mediagoblin.po 85 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Townnr <da81adfc@opayq.com>, 2014
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  13. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  14. "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/el/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  19. "Language: el\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  22. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  23. msgstr "Συγγνώμη, η εγγραφή έχει απαγορευτεί σ' αυτό το instance (ό,τι κι αν σημαίνει αυτό εν προκειμένω)"
  24. #: mediagoblin/decorators.py:319
  25. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  26. msgstr ""
  27. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  28. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  29. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  30. msgstr ""
  31. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  32. msgid "Invalid User name or email address."
  33. msgstr ""
  34. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  35. msgid "This field does not take email addresses."
  36. msgstr ""
  37. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  38. msgid "This field requires an email address."
  39. msgstr ""
  40. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  41. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  42. msgstr "Συγγνώμη, υπάρχει ήδη χρήστης/χρήστρια μ' αυτό το όνομα."
  43. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  44. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  45. msgstr "Συγγνώμη, ένας χρήστης μ' αυτήν τη διεύθυνση υπάρχει ήδη."
  46. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  47. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  48. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  49. msgstr ""
  50. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  51. msgid ""
  52. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  53. "and submit images!"
  54. msgstr "Η διεύθυνσή σας έχει επιβεβαιωθεί. Μπορείτε τώρα να εισέλθετε, να επεξεργαστείτε το προφίλ σας, και να υποβάλλετε εικόνες!"
  55. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  56. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  57. msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης ή η ταυτότητα χρήστη είναι εσφαλμένα."
  58. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  59. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  60. msgstr "Πρέπει να έχετε εισέλθει ώστε να ξέρουμε σε ποιον να στείλουμε την ηλ. επιστολή!"
  61. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  62. msgid "You've already verified your email address!"
  63. msgstr "Έχετε ήδη επιβεβαιώσει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας!"
  64. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  65. msgid "Resent your verification email."
  66. msgstr "Η ηλεκτρονική επιστολή επιβεβαίωσης επανεστάλη."
  67. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  68. msgid "{username} added {object}"
  69. msgstr ""
  70. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  71. msgid "{username} added {object} to {target}"
  72. msgstr ""
  73. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  74. msgid "{username} authored {object}"
  75. msgstr ""
  76. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  77. msgid "{username} created {object}"
  78. msgstr ""
  79. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  80. msgid "{username} deleted {object}"
  81. msgstr ""
  82. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  83. msgid "{username} disliked {object}"
  84. msgstr ""
  85. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  86. msgid "{username} favorited {object}"
  87. msgstr ""
  88. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  89. msgid "{username} followed {object}"
  90. msgstr ""
  91. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  92. msgid "{username} liked {object}"
  93. msgstr ""
  94. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  95. msgid "{username} posted {object}"
  96. msgstr ""
  97. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  98. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  99. msgstr ""
  100. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  101. msgid "{username} shared {object}"
  102. msgstr ""
  103. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  104. msgid "{username} unfavorited {object}"
  105. msgstr ""
  106. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  107. msgid "{username} stopped following {object}"
  108. msgstr ""
  109. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  110. msgid "{username} unliked {object}"
  111. msgstr ""
  112. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  113. msgid "{username} unshared {object}"
  114. msgstr ""
  115. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  116. msgid "{username} updated {object}"
  117. msgstr ""
  118. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  119. msgid "{username} tagged {object}"
  120. msgstr ""
  121. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  122. msgid "an image"
  123. msgstr ""
  124. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  125. msgid "a comment"
  126. msgstr ""
  127. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  128. msgid "a collection"
  129. msgstr ""
  130. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  131. msgid "a video"
  132. msgstr ""
  133. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  134. msgid "audio"
  135. msgstr ""
  136. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  137. msgid "a person"
  138. msgstr ""
  139. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  140. msgid "an object"
  141. msgstr ""
  142. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  143. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  144. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  145. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  146. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  148. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  149. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  150. msgid "Title"
  151. msgstr "Τίτλος"
  152. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  153. msgid "Description of this work"
  154. msgstr "Περιγραφή αυτού του έργου"
  155. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  156. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  157. msgid ""
  158. "You can use\n"
  159. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  160. " Markdown</a> for formatting."
  161. msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nτο Markdown</a> για μορφοποίηση."
  162. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  163. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  164. msgid "Tags"
  165. msgstr "Ετικέτες"
  166. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  167. msgid "Separate tags by commas."
  168. msgstr "Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα."
  169. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  170. msgid "Slug"
  171. msgstr "Αράδα"
  172. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  173. msgid "The slug can't be empty"
  174. msgstr "Η αράδα δεν μπορεί να είναι κενή"
  175. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  176. msgid ""
  177. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  178. "this."
  179. msgstr "Το τμήμα τίτλου της διεύθυνσης αυτού του πολυμέσου. Συνήθως δε χρειάζεται να το αλλάξετε."
  180. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  181. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  182. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  183. msgid "License"
  184. msgstr "Άδεια"
  185. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  186. msgid "Bio"
  187. msgstr "Βιογραφικό"
  188. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  189. msgid "Website"
  190. msgstr "Ιστοσελίδα"
  191. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  192. msgid "This address contains errors"
  193. msgstr "Αυτή η διεύθυνση περιέχει σφάλματα"
  194. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  195. msgid "Hometown"
  196. msgstr ""
  197. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  198. msgid "Email me when others comment on my media"
  199. msgstr "Αποστείλετε ηλ. επιστολή όταν άλλοι σχολιάσουν τα πολυμέσα μου"
  200. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  201. msgid "Enable insite notifications about events."
  202. msgstr ""
  203. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  204. msgid "License preference"
  205. msgstr ""
  206. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  207. msgid "This will be your default license on upload forms."
  208. msgstr ""
  209. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  210. msgid "The title can't be empty"
  211. msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός."
  212. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  213. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  214. msgid "Description of this collection"
  215. msgstr "Περιγραφή αυτής της συλλογής"
  216. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  217. msgid ""
  218. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  219. "change this."
  220. msgstr "Το τμήμα τίτλου της διεύθυνσης αυτής της συλλογής. Αυτό συνήθως δε χρειάζεται να το αλλάξετε."
  221. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  222. msgid "Old password"
  223. msgstr "Παλιός κωδικός"
  224. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  225. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  226. msgstr "Εισαγάγετε τον παλιό σας κωδικό για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει αυτός ο λογαριασμός."
  227. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  228. msgid "New password"
  229. msgstr "Νέος κωδικός"
  230. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  231. msgid "New email address"
  232. msgstr ""
  233. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  234. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  235. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  236. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  237. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  238. msgid "Password"
  239. msgstr "Κωδικός"
  240. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  241. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  242. msgstr ""
  243. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  244. msgid "Identifier"
  245. msgstr ""
  246. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  247. msgid "Value"
  248. msgstr ""
  249. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  250. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  251. msgstr "Υπάρχει ήδη λήμμα μ' αυτήν την αράδα γι' αυτόν το χρήστη/αυτήν τη χρήστρια."
  252. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  253. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  254. msgstr "Επεξεργάζεστε τα πολυμέσα ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
  255. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  256. #, python-format
  257. msgid "You added the attachment %s!"
  258. msgstr ""
  259. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  260. msgid "You can only edit your own profile."
  261. msgstr ""
  262. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  263. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  264. msgstr "Επεξεργάζεστε το προφίλ ενός χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
  265. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  266. msgid "Profile changes saved"
  267. msgstr "Αλλαγές προφίλ αποθηκεύτηκαν."
  268. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  269. msgid "Account settings saved"
  270. msgstr "Αλλαγές λογαριασμού αποθηκεύτηκαν."
  271. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  272. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  273. msgstr ""
  274. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  275. msgid "Application has been deauthorized"
  276. msgstr ""
  277. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  278. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  279. msgstr ""
  280. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  281. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  282. #, python-format
  283. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  284. msgstr ""
  285. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  286. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  287. msgstr "Μια συλλογή μ' αυτήν την αράδα υπάρχει ήδη γι' αυτόν το χρήστη."
  288. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  289. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  290. msgstr "Επεξεργάζεστε τη συλλογή ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
  291. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  292. msgid "Your email address has been verified."
  293. msgstr ""
  294. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  295. msgid "Wrong password"
  296. msgstr "Νέος κωδικός"
  297. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  298. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  299. msgstr ""
  300. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  301. msgid "No asset directory for this theme\n"
  302. msgstr ""
  303. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  304. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  305. msgstr ""
  306. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  307. #, python-format
  308. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  309. msgstr ""
  310. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  311. #, python-format
  312. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  313. msgstr ""
  314. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  315. #, python-format
  316. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  317. msgstr ""
  318. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  319. msgid ""
  320. "For more information about how to properly run this\n"
  321. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  322. "documentation page on command line uploading\n"
  323. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  324. msgstr ""
  325. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  326. msgid "Name of user these media entries belong to"
  327. msgstr ""
  328. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  329. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  330. msgstr ""
  331. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  332. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  333. msgstr ""
  334. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  335. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  336. msgstr ""
  337. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  338. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  339. msgstr ""
  340. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  341. msgid ""
  342. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  343. "Metadata was not uploaded."
  344. msgstr ""
  345. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  346. msgid ""
  347. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  348. "{filename} will not be uploaded."
  349. msgstr ""
  350. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  351. msgid ""
  352. "Successfully submitted {filename}!\n"
  353. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  354. "uploaded successfully."
  355. msgstr ""
  356. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  357. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  358. msgstr ""
  359. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  360. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  361. msgstr ""
  362. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  363. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  364. msgstr ""
  365. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  366. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  367. msgstr ""
  368. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  369. msgid ""
  370. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  371. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  372. "domain."
  373. msgstr ""
  374. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  375. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  376. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  377. msgstr "Συγγνώμη, δεν υποστηρίζω αυτόν τον τύπο αρχείου :-("
  378. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  379. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  380. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  381. msgid "Description"
  382. msgstr "Περιγραφή"
  383. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  384. msgid "I am sure I want to delete this"
  385. msgstr "Είμαι σίγουρος/η ότι θέλω να το διαγράψω"
  386. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  387. msgid "Woohoo! Submitted!"
  388. msgstr "Γιούπι! Παρασχέθηκε!"
  389. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  390. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  391. msgstr ""
  392. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  393. msgid "You deleted the Blog."
  394. msgstr ""
  395. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  396. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  397. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  398. msgstr "Τα πολυμέσα δε διεγράφησαν διότι δεν επιβεβαιώσατε την ανάλογη επιλογή."
  399. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  400. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  401. msgstr ""
  402. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  403. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  404. msgstr ""
  405. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  406. msgid "Add Blog Post"
  407. msgstr ""
  408. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  409. msgid "Edit Blog"
  410. msgstr ""
  411. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  412. msgid "Delete Blog"
  413. msgstr ""
  414. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  415. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  416. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  417. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  419. msgid "Edit"
  420. msgstr "Επεξεργασία"
  421. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  422. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  423. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  424. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  425. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  426. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  428. msgid "Delete"
  429. msgstr "Διαγραφή"
  430. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  431. msgid "<em> Go to list view </em>"
  432. msgstr ""
  433. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  434. msgid " No blog post yet. "
  435. msgstr ""
  436. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  437. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  438. #, python-format
  439. msgid "Really delete %(title)s?"
  440. msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %(title)s;"
  441. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  442. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  444. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  445. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  446. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  450. msgid "Cancel"
  451. msgstr "Ακύρωση"
  452. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  453. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  456. msgid "Delete permanently"
  457. msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
  458. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  459. msgid "Create/Edit a Blog"
  460. msgstr ""
  461. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  462. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  463. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  464. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  465. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  467. msgid "Add"
  468. msgstr "Προσθήκη"
  469. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  470. msgid "Create/Edit a blog post."
  471. msgstr ""
  472. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  473. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  474. msgstr ""
  475. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  476. #, python-format
  477. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  478. msgstr ""
  479. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  480. msgid "View"
  481. msgstr ""
  482. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  483. msgid "Create a Blog"
  484. msgstr ""
  485. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  486. msgid " Blog Dashboard "
  487. msgstr ""
  488. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  489. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  490. msgstr ""
  491. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  492. msgid "Video transcoding failed"
  493. msgstr "Η μετακωδικοποίηση του βίντεο απέτυχε."
  494. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  495. msgid "Take away privilege"
  496. msgstr ""
  497. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  498. msgid "Ban the user"
  499. msgstr ""
  500. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  501. msgid "Send the user a message"
  502. msgstr ""
  503. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  504. msgid "Delete the content"
  505. msgstr ""
  506. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  507. msgid "User will be banned until:"
  508. msgstr ""
  509. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  510. msgid "Why are you banning this User?"
  511. msgstr ""
  512. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  513. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  514. msgstr ""
  515. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  516. msgid "What privileges will you take away?"
  517. msgstr ""
  518. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  519. msgid "Why user was banned:"
  520. msgstr ""
  521. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  522. msgid "Message to user:"
  523. msgstr ""
  524. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  525. msgid "Resolution content:"
  526. msgstr ""
  527. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  528. msgid ""
  529. "\n"
  530. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  531. msgstr ""
  532. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  533. msgid ""
  534. "\n"
  535. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  536. msgstr ""
  537. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  538. msgid "until {date}"
  539. msgstr ""
  540. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  541. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  542. msgid "indefinitely"
  543. msgstr ""
  544. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  545. msgid ""
  546. "\n"
  547. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  548. msgstr ""
  549. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  550. msgid ""
  551. "\n"
  552. "{mod} deleted the comment."
  553. msgstr ""
  554. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  555. msgid ""
  556. "\n"
  557. "{mod} deleted the media entry."
  558. msgstr ""
  559. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  560. msgid "Warning from"
  561. msgstr ""
  562. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  563. msgid "commented on your post"
  564. msgstr "σχολίασε στην ανάρτησή σας"
  565. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  566. #, python-format
  567. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  568. msgstr ""
  569. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  570. #, python-format
  571. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  572. msgstr ""
  573. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  574. msgid "Must provide an oauth_token."
  575. msgstr ""
  576. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  577. msgid "No request token found."
  578. msgstr ""
  579. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  580. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  581. msgid "Sorry, the file size is too big."
  582. msgstr ""
  583. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  584. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  585. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  586. msgstr ""
  587. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  588. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  589. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  590. msgstr ""
  591. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  592. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  593. msgstr ""
  594. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  595. msgid "Primary"
  596. msgstr ""
  597. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  598. msgid "Secondary"
  599. msgstr ""
  600. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  601. msgid "Tertiary"
  602. msgstr ""
  603. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  604. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  605. msgstr ""
  606. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  607. msgid "How does this work?"
  608. msgstr ""
  609. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  610. msgid "How to feature media?"
  611. msgstr ""
  612. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  613. msgid ""
  614. "\n"
  615. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  616. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  617. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  618. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  619. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  620. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  621. " displayed on the front page.\n"
  622. " "
  623. msgstr ""
  624. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  625. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  626. msgstr ""
  627. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  628. msgid ""
  629. "\n"
  630. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  631. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  632. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  633. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  634. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  635. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  636. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  637. "\n"
  638. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  639. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  640. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  641. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  642. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  643. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  644. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  645. " less prominent.\n"
  646. " "
  647. msgstr ""
  648. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  649. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  650. msgstr ""
  651. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  652. msgid ""
  653. "\n"
  654. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  655. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  656. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  657. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  658. "\n"
  659. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  660. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  661. " Tertiary Features."
  662. msgstr ""
  663. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  664. msgid ""
  665. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  666. " featured?"
  667. msgstr ""
  668. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  669. msgid ""
  670. "\n"
  671. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  672. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  673. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  674. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  675. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  676. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  677. " "
  678. msgstr ""
  679. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  680. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  681. msgstr ""
  682. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  683. msgid ""
  684. "\n"
  685. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  686. " pressing the Submit Query button.\n"
  687. " "
  688. msgstr ""
  689. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  690. msgid "CAUTION:"
  691. msgstr ""
  692. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  693. msgid ""
  694. "\n"
  695. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  696. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  697. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  698. " "
  699. msgstr ""
  700. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  701. msgid ""
  702. "\n"
  703. "Feature Media "
  704. msgstr ""
  705. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  706. msgid "Feature"
  707. msgstr ""
  708. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  709. msgid ""
  710. "\n"
  711. "Unfeature Media "
  712. msgstr ""
  713. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  714. msgid "Unfeature"
  715. msgstr ""
  716. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  717. msgid ""
  718. "\n"
  719. "Promote Feature "
  720. msgstr ""
  721. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  722. msgid "Promote"
  723. msgstr ""
  724. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  725. msgid ""
  726. "\n"
  727. "Demote Feature "
  728. msgstr ""
  729. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  730. msgid "Demote"
  731. msgstr ""
  732. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  733. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  734. msgid "Most recent media"
  735. msgstr "Πιο πρόσφατα πολυμέσα"
  736. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  737. msgid "Nothing is currently featured."
  738. msgstr ""
  739. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  740. msgid ""
  741. "If you would like to feature a\n"
  742. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  743. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  744. msgstr ""
  745. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  746. #, python-format
  747. msgid ""
  748. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  749. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  750. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  751. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  752. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  753. msgstr ""
  754. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  755. msgid "View most recent media"
  756. msgstr ""
  757. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  758. msgid "Feature management panel"
  759. msgstr ""
  760. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  761. msgid ""
  762. "Sorry, this audio will not work because\n"
  763. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  764. "\taudio."
  765. msgstr ""
  766. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  767. msgid ""
  768. "You can get a modern web browser that\n"
  769. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  770. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  771. msgstr ""
  772. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  773. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  774. msgid ""
  775. "Sorry, this video will not work because\n"
  776. " your web browser does not support HTML5 \n"
  777. " video."
  778. msgstr ""
  779. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  780. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  781. msgid ""
  782. "You can get a modern web browser that \n"
  783. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  784. " http://getfirefox.com</a>!"
  785. msgstr ""
  786. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  787. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  788. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  789. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  790. msgid "Username"
  791. msgstr "Όνομα Χρήστη"
  792. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  793. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  794. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  795. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  796. msgid "Email address"
  797. msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
  798. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  799. msgid "Username or Email"
  800. msgstr ""
  801. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  802. msgid "Stay logged in"
  803. msgstr ""
  804. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  805. msgid "Username or email"
  806. msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση ηλ. ταχ."
  807. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  808. msgid ""
  809. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  810. " with instructions on how to change your password."
  811. msgstr ""
  812. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  813. msgid "Couldn't find someone with that username."
  814. msgstr ""
  815. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  816. msgid ""
  817. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  818. msgstr "Σας έχει αποσταλεί μια ηλεκτρονική επιστολή με οδηγίες για το πώς ν' αλλάξετε τον κωδικό σας."
  819. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  820. msgid ""
  821. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  822. "account's email address has not been verified."
  823. msgstr "Δεν μπορέσαμε ν' αποστείλουμε ηλ. επιστολή ανάκτησης κωδικού, καθώς το όνομα χρήστη σας είναι ανενεργό ή η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του λογαριασμού σας δεν έχει επιβεβαιωθεί."
  824. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  825. msgid "The user id is incorrect."
  826. msgstr ""
  827. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  828. msgid "You can now log in using your new password."
  829. msgstr "Τώρα μπορείτε να εισέλθετε με τον καινούριο σας κωδικό."
  830. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  831. msgid ""
  832. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  833. "reactivate your account."
  834. msgstr ""
  835. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  836. msgid "Your password was changed successfully"
  837. msgstr ""
  838. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  839. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  840. msgid "Set your new password"
  841. msgstr "Ορισμός νέου κωδικού"
  842. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  843. msgid "Set password"
  844. msgstr "Ορισμός κωδικού"
  845. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  846. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  847. #, python-format
  848. msgid "Changing %(username)s's password"
  849. msgstr ""
  850. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  851. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  852. msgid "Save"
  853. msgstr ""
  854. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  855. msgid "Don't have an account yet?"
  856. msgstr "Δεν έχετε ακόμα λογαριασμό;"
  857. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  858. msgid "Create one here!"
  859. msgstr "Δημιουργήστε έναν εδώ!"
  860. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  861. msgid "Change your password."
  862. msgstr ""
  863. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  864. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  865. msgid "Recover password"
  866. msgstr "Επανάκτηση κωδικού"
  867. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  868. msgid "Send instructions"
  869. msgstr "Αποστολή οδηγιών"
  870. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  871. msgid "Forgot your password?"
  872. msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
  873. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  874. #, python-format
  875. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  876. msgstr "Δείτε το στο <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  877. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  878. msgid "Sign in to create an account!"
  879. msgstr ""
  880. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  881. msgid "Metadata"
  882. msgstr ""
  883. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  884. msgid "Edit Metadata"
  885. msgstr ""
  886. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  887. msgid "Allow"
  888. msgstr "Επίτρεψε"
  889. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  890. msgid "Deny"
  891. msgstr "Αρνήσου"
  892. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  893. msgid "Name"
  894. msgstr "Όνομα"
  895. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  896. msgid "The name of the OAuth client"
  897. msgstr ""
  898. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  899. msgid ""
  900. "This will be visible to users allowing your\n"
  901. " application to authenticate as them."
  902. msgstr ""
  903. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Τύπος"
  906. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  907. msgid ""
  908. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  909. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  910. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  911. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  912. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  913. " JavaScript client)."
  914. msgstr ""
  915. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  916. msgid "Redirect URI"
  917. msgstr ""
  918. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  919. msgid ""
  920. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  921. " is <strong>required</strong> for public clients."
  922. msgstr ""
  923. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  924. msgid "This field is required for public clients"
  925. msgstr ""
  926. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  927. msgid "The client {0} has been registered!"
  928. msgstr ""
  929. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  930. msgid "OAuth client connections"
  931. msgstr ""
  932. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  933. msgid "Your OAuth clients"
  934. msgstr ""
  935. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  936. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  937. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  938. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  939. msgstr ""
  940. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  941. msgid "OpenID"
  942. msgstr ""
  943. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  944. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  945. msgstr ""
  946. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  947. #, python-format
  948. msgid "No OpenID service was found for %s"
  949. msgstr ""
  950. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  951. #, python-format
  952. msgid "Verification of %s failed: %s"
  953. msgstr ""
  954. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  955. msgid "Verification cancelled"
  956. msgstr ""
  957. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  958. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  959. msgstr ""
  960. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  961. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  962. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  963. msgstr ""
  964. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  965. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  966. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  967. msgstr ""
  968. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  969. msgid "OpenID was successfully removed."
  970. msgstr ""
  971. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  972. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  973. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  974. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  975. msgid "Add an OpenID"
  976. msgstr ""
  977. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  979. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  980. msgid "Delete an OpenID"
  981. msgstr ""
  982. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  983. msgid "OpenID's"
  984. msgstr ""
  985. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  986. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  987. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  988. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  989. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  990. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  991. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  992. msgid "Log in"
  993. msgstr "Είσοδος"
  994. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  995. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  996. msgid "Logging in failed!"
  997. msgstr "Είσοδος απέτυχε!"
  998. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  999. msgid "Log in to create an account!"
  1000. msgstr ""
  1001. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1002. msgid "Or login with a password!"
  1003. msgstr ""
  1004. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1005. msgid "Or login with OpenID!"
  1006. msgstr ""
  1007. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1008. msgid "Or register with OpenID!"
  1009. msgstr ""
  1010. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1011. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1012. msgstr ""
  1013. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1014. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1015. msgstr ""
  1016. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1017. msgid ""
  1018. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1019. "set."
  1020. msgstr ""
  1021. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1022. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1023. msgstr ""
  1024. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1025. msgid ""
  1026. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1027. msgstr ""
  1028. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1029. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1030. msgstr ""
  1031. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1032. msgid "Delete a Persona email address"
  1033. msgstr ""
  1034. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1035. msgid "Add a Persona email address"
  1036. msgstr ""
  1037. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1038. msgid "Persona's"
  1039. msgstr ""
  1040. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1041. msgid "Or login with Persona!"
  1042. msgstr ""
  1043. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1044. msgid "Or register with Persona!"
  1045. msgstr ""
  1046. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1047. msgid "Invalid file given for media type."
  1048. msgstr "Εσφαλμένο αρχείο για το δεδομένο τύπο πολυμέσων."
  1049. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1050. msgid "Copying to public storage failed."
  1051. msgstr ""
  1052. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1053. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1054. msgstr ""
  1055. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1056. msgid "Max file size: {0} mb"
  1057. msgstr ""
  1058. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1059. msgid "File"
  1060. msgstr "Αρχείο"
  1061. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1062. msgid ""
  1063. "You can use\n"
  1064. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1065. " Markdown</a> for formatting."
  1066. msgstr ""
  1067. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1068. msgid "You must provide a file."
  1069. msgstr "Πρέπει να παράσχετε ένα αρχείο."
  1070. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1071. #, python-format
  1072. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1073. msgstr ""
  1074. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1075. msgid "You are Banned."
  1076. msgstr ""
  1077. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1078. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1079. msgid "Image of goblin stressing out"
  1080. msgstr ""
  1081. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1082. msgid "You have been banned"
  1083. msgstr ""
  1084. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1085. #, python-format
  1086. msgid "until %(until_when)s"
  1087. msgstr ""
  1088. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1089. msgid "Verify your email!"
  1090. msgstr "Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας!"
  1091. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1092. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1093. msgid "log out"
  1094. msgstr ""
  1095. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1096. #, python-format
  1097. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1098. msgstr ""
  1099. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1100. msgid "Change account settings"
  1101. msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων λογαριασμού"
  1102. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1103. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1104. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1105. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1106. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1107. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1108. msgid "Media processing panel"
  1109. msgstr "Πλαίσιο επεξεργασίας πολυμέσων"
  1110. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1111. msgid "Log out"
  1112. msgstr ""
  1113. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1114. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1115. msgid "Add media"
  1116. msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"
  1117. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1118. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1119. msgid "Create new collection"
  1120. msgstr ""
  1121. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1122. msgid "Moderation powers:"
  1123. msgstr ""
  1124. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1125. msgid "User management panel"
  1126. msgstr ""
  1127. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1128. msgid "Report management panel"
  1129. msgstr ""
  1130. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1131. msgid "Authorization"
  1132. msgstr ""
  1133. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1134. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1135. msgid "Authorize"
  1136. msgstr ""
  1137. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1138. msgid "You are logged in as"
  1139. msgstr ""
  1140. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1141. msgid "Do you want to authorize "
  1142. msgstr ""
  1143. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1144. msgid "an unknown application"
  1145. msgstr ""
  1146. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1147. msgid " to access your account? "
  1148. msgstr ""
  1149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1150. msgid "Applications with access to your account can: "
  1151. msgstr ""
  1152. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1153. msgid "Post new media as you"
  1154. msgstr ""
  1155. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1156. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1157. msgstr ""
  1158. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1159. msgid "Change your information"
  1160. msgstr ""
  1161. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1162. msgid "Authorization Finished"
  1163. msgstr ""
  1164. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1165. msgid "Authorization Complete"
  1166. msgstr ""
  1167. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1168. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1169. msgstr ""
  1170. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1171. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1172. msgid "Create an account!"
  1173. msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό!"
  1174. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1175. msgid "Create"
  1176. msgstr "Δημιουργία"
  1177. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1178. #, python-format
  1179. msgid ""
  1180. "Hi %(username)s,\n"
  1181. "\n"
  1182. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1183. "your web browser:\n"
  1184. "\n"
  1185. "%(verification_url)s"
  1186. msgstr "Χαίρετε %(username)s,\n\nΓια να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας στο GNU MediaGoblin, ανοίξτε την παρακάτω διεύθυνση στον περιηγητή σας:\n\n%(verification_url)s"
  1187. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1188. #, python-format
  1189. msgid ""
  1190. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1191. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1192. msgstr ""
  1193. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1194. #, python-format
  1195. msgid ""
  1196. "Released under the <a "
  1197. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1198. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1199. msgstr ""
  1200. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1201. msgid "Terms of Service"
  1202. msgstr ""
  1203. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1204. msgid "Explore"
  1205. msgstr "Εξερεύνηση"
  1206. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1207. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1208. msgstr "Πολύ καλημέρα, καλωσορίσατε στη σελίδα του MediaGoblin!"
  1209. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1210. msgid ""
  1211. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1212. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1213. msgstr "Αυτή η σελίδα τρέχει το<a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> , ένα εξαίρετα υπέροχο τεμάχιο λογισμικού φιλοξενίας πολυμέσων."
  1214. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1215. msgid ""
  1216. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1217. "MediaGoblin account."
  1218. msgstr "Για να προσθέσετε τα πολυμέσα σας, να εισαγάγετε σχόλια και άλλα, μπορείτε να εισέλθετε με τον κωδικό σας για το MediaGoblin."
  1219. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1220. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1221. msgstr "Δεν έχετε ακόμα; Είναι εύκολο!"
  1222. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1223. msgid ""
  1224. "\n"
  1225. " >Create an account at this site</a>\n"
  1226. " or"
  1227. msgstr ""
  1228. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1229. msgid ""
  1230. "\n"
  1231. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1232. msgstr ""
  1233. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1234. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1235. msgid "MediaGoblin logo"
  1236. msgstr "Λογότυπο MediaGoblin"
  1237. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1238. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1239. #, python-format
  1240. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1241. msgstr ""
  1242. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1243. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1244. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1245. msgid "Attachments"
  1246. msgstr "Συνημμένα"
  1247. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1248. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1249. msgid "Add attachment"
  1250. msgstr "Προσθήκη συνημμένου"
  1251. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1252. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1253. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1254. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1255. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1256. msgid "Save changes"
  1257. msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
  1258. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1259. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1260. #, python-format
  1261. msgid "Changing %(username)s's email"
  1262. msgstr ""
  1263. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1264. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1265. msgid "Deauthorize applications"
  1266. msgstr ""
  1267. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1268. msgid "Deauthorize Applications"
  1269. msgstr ""
  1270. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1271. msgid ""
  1272. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1273. " application will prevent the application from accessing your account."
  1274. msgstr ""
  1275. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1276. msgid "There are no applications authorized."
  1277. msgstr ""
  1278. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1279. msgid "Type:"
  1280. msgstr ""
  1281. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1282. msgid "Authorized:"
  1283. msgstr ""
  1284. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1285. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1286. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1287. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1288. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1289. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1290. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1294. #, python-format
  1295. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1296. msgstr ""
  1297. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1298. #, python-format
  1299. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1300. msgstr ""
  1301. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1302. msgid "Yes, really delete my account"
  1303. msgstr ""
  1304. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1305. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1306. #, python-format
  1307. msgid "Editing %(media_title)s"
  1308. msgstr "Επεξεργασία του %(media_title)s"
  1309. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1310. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1311. #, python-format
  1312. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1313. msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων λογαριασμού του χρήστη %(username)s"
  1314. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1315. msgid "Delete my account"
  1316. msgstr ""
  1317. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1318. msgid "Email"
  1319. msgstr ""
  1320. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1321. #, python-format
  1322. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1323. msgstr ""
  1324. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1325. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1326. #, python-format
  1327. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1328. msgstr "Επεξεργασία του προφίλ του %(username)s"
  1329. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1330. #, python-format
  1331. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1332. msgstr ""
  1333. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1334. msgid "MetaData"
  1335. msgstr ""
  1336. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1337. msgid "Add new Row"
  1338. msgstr ""
  1339. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1340. msgid "Update Metadata"
  1341. msgstr ""
  1342. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1343. msgid "Clear empty Rows"
  1344. msgstr ""
  1345. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1346. #, python-format
  1347. msgid ""
  1348. "Hi,\n"
  1349. "\n"
  1350. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1351. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1352. "\n"
  1353. "%(verification_url)s\n"
  1354. "\n"
  1355. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1356. "this email."
  1357. msgstr ""
  1358. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1359. msgid "New comments"
  1360. msgstr ""
  1361. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1362. msgid "Mark all read"
  1363. msgstr ""
  1364. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1365. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1366. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1367. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1368. #, python-format
  1369. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1370. msgstr "Πολυμέσα επιγεγραμμένα με: %(tag_name)s"
  1371. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1372. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1373. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1375. msgid "Download"
  1376. msgstr "Καταφόρτωση"
  1377. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1378. msgid "Original"
  1379. msgstr "Αυθεντικό"
  1380. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1381. msgid ""
  1382. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1383. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1384. "\t audio."
  1385. msgstr ""
  1386. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1387. msgid ""
  1388. "You can get a modern web browser that \n"
  1389. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1390. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1391. msgstr ""
  1392. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1393. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1394. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1395. msgid "Original file"
  1396. msgstr "Αυθεντικό αρχείο"
  1397. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1398. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1399. msgstr ""
  1400. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1401. msgid "Created"
  1402. msgstr ""
  1403. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1404. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1405. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1406. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1407. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1408. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1412. #, python-format
  1413. msgid "Image for %(media_title)s"
  1414. msgstr "Εικόνα για %(media_title)s"
  1415. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1416. msgid "PDF file"
  1417. msgstr ""
  1418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1419. msgid "Perspective"
  1420. msgstr ""
  1421. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1422. msgid "Front"
  1423. msgstr ""
  1424. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1425. msgid "Top"
  1426. msgstr ""
  1427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1428. msgid "Side"
  1429. msgstr ""
  1430. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1431. msgid "WebGL"
  1432. msgstr ""
  1433. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1434. msgid "Download model"
  1435. msgstr ""
  1436. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1437. msgid "File Format"
  1438. msgstr ""
  1439. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1440. msgid "Object Height"
  1441. msgstr ""
  1442. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1443. msgid ""
  1444. "Sorry, this video will not work because\n"
  1445. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1446. " video."
  1447. msgstr ""
  1448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1449. msgid ""
  1450. "You can get a modern web browser that \n"
  1451. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1452. " http://getfirefox.com</a>!"
  1453. msgstr ""
  1454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1455. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1456. msgstr ""
  1457. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1458. msgid ""
  1459. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1460. msgstr ""
  1461. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1463. msgid "Media in-processing"
  1464. msgstr "Πολυμέσα εν μέσω επεξεργασίας"
  1465. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1469. msgid "ID"
  1470. msgstr ""
  1471. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1474. msgid "User"
  1475. msgstr ""
  1476. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1477. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1478. msgid "When submitted"
  1479. msgstr ""
  1480. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1481. msgid "Transcoding progress"
  1482. msgstr ""
  1483. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1484. msgid "Unknown"
  1485. msgstr ""
  1486. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1487. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1488. msgid "No media in-processing"
  1489. msgstr "Δεν υπάρχουν πολυμέσα εν μέσω επεξεργασίας"
  1490. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1491. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1492. msgid "These uploads failed to process:"
  1493. msgstr "Αυτές οι αναφορτώσεις δεν επεξεργάστηκαν επιτυχώς:"
  1494. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1495. msgid "Reason for failure"
  1496. msgstr ""
  1497. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1498. msgid "Failure metadata"
  1499. msgstr ""
  1500. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1501. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1502. msgid "No failed entries!"
  1503. msgstr "Μηδέν αποτυχημένες εισαγωγές!"
  1504. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1505. msgid "Last 10 successful uploads"
  1506. msgstr "Τελευταίες 10 επιτυχημένες αναφορτώσεις"
  1507. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1508. msgid "Submitted"
  1509. msgstr ""
  1510. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1511. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1512. msgid "No processed entries, yet!"
  1513. msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα επεξεργασμένες εισαγωγές!"
  1514. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1515. msgid "Sorry, no such report found."
  1516. msgstr ""
  1517. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1518. msgid "Return to Reports Panel"
  1519. msgstr ""
  1520. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1521. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1522. msgid "Report"
  1523. msgstr ""
  1524. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1525. msgid "Reported comment"
  1526. msgstr ""
  1527. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1528. #, python-format
  1529. msgid ""
  1530. "\n"
  1531. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1532. " "
  1533. msgstr ""
  1534. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1535. #, python-format
  1536. msgid ""
  1537. "\n"
  1538. " CONTENT BY\n"
  1539. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1540. " HAS BEEN DELETED\n"
  1541. " "
  1542. msgstr ""
  1543. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1544. msgid "Reason for report:"
  1545. msgstr ""
  1546. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1547. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1548. msgid "Resolve"
  1549. msgstr ""
  1550. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1551. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1552. msgid "Resolve This Report"
  1553. msgstr ""
  1554. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1555. msgid "Status"
  1556. msgstr ""
  1557. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1558. msgid "RESOLVED"
  1559. msgstr ""
  1560. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1561. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1562. msgstr ""
  1563. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1564. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1565. msgid "Report panel"
  1566. msgstr ""
  1567. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1568. msgid ""
  1569. "\n"
  1570. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1571. " "
  1572. msgstr ""
  1573. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1574. msgid "Active Reports Filed"
  1575. msgstr ""
  1576. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1577. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1578. msgid "Offender"
  1579. msgstr ""
  1580. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1581. msgid "When Reported"
  1582. msgstr ""
  1583. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1584. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1585. msgid "Reported By"
  1586. msgstr ""
  1587. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1588. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1589. msgid "Reason"
  1590. msgstr ""
  1591. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1592. #, python-format
  1593. msgid ""
  1594. "\n"
  1595. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1596. " "
  1597. msgstr ""
  1598. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1599. #, python-format
  1600. msgid ""
  1601. "\n"
  1602. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1603. " "
  1604. msgstr ""
  1605. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1606. msgid "No open reports found."
  1607. msgstr ""
  1608. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1609. msgid "Closed Reports"
  1610. msgstr ""
  1611. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1612. msgid "Resolved"
  1613. msgstr ""
  1614. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1615. msgid "Action Taken"
  1616. msgstr ""
  1617. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1618. #, python-format
  1619. msgid ""
  1620. "\n"
  1621. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1622. " "
  1623. msgstr ""
  1624. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1625. msgid "No closed reports found."
  1626. msgstr ""
  1627. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1628. #, python-format
  1629. msgid "User: %(username)s"
  1630. msgstr ""
  1631. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1632. msgid "Return to Users Panel"
  1633. msgstr ""
  1634. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1635. msgid "Sorry, no such user found."
  1636. msgstr ""
  1637. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1638. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1639. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1640. msgid "Email verification needed"
  1641. msgstr "Επιβεβαίωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απαραίτητη"
  1642. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1643. msgid ""
  1644. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1645. " to be activated."
  1646. msgstr ""
  1647. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1648. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1649. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1650. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1651. #, python-format
  1652. msgid "%(username)s's profile"
  1653. msgstr "Το προφίλ του %(username)s"
  1654. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1655. #, python-format
  1656. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1657. msgstr ""
  1658. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1659. msgid "Banned Indefinitely"
  1660. msgstr ""
  1661. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1662. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1663. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1664. msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν έχει συμπληρώσει το προφίλ του (ακόμα)."
  1665. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1666. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1667. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1668. msgid "Edit profile"
  1669. msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
  1670. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1671. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1672. msgid "Browse collections"
  1673. msgstr ""
  1674. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1675. #, python-format
  1676. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1677. msgstr ""
  1678. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1679. msgid "Report ID"
  1680. msgstr ""
  1681. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1682. msgid "Reported Content"
  1683. msgstr ""
  1684. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1685. msgid "Description of Report"
  1686. msgstr ""
  1687. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1688. #, python-format
  1689. msgid "Report #%(report_number)s"
  1690. msgstr ""
  1691. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1692. msgid "Reported Comment"
  1693. msgstr ""
  1694. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1695. msgid "Reported Media Entry"
  1696. msgstr ""
  1697. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1698. #, python-format
  1699. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1700. msgstr ""
  1701. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1702. #, python-format
  1703. msgid "All reports on %(username)s"
  1704. msgstr ""
  1705. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1706. #, python-format
  1707. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1708. msgstr ""
  1709. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1710. #, python-format
  1711. msgid "%(username)s's Privileges"
  1712. msgstr ""
  1713. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1714. msgid "Privilege"
  1715. msgstr ""
  1716. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1717. msgid "Granted"
  1718. msgstr ""
  1719. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1720. msgid "Yes"
  1721. msgstr ""
  1722. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1723. msgid "No"
  1724. msgstr ""
  1725. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1726. msgid "Ban User"
  1727. msgstr ""
  1728. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1729. msgid "UnBan User"
  1730. msgstr ""
  1731. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1732. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1733. msgid "User panel"
  1734. msgstr ""
  1735. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1736. msgid ""
  1737. "\n"
  1738. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1739. " "
  1740. msgstr ""
  1741. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1742. msgid "Active Users"
  1743. msgstr ""
  1744. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1745. msgid "When Joined"
  1746. msgstr ""
  1747. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1748. msgid "# of Comments Posted"
  1749. msgstr ""
  1750. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1751. msgid "No users found."
  1752. msgstr ""
  1753. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1754. msgid "Add a collection"
  1755. msgstr "Προσθήκη συλλογής"
  1756. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1757. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1758. msgid "Add your media"
  1759. msgstr "Προσθήκη πολυμέσων σας"
  1760. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1761. #, python-format
  1762. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1763. msgstr ""
  1764. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1765. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1766. msgid "Add a comment"
  1767. msgstr "Προσθήκη σχολίου"
  1768. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1769. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1770. msgid "Add this comment"
  1771. msgstr "Προσθήκη αυτού του σχολίου"
  1772. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1773. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1774. msgid "Added"
  1775. msgstr ""
  1776. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1777. #, python-format
  1778. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1779. msgstr ""
  1780. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1781. #, python-format
  1782. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1783. msgstr ""
  1784. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1785. #, python-format
  1786. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1787. msgstr ""
  1788. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1789. #, python-format
  1790. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1791. msgstr ""
  1792. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1793. #, python-format
  1794. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1795. msgstr ""
  1796. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1797. #, python-format
  1798. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1799. msgstr ""
  1800. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1801. msgid "Remove"
  1802. msgstr "Αφαίρεση"
  1803. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1804. #, python-format
  1805. msgid "%(username)s's collections"
  1806. msgstr ""
  1807. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1808. #, python-format
  1809. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1810. msgstr ""
  1811. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1812. #, python-format
  1813. msgid ""
  1814. "Hi %(username)s,\n"
  1815. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1816. msgstr ""
  1817. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1818. #, python-format
  1819. msgid "%(username)s's media"
  1820. msgstr "Τα πολυμέσα του/της %(username)s"
  1821. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1822. #, python-format
  1823. msgid ""
  1824. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1825. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1826. msgstr ""
  1827. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1828. #, python-format
  1829. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1830. msgstr "Τα πολυμέσα του/της <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1831. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1832. #, python-format
  1833. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1834. msgstr ""
  1835. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1836. msgid "Comment Preview"
  1837. msgstr ""
  1838. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1839. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1840. #, python-format
  1841. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1842. msgstr ""
  1843. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1844. msgid "+"
  1845. msgstr ""
  1846. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1847. msgid "Add a new collection"
  1848. msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
  1849. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1850. msgid ""
  1851. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1852. msgstr "Από εδώ μπορείτε να ιχνηλατήσετε την κατάσταση των πολυμέσων που επεξεργάζονται για την πινακοθήκη σας."
  1853. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1854. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1855. msgstr "Οι τελευταίες 10 επιτυχημένες αναφορτώσεις σας"
  1856. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1857. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1858. msgstr ""
  1859. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1860. msgid "Reporting this Comment"
  1861. msgstr ""
  1862. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1863. msgid "Reporting this Media Entry"
  1864. msgstr ""
  1865. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1866. #, python-format
  1867. msgid ""
  1868. "\n"
  1869. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1870. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1871. " "
  1872. msgstr ""
  1873. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1874. msgid "File Report "
  1875. msgstr ""
  1876. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1877. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1878. msgstr "Ιδού ένα σημείο για να πείτε στους άλλους για τον εαυτό σας."
  1879. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1880. #, python-format
  1881. msgid "View all of %(username)s's media"
  1882. msgstr "Προβολή όλων των πολυμέσων του/της %(username)s"
  1883. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1884. msgid ""
  1885. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1886. "anything yet."
  1887. msgstr "Εδώ θα εμφανίζονται τα πολυμέσα σας, αν και δε φαίνεται να 'χετε προσθέσει ακόμα κάτι."
  1888. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1889. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1890. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1891. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1892. msgstr "Δε φαίνεται να υπάρχουν ακόμα εδώ πολυμέσα..."
  1893. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1894. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1895. msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Ο λογαριασμός σας πρέπει επιπλέον να ενεργοποιηθεί."
  1896. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1897. msgid ""
  1898. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1899. msgstr "Λογικά θα λάβετε σε λίγο μια ηλεκτρονική επιστολή με οδηγίες για το πώς να το κάνετε αυτό."
  1900. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1901. msgid "In case it doesn't:"
  1902. msgstr "Σε περίπτωση που δεν τη λάβετε:"
  1903. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1904. msgid "Resend verification email"
  1905. msgstr "Επαναποστολή επιστολής επιβεβαίωσης"
  1906. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1907. msgid ""
  1908. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1909. " activated."
  1910. msgstr "Κάποιος έχει ήδη δηλώσει ένα λογαριασμό μ' αυτό το όνομα χρήστη, αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα."
  1911. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1912. #, python-format
  1913. msgid ""
  1914. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1915. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1916. msgstr "Αν είστε αυτό το άτομο αλλά έχετε απωλέσει την επιστολή επιβεβαίωσης, μπορείτε να <a href=\"%(login_url)s\">εισέλθετε</a> και να την επαναποστείλετε."
  1917. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1918. msgid "(remove)"
  1919. msgstr ""
  1920. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1921. msgid "Collected in"
  1922. msgstr ""
  1923. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1924. msgid "Add to a collection"
  1925. msgstr ""
  1926. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1927. msgid "Subscribe to comments"
  1928. msgstr ""
  1929. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1930. msgid "Silence comments"
  1931. msgstr ""
  1932. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1933. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1934. msgid "feed icon"
  1935. msgstr "εικονίδιο εισροής"
  1936. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1937. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1938. msgid "Atom feed"
  1939. msgstr "εισροή Atom"
  1940. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1941. msgid "All rights reserved"
  1942. msgstr "Επιφυλάσσονται άπαντα τα δικαιώματα"
  1943. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1944. msgid "← Newer"
  1945. msgstr "Νεώτερα"
  1946. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1947. msgid "Older →"
  1948. msgstr "Παλιότερα"
  1949. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1950. msgid "Go to page:"
  1951. msgstr "Προς σελίδα:"
  1952. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1953. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1954. msgid "newer"
  1955. msgstr "νεώτερα"
  1956. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1957. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1958. msgid "older"
  1959. msgstr "παλιότερα"
  1960. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1961. msgid "Location"
  1962. msgstr "Τοποθεσία"
  1963. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1964. msgid "Report media"
  1965. msgstr ""
  1966. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1967. msgid "Tagged with"
  1968. msgstr "Επιγεγραμμένο με"
  1969. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1970. msgid "Could not read the image file."
  1971. msgstr "Το αρχείο εικόνας δεν μπόρεσε ν' αναγνωστεί."
  1972. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1973. msgid "Oops!"
  1974. msgstr "Ουπς!"
  1975. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1976. msgid "An error occured"
  1977. msgstr ""
  1978. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1979. msgid "Bad Request"
  1980. msgstr ""
  1981. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1982. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1983. msgstr ""
  1984. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1985. msgid "Operation not allowed"
  1986. msgstr ""
  1987. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1988. msgid ""
  1989. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1990. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1991. "user accounts again?"
  1992. msgstr ""
  1993. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  1994. msgid ""
  1995. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  1996. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  1997. " deleted."
  1998. msgstr ""
  1999. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2000. msgid "year"
  2001. msgstr ""
  2002. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2003. msgid "month"
  2004. msgstr ""
  2005. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2006. msgid "week"
  2007. msgstr ""
  2008. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2009. msgid "day"
  2010. msgstr ""
  2011. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2012. msgid "hour"
  2013. msgstr ""
  2014. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2015. msgid "minute"
  2016. msgstr ""
  2017. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2018. msgid "Comment"
  2019. msgstr ""
  2020. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2021. msgid ""
  2022. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2023. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2024. msgstr ""
  2025. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2026. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2027. msgstr ""
  2028. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2029. msgid "Collection"
  2030. msgstr ""
  2031. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2032. msgid "-- Select --"
  2033. msgstr "-- Επιλογή --"
  2034. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2035. msgid "Include a note"
  2036. msgstr "Σύναψη σημείωσης"
  2037. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2038. msgid ""
  2039. "You can use\n"
  2040. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2041. " Markdown</a> for formatting."
  2042. msgstr ""
  2043. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2044. msgid "Reason for Reporting"
  2045. msgstr ""
  2046. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2047. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2048. msgstr ""
  2049. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2050. msgid "Oops, your comment was empty."
  2051. msgstr "Ουπς, το σχόλιό σας ήταν κενό."
  2052. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2053. msgid "Your comment has been posted!"
  2054. msgstr "Το σχόλιό σας αναρτήθηκε!"
  2055. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2056. msgid "Please check your entries and try again."
  2057. msgstr ""
  2058. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2059. msgid "You have to select or add a collection"
  2060. msgstr ""
  2061. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2062. #, python-format
  2063. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2064. msgstr ""
  2065. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2066. #, python-format
  2067. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2068. msgstr ""
  2069. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2070. msgid "You deleted the media."
  2071. msgstr "Έχετε διαγράψει αυτά τα πολυμέσα."
  2072. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2073. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2074. msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε τα πολυμέσα ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
  2075. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2076. msgid "You deleted the item from the collection."
  2077. msgstr ""
  2078. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2079. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2080. msgstr ""
  2081. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2082. msgid ""
  2083. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2084. " caution."
  2085. msgstr ""
  2086. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2087. #, python-format
  2088. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2089. msgstr ""
  2090. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2091. msgid ""
  2092. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2093. msgstr ""
  2094. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2095. msgid ""
  2096. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2097. msgstr ""