gtrans_de.ts 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.0" language="de_DE">
  4. <context>
  5. <name>AboutApplicationPage</name>
  6. <message>
  7. <source>About Application</source>
  8. <translation>Über gNewsReader</translation>
  9. </message>
  10. <message>
  11. <source>gNewsReader</source>
  12. <translation>gNewsReader</translation>
  13. </message>
  14. <message>
  15. <source>Version 1.50</source>
  16. <translation type="obsolete">Version 1.50</translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <source>Open Source Google Reader Client für Symbian^3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For Bug Reports, Feedback and Feature Requests &lt;a href=&quot;https://projects.developer.nokia.com/gNewsReader&quot;&gt;Go to Project Website&lt;/a&gt; or e-mail author &lt;a href=&quot;mailto:yogeshwarp@ovi.com&quot;&gt;yogeshwarp@ovi.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;© 2011 Yogeshwar Padhyegurjar&lt;br&gt;</source>
  20. <translation type="obsolete">Open Source Google Reader Client für Symbian^3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für Fehlermeldungen, Feedback und Anfragen &lt;a href=&quot;https://projects.developer.nokia.com/gNewsReader&quot;&gt;Gehe zur Porjekt-Website&lt;/a&gt; oder schreibe dem Autor eine E-Mail &lt;a href=&quot;mailto:yogeshwarp@ovi.com&quot;&gt;yogeshwarp@ovi.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;© 2011 Yogeshwar Padhyegurjar&lt;br&gt;</translation>
  21. </message>
  22. <message>
  23. <source>Project Team</source>
  24. <translation>Projekt Team</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <source>Author (twitter: @yogeshwarp)</source>
  28. <translation type="obsolete">Autor (twitter: @yogeshwarp)</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <source>UI Feedback &amp; Refinement / Artwork&lt;br&gt;(twitter: @gx_saurav)</source>
  32. <translation>UI Feedback &amp; Optimierungen / Artwork&lt;br&gt;(twitter: @gx_saurav)</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <source>Translators</source>
  36. <translation>Übersetzer</translation>
  37. </message>
  38. <message>
  39. <source>Polish Language (twitter: @pagaw102)</source>
  40. <translation>Polnisch (twitter: @pagaw102)</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <source>German Language</source>
  44. <translation>Deutsch</translation>
  45. </message>
  46. <message>
  47. <source>Bulgarian Language (twitter: @acnapyx)</source>
  48. <translation>Bulgarisch (twitter: @acnapyx)</translation>
  49. </message>
  50. <message>
  51. <source>Finnish Language</source>
  52. <translation>Finnisch</translation>
  53. </message>
  54. <message>
  55. <source>Version 1.60 Beta</source>
  56. <translation type="obsolete">Version 1.60 Beta</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <source>Version %1</source>
  60. <translation>Version %1</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <source>Open Source Google Reader Client for Symbian^3/MeeGo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For Bug Reports, Feedback and Feature Requests &lt;a href=&quot;https://projects.developer.nokia.com/gNewsReader&quot;&gt;Go to Project Website&lt;/a&gt; or e-mail author &lt;a href=&quot;mailto:yogeshwarp@ovi.com&quot;&gt;yogeshwarp@ovi.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;© 2011 Yogeshwar Padhyegurjar&lt;br&gt;</source>
  64. <translation>Open Source Google Reader Client für Symbian^3/MeeGo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für Fehlermeldungen, Feedback und Featureanfragen &lt;a href=&quot;https://projects.developer.nokia.com/gNewsReader&quot;&gt;gehe auf die Projektseite&lt;/a&gt; oder schreibe dem Autor eine E-Mail an &lt;a href=&quot;mailto:yogeshwarp@ovi.com&quot;&gt;yogeshwarp@ovi.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;© 2011 Yogeshwar Padhyegurjar&lt;br&gt;</translation>
  65. </message>
  66. <message>
  67. <source>Privacy Policy</source>
  68. <translation>Datenschutzerklärung</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Author</source>
  72. <translation>Autor</translation>
  73. </message>
  74. <message>
  75. <source>UI Feedback &amp; Refinement / Artwork&lt;br&gt;</source>
  76. <translation>UI Feedback &amp; Optimierungen / Artwork&lt;br&gt;</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <source>Simplified Chinese</source>
  80. <translation>Vereinfachtes chinesisch</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <source>Traditional Chinese</source>
  84. <translation>Traditionelles chinesisch</translation>
  85. </message>
  86. <message>
  87. <source>Bulgarian Language</source>
  88. <translation>Bulgarisch</translation>
  89. </message>
  90. <message>
  91. <source>Croatian Language</source>
  92. <translation>Kroatisch</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <source>Polish Language</source>
  96. <translation>Polnisch</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <source>Italian Language</source>
  100. <translation>Italienisch</translation>
  101. </message>
  102. </context>
  103. <context>
  104. <name>AddNewFeedDialog</name>
  105. <message>
  106. <source>Add New Feed to Google Reader</source>
  107. <translation>Füge dem Google Reader einen neuen Feed hinzu</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <source>Feed URL/Search Term</source>
  111. <translation>Feed URL/Suchbegriff</translation>
  112. </message>
  113. <message>
  114. <source>Title (Optional)</source>
  115. <translation>Titel (optional)</translation>
  116. </message>
  117. </context>
  118. <context>
  119. <name>ApplicationSettings</name>
  120. <message>
  121. <source>Settings</source>
  122. <translation>Einstellungen</translation>
  123. </message>
  124. <message>
  125. <source>About gNewsReader</source>
  126. <translation>Über gNewsReader</translation>
  127. </message>
  128. <message>
  129. <source>Use Light Theme</source>
  130. <translation>Helleres &quot;Theme&quot; nutzen</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <source>Unread Filter Global</source>
  134. <translation>Globaler Filter für ungelesene Artikel</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <source>Auto Image Resize</source>
  138. <translation>Bilder automatisch anpassen</translation>
  139. </message>
  140. <message>
  141. <source>Full HTML Content</source>
  142. <translation>Kompletten HTML-Inhalt</translation>
  143. </message>
  144. <message>
  145. <source>Use Bigger Fonts</source>
  146. <translation>Grössere Schrift verwenden</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <source>Auto Load Images</source>
  150. <translation>Bilder automatisch runterladen</translation>
  151. </message>
  152. <message>
  153. <source>Enable Swipe Gesture</source>
  154. <translation>Swipe-Gesten aktivieren</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <source>Export OPML file (Requires Google Login)</source>
  158. <translation>OPML-Datei exportieren (Google Login erforderlich)</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Clear Authorization Data</source>
  162. <translation>Autorisierungs-Daten löschen</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>Dark Article Theme</source>
  166. <translation>Dunkle Artikelansicht</translation>
  167. </message>
  168. </context>
  169. <context>
  170. <name>CommonQueryDialog</name>
  171. <message>
  172. <source>Ok</source>
  173. <translation>Ok</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <source>Cancel</source>
  177. <translation>Abbrechen</translation>
  178. </message>
  179. </context>
  180. <context>
  181. <name>EditTagsDialog</name>
  182. <message>
  183. <source>Add or Edit Tags</source>
  184. <translation>Tag hinzufügen oder bearbeiten</translation>
  185. </message>
  186. <message>
  187. <source>Separate Tags by commas</source>
  188. <translation>Tags durch Kommas trennen</translation>
  189. </message>
  190. <message>
  191. <source>Enter tags here</source>
  192. <translation>Hier die Tags eingeben</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <source>Save</source>
  196. <translation>Speichern</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <source>Cancel</source>
  200. <translation>Abbrechen</translation>
  201. </message>
  202. </context>
  203. <context>
  204. <name>FeedItemPage</name>
  205. <message>
  206. <source> of </source>
  207. <translation> von </translation>
  208. </message>
  209. </context>
  210. <context>
  211. <name>FeedListItemOptions</name>
  212. <message>
  213. <source>Mark as Read</source>
  214. <translation>Als gelesen markieren</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <source>Keep Unread</source>
  218. <translation>Artikel als ungelesen markieren</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <source>Remove Star</source>
  222. <translation>Markierung entfernen</translation>
  223. </message>
  224. <message>
  225. <source>Add Star</source>
  226. <translation>Markierung hinzufügen</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <source>Send To</source>
  230. <translation>Senden an</translation>
  231. </message>
  232. </context>
  233. <context>
  234. <name>FeedSearchResultPage</name>
  235. <message>
  236. <source>Search Results</source>
  237. <translation>Suchergebnisse</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <source>Subscribe</source>
  241. <translation>Abonnieren</translation>
  242. </message>
  243. </context>
  244. <context>
  245. <name>GoogleOAuth2</name>
  246. <message>
  247. <source>Opening Links that Lauch new Window is currently not supported. If you are trying to Recover/Create New Google Account please use Web Browser on your Device</source>
  248. <translation>Links, die ein neues Fenster erfordern, werden zur Zeit nicht unterstützt. Wenn du versuchst einen Google-Account zu erstellen, dann nutze bitte den Webbrowser auf deinem Gerät</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <source>Close</source>
  252. <translation>Schliessen</translation>
  253. </message>
  254. </context>
  255. <context>
  256. <name>MoveFeedDialog</name>
  257. <message>
  258. <source>Add Feed to Folder</source>
  259. <translation>Füge dem Ordner einen Feed hinzu</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <source>Enter New Folder Name</source>
  263. <translation>Neuen Ordnernamen eingeben</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <source>Go</source>
  267. <translation>Los</translation>
  268. </message>
  269. <message>
  270. <source>Close</source>
  271. <translation>Schliessen</translation>
  272. </message>
  273. </context>
  274. <context>
  275. <name>OAuthConstants</name>
  276. <message>
  277. <source>ago</source>
  278. <translation>vor</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <source>From Now</source>
  282. <translation>Seit jetzt</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>just now</source>
  286. <translation>Jetzt gerade</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>min</source>
  290. <translation>Minute</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>mins</source>
  294. <translation>Minuten</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>hr</source>
  298. <translation>Stunde</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>hrs</source>
  302. <translation>Stunden</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>day</source>
  306. <translation>Tag</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>days</source>
  310. <translation>Tagen</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>wk</source>
  314. <translation>Woche</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>wks</source>
  318. <translation>Wochen</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>mth</source>
  322. <translation>Monat</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>mths</source>
  326. <translation>Monaten</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>yr</source>
  330. <translation>Jahr</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>yrs</source>
  334. <translation>Jahre</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>%1 %2 %3</source>
  338. <comment>e.g. %1 is number value such as 2, %2 is mins, %3 is ago</comment>
  339. <translation>%3 %1 %2</translation>
  340. </message>
  341. </context>
  342. <context>
  343. <name>PullToActivate</name>
  344. <message>
  345. <source>Pull down to Refresh</source>
  346. <translation>Zum Aktualisieren runterziehen</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Click to Refresh</source>
  350. <translation>Zum Aktualisieren anklicken</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>Release to Refresh</source>
  354. <translation>Zum Aktualisieren loslassen</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Pull up to Load More</source>
  358. <translation>Hochziehen um weitere Artikel zu laden</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>Release to Load More</source>
  362. <translation>Loslassen um weitere Artikel zu laden</translation>
  363. </message>
  364. </context>
  365. <context>
  366. <name>ReadLaterLoginDialog</name>
  367. <message>
  368. <source>Login to </source>
  369. <translation>Anmelden an </translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <source>Read It Later</source>
  373. <translation>Read It Later</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <source>Instapaper</source>
  377. <translation>Instapaper</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <source>Login Id</source>
  381. <translation>Login-ID</translation>
  382. </message>
  383. <message>
  384. <source>Password</source>
  385. <translation>Passwort</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <source>Save Login Information</source>
  389. <translation>Login-Informationen speichern</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <source>Send</source>
  393. <translation>Senden</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <source>Cancel</source>
  397. <translation>Abbrechen</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <source>Twitter</source>
  401. <translation>Twitter</translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <source>Pocket</source>
  405. <translation>Pocket</translation>
  406. </message>
  407. <message>
  408. <source>Share Article with URL</source>
  409. <translation>Artikel mit URL teilen</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <source>Privacy Policy</source>
  413. <translation>Datenschutzerklärung</translation>
  414. </message>
  415. <message>
  416. <source>Enter Text Here</source>
  417. <translation>Text hier eingeben</translation>
  418. </message>
  419. <message>
  420. <source>Login</source>
  421. <translation>Login</translation>
  422. </message>
  423. </context>
  424. <context>
  425. <name>RenameFeedDialog</name>
  426. <message>
  427. <source>Rename Feed</source>
  428. <translation>Feed umbenennen</translation>
  429. </message>
  430. <message>
  431. <source>Cancel</source>
  432. <translation>Abbrechen</translation>
  433. </message>
  434. <message>
  435. <source>Ok</source>
  436. <translation>Ok</translation>
  437. </message>
  438. </context>
  439. <context>
  440. <name>SubItemOptionsMenu</name>
  441. <message>
  442. <source>Unsubscribe</source>
  443. <translation>Feed abbestellen</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <source>Mark All as Read</source>
  447. <translation>Alle Artikel als gelesen markieren</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <source>Rename</source>
  451. <translation>Umbenennen</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <source>Delete</source>
  455. <translation>Löschen</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <source>Move to Folder</source>
  459. <translation>In einen Ordner verschieben</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <source>Confirm Action</source>
  463. <translation>Vorgang bestätigen</translation>
  464. </message>
  465. </context>
  466. <context>
  467. <name>SubscriptionsPage</name>
  468. <message>
  469. <source>Subscriptions</source>
  470. <translation>Abonnements</translation>
  471. </message>
  472. </context>
  473. <context>
  474. <name>main</name>
  475. <message>
  476. <source>Error Ocurred in Connection. Error Code:</source>
  477. <translation>Verbindungsfehler. Fehler-Code:</translation>
  478. </message>
  479. <message>
  480. <source>Error in connection to Google</source>
  481. <translation>Fehler in der Verbindung zu Google</translation>
  482. </message>
  483. <message>
  484. <source>Google Sign-In</source>
  485. <translation>Google Anmeldung</translation>
  486. </message>
  487. <message>
  488. <source>Updating Subscriptions..</source>
  489. <translation>Abonnements aktualisieren..</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <source>All News</source>
  493. <translation>Alle News</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <source>All Unread</source>
  497. <translation>Alle ungelesenen</translation>
  498. </message>
  499. <message>
  500. <source>All Starred</source>
  501. <translation>Alle markierten</translation>
  502. </message>
  503. <message>
  504. <source>Loading Feed..</source>
  505. <translation>Feed wird geladen..</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <source> of </source>
  509. <translation> von </translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <source>You have no matching Feed Items</source>
  513. <translation>Es gibt keine passenden Artikel</translation>
  514. </message>
  515. <message>
  516. <source>You have no subscribed feeds</source>
  517. <translation>Es gibt keine abonnierten Feeds</translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <source>No Feeds with Unread Items</source>
  521. <translation>Keine Feed mit ungelesenen Artikeln</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <source>Successfully sent the link to Service</source>
  525. <translation>Link erfolgreich an den Service gesendet</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <source>Unable to Login to Service, Username or Password could be Wrong</source>
  529. <translation>Anmeldung am Service nicht erfolgreich. Der Benutzername oder das Passwort sind falsch</translation>
  530. </message>
  531. <message>
  532. <source>Unknown error while sending. Please try again after some time</source>
  533. <translation>Unbekannter Fehler bei der Übertragung. Bitte in ein paar Minuten erneut probieren</translation>
  534. </message>
  535. <message>
  536. <source>Successfully sent the link to Service (params)</source>
  537. <translation>Link erfolgreich an den Service (params) gesendet.</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <source>Successfully sent the link to Service (%1)</source>
  541. <comment>%1 will be replaced by service name such as Facebook by program</comment>
  542. <translation>Link erfolgreich an (%1) gesendet</translation>
  543. </message>
  544. </context>
  545. <context>
  546. <name>newsreader</name>
  547. <message>
  548. <source>gNewsReader</source>
  549. <translation>gNewsReader</translation>
  550. </message>
  551. <message>
  552. <source>Subscribe to New Feed</source>
  553. <translation>Neuen Feed abonnieren</translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <source>Show All</source>
  557. <translation>Alle Feeds anzeigen</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <source>Show Unread</source>
  561. <translation>Nur Feeds mit ungelesenen A. anzeigen</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <source>Load Starred Feeds</source>
  565. <translation>Alle markierten Artikel anzeigen</translation>
  566. </message>
  567. <message>
  568. <source>Load New Feeds</source>
  569. <translation>Alle ungelesenen Artikel anzeigen</translation>
  570. </message>
  571. <message>
  572. <source>Load All Feeds</source>
  573. <translation>Alle Artikel (auch gelesene) anzeigen</translation>
  574. </message>
  575. <message>
  576. <source>Clear Authorization Data</source>
  577. <translation>Autorisierungs-Daten löschen</translation>
  578. </message>
  579. <message>
  580. <source>Mark All as Read</source>
  581. <translation>Alle Artikel als gelesen markieren</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <source>Load More Items..</source>
  585. <translation>Weitere Artikel laden..</translation>
  586. </message>
  587. <message>
  588. <source>Show All Items</source>
  589. <translation>Alle Artikel anzeigen</translation>
  590. </message>
  591. <message>
  592. <source>Show Unread Items</source>
  593. <translation>Nur ungelesene Artikel anzeigen</translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <source>Open in Browser</source>
  597. <translation>Im Browser öffnen</translation>
  598. </message>
  599. <message>
  600. <source>Copy URL</source>
  601. <translation>URL kopieren</translation>
  602. </message>
  603. <message>
  604. <source>Undo Keep Unread</source>
  605. <translation>Als ungelesen behalten rückgängig machen</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <source>Keep Unread</source>
  609. <translation>Als ungelesen behalten</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <source>Share</source>
  613. <translation>Teilen</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <source>Google</source>
  617. <translation>Google</translation>
  618. </message>
  619. <message>
  620. <source>Confirm Action</source>
  621. <translation>Vorgang bestätigen</translation>
  622. </message>
  623. <message>
  624. <source>Mark all as Read</source>
  625. <translation>Alle Artikel als gelesen markieren</translation>
  626. </message>
  627. </context>
  628. <context>
  629. <name>shareArticleService</name>
  630. <message>
  631. <source>Your tweet was posted successfully</source>
  632. <translation>Dein Tweet war erfolgreich</translation>
  633. </message>
  634. <message>
  635. <source>Your article was posted successfully to Instapaper</source>
  636. <translation>Der Artikel wurde erfolgreich an Instapaper übermittelt</translation>
  637. </message>
  638. <message>
  639. <source>Your post was shared on Facebook successfully</source>
  640. <translation>Dein Post wurde erfolgreich an Facebook übermittelt</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <source>Authentication Error: Please reauthorize with login</source>
  644. <translation>Fehler bei der Authentifizierung: bitte erneut einloggen</translation>
  645. </message>
  646. <message>
  647. <source>Unknows Error: Please retry after some time</source>
  648. <translation>Unbekannter Fehler: bitte in ein paar Minuten erneut probieren</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <source>Twitter Authorization Cleared Successfully</source>
  652. <translation>Twitter-Autorisierung erfolgreich gelöscht</translation>
  653. </message>
  654. <message>
  655. <source>Instapaper Authorization Cleared Successfully</source>
  656. <translation>Instapaper-Autorisierung erfolgreich gelöscht</translation>
  657. </message>
  658. <message>
  659. <source>Facebook Authorization Cleared Successfully</source>
  660. <translation>Facebook-Autorisierung erfolgreich gelöscht</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <source>Pocket Authorization Cleared Successfully</source>
  664. <translation>Pocket-Autorisierung erfolgreich gelöscht</translation>
  665. </message>
  666. </context>
  667. </TS>