p0.html 8.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171
  1. {% extends "base.html" %}
  2. {% block content %}
  3. <h1>Вводный урок. Алфавит и произношение</h1>
  4. <h2>Латинский язык</h2>
  5. Латинский язык ― это такой язык. Надо написать ещё пару слов про него.
  6. <h2>Алфавит</h2>
  7. Латинское письмо очень простое ― пожалуй, проще, чем у любого современного европейского языка. Подмывает сказать, что всё как пишется, так и читается. По большому счёту так оно и есть (если писать как положено), но с некоторыми дополнительными замечаниями, которых, к счастью, немного.
  8. <p>Для записи латинского языка используется латинский алфавит, и это не совпадение. Для большей ясности мы будем пользоваться следующей расширенной версией алфавита:</p>
  9. <p>Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz</p>
  10. <table>
  11. <tr><td>Буква</td><td>Чтение</td></tr>
  12. <tr><td>A a</td><td>а</td></tr>
  13. <tr><td>B b</td><td>б</td></tr>
  14. <tr><td>C c</td><td>к</td></tr>
  15. <tr><td>D d</td><td>д</td></tr>
  16. <tr><td>E e</td><td>э</td></tr>
  17. <tr><td>F f</td><td>ф</td></tr>
  18. <tr><td>G g</td><td>г</td></tr>
  19. <tr><td>H h</td><td><em>звук выдоха</em></td></tr>
  20. <tr><td>I i</td><td>и</td></tr>
  21. <tr><td>J j</td><td>й, <em>между гласными</em> йй</td></tr>
  22. <tr><td>K k</td><td>к <em>(встречается только в паре сокращений)</em></td></tr>
  23. <tr><td>L l</td><td><em>смягчённое</em> ль <em>перед гласным, <br>твёрдое</em> л <em>перед согласным или в конце слова</em><td></td></tr>
  24. <tr><td>M m</td><td>м<br><em>слабо произносится в конце слова, просто давая предыдущему гласному носовой оттенок</em></td></tr>
  25. <tr><td>N n</td><td>н</td></tr>
  26. <tr><td>O o</td><td>о</td></tr>
  27. <tr><td>P p</td><td>п</td></tr>
  28. <tr><td>Q q</td><td><em>только в сочетании</em> qu, <em>которое читается</em> кў, <em>как англ.</em> qu</td></tr>
  29. <tr><td>R r</td><td>р</td></tr>
  30. <tr><td>S s</td><td>с</td></tr>
  31. <tr><td>T t</td><td>т</td></tr>
  32. <tr><td>U u</td><td>у</td></tr>
  33. <tr><td>V v</td><td>ў, <em>как англ.</em> w</td></tr>
  34. <tr><td>X x</td><td>кс</td></tr>
  35. <tr><td>Y y</td><td><em>как нем.</em> ü <em>или франц.</em> u</td></tr>
  36. <tr><td>Z z</td><td>з, <em>между гласными</em> зз</td></tr>
  37. </table>
  38. <p>
  39. Над каждой гласной может стоять черта (макрон): ā, ē, ī, ō, ū, ȳ, и тогда гласный произносится протяжно. Для нас, русскоязычных, различение кратких и долгих гласных может представлять некоторую трудность, но в латинском языке оно важно и может влиять на смысл слова: например, venit значит «он приходит», а vēnit ― «он пришёл». Если над гласным ничего не стоит, мы читаем его кратко. Для явного обозначения краткости может использоваться специальный знак ― бреве: ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ, y̆.
  40. </p>
  41. <p>
  42. Настоящий латинский алфавит ― тот, которым пользовались римляне, ― не имел букв J и U. Буквой I обозначали (и долгий, и краткий) «и» и «й», а V аналогично служил для обоих «y» и для «ў». Буквы Y и Z использовались в греческих словах. Не было последовательного обозначения долгих гласных.
  43. </p>
  44. <p>
  45. Вот этот алфавит с римскими названиями букв:
  46. </p>
  47. <table>
  48. <tr>
  49. <td>A</td>
  50. <td>B</td>
  51. <td>C</td>
  52. <td>D</td>
  53. <td>E</td>
  54. <td>F</td>
  55. <td>G</td>
  56. <td>H</td>
  57. <td>I</td>
  58. <td>K</td>
  59. <td>L</td>
  60. <td>M</td>
  61. <td>N</td>
  62. <td>O</td>
  63. <td>P</td>
  64. <td>Q</td>
  65. <td>R</td>
  66. <td>S</td>
  67. <td>T</td>
  68. <td>V</td>
  69. <td>X</td>
  70. <td>Y</td>
  71. <td>Z</td>
  72. </tr>
  73. <tr>
  74. <td>ā</td>
  75. <td>bē</td>
  76. <td>cē</td>
  77. <td>dē</td>
  78. <td>ē</td>
  79. <td>ef</td>
  80. <td>gē</td>
  81. <td>hā</td>
  82. <td>ī</td>
  83. <td>kā</td>
  84. <td>el</td>
  85. <td>em</td>
  86. <td>en</td>
  87. <td>ō</td>
  88. <td>pē</td>
  89. <td>cū</td>
  90. <td>er</td>
  91. <td>es</td>
  92. <td>tē</td>
  93. <td>ū</td>
  94. <td>ex, ix</td>
  95. <td>hȳ, ȳ graeca</td>
  96. <td>zēta</td>
  97. </tr>
  98. </table>
  99. <p>
  100. Если используют оригинальный алфавит, то в качестве строчной пары V обычно берут u.
  101. </p>
  102. <p>
  103. Букву J можно называть ī cṓnsonāns ― «согласная и». Если различать буквы U и V, то вторую можно называть
  104. ū cṓnsonāns.
  105. </p>
  106. <p>
  107. Макрон в античности называли lónga lī́nea ― «длинная линия».
  108. </p>
  109. <h2>Чтение некоторых буквосочетаний</h2>
  110. <p>
  111. В латинском языке ряд дифтонгов: два гласных образуют один слог. Наиболее частые дифтонги ― ae (читается «ай») и au (читается «aў»), реже встречается oe («ой»). Есть более редкие дифтонги, которые встречаются только в нескольких словах. Если из двух соседних гласных хотя бы один ― долгий, то дифтонга они не образуют.
  112. </p>
  113. Gāius Jūlius Caesar [га́:иус йу́:лиус ка́йсар] Гай Юлий Цезарь
  114. <p>
  115. В сочетаниях nc, ng, nqu буква n читается как «ң» ― звук английского или немецкого ng:
  116. <p>
  117. uncus [у́ңкус] крючок<br>
  118. angulus [а́ңгулюс] угол<br>
  119. relinquō [рэли́ңкўо:] я оставляю<br>
  120. <p>
  121. Сочетание ngu читается как «ңгў»: lingua [ли́ңгўa] <em>язык</em> ― два слога.
  122. </p>
  123. <p>
  124. Сочетание gn читается как «ң», где ң ― звук английского или немецкого ng. Например, magnum [ма́ңну<sup>м</sup>] <em>большое</em>.
  125. </p>
  126. <p>
  127. Сочетания ch, th, ph, в основном характерные для греческих слов, читаются как придыхательные к, т, п ― собственно, как и написано.
  128. </p>
  129. <h2>Ударение</h2>
  130. <p>
  131. В многосложных словах ударение падает или на предпоследний слог, или на третий от конца. Есть несложное правило, предсказывающее место ударения, но для простоты в нашем курсе отмечается ударение, если оно падает не на предпоследний слог.
  132. </p>
  133. <h2>Виды произношения</h2>
  134. <p>
  135. Латинское произношение классического периода известно довольно хорошо. Вышеприведённые практические правила основаны именно на нём. В некоторых случаях их можно уточнить: например, второй элемент дифтонгов ae и oe пониже, чем i (поэтому они и пишутся с e), а сочетание qu означает, строго говоря, не два звука кў, а лабиализированный к. Однако на слух разница очень невелика. Как тщательно вы не следовали бы самым подробным инструкциям, да даже хотя бы и пожили несколько лет в Древнем Риме ― русский акцент всё равно останется. Поэтому в небольших сознательных огрехах нет ничего страшного.
  136. </p>
  137. <p>
  138. Есть и другие виды латинского произношения, основанные на более поздних региональных вариантах латинского языка. Мы их не рассматриваем.
  139. </p>
  140. {% endblock %}