luanti.po 269 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2025-02-09 13:23+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2025-01-07 17:01+0000\n"
  7. "Last-Translator: Siber <anonloxu@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/tr/>\n"
  10. "Language: tr\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "Dış sohbet kuyruğunu temizle"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "Boş komut."
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "Ana menüye çık"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "Geçersiz komut: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "Verilen komut: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "Çevrim içi oyuncuları listele"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "Çevrim içi oyuncular: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "Dış sohbet kuyruğu artık boş."
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "Bu komut sunucu tarafından devre dışı bırakıldı."
  43. #: builtin/common/chatcommands.lua
  44. msgid "Available commands:"
  45. msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
  46. #: builtin/common/chatcommands.lua
  47. msgid "Available commands: "
  48. msgstr "Kullanılabilir komutlar: "
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Command not available: "
  51. msgstr "Komut kullanılamıyor: "
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. #, fuzzy
  54. msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
  55. msgstr "Komutlar için yardım alın"
  56. #: builtin/common/chatcommands.lua
  57. msgid ""
  58. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  59. msgstr ""
  60. "Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için "
  61. "'.help all' kullanın."
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. #, fuzzy
  64. msgid "[all | <cmd>] [-t]"
  65. msgstr "[all | <komut>]"
  66. #: builtin/common/settings/components.lua
  67. msgid "Browse"
  68. msgstr "Gözat"
  69. #: builtin/common/settings/components.lua
  70. msgid "Edit"
  71. msgstr "Düzenle"
  72. #: builtin/common/settings/components.lua
  73. msgid "Select directory"
  74. msgstr "Dizin seç"
  75. #: builtin/common/settings/components.lua
  76. msgid "Select file"
  77. msgstr "Dosya seç"
  78. #: builtin/common/settings/components.lua
  79. #, fuzzy
  80. msgid "Set"
  81. msgstr "Seç"
  82. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  83. msgid "(No description of setting given)"
  84. msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
  85. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  86. msgid "2D Noise"
  87. msgstr "2D Gürültü"
  88. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  89. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  90. #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  93. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  95. #: src/gui/guiOpenURL.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  96. msgid "Cancel"
  97. msgstr "İptal"
  98. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  99. msgid "Lacunarity"
  100. msgstr "Aralılık"
  101. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  102. msgid "Octaves"
  103. msgstr "Oktavlar"
  104. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  105. #: src/settings_translation_file.cpp
  106. msgid "Offset"
  107. msgstr "Kaydırma"
  108. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  109. msgid "Persistence"
  110. msgstr "Süreklilik"
  111. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  113. msgid "Save"
  114. msgstr "Kaydet"
  115. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  116. #: src/settings_translation_file.cpp
  117. msgid "Scale"
  118. msgstr "Boyut"
  119. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  121. msgid "Seed"
  122. msgstr "Tohum"
  123. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  124. msgid "X spread"
  125. msgstr "X yayılması"
  126. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  127. msgid "Y spread"
  128. msgstr "Y yayılması"
  129. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  130. msgid "Z spread"
  131. msgstr "Z yayılması"
  132. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  133. #. It is short for "absolute value".
  134. #. It can be enabled in noise settings in
  135. #. the settings menu.
  136. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  137. msgid "absvalue"
  138. msgstr "mutlak değer"
  139. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  140. #. It describes the default processing options
  141. #. for noise settings in the settings menu.
  142. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  143. msgid "defaults"
  144. msgstr "öntanımlılar"
  145. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  146. #. It is used to make the map smoother and
  147. #. can be enabled in noise settings in
  148. #. the settings menu.
  149. #: builtin/common/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
  150. msgid "eased"
  151. msgstr "rahat"
  152. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  153. #, fuzzy
  154. msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
  155. msgstr "(Oyunun gölgeleri de etkinleştirmesi gerekecektir)"
  156. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  157. #, fuzzy
  158. msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
  159. msgstr "(Oyunun gölgeleri de etkinleştirmesi gerekecektir)"
  160. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  161. #, fuzzy
  162. msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
  163. msgstr "(Oyunun gölgeleri de etkinleştirmesi gerekecektir)"
  164. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  165. msgid "(Use system language)"
  166. msgstr "(Sistem dilini kullan)"
  167. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  168. msgid "Accessibility"
  169. msgstr "Erişilebilirlik"
  170. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  171. msgid "Auto"
  172. msgstr ""
  173. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  174. #: src/gui/touchscreenlayout.cpp src/settings_translation_file.cpp
  175. msgid "Chat"
  176. msgstr "Sohbet"
  177. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  178. msgid "Clear"
  179. msgstr "Temizle"
  180. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  181. msgid "Controls"
  182. msgstr "Kontroller"
  183. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  184. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  185. msgid "Disabled"
  186. msgstr "Devre dışı"
  187. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  188. msgid "Enabled"
  189. msgstr "Etkin"
  190. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  191. msgid "General"
  192. msgstr "Genel"
  193. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  194. msgid "Movement"
  195. msgstr "Hareket"
  196. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  197. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  198. msgid "No results"
  199. msgstr "Sonuç yok"
  200. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  201. msgid "Reset setting to default"
  202. msgstr "Ayarı öntanımlıya sıfırla"
  203. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  204. msgid "Reset setting to default ($1)"
  205. msgstr "Ayarı öntanımlı değere sıfırla ($1)"
  206. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  207. msgid "Search"
  208. msgstr "Ara"
  209. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  210. msgid "Show advanced settings"
  211. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  212. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  213. msgid "Show technical names"
  214. msgstr "Teknik adları göster"
  215. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Touchscreen layout"
  218. msgstr "Dokunmatik ekran"
  219. #: builtin/common/settings/dlg_settings.lua
  220. #, fuzzy
  221. msgid "pause_menu"
  222. msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
  223. #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
  224. msgid "Client Mods"
  225. msgstr "İstemci Modları"
  226. #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
  227. msgid "Content: Games"
  228. msgstr "İçerik: Oyunlar"
  229. #: builtin/common/settings/settingtypes.lua
  230. msgid "Content: Mods"
  231. msgstr "İçerik: Modlar"
  232. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  233. msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
  234. msgstr "(Oyunun gölgeleri de etkinleştirmesi gerekecektir)"
  235. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  236. msgid "Custom"
  237. msgstr "Özel"
  238. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  239. #: src/settings_translation_file.cpp
  240. msgid "Dynamic shadows"
  241. msgstr "Dinamik gölgeler"
  242. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  243. msgid "High"
  244. msgstr "Yüksek"
  245. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  246. msgid "Low"
  247. msgstr "Düşük"
  248. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  249. msgid "Medium"
  250. msgstr "Orta"
  251. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  252. #, fuzzy
  253. msgid "Very High"
  254. msgstr "Çok Yüksek"
  255. #: builtin/common/settings/shadows_component.lua
  256. msgid "Very Low"
  257. msgstr "Çok Düşük"
  258. #: builtin/fstk/ui.lua
  259. msgid "<none available>"
  260. msgstr "<mevcut değil>"
  261. #: builtin/fstk/ui.lua
  262. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  263. msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
  264. #: builtin/fstk/ui.lua
  265. msgid "An error occurred:"
  266. msgstr "Bir hata oluştu:"
  267. #: builtin/fstk/ui.lua
  268. msgid "Main menu"
  269. msgstr "Ana menü"
  270. #: builtin/fstk/ui.lua
  271. msgid "OK"
  272. msgstr "Tamam"
  273. #: builtin/fstk/ui.lua
  274. msgid "Reconnect"
  275. msgstr "Bağlan"
  276. #: builtin/fstk/ui.lua
  277. msgid "The server has requested a reconnect:"
  278. msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
  279. #: builtin/mainmenu/common.lua
  280. msgid "Protocol version mismatch. "
  281. msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
  282. #: builtin/mainmenu/common.lua
  283. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  284. msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
  285. #: builtin/mainmenu/common.lua
  286. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  287. msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
  288. #: builtin/mainmenu/common.lua
  289. msgid "We only support protocol version $1."
  290. msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
  291. #: builtin/mainmenu/common.lua
  292. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  293. msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
  294. #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
  295. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  296. msgstr "\"$1\" yüklenirken hata oluştu: $2"
  297. #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
  298. msgid "Failed to download \"$1\""
  299. msgstr "\"$1\" indirilemedi"
  300. #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
  301. msgid "Failed to download $1"
  302. msgstr "$1 indirilemedi"
  303. #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
  304. #, fuzzy
  305. msgid ""
  306. "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
  307. "broken archive)"
  308. msgstr "\"$1\" ayıklanamadı (desteklenmeyen dosya türü veya bozuk arşiv)"
  309. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  310. msgid ""
  311. "$1 downloading,\n"
  312. "$2 queued"
  313. msgstr ""
  314. "$1 indiriliyor,\n"
  315. "$2 sırada"
  316. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  317. msgid "$1 downloading..."
  318. msgstr "$1 indiriliyor..."
  319. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  320. msgid "All"
  321. msgstr "Hepsi"
  322. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  323. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  324. msgid "Back"
  325. msgstr "Geri"
  326. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  327. #, fuzzy
  328. msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL"
  329. msgstr "Minetest cURL olmadan derlendiğinde ContentDB kullanılamaz"
  330. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  331. msgid "Downloading..."
  332. msgstr "İndiriliyor..."
  333. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  334. msgid "Featured"
  335. msgstr "Özellikler"
  336. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  337. msgid "Games"
  338. msgstr "Oyunlar"
  339. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  340. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  341. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  342. #: src/client/game.cpp
  343. msgid "Loading..."
  344. msgstr "Yükleniyor..."
  345. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  346. msgid "Mods"
  347. msgstr "Modlar"
  348. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  349. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  350. msgid "No packages could be retrieved"
  351. msgstr "Paket alınamadı"
  352. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  353. msgid "No updates"
  354. msgstr "Güncelleme yok"
  355. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  356. msgid "Queued"
  357. msgstr "Sıraya alındı"
  358. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  359. #, fuzzy
  360. msgid "Texture Packs"
  361. msgstr "Doku paketleri"
  362. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  363. msgid "The package $1 was not found."
  364. msgstr "$1 paketi bulunamadı."
  365. #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
  366. msgid "Update All [$1]"
  367. msgstr "Hepsini güncelle [$1]"
  368. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  369. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  370. msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek."
  371. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  372. msgid "$1 by $2"
  373. msgstr "$1 'e $2"
  374. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  375. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  376. msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı."
  377. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  378. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  379. msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak."
  380. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  381. msgid "Already installed"
  382. msgstr "Zaten kuruldu"
  383. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  384. msgid "Base Game:"
  385. msgstr "Yerel oyun:"
  386. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  387. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  388. msgid "Dependencies:"
  389. msgstr "Gereklilikler:"
  390. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  391. msgid "Error getting dependencies for package $1"
  392. msgstr "$1 paketin bağımlılığını alırken hata oluştu"
  393. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  394. msgid "Install"
  395. msgstr "Kur"
  396. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  397. msgid "Install $1"
  398. msgstr "$1 kur"
  399. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  400. msgid "Install missing dependencies"
  401. msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
  402. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  403. msgid "Not found"
  404. msgstr "Bulunamadı"
  405. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  406. msgid "Please check that the base game is correct."
  407. msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin."
  408. #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
  409. msgid "You need to install a game before you can install a mod"
  410. msgstr "Bir mod kurabilmeniz için önce bir oyun kurmanız gerekir"
  411. #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
  412. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  413. msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?"
  414. #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
  415. msgid "Overwrite"
  416. msgstr "Üzerine yaz"
  417. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  418. #, fuzzy
  419. msgid "ContentDB page"
  420. msgstr "ContentDB URL"
  421. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  422. #, fuzzy
  423. msgid "Description"
  424. msgstr "Sunucu Açıklaması"
  425. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  426. msgid "Donate"
  427. msgstr "Bağış Yap"
  428. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  429. msgid "Forum Topic"
  430. msgstr "Forum Başlığı"
  431. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  432. msgid "Information"
  433. msgstr "Bilgilendirme"
  434. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  435. #, fuzzy
  436. msgid "Install [$1]"
  437. msgstr "$1 kur"
  438. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  439. msgid "Issue Tracker"
  440. msgstr "Sorun Gözlemcisi"
  441. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  442. msgid "Source"
  443. msgstr "Kaynak"
  444. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  445. msgid "Translate"
  446. msgstr "Çevir"
  447. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  448. msgid "Uninstall"
  449. msgstr "Kaldır"
  450. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  451. msgid "Update"
  452. msgstr "Güncelleme"
  453. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  454. #, fuzzy
  455. msgid "Website"
  456. msgstr "siteyi ziyaret et"
  457. #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
  458. msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
  459. msgstr ""
  460. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  461. msgid "$1 (Enabled)"
  462. msgstr "$1 (Etkin)"
  463. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  464. msgid "$1 mods"
  465. msgstr "$1 mod"
  466. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  467. msgid "Failed to install $1 to $2"
  468. msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
  469. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  472. msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
  473. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  474. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  475. msgstr "Geçerli bir mod, mod paketi veya oyun bulunamadı"
  476. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  477. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  478. msgstr "$1, bir $2 olarak kurulamadı"
  479. #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
  480. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  481. msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı"
  482. #: builtin/mainmenu/dlg_clients_list.lua
  483. msgid ""
  484. "This is the list of clients connected to\n"
  485. "$1"
  486. msgstr ""
  487. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  488. msgid "(Enabled, has error)"
  489. msgstr "(Etkinleştirildi, hata var)"
  490. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  491. msgid "(Unsatisfied)"
  492. msgstr "(Karşılanmadı)"
  493. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  494. msgid "Disable all"
  495. msgstr "Tümünü devre dışı bırak"
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  497. msgid "Disable modpack"
  498. msgstr "Mod paketi devre dışı"
  499. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  500. msgid "Enable all"
  501. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  502. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  503. msgid "Enable modpack"
  504. msgstr "Mod paketini etkinleştir"
  505. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  506. msgid ""
  507. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  508. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  509. msgstr ""
  510. "İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
  511. "Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
  512. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  513. msgid "Find More Mods"
  514. msgstr "Daha Çok Mod Bul"
  515. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  516. msgid "Mod:"
  517. msgstr "Mod:"
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  519. msgid "No (optional) dependencies"
  520. msgstr "(İsteğe bağlı) bağımlılık yok"
  521. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  522. msgid "No game description provided."
  523. msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
  524. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  525. msgid "No hard dependencies"
  526. msgstr "Katı bağımlılık yok"
  527. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  528. msgid "No modpack description provided."
  529. msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
  530. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  531. msgid "No optional dependencies"
  532. msgstr "İsteğe bağlı bağımlılık yok"
  533. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  534. msgid "Optional dependencies:"
  535. msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
  536. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  537. msgid "World:"
  538. msgstr "Dünya:"
  539. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  540. msgid "enabled"
  541. msgstr "etkin"
  542. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  543. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  544. msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
  545. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  546. msgid "Additional terrain"
  547. msgstr "Ek arazi"
  548. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  549. msgid "Altitude chill"
  550. msgstr "Yükseklik soğukluğu"
  551. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  552. msgid "Altitude dry"
  553. msgstr "Yükseklik kuruluğu"
  554. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  555. msgid "Biome blending"
  556. msgstr "Biyom karıştırma"
  557. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  558. msgid "Biomes"
  559. msgstr "Biyomlar"
  560. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  561. msgid "Caverns"
  562. msgstr "Oyuklar"
  563. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  564. msgid "Caves"
  565. msgstr "Mağaralar"
  566. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  567. msgid "Create"
  568. msgstr "Oluştur"
  569. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  570. msgid "Decorations"
  571. msgstr "Dekorasyonlar"
  572. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  573. msgid "Desert temples"
  574. msgstr ""
  575. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  576. msgid "Development Test is meant for developers."
  577. msgstr "Geliştirme Testi, geliştiriciler içindir."
  578. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  579. msgid ""
  580. "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
  581. "enabled)"
  582. msgstr ""
  583. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  584. msgid "Dungeons"
  585. msgstr "Zindanlar"
  586. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  587. msgid "Flat terrain"
  588. msgstr "Düz arazi"
  589. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  590. msgid "Floating landmasses in the sky"
  591. msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri"
  592. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  593. msgid "Floatlands (experimental)"
  594. msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
  595. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  596. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  597. msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı"
  598. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  599. msgid "Hills"
  600. msgstr "Tepeler"
  601. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  602. msgid "Humid rivers"
  603. msgstr "Nemli nehirler"
  604. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  605. msgid "Increases humidity around rivers"
  606. msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır"
  607. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  608. msgid "Install another game"
  609. msgstr "Başka bir oyun yükleyin"
  610. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  611. msgid "Lakes"
  612. msgstr "Göller"
  613. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  614. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  615. msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur"
  616. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  617. msgid "Mapgen"
  618. msgstr "Mapgen"
  619. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  620. msgid "Mapgen flags"
  621. msgstr "Mapgen bayrakları"
  622. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  623. msgid "Mapgen-specific flags"
  624. msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar"
  625. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  626. msgid "Mountains"
  627. msgstr "Dağlar"
  628. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  629. msgid "Mud flow"
  630. msgstr "Çamur akışı"
  631. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  632. msgid "Network of tunnels and caves"
  633. msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı"
  634. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  635. msgid "No game selected"
  636. msgstr "Seçilen oyun yok"
  637. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  638. msgid "Reduces heat with altitude"
  639. msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır"
  640. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  641. msgid "Reduces humidity with altitude"
  642. msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır"
  643. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  644. msgid "Rivers"
  645. msgstr "Nehirler"
  646. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  647. msgid "Sea level rivers"
  648. msgstr "Deniz seviyesi nehirleri"
  649. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  650. msgid "Smooth transition between biomes"
  651. msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş"
  652. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  653. msgid ""
  654. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  655. "created by v6)"
  656. msgstr ""
  657. "Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde "
  658. "etkisizdir)"
  659. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  660. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  661. msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler"
  662. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  663. msgid "Temperate, Desert"
  664. msgstr "Ilıman, Çöl"
  665. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  666. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  667. msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl"
  668. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  669. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  670. msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga"
  671. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  672. msgid "Terrain surface erosion"
  673. msgstr "Arazi yüzey erozyonu"
  674. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  675. msgid "Trees and jungle grass"
  676. msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi"
  677. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  678. msgid "Vary river depth"
  679. msgstr "Nehir derinliğini değiştir"
  680. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  681. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  682. msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar"
  683. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  684. msgid "World name"
  685. msgstr "Dünya adı"
  686. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  687. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  688. msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
  689. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  690. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  691. msgid "Delete"
  692. msgstr "Sil"
  693. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  694. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  695. msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
  696. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  697. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  698. msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz"
  699. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  700. msgid "Delete World \"$1\"?"
  701. msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
  702. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  703. msgid "Confirm Password"
  704. msgstr "Parolayı Doğrula"
  705. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  706. msgid "Joining $1"
  707. msgstr "$1'e katılıyor"
  708. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  709. msgid "Missing name"
  710. msgstr "Eksik ad"
  711. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  712. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  713. msgid "Name"
  714. msgstr "Ad"
  715. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  716. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  717. msgid "Password"
  718. msgstr "Parola"
  719. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  720. msgid "Passwords do not match"
  721. msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
  722. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  723. msgid "Register"
  724. msgstr "Kaydol"
  725. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  726. msgid "Dismiss"
  727. msgstr "Kapat"
  728. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  729. #, fuzzy
  730. msgid ""
  731. "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest "
  732. "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game."
  733. msgstr ""
  734. "Minetest motoru uzun bir süre boyunca \"Minetest Game\" adında öntanımlı bir "
  735. "oyunla birlikte geliyordu. Minetest 5.8.0 sürümünden bu yana, Minetest "
  736. "öntanımlı bir oyun olmadan gelmektedir."
  737. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  738. msgid ""
  739. "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
  740. "reinstall Minetest Game."
  741. msgstr ""
  742. "Minetest Game dünyalarınızda oynamaya devam etmek istiyorsanız, Minetest "
  743. "Game'i yeniden kurmanız gerekir."
  744. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  745. msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
  746. msgstr "Minetest Game artık öntanımlı olarak kurulu değil"
  747. #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
  748. msgid "Reinstall Minetest Game"
  749. msgstr "Minetest Game'i yeniden kur"
  750. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  751. msgid "Accept"
  752. msgstr "Kabul et"
  753. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  754. msgid "Rename Modpack:"
  755. msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
  756. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  757. msgid ""
  758. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  759. "override any renaming here."
  760. msgstr ""
  761. "Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, "
  762. "modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var."
  763. #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
  764. #, fuzzy
  765. msgid "Expand all"
  766. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  767. #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
  768. msgid "Group by prefix"
  769. msgstr ""
  770. #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
  771. msgid "The $1 server uses a game called $2 and the following mods:"
  772. msgstr ""
  773. #: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
  774. msgid "The $1 server uses the following mods:"
  775. msgstr ""
  776. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  777. msgid "A new $1 version is available"
  778. msgstr "Yeni bir $1 sürümü var"
  779. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  780. msgid ""
  781. "Installed version: $1\n"
  782. "New version: $2\n"
  783. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  784. "features and bugfixes."
  785. msgstr ""
  786. "Kurulu sürüm: $1\n"
  787. "Yeni sürüm: $2\n"
  788. "En yeni sürümü nasıl edinebileceğinizi öğrenmek ve özellikler ve hata "
  789. "düzeltmeleriyle güncel kalmak için $3 adresini ziyaret edin."
  790. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  791. msgid "Later"
  792. msgstr "Daha sonra"
  793. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  794. msgid "Never"
  795. msgstr "asla"
  796. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  797. msgid "Visit website"
  798. msgstr "siteyi ziyaret et"
  799. #: builtin/mainmenu/init.lua src/client/game_formspec.cpp
  800. msgid "Settings"
  801. msgstr "Ayarlar"
  802. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  803. msgid "Public server list is disabled"
  804. msgstr "Herkese açık sunucu listesi devre dışı"
  805. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  806. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  807. msgstr ""
  808. "Herkese açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
  809. "bağlantınızı gözden geçirin."
  810. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  811. msgid "About"
  812. msgstr "Hakkında"
  813. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  814. msgid "Active Contributors"
  815. msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
  816. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  817. msgid "Active renderer:"
  818. msgstr "Etkin işleyici:"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  820. msgid "Core Developers"
  821. msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
  822. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  823. msgid "Core Team"
  824. msgstr "Çekirdek Takım"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  826. msgid "Open User Data Directory"
  827. msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  829. msgid ""
  830. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  831. "and texture packs in a file manager / explorer."
  832. msgstr ""
  833. "Bir dosya yöneticisi / gezgininde kullanıcı tarafından sağlanan dünyaları,\n"
  834. "oyunları, modları ve doku paketlerini içeren dizini açar."
  835. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  836. msgid "Previous Contributors"
  837. msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  839. msgid "Previous Core Developers"
  840. msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  842. msgid "Share debug log"
  843. msgstr "Hata ayıklama günlüğünü paylaş"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  845. msgid "Browse online content"
  846. msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  848. msgid "Browse online content [$1]"
  849. msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at [$1]"
  850. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  851. msgid "Content"
  852. msgstr "İçerik"
  853. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  854. msgid "Content [$1]"
  855. msgstr "İçerik [$1]"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  857. msgid "Disable Texture Pack"
  858. msgstr "Doku paketini devre dışı bırak"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  860. msgid "Installed Packages:"
  861. msgstr "Kurulu Paketler:"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  863. msgid "No dependencies."
  864. msgstr "Bağımlılık yok."
  865. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  866. msgid "No package description available"
  867. msgstr "Bulunan paket açıklaması yok"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  869. msgid "Rename"
  870. msgstr "Yeniden adlandır"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  872. msgid "Update available?"
  873. msgstr "Güncelleme var mı?"
  874. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  875. msgid "Use Texture Pack"
  876. msgstr "Doku Paketleri Kullan"
  877. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  878. msgid "Announce Server"
  879. msgstr "Sunucuyu Duyur"
  880. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  881. msgid "Bind Address"
  882. msgstr "Bağlı Adres"
  883. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  884. msgid "Creative Mode"
  885. msgstr "Yaratıcı Kip"
  886. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  887. msgid "Enable Damage"
  888. msgstr "Hasar Etkin"
  889. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  890. msgid "Host Game"
  891. msgstr "Oyun Barındır"
  892. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  893. msgid "Host Server"
  894. msgstr "Sunucu Barındır"
  895. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  896. msgid "Install a game"
  897. msgstr "Bir oyun yükleyin"
  898. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  899. msgid "Install games from ContentDB"
  900. msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
  901. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  902. #, fuzzy
  903. msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
  904. msgstr "Minetest Game artık öntanımlı olarak kurulu değil"
  905. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  906. msgid ""
  907. "Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
  908. "games."
  909. msgstr ""
  910. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  911. msgid "New"
  912. msgstr "Yeni"
  913. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  914. msgid "No world created or selected!"
  915. msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
  916. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  917. msgid "Play Game"
  918. msgstr "Oyunu Oyna"
  919. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  920. msgid "Port"
  921. msgstr "Port"
  922. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  923. msgid "Select Mods"
  924. msgstr "Mod seçin"
  925. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  926. msgid "Select World:"
  927. msgstr "Dünya Seç:"
  928. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  929. msgid "Server Port"
  930. msgstr "Sunucu Portu"
  931. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  932. msgid "Start Game"
  933. msgstr "Oyun Başlat"
  934. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  935. #, fuzzy
  936. msgid "You need to install a game before you can create a world."
  937. msgstr "Bir mod kurabilmeniz için önce bir oyun kurmanız gerekir"
  938. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  939. #, fuzzy
  940. msgid "Add favorite"
  941. msgstr "Uzak port"
  942. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  943. msgid "Address"
  944. msgstr "Adres"
  945. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  946. #, fuzzy
  947. msgid ""
  948. "Clients:\n"
  949. "$1"
  950. msgstr "İstemci"
  951. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  952. msgid "Creative mode"
  953. msgstr "Yaratıcı kip"
  954. #. ~ PvP = Player versus Player
  955. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  956. msgid "Damage / PvP"
  957. msgstr "Hasar / Savaş (PvP)"
  958. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  959. msgid "Favorites"
  960. msgstr "Sık Kullanılanlar"
  961. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  962. #, fuzzy
  963. msgid "Game: $1"
  964. msgstr "Oyun"
  965. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  966. msgid "Incompatible Servers"
  967. msgstr "Uyumsuz Sunucular"
  968. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  969. msgid "Join Game"
  970. msgstr "Oyuna Katıl"
  971. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  972. msgid "Login"
  973. msgstr "Giriş"
  974. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  975. #, fuzzy
  976. msgid "Number of mods: $1"
  977. msgstr "Emerge iş sayısı"
  978. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  979. #, fuzzy
  980. msgid "Open server website"
  981. msgstr "Adanmış sunucu adımı"
  982. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  983. msgid "Ping"
  984. msgstr "Ping"
  985. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  986. msgid ""
  987. "Possible filters\n"
  988. "game:<name>\n"
  989. "mod:<name>\n"
  990. "player:<name>"
  991. msgstr ""
  992. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  993. msgid "Public Servers"
  994. msgstr "Herkese Açık Sunucular"
  995. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  996. msgid "Refresh"
  997. msgstr "Yenile"
  998. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "Remove favorite"
  1001. msgstr "Uzak port"
  1002. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  1003. msgid "Server Description"
  1004. msgstr "Sunucu Açıklaması"
  1005. #: src/client/client.cpp
  1006. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  1007. msgstr "Bağlantı iptal edildi (protokol hatası?)."
  1008. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  1009. msgid "Connection timed out."
  1010. msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
  1011. #: src/client/client.cpp
  1012. msgid "Done!"
  1013. msgstr "Tamam!"
  1014. #: src/client/client.cpp
  1015. msgid "Initializing nodes"
  1016. msgstr "Nodlar başlatılıyor"
  1017. #: src/client/client.cpp
  1018. msgid "Initializing nodes..."
  1019. msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
  1020. #: src/client/client.cpp
  1021. msgid "Loading textures..."
  1022. msgstr "Dokular yükleniyor..."
  1023. #: src/client/client.cpp
  1024. msgid "Rebuilding shaders..."
  1025. msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
  1026. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1027. msgid "Could not find or load game: "
  1028. msgstr "Oyun bulunamadı veya yüklenemedi: "
  1029. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1030. msgid "Main Menu"
  1031. msgstr "Ana Menü"
  1032. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1033. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  1034. msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
  1035. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1036. msgid "Player name too long."
  1037. msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
  1038. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1039. msgid "Please choose a name!"
  1040. msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
  1041. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1042. msgid "Provided password file failed to open: "
  1043. msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: "
  1044. #: src/client/clientlauncher.cpp
  1045. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  1046. msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
  1047. #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
  1048. msgid "Media..."
  1049. msgstr "Medya..."
  1050. #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
  1051. msgid ""
  1052. "\n"
  1053. "Check debug.txt for details."
  1054. msgstr ""
  1055. "\n"
  1056. "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
  1057. #: src/client/game.cpp
  1058. msgid "A serialization error occurred:"
  1059. msgstr "Serileştirme hatası oluştu:"
  1060. #: src/client/game.cpp
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Access denied. Reason: %s"
  1063. msgstr "Erişim reddedildi. Neden: %s"
  1064. #: src/client/game.cpp
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "All debug info hidden"
  1067. msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
  1068. #: src/client/game.cpp
  1069. msgid "Automatic forward disabled"
  1070. msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
  1071. #: src/client/game.cpp
  1072. msgid "Automatic forward enabled"
  1073. msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
  1074. #: src/client/game.cpp
  1075. msgid "Block bounds hidden"
  1076. msgstr "Blok sınırları gizli"
  1077. #: src/client/game.cpp
  1078. msgid "Block bounds shown for current block"
  1079. msgstr "Blok sınırları geçerli blok için gösteriliyor"
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  1082. msgstr "Blok sınırları yakındaki bloklar için gösteriliyor"
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Bounding boxes shown"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Camera update disabled"
  1088. msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Camera update enabled"
  1091. msgstr "Kamera güncelleme etkin"
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
  1095. msgstr "Blok sınırları gösterilemiyor ('basic_debug' ayrıcalığına ihtiyaç var)"
  1096. #: src/client/game.cpp
  1097. msgid "Cinematic mode disabled"
  1098. msgstr "Sinematik kip devre dışı"
  1099. #: src/client/game.cpp
  1100. msgid "Cinematic mode enabled"
  1101. msgstr "Sinematik kip etkin"
  1102. #: src/client/game.cpp
  1103. msgid "Client disconnected"
  1104. msgstr "İstemci bağlantısı kesildi"
  1105. #: src/client/game.cpp
  1106. msgid "Client side scripting is disabled"
  1107. msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
  1108. #: src/client/game.cpp
  1109. msgid "Connecting to server..."
  1110. msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. msgid "Connection error (timed out?)"
  1113. msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
  1114. #: src/client/game.cpp
  1115. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1116. msgstr "Bilinmeyen bir nedenle bağlantı başarısız oldu"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. #, c-format
  1119. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1120. msgstr "Adres çözümlenemedi: %s"
  1121. #: src/client/game.cpp
  1122. msgid "Creating client..."
  1123. msgstr "İstemci yaratılıyor..."
  1124. #: src/client/game.cpp
  1125. msgid "Creating server..."
  1126. msgstr "Sunucu yaratılıyor..."
  1127. #: src/client/game.cpp
  1128. msgid "Debug info shown"
  1129. msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor"
  1130. #: src/client/game.cpp
  1131. #, c-format
  1132. msgid "Error creating client: %s"
  1133. msgstr "İstemci oluşturulurken hata: %s"
  1134. #: src/client/game.cpp
  1135. msgid "Fast mode disabled"
  1136. msgstr "Hızlı kip devre dışı"
  1137. #: src/client/game.cpp
  1138. msgid "Fast mode enabled"
  1139. msgstr "Hızlı kip etkin"
  1140. #: src/client/game.cpp
  1141. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1142. msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)"
  1143. #: src/client/game.cpp
  1144. msgid "Fly mode disabled"
  1145. msgstr "Uçma kipi devre dışı"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "Fly mode enabled"
  1148. msgstr "Uçma kipi etkin"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1151. msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)"
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. msgid "Fog disabled"
  1154. msgstr "Sis devre dışı"
  1155. #: src/client/game.cpp
  1156. msgid "Fog enabled"
  1157. msgstr "Sis etkin"
  1158. #: src/client/game.cpp
  1159. #, fuzzy
  1160. msgid "Fog enabled by game or mod"
  1161. msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1162. #: src/client/game.cpp
  1163. msgid "Item definitions..."
  1164. msgstr "Öge tanımları..."
  1165. #: src/client/game.cpp
  1166. msgid "KiB/s"
  1167. msgstr "KiB/s"
  1168. #: src/client/game.cpp
  1169. msgid "MiB/s"
  1170. msgstr "MiB/s"
  1171. #: src/client/game.cpp
  1172. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1173. msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1174. #: src/client/game.cpp
  1175. msgid "Multiplayer"
  1176. msgstr "Çok oyunculu"
  1177. #: src/client/game.cpp
  1178. msgid "Noclip mode disabled"
  1179. msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
  1180. #: src/client/game.cpp
  1181. msgid "Noclip mode enabled"
  1182. msgstr "Hayalet kipi etkin"
  1183. #: src/client/game.cpp
  1184. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1185. msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)"
  1186. #: src/client/game.cpp
  1187. msgid "Node definitions..."
  1188. msgstr "Nod tanımları..."
  1189. #: src/client/game.cpp
  1190. msgid "Pitch move mode disabled"
  1191. msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı"
  1192. #: src/client/game.cpp
  1193. msgid "Pitch move mode enabled"
  1194. msgstr "Eğim hareket kipi etkin"
  1195. #: src/client/game.cpp
  1196. msgid "Profiler graph shown"
  1197. msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor"
  1198. #: src/client/game.cpp
  1199. msgid "Resolving address..."
  1200. msgstr "Adres çözümleniyor..."
  1201. #: src/client/game.cpp
  1202. msgid "Shutting down..."
  1203. msgstr "Kapatılıyor..."
  1204. #: src/client/game.cpp src/client/game_formspec.cpp
  1205. msgid "Singleplayer"
  1206. msgstr "Tek oyunculu"
  1207. #: src/client/game.cpp
  1208. msgid "Sound muted"
  1209. msgstr "Ses kısık"
  1210. #: src/client/game.cpp
  1211. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1212. msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor"
  1213. #: src/client/game.cpp
  1214. msgid "Sound unmuted"
  1215. msgstr "Ses açık"
  1216. #: src/client/game.cpp
  1217. #, c-format
  1218. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1219. msgstr "Sunucu muhtemelen farklı bir %s sürümü çalıştırıyor."
  1220. #: src/client/game.cpp
  1221. #, c-format
  1222. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1223. msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığı için %s bağlantısı kurulamıyor"
  1224. #: src/client/game.cpp
  1225. #, c-format
  1226. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1227. msgstr "IPv6 devre dışı bırakıldığından %s adresinde dinlenemiyor"
  1228. #: src/client/game.cpp
  1229. msgid "Unlimited viewing range disabled"
  1230. msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
  1231. #: src/client/game.cpp
  1232. msgid "Unlimited viewing range enabled"
  1233. msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin"
  1234. #: src/client/game.cpp
  1235. msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
  1236. msgstr ""
  1237. "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkinleştirildi, ancak oyun veya mod "
  1238. "tarafından yasaklandı"
  1239. #: src/client/game.cpp
  1240. #, fuzzy, c-format
  1241. msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
  1242. msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d"
  1243. #: src/client/game.cpp
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
  1246. msgstr ""
  1247. "Görüntüleme %d ( en düşük) olarak değiştirildi, ancak oyun veya mod "
  1248. "tarafından %d ile sınırlandırıldı"
  1249. #: src/client/game.cpp
  1250. #, c-format
  1251. msgid "Viewing range changed to %d"
  1252. msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
  1253. #: src/client/game.cpp
  1254. #, fuzzy, c-format
  1255. msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
  1256. msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
  1257. #: src/client/game.cpp
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
  1261. msgstr ""
  1262. "Görüntüleme uzaklığı %d ( en yüksek) olarak değiştirildi, ancak oyun veya "
  1263. "mod tarafından %d ile sınırlandırıldı"
  1264. #: src/client/game.cpp
  1265. #, fuzzy, c-format
  1266. msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
  1267. msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
  1268. #: src/client/game.cpp
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Volume changed to %d%%"
  1271. msgstr "Ses %d/100'e değişti"
  1272. #: src/client/game.cpp
  1273. msgid "Wireframe not supported by video driver"
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/client/game.cpp
  1276. msgid "Wireframe shown"
  1277. msgstr "Telkafes gösteriliyor"
  1278. #: src/client/game.cpp
  1279. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1280. msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1281. #: src/client/game_formspec.cpp
  1282. msgid "- Mode: "
  1283. msgstr "- Kip: "
  1284. #: src/client/game_formspec.cpp
  1285. msgid "- Public: "
  1286. msgstr "- Herkese Açık: "
  1287. #. ~ PvP = Player versus Player
  1288. #: src/client/game_formspec.cpp
  1289. msgid "- PvP: "
  1290. msgstr "- Savaş (PvP): "
  1291. #: src/client/game_formspec.cpp
  1292. msgid "- Server Name: "
  1293. msgstr "- Sunucu Adı: "
  1294. #: src/client/game_formspec.cpp
  1295. msgid "Change Password"
  1296. msgstr "Parola Değiştir"
  1297. #: src/client/game_formspec.cpp
  1298. msgid "Continue"
  1299. msgstr "Devam et"
  1300. #: src/client/game_formspec.cpp
  1301. #, fuzzy
  1302. msgid ""
  1303. "Controls:\n"
  1304. "No menu open:\n"
  1305. "- slide finger: look around\n"
  1306. "- tap: place/punch/use (default)\n"
  1307. "- long tap: dig/use (default)\n"
  1308. "Menu/inventory open:\n"
  1309. "- double tap (outside):\n"
  1310. " --> close\n"
  1311. "- touch stack, touch slot:\n"
  1312. " --> move stack\n"
  1313. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1314. " --> place single item to slot\n"
  1315. msgstr ""
  1316. "Öntanımlı Kontroller:\n"
  1317. "Tüm menüler gizli:\n"
  1318. "- tek tık: tuş etkin\n"
  1319. "- çift tık: yerleştir/kullan\n"
  1320. "- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
  1321. "Menü/Envanter görünür:\n"
  1322. "- çift tık (dışarda):\n"
  1323. " -->kapat\n"
  1324. "- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
  1325. " --> yığını taşı\n"
  1326. "- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
  1327. " --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n"
  1328. #: src/client/game_formspec.cpp
  1329. msgid "Exit to Menu"
  1330. msgstr "Menüye Çık"
  1331. #: src/client/game_formspec.cpp
  1332. msgid "Exit to OS"
  1333. msgstr "Oyundan Çık"
  1334. #: src/client/game_formspec.cpp
  1335. msgid "Game info:"
  1336. msgstr "Oyun Bilgisi:"
  1337. #: src/client/game_formspec.cpp
  1338. msgid "Game paused"
  1339. msgstr "Oyun duraklatıldı"
  1340. #: src/client/game_formspec.cpp
  1341. msgid "Hosting server"
  1342. msgstr "Sunucu barındırılıyor"
  1343. #: src/client/game_formspec.cpp
  1344. msgid "Off"
  1345. msgstr "Kapalı"
  1346. #: src/client/game_formspec.cpp
  1347. msgid "On"
  1348. msgstr "Açık"
  1349. #: src/client/game_formspec.cpp
  1350. msgid "Remote server"
  1351. msgstr "Uzak sunucu"
  1352. #: src/client/game_formspec.cpp
  1353. msgid "Respawn"
  1354. msgstr "Yeniden Canlan"
  1355. #: src/client/game_formspec.cpp
  1356. msgid "Sound Volume"
  1357. msgstr "Ses Seviyesi"
  1358. #: src/client/game_formspec.cpp
  1359. msgid "You died"
  1360. msgstr "Öldün"
  1361. #: src/client/gameui.cpp
  1362. msgid "Chat currently disabled by game or mod"
  1363. msgstr "Sohbet şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
  1364. #: src/client/gameui.cpp
  1365. msgid "Chat hidden"
  1366. msgstr "Sohbet gizli"
  1367. #: src/client/gameui.cpp
  1368. msgid "Chat shown"
  1369. msgstr "Sohbet gösteriliyor"
  1370. #: src/client/gameui.cpp
  1371. msgid "HUD hidden"
  1372. msgstr "HUD gizli"
  1373. #: src/client/gameui.cpp
  1374. msgid "HUD shown"
  1375. msgstr "HUD gösteriliyor"
  1376. #: src/client/gameui.cpp
  1377. msgid "Profiler hidden"
  1378. msgstr "Profilci gizli"
  1379. #: src/client/gameui.cpp
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1382. msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Apps"
  1385. msgstr "Uygulamalar"
  1386. #: src/client/keycode.cpp
  1387. msgid "Backspace"
  1388. msgstr "Backspace"
  1389. #. ~ Usually paired with the Pause key
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Break Key"
  1393. msgstr "Sızma tuşu"
  1394. #: src/client/keycode.cpp
  1395. msgid "Caps Lock"
  1396. msgstr "Caps Lock"
  1397. #: src/client/keycode.cpp
  1398. msgid "Clear Key"
  1399. msgstr "Temizle Tuşu"
  1400. #: src/client/keycode.cpp
  1401. msgid "Control Key"
  1402. msgstr "Kontrol Tuşu"
  1403. #: src/client/keycode.cpp
  1404. msgid "Delete Key"
  1405. msgstr "Sil Tuşu"
  1406. #: src/client/keycode.cpp
  1407. msgid "Down Arrow"
  1408. msgstr "Aşağı Ok"
  1409. #: src/client/keycode.cpp
  1410. msgid "End"
  1411. msgstr "Son"
  1412. #: src/client/keycode.cpp
  1413. msgid "Erase EOF"
  1414. msgstr "EOF'yi Sil"
  1415. #: src/client/keycode.cpp
  1416. msgid "Execute"
  1417. msgstr "Çalıştır"
  1418. #: src/client/keycode.cpp
  1419. msgid "Help"
  1420. msgstr "Yardım"
  1421. #: src/client/keycode.cpp
  1422. msgid "Home"
  1423. msgstr "Ev"
  1424. #: src/client/keycode.cpp
  1425. msgid "IME Accept"
  1426. msgstr "IME Kabul"
  1427. #: src/client/keycode.cpp
  1428. msgid "IME Convert"
  1429. msgstr "IME Dönüştür"
  1430. #: src/client/keycode.cpp
  1431. msgid "IME Escape"
  1432. msgstr "IME Çıkış"
  1433. #: src/client/keycode.cpp
  1434. msgid "IME Mode Change"
  1435. msgstr "IME Kip Değiştir"
  1436. #: src/client/keycode.cpp
  1437. msgid "IME Nonconvert"
  1438. msgstr "IME Dönüştürme"
  1439. #: src/client/keycode.cpp
  1440. msgid "Insert"
  1441. msgstr "Ekle"
  1442. #: src/client/keycode.cpp
  1443. msgid "Left Arrow"
  1444. msgstr "Sol Ok"
  1445. #: src/client/keycode.cpp
  1446. msgid "Left Button"
  1447. msgstr "Sol Tuş"
  1448. #: src/client/keycode.cpp
  1449. msgid "Left Control"
  1450. msgstr "Sol CTRL"
  1451. #: src/client/keycode.cpp
  1452. msgid "Left Menu"
  1453. msgstr "Sol Menü"
  1454. #: src/client/keycode.cpp
  1455. msgid "Left Shift"
  1456. msgstr "Sol Shift"
  1457. #: src/client/keycode.cpp
  1458. msgid "Left Windows"
  1459. msgstr "Sol Windows"
  1460. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1461. #: src/client/keycode.cpp
  1462. msgid "Menu Key"
  1463. msgstr "Menü Tuşu"
  1464. #: src/client/keycode.cpp
  1465. msgid "Middle Button"
  1466. msgstr "Orta Tuş"
  1467. #: src/client/keycode.cpp
  1468. msgid "Num Lock"
  1469. msgstr "Num Lock"
  1470. #: src/client/keycode.cpp
  1471. msgid "Numpad *"
  1472. msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
  1473. #: src/client/keycode.cpp
  1474. msgid "Numpad +"
  1475. msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
  1476. #: src/client/keycode.cpp
  1477. msgid "Numpad -"
  1478. msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
  1479. #: src/client/keycode.cpp
  1480. msgid "Numpad ."
  1481. msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
  1482. #: src/client/keycode.cpp
  1483. msgid "Numpad /"
  1484. msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
  1485. #: src/client/keycode.cpp
  1486. msgid "Numpad 0"
  1487. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
  1488. #: src/client/keycode.cpp
  1489. msgid "Numpad 1"
  1490. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
  1491. #: src/client/keycode.cpp
  1492. msgid "Numpad 2"
  1493. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
  1494. #: src/client/keycode.cpp
  1495. msgid "Numpad 3"
  1496. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
  1497. #: src/client/keycode.cpp
  1498. msgid "Numpad 4"
  1499. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
  1500. #: src/client/keycode.cpp
  1501. msgid "Numpad 5"
  1502. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
  1503. #: src/client/keycode.cpp
  1504. msgid "Numpad 6"
  1505. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
  1506. #: src/client/keycode.cpp
  1507. msgid "Numpad 7"
  1508. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
  1509. #: src/client/keycode.cpp
  1510. msgid "Numpad 8"
  1511. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
  1512. #: src/client/keycode.cpp
  1513. msgid "Numpad 9"
  1514. msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
  1515. #: src/client/keycode.cpp
  1516. msgid "OEM Clear"
  1517. msgstr "OEM Temizle"
  1518. #: src/client/keycode.cpp
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "Page Down"
  1521. msgstr "Sayfa aşağı"
  1522. #: src/client/keycode.cpp
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Page Up"
  1525. msgstr "Sayfa yukarı"
  1526. #. ~ Usually paired with the Break key
  1527. #: src/client/keycode.cpp
  1528. msgid "Pause Key"
  1529. msgstr "Duraklat Tuşu"
  1530. #: src/client/keycode.cpp
  1531. msgid "Play"
  1532. msgstr "Oyna"
  1533. #. ~ "Print screen" key
  1534. #: src/client/keycode.cpp
  1535. msgid "Print"
  1536. msgstr "Yazdır"
  1537. #: src/client/keycode.cpp
  1538. msgid "Return Key"
  1539. msgstr "Return Tuşu"
  1540. #: src/client/keycode.cpp
  1541. msgid "Right Arrow"
  1542. msgstr "Sağ Ok"
  1543. #: src/client/keycode.cpp
  1544. msgid "Right Button"
  1545. msgstr "Sağ Tuş"
  1546. #: src/client/keycode.cpp
  1547. msgid "Right Control"
  1548. msgstr "Sağ CTRL"
  1549. #: src/client/keycode.cpp
  1550. msgid "Right Menu"
  1551. msgstr "Sağ Menü"
  1552. #: src/client/keycode.cpp
  1553. msgid "Right Shift"
  1554. msgstr "Sağ Shift"
  1555. #: src/client/keycode.cpp
  1556. msgid "Right Windows"
  1557. msgstr "Sağ Windows"
  1558. #: src/client/keycode.cpp
  1559. msgid "Scroll Lock"
  1560. msgstr "Scroll Lock"
  1561. #. ~ Key name
  1562. #: src/client/keycode.cpp
  1563. msgid "Select"
  1564. msgstr "Seç"
  1565. #: src/client/keycode.cpp
  1566. msgid "Shift Key"
  1567. msgstr "Shift Tuşu"
  1568. #: src/client/keycode.cpp
  1569. msgid "Sleep"
  1570. msgstr "Uyku"
  1571. #: src/client/keycode.cpp
  1572. msgid "Snapshot"
  1573. msgstr "Ekran Resmi"
  1574. #: src/client/keycode.cpp
  1575. msgid "Space"
  1576. msgstr "Boşluk"
  1577. #: src/client/keycode.cpp
  1578. msgid "Tab"
  1579. msgstr "Tab"
  1580. #: src/client/keycode.cpp
  1581. msgid "Up Arrow"
  1582. msgstr "Yukarı Ok"
  1583. #: src/client/keycode.cpp
  1584. msgid "X Button 1"
  1585. msgstr "X Düğme 1"
  1586. #: src/client/keycode.cpp
  1587. msgid "X Button 2"
  1588. msgstr "X Düğme 2"
  1589. #: src/client/keycode.cpp
  1590. msgid "Zoom Key"
  1591. msgstr "Yakınlaştır Tuşu"
  1592. #: src/client/minimap.cpp
  1593. msgid "Minimap hidden"
  1594. msgstr "Mini harita gizli"
  1595. #: src/client/minimap.cpp
  1596. #, c-format
  1597. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1598. msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
  1599. #: src/client/minimap.cpp
  1600. #, c-format
  1601. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1602. msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
  1603. #: src/client/minimap.cpp
  1604. msgid "Minimap in texture mode"
  1605. msgstr "Doku kipinde mini harita"
  1606. #: src/client/shader.cpp
  1607. #, fuzzy, c-format
  1608. msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
  1609. msgstr "Web sayfası açılamadı"
  1610. #: src/client/shader.cpp
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "GLSL is not supported by the driver"
  1613. msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor"
  1614. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1615. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1616. #, c-format
  1617. msgid "%s is missing:"
  1618. msgstr "%s eksik:"
  1619. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1620. msgid ""
  1621. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1622. msgstr ""
  1623. "Gerekli modları kurun ve etkinleştirin veya hataya neden olan modları devre "
  1624. "dışı bırakın."
  1625. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1626. msgid ""
  1627. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1628. "the mods."
  1629. msgstr ""
  1630. "Not: Bu bir bağımlılık döngüsünden kaynaklanıyor olabilir, bu durumda "
  1631. "modları güncellemeyi deneyin."
  1632. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1633. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1634. msgstr "Bazı modların karşılanmayan bağımlılıkları var:"
  1635. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1636. msgid "Failed to open webpage"
  1637. msgstr "Web sayfası açılamadı"
  1638. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1639. msgid "Opening webpage"
  1640. msgstr "Web sayfası açılıyor"
  1641. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1642. msgid "Proceed"
  1643. msgstr "İlerle"
  1644. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1645. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1646. msgstr "\"Aux1\" = aşağı in"
  1647. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1648. msgid "Autoforward"
  1649. msgstr "Kendiliğinden-ileri"
  1650. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1651. msgid "Automatic jumping"
  1652. msgstr "Kendiliğinden zıplama"
  1653. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1654. msgid "Aux1"
  1655. msgstr "Aux1"
  1656. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1657. msgid "Backward"
  1658. msgstr "Geri"
  1659. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1660. msgid "Block bounds"
  1661. msgstr "Blok sınırları"
  1662. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1663. msgid "Change camera"
  1664. msgstr "Kamera değiştir"
  1665. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1666. msgid "Command"
  1667. msgstr "Komut"
  1668. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1669. msgid "Console"
  1670. msgstr "Konsol"
  1671. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1672. msgid "Dec. range"
  1673. msgstr "Uzaklığı Artır"
  1674. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1675. msgid "Dec. volume"
  1676. msgstr "Sesi alçalt"
  1677. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1678. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1679. msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
  1680. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1681. msgid "Drop"
  1682. msgstr "At"
  1683. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1684. msgid "Forward"
  1685. msgstr "İleri"
  1686. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1687. msgid "Inc. range"
  1688. msgstr "Uzaklığı Azalt"
  1689. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1690. msgid "Inc. volume"
  1691. msgstr "Sesi yükselt"
  1692. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1693. msgid "Inventory"
  1694. msgstr "Envanter"
  1695. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1696. msgid "Jump"
  1697. msgstr "Zıpla"
  1698. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1699. msgid "Key already in use"
  1700. msgstr "Tuş zaten kullanımda"
  1701. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1702. msgid "Keybindings."
  1703. msgstr "Tuş atamaları."
  1704. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1705. msgid "Left"
  1706. msgstr "Sol"
  1707. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1708. msgid "Local command"
  1709. msgstr "Yerel komut"
  1710. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1711. msgid "Mute"
  1712. msgstr "Sesi Kıs"
  1713. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1714. msgid "Next item"
  1715. msgstr "Sonraki öge"
  1716. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1717. msgid "Prev. item"
  1718. msgstr "Önceki öge"
  1719. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1720. msgid "Range select"
  1721. msgstr "Uzaklık seçimi"
  1722. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1723. msgid "Right"
  1724. msgstr "Sağ"
  1725. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1726. msgid "Screenshot"
  1727. msgstr "Ekran yakala"
  1728. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1729. msgid "Sneak"
  1730. msgstr "Sız"
  1731. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1732. msgid "Toggle HUD"
  1733. msgstr "HUD'ı aç/kapa"
  1734. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1735. msgid "Toggle chat log"
  1736. msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
  1737. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1738. msgid "Toggle fast"
  1739. msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
  1740. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1741. msgid "Toggle fly"
  1742. msgstr "Uçmayı aç/kapa"
  1743. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1744. msgid "Toggle fog"
  1745. msgstr "Sisi aç/kapa"
  1746. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1747. msgid "Toggle minimap"
  1748. msgstr "Mini haritayı aç/kapa"
  1749. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1750. msgid "Toggle noclip"
  1751. msgstr "Hayalet aç/kapa"
  1752. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1753. msgid "Toggle pitchmove"
  1754. msgstr "Eğim hareketi aç/kapa"
  1755. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1756. msgid "Zoom"
  1757. msgstr "Yakınlaştır"
  1758. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1759. msgid "press key"
  1760. msgstr "tuşa bas"
  1761. #: src/gui/guiOpenURL.cpp
  1762. msgid "Open"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/gui/guiOpenURL.cpp
  1765. msgid "Open URL?"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/gui/guiOpenURL.cpp
  1768. #, fuzzy
  1769. msgid "Unable to open URL"
  1770. msgstr "Web sayfası açılamadı"
  1771. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1772. msgid "Change"
  1773. msgstr "Değiştir"
  1774. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1775. msgid "New Password"
  1776. msgstr "Yeni Parola"
  1777. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1778. msgid "Old Password"
  1779. msgstr "Eski Parola"
  1780. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1781. msgid "Passwords do not match!"
  1782. msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
  1783. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1784. msgid "Exit"
  1785. msgstr "Çıkış"
  1786. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1787. msgid "Muted"
  1788. msgstr "Ses Kısık"
  1789. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1792. msgstr "Ses Seviyesi: %%%d"
  1793. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1794. #, fuzzy
  1795. msgid "Add button"
  1796. msgstr "Orta Tuş"
  1797. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1798. #, fuzzy
  1799. msgid "Done"
  1800. msgstr "Tamam!"
  1801. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1802. #, fuzzy
  1803. msgid "Remove"
  1804. msgstr "Uzak sunucu"
  1805. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1806. msgid "Reset"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1809. msgid "Start dragging a button to add. Tap outside to cancel."
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1812. msgid "Tap a button to select it. Drag a button to move it."
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/gui/touchscreeneditor.cpp
  1815. msgid "Tap outside to deselect."
  1816. msgstr ""
  1817. #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1818. #, fuzzy
  1819. msgid "Joystick"
  1820. msgstr "Joystick ID"
  1821. #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1822. msgid "Overflow menu"
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/gui/touchscreenlayout.cpp
  1825. #, fuzzy
  1826. msgid "Toggle debug"
  1827. msgstr "Sisi aç/kapa"
  1828. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1829. msgid ""
  1830. "Another client is connected with this name. If your client closed "
  1831. "unexpectedly, try again in a minute."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1834. msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1837. msgid "Internal server error"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1840. #, fuzzy
  1841. msgid "Invalid password"
  1842. msgstr "Eski Parola"
  1843. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1844. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1845. #. language code (e.g. "de" for German).
  1846. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1847. #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp
  1848. msgid "LANG_CODE"
  1849. msgstr "tr"
  1850. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1851. msgid ""
  1852. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1853. msgstr ""
  1854. "Ad kayıtlı değil. Bu sunucuda bir hesap oluşturmak için 'Kaydol' düğmesine "
  1855. "tıklayın"
  1856. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1857. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1858. msgstr "Ad alındı. Lütfen başka bir ad seçin"
  1859. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1860. msgid "Player name contains disallowed characters"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1863. #, fuzzy
  1864. msgid "Player name not allowed"
  1865. msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
  1866. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid "Server shutting down"
  1869. msgstr "Kapatılıyor..."
  1870. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1871. msgid ""
  1872. "The server has experienced an internal error. You will now be disconnected."
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1875. msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1878. msgid "Too many users"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1881. msgid "Unknown disconnect reason."
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1884. msgid ""
  1885. "Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or "
  1886. "updating your client."
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1889. msgid ""
  1890. "Your client's version is not supported.\n"
  1891. "Please contact the server administrator."
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/server.cpp
  1894. #, fuzzy, c-format
  1895. msgid "%s while shutting down: "
  1896. msgstr "Kapatılıyor..."
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid ""
  1899. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1900. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1901. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1902. "point by increasing 'scale'.\n"
  1903. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1904. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1905. "situations.\n"
  1906. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1907. msgstr ""
  1908. "Fraktalın dünya merkezinden 'scale' biriminde (X,Y,Z) kaydırması.\n"
  1909. "Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen noktayı (0,0)'a\n"
  1910. "taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n"
  1911. "noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n"
  1912. "Öntanımlı olan öntanımlı parametreli Mandelbrot setleri için\n"
  1913. "uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n"
  1914. "için değiştirme gerektirebilir.\n"
  1915. "Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid ""
  1918. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1919. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1920. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1921. "not have to fit inside the world.\n"
  1922. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1923. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1924. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1925. msgstr ""
  1926. "Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n"
  1927. "Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n"
  1928. "Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n"
  1929. "sığmak zorunda değildir.\n"
  1930. "Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n"
  1931. "Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
  1932. "içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1935. msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1936. #: src/settings_translation_file.cpp
  1937. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1938. msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1941. msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
  1942. #: src/settings_translation_file.cpp
  1943. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1944. msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1945. #: src/settings_translation_file.cpp
  1946. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1947. msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1948. #: src/settings_translation_file.cpp
  1949. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1950. msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1953. msgstr "Nehir vadilerini ve kanallarını belirleyen 2B gürültü."
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. msgid "3D"
  1956. msgstr "3B"
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "3D clouds"
  1959. msgstr "3D bulutlar"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "3D mode"
  1962. msgstr "3D kipi"
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "3D mode parallax strength"
  1965. msgstr "3D kipi paralaks gücü"
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1968. msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid ""
  1971. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1972. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1973. msgstr ""
  1974. "Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
  1975. "Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
  1976. #: src/settings_translation_file.cpp
  1977. msgid ""
  1978. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1979. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1980. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1981. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1982. msgstr ""
  1983. "Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n"
  1984. "Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n"
  1985. "ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n"
  1986. "yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir."
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1989. msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
  1990. #: src/settings_translation_file.cpp
  1991. msgid "3D noise defining terrain."
  1992. msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü."
  1993. #: src/settings_translation_file.cpp
  1994. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1995. msgstr ""
  1996. "Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük "
  1997. "farklılıklar."
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  2000. msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü."
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. #, fuzzy
  2003. msgid ""
  2004. "3D support.\n"
  2005. "Currently supported:\n"
  2006. "- none: no 3d output.\n"
  2007. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  2008. "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
  2009. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  2010. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  2011. "- crossview: Cross-eyed 3d"
  2012. msgstr ""
  2013. "3D desteği.\n"
  2014. "Şu an desteklenen:\n"
  2015. "- none: 3d çıkışı yok.\n"
  2016. "- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
  2017. "- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
  2018. "- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
  2019. "- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
  2020. "- crossview: Şaşı 3d\n"
  2021. "- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n"
  2022. "Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir."
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid ""
  2025. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  2026. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  2027. msgstr ""
  2028. "Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
  2029. "Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
  2030. #: src/settings_translation_file.cpp
  2031. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  2032. msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
  2033. #: src/settings_translation_file.cpp
  2034. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  2035. msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti."
  2036. #: src/settings_translation_file.cpp
  2037. msgid "ABM interval"
  2038. msgstr "ABM aralığı"
  2039. #: src/settings_translation_file.cpp
  2040. msgid "ABM time budget"
  2041. msgstr "ABM zаman gideri"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  2044. msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı"
  2045. #: src/settings_translation_file.cpp
  2046. msgid "Acceleration in air"
  2047. msgstr "Havada hızlanma"
  2048. #: src/settings_translation_file.cpp
  2049. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  2050. msgstr "Yerçekimi hızlanması, saniye başına nod cinsinden."
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "Active Block Modifiers"
  2053. msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "Active block management interval"
  2056. msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı"
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. msgid "Active block range"
  2059. msgstr "Etkin blok uzaklığı"
  2060. #: src/settings_translation_file.cpp
  2061. msgid "Active object send range"
  2062. msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
  2063. #: src/settings_translation_file.cpp
  2064. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  2065. msgstr ""
  2066. "Kullanıcı arayüzü öğelerini ölçeklemek için kullanılan algılanan görüntü "
  2067. "yoğunluğunu ayarlayın."
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. #, c-format
  2070. msgid ""
  2071. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  2072. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  2073. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  2074. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  2075. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  2076. msgstr ""
  2077. "Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n"
  2078. "Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n"
  2079. "Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n"
  2080. "Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n"
  2081. "için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır."
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Admin name"
  2084. msgstr "Yönetici adı"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Advanced"
  2087. msgstr "Gelişmiş"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid ""
  2090. "All mesh buffers with less than this number of vertices will be merged\n"
  2091. "during map rendering. This improves rendering performance."
  2092. msgstr ""
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. #, fuzzy
  2095. msgid "Allow clouds to look 3D instead of flat."
  2096. msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Allows liquids to be translucent."
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid ""
  2102. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  2103. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  2104. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  2105. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  2106. "light, it has very little effect on natural night light."
  2107. msgstr ""
  2108. "Işık eğrisini 'gama düzeltmesi' uygulayarak değiştirir.\n"
  2109. "Yüksek değerler orta ve düşük ışık seviyelerini daha parlak hale getirir.\n"
  2110. "'1.0' değeri ışık eğrisini değiştirmeden bırakır.\n"
  2111. "Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n"
  2112. "doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
  2113. #: src/settings_translation_file.cpp
  2114. msgid "Always fly fast"
  2115. msgstr "Her zaman hızlı uç"
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid "Ambient occlusion gamma"
  2118. msgstr "Ortam oklüzyon gama"
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. msgid "Amplifies the valleys."
  2121. msgstr "Vadileri güçlendirir."
  2122. #: src/settings_translation_file.cpp
  2123. msgid "Anisotropic filtering"
  2124. msgstr "Anisotropik filtreleme"
  2125. #: src/settings_translation_file.cpp
  2126. msgid "Announce server"
  2127. msgstr "Sunucuyu duyur"
  2128. #: src/settings_translation_file.cpp
  2129. msgid "Announce to this serverlist."
  2130. msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
  2131. #: src/settings_translation_file.cpp
  2132. msgid "Anti-aliasing scale"
  2133. msgstr "Düzgünleştirme ölçeği"
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Antialiasing method"
  2136. msgstr "Düzgünleştirme yöntemi"
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid "Anticheat flags"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/settings_translation_file.cpp
  2141. msgid "Anticheat movement tolerance"
  2142. msgstr ""
  2143. #: src/settings_translation_file.cpp
  2144. msgid "Append item name"
  2145. msgstr "Öge adını ekle"
  2146. #: src/settings_translation_file.cpp
  2147. msgid "Append item name to tooltip."
  2148. msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle."
  2149. #: src/settings_translation_file.cpp
  2150. msgid "Apple trees noise"
  2151. msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid ""
  2154. "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n"
  2155. "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n"
  2156. "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n"
  2157. "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n"
  2158. "to 8 bits.\n"
  2159. "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
  2160. "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/settings_translation_file.cpp
  2163. msgid "Apply specular shading to nodes."
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid "Arm inertia"
  2167. msgstr "Kol eylemsizliği"
  2168. #: src/settings_translation_file.cpp
  2169. msgid ""
  2170. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  2171. "the arm when the camera moves."
  2172. msgstr ""
  2173. "Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n"
  2174. "daha gerçekçi kol hareketi sunar."
  2175. #: src/settings_translation_file.cpp
  2176. msgid "Ask to reconnect after crash"
  2177. msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. #, fuzzy
  2180. msgid ""
  2181. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  2182. "to\n"
  2183. "clients.\n"
  2184. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  2185. "visible\n"
  2186. "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n"
  2187. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  2188. "optimization.\n"
  2189. "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
  2190. msgstr ""
  2191. "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
  2192. "iyileştirecektir.\n"
  2193. "Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
  2194. "(bazı bloklar\n"
  2195. "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
  2196. "oldukça\n"
  2197. "iyileştirecektir. \n"
  2198. "Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n"
  2199. "iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
  2200. "Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. #, fuzzy
  2203. msgid ""
  2204. "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
  2205. "check.\n"
  2206. "Smaller values potentially improve performance, at the expense of "
  2207. "temporarily visible\n"
  2208. "rendering glitches (missing blocks).\n"
  2209. "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
  2210. "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
  2211. msgstr ""
  2212. "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
  2213. "iyileştirecektir.\n"
  2214. "Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
  2215. "(bazı bloklar\n"
  2216. "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
  2217. "oldukça\n"
  2218. "iyileştirecektir. \n"
  2219. "Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu\n"
  2220. "iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
  2221. "Harita bloğu (16 nod) cinsinden."
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. msgid "Audio"
  2224. msgstr "Ses"
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2227. msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla."
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2230. msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid "Autoscaling mode"
  2233. msgstr "Kendiliğinden boyutlandırma kipi"
  2234. #: src/settings_translation_file.cpp
  2235. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2236. msgstr "Tırmanma/alçalma için Aux1 tuşu"
  2237. #: src/settings_translation_file.cpp
  2238. msgid "Base ground level"
  2239. msgstr "Taban yer seviyesi"
  2240. #: src/settings_translation_file.cpp
  2241. msgid "Base terrain height."
  2242. msgstr "Taban arazi yüksekliği."
  2243. #: src/settings_translation_file.cpp
  2244. msgid "Base texture size"
  2245. msgstr "Temel doku boyutu"
  2246. #: src/settings_translation_file.cpp
  2247. msgid "Basic privileges"
  2248. msgstr "Temel yetkiler"
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. msgid "Beach noise"
  2251. msgstr "Sahil gürültüsü"
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "Beach noise threshold"
  2254. msgstr "Sahil gürültü eşiği"
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Bilinear filtering"
  2257. msgstr "Bilineer filtreleme"
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid "Bind address"
  2260. msgstr "Bağlı adres"
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "Biome API"
  2263. msgstr "Biyom API"
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. msgid "Biome noise"
  2266. msgstr "Biyom Gürültüsü"
  2267. #: src/settings_translation_file.cpp
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "Block bounds HUD radius"
  2270. msgstr "Blok sınırları"
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Block cull optimize distance"
  2274. msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Block send optimize distance"
  2277. msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "Bobbing"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Bold and italic font path"
  2283. msgstr "Kalın ve italik yazı tipi konumu"
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2286. msgstr "Kalın ve italik eş aralıklı yazı tipi konumu"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Bold font path"
  2289. msgstr "Kalın yazı tipi konumu"
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Bold monospace font path"
  2292. msgstr "Kalın eş aralıklı yazı tipi konumu"
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Build inside player"
  2295. msgstr "Oyuncu içinde inşa"
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "Builtin"
  2298. msgstr "Yerleşik"
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Camera"
  2301. msgstr "Kamera"
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid "Camera smoothing"
  2304. msgstr "Kamera yumuşatma"
  2305. #: src/settings_translation_file.cpp
  2306. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2307. msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
  2308. #: src/settings_translation_file.cpp
  2309. msgid "Cave noise"
  2310. msgstr "Mağara gürültüsü"
  2311. #: src/settings_translation_file.cpp
  2312. msgid "Cave noise #1"
  2313. msgstr "Mağara gürültü #1"
  2314. #: src/settings_translation_file.cpp
  2315. msgid "Cave noise #2"
  2316. msgstr "Mağara gürültü #2"
  2317. #: src/settings_translation_file.cpp
  2318. msgid "Cave width"
  2319. msgstr "Mağara genişliği"
  2320. #: src/settings_translation_file.cpp
  2321. msgid "Cave1 noise"
  2322. msgstr "Mağara1 gürültüsü"
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid "Cave2 noise"
  2325. msgstr "Mağara2 gürültüsü"
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. msgid "Cavern limit"
  2328. msgstr "Oyuk sınırı"
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid "Cavern noise"
  2331. msgstr "Oyuk gürültüsü"
  2332. #: src/settings_translation_file.cpp
  2333. msgid "Cavern taper"
  2334. msgstr "Oyuk konikliği"
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Cavern threshold"
  2337. msgstr "Oyuk eşiği"
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Cavern upper limit"
  2340. msgstr "Oyuk üst sınırı"
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid ""
  2343. "Center of light curve boost range.\n"
  2344. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2345. msgstr ""
  2346. "Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n"
  2347. "0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir."
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Chat command time message threshold"
  2350. msgstr "Sohbet komutu zaman iletisi eşiği"
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Chat commands"
  2353. msgstr "Sohbet komutları"
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Chat font size"
  2356. msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. msgid "Chat log level"
  2359. msgstr "Sohbet günlük düzeyi"
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Chat message count limit"
  2362. msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. msgid "Chat message format"
  2365. msgstr "Sohbet ileti biçimi"
  2366. #: src/settings_translation_file.cpp
  2367. msgid "Chat message kick threshold"
  2368. msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
  2369. #: src/settings_translation_file.cpp
  2370. msgid "Chat message max length"
  2371. msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
  2372. #: src/settings_translation_file.cpp
  2373. msgid "Chat weblinks"
  2374. msgstr "Sohbet web bağlantıları"
  2375. #: src/settings_translation_file.cpp
  2376. msgid "Chunk size"
  2377. msgstr "Yığın boyutu"
  2378. #: src/settings_translation_file.cpp
  2379. msgid ""
  2380. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2381. "output."
  2382. msgstr ""
  2383. "Sohbet konsolu çıktısında etkinleştirilen tıklanabilir (orta tıklama veya "
  2384. "Ctrl+sol tıklama) web bağlantıları."
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. msgid "Client"
  2387. msgstr "İstemci"
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Client Mesh Chunksize"
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid "Client and Server"
  2393. msgstr "İstemci ve Sunucu"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid "Client modding"
  2396. msgstr "İstemci modlama"
  2397. #: src/settings_translation_file.cpp
  2398. msgid "Client side modding restrictions"
  2399. msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları"
  2400. #: src/settings_translation_file.cpp
  2401. msgid "Client-side Modding"
  2402. msgstr "İstemci tarafı modlama"
  2403. #: src/settings_translation_file.cpp
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Client-side node lookup range restriction"
  2406. msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması"
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid "Climbing speed"
  2409. msgstr "Tırmanma hızı"
  2410. #: src/settings_translation_file.cpp
  2411. msgid "Cloud radius"
  2412. msgstr "Bulut yarıçapı"
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Clouds"
  2415. msgstr "Bulutlar"
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Clouds in menu"
  2418. msgstr "Ana menüde bulutlar"
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid "Color depth for post-processing texture"
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid "Colored fog"
  2424. msgstr "Renkli sis"
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. msgid "Colored shadows"
  2427. msgstr "Renkli gölgeler"
  2428. #: src/settings_translation_file.cpp
  2429. msgid ""
  2430. "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
  2431. "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
  2432. msgstr ""
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. #, fuzzy
  2435. msgid ""
  2436. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2437. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2438. "software',\n"
  2439. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2440. "You can also specify content ratings.\n"
  2441. "These flags are independent from Luanti versions,\n"
  2442. "so see a full list at https://content.luanti.org/help/content_flags/"
  2443. msgstr ""
  2444. "İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n"
  2445. "\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n"
  2446. "nitelenemeyecek paketleri gizler.\n"
  2447. "İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n"
  2448. "Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n"
  2449. "tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid ""
  2452. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2453. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2454. msgstr ""
  2455. "Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
  2456. "API'lerine,\n"
  2457. "erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid ""
  2460. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2461. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2462. msgstr ""
  2463. "Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
  2464. "fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
  2465. "listesi."
  2466. #: src/settings_translation_file.cpp
  2467. msgid ""
  2468. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2469. "-1 - use default compression level\n"
  2470. "0 - least compression, fastest\n"
  2471. "9 - best compression, slowest"
  2472. msgstr ""
  2473. "Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak sıkıştırma düzeyi.\n"
  2474. "-1 - öntanımlı sıkıştırma düzeyini kullan\n"
  2475. "0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
  2476. "9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş"
  2477. #: src/settings_translation_file.cpp
  2478. msgid ""
  2479. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2480. "-1 - use default compression level\n"
  2481. "0 - least compression, fastest\n"
  2482. "9 - best compression, slowest"
  2483. msgstr ""
  2484. "Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak sıkıştırma "
  2485. "düzeyi.\n"
  2486. "-1 - öntanımlı sıkıştırma düzeyini kullan\n"
  2487. "0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
  2488. "9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş"
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Connect glass"
  2491. msgstr "Bitişik cam"
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Connect to external media server"
  2494. msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Connects glass if supported by node."
  2497. msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Console alpha"
  2500. msgstr "Konsol saydamlığı"
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Console color"
  2503. msgstr "Konsol rengi"
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid "Console height"
  2506. msgstr "Konsol yüksekliği"
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Content Repository"
  2509. msgstr "İçerik Deposu"
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2512. msgstr "ContentDB: Kara Liste"
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2515. msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler"
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "ContentDB URL"
  2518. msgstr "ContentDB URL"
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid ""
  2521. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2522. "Examples:\n"
  2523. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2524. msgstr ""
  2525. "Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
  2526. "Örnekler:\n"
  2527. "72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid ""
  2530. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2531. "you to rise instead."
  2532. msgstr ""
  2533. "Boştayken sıvı içinde batma hızını belirler. Negatif değerler batmak\n"
  2534. "yerine yükselmenize neden olur."
  2535. #: src/settings_translation_file.cpp
  2536. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2537. msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
  2538. #: src/settings_translation_file.cpp
  2539. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2540. msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid ""
  2543. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2544. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2545. "intensive noise calculations."
  2546. msgstr ""
  2547. "Tünellerin genişliğini kontrol eder, daha küçük bir değer daha geniş "
  2548. "tüneller oluşturur.\n"
  2549. "Değer >= 10.0, tünellerin oluşumunu tamamen devre dışı kılar ve yoğun "
  2550. "gürültü\n"
  2551. "hesaplamaları önler."
  2552. #: src/settings_translation_file.cpp
  2553. msgid "Crash message"
  2554. msgstr "Çökme iletisi"
  2555. #: src/settings_translation_file.cpp
  2556. msgid "Crosshair alpha"
  2557. msgstr "Artı saydamlığı"
  2558. #: src/settings_translation_file.cpp
  2559. msgid ""
  2560. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2561. "This also applies to the object crosshair."
  2562. msgstr ""
  2563. "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
  2564. "Ayrıca nesne artı rengi için de geçerlidir."
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid "Crosshair color"
  2567. msgstr "Artı rengi"
  2568. #: src/settings_translation_file.cpp
  2569. msgid ""
  2570. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2571. "Also controls the object crosshair color"
  2572. msgstr ""
  2573. "Artı rengi (R,G,B).\n"
  2574. "Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir"
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. msgid "Debug log file size threshold"
  2577. msgstr "Hata ayıklama günlük dosyası boyut eşiği"
  2578. #: src/settings_translation_file.cpp
  2579. msgid "Debug log level"
  2580. msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
  2581. #: src/settings_translation_file.cpp
  2582. msgid "Debugging"
  2583. msgstr "Hata ayıklama"
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid ""
  2586. "Decide the color depth of the texture used for the post-processing "
  2587. "pipeline.\n"
  2588. "Reducing this can improve performance, but some effects (e.g. debanding)\n"
  2589. "require more than 8 bits to work."
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/settings_translation_file.cpp
  2592. msgid "Dedicated server step"
  2593. msgstr "Adanmış sunucu adımı"
  2594. #: src/settings_translation_file.cpp
  2595. msgid "Default acceleration"
  2596. msgstr "Öntanımlı hızlanma"
  2597. #: src/settings_translation_file.cpp
  2598. #, fuzzy
  2599. msgid ""
  2600. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2601. "Set this to -1 to disable the limit."
  2602. msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
  2603. #: src/settings_translation_file.cpp
  2604. msgid "Default password"
  2605. msgstr "Öntanımlı parola"
  2606. #: src/settings_translation_file.cpp
  2607. msgid "Default privileges"
  2608. msgstr "Öntanımlı yetkiler"
  2609. #: src/settings_translation_file.cpp
  2610. msgid "Default report format"
  2611. msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
  2612. #: src/settings_translation_file.cpp
  2613. msgid "Default stack size"
  2614. msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
  2615. #: src/settings_translation_file.cpp
  2616. msgid ""
  2617. "Define shadow filtering quality.\n"
  2618. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2619. "but also uses more resources."
  2620. msgstr ""
  2621. "Gölge filtreleme kalitesini tanımla.\n"
  2622. "Bu, bir PCF veya Poisson diski uygulayarak yumuşak gölge efektini taklit "
  2623. "eder,\n"
  2624. "ancak aynı zamanda daha fazla kaynak kullanır."
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid ""
  2628. "Define the oldest clients allowed to connect.\n"
  2629. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2630. "connecting\n"
  2631. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2632. "expecting.\n"
  2633. "This allows for more fine-grained control than "
  2634. "strict_protocol_version_checking.\n"
  2635. "Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n"
  2636. "strict_protocol_version_checking will effectively override this."
  2637. msgstr ""
  2638. "Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
  2639. "Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
  2640. "ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
  2641. #: src/settings_translation_file.cpp
  2642. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2643. msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2646. msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2649. msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler."
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2652. msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler."
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2655. msgstr ""
  2656. "Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
  2657. "yaratır."
  2658. #: src/settings_translation_file.cpp
  2659. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2660. msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2663. msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Defines the base ground level."
  2666. msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2669. msgstr "Nehir kanalının derinliğini tanımlar."
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2672. msgstr ""
  2673. "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
  2674. "sınırsız)."
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
  2678. "methods.\n"
  2679. "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
  2680. msgstr ""
  2681. "FSAA ve SSAA düzgünleştirme yöntemleri için örnekleme ızgarasının boyutunu "
  2682. "tanımlar.\n"
  2683. "2 değeri 2x2 = 4 örnek alınması anlamına gelir."
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid "Defines the width of the river channel."
  2686. msgstr "Nehir kanalının genişliğini tanımlar."
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid "Defines the width of the river valley."
  2689. msgstr "Nehir vadisinin genişliğini tanımlar."
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2692. msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
  2693. #: src/settings_translation_file.cpp
  2694. msgid ""
  2695. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2696. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2697. msgstr ""
  2698. "İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak "
  2699. "ızgara\n"
  2700. "güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
  2701. "azaltır."
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2704. msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2707. msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2710. msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2713. msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2716. msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid ""
  2719. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2720. "serverlist."
  2721. msgstr ""
  2722. "Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
  2723. "açıklaması."
  2724. #: src/settings_translation_file.cpp
  2725. msgid "Desert noise threshold"
  2726. msgstr "Çöl gürültü eşiği"
  2727. #: src/settings_translation_file.cpp
  2728. msgid ""
  2729. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2730. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2731. msgstr ""
  2732. "Çöller, np_biome bu değeri aştığında gerçekleşir.\n"
  2733. "'Snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, bu yok sayılır."
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Developer Options"
  2736. msgstr "Geliştirici Seçenekleri"
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Disallow empty passwords"
  2739. msgstr "Boş parolalara izin verme"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2742. msgstr "Ekran Yoğunluğu Ölçekleme Faktörü"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid ""
  2745. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n"
  2746. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n"
  2747. "Set to 0 to disable it entirely."
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2751. msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Double tap jump for fly"
  2754. msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2757. msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid ""
  2760. "Draw transparency sorted triangles grouped by their mesh buffers.\n"
  2761. "This breaks transparency sorting between mesh buffers, but avoids "
  2762. "situations\n"
  2763. "where transparency sorting would be very slow otherwise."
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2767. msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
  2768. #: src/settings_translation_file.cpp
  2769. msgid "Dungeon maximum Y"
  2770. msgstr "Zindan maksimum Y"
  2771. #: src/settings_translation_file.cpp
  2772. msgid "Dungeon minimum Y"
  2773. msgstr "Zindan minimum Y"
  2774. #: src/settings_translation_file.cpp
  2775. msgid "Dungeon noise"
  2776. msgstr "Zindan gürültüsü"
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Effects"
  2780. msgstr "Grafik Efektleri"
  2781. #: src/settings_translation_file.cpp
  2782. msgid "Enable Automatic Exposure"
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/settings_translation_file.cpp
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Enable Bloom"
  2787. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Enable Bloom Debug"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. #, fuzzy
  2793. msgid "Enable Debanding"
  2794. msgstr "Hasar Etkin"
  2795. #: src/settings_translation_file.cpp
  2796. msgid ""
  2797. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2798. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2799. msgstr ""
  2800. "IPv6 desteğini etkinleştirin (hem istemci hem de sunucu için).\n"
  2801. "IPv6 bağlantılarının çalışması için gereklidir."
  2802. #: src/settings_translation_file.cpp
  2803. msgid ""
  2804. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2805. "This support is experimental and API can change."
  2806. msgstr ""
  2807. "İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
  2808. "Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid ""
  2811. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2812. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2813. "filtering."
  2814. msgstr ""
  2815. "Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
  2816. "Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için Poisson diski kullanır. Değilse "
  2817. "PCF filtreleme kullanır."
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. #, fuzzy
  2820. msgid "Enable Post Processing"
  2821. msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "Enable Raytraced Culling"
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid ""
  2827. "Enable automatic exposure correction\n"
  2828. "When enabled, the post-processing engine will\n"
  2829. "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
  2830. "simulating the behavior of human eye."
  2831. msgstr ""
  2832. #: src/settings_translation_file.cpp
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid ""
  2835. "Enable colored shadows for transculent nodes.\n"
  2836. "This is expensive."
  2837. msgstr ""
  2838. "Renkli gölgeleri etkinleştir.\n"
  2839. "Doğru ise yarı saydam düğümlerde renkli gölgeler oluşturur. Bu fazla kaynak "
  2840. "kullanır."
  2841. #: src/settings_translation_file.cpp
  2842. msgid "Enable console window"
  2843. msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
  2844. #: src/settings_translation_file.cpp
  2845. msgid "Enable joysticks"
  2846. msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
  2847. #: src/settings_translation_file.cpp
  2848. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2849. msgstr "Joystick'leri etkinleştir. Etkili olması için yeniden başlatma gerekir"
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid "Enable mod channels support."
  2852. msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir."
  2853. #: src/settings_translation_file.cpp
  2854. msgid "Enable mod security"
  2855. msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
  2856. #: src/settings_translation_file.cpp
  2857. msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/settings_translation_file.cpp
  2860. #, fuzzy
  2861. msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
  2862. msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2865. msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion."
  2869. msgstr ""
  2870. "Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
  2871. "Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Enable split login/register"
  2874. msgstr "Ayrı oturum açmayı/kaydolmayı etkinleştir"
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid ""
  2877. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2878. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2879. "connecting\n"
  2880. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2881. "expecting."
  2882. msgstr ""
  2883. "Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
  2884. "Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
  2885. "ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
  2886. #: src/settings_translation_file.cpp
  2887. msgid "Enable updates available indicator on content tab"
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/settings_translation_file.cpp
  2890. msgid ""
  2891. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2892. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2893. "textures)\n"
  2894. "when connecting to the server."
  2895. msgstr ""
  2896. "(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
  2897. "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
  2898. "hızlı bir yol sunar."
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid ""
  2901. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2902. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2903. msgstr ""
  2904. "Görüntü sallanması için çarpan.\n"
  2905. "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. #, fuzzy
  2908. msgid ""
  2909. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2910. "Ignored if bind_address is set."
  2911. msgstr ""
  2912. "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n"
  2913. "Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır.\n"
  2914. "enable_ipv6 etkin kılınmalıdır."
  2915. #: src/settings_translation_file.cpp
  2916. msgid ""
  2917. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2918. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2919. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2920. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2921. msgstr ""
  2922. "Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n"
  2923. "Fotoğrafsal film ton eğrisini taklit eder ve bu\n"
  2924. "yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n"
  2925. "karşıtlık biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler kademeli olarak "
  2926. "sıkıştırılır."
  2927. #: src/settings_translation_file.cpp
  2928. msgid "Enables animation of inventory items."
  2929. msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
  2932. msgstr ""
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Enables smooth scrolling."
  2936. msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Enables the post processing pipeline."
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid ""
  2942. "Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a "
  2943. "touchscreen.\n"
  2944. "\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n"
  2945. "automatically depending on the last used input method."
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid ""
  2949. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2950. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. #, fuzzy
  2954. msgid "Engine Profiler"
  2955. msgstr "Vadi profili"
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid "Engine profiling data print interval"
  2958. msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Entity methods"
  2961. msgstr "Varlık yöntemleri"
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. #, fuzzy
  2964. msgid ""
  2965. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2966. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2967. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2968. "floatlands.\n"
  2969. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2970. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2971. msgstr ""
  2972. "Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n"
  2973. "Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n"
  2974. "Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n"
  2975. "koniklik oluşturur.\n"
  2976. "Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir "
  2977. "yüzey\n"
  2978. "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Exposure compensation"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "FPS"
  2984. msgstr "FPS"
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2987. msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS"
  2988. #: src/settings_translation_file.cpp
  2989. msgid "Factor noise"
  2990. msgstr "Çarpan gürültüsü"
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid "Fall bobbing factor"
  2993. msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid "Fallback font path"
  2996. msgstr "Yedek yazı tipi konumu"
  2997. #: src/settings_translation_file.cpp
  2998. msgid "Fast mode acceleration"
  2999. msgstr "Hızlı kip hızlanması"
  3000. #: src/settings_translation_file.cpp
  3001. msgid "Fast mode speed"
  3002. msgstr "Hızlı kip hızı"
  3003. #: src/settings_translation_file.cpp
  3004. msgid "Field of view"
  3005. msgstr "Görüş alanı"
  3006. #: src/settings_translation_file.cpp
  3007. msgid "Field of view in degrees."
  3008. msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
  3009. #: src/settings_translation_file.cpp
  3010. msgid ""
  3011. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  3012. "the\n"
  3013. "Multiplayer Tab."
  3014. msgstr ""
  3015. "Çok Oyunculu Sekmesinde görüntülenen sık kullanılan sunucularızı içeren\n"
  3016. "istemci/sunucu listesi/ içindeki dosya."
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Filler depth"
  3019. msgstr "Dolgu derinliği"
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Filler depth noise"
  3022. msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "Filmic tone mapping"
  3025. msgstr "Filmsel ton eşleme"
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid "Filtering and Antialiasing"
  3028. msgstr "Filtreleme ve Düzgünleştirme"
  3029. #: src/settings_translation_file.cpp
  3030. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  3031. msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki."
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  3034. msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki."
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. msgid "Fixed map seed"
  3037. msgstr "Sabit harita tohumu"
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid "Fixed virtual joystick"
  3040. msgstr "Sabit sanal joystick"
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. #, fuzzy
  3043. msgid ""
  3044. "Fixes the position of virtual joystick.\n"
  3045. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  3046. msgstr ""
  3047. "(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n"
  3048. "Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur."
  3049. #: src/settings_translation_file.cpp
  3050. msgid "Floatland density"
  3051. msgstr "Yüzenkara yoğunluğu"
  3052. #: src/settings_translation_file.cpp
  3053. msgid "Floatland maximum Y"
  3054. msgstr "Yüzenkara maksimum Y"
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid "Floatland minimum Y"
  3057. msgstr "Yüzenkara minimum Y"
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "Floatland noise"
  3060. msgstr "Yüzenkara gürültüsü"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "Floatland taper exponent"
  3063. msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti"
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Floatland tapering distance"
  3066. msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı"
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "Floatland water level"
  3069. msgstr "Yüzenkara su seviyesi"
  3070. #: src/settings_translation_file.cpp
  3071. msgid "Fog"
  3072. msgstr "Sis"
  3073. #: src/settings_translation_file.cpp
  3074. msgid "Fog start"
  3075. msgstr "Sis başlangıcı"
  3076. #: src/settings_translation_file.cpp
  3077. msgid "Font"
  3078. msgstr "Yazı tipi"
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid "Font bold by default"
  3081. msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "Font italic by default"
  3084. msgstr "Öntanımlı italik yazı tipi"
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "Font shadow"
  3087. msgstr "Yazı tipi gölgesi"
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Font shadow alpha"
  3090. msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Font size"
  3093. msgstr "Yazı tipi boyutu"
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid "Font size divisible by"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  3100. msgstr "Öntanımlı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  3104. msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  3105. #: src/settings_translation_file.cpp
  3106. msgid ""
  3107. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  3108. "Value 0 will use the default font size."
  3109. msgstr ""
  3110. "Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi "
  3111. "boyutu.\n"
  3112. "0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid ""
  3115. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  3116. "used\n"
  3117. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  3118. "instance,\n"
  3119. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  3120. "be\n"
  3121. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/settings_translation_file.cpp
  3124. msgid ""
  3125. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  3126. "placeholders:\n"
  3127. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  3128. msgstr ""
  3129. "Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizgiler geçerli yer tutuculardır:\n"
  3130. "@name, @message, @timestamp (isteğe bağlı)"
  3131. #: src/settings_translation_file.cpp
  3132. msgid "Format of screenshots."
  3133. msgstr "Ekran yakalama biçimi."
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  3136. msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi"
  3137. #: src/settings_translation_file.cpp
  3138. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  3139. msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu"
  3140. #: src/settings_translation_file.cpp
  3141. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  3142. msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)."
  3143. #: src/settings_translation_file.cpp
  3144. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  3145. msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
  3146. #: src/settings_translation_file.cpp
  3147. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  3148. msgstr ""
  3149. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü."
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Fractal type"
  3152. msgstr "Fraktal türü"
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  3155. msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
  3156. #: src/settings_translation_file.cpp
  3157. msgid ""
  3158. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  3159. "nodes)."
  3160. msgstr ""
  3161. "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
  3162. "uzaklıktan üretileceği."
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid ""
  3165. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  3166. msgstr ""
  3167. "Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
  3168. "gönderileceği."
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid ""
  3171. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  3172. "\n"
  3173. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  3174. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  3175. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  3176. msgstr ""
  3177. "İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) "
  3178. "cinsinden.\n"
  3179. "\n"
  3180. "Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n"
  3181. "oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n"
  3182. "(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)"
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Full screen"
  3185. msgstr "Tam ekran"
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid "Fullscreen mode."
  3188. msgstr "Tam ekran kipi."
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "GUI"
  3191. msgstr "Grafiksel arayüz"
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. msgid "GUI scaling"
  3194. msgstr "Arayüz boyutlandırma"
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid "GUI scaling filter"
  3197. msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. #, fuzzy
  3200. msgid "Gamepads"
  3201. msgstr "Oyunlar"
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid "Global callbacks"
  3204. msgstr "Genel geri çağrılar"
  3205. #: src/settings_translation_file.cpp
  3206. #, fuzzy
  3207. msgid ""
  3208. "Global map generation attributes.\n"
  3209. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  3210. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  3211. msgstr ""
  3212. "Genel harita üretim özellikleri.\n"
  3213. "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
  3214. "dekorasyonları\n"
  3215. "denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler."
  3216. #: src/settings_translation_file.cpp
  3217. msgid ""
  3218. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  3219. "Controls the contrast of the highest light levels."
  3220. msgstr ""
  3221. "Azami ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n"
  3222. "En yüksek ışık düzeylerinin karşıtlığını denetler."
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid ""
  3225. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  3226. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  3227. msgstr ""
  3228. "Asgari ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı.\n"
  3229. "En düşük ışık düzeylerinin karşıtlığını denetler."
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. msgid "Graphics"
  3232. msgstr "Grafik"
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "Graphics and Audio"
  3235. msgstr "Grafikler ve Ses"
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Gravity"
  3238. msgstr "Yerçekimi"
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid "Ground level"
  3241. msgstr "Yer seviyesi"
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Ground noise"
  3244. msgstr "Yer gürültüsü"
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "HTTP mods"
  3247. msgstr "HTTP modları"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "HUD"
  3250. msgstr "HUD"
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid "HUD scaling"
  3254. msgstr "Arayüz boyutlandırma"
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid ""
  3257. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  3258. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  3259. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  3260. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  3261. msgstr ""
  3262. "Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n"
  3263. "- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n"
  3264. "- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini "
  3265. "günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n"
  3266. "- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod "
  3267. "geliştiricileri için önerilen)."
  3268. #: src/settings_translation_file.cpp
  3269. msgid ""
  3270. "Have the profiler instrument itself:\n"
  3271. "* Instrument an empty function.\n"
  3272. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  3273. "call).\n"
  3274. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  3275. msgstr ""
  3276. "Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n"
  3277. "* boş bir fonksiyonu belgele\n"
  3278. "Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
  3279. "* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
  3280. #: src/settings_translation_file.cpp
  3281. msgid "Heat blend noise"
  3282. msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
  3283. #: src/settings_translation_file.cpp
  3284. msgid "Heat noise"
  3285. msgstr "Isı gürültüsü"
  3286. #: src/settings_translation_file.cpp
  3287. msgid "Height component of the initial window size."
  3288. msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
  3289. #: src/settings_translation_file.cpp
  3290. msgid "Height noise"
  3291. msgstr "Yükseklik gürültüsü"
  3292. #: src/settings_translation_file.cpp
  3293. msgid "Height select noise"
  3294. msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
  3295. #: src/settings_translation_file.cpp
  3296. msgid "Hill steepness"
  3297. msgstr "Tepe dikliği"
  3298. #: src/settings_translation_file.cpp
  3299. msgid "Hill threshold"
  3300. msgstr "Tepe eşiği"
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Hilliness1 noise"
  3303. msgstr "Hilliness1 gürültüsü"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "Hilliness2 noise"
  3306. msgstr "Hilliness2 gürültüsü"
  3307. #: src/settings_translation_file.cpp
  3308. msgid "Hilliness3 noise"
  3309. msgstr "Hilliness3 gürültüsü"
  3310. #: src/settings_translation_file.cpp
  3311. msgid "Hilliness4 noise"
  3312. msgstr "Hilliness4 gürültüsü"
  3313. #: src/settings_translation_file.cpp
  3314. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3315. msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid ""
  3318. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3319. "in nodes per second per second."
  3320. msgstr ""
  3321. "Zıplarken veya düşerken havada yatay hızlanma,\n"
  3322. "saniye başına nod cinsinden."
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid ""
  3325. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3326. "in nodes per second per second."
  3327. msgstr ""
  3328. "Hızlı kipte yatay ve dikey hızlanma,\n"
  3329. "saniye başına nod cinsinden."
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid ""
  3332. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3333. "in nodes per second per second."
  3334. msgstr ""
  3335. "Yerdeyken veya tırmanırken yatay ve dikey hızlanma,\n"
  3336. "saniye başına nod cinsinden."
  3337. #: src/settings_translation_file.cpp
  3338. msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/settings_translation_file.cpp
  3341. msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/settings_translation_file.cpp
  3344. msgid "How deep to make rivers."
  3345. msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı."
  3346. #: src/settings_translation_file.cpp
  3347. #, fuzzy
  3348. msgid ""
  3349. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3350. "If negative, liquid waves will move backwards."
  3351. msgstr ""
  3352. "Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini belirler . Daha yüksek = "
  3353. "daha hızlı.\n"
  3354. "Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n"
  3355. "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
  3356. #: src/settings_translation_file.cpp
  3357. #, fuzzy
  3358. msgid ""
  3359. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3360. "seconds.\n"
  3361. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3362. msgstr ""
  3363. "Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
  3364. "bekleyeceği.\n"
  3365. "Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. #, fuzzy
  3368. msgid ""
  3369. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3370. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3371. msgstr "Harekete karşı sıvı direncini artırmak için bunu azaltın."
  3372. #: src/settings_translation_file.cpp
  3373. msgid "How wide to make rivers."
  3374. msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı."
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid "Humidity blend noise"
  3377. msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
  3378. #: src/settings_translation_file.cpp
  3379. msgid "Humidity noise"
  3380. msgstr "Nem gürültüsü"
  3381. #: src/settings_translation_file.cpp
  3382. msgid "Humidity variation for biomes."
  3383. msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
  3384. #: src/settings_translation_file.cpp
  3385. msgid "IPv6"
  3386. msgstr "IPv6"
  3387. #: src/settings_translation_file.cpp
  3388. msgid "IPv6 server"
  3389. msgstr "IPv6 sunucu"
  3390. #: src/settings_translation_file.cpp
  3391. msgid ""
  3392. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3393. "to not waste CPU power for no benefit."
  3394. msgstr ""
  3395. "FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa\n"
  3396. "tüketmemek için, uykuya dalarak sınırla."
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3400. "enabled."
  3401. msgstr ""
  3402. "Devre dışı bırakılırsa \"Aux1\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n"
  3403. "hızlı uçma için kullanılır."
  3404. #: src/settings_translation_file.cpp
  3405. msgid ""
  3406. "If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact "
  3407. "ContentDB to\n"
  3408. "check for package updates when opening the mainmenu."
  3409. msgstr ""
  3410. #: src/settings_translation_file.cpp
  3411. msgid ""
  3412. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3413. "and\n"
  3414. "descending."
  3415. msgstr ""
  3416. "Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"Aux1\" tuşu aşağı inme ve "
  3417. "alçalma\n"
  3418. "için kullanılır."
  3419. #: src/settings_translation_file.cpp
  3420. msgid ""
  3421. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3422. "This option is only read when server starts."
  3423. msgstr ""
  3424. "Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
  3425. "Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
  3426. #: src/settings_translation_file.cpp
  3427. msgid ""
  3428. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3429. "Only enable this if you know what you are doing."
  3430. msgstr ""
  3431. "Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
  3432. "Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
  3433. #: src/settings_translation_file.cpp
  3434. #, fuzzy
  3435. msgid ""
  3436. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3437. "empty password."
  3438. msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz."
  3439. #: src/settings_translation_file.cpp
  3440. #, fuzzy
  3441. msgid ""
  3442. "If enabled, server account registration is separate from login in the UI.\n"
  3443. "If disabled, connecting to a server will automatically register a new "
  3444. "account."
  3445. msgstr ""
  3446. "Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n"
  3447. "Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir."
  3448. #: src/settings_translation_file.cpp
  3449. #, fuzzy
  3450. msgid ""
  3451. "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3452. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3453. "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
  3454. "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
  3455. msgstr ""
  3456. "Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
  3457. "oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
  3458. "%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
  3459. "hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
  3460. #: src/settings_translation_file.cpp
  3461. #, fuzzy
  3462. msgid ""
  3463. "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
  3464. "stand.\n"
  3465. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3466. msgstr ""
  3467. "Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
  3468. "blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
  3469. "Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid ""
  3472. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3473. "limited\n"
  3474. "to this distance from the player to the node."
  3475. msgstr ""
  3476. "Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n"
  3477. "oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
  3478. #: src/settings_translation_file.cpp
  3479. msgid ""
  3480. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3481. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3482. msgstr ""
  3483. "Bir sohbet komutunun yürütülmesi, saniye cinsinden bu belirtilen süreden "
  3484. "daha\n"
  3485. "uzun sürerse, zaman bilgisini sohbet komut iletisine ekle"
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid ""
  3488. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3489. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3490. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3491. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3492. msgstr ""
  3493. "Debug.txt dosyasının boyutu, açıldığında bu ayarda belirtilen megabayt\n"
  3494. "sayısını aşıyorsa, dosya varsa eski bir debug.txt.1 dosyasını\n"
  3495. "silerek debug.txt.1 dosyasına taşınır.\n"
  3496. "debug.txt yalnızca bu ayar pozitifse taşınır."
  3497. #: src/settings_translation_file.cpp
  3498. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3499. msgstr ""
  3500. "Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
  3501. #: src/settings_translation_file.cpp
  3502. msgid "Ignore world errors"
  3503. msgstr "Dünya hatalarını yok say"
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3506. msgstr ""
  3507. "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3510. msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
  3511. #: src/settings_translation_file.cpp
  3512. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3513. msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
  3514. #: src/settings_translation_file.cpp
  3515. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3516. msgstr "Zıplarken ilk dikey hız, saniye başına nod cinsinden."
  3517. #: src/settings_translation_file.cpp
  3518. msgid ""
  3519. "Instrument builtin.\n"
  3520. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3521. msgstr ""
  3522. "Yerleşiği belgele.\n"
  3523. "Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
  3524. #: src/settings_translation_file.cpp
  3525. #, fuzzy
  3526. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3527. msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
  3528. #: src/settings_translation_file.cpp
  3529. #, fuzzy
  3530. msgid ""
  3531. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3532. "(anything you pass to a core.register_*() function)"
  3533. msgstr ""
  3534. "Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
  3535. "(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
  3536. #: src/settings_translation_file.cpp
  3537. msgid ""
  3538. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3539. msgstr ""
  3540. "Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
  3541. #: src/settings_translation_file.cpp
  3542. msgid ""
  3543. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3544. msgstr ""
  3545. "Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
  3546. #: src/settings_translation_file.cpp
  3547. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3548. msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
  3549. #: src/settings_translation_file.cpp
  3550. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3551. msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid "Inventory items animations"
  3554. msgstr "Envanter ögeleri animasyonu"
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. msgid "Invert mouse"
  3557. msgstr "Ters fare"
  3558. #: src/settings_translation_file.cpp
  3559. msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3563. msgstr "Ters dikey fare hareketi."
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. msgid "Italic font path"
  3566. msgstr "İtalik yazı tipi konumu"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid "Italic monospace font path"
  3569. msgstr "İtalik eş aralıklı yazı tipi konumu"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid "Item entity TTL"
  3572. msgstr "Öge varlık TTL"
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Iterations"
  3575. msgstr "Yinelemeler"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid ""
  3578. "Iterations of the recursive function.\n"
  3579. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3580. "increases processing load.\n"
  3581. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3582. msgstr ""
  3583. "Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n"
  3584. "Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n"
  3585. "yükünü de artırır.\n"
  3586. "Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır."
  3587. #: src/settings_translation_file.cpp
  3588. msgid "Joystick ID"
  3589. msgstr "Joystick ID"
  3590. #: src/settings_translation_file.cpp
  3591. msgid "Joystick button repetition interval"
  3592. msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
  3593. #: src/settings_translation_file.cpp
  3594. msgid "Joystick dead zone"
  3595. msgstr "Joystick ölü bölgesi"
  3596. #: src/settings_translation_file.cpp
  3597. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3598. msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
  3599. #: src/settings_translation_file.cpp
  3600. msgid "Joystick type"
  3601. msgstr "Joystick türü"
  3602. #: src/settings_translation_file.cpp
  3603. msgid ""
  3604. "Julia set only.\n"
  3605. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3606. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3607. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3608. "Range roughly -2 to 2."
  3609. msgstr ""
  3610. "Yalnızca Julia set.\n"
  3611. "Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n"
  3612. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3613. "3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n"
  3614. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Julia set only.\n"
  3618. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3619. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3620. "Range roughly -2 to 2."
  3621. msgstr ""
  3622. "Yalnızca Julia set.\n"
  3623. "Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n"
  3624. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3625. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3626. #: src/settings_translation_file.cpp
  3627. msgid ""
  3628. "Julia set only.\n"
  3629. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3630. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3631. "Range roughly -2 to 2."
  3632. msgstr ""
  3633. "Yalnızca Julia set.\n"
  3634. "Hypercomplex sabitin Y bileşeni.\n"
  3635. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3636. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3637. #: src/settings_translation_file.cpp
  3638. msgid ""
  3639. "Julia set only.\n"
  3640. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3641. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3642. "Range roughly -2 to 2."
  3643. msgstr ""
  3644. "Yalnızca Julia set.\n"
  3645. "Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n"
  3646. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  3647. "Aralığı kabaca -2 ile 2."
  3648. #: src/settings_translation_file.cpp
  3649. msgid "Julia w"
  3650. msgstr "Julia w"
  3651. #: src/settings_translation_file.cpp
  3652. msgid "Julia x"
  3653. msgstr "Julia x"
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. msgid "Julia y"
  3656. msgstr "Julia y"
  3657. #: src/settings_translation_file.cpp
  3658. msgid "Julia z"
  3659. msgstr "Julia z"
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid "Jumping speed"
  3662. msgstr "Zıplama hızı"
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid "Keyboard and Mouse"
  3665. msgstr "Klavye ve Fare"
  3666. #: src/settings_translation_file.cpp
  3667. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3668. msgstr "10 saniyede bir X iletiden çok gönderen oyuncuları at."
  3669. #: src/settings_translation_file.cpp
  3670. msgid "Lake steepness"
  3671. msgstr "Göl dikliği"
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid "Lake threshold"
  3674. msgstr "Göl eşiği"
  3675. #: src/settings_translation_file.cpp
  3676. msgid "Language"
  3677. msgstr "Dil"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid "Large cave depth"
  3680. msgstr "Büyük mağara derinliği"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid "Large cave maximum number"
  3683. msgstr "Büyük mağara maksimum sayısı"
  3684. #: src/settings_translation_file.cpp
  3685. msgid "Large cave minimum number"
  3686. msgstr "Büyük mağara minimum sayısı"
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid "Large cave proportion flooded"
  3689. msgstr "Büyük mağara su alma oranı"
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid "Leaves style"
  3692. msgstr "Yaprak stili"
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid ""
  3696. "Leaves style:\n"
  3697. "- Fancy: all faces visible\n"
  3698. "- Simple: only outer faces\n"
  3699. "- Opaque: disable transparency"
  3700. msgstr ""
  3701. "Yaprak stili:\n"
  3702. "- Fancy: tüm yüzler görünür\n"
  3703. "- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n"
  3704. "- Opaque: saydamlık devre dışı"
  3705. #: src/settings_translation_file.cpp
  3706. #, fuzzy
  3707. msgid ""
  3708. "Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
  3709. "updated),\n"
  3710. "stated in seconds.\n"
  3711. "Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n"
  3712. "This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n"
  3713. "they are often longer."
  3714. msgstr ""
  3715. "Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n"
  3716. "aralık."
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid "Length of liquid waves."
  3719. msgstr "Sıvı dalgalarının uzunluğu."
  3720. #: src/settings_translation_file.cpp
  3721. #, fuzzy
  3722. msgid ""
  3723. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3724. "in seconds."
  3725. msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre"
  3726. #: src/settings_translation_file.cpp
  3727. #, fuzzy
  3728. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3729. msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
  3730. #: src/settings_translation_file.cpp
  3731. #, fuzzy
  3732. msgid ""
  3733. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3734. msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre"
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid ""
  3738. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3739. "- <nothing> (no logging)\n"
  3740. "- none (messages with no level)\n"
  3741. "- error\n"
  3742. "- warning\n"
  3743. "- action\n"
  3744. "- info\n"
  3745. "- verbose\n"
  3746. "- trace"
  3747. msgstr ""
  3748. "debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
  3749. "- <nothing> (günlük yok)\n"
  3750. "- none (düzeyi olmayan iletiler)\n"
  3751. "- error (hata)\n"
  3752. "- warning (uyarı)\n"
  3753. "- action (eylem)\n"
  3754. "- info (bilgi)\n"
  3755. "- verbose (ayrıntılı)"
  3756. #: src/settings_translation_file.cpp
  3757. msgid "Light curve boost"
  3758. msgstr "Işık eğrisi artırma"
  3759. #: src/settings_translation_file.cpp
  3760. msgid "Light curve boost center"
  3761. msgstr "Işık eğrisi artırma merkezi"
  3762. #: src/settings_translation_file.cpp
  3763. msgid "Light curve boost spread"
  3764. msgstr "Işık eğrisi artırma yayılması"
  3765. #: src/settings_translation_file.cpp
  3766. msgid "Light curve gamma"
  3767. msgstr "Işık eğrisi gama"
  3768. #: src/settings_translation_file.cpp
  3769. msgid "Light curve high gradient"
  3770. msgstr "Işık eğrisi yüksek gradyan"
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid "Light curve low gradient"
  3773. msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
  3774. #: src/settings_translation_file.cpp
  3775. msgid "Lighting"
  3776. msgstr "Aydınlatma"
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid ""
  3779. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3780. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3781. "Value is stored per-world."
  3782. msgstr ""
  3783. "Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n"
  3784. "Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n"
  3785. "Değer dünya-başına saklanır."
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. msgid ""
  3788. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3789. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3790. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3791. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3792. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3793. msgstr ""
  3794. "Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
  3795. "- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
  3796. "- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
  3797. "- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
  3798. "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
  3799. #: src/settings_translation_file.cpp
  3800. msgid "Liquid fluidity"
  3801. msgstr "Sıvı akışkanlığı"
  3802. #: src/settings_translation_file.cpp
  3803. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3804. msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid "Liquid loop max"
  3807. msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
  3808. #: src/settings_translation_file.cpp
  3809. msgid "Liquid queue purge time"
  3810. msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
  3811. #: src/settings_translation_file.cpp
  3812. #, fuzzy
  3813. msgid "Liquid reflections"
  3814. msgstr "Sıvı akışkanlığı"
  3815. #: src/settings_translation_file.cpp
  3816. msgid "Liquid sinking"
  3817. msgstr "Sıvı batışı"
  3818. #: src/settings_translation_file.cpp
  3819. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3820. msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
  3821. #: src/settings_translation_file.cpp
  3822. msgid "Liquid update tick"
  3823. msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
  3824. #: src/settings_translation_file.cpp
  3825. msgid "Load the game profiler"
  3826. msgstr "Oyun profilciyi yükle"
  3827. #: src/settings_translation_file.cpp
  3828. msgid ""
  3829. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3830. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3831. "Useful for mod developers and server operators."
  3832. msgstr ""
  3833. "Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n"
  3834. "Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
  3835. "Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
  3836. #: src/settings_translation_file.cpp
  3837. msgid "Loading Block Modifiers"
  3838. msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
  3839. #: src/settings_translation_file.cpp
  3840. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3841. msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
  3842. #: src/settings_translation_file.cpp
  3843. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3844. msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı."
  3845. #: src/settings_translation_file.cpp
  3846. msgid "Main menu script"
  3847. msgstr "Ana menü betiği"
  3848. #: src/settings_translation_file.cpp
  3849. msgid ""
  3850. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3851. msgstr ""
  3852. "Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
  3853. "bağlı değiştir."
  3854. #: src/settings_translation_file.cpp
  3855. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3856. msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi"
  3857. #: src/settings_translation_file.cpp
  3858. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3859. msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi"
  3860. #: src/settings_translation_file.cpp
  3861. msgid "Map directory"
  3862. msgstr "Harita dizini"
  3863. #: src/settings_translation_file.cpp
  3864. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3865. msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri."
  3866. #: src/settings_translation_file.cpp
  3867. msgid ""
  3868. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3869. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3870. msgstr ""
  3871. "Mapgen Düz'e özgü harita üretim değerleri.\n"
  3872. "Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir."
  3873. #: src/settings_translation_file.cpp
  3874. msgid ""
  3875. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3876. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3877. "ocean, islands and underground."
  3878. msgstr ""
  3879. "Mapgen Fraktal'a özgü harita üretim değerleri.\n"
  3880. "'terrain' fraktal olmayan arazi üretimini etkinleştirir:\n"
  3881. "okyanus, adalar ve yeraltı."
  3882. #: src/settings_translation_file.cpp
  3883. msgid ""
  3884. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3885. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3886. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3887. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3888. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3889. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3890. msgstr ""
  3891. "Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n"
  3892. "'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n"
  3893. "'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n"
  3894. "'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n"
  3895. "bazen kuru olmasına neden olur\n"
  3896. "'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3899. msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. #, fuzzy
  3902. msgid ""
  3903. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3904. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3905. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3906. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  3907. "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons "
  3908. "will appear instead."
  3909. msgstr ""
  3910. "Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
  3911. "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştirir.\n"
  3912. "'snowbiomes' bayrağı etkinleştirildiğinde, ormanlar kendiliğinden "
  3913. "etkinleştirilir ve\n"
  3914. "'jungles' bayrağı yok sayılır."
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid ""
  3917. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3918. "'ridges': Rivers.\n"
  3919. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3920. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3921. msgstr ""
  3922. "Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma özellikleri.\n"
  3923. "'ridges': Nehirler.\n"
  3924. "'floatlands': Atmosferde yüzen kara kütleleri.\n"
  3925. "'caverns:' Dev derin yeraltı mağaraları."
  3926. #: src/settings_translation_file.cpp
  3927. msgid "Map generation limit"
  3928. msgstr "Harita üretim sınırı"
  3929. #: src/settings_translation_file.cpp
  3930. msgid "Map save interval"
  3931. msgstr "Harita kaydetme aralığı"
  3932. #: src/settings_translation_file.cpp
  3933. #, fuzzy
  3934. msgid "Map shadows update frames"
  3935. msgstr "Harita güncelleme zamanı"
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid "Mapblock limit"
  3938. msgstr "Harita bloğu sınırı"
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3941. msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
  3942. #: src/settings_translation_file.cpp
  3943. #, fuzzy
  3944. msgid "Mapblock mesh generation threads"
  3945. msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi"
  3946. #: src/settings_translation_file.cpp
  3947. msgid "Mapblock unload timeout"
  3948. msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
  3949. #: src/settings_translation_file.cpp
  3950. msgid "Mapgen Carpathian"
  3951. msgstr "Mapgen Karpat"
  3952. #: src/settings_translation_file.cpp
  3953. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3954. msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar"
  3955. #: src/settings_translation_file.cpp
  3956. msgid "Mapgen Flat"
  3957. msgstr "Mapgen Düz"
  3958. #: src/settings_translation_file.cpp
  3959. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3960. msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid "Mapgen Fractal"
  3963. msgstr "Mapgen Fraktal"
  3964. #: src/settings_translation_file.cpp
  3965. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3966. msgstr "Mapgen Fraktal'a özgü bayraklar"
  3967. #: src/settings_translation_file.cpp
  3968. msgid "Mapgen V5"
  3969. msgstr "Mapgen V5"
  3970. #: src/settings_translation_file.cpp
  3971. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3972. msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
  3973. #: src/settings_translation_file.cpp
  3974. msgid "Mapgen V6"
  3975. msgstr "Mapgen V6"
  3976. #: src/settings_translation_file.cpp
  3977. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3978. msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar"
  3979. #: src/settings_translation_file.cpp
  3980. msgid "Mapgen V7"
  3981. msgstr "Mapgen V7"
  3982. #: src/settings_translation_file.cpp
  3983. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3984. msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar"
  3985. #: src/settings_translation_file.cpp
  3986. msgid "Mapgen Valleys"
  3987. msgstr "Mapgen Vadiler"
  3988. #: src/settings_translation_file.cpp
  3989. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3990. msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar"
  3991. #: src/settings_translation_file.cpp
  3992. msgid "Mapgen debug"
  3993. msgstr "Mapgen hata ayıklama"
  3994. #: src/settings_translation_file.cpp
  3995. msgid "Mapgen name"
  3996. msgstr "Mapgen adı"
  3997. #: src/settings_translation_file.cpp
  3998. msgid "Max block generate distance"
  3999. msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı"
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid "Max block send distance"
  4002. msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
  4003. #: src/settings_translation_file.cpp
  4004. msgid "Max liquids processed per step."
  4005. msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4008. msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Max. packets per iteration"
  4011. msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Maximum FPS"
  4014. msgstr "Maksimum FPS"
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4017. msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS."
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4020. msgstr "Gölgeleri işlemek için azami mesafe."
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4023. msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Maximum hotbar width"
  4026. msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4029. msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının üst sınırı."
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4032. msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının üst sınırı."
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid ""
  4035. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4036. "high speed."
  4037. msgstr ""
  4038. "Maksimum sıvı direnci. Sıvıya, yüksek hızda girerken yavaşlamayı\n"
  4039. "denetler."
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid ""
  4042. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4043. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4044. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4045. msgstr ""
  4046. "İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n"
  4047. "Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n"
  4048. "max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)"
  4049. #: src/settings_translation_file.cpp
  4050. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4051. msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
  4052. #: src/settings_translation_file.cpp
  4053. msgid ""
  4054. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4055. "This limit is enforced per player."
  4056. msgstr ""
  4057. "Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
  4058. "Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
  4059. #: src/settings_translation_file.cpp
  4060. msgid ""
  4061. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4062. "This limit is enforced per player."
  4063. msgstr ""
  4064. "Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
  4065. "Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
  4066. #: src/settings_translation_file.cpp
  4067. msgid ""
  4068. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4069. "be queued.\n"
  4070. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4071. msgstr ""
  4072. "En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya "
  4073. "alınacaktır.\n"
  4074. "Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır."
  4075. #: src/settings_translation_file.cpp
  4076. msgid ""
  4077. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4078. "Set to -1 for unlimited amount."
  4079. msgstr ""
  4080. "İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
  4081. "Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. msgid ""
  4084. "Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking "
  4085. "code.\n"
  4086. "You generally don't need to change this, however busy servers may benefit "
  4087. "from a higher number."
  4088. msgstr ""
  4089. #: src/settings_translation_file.cpp
  4090. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4091. msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
  4092. #: src/settings_translation_file.cpp
  4093. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4094. msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı"
  4095. #: src/settings_translation_file.cpp
  4096. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4097. msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid "Maximum objects per block"
  4100. msgstr "Blok başına maksimum nesne"
  4101. #: src/settings_translation_file.cpp
  4102. msgid ""
  4103. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4104. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4105. msgstr ""
  4106. "Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
  4107. "Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4110. msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
  4111. #: src/settings_translation_file.cpp
  4112. #, fuzzy
  4113. msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
  4114. msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu"
  4115. #: src/settings_translation_file.cpp
  4116. #, fuzzy
  4117. msgid ""
  4118. "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
  4119. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4120. msgstr ""
  4121. "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n"
  4122. "Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1."
  4123. #: src/settings_translation_file.cpp
  4124. msgid ""
  4125. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4126. "milliseconds."
  4127. msgstr ""
  4128. "Bir dosya indirmesinin (ör: mod indirme) alabileceği azami süre, milisaniye "
  4129. "cinsinden belirtilir."
  4130. #: src/settings_translation_file.cpp
  4131. msgid ""
  4132. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4133. "stated in milliseconds."
  4134. msgstr ""
  4135. "Etkileşimli bir isteğin (ör: sunucu listesi getirme) alabileceği azami süre, "
  4136. "milisaniye cinsinden belirtilir."
  4137. #: src/settings_translation_file.cpp
  4138. msgid "Maximum users"
  4139. msgstr "Maksimum kullanıcı"
  4140. #: src/settings_translation_file.cpp
  4141. msgid "Message of the day"
  4142. msgstr "Günün iletisi"
  4143. #: src/settings_translation_file.cpp
  4144. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4145. msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi."
  4146. #: src/settings_translation_file.cpp
  4147. msgid "Method used to highlight selected object."
  4148. msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
  4149. #: src/settings_translation_file.cpp
  4150. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4151. msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi."
  4152. #: src/settings_translation_file.cpp
  4153. msgid "Minimap scan height"
  4154. msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
  4155. #: src/settings_translation_file.cpp
  4156. #, fuzzy
  4157. msgid "Minimum dig repetition interval"
  4158. msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı"
  4159. #: src/settings_translation_file.cpp
  4160. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4161. msgstr "Her harita yığını için rastgele büyük mağara sayısının alt sınırı."
  4162. #: src/settings_translation_file.cpp
  4163. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4164. msgstr "Her harita yığını için rastgele küçük mağara sayısının alt sınırı."
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid "Minimum vertex count for mesh buffers"
  4167. msgstr ""
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. msgid "Mipmapping"
  4170. msgstr "Mip eşleme"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid "Miscellaneous"
  4173. msgstr "Çeşitli"
  4174. #: src/settings_translation_file.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "Mod Profiler"
  4177. msgstr "Profilci"
  4178. #: src/settings_translation_file.cpp
  4179. msgid "Mod Security"
  4180. msgstr "Mod Güvenliği"
  4181. #: src/settings_translation_file.cpp
  4182. msgid "Mod channels"
  4183. msgstr "Mod kanalları"
  4184. #: src/settings_translation_file.cpp
  4185. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4186. msgstr "HUD ögelerinin boyutunu değiştirir."
  4187. #: src/settings_translation_file.cpp
  4188. msgid "Monospace font path"
  4189. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
  4190. #: src/settings_translation_file.cpp
  4191. msgid "Monospace font size"
  4192. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. #, fuzzy
  4195. msgid "Monospace font size divisible by"
  4196. msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
  4197. #: src/settings_translation_file.cpp
  4198. msgid "Mountain height noise"
  4199. msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
  4200. #: src/settings_translation_file.cpp
  4201. msgid "Mountain noise"
  4202. msgstr "Dağ gürültüsü"
  4203. #: src/settings_translation_file.cpp
  4204. msgid "Mountain variation noise"
  4205. msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü"
  4206. #: src/settings_translation_file.cpp
  4207. msgid "Mountain zero level"
  4208. msgstr "Dağ sıfır seviyesi"
  4209. #: src/settings_translation_file.cpp
  4210. msgid "Mouse sensitivity"
  4211. msgstr "Fare hassasiyeti"
  4212. #: src/settings_translation_file.cpp
  4213. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4214. msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
  4215. #: src/settings_translation_file.cpp
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "Movement threshold"
  4218. msgstr "Oyuk eşiği"
  4219. #: src/settings_translation_file.cpp
  4220. msgid "Mud noise"
  4221. msgstr "Çamur gürültüsü"
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid ""
  4224. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4225. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4226. msgstr ""
  4227. "Düşme sallanması için çarpan.\n"
  4228. "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
  4229. #: src/settings_translation_file.cpp
  4230. msgid "Mute sound"
  4231. msgstr "Sesi kapat"
  4232. #: src/settings_translation_file.cpp
  4233. msgid ""
  4234. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4235. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4236. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4237. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4238. msgstr ""
  4239. "Yeni bir dünya oluştururken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
  4240. "Ana menüde bir dünya oluşturmak bunu geçersiz kılacaktır.\n"
  4241. "Şu anda aşırı dengesiz durumdaki harita üreteçleri:\n"
  4242. "- v7'nin isteğe bağlı yüzenkaraları (öntanımlı olarak devre dışı)."
  4243. #: src/settings_translation_file.cpp
  4244. #, fuzzy
  4245. msgid ""
  4246. "Name of the player.\n"
  4247. "When running a server, a client connecting with this name is admin.\n"
  4248. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4249. msgstr ""
  4250. "Oyuncunun adı.\n"
  4251. "Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
  4252. "Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
  4253. #: src/settings_translation_file.cpp
  4254. msgid ""
  4255. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4256. msgstr ""
  4257. "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid ""
  4260. "Network port to listen (UDP).\n"
  4261. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4262. msgstr ""
  4263. "Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
  4264. "Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır."
  4265. #: src/settings_translation_file.cpp
  4266. msgid "Networking"
  4267. msgstr "Ağ"
  4268. #: src/settings_translation_file.cpp
  4269. msgid "New users need to input this password."
  4270. msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir."
  4271. #: src/settings_translation_file.cpp
  4272. #, fuzzy
  4273. msgid "Node and Entity Highlighting"
  4274. msgstr "Nod Vurgulama"
  4275. #: src/settings_translation_file.cpp
  4276. msgid "Node highlighting"
  4277. msgstr "Nod vurgulama"
  4278. #: src/settings_translation_file.cpp
  4279. msgid "Node specular"
  4280. msgstr ""
  4281. #: src/settings_translation_file.cpp
  4282. msgid "NodeTimer interval"
  4283. msgstr "NodeTimer aralığı"
  4284. #: src/settings_translation_file.cpp
  4285. msgid "Noises"
  4286. msgstr "Gürültüler"
  4287. #: src/settings_translation_file.cpp
  4288. msgid "Number of emerge threads"
  4289. msgstr "Emerge iş sayısı"
  4290. #: src/settings_translation_file.cpp
  4291. msgid ""
  4292. "Number of emerge threads to use.\n"
  4293. "Value 0:\n"
  4294. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4295. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4296. "Any other value:\n"
  4297. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4298. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4299. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4300. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4301. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4302. msgstr ""
  4303. "Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
  4304. "Değer 0:\n"
  4305. "- Kendiliğinden seçim. Ortaya çıkan emerge iş parçacıklarının sayısı\n"
  4306. "- alt limit 1 olmak üzere 'işlemci sayısı - 2' olacaktır.\n"
  4307. "Başka bir değer:\n"
  4308. "- Emerge iş parçacıklarının sayısını, alt sınır 1 olmak üzere belirtir.\n"
  4309. "UYARI: Emerge iş parçacığı sayısının artırılması, motor mapgen hızını "
  4310. "arttırır, ancak\n"
  4311. "bu, özellikle tek oyunculu ve/veya Lua kodunu 'on_generated' çalıştırırken,\n"
  4312. "diğer işlemlere etki ederek oyun performansına zarar verebilir.\n"
  4313. "Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir."
  4314. #: src/settings_translation_file.cpp
  4315. #, fuzzy
  4316. msgid ""
  4317. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4318. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4319. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4320. msgstr ""
  4321. "/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
  4322. "Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
  4323. "arasında bir dengedir."
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
  4326. msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede bir gönderebileceği ileti sayısı."
  4327. #: src/settings_translation_file.cpp
  4328. msgid ""
  4329. "Number of threads to use for mesh generation.\n"
  4330. "Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
  4331. "threads."
  4332. msgstr ""
  4333. #: src/settings_translation_file.cpp
  4334. msgid "Occlusion Culler"
  4335. msgstr ""
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. #, fuzzy
  4338. msgid "Occlusion Culling"
  4339. msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
  4340. #: src/settings_translation_file.cpp
  4341. msgid ""
  4342. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4343. msgstr ""
  4344. "0 ile 255 arasında öntanımlı yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı "
  4345. "(alfa)."
  4346. #: src/settings_translation_file.cpp
  4347. msgid ""
  4348. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4349. "formspec is\n"
  4350. "open."
  4351. msgstr ""
  4352. "Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
  4353. "duraklamaz."
  4354. #: src/settings_translation_file.cpp
  4355. #, fuzzy
  4356. msgid "OpenGL debug"
  4357. msgstr "Mapgen hata ayıklama"
  4358. #: src/settings_translation_file.cpp
  4359. msgid "Optimize GUI for touchscreens"
  4360. msgstr ""
  4361. #: src/settings_translation_file.cpp
  4362. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4363. msgstr "Sohbet web bağlantısı rengi için isteğe bağlı geçersiz kılma."
  4364. #: src/settings_translation_file.cpp
  4365. #, fuzzy
  4366. msgid "Other Effects"
  4367. msgstr "Grafik Efektleri"
  4368. #: src/settings_translation_file.cpp
  4369. #, fuzzy
  4370. msgid ""
  4371. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4372. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4373. "unavailable."
  4374. msgstr ""
  4375. "Yedek yazı tipi konumu.\n"
  4376. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4377. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4378. "Bu yazı tipi belirli diller için veya öntanımlı yazı tipi kullanılamıyorsa "
  4379. "kullanılır."
  4380. #: src/settings_translation_file.cpp
  4381. msgid ""
  4382. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4383. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4384. msgstr ""
  4385. "Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n"
  4386. "Klasör henüz yoksa oluşturulur."
  4387. #: src/settings_translation_file.cpp
  4388. msgid ""
  4389. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4390. "used."
  4391. msgstr ""
  4392. "Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer "
  4393. "kullanılacak."
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. #, fuzzy
  4396. msgid ""
  4397. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4398. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4399. msgstr ""
  4400. "Öntanımlı yazı tipi konumu.\n"
  4401. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4402. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4403. "Yazı tipi yüklenemiyorsa yedek yazı tipi kullanılır."
  4404. #: src/settings_translation_file.cpp
  4405. #, fuzzy
  4406. msgid ""
  4407. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4408. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4409. msgstr ""
  4410. "Eş aralıklı yazı tipi konumu.\n"
  4411. "“freetype” ayarı etkinse: TrueType yazı tipi olmalı.\n"
  4412. "“freetype” ayarı devre dışıysa: bitmap veya XML vektör yazı tipi olmalı.\n"
  4413. "Bu yazı tipi konsol, profil ekranı v.b. için kullanılır."
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. msgid "Pause on lost window focus"
  4416. msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4419. msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı"
  4420. #: src/settings_translation_file.cpp
  4421. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4422. msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı"
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Physics"
  4425. msgstr "Fizik"
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid "Place repetition interval"
  4428. msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı"
  4429. #: src/settings_translation_file.cpp
  4430. msgid "Player transfer distance"
  4431. msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
  4432. #: src/settings_translation_file.cpp
  4433. msgid "Poisson filtering"
  4434. msgstr "Poisson filtreleme"
  4435. #: src/settings_translation_file.cpp
  4436. msgid "Post Processing"
  4437. msgstr ""
  4438. #: src/settings_translation_file.cpp
  4439. #, fuzzy
  4440. msgid ""
  4441. "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
  4442. "buttons.\n"
  4443. "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
  4444. "On touchscreens, this only affects digging."
  4445. msgstr ""
  4446. "Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n"
  4447. "Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin."
  4448. #: src/settings_translation_file.cpp
  4449. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4450. msgstr ""
  4451. "Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
  4452. #: src/settings_translation_file.cpp
  4453. msgid ""
  4454. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4455. "0 = disable. Useful for developers."
  4456. msgstr ""
  4457. "Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
  4458. "yazdır.\n"
  4459. "0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
  4460. #: src/settings_translation_file.cpp
  4461. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4462. msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler"
  4463. #: src/settings_translation_file.cpp
  4464. msgid "Profiler"
  4465. msgstr "Profilci"
  4466. #: src/settings_translation_file.cpp
  4467. msgid "Prometheus listener address"
  4468. msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
  4469. #: src/settings_translation_file.cpp
  4470. #, fuzzy
  4471. msgid ""
  4472. "Prometheus listener address.\n"
  4473. "If Luanti is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4474. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4475. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4476. msgstr ""
  4477. "Prometheus dinleyici adresi.\n"
  4478. "Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
  4479. "bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n"
  4480. "Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir"
  4481. #: src/settings_translation_file.cpp
  4482. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4483. msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı."
  4484. #: src/settings_translation_file.cpp
  4485. #, fuzzy
  4486. msgid "Protocol version minimum"
  4487. msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
  4488. #: src/settings_translation_file.cpp
  4489. msgid "Punch gesture"
  4490. msgstr ""
  4491. #: src/settings_translation_file.cpp
  4492. msgid ""
  4493. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4494. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4495. "corners."
  4496. msgstr ""
  4497. "Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n"
  4498. "26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye "
  4499. "başlar."
  4500. #: src/settings_translation_file.cpp
  4501. msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks."
  4502. msgstr ""
  4503. #: src/settings_translation_file.cpp
  4504. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4505. msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir."
  4506. #: src/settings_translation_file.cpp
  4507. msgid "Random input"
  4508. msgstr "Rasgele giriş"
  4509. #: src/settings_translation_file.cpp
  4510. msgid "Random mod load order"
  4511. msgstr ""
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid "Recent Chat Messages"
  4514. msgstr "Son Sohbet İletileri"
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. msgid "Regular font path"
  4517. msgstr "Normal yazı tipi konumu"
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. msgid "Remember screen size"
  4520. msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
  4521. #: src/settings_translation_file.cpp
  4522. msgid "Remote media"
  4523. msgstr "Uzak medya"
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. msgid ""
  4526. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4527. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4528. msgstr ""
  4529. "Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n"
  4530. "Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın"
  4531. #: src/settings_translation_file.cpp
  4532. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4533. msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid "Report path"
  4536. msgstr "Rapor konumu"
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. msgid ""
  4539. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4540. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4541. "for no restrictions:\n"
  4542. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4543. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4544. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4545. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4546. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4547. "csm_restriction_noderange)\n"
  4548. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4549. msgstr ""
  4550. "Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n"
  4551. "Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n"
  4552. "veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n"
  4553. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n"
  4554. "CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4555. "READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4556. "READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n"
  4557. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n"
  4558. "csm_restriction_noderange'e sınırla)\n"
  4559. "READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)"
  4560. #: src/settings_translation_file.cpp
  4561. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4562. msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü"
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid "Ridge noise"
  4565. msgstr "Sırt gürültüsü"
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. msgid "Ridge underwater noise"
  4568. msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
  4569. #: src/settings_translation_file.cpp
  4570. msgid "Ridged mountain size noise"
  4571. msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü"
  4572. #: src/settings_translation_file.cpp
  4573. msgid "River channel depth"
  4574. msgstr "Nehir kanal derinliği"
  4575. #: src/settings_translation_file.cpp
  4576. msgid "River channel width"
  4577. msgstr "Nehir kanal genişliği"
  4578. #: src/settings_translation_file.cpp
  4579. msgid "River depth"
  4580. msgstr "Nehir derinliği"
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid "River noise"
  4583. msgstr "Nehir gürültüsü"
  4584. #: src/settings_translation_file.cpp
  4585. msgid "River size"
  4586. msgstr "Nehir boyutu"
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid "River valley width"
  4589. msgstr "Nehir vadisi genişliği"
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid "Rollback recording"
  4592. msgstr "Geri alma kaydı"
  4593. #: src/settings_translation_file.cpp
  4594. msgid "Rolling hill size noise"
  4595. msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü"
  4596. #: src/settings_translation_file.cpp
  4597. msgid "Rolling hills spread noise"
  4598. msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü"
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid "Safe digging and placing"
  4601. msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme"
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4604. msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
  4605. #: src/settings_translation_file.cpp
  4606. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4607. msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
  4608. #: src/settings_translation_file.cpp
  4609. msgid ""
  4610. "Save window size automatically when modified.\n"
  4611. "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
  4612. "window\n"
  4613. "is maximized is stored in window_maximized.\n"
  4614. "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
  4615. msgstr ""
  4616. #: src/settings_translation_file.cpp
  4617. msgid "Saving map received from server"
  4618. msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. msgid ""
  4621. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4622. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4623. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4624. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4625. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4626. msgstr ""
  4627. "Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
  4628. "Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
  4629. "filtresi kullan. Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken\n"
  4630. "pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
  4631. "ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid "Screen"
  4634. msgstr "Ekran"
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Screen height"
  4637. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid "Screen width"
  4640. msgstr "Ekran genişliği"
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Screenshot folder"
  4643. msgstr "Ekran yakalama klasörü"
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid "Screenshot format"
  4646. msgstr "Ekran yakalama biçimi"
  4647. #: src/settings_translation_file.cpp
  4648. msgid "Screenshot quality"
  4649. msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
  4650. #: src/settings_translation_file.cpp
  4651. msgid ""
  4652. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4653. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4654. "Use 0 for default quality."
  4655. msgstr ""
  4656. "Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n"
  4657. "1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
  4658. "Öntanımlı kalite için 0 kullanın."
  4659. #: src/settings_translation_file.cpp
  4660. msgid "Screenshots"
  4661. msgstr "Ekran görüntüleri"
  4662. #: src/settings_translation_file.cpp
  4663. msgid "Seabed noise"
  4664. msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4667. msgstr ""
  4668. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi."
  4669. #: src/settings_translation_file.cpp
  4670. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4671. msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi."
  4672. #: src/settings_translation_file.cpp
  4673. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4674. msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4675. #: src/settings_translation_file.cpp
  4676. msgid ""
  4677. "Select the antialiasing method to apply.\n"
  4678. "\n"
  4679. "* None - No antialiasing (default)\n"
  4680. "\n"
  4681. "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n"
  4682. "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
  4683. "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
  4684. "\n"
  4685. "If Post Processing is disabled, changing FSAA requires a restart.\n"
  4686. "Also, if Post Processing is disabled, FSAA will not work together with\n"
  4687. "undersampling or a non-default \"3d_mode\" setting.\n"
  4688. "\n"
  4689. "* FXAA - Fast approximate antialiasing\n"
  4690. "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
  4691. "edges.\n"
  4692. "Provides balance between speed and image quality.\n"
  4693. "\n"
  4694. "* SSAA - Super-sampling antialiasing\n"
  4695. "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
  4696. "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
  4697. msgstr ""
  4698. #: src/settings_translation_file.cpp
  4699. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4700. msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid "Selection box color"
  4703. msgstr "Seçim kutusunu rengi"
  4704. #: src/settings_translation_file.cpp
  4705. msgid "Selection box width"
  4706. msgstr "Seçim kutusu genişliği"
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. msgid ""
  4709. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4710. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4711. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4712. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4713. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4714. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4715. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4716. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4717. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4718. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4719. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4720. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4721. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4722. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4723. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4724. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4725. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4726. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4727. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4728. msgstr ""
  4729. "18 fraktal türünden birini seçer.\n"
  4730. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot seti.\n"
  4731. "2 = 4D \"Roundy\" Julia seti.\n"
  4732. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot seti.\n"
  4733. "4 = 4D \"Squarry\" Julia seti.\n"
  4734. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot seti.\n"
  4735. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia seti.\n"
  4736. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot seti.\n"
  4737. "8 = 4D \"Variation\" Julia seti.\n"
  4738. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot seti.\n"
  4739. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia seti.\n"
  4740. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot seti.\n"
  4741. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia seti.\n"
  4742. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n"
  4743. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia seti.\n"
  4744. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
  4745. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
  4746. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot seti.\n"
  4747. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia seti."
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid ""
  4750. "Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player "
  4751. "count is revealed."
  4752. msgstr ""
  4753. #: src/settings_translation_file.cpp
  4754. #, fuzzy
  4755. msgid "Send player names to the server list"
  4756. msgstr "Bu sunucu listesine duyur."
  4757. #: src/settings_translation_file.cpp
  4758. msgid "Server"
  4759. msgstr "Sunucu"
  4760. #: src/settings_translation_file.cpp
  4761. #, fuzzy
  4762. msgid "Server Gameplay"
  4763. msgstr "Sunucu adı"
  4764. #: src/settings_translation_file.cpp
  4765. msgid "Server Security"
  4766. msgstr "Sunucu Güvenliği"
  4767. #: src/settings_translation_file.cpp
  4768. msgid "Server URL"
  4769. msgstr "Sunucu URL'si"
  4770. #: src/settings_translation_file.cpp
  4771. msgid "Server address"
  4772. msgstr "Sunucu adresi"
  4773. #: src/settings_translation_file.cpp
  4774. msgid ""
  4775. "Server anticheat configuration.\n"
  4776. "Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat "
  4777. "module."
  4778. msgstr ""
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. msgid "Server description"
  4781. msgstr "Sunucu açıklaması"
  4782. #: src/settings_translation_file.cpp
  4783. msgid "Server name"
  4784. msgstr "Sunucu adı"
  4785. #: src/settings_translation_file.cpp
  4786. msgid "Server port"
  4787. msgstr "Sunucu portu"
  4788. #: src/settings_translation_file.cpp
  4789. #, fuzzy
  4790. msgid "Server-side occlusion culling"
  4791. msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
  4792. #: src/settings_translation_file.cpp
  4793. #, fuzzy
  4794. msgid "Server/Env Performance"
  4795. msgstr "Sunucu Portu"
  4796. #: src/settings_translation_file.cpp
  4797. msgid "Serverlist URL"
  4798. msgstr "Sunucu liste URL'si"
  4799. #: src/settings_translation_file.cpp
  4800. #, fuzzy
  4801. msgid "Serverlist and MOTD"
  4802. msgstr "Sunucu liste URL'si"
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid "Serverlist file"
  4805. msgstr "Sunucu liste dosyası"
  4806. #: src/settings_translation_file.cpp
  4807. #, fuzzy
  4808. msgid ""
  4809. "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  4810. "Games may change orbit tilt via API.\n"
  4811. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
  4812. msgstr ""
  4813. "Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
  4814. "0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
  4815. "En düşük değer 0.0 ve en yüksek değer 60.0"
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid ""
  4818. "Set the exposure compensation in EV units.\n"
  4819. "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4820. "Range: from -1 to 1.0"
  4821. msgstr ""
  4822. #: src/settings_translation_file.cpp
  4823. #, fuzzy
  4824. msgid ""
  4825. "Set the language. By default, the system language is used.\n"
  4826. "A restart is required after changing this."
  4827. msgstr ""
  4828. "Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
  4829. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
  4830. #: src/settings_translation_file.cpp
  4831. #, fuzzy
  4832. msgid ""
  4833. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4834. msgstr ""
  4835. "İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu "
  4836. "ayarla."
  4837. #: src/settings_translation_file.cpp
  4838. #, fuzzy
  4839. msgid ""
  4840. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4841. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4842. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4843. msgstr ""
  4844. "Gölge gücünü ayarla.\n"
  4845. "Daha düşük değer daha açık gölgeler, daha yüksek değer daha koyu gölgeler "
  4846. "anlamına gelir."
  4847. #: src/settings_translation_file.cpp
  4848. #, fuzzy
  4849. msgid ""
  4850. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4851. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4852. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4853. msgstr ""
  4854. "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n"
  4855. "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler "
  4856. "anlamına gelir.\n"
  4857. "En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
  4858. #: src/settings_translation_file.cpp
  4859. #, fuzzy
  4860. msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
  4861. msgstr ""
  4862. "Gölge Eşlemeyi etkinleştirmek için doğru olarak ayarlayın.\n"
  4863. "Gölgelemelerin etkinleştirilmesini gerektirir."
  4864. #: src/settings_translation_file.cpp
  4865. msgid ""
  4866. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4867. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4868. msgstr ""
  4869. #: src/settings_translation_file.cpp
  4870. msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
  4871. msgstr ""
  4872. #: src/settings_translation_file.cpp
  4873. #, fuzzy
  4874. msgid "Set to true to enable waving leaves."
  4875. msgstr ""
  4876. "Dalgalanan yaprakları için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4877. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4878. #: src/settings_translation_file.cpp
  4879. #, fuzzy
  4880. msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
  4881. msgstr ""
  4882. "Dalgalanan sıvılar (su gibi) için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4883. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4884. #: src/settings_translation_file.cpp
  4885. #, fuzzy
  4886. msgid "Set to true to enable waving plants."
  4887. msgstr ""
  4888. "Dalgalanan bitkiler için doğru'ya ayarlayın.\n"
  4889. "Gölgelemeler etkin kılınmalıdır."
  4890. #: src/settings_translation_file.cpp
  4891. msgid ""
  4892. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4893. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
  4894. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4895. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/settings_translation_file.cpp
  4898. msgid ""
  4899. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4900. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4901. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4902. msgstr ""
  4903. "Gölge dokusu kalitesini 32 bit olarak ayarlar.\n"
  4904. "Yanlış ise 16 bit doku kullanılacaktır.\n"
  4905. "Bu, gölgede çok daha fazla bozulmalara neden olabilir."
  4906. #: src/settings_translation_file.cpp
  4907. msgid "Shader path"
  4908. msgstr "Gölgeleme konumu"
  4909. #: src/settings_translation_file.cpp
  4910. msgid "Shadow filter quality"
  4911. msgstr "Gölge filtresi kalitesi"
  4912. #: src/settings_translation_file.cpp
  4913. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4914. msgstr "Gölgeleri işlemek için nodlardaki gölge eşleme azami mesafesi"
  4915. #: src/settings_translation_file.cpp
  4916. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4917. msgstr "32 bitte gölge eşleme dokusu"
  4918. #: src/settings_translation_file.cpp
  4919. msgid "Shadow map texture size"
  4920. msgstr "Gölge eşleme dokusu boyutu"
  4921. #: src/settings_translation_file.cpp
  4922. msgid ""
  4923. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4924. "drawn."
  4925. msgstr ""
  4926. "Öntanımlı yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez."
  4927. #: src/settings_translation_file.cpp
  4928. #, fuzzy
  4929. msgid "Shadow strength gamma"
  4930. msgstr "Gölge gücü"
  4931. #: src/settings_translation_file.cpp
  4932. msgid "Show debug info"
  4933. msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
  4934. #: src/settings_translation_file.cpp
  4935. msgid "Show entity selection boxes"
  4936. msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
  4937. #: src/settings_translation_file.cpp
  4938. msgid ""
  4939. "Show entity selection boxes\n"
  4940. "A restart is required after changing this."
  4941. msgstr ""
  4942. "Varlık seçim kutularını göster.\n"
  4943. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. #, fuzzy
  4946. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4947. msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid "Shutdown message"
  4950. msgstr "Kapatma iletisi"
  4951. #: src/settings_translation_file.cpp
  4952. msgid ""
  4953. "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
  4954. "when generating meshes.\n"
  4955. "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
  4956. "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
  4957. "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
  4958. msgstr ""
  4959. #: src/settings_translation_file.cpp
  4960. msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight."
  4961. msgstr ""
  4962. #: src/settings_translation_file.cpp
  4963. #, fuzzy
  4964. msgid ""
  4965. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4966. "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4967. "increasing this value above 5.\n"
  4968. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4969. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4970. "recommended."
  4971. msgstr ""
  4972. "Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n"
  4973. "(16 nod) cinsinden.\n"
  4974. "UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n"
  4975. "tehlikesi vardır\n"
  4976. "Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n"
  4977. "Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir."
  4978. #: src/settings_translation_file.cpp
  4979. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4980. msgstr "Gökyüzü Gövdesi Yörünge Eğimi"
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "Slice w"
  4983. msgstr "Dilim w"
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4986. msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler."
  4987. #: src/settings_translation_file.cpp
  4988. msgid "Small cave maximum number"
  4989. msgstr "Küçük mağara maksimum sayısı"
  4990. #: src/settings_translation_file.cpp
  4991. msgid "Small cave minimum number"
  4992. msgstr "Küçük mağara minimum sayısı"
  4993. #: src/settings_translation_file.cpp
  4994. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4995. msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
  4996. #: src/settings_translation_file.cpp
  4997. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4998. msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
  4999. #: src/settings_translation_file.cpp
  5000. msgid "Smooth lighting"
  5001. msgstr "Yumuşak aydınlatma"
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. #, fuzzy
  5004. msgid "Smooth scrolling"
  5005. msgstr "Yumuşak aydınlatma"
  5006. #: src/settings_translation_file.cpp
  5007. #, fuzzy
  5008. msgid ""
  5009. "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
  5010. "cinematic mode by using the key set in Controls."
  5011. msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
  5012. #: src/settings_translation_file.cpp
  5013. #, fuzzy
  5014. msgid ""
  5015. "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
  5016. "disable."
  5017. msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
  5018. #: src/settings_translation_file.cpp
  5019. msgid "Sneaking speed"
  5020. msgstr "Sızma hızı"
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5023. msgstr "Sızma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5024. #: src/settings_translation_file.cpp
  5025. #, fuzzy
  5026. msgid "Soft clouds"
  5027. msgstr "3D bulutlar"
  5028. #: src/settings_translation_file.cpp
  5029. msgid "Soft shadow radius"
  5030. msgstr "Yumuşak gölge yarıçapı"
  5031. #: src/settings_translation_file.cpp
  5032. msgid "Sound"
  5033. msgstr "Ses"
  5034. #: src/settings_translation_file.cpp
  5035. #, fuzzy
  5036. msgid "Sound Extensions Blacklist"
  5037. msgstr "ContentDB: Kara Liste"
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid ""
  5040. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5041. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5042. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5043. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5044. msgstr ""
  5045. "İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
  5046. "$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
  5047. "(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
  5048. "Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
  5049. #: src/settings_translation_file.cpp
  5050. msgid ""
  5051. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5052. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5053. "items."
  5054. msgstr ""
  5055. "Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n"
  5056. "Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
  5057. "ayarlayabileceğini unutmayın."
  5058. #: src/settings_translation_file.cpp
  5059. #, fuzzy
  5060. msgid ""
  5061. "Spread a complete update of the shadow map over a given number of frames.\n"
  5062. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  5063. "will consume more resources."
  5064. msgstr ""
  5065. "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n"
  5066. "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler "
  5067. "anlamına gelir.\n"
  5068. "En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
  5069. #: src/settings_translation_file.cpp
  5070. msgid ""
  5071. "Spread of light curve boost range.\n"
  5072. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5073. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5074. msgstr ""
  5075. "Işık eğrisi artırma aralığının yayılması.\n"
  5076. "Artırılacak aralığın genişliğini denetler.\n"
  5077. "Işık eğrisi artırma Gaussian'ın standart sapması."
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. #, fuzzy
  5080. msgid "Static spawn point"
  5081. msgstr "Sabit canlanma noktası"
  5082. #: src/settings_translation_file.cpp
  5083. msgid "Steepness noise"
  5084. msgstr "Diklik gürültüsü"
  5085. #: src/settings_translation_file.cpp
  5086. msgid "Step mountain size noise"
  5087. msgstr "Step dağ boyut gürültüsü"
  5088. #: src/settings_translation_file.cpp
  5089. msgid "Step mountain spread noise"
  5090. msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
  5091. #: src/settings_translation_file.cpp
  5092. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5093. msgstr "3D kipi paralaksın gücü."
  5094. #: src/settings_translation_file.cpp
  5095. msgid ""
  5096. "Strength of light curve boost.\n"
  5097. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5098. "curve that is boosted in brightness."
  5099. msgstr ""
  5100. "Işık eğrisi artırmanın gücü.\n"
  5101. "3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n"
  5102. "bir ışık eğrisi aralığı tanımlar."
  5103. #: src/settings_translation_file.cpp
  5104. msgid "Strict protocol checking"
  5105. msgstr "Katı protokol denetleme"
  5106. #: src/settings_translation_file.cpp
  5107. msgid "Strip color codes"
  5108. msgstr "Renk kodlarını kaldır"
  5109. #: src/settings_translation_file.cpp
  5110. #, fuzzy
  5111. msgid ""
  5112. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5113. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5114. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5115. "upper tapering).\n"
  5116. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5117. "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
  5118. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5119. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5120. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5121. "world surface below."
  5122. msgstr ""
  5123. "Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n"
  5124. "Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n"
  5125. "'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n"
  5126. "üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n"
  5127. "***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n"
  5128. "Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve "
  5129. "aşağıdaki\n"
  5130. "dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n"
  5131. "olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e "
  5132. "bağlı\n"
  5133. "olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n"
  5134. "yapılandırılmalı ve test edilmelidir."
  5135. #: src/settings_translation_file.cpp
  5136. msgid "Synchronous SQLite"
  5137. msgstr "Eşzamanlı SQLite"
  5138. #: src/settings_translation_file.cpp
  5139. msgid "Temperature variation for biomes."
  5140. msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
  5141. #: src/settings_translation_file.cpp
  5142. msgid "Terrain alternative noise"
  5143. msgstr "Arazi alternatif gürültüsü"
  5144. #: src/settings_translation_file.cpp
  5145. msgid "Terrain base noise"
  5146. msgstr "Arazi taban gürültüsü"
  5147. #: src/settings_translation_file.cpp
  5148. msgid "Terrain height"
  5149. msgstr "Arazi yüksekliği"
  5150. #: src/settings_translation_file.cpp
  5151. msgid "Terrain higher noise"
  5152. msgstr "Arazi üst gürültüsü"
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid "Terrain noise"
  5155. msgstr "Arazi gürültüsü"
  5156. #: src/settings_translation_file.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5159. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5160. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5161. msgstr ""
  5162. "Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
  5163. "Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
  5164. "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
  5165. #: src/settings_translation_file.cpp
  5166. msgid ""
  5167. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5168. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5169. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5170. msgstr ""
  5171. "Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
  5172. "Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
  5173. "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid "Terrain persistence noise"
  5176. msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
  5177. #: src/settings_translation_file.cpp
  5178. #, fuzzy
  5179. msgid ""
  5180. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5181. "This must be a power of two.\n"
  5182. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  5183. msgstr ""
  5184. "Gölge eşlemenin işleneceği doku boyutu.\n"
  5185. "Bu, 2'nin bir kuvveti olmalıdır.\n"
  5186. "Daha büyük sayılar daha iyi gölgeler oluşturur ama aynı zamanda daha fazla "
  5187. "kaynak kullanır."
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid ""
  5190. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5191. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5192. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5193. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5194. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5195. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5196. msgstr ""
  5197. "Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n"
  5198. "İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n"
  5199. "ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n"
  5200. "Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n"
  5201. "bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n"
  5202. "DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın."
  5203. #: src/settings_translation_file.cpp
  5204. msgid "The URL for the content repository"
  5205. msgstr "İçerik deposu için URL"
  5206. #: src/settings_translation_file.cpp
  5207. msgid "The dead zone of the joystick"
  5208. msgstr "Joystick'in ölü bölgesi"
  5209. #: src/settings_translation_file.cpp
  5210. msgid ""
  5211. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5212. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5213. msgstr ""
  5214. "`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
  5215. "profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim."
  5216. #: src/settings_translation_file.cpp
  5217. msgid ""
  5218. "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
  5219. "long tap."
  5220. msgstr ""
  5221. #: src/settings_translation_file.cpp
  5222. #, fuzzy
  5223. msgid ""
  5224. "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
  5225. msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
  5226. #: src/settings_translation_file.cpp
  5227. msgid ""
  5228. "The gesture for punching players/entities.\n"
  5229. "This can be overridden by games and mods.\n"
  5230. "\n"
  5231. "* short_tap\n"
  5232. "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n"
  5233. "\n"
  5234. "* long_tap\n"
  5235. "Known from the classic Luanti mobile controls.\n"
  5236. "Combat is more or less impossible."
  5237. msgstr ""
  5238. #: src/settings_translation_file.cpp
  5239. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5240. msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
  5241. #: src/settings_translation_file.cpp
  5242. #, fuzzy
  5243. msgid ""
  5244. "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement."
  5245. msgstr ""
  5246. "Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde "
  5247. "uzunluk."
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. #, fuzzy
  5250. msgid ""
  5251. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5252. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5253. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5254. "Default is 1.0 (1/2 node)."
  5255. msgstr ""
  5256. "Dalgalanan sıvıların yüzeyinin maksimum yüksekliği.\n"
  5257. "4.0 = Dalga yüksekliği iki nod.\n"
  5258. "0.0 = Dalga hiç hareket etmez.\n"
  5259. "Öntanımlı 1.0'dır (1/2 nod).\n"
  5260. "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
  5261. #: src/settings_translation_file.cpp
  5262. #, fuzzy
  5263. msgid ""
  5264. "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n"
  5265. "the dig button."
  5266. msgstr ""
  5267. "Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında "
  5268. "geçen\n"
  5269. "saniye cinsinden süre."
  5270. #: src/settings_translation_file.cpp
  5271. msgid "The network interface that the server listens on."
  5272. msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
  5273. #: src/settings_translation_file.cpp
  5274. msgid ""
  5275. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5276. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5277. msgstr ""
  5278. "Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n"
  5279. "Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
  5280. "komutuna bakın."
  5281. #: src/settings_translation_file.cpp
  5282. msgid ""
  5283. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5284. "the\n"
  5285. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5286. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5287. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5288. "maintained.\n"
  5289. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5290. msgstr ""
  5291. "Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
  5292. "hacminin\n"
  5293. "yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
  5294. "Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
  5295. "Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
  5296. "Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
  5297. #: src/settings_translation_file.cpp
  5298. #, fuzzy
  5299. msgid ""
  5300. "The rendering back-end.\n"
  5301. "Note: A restart is required after changing this!\n"
  5302. "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android."
  5303. msgstr ""
  5304. "İşleme arka ucu.\n"
  5305. "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n"
  5306. "Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama "
  5307. "başlayamayabilir.\n"
  5308. "Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n"
  5309. "Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından "
  5310. "desteklenmektedir"
  5311. #: src/settings_translation_file.cpp
  5312. #, fuzzy
  5313. msgid ""
  5314. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5315. "in-game view frustum around."
  5316. msgstr ""
  5317. "Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
  5318. "joystick eksenlerinin hassasiyeti."
  5319. #: src/settings_translation_file.cpp
  5320. msgid ""
  5321. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5322. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5323. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5324. "set to the nearest valid value."
  5325. msgstr ""
  5326. "Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
  5327. "Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
  5328. "değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
  5329. "geçerli değere ayarlanır."
  5330. #: src/settings_translation_file.cpp
  5331. msgid ""
  5332. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5333. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5334. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5335. msgstr ""
  5336. "Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
  5337. "sıvılar\n"
  5338. "sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
  5339. "cinsinden)\n"
  5340. "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
  5341. #: src/settings_translation_file.cpp
  5342. msgid ""
  5343. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5344. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5345. msgstr ""
  5346. "ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n"
  5347. "(ABM aralığının bir parçası olarak)"
  5348. #: src/settings_translation_file.cpp
  5349. msgid ""
  5350. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5351. "when holding down a joystick button combination."
  5352. msgstr ""
  5353. "Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
  5354. "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
  5355. #: src/settings_translation_file.cpp
  5356. msgid ""
  5357. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5358. "the place button."
  5359. msgstr ""
  5360. "Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında "
  5361. "geçen\n"
  5362. "saniye cinsinden süre."
  5363. #: src/settings_translation_file.cpp
  5364. msgid "The type of joystick"
  5365. msgstr "Joystick'in türü"
  5366. #: src/settings_translation_file.cpp
  5367. #, fuzzy
  5368. msgid ""
  5369. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5370. "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5371. "'altitude_dry' is enabled."
  5372. msgstr ""
  5373. "'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
  5374. "Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n"
  5375. "uzaklık."
  5376. #: src/settings_translation_file.cpp
  5377. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5378. msgstr ""
  5379. "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü."
  5380. #: src/settings_translation_file.cpp
  5381. msgid "Threshold for long taps"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/settings_translation_file.cpp
  5384. msgid ""
  5385. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5386. "Setting it to -1 disables the feature."
  5387. msgstr ""
  5388. "Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n"
  5389. "-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
  5390. #: src/settings_translation_file.cpp
  5391. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5392. msgstr ""
  5393. "Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati."
  5394. #: src/settings_translation_file.cpp
  5395. msgid "Time speed"
  5396. msgstr "Zaman hızı"
  5397. #: src/settings_translation_file.cpp
  5398. #, fuzzy
  5399. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  5400. msgstr ""
  5401. "İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
  5402. "aşımı."
  5403. #: src/settings_translation_file.cpp
  5404. msgid ""
  5405. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5406. "something.\n"
  5407. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5408. "node."
  5409. msgstr ""
  5410. "Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
  5411. "yavaşlatılır.\n"
  5412. "Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
  5413. "yavaşlayacaklarını belirler."
  5414. #: src/settings_translation_file.cpp
  5415. msgid ""
  5416. "Tolerance of movement cheat detector.\n"
  5417. "Increase the value if players experience stuttery movement."
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/settings_translation_file.cpp
  5420. msgid "Tooltip delay"
  5421. msgstr "İpucu gecikmesi"
  5422. #: src/settings_translation_file.cpp
  5423. msgid "Touchscreen"
  5424. msgstr "Dokunmatik ekran"
  5425. #: src/settings_translation_file.cpp
  5426. #, fuzzy
  5427. msgid "Touchscreen controls"
  5428. msgstr "Dokunmatik ekran eşiği"
  5429. #: src/settings_translation_file.cpp
  5430. msgid "Touchscreen sensitivity"
  5431. msgstr "Dokunmatik ekran hassasiyeti"
  5432. #: src/settings_translation_file.cpp
  5433. msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
  5434. msgstr "Dokunmatik ekran hassasiyet çarpanı."
  5435. #: src/settings_translation_file.cpp
  5436. msgid "Tradeoffs for performance"
  5437. msgstr ""
  5438. #: src/settings_translation_file.cpp
  5439. #, fuzzy
  5440. msgid "Translucent foliage"
  5441. msgstr "Opak sıvılar"
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. #, fuzzy
  5444. msgid "Translucent liquids"
  5445. msgstr "Opak sıvılar"
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid "Transparency Sorting Distance"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid "Transparency Sorting Group by Buffers"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/settings_translation_file.cpp
  5453. msgid "Trees noise"
  5454. msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
  5455. #: src/settings_translation_file.cpp
  5456. msgid "Trilinear filtering"
  5457. msgstr "Trilineer filtreleme"
  5458. #: src/settings_translation_file.cpp
  5459. msgid ""
  5460. "True = 256\n"
  5461. "False = 128\n"
  5462. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5463. msgstr ""
  5464. "True (Doğru) = 256\n"
  5465. "False (Yanlış) = 128\n"
  5466. "Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
  5467. #: src/settings_translation_file.cpp
  5468. msgid "Trusted mods"
  5469. msgstr "Güvenilen modlar"
  5470. #: src/settings_translation_file.cpp
  5471. msgid ""
  5472. "Type of occlusion_culler\n"
  5473. "\n"
  5474. "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
  5475. "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
  5476. "\n"
  5477. "This setting should only be changed if you have performance problems."
  5478. msgstr ""
  5479. #: src/settings_translation_file.cpp
  5480. #, fuzzy
  5481. msgid ""
  5482. "URL to JSON file which provides information about the newest Luanti "
  5483. "release.\n"
  5484. "If this is empty the engine will never check for updates."
  5485. msgstr "En yeni Minetest sürümü hakkında bilgi sağlayan JSON dosyasının URL'si"
  5486. #: src/settings_translation_file.cpp
  5487. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5488. msgstr "Çok oyunculu sekmesinde görüntülenen sunucu listesinin URL'si."
  5489. #: src/settings_translation_file.cpp
  5490. msgid "Undersampling"
  5491. msgstr "Aşağı örnekleme"
  5492. #: src/settings_translation_file.cpp
  5493. #, fuzzy
  5494. msgid ""
  5495. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5496. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5497. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5498. "image.\n"
  5499. "Higher values result in a less detailed image.\n"
  5500. "Note: Undersampling is currently not supported if the \"3d_mode\" setting is "
  5501. "set\n"
  5502. "to a non-default value."
  5503. msgstr ""
  5504. "Alt örnekleme, daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
  5505. "GUI'yi koruyarak, yalnızca oyun dünyasına uygulanır.\n"
  5506. "Daha az ayrıntılı görüntü karşılığında önemli bir performans artışı "
  5507. "sağlamalıdır.\n"
  5508. "Daha yüksek değerler daha az ayrıntılı bir görüntü sağlar."
  5509. #: src/settings_translation_file.cpp
  5510. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5511. msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
  5512. #: src/settings_translation_file.cpp
  5513. msgid "Unload unused server data"
  5514. msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
  5515. #: src/settings_translation_file.cpp
  5516. msgid "Update information URL"
  5517. msgstr ""
  5518. #: src/settings_translation_file.cpp
  5519. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5520. msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
  5521. #: src/settings_translation_file.cpp
  5522. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5523. msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı."
  5524. #: src/settings_translation_file.cpp
  5525. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5526. msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
  5527. #: src/settings_translation_file.cpp
  5528. #, fuzzy
  5529. msgid ""
  5530. "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle.\n"
  5531. "This provides a significant improvement when used together with mipmapping."
  5532. msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
  5533. #: src/settings_translation_file.cpp
  5534. #, fuzzy
  5535. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5536. msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
  5537. #: src/settings_translation_file.cpp
  5538. msgid "Use crosshair for touch screen"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/settings_translation_file.cpp
  5541. msgid ""
  5542. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  5543. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/settings_translation_file.cpp
  5546. #, fuzzy
  5547. msgid ""
  5548. "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
  5549. "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
  5550. "Gamma-correct downscaling is not supported."
  5551. msgstr ""
  5552. "Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n"
  5553. "çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
  5554. "Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
  5555. #: src/settings_translation_file.cpp
  5556. msgid ""
  5557. "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
  5558. "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
  5559. "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
  5560. msgstr ""
  5561. #: src/settings_translation_file.cpp
  5562. msgid "Use smooth cloud shading."
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/settings_translation_file.cpp
  5565. msgid ""
  5566. "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
  5567. "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
  5568. "is applied."
  5569. msgstr ""
  5570. #: src/settings_translation_file.cpp
  5571. #, fuzzy
  5572. msgid ""
  5573. "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  5574. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  5575. "circle."
  5576. msgstr ""
  5577. "(Android) \"Aux1\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n"
  5578. "Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"Aux1\" "
  5579. "düğmesini de dinler."
  5580. #: src/settings_translation_file.cpp
  5581. msgid "User Interfaces"
  5582. msgstr "Kullanıcı Arayüzleri"
  5583. #: src/settings_translation_file.cpp
  5584. msgid "VSync"
  5585. msgstr "VSync"
  5586. #: src/settings_translation_file.cpp
  5587. msgid "Valley depth"
  5588. msgstr "Vadi derinliği"
  5589. #: src/settings_translation_file.cpp
  5590. msgid "Valley fill"
  5591. msgstr "Vadi dolgu"
  5592. #: src/settings_translation_file.cpp
  5593. msgid "Valley profile"
  5594. msgstr "Vadi profili"
  5595. #: src/settings_translation_file.cpp
  5596. msgid "Valley slope"
  5597. msgstr "Vadi eğimi"
  5598. #: src/settings_translation_file.cpp
  5599. msgid "Variation of biome filler depth."
  5600. msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
  5601. #: src/settings_translation_file.cpp
  5602. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5603. msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid "Variation of number of caves."
  5606. msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
  5607. #: src/settings_translation_file.cpp
  5608. msgid ""
  5609. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5610. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5611. msgstr ""
  5612. "Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
  5613. "Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
  5614. #: src/settings_translation_file.cpp
  5615. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5616. msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
  5617. #: src/settings_translation_file.cpp
  5618. msgid ""
  5619. "Varies roughness of terrain.\n"
  5620. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5621. msgstr ""
  5622. "Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
  5623. "terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
  5624. #: src/settings_translation_file.cpp
  5625. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5626. msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
  5627. #: src/settings_translation_file.cpp
  5628. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5629. msgstr "Dikey tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5630. #: src/settings_translation_file.cpp
  5631. msgid ""
  5632. "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
  5633. "if this is disabled."
  5634. msgstr ""
  5635. "Dikey ekran eşzamanlaması. Bu devre dışı bırakılsa bile sisteminiz VSync'i "
  5636. "açmaya zorlayabilir."
  5637. #: src/settings_translation_file.cpp
  5638. msgid "Video driver"
  5639. msgstr "Video sürücüsü"
  5640. #: src/settings_translation_file.cpp
  5641. msgid "View bobbing factor"
  5642. msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
  5643. #: src/settings_translation_file.cpp
  5644. msgid "View distance in nodes."
  5645. msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
  5646. #: src/settings_translation_file.cpp
  5647. msgid "Viewing range"
  5648. msgstr "Görüntüleme uzaklığı"
  5649. #: src/settings_translation_file.cpp
  5650. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5651. msgstr "Sanal joystick Aux1 düğmesini tetikler"
  5652. #: src/settings_translation_file.cpp
  5653. msgid "Volume"
  5654. msgstr "Ses"
  5655. #: src/settings_translation_file.cpp
  5656. msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
  5657. msgstr ""
  5658. #: src/settings_translation_file.cpp
  5659. msgid ""
  5660. "Volume of all sounds.\n"
  5661. "Requires the sound system to be enabled."
  5662. msgstr ""
  5663. "Tüm seslerin yüksekliği.\n"
  5664. "Ses sistemi etkin kılınmalıdır."
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. #, fuzzy
  5667. msgid "Volume when unfocused"
  5668. msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS"
  5669. #: src/settings_translation_file.cpp
  5670. #, fuzzy
  5671. msgid "Volumetric lighting"
  5672. msgstr "Yumuşak aydınlatma"
  5673. #: src/settings_translation_file.cpp
  5674. msgid ""
  5675. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5676. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5677. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5678. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5679. "Range roughly -2 to 2."
  5680. msgstr ""
  5681. "Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n"
  5682. "4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n"
  5683. "Fraktalın şeklini değiştirir.\n"
  5684. "3D fraktallarda etkisizdir.\n"
  5685. "Kabaca -2 ile 2 arası."
  5686. #: src/settings_translation_file.cpp
  5687. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5688. msgstr "Yürüme ve uçma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5689. #: src/settings_translation_file.cpp
  5690. msgid "Walking speed"
  5691. msgstr "Yürüme hızı"
  5692. #: src/settings_translation_file.cpp
  5693. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5694. msgstr ""
  5695. "Hızlı kipte yürüme, uçma ve tırmanma hızı, saniye başına nod cinsinden."
  5696. #: src/settings_translation_file.cpp
  5697. msgid "Water level"
  5698. msgstr "Su seviyesi"
  5699. #: src/settings_translation_file.cpp
  5700. msgid "Water surface level of the world."
  5701. msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
  5702. #: src/settings_translation_file.cpp
  5703. msgid "Waving Nodes"
  5704. msgstr "Dalgalanan Nodlar"
  5705. #: src/settings_translation_file.cpp
  5706. msgid "Waving leaves"
  5707. msgstr "Dalgalanan yapraklar"
  5708. #: src/settings_translation_file.cpp
  5709. msgid "Waving liquids"
  5710. msgstr "Dalgalanan sıvılar"
  5711. #: src/settings_translation_file.cpp
  5712. msgid "Waving liquids wave height"
  5713. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga yüksekliği"
  5714. #: src/settings_translation_file.cpp
  5715. msgid "Waving liquids wave speed"
  5716. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga hızı"
  5717. #: src/settings_translation_file.cpp
  5718. msgid "Waving liquids wavelength"
  5719. msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu"
  5720. #: src/settings_translation_file.cpp
  5721. msgid "Waving plants"
  5722. msgstr "Dalgalanan bitkiler"
  5723. #: src/settings_translation_file.cpp
  5724. msgid "Weblink color"
  5725. msgstr "Web bağlantısı rengi"
  5726. #: src/settings_translation_file.cpp
  5727. msgid "When enabled, liquid reflections are simulated."
  5728. msgstr ""
  5729. #: src/settings_translation_file.cpp
  5730. msgid ""
  5731. "When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n"
  5732. "Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor."
  5733. msgstr ""
  5734. #: src/settings_translation_file.cpp
  5735. msgid ""
  5736. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5737. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5738. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5739. msgstr ""
  5740. "gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
  5741. "yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n"
  5742. "donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
  5743. #: src/settings_translation_file.cpp
  5744. #, fuzzy
  5745. msgid ""
  5746. "When using bilinear/trilinear filtering, low-resolution textures\n"
  5747. "can be blurred, so this option automatically upscales them to preserve\n"
  5748. "crisp pixels. This defines the minimum texture size for the upscaled "
  5749. "textures;\n"
  5750. "higher values look sharper, but require more memory.\n"
  5751. "This setting is ONLY applied if any of the mentioned filters are enabled.\n"
  5752. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5753. "texture autoscaling."
  5754. msgstr ""
  5755. "Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü "
  5756. "dokular\n"
  5757. "bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
  5758. "pikselleri\n"
  5759. "korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
  5760. "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
  5761. "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. Bu ayar "
  5762. "YALNIZCA\n"
  5763. "bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkinse uygulanır.\n"
  5764. "Bu, dünya hizalı doku kendiliğinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
  5765. "olarak da kullanılır."
  5766. #: src/settings_translation_file.cpp
  5767. #, fuzzy
  5768. msgid ""
  5769. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5770. "Mods may still set a background."
  5771. msgstr ""
  5772. "Ad etiketi arka planlarının öntanımlı olarak gösterilip gösterilmeyileceği.\n"
  5773. "Modlar yine de bir arka plan ayarlayabilir."
  5774. #: src/settings_translation_file.cpp
  5775. msgid ""
  5776. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5777. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5778. msgstr ""
  5779. "Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
  5780. "gösterilmeyeceği.\n"
  5781. "Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
  5782. #: src/settings_translation_file.cpp
  5783. msgid "Whether the window is maximized."
  5784. msgstr "Pencerenin büyütülüp büyütülmeyeceği."
  5785. #: src/settings_translation_file.cpp
  5786. msgid ""
  5787. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5788. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5789. msgstr ""
  5790. "İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
  5791. "sorulmayacağı.\n"
  5792. "Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
  5793. "olarak ayarlayın."
  5794. #: src/settings_translation_file.cpp
  5795. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5796. msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği."
  5797. #: src/settings_translation_file.cpp
  5798. #, fuzzy
  5799. msgid ""
  5800. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time.\n"
  5801. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5802. "pause menu."
  5803. msgstr ""
  5804. "Seslerin kısılıp kısılmayacağı. Ses sistemi devre dışı değilse \n"
  5805. "(enable_sound = false) sesleri istediğiniz zaman açabilirsiniz.\n"
  5806. "Oyunda, ses kısma durumunu, ses kısma tuşuyla veya duraklatma menüsünü\n"
  5807. "kullanarak belirleyebilirsiniz."
  5808. #: src/settings_translation_file.cpp
  5809. msgid ""
  5810. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5811. msgstr ""
  5812. "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
  5813. "ile aynı etkiye sahiptir)."
  5814. #: src/settings_translation_file.cpp
  5815. msgid "Width component of the initial window size."
  5816. msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
  5817. #: src/settings_translation_file.cpp
  5818. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5819. msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği."
  5820. #: src/settings_translation_file.cpp
  5821. msgid "Window maximized"
  5822. msgstr "Pencere büyütüldü"
  5823. #: src/settings_translation_file.cpp
  5824. #, fuzzy
  5825. msgid ""
  5826. "Windows systems only: Start Luanti with the command line window in the "
  5827. "background.\n"
  5828. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5829. msgstr ""
  5830. "Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
  5831. "başlat.\n"
  5832. "debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
  5833. #: src/settings_translation_file.cpp
  5834. msgid ""
  5835. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5836. "Not needed if starting from the main menu."
  5837. msgstr ""
  5838. "Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
  5839. "Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
  5840. #: src/settings_translation_file.cpp
  5841. msgid "World start time"
  5842. msgstr "Dünya başlangıc zamanı"
  5843. #: src/settings_translation_file.cpp
  5844. msgid ""
  5845. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5846. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5847. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5848. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5849. "See also texture_min_size.\n"
  5850. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5851. msgstr ""
  5852. "Dünya hizalı dokular birçok noda kapsaması için boyutlandırılabilir.\n"
  5853. "Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
  5854. "tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
  5855. "doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
  5856. "Ayrıca bakın: texture_min_size\n"
  5857. "Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
  5858. #: src/settings_translation_file.cpp
  5859. msgid "World-aligned textures mode"
  5860. msgstr "Dünya-hizalı doku modu"
  5861. #: src/settings_translation_file.cpp
  5862. msgid "Y of flat ground."
  5863. msgstr "Düz zemin Y'si."
  5864. #: src/settings_translation_file.cpp
  5865. msgid ""
  5866. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5867. "vertically."
  5868. msgstr ""
  5869. "Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada "
  5870. "kullanılır."
  5871. #: src/settings_translation_file.cpp
  5872. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5873. msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
  5874. #: src/settings_translation_file.cpp
  5875. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5876. msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
  5877. #: src/settings_translation_file.cpp
  5878. msgid ""
  5879. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5880. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5881. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5882. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5883. msgstr ""
  5884. "Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n"
  5885. "Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n"
  5886. "Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n"
  5887. "Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır."
  5888. #: src/settings_translation_file.cpp
  5889. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5890. msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
  5891. #: src/settings_translation_file.cpp
  5892. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5893. msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
  5894. #: src/settings_translation_file.cpp
  5895. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5896. msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi."
  5897. #: src/settings_translation_file.cpp
  5898. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5899. msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
  5900. #: src/settings_translation_file.cpp
  5901. msgid "Y-level of seabed."
  5902. msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
  5903. #: src/settings_translation_file.cpp
  5904. msgid "cURL"
  5905. msgstr "cURL"
  5906. #: src/settings_translation_file.cpp
  5907. msgid "cURL file download timeout"
  5908. msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
  5909. #: src/settings_translation_file.cpp
  5910. msgid "cURL interactive timeout"
  5911. msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı"
  5912. #: src/settings_translation_file.cpp
  5913. msgid "cURL parallel limit"
  5914. msgstr "cURL paralel sınırı"
  5915. #~ msgid "- Address: "
  5916. #~ msgstr "- Adres: "
  5917. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5918. #~ msgstr "- Yaratıcı Kip: "
  5919. #~ msgid "- Damage: "
  5920. #~ msgstr "- Hasar: "
  5921. #~ msgid "- Port: "
  5922. #~ msgstr "- Port: "
  5923. #~ msgid ""
  5924. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5925. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5926. #~ msgstr ""
  5927. #~ "0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
  5928. #~ "1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
  5929. #~ msgid "2x"
  5930. #~ msgstr "2x"
  5931. #~ msgid "3D Clouds"
  5932. #~ msgstr "3D Bulutlar"
  5933. #~ msgid "4x"
  5934. #~ msgstr "4x"
  5935. #~ msgid "8x"
  5936. #~ msgstr "8x"
  5937. #~ msgid "< Back to Settings page"
  5938. #~ msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
  5939. #~ msgid "Address / Port"
  5940. #~ msgstr "Adres / Port"
  5941. #~ msgid ""
  5942. #~ "Address to connect to.\n"
  5943. #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
  5944. #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  5945. #~ msgstr ""
  5946. #~ "Bağlanılacak adres.\n"
  5947. #~ "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
  5948. #~ "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
  5949. #~ msgid "Adds particles when digging a node."
  5950. #~ msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
  5951. #~ msgid ""
  5952. #~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
  5953. #~ "4k screens."
  5954. #~ msgstr ""
  5955. #~ "Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
  5956. #~ "ör: 4k ekranlar için."
  5957. #~ msgid ""
  5958. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5959. #~ "brighter.\n"
  5960. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5961. #~ msgstr ""
  5962. #~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
  5963. #~ "aydınlıktır.\n"
  5964. #~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
  5965. #~ msgid "All Settings"
  5966. #~ msgstr "Tüm Ayarlar"
  5967. #~ msgid "All packages"
  5968. #~ msgstr "Tüm paketler"
  5969. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  5970. #~ msgstr ""
  5971. #~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
  5972. #~ "konikleştiğini değiştirir."
  5973. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5974. #~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
  5975. #~ msgid "Automatic forward key"
  5976. #~ msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu"
  5977. #~ msgid "Autosave Screen Size"
  5978. #~ msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
  5979. #~ msgid "Aux1 key"
  5980. #~ msgstr "Aux1 tuşu"
  5981. #~ msgid "Back to Main Menu"
  5982. #~ msgstr "Ana Menüye Dön"
  5983. #~ msgid "Backward key"
  5984. #~ msgstr "Geri tuşu"
  5985. #~ msgid "Basic"
  5986. #~ msgstr "Temel"
  5987. #~ msgid "Bilinear Filter"
  5988. #~ msgstr "Bilineer Filtre"
  5989. #, fuzzy
  5990. #~ msgid "Biome API noise parameters"
  5991. #~ msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
  5992. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5993. #~ msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
  5994. #~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
  5995. #~ msgstr "Blok sınırları tüm bloklar için gösteriliyor"
  5996. #, fuzzy
  5997. #~ msgid "Bloom Radius"
  5998. #~ msgstr "Bulut yarıçapı"
  5999. #~ msgid "Bump Mapping"
  6000. #~ msgstr "Tümsek Eşleme"
  6001. #~ msgid "Bumpmapping"
  6002. #~ msgstr "Tümsek eşleme"
  6003. #~ msgid ""
  6004. #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  6005. #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  6006. #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  6007. #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  6008. #~ msgstr ""
  6009. #~ "Nodlar arasındaki, kamera 'yakın kırpma düzlem' uzaklığı, 0 ile 0,25 "
  6010. #~ "arasında.\n"
  6011. #~ "Yalnızca GLES platformlarında çalışır. Çoğu kullanıcının bunu "
  6012. #~ "değiştirmesi gerekmez.\n"
  6013. #~ "Artırma, zayıf GPU'larda görüntü bozulmalarını azaltabilir.\n"
  6014. #~ "0,1 = Öntanımlı, 0,25 = Zayıf tabletler için iyi değer."
  6015. #~ msgid "Camera update toggle key"
  6016. #~ msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
  6017. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  6018. #~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
  6019. #~ msgid "Change Keys"
  6020. #~ msgstr "Tuşları değiştir"
  6021. #, fuzzy
  6022. #~ msgid "Change keys"
  6023. #~ msgstr "Tuşları değiştir"
  6024. #~ msgid ""
  6025. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  6026. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  6027. #~ "chooser, etc.\n"
  6028. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  6029. #~ "be\n"
  6030. #~ "necessary for smaller screens."
  6031. #~ msgstr ""
  6032. #~ "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
  6033. #~ "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
  6034. #~ "vb.\n"
  6035. #~ "- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
  6036. #~ "Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
  6037. #~ msgid "Chat key"
  6038. #~ msgstr "Sohbet tuşu"
  6039. #~ msgid "Chat toggle key"
  6040. #~ msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
  6041. #~ msgid "Cinematic mode"
  6042. #~ msgstr "Sinematik kip"
  6043. #~ msgid "Cinematic mode key"
  6044. #~ msgstr "Sinematik kip tuşu"
  6045. #~ msgid "Clean transparent textures"
  6046. #~ msgstr "Saydam dokuları temizle"
  6047. #, fuzzy
  6048. #~ msgid "Clouds are a client-side effect."
  6049. #~ msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
  6050. #~ msgid "Command key"
  6051. #~ msgstr "Komut tuşu"
  6052. #~ msgid "Config mods"
  6053. #~ msgstr "Modları yapılandır"
  6054. #~ msgid "Configure"
  6055. #~ msgstr "Yapılandır"
  6056. #~ msgid "Connect"
  6057. #~ msgstr "Bağlan"
  6058. #~ msgid "Connected Glass"
  6059. #~ msgstr "Bitişik Cam"
  6060. #~ msgid "Continuous forward"
  6061. #~ msgstr "Sürekli ileri"
  6062. #~ msgid ""
  6063. #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  6064. #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  6065. #~ msgstr ""
  6066. #~ "Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n"
  6067. #~ "Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın."
  6068. #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
  6069. #~ msgstr "Sıvıdaki batma hızını denetler."
  6070. #~ msgid ""
  6071. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  6072. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  6073. #~ msgstr ""
  6074. #~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
  6075. #~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
  6076. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  6077. #~ msgstr ""
  6078. #~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
  6079. #~ "yaratır."
  6080. #, c-format
  6081. #~ msgid ""
  6082. #~ "Controls:\n"
  6083. #~ "- %s: move forwards\n"
  6084. #~ "- %s: move backwards\n"
  6085. #~ "- %s: move left\n"
  6086. #~ "- %s: move right\n"
  6087. #~ "- %s: jump/climb up\n"
  6088. #~ "- %s: dig/punch/use\n"
  6089. #~ "- %s: place/use\n"
  6090. #~ "- %s: sneak/climb down\n"
  6091. #~ "- %s: drop item\n"
  6092. #~ "- %s: inventory\n"
  6093. #~ "- Mouse: turn/look\n"
  6094. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  6095. #~ "- %s: chat\n"
  6096. #~ msgstr ""
  6097. #~ "Kontroller:\n"
  6098. #~ "- %s: ileri hareket\n"
  6099. #~ "- %s: geri hareket\n"
  6100. #~ "- %s: sola hareket\n"
  6101. #~ "- %s: sağa hareket\n"
  6102. #~ "- %s: zıpla/tırman\n"
  6103. #~ "- %s: kaz/vur/kullan\n"
  6104. #~ "- %s: yerleştir/kullan\n"
  6105. #~ "- %s: sız/aşağı in\n"
  6106. #~ "- %s: ögeyi at\n"
  6107. #~ "- %s: envanter\n"
  6108. #~ "- Fare: dön/bak\n"
  6109. #~ "- Fare tekerleği: öge seç\n"
  6110. #~ "- %s: sohbet\n"
  6111. #~ msgid "Creative"
  6112. #~ msgstr "Yaratıcı"
  6113. #~ msgid "Credits"
  6114. #~ msgstr "Hakkında"
  6115. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  6116. #~ msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
  6117. #~ msgid "DPI"
  6118. #~ msgstr "DPI"
  6119. #~ msgid "Damage"
  6120. #~ msgstr "Hasar"
  6121. #~ msgid "Damage enabled"
  6122. #~ msgstr "Hasar etkin"
  6123. #~ msgid "Darkness sharpness"
  6124. #~ msgstr "Karanlık keskinliği"
  6125. #~ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  6126. #~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli"
  6127. #~ msgid "Debug info toggle key"
  6128. #~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
  6129. #~ msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  6130. #~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli"
  6131. #~ msgid "Dec. volume key"
  6132. #~ msgstr "Ses alçaltma tuşu"
  6133. #~ msgid "Default game"
  6134. #~ msgstr "Öntanımlı oyun"
  6135. #~ msgid ""
  6136. #~ "Default game when creating a new world.\n"
  6137. #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  6138. #~ msgstr ""
  6139. #~ "Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n"
  6140. #~ "Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır."
  6141. #~ msgid ""
  6142. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  6143. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  6144. #~ msgstr ""
  6145. #~ "CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
  6146. #~ "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
  6147. #~ msgid ""
  6148. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  6149. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  6150. #~ msgstr ""
  6151. #~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
  6152. #~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
  6153. #~ msgid ""
  6154. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  6155. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  6156. #~ msgstr ""
  6157. #~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
  6158. #~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
  6159. #~ msgid "Del. Favorite"
  6160. #~ msgstr "Sık Kullanılanı Sil"
  6161. #~ msgid ""
  6162. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  6163. #~ "instead.\n"
  6164. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  6165. #~ msgstr ""
  6166. #~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
  6167. #~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
  6168. #~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
  6169. #~ msgid "Desynchronize block animation"
  6170. #~ msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
  6171. #~ msgid "Dig key"
  6172. #~ msgstr "Kazma tuşu"
  6173. #~ msgid "Digging particles"
  6174. #~ msgstr "Kazı parçacıkları"
  6175. #~ msgid "Disable anticheat"
  6176. #~ msgstr "Hile önleme devre dışı"
  6177. #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
  6178. #~ msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı"
  6179. #~ msgid "Down"
  6180. #~ msgstr "Aşağı"
  6181. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  6182. #~ msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
  6183. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  6184. #~ msgstr "minetest.net adresinden indirin"
  6185. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  6186. #~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
  6187. #~ msgid "Drop item key"
  6188. #~ msgstr "Öge atma tuşu"
  6189. #, fuzzy
  6190. #~ msgid "Dynamic shadows:"
  6191. #~ msgstr "Dinamik gölgeler: "
  6192. #, fuzzy
  6193. #~ msgid "Enable"
  6194. #~ msgstr "Etkin"
  6195. #~ msgid "Enable VBO"
  6196. #~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
  6197. #~ msgid "Enable creative mode for all players"
  6198. #~ msgstr "Tüm oyuncular için yaratıcı kipi etkinleştir"
  6199. #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
  6200. #~ msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
  6201. #~ msgid "Enable register confirmation"
  6202. #~ msgstr "Kayıt onayını etkinleştir"
  6203. #, fuzzy
  6204. #~ msgid "Enable touchscreen"
  6205. #~ msgstr "Dokunmatik ekran"
  6206. #~ msgid ""
  6207. #~ "Enable vertex buffer objects.\n"
  6208. #~ "This should greatly improve graphics performance."
  6209. #~ msgstr ""
  6210. #~ "Köşe arabellek nesnelerini etkinleştirin.\n"
  6211. #~ "Bu grafik performansını büyük ölçüde artırır."
  6212. #~ msgid ""
  6213. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  6214. #~ "texture pack\n"
  6215. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  6216. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6217. #~ msgstr ""
  6218. #~ "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku "
  6219. #~ "paketi tarafından sağlanması\n"
  6220. #~ "veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
  6221. #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
  6222. #, fuzzy
  6223. #~ msgid ""
  6224. #~ "Enables caching of facedir rotated meshes.\n"
  6225. #~ "This is only effective with shaders disabled."
  6226. #~ msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
  6227. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  6228. #~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
  6229. #~ msgid "Enables minimap."
  6230. #~ msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
  6231. #~ msgid ""
  6232. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  6233. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  6234. #~ msgstr ""
  6235. #~ "Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
  6236. #~ "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
  6237. #~ msgid ""
  6238. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  6239. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6240. #~ msgstr ""
  6241. #~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
  6242. #~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
  6243. #~ msgid ""
  6244. #~ "Enables the sound system.\n"
  6245. #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
  6246. #~ "game\n"
  6247. #~ "sound controls will be non-functional.\n"
  6248. #~ "Changing this setting requires a restart."
  6249. #~ msgstr ""
  6250. #~ "Ses sistemini etkinleştirir.\n"
  6251. #~ "Devre dışı bırakılırsa, bu tüm sesleri devre dışı kılar ve oyun içindeki\n"
  6252. #~ "ses denetimlerinin işlevi olmaz.\n"
  6253. #~ "Bu ayarı değiştirmek, yeniden başlatma gerektirir."
  6254. #~ msgid "Enter "
  6255. #~ msgstr "Gir "
  6256. #~ msgid ""
  6257. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6258. #~ "when set to higher number than 0."
  6259. #~ msgstr ""
  6260. #~ "Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
  6261. #~ "bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
  6262. #~ msgid "FSAA"
  6263. #~ msgstr "FSAA"
  6264. #~ msgid "Fallback font shadow"
  6265. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
  6266. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  6267. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
  6268. #~ msgid "Fallback font size"
  6269. #~ msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
  6270. #~ msgid "Fancy Leaves"
  6271. #~ msgstr "Şık Yapraklar"
  6272. #~ msgid "Fast key"
  6273. #~ msgstr "Hızlı tuşu"
  6274. #~ msgid ""
  6275. #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  6276. #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  6277. #~ msgstr ""
  6278. #~ "Hızlı hareket (\"Aux1\" tuşu ile).\n"
  6279. #~ "Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir."
  6280. #~ msgid ""
  6281. #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  6282. #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  6283. #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  6284. #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
  6285. #~ "enabled."
  6286. #~ msgstr ""
  6287. #~ "Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, "
  6288. #~ "tamamen\n"
  6289. #~ "şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
  6290. #~ "dokularda\n"
  6291. #~ "karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
  6292. #~ "filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın. Bu, mip eşleme "
  6293. #~ "etkinleştirilirse\n"
  6294. #~ "otomatik olarak etkinleştirilir."
  6295. #~ msgid "Filtering"
  6296. #~ msgstr "Filtreleme"
  6297. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6298. #~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
  6299. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6300. #~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
  6301. #~ msgid "Fly key"
  6302. #~ msgstr "Uçma tuşu"
  6303. #~ msgid "Flying"
  6304. #~ msgstr "Uçma"
  6305. #~ msgid "Fog toggle key"
  6306. #~ msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
  6307. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6308. #~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
  6309. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  6310. #~ msgstr "Yedek yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
  6311. #~ msgid "Formspec Default Background Color"
  6312. #~ msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi"
  6313. #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
  6314. #~ msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu"
  6315. #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  6316. #~ msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)."
  6317. #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  6318. #~ msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)."
  6319. #~ msgid "Forward key"
  6320. #~ msgstr "İleri tuşu"
  6321. #~ msgid "FreeType fonts"
  6322. #~ msgstr "Freetype yazı tipleri"
  6323. #~ msgid "Full screen BPP"
  6324. #~ msgstr "Tam ekran BPP"
  6325. #~ msgid "GUI scaling filter txr2img"
  6326. #~ msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
  6327. #~ msgid "Gamma"
  6328. #~ msgstr "Gama"
  6329. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6330. #~ msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
  6331. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6332. #~ msgstr "Normal eşlemeleri üret"
  6333. #~ msgid "HUD scale factor"
  6334. #~ msgstr "HUD boyut çarpanı"
  6335. #~ msgid "HUD toggle key"
  6336. #~ msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
  6337. #, fuzzy
  6338. #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
  6339. #~ msgstr "Ayarlar"
  6340. #~ msgid "High-precision FPU"
  6341. #~ msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
  6342. #~ msgid "Hotbar next key"
  6343. #~ msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
  6344. #~ msgid "Hotbar previous key"
  6345. #~ msgstr "Hotbar önceki tuşu"
  6346. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  6347. #~ msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu"
  6348. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  6349. #~ msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu"
  6350. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  6351. #~ msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu"
  6352. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  6353. #~ msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu"
  6354. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  6355. #~ msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu"
  6356. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  6357. #~ msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu"
  6358. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  6359. #~ msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu"
  6360. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  6361. #~ msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu"
  6362. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  6363. #~ msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu"
  6364. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  6365. #~ msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu"
  6366. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  6367. #~ msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu"
  6368. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  6369. #~ msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu"
  6370. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  6371. #~ msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu"
  6372. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  6373. #~ msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu"
  6374. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  6375. #~ msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu"
  6376. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  6377. #~ msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu"
  6378. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  6379. #~ msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu"
  6380. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  6381. #~ msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu"
  6382. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  6383. #~ msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu"
  6384. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  6385. #~ msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu"
  6386. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  6387. #~ msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu"
  6388. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  6389. #~ msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu"
  6390. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  6391. #~ msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu"
  6392. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  6393. #~ msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu"
  6394. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  6395. #~ msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu"
  6396. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  6397. #~ msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu"
  6398. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  6399. #~ msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu"
  6400. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  6401. #~ msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu"
  6402. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  6403. #~ msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu"
  6404. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  6405. #~ msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu"
  6406. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  6407. #~ msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu"
  6408. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  6409. #~ msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu"
  6410. #~ msgid "IPv6 support."
  6411. #~ msgstr "IPv6 desteği."
  6412. #~ msgid ""
  6413. #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  6414. #~ "nodes.\n"
  6415. #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  6416. #~ msgstr ""
  6417. #~ "Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
  6418. #~ "geçebilir.\n"
  6419. #~ "Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir."
  6420. #~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  6421. #~ msgstr "Etkinleştirilirse, çok oyunculuda hile önleme devre dışı bırakılır."
  6422. #~ msgid ""
  6423. #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
  6424. #~ "flying or swimming."
  6425. #~ msgstr ""
  6426. #~ "Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine "
  6427. #~ "göre değiştirir."
  6428. #~ msgid "In-Game"
  6429. #~ msgstr "Oyun içi"
  6430. #~ msgid "Inc. volume key"
  6431. #~ msgstr "Ses yükseltme tuşu"
  6432. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  6433. #~ msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
  6434. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  6435. #~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
  6436. #~ msgid "Instrumentation"
  6437. #~ msgstr "Belgeleme"
  6438. #, fuzzy
  6439. #~ msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  6440. #~ msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
  6441. #~ msgid "Invalid gamespec."
  6442. #~ msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
  6443. #~ msgid "Inventory key"
  6444. #~ msgstr "Envanter tuşu"
  6445. #~ msgid "Irrlicht device:"
  6446. #~ msgstr "Irrlicht aygıtı:"
  6447. #~ msgid "Jump key"
  6448. #~ msgstr "Zıplama tuşu"
  6449. #~ msgid ""
  6450. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  6451. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6452. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6453. #~ msgstr ""
  6454. #~ "Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
  6455. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6456. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6457. #~ msgid ""
  6458. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  6459. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6460. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6461. #~ msgstr ""
  6462. #~ "Ses alçaltma tuşu.\n"
  6463. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6464. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6465. #~ msgid ""
  6466. #~ "Key for digging.\n"
  6467. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6468. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6469. #~ msgstr ""
  6470. #~ "Kazma tuşu.\n"
  6471. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6472. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6473. #~ msgid ""
  6474. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  6475. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6476. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6477. #~ msgstr ""
  6478. #~ "O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n"
  6479. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6480. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6481. #~ msgid ""
  6482. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  6483. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6484. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6485. #~ msgstr ""
  6486. #~ "Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
  6487. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6488. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6489. #~ msgid ""
  6490. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  6491. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6492. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6493. #~ msgstr ""
  6494. #~ "Ses yükseltme tuşu.\n"
  6495. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6496. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6497. #~ msgid ""
  6498. #~ "Key for jumping.\n"
  6499. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6500. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6501. #~ msgstr ""
  6502. #~ "Zıplama tuşu.\n"
  6503. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6504. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6505. #~ msgid ""
  6506. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  6507. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6508. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6509. #~ msgstr ""
  6510. #~ "Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
  6511. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6512. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6513. #~ msgid ""
  6514. #~ "Key for moving the player backward.\n"
  6515. #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
  6516. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6517. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6518. #~ msgstr ""
  6519. #~ "Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
  6520. #~ "Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
  6521. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6522. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6523. #~ msgid ""
  6524. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  6525. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6526. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6527. #~ msgstr ""
  6528. #~ "Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
  6529. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6530. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6531. #~ msgid ""
  6532. #~ "Key for moving the player left.\n"
  6533. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6534. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6535. #~ msgstr ""
  6536. #~ "Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
  6537. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6538. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6539. #~ msgid ""
  6540. #~ "Key for moving the player right.\n"
  6541. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6542. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6543. #~ msgstr ""
  6544. #~ "Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
  6545. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6546. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6547. #~ msgid ""
  6548. #~ "Key for muting the game.\n"
  6549. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6550. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6551. #~ msgstr ""
  6552. #~ "Ses kısma tuşu.\n"
  6553. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6554. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6555. #~ msgid ""
  6556. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  6557. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6558. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6559. #~ msgstr ""
  6560. #~ "Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6561. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6562. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6563. #~ msgid ""
  6564. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  6565. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6566. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6567. #~ msgstr ""
  6568. #~ "Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6569. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6570. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6571. #~ msgid ""
  6572. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  6573. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6574. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6575. #~ msgstr ""
  6576. #~ "Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
  6577. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6578. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6579. #~ msgid ""
  6580. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  6581. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6582. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6583. #~ msgstr ""
  6584. #~ "Envanteri açma tuşu.\n"
  6585. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6586. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6587. #~ msgid ""
  6588. #~ "Key for placing.\n"
  6589. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6590. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6591. #~ msgstr ""
  6592. #~ "Yerleştirme tuşu.\n"
  6593. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6594. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6595. #~ msgid ""
  6596. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  6597. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6598. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6599. #~ msgstr ""
  6600. #~ "11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6601. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6602. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6603. #~ msgid ""
  6604. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  6605. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6606. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6607. #~ msgstr ""
  6608. #~ "12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6609. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6610. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6611. #~ msgid ""
  6612. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  6613. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6614. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6615. #~ msgstr ""
  6616. #~ "13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6617. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6618. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6619. #~ msgid ""
  6620. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  6621. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6622. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6623. #~ msgstr ""
  6624. #~ "14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6625. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6626. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6627. #~ msgid ""
  6628. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  6629. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6630. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6631. #~ msgstr ""
  6632. #~ "15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6633. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6634. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6635. #~ msgid ""
  6636. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  6637. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6638. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6639. #~ msgstr ""
  6640. #~ "16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6641. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6642. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6643. #~ msgid ""
  6644. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  6645. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6646. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6647. #~ msgstr ""
  6648. #~ "17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6649. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6650. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6651. #~ msgid ""
  6652. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  6653. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6654. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6655. #~ msgstr ""
  6656. #~ "18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6657. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6658. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6659. #~ msgid ""
  6660. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  6661. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6662. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6663. #~ msgstr ""
  6664. #~ "19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6665. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6666. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6667. #~ msgid ""
  6668. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  6669. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6670. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6671. #~ msgstr ""
  6672. #~ "20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6673. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6674. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6675. #~ msgid ""
  6676. #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  6677. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6678. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6679. #~ msgstr ""
  6680. #~ "21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6681. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6682. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6683. #~ msgid ""
  6684. #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  6685. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6686. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6687. #~ msgstr ""
  6688. #~ "22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6689. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6690. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6691. #~ msgid ""
  6692. #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  6693. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6694. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6695. #~ msgstr ""
  6696. #~ "23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6697. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6698. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6699. #~ msgid ""
  6700. #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  6701. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6702. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6703. #~ msgstr ""
  6704. #~ "24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6705. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6706. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6707. #~ msgid ""
  6708. #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  6709. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6710. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6711. #~ msgstr ""
  6712. #~ "25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6713. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6714. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6715. #~ msgid ""
  6716. #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  6717. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6718. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6719. #~ msgstr ""
  6720. #~ "26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6721. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6722. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6723. #~ msgid ""
  6724. #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  6725. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6726. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6727. #~ msgstr ""
  6728. #~ "27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6729. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6730. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6731. #~ msgid ""
  6732. #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  6733. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6734. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6735. #~ msgstr ""
  6736. #~ "28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6737. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6738. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6739. #~ msgid ""
  6740. #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  6741. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6742. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6743. #~ msgstr ""
  6744. #~ "29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6745. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6746. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6747. #~ msgid ""
  6748. #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  6749. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6750. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6751. #~ msgstr ""
  6752. #~ "30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6753. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6754. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6755. #~ msgid ""
  6756. #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  6757. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6758. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6759. #~ msgstr ""
  6760. #~ "31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6761. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6762. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6763. #~ msgid ""
  6764. #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  6765. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6766. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6767. #~ msgstr ""
  6768. #~ "32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6769. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6770. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6771. #~ msgid ""
  6772. #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  6773. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6774. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6775. #~ msgstr ""
  6776. #~ "8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6777. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6778. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6779. #~ msgid ""
  6780. #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  6781. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6782. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6783. #~ msgstr ""
  6784. #~ "5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6785. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6786. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6787. #~ msgid ""
  6788. #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  6789. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6790. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6791. #~ msgstr ""
  6792. #~ "1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6793. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6794. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6795. #~ msgid ""
  6796. #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  6797. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6798. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6799. #~ msgstr ""
  6800. #~ "4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6801. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6802. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6803. #~ msgid ""
  6804. #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  6805. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6806. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6807. #~ msgstr ""
  6808. #~ "Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n"
  6809. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6810. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6811. #~ msgid ""
  6812. #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  6813. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6814. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6815. #~ msgstr ""
  6816. #~ "9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6817. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6818. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6819. #~ msgid ""
  6820. #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  6821. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6822. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6823. #~ msgstr ""
  6824. #~ "Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n"
  6825. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6826. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6827. #~ msgid ""
  6828. #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  6829. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6830. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6831. #~ msgstr ""
  6832. #~ "2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6833. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6834. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6835. #~ msgid ""
  6836. #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  6837. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6838. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6839. #~ msgstr ""
  6840. #~ "7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6841. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6842. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6843. #~ msgid ""
  6844. #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  6845. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6846. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6847. #~ msgstr ""
  6848. #~ "6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6849. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6850. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6851. #~ msgid ""
  6852. #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  6853. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6854. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6855. #~ msgstr ""
  6856. #~ "10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6857. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6858. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6859. #~ msgid ""
  6860. #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  6861. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6862. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6863. #~ msgstr ""
  6864. #~ "3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
  6865. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6866. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6867. #~ msgid ""
  6868. #~ "Key for sneaking.\n"
  6869. #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  6870. #~ "disabled.\n"
  6871. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6872. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6873. #~ msgstr ""
  6874. #~ "Sızma tuşu.\n"
  6875. #~ "Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
  6876. #~ "kullanılır.\n"
  6877. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6878. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6879. #~ msgid ""
  6880. #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  6881. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6882. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6883. #~ msgstr ""
  6884. #~ "Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
  6885. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6886. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6887. #~ msgid ""
  6888. #~ "Key for taking screenshots.\n"
  6889. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6890. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6891. #~ msgstr ""
  6892. #~ "Ekran yakalama tuşu.\n"
  6893. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6894. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6895. #~ msgid ""
  6896. #~ "Key for toggling autoforward.\n"
  6897. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6898. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6899. #~ msgstr ""
  6900. #~ "Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
  6901. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6902. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6903. #~ msgid ""
  6904. #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
  6905. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6906. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6907. #~ msgstr ""
  6908. #~ "Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6909. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6910. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6911. #~ msgid ""
  6912. #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
  6913. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6914. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6915. #~ msgstr ""
  6916. #~ "Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6917. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6918. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6919. #~ msgid ""
  6920. #~ "Key for toggling fast mode.\n"
  6921. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6922. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6923. #~ msgstr ""
  6924. #~ "Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6925. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6926. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6927. #~ msgid ""
  6928. #~ "Key for toggling flying.\n"
  6929. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6930. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6931. #~ msgstr ""
  6932. #~ "Uçma açma/kapama tuşu.\n"
  6933. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6934. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6935. #~ msgid ""
  6936. #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
  6937. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6938. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6939. #~ msgstr ""
  6940. #~ "Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6941. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6942. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6943. #~ msgid ""
  6944. #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
  6945. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6946. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6947. #~ msgstr ""
  6948. #~ "Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
  6949. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6950. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6951. #~ msgid ""
  6952. #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  6953. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6954. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6955. #~ msgstr ""
  6956. #~ "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
  6957. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6958. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6959. #~ msgid ""
  6960. #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
  6961. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6962. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6963. #~ msgstr ""
  6964. #~ "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6965. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6966. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6967. #~ msgid ""
  6968. #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
  6969. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6970. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6971. #~ msgstr ""
  6972. #~ "Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6973. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6974. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6975. #~ msgid ""
  6976. #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
  6977. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6978. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6979. #~ msgstr ""
  6980. #~ "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6981. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6982. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6983. #~ msgid ""
  6984. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  6985. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6986. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6987. #~ msgstr ""
  6988. #~ "HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6989. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6990. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6991. #~ msgid ""
  6992. #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  6993. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6994. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6995. #~ msgstr ""
  6996. #~ "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
  6997. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  6998. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6999. #~ msgid ""
  7000. #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  7001. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7002. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7003. #~ msgstr ""
  7004. #~ "Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
  7005. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7006. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7007. #~ msgid ""
  7008. #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
  7009. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7010. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7011. #~ msgstr ""
  7012. #~ "Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
  7013. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7014. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7015. #~ msgid ""
  7016. #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
  7017. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7018. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7019. #~ msgstr ""
  7020. #~ "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
  7021. #~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
  7022. #~ "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  7023. #~ msgid ""
  7024. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  7025. #~ msgstr ""
  7026. #~ "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
  7027. #~ msgid "Large chat console key"
  7028. #~ msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
  7029. #, fuzzy
  7030. #~ msgid "Last update check"
  7031. #~ msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
  7032. #~ msgid "Lava depth"
  7033. #~ msgstr "Lav derinliği"
  7034. #~ msgid "Left key"
  7035. #~ msgstr "Sol tuş"
  7036. #~ msgid ""
  7037. #~ "Length of liquid waves.\n"
  7038. #~ "Requires waving liquids to be enabled."
  7039. #~ msgstr ""
  7040. #~ "Sıvı dalgalarının uzunluğu.\n"
  7041. #~ "Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalı."
  7042. #~ msgid "Lightness sharpness"
  7043. #~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
  7044. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  7045. #~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
  7046. #~ msgid "Main"
  7047. #~ msgstr "Ana"
  7048. #~ msgid "Main menu style"
  7049. #~ msgstr "Ana menü stili"
  7050. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  7051. #~ msgstr ""
  7052. #~ "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre "
  7053. #~ "dışı bırakın."
  7054. #~ msgid "Makes all liquids opaque"
  7055. #~ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
  7056. #~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  7057. #~ msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB"
  7058. #~ msgid ""
  7059. #~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow "
  7060. #~ "connection\n"
  7061. #~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of "
  7062. #~ "targeted\n"
  7063. #~ "client number."
  7064. #~ msgstr ""
  7065. #~ "Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
  7066. #~ "yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
  7067. #~ "katından\n"
  7068. #~ "düşük bir sayıya azaltmayın."
  7069. #~ msgid "Menus"
  7070. #~ msgstr "Menüler"
  7071. #~ msgid "Mesh cache"
  7072. #~ msgstr "Kafes önbelleği"
  7073. #~ msgid "Minimap"
  7074. #~ msgstr "Mini harita"
  7075. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  7076. #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
  7077. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  7078. #~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
  7079. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  7080. #~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
  7081. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  7082. #~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
  7083. #~ msgid "Minimap key"
  7084. #~ msgstr "Mini harita tuşu"
  7085. #~ msgid "Mipmap"
  7086. #~ msgstr "Mip eşleme"
  7087. #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  7088. #~ msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
  7089. #~ msgid "Mute key"
  7090. #~ msgstr "Ses kısma tuşu"
  7091. #~ msgid "Name / Password"
  7092. #~ msgstr "Ad / Parola"
  7093. #~ msgid "Name/Password"
  7094. #~ msgstr "Ad/Şifre"
  7095. #~ msgid "Near plane"
  7096. #~ msgstr "Yakın kırpma düzlemi"
  7097. #~ msgid "No"
  7098. #~ msgstr "Hayır"
  7099. #~ msgid "No Filter"
  7100. #~ msgstr "Filtre yok"
  7101. #~ msgid "No Mipmap"
  7102. #~ msgstr "Mip eşleme yok"
  7103. #~ msgid "Noclip"
  7104. #~ msgstr "Hayalet"
  7105. #~ msgid "Noclip key"
  7106. #~ msgstr "Hayalet tuşu"
  7107. #~ msgid "Node Highlighting"
  7108. #~ msgstr "Nod Vurgulama"
  7109. #~ msgid "Node Outlining"
  7110. #~ msgstr "Nod Anahatlama"
  7111. #~ msgid "None"
  7112. #~ msgstr "Hiçbiri"
  7113. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  7114. #~ msgstr "Normal eşleme örnekleme"
  7115. #~ msgid "Normalmaps strength"
  7116. #~ msgstr "Normal eşleme gücü"
  7117. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  7118. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
  7119. #~ msgid "Ok"
  7120. #~ msgstr "Tamam"
  7121. #~ msgid "Opaque Leaves"
  7122. #~ msgstr "Opak Yapraklar"
  7123. #~ msgid "Opaque Water"
  7124. #~ msgstr "Opak Su"
  7125. #~ msgid ""
  7126. #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
  7127. #~ "255."
  7128. #~ msgstr ""
  7129. #~ "0 ile 255 arasında yedek yazı tipinin arkasındaki gölgenin opaklığı "
  7130. #~ "(alfa)."
  7131. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  7132. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
  7133. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  7134. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
  7135. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  7136. #~ msgstr "Paralaks Oklüzyon"
  7137. #~ msgid "Parallax occlusion"
  7138. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon"
  7139. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  7140. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
  7141. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  7142. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
  7143. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  7144. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
  7145. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  7146. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
  7147. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  7148. #~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
  7149. #~ msgid "Particles"
  7150. #~ msgstr "Parçacıklar"
  7151. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  7152. #~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
  7153. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  7154. #~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
  7155. #~ msgid ""
  7156. #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  7157. #~ msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
  7158. #~ msgid "Pitch move key"
  7159. #~ msgstr "Eğim hareket tuşu"
  7160. #~ msgid "Pitch move mode"
  7161. #~ msgstr "Eğim hareket kipi"
  7162. #~ msgid "Place key"
  7163. #~ msgstr "Yerleştirme tuşu"
  7164. #~ msgid ""
  7165. #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  7166. #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  7167. #~ msgstr ""
  7168. #~ "Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
  7169. #~ "Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir."
  7170. #~ msgid "Player name"
  7171. #~ msgstr "Oyuncu adı"
  7172. #~ msgid "Player versus player"
  7173. #~ msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı"
  7174. #~ msgid "Please enter a valid integer."
  7175. #~ msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
  7176. #~ msgid "Please enter a valid number."
  7177. #~ msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
  7178. #~ msgid ""
  7179. #~ "Port to connect to (UDP).\n"
  7180. #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  7181. #~ msgstr ""
  7182. #~ "Bağlanılacak port (UDP).\n"
  7183. #~ "Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
  7184. #~ msgid "Profiler toggle key"
  7185. #~ msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu"
  7186. #~ msgid "Profiling"
  7187. #~ msgstr "Profilleme"
  7188. #~ msgid "Projecting dungeons"
  7189. #~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
  7190. #~ msgid "PvP enabled"
  7191. #~ msgstr "Savaş etkin"
  7192. #~ msgid "Range select key"
  7193. #~ msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
  7194. #~ msgid "Remote port"
  7195. #~ msgstr "Uzak port"
  7196. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  7197. #~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
  7198. #~ msgid "Right key"
  7199. #~ msgstr "Sağ tuş"
  7200. #~ msgid "Round minimap"
  7201. #~ msgstr "Yuvarlak mini harita"
  7202. #, fuzzy
  7203. #~ msgid "Saturation"
  7204. #~ msgstr "Yinelemeler"
  7205. #~ msgid "Save window size automatically when modified."
  7206. #~ msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
  7207. #~ msgid "Screen:"
  7208. #~ msgstr "Ekran:"
  7209. #~ msgid "Select Package File:"
  7210. #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
  7211. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  7212. #~ msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
  7213. #~ msgid ""
  7214. #~ "Set the shadow update time.\n"
  7215. #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  7216. #~ "resources.\n"
  7217. #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  7218. #~ msgstr ""
  7219. #~ "Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
  7220. #~ "Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
  7221. #~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
  7222. #~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
  7223. #~ msgid "Shaders"
  7224. #~ msgstr "Gölgelemeler"
  7225. #~ msgid "Shaders (experimental)"
  7226. #~ msgstr "Gölgelendirme (deneysel)"
  7227. #~ msgid "Shaders (unavailable)"
  7228. #~ msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
  7229. #, fuzzy
  7230. #~ msgid ""
  7231. #~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on "
  7232. #~ "some video\n"
  7233. #~ "cards."
  7234. #~ msgstr ""
  7235. #~ "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran "
  7236. #~ "kartlarında performansı\n"
  7237. #~ "artırabilir.\n"
  7238. #~ "Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır."
  7239. #, fuzzy
  7240. #~ msgid "Shaders are disabled."
  7241. #~ msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
  7242. #~ msgid "Shadow limit"
  7243. #~ msgstr "Gölge sınırı"
  7244. #~ msgid ""
  7245. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  7246. #~ "not be drawn."
  7247. #~ msgstr ""
  7248. #~ "Yedek yazı tipinin gölge uzaklığı (piksel olarak). 0 ise, gölge çizilmez."
  7249. #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  7250. #~ msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
  7251. #~ msgid "Simple Leaves"
  7252. #~ msgstr "Basit Yapraklar"
  7253. #~ msgid ""
  7254. #~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  7255. #~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  7256. #~ "thread, thus reducing jitter."
  7257. #~ msgstr ""
  7258. #~ "Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n"
  7259. #~ "vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi "
  7260. #~ "azaltır,\n"
  7261. #~ "sonuç olarak yırtılmayı azaltır."
  7262. #~ msgid "Smooth Lighting"
  7263. #~ msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
  7264. #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  7265. #~ msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
  7266. #~ msgid "Sound system is disabled"
  7267. #~ msgstr "Ses sistemi devre dışı"
  7268. #~ msgid "Special"
  7269. #~ msgstr "Özel"
  7270. #~ msgid "Special key"
  7271. #~ msgstr "Özel tuşu"
  7272. #~ msgid "Start Singleplayer"
  7273. #~ msgstr "Tek oyunculu başlat"
  7274. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  7275. #~ msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
  7276. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  7277. #~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
  7278. #~ msgid "Texture path"
  7279. #~ msgstr "Doku konumu"
  7280. #~ msgid "Texturing:"
  7281. #~ msgstr "Doku:"
  7282. #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  7283. #~ msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği."
  7284. #~ msgid "The value must be at least $1."
  7285. #~ msgstr "Değer en az $1 olmalı."
  7286. #~ msgid "The value must not be larger than $1."
  7287. #~ msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
  7288. #, fuzzy
  7289. #~ msgid ""
  7290. #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
  7291. #~ "around.\n"
  7292. #~ "Useful for recording videos"
  7293. #~ msgstr ""
  7294. #~ "Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
  7295. #~ "bilinir.\n"
  7296. #~ "Videoların kaydı için yararlıdır."
  7297. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  7298. #~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
  7299. #~ msgid "Time send interval"
  7300. #~ msgstr "Zaman gönderme aralığı"
  7301. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  7302. #~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
  7303. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  7304. #~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
  7305. #~ msgid "Toggle camera mode key"
  7306. #~ msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
  7307. #~ msgid "Tone Mapping"
  7308. #~ msgstr "Ton Eşleme"
  7309. #, fuzzy
  7310. #~ msgid "Touch threshold (px):"
  7311. #~ msgstr "Dokunuş eşiği: (px)"
  7312. #~ msgid "Trilinear Filter"
  7313. #~ msgstr "Trilineer Filtre"
  7314. #~ msgid ""
  7315. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  7316. #~ msgstr ""
  7317. #~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
  7318. #~ "yüksekliği."
  7319. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  7320. #~ msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı"
  7321. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  7322. #~ msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
  7323. #~ msgid "Uninstall Package"
  7324. #~ msgstr "Paketi Kaldır"
  7325. #~ msgid "Up"
  7326. #~ msgstr "Yukarı"
  7327. #, fuzzy
  7328. #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
  7329. #~ msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
  7330. #~ msgid ""
  7331. #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  7332. #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
  7333. #~ "sharp,\n"
  7334. #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  7335. #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  7336. #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  7337. #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  7338. #~ "A restart is required after changing this option."
  7339. #~ msgstr ""
  7340. #~ "Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-"
  7341. #~ "aliasing) kullanın.\n"
  7342. #~ "Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n"
  7343. #~ "ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n"
  7344. #~ "(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n"
  7345. #~ "Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n"
  7346. #~ "0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
  7347. #~ "Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."
  7348. #~ msgid "VBO"
  7349. #~ msgstr "VBO"
  7350. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  7351. #~ msgstr ""
  7352. #~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
  7353. #~ msgid "Vertical screen synchronization."
  7354. #~ msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
  7355. #~ msgid "View"
  7356. #~ msgstr "Görüntüle"
  7357. #~ msgid "View more information in a web browser"
  7358. #~ msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"
  7359. #~ msgid "View range decrease key"
  7360. #~ msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
  7361. #~ msgid "View range increase key"
  7362. #~ msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu"
  7363. #~ msgid "View zoom key"
  7364. #~ msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
  7365. #, c-format
  7366. #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  7367. #~ msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d"
  7368. #~ msgid "Waving Leaves"
  7369. #~ msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
  7370. #~ msgid "Waving Liquids"
  7371. #~ msgstr "Dalgalanan Sıvılar"
  7372. #~ msgid "Waving Plants"
  7373. #~ msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
  7374. #~ msgid "Waving Water"
  7375. #~ msgstr "Dalgalanan Su"
  7376. #~ msgid "Waving water"
  7377. #~ msgstr "Dalgalanan su"
  7378. #~ msgid ""
  7379. #~ "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  7380. #~ "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  7381. #~ "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  7382. #~ "properly support downloading textures back from hardware."
  7383. #~ msgstr ""
  7384. #~ "gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
  7385. #~ "boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
  7386. #~ "dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
  7387. #~ "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
  7388. #~ msgid ""
  7389. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  7390. #~ "in.\n"
  7391. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  7392. #~ msgstr ""
  7393. #~ "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği "
  7394. #~ "ile derlenmiş olmalıdır.\n"
  7395. #~ "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
  7396. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  7397. #~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
  7398. #~ msgid ""
  7399. #~ "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  7400. #~ msgstr ""
  7401. #~ "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
  7402. #~ "yapılmayacağı."
  7403. #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  7404. #~ msgstr ""
  7405. #~ "Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
  7406. #~ "verilmeyeceği."
  7407. #~ msgid "X"
  7408. #~ msgstr "X"
  7409. #~ msgid "Y"
  7410. #~ msgstr "Y"
  7411. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  7412. #~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
  7413. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  7414. #~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
  7415. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  7416. #~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
  7417. #~ msgid "Yes"
  7418. #~ msgstr "Evet"
  7419. #, c-format
  7420. #~ msgid ""
  7421. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  7422. #~ "time.\n"
  7423. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  7424. #~ "this server.\n"
  7425. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  7426. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  7427. #~ msgstr ""
  7428. #~ "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n"
  7429. #~ "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu "
  7430. #~ "sunucuda oluşturulur.\n"
  7431. #~ "Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt "
  7432. #~ "Ol ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın."
  7433. #~ msgid "You died."
  7434. #~ msgstr "Öldün."
  7435. #~ msgid "You have no games installed."
  7436. #~ msgstr "Kurulu oyununuz yok."
  7437. #~ msgid "Z"
  7438. #~ msgstr "Z"
  7439. #~ msgid "needs_fallback_font"
  7440. #~ msgstr "no"
  7441. #~ msgid "ok"
  7442. #~ msgstr "tamam"