mediagoblin.po 88 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # martin, 2013
  7. # martin, 2012-2014
  8. # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2012
  9. # Olle Jonsson <olle.jonsson@gmail.com>, 2012
  10. # Tanja Trudslev <tanja.trudslev@gmail.com>, 2012
  11. # martin, 2011-2012
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  18. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  19. "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  24. "Language: sk\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  26. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  27. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  28. msgstr "Prepáč, registrácia na danej inštancii nie je povolená."
  29. #: mediagoblin/decorators.py:319
  30. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  31. msgstr "Prepáč, reportovanie je na tejto inštancii vypnuté."
  32. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  33. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  34. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  35. msgstr "Prepáč, autentifikácia je vypnutá pre túto inštanciu."
  36. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  37. msgid "Invalid User name or email address."
  38. msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo e-mailová adresa."
  39. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  40. msgid "This field does not take email addresses."
  41. msgstr "Toto pole neakceptuje e-mailové adresy."
  42. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  43. msgid "This field requires an email address."
  44. msgstr "Toto pole vyžaduje e-mailovú adresu."
  45. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  46. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  47. msgstr "Prepáč, rovnaké používateľské meno už existuje."
  48. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  49. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  50. msgstr "Prepáč, rovnaká e-mailová adresa už bola použitá na vytvorenie účtu."
  51. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  52. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  53. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  54. msgstr "Verifikačný kľúč alebo používateľské ID nie je správne."
  55. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  56. msgid ""
  57. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  58. "and submit images!"
  59. msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola overená. Teraz sa môžeš prihlásiť, upravovať profil a vkladať výtvory!"
  60. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  61. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  62. msgstr "Overovací kľúč, prípadne používateľské meno je nesprávne."
  63. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  64. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  65. msgstr "Je potrebné prihlásiť sa, aby sme vedeli kam máme e-mail zaslať!"
  66. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  67. msgid "You've already verified your email address!"
  68. msgstr "Už máš overenú e-mailovú adresu!"
  69. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  70. msgid "Resent your verification email."
  71. msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
  72. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  73. msgid "{username} added {object}"
  74. msgstr ""
  75. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  76. msgid "{username} added {object} to {target}"
  77. msgstr ""
  78. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  79. msgid "{username} authored {object}"
  80. msgstr ""
  81. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  82. msgid "{username} created {object}"
  83. msgstr ""
  84. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  85. msgid "{username} deleted {object}"
  86. msgstr ""
  87. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  88. msgid "{username} disliked {object}"
  89. msgstr ""
  90. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  91. msgid "{username} favorited {object}"
  92. msgstr ""
  93. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  94. msgid "{username} followed {object}"
  95. msgstr ""
  96. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  97. msgid "{username} liked {object}"
  98. msgstr ""
  99. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  100. msgid "{username} posted {object}"
  101. msgstr ""
  102. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  103. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  104. msgstr ""
  105. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  106. msgid "{username} shared {object}"
  107. msgstr ""
  108. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  109. msgid "{username} unfavorited {object}"
  110. msgstr ""
  111. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  112. msgid "{username} stopped following {object}"
  113. msgstr ""
  114. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  115. msgid "{username} unliked {object}"
  116. msgstr ""
  117. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  118. msgid "{username} unshared {object}"
  119. msgstr ""
  120. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  121. msgid "{username} updated {object}"
  122. msgstr ""
  123. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  124. msgid "{username} tagged {object}"
  125. msgstr ""
  126. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  127. msgid "an image"
  128. msgstr ""
  129. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  130. msgid "a comment"
  131. msgstr ""
  132. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  133. msgid "a collection"
  134. msgstr ""
  135. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  136. msgid "a video"
  137. msgstr ""
  138. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  139. msgid "audio"
  140. msgstr ""
  141. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  142. msgid "a person"
  143. msgstr ""
  144. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  145. msgid "an object"
  146. msgstr ""
  147. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  148. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  149. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  150. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  151. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  152. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  153. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  154. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  155. msgid "Title"
  156. msgstr "Titulok"
  157. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  158. msgid "Description of this work"
  159. msgstr "Popis výtvoru"
  160. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  161. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  162. msgid ""
  163. "You can use\n"
  164. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  165. " Markdown</a> for formatting."
  166. msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pre formátovanie príspevku."
  167. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  168. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  169. msgid "Tags"
  170. msgstr "Štítky"
  171. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  172. msgid "Separate tags by commas."
  173. msgstr "Oddeľ štítky pomocou čiarky."
  174. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  175. msgid "Slug"
  176. msgstr "Unikátna časť adresy"
  177. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  178. msgid "The slug can't be empty"
  179. msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
  180. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  181. msgid ""
  182. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  183. "this."
  184. msgstr "Titulná časť adresy daného média. Zmena poľa nepovinná."
  185. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  186. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  187. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  188. msgid "License"
  189. msgstr "Licencia"
  190. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  191. msgid "Bio"
  192. msgstr "Bio"
  193. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  194. msgid "Website"
  195. msgstr "Webstránka"
  196. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  197. msgid "This address contains errors"
  198. msgstr "Daná adresa obsahuje chybu"
  199. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  200. msgid "Hometown"
  201. msgstr ""
  202. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  203. msgid "Email me when others comment on my media"
  204. msgstr "Zašli mi e-mail keď ostatní okomentujú môj výtvor"
  205. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  206. msgid "Enable insite notifications about events."
  207. msgstr "Povoliť notifikácie ohľadom udalostí na stránke."
  208. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  209. msgid "License preference"
  210. msgstr "Preferencia licencie"
  211. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  212. msgid "This will be your default license on upload forms."
  213. msgstr "Nasledovná licencia bude použitá ako východzia pre všetky tvoje výtvory."
  214. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  215. msgid "The title can't be empty"
  216. msgstr "Titulok nesmie byť prázdny."
  217. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  218. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  219. msgid "Description of this collection"
  220. msgstr "Popis danej kolekcie"
  221. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  222. msgid ""
  223. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  224. "change this."
  225. msgstr "Titulná časť adresy danej kolekcie. Zmena poľa nepovinná."
  226. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  227. msgid "Old password"
  228. msgstr "Staré heslo"
  229. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  230. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  231. msgstr "Vlož svoje staré heslo na dôkaz toho, že vlastníš daný účet."
  232. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  233. msgid "New password"
  234. msgstr "Nové heslo"
  235. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  236. msgid "New email address"
  237. msgstr "Nová e-mailová adresa"
  238. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  239. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  240. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  241. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  242. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  243. msgid "Password"
  244. msgstr "Heslo"
  245. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  246. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  247. msgstr "Vlož svoje heslo pre overenie pravosti účtu."
  248. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  249. msgid "Identifier"
  250. msgstr ""
  251. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  252. msgid "Value"
  253. msgstr ""
  254. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  255. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  256. msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
  257. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  258. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  259. msgstr "Upravuješ výtvory iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
  260. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  261. #, python-format
  262. msgid "You added the attachment %s!"
  263. msgstr "Príloha %s pridaná!"
  264. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  265. msgid "You can only edit your own profile."
  266. msgstr "Môžeš upravovať iba svoj vlastný profil."
  267. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  268. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  269. msgstr "Upravuješ profil iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
  270. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  271. msgid "Profile changes saved"
  272. msgstr "Zmeny v profile uložené"
  273. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  274. msgid "Account settings saved"
  275. msgstr "Nastavenia účtu uložené"
  276. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  277. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  278. msgstr ""
  279. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  280. msgid "Application has been deauthorized"
  281. msgstr ""
  282. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  283. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  284. msgstr "Potrebuješ potvrdiť odstránenie svojho účtu."
  285. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  286. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  287. #, python-format
  288. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  289. msgstr "Už máš kolekciu nazvanú ako \"%s\"!"
  290. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  291. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  292. msgstr "Kolekcia s týmto štítkom už máš."
  293. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  294. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  295. msgstr "Upravuješ kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
  296. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  297. msgid "Your email address has been verified."
  298. msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola verifikovaná."
  299. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  300. msgid "Wrong password"
  301. msgstr "Nesprávne heslo"
  302. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  303. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  304. msgstr "Nemožno pripojiť tému... téma nenastavená\n"
  305. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  306. msgid "No asset directory for this theme\n"
  307. msgstr "Žiadny priečinok položiek pre túto tému\n"
  308. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  309. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  310. msgstr "Odstránené; hoci bol pôvodný symbolický odkaz adresára nájdený.\n"
  311. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  312. #, python-format
  313. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  314. msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
  315. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  316. #, python-format
  317. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  318. msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
  319. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  320. #, python-format
  321. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  322. msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
  323. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  324. msgid ""
  325. "For more information about how to properly run this\n"
  326. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  327. "documentation page on command line uploading\n"
  328. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  329. msgstr ""
  330. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  331. msgid "Name of user these media entries belong to"
  332. msgstr ""
  333. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  334. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  335. msgstr ""
  336. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  337. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  338. msgstr ""
  339. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  340. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  341. msgstr ""
  342. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  343. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  344. msgstr ""
  345. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  346. msgid ""
  347. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  348. "Metadata was not uploaded."
  349. msgstr ""
  350. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  351. msgid ""
  352. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  353. "{filename} will not be uploaded."
  354. msgstr ""
  355. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  356. msgid ""
  357. "Successfully submitted {filename}!\n"
  358. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  359. "uploaded successfully."
  360. msgstr ""
  361. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  362. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  363. msgstr ""
  364. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  365. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  366. msgstr ""
  367. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  368. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  369. msgstr ""
  370. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  371. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  372. msgstr ""
  373. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  374. msgid ""
  375. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  376. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  377. "domain."
  378. msgstr "CSRF \"cookie\" neprítomný. Toto vidíš najskôr ako výsledok blokovania \"cookie\" súborov a pod.<br/>Uisti sa, že máš povolené ukladanie \"cookies\" pre danú doménu."
  379. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  380. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  381. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  382. msgstr "Prepáč, nepodporujem tento typ súborov =("
  383. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  384. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  385. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  386. msgid "Description"
  387. msgstr "Popis"
  388. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  389. msgid "I am sure I want to delete this"
  390. msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
  391. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  392. msgid "Woohoo! Submitted!"
  393. msgstr "Skvelé! Pridané!"
  394. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  395. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  396. msgstr ""
  397. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  398. msgid "You deleted the Blog."
  399. msgstr ""
  400. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  401. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  402. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  403. msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
  404. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  405. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  406. msgstr ""
  407. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  408. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  409. msgstr ""
  410. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  411. msgid "Add Blog Post"
  412. msgstr ""
  413. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  414. msgid "Edit Blog"
  415. msgstr ""
  416. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  417. msgid "Delete Blog"
  418. msgstr ""
  419. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  420. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  421. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  422. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  423. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  424. msgid "Edit"
  425. msgstr "Upraviť"
  426. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  427. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  428. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  429. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  430. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  431. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  432. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  433. msgid "Delete"
  434. msgstr "Odstrániť"
  435. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  436. msgid "<em> Go to list view </em>"
  437. msgstr ""
  438. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  439. msgid " No blog post yet. "
  440. msgstr ""
  441. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  442. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  443. #, python-format
  444. msgid "Really delete %(title)s?"
  445. msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
  446. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  450. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  451. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  452. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  453. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  455. msgid "Cancel"
  456. msgstr "Zrušiť"
  457. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  458. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  459. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  460. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  461. msgid "Delete permanently"
  462. msgstr "Odstráňiť permanentne"
  463. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  464. msgid "Create/Edit a Blog"
  465. msgstr ""
  466. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  467. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  468. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  470. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  471. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  472. msgid "Add"
  473. msgstr "Pridať"
  474. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  475. msgid "Create/Edit a blog post."
  476. msgstr ""
  477. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  478. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  479. msgstr ""
  480. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  481. #, python-format
  482. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  483. msgstr ""
  484. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  485. msgid "View"
  486. msgstr ""
  487. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  488. msgid "Create a Blog"
  489. msgstr ""
  490. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  491. msgid " Blog Dashboard "
  492. msgstr ""
  493. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  494. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  495. msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
  496. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  497. msgid "Video transcoding failed"
  498. msgstr "Konvertovanie videa zlyhalo"
  499. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  500. msgid "Take away privilege"
  501. msgstr "Odobrať privilégiá"
  502. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  503. msgid "Ban the user"
  504. msgstr "Udeliť používateľovi BAN"
  505. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  506. msgid "Send the user a message"
  507. msgstr ""
  508. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  509. msgid "Delete the content"
  510. msgstr "Odstrániť obsah"
  511. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  512. msgid "User will be banned until:"
  513. msgstr "BAN používateľa potrvá do:"
  514. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  515. msgid "Why are you banning this User?"
  516. msgstr "Prečo chceš udeliť BAN tomuto používateľovi?"
  517. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  518. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  519. msgstr "Čo spravíš pre vyriešenie daného reportu?"
  520. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  521. msgid "What privileges will you take away?"
  522. msgstr ""
  523. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  524. msgid "Why user was banned:"
  525. msgstr ""
  526. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  527. msgid "Message to user:"
  528. msgstr ""
  529. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  530. msgid "Resolution content:"
  531. msgstr ""
  532. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  533. msgid ""
  534. "\n"
  535. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  536. msgstr ""
  537. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  538. msgid ""
  539. "\n"
  540. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  541. msgstr ""
  542. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  543. msgid "until {date}"
  544. msgstr ""
  545. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  546. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  547. msgid "indefinitely"
  548. msgstr "nekonečne"
  549. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  550. msgid ""
  551. "\n"
  552. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  553. msgstr ""
  554. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  555. msgid ""
  556. "\n"
  557. "{mod} deleted the comment."
  558. msgstr ""
  559. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  560. msgid ""
  561. "\n"
  562. "{mod} deleted the media entry."
  563. msgstr ""
  564. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  565. msgid "Warning from"
  566. msgstr ""
  567. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  568. msgid "commented on your post"
  569. msgstr "okmentoval tvoj príspevok"
  570. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  571. #, python-format
  572. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  573. msgstr "Úspešný zápis odberu komentárov pre %s!"
  574. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  575. #, python-format
  576. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  577. msgstr "Nebudeš dostávať notifikácie ohľadom komentárov pre %s."
  578. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  579. msgid "Must provide an oauth_token."
  580. msgstr "Nutnosť poskytnúť OAuth token."
  581. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  582. msgid "No request token found."
  583. msgstr "Požadovaný token nenájdený."
  584. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  585. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  586. msgid "Sorry, the file size is too big."
  587. msgstr ""
  588. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  589. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  590. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  591. msgstr ""
  592. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  593. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  594. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  595. msgstr ""
  596. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  597. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  598. msgstr ""
  599. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  600. msgid "Primary"
  601. msgstr ""
  602. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  603. msgid "Secondary"
  604. msgstr ""
  605. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  606. msgid "Tertiary"
  607. msgstr ""
  608. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  609. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  610. msgstr ""
  611. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  612. msgid "How does this work?"
  613. msgstr ""
  614. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  615. msgid "How to feature media?"
  616. msgstr ""
  617. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  618. msgid ""
  619. "\n"
  620. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  621. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  622. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  623. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  624. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  625. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  626. " displayed on the front page.\n"
  627. " "
  628. msgstr ""
  629. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  630. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  631. msgstr ""
  632. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  633. msgid ""
  634. "\n"
  635. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  636. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  637. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  638. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  639. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  640. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  641. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  642. "\n"
  643. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  644. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  645. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  646. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  647. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  648. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  649. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  650. " less prominent.\n"
  651. " "
  652. msgstr ""
  653. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  654. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  655. msgstr ""
  656. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  657. msgid ""
  658. "\n"
  659. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  660. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  661. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  662. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  663. "\n"
  664. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  665. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  666. " Tertiary Features."
  667. msgstr ""
  668. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  669. msgid ""
  670. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  671. " featured?"
  672. msgstr ""
  673. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  674. msgid ""
  675. "\n"
  676. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  677. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  678. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  679. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  680. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  681. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  682. " "
  683. msgstr ""
  684. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  685. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  686. msgstr ""
  687. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  688. msgid ""
  689. "\n"
  690. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  691. " pressing the Submit Query button.\n"
  692. " "
  693. msgstr ""
  694. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  695. msgid "CAUTION:"
  696. msgstr ""
  697. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  698. msgid ""
  699. "\n"
  700. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  701. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  702. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  703. " "
  704. msgstr ""
  705. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  706. msgid ""
  707. "\n"
  708. "Feature Media "
  709. msgstr ""
  710. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  711. msgid "Feature"
  712. msgstr ""
  713. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  714. msgid ""
  715. "\n"
  716. "Unfeature Media "
  717. msgstr ""
  718. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  719. msgid "Unfeature"
  720. msgstr ""
  721. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  722. msgid ""
  723. "\n"
  724. "Promote Feature "
  725. msgstr ""
  726. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  727. msgid "Promote"
  728. msgstr ""
  729. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  730. msgid ""
  731. "\n"
  732. "Demote Feature "
  733. msgstr ""
  734. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  735. msgid "Demote"
  736. msgstr ""
  737. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  738. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  739. msgid "Most recent media"
  740. msgstr "Aktuálne výtvory"
  741. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  742. msgid "Nothing is currently featured."
  743. msgstr ""
  744. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  745. msgid ""
  746. "If you would like to feature a\n"
  747. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  748. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  749. msgstr ""
  750. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  751. #, python-format
  752. msgid ""
  753. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  754. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  755. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  756. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  757. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  758. msgstr ""
  759. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  760. msgid "View most recent media"
  761. msgstr ""
  762. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  763. msgid "Feature management panel"
  764. msgstr ""
  765. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  766. msgid ""
  767. "Sorry, this audio will not work because\n"
  768. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  769. "\taudio."
  770. msgstr ""
  771. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  772. msgid ""
  773. "You can get a modern web browser that\n"
  774. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  775. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  776. msgstr ""
  777. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  778. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  779. msgid ""
  780. "Sorry, this video will not work because\n"
  781. " your web browser does not support HTML5 \n"
  782. " video."
  783. msgstr ""
  784. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  785. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  786. msgid ""
  787. "You can get a modern web browser that \n"
  788. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  789. " http://getfirefox.com</a>!"
  790. msgstr ""
  791. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  792. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  793. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  794. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  795. msgid "Username"
  796. msgstr "Používateľské meno"
  797. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  798. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  799. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  800. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  801. msgid "Email address"
  802. msgstr "Email adresse"
  803. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  804. msgid "Username or Email"
  805. msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
  806. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  807. msgid "Stay logged in"
  808. msgstr "Zostať prihlásený"
  809. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  810. msgid "Username or email"
  811. msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
  812. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  813. msgid ""
  814. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  815. " with instructions on how to change your password."
  816. msgstr "Pokiaľ daná e-mailová adresa (citlivá na veľkosť písma!) je registrovaná, e-mail z inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bol zaslaný."
  817. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  818. msgid "Couldn't find someone with that username."
  819. msgstr "Nemožno nájsť nikoho z daným používateľským menom."
  820. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  821. msgid ""
  822. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  823. msgstr "E-mailová správa z inštrukciami na zmenu tvojho hesla bola zaslaná."
  824. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  825. msgid ""
  826. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  827. "account's email address has not been verified."
  828. msgstr "Nebolo možné zaslať e-mail na opätovné získanie zabudnutého hesla, nakoľko tvoje používateľské meno je neaktívne, prípadne e-mailová adresa nebola úspešne overená."
  829. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  830. msgid "The user id is incorrect."
  831. msgstr "Používateľské ID nie je správne."
  832. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  833. msgid "You can now log in using your new password."
  834. msgstr "Už môžeš použiť nové heslo pri prihlasovaní."
  835. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  836. msgid ""
  837. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  838. "reactivate your account."
  839. msgstr ""
  840. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  841. msgid "Your password was changed successfully"
  842. msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
  843. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  844. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  845. msgid "Set your new password"
  846. msgstr "Nastav svoje nové heslo"
  847. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  848. msgid "Set password"
  849. msgstr "Nastav heslo"
  850. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  851. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  852. #, python-format
  853. msgid "Changing %(username)s's password"
  854. msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
  855. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  856. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  857. msgid "Save"
  858. msgstr "Uložiť"
  859. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  860. msgid "Don't have an account yet?"
  861. msgstr "Ešte stále nemáš účet?"
  862. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  863. msgid "Create one here!"
  864. msgstr "Vytvor si jeden tu!"
  865. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  866. msgid "Change your password."
  867. msgstr ""
  868. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  869. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  870. msgid "Recover password"
  871. msgstr "Obnoviť heslo"
  872. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  873. msgid "Send instructions"
  874. msgstr "Zaslať inštrukcie"
  875. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  876. msgid "Forgot your password?"
  877. msgstr "Zabudnuté heslo?"
  878. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  879. #, python-format
  880. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  881. msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  882. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  883. msgid "Sign in to create an account!"
  884. msgstr "Prihlás sa pre vytvorenie účtu!"
  885. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  886. msgid "Metadata"
  887. msgstr ""
  888. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  889. msgid "Edit Metadata"
  890. msgstr ""
  891. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  892. msgid "Allow"
  893. msgstr "Povoliť"
  894. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  895. msgid "Deny"
  896. msgstr "Zakázať"
  897. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  898. msgid "Name"
  899. msgstr "Meno"
  900. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  901. msgid "The name of the OAuth client"
  902. msgstr "Meno v rámci OAuth klienta"
  903. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  904. msgid ""
  905. "This will be visible to users allowing your\n"
  906. " application to authenticate as them."
  907. msgstr "Toto bude viditeľné pre používateľov,\n ktorí sa môžu identifikovať cez tvoju aplikáciu."
  908. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Typ"
  911. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  912. msgid ""
  913. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  914. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  915. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  916. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  917. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  918. " JavaScript client)."
  919. msgstr "<strong>Dôverné</strong> - Klient môže\nvytvárať požiadavky na inštanciu GNU MediaGoblin, ktoré nemôžu byť\nzachytené používateľským agentom (napr. klient na strane servera).<br />\n<strong>Verejné</strong> - Klient nemôže vytvárať dôverné\npožiadavky voči GNU MediaGoblin inštancii (napr. JavaScript-ový klient\n na klientskej strane)."
  920. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  921. msgid "Redirect URI"
  922. msgstr "Presmerovacie URI"
  923. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  924. msgid ""
  925. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  926. " is <strong>required</strong> for public clients."
  927. msgstr "Presmerovacie URI pre aplikácie, toto pole\nje <strong>požadované</strong> pre verejných klientov."
  928. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  929. msgid "This field is required for public clients"
  930. msgstr "Dané pole je požadované pre verejných klientov."
  931. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  932. msgid "The client {0} has been registered!"
  933. msgstr "Klient {0} bol registrovaný!"
  934. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  935. msgid "OAuth client connections"
  936. msgstr "OAuth klientské spojenia"
  937. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  938. msgid "Your OAuth clients"
  939. msgstr "Tvoji autorizovaní OAuth klienti"
  940. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  941. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  942. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  943. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  944. msgstr "Prepáč, účet pre dané OpenID už existuje."
  945. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  946. msgid "OpenID"
  947. msgstr "OpenID"
  948. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  949. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  950. msgstr "Prepáč, OpenID server nebol nájdený"
  951. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  952. #, python-format
  953. msgid "No OpenID service was found for %s"
  954. msgstr "Nenájdená žiadna OpenID služba pre %s"
  955. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  956. #, python-format
  957. msgid "Verification of %s failed: %s"
  958. msgstr "Verifikácia %s zlyhala: %s"
  959. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  960. msgid "Verification cancelled"
  961. msgstr "Verifikácia zrušená"
  962. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  963. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  964. msgstr "URL k tvojmu OpenID úpešne zaznamenaný."
  965. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  966. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  967. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  968. msgstr "Nesmieš odstániť svoj jediný OpenID URL, pokým nemáš nastavené heslo"
  969. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  970. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  971. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  972. msgstr "OpenID nie je registrované k tomuto účtu."
  973. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  974. msgid "OpenID was successfully removed."
  975. msgstr "OpenID úspešne odstránené."
  976. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  977. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  979. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  980. msgid "Add an OpenID"
  981. msgstr "Pridať OpenID"
  982. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  983. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  984. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  985. msgid "Delete an OpenID"
  986. msgstr "Odstrániť OpenID"
  987. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  988. msgid "OpenID's"
  989. msgstr "OpenID"
  990. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  991. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  992. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  993. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  994. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  995. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  996. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  997. msgid "Log in"
  998. msgstr "Prihlásiť sa"
  999. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  1000. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  1001. msgid "Logging in failed!"
  1002. msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
  1003. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  1004. msgid "Log in to create an account!"
  1005. msgstr "Prihlás sa pre vytvorenie účtu!"
  1006. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1007. msgid "Or login with a password!"
  1008. msgstr "Alebo sa prihlás z heslom!"
  1009. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1010. msgid "Or login with OpenID!"
  1011. msgstr "Alebo sa prihlás z OpenID!"
  1012. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1013. msgid "Or register with OpenID!"
  1014. msgstr "Alebo sa registruj z OpenID!"
  1015. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1016. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1017. msgstr "Prepáč, účet na daný Persona e-mail už existuje."
  1018. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1019. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1020. msgstr "E-mailová adresa Persona úspešne odstránená."
  1021. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1022. msgid ""
  1023. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1024. "set."
  1025. msgstr "Nesmieš odstrániť svoj jediný Persona e-mail, pokým nie je nastavené heslo."
  1026. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1027. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1028. msgstr "Persona e-mail nie je registrovaný k tomuto účtu."
  1029. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1030. msgid ""
  1031. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1032. msgstr "Prepáč, účet z danou Persona e-mailovou adresou už existuje."
  1033. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1034. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1035. msgstr "Tvoj Persona e-mail úspešne uložený."
  1036. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1037. msgid "Delete a Persona email address"
  1038. msgstr "Odstrániť Persona e-mail"
  1039. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1040. msgid "Add a Persona email address"
  1041. msgstr "Pridať Persona e-mail"
  1042. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1043. msgid "Persona's"
  1044. msgstr ""
  1045. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1046. msgid "Or login with Persona!"
  1047. msgstr "Alebo sa prihlás z Persona!"
  1048. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1049. msgid "Or register with Persona!"
  1050. msgstr "Alebo sa registruj z Persona!"
  1051. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1052. msgid "Invalid file given for media type."
  1053. msgstr "Nesprávny typ súboru pre dané médium."
  1054. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1055. msgid "Copying to public storage failed."
  1056. msgstr "Kopírovanie na verejný úložný priestor zlyhalo."
  1057. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1058. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1059. msgstr "Prijateľný spracúvavaný súbor nenájdený"
  1060. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1061. msgid "Max file size: {0} mb"
  1062. msgstr ""
  1063. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1064. msgid "File"
  1065. msgstr "Súbor"
  1066. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1067. msgid ""
  1068. "You can use\n"
  1069. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1070. " Markdown</a> for formatting."
  1071. msgstr ""
  1072. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1073. msgid "You must provide a file."
  1074. msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
  1075. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1076. #, python-format
  1077. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1078. msgstr "Kolekcia \"%s\" pridaná!"
  1079. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1080. msgid "You are Banned."
  1081. msgstr ""
  1082. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1083. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1084. msgid "Image of goblin stressing out"
  1085. msgstr "Obrázok hysterického goblina"
  1086. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1087. msgid "You have been banned"
  1088. msgstr ""
  1089. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1090. #, python-format
  1091. msgid "until %(until_when)s"
  1092. msgstr ""
  1093. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1094. msgid "Verify your email!"
  1095. msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
  1096. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1097. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1098. msgid "log out"
  1099. msgstr "odhlásiť sa"
  1100. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1101. #, python-format
  1102. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1103. msgstr "Účet používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
  1104. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1105. msgid "Change account settings"
  1106. msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
  1107. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1108. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1109. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1110. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1111. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1112. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1113. msgid "Media processing panel"
  1114. msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
  1115. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1116. msgid "Log out"
  1117. msgstr "Odhlásiť sa"
  1118. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1119. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1120. msgid "Add media"
  1121. msgstr "Pridať výtvor"
  1122. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1123. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1124. msgid "Create new collection"
  1125. msgstr "Vytvoriť novú kolekciu"
  1126. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1127. msgid "Moderation powers:"
  1128. msgstr ""
  1129. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1130. msgid "User management panel"
  1131. msgstr ""
  1132. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1133. msgid "Report management panel"
  1134. msgstr ""
  1135. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1136. msgid "Authorization"
  1137. msgstr "Autorizácia"
  1138. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1139. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1140. msgid "Authorize"
  1141. msgstr "Autorizovať"
  1142. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1143. msgid "You are logged in as"
  1144. msgstr "Si prihlásený/á ako"
  1145. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1146. msgid "Do you want to authorize "
  1147. msgstr "Chceš sa autorizovať"
  1148. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1149. msgid "an unknown application"
  1150. msgstr "v neznámej aplikácii"
  1151. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1152. msgid " to access your account? "
  1153. msgstr "pre prístup k svojmu účtu?"
  1154. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1155. msgid "Applications with access to your account can: "
  1156. msgstr "Aplikácie z prístupom k tvojmu účtu môžu:"
  1157. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1158. msgid "Post new media as you"
  1159. msgstr "Zaslať nové výtvory ako ty"
  1160. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1161. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1162. msgstr "Prezrieť vlastné info (napr. profil, výtvory atď.)"
  1163. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1164. msgid "Change your information"
  1165. msgstr "Zmeniť tvoje údaje"
  1166. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1167. msgid "Authorization Finished"
  1168. msgstr "Autorizácia dokončená"
  1169. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1170. msgid "Authorization Complete"
  1171. msgstr "Autorizácia kompletná"
  1172. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1173. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1174. msgstr ""
  1175. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1176. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1177. msgid "Create an account!"
  1178. msgstr "Opret en konto!"
  1179. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1180. msgid "Create"
  1181. msgstr "Vytvoriť"
  1182. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1183. #, python-format
  1184. msgid ""
  1185. "Hi %(username)s,\n"
  1186. "\n"
  1187. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1188. "your web browser:\n"
  1189. "\n"
  1190. "%(verification_url)s"
  1191. msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
  1192. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1193. #, python-format
  1194. msgid ""
  1195. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1196. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1197. msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
  1198. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1199. #, python-format
  1200. msgid ""
  1201. "Released under the <a "
  1202. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1203. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1204. msgstr "Uvoľnené pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> plne dostupný."
  1205. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1206. msgid "Terms of Service"
  1207. msgstr ""
  1208. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1209. msgid "Explore"
  1210. msgstr "Preskúmať"
  1211. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1212. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1213. msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
  1214. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1215. msgid ""
  1216. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1217. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1218. msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
  1219. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1220. msgid ""
  1221. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1222. "MediaGoblin account."
  1223. msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, komentárov a viac.. sa prihlás zo svojim MediaGoblin účtom."
  1224. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1225. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1226. msgstr "Har du ikke en endnu? Det er let!"
  1227. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1228. msgid ""
  1229. "\n"
  1230. " >Create an account at this site</a>\n"
  1231. " or"
  1232. msgstr ""
  1233. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1234. msgid ""
  1235. "\n"
  1236. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1237. msgstr ""
  1238. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1239. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1240. msgid "MediaGoblin logo"
  1241. msgstr "MediaGoblin logo"
  1242. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1243. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1244. #, python-format
  1245. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1246. msgstr "Úprava príloh pre %(media_title)s"
  1247. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1248. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1249. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1250. msgid "Attachments"
  1251. msgstr "Prílohy"
  1252. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1253. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1254. msgid "Add attachment"
  1255. msgstr "Pridať prílohu"
  1256. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1257. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1258. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1259. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1260. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1261. msgid "Save changes"
  1262. msgstr "Uložiť zmeny"
  1263. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1264. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Changing %(username)s's email"
  1267. msgstr "Zmena e-mailu používateľa %(username)s"
  1268. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1269. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1270. msgid "Deauthorize applications"
  1271. msgstr ""
  1272. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1273. msgid "Deauthorize Applications"
  1274. msgstr ""
  1275. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1276. msgid ""
  1277. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1278. " application will prevent the application from accessing your account."
  1279. msgstr ""
  1280. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1281. msgid "There are no applications authorized."
  1282. msgstr ""
  1283. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1284. msgid "Type:"
  1285. msgstr ""
  1286. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1287. msgid "Authorized:"
  1288. msgstr ""
  1289. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1290. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1295. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1296. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1297. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1298. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1299. #, python-format
  1300. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1301. msgstr "pred %(formatted_time)s "
  1302. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1303. #, python-format
  1304. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1305. msgstr "Skutočne odstrániť používateľa '%(user_name)s' a všetky pridružené výtvory/komentáre?"
  1306. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1307. msgid "Yes, really delete my account"
  1308. msgstr "Áno, skutočne odstrániť môj účet"
  1309. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1310. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1311. #, python-format
  1312. msgid "Editing %(media_title)s"
  1313. msgstr "Úprava %(media_title)s"
  1314. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1315. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1316. #, python-format
  1317. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1318. msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
  1319. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1320. msgid "Delete my account"
  1321. msgstr "Odstrániť môj účet"
  1322. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1323. msgid "Email"
  1324. msgstr "E-mail"
  1325. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1326. #, python-format
  1327. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1328. msgstr "Úprava %(collection_title)s"
  1329. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1330. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1331. #, python-format
  1332. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1333. msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s "
  1334. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1335. #, python-format
  1336. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1337. msgstr ""
  1338. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1339. msgid "MetaData"
  1340. msgstr ""
  1341. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1342. msgid "Add new Row"
  1343. msgstr ""
  1344. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1345. msgid "Update Metadata"
  1346. msgstr ""
  1347. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1348. msgid "Clear empty Rows"
  1349. msgstr ""
  1350. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1351. #, python-format
  1352. msgid ""
  1353. "Hi,\n"
  1354. "\n"
  1355. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1356. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1357. "\n"
  1358. "%(verification_url)s\n"
  1359. "\n"
  1360. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1361. "this email."
  1362. msgstr "Ahoj,\n\nChceli sme sa uisiť, že práve ty si %(username)s. Pokiaľ je tak, nasleduj\nprosím odkaz nižšie pre verifikáciu svojej novej e-mailovej adresy.\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ nie si %(username)s alebo nebola zmena e-mailu žiadaná tebou,\npokojne túto správu ignoruj."
  1363. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1364. msgid "New comments"
  1365. msgstr "Nové komentáre"
  1366. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1367. msgid "Mark all read"
  1368. msgstr "Označiť ako prečítané"
  1369. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1370. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1371. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1372. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1373. #, python-format
  1374. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1375. msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
  1376. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1377. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1378. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1379. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1380. msgid "Download"
  1381. msgstr "Stiahnuť"
  1382. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1383. msgid "Original"
  1384. msgstr "Originál"
  1385. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1386. msgid ""
  1387. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1388. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1389. "\t audio."
  1390. msgstr ""
  1391. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1392. msgid ""
  1393. "You can get a modern web browser that \n"
  1394. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1395. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1396. msgstr ""
  1397. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1398. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1399. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1400. msgid "Original file"
  1401. msgstr "Originálny súbor"
  1402. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1403. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1404. msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
  1405. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1406. msgid "Created"
  1407. msgstr "Vytvorené"
  1408. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1413. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1414. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1415. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1416. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1417. #, python-format
  1418. msgid "Image for %(media_title)s"
  1419. msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
  1420. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1421. msgid "PDF file"
  1422. msgstr "PDF súbor"
  1423. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1424. msgid "Perspective"
  1425. msgstr "Perspektíva"
  1426. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1427. msgid "Front"
  1428. msgstr "Čelo"
  1429. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1430. msgid "Top"
  1431. msgstr "Vrch"
  1432. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1433. msgid "Side"
  1434. msgstr "Strana"
  1435. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1436. msgid "WebGL"
  1437. msgstr "WebGL"
  1438. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1439. msgid "Download model"
  1440. msgstr "Stiahnuť model"
  1441. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1442. msgid "File Format"
  1443. msgstr "Súborový formát"
  1444. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1445. msgid "Object Height"
  1446. msgstr "Výška objektu"
  1447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1448. msgid ""
  1449. "Sorry, this video will not work because\n"
  1450. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1451. " video."
  1452. msgstr "Prepáč, tento video súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\tvideo."
  1453. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1454. msgid ""
  1455. "You can get a modern web browser that \n"
  1456. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1457. " http://getfirefox.com</a>!"
  1458. msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento video súbor hravo prehrá na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
  1459. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1460. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1461. msgstr "WebM súbor (VP8/Vorbis)"
  1462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1463. msgid ""
  1464. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1465. msgstr "Tu môžeš sledovať stav médií spracovávaných na danej inštancii."
  1466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1468. msgid "Media in-processing"
  1469. msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
  1470. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1471. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1474. msgid "ID"
  1475. msgstr ""
  1476. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1477. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1478. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1479. msgid "User"
  1480. msgstr ""
  1481. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1482. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1483. msgid "When submitted"
  1484. msgstr ""
  1485. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1486. msgid "Transcoding progress"
  1487. msgstr ""
  1488. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1489. msgid "Unknown"
  1490. msgstr ""
  1491. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1492. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1493. msgid "No media in-processing"
  1494. msgstr "Žiadne výtvory v procese spracovania"
  1495. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1496. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1497. msgid "These uploads failed to process:"
  1498. msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
  1499. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1500. msgid "Reason for failure"
  1501. msgstr ""
  1502. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1503. msgid "Failure metadata"
  1504. msgstr ""
  1505. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1506. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1507. msgid "No failed entries!"
  1508. msgstr "Žiadne zlyhané položky!"
  1509. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1510. msgid "Last 10 successful uploads"
  1511. msgstr "Posledných 10 úspešných nahratí"
  1512. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1513. msgid "Submitted"
  1514. msgstr ""
  1515. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1516. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1517. msgid "No processed entries, yet!"
  1518. msgstr "Zatiaľ žiadne spracované položky!"
  1519. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1520. msgid "Sorry, no such report found."
  1521. msgstr ""
  1522. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1523. msgid "Return to Reports Panel"
  1524. msgstr ""
  1525. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1526. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1527. msgid "Report"
  1528. msgstr ""
  1529. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1530. msgid "Reported comment"
  1531. msgstr ""
  1532. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1533. #, python-format
  1534. msgid ""
  1535. "\n"
  1536. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1537. " "
  1538. msgstr ""
  1539. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1540. #, python-format
  1541. msgid ""
  1542. "\n"
  1543. " CONTENT BY\n"
  1544. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1545. " HAS BEEN DELETED\n"
  1546. " "
  1547. msgstr ""
  1548. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1549. msgid "Reason for report:"
  1550. msgstr ""
  1551. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1552. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1553. msgid "Resolve"
  1554. msgstr ""
  1555. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1556. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1557. msgid "Resolve This Report"
  1558. msgstr ""
  1559. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1560. msgid "Status"
  1561. msgstr ""
  1562. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1563. msgid "RESOLVED"
  1564. msgstr ""
  1565. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1566. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1567. msgstr ""
  1568. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1569. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1570. msgid "Report panel"
  1571. msgstr ""
  1572. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1573. msgid ""
  1574. "\n"
  1575. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1576. " "
  1577. msgstr ""
  1578. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1579. msgid "Active Reports Filed"
  1580. msgstr ""
  1581. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1582. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1583. msgid "Offender"
  1584. msgstr "Vinník"
  1585. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1586. msgid "When Reported"
  1587. msgstr "Čas nahlásenia"
  1588. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1589. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1590. msgid "Reported By"
  1591. msgstr ""
  1592. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1593. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1594. msgid "Reason"
  1595. msgstr "Dôvod"
  1596. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1597. #, python-format
  1598. msgid ""
  1599. "\n"
  1600. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1601. " "
  1602. msgstr ""
  1603. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1604. #, python-format
  1605. msgid ""
  1606. "\n"
  1607. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1608. " "
  1609. msgstr ""
  1610. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1611. msgid "No open reports found."
  1612. msgstr ""
  1613. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1614. msgid "Closed Reports"
  1615. msgstr ""
  1616. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1617. msgid "Resolved"
  1618. msgstr ""
  1619. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1620. msgid "Action Taken"
  1621. msgstr ""
  1622. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1623. #, python-format
  1624. msgid ""
  1625. "\n"
  1626. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1627. " "
  1628. msgstr ""
  1629. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1630. msgid "No closed reports found."
  1631. msgstr "Žiadne vyriešené nahlásenia."
  1632. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1633. #, python-format
  1634. msgid "User: %(username)s"
  1635. msgstr ""
  1636. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1637. msgid "Return to Users Panel"
  1638. msgstr ""
  1639. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1640. msgid "Sorry, no such user found."
  1641. msgstr ""
  1642. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1643. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1644. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1645. msgid "Email verification needed"
  1646. msgstr "Nutné overenie e-mailovej adresy"
  1647. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1648. msgid ""
  1649. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1650. " to be activated."
  1651. msgstr ""
  1652. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1653. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1654. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1655. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1656. #, python-format
  1657. msgid "%(username)s's profile"
  1658. msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
  1659. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1660. #, python-format
  1661. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1662. msgstr ""
  1663. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1664. msgid "Banned Indefinitely"
  1665. msgstr ""
  1666. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1667. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1668. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1669. msgstr "Dotyčný používateľ (zatiaľ) nevyplnil svoj profil."
  1670. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1671. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1672. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1673. msgid "Edit profile"
  1674. msgstr "Upraviť profil"
  1675. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1676. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1677. msgid "Browse collections"
  1678. msgstr "Prehliadať kolekcie"
  1679. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1682. msgstr ""
  1683. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1684. msgid "Report ID"
  1685. msgstr ""
  1686. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1687. msgid "Reported Content"
  1688. msgstr ""
  1689. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1690. msgid "Description of Report"
  1691. msgstr ""
  1692. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1693. #, python-format
  1694. msgid "Report #%(report_number)s"
  1695. msgstr ""
  1696. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1697. msgid "Reported Comment"
  1698. msgstr ""
  1699. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1700. msgid "Reported Media Entry"
  1701. msgstr ""
  1702. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1703. #, python-format
  1704. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1705. msgstr ""
  1706. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1707. #, python-format
  1708. msgid "All reports on %(username)s"
  1709. msgstr ""
  1710. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1711. #, python-format
  1712. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1713. msgstr ""
  1714. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1715. #, python-format
  1716. msgid "%(username)s's Privileges"
  1717. msgstr ""
  1718. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1719. msgid "Privilege"
  1720. msgstr ""
  1721. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1722. msgid "Granted"
  1723. msgstr ""
  1724. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1725. msgid "Yes"
  1726. msgstr ""
  1727. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1728. msgid "No"
  1729. msgstr ""
  1730. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1731. msgid "Ban User"
  1732. msgstr ""
  1733. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1734. msgid "UnBan User"
  1735. msgstr ""
  1736. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1737. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1738. msgid "User panel"
  1739. msgstr ""
  1740. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1741. msgid ""
  1742. "\n"
  1743. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1744. " "
  1745. msgstr ""
  1746. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1747. msgid "Active Users"
  1748. msgstr ""
  1749. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1750. msgid "When Joined"
  1751. msgstr ""
  1752. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1753. msgid "# of Comments Posted"
  1754. msgstr ""
  1755. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1756. msgid "No users found."
  1757. msgstr ""
  1758. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1759. msgid "Add a collection"
  1760. msgstr "Pridať kolekciu"
  1761. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1762. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1763. msgid "Add your media"
  1764. msgstr "Pridaj svoj výtvor"
  1765. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1766. #, python-format
  1767. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1768. msgstr ""
  1769. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1770. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1771. msgid "Add a comment"
  1772. msgstr "Pridať komentár"
  1773. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1774. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1775. msgid "Add this comment"
  1776. msgstr "Pridať tento komentár"
  1777. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1778. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1779. msgid "Added"
  1780. msgstr "Pridané"
  1781. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1782. #, python-format
  1783. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1784. msgstr "%(collection_title)s (kolekcia používateľa %(username)s) "
  1785. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1786. #, python-format
  1787. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1788. msgstr "%(collection_title)s od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1789. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1790. #, python-format
  1791. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1792. msgstr ""
  1793. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1796. msgstr ""
  1797. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1798. #, python-format
  1799. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1800. msgstr ""
  1801. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1802. #, python-format
  1803. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1804. msgstr "Skutočne odstrániť %(media_title)s z %(collection_title)s?"
  1805. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1806. msgid "Remove"
  1807. msgstr "Odstrániť"
  1808. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1809. #, python-format
  1810. msgid "%(username)s's collections"
  1811. msgstr "Kolekcie používateľa %(username)s"
  1812. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1813. #, python-format
  1814. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1815. msgstr "Kolekcie používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1816. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1817. #, python-format
  1818. msgid ""
  1819. "Hi %(username)s,\n"
  1820. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1821. msgstr "Ahoj %(username)s,\npoužívateľ %(comment_author)s okmentoval tvoj príspevok (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
  1822. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1823. #, python-format
  1824. msgid "%(username)s's media"
  1825. msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
  1826. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1827. #, python-format
  1828. msgid ""
  1829. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1830. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1831. msgstr "Výtvory používateľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> zo štítkom <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1832. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1833. #, python-format
  1834. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1835. msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1836. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1837. #, python-format
  1838. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1839. msgstr "❖ Prehliadanie výtvorov od <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1840. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1841. msgid "Comment Preview"
  1842. msgstr "Náhľad komentára"
  1843. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1844. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1845. #, python-format
  1846. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1847. msgstr "Pridať “%(media_title)s” do kolekcie"
  1848. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1849. msgid "+"
  1850. msgstr "+"
  1851. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1852. msgid "Add a new collection"
  1853. msgstr "Pridať novú kolekciu"
  1854. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1855. msgid ""
  1856. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1857. msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
  1858. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1859. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1860. msgstr "Tvojich 10 posledných úspešných nahratí"
  1861. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1862. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1863. msgstr "<h2>Nahlásiť</h2>"
  1864. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1865. msgid "Reporting this Comment"
  1866. msgstr ""
  1867. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1868. msgid "Reporting this Media Entry"
  1869. msgstr ""
  1870. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1871. #, python-format
  1872. msgid ""
  1873. "\n"
  1874. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1875. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1876. " "
  1877. msgstr ""
  1878. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1879. msgid "File Report "
  1880. msgstr ""
  1881. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1882. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1883. msgstr "Na tomto mieste môžeš povedať o sebe ostatným."
  1884. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1885. #, python-format
  1886. msgid "View all of %(username)s's media"
  1887. msgstr "Zobraziť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
  1888. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1889. msgid ""
  1890. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1891. "anything yet."
  1892. msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, zatiaľ však nemáš nič pridané."
  1893. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1894. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1895. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1896. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1897. msgstr "Pravdepodobne sa tu nenachádzajú žiadne výtvory..."
  1898. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1899. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1900. msgstr "Takmer hotovo! Ešte je potrebné aktivovať tvoj účet."
  1901. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1902. msgid ""
  1903. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1904. msgstr "E-mail z inštrukciami ako na to by ti mal doraziť každú chvíľu."
  1905. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1906. msgid "In case it doesn't:"
  1907. msgstr "V prípade, že nie:"
  1908. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1909. msgid "Resend verification email"
  1910. msgstr "Opätovne zaslať overovací e-mail."
  1911. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1912. msgid ""
  1913. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1914. " activated."
  1915. msgstr "Účet s týmto používateľským menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
  1916. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1917. #, python-format
  1918. msgid ""
  1919. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1920. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1921. msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš uloženú kópiu overovacej správy, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
  1922. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1923. msgid "(remove)"
  1924. msgstr "(odstrániť)"
  1925. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1926. msgid "Collected in"
  1927. msgstr "Zahrnuté"
  1928. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1929. msgid "Add to a collection"
  1930. msgstr "Pridať do kolekcie"
  1931. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1932. msgid "Subscribe to comments"
  1933. msgstr ""
  1934. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1935. msgid "Silence comments"
  1936. msgstr ""
  1937. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1938. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1939. msgid "feed icon"
  1940. msgstr "ikona čítačky"
  1941. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1942. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1943. msgid "Atom feed"
  1944. msgstr "Atom čítačka"
  1945. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1946. msgid "All rights reserved"
  1947. msgstr "Všetky práva vyhradené"
  1948. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1949. msgid "← Newer"
  1950. msgstr "← Novšie"
  1951. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1952. msgid "Older →"
  1953. msgstr "Staršie →"
  1954. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1955. msgid "Go to page:"
  1956. msgstr "Prejsť na stránku:"
  1957. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1958. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1959. msgid "newer"
  1960. msgstr "novšie"
  1961. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1962. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1963. msgid "older"
  1964. msgstr "staršie"
  1965. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1966. msgid "Location"
  1967. msgstr "Poloha"
  1968. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1969. msgid "Report media"
  1970. msgstr ""
  1971. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1972. msgid "Tagged with"
  1973. msgstr "Označené ako"
  1974. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1975. msgid "Could not read the image file."
  1976. msgstr "Nemožno prečítať súbor obrázka."
  1977. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1978. msgid "Oops!"
  1979. msgstr "Hopla!"
  1980. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1981. msgid "An error occured"
  1982. msgstr "Vyskytla sa chyba"
  1983. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1984. msgid "Bad Request"
  1985. msgstr "Zlá požiadavka"
  1986. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1987. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1988. msgstr "Požiadavka zaslaná na server nie správna, prosím opätovne ju skontroluj"
  1989. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1990. msgid "Operation not allowed"
  1991. msgstr "Nepovolená operácia"
  1992. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1993. msgid ""
  1994. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1995. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1996. "user accounts again?"
  1997. msgstr "Prepáč Človeče, toto nesmieš!</p><p>Práve si chcel vykonať funkciu, na ktorú nemáš oprávnenie. Opäť si sa pokúšal odstrániť všetky používateľské účty?"
  1998. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  1999. msgid ""
  2000. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  2001. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  2002. " deleted."
  2003. msgstr "Zdá sa, že na tejto adrese sa nič nenachádza. Prepáč!</p><p>Pokiaľ si si istý, že adresa je správna, možno bola hľadaná stránka presunutá, respektíve odstránená."
  2004. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2005. msgid "year"
  2006. msgstr "rok"
  2007. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2008. msgid "month"
  2009. msgstr "mesiac"
  2010. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2011. msgid "week"
  2012. msgstr "týždeň"
  2013. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2014. msgid "day"
  2015. msgstr "deň"
  2016. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2017. msgid "hour"
  2018. msgstr "hodina"
  2019. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2020. msgid "minute"
  2021. msgstr "minúta"
  2022. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2023. msgid "Comment"
  2024. msgstr "Komentár"
  2025. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2026. msgid ""
  2027. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2028. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2029. msgstr "Smieš používať <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Makrdown</a> pre formátovanie textu."
  2030. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2031. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2032. msgstr "Skutočne chcem odstrániť danú položku z kolekcie"
  2033. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2034. msgid "Collection"
  2035. msgstr "Kolekcia"
  2036. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2037. msgid "-- Select --"
  2038. msgstr "-- Vybrať --"
  2039. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2040. msgid "Include a note"
  2041. msgstr "Pridať poznámku"
  2042. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2043. msgid ""
  2044. "You can use\n"
  2045. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2046. " Markdown</a> for formatting."
  2047. msgstr "Smieš použiť\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pre formátovanie textu."
  2048. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2049. msgid "Reason for Reporting"
  2050. msgstr ""
  2051. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2052. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2053. msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
  2054. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2055. msgid "Oops, your comment was empty."
  2056. msgstr "Hopla, tvoj komentár bol prázdny."
  2057. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2058. msgid "Your comment has been posted!"
  2059. msgstr "Tvoj komentár bol pridaný!"
  2060. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2061. msgid "Please check your entries and try again."
  2062. msgstr "Prosím skontroluj svoje položky a skús znova."
  2063. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2064. msgid "You have to select or add a collection"
  2065. msgstr "Musíš vybrať, prípadne pridať kolekciu"
  2066. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2067. #, python-format
  2068. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2069. msgstr "\"%s\" sa už nachádza v kolekcii \"%s\""
  2070. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2071. #, python-format
  2072. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2073. msgstr "\"%s pridané do kolekcie \"%s\""
  2074. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2075. msgid "You deleted the media."
  2076. msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
  2077. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2078. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2079. msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj zodpovedne. "
  2080. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2081. msgid "You deleted the item from the collection."
  2082. msgstr "Položka bola z kolekcie odstránená."
  2083. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2084. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2085. msgstr "Položka nebola odstránená, nakoľko políčko potvrdenia nebolo označné."
  2086. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2087. msgid ""
  2088. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2089. " caution."
  2090. msgstr "Chystáš sa odstrániť položku z kolekcie iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "
  2091. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2092. #, python-format
  2093. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2094. msgstr "Kolekcia \"%s\" bola úspešne odstránená."
  2095. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2096. msgid ""
  2097. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2098. msgstr "Kolekcia nebola odstránená, nakoľko políčko potrvdenia nebolo označené."
  2099. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2100. msgid ""
  2101. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2102. msgstr "Chystáš sa odstrániť kolekciu iného používateľa. Pristupuj zodpovedne. "