mediagoblin.po 85 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiyda Mint Mohamed Moussa <jiydam@gmail.com>, 2013
  7. # Majid Al-Dharrab, 2011
  8. # Mena Rezk Eid <minaeid90@gmail.com>, 2013
  9. # OmarKH <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011
  10. # OsamaK <osamak@gnu.org>, 2011
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:08-0500\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  17. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  18. "Language-Team: Arabic "
  19. "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
  20. "Language: ar\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  25. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  26. "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
  27. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  28. #: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
  29. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  30. msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
  31. #: mediagoblin/decorators.py:318
  32. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  33. msgstr ""
  34. #: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
  35. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
  36. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  37. msgstr ""
  38. #: mediagoblin/auth/tools.py:43
  39. msgid "Invalid User name or email address."
  40. msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح."
  41. #: mediagoblin/auth/tools.py:44
  42. msgid "This field does not take email addresses."
  43. msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل."
  44. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  45. msgid "This field requires an email address."
  46. msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل."
  47. #: mediagoblin/auth/tools.py:116
  48. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  49. msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
  50. #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
  51. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  52. msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل."
  53. #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
  54. #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  55. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  56. msgstr ""
  57. #: mediagoblin/auth/views.py:161
  58. msgid ""
  59. "Your email address has been verified. You may now login, edit your "
  60. "profile, and submit images!"
  61. msgstr ""
  62. "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر "
  63. "الصور!"
  64. #: mediagoblin/auth/views.py:167
  65. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  66. msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
  67. #: mediagoblin/auth/views.py:185
  68. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  69. msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!"
  70. #: mediagoblin/auth/views.py:193
  71. msgid "You've already verified your email address!"
  72. msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!"
  73. #: mediagoblin/auth/views.py:203
  74. msgid "Resent your verification email."
  75. msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
  76. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
  77. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  78. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  79. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  80. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  81. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  82. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  83. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  84. msgid "Title"
  85. msgstr "العنوان"
  86. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  87. msgid "Description of this work"
  88. msgstr "وصف هذا العمل."
  89. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  90. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
  91. msgid ""
  92. "You can use\n"
  93. " <a "
  94. "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  95. " Markdown</a> for formatting."
  96. msgstr ""
  97. "بامكانك استخدام ⏎\n"
  98. "<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\n"
  99. "Markdown</a> للإدراج."
  100. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  101. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  102. msgid "Tags"
  103. msgstr "الوسوم"
  104. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  105. msgid "Separate tags by commas."
  106. msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة."
  107. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
  108. msgid "Slug"
  109. msgstr "المسار"
  110. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
  111. msgid "The slug can't be empty"
  112. msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
  113. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  114. msgid ""
  115. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  116. "this."
  117. msgstr "مقدمة عنوان هذه الميديا, غالبا لن تحتاج لتغيره."
  118. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  119. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  120. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  121. msgid "License"
  122. msgstr "ترخيص"
  123. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  124. msgid "Bio"
  125. msgstr "السيرة"
  126. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  127. msgid "Website"
  128. msgstr "الموقع الإلكتروني"
  129. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  130. msgid "This address contains errors"
  131. msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء"
  132. #: mediagoblin/edit/forms.py:67
  133. msgid "Email me when others comment on my media"
  134. msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي"
  135. #: mediagoblin/edit/forms.py:69
  136. msgid "Enable insite notifications about events."
  137. msgstr ""
  138. #: mediagoblin/edit/forms.py:71
  139. msgid "License preference"
  140. msgstr "تفضيل رخصة"
  141. #: mediagoblin/edit/forms.py:77
  142. msgid "This will be your default license on upload forms."
  143. msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل."
  144. #: mediagoblin/edit/forms.py:90
  145. msgid "The title can't be empty"
  146. msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا"
  147. #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
  148. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  149. msgid "Description of this collection"
  150. msgstr "وصف هذه المجموعة"
  151. #: mediagoblin/edit/forms.py:99
  152. msgid ""
  153. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  154. "change this."
  155. msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره."
  156. #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  157. msgid "Old password"
  158. msgstr " كلمة السر القديمة"
  159. #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  160. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  161. msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب."
  162. #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  163. msgid "New password"
  164. msgstr "رقم سري جديد"
  165. #: mediagoblin/edit/forms.py:119
  166. msgid "New email address"
  167. msgstr ""
  168. #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  169. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  170. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  171. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
  172. #: mediagoblin/tests/test_util.py:143
  173. msgid "Password"
  174. msgstr "كلمة السر"
  175. #: mediagoblin/edit/forms.py:125
  176. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  177. msgstr ""
  178. #: mediagoblin/edit/forms.py:155
  179. msgid "Identifier"
  180. msgstr ""
  181. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  182. msgid "Value"
  183. msgstr ""
  184. #: mediagoblin/edit/views.py:78
  185. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  186. msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
  187. #: mediagoblin/edit/views.py:96
  188. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  189. msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
  190. #: mediagoblin/edit/views.py:166
  191. #, python-format
  192. msgid "You added the attachment %s!"
  193. msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!"
  194. #: mediagoblin/edit/views.py:193
  195. msgid "You can only edit your own profile."
  196. msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص"
  197. #: mediagoblin/edit/views.py:199
  198. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  199. msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
  200. #: mediagoblin/edit/views.py:215
  201. msgid "Profile changes saved"
  202. msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك"
  203. #: mediagoblin/edit/views.py:248
  204. msgid "Account settings saved"
  205. msgstr "تم حفظ خصائص حسابك"
  206. #: mediagoblin/edit/views.py:282
  207. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  208. msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك."
  209. #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
  210. #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
  211. #, python-format
  212. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  213. msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!"
  214. #: mediagoblin/edit/views.py:322
  215. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  216. msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم."
  217. #: mediagoblin/edit/views.py:337
  218. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  219. msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
  220. #: mediagoblin/edit/views.py:378
  221. msgid "Your email address has been verified."
  222. msgstr ""
  223. #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  224. msgid "Wrong password"
  225. msgstr "كلمة سر خاطئة"
  226. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  227. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  228. msgstr "لم يتم ربط الثيم... لاتوجد مجموعة ثيمات\n"
  229. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  230. msgid "No asset directory for this theme\n"
  231. msgstr "لا يوجد مسار جيد لهذا الثيم\n"
  232. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  233. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  234. msgstr "ولكن, الرابط القديم للمسار الذي تم ايجاده; حُذف.\n"
  235. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  236. #, python-format
  237. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  238. msgstr ""
  239. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  240. #, python-format
  241. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  242. msgstr ""
  243. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  244. #, python-format
  245. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  246. msgstr ""
  247. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
  248. msgid ""
  249. "For more information about how to properly run this\n"
  250. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  251. "documentation page on command line uploading\n"
  252. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  253. msgstr ""
  254. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  255. msgid "Name of user these media entries belong to"
  256. msgstr ""
  257. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
  258. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  259. msgstr ""
  260. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
  261. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  262. msgstr ""
  263. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
  264. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  265. msgstr ""
  266. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
  267. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  268. msgstr ""
  269. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
  270. msgid ""
  271. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  272. "Metadata was not uploaded."
  273. msgstr ""
  274. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
  275. msgid ""
  276. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  277. "{filename} will not be uploaded."
  278. msgstr ""
  279. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
  280. msgid ""
  281. "Successfully submitted {filename}!\n"
  282. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure "
  283. "it\n"
  284. "uploaded successfully."
  285. msgstr ""
  286. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
  287. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  288. msgstr ""
  289. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  290. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  291. msgstr ""
  292. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  293. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  294. msgstr ""
  295. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
  296. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  297. msgstr ""
  298. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  299. msgid ""
  300. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie "
  301. "blocker or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for "
  302. "this domain."
  303. msgstr ""
  304. "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من "
  305. "هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان."
  306. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  307. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  308. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  309. msgstr "عذرا, انا لا ادعم هذا النوع من الملفات :("
  310. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  311. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  312. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  313. msgid "Description"
  314. msgstr "الوصف"
  315. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  316. msgid "I am sure I want to delete this"
  317. msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
  318. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
  319. msgid "Woohoo! Submitted!"
  320. msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
  321. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
  322. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  323. msgstr ""
  324. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
  325. msgid "You deleted the Blog."
  326. msgstr ""
  327. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
  328. #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
  329. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  330. msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
  331. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
  332. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  333. msgstr ""
  334. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
  335. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  336. msgstr ""
  337. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  338. msgid "Add Blog Post"
  339. msgstr ""
  340. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  341. msgid "Edit Blog"
  342. msgstr ""
  343. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  344. msgid "Delete Blog"
  345. msgstr ""
  346. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  347. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  348. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  349. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  350. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
  351. msgid "Edit"
  352. msgstr "تعديل"
  353. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  354. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  355. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  356. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  357. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  358. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  359. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
  360. msgid "Delete"
  361. msgstr "إلغاء"
  362. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  363. msgid "<em> Go to list view </em>"
  364. msgstr ""
  365. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  366. msgid " No blog post yet. "
  367. msgstr ""
  368. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  369. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  370. #, python-format
  371. msgid "Really delete %(title)s?"
  372. msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
  373. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  375. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  376. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  377. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  378. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  379. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  380. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  381. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  382. msgid "Cancel"
  383. msgstr "ألغِ"
  384. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  385. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  386. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  387. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  388. msgid "Delete permanently"
  389. msgstr "احذف نهائيًا"
  390. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  391. msgid "Create/Edit a Blog"
  392. msgstr ""
  393. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  394. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  395. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  396. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  397. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  398. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  399. msgid "Add"
  400. msgstr "اضف"
  401. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  402. msgid "Create/Edit a blog post."
  403. msgstr ""
  404. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  405. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  406. msgstr ""
  407. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  408. #, python-format
  409. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  410. msgstr ""
  411. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  412. msgid "View"
  413. msgstr ""
  414. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  415. msgid "Create a Blog"
  416. msgstr ""
  417. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  418. msgid " Blog Dashboard "
  419. msgstr ""
  420. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  421. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  422. msgstr ""
  423. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  424. msgid "Video transcoding failed"
  425. msgstr "فشل في تحويل الفيديو"
  426. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  427. msgid "Take away privilege"
  428. msgstr ""
  429. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  430. msgid "Ban the user"
  431. msgstr ""
  432. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  433. msgid "Send the user a message"
  434. msgstr ""
  435. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  436. msgid "Delete the content"
  437. msgstr ""
  438. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  439. msgid "User will be banned until:"
  440. msgstr ""
  441. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  442. msgid "Why are you banning this User?"
  443. msgstr ""
  444. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  445. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  446. msgstr ""
  447. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  448. msgid "What privileges will you take away?"
  449. msgstr ""
  450. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  451. msgid "Why user was banned:"
  452. msgstr ""
  453. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  454. msgid "Message to user:"
  455. msgstr ""
  456. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  457. msgid "Resolution content:"
  458. msgstr ""
  459. #: mediagoblin/moderation/tools.py:34
  460. msgid ""
  461. "\n"
  462. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  463. msgstr ""
  464. #: mediagoblin/moderation/tools.py:47
  465. msgid ""
  466. "\n"
  467. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  468. msgstr ""
  469. #: mediagoblin/moderation/tools.py:51
  470. msgid "until {date}"
  471. msgstr ""
  472. #: mediagoblin/moderation/tools.py:53
  473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  474. msgid "indefinitely"
  475. msgstr ""
  476. #: mediagoblin/moderation/tools.py:62
  477. msgid ""
  478. "\n"
  479. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  480. msgstr ""
  481. #: mediagoblin/moderation/tools.py:71
  482. msgid ""
  483. "\n"
  484. "{mod} deleted the comment."
  485. msgstr ""
  486. #: mediagoblin/moderation/tools.py:78
  487. msgid ""
  488. "\n"
  489. "{mod} deleted the media entry."
  490. msgstr ""
  491. #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
  492. msgid "Warning from"
  493. msgstr ""
  494. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  495. msgid "commented on your post"
  496. msgstr "قام بالتعليق على مشاركتك"
  497. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  498. #, python-format
  499. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  500. msgstr ""
  501. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  502. #, python-format
  503. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  504. msgstr ""
  505. #: mediagoblin/oauth/views.py:241
  506. msgid "Must provide an oauth_token."
  507. msgstr ""
  508. #: mediagoblin/oauth/views.py:246 mediagoblin/oauth/views.py:297
  509. msgid "No request token found."
  510. msgstr ""
  511. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
  512. #: mediagoblin/submit/views.py:78
  513. msgid "Sorry, the file size is too big."
  514. msgstr ""
  515. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
  516. #: mediagoblin/submit/views.py:81
  517. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  518. msgstr ""
  519. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
  520. #: mediagoblin/submit/views.py:87
  521. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  522. msgstr ""
  523. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  524. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  525. msgstr ""
  526. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  527. msgid "Primary"
  528. msgstr ""
  529. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  530. msgid "Secondary"
  531. msgstr ""
  532. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  533. msgid "Tertiary"
  534. msgstr ""
  535. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  536. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  537. msgstr ""
  538. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  539. msgid "How does this work?"
  540. msgstr ""
  541. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  542. msgid "How to feature media?"
  543. msgstr ""
  544. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  545. msgid ""
  546. "\n"
  547. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's "
  548. "URL and\n"
  549. " then paste it into a new line in the text box above. There should "
  550. "be only\n"
  551. " one url per line. The url that you paste into the text box should "
  552. "be under\n"
  553. " the header describing how prominent a feature it will be (whether "
  554. "Primary,\n"
  555. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to "
  556. "feature are\n"
  557. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media "
  558. "should be\n"
  559. " displayed on the front page.\n"
  560. " "
  561. msgstr ""
  562. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  563. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  564. msgstr ""
  565. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  566. msgid ""
  567. "\n"
  568. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the"
  569. " piece\n"
  570. " of media you would like to feature or unfeature and look at the "
  571. "bar to\n"
  572. " the side of the media entry. If the piece of media has not been "
  573. "featured\n"
  574. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that "
  575. "button and\n"
  576. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the"
  577. " page.\n"
  578. " All other featured media entries will remain as features, but "
  579. "will be\n"
  580. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  581. "\n"
  582. " If you go to the media homepage of a piece of media that is "
  583. "currently\n"
  584. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and"
  585. " \"Demote\"\n"
  586. " where previously there was the button which said \"Feature\". "
  587. "Click\n"
  588. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the"
  589. "\n"
  590. " front page, although you can feature it again at any point. "
  591. "Promote\n"
  592. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  593. " prominent and Demote moves the featured media lower down and "
  594. "makes it\n"
  595. " less prominent.\n"
  596. " "
  597. msgstr ""
  598. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  599. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  600. msgstr ""
  601. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  602. msgid ""
  603. "\n"
  604. " These categories just describe how prominent a feature will be on "
  605. "your\n"
  606. " front page. Primary Features are placed at the top of the front "
  607. "page and are\n"
  608. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly "
  609. "smaller.\n"
  610. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br "
  611. "/><br />\n"
  612. "\n"
  613. " Primary Features also can display longer descriptions than "
  614. "Secondary\n"
  615. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions "
  616. "than\n"
  617. " Tertiary Features."
  618. msgstr ""
  619. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  620. msgid ""
  621. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  622. " featured?"
  623. msgstr ""
  624. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  625. msgid ""
  626. "\n"
  627. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail "
  628. "and a\n"
  629. " portion of its description will be displayed on your website's "
  630. "front page.\n"
  631. " The number of characters displayed varies on the prominence of the "
  632. "feature.\n"
  633. " Primary Features display the first 512 characters of their "
  634. "description,\n"
  635. " Secondary Features display the first 256 characters of their "
  636. "description,\n"
  637. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their "
  638. "description.\n"
  639. " "
  640. msgstr ""
  641. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  642. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  643. msgstr ""
  644. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  645. msgid ""
  646. "\n"
  647. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and "
  648. "then\n"
  649. " pressing the Submit Query button.\n"
  650. " "
  651. msgstr ""
  652. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  653. msgid "CAUTION:"
  654. msgstr ""
  655. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  656. msgid ""
  657. "\n"
  658. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware "
  659. "that if\n"
  660. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will"
  661. " NOT be\n"
  662. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are "
  663. "featured.\n"
  664. " "
  665. msgstr ""
  666. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  667. msgid ""
  668. "\n"
  669. "Feature Media "
  670. msgstr ""
  671. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  672. msgid "Feature"
  673. msgstr ""
  674. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  675. msgid ""
  676. "\n"
  677. "Unfeature Media "
  678. msgstr ""
  679. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  680. msgid "Unfeature"
  681. msgstr ""
  682. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  683. msgid ""
  684. "\n"
  685. "Promote Feature "
  686. msgstr ""
  687. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  688. msgid "Promote"
  689. msgstr ""
  690. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  691. msgid ""
  692. "\n"
  693. "Demote Feature "
  694. msgstr ""
  695. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  696. msgid "Demote"
  697. msgstr ""
  698. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  699. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  700. msgid "Most recent media"
  701. msgstr "أحدث الوسائط"
  702. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  703. msgid "Nothing is currently featured."
  704. msgstr ""
  705. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  706. msgid ""
  707. "If you would like to feature a\n"
  708. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the "
  709. "button\n"
  710. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  711. msgstr ""
  712. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  713. #, python-format
  714. msgid ""
  715. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  716. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be "
  717. "sure to\n"
  718. " have media featured as long as your instance has the "
  719. "'archivalook'\n"
  720. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be "
  721. "found\n"
  722. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management "
  723. "panel.</a>"
  724. msgstr ""
  725. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  726. msgid "View most recent media"
  727. msgstr ""
  728. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  729. msgid "Feature management panel"
  730. msgstr ""
  731. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  732. msgid ""
  733. "Sorry, this audio will not work because\n"
  734. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  735. "\taudio."
  736. msgstr ""
  737. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  738. msgid ""
  739. "You can get a modern web browser that\n"
  740. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  741. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  742. msgstr ""
  743. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  744. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  745. msgid ""
  746. "Sorry, this video will not work because\n"
  747. " your web browser does not support HTML5 \n"
  748. " video."
  749. msgstr ""
  750. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  751. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  752. msgid ""
  753. "You can get a modern web browser that \n"
  754. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  755. " http://getfirefox.com</a>!"
  756. msgstr ""
  757. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  758. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  759. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  760. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  761. msgid "Username"
  762. msgstr "اسم المستخدم"
  763. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  764. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  765. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  766. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  767. msgid "Email address"
  768. msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
  769. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  770. msgid "Username or Email"
  771. msgstr ""
  772. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  773. msgid "Stay logged in"
  774. msgstr ""
  775. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  776. msgid "Username or email"
  777. msgstr "اسم المستخدم او الايميل"
  778. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  779. msgid ""
  780. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been "
  781. "sent with instructions on how to change your password."
  782. msgstr ""
  783. "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل "
  784. "به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
  785. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  786. msgid "Couldn't find someone with that username."
  787. msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا."
  788. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  789. msgid "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  790. msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
  791. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  792. msgid ""
  793. "Could not send password recovery email as your username is inactive or "
  794. "your account's email address has not been verified."
  795. msgstr ""
  796. "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق "
  797. "من بريدك الإلكتروني."
  798. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  799. msgid "The user id is incorrect."
  800. msgstr ""
  801. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  802. msgid "You can now log in using your new password."
  803. msgstr "تستطيع الآن الدخول باستخدام رقمك السري الجديد."
  804. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  805. msgid ""
  806. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  807. "reactivate your account."
  808. msgstr ""
  809. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  810. msgid "Your password was changed successfully"
  811. msgstr ""
  812. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  813. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  814. msgid "Set your new password"
  815. msgstr "قم بضبط رقمك السري الجديد"
  816. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  817. msgid "Set password"
  818. msgstr "قم بضبط رقم سري"
  819. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  820. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  821. #, python-format
  822. msgid "Changing %(username)s's password"
  823. msgstr ""
  824. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  825. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  826. msgid "Save"
  827. msgstr ""
  828. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  829. msgid "Don't have an account yet?"
  830. msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
  831. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  832. msgid "Create one here!"
  833. msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
  834. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  835. msgid "Change your password."
  836. msgstr ""
  837. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  838. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  839. msgid "Recover password"
  840. msgstr "استعادة كلمة السر"
  841. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  842. msgid "Send instructions"
  843. msgstr "ارسل تعليمات"
  844. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  845. msgid "Forgot your password?"
  846. msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
  847. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
  848. msgid "Location"
  849. msgstr "المكان"
  850. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
  851. #, python-format
  852. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  853. msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  854. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  855. msgid "Sign in to create an account!"
  856. msgstr ""
  857. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  858. msgid "Metadata"
  859. msgstr ""
  860. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  861. msgid "Edit Metadata"
  862. msgstr ""
  863. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  864. msgid "Allow"
  865. msgstr "سماح"
  866. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  867. msgid "Deny"
  868. msgstr "رفض"
  869. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  870. msgid "Name"
  871. msgstr "الاسم"
  872. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  873. msgid "The name of the OAuth client"
  874. msgstr "اسم العميل المنشِئ"
  875. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  876. msgid ""
  877. "This will be visible to users allowing your\n"
  878. " application to authenticate as them."
  879. msgstr ""
  880. "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\n"
  881. "للبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم."
  882. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  883. msgid "Type"
  884. msgstr "النوع"
  885. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  886. msgid ""
  887. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  888. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can "
  889. "not be\n"
  890. " intercepted by the user agent (e.g. server-side "
  891. "client).<br />\n"
  892. " <strong>Public</strong> - The client can't make "
  893. "confidential\n"
  894. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-"
  895. "side\n"
  896. " JavaScript client)."
  897. msgstr ""
  898. "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\n"
  899. "ان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \n"
  900. "يعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n"
  901. "<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\n"
  902. "لنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \n"
  903. "خادم الجافا سكريبت من جانب العميل)."
  904. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  905. msgid "Redirect URI"
  906. msgstr "تحويل لينك"
  907. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  908. msgid ""
  909. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  910. " is <strong>required</strong> for public clients."
  911. msgstr ""
  912. "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n"
  913. "<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء."
  914. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  915. msgid "This field is required for public clients"
  916. msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء"
  917. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
  918. msgid "The client {0} has been registered!"
  919. msgstr "العميل {0} تم تسجيله!"
  920. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  921. msgid "OAuth client connections"
  922. msgstr "ارتباطات العميل المنشئ"
  923. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  924. msgid "Your OAuth clients"
  925. msgstr "عميلك المنشئ"
  926. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  927. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
  928. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
  929. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  930. msgstr ""
  931. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  932. msgid "OpenID"
  933. msgstr ""
  934. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
  935. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  936. msgstr ""
  937. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
  938. #, python-format
  939. msgid "No OpenID service was found for %s"
  940. msgstr ""
  941. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
  942. #, python-format
  943. msgid "Verification of %s failed: %s"
  944. msgstr ""
  945. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
  946. msgid "Verification cancelled"
  947. msgstr ""
  948. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
  949. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  950. msgstr ""
  951. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
  952. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
  953. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  954. msgstr ""
  955. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
  956. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
  957. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  958. msgstr ""
  959. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
  960. msgid "OpenID was successfully removed."
  961. msgstr ""
  962. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  963. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  964. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  965. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  966. msgid "Add an OpenID"
  967. msgstr ""
  968. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  969. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  970. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  971. msgid "Delete an OpenID"
  972. msgstr ""
  973. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  974. msgid "OpenID's"
  975. msgstr ""
  976. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  977. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  979. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
  980. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  981. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  982. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  983. msgid "Log in"
  984. msgstr "تسجيل دخول"
  985. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  986. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  987. msgid "Logging in failed!"
  988. msgstr "فشل الولوج!"
  989. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  990. msgid "Log in to create an account!"
  991. msgstr ""
  992. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  993. msgid "Or login with a password!"
  994. msgstr ""
  995. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  996. msgid "Or login with OpenID!"
  997. msgstr ""
  998. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  999. msgid "Or register with OpenID!"
  1000. msgstr ""
  1001. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1002. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1003. msgstr ""
  1004. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
  1005. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1006. msgstr ""
  1007. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
  1008. msgid ""
  1009. "You can't delete your only Persona email address unless you have a "
  1010. "password set."
  1011. msgstr ""
  1012. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
  1013. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1014. msgstr ""
  1015. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
  1016. msgid "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1017. msgstr ""
  1018. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
  1019. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1020. msgstr ""
  1021. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1022. msgid "Delete a Persona email address"
  1023. msgstr ""
  1024. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1025. msgid "Add a Persona email address"
  1026. msgstr ""
  1027. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1028. msgid "Persona's"
  1029. msgstr ""
  1030. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1031. msgid "Or login with Persona!"
  1032. msgstr ""
  1033. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1034. msgid "Or register with Persona!"
  1035. msgstr ""
  1036. #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
  1037. msgid "Invalid file given for media type."
  1038. msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح."
  1039. #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
  1040. msgid "Copying to public storage failed."
  1041. msgstr ""
  1042. #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
  1043. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1044. msgstr ""
  1045. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1046. msgid "Max file size: {0} mb"
  1047. msgstr ""
  1048. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1049. msgid "File"
  1050. msgstr "الملف"
  1051. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1052. msgid ""
  1053. "You can use\n"
  1054. " <a "
  1055. "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1056. " Markdown</a> for formatting."
  1057. msgstr ""
  1058. #: mediagoblin/submit/views.py:55
  1059. msgid "You must provide a file."
  1060. msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
  1061. #: mediagoblin/submit/views.py:138
  1062. #, python-format
  1063. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1064. msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!"
  1065. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1066. msgid "You are Banned."
  1067. msgstr ""
  1068. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1069. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1070. msgid "Image of goblin stressing out"
  1071. msgstr "صورة قزم مرتبك"
  1072. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1073. msgid "You have been banned"
  1074. msgstr ""
  1075. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1076. #, python-format
  1077. msgid "until %(until_when)s"
  1078. msgstr ""
  1079. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
  1080. msgid "Verify your email!"
  1081. msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!"
  1082. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
  1083. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
  1084. msgid "log out"
  1085. msgstr "تسجيل خروج"
  1086. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
  1087. #, python-format
  1088. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1089. msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب"
  1090. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
  1091. msgid "Change account settings"
  1092. msgstr "تغيير خصائص الحساب"
  1093. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
  1094. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1095. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1096. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1097. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1098. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1099. msgid "Media processing panel"
  1100. msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
  1101. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
  1102. msgid "Log out"
  1103. msgstr "تسجيل خروج"
  1104. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
  1105. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1106. msgid "Add media"
  1107. msgstr "أضف وسائط"
  1108. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
  1109. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1110. msgid "Create new collection"
  1111. msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
  1112. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
  1113. msgid "Moderation powers:"
  1114. msgstr ""
  1115. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
  1116. msgid "User management panel"
  1117. msgstr ""
  1118. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
  1119. msgid "Report management panel"
  1120. msgstr ""
  1121. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1122. msgid "Authorization"
  1123. msgstr ""
  1124. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1125. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1126. msgid "Authorize"
  1127. msgstr ""
  1128. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1129. msgid "You are logged in as"
  1130. msgstr ""
  1131. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1132. msgid "Do you want to authorize "
  1133. msgstr ""
  1134. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1135. msgid "an unknown application"
  1136. msgstr ""
  1137. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1138. msgid " to access your account? "
  1139. msgstr ""
  1140. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1141. msgid "Applications with access to your account can: "
  1142. msgstr ""
  1143. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1144. msgid "Post new media as you"
  1145. msgstr ""
  1146. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1147. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1148. msgstr ""
  1149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1150. msgid "Change your information"
  1151. msgstr ""
  1152. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1153. msgid "Authorization Finished"
  1154. msgstr ""
  1155. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1156. msgid "Authorization Complete"
  1157. msgstr ""
  1158. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1159. msgid "Copy and paste this into your client:"
  1160. msgstr ""
  1161. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1162. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1163. msgid "Create an account!"
  1164. msgstr "أنشئ حسابًا!"
  1165. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1166. msgid "Create"
  1167. msgstr "أنشئ"
  1168. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1169. #, python-format
  1170. msgid ""
  1171. "Hi %(username)s,\n"
  1172. "\n"
  1173. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1174. "your web browser:\n"
  1175. "\n"
  1176. "%(verification_url)s"
  1177. msgstr ""
  1178. "أهلًا يا %(username)s،\n"
  1179. "\n"
  1180. "افتح الرابط التالي\n"
  1181. "في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n"
  1182. "\n"
  1183. "%(verification_url)s"
  1184. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1185. #, python-format
  1186. msgid ""
  1187. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1188. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> "
  1189. "project."
  1190. msgstr ""
  1191. "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %"
  1192. "(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع."
  1193. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1194. #, python-format
  1195. msgid ""
  1196. "Released under the <a "
  1197. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a"
  1198. " href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1199. msgstr ""
  1200. "تم النشر وفقا ل <a "
  1201. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1202. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح."
  1203. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1204. msgid "Terms of Service"
  1205. msgstr ""
  1206. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1207. msgid "Explore"
  1208. msgstr "استكشف"
  1209. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1210. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1211. msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin."
  1212. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1213. msgid ""
  1214. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
  1215. "an extraordinarily great piece of media hosting software."
  1216. msgstr ""
  1217. "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو "
  1218. "برنامج استضافة ميديا فائق الروعة."
  1219. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1220. msgid ""
  1221. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your"
  1222. " MediaGoblin account."
  1223. msgstr ""
  1224. "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب "
  1225. "MediaGoblin الخاص بك."
  1226. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1227. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1228. msgstr "ليس لديك واحد حتى الآن؟ انه سهل!"
  1229. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1230. msgid ""
  1231. "\n"
  1232. " >Create an account at this site</a>\n"
  1233. " or"
  1234. msgstr ""
  1235. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1236. msgid ""
  1237. "\n"
  1238. " <a class=\"button_action\" "
  1239. "href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your "
  1240. "own server</a>"
  1241. msgstr ""
  1242. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1243. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1244. msgid "MediaGoblin logo"
  1245. msgstr "شعار ميدياغوبلن"
  1246. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1247. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1248. #, python-format
  1249. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1250. msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s"
  1251. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1252. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
  1253. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
  1254. msgid "Attachments"
  1255. msgstr "مرفقات"
  1256. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1257. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
  1258. msgid "Add attachment"
  1259. msgstr "أضف مرفقة"
  1260. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1261. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1262. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1263. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1264. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1265. msgid "Save changes"
  1266. msgstr "احفظ التغييرات"
  1267. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1268. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1269. #, python-format
  1270. msgid "Changing %(username)s's email"
  1271. msgstr ""
  1272. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1273. #, python-format
  1274. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1275. msgstr ""
  1276. "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة "
  1277. "به؟"
  1278. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1279. msgid "Yes, really delete my account"
  1280. msgstr "نعم, قم بإلغاء حسابي"
  1281. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1282. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1283. #, python-format
  1284. msgid "Editing %(media_title)s"
  1285. msgstr "تحرير %(media_title)s"
  1286. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1287. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1288. #, python-format
  1289. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1290. msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب"
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1292. msgid "Delete my account"
  1293. msgstr "إلغِ حسابي"
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
  1295. msgid "Email"
  1296. msgstr ""
  1297. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1298. #, python-format
  1299. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1300. msgstr "تحرير %(collection_title)s"
  1301. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1302. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1303. #, python-format
  1304. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1305. msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
  1306. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1307. #, python-format
  1308. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1309. msgstr ""
  1310. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1311. msgid "MetaData"
  1312. msgstr ""
  1313. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1314. msgid "Add new Row"
  1315. msgstr ""
  1316. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1317. msgid "Update Metadata"
  1318. msgstr ""
  1319. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1320. msgid "Clear empty Rows"
  1321. msgstr ""
  1322. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1323. #, python-format
  1324. msgid ""
  1325. "Hi,\n"
  1326. "\n"
  1327. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then"
  1328. " \n"
  1329. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1330. "\n"
  1331. "%(verification_url)s\n"
  1332. "\n"
  1333. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can "
  1334. "ignore\n"
  1335. "this email."
  1336. msgstr ""
  1337. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1338. msgid "New comments"
  1339. msgstr ""
  1340. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1341. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1342. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1343. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1344. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1345. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1346. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
  1347. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
  1348. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1349. #, python-format
  1350. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1351. msgstr ""
  1352. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1353. msgid "Mark all read"
  1354. msgstr ""
  1355. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1356. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1357. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1358. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1359. #, python-format
  1360. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1361. msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s"
  1362. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
  1363. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
  1364. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
  1365. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
  1366. msgid "Download"
  1367. msgstr "تحميل"
  1368. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
  1369. msgid "Original"
  1370. msgstr "أصلي"
  1371. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
  1372. msgid ""
  1373. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1374. "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
  1375. "\taudio."
  1376. msgstr ""
  1377. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
  1378. msgid ""
  1379. "You can get a modern web browser that \n"
  1380. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1381. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1382. msgstr ""
  1383. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
  1384. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
  1385. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
  1386. msgid "Original file"
  1387. msgstr "ملف أصلي"
  1388. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
  1389. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1390. msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)"
  1391. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1392. msgid "Created"
  1393. msgstr ""
  1394. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
  1395. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1396. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1397. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1398. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1399. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1400. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1401. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
  1402. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
  1403. #, python-format
  1404. msgid "Image for %(media_title)s"
  1405. msgstr "صورة ل%(media_title)s"
  1406. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
  1407. msgid "PDF file"
  1408. msgstr ""
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
  1410. msgid "Perspective"
  1411. msgstr "منظور"
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
  1413. msgid "Front"
  1414. msgstr "مقدمة"
  1415. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
  1416. msgid "Top"
  1417. msgstr "أعلى"
  1418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
  1419. msgid "Side"
  1420. msgstr "جانب"
  1421. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
  1422. msgid "WebGL"
  1423. msgstr "WebGL"
  1424. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
  1425. msgid "Download model"
  1426. msgstr "تحميل نموذج"
  1427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
  1428. msgid "File Format"
  1429. msgstr "بنية الملف"
  1430. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
  1431. msgid "Object Height"
  1432. msgstr "طول الكائن"
  1433. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
  1434. msgid ""
  1435. "Sorry, this video will not work because\n"
  1436. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1437. " video."
  1438. msgstr ""
  1439. "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n"
  1440. "»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n"
  1441. "»فيديو."
  1442. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
  1443. msgid ""
  1444. "You can get a modern web browser that \n"
  1445. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1446. " http://getfirefox.com</a>!"
  1447. msgstr ""
  1448. "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n"
  1449. "»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n"
  1450. "» http://getfirefox.com</a>!"
  1451. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
  1452. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1453. msgstr ""
  1454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1455. msgid "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1456. msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
  1457. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1458. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1459. msgid "Media in-processing"
  1460. msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
  1461. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1463. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1464. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1465. msgid "ID"
  1466. msgstr ""
  1467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1470. msgid "User"
  1471. msgstr ""
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1474. msgid "When submitted"
  1475. msgstr ""
  1476. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1477. msgid "Transcoding progress"
  1478. msgstr ""
  1479. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1480. msgid "Unknown"
  1481. msgstr ""
  1482. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1483. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1484. msgid "No media in-processing"
  1485. msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
  1486. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1487. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1488. msgid "These uploads failed to process:"
  1489. msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
  1490. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1491. msgid "Reason for failure"
  1492. msgstr ""
  1493. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1494. msgid "Failure metadata"
  1495. msgstr ""
  1496. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1497. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1498. msgid "No failed entries!"
  1499. msgstr "لا توجد مداخل فاشلة!"
  1500. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1501. msgid "Last 10 successful uploads"
  1502. msgstr "آخر 10 تحويلات ناجحة"
  1503. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1504. msgid "Submitted"
  1505. msgstr ""
  1506. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1507. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1508. msgid "No processed entries, yet!"
  1509. msgstr "لا يوجد مداخل مُعالجة بعد! "
  1510. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1511. msgid "Sorry, no such report found."
  1512. msgstr ""
  1513. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1514. msgid "Return to Reports Panel"
  1515. msgstr ""
  1516. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1517. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
  1518. msgid "Report"
  1519. msgstr ""
  1520. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1521. msgid "Reported comment"
  1522. msgstr ""
  1523. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1524. #, python-format
  1525. msgid ""
  1526. "\n"
  1527. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1528. " "
  1529. msgstr ""
  1530. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1531. #, python-format
  1532. msgid ""
  1533. "\n"
  1534. " CONTENT BY\n"
  1535. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1536. " HAS BEEN DELETED\n"
  1537. " "
  1538. msgstr ""
  1539. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1540. msgid "Reason for report:"
  1541. msgstr ""
  1542. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1543. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1544. msgid "Resolve"
  1545. msgstr ""
  1546. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1547. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1548. msgid "Resolve This Report"
  1549. msgstr ""
  1550. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1551. msgid "Status"
  1552. msgstr ""
  1553. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1554. msgid "RESOLVED"
  1555. msgstr ""
  1556. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1557. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1558. msgstr ""
  1559. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1560. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1561. msgid "Report panel"
  1562. msgstr ""
  1563. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1564. msgid ""
  1565. "\n"
  1566. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1567. " "
  1568. msgstr ""
  1569. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1570. msgid "Active Reports Filed"
  1571. msgstr ""
  1572. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1573. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1574. msgid "Offender"
  1575. msgstr ""
  1576. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1577. msgid "When Reported"
  1578. msgstr ""
  1579. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1580. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1581. msgid "Reported By"
  1582. msgstr ""
  1583. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1584. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1585. msgid "Reason"
  1586. msgstr ""
  1587. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1588. #, python-format
  1589. msgid ""
  1590. "\n"
  1591. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1592. " "
  1593. msgstr ""
  1594. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1595. #, python-format
  1596. msgid ""
  1597. "\n"
  1598. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1599. " "
  1600. msgstr ""
  1601. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1602. msgid "No open reports found."
  1603. msgstr ""
  1604. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1605. msgid "Closed Reports"
  1606. msgstr ""
  1607. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1608. msgid "Resolved"
  1609. msgstr ""
  1610. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1611. msgid "Action Taken"
  1612. msgstr ""
  1613. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1614. #, python-format
  1615. msgid ""
  1616. "\n"
  1617. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1618. " "
  1619. msgstr ""
  1620. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1621. msgid "No closed reports found."
  1622. msgstr ""
  1623. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1624. #, python-format
  1625. msgid "User: %(username)s"
  1626. msgstr ""
  1627. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1628. msgid "Return to Users Panel"
  1629. msgstr ""
  1630. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1631. msgid "Sorry, no such user found."
  1632. msgstr ""
  1633. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1634. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1635. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1636. msgid "Email verification needed"
  1637. msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
  1638. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1639. msgid ""
  1640. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1641. " to be activated."
  1642. msgstr ""
  1643. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1644. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1645. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1646. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1647. #, python-format
  1648. msgid "%(username)s's profile"
  1649. msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
  1650. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1651. #, python-format
  1652. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1653. msgstr ""
  1654. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1655. msgid "Banned Indefinitely"
  1656. msgstr ""
  1657. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1658. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1659. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1660. msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
  1661. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1662. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1663. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1664. msgid "Edit profile"
  1665. msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
  1666. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1667. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1668. msgid "Browse collections"
  1669. msgstr "تحديد مجموعة"
  1670. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1671. #, python-format
  1672. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1673. msgstr ""
  1674. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1675. msgid "Report ID"
  1676. msgstr ""
  1677. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1678. msgid "Reported Content"
  1679. msgstr ""
  1680. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1681. msgid "Description of Report"
  1682. msgstr ""
  1683. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1684. #, python-format
  1685. msgid "Report #%(report_number)s"
  1686. msgstr ""
  1687. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1688. msgid "Reported Comment"
  1689. msgstr ""
  1690. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1691. msgid "Reported Media Entry"
  1692. msgstr ""
  1693. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1694. #, python-format
  1695. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1696. msgstr ""
  1697. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1698. #, python-format
  1699. msgid "All reports on %(username)s"
  1700. msgstr ""
  1701. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1702. #, python-format
  1703. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1704. msgstr ""
  1705. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1706. #, python-format
  1707. msgid "%(username)s's Privileges"
  1708. msgstr ""
  1709. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1710. msgid "Privilege"
  1711. msgstr ""
  1712. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1713. msgid "Granted"
  1714. msgstr ""
  1715. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1716. msgid "Yes"
  1717. msgstr ""
  1718. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1719. msgid "No"
  1720. msgstr ""
  1721. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1722. msgid "Ban User"
  1723. msgstr ""
  1724. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1725. msgid "UnBan User"
  1726. msgstr ""
  1727. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1728. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1729. msgid "User panel"
  1730. msgstr ""
  1731. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1732. msgid ""
  1733. "\n"
  1734. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them."
  1735. "\n"
  1736. " "
  1737. msgstr ""
  1738. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1739. msgid "Active Users"
  1740. msgstr ""
  1741. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1742. msgid "When Joined"
  1743. msgstr ""
  1744. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1745. msgid "# of Comments Posted"
  1746. msgstr ""
  1747. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1748. msgid "No users found."
  1749. msgstr ""
  1750. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1751. msgid "Add a collection"
  1752. msgstr "إضافة مجموعة"
  1753. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1754. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1755. msgid "Add your media"
  1756. msgstr "اضف الميديا الخاصة بك"
  1757. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1758. #, python-format
  1759. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1760. msgstr ""
  1761. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1762. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
  1763. msgid "Add a comment"
  1764. msgstr "أضف تعليق"
  1765. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1766. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
  1767. msgid "Add this comment"
  1768. msgstr "اضف هذا التعليق"
  1769. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1770. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
  1771. msgid "Added"
  1772. msgstr ""
  1773. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1774. #, python-format
  1775. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1776. msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's مجموعة)"
  1777. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1778. #, python-format
  1779. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1780. msgstr "%(collection_title)s بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1781. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1782. #, python-format
  1783. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1784. msgstr ""
  1785. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1786. #, python-format
  1787. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1788. msgstr ""
  1789. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1790. #, python-format
  1791. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1792. msgstr ""
  1793. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1796. msgstr "هل تريد فعلا إلغاء %(media_title)s من %(collection_title)s?"
  1797. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1798. msgid "Remove"
  1799. msgstr "إلغاء"
  1800. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1801. #, python-format
  1802. msgid "%(username)s's collections"
  1803. msgstr "%(username)s's مجموعات"
  1804. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1805. #, python-format
  1806. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1807. msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات"
  1808. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1809. #, python-format
  1810. msgid ""
  1811. "Hi %(username)s,\n"
  1812. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at "
  1813. "%(instance_name)s\n"
  1814. msgstr ""
  1815. "اهلا, %(username)s,\n"
  1816. "%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %"
  1817. "(instance_name)s\n"
  1818. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1819. #, python-format
  1820. msgid "%(username)s's media"
  1821. msgstr "%(username)s ميديا"
  1822. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1823. #, python-format
  1824. msgid ""
  1825. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1826. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1827. msgstr ""
  1828. "<a href=\"%(user_url)s\">\n"
  1829. "%(username)s\n"
  1830. "</a>\n"
  1831. "'s ميديا بالمحدد\n"
  1832. "<a href=\"%(tag_url)s\">\n"
  1833. "%(tag)s\n"
  1834. "</a>"
  1835. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1836. #, python-format
  1837. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1838. msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1839. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
  1840. #, python-format
  1841. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1842. msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1843. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
  1844. msgid "Comment Preview"
  1845. msgstr ""
  1846. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1847. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1848. #, python-format
  1849. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1850. msgstr "إضافة “%(media_title)s” لمجموعة"
  1851. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1852. msgid "+"
  1853. msgstr "+"
  1854. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1855. msgid "Add a new collection"
  1856. msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
  1857. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1858. msgid "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1859. msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
  1860. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1861. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1862. msgstr "آخر 10 تحميلات ناجحة خاصة بك"
  1863. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1864. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1865. msgstr ""
  1866. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1867. msgid "Reporting this Comment"
  1868. msgstr ""
  1869. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1870. msgid "Reporting this Media Entry"
  1871. msgstr ""
  1872. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1873. #, python-format
  1874. msgid ""
  1875. "\n"
  1876. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1877. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1878. " "
  1879. msgstr ""
  1880. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1881. msgid "File Report "
  1882. msgstr ""
  1883. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1884. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1885. msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
  1886. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1887. #, python-format
  1888. msgid "View all of %(username)s's media"
  1889. msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
  1890. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1891. msgid ""
  1892. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1893. "anything yet."
  1894. msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
  1895. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1896. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1897. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1898. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1899. msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
  1900. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1901. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1902. msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
  1903. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1904. msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1905. msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
  1906. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1907. msgid "In case it doesn't:"
  1908. msgstr "إن لم تصل."
  1909. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1910. msgid "Resend verification email"
  1911. msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
  1912. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1913. msgid ""
  1914. "Someone has registered an account with this username, but it still has to"
  1915. " be activated."
  1916. msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
  1917. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1918. #, python-format
  1919. msgid ""
  1920. "If you are that person but you've lost your verification email, you can "
  1921. "<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1922. msgstr ""
  1923. "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%"
  1924. "(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
  1925. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1926. msgid "(remove)"
  1927. msgstr "(إلغاء)"
  1928. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1929. msgid "Collected in"
  1930. msgstr "تم تجميعه في"
  1931. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1932. msgid "Add to a collection"
  1933. msgstr "إضافة مجموعة"
  1934. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1935. msgid "Subscribe to comments"
  1936. msgstr ""
  1937. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1938. msgid "Silence comments"
  1939. msgstr ""
  1940. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1941. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1942. msgid "feed icon"
  1943. msgstr "ايقونة تغذية"
  1944. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1945. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1946. msgid "Atom feed"
  1947. msgstr "تغذية ذرية"
  1948. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1949. msgid "All rights reserved"
  1950. msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
  1951. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1952. msgid "← Newer"
  1953. msgstr "اجدد←"
  1954. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1955. msgid "Older →"
  1956. msgstr "→اقدم"
  1957. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1958. msgid "Go to page:"
  1959. msgstr "اذهب إلى صفحة:"
  1960. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1961. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1962. msgid "newer"
  1963. msgstr "اجدد"
  1964. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1965. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1966. msgid "older"
  1967. msgstr "اقدم"
  1968. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1969. msgid "Report media"
  1970. msgstr ""
  1971. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1972. msgid "Tagged with"
  1973. msgstr "تحدد ب"
  1974. #: mediagoblin/tools/exif.py:81
  1975. msgid "Could not read the image file."
  1976. msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة."
  1977. #: mediagoblin/tools/response.py:39
  1978. msgid "Oops!"
  1979. msgstr "ويحي!"
  1980. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1981. msgid "An error occured"
  1982. msgstr "حدث خطأ"
  1983. #: mediagoblin/tools/response.py:54
  1984. msgid "Bad Request"
  1985. msgstr ""
  1986. #: mediagoblin/tools/response.py:56
  1987. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1988. msgstr ""
  1989. #: mediagoblin/tools/response.py:64
  1990. msgid "Operation not allowed"
  1991. msgstr "غير مسموح بهذه العملية"
  1992. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1993. msgid ""
  1994. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1995. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1996. "user accounts again?"
  1997. msgstr ""
  1998. "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة "
  1999. "لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟"
  2000. #: mediagoblin/tools/response.py:73
  2001. msgid ""
  2002. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're "
  2003. "sure the address is correct, maybe the page you're looking for has been "
  2004. "moved or deleted."
  2005. msgstr ""
  2006. "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, "
  2007. "من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها."
  2008. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2009. msgid "year"
  2010. msgstr ""
  2011. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2012. msgid "month"
  2013. msgstr ""
  2014. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2015. msgid "week"
  2016. msgstr ""
  2017. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2018. msgid "day"
  2019. msgstr ""
  2020. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2021. msgid "hour"
  2022. msgstr ""
  2023. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2024. msgid "minute"
  2025. msgstr ""
  2026. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2027. msgid "Comment"
  2028. msgstr "تعليق"
  2029. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2030. msgid ""
  2031. "You can use <a "
  2032. "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2033. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2034. msgstr ""
  2035. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2036. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2037. msgstr "أنا متأكد من أنني أريد إلغاء هذه المادة من المجموعة"
  2038. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2039. msgid "Collection"
  2040. msgstr "مجموعة"
  2041. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2042. msgid "-- Select --"
  2043. msgstr "-- إختار --"
  2044. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2045. msgid "Include a note"
  2046. msgstr "إدراج ملاحظة"
  2047. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2048. msgid ""
  2049. "You can use\n"
  2050. " <a "
  2051. "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2052. "target=\"_blank\">\n"
  2053. " Markdown</a> for formatting."
  2054. msgstr ""
  2055. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2056. msgid "Reason for Reporting"
  2057. msgstr ""
  2058. #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
  2059. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2060. msgstr ""
  2061. #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
  2062. msgid "Oops, your comment was empty."
  2063. msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ."
  2064. #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
  2065. msgid "Your comment has been posted!"
  2066. msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!"
  2067. #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
  2068. msgid "Please check your entries and try again."
  2069. msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى."
  2070. #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
  2071. msgid "You have to select or add a collection"
  2072. msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة"
  2073. #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
  2074. #, python-format
  2075. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2076. msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\""
  2077. #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
  2078. #, python-format
  2079. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2080. msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\""
  2081. #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
  2082. msgid "You deleted the media."
  2083. msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا."
  2084. #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
  2085. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2086. msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
  2087. #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
  2088. msgid "You deleted the item from the collection."
  2089. msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة."
  2090. #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
  2091. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2092. msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
  2093. #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
  2094. msgid ""
  2095. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed "
  2096. "with caution."
  2097. msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."
  2098. #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
  2099. #, python-format
  2100. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2101. msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\""
  2102. #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
  2103. msgid ""
  2104. "The collection was not deleted because you didn't check that you were "
  2105. "sure."
  2106. msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
  2107. #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
  2108. msgid "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2109. msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."