mediagoblin.po 86 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011
  7. # George Pop <gapop@hotmail.com>, 2011-2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  14. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  15. "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  20. "Language: ro\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  22. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  23. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  24. msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe acest server."
  25. #: mediagoblin/decorators.py:319
  26. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  27. msgstr ""
  28. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  29. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  30. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  31. msgstr ""
  32. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  33. msgid "Invalid User name or email address."
  34. msgstr "Nume de utilizator sau adresă de e-mail nevalidă."
  35. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  36. msgid "This field does not take email addresses."
  37. msgstr "Această rubrică nu este pentru adrese de e-mail."
  38. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  39. msgid "This field requires an email address."
  40. msgstr "Această rubrică trebuie completată cu o adresă de e-mail."
  41. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  42. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  43. msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
  44. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  45. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  46. msgstr "Există deja un utilizator înregistrat cu această adresă de e-mail."
  47. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  48. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  49. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  50. msgstr ""
  51. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  52. msgid ""
  53. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  54. "and submit images!"
  55. msgstr "Adresa ta de e-mail a fost verificată. Poți să te autentifici, să îți completezi profilul și să trimiți imagini!"
  56. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  57. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  58. msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
  59. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  60. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  61. msgstr "Trebuie să fii autentificat ca să știm cui să trimitem mesajul!"
  62. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  63. msgid "You've already verified your email address!"
  64. msgstr "Adresa ta de e-mail a fost deja verificată!"
  65. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  66. msgid "Resent your verification email."
  67. msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
  68. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  69. msgid "{username} added {object}"
  70. msgstr ""
  71. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  72. msgid "{username} added {object} to {target}"
  73. msgstr ""
  74. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  75. msgid "{username} authored {object}"
  76. msgstr ""
  77. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  78. msgid "{username} created {object}"
  79. msgstr ""
  80. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  81. msgid "{username} deleted {object}"
  82. msgstr ""
  83. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  84. msgid "{username} disliked {object}"
  85. msgstr ""
  86. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  87. msgid "{username} favorited {object}"
  88. msgstr ""
  89. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  90. msgid "{username} followed {object}"
  91. msgstr ""
  92. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  93. msgid "{username} liked {object}"
  94. msgstr ""
  95. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  96. msgid "{username} posted {object}"
  97. msgstr ""
  98. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  99. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  100. msgstr ""
  101. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  102. msgid "{username} shared {object}"
  103. msgstr ""
  104. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  105. msgid "{username} unfavorited {object}"
  106. msgstr ""
  107. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  108. msgid "{username} stopped following {object}"
  109. msgstr ""
  110. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  111. msgid "{username} unliked {object}"
  112. msgstr ""
  113. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  114. msgid "{username} unshared {object}"
  115. msgstr ""
  116. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  117. msgid "{username} updated {object}"
  118. msgstr ""
  119. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  120. msgid "{username} tagged {object}"
  121. msgstr ""
  122. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  123. msgid "an image"
  124. msgstr ""
  125. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  126. msgid "a comment"
  127. msgstr ""
  128. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  129. msgid "a collection"
  130. msgstr ""
  131. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  132. msgid "a video"
  133. msgstr ""
  134. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  135. msgid "audio"
  136. msgstr ""
  137. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  138. msgid "a person"
  139. msgstr ""
  140. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  141. msgid "an object"
  142. msgstr ""
  143. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  144. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  145. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  146. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  148. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  150. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  151. msgid "Title"
  152. msgstr "Titlu"
  153. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  154. msgid "Description of this work"
  155. msgstr "Descrierea acestui fișier"
  156. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  157. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  158. msgid ""
  159. "You can use\n"
  160. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  161. " Markdown</a> for formatting."
  162. msgstr "Poți folosi\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pentru formatare."
  163. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  164. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  165. msgid "Tags"
  166. msgstr "Cuvinte-cheie"
  167. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  168. msgid "Separate tags by commas."
  169. msgstr "Desparte cuvintele-cheie prin virgulă."
  170. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  171. msgid "Slug"
  172. msgstr "Identificator"
  173. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  174. msgid "The slug can't be empty"
  175. msgstr "Identificatorul nu poate să lipsească"
  176. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  177. msgid ""
  178. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  179. "this."
  180. msgstr "Partea corespunzătoare titlului din adresa acestui fișier media. De regulă poate fi lăsată nemodificată."
  181. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  182. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  183. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  184. msgid "License"
  185. msgstr "Licența"
  186. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  187. msgid "Bio"
  188. msgstr "Biografie"
  189. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  190. msgid "Website"
  191. msgstr "Sit Web"
  192. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  193. msgid "This address contains errors"
  194. msgstr "Această adresă prezintă erori"
  195. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  196. msgid "Hometown"
  197. msgstr ""
  198. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  199. msgid "Email me when others comment on my media"
  200. msgstr "Trimite-mi un e-mail când alții comentează fișierele mele"
  201. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  202. msgid "Enable insite notifications about events."
  203. msgstr ""
  204. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  205. msgid "License preference"
  206. msgstr "Licența preferată"
  207. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  208. msgid "This will be your default license on upload forms."
  209. msgstr "Aceasta va fi licența implicită pe formularele de upload."
  210. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  211. msgid "The title can't be empty"
  212. msgstr "Titlul nu poate să fie gol"
  213. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  214. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  215. msgid "Description of this collection"
  216. msgstr "Descriere pentru această colecție"
  217. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  218. msgid ""
  219. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  220. "change this."
  221. msgstr "Partea din adresa acestei colecții care corespunde titlului. De regulă nu e necesar să faci o modificare."
  222. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  223. msgid "Old password"
  224. msgstr "Vechea parolă"
  225. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  226. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  227. msgstr "Introdu vechea parolă pentru a demonstra că ești titularul acestui cont."
  228. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  229. msgid "New password"
  230. msgstr "Noua parolă"
  231. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  232. msgid "New email address"
  233. msgstr ""
  234. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  235. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  236. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  237. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  238. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  239. msgid "Password"
  240. msgstr "Parolă"
  241. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  242. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  243. msgstr ""
  244. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  245. msgid "Identifier"
  246. msgstr ""
  247. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  248. msgid "Value"
  249. msgstr ""
  250. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  251. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  252. msgstr "Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
  253. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  254. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  255. msgstr "Editezi fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
  256. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  257. #, python-format
  258. msgid "You added the attachment %s!"
  259. msgstr "Ai anexat %s!"
  260. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  261. msgid "You can only edit your own profile."
  262. msgstr "Nu poți modifica decât propriul tău profil."
  263. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  264. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  265. msgstr "Editezi profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
  266. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  267. msgid "Profile changes saved"
  268. msgstr "Modificările profilului au fost salvate"
  269. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  270. msgid "Account settings saved"
  271. msgstr "Setările pentru acest cont au fost salvate"
  272. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  273. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  274. msgstr ""
  275. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  276. msgid "Application has been deauthorized"
  277. msgstr ""
  278. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  279. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  280. msgstr "Trebuie să confirmi ștergerea contului tău."
  281. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  282. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  283. #, python-format
  284. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  285. msgstr "Ai deja o colecție numită \"%s\"!"
  286. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  287. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  288. msgstr "O colecție cu același slug există deja pentru acest utilizator."
  289. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  290. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  291. msgstr "Lucrezi pe colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
  292. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  293. msgid "Your email address has been verified."
  294. msgstr ""
  295. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  296. msgid "Wrong password"
  297. msgstr "Parolă incorectă"
  298. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  299. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  300. msgstr "Tema nu poate fi atașată... nu există o temă selectată\n"
  301. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  302. msgid "No asset directory for this theme\n"
  303. msgstr "Nu există un folder de elemente pentru această temă\n"
  304. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  305. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  306. msgstr "A fost însă găsit un symlink către vechiul folder; s-a șters.\n"
  307. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  308. #, python-format
  309. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  310. msgstr "Nu s-a putut crea link pentru \"%s\": %s există deja și nu este symlink\n"
  311. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  312. #, python-format
  313. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  314. msgstr "S-a omis \"%s\"; configurat deja.\n"
  315. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  316. #, python-format
  317. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  318. msgstr "Există deja un link pentru \"%s\"; va fi șters.\n"
  319. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  320. msgid ""
  321. "For more information about how to properly run this\n"
  322. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  323. "documentation page on command line uploading\n"
  324. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  325. msgstr ""
  326. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  327. msgid "Name of user these media entries belong to"
  328. msgstr ""
  329. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  330. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  331. msgstr ""
  332. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  333. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  334. msgstr ""
  335. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  336. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  337. msgstr ""
  338. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  339. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  340. msgstr ""
  341. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  342. msgid ""
  343. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  344. "Metadata was not uploaded."
  345. msgstr ""
  346. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  347. msgid ""
  348. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  349. "{filename} will not be uploaded."
  350. msgstr ""
  351. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  352. msgid ""
  353. "Successfully submitted {filename}!\n"
  354. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  355. "uploaded successfully."
  356. msgstr ""
  357. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  358. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  359. msgstr ""
  360. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  361. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  362. msgstr ""
  363. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  364. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  365. msgstr ""
  366. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  367. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  368. msgstr ""
  369. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  370. msgid ""
  371. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  372. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  373. "domain."
  374. msgstr "Lipsește cookie-ul CSRF. Probabil că blocați cookie-urile.<br/>Asigurați-vă că există permisiunea setării cookie-urilor pentru acest domeniu."
  375. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  376. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  377. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  378. msgstr "Scuze, nu recunosc acest tip de fișier :("
  379. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  380. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  381. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  382. msgid "Description"
  383. msgstr "Descriere"
  384. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  385. msgid "I am sure I want to delete this"
  386. msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg"
  387. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  388. msgid "Woohoo! Submitted!"
  389. msgstr "Ura! Trimis!"
  390. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  391. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  392. msgstr ""
  393. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  394. msgid "You deleted the Blog."
  395. msgstr ""
  396. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  397. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  398. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  399. msgstr "Fișierul nu a fost șters deoarece nu ai confirmat că ești sigur."
  400. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  401. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  402. msgstr ""
  403. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  404. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  405. msgstr ""
  406. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  407. msgid "Add Blog Post"
  408. msgstr ""
  409. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  410. msgid "Edit Blog"
  411. msgstr ""
  412. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  413. msgid "Delete Blog"
  414. msgstr ""
  415. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  416. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  417. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  419. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  420. msgid "Edit"
  421. msgstr "Editare"
  422. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  423. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  424. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  425. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  426. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  429. msgid "Delete"
  430. msgstr "Șterge"
  431. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  432. msgid "<em> Go to list view </em>"
  433. msgstr ""
  434. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  435. msgid " No blog post yet. "
  436. msgstr ""
  437. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  438. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  439. #, python-format
  440. msgid "Really delete %(title)s?"
  441. msgstr "Sigur dorești să ștergi %(title)s?"
  442. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  444. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  445. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  446. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  450. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  451. msgid "Cancel"
  452. msgstr "Anulare"
  453. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  456. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  457. msgid "Delete permanently"
  458. msgstr "Șterge definitiv"
  459. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  460. msgid "Create/Edit a Blog"
  461. msgstr ""
  462. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  463. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  464. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  465. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  468. msgid "Add"
  469. msgstr "Adaugă"
  470. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  471. msgid "Create/Edit a blog post."
  472. msgstr ""
  473. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  474. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  475. msgstr ""
  476. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  477. #, python-format
  478. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  479. msgstr ""
  480. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  481. msgid "View"
  482. msgstr ""
  483. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  484. msgid "Create a Blog"
  485. msgstr ""
  486. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  487. msgid " Blog Dashboard "
  488. msgstr ""
  489. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  490. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  491. msgstr "unoconv nu poate fi executat; verificați log-ul"
  492. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  493. msgid "Video transcoding failed"
  494. msgstr "Transcodarea video a eșuat"
  495. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  496. msgid "Take away privilege"
  497. msgstr ""
  498. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  499. msgid "Ban the user"
  500. msgstr ""
  501. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  502. msgid "Send the user a message"
  503. msgstr ""
  504. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  505. msgid "Delete the content"
  506. msgstr ""
  507. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  508. msgid "User will be banned until:"
  509. msgstr ""
  510. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  511. msgid "Why are you banning this User?"
  512. msgstr ""
  513. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  514. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  515. msgstr ""
  516. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  517. msgid "What privileges will you take away?"
  518. msgstr ""
  519. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  520. msgid "Why user was banned:"
  521. msgstr ""
  522. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  523. msgid "Message to user:"
  524. msgstr ""
  525. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  526. msgid "Resolution content:"
  527. msgstr ""
  528. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  529. msgid ""
  530. "\n"
  531. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  532. msgstr ""
  533. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  534. msgid ""
  535. "\n"
  536. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  537. msgstr ""
  538. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  539. msgid "until {date}"
  540. msgstr ""
  541. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  542. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  543. msgid "indefinitely"
  544. msgstr ""
  545. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  546. msgid ""
  547. "\n"
  548. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  549. msgstr ""
  550. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  551. msgid ""
  552. "\n"
  553. "{mod} deleted the comment."
  554. msgstr ""
  555. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  556. msgid ""
  557. "\n"
  558. "{mod} deleted the media entry."
  559. msgstr ""
  560. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  561. msgid "Warning from"
  562. msgstr ""
  563. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  564. msgid "commented on your post"
  565. msgstr "a făcut un comentariu la postarea ta"
  566. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  567. #, python-format
  568. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  569. msgstr ""
  570. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  571. #, python-format
  572. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  573. msgstr ""
  574. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  575. msgid "Must provide an oauth_token."
  576. msgstr ""
  577. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  578. msgid "No request token found."
  579. msgstr ""
  580. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  581. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  582. msgid "Sorry, the file size is too big."
  583. msgstr ""
  584. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  585. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  586. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  587. msgstr ""
  588. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  589. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  590. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  591. msgstr ""
  592. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  593. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  594. msgstr ""
  595. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  596. msgid "Primary"
  597. msgstr ""
  598. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  599. msgid "Secondary"
  600. msgstr ""
  601. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  602. msgid "Tertiary"
  603. msgstr ""
  604. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  605. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  606. msgstr ""
  607. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  608. msgid "How does this work?"
  609. msgstr ""
  610. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  611. msgid "How to feature media?"
  612. msgstr ""
  613. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  614. msgid ""
  615. "\n"
  616. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  617. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  618. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  619. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  620. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  621. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  622. " displayed on the front page.\n"
  623. " "
  624. msgstr ""
  625. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  626. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  627. msgstr ""
  628. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  629. msgid ""
  630. "\n"
  631. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  632. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  633. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  634. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  635. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  636. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  637. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  638. "\n"
  639. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  640. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  641. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  642. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  643. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  644. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  645. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  646. " less prominent.\n"
  647. " "
  648. msgstr ""
  649. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  650. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  651. msgstr ""
  652. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  653. msgid ""
  654. "\n"
  655. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  656. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  657. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  658. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  659. "\n"
  660. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  661. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  662. " Tertiary Features."
  663. msgstr ""
  664. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  665. msgid ""
  666. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  667. " featured?"
  668. msgstr ""
  669. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  670. msgid ""
  671. "\n"
  672. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  673. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  674. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  675. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  676. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  677. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  678. " "
  679. msgstr ""
  680. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  681. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  682. msgstr ""
  683. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  684. msgid ""
  685. "\n"
  686. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  687. " pressing the Submit Query button.\n"
  688. " "
  689. msgstr ""
  690. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  691. msgid "CAUTION:"
  692. msgstr ""
  693. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  694. msgid ""
  695. "\n"
  696. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  697. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  698. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  699. " "
  700. msgstr ""
  701. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  702. msgid ""
  703. "\n"
  704. "Feature Media "
  705. msgstr ""
  706. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  707. msgid "Feature"
  708. msgstr ""
  709. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  710. msgid ""
  711. "\n"
  712. "Unfeature Media "
  713. msgstr ""
  714. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  715. msgid "Unfeature"
  716. msgstr ""
  717. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  718. msgid ""
  719. "\n"
  720. "Promote Feature "
  721. msgstr ""
  722. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  723. msgid "Promote"
  724. msgstr ""
  725. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  726. msgid ""
  727. "\n"
  728. "Demote Feature "
  729. msgstr ""
  730. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  731. msgid "Demote"
  732. msgstr ""
  733. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  734. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  735. msgid "Most recent media"
  736. msgstr "Cele mai recente fișiere"
  737. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  738. msgid "Nothing is currently featured."
  739. msgstr ""
  740. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  741. msgid ""
  742. "If you would like to feature a\n"
  743. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  744. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  745. msgstr ""
  746. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  747. #, python-format
  748. msgid ""
  749. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  750. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  751. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  752. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  753. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  754. msgstr ""
  755. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  756. msgid "View most recent media"
  757. msgstr ""
  758. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  759. msgid "Feature management panel"
  760. msgstr ""
  761. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  762. msgid ""
  763. "Sorry, this audio will not work because\n"
  764. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  765. "\taudio."
  766. msgstr ""
  767. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  768. msgid ""
  769. "You can get a modern web browser that\n"
  770. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  771. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  772. msgstr ""
  773. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  774. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  775. msgid ""
  776. "Sorry, this video will not work because\n"
  777. " your web browser does not support HTML5 \n"
  778. " video."
  779. msgstr ""
  780. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  781. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  782. msgid ""
  783. "You can get a modern web browser that \n"
  784. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  785. " http://getfirefox.com</a>!"
  786. msgstr ""
  787. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  788. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  789. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  790. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  791. msgid "Username"
  792. msgstr "Nume de utilizator"
  793. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  794. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  795. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  796. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  797. msgid "Email address"
  798. msgstr "Adresa de e-mail"
  799. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  800. msgid "Username or Email"
  801. msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
  802. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  803. msgid "Stay logged in"
  804. msgstr ""
  805. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  806. msgid "Username or email"
  807. msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
  808. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  809. msgid ""
  810. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  811. " with instructions on how to change your password."
  812. msgstr "Dacă adresa de e-mail este în baza noastră de date, atunci se va trimite imediat un mesaj cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei. Țineți cont de litere mari / litere mici la introducerea adresei!"
  813. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  814. msgid "Couldn't find someone with that username."
  815. msgstr "Nu există nimeni cu acest nume de utilizator."
  816. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  817. msgid ""
  818. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  819. msgstr "S-a trimis un e-mail cu instrucțiuni pentru schimbarea parolei."
  820. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  821. msgid ""
  822. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  823. "account's email address has not been verified."
  824. msgstr "E-mailul pentru recuperarea parolei nu a putut fi trimis deoarece contul tău e inactiv sau adresa ta de e-mail nu a fost verificată."
  825. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  826. msgid "The user id is incorrect."
  827. msgstr ""
  828. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  829. msgid "You can now log in using your new password."
  830. msgstr "Acum te poți autentifica cu noua parolă."
  831. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  832. msgid ""
  833. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  834. "reactivate your account."
  835. msgstr ""
  836. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  837. msgid "Your password was changed successfully"
  838. msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
  839. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  840. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  841. msgid "Set your new password"
  842. msgstr "Stabilește noua parolă"
  843. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  844. msgid "Set password"
  845. msgstr "Stabilește parola"
  846. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  847. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  848. #, python-format
  849. msgid "Changing %(username)s's password"
  850. msgstr "Se modifică parola pentru %(username)s"
  851. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  852. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  853. msgid "Save"
  854. msgstr "Salvează"
  855. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  856. msgid "Don't have an account yet?"
  857. msgstr "Nu ai un cont?"
  858. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  859. msgid "Create one here!"
  860. msgstr "Creează-l aici!"
  861. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  862. msgid "Change your password."
  863. msgstr ""
  864. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  865. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  866. msgid "Recover password"
  867. msgstr "Recuperează parola"
  868. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  869. msgid "Send instructions"
  870. msgstr "Trimite instrucțiuni"
  871. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  872. msgid "Forgot your password?"
  873. msgstr "Ai uitat parola?"
  874. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  875. #, python-format
  876. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  877. msgstr "Vezi pe <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  878. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  879. msgid "Sign in to create an account!"
  880. msgstr ""
  881. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  882. msgid "Metadata"
  883. msgstr ""
  884. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  885. msgid "Edit Metadata"
  886. msgstr ""
  887. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  888. msgid "Allow"
  889. msgstr "Permite"
  890. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  891. msgid "Deny"
  892. msgstr "Refuză"
  893. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  894. msgid "Name"
  895. msgstr "Nume"
  896. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  897. msgid "The name of the OAuth client"
  898. msgstr "Numele clientului OAuth"
  899. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  900. msgid ""
  901. "This will be visible to users allowing your\n"
  902. " application to authenticate as them."
  903. msgstr "Aceste informații vor fi vizibile pentru utilizatorii\n care permit aplicației tale să se autentifice în numele lor."
  904. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "Tip"
  907. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  908. msgid ""
  909. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  910. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  911. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  912. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  913. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  914. " JavaScript client)."
  915. msgstr "<strong>Confidențial</strong> - Client poate\n trimite cereri către instanța GNU MediaGoblin care nu pot fi\n interceptate de către user agent (de ex., clientul de pe server).<br />\n <strong>Public</strong> - Clientul nu poate trimite cereri confidențiale\n către instanța GNU MediaGoblin (de ex., un client\n JavaScript)."
  916. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  917. msgid "Redirect URI"
  918. msgstr "URI redirectare"
  919. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  920. msgid ""
  921. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  922. " is <strong>required</strong> for public clients."
  923. msgstr "URI-ul de redirectare pentru aplicații, această rubrică\n este <strong>obligatorie</strong> pentru clienții publici."
  924. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  925. msgid "This field is required for public clients"
  926. msgstr "Această rubrică este obligatorie pentru clienții publici"
  927. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  928. msgid "The client {0} has been registered!"
  929. msgstr "Clientul {0} a fost înregistrat!"
  930. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  931. msgid "OAuth client connections"
  932. msgstr "Conexiuni client OAuth"
  933. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  934. msgid "Your OAuth clients"
  935. msgstr "Clienții tăi OAuth"
  936. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  937. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  938. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  939. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  940. msgstr ""
  941. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  942. msgid "OpenID"
  943. msgstr ""
  944. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  945. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  946. msgstr ""
  947. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  948. #, python-format
  949. msgid "No OpenID service was found for %s"
  950. msgstr ""
  951. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  952. #, python-format
  953. msgid "Verification of %s failed: %s"
  954. msgstr ""
  955. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  956. msgid "Verification cancelled"
  957. msgstr ""
  958. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  959. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  960. msgstr ""
  961. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  962. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  963. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  964. msgstr ""
  965. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  966. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  967. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  968. msgstr ""
  969. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  970. msgid "OpenID was successfully removed."
  971. msgstr ""
  972. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  973. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  974. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  975. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  976. msgid "Add an OpenID"
  977. msgstr ""
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  979. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  980. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  981. msgid "Delete an OpenID"
  982. msgstr ""
  983. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  984. msgid "OpenID's"
  985. msgstr ""
  986. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  987. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  988. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  989. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  990. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  991. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  992. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  993. msgid "Log in"
  994. msgstr "Autentificare"
  995. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  996. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  997. msgid "Logging in failed!"
  998. msgstr "Autentificare eșuată!"
  999. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  1000. msgid "Log in to create an account!"
  1001. msgstr ""
  1002. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1003. msgid "Or login with a password!"
  1004. msgstr ""
  1005. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1006. msgid "Or login with OpenID!"
  1007. msgstr ""
  1008. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1009. msgid "Or register with OpenID!"
  1010. msgstr ""
  1011. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1012. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1013. msgstr ""
  1014. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1015. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1016. msgstr ""
  1017. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1018. msgid ""
  1019. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1020. "set."
  1021. msgstr ""
  1022. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1023. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1024. msgstr ""
  1025. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1026. msgid ""
  1027. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1028. msgstr ""
  1029. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1030. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1031. msgstr ""
  1032. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1033. msgid "Delete a Persona email address"
  1034. msgstr ""
  1035. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1036. msgid "Add a Persona email address"
  1037. msgstr ""
  1038. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1039. msgid "Persona's"
  1040. msgstr ""
  1041. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1042. msgid "Or login with Persona!"
  1043. msgstr ""
  1044. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1045. msgid "Or register with Persona!"
  1046. msgstr ""
  1047. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1048. msgid "Invalid file given for media type."
  1049. msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul de media selectat."
  1050. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1051. msgid "Copying to public storage failed."
  1052. msgstr ""
  1053. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1054. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1055. msgstr ""
  1056. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1057. msgid "Max file size: {0} mb"
  1058. msgstr ""
  1059. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1060. msgid "File"
  1061. msgstr "Fișier"
  1062. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1063. msgid ""
  1064. "You can use\n"
  1065. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1066. " Markdown</a> for formatting."
  1067. msgstr ""
  1068. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1069. msgid "You must provide a file."
  1070. msgstr "Trebuie să selectezi un fișier."
  1071. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1074. msgstr "Colecția \"%s\" a fost creată!"
  1075. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1076. msgid "You are Banned."
  1077. msgstr ""
  1078. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1079. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1080. msgid "Image of goblin stressing out"
  1081. msgstr "Imagine cu un goblin stresat"
  1082. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1083. msgid "You have been banned"
  1084. msgstr ""
  1085. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1086. #, python-format
  1087. msgid "until %(until_when)s"
  1088. msgstr ""
  1089. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1090. msgid "Verify your email!"
  1091. msgstr "Verifică adresa de e-mail!"
  1092. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1093. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1094. msgid "log out"
  1095. msgstr "Ieșire"
  1096. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1097. #, python-format
  1098. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1099. msgstr "Contul lui <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
  1100. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1101. msgid "Change account settings"
  1102. msgstr "Modifică setările contului"
  1103. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1104. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1105. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1106. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1107. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1108. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1109. msgid "Media processing panel"
  1110. msgstr "Panou de procesare media"
  1111. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1112. msgid "Log out"
  1113. msgstr "Ieșire"
  1114. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1115. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1116. msgid "Add media"
  1117. msgstr "Trimite fișier"
  1118. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1119. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1120. msgid "Create new collection"
  1121. msgstr "Creează colecție nouă"
  1122. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1123. msgid "Moderation powers:"
  1124. msgstr ""
  1125. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1126. msgid "User management panel"
  1127. msgstr ""
  1128. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1129. msgid "Report management panel"
  1130. msgstr ""
  1131. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1132. msgid "Authorization"
  1133. msgstr ""
  1134. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1135. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1136. msgid "Authorize"
  1137. msgstr ""
  1138. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1139. msgid "You are logged in as"
  1140. msgstr ""
  1141. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1142. msgid "Do you want to authorize "
  1143. msgstr ""
  1144. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1145. msgid "an unknown application"
  1146. msgstr ""
  1147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1148. msgid " to access your account? "
  1149. msgstr ""
  1150. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1151. msgid "Applications with access to your account can: "
  1152. msgstr ""
  1153. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1154. msgid "Post new media as you"
  1155. msgstr ""
  1156. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1157. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1158. msgstr ""
  1159. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1160. msgid "Change your information"
  1161. msgstr ""
  1162. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1163. msgid "Authorization Finished"
  1164. msgstr ""
  1165. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1166. msgid "Authorization Complete"
  1167. msgstr ""
  1168. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1169. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1170. msgstr ""
  1171. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1172. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1173. msgid "Create an account!"
  1174. msgstr "Creează un cont!"
  1175. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1176. msgid "Create"
  1177. msgstr "Creează"
  1178. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1179. #, python-format
  1180. msgid ""
  1181. "Hi %(username)s,\n"
  1182. "\n"
  1183. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1184. "your web browser:\n"
  1185. "\n"
  1186. "%(verification_url)s"
  1187. msgstr "Bună, %(username)s,\n\npentru activarea contului tău la GNU MediaGoblin, accesează adresa următoare:\n\n%(verification_url)s"
  1188. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1189. #, python-format
  1190. msgid ""
  1191. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1192. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1193. msgstr "Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versiunea %(version)s'>MediaGoblin</a>, un proiect <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
  1194. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1195. #, python-format
  1196. msgid ""
  1197. "Released under the <a "
  1198. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1199. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1200. msgstr "Publicat sub licența <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Codul sursă</a> este disponibil."
  1201. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1202. msgid "Terms of Service"
  1203. msgstr ""
  1204. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1205. msgid "Explore"
  1206. msgstr "Explorează"
  1207. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1208. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1209. msgstr "Salut, bine ai venit pe acest site MediaGoblin!"
  1210. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1211. msgid ""
  1212. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1213. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1214. msgstr "Acest site folosește <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un software excepțional pentru găzduirea fișierelor media."
  1215. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1216. msgid ""
  1217. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1218. "MediaGoblin account."
  1219. msgstr "Pentru a adăuga fișierele tale și pentru a comenta te poți autentifica cu contul tău MediaGoblin."
  1220. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1221. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1222. msgstr "Încă nu ai unul? E simplu!"
  1223. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1224. msgid ""
  1225. "\n"
  1226. " >Create an account at this site</a>\n"
  1227. " or"
  1228. msgstr ""
  1229. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1230. msgid ""
  1231. "\n"
  1232. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1233. msgstr ""
  1234. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1235. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1236. msgid "MediaGoblin logo"
  1237. msgstr "logo MediaGoblin"
  1238. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1239. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1240. #, python-format
  1241. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1242. msgstr "Editare anexe la %(media_title)s"
  1243. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1244. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1245. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1246. msgid "Attachments"
  1247. msgstr "Anexe"
  1248. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1249. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1250. msgid "Add attachment"
  1251. msgstr "Atașează"
  1252. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1253. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1254. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1255. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1256. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1257. msgid "Save changes"
  1258. msgstr "Salvează modificările"
  1259. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1260. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1261. #, python-format
  1262. msgid "Changing %(username)s's email"
  1263. msgstr ""
  1264. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1265. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1266. msgid "Deauthorize applications"
  1267. msgstr ""
  1268. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1269. msgid "Deauthorize Applications"
  1270. msgstr ""
  1271. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1272. msgid ""
  1273. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1274. " application will prevent the application from accessing your account."
  1275. msgstr ""
  1276. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1277. msgid "There are no applications authorized."
  1278. msgstr ""
  1279. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1280. msgid "Type:"
  1281. msgstr ""
  1282. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1283. msgid "Authorized:"
  1284. msgstr ""
  1285. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1286. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1287. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1288. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1289. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1290. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1295. #, python-format
  1296. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1297. msgstr "în urmă cu %(formatted_time)s"
  1298. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1299. #, python-format
  1300. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1301. msgstr "Sigur dorești ștergerea utilizatorului '%(user_name)s' și a fișierelor/comentariilor acestuia?"
  1302. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1303. msgid "Yes, really delete my account"
  1304. msgstr "Da, doresc ștergerea contului meu"
  1305. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1306. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1307. #, python-format
  1308. msgid "Editing %(media_title)s"
  1309. msgstr "Editare %(media_title)s"
  1310. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1311. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1312. #, python-format
  1313. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1314. msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s"
  1315. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1316. msgid "Delete my account"
  1317. msgstr "Șterge contul meu"
  1318. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1319. msgid "Email"
  1320. msgstr ""
  1321. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1322. #, python-format
  1323. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1324. msgstr "Editare %(collection_title)s"
  1325. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1326. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1327. #, python-format
  1328. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1329. msgstr "Editare profil %(username)s"
  1330. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1331. #, python-format
  1332. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1333. msgstr ""
  1334. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1335. msgid "MetaData"
  1336. msgstr ""
  1337. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1338. msgid "Add new Row"
  1339. msgstr ""
  1340. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1341. msgid "Update Metadata"
  1342. msgstr ""
  1343. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1344. msgid "Clear empty Rows"
  1345. msgstr ""
  1346. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1347. #, python-format
  1348. msgid ""
  1349. "Hi,\n"
  1350. "\n"
  1351. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1352. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1353. "\n"
  1354. "%(verification_url)s\n"
  1355. "\n"
  1356. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1357. "this email."
  1358. msgstr ""
  1359. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1360. msgid "New comments"
  1361. msgstr ""
  1362. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1363. msgid "Mark all read"
  1364. msgstr ""
  1365. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1366. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1367. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1368. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1369. #, python-format
  1370. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1371. msgstr "Fișier etichetat cu cuvintele-cheie: %(tag_name)s"
  1372. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1373. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1375. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1376. msgid "Download"
  1377. msgstr "Download"
  1378. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1379. msgid "Original"
  1380. msgstr "Original"
  1381. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1382. msgid ""
  1383. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1384. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1385. "\t audio."
  1386. msgstr ""
  1387. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1388. msgid ""
  1389. "You can get a modern web browser that \n"
  1390. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1391. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1392. msgstr ""
  1393. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1394. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1395. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1396. msgid "Original file"
  1397. msgstr "Fișierul original"
  1398. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1399. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1400. msgstr "Fișier WebM (codec Vorbis)"
  1401. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1402. msgid "Created"
  1403. msgstr "Creat"
  1404. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1405. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1406. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1407. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1408. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1413. #, python-format
  1414. msgid "Image for %(media_title)s"
  1415. msgstr "Imagine pentru %(media_title)s"
  1416. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1417. msgid "PDF file"
  1418. msgstr "Fișier PDF"
  1419. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1420. msgid "Perspective"
  1421. msgstr "Perspectivă"
  1422. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1423. msgid "Front"
  1424. msgstr "Din față"
  1425. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1426. msgid "Top"
  1427. msgstr "De sus"
  1428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1429. msgid "Side"
  1430. msgstr "Lateral"
  1431. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1432. msgid "WebGL"
  1433. msgstr "WebGL"
  1434. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1435. msgid "Download model"
  1436. msgstr "Descarcă modelul"
  1437. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1438. msgid "File Format"
  1439. msgstr "Formatul fișierului"
  1440. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1441. msgid "Object Height"
  1442. msgstr "Înălțimea obiectului"
  1443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1444. msgid ""
  1445. "Sorry, this video will not work because\n"
  1446. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1447. " video."
  1448. msgstr "Ne pare rău, dar această înregistrare video nu va funcționa deoarece browser-ul dvs. nu este compatibil cu HTML5 video."
  1449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1450. msgid ""
  1451. "You can get a modern web browser that \n"
  1452. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1453. " http://getfirefox.com</a>!"
  1454. msgstr "Puteți obține un browser Web modern care poate reda această înregistrare de la <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a>!"
  1455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1456. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1457. msgstr ""
  1458. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1459. msgid ""
  1460. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1461. msgstr "Aici poți urmări starea fișierelor aflate în curs de procesare pe acest server."
  1462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1463. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1464. msgid "Media in-processing"
  1465. msgstr "Fișiere în curs de procesare"
  1466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1470. msgid "ID"
  1471. msgstr ""
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1474. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1475. msgid "User"
  1476. msgstr ""
  1477. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1478. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1479. msgid "When submitted"
  1480. msgstr ""
  1481. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1482. msgid "Transcoding progress"
  1483. msgstr ""
  1484. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1485. msgid "Unknown"
  1486. msgstr ""
  1487. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1488. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1489. msgid "No media in-processing"
  1490. msgstr "Niciun fișier în curs de procesare"
  1491. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1492. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1493. msgid "These uploads failed to process:"
  1494. msgstr "Aceste fișiere nu au putut fi procesate:"
  1495. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1496. msgid "Reason for failure"
  1497. msgstr ""
  1498. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1499. msgid "Failure metadata"
  1500. msgstr ""
  1501. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1502. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1503. msgid "No failed entries!"
  1504. msgstr "Niciun entry cu erori!"
  1505. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1506. msgid "Last 10 successful uploads"
  1507. msgstr "Ultimele 10 upload-uri reușite"
  1508. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1509. msgid "Submitted"
  1510. msgstr ""
  1511. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1512. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1513. msgid "No processed entries, yet!"
  1514. msgstr "Nu există încă niciun entry procesat!"
  1515. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1516. msgid "Sorry, no such report found."
  1517. msgstr ""
  1518. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1519. msgid "Return to Reports Panel"
  1520. msgstr ""
  1521. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1522. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1523. msgid "Report"
  1524. msgstr ""
  1525. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1526. msgid "Reported comment"
  1527. msgstr ""
  1528. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1529. #, python-format
  1530. msgid ""
  1531. "\n"
  1532. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1533. " "
  1534. msgstr ""
  1535. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1536. #, python-format
  1537. msgid ""
  1538. "\n"
  1539. " CONTENT BY\n"
  1540. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1541. " HAS BEEN DELETED\n"
  1542. " "
  1543. msgstr ""
  1544. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1545. msgid "Reason for report:"
  1546. msgstr ""
  1547. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1548. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1549. msgid "Resolve"
  1550. msgstr ""
  1551. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1552. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1553. msgid "Resolve This Report"
  1554. msgstr ""
  1555. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1556. msgid "Status"
  1557. msgstr ""
  1558. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1559. msgid "RESOLVED"
  1560. msgstr ""
  1561. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1562. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1563. msgstr ""
  1564. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1565. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1566. msgid "Report panel"
  1567. msgstr ""
  1568. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1569. msgid ""
  1570. "\n"
  1571. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1572. " "
  1573. msgstr ""
  1574. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1575. msgid "Active Reports Filed"
  1576. msgstr ""
  1577. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1578. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1579. msgid "Offender"
  1580. msgstr ""
  1581. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1582. msgid "When Reported"
  1583. msgstr ""
  1584. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1585. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1586. msgid "Reported By"
  1587. msgstr ""
  1588. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1589. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1590. msgid "Reason"
  1591. msgstr ""
  1592. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1593. #, python-format
  1594. msgid ""
  1595. "\n"
  1596. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1597. " "
  1598. msgstr ""
  1599. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1600. #, python-format
  1601. msgid ""
  1602. "\n"
  1603. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1604. " "
  1605. msgstr ""
  1606. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1607. msgid "No open reports found."
  1608. msgstr ""
  1609. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1610. msgid "Closed Reports"
  1611. msgstr ""
  1612. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1613. msgid "Resolved"
  1614. msgstr ""
  1615. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1616. msgid "Action Taken"
  1617. msgstr ""
  1618. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1619. #, python-format
  1620. msgid ""
  1621. "\n"
  1622. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1623. " "
  1624. msgstr ""
  1625. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1626. msgid "No closed reports found."
  1627. msgstr ""
  1628. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1629. #, python-format
  1630. msgid "User: %(username)s"
  1631. msgstr ""
  1632. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1633. msgid "Return to Users Panel"
  1634. msgstr ""
  1635. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1636. msgid "Sorry, no such user found."
  1637. msgstr ""
  1638. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1639. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1640. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1641. msgid "Email verification needed"
  1642. msgstr "Este necesară verificarea adresei de e-mail"
  1643. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1644. msgid ""
  1645. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1646. " to be activated."
  1647. msgstr ""
  1648. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1649. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1650. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1651. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1652. #, python-format
  1653. msgid "%(username)s's profile"
  1654. msgstr "Profil %(username)s"
  1655. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1656. #, python-format
  1657. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1658. msgstr ""
  1659. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1660. msgid "Banned Indefinitely"
  1661. msgstr ""
  1662. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1663. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1664. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1665. msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
  1666. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1667. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1668. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1669. msgid "Edit profile"
  1670. msgstr "Editare profil"
  1671. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1672. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1673. msgid "Browse collections"
  1674. msgstr "Vizitează colecțiile"
  1675. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1676. #, python-format
  1677. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1678. msgstr ""
  1679. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1680. msgid "Report ID"
  1681. msgstr ""
  1682. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1683. msgid "Reported Content"
  1684. msgstr ""
  1685. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1686. msgid "Description of Report"
  1687. msgstr ""
  1688. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Report #%(report_number)s"
  1691. msgstr ""
  1692. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1693. msgid "Reported Comment"
  1694. msgstr ""
  1695. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1696. msgid "Reported Media Entry"
  1697. msgstr ""
  1698. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1699. #, python-format
  1700. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1701. msgstr ""
  1702. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1703. #, python-format
  1704. msgid "All reports on %(username)s"
  1705. msgstr ""
  1706. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1707. #, python-format
  1708. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1709. msgstr ""
  1710. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1711. #, python-format
  1712. msgid "%(username)s's Privileges"
  1713. msgstr ""
  1714. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1715. msgid "Privilege"
  1716. msgstr ""
  1717. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1718. msgid "Granted"
  1719. msgstr ""
  1720. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1721. msgid "Yes"
  1722. msgstr ""
  1723. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1724. msgid "No"
  1725. msgstr ""
  1726. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1727. msgid "Ban User"
  1728. msgstr ""
  1729. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1730. msgid "UnBan User"
  1731. msgstr ""
  1732. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1733. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1734. msgid "User panel"
  1735. msgstr ""
  1736. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1737. msgid ""
  1738. "\n"
  1739. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1740. " "
  1741. msgstr ""
  1742. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1743. msgid "Active Users"
  1744. msgstr ""
  1745. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1746. msgid "When Joined"
  1747. msgstr ""
  1748. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1749. msgid "# of Comments Posted"
  1750. msgstr ""
  1751. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1752. msgid "No users found."
  1753. msgstr ""
  1754. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1755. msgid "Add a collection"
  1756. msgstr "Creează o colecție"
  1757. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1758. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1759. msgid "Add your media"
  1760. msgstr "Adaugă fișierele tale media"
  1761. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1762. #, python-format
  1763. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1764. msgstr ""
  1765. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1766. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1767. msgid "Add a comment"
  1768. msgstr "Adaugă un comentariu"
  1769. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1770. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1771. msgid "Add this comment"
  1772. msgstr "Trimite acest comentariu"
  1773. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1774. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1775. msgid "Added"
  1776. msgstr "Adăugat"
  1777. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1778. #, python-format
  1779. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1780. msgstr "%(collection_title)s (colecție a lui %(username)s)"
  1781. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1782. #, python-format
  1783. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1784. msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1785. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1786. #, python-format
  1787. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1788. msgstr ""
  1789. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1790. #, python-format
  1791. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1792. msgstr ""
  1793. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1796. msgstr ""
  1797. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1798. #, python-format
  1799. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1800. msgstr "Sigur dorești să ștergi %(media_title)s din %(collection_title)s?"
  1801. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1802. msgid "Remove"
  1803. msgstr "Șterge"
  1804. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1805. #, python-format
  1806. msgid "%(username)s's collections"
  1807. msgstr "Colecțiile utilizatorului %(username)s"
  1808. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1809. #, python-format
  1810. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1811. msgstr "Colecțiile utilizatorului <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1812. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1813. #, python-format
  1814. msgid ""
  1815. "Hi %(username)s,\n"
  1816. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1817. msgstr "Bună, %(username)s,\n%(comment_author)s a făcut un comentariu la postarea ta (%(comment_url)s) de la %(instance_name)s\n"
  1818. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1819. #, python-format
  1820. msgid "%(username)s's media"
  1821. msgstr "Fișierele lui %(username)s"
  1822. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1823. #, python-format
  1824. msgid ""
  1825. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1826. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1827. msgstr "Fișierele lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> cu cuvântul-cheie <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1828. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1829. #, python-format
  1830. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1831. msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1832. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1833. #, python-format
  1834. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1835. msgstr "<p>❖ Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
  1836. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1837. msgid "Comment Preview"
  1838. msgstr ""
  1839. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1840. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1841. #, python-format
  1842. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1843. msgstr "Adaugă „%(media_title)s” la o colecție"
  1844. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1845. msgid "+"
  1846. msgstr "+"
  1847. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1848. msgid "Add a new collection"
  1849. msgstr "Creează o nouă colecție"
  1850. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1851. msgid ""
  1852. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1853. msgstr "Aici poți urmări stadiul procesării fișierelor media din galeria ta."
  1854. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1855. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1856. msgstr "Ultimele tale 10 upload-uri reușite"
  1857. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1858. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1859. msgstr ""
  1860. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1861. msgid "Reporting this Comment"
  1862. msgstr ""
  1863. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1864. msgid "Reporting this Media Entry"
  1865. msgstr ""
  1866. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1867. #, python-format
  1868. msgid ""
  1869. "\n"
  1870. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1871. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1872. " "
  1873. msgstr ""
  1874. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1875. msgid "File Report "
  1876. msgstr ""
  1877. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1878. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1879. msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
  1880. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1881. #, python-format
  1882. msgid "View all of %(username)s's media"
  1883. msgstr "Vezi toate fișierele media ale lui %(username)s"
  1884. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1885. msgid ""
  1886. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1887. "anything yet."
  1888. msgstr "Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis nimic."
  1889. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1890. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1891. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1892. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1893. msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
  1894. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1895. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1896. msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul."
  1897. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1898. msgid ""
  1899. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1900. msgstr "Vei primi în scurt timp un e-mail cu instrucțiuni."
  1901. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1902. msgid "In case it doesn't:"
  1903. msgstr "Dacă nu-l primești:"
  1904. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1905. msgid "Resend verification email"
  1906. msgstr "Retrimite mesajul de verificare"
  1907. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1908. msgid ""
  1909. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1910. " activated."
  1911. msgstr "Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a fost încă activat."
  1912. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1913. #, python-format
  1914. msgid ""
  1915. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1916. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1917. msgstr "Dacă tu ești persoana respectivă și nu mai ai e-mail-ul de verificare, poți să te <a href=\"%(login_url)s\">autentifici</a> pentru a-l retrimite."
  1918. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1919. msgid "(remove)"
  1920. msgstr "(șterge)"
  1921. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1922. msgid "Collected in"
  1923. msgstr "Din colecția"
  1924. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1925. msgid "Add to a collection"
  1926. msgstr "Adaugă la o colecție"
  1927. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1928. msgid "Subscribe to comments"
  1929. msgstr ""
  1930. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1931. msgid "Silence comments"
  1932. msgstr ""
  1933. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1934. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1935. msgid "feed icon"
  1936. msgstr "icon feed"
  1937. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1938. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1939. msgid "Atom feed"
  1940. msgstr "feed Atom"
  1941. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1942. msgid "All rights reserved"
  1943. msgstr "Toate drepturile rezervate"
  1944. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1945. msgid "← Newer"
  1946. msgstr "← Mai noi"
  1947. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1948. msgid "Older →"
  1949. msgstr "Mai vechi →"
  1950. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1951. msgid "Go to page:"
  1952. msgstr "Salt la pagina:"
  1953. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1954. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1955. msgid "newer"
  1956. msgstr "mai noi"
  1957. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1958. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1959. msgid "older"
  1960. msgstr "mai vechi"
  1961. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1962. msgid "Location"
  1963. msgstr "Locul"
  1964. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1965. msgid "Report media"
  1966. msgstr ""
  1967. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1968. msgid "Tagged with"
  1969. msgstr "Etichetat cu cuvintele-cheie"
  1970. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1971. msgid "Could not read the image file."
  1972. msgstr "Fișierul cu imaginea nu a putut fi citit."
  1973. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1974. msgid "Oops!"
  1975. msgstr "Hopa!"
  1976. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1977. msgid "An error occured"
  1978. msgstr "S-a produs o eroare"
  1979. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1980. msgid "Bad Request"
  1981. msgstr ""
  1982. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1983. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1984. msgstr ""
  1985. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1986. msgid "Operation not allowed"
  1987. msgstr "Operația nu este permisă"
  1988. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1989. msgid ""
  1990. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1991. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1992. "user accounts again?"
  1993. msgstr "Îmi pare rău, Dave, nu te pot lăsa să faci asta!</p><p>Ai încercat să faci o operație nepermisă. Ai încercat iar să ștergi toate conturile utilizatorilor?"
  1994. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  1995. msgid ""
  1996. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  1997. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  1998. " deleted."
  1999. msgstr "Nu există nicio pagină la această adresă.</p><p>Dacă sunteți sigur că adresa este corectă, poate că pagina pe care o căutați a fost mutată sau ștearsă."
  2000. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2001. msgid "year"
  2002. msgstr "anul"
  2003. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2004. msgid "month"
  2005. msgstr "luna"
  2006. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2007. msgid "week"
  2008. msgstr "săptămâna"
  2009. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2010. msgid "day"
  2011. msgstr "ziua"
  2012. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2013. msgid "hour"
  2014. msgstr "ora"
  2015. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2016. msgid "minute"
  2017. msgstr "minutul"
  2018. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2019. msgid "Comment"
  2020. msgstr "Comentariu"
  2021. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2022. msgid ""
  2023. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2024. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2025. msgstr ""
  2026. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2027. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2028. msgstr "Sunt sigur(ă) că vreau să șterg acest articol din colecție"
  2029. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2030. msgid "Collection"
  2031. msgstr "Colecție"
  2032. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2033. msgid "-- Select --"
  2034. msgstr "-- Selectează --"
  2035. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2036. msgid "Include a note"
  2037. msgstr "Adaugă o notiță"
  2038. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2039. msgid ""
  2040. "You can use\n"
  2041. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2042. " Markdown</a> for formatting."
  2043. msgstr ""
  2044. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2045. msgid "Reason for Reporting"
  2046. msgstr ""
  2047. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2048. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2049. msgstr "Comentariile sunt dezactivate."
  2050. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2051. msgid "Oops, your comment was empty."
  2052. msgstr "Hopa, ai uitat să scrii comentariul."
  2053. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2054. msgid "Your comment has been posted!"
  2055. msgstr "Comentariul tău a fost trimis!"
  2056. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2057. msgid "Please check your entries and try again."
  2058. msgstr "Verifică datele și încearcă din nou."
  2059. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2060. msgid "You have to select or add a collection"
  2061. msgstr "Trebuie să alegi sau să creezi o colecție"
  2062. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2063. #, python-format
  2064. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2065. msgstr "\"%s\" este deja în colecția \"%s\""
  2066. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2067. #, python-format
  2068. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2069. msgstr "\"%s\" a fost adăugat la colecția \"%s\""
  2070. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2071. msgid "You deleted the media."
  2072. msgstr "Ai șters acest fișier"
  2073. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2074. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2075. msgstr "Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
  2076. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2077. msgid "You deleted the item from the collection."
  2078. msgstr "Ai șters acest articol din colecție."
  2079. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2080. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2081. msgstr "Articolul nu a fost șters pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
  2082. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2083. msgid ""
  2084. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2085. " caution."
  2086. msgstr "Urmează să ștergi un articol din colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
  2087. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2088. #, python-format
  2089. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2090. msgstr "Ai șters colecția \"%s\""
  2091. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2092. msgid ""
  2093. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2094. msgstr "Colecția nu a fost ștearsă pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)."
  2095. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2096. msgid ""
  2097. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2098. msgstr "Urmează să ștergi colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență."