1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674 |
- # Translations template for PROJECT.
- # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
- # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
- #
- # Translators:
- # piratenpanda <benjamin@lebsanft.org>, 2011
- # cwebber <cwebber@dustycloud.org>, 2011
- # Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011-2012
- # Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2013
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
- # fleischwolf <flow@vaggi.org>, 2014
- # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012
- # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012-2013
- # Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2011
- # Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2011, 2012
- # janssen <jan-transifex@aurka.com>, 2014
- # Kaligule <Kaligule@googlemail.com>, 2014, 2015.
- # Keyzo <kyoo@kyoo.ch>, 2011
- # Marc Riese <marc@k-fx.de>, 2013
- # Marc Riese <marc@k-fx.de>, 2013
- # Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011
- # davidak <post@davidak.de>, 2014, 2015.
- # Artopal <artopal@fastmail.fm>, 2011
- # spaetz <sebastian@sspaeth.de>, 2014
- # spaetz <sebastian@sspaeth.de>, 2012
- # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2012
- # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2011
- # onEarth <mame@plattform32.de>, 2015.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:17+0000\n"
- "Last-Translator: Kaligule <Kaligule@googlemail.com>\n"
- "Language-Team: German "
- "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
- "Generated-By: Babel 1.3\n"
- "X-POOTLE-MTIME: 1424953076.0\n"
- #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
- msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
- msgstr "Benutzerregistrierung ist auf diesem Server leider deaktiviert."
- #: mediagoblin/decorators.py:319
- msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
- msgstr "Das Melden ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
- #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
- msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
- msgstr "Authentifizierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
- #: mediagoblin/auth/tools.py:45
- msgid "Invalid User name or email address."
- msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail-Adresse."
- #: mediagoblin/auth/tools.py:46
- msgid "This field does not take email addresses."
- msgstr "Dieses Feld akzeptiert keine E-Mail-Adressen."
- #: mediagoblin/auth/tools.py:47
- msgid "This field requires an email address."
- msgstr "Dieses Feld benötigt eine gültige E-Mail-Adresse."
- #: mediagoblin/auth/tools.py:118
- msgid "Sorry, a user with that name already exists."
- msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
- #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
- msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
- msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
- #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
- #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
- msgid "The verification key or user id is incorrect."
- msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Benutzer-ID stimmen nicht."
- #: mediagoblin/auth/views.py:164
- msgid ""
- "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
- "and submit images!"
- msgstr "Dein GNU MediaGoblin Konto wurde hiermit aktiviert. Du kannst dich jetzt anmelden, dein Profil bearbeiten und Medien hochladen."
- #: mediagoblin/auth/views.py:170
- msgid "The verification key or user id is incorrect"
- msgstr "Der Aktivierungsschlüssel oder die Nutzerkennung ist falsch."
- #: mediagoblin/auth/views.py:188
- msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
- msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, an wen die E-Mail gesendet werden soll."
- #: mediagoblin/auth/views.py:196
- msgid "You've already verified your email address!"
- msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits aktiviert."
- #: mediagoblin/auth/views.py:206
- msgid "Resent your verification email."
- msgstr "Aktivierungsmail wurde erneut versandt."
- #: mediagoblin/db/mixin.py:404
- msgid "{username} added {object}"
- msgstr "{username} hat {object} hinzugefügt"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:405
- msgid "{username} added {object} to {target}"
- msgstr "{username} hat {object} zu {target} hinzugefügt"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:407
- #, fuzzy
- msgid "{username} authored {object}"
- msgstr "{username} hat {object} verfasst"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:408
- msgid "{username} created {object}"
- msgstr "{username} hat {object} erstellt"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:409
- msgid "{username} deleted {object}"
- msgstr "{username} hat {object} gelöscht"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:410
- msgid "{username} disliked {object}"
- msgstr "{username} mag {object} nicht"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:411
- msgid "{username} favorited {object}"
- msgstr "{username} favorisierte {object}"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:412
- msgid "{username} followed {object}"
- msgstr "{username} folgt {object}"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:413
- msgid "{username} liked {object}"
- msgstr "{username} mag {object}"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:415
- msgid "{username} posted {object}"
- msgstr "{username} hat {object} geschrieben"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:416
- msgid "{username} posted {object} to {target}"
- msgstr "{username} hat {object} auf {target} geschrieben"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:418
- msgid "{username} shared {object}"
- msgstr "{username} hat {object} freigegeben"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:419
- msgid "{username} unfavorited {object}"
- msgstr "{username} favorisiert nicht mehr {object}"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:420
- msgid "{username} stopped following {object}"
- msgstr "{username} folgt {object} nicht mehr"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:421
- msgid "{username} unliked {object}"
- msgstr "{username} mag {object} nicht mehr"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:422
- msgid "{username} unshared {object}"
- msgstr "{username} teilt nicht mehr {object}"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:423
- msgid "{username} updated {object}"
- msgstr "{username} hat {object} aktualisiert"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:424
- msgid "{username} tagged {object}"
- msgstr "{username} hat {object} getagt"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:428
- msgid "an image"
- msgstr "ein Bild"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:429
- msgid "a comment"
- msgstr "ein Kommentar"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:430
- msgid "a collection"
- msgstr "eine Sammlung"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:431
- msgid "a video"
- msgstr "ein Video"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:432
- msgid "audio"
- msgstr "Audio"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:433
- msgid "a person"
- msgstr "eine Person"
- #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
- msgid "an object"
- msgstr "ein Objekt"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
- #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
- #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
- #: mediagoblin/submit/forms.py:61
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
- msgid "Title"
- msgstr "Titel"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
- msgid "Description of this work"
- msgstr "Beschreibung des Werkes"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
- #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
- msgid ""
- "You can use\n"
- " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
- " Markdown</a> for formatting."
- msgstr "Für Formatierung kannst du\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> benutzen."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
- #: mediagoblin/submit/forms.py:45
- msgid "Tags"
- msgstr "Schlagwörter"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
- msgid "Separate tags by commas."
- msgstr "Getrennt durch Kommata"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
- msgid "Slug"
- msgstr "Kurztitel"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
- msgid "The slug can't be empty"
- msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:44
- msgid ""
- "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
- "this."
- msgstr "Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert werden."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
- #: mediagoblin/submit/forms.py:50
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
- msgid "License"
- msgstr "Lizenz"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:54
- msgid "Bio"
- msgstr "Biographie"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:60
- msgid "Website"
- msgstr "Webseite"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:62
- msgid "This address contains errors"
- msgstr "Die URL ist nicht gültig. Bitte überprüf sie nochmal..."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:64
- msgid "Hometown"
- msgstr "Heimatort"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:68
- msgid "Email me when others comment on my media"
- msgstr "Mir eine E-Mail schicken, wenn andere meine Medien kommentieren"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:70
- msgid "Enable insite notifications about events."
- msgstr "Aktiviere innerhalb Benachrichtigungen über Ereignisse."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:72
- msgid "License preference"
- msgstr "Bevorzugte Lizenz"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:78
- msgid "This will be your default license on upload forms."
- msgstr "Dies wird deine Standardlizenz für neue Uploads sein."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:91
- msgid "The title can't be empty"
- msgstr "Der Titel darf nicht leer sein"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
- msgid "Description of this collection"
- msgstr "Beschreibung dieser Sammlung"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:100
- msgid ""
- "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
- "change this."
- msgstr "Der Titelteil dieser Sammlungsadresse. Du musst ihn normalerweise nicht ändern."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
- msgid "Old password"
- msgstr "Altes Passwort"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
- msgid "Enter your old password to prove you own this account."
- msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du der Besitzer dieses Kontos bist."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
- msgid "New password"
- msgstr "Neues Passwort"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:120
- msgid "New email address"
- msgstr "Neue E-Mail-Adresse"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
- #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
- #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:126
- msgid "Enter your password to prove you own this account."
- msgstr "Gib Dein Passwort ein, um zu bestätigen, dass Du dieses Konto besitzt."
- #: mediagoblin/edit/forms.py:156
- msgid "Identifier"
- msgstr "Bezeichner"
- #: mediagoblin/edit/forms.py:157
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- #: mediagoblin/edit/views.py:80
- msgid "An entry with that slug already exists for this user."
- msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
- #: mediagoblin/edit/views.py:98
- msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
- msgstr "Du bearbeitest die Medien eines anderen Nutzers. Sei bitte vorsichtig."
- #: mediagoblin/edit/views.py:168
- #, python-format
- msgid "You added the attachment %s!"
- msgstr "Du hast den Anhang %s hinzugefügt!"
- #: mediagoblin/edit/views.py:195
- msgid "You can only edit your own profile."
- msgstr "Du kannst nur dein eigenes Profil bearbeiten."
- #: mediagoblin/edit/views.py:201
- msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
- msgstr "Du bearbeitest das Profil eines anderen Nutzers. Sei bitte vorsichtig."
- #: mediagoblin/edit/views.py:232
- msgid "Profile changes saved"
- msgstr "Das Profil wurde aktualisiert"
- #: mediagoblin/edit/views.py:265
- msgid "Account settings saved"
- msgstr "Kontoeinstellungen gespeichert"
- #: mediagoblin/edit/views.py:286
- msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
- msgstr "Unbekannte Anwendung, Berechtigung kann nicht entzogen werden"
- #: mediagoblin/edit/views.py:293
- msgid "Application has been deauthorized"
- msgstr "Berechtigung für Anwendung wurde entzogen"
- #: mediagoblin/edit/views.py:327
- msgid "You need to confirm the deletion of your account."
- msgstr "Du musst die Löschung deines Kontos noch bestätigen."
- #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
- #, python-format
- msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
- msgstr "Du hast bereits eine Sammlung mit dem Namen \"%s\"!"
- #: mediagoblin/edit/views.py:367
- msgid "A collection with that slug already exists for this user."
- msgstr "Eine Sammlung mit diesem Kurztitel existiert bereits für diesen Benutzer."
- #: mediagoblin/edit/views.py:382
- msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
- msgstr "Du bearbeitest die Sammlung eines anderen Benutzers. Sei vorsichtig."
- #: mediagoblin/edit/views.py:423
- msgid "Your email address has been verified."
- msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde verifiziert."
- #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Falsches Passwort"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
- msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
- msgstr "Theme kann nicht verknüpft werden … Kein Theme gesetzt\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
- msgid "No asset directory for this theme\n"
- msgstr "Für dieses Theme gibt es kein asset-Verzeichnis\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
- msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
- msgstr "Trotzdem wurde eine alte Verknüpfung gefunden; sie wurde entfernt\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
- #, python-format
- msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
- msgstr "Konnte \"%s\" nicht verlinken: %s existiert und ist kein Symlink\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
- #, python-format
- msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
- msgstr "Überspringe \"%s\"; bereits eingerichtet.\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
- #, python-format
- msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
- msgstr "Alte Verknüpfung für \"%s\" gefunden; wird entfernt.\n"
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
- msgid ""
- "For more information about how to properly run this\n"
- "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
- "documentation page on command line uploading\n"
- "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
- msgstr "Für mehr Informationen wie man dieses Skript richtig ausführt (und über das Format von der csv Datei) lies die MediaGoblin Dokumentationsseite zumHochladen per Komandozeile\n<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
- msgid "Name of user these media entries belong to"
- msgstr "Der Name des Benutzers, dem diese Medien gehören"
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
- msgid "Path to the csv file containing metadata information."
- msgstr "Pfad zur csv Datei mit den Metadaten."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
- msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
- msgstr ""
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
- msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
- msgstr "Tut uns leid, es gibt keinen Nutzer '{username}' "
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
- msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
- msgstr "Die Datei wurde unter {Path} nicht gefunden, benutze die -h Flag für Hilfe"
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
- msgid ""
- "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
- "Metadata was not uploaded."
- msgstr "Fehler bei Medium '{media_id}' Wert '{error_path}': {error_msg}\nMetadaten wurden nicht hochgeladen."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
- msgid ""
- "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
- "{filename} will not be uploaded."
- msgstr "Fehlgeschlagen: Zugriff auf lokale Datei {filename} verweigert.\n{filename} wird nicht hochgeladen. "
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
- msgid ""
- "Successfully submitted {filename}!\n"
- "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
- "uploaded successfully."
- msgstr "Erfolgreich {filename} übermittelt!\nBitte schaue Dir die Medien-Verarbeitungsübersicht an, um sicherzugehen,\ndass es korrekt hochgeladen wurde."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
- msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
- msgstr "FEHLER: Diese Datei ist größer als das Hochlad-Limit für diese Seite."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
- msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
- msgstr "FEHLER: Die Datei wird das Hochlad-Limit des Benutzers überschreiten."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
- msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
- msgstr "FEHLER: Dieser Benutzer hat das Hochlad-Limit bereits erreicht."
- #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
- msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
- msgstr "{files_uploaded} aus {files_attempted} Dateien wurden erfolgreich hochgeladen"
- #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
- msgid ""
- "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
- "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
- "domain."
- msgstr "Das CSRF cookie ist nicht vorhanden. Das liegt vermutlich an einem Cookie-Blocker oder ähnlichem.<br/>Bitte stelle sicher, dass Cookies von dieser Domäne erlaubt sind."
- #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
- #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
- msgid "Sorry, I don't support that file type :("
- msgstr "Dieser Dateityp wird leider nicht unterstützt."
- #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
- #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
- msgid "I am sure I want to delete this"
- msgstr "Ja, wirklich löschen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
- msgid "Woohoo! Submitted!"
- msgstr "JAAA! Geschafft!"
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
- msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
- msgstr "Woohoo! Die Änderung am Blogeintrag ist durchgeführt."
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
- msgid "You deleted the Blog."
- msgstr "Du hast den Blog gelöscht."
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
- msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
- msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da Du die Löschung nicht bestätigt hast."
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
- msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
- msgstr "Du bist daran, einen Blog von einem anderen Benutzer zu löschen. Bitte sei vorsichtig."
- #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
- msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
- msgstr "Der Blog wurde nicht gelöscht, weil du keine Rechte für diesen Vorgang hast."
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
- msgid "Add Blog Post"
- msgstr "Einen Blogeintrag hinzufügen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
- msgid "Edit Blog"
- msgstr "Blog editieren"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
- msgid "Delete Blog"
- msgstr "Blog löschen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
- msgid "<em> Go to list view </em>"
- msgstr "<em> Gehe zur Listenansicht</em>"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
- msgid " No blog post yet. "
- msgstr "Noch kein Blogeintrag vorhanden."
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
- #, python-format
- msgid "Really delete %(title)s?"
- msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
- msgid "Delete permanently"
- msgstr "Endgültig löschen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
- msgid "Create/Edit a Blog"
- msgstr "Erstelle/Editiere einen Blog"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
- #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
- msgid "Create/Edit a blog post."
- msgstr "Erstelle/Editiere einen Blogeintrag."
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
- msgid "Create/Edit a Blog Post."
- msgstr "Erstelle/Editiere einen Blogeintrag."
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
- #, python-format
- msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
- msgstr "Blog von %(blog_owner_name)s"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
- msgid "View"
- msgstr "Zeige"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
- msgid "Create a Blog"
- msgstr "Erstelle einen Blog"
- #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
- msgid " Blog Dashboard "
- msgstr "Blog Übersicht"
- #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
- msgid "unoconv failing to run, check log file"
- msgstr "unoconv konnte nicht ausgeführt werden, überprüfe Logdatei"
- #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
- msgid "Video transcoding failed"
- msgstr "Videokonvertierung fehlgeschlagen"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
- msgid "Take away privilege"
- msgstr "Rechte entziehen"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
- msgid "Ban the user"
- msgstr "Benutzer sperren"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
- msgid "Send the user a message"
- msgstr "Dem Benutzer eine Nachricht senden"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
- msgid "Delete the content"
- msgstr "Inhalt löschen"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
- msgid "User will be banned until:"
- msgstr "Benutzer wird gesperrt bis:"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
- msgid "Why are you banning this User?"
- msgstr "Warum sperrst du diesen Benutzer?"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
- msgid "What action will you take to resolve the report?"
- msgstr "Welche Maßnahme wirst du ergreifen, um die Meldung zu klären?"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
- msgid "What privileges will you take away?"
- msgstr "Welche Rechte wirst du entziehen?"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
- msgid "Why user was banned:"
- msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt, denn:"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
- msgid "Message to user:"
- msgstr "Nachricht zum Benutzer:"
- #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
- msgid "Resolution content:"
- msgstr "Auflösungsinhalt:"
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
- msgid ""
- "\n"
- "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
- msgstr "\n{mod} hat {user} die {privilege} Privilegien entzogen."
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
- msgid ""
- "\n"
- "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
- msgstr "\n{mod} hat Benutzer {user} verbannt {expiration_date}."
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
- msgid "until {date}"
- msgstr "bis {date}"
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
- msgid "indefinitely"
- msgstr "unbefristet"
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
- msgid ""
- "\n"
- "{mod} sent a warning email to the {user}."
- msgstr "\n{mod} hat eine Verwarnung an {user} geschickt."
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
- msgid ""
- "\n"
- "{mod} deleted the comment."
- msgstr "\n{mod} hat den Kommentar gelöscht."
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
- msgid ""
- "\n"
- "{mod} deleted the media entry."
- msgstr "\n{mod} hat diesen Eintrag gelöscht\n\n."
- #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
- msgid "Warning from"
- msgstr "Warnung von"
- #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
- msgid "commented on your post"
- msgstr "hat dein Medium kommentiert"
- #: mediagoblin/notifications/views.py:35
- #, python-format
- msgid "Subscribed to comments on %s!"
- msgstr "Kommentare zu %s wurden abonniert!"
- #: mediagoblin/notifications/views.py:48
- #, python-format
- msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
- msgstr "Du wirst keine Benachrichtigungen für Kommentare zu %s mehr erhalten."
- #: mediagoblin/oauth/views.py:239
- msgid "Must provide an oauth_token."
- msgstr "Ein OAuth-Token muss bereitgestellt werden."
- #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
- msgid "No request token found."
- msgstr "Kein Anfrage-Token gefunden."
- #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
- #: mediagoblin/submit/views.py:80
- msgid "Sorry, the file size is too big."
- msgstr "Die Datei ist zu groß."
- #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
- #: mediagoblin/submit/views.py:83
- msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
- msgstr "Das Hochladen dieser Datei würde dein Upload-Limit überschreiten."
- #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
- #: mediagoblin/submit/views.py:89
- msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
- msgstr "Du hast dein Upload-Limit erreicht."
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
- msgid "Enter the URL for the media to be featured"
- msgstr "Trage den URL für das Medium ein, um es hervorzuheben"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
- msgid "Primary"
- msgstr "Primär"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
- msgid "Secondary"
- msgstr "Sekundär"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
- msgid "Tertiary"
- msgstr "Tertiär"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
- msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
- msgstr "-----------{display_type}-Funktionen---------------------------\n"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
- msgid "How does this work?"
- msgstr "Wie funktioniert's?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
- msgid "How to feature media?"
- msgstr "Wie hebe ich ein Medium hervor?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
- msgid ""
- "\n"
- " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
- " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
- " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
- " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
- " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
- " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
- " displayed on the front page.\n"
- " "
- msgstr "\nGehe zur Seite des Mediums, das hervorgehoben werden soll. Kopiere den URL und\nfüge ihn in eine neue Zeile in der obigen Textbox ein. Es sollte nur\neinen URL pro Zeile geben. Der URL, den Du in die Box eingefügt hast, sollte unterhalb\nder Überschrift stehen die beschreibt, wie stark hervorgehoben das Medium sein soll (ob an erster,\nzweiter oder dritter Stelle). Wenn alle Medien die Du hervorheben möchtest in der Textbox eingetragen sind, klicke die Übermitteln-Schaltfläche. Deine Medien sollten nun\nauf der Startseite angezeigt werden.\n "
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
- msgid "Is there another way to manage featured media?"
- msgstr "Gibt es eine andere Möglichkeit hervorgehobene Medien zu verwalten?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
- " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
- " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
- " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
- " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
- " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
- " pushed further down the page.<br /><br />\n"
- "\n"
- " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
- " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
- " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
- " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
- " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
- " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
- " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
- " less prominent.\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ja. Wenn du es vorziehst kannst du auf die Medienseite des Mediums "
- "besuchen, das du hervorheben oder nicht mehr hervorheben möchtest, und auf "
- "dessen Seitenleiste schauen. Wenn das Medium noch nicht hervorgehoben wurde, "
- "solltest du eine \"hervorheben\" Schaltfläche sehen. Klicke auf diese "
- "Schaltfläche und das Medium wird als Primary Feature oben auf der Seite "
- "angezeigt werden. Alle anderen hervorgehobenen Medien bleiben hervorgehoben, "
- "werden aber nach hinten rücken. <br/><br/>\n"
- "\n"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
- msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
- msgstr "Was ist eine Hervorhebung an erster Stelle? Was eine Hervorhebung an zweiter Stelle?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
- msgid ""
- "\n"
- " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
- " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
- " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
- " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
- "\n"
- " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
- " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
- " Tertiary Features."
- msgstr "Der Zweite Teil fehlt"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
- msgid ""
- "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
- " featured?"
- msgstr "Wie entscheiden welche Informationen angezeigt werden, wenn ein Medium\nhervorgehoben wird?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
- msgid ""
- "\n"
- " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
- " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
- " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
- " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
- " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
- " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
- " "
- msgstr ""
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
- msgid "How to unfeature a piece of media?"
- msgstr "Wie die Hervorhebung eines Mediums aufheben?"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
- msgid ""
- "\n"
- " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
- " pressing the Submit Query button.\n"
- " "
- msgstr "\nHebe die Hervorhebung eines Mediums auf, indem Du in der obigen Textbox\ndie entsprechende Zeile entfernst, und dann die Übermitteln-Schaltfläche klickst.\n "
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
- msgid "CAUTION:"
- msgstr "ACHTUNG:"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
- msgid ""
- "\n"
- " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
- " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
- " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
- " "
- msgstr "\nWenn Du URLs in die obige Textbox kopierst und einfügst beachte,\ndass bei einem Tippfehler nach einem Klick auf die Übermitteln-Schaltfläche\nDein Medium nicht hervorgehoben werden wird. "
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
- msgid ""
- "\n"
- "Feature Media "
- msgstr "\nMedium hervorheben"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
- msgid "Feature"
- msgstr "featuren"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
- msgid ""
- "\n"
- "Unfeature Media "
- msgstr "\nMedium nicht mehr hervorheben"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
- msgid "Unfeature"
- msgstr "entfeaturen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
- msgid ""
- "\n"
- "Promote Feature "
- msgstr "\nHervorhebung hochzustufen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
- msgid "Promote"
- msgstr "Erhöhen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
- msgid ""
- "\n"
- "Demote Feature "
- msgstr "\nHervorhebung herabstufen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
- msgid "Demote"
- msgstr "Herabstufen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
- msgid "Most recent media"
- msgstr "Neuste Medien"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
- msgid "Nothing is currently featured."
- msgstr "Momentan ist kein Medium hervorgehoben."
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
- msgid ""
- "If you would like to feature a\n"
- " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
- " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
- msgstr "Wenn Du ein Medium hervorheben\nmöchtest, gehe zur Hauptseite des Mediums und klicke\nauf die Schaltfläche die sagt <a class=\"button_action\">Hervorheben</a>."
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
- #, python-format
- msgid ""
- "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
- " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
- " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
- " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
- " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
- msgstr "Du siehst diese Seite, weil Du ein Benutzer bist,\nder Medien hervorheben darf. Ein normaler Benutzer würde eine leere Seite sehen, also stelle sicher,\ndass Du Medien hervorgehoben hast solange auf Deiner Instanz\ndas 'archivalook' Plugin aktiviert ist.\nEin weiter entwickeltes Werkzeug um Hervorhebungen zu verwalten findest\nDu in der <a href=\"%(featured_media_url)s\">Hervorhebungsverwaltung.</a> "
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
- msgid "View most recent media"
- msgstr "Neu hinzugefügte Medien ansehen"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
- msgid "Feature management panel"
- msgstr "Hervorhebungsverwaltung"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
- msgid ""
- "Sorry, this audio will not work because\n"
- "\tyour web browser does not support HTML5\n"
- "\taudio."
- msgstr "Diese Audiodatei kann nicht abgespielt werden,\nweil Dein Webbrowser kein HTML5-Audio unterstützt."
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
- msgid ""
- "You can get a modern web browser that\n"
- "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
- "\t http://getfirefox.com</a>!"
- msgstr "Du kannst einen modernen Webbrowser, der\ndiese Audiodatei abspielen kann, unter\n<a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> herunterladen!"
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
- msgid ""
- "Sorry, this video will not work because\n"
- " your web browser does not support HTML5 \n"
- " video."
- msgstr "Dieses Video kann nicht abgespielt werden,\nweil Dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
- #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
- msgid ""
- "You can get a modern web browser that \n"
- " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
- " http://getfirefox.com</a>!"
- msgstr "Du kannst einen modernen Webbrowser, der\ndieses Video abspielen kann, unter \n<a href=\"http://getfirefox.com\">\nhttp://getfirefox.com</a> herunterladen!"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
- #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
- #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
- msgid "Username"
- msgstr "Benutzername"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
- #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
- #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
- #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
- msgid "Email address"
- msgstr "E-Mail-Adresse"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
- msgid "Username or Email"
- msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
- msgid "Stay logged in"
- msgstr "Angemeldet bleiben"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
- msgid "Username or email"
- msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
- msgid ""
- "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
- " with instructions on how to change your password."
- msgstr "Falls jemand mit dieser E-Mail-Adresse (Groß- und Kleinschreibung wird unterschieden!) registriert ist, wurde eine E-Mail mit Anleitungen verschickt, wie Du Dein Passwort ändern kannst."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
- msgid "Couldn't find someone with that username."
- msgstr "Es konnte niemand mit diesem Benutzernamen gefunden werden."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
- msgid ""
- "An email has been sent with instructions on how to change your password."
- msgstr "Es wurde eine E-Mail mit der Anleitung zur Änderung des Passwortes an Dich gesendet."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
- msgid ""
- "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
- "account's email address has not been verified."
- msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht aktiviert wurde."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
- msgid "The user id is incorrect."
- msgstr "Die Benutzer-ID stimmt nicht."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
- msgid "You can now log in using your new password."
- msgstr "Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
- msgid ""
- "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
- "reactivate your account."
- msgstr "Du bist nicht länger ein aktiver Benutzer. Bitte kontaktiere den System-Administrator, um Dein Konto zu reaktivieren."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
- msgid "Your password was changed successfully"
- msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
- msgid "Set your new password"
- msgstr "Dein neues Passwort"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
- msgid "Set password"
- msgstr "Passwort ändern"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
- #, python-format
- msgid "Changing %(username)s's password"
- msgstr "Ändere %(username)ss Passwort"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
- msgid "Don't have an account yet?"
- msgstr "Hast du noch keines?"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
- msgid "Create one here!"
- msgstr "Registriere dich einfach hier!"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
- msgid "Change your password."
- msgstr "Ändere dein Passwort."
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
- msgid "Recover password"
- msgstr "Passwort zurücksetzen"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
- msgid "Send instructions"
- msgstr "Anweisungen senden"
- #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
- msgid "Forgot your password?"
- msgstr "Passwort vergessen?"
- #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
- #, python-format
- msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
- msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen"
- #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
- msgid "Sign in to create an account!"
- msgstr "Anmelden um ein Konto zu erstellen!"
- #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadaten"
- #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
- msgid "Edit Metadata"
- msgstr "Metadaten bearbeiten"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
- msgid "Allow"
- msgstr "Erlauben"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
- msgid "Deny"
- msgstr "Verweigern"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
- msgid "The name of the OAuth client"
- msgstr "Der Name des OAuth-Clients"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
- msgid ""
- "This will be visible to users allowing your\n"
- " application to authenticate as them."
- msgstr "Dies wird für Benutzer sichtbar sein, die deiner\nAnwendung erlauben, sich als sie zu authentifizieren.."
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
- msgid ""
- "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
- " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
- " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
- " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
- " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
- " JavaScript client)."
- msgstr "<strong>Vertraulich</strong> - Der Client kann\n Anfragen an die GNU MediaGoblin Instanz stellen, die nicht durch den \n Benutzer-Agent (z.B. serverseitiger Client) unterbunden werden können.<br />\n <strong>Öffentlich</strong> - Der Client kann keine vertraulichen \n Anfragen an die GNU MediaGoblin Instanz stellen (z.B. clientseitiger\n JavaScript Client)."
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
- msgid "Redirect URI"
- msgstr "Weiterleitungs-URI"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
- msgid ""
- "The redirect URI for the applications, this field\n"
- " is <strong>required</strong> for public clients."
- msgstr "Die Weiterleitungs-URI für die Anwendung, dieses Feld\n ist <strong>Pflicht</strong> für öffentliche Clients."
- #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
- msgid "This field is required for public clients"
- msgstr "Dieses Feld ist Pflicht für öffentliche Clients"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
- msgid "The client {0} has been registered!"
- msgstr "Der Client {0} wurde erfolgreich registriert!"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
- msgid "OAuth client connections"
- msgstr "OAuth-Client-Verbindungen"
- #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
- msgid "Your OAuth clients"
- msgstr "Deine OAuth-Clients"
- #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
- msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
- msgstr "Mit dieser OpenID wurde bereits ein Konto registriert."
- #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
- msgid "OpenID"
- msgstr "OpenID"
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
- msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
- msgstr "Der OpenID-Server konnte leider nicht gefunden werden"
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
- #, python-format
- msgid "No OpenID service was found for %s"
- msgstr "Für %s konnte kein OpenID-Dienst gefunden werden"
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
- #, python-format
- msgid "Verification of %s failed: %s"
- msgstr "Überprüfung von %s fehlgeschlagen: %s"
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
- msgid "Verification cancelled"
- msgstr "Überprüfung abgebrochen"
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
- msgid "Your OpenID url was saved successfully."
- msgstr "Deine OpenID-URL wurde erfolgreich gespeichert."
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
- msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
- msgstr "Du kannst deine OpenID-URL nicht löschen, solange kein Passwort gesetzt ist."
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
- msgid "That OpenID is not registered to this account."
- msgstr "Diese OpenID ist für dieses Konto nicht registriert."
- #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
- msgid "OpenID was successfully removed."
- msgstr "OpenID wurde erfolgreich entfernt."
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
- msgid "Add an OpenID"
- msgstr "Eine OpenID hinzufügen"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
- msgid "Delete an OpenID"
- msgstr "Eine OpenID entfernen"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
- msgid "OpenID's"
- msgstr "OpenIDs"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
- msgid "Log in"
- msgstr "Anmelden"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
- msgid "Logging in failed!"
- msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
- msgid "Log in to create an account!"
- msgstr "Anmelden, um ein Konto zu erstellen!"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
- msgid "Or login with a password!"
- msgstr "Oder melde dich mit einem Passwort an!"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
- msgid "Or login with OpenID!"
- msgstr "Oder melde dich mit einer OpenID an!"
- #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
- msgid "Or register with OpenID!"
- msgstr "Oder registriere dich mit OpenID!"
- #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
- msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
- msgstr "Mit dieser Persona E-Mail wurde bereits ein Konto registriert."
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
- msgid "The Persona email address was successfully removed."
- msgstr "Die Persone E-Mail-Adresse wurde erfolgreich entfernt."
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
- msgid ""
- "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
- "set."
- msgstr "Du kannst deine Persona E-Mail-Adresse nicht löschen, solange kein Passwort gesetzt ist."
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
- msgid "That Persona email address is not registered to this account."
- msgstr "Diese Persona E-Mail-Adresse ist für dieses Konto nicht registriert."
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
- msgid ""
- "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
- msgstr "Mit dieser Persona E-Mail-Adresse wurde bereits ein Konto registriert."
- #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
- msgid "Your Persona email address was saved successfully."
- msgstr "Deine Persona E-Mail-Adresse wurde erfolgreich gespeichert."
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
- msgid "Delete a Persona email address"
- msgstr "Eine Persona E-Mail-Adresse löschen"
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
- msgid "Add a Persona email address"
- msgstr "Eine Persona E-Mail-Adresse hinzufügen"
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
- msgid "Persona's"
- msgstr "Personas"
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
- msgid "Or login with Persona!"
- msgstr "Oder melde dich mit Persona an!"
- #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
- msgid "Or register with Persona!"
- msgstr "Oder registriere dich mit Persona!"
- #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
- msgid "Invalid file given for media type."
- msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
- #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
- msgid "Copying to public storage failed."
- msgstr "Kopieren auf öffentlichen Speicher ist fehlgeschlagen."
- #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
- msgid "An acceptable processing file was not found"
- msgstr "Es wurde keine akzeptable Datei zum Verarbeiten gefunden"
- #: mediagoblin/submit/forms.py:30
- msgid "Max file size: {0} mb"
- msgstr "Max. Dateigröße: {0} MB"
- #: mediagoblin/submit/forms.py:34
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- #: mediagoblin/submit/forms.py:41
- msgid ""
- "You can use\n"
- " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
- " Markdown</a> for formatting."
- msgstr "Du kannst\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> zum Formatieren verwenden."
- #: mediagoblin/submit/views.py:57
- msgid "You must provide a file."
- msgstr "Du musst eine Datei angeben."
- #: mediagoblin/submit/views.py:140
- #, python-format
- msgid "Collection \"%s\" added!"
- msgstr "Sammlung \"%s\" hinzugefügt!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
- msgid "You are Banned."
- msgstr "Du bist gesperrt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
- msgid "Image of goblin stressing out"
- msgstr "Bild eines gestressten Goblins"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
- msgid "You have been banned"
- msgstr "Du wurdest gesperrt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
- #, python-format
- msgid "until %(until_when)s"
- msgstr "bis %(until_when)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
- msgid "Verify your email!"
- msgstr "Bitte bestätige Deine E-Mail-Adresse!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
- msgid "log out"
- msgstr "Abmelden"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
- #, python-format
- msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
- msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>s Konto"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
- msgid "Change account settings"
- msgstr "Kontoeinstellungen ändern"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
- msgid "Media processing panel"
- msgstr "Medienverarbeitung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
- msgid "Log out"
- msgstr "Abmelden"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
- msgid "Add media"
- msgstr "Medien hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
- msgid "Create new collection"
- msgstr "Neue Sammlung erstellen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
- msgid "Moderation powers:"
- msgstr "Moderatorenrechte:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
- msgid "User management panel"
- msgstr "Benutzerverwaltung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
- msgid "Report management panel"
- msgstr "Meldungsverwaltung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
- msgid "Authorization"
- msgstr "Autorisierung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
- msgid "Authorize"
- msgstr "Autorisieren"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
- msgid "You are logged in as"
- msgstr "Du bist angemeldet als"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
- msgid "Do you want to authorize "
- msgstr "Möchtest du"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
- msgid "an unknown application"
- msgstr "eine unbekannte Anwendung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
- msgid " to access your account? "
- msgstr "dazu autorisieren auf dein Konto zuzugreifen?"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
- msgid "Applications with access to your account can: "
- msgstr "Anwendungen mit Zugriff auf dein Konto können:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
- msgid "Post new media as you"
- msgstr "Neue Medien unter deinem Namen veröffentlichen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
- msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
- msgstr "Deine Informationen sehen (z.B. Profil, Medien, etc.)"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
- msgid "Change your information"
- msgstr "Deine Daten ändern"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
- msgid "Authorization Finished"
- msgstr "Autorisierung abgeschlossen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
- msgid "Authorization Complete"
- msgstr "Autorisierung abgeschlossen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
- msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
- msgstr ""
- "Kopiere diesen <strong>Verfizierungs-Schlüssel</strong> in deinen Client"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
- msgid "Create an account!"
- msgstr "Einloggen um ein Konto zu erstellen!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
- msgid "Create"
- msgstr "Registrieren"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
- #, python-format
- msgid ""
- "Hi %(username)s,\n"
- "\n"
- "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
- "your web browser:\n"
- "\n"
- "%(verification_url)s"
- msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n\n%(verification_url)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
- #, python-format
- msgid ""
- "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
- "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
- msgstr "Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, einem <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
- #, python-format
- msgid ""
- "Released under the <a "
- "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
- "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
- msgstr "Veröffentlicht unter der <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> (<a href=\"%(source_link)s\">Quelltext</a>)."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
- msgid "Terms of Service"
- msgstr "Nutzungsbedingungen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
- msgid "Explore"
- msgstr "Entdecken"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
- msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
- msgstr "Hallo und willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
- msgid ""
- "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
- "extraordinarily great piece of media hosting software."
- msgstr "Diese Webseite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einer großartigen Software, um deine Medien zu veröffentlichen."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
- msgid ""
- "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
- "MediaGoblin account."
- msgstr "Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, zu kommentieren und mehr."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
- msgid "Don't have one yet? It's easy!"
- msgstr "Du hast noch keins? Dann registrier dich hier einfach."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
- msgid ""
- "\n"
- " >Create an account at this site</a>\n"
- " or"
- msgstr "\n>Erstelle auf dieser Seite ein Benutzerkonto</a>\noder"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
- msgid ""
- "\n"
- " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
- msgstr "\n<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Richte MediaGoblin auf Deinem eigenen Server ein</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
- #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
- msgid "MediaGoblin logo"
- msgstr "MediaGoblin Logo"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
- #, python-format
- msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
- msgstr "Bearbeite Anhänge von %(media_title)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
- msgid "Attachments"
- msgstr "Anhänge"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
- msgid "Add attachment"
- msgstr "Anhang hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
- msgid "Save changes"
- msgstr "Änderungen speichern"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
- #, python-format
- msgid "Changing %(username)s's email"
- msgstr "Ändere %(username)ss E-Mail"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
- msgid "Deauthorize applications"
- msgstr "Entziehe den Anwendungen die Berechtigung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
- msgid "Deauthorize Applications"
- msgstr "Entziehe den Anwendungen die Berechtigung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
- msgid ""
- "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
- " application will prevent the application from accessing your account."
- msgstr ""
- " Diese Anwendungen können auf dein GNU MediaGoblin Konto "
- "zugreifen. Entfernen der \n"
- "Anwendung wird sie vom Zugriff auf dein Konto ausschließen. "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
- msgid "There are no applications authorized."
- msgstr "Es sind keine Anwendungen autorisiert."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
- msgid "Authorized:"
- msgstr "Autorisiert:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
- #, python-format
- msgid "%(formatted_time)s ago"
- msgstr "vor %(formatted_time)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
- #, python-format
- msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
- msgstr "Soll der Benutzer „%(user_name)s“ und all seine Medien sowie Kommentare wirklich gelöscht werden?"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
- msgid "Yes, really delete my account"
- msgstr "Ja, ich möchte mein Konto wirklich löschen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
- #, python-format
- msgid "Editing %(media_title)s"
- msgstr "%(media_title)s bearbeiten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
- #, python-format
- msgid "Changing %(username)s's account settings"
- msgstr "%(username)ss Kontoeinstellungen ändern"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
- msgid "Delete my account"
- msgstr "Mein Konto löschen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
- msgid "Email"
- msgstr "E-Mail"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
- #, python-format
- msgid "Editing %(collection_title)s"
- msgstr "Bearbeite %(collection_title)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
- #, python-format
- msgid "Editing %(username)s's profile"
- msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
- #, python-format
- msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
- msgstr "Metadaten für \"%(media_name)s\""
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
- msgid "MetaData"
- msgstr "Metadaten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
- msgid "Add new Row"
- msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
- msgid "Update Metadata"
- msgstr "Metadaten aktualisieren"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
- msgid "Clear empty Rows"
- msgstr "Lösche leere Zeilen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
- #, python-format
- msgid ""
- "Hi,\n"
- "\n"
- "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
- "please follow the link below to verify your new email address.\n"
- "\n"
- "%(verification_url)s\n"
- "\n"
- "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
- "this email."
- msgstr "Hi,\n\nwir möchten überprüfen, dass Du %(username)s bist.\nWenn dies der Fall ist, dann folge bitte dem Link unten, um Deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.\n\n%(verification_url)s\n\nWenn Du nicht %(username)s bist oder keine E-Mail-Änderung angefordert hast, dann kannst Du diese E-Mail ignorieren."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
- msgid "New comments"
- msgstr "Neue Kommentare"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Alles als gelesen markieren"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
- #, python-format
- msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
- msgstr "Medien mit Schlagwort: %(tag_name)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
- msgid "Download"
- msgstr "Download"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
- msgid "Original"
- msgstr "Original"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
- msgid ""
- "Sorry, this audio will not work because \n"
- "\t your web browser does not support HTML5 \n"
- "\t audio."
- msgstr "Verzeihung, der Ton kann nicht abgespielt werden, denn\n\tihr Browser unterstützt keinen HTML 5 Ton"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
- msgid ""
- "You can get a modern web browser that \n"
- "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
- "\t http://getfirefox.com</a>!"
- msgstr ""
- "Du kannst dir einen modernen Browser holen, der \n"
- "\t Audio wiedergeben kann <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
- "\t http://getfirefox.com</a>!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
- msgid "Original file"
- msgstr "Originaldatei"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
- msgid "WebM file (Vorbis codec)"
- msgstr "WebM-Datei (Vorbis-Codec)"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
- msgid "Created"
- msgstr "Originaldatum"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
- #, python-format
- msgid "Image for %(media_title)s"
- msgstr "Bild für %(media_title)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
- msgid "PDF file"
- msgstr "PDF-Datei"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspektive"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
- msgid "Front"
- msgstr "Vorderseite"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
- msgid "Top"
- msgstr "Draufsicht"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
- msgid "Side"
- msgstr "Seitenansicht"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
- msgid "WebGL"
- msgstr "WebGL"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
- msgid "Download model"
- msgstr "Modell herunterladen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
- msgid "File Format"
- msgstr "Dateiformat"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
- msgid "Object Height"
- msgstr "Objekthöhe"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
- msgid ""
- "Sorry, this video will not work because\n"
- " your web browser does not support HTML5 \n"
- " video."
- msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
- msgid ""
- "You can get a modern web browser that \n"
- " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
- " http://getfirefox.com</a>!"
- msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
- msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
- msgstr "WebM-Datei (VP8/Vorbis)"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
- msgid ""
- "Here you can track the state of media being processed on this instance."
- msgstr "Hier siehst du den Status der Medien, die derzeit Konvertiert werden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
- msgid "Media in-processing"
- msgstr "Medien in Bearbeitung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
- msgid "User"
- msgstr "Nutzer"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
- msgid "When submitted"
- msgstr "Wann übermittelt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
- msgid "Transcoding progress"
- msgstr "Transkodierungsvorgang"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
- msgid "No media in-processing"
- msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
- msgid "These uploads failed to process:"
- msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
- msgid "Reason for failure"
- msgstr "Grund für Fehlschlag"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
- msgid "Failure metadata"
- msgstr "Fehlschlag Metadaten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
- msgid "No failed entries!"
- msgstr "Keine fehlgeschlagenen Einträge!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
- msgid "Last 10 successful uploads"
- msgstr "Die letzten 10 erfolgreichen Uploads"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
- msgid "Submitted"
- msgstr "Eingereicht"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
- msgid "No processed entries, yet!"
- msgstr "Noch keine verarbeiteten Einträge!"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
- msgid "Sorry, no such report found."
- msgstr "Keine Meldung gefunden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
- msgid "Return to Reports Panel"
- msgstr "Zurück zur Meldungsverwaltung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
- msgid "Report"
- msgstr "Meldung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
- msgid "Reported comment"
- msgstr "Gemeldeter Kommentar"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
- " "
- msgstr "\n ❖ Gemeldete Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " CONTENT BY\n"
- " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
- " HAS BEEN DELETED\n"
- " "
- msgstr "\n INHALT VON\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n WURDE GELÖSCHT\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
- msgid "Reason for report:"
- msgstr "Grund für den Bericht:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
- msgid "Resolve"
- msgstr "Beheben"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
- msgid "Resolve This Report"
- msgstr "Diese Meldung beheben"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
- msgid "RESOLVED"
- msgstr "GELÖST"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
- msgid "You cannot take action against an administrator"
- msgstr "Du kannst keine Maßnahmen gegen einen Administrator ergreifen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
- msgid "Report panel"
- msgstr "Meldungsverwaltung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
- msgid ""
- "\n"
- " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
- " "
- msgstr "\n Hier kannst du offene Meldungen ansehen, die von Benutzern eingereicht wurden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
- msgid "Active Reports Filed"
- msgstr "Offene Meldungen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
- msgid "Offender"
- msgstr "Täter"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
- msgid "When Reported"
- msgstr "Wann Gemeldet "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
- msgid "Reported By"
- msgstr "Gemeldet von"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
- msgid "Reason"
- msgstr "Grund"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " Comment Report #%(report_id)s\n"
- " "
- msgstr "\n Kommentar-Meldung #%(report_id)s\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " Media Report #%(report_id)s\n"
- " "
- msgstr "\n Medien-Meldung #%(report_id)s\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
- msgid "No open reports found."
- msgstr "Keine offenen Meldungen gefunden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
- msgid "Closed Reports"
- msgstr "Geschlossene Meldungen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
- msgid "Resolved"
- msgstr "Gelöst"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
- msgid "Action Taken"
- msgstr "Eingeleitete Maßnahme"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " Closed Report #%(report_id)s\n"
- " "
- msgstr "\n Geschlossene Meldung #%(report_id)s\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
- msgid "No closed reports found."
- msgstr "Keine geschlossenen Meldungen gefunden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
- #, python-format
- msgid "User: %(username)s"
- msgstr "Nutzer: %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
- msgid "Return to Users Panel"
- msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
- msgid "Sorry, no such user found."
- msgstr "Entschuldigung, kein solcher Benutzer gefunden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
- msgid "Email verification needed"
- msgstr "E-Mail Aktivierung benötigt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
- msgid ""
- "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
- " to be activated."
- msgstr "Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, \naber es muss noch aktiviert werden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
- #, python-format
- msgid "%(username)s's profile"
- msgstr "%(username)ss Profil"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
- #, python-format
- msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
- msgstr "GESPERRT bis %(expiration_date)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
- msgid "Banned Indefinitely"
- msgstr "Für immer gesperrt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
- msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
- msgstr "Dieser Benutzer hat sein Profil noch nicht ausgefüllt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
- msgid "Edit profile"
- msgstr "Profil bearbeiten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
- msgid "Browse collections"
- msgstr "Sammlungen durchstöbern"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
- #, python-format
- msgid "Active Reports on %(username)s"
- msgstr "Aktive Berichte von %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
- msgid "Report ID"
- msgstr "Berichtskennung"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
- msgid "Reported Content"
- msgstr "Gemeldeter Inhalt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
- msgid "Description of Report"
- msgstr "Beschreibung des Berichts"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
- #, python-format
- msgid "Report #%(report_number)s"
- msgstr "Bericht #%(report_number)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
- msgid "Reported Comment"
- msgstr "Gemeldeter Kommentar"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
- msgid "Reported Media Entry"
- msgstr "Gemeldetes Medium"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
- #, python-format
- msgid "No active reports filed on %(username)s"
- msgstr "Keine aktiven Berichte für %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
- #, python-format
- msgid "All reports on %(username)s"
- msgstr "Alle Berichte von %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
- #, python-format
- msgid "All reports that %(username)s has filed"
- msgstr "Alle Berichte von %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
- #, python-format
- msgid "%(username)s's Privileges"
- msgstr "%(username)s's Privilegien"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
- msgid "Privilege"
- msgstr "Privileg"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
- msgid "Granted"
- msgstr "gewährt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
- msgid "Ban User"
- msgstr "Sperre Nutzer"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
- msgid "UnBan User"
- msgstr "Lasse Nutzer wieder zu"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
- msgid "User panel"
- msgstr "Benutzer-Ansicht"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
- msgid ""
- "\n"
- " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
- " "
- msgstr "\n Hier kannst Du Benutzer nachschlagen, um Strafmaßnahmen gegen sie einzuleiten.\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
- msgid "Active Users"
- msgstr "Aktive Benutzer"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
- msgid "When Joined"
- msgstr "Wann Registriert"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
- msgid "# of Comments Posted"
- msgstr "# geschriebener Kommentare"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
- msgid "No users found."
- msgstr "Keine Benutzer gefunden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
- msgid "Add a collection"
- msgstr "Eine Sammlung hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
- msgid "Add your media"
- msgstr "Deine Medien"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
- #, python-format
- msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- msgstr "❖ Blogpost von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
- msgid "Add a comment"
- msgstr "Einen Kommentar schreiben"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
- msgid "Add this comment"
- msgstr "Kommentar hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
- msgid "Added"
- msgstr "Hinzugefügt"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
- #, python-format
- msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
- msgstr "%(collection_title)s (ein Album von %(username)s)"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
- #, python-format
- msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- msgstr "%(collection_title)s von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
- #, python-format
- msgid "Delete collection %(collection_title)s"
- msgstr "Lösche Album %(collection_title)s "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
- #, python-format
- msgid "Really delete collection: %(title)s?"
- msgstr "Album %(title)s wirklich löschen?"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
- #, python-format
- msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
- msgstr "Entferne %(media_title)s aus %(collection_title)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
- #, python-format
- msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
- msgstr "Wirklich %(media_title)s aus %(collection_title)s entfernen?"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
- #, python-format
- msgid "%(username)s's collections"
- msgstr "Sammlungen von %(username)s"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
- #, python-format
- msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
- msgstr "Sammlungen von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
- #, python-format
- msgid ""
- "Hi %(username)s,\n"
- "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
- msgstr "Hallo %(username)s,\n%(comment_author)s hat dein Medium (%(comment_url)s) auf %(instance_name)s kommentiert.\n"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
- #, python-format
- msgid "%(username)s's media"
- msgstr "%(username)ss Medien"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
- #, python-format
- msgid ""
- "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
- "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
- msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien mit dem Schlagwort <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
- #, python-format
- msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
- msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
- #, python-format
- msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
- msgid "Comment Preview"
- msgstr "Kommentarvorschau"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
- #, python-format
- msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
- msgstr "“%(media_title)s” zu einer Sammlung hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
- msgid "Add a new collection"
- msgstr "Eine neue Sammlung hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
- msgid ""
- "You can track the state of media being processed for your gallery here."
- msgstr "Du kannst hier den Status der Medien verfolgen, die sich gerade in Bearbeitung befinden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
- msgid "Your last 10 successful uploads"
- msgstr "Deine 10 letzten erfolgreichen Uploads"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
- msgid "<h2>File a Report</h2>"
- msgstr "<h2>Reiche eine Meldung ein</h2>"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
- msgid "Reporting this Comment"
- msgstr "Melde diesen Kommentar"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
- msgid "Reporting this Media Entry"
- msgstr "Melde diesen Medien-Eintrag"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
- " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
- " "
- msgstr "\n ❖ Veröffentlicht von <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
- msgid "File Report "
- msgstr "Reiche Meldung ein"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
- msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
- msgstr "Hier kannst Du Dich selbst beschreiben."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
- #, python-format
- msgid "View all of %(username)s's media"
- msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
- msgid ""
- "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
- "anything yet."
- msgstr "Hier erscheinen deine Medien, sobald du etwas hochgeladen hast."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
- msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
- msgstr "Es wurden noch keine Medien hinzugefügt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
- msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
- msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
- msgid ""
- "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
- msgstr "Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die beschreibt was noch zu tun bleibt."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
- msgid "In case it doesn't:"
- msgstr "Falls sie nicht ankommt:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
- msgid "Resend verification email"
- msgstr "Aktivierungsmail erneut senden"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
- msgid ""
- "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
- " activated."
- msgstr "Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, es muss aber noch aktiviert werden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
- #, python-format
- msgid ""
- "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
- "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
- msgstr "Wenn dir dieses Konto gehört und die Aktivierungsmail verloren gegangen ist, kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
- msgid "(remove)"
- msgstr "(entfernen)"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
- msgid "Collected in"
- msgstr "In den Sammlungen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
- msgid "Add to a collection"
- msgstr "Zu einer Sammlung hinzufügen"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
- msgid "Subscribe to comments"
- msgstr "Komentare abonnieren"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
- msgid "Silence comments"
- msgstr "Komentare stumm schalten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
- #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
- msgid "feed icon"
- msgstr "Feed-Symbol"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
- #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
- msgid "Atom feed"
- msgstr "Atom-Feed"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
- msgid "All rights reserved"
- msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
- msgid "← Newer"
- msgstr "← Neuere"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
- msgid "Older →"
- msgstr "Ältere →"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
- msgid "Go to page:"
- msgstr "Zu Seite:"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
- msgid "newer"
- msgstr "neuer"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
- msgid "older"
- msgstr "älter"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
- msgid "Location"
- msgstr "Aufnahmeort"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
- msgid "Report media"
- msgstr "Medien melden"
- #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
- msgid "Tagged with"
- msgstr "Schlagwörter"
- #: mediagoblin/tools/exif.py:83
- msgid "Could not read the image file."
- msgstr "Das Bild konnte nicht verarbeitet werden."
- #: mediagoblin/tools/response.py:40
- msgid "Oops!"
- msgstr "Hoppla!"
- #: mediagoblin/tools/response.py:41
- msgid "An error occured"
- msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
- #: mediagoblin/tools/response.py:55
- msgid "Bad Request"
- msgstr "Falsche Anfrage"
- #: mediagoblin/tools/response.py:57
- msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
- msgstr "Die zum Server gesendete Anfrage ist ungültig, bitte überprüfe sie noch einmal"
- #: mediagoblin/tools/response.py:65
- msgid "Operation not allowed"
- msgstr "Funktion nicht erlaubt"
- #: mediagoblin/tools/response.py:66
- msgid ""
- "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
- "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
- "user accounts again?"
- msgstr "So nicht!</p><p>Du wolltest eine Funktion verwenden zu der Du nicht die nötigen Rechte besitzt. Wolltest Du etwa schon wieder alle Nutzerkonten löschen?"
- #: mediagoblin/tools/response.py:74
- msgid ""
- "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
- " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
- " deleted."
- msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!</p><p>Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell verschoben oder gelöscht."
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
- msgid "year"
- msgstr "Jahr"
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
- msgid "month"
- msgstr "Monat"
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
- msgid "week"
- msgstr "Woche"
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
- msgid "day"
- msgstr "Tag"
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
- msgid "hour"
- msgstr "Stunde"
- #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
- msgid "minute"
- msgstr "Minute"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
- msgid "Comment"
- msgstr "Kommentar"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
- msgid ""
- "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
- "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
- msgstr "Du kannst <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> zum Formatieren verwenden."
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
- msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
- msgstr "Ich bin sicher, dass ich dieses Objekt aus der Sammlung entfernen möchte"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
- msgid "Collection"
- msgstr "Sammlung"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
- msgid "-- Select --"
- msgstr "-- Auswählen --"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
- msgid "Include a note"
- msgstr "Notiz einfügen"
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
- msgid ""
- "You can use\n"
- " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
- " Markdown</a> for formatting."
- msgstr "Du kannst\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> zum Formatieren verwenden."
- #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
- msgid "Reason for Reporting"
- msgstr "Grund für die Meldung"
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
- msgid "Sorry, comments are disabled."
- msgstr "Kommentare sind leider deaktiviert."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
- msgid "Oops, your comment was empty."
- msgstr "Hoppla, der Kommentartext fehlte."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
- msgid "Your comment has been posted!"
- msgstr "Dein Kommentar wurde angenommen!"
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
- msgid "Please check your entries and try again."
- msgstr "Bitte überprüfe deine Eingaben und versuche es erneut."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
- msgid "You have to select or add a collection"
- msgstr "Du musst eine Sammlung auswählen oder hinzufügen"
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
- #, python-format
- msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
- msgstr "\"%s\" ist bereits in der Sammlung \"%s\""
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
- #, python-format
- msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
- msgstr "\"%s\" zur Sammlung \"%s\" hinzugefügt"
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
- msgid "You deleted the media."
- msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
- msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
- msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
- msgid "You deleted the item from the collection."
- msgstr "Du hast das Objekt aus der Sammlung entfernt."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
- msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
- msgstr "Das Objekt wurde nicht aus der Sammlung entfernt, weil du nicht bestätigt hast, dass du dir sicher bist."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
- msgid ""
- "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
- " caution."
- msgstr "Du bist dabei ein Objekt aus der Sammlung eines anderen Benutzers zu entfernen. Sei vorsichtig."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
- #, python-format
- msgid "You deleted the collection \"%s\""
- msgstr "Du hast die Sammlung \"%s\" gelöscht"
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
- msgid ""
- "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
- msgstr "Die Sammlung wurde nicht gelöscht, weil du nicht bestätigt hast, dass du dir sicher bist."
- #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
- msgid ""
- "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
- msgstr "Du bist dabei eine Sammlung eines anderen Benutzers zu entfernen. Sei vorsichtig."
|