twentysixteen-pt_BR.po 9.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330
  1. # Translation of Twenty Sixteen in Portuguese (Brazil)
  2. # This file is distributed under the same license as the Twenty Sixteen package.
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "PO-Revision-Date: 2015-12-09 03:20:48+0000\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  10. "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
  11. "Project-Id-Version: Twenty Sixteen\n"
  12. #. Description of the plugin/theme
  13. msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
  14. msgstr "Twenty Sixteen é uma abordagem modernizada de um sempre popular template para WordPress — O cabeçalho horizontal com barra lateral direita opcional funciona perfeitamente para blogs e sites. Tem opções de cores personalizadas com belos esquemas de cores por padrão, uma harmoniosa grade fluida usando abordagem mobile-first e um polimento impecável em cada detalhe. Twenty Sixteen fará seu WordPress parecer lindo em todos os lugares."
  15. #. Theme Name of the plugin/theme
  16. msgid "Twenty Sixteen"
  17. msgstr "Twenty Sixteen"
  18. #. translators: %s: Name of current post
  19. #: image.php:84 template-parts/content-page.php:37
  20. #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
  21. #: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49
  22. msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  23. msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  24. #. translators: %s: Name of current post
  25. #: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28
  26. msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  27. msgstr "Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
  28. #: inc/customizer.php:283
  29. msgid "Red"
  30. msgstr "Vermelho"
  31. #. translators: %s: post title
  32. #: comments.php:31
  33. msgctxt "comments title"
  34. msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
  35. msgstr "Um pensamento em &ldquo;%s&rdquo;"
  36. #: searchform.php:16
  37. msgctxt "submit button"
  38. msgid "Search"
  39. msgstr "Pesquisar"
  40. #: searchform.php:14
  41. msgctxt "placeholder"
  42. msgid "Search &hellip;"
  43. msgstr "Pesquisar &hellip;"
  44. #: searchform.php:13
  45. msgctxt "label"
  46. msgid "Search for:"
  47. msgstr "Pesquisar por:"
  48. #: footer.php:17
  49. msgid "Footer Primary Menu"
  50. msgstr "Menu primário do rodapé"
  51. #: footer.php:28
  52. msgid "Footer Social Links Menu"
  53. msgstr "Menu de links sociais do rodapé"
  54. #: functions.php:158
  55. msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
  56. msgstr "Adicione widgets aqui para aparecerem em sua barra lateral."
  57. #: template-parts/content.php:14
  58. msgid "Featured"
  59. msgstr "Destaque"
  60. #: template-parts/content-none.php:28
  61. msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
  62. msgstr "Aparentemente não pudemos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca ajude."
  63. #: template-parts/content-none.php:23
  64. msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
  65. msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."
  66. #: template-parts/content-none.php:19
  67. msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
  68. msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
  69. #: template-parts/content-none.php:13
  70. msgid "Nothing Found"
  71. msgstr "Nada encontrado"
  72. #: template-parts/biography.php:33
  73. msgid "View all posts by %s"
  74. msgstr "Ver todos posts por %s"
  75. #: template-parts/biography.php:28
  76. msgid "Author:"
  77. msgstr "Autor:"
  78. #: single.php:38
  79. msgid "Previous post:"
  80. msgstr "Post anterior:"
  81. #: single.php:35
  82. msgid "Next post:"
  83. msgstr "Próximo post:"
  84. #: single.php:37
  85. msgid "Previous"
  86. msgstr "Anteriores"
  87. #: single.php:34
  88. msgid "Next"
  89. msgstr "Próximo"
  90. #: search.php:18
  91. msgid "Search Results for: %s"
  92. msgstr "Resultados da pesquisa por: %s"
  93. #: inc/template-tags.php:106
  94. msgctxt "Used before tag names."
  95. msgid "Tags"
  96. msgstr "Tags"
  97. #: inc/template-tags.php:98
  98. msgctxt "Used before category names."
  99. msgid "Categories"
  100. msgstr "Categorias"
  101. #: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103
  102. msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
  103. msgid ", "
  104. msgstr ", "
  105. #: inc/template-tags.php:79
  106. msgctxt "Used before publish date."
  107. msgid "Posted on"
  108. msgstr "Publicado em"
  109. #: inc/template-tags.php:50
  110. msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
  111. msgstr "Deixe um comentário <span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"
  112. #: inc/template-tags.php:38
  113. msgctxt "Used before post format."
  114. msgid "Format"
  115. msgstr "Formato"
  116. #: inc/template-tags.php:25
  117. msgctxt "Used before post author name."
  118. msgid "Author"
  119. msgstr "Autor"
  120. #: inc/customizer.php:293
  121. msgid "Yellow"
  122. msgstr "Amarelo"
  123. #: inc/customizer.php:273
  124. msgid "Gray"
  125. msgstr "Cinza"
  126. #: inc/customizer.php:263
  127. msgid "Dark"
  128. msgstr "Escuro"
  129. #: inc/customizer.php:184
  130. msgid "Secondary Text Color"
  131. msgstr "Cor de texto secundária"
  132. #: inc/customizer.php:253
  133. msgid "Default"
  134. msgstr "Padrão"
  135. #: inc/customizer.php:172
  136. msgid "Main Text Color"
  137. msgstr "Cor de texto principal"
  138. #: inc/customizer.php:145
  139. msgid "Page Background Color"
  140. msgstr "Cor de fundo da página"
  141. #: inc/customizer.php:160
  142. msgid "Link Color"
  143. msgstr "Cor de Link"
  144. #: inc/customizer.php:130
  145. msgid "Base Color Scheme"
  146. msgstr "Paleta de cores base"
  147. #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
  148. msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
  149. msgstr "Twenty Sixteen requer pelo menos a versão 4.4 do WordPress. Você está rodando a versão %s. Por favor atualize e tente novamente."
  150. #: image.php:102 single.php:29
  151. msgctxt "Parent post link"
  152. msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
  153. msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado em</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
  154. #: image.php:73
  155. msgctxt "Used before full size attachment link."
  156. msgid "Full size"
  157. msgstr "Tamanho original"
  158. #: image.php:56 template-parts/content-page.php:23
  159. #: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33
  160. msgid "Pages:"
  161. msgstr "Páginas"
  162. #: image.php:25
  163. msgid "Next Image"
  164. msgstr "Próxima imagem"
  165. #: image.php:24
  166. msgid "Previous Image"
  167. msgstr "Imagem anterior"
  168. #: header.php:47
  169. msgid "Menu"
  170. msgstr "Menu"
  171. #: header.php:27
  172. msgid "Skip to content"
  173. msgstr "Pular para o conteúdo"
  174. #: functions.php:285
  175. msgid "collapse child menu"
  176. msgstr "colapsar submenu"
  177. #: functions.php:284
  178. msgid "expand child menu"
  179. msgstr "expandir submenu"
  180. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  181. #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  182. #. language.
  183. #: functions.php:208
  184. msgctxt "Montserrat font: on or off"
  185. msgid "on"
  186. msgstr "ligada"
  187. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  188. #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  189. #. language.
  190. #: functions.php:203
  191. msgctxt "Merriweather font: on or off"
  192. msgid "on"
  193. msgstr "ligada"
  194. #: functions.php:176
  195. msgid "Content Bottom 2"
  196. msgstr "Conteúdo inferior 2"
  197. #: functions.php:168 functions.php:178
  198. msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
  199. msgstr "Aparece na parte inferior do conteúdo nos posts e páginas."
  200. #: functions.php:166
  201. msgid "Content Bottom 1"
  202. msgstr "Conteúdo inferior 1"
  203. #. translators: If there are characters in your language that are not supported
  204. #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
  205. #. language.
  206. #: functions.php:213
  207. msgctxt "Inconsolata font: on or off"
  208. msgid "on"
  209. msgstr "ativa"
  210. #: functions.php:156
  211. msgid "Sidebar"
  212. msgstr "Lateral"
  213. #: functions.php:89 header.php:62
  214. msgid "Social Links Menu"
  215. msgstr "Menu de links sociais"
  216. #: functions.php:88 header.php:51
  217. msgid "Primary Menu"
  218. msgstr "Menu principal"
  219. #: footer.php:51
  220. msgid "Proudly powered by %s"
  221. msgstr "Orgulhosamente desenvolvido com %s"
  222. #: comments.php:69
  223. msgid "Comments are closed."
  224. msgstr "Os comentários estão desativados."
  225. #. translators: 1: number of comments, 2: post title
  226. #: comments.php:35
  227. msgctxt "comments title"
  228. msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  229. msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
  230. msgstr[0] "%1$s pensamento em &ldquo;%2$s&rdquo;"
  231. msgstr[1] "%1$s pensamentos em &ldquo;%2$s&rdquo;"
  232. #: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39
  233. #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29
  234. #: template-parts/content.php:37
  235. msgid "Page"
  236. msgstr "Página"
  237. #: archive.php:50 index.php:47 search.php:38
  238. msgid "Next page"
  239. msgstr "Próxima página"
  240. #: archive.php:49 index.php:46 search.php:37
  241. msgid "Previous page"
  242. msgstr "Página anterior"
  243. #: 404.php:21
  244. msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
  245. msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"
  246. #: 404.php:17
  247. msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
  248. msgstr "Opa! A página não pode ser encontrada,"
  249. #. Author of the plugin/theme
  250. msgid "the WordPress team"
  251. msgstr "a equipe do WordPress"
  252. #. Theme URI of the plugin/theme
  253. msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
  254. msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
  255. #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.3) #-#-#-#-#
  256. #. Author URI of the plugin/theme
  257. #: footer.php:51
  258. msgid "https://wordpress.org/"
  259. msgstr "https://wordpress.org/"