aup.pt.md 7.4 KB


title: Regras Gerais de Boa Conduta na Comunidade do Transit x-toc-enable: true ...

Você também pode ler o nosso manifesto.

Nós prometemos

Nós, na capacidade de contribuidores e participantes no projecto, desejamos promover uma comunidade aberta e acolhedora e que esta seja livre de assédio para toda a gente, independentemente da sua idade, do tamanho do seu corpo, deficiências, etnicidade, identidade e expressão de género, o seu nível de experiência em qualquer assunto, raça, religião, identidade ou orientação sexual.

Os nossos padrões

Exemplos de comportamentos que contribuem para um ambiente positivo:

  • Utilizar linguagem inclusiva e acolhedora
  • Respeitar outros pontos de vista e experiências
  • Aceitar críticas construtivas graciosamente
  • Dar prioridade ao que é melhor para a comunidade

Exemplos de comportamentos inaceitáveis:

  • O uso de linguagem ou imagens sensualizada e pedir atenção ou mostrar intenções sexuais quando estas não são correspondidas
  • Provocar alguém ou usar comentários depreciativos e ataques pessoais ou políticos
  • Perseguição pública ou privada
  • Publicar informação privada de alguém, como endereço físico ou electrónico, sem permissão explícita
  • Outras condutas que podem ser consideradas impróprias num ambiente profissional

Alguns destes comportamentos, como o uso de linguagem sexual e solicitações de atenção sexual, são aceites dentro de secções da nossa comunidade designadas NSFW (Not Safe For Work, que significa "não apropriado a um ambiente profissional"), como por exemplo o chat ##transit-nsfw no nosso canal de IRC.

Minors

TODO: translate this section to Portugese!

We recognize that, yes, children do come to Transit. This includes reading the website and also joining the IRC channels.

Discussions about sex should, generally speaking, be limited to the NSFW channel, if discussed on IRC.

This is especially true, regarding laws surrounding legal age of consent. Any such discussion should be done in -nsfw.

We in Transit will not tolerate sexual abuse of any kind, regardless of the ages of people involved. Survivors may have been so at a young age, below the legal age of consent in their country, or above it. This section of our rules is written precisely because we do not want any person to be triggered in our chatrooms. We wish for Transit to be a safe space.

We also do not want to cast negative judgement or get involved in peoples affairs.

Opinions about legal age of consent varies, as do the laws in many countries. Generally, under 18s are to be considered minors, and unable to have informed consent. This is a safe figure, compatible with most countries that members of Transit may come from (in some countries, it's higher than this).

If interactions requiring a level of consent take place, make sure that the person you're speaking to is actually providing consent. It's inevitable that, over time, relations between people will develop. Use your best judgement; for instance, if two people are both 16, and 16 is the legal age of consent in their country, it's OK. This is not to say that the law is in any way a useful guide.

If you are a victim of abuse, or know someone who is, in our community, then please report it immediately. This is irrespective of age.

Drug talk (including alcohol/tobacco)

We're not against drugs, generally. We believe in freedom of choice.

That being said, some people are recovering addicts of a given drug, and may be triggered hearing about a given drug.

All drug talk should be moved to channels labelled NSFW.

As nossas responsabilidades

Participantes na comunidade são responsáveis por clarificar os padrões daquilo que é aceitável e espera-se que estxs tomem ações apropriadas e corretivas em resposta a qualquer situação em que alguém se comporte de forma inaceitável.

Participantes na comunidade têm o direito e responsabilidade de remover, editar, ou rejeitar comentários, propostas de alteração do website, código programático, edições "wiki" e outras contribuições que não se alinham com as diretrizes mencionadas, ou de banir, temporariamente ou permanentemente, qualquer pessoa que tenha contribuído por qualquer razão que seja considerada imprópria, perigosa, ofensiva ou prejudicial.

Esfera de ação

Estas diretrizes de conduta referem-se tanto a locais dentro de espaços da comunidade, bem como espaços públicos mesmo incluindo situações em que representantes não estão presentes, e apenas estão presentes membros do Transit. Exemplos de representação de um projecto ou comunidade no Transit inclui utilizar um endereço de e-mail oficial do Transit, publicar através de uma conta oficial de uma rede social ou agir como representante nomeado num evento online ou offline. Representantes poderão ser definidos mais concretamente pela liderança.

Em circunstâncias normais, a esfera de ação das nossas diretrizes aplicam-se diretamente:

  • aos nossos canais do IRC (##transit e ##transit-nsfw no freenode)
  • à nossa instância do "notabug" (que se encontra neste link https://notabug.org/vimuser/transit-website), que também inclui relatórios de problemas e alterações ao website, onde o website é hospedado
  • ao conteúdo de qualquer contribuição feita ao Transit, incluindo submissões de código programático ao repositório Git e/ou ao website

Queixas

Todas as queixas serão analisadas e investigadas e irão resultar numa resposta considerada necessária às circunstâncias. A liderança é obrigada a manter confidencialidade no que toca à pessoa que faz a queixa. Mais detalhes sobre políticas específicas poderão ser publicadas à parte.

Situações de abuso, perseguição, ou qualquer outro tipo de comportamento inaceitável podem ser comunicadas através ao contactar qualquer pessoa na moderação através de uma mensagem privada no IRC. (ver a lista mais em baixo, nesta página).

Para proteger a nossa própria privacidade, qualquer pessoa que queira fazer uma queixa tem que fazer log in no nosso chat de IRC e contactar alguém que tenha estatuto de operadorx.

This command can tell you who has operator rights, and therefore a list of people to go to when you wish to make a complaint:

/msg chanserv access ##transit list

The list is the same in all IRC channels. You may use private message.

TODO: translate the above to Portuguese.

Se você decidir desviar-se destas diretrizes, pergunte-se primeiro se está a fazer por uma boa razão. O nosso grupo irá tratar de todos os casos pragmaticamente e estes irão ser analisados caso a caso.

Estas são apenas diretrizes flexíveis. Nós, moderadorxs, podemos decidir impor qualquer uma destas diretrizes, todas elas, ou nenhuma delas em cada caso. Afinal toda a gente é humana e comete erros e nós não somos excepção.

Referências

Estas diretrizes foram adaptadas a partir do documento denominado Contributor Covenant, versão 1.4, disponível em http://contributor-covenant.org/version/1/4

Este Contributor Covenant está disponível sob a licenças Creative Commons Attribution 4.0 International Public License

Ligações externas

Página inicial do Contributor Covenant -- versão que se baseia no seguinte documento