mediagoblin.po 84 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
  7. # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
  8. # Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011
  9. # tiguliano <john_w1954@fastmail.fm>, 2011
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  16. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  17. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  25. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  26. msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
  27. #: mediagoblin/decorators.py:319
  28. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  29. msgstr ""
  30. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  31. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  32. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  33. msgstr ""
  34. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  35. msgid "Invalid User name or email address."
  36. msgstr "Nevalida ensalutnomo aŭ retpoŝtadreso."
  37. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  38. msgid "This field does not take email addresses."
  39. msgstr "Ĉi tiu kampo ne akceptas retpoŝtadresojn."
  40. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  41. msgid "This field requires an email address."
  42. msgstr "Ĉi tiu kampo postulas retpoŝtadreson."
  43. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  44. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  45. msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
  46. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  47. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  48. msgstr "Ni bedaŭras, sed konto kun tiu retpoŝtadreso jam ekzistas."
  49. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  50. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  51. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  52. msgstr ""
  53. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  54. msgid ""
  55. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  56. "and submit images!"
  57. msgstr "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian profilon, kaj alŝuti bildojn!"
  58. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  59. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  60. msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
  61. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  62. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  63. msgstr "Vi devas esti ensalutita, por ke ni sciu, al kiu sendi la retleteron!"
  64. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  65. msgid "You've already verified your email address!"
  66. msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
  67. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  68. msgid "Resent your verification email."
  69. msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
  70. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  71. msgid "{username} added {object}"
  72. msgstr ""
  73. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  74. msgid "{username} added {object} to {target}"
  75. msgstr ""
  76. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  77. msgid "{username} authored {object}"
  78. msgstr ""
  79. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  80. msgid "{username} created {object}"
  81. msgstr ""
  82. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  83. msgid "{username} deleted {object}"
  84. msgstr ""
  85. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  86. msgid "{username} disliked {object}"
  87. msgstr ""
  88. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  89. msgid "{username} favorited {object}"
  90. msgstr ""
  91. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  92. msgid "{username} followed {object}"
  93. msgstr ""
  94. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  95. msgid "{username} liked {object}"
  96. msgstr ""
  97. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  98. msgid "{username} posted {object}"
  99. msgstr ""
  100. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  101. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  102. msgstr ""
  103. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  104. msgid "{username} shared {object}"
  105. msgstr ""
  106. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  107. msgid "{username} unfavorited {object}"
  108. msgstr ""
  109. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  110. msgid "{username} stopped following {object}"
  111. msgstr ""
  112. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  113. msgid "{username} unliked {object}"
  114. msgstr ""
  115. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  116. msgid "{username} unshared {object}"
  117. msgstr ""
  118. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  119. msgid "{username} updated {object}"
  120. msgstr ""
  121. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  122. msgid "{username} tagged {object}"
  123. msgstr ""
  124. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  125. msgid "an image"
  126. msgstr ""
  127. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  128. msgid "a comment"
  129. msgstr ""
  130. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  131. msgid "a collection"
  132. msgstr ""
  133. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  134. msgid "a video"
  135. msgstr ""
  136. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  137. msgid "audio"
  138. msgstr ""
  139. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  140. msgid "a person"
  141. msgstr ""
  142. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  143. msgid "an object"
  144. msgstr ""
  145. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  146. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  147. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  148. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  150. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  151. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  152. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  153. msgid "Title"
  154. msgstr "Titolo"
  155. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  156. msgid "Description of this work"
  157. msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
  158. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  159. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  160. msgid ""
  161. "You can use\n"
  162. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  163. " Markdown</a> for formatting."
  164. msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon\n «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>»."
  165. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  166. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  167. msgid "Tags"
  168. msgstr "Etikedoj"
  169. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  170. msgid "Separate tags by commas."
  171. msgstr "Dividu la etikedojn per komoj."
  172. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  173. msgid "Slug"
  174. msgstr "La distingiga adresparto"
  175. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  176. msgid "The slug can't be empty"
  177. msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
  178. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  179. msgid ""
  180. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  181. "this."
  182. msgstr "La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
  183. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  184. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  185. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  186. msgid "License"
  187. msgstr "Permesilo"
  188. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  189. msgid "Bio"
  190. msgstr "Bio"
  191. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  192. msgid "Website"
  193. msgstr "Retejo"
  194. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  195. msgid "This address contains errors"
  196. msgstr "Ĉi tiu adreso enhavas erarojn"
  197. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  198. msgid "Hometown"
  199. msgstr ""
  200. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  201. msgid "Email me when others comment on my media"
  202. msgstr "Retpoŝtu min kiam aliaj komentas pri miaj alŝutaĵoj."
  203. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  204. msgid "Enable insite notifications about events."
  205. msgstr ""
  206. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  207. msgid "License preference"
  208. msgstr "Permesila prefero"
  209. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  210. msgid "This will be your default license on upload forms."
  211. msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
  212. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  213. msgid "The title can't be empty"
  214. msgstr "La titolo ne povas malpleni."
  215. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  216. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  217. msgid "Description of this collection"
  218. msgstr "Priskribo de la kolekto"
  219. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  220. msgid ""
  221. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  222. "change this."
  223. msgstr "La distingiga adresparto de ĉi tiu kolekto. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
  224. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  225. msgid "Old password"
  226. msgstr "La malnova pasvorto"
  227. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  228. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  229. msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
  230. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  231. msgid "New password"
  232. msgstr "La nova pasvorto"
  233. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  234. msgid "New email address"
  235. msgstr ""
  236. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  237. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  238. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  239. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  240. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  241. msgid "Password"
  242. msgstr "Pasvorto"
  243. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  244. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  245. msgstr ""
  246. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  247. msgid "Identifier"
  248. msgstr ""
  249. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  250. msgid "Value"
  251. msgstr ""
  252. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  253. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  254. msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
  255. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  256. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  257. msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
  258. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  259. #, python-format
  260. msgid "You added the attachment %s!"
  261. msgstr "Vi aldonis la kundosieron %s!"
  262. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  263. msgid "You can only edit your own profile."
  264. msgstr "Vi povas redakti nur vian propran profilon."
  265. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  266. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  267. msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
  268. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  269. msgid "Profile changes saved"
  270. msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
  271. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  272. msgid "Account settings saved"
  273. msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
  274. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  275. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  276. msgstr ""
  277. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  278. msgid "Application has been deauthorized"
  279. msgstr ""
  280. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  281. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  282. msgstr "Vi bezonas konfirmi la forigon de via konto."
  283. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  284. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  285. #, python-format
  286. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  287. msgstr "Vi jam havas kolekton kun la nomo «%s»!"
  288. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  289. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  290. msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas kolekton kun tiu distingiga adresparto."
  291. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  292. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  293. msgstr "Vi redaktas kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."
  294. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  295. msgid "Your email address has been verified."
  296. msgstr ""
  297. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  298. msgid "Wrong password"
  299. msgstr "Malĝusta pasvorto"
  300. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  301. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  302. msgstr "Alligo de etoso ne eblas… ne estas elektita ekzistanta etoso\n"
  303. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  304. msgid "No asset directory for this theme\n"
  305. msgstr "Mankas dosierujo kun aspektiloj por la etoso\n"
  306. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  307. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  308. msgstr "Tamen trovitas — kaj forigitas — malnova simbola ligilo al dosierujo.\n"
  309. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  310. #, python-format
  311. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  312. msgstr ""
  313. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  314. #, python-format
  315. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  316. msgstr ""
  317. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  318. #, python-format
  319. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  320. msgstr ""
  321. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  322. msgid ""
  323. "For more information about how to properly run this\n"
  324. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  325. "documentation page on command line uploading\n"
  326. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  327. msgstr ""
  328. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  329. msgid "Name of user these media entries belong to"
  330. msgstr ""
  331. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  332. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  333. msgstr ""
  334. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  335. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  336. msgstr ""
  337. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  338. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  339. msgstr ""
  340. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  341. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  342. msgstr ""
  343. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  344. msgid ""
  345. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  346. "Metadata was not uploaded."
  347. msgstr ""
  348. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  349. msgid ""
  350. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  351. "{filename} will not be uploaded."
  352. msgstr ""
  353. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  354. msgid ""
  355. "Successfully submitted {filename}!\n"
  356. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  357. "uploaded successfully."
  358. msgstr ""
  359. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  360. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  361. msgstr ""
  362. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  363. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  364. msgstr ""
  365. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  366. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  367. msgstr ""
  368. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  369. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  370. msgstr ""
  371. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  372. msgid ""
  373. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  374. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  375. "domain."
  376. msgstr ""
  377. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  378. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  379. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  380. msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
  381. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  382. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  383. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  384. msgid "Description"
  385. msgstr "Priskribo"
  386. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  387. msgid "I am sure I want to delete this"
  388. msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tion."
  389. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  390. msgid "Woohoo! Submitted!"
  391. msgstr "Hura! Alŝutitas!"
  392. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  393. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  394. msgstr ""
  395. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  396. msgid "You deleted the Blog."
  397. msgstr ""
  398. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  399. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  400. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  401. msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
  402. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  403. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  404. msgstr ""
  405. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  406. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  407. msgstr ""
  408. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  409. msgid "Add Blog Post"
  410. msgstr ""
  411. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  412. msgid "Edit Blog"
  413. msgstr ""
  414. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  415. msgid "Delete Blog"
  416. msgstr ""
  417. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  418. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  419. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  420. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  421. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  422. msgid "Edit"
  423. msgstr "Ŝanĝi"
  424. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  425. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  426. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  427. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  429. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  430. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  431. msgid "Delete"
  432. msgstr "Forigi"
  433. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  434. msgid "<em> Go to list view </em>"
  435. msgstr ""
  436. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  437. msgid " No blog post yet. "
  438. msgstr ""
  439. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  440. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  441. #, python-format
  442. msgid "Really delete %(title)s?"
  443. msgstr "Ĉu vere forigi %(title)s?"
  444. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  445. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  446. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  450. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  451. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  452. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  453. msgid "Cancel"
  454. msgstr "Nuligi"
  455. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  456. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  457. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  458. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  459. msgid "Delete permanently"
  460. msgstr "Forigi senrevene"
  461. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  462. msgid "Create/Edit a Blog"
  463. msgstr ""
  464. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  465. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  466. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  470. msgid "Add"
  471. msgstr "Aldoni"
  472. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  473. msgid "Create/Edit a blog post."
  474. msgstr ""
  475. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  476. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  477. msgstr ""
  478. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  479. #, python-format
  480. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  481. msgstr ""
  482. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  483. msgid "View"
  484. msgstr ""
  485. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  486. msgid "Create a Blog"
  487. msgstr ""
  488. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  489. msgid " Blog Dashboard "
  490. msgstr ""
  491. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  492. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  493. msgstr ""
  494. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  495. msgid "Video transcoding failed"
  496. msgstr "Malsukcesis transkodado de filmo"
  497. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  498. msgid "Take away privilege"
  499. msgstr ""
  500. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  501. msgid "Ban the user"
  502. msgstr ""
  503. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  504. msgid "Send the user a message"
  505. msgstr ""
  506. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  507. msgid "Delete the content"
  508. msgstr ""
  509. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  510. msgid "User will be banned until:"
  511. msgstr ""
  512. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  513. msgid "Why are you banning this User?"
  514. msgstr ""
  515. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  516. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  517. msgstr ""
  518. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  519. msgid "What privileges will you take away?"
  520. msgstr ""
  521. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  522. msgid "Why user was banned:"
  523. msgstr ""
  524. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  525. msgid "Message to user:"
  526. msgstr ""
  527. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  528. msgid "Resolution content:"
  529. msgstr ""
  530. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  531. msgid ""
  532. "\n"
  533. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  534. msgstr ""
  535. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  536. msgid ""
  537. "\n"
  538. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  539. msgstr ""
  540. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  541. msgid "until {date}"
  542. msgstr ""
  543. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  544. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  545. msgid "indefinitely"
  546. msgstr ""
  547. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  548. msgid ""
  549. "\n"
  550. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  551. msgstr ""
  552. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  553. msgid ""
  554. "\n"
  555. "{mod} deleted the comment."
  556. msgstr ""
  557. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  558. msgid ""
  559. "\n"
  560. "{mod} deleted the media entry."
  561. msgstr ""
  562. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  563. msgid "Warning from"
  564. msgstr ""
  565. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  566. msgid "commented on your post"
  567. msgstr "komentis je via afiŝo"
  568. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  569. #, python-format
  570. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  571. msgstr ""
  572. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  573. #, python-format
  574. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  575. msgstr ""
  576. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  577. msgid "Must provide an oauth_token."
  578. msgstr ""
  579. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  580. msgid "No request token found."
  581. msgstr ""
  582. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  583. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  584. msgid "Sorry, the file size is too big."
  585. msgstr ""
  586. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  587. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  588. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  589. msgstr ""
  590. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  591. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  592. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  593. msgstr ""
  594. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  595. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  596. msgstr ""
  597. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  598. msgid "Primary"
  599. msgstr ""
  600. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  601. msgid "Secondary"
  602. msgstr ""
  603. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  604. msgid "Tertiary"
  605. msgstr ""
  606. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  607. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  608. msgstr ""
  609. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  610. msgid "How does this work?"
  611. msgstr ""
  612. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  613. msgid "How to feature media?"
  614. msgstr ""
  615. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  616. msgid ""
  617. "\n"
  618. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  619. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  620. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  621. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  622. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  623. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  624. " displayed on the front page.\n"
  625. " "
  626. msgstr ""
  627. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  628. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  629. msgstr ""
  630. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  631. msgid ""
  632. "\n"
  633. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  634. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  635. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  636. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  637. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  638. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  639. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  640. "\n"
  641. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  642. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  643. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  644. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  645. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  646. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  647. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  648. " less prominent.\n"
  649. " "
  650. msgstr ""
  651. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  652. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  653. msgstr ""
  654. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  655. msgid ""
  656. "\n"
  657. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  658. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  659. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  660. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  661. "\n"
  662. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  663. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  664. " Tertiary Features."
  665. msgstr ""
  666. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  667. msgid ""
  668. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  669. " featured?"
  670. msgstr ""
  671. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  672. msgid ""
  673. "\n"
  674. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  675. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  676. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  677. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  678. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  679. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  680. " "
  681. msgstr ""
  682. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  683. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  684. msgstr ""
  685. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  686. msgid ""
  687. "\n"
  688. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  689. " pressing the Submit Query button.\n"
  690. " "
  691. msgstr ""
  692. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  693. msgid "CAUTION:"
  694. msgstr ""
  695. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  696. msgid ""
  697. "\n"
  698. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  699. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  700. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  701. " "
  702. msgstr ""
  703. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  704. msgid ""
  705. "\n"
  706. "Feature Media "
  707. msgstr ""
  708. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  709. msgid "Feature"
  710. msgstr ""
  711. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  712. msgid ""
  713. "\n"
  714. "Unfeature Media "
  715. msgstr ""
  716. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  717. msgid "Unfeature"
  718. msgstr ""
  719. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  720. msgid ""
  721. "\n"
  722. "Promote Feature "
  723. msgstr ""
  724. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  725. msgid "Promote"
  726. msgstr ""
  727. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  728. msgid ""
  729. "\n"
  730. "Demote Feature "
  731. msgstr ""
  732. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  733. msgid "Demote"
  734. msgstr ""
  735. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  736. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  737. msgid "Most recent media"
  738. msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
  739. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  740. msgid "Nothing is currently featured."
  741. msgstr ""
  742. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  743. msgid ""
  744. "If you would like to feature a\n"
  745. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  746. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  747. msgstr ""
  748. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  749. #, python-format
  750. msgid ""
  751. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  752. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  753. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  754. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  755. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  756. msgstr ""
  757. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  758. msgid "View most recent media"
  759. msgstr ""
  760. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  761. msgid "Feature management panel"
  762. msgstr ""
  763. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  764. msgid ""
  765. "Sorry, this audio will not work because\n"
  766. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  767. "\taudio."
  768. msgstr ""
  769. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  770. msgid ""
  771. "You can get a modern web browser that\n"
  772. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  773. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  774. msgstr ""
  775. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  776. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  777. msgid ""
  778. "Sorry, this video will not work because\n"
  779. " your web browser does not support HTML5 \n"
  780. " video."
  781. msgstr ""
  782. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  783. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  784. msgid ""
  785. "You can get a modern web browser that \n"
  786. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  787. " http://getfirefox.com</a>!"
  788. msgstr ""
  789. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  790. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  791. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  792. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  793. msgid "Username"
  794. msgstr "Uzantnomo"
  795. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  796. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  797. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  798. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  799. msgid "Email address"
  800. msgstr "Retpoŝtadreso"
  801. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  802. msgid "Username or Email"
  803. msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
  804. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  805. msgid "Stay logged in"
  806. msgstr ""
  807. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  808. msgid "Username or email"
  809. msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso"
  810. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  811. msgid ""
  812. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  813. " with instructions on how to change your password."
  814. msgstr "Se tiu retpoŝtadreso (majuskloj gravas!) estas registrita, tien senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
  815. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  816. msgid "Couldn't find someone with that username."
  817. msgstr "Trovitas neniu kun tiu ensalutnomo."
  818. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  819. msgid ""
  820. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  821. msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
  822. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  823. msgid ""
  824. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  825. "account's email address has not been verified."
  826. msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
  827. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  828. msgid "The user id is incorrect."
  829. msgstr ""
  830. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  831. msgid "You can now log in using your new password."
  832. msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
  833. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  834. msgid ""
  835. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  836. "reactivate your account."
  837. msgstr ""
  838. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  839. msgid "Your password was changed successfully"
  840. msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
  841. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  842. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  843. msgid "Set your new password"
  844. msgstr "Enigu vian novan pasvorton"
  845. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  846. msgid "Set password"
  847. msgstr "Difini pasvorton"
  848. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  849. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  850. #, python-format
  851. msgid "Changing %(username)s's password"
  852. msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
  853. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  854. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  855. msgid "Save"
  856. msgstr "Konservi"
  857. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  858. msgid "Don't have an account yet?"
  859. msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
  860. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  861. msgid "Create one here!"
  862. msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
  863. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  864. msgid "Change your password."
  865. msgstr ""
  866. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  867. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  868. msgid "Recover password"
  869. msgstr "Ekhavo de nova pasvorto"
  870. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  871. msgid "Send instructions"
  872. msgstr "Sendi instrukcion"
  873. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  874. msgid "Forgot your password?"
  875. msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
  876. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  877. #, python-format
  878. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  879. msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  880. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  881. msgid "Sign in to create an account!"
  882. msgstr ""
  883. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  884. msgid "Metadata"
  885. msgstr ""
  886. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  887. msgid "Edit Metadata"
  888. msgstr ""
  889. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  890. msgid "Allow"
  891. msgstr ""
  892. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  893. msgid "Deny"
  894. msgstr ""
  895. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  896. msgid "Name"
  897. msgstr "Nomo"
  898. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  899. msgid "The name of the OAuth client"
  900. msgstr "La nomo de la OAuth-kliento"
  901. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  902. msgid ""
  903. "This will be visible to users allowing your\n"
  904. " application to authenticate as them."
  905. msgstr ""
  906. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Tipo"
  909. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  910. msgid ""
  911. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  912. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  913. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  914. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  915. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  916. " JavaScript client)."
  917. msgstr ""
  918. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  919. msgid "Redirect URI"
  920. msgstr ""
  921. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  922. msgid ""
  923. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  924. " is <strong>required</strong> for public clients."
  925. msgstr ""
  926. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  927. msgid "This field is required for public clients"
  928. msgstr ""
  929. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  930. msgid "The client {0} has been registered!"
  931. msgstr ""
  932. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  933. msgid "OAuth client connections"
  934. msgstr ""
  935. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  936. msgid "Your OAuth clients"
  937. msgstr ""
  938. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  939. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  940. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  941. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  942. msgstr ""
  943. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  944. msgid "OpenID"
  945. msgstr ""
  946. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  947. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  948. msgstr ""
  949. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  950. #, python-format
  951. msgid "No OpenID service was found for %s"
  952. msgstr ""
  953. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  954. #, python-format
  955. msgid "Verification of %s failed: %s"
  956. msgstr ""
  957. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  958. msgid "Verification cancelled"
  959. msgstr ""
  960. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  961. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  962. msgstr ""
  963. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  964. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  965. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  966. msgstr ""
  967. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  968. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  969. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  970. msgstr ""
  971. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  972. msgid "OpenID was successfully removed."
  973. msgstr ""
  974. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  975. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  976. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  977. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  978. msgid "Add an OpenID"
  979. msgstr ""
  980. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  981. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  982. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  983. msgid "Delete an OpenID"
  984. msgstr ""
  985. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  986. msgid "OpenID's"
  987. msgstr ""
  988. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  989. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  990. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  991. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  992. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  993. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  994. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  995. msgid "Log in"
  996. msgstr "Ensaluti"
  997. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  998. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  999. msgid "Logging in failed!"
  1000. msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
  1001. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  1002. msgid "Log in to create an account!"
  1003. msgstr ""
  1004. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1005. msgid "Or login with a password!"
  1006. msgstr ""
  1007. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1008. msgid "Or login with OpenID!"
  1009. msgstr ""
  1010. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1011. msgid "Or register with OpenID!"
  1012. msgstr ""
  1013. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1014. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1015. msgstr ""
  1016. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1017. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1018. msgstr ""
  1019. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1020. msgid ""
  1021. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1022. "set."
  1023. msgstr ""
  1024. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1025. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1026. msgstr ""
  1027. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1028. msgid ""
  1029. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1030. msgstr ""
  1031. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1032. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1033. msgstr ""
  1034. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1035. msgid "Delete a Persona email address"
  1036. msgstr ""
  1037. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1038. msgid "Add a Persona email address"
  1039. msgstr ""
  1040. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1041. msgid "Persona's"
  1042. msgstr ""
  1043. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1044. msgid "Or login with Persona!"
  1045. msgstr ""
  1046. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1047. msgid "Or register with Persona!"
  1048. msgstr ""
  1049. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1050. msgid "Invalid file given for media type."
  1051. msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
  1052. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1053. msgid "Copying to public storage failed."
  1054. msgstr ""
  1055. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1056. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1057. msgstr ""
  1058. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1059. msgid "Max file size: {0} mb"
  1060. msgstr ""
  1061. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1062. msgid "File"
  1063. msgstr "Dosiero"
  1064. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1065. msgid ""
  1066. "You can use\n"
  1067. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1068. " Markdown</a> for formatting."
  1069. msgstr ""
  1070. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1071. msgid "You must provide a file."
  1072. msgstr "Vi devas provizi dosieron."
  1073. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1076. msgstr "Kolekto «%s» aldonitas!"
  1077. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1078. msgid "You are Banned."
  1079. msgstr ""
  1080. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1081. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1082. msgid "Image of goblin stressing out"
  1083. msgstr "Bildo de zorgigita koboldo"
  1084. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1085. msgid "You have been banned"
  1086. msgstr ""
  1087. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1088. #, python-format
  1089. msgid "until %(until_when)s"
  1090. msgstr ""
  1091. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1092. msgid "Verify your email!"
  1093. msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
  1094. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1095. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1096. msgid "log out"
  1097. msgstr "elsaluti"
  1098. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1099. #, python-format
  1100. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1101. msgstr "Konto de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
  1102. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1103. msgid "Change account settings"
  1104. msgstr "Ŝanĝi kontagordojn"
  1105. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1106. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1107. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1108. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1109. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1110. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1111. msgid "Media processing panel"
  1112. msgstr "Kontrolejo pri dosierpreparado."
  1113. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1114. msgid "Log out"
  1115. msgstr "Elsaluti"
  1116. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1117. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1118. msgid "Add media"
  1119. msgstr "Aldoni dosieron"
  1120. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1121. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1122. msgid "Create new collection"
  1123. msgstr "Krei novan kolekton"
  1124. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1125. msgid "Moderation powers:"
  1126. msgstr ""
  1127. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1128. msgid "User management panel"
  1129. msgstr ""
  1130. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1131. msgid "Report management panel"
  1132. msgstr ""
  1133. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1134. msgid "Authorization"
  1135. msgstr ""
  1136. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1137. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1138. msgid "Authorize"
  1139. msgstr ""
  1140. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1141. msgid "You are logged in as"
  1142. msgstr ""
  1143. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1144. msgid "Do you want to authorize "
  1145. msgstr ""
  1146. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1147. msgid "an unknown application"
  1148. msgstr ""
  1149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1150. msgid " to access your account? "
  1151. msgstr ""
  1152. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1153. msgid "Applications with access to your account can: "
  1154. msgstr ""
  1155. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1156. msgid "Post new media as you"
  1157. msgstr ""
  1158. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1159. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1160. msgstr ""
  1161. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1162. msgid "Change your information"
  1163. msgstr ""
  1164. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1165. msgid "Authorization Finished"
  1166. msgstr ""
  1167. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1168. msgid "Authorization Complete"
  1169. msgstr ""
  1170. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1171. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1172. msgstr ""
  1173. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1174. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1175. msgid "Create an account!"
  1176. msgstr "Kreu konton!"
  1177. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1178. msgid "Create"
  1179. msgstr "Krei"
  1180. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1181. #, python-format
  1182. msgid ""
  1183. "Hi %(username)s,\n"
  1184. "\n"
  1185. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1186. "your web browser:\n"
  1187. "\n"
  1188. "%(verification_url)s"
  1189. msgstr "Sal %(username)s,\n\npor aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n\n%(verification_url)s"
  1190. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1191. #, python-format
  1192. msgid ""
  1193. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1194. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1195. msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versio %(version)s'>MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
  1196. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1197. #, python-format
  1198. msgid ""
  1199. "Released under the <a "
  1200. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1201. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1202. msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
  1203. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1204. msgid "Terms of Service"
  1205. msgstr ""
  1206. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1207. msgid "Explore"
  1208. msgstr "Ĉirkaŭrigardi"
  1209. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1210. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1211. msgstr "Saluton, kaj bonvenon al ĉi tiu MediaGoblina retpaĝaro!"
  1212. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1213. msgid ""
  1214. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1215. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1216. msgstr "Ĉi tiu retpaĝaro funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eksterordinare bonega programaro por gastigado de aŭd‐vid‐dosieroj."
  1217. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1218. msgid ""
  1219. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1220. "MediaGoblin account."
  1221. msgstr "Por aldoni viajn proprajn dosierojn, afiŝi komentariojn ktp, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
  1222. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1223. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1224. msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas tian? Ne malĝoju!"
  1225. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1226. msgid ""
  1227. "\n"
  1228. " >Create an account at this site</a>\n"
  1229. " or"
  1230. msgstr ""
  1231. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1232. msgid ""
  1233. "\n"
  1234. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1235. msgstr ""
  1236. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1237. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1238. msgid "MediaGoblin logo"
  1239. msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
  1240. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1241. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1242. #, python-format
  1243. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1244. msgstr "Aldoni kundosierojn por %(media_title)s"
  1245. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1246. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1247. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1248. msgid "Attachments"
  1249. msgstr "Kundosieroj"
  1250. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1251. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1252. msgid "Add attachment"
  1253. msgstr "Aldoni kundosieron"
  1254. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1255. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1256. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1257. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1258. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1259. msgid "Save changes"
  1260. msgstr "Konservi ŝanĝojn"
  1261. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1262. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1263. #, python-format
  1264. msgid "Changing %(username)s's email"
  1265. msgstr ""
  1266. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1267. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1268. msgid "Deauthorize applications"
  1269. msgstr ""
  1270. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1271. msgid "Deauthorize Applications"
  1272. msgstr ""
  1273. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1274. msgid ""
  1275. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1276. " application will prevent the application from accessing your account."
  1277. msgstr ""
  1278. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1279. msgid "There are no applications authorized."
  1280. msgstr ""
  1281. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1282. msgid "Type:"
  1283. msgstr ""
  1284. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1285. msgid "Authorized:"
  1286. msgstr ""
  1287. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1288. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1289. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1290. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1295. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1296. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1297. #, python-format
  1298. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1299. msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
  1300. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1301. #, python-format
  1302. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1303. msgstr "Ĉu efektive forigi la uzantokonton «%(user_name)s» kaj ĉiujn ĝiajn dosierojn/komentojn?"
  1304. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1305. msgid "Yes, really delete my account"
  1306. msgstr "Jes, efektive forigi mian konton"
  1307. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1308. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1309. #, python-format
  1310. msgid "Editing %(media_title)s"
  1311. msgstr "Priredaktado de %(media_title)s"
  1312. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1313. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1314. #, python-format
  1315. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1316. msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
  1317. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1318. msgid "Delete my account"
  1319. msgstr "Forigi mian konton."
  1320. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1321. msgid "Email"
  1322. msgstr ""
  1323. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1324. #, python-format
  1325. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1326. msgstr "Redaktado de %(collection_title)s"
  1327. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1328. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1329. #, python-format
  1330. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1331. msgstr "Redaktado de l’profilo de %(username)s'"
  1332. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1333. #, python-format
  1334. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1335. msgstr ""
  1336. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1337. msgid "MetaData"
  1338. msgstr ""
  1339. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1340. msgid "Add new Row"
  1341. msgstr ""
  1342. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1343. msgid "Update Metadata"
  1344. msgstr ""
  1345. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1346. msgid "Clear empty Rows"
  1347. msgstr ""
  1348. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1349. #, python-format
  1350. msgid ""
  1351. "Hi,\n"
  1352. "\n"
  1353. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1354. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1355. "\n"
  1356. "%(verification_url)s\n"
  1357. "\n"
  1358. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1359. "this email."
  1360. msgstr ""
  1361. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1362. msgid "New comments"
  1363. msgstr ""
  1364. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1365. msgid "Mark all read"
  1366. msgstr ""
  1367. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1368. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1369. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1370. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1371. #, python-format
  1372. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1373. msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
  1374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1375. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1376. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1377. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1378. msgid "Download"
  1379. msgstr "Elŝuti"
  1380. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1381. msgid "Original"
  1382. msgstr "Originalo"
  1383. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1384. msgid ""
  1385. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1386. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1387. "\t audio."
  1388. msgstr ""
  1389. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1390. msgid ""
  1391. "You can get a modern web browser that \n"
  1392. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1393. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1394. msgstr ""
  1395. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1396. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1397. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1398. msgid "Original file"
  1399. msgstr "originalan dosieron"
  1400. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1401. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1402. msgstr "WebMan dosieron (kun Vorbisa kodaĵo)"
  1403. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1404. msgid "Created"
  1405. msgstr "Kreita"
  1406. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1407. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1408. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1413. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1414. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1415. #, python-format
  1416. msgid "Image for %(media_title)s"
  1417. msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
  1418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1419. msgid "PDF file"
  1420. msgstr "PDF-dosiero"
  1421. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1422. msgid "Perspective"
  1423. msgstr ""
  1424. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1425. msgid "Front"
  1426. msgstr "Deantaŭe"
  1427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1428. msgid "Top"
  1429. msgstr "Desupre"
  1430. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1431. msgid "Side"
  1432. msgstr "Deflanke"
  1433. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1434. msgid "WebGL"
  1435. msgstr ""
  1436. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1437. msgid "Download model"
  1438. msgstr "Elŝuti la modelon"
  1439. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1440. msgid "File Format"
  1441. msgstr "Informaranĝo"
  1442. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1443. msgid "Object Height"
  1444. msgstr "Alto de la objekto"
  1445. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1446. msgid ""
  1447. "Sorry, this video will not work because\n"
  1448. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1449. " video."
  1450. msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu filmo ne montriĝos\n ĉar via TTT-legilo ne subtenas sufiĉe\n filmojn laŭ HTML5."
  1451. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1452. msgid ""
  1453. "You can get a modern web browser that \n"
  1454. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1455. " http://getfirefox.com</a>!"
  1456. msgstr "Vi povas elŝuti modernan TTT-legilon, kapablan \n montri la filmon, de <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
  1457. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1458. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1459. msgstr ""
  1460. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1461. msgid ""
  1462. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1463. msgstr "Ĉi tie vi povas observi la staton de prilaborado de alŝutaĵoj en ĉi tiu servilo."
  1464. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1465. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1466. msgid "Media in-processing"
  1467. msgstr "Dosieroj preparataj"
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1470. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1471. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1472. msgid "ID"
  1473. msgstr ""
  1474. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1475. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1476. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1477. msgid "User"
  1478. msgstr ""
  1479. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1480. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1481. msgid "When submitted"
  1482. msgstr ""
  1483. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1484. msgid "Transcoding progress"
  1485. msgstr ""
  1486. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1487. msgid "Unknown"
  1488. msgstr ""
  1489. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1490. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1491. msgid "No media in-processing"
  1492. msgstr "Neniu dosieroj preparatas"
  1493. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1494. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1495. msgid "These uploads failed to process:"
  1496. msgstr "Preparado de ĉi tiuj alŝutaĵoj malsukcesis:"
  1497. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1498. msgid "Reason for failure"
  1499. msgstr ""
  1500. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1501. msgid "Failure metadata"
  1502. msgstr ""
  1503. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1504. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1505. msgid "No failed entries!"
  1506. msgstr "Ne ekzistas malsukcesaj eroj!"
  1507. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1508. msgid "Last 10 successful uploads"
  1509. msgstr "La dek lastaj sukcesaj alŝutoj"
  1510. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1511. msgid "Submitted"
  1512. msgstr ""
  1513. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1514. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1515. msgid "No processed entries, yet!"
  1516. msgstr "Ankoraŭ ne ekzistas eroj prilaboritaj!"
  1517. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1518. msgid "Sorry, no such report found."
  1519. msgstr ""
  1520. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1521. msgid "Return to Reports Panel"
  1522. msgstr ""
  1523. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1524. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1525. msgid "Report"
  1526. msgstr ""
  1527. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1528. msgid "Reported comment"
  1529. msgstr ""
  1530. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1531. #, python-format
  1532. msgid ""
  1533. "\n"
  1534. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1535. " "
  1536. msgstr ""
  1537. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1538. #, python-format
  1539. msgid ""
  1540. "\n"
  1541. " CONTENT BY\n"
  1542. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1543. " HAS BEEN DELETED\n"
  1544. " "
  1545. msgstr ""
  1546. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1547. msgid "Reason for report:"
  1548. msgstr ""
  1549. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1550. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1551. msgid "Resolve"
  1552. msgstr ""
  1553. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1554. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1555. msgid "Resolve This Report"
  1556. msgstr ""
  1557. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1558. msgid "Status"
  1559. msgstr ""
  1560. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1561. msgid "RESOLVED"
  1562. msgstr ""
  1563. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1564. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1565. msgstr ""
  1566. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1567. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1568. msgid "Report panel"
  1569. msgstr ""
  1570. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1571. msgid ""
  1572. "\n"
  1573. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1574. " "
  1575. msgstr ""
  1576. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1577. msgid "Active Reports Filed"
  1578. msgstr ""
  1579. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1580. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1581. msgid "Offender"
  1582. msgstr ""
  1583. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1584. msgid "When Reported"
  1585. msgstr ""
  1586. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1587. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1588. msgid "Reported By"
  1589. msgstr ""
  1590. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1591. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1592. msgid "Reason"
  1593. msgstr ""
  1594. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1595. #, python-format
  1596. msgid ""
  1597. "\n"
  1598. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1599. " "
  1600. msgstr ""
  1601. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1602. #, python-format
  1603. msgid ""
  1604. "\n"
  1605. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1606. " "
  1607. msgstr ""
  1608. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1609. msgid "No open reports found."
  1610. msgstr ""
  1611. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1612. msgid "Closed Reports"
  1613. msgstr ""
  1614. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1615. msgid "Resolved"
  1616. msgstr ""
  1617. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1618. msgid "Action Taken"
  1619. msgstr ""
  1620. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1621. #, python-format
  1622. msgid ""
  1623. "\n"
  1624. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1625. " "
  1626. msgstr ""
  1627. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1628. msgid "No closed reports found."
  1629. msgstr ""
  1630. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1631. #, python-format
  1632. msgid "User: %(username)s"
  1633. msgstr ""
  1634. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1635. msgid "Return to Users Panel"
  1636. msgstr ""
  1637. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1638. msgid "Sorry, no such user found."
  1639. msgstr ""
  1640. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1641. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1642. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1643. msgid "Email verification needed"
  1644. msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
  1645. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1646. msgid ""
  1647. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1648. " to be activated."
  1649. msgstr ""
  1650. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1651. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1652. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1653. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1654. #, python-format
  1655. msgid "%(username)s's profile"
  1656. msgstr "Profilo de %(username)s"
  1657. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1658. #, python-format
  1659. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1660. msgstr ""
  1661. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1662. msgid "Banned Indefinitely"
  1663. msgstr ""
  1664. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1665. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1666. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1667. msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
  1668. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1669. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1670. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1671. msgid "Edit profile"
  1672. msgstr "Redakti profilon"
  1673. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1674. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1675. msgid "Browse collections"
  1676. msgstr "Vidi kolektojn"
  1677. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1678. #, python-format
  1679. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1680. msgstr ""
  1681. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1682. msgid "Report ID"
  1683. msgstr ""
  1684. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1685. msgid "Reported Content"
  1686. msgstr ""
  1687. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1688. msgid "Description of Report"
  1689. msgstr ""
  1690. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1691. #, python-format
  1692. msgid "Report #%(report_number)s"
  1693. msgstr ""
  1694. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1695. msgid "Reported Comment"
  1696. msgstr ""
  1697. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1698. msgid "Reported Media Entry"
  1699. msgstr ""
  1700. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1701. #, python-format
  1702. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1703. msgstr ""
  1704. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1705. #, python-format
  1706. msgid "All reports on %(username)s"
  1707. msgstr ""
  1708. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1709. #, python-format
  1710. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1711. msgstr ""
  1712. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1713. #, python-format
  1714. msgid "%(username)s's Privileges"
  1715. msgstr ""
  1716. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1717. msgid "Privilege"
  1718. msgstr ""
  1719. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1720. msgid "Granted"
  1721. msgstr ""
  1722. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1723. msgid "Yes"
  1724. msgstr ""
  1725. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1726. msgid "No"
  1727. msgstr ""
  1728. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1729. msgid "Ban User"
  1730. msgstr ""
  1731. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1732. msgid "UnBan User"
  1733. msgstr ""
  1734. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1735. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1736. msgid "User panel"
  1737. msgstr ""
  1738. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1739. msgid ""
  1740. "\n"
  1741. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1742. " "
  1743. msgstr ""
  1744. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1745. msgid "Active Users"
  1746. msgstr ""
  1747. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1748. msgid "When Joined"
  1749. msgstr ""
  1750. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1751. msgid "# of Comments Posted"
  1752. msgstr ""
  1753. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1754. msgid "No users found."
  1755. msgstr ""
  1756. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1757. msgid "Add a collection"
  1758. msgstr "Aldonado de kolekto"
  1759. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1760. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1761. msgid "Add your media"
  1762. msgstr "Aldono de via dosiero"
  1763. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1764. #, python-format
  1765. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1766. msgstr ""
  1767. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1768. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1769. msgid "Add a comment"
  1770. msgstr "Aldoni komenton"
  1771. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1772. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1773. msgid "Add this comment"
  1774. msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
  1775. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1776. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1777. msgid "Added"
  1778. msgstr "Aldonita"
  1779. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1780. #, python-format
  1781. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1782. msgstr "%(collection_title)s (kolekto de %(username)s)"
  1783. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1784. #, python-format
  1785. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1786. msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1787. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1788. #, python-format
  1789. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1790. msgstr ""
  1791. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1792. #, python-format
  1793. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1794. msgstr ""
  1795. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1796. #, python-format
  1797. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1798. msgstr ""
  1799. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1800. #, python-format
  1801. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1802. msgstr "Ĉu vere forigi %(media_title)s el %(collection_title)s?"
  1803. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1804. msgid "Remove"
  1805. msgstr "Forigi"
  1806. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1807. #, python-format
  1808. msgid "%(username)s's collections"
  1809. msgstr "Kolektoj de %(username)s"
  1810. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1811. #, python-format
  1812. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1813. msgstr "Kolektoj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1814. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1815. #, python-format
  1816. msgid ""
  1817. "Hi %(username)s,\n"
  1818. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1819. msgstr "Saluton, %(username)s.\n%(comment_author)s komentis ĉe via alŝutaĵo (%(comment_url)s) ĉe %(instance_name)s\n"
  1820. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1821. #, python-format
  1822. msgid "%(username)s's media"
  1823. msgstr "Dosieroj de %(username)s"
  1824. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1825. #, python-format
  1826. msgid ""
  1827. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1828. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1829. msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> kun la etikedo <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1830. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1831. #, python-format
  1832. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1833. msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1834. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1835. #, python-format
  1836. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1837. msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1838. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1839. msgid "Comment Preview"
  1840. msgstr ""
  1841. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1842. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1843. #, python-format
  1844. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1845. msgstr "Aldoni «%(media_title)s» al kolekto"
  1846. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1847. msgid "+"
  1848. msgstr ""
  1849. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1850. msgid "Add a new collection"
  1851. msgstr "Aldoni novan kolekton"
  1852. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1853. msgid ""
  1854. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1855. msgstr "Ĉi tie vi povas informiĝi pri la stato de preparado de dosieroj por via galerio."
  1856. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1857. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1858. msgstr "Viaj 10 lastaj sukcesaj alŝutoj."
  1859. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1860. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1861. msgstr ""
  1862. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1863. msgid "Reporting this Comment"
  1864. msgstr ""
  1865. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1866. msgid "Reporting this Media Entry"
  1867. msgstr ""
  1868. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1869. #, python-format
  1870. msgid ""
  1871. "\n"
  1872. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1873. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1874. " "
  1875. msgstr ""
  1876. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1877. msgid "File Report "
  1878. msgstr ""
  1879. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1880. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1881. msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
  1882. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1883. #, python-format
  1884. msgid "View all of %(username)s's media"
  1885. msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s"
  1886. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1887. msgid ""
  1888. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1889. "anything yet."
  1890. msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
  1891. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1892. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1893. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1894. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1895. msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
  1896. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1897. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1898. msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."
  1899. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1900. msgid ""
  1901. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1902. msgstr "Post kelkaj momentoj devas veni retletero kun instrukcio pri kiel tion fari."
  1903. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1904. msgid "In case it doesn't:"
  1905. msgstr "Se tio ne okazas:"
  1906. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1907. msgid "Resend verification email"
  1908. msgstr "Resendi kontrolmesaĝon"
  1909. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1910. msgid ""
  1911. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1912. " activated."
  1913. msgstr "Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti aktivigita."
  1914. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1915. #, python-format
  1916. msgid ""
  1917. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1918. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1919. msgstr "Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
  1920. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1921. msgid "(remove)"
  1922. msgstr "(forigi)"
  1923. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1924. msgid "Collected in"
  1925. msgstr "En kolektoj:"
  1926. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1927. msgid "Add to a collection"
  1928. msgstr "Aldoni al kolekto"
  1929. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1930. msgid "Subscribe to comments"
  1931. msgstr ""
  1932. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1933. msgid "Silence comments"
  1934. msgstr ""
  1935. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1936. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1937. msgid "feed icon"
  1938. msgstr "flusimbolo"
  1939. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1940. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1941. msgid "Atom feed"
  1942. msgstr "Atom-a informfluo"
  1943. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1944. msgid "All rights reserved"
  1945. msgstr "Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj"
  1946. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1947. msgid "← Newer"
  1948. msgstr "← Pli novaj"
  1949. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1950. msgid "Older →"
  1951. msgstr "Malpli novaj →"
  1952. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1953. msgid "Go to page:"
  1954. msgstr "Iri al paĝo:"
  1955. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1956. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1957. msgid "newer"
  1958. msgstr "pli nova"
  1959. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1960. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1961. msgid "older"
  1962. msgstr "malpli nova"
  1963. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1964. msgid "Location"
  1965. msgstr "Loko"
  1966. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1967. msgid "Report media"
  1968. msgstr ""
  1969. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1970. msgid "Tagged with"
  1971. msgstr "Markita per"
  1972. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1973. msgid "Could not read the image file."
  1974. msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"
  1975. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1976. msgid "Oops!"
  1977. msgstr "Oj!"
  1978. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1979. msgid "An error occured"
  1980. msgstr "Okazis eraro"
  1981. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1982. msgid "Bad Request"
  1983. msgstr ""
  1984. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1985. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1986. msgstr ""
  1987. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1988. msgid "Operation not allowed"
  1989. msgstr ""
  1990. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1991. msgid ""
  1992. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1993. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1994. "user accounts again?"
  1995. msgstr ""
  1996. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  1997. msgid ""
  1998. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  1999. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  2000. " deleted."
  2001. msgstr ""
  2002. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2003. msgid "year"
  2004. msgstr "jaro(j)"
  2005. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2006. msgid "month"
  2007. msgstr "monato(j)"
  2008. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2009. msgid "week"
  2010. msgstr "semajno(j)"
  2011. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2012. msgid "day"
  2013. msgstr "tago(j)"
  2014. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2015. msgid "hour"
  2016. msgstr "horo(j)"
  2017. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2018. msgid "minute"
  2019. msgstr "minuto(j)"
  2020. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2021. msgid "Comment"
  2022. msgstr "Komenti"
  2023. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2024. msgid ""
  2025. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2026. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2027. msgstr ""
  2028. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2029. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2030. msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tiun dosieron el la kolekto"
  2031. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2032. msgid "Collection"
  2033. msgstr "Kolekto"
  2034. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2035. msgid "-- Select --"
  2036. msgstr "-- Elektu --"
  2037. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2038. msgid "Include a note"
  2039. msgstr "Rimarko"
  2040. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2041. msgid ""
  2042. "You can use\n"
  2043. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2044. " Markdown</a> for formatting."
  2045. msgstr ""
  2046. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2047. msgid "Reason for Reporting"
  2048. msgstr ""
  2049. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2050. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2051. msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
  2052. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2053. msgid "Oops, your comment was empty."
  2054. msgstr "Oj, via komento estis malplena."
  2055. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2056. msgid "Your comment has been posted!"
  2057. msgstr "Via komento estis afiŝita!"
  2058. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2059. msgid "Please check your entries and try again."
  2060. msgstr "Bonvolu kontroli vian enigitaĵon kaj reprovi."
  2061. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2062. msgid "You have to select or add a collection"
  2063. msgstr "Necesas elekti aŭ aldoni kolekton"
  2064. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2065. #, python-format
  2066. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2067. msgstr "«%s» jam estas en la kolekto «%s»"
  2068. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2069. #, python-format
  2070. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2071. msgstr "«%s» estis aldonita al la kolekto «%s»"
  2072. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2073. msgid "You deleted the media."
  2074. msgstr "Vi forigis la dosieron."
  2075. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2076. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2077. msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
  2078. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2079. msgid "You deleted the item from the collection."
  2080. msgstr "Vi forigis la dosieron el la kolekto."
  2081. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2082. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2083. msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
  2084. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2085. msgid ""
  2086. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2087. " caution."
  2088. msgstr "Vi estas forigonta dosieron el kolekto de alia uzanto. Agu singardeme."
  2089. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2090. #, python-format
  2091. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2092. msgstr "Vi forigis la kolekton «%s»"
  2093. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2094. msgid ""
  2095. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2096. msgstr "La kolekto ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
  2097. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2098. msgid ""
  2099. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2100. msgstr "Vi estas forigonta kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."