minetest.po 106 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392
  1. # Czech translations for minetest.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
  13. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  14. "cs/>\n"
  15. "Language: cs\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
  21. #: builtin/fstk/ui.lua
  22. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  23. msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
  24. #: builtin/fstk/ui.lua
  25. msgid "An error occured:"
  26. msgstr "Nastala chyba:"
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. msgid "Main menu"
  29. msgstr "Hlavní nabídka"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  31. msgid "Ok"
  32. msgstr "OK"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. msgid "Reconnect"
  35. msgstr "Znovu se připojit"
  36. #: builtin/fstk/ui.lua
  37. msgid "The server has requested a reconnect:"
  38. msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
  39. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  40. msgid "Loading..."
  41. msgstr "Nahrávám..."
  42. #: builtin/mainmenu/common.lua
  43. msgid "Protocol version mismatch. "
  44. msgstr "Neshoda verze protokolu. "
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  47. msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  50. msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
  51. #: builtin/mainmenu/common.lua
  52. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  53. msgstr ""
  54. "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
  55. "připojení."
  56. #: builtin/mainmenu/common.lua
  57. msgid "We only support protocol version $1."
  58. msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
  59. #: builtin/mainmenu/common.lua
  60. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  61. msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
  62. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  63. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  64. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  66. #: src/keycode.cpp
  67. msgid "Cancel"
  68. msgstr "Zrušit"
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  70. msgid "Depends:"
  71. msgstr "Závislosti:"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  73. msgid "Disable MP"
  74. msgstr "Zakázat balíček"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Enable MP"
  77. msgstr "Povolit balíček"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. msgid "Enable all"
  80. msgstr "Povolit vše"
  81. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  82. msgid ""
  83. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  84. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  85. msgstr ""
  86. "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
  87. "jsou pouze znaky a-z, 0-9."
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid "Hide Game"
  90. msgstr "Skrýt vnitřní"
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  92. msgid "Hide mp content"
  93. msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  95. msgid "Mod:"
  96. msgstr "Mod:"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  98. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  99. msgid "Save"
  100. msgstr "Uložit"
  101. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  102. msgid "World:"
  103. msgstr "Svět:"
  104. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  105. msgid "enabled"
  106. msgstr "povoleno"
  107. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  108. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  109. msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
  110. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  111. msgid "Create"
  112. msgstr "Vytvořit"
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  115. msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  117. msgid "Download one from minetest.net"
  118. msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  120. msgid "Game"
  121. msgstr "Hra"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  123. msgid "Mapgen"
  124. msgstr "Generátor mapy"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  126. msgid "No worldname given or no game selected"
  127. msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  129. msgid "Seed"
  130. msgstr "Seedové číslo"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  132. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  133. msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
  134. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  135. msgid "World name"
  136. msgstr "Název světa"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  138. msgid "You have no subgames installed."
  139. msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  141. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  142. msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  144. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  145. #: src/keycode.cpp
  146. msgid "Delete"
  147. msgstr "Smazat"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  149. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  150. msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  152. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  153. msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
  154. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  155. msgid "Delete World \"$1\"?"
  156. msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  158. msgid "Accept"
  159. msgstr "Přijmout"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  161. msgid "Rename Modpack:"
  162. msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  164. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  165. msgstr "\"$1\" není platný příznak."
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  167. msgid "(No description of setting given)"
  168. msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  170. msgid "< Back to Settings page"
  171. msgstr "< Zpět do Nastavení"
  172. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  173. msgid "Browse"
  174. msgstr "Procházet"
  175. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  176. msgid "Disabled"
  177. msgstr "Zakázáno"
  178. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  179. msgid "Edit"
  180. msgstr "Upravit"
  181. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  182. msgid "Enabled"
  183. msgstr "Povoleno"
  184. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  185. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  186. msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
  187. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  188. msgid ""
  189. "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  190. "<octaves>, <persistence>"
  191. msgstr ""
  192. "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  193. "<octaves>, <persistence>"
  194. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  195. msgid "Games"
  196. msgstr "Hry"
  197. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  198. msgid "Mods"
  199. msgstr "Mody"
  200. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  201. msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  202. msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
  203. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  204. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  205. msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
  206. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  207. msgid "Please enter a valid integer."
  208. msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
  209. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  210. msgid "Please enter a valid number."
  211. msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
  212. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  213. msgid "Possible values are: "
  214. msgstr "Možné hodnoty jsou: "
  215. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  216. msgid "Restore Default"
  217. msgstr "Obnovit výchozí"
  218. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  219. msgid "Select path"
  220. msgstr "Vyberte cestu"
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  222. msgid "Show technical names"
  223. msgstr "Zobrazit technické názvy"
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  225. msgid "The value must be greater than $1."
  226. msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  228. msgid "The value must be lower than $1."
  229. msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
  230. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  231. msgid ""
  232. "\n"
  233. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  234. msgstr ""
  235. "\n"
  236. "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
  237. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  238. msgid "Failed to install $1 to $2"
  239. msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
  240. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  241. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  242. msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
  243. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  244. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  245. msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
  246. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  247. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  248. msgstr ""
  249. "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
  250. #: builtin/mainmenu/store.lua
  251. msgid "Close store"
  252. msgstr "Zavřít obchod"
  253. #: builtin/mainmenu/store.lua
  254. msgid "Downloading $1, please wait..."
  255. msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
  256. #: builtin/mainmenu/store.lua
  257. msgid "Install"
  258. msgstr "Instalovat"
  259. #: builtin/mainmenu/store.lua
  260. msgid "Page $1 of $2"
  261. msgstr "Strana $1 z $2"
  262. #: builtin/mainmenu/store.lua
  263. msgid "Rating"
  264. msgstr "Hodnocení"
  265. #: builtin/mainmenu/store.lua
  266. msgid "Search"
  267. msgstr "Hledání"
  268. #: builtin/mainmenu/store.lua
  269. msgid "Shortname:"
  270. msgstr "Zkratka:"
  271. #: builtin/mainmenu/store.lua
  272. msgid "Successfully installed:"
  273. msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
  274. #: builtin/mainmenu/store.lua
  275. msgid "Unsorted"
  276. msgstr "Neřazené"
  277. #: builtin/mainmenu/store.lua
  278. msgid "re-Install"
  279. msgstr "Přeinstalovat"
  280. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  281. msgid "Active Contributors"
  282. msgstr "Aktivní přispěvatelé"
  283. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  284. msgid "Core Developers"
  285. msgstr "Klíčoví vývojáři"
  286. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  287. msgid "Credits"
  288. msgstr "Autoři"
  289. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  290. msgid "Previous Contributors"
  291. msgstr "Bývalí přispěvatelé"
  292. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  293. msgid "Previous Core Developers"
  294. msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
  295. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  296. msgid "Installed Mods:"
  297. msgstr "Nainstalované mody:"
  298. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  299. msgid "Mod information:"
  300. msgstr "Informace o modu:"
  301. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  302. msgid "No mod description available"
  303. msgstr "Popis modu není dostupný"
  304. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  305. msgid "Rename"
  306. msgstr "Přejmenovat"
  307. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  308. msgid "Select Mod File:"
  309. msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  310. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  311. msgid "Uninstall selected mod"
  312. msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
  313. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  314. msgid "Uninstall selected modpack"
  315. msgstr "Odinstalovat označený balíček"
  316. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  317. msgid "Address / Port"
  318. msgstr "Adresa / Port"
  319. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
  320. msgid "Client"
  321. msgstr "Klient"
  322. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  323. msgid "Connect"
  324. msgstr "Připojit"
  325. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  326. msgid "Creative mode"
  327. msgstr "Kreativní mód"
  328. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  329. msgid "Damage enabled"
  330. msgstr "Poškození povoleno"
  331. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Del. Favorite"
  334. msgstr "Oblíbené:"
  335. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  336. msgid "Favorite"
  337. msgstr "Oblíbené"
  338. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  339. msgid "Name / Password"
  340. msgstr "Jméno / Heslo"
  341. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  342. msgid "PvP enabled"
  343. msgstr "PvP povoleno"
  344. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  345. msgid "Bind Address"
  346. msgstr "Svázat adresu"
  347. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  348. msgid "Configure"
  349. msgstr "Nastavit"
  350. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  351. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  352. msgid "Creative Mode"
  353. msgstr "Kreativní mód"
  354. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  355. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  356. msgid "Enable Damage"
  357. msgstr "Povolit poškození"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  359. msgid "Name/Password"
  360. msgstr "Jméno/Heslo"
  361. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  362. msgid "New"
  363. msgstr "Nový"
  364. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  365. msgid "No world created or selected!"
  366. msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
  367. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  368. msgid "Port"
  369. msgstr "Port"
  370. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  371. msgid "Public"
  372. msgstr "Veřejný"
  373. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  374. msgid "Select World:"
  375. msgstr "Vyberte svět:"
  376. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  377. msgid "Server"
  378. msgstr "Server"
  379. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  380. msgid "Server Port"
  381. msgstr "Port serveru"
  382. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  383. msgid "Start Game"
  384. msgstr "Spustit hru"
  385. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  386. msgid "2x"
  387. msgstr "2x"
  388. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  389. msgid "3D Clouds"
  390. msgstr "3D mraky"
  391. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  392. msgid "4x"
  393. msgstr "4x"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  395. msgid "8x"
  396. msgstr "8x"
  397. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  398. msgid "Advanced Settings"
  399. msgstr "Pokročilá nastavení"
  400. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  401. msgid "Antialiasing:"
  402. msgstr "Antialiasing:"
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  405. msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Bilinear Filter"
  408. msgstr "Bilineární filtrování"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. #, fuzzy
  411. msgid "Bump Mapping"
  412. msgstr "Bump mapování"
  413. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  414. msgid "Change keys"
  415. msgstr "Změnit nastavení kláves"
  416. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Connected Glass"
  419. msgstr "Propojené sklo"
  420. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  421. msgid "Fancy Leaves"
  422. msgstr "Vícevrstevné listí"
  423. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  424. msgid "Mipmap"
  425. msgstr "Mipmapa"
  426. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  427. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  428. msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
  429. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  430. msgid "No"
  431. msgstr "Ne"
  432. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  433. msgid "No Filter"
  434. msgstr "Žádné filtrování"
  435. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  436. msgid "No Mipmap"
  437. msgstr "Žádné Mipmapy"
  438. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  439. msgid "Node Highlighting"
  440. msgstr "Osvícení bloku"
  441. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  442. msgid "Node Outlining"
  443. msgstr "Obrys bloku"
  444. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  445. msgid "None"
  446. msgstr "Žádný"
  447. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  448. #, fuzzy
  449. msgid "Normal Mapping"
  450. msgstr "Tone mapping"
  451. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  452. msgid "Opaque Leaves"
  453. msgstr "Neprůhledné listí"
  454. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  455. msgid "Opaque Water"
  456. msgstr "Neprůhledná voda"
  457. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  458. msgid "Parallax Occlusion"
  459. msgstr "Paralaxní okluze"
  460. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  461. msgid "Particles"
  462. msgstr "Částice"
  463. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  464. msgid "Reset singleplayer world"
  465. msgstr "Reset místního světa"
  466. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  467. msgid "Settings"
  468. msgstr "Nastavení"
  469. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  470. msgid "Shaders"
  471. msgstr "Shadery"
  472. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  473. msgid "Simple Leaves"
  474. msgstr "Jednoduché listí"
  475. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  476. msgid "Smooth Lighting"
  477. msgstr "Plynulé osvětlení"
  478. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  479. msgid "Texturing:"
  480. msgstr "Texturování:"
  481. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  482. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  483. msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
  484. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  485. msgid "Tone Mapping"
  486. msgstr "Tone mapping"
  487. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  488. msgid "Touchthreshold (px)"
  489. msgstr "Dosah dotyku (px)"
  490. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  491. msgid "Trilinear Filter"
  492. msgstr "Trilineární filtrování"
  493. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  494. msgid "Waving Leaves"
  495. msgstr "Vlnění listů"
  496. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  497. msgid "Waving Plants"
  498. msgstr "Vlnění rostlin"
  499. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  500. msgid "Waving Water"
  501. msgstr "Vlnění vody"
  502. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  503. msgid "Yes"
  504. msgstr "Ano"
  505. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  506. msgid "Config mods"
  507. msgstr "Nastavení modů"
  508. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  509. msgid "Main"
  510. msgstr "Hlavní nabídka"
  511. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  512. msgid "Start Singleplayer"
  513. msgstr "Start místní hry"
  514. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  515. msgid "Play"
  516. msgstr "Hrát"
  517. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  518. msgid "Singleplayer"
  519. msgstr "Místní hra"
  520. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  521. msgid "No information available"
  522. msgstr "Informace nejsou dostupné"
  523. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  524. msgid "Select texture pack:"
  525. msgstr "Vyberte balíček textur:"
  526. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  527. msgid "Texturepacks"
  528. msgstr "Balíčky textur"
  529. #: src/client.cpp
  530. msgid "Connection timed out."
  531. msgstr "Vypršel časový limit připojení."
  532. #: src/client.cpp
  533. msgid "Done!"
  534. msgstr "Hotovo!"
  535. #: src/client.cpp
  536. msgid "Initializing nodes"
  537. msgstr "Inicializuji bloky"
  538. #: src/client.cpp
  539. msgid "Initializing nodes..."
  540. msgstr "Vytvářím bloky..."
  541. #: src/client.cpp
  542. msgid "Loading textures..."
  543. msgstr "Načítám textury..."
  544. #: src/client.cpp
  545. msgid "Rebuilding shaders..."
  546. msgstr "Sestavuji shadery..."
  547. #: src/client/clientlauncher.cpp
  548. msgid "Connection error (timed out?)"
  549. msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
  550. #: src/client/clientlauncher.cpp
  551. msgid "Could not find or load game \""
  552. msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
  553. #: src/client/clientlauncher.cpp
  554. msgid "Invalid gamespec."
  555. msgstr "Neplatná specifikace hry."
  556. #: src/client/clientlauncher.cpp
  557. msgid "Main Menu"
  558. msgstr "Hlavní nabídka"
  559. #: src/client/clientlauncher.cpp
  560. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  561. msgstr ""
  562. "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
  563. #: src/client/clientlauncher.cpp
  564. msgid "Player name too long."
  565. msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
  566. #: src/client/clientlauncher.cpp
  567. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  568. msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
  569. #: src/fontengine.cpp
  570. msgid "needs_fallback_font"
  571. msgstr "no"
  572. #: src/game.cpp
  573. msgid ""
  574. "\n"
  575. "Check debug.txt for details."
  576. msgstr ""
  577. "\n"
  578. "Pro detaily se podívejte do debug.txt."
  579. #: src/game.cpp
  580. msgid "Change Keys"
  581. msgstr "Změnit klávesy"
  582. #: src/game.cpp
  583. msgid "Change Password"
  584. msgstr "Změnit heslo"
  585. #: src/game.cpp
  586. msgid "Connecting to server..."
  587. msgstr "Připojuji se k serveru..."
  588. #: src/game.cpp
  589. msgid "Continue"
  590. msgstr "Pokračovat"
  591. #: src/game.cpp
  592. msgid "Creating client..."
  593. msgstr "Vytvářím klienta..."
  594. #: src/game.cpp
  595. msgid "Creating server..."
  596. msgstr "Vytvářím server..."
  597. #: src/game.cpp
  598. msgid ""
  599. "Default Controls:\n"
  600. "- WASD: move\n"
  601. "- Space: jump/climb\n"
  602. "- Shift: sneak/go down\n"
  603. "- Q: drop item\n"
  604. "- I: inventory\n"
  605. "- Mouse: turn/look\n"
  606. "- Mouse left: dig/punch\n"
  607. "- Mouse right: place/use\n"
  608. "- Mouse wheel: select item\n"
  609. "- T: chat\n"
  610. msgstr ""
  611. "Výchozí ovládání:\n"
  612. "- WASD: pohyb\n"
  613. "- Mezera: skákání/šplhání\n"
  614. "- Shift: plížení\n"
  615. "- Q: zahodit věc\n"
  616. "- I: inventář\n"
  617. "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
  618. "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
  619. "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
  620. "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
  621. "- T: chat\n"
  622. #: src/game.cpp
  623. msgid ""
  624. "Default Controls:\n"
  625. "No menu visible:\n"
  626. "- single tap: button activate\n"
  627. "- double tap: place/use\n"
  628. "- slide finger: look around\n"
  629. "Menu/Inventory visible:\n"
  630. "- double tap (outside):\n"
  631. " -->close\n"
  632. "- touch stack, touch slot:\n"
  633. " --> move stack\n"
  634. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  635. " --> place single item to slot\n"
  636. msgstr ""
  637. "Výchozí ovládání:\n"
  638. "Bez menu:\n"
  639. "- klik: aktivace tlačítka\n"
  640. "- dvojklik: položit/použít\n"
  641. "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
  642. "Menu/Inventář zobrazen:\n"
  643. "- dvojklik (mimo):\n"
  644. " -->zavřít\n"
  645. "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
  646. " --> přesunutí hromádky\n"
  647. "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
  648. " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
  649. #: src/game.cpp
  650. msgid "Exit to Menu"
  651. msgstr "Odejít do nabídky"
  652. #: src/game.cpp
  653. msgid "Exit to OS"
  654. msgstr "Ukončit hru"
  655. #: src/game.cpp
  656. msgid "Item definitions..."
  657. msgstr "Definice věcí..."
  658. #: src/game.cpp
  659. msgid "KiB/s"
  660. msgstr "KiB/s"
  661. #: src/game.cpp
  662. msgid "Media..."
  663. msgstr "Média..."
  664. #: src/game.cpp
  665. msgid "MiB/s"
  666. msgstr "MiB/s"
  667. #: src/game.cpp
  668. msgid "Node definitions..."
  669. msgstr "Definice bloků..."
  670. #: src/game.cpp
  671. msgid "Resolving address..."
  672. msgstr "Překládám adresu..."
  673. #: src/game.cpp
  674. msgid "Respawn"
  675. msgstr "Znovu stvořit"
  676. #: src/game.cpp
  677. msgid "Shutting down..."
  678. msgstr "Vypínání..."
  679. #: src/game.cpp
  680. msgid "Sound Volume"
  681. msgstr "Hlasitost"
  682. #: src/game.cpp
  683. msgid "You died."
  684. msgstr "Zemřel jsi."
  685. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  686. msgid "ok"
  687. msgstr "OK"
  688. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  689. msgid "Enter "
  690. msgstr "Zadejte "
  691. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  692. msgid "Proceed"
  693. msgstr "Pokračovat"
  694. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  695. msgid "\"Use\" = climb down"
  696. msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
  697. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  698. msgid "Backward"
  699. msgstr "Vzad"
  700. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  701. msgid "Chat"
  702. msgstr "Chat"
  703. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  704. msgid "Command"
  705. msgstr "Příkaz"
  706. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  707. msgid "Console"
  708. msgstr "Konzole"
  709. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  710. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  711. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  712. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  713. msgid "Drop"
  714. msgstr "Zahodit"
  715. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  716. msgid "Forward"
  717. msgstr "Vpřed"
  718. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  719. msgid "Inventory"
  720. msgstr "Inventář"
  721. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  722. msgid "Jump"
  723. msgstr "Skok"
  724. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  725. msgid "Key already in use"
  726. msgstr "Klávesa je již používána"
  727. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  728. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  729. msgstr ""
  730. "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
  731. "minetest.conf)"
  732. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  733. msgid "Left"
  734. msgstr "Doleva"
  735. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  736. msgid "Print stacks"
  737. msgstr "Vypsat hromádky"
  738. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  739. msgid "Range select"
  740. msgstr "Změna dohledu"
  741. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  742. msgid "Right"
  743. msgstr "Doprava"
  744. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  745. msgid "Sneak"
  746. msgstr "Plížit se"
  747. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  748. msgid "Toggle Cinematic"
  749. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  750. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  751. msgid "Toggle fast"
  752. msgstr "Turbo"
  753. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  754. msgid "Toggle fly"
  755. msgstr "Létání"
  756. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  757. msgid "Toggle noclip"
  758. msgstr "Duch"
  759. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  760. msgid "Use"
  761. msgstr "Použít"
  762. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  763. msgid "Zoom"
  764. msgstr "Přiblížení"
  765. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  766. msgid "press key"
  767. msgstr "stiskni klávesu"
  768. #: src/guiPasswordChange.cpp
  769. msgid "Change"
  770. msgstr "Změnit"
  771. #: src/guiPasswordChange.cpp
  772. msgid "Confirm Password"
  773. msgstr "Potvrdit heslo"
  774. #: src/guiPasswordChange.cpp
  775. msgid "New Password"
  776. msgstr "Nové heslo"
  777. #: src/guiPasswordChange.cpp
  778. msgid "Old Password"
  779. msgstr "Staré heslo"
  780. #: src/guiPasswordChange.cpp
  781. msgid "Passwords do not match!"
  782. msgstr "Hesla se neshodují!"
  783. #: src/guiVolumeChange.cpp
  784. msgid "Exit"
  785. msgstr "Odejít"
  786. #: src/guiVolumeChange.cpp
  787. msgid "Sound Volume: "
  788. msgstr "Hlasitost: "
  789. #: src/keycode.cpp
  790. msgid "Apps"
  791. msgstr "Aplikace"
  792. #: src/keycode.cpp
  793. msgid "Attn"
  794. msgstr "Attn"
  795. #: src/keycode.cpp
  796. msgid "Back"
  797. msgstr "Zpět"
  798. #: src/keycode.cpp
  799. msgid "Capital"
  800. msgstr "Klávesa velkého písmene"
  801. #: src/keycode.cpp
  802. msgid "Clear"
  803. msgstr "Vyčistit"
  804. #: src/keycode.cpp
  805. msgid "Comma"
  806. msgstr "Čárka"
  807. #: src/keycode.cpp
  808. msgid "Control"
  809. msgstr "Control"
  810. #: src/keycode.cpp
  811. msgid "Convert"
  812. msgstr "Convert"
  813. #: src/keycode.cpp
  814. msgid "CrSel"
  815. msgstr "CrSel"
  816. #: src/keycode.cpp
  817. msgid "Down"
  818. msgstr "Dolů"
  819. #: src/keycode.cpp
  820. msgid "End"
  821. msgstr "End"
  822. #: src/keycode.cpp
  823. msgid "Erase OEF"
  824. msgstr "Smazat EOF"
  825. #: src/keycode.cpp
  826. msgid "Escape"
  827. msgstr "Esc"
  828. #: src/keycode.cpp
  829. msgid "ExSel"
  830. msgstr "ExSel"
  831. #: src/keycode.cpp
  832. msgid "Execute"
  833. msgstr "Spustit"
  834. #: src/keycode.cpp
  835. msgid "Final"
  836. msgstr "Final"
  837. #: src/keycode.cpp
  838. msgid "Help"
  839. msgstr "Pomoc"
  840. #: src/keycode.cpp
  841. msgid "Home"
  842. msgstr "Home"
  843. #: src/keycode.cpp
  844. msgid "Insert"
  845. msgstr "Insert"
  846. #: src/keycode.cpp
  847. msgid "Junja"
  848. msgstr "Junja"
  849. #: src/keycode.cpp
  850. msgid "Kana"
  851. msgstr "Kana"
  852. #: src/keycode.cpp
  853. msgid "Kanji"
  854. msgstr "Kanji"
  855. #: src/keycode.cpp
  856. msgid "Left Button"
  857. msgstr "Levé tlačítko myši"
  858. #: src/keycode.cpp
  859. msgid "Left Control"
  860. msgstr "Levý Control"
  861. #: src/keycode.cpp
  862. msgid "Left Menu"
  863. msgstr "Levá klávesa Menu"
  864. #: src/keycode.cpp
  865. msgid "Left Shift"
  866. msgstr "Levý Shift"
  867. #: src/keycode.cpp
  868. msgid "Left Windows"
  869. msgstr "Levá klávesa Windows"
  870. #: src/keycode.cpp
  871. msgid "Menu"
  872. msgstr "Nabídka"
  873. #: src/keycode.cpp
  874. msgid "Middle Button"
  875. msgstr "Prostřední tlačítko myši"
  876. #: src/keycode.cpp
  877. msgid "Minus"
  878. msgstr "Mínus"
  879. #: src/keycode.cpp
  880. msgid "Mode Change"
  881. msgstr "Změna režimu"
  882. #: src/keycode.cpp
  883. msgid "Next"
  884. msgstr "Další"
  885. #: src/keycode.cpp
  886. msgid "Nonconvert"
  887. msgstr "Nonconvert"
  888. #: src/keycode.cpp
  889. msgid "Num Lock"
  890. msgstr "Num Lock"
  891. #: src/keycode.cpp
  892. msgid "Numpad *"
  893. msgstr "Numerická klávesnice: *"
  894. #: src/keycode.cpp
  895. msgid "Numpad +"
  896. msgstr "Numerická klávesnice: +"
  897. #: src/keycode.cpp
  898. msgid "Numpad -"
  899. msgstr "Numerická klávesnice: -"
  900. #: src/keycode.cpp
  901. msgid "Numpad /"
  902. msgstr "Numerická klávesnice: /"
  903. #: src/keycode.cpp
  904. msgid "Numpad 0"
  905. msgstr "Numerická klávesnice: 0"
  906. #: src/keycode.cpp
  907. msgid "Numpad 1"
  908. msgstr "Numerická klávesnice: 1"
  909. #: src/keycode.cpp
  910. msgid "Numpad 2"
  911. msgstr "Numerická klávesnice: 2"
  912. #: src/keycode.cpp
  913. msgid "Numpad 3"
  914. msgstr "Numerická klávesnice: 3"
  915. #: src/keycode.cpp
  916. msgid "Numpad 4"
  917. msgstr "Numerická klávesnice: 4"
  918. #: src/keycode.cpp
  919. msgid "Numpad 5"
  920. msgstr "Numerická klávesnice: 5"
  921. #: src/keycode.cpp
  922. msgid "Numpad 6"
  923. msgstr "Numerická klávesnice: 6"
  924. #: src/keycode.cpp
  925. msgid "Numpad 7"
  926. msgstr "Numerická klávesnice: 7"
  927. #: src/keycode.cpp
  928. msgid "Numpad 8"
  929. msgstr "Numerická klávesnice: 8"
  930. #: src/keycode.cpp
  931. msgid "Numpad 9"
  932. msgstr "Numerická klávesnice: 9"
  933. #: src/keycode.cpp
  934. msgid "OEM Clear"
  935. msgstr "OEM Clear"
  936. #: src/keycode.cpp
  937. msgid "PA1"
  938. msgstr "PA1"
  939. #: src/keycode.cpp
  940. msgid "Pause"
  941. msgstr "Pauza"
  942. #: src/keycode.cpp
  943. msgid "Period"
  944. msgstr "Tečka"
  945. #: src/keycode.cpp
  946. msgid "Plus"
  947. msgstr "Plus"
  948. #: src/keycode.cpp
  949. msgid "Print"
  950. msgstr "Print Screen"
  951. #: src/keycode.cpp
  952. msgid "Prior"
  953. msgstr "Předchozí"
  954. #: src/keycode.cpp
  955. msgid "Return"
  956. msgstr "Vrátit"
  957. #: src/keycode.cpp
  958. msgid "Right Button"
  959. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  960. #: src/keycode.cpp
  961. msgid "Right Control"
  962. msgstr "Pravý Control"
  963. #: src/keycode.cpp
  964. msgid "Right Menu"
  965. msgstr "Pravá klávesa Menu"
  966. #: src/keycode.cpp
  967. msgid "Right Shift"
  968. msgstr "Pravý Shift"
  969. #: src/keycode.cpp
  970. msgid "Right Windows"
  971. msgstr "Pravá klávesa Windows"
  972. #: src/keycode.cpp
  973. msgid "Scroll Lock"
  974. msgstr "Scroll Lock"
  975. #: src/keycode.cpp
  976. msgid "Select"
  977. msgstr "Vybrat"
  978. #: src/keycode.cpp
  979. msgid "Shift"
  980. msgstr "Shift"
  981. #: src/keycode.cpp
  982. msgid "Sleep"
  983. msgstr "Spánek"
  984. #: src/keycode.cpp
  985. msgid "Snapshot"
  986. msgstr "Snapshot"
  987. #: src/keycode.cpp
  988. msgid "Space"
  989. msgstr "Mezerník"
  990. #: src/keycode.cpp
  991. msgid "Tab"
  992. msgstr "Tabulátor"
  993. #: src/keycode.cpp
  994. msgid "Up"
  995. msgstr "Nahoru"
  996. #: src/keycode.cpp
  997. msgid "X Button 1"
  998. msgstr "X Tlačítko 1"
  999. #: src/keycode.cpp
  1000. msgid "X Button 2"
  1001. msgstr "X Tlačítko 2"
  1002. #: src/settings_translation_file.cpp
  1003. msgid ""
  1004. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1005. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1006. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1007. "sets.\n"
  1008. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/settings_translation_file.cpp
  1011. msgid ""
  1012. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1013. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1014. msgstr ""
  1015. "0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
  1016. "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
  1017. #: src/settings_translation_file.cpp
  1018. msgid "3D clouds"
  1019. msgstr "3D mraky"
  1020. #: src/settings_translation_file.cpp
  1021. msgid "3D mode"
  1022. msgstr "Režim 3D zobrazení"
  1023. #: src/settings_translation_file.cpp
  1024. msgid ""
  1025. "3D support.\n"
  1026. "Currently supported:\n"
  1027. "- none: no 3d output.\n"
  1028. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1029. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1030. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1031. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1032. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1033. msgstr ""
  1034. "Podpora 3D zobrazení.\n"
  1035. "V současné době podporovány:\n"
  1036. "- none: žádný 3D výstup.\n"
  1037. "- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n"
  1038. "- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n"
  1039. "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
  1040. "- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část."
  1041. #: src/settings_translation_file.cpp
  1042. msgid ""
  1043. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1044. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1045. msgstr ""
  1046. "Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného "
  1047. "seedu.\n"
  1048. "Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
  1049. #: src/settings_translation_file.cpp
  1050. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1051. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
  1052. #: src/settings_translation_file.cpp
  1053. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1054. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
  1055. #: src/settings_translation_file.cpp
  1056. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/settings_translation_file.cpp
  1059. msgid "Acceleration in air"
  1060. msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
  1061. #: src/settings_translation_file.cpp
  1062. msgid "Active Block Management interval"
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/settings_translation_file.cpp
  1065. msgid "Active Block Modifier interval"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/settings_translation_file.cpp
  1068. msgid "Active Block Modifiers"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/settings_translation_file.cpp
  1071. msgid "Active block range"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/settings_translation_file.cpp
  1074. msgid "Active object send range"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/settings_translation_file.cpp
  1077. msgid ""
  1078. "Address to connect to.\n"
  1079. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1080. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1081. msgstr ""
  1082. "Adresa, kam se připojit.\n"
  1083. "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
  1084. "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
  1085. #: src/settings_translation_file.cpp
  1086. msgid ""
  1087. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1088. "screens."
  1089. msgstr ""
  1090. "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
  1091. "například s 4k obrazovkami."
  1092. #: src/settings_translation_file.cpp
  1093. msgid ""
  1094. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
  1095. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/settings_translation_file.cpp
  1098. msgid "Advanced"
  1099. msgstr "Pokročilé"
  1100. #: src/settings_translation_file.cpp
  1101. msgid "Altitude Chill"
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/settings_translation_file.cpp
  1104. msgid "Always fly and fast"
  1105. msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
  1106. #: src/settings_translation_file.cpp
  1107. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/settings_translation_file.cpp
  1110. msgid "Amplifies the valleys"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/settings_translation_file.cpp
  1113. msgid "Anisotropic filtering"
  1114. msgstr "Anizotropní filtrování"
  1115. #: src/settings_translation_file.cpp
  1116. msgid "Announce server"
  1117. msgstr "Zveřejnit server"
  1118. #: src/settings_translation_file.cpp
  1119. msgid ""
  1120. "Announce to this serverlist.\n"
  1121. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1122. "minetest.net."
  1123. msgstr ""
  1124. "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
  1125. "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
  1126. "servers.minetest.net."
  1127. #: src/settings_translation_file.cpp
  1128. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/settings_translation_file.cpp
  1131. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1132. msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
  1133. #: src/settings_translation_file.cpp
  1134. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1135. msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
  1136. #: src/settings_translation_file.cpp
  1137. msgid "Autorun key"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/settings_translation_file.cpp
  1140. msgid "Backward key"
  1141. msgstr "Vzad"
  1142. #: src/settings_translation_file.cpp
  1143. msgid "Base terrain height"
  1144. msgstr "Základní výška terénu"
  1145. #: src/settings_translation_file.cpp
  1146. msgid "Basic"
  1147. msgstr "Základní"
  1148. #: src/settings_translation_file.cpp
  1149. msgid "Basic Privileges"
  1150. msgstr "Základní práva"
  1151. #: src/settings_translation_file.cpp
  1152. msgid "Bilinear filtering"
  1153. msgstr "Bilineární filtrování"
  1154. #: src/settings_translation_file.cpp
  1155. msgid "Bind address"
  1156. msgstr "Svázat adresu"
  1157. #: src/settings_translation_file.cpp
  1158. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1159. msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
  1160. #: src/settings_translation_file.cpp
  1161. msgid "Build inside player"
  1162. msgstr "Stavění uvnitř hráče"
  1163. #: src/settings_translation_file.cpp
  1164. msgid "Builtin"
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/settings_translation_file.cpp
  1167. msgid "Bumpmapping"
  1168. msgstr "Bump mapování"
  1169. #: src/settings_translation_file.cpp
  1170. msgid "Camera smoothing"
  1171. msgstr "Plynulost pohybu kamery"
  1172. #: src/settings_translation_file.cpp
  1173. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1174. msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu"
  1175. #: src/settings_translation_file.cpp
  1176. msgid "Camera update toggle key"
  1177. msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
  1178. #: src/settings_translation_file.cpp
  1179. msgid "Cave noise #1"
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/settings_translation_file.cpp
  1182. msgid "Cave noise #2"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/settings_translation_file.cpp
  1185. msgid "Cave width"
  1186. msgstr "Šířka jeskyně"
  1187. #: src/settings_translation_file.cpp
  1188. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/settings_translation_file.cpp
  1191. msgid "Chat key"
  1192. msgstr "Klávesa chatu"
  1193. #: src/settings_translation_file.cpp
  1194. msgid "Chat toggle key"
  1195. msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
  1196. #: src/settings_translation_file.cpp
  1197. msgid "Chatcommands"
  1198. msgstr "Příkazy"
  1199. #: src/settings_translation_file.cpp
  1200. msgid ""
  1201. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1202. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1203. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1204. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1205. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1206. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1207. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1208. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1209. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1210. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1211. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1212. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1213. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1214. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1215. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1216. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1217. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1218. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1219. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/settings_translation_file.cpp
  1222. msgid "Chunk size"
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/settings_translation_file.cpp
  1225. msgid "Cinematic mode"
  1226. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  1227. #: src/settings_translation_file.cpp
  1228. msgid "Cinematic mode key"
  1229. msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
  1230. #: src/settings_translation_file.cpp
  1231. msgid "Clean transparent textures"
  1232. msgstr "Vynulovat průhledné textury"
  1233. #: src/settings_translation_file.cpp
  1234. msgid "Client and Server"
  1235. msgstr "Klient a Server"
  1236. #: src/settings_translation_file.cpp
  1237. msgid "Climbing speed"
  1238. msgstr "Rychlost šplhání"
  1239. #: src/settings_translation_file.cpp
  1240. msgid "Cloud height"
  1241. msgstr "Výška mraků"
  1242. #: src/settings_translation_file.cpp
  1243. msgid "Cloud radius"
  1244. msgstr "Poloměr mraků"
  1245. #: src/settings_translation_file.cpp
  1246. msgid "Clouds"
  1247. msgstr "Mraky"
  1248. #: src/settings_translation_file.cpp
  1249. msgid "Clouds are a client side effect."
  1250. msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
  1251. #: src/settings_translation_file.cpp
  1252. msgid "Clouds in menu"
  1253. msgstr "Mraky v menu"
  1254. #: src/settings_translation_file.cpp
  1255. msgid "Colored fog"
  1256. msgstr "Barevná mlha"
  1257. #: src/settings_translation_file.cpp
  1258. msgid ""
  1259. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1260. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1261. msgstr ""
  1262. "Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n"
  1263. "které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu."
  1264. #: src/settings_translation_file.cpp
  1265. msgid ""
  1266. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1267. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1268. msgstr ""
  1269. "Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n"
  1270. "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
  1271. "request_insecure_environment())."
  1272. #: src/settings_translation_file.cpp
  1273. msgid "Command key"
  1274. msgstr "Příkazová klávesa"
  1275. #: src/settings_translation_file.cpp
  1276. msgid "Connect glass"
  1277. msgstr "Propojené sklo"
  1278. #: src/settings_translation_file.cpp
  1279. msgid "Connect to external media server"
  1280. msgstr "Připojit se k externímu serveru"
  1281. #: src/settings_translation_file.cpp
  1282. msgid "Connects glass if supported by node."
  1283. msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
  1284. #: src/settings_translation_file.cpp
  1285. msgid "Console alpha"
  1286. msgstr "Konzole"
  1287. #: src/settings_translation_file.cpp
  1288. msgid "Console color"
  1289. msgstr "Barva konzole"
  1290. #: src/settings_translation_file.cpp
  1291. msgid "Console key"
  1292. msgstr "Klávesa konzole"
  1293. #: src/settings_translation_file.cpp
  1294. msgid "Continuous forward"
  1295. msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
  1296. #: src/settings_translation_file.cpp
  1297. msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
  1298. msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
  1299. #: src/settings_translation_file.cpp
  1300. msgid "Controls"
  1301. msgstr "Ovládání"
  1302. #: src/settings_translation_file.cpp
  1303. msgid ""
  1304. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1305. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1306. "unchanged."
  1307. msgstr ""
  1308. "Ovládání délky denního cyklu.\n"
  1309. "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
  1310. "nebo den."
  1311. #: src/settings_translation_file.cpp
  1312. msgid ""
  1313. "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  1314. "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/settings_translation_file.cpp
  1317. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/settings_translation_file.cpp
  1320. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/settings_translation_file.cpp
  1323. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1324. msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
  1325. #: src/settings_translation_file.cpp
  1326. msgid "Crash message"
  1327. msgstr "Zpráva o havárii"
  1328. #: src/settings_translation_file.cpp
  1329. msgid ""
  1330. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1331. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/settings_translation_file.cpp
  1334. msgid ""
  1335. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1336. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/settings_translation_file.cpp
  1339. msgid "Crosshair alpha"
  1340. msgstr "Průhlednost zaměřovače"
  1341. #: src/settings_translation_file.cpp
  1342. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1343. msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
  1344. #: src/settings_translation_file.cpp
  1345. msgid "Crosshair color"
  1346. msgstr "Barva zaměřovače"
  1347. #: src/settings_translation_file.cpp
  1348. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1349. msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
  1350. #: src/settings_translation_file.cpp
  1351. msgid "Crouch speed"
  1352. msgstr "Rychlost při plížení"
  1353. #: src/settings_translation_file.cpp
  1354. msgid "DPI"
  1355. msgstr "DPI"
  1356. #: src/settings_translation_file.cpp
  1357. msgid "Damage"
  1358. msgstr "Zranění"
  1359. #: src/settings_translation_file.cpp
  1360. msgid "Debug info toggle key"
  1361. msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
  1362. #: src/settings_translation_file.cpp
  1363. msgid "Debug log level"
  1364. msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
  1365. #: src/settings_translation_file.cpp
  1366. msgid "Dedicated server step"
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/settings_translation_file.cpp
  1369. msgid "Default acceleration"
  1370. msgstr "Výchozí zrychlení"
  1371. #: src/settings_translation_file.cpp
  1372. msgid "Default game"
  1373. msgstr "Výchozí hra"
  1374. #: src/settings_translation_file.cpp
  1375. msgid ""
  1376. "Default game when creating a new world.\n"
  1377. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1378. msgstr ""
  1379. "Výchozí hra pro nové světy.\n"
  1380. "Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
  1381. #: src/settings_translation_file.cpp
  1382. msgid "Default password"
  1383. msgstr "Výchozí heslo"
  1384. #: src/settings_translation_file.cpp
  1385. msgid "Default privileges"
  1386. msgstr "Výchozí práva"
  1387. #: src/settings_translation_file.cpp
  1388. msgid "Default report format"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/settings_translation_file.cpp
  1391. msgid ""
  1392. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1393. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/settings_translation_file.cpp
  1396. msgid ""
  1397. "Defines sampling step of texture.\n"
  1398. "A higher value results in smoother normal maps."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/settings_translation_file.cpp
  1401. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1402. msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)."
  1403. #: src/settings_translation_file.cpp
  1404. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/settings_translation_file.cpp
  1407. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1408. msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
  1409. #: src/settings_translation_file.cpp
  1410. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/settings_translation_file.cpp
  1413. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1414. msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
  1415. #: src/settings_translation_file.cpp
  1416. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1417. msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
  1418. #: src/settings_translation_file.cpp
  1419. msgid "Descending speed"
  1420. msgstr "Rychlost slézání"
  1421. #: src/settings_translation_file.cpp
  1422. msgid ""
  1423. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1424. "serverlist."
  1425. msgstr ""
  1426. "Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
  1427. "uveden v seznamu serverů."
  1428. #: src/settings_translation_file.cpp
  1429. msgid "Desynchronize block animation"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/settings_translation_file.cpp
  1432. msgid ""
  1433. "Determines terrain shape.\n"
  1434. "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
  1435. "terrain, the 3 numbers should be identical."
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/settings_translation_file.cpp
  1438. msgid "Disable anticheat"
  1439. msgstr "Zakázat anticheat"
  1440. #: src/settings_translation_file.cpp
  1441. msgid "Disable escape sequences"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/settings_translation_file.cpp
  1444. msgid ""
  1445. "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
  1446. "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
  1447. "disable\n"
  1448. "the escape sequences generated by mods."
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. msgid "Disallow empty passwords"
  1452. msgstr "Zakázat prázdná hesla"
  1453. #: src/settings_translation_file.cpp
  1454. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1455. msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů."
  1456. #: src/settings_translation_file.cpp
  1457. msgid "Double tap jump for fly"
  1458. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  1459. #: src/settings_translation_file.cpp
  1460. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1461. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
  1462. #: src/settings_translation_file.cpp
  1463. msgid "Drop item key"
  1464. msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu"
  1465. #: src/settings_translation_file.cpp
  1466. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/settings_translation_file.cpp
  1469. msgid "Enable Joysticks"
  1470. msgstr ""
  1471. #: src/settings_translation_file.cpp
  1472. msgid "Enable VBO"
  1473. msgstr "Povolit VBO"
  1474. #: src/settings_translation_file.cpp
  1475. msgid "Enable mod security"
  1476. msgstr "Povolit zabezpečení módů"
  1477. #: src/settings_translation_file.cpp
  1478. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1479. msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů."
  1480. #: src/settings_translation_file.cpp
  1481. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1482. msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
  1483. #: src/settings_translation_file.cpp
  1484. msgid ""
  1485. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1486. "Disable for speed or for different looks."
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/settings_translation_file.cpp
  1489. msgid ""
  1490. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1491. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1492. "connecting\n"
  1493. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1494. "expecting."
  1495. msgstr ""
  1496. "Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
  1497. "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
  1498. "serverům\n"
  1499. "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
  1500. #: src/settings_translation_file.cpp
  1501. msgid ""
  1502. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1503. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1504. "textures)\n"
  1505. "when connecting to the server."
  1506. msgstr ""
  1507. "Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
  1508. "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
  1509. "média (např. textury) při připojování k serveru."
  1510. #: src/settings_translation_file.cpp
  1511. msgid ""
  1512. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1513. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1514. "Ignored if bind_address is set."
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/settings_translation_file.cpp
  1517. msgid "Enables animation of inventory items."
  1518. msgstr ""
  1519. #: src/settings_translation_file.cpp
  1520. msgid ""
  1521. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1522. "texture pack\n"
  1523. "or need to be auto-generated.\n"
  1524. "Requires shaders to be enabled."
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/settings_translation_file.cpp
  1527. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/settings_translation_file.cpp
  1530. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1531. msgstr "Povolit filmový tone mapping"
  1532. #: src/settings_translation_file.cpp
  1533. msgid "Enables minimap."
  1534. msgstr "Povolit minimapu."
  1535. #: src/settings_translation_file.cpp
  1536. msgid ""
  1537. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1538. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/settings_translation_file.cpp
  1541. msgid ""
  1542. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1543. "Requires shaders to be enabled."
  1544. msgstr ""
  1545. #: src/settings_translation_file.cpp
  1546. msgid "Engine profiling data print interval"
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/settings_translation_file.cpp
  1549. msgid "Entity methods"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid ""
  1553. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1554. "when set to higher number than 0."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/settings_translation_file.cpp
  1557. msgid "FPS in pause menu"
  1558. msgstr "FPS v menu pauzy"
  1559. #: src/settings_translation_file.cpp
  1560. msgid "FSAA"
  1561. msgstr "FSAA"
  1562. #: src/settings_translation_file.cpp
  1563. msgid "Fall bobbing"
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/settings_translation_file.cpp
  1566. msgid "Fallback font"
  1567. msgstr "Záložní písmo"
  1568. #: src/settings_translation_file.cpp
  1569. msgid "Fallback font shadow"
  1570. msgstr "Stín záložního písma"
  1571. #: src/settings_translation_file.cpp
  1572. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1573. msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
  1574. #: src/settings_translation_file.cpp
  1575. msgid "Fallback font size"
  1576. msgstr "Velikost záložního písma"
  1577. #: src/settings_translation_file.cpp
  1578. msgid "Fast key"
  1579. msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
  1580. #: src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "Fast mode acceleration"
  1582. msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "Fast mode speed"
  1585. msgstr "Rychlost v turbo režimu"
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "Fast movement"
  1588. msgstr "Turbo režim pohybu"
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid ""
  1591. "Fast movement (via use key).\n"
  1592. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1593. msgstr ""
  1594. "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
  1595. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
  1596. #: src/settings_translation_file.cpp
  1597. msgid "Field of view"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/settings_translation_file.cpp
  1600. msgid "Field of view for zoom"
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/settings_translation_file.cpp
  1603. msgid "Field of view in degrees."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/settings_translation_file.cpp
  1606. msgid ""
  1607. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1608. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1609. msgstr ""
  1610. "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
  1611. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
  1612. #: src/settings_translation_file.cpp
  1613. msgid ""
  1614. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1615. "the Multiplayer Tab."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/settings_translation_file.cpp
  1618. msgid "Filler Depth"
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/settings_translation_file.cpp
  1621. msgid "Filmic tone mapping"
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/settings_translation_file.cpp
  1624. msgid ""
  1625. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1626. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1627. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1628. "at texture load time."
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/settings_translation_file.cpp
  1631. msgid "Filtering"
  1632. msgstr "Filtrování"
  1633. #: src/settings_translation_file.cpp
  1634. msgid "Fixed map seed"
  1635. msgstr "Fixované seedové čislo"
  1636. #: src/settings_translation_file.cpp
  1637. msgid "Fly key"
  1638. msgstr "Klávesa létání"
  1639. #: src/settings_translation_file.cpp
  1640. msgid "Flying"
  1641. msgstr "Létání"
  1642. #: src/settings_translation_file.cpp
  1643. msgid "Fog"
  1644. msgstr "Mlha"
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid "Fog toggle key"
  1647. msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
  1648. #: src/settings_translation_file.cpp
  1649. msgid "Font path"
  1650. msgstr "Cesta k písmu"
  1651. #: src/settings_translation_file.cpp
  1652. msgid "Font shadow"
  1653. msgstr "Stín písma"
  1654. #: src/settings_translation_file.cpp
  1655. msgid "Font shadow alpha"
  1656. msgstr "Průhlednost stínu písma"
  1657. #: src/settings_translation_file.cpp
  1658. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1659. msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
  1660. #: src/settings_translation_file.cpp
  1661. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1662. msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
  1663. #: src/settings_translation_file.cpp
  1664. msgid "Font size"
  1665. msgstr "Velikost písma"
  1666. #: src/settings_translation_file.cpp
  1667. msgid "Format of screenshots."
  1668. msgstr "Formát snímků obrazovky."
  1669. #: src/settings_translation_file.cpp
  1670. msgid "Forward key"
  1671. msgstr "Vpřed"
  1672. #: src/settings_translation_file.cpp
  1673. msgid "Freetype fonts"
  1674. msgstr "Písma Freetype"
  1675. #: src/settings_translation_file.cpp
  1676. msgid ""
  1677. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  1678. "nodes)."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/settings_translation_file.cpp
  1681. msgid ""
  1682. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/settings_translation_file.cpp
  1685. msgid ""
  1686. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "Full screen"
  1690. msgstr "Celá obrazovka"
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "Full screen BPP"
  1693. msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "Fullscreen mode."
  1696. msgstr "Celoobrazovkový režim."
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid "GUI scaling"
  1699. msgstr "Měřítko GUI"
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid "GUI scaling filter"
  1702. msgstr "Měřítko GUI"
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  1705. msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "Gamma"
  1708. msgstr "Gamma"
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "General"
  1711. msgstr "Hlavní"
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "Generate normalmaps"
  1714. msgstr "Generovat normálové mapy"
  1715. #: src/settings_translation_file.cpp
  1716. msgid "Global callbacks"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/settings_translation_file.cpp
  1719. msgid ""
  1720. "Global map generation attributes.\n"
  1721. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  1722. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  1723. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  1724. "default.\n"
  1725. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/settings_translation_file.cpp
  1728. msgid "Graphics"
  1729. msgstr "Grafika"
  1730. #: src/settings_translation_file.cpp
  1731. msgid "Gravity"
  1732. msgstr "Gravitace"
  1733. #: src/settings_translation_file.cpp
  1734. msgid "HTTP Mods"
  1735. msgstr "HTTP mody"
  1736. #: src/settings_translation_file.cpp
  1737. msgid "HUD toggle key"
  1738. msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
  1739. #: src/settings_translation_file.cpp
  1740. msgid ""
  1741. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  1742. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  1743. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  1744. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid ""
  1748. "Have the profiler instrument itself:\n"
  1749. "* Instrument an empty function.\n"
  1750. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  1751. "call).\n"
  1752. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/settings_translation_file.cpp
  1755. msgid "Height component of the initial window size."
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid "Height on which clouds are appearing."
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/settings_translation_file.cpp
  1761. msgid "High-precision FPU"
  1762. msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid "How deep to make rivers"
  1768. msgstr "Jak hluboké dělat řeky"
  1769. #: src/settings_translation_file.cpp
  1770. msgid ""
  1771. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  1772. "mapblocks (16 nodes).\n"
  1773. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid ""
  1777. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  1778. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/settings_translation_file.cpp
  1781. msgid "How wide to make rivers"
  1782. msgstr "Jak široké dělat řeky"
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "IPv6"
  1785. msgstr "IPv6"
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid "IPv6 server"
  1788. msgstr "IPv6 server"
  1789. #: src/settings_translation_file.cpp
  1790. msgid "IPv6 support."
  1791. msgstr "Podpora IPv6."
  1792. #: src/settings_translation_file.cpp
  1793. msgid ""
  1794. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  1795. "to not waste CPU power for no benefit."
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid ""
  1799. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  1800. "enabled."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/settings_translation_file.cpp
  1803. msgid ""
  1804. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  1805. "nodes.\n"
  1806. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid ""
  1810. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  1811. "and descending."
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/settings_translation_file.cpp
  1814. msgid ""
  1815. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  1816. "This option is only read when server starts."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/settings_translation_file.cpp
  1822. msgid ""
  1823. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  1824. "Only enable this if you know what you are doing."
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/settings_translation_file.cpp
  1827. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/settings_translation_file.cpp
  1830. msgid ""
  1831. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  1832. "you stand.\n"
  1833. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/settings_translation_file.cpp
  1836. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  1837. msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě."
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. msgid "Ignore world errors"
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/settings_translation_file.cpp
  1842. msgid "In-Game"
  1843. msgstr "Ve hře"
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/settings_translation_file.cpp
  1851. msgid ""
  1852. "Instrument builtin.\n"
  1853. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/settings_translation_file.cpp
  1856. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid ""
  1860. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  1861. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid ""
  1865. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid ""
  1869. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Instrumentation"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/settings_translation_file.cpp
  1881. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/settings_translation_file.cpp
  1884. msgid "Inventory items animations"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/settings_translation_file.cpp
  1887. msgid "Inventory key"
  1888. msgstr "Klávesa inventáře"
  1889. #: src/settings_translation_file.cpp
  1890. msgid "Invert mouse"
  1891. msgstr "Invertovat myš"
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Invert vertical mouse movement."
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid "Item entity TTL"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/settings_translation_file.cpp
  1899. msgid ""
  1900. "Iterations of the recursive function.\n"
  1901. "Controls the amount of fine detail."
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Joystick button repetition interval"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid ""
  1911. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  1912. "shape.\n"
  1913. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  1914. "Range roughly -2 to 2."
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid ""
  1918. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  1919. "shape.\n"
  1920. "Range roughly -2 to 2."
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. msgid ""
  1924. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  1925. "shape.\n"
  1926. "Range roughly -2 to 2."
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid ""
  1930. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  1931. "shape.\n"
  1932. "Range roughly -2 to 2."
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Jump key"
  1936. msgstr "Skok"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Jumping speed"
  1939. msgstr "Rychlost skákání"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid ""
  1942. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  1943. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1944. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid ""
  1948. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  1949. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1950. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid ""
  1954. "Key for increasing the viewing range.\n"
  1955. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1956. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid ""
  1960. "Key for jumping.\n"
  1961. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1962. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/settings_translation_file.cpp
  1965. msgid ""
  1966. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  1967. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1968. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid ""
  1972. "Key for moving the player backward.\n"
  1973. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1974. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/settings_translation_file.cpp
  1977. msgid ""
  1978. "Key for moving the player forward.\n"
  1979. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1980. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/settings_translation_file.cpp
  1983. msgid ""
  1984. "Key for moving the player left.\n"
  1985. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1986. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/settings_translation_file.cpp
  1989. msgid ""
  1990. "Key for moving the player right.\n"
  1991. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1992. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. msgid ""
  1996. "Key for opening the chat console.\n"
  1997. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1998. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/settings_translation_file.cpp
  2001. msgid ""
  2002. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2003. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2004. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/settings_translation_file.cpp
  2007. msgid ""
  2008. "Key for opening the chat window.\n"
  2009. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2010. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/settings_translation_file.cpp
  2013. msgid ""
  2014. "Key for opening the inventory.\n"
  2015. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2016. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/settings_translation_file.cpp
  2019. msgid ""
  2020. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2021. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2022. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/settings_translation_file.cpp
  2025. msgid ""
  2026. "Key for sneaking.\n"
  2027. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2028. "disabled.\n"
  2029. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2030. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid ""
  2034. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2035. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2036. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid ""
  2040. "Key for taking screenshots.\n"
  2041. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2042. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid ""
  2046. "Key for toggling autorun.\n"
  2047. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2048. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid ""
  2052. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2053. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2054. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid ""
  2058. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2059. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2060. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid ""
  2064. "Key for toggling fast mode.\n"
  2065. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2066. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid ""
  2070. "Key for toggling flying.\n"
  2071. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2072. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid ""
  2076. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2077. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2078. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/settings_translation_file.cpp
  2081. msgid ""
  2082. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2083. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2084. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid ""
  2088. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2089. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2090. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid ""
  2094. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2095. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2096. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/settings_translation_file.cpp
  2099. msgid ""
  2100. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2101. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2102. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/settings_translation_file.cpp
  2105. msgid ""
  2106. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2107. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2108. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/settings_translation_file.cpp
  2111. msgid ""
  2112. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2113. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2114. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid ""
  2118. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2119. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2120. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/settings_translation_file.cpp
  2123. msgid "Key use for climbing/descending"
  2124. msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání"
  2125. #: src/settings_translation_file.cpp
  2126. msgid "Language"
  2127. msgstr "Jazyk"
  2128. #: src/settings_translation_file.cpp
  2129. msgid "Large cave depth"
  2130. msgstr "Hloubka velké jeskyně"
  2131. #: src/settings_translation_file.cpp
  2132. msgid "Lava Features"
  2133. msgstr "Vlastnosti lávy"
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid "Leaves style"
  2136. msgstr "Styl listí"
  2137. #: src/settings_translation_file.cpp
  2138. msgid ""
  2139. "Leaves style:\n"
  2140. "- Fancy: all faces visible\n"
  2141. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2142. "- Opaque: disable transparency"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid "Left key"
  2146. msgstr "Doleva"
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid ""
  2149. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2150. "updated over network."
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/settings_translation_file.cpp
  2156. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid ""
  2160. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2161. "- <nothing> (no logging)\n"
  2162. "- none (messages with no level)\n"
  2163. "- error\n"
  2164. "- warning\n"
  2165. "- action\n"
  2166. "- info\n"
  2167. "- verbose"
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/settings_translation_file.cpp
  2173. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/settings_translation_file.cpp
  2176. msgid ""
  2177. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2178. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2179. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2180. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2181. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "Liquid fluidity"
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Liquid loop max"
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid "Liquid queue purge time"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "Liquid sink"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. msgid "Liquid update tick"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Load the game profiler"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid ""
  2209. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2210. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2211. "Useful for mod developers and server operators."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "Loading Block Modifiers"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid "Main menu game manager"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid "Main menu mod manager"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. msgid "Main menu script"
  2224. msgstr "Skript hlavní nabídky"
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid ""
  2227. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Map directory"
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid ""
  2237. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2238. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2239. "issues.\n"
  2240. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2241. "would tend to pool,\n"
  2242. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2243. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2244. "default.\n"
  2245. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid ""
  2249. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2250. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2251. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2252. "default.\n"
  2253. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid ""
  2257. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  2258. "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
  2259. "flag is ignored.\n"
  2260. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2261. "default.\n"
  2262. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. msgid ""
  2266. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  2267. "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
  2268. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2269. "default.\n"
  2270. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "Map generation limit"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Map save interval"
  2277. msgstr "Interval ukládání mapy"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid "Mapblock limit"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/settings_translation_file.cpp
  2282. msgid "Mapblock unload timeout"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Mapgen Valleys"
  2286. msgstr "Mapgen údolí"
  2287. #: src/settings_translation_file.cpp
  2288. msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/settings_translation_file.cpp
  2291. msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/settings_translation_file.cpp
  2294. msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "Mapgen debug"
  2298. msgstr "Ladění generátoru mapy"
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Mapgen flags"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid "Mapgen flat"
  2304. msgstr "Mapgen plochy"
  2305. #: src/settings_translation_file.cpp
  2306. #, fuzzy
  2307. msgid "Mapgen flat cave width"
  2308. msgstr "Mapgen plochy"
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/settings_translation_file.cpp
  2319. msgid "Mapgen flat flags"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/settings_translation_file.cpp
  2322. msgid "Mapgen flat ground level"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/settings_translation_file.cpp
  2325. msgid "Mapgen flat hill steepness"
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/settings_translation_file.cpp
  2328. msgid "Mapgen flat hill threshold"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/settings_translation_file.cpp
  2331. msgid "Mapgen flat lake steepness"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/settings_translation_file.cpp
  2334. msgid "Mapgen flat lake threshold"
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/settings_translation_file.cpp
  2337. msgid "Mapgen flat large cave depth"
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/settings_translation_file.cpp
  2340. msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid "Mapgen fractal"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/settings_translation_file.cpp
  2346. #, fuzzy
  2347. msgid "Mapgen fractal cave width"
  2348. msgstr "Mapgen plochy"
  2349. #: src/settings_translation_file.cpp
  2350. msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/settings_translation_file.cpp
  2353. msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/settings_translation_file.cpp
  2356. msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid "Mapgen fractal fractal"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid "Mapgen fractal iterations"
  2363. msgstr ""
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid "Mapgen fractal julia w"
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Mapgen fractal julia x"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Mapgen fractal julia y"
  2372. msgstr ""
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Mapgen fractal julia z"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid "Mapgen fractal offset"
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Mapgen fractal scale"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. msgid "Mapgen fractal slice w"
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid "Mapgen name"
  2393. msgstr "Jméno generátoru mapy"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid "Mapgen v5"
  2396. msgstr "Mapgen v5"
  2397. #: src/settings_translation_file.cpp
  2398. #, fuzzy
  2399. msgid "Mapgen v5 cave width"
  2400. msgstr "Mapgen v5"
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
  2403. msgstr ""
  2404. #: src/settings_translation_file.cpp
  2405. msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/settings_translation_file.cpp
  2411. msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
  2415. msgstr ""
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Mapgen v6"
  2418. msgstr "Mapgen v6"
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/settings_translation_file.cpp
  2423. msgid "Mapgen v6 beach frequency"
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/settings_translation_file.cpp
  2429. msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid "Mapgen v6 desert frequency"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. msgid "Mapgen v6 flags"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/settings_translation_file.cpp
  2447. msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/settings_translation_file.cpp
  2453. msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
  2457. msgstr ""
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid "Mapgen v7"
  2463. msgstr "Mapgen v7"
  2464. #: src/settings_translation_file.cpp
  2465. #, fuzzy
  2466. msgid "Mapgen v7 cave width"
  2467. msgstr "Mapgen v7"
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/settings_translation_file.cpp
  2475. msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/settings_translation_file.cpp
  2478. msgid "Mapgen v7 flags"
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/settings_translation_file.cpp
  2481. msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid "Massive cave depth"
  2506. msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Massive cave noise"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Massive caves form here."
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid "Max block generate distance"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "Max block send distance"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Max liquids processed per step."
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Max. packets per iteration"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Maximum FPS"
  2530. msgstr "Maximální FPS"
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid "Maximum hotbar width"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/settings_translation_file.cpp
  2544. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/settings_translation_file.cpp
  2547. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. msgid ""
  2551. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2552. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2553. msgstr ""
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid ""
  2556. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2557. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/settings_translation_file.cpp
  2560. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/settings_translation_file.cpp
  2563. msgid ""
  2564. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2565. "Set to -1 for unlimited amount."
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/settings_translation_file.cpp
  2568. msgid ""
  2569. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  2570. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  2571. "client number."
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/settings_translation_file.cpp
  2577. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/settings_translation_file.cpp
  2580. msgid "Maximum objects per block"
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/settings_translation_file.cpp
  2583. msgid ""
  2584. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  2585. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  2586. msgstr ""
  2587. #: src/settings_translation_file.cpp
  2588. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/settings_translation_file.cpp
  2597. msgid "Maximum users"
  2598. msgstr ""
  2599. #: src/settings_translation_file.cpp
  2600. msgid "Menus"
  2601. msgstr "Nabídky"
  2602. #: src/settings_translation_file.cpp
  2603. msgid "Mesh cache"
  2604. msgstr ""
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Message of the day"
  2607. msgstr "Zpráva dne"
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  2610. msgstr ""
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid "Method used to highlight selected object."
  2613. msgstr ""
  2614. #: src/settings_translation_file.cpp
  2615. msgid "Minimap"
  2616. msgstr "Minimapa"
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Minimap key"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid "Minimap scan height"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/settings_translation_file.cpp
  2624. msgid "Minimum texture size for filters"
  2625. msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
  2626. #: src/settings_translation_file.cpp
  2627. msgid "Mipmapping"
  2628. msgstr "Mip-mapování"
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid "Modstore details URL"
  2631. msgstr ""
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "Modstore download URL"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid "Modstore mods list URL"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid "Monospace font path"
  2640. msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
  2641. #: src/settings_translation_file.cpp
  2642. msgid "Monospace font size"
  2643. msgstr "Velikost neproporcionálního písma"
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "Mouse sensitivity"
  2646. msgstr "Citlivost myši"
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid ""
  2652. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  2653. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2654. msgstr ""
  2655. #: src/settings_translation_file.cpp
  2656. msgid ""
  2657. "Multiplier for view bobbing.\n"
  2658. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2659. msgstr ""
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid ""
  2662. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  2663. "Creating a world in the main menu will override this."
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/settings_translation_file.cpp
  2666. msgid ""
  2667. "Name of the player.\n"
  2668. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  2669. "When starting from the main menu, this is overridden."
  2670. msgstr ""
  2671. #: src/settings_translation_file.cpp
  2672. msgid ""
  2673. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  2674. msgstr ""
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid "Network"
  2677. msgstr "Síť"
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid ""
  2680. "Network port to listen (UDP).\n"
  2681. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  2682. msgstr ""
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "New users need to input this password."
  2685. msgstr ""
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. msgid "Noclip"
  2688. msgstr ""
  2689. #: src/settings_translation_file.cpp
  2690. msgid "Noclip key"
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid "Node highlighting"
  2694. msgstr "Zvýraznění označených bloků"
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "NodeTimer interval"
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. msgid "Noises"
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. msgid "Normalmaps sampling"
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/settings_translation_file.cpp
  2708. msgid "Normalmaps strength"
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/settings_translation_file.cpp
  2711. msgid "Number of emerge threads"
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/settings_translation_file.cpp
  2714. msgid ""
  2715. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  2716. "number\n"
  2717. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  2718. "speed greatly\n"
  2719. "at the cost of slightly buggy caves."
  2720. msgstr ""
  2721. #: src/settings_translation_file.cpp
  2722. msgid ""
  2723. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  2724. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  2725. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/settings_translation_file.cpp
  2728. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/settings_translation_file.cpp
  2734. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/settings_translation_file.cpp
  2737. msgid "Parallax occlusion"
  2738. msgstr "Paralaxní okluze"
  2739. #: src/settings_translation_file.cpp
  2740. #, fuzzy
  2741. msgid "Parallax occlusion Scale"
  2742. msgstr "Škála paralaxní okluze"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "Parallax occlusion bias"
  2745. msgstr "Náklon paralaxní okluze"
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Parallax occlusion iterations"
  2748. msgstr "Počet iterací paralaxní okluze"
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "Parallax occlusion mode"
  2751. msgstr "Režim paralaxní okluze"
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Parallax occlusion strength"
  2754. msgstr "Síla paralaxní okluze"
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Path to save screenshots at."
  2760. msgstr ""
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  2763. msgstr ""
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Physics"
  2766. msgstr "Fyzika"
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid ""
  2769. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  2770. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/settings_translation_file.cpp
  2773. msgid "Player name"
  2774. msgstr "Jméno hráče"
  2775. #: src/settings_translation_file.cpp
  2776. msgid "Player transfer distance"
  2777. msgstr ""
  2778. #: src/settings_translation_file.cpp
  2779. msgid "Player versus Player"
  2780. msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
  2781. #: src/settings_translation_file.cpp
  2782. msgid ""
  2783. "Port to connect to (UDP).\n"
  2784. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  2785. msgstr ""
  2786. #: src/settings_translation_file.cpp
  2787. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/settings_translation_file.cpp
  2790. msgid ""
  2791. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  2792. "disable. Useful for developers."
  2793. msgstr ""
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Profiler"
  2799. msgstr ""
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Profiler toggle key"
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "Profiling"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid ""
  2808. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  2809. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  2810. "corners."
  2811. msgstr ""
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Random input"
  2817. msgstr "Náhodný vstup"
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. msgid "Range select key"
  2820. msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Remote media"
  2823. msgstr "Vzdálená média"
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Remote port"
  2826. msgstr "Vzdálený port"
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. #, fuzzy
  2832. msgid "Report path"
  2833. msgstr "Cesta k písmu"
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Right key"
  2836. msgstr "Klávesa doprava"
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "Rightclick repetition interval"
  2839. msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. msgid "River Depth"
  2842. msgstr "Hloubka řeky"
  2843. #: src/settings_translation_file.cpp
  2844. msgid "River Noise"
  2845. msgstr "Hlučnost řeky"
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid "River Size"
  2848. msgstr "Velikost řeky"
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/settings_translation_file.cpp
  2853. msgid "Rollback recording"
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/settings_translation_file.cpp
  2856. msgid "Round minimap"
  2857. msgstr "Kulatá minimapa"
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid "Save the map received by the client on disk."
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "Saving map received from server"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid ""
  2866. "Scale gui by a user specified value.\n"
  2867. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  2868. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  2869. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  2870. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Screen height"
  2874. msgstr "Výška obrazovky"
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Screen width"
  2877. msgstr "Šířka obrazovky"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Screenshot"
  2880. msgstr "Snímek obrazovky"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Screenshot folder"
  2883. msgstr "Složka se snímky obrazovky"
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "Screenshot format"
  2886. msgstr "Formát snímků obrazovky"
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "Screenshot quality"
  2889. msgstr "Kvalita snímků obrazovky"
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid ""
  2892. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  2893. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  2894. "Use 0 for default quality."
  2895. msgstr ""
  2896. "Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n"
  2897. "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n"
  2898. "Použijte 0 pro výchozí kvalitu."
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Security"
  2901. msgstr "Zabezpečení"
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Selection box color"
  2910. msgstr "Barva obrysu bloku"
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Selection box width"
  2913. msgstr "Šířka obrysu bloku"
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Server / Singleplayer"
  2916. msgstr "Server / Místní hra"
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Server URL"
  2919. msgstr "URL serveru"
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Server address"
  2922. msgstr "Adresa serveru"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Server description"
  2925. msgstr "Popis serveru"
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Server name"
  2928. msgstr "Jméno serveru"
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid "Server port"
  2931. msgstr "Port serveru"
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Serverlist URL"
  2934. msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Serverlist file"
  2937. msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid ""
  2940. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  2941. "A restart is required after changing this."
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid ""
  2945. "Set to true enables waving leaves.\n"
  2946. "Requires shaders to be enabled."
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/settings_translation_file.cpp
  2949. msgid ""
  2950. "Set to true enables waving plants.\n"
  2951. "Requires shaders to be enabled."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid ""
  2955. "Set to true enables waving water.\n"
  2956. "Requires shaders to be enabled."
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. msgid ""
  2960. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  2961. "video cards.\n"
  2962. "Thy only work with the OpenGL video backend."
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/settings_translation_file.cpp
  2965. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "Show debug info"
  2969. msgstr "Zobrazit ladící informace"
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid "Show entity selection boxes"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "Shutdown message"
  2975. msgstr "Zpráva o vypnutí"
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid ""
  2978. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  2979. "nodes)."
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/settings_translation_file.cpp
  2982. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/settings_translation_file.cpp
  2985. msgid "Smooth lighting"
  2986. msgstr "Plynulé osvětlení"
  2987. #: src/settings_translation_file.cpp
  2988. msgid ""
  2989. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  2990. "Useful for recording videos."
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid "Sneak key"
  3000. msgstr "Klávesa plížení"
  3001. #: src/settings_translation_file.cpp
  3002. msgid "Sound"
  3003. msgstr "Zvuk"
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid ""
  3006. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3007. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3008. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3009. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "Static spawnpoint"
  3013. msgstr "Stálé místo oživení"
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3016. msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Strength of parallax."
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Strict protocol checking"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "Support older servers"
  3025. msgstr "Podpora starších serverů"
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid "Synchronous SQLite"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/settings_translation_file.cpp
  3030. msgid "Terrain Height"
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. msgid ""
  3034. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3035. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3036. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid ""
  3040. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3041. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3042. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid "Texture path"
  3046. msgstr "Cesta k texturám"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid ""
  3052. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3053. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid ""
  3060. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
  3061. "to.\n"
  3062. msgstr ""
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. msgid "The network interface that the server listens on."
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/settings_translation_file.cpp
  3067. msgid ""
  3068. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3069. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/settings_translation_file.cpp
  3075. msgid ""
  3076. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3077. "ingame view frustum around."
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid ""
  3081. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3082. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3083. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3084. "set to the nearest valid value."
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/settings_translation_file.cpp
  3087. msgid ""
  3088. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3089. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3090. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/settings_translation_file.cpp
  3093. msgid ""
  3094. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3095. "when holding down a joystick button combination."
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. msgid ""
  3099. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3100. "right mouse button."
  3101. msgstr ""
  3102. #: src/settings_translation_file.cpp
  3103. msgid "This font will be used for certain languages."
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/settings_translation_file.cpp
  3106. msgid "Time in between active block management cycles"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid ""
  3110. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3111. "Setting it to -1 disables the feature."
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "Time send interval"
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "Time speed"
  3118. msgstr "Rychlost času"
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3121. msgstr ""
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid ""
  3124. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3125. "something.\n"
  3126. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3127. "node."
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/settings_translation_file.cpp
  3130. msgid "Toggle camera mode key"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid "Tooltip delay"
  3134. msgstr "Zpoždění nápovědy"
  3135. #: src/settings_translation_file.cpp
  3136. msgid "Trilinear filtering"
  3137. msgstr "Trilineární filtrování"
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid ""
  3140. "True = 256\n"
  3141. "False = 128\n"
  3142. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid "Trusted mods"
  3146. msgstr "Důvěryhodné mody"
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/settings_translation_file.cpp
  3151. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/settings_translation_file.cpp
  3154. msgid "Unload unused server data"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/settings_translation_file.cpp
  3157. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/settings_translation_file.cpp
  3160. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/settings_translation_file.cpp
  3163. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/settings_translation_file.cpp
  3166. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/settings_translation_file.cpp
  3169. msgid "Use key"
  3170. msgstr "Klávesa použít"
  3171. #: src/settings_translation_file.cpp
  3172. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/settings_translation_file.cpp
  3175. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/settings_translation_file.cpp
  3178. msgid "V-Sync"
  3179. msgstr "Vertikální synchronizace"
  3180. #: src/settings_translation_file.cpp
  3181. msgid "VBO"
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Valley Depth"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid "Valley Fill"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "Valley Profile"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. msgid "Valley Slope"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid "Valleys C Flags"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. msgid "Vertical screen synchronization."
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid "Video driver"
  3203. msgstr "Ovladač grafiky"
  3204. #: src/settings_translation_file.cpp
  3205. msgid "View bobbing"
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/settings_translation_file.cpp
  3208. msgid ""
  3209. "View distance in nodes.\n"
  3210. "Min = 20"
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/settings_translation_file.cpp
  3213. msgid "View range decrease key"
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/settings_translation_file.cpp
  3216. msgid "View range increase key"
  3217. msgstr ""
  3218. #: src/settings_translation_file.cpp
  3219. msgid "Viewing range"
  3220. msgstr ""
  3221. #: src/settings_translation_file.cpp
  3222. msgid "Volume"
  3223. msgstr "Hlasitost"
  3224. #: src/settings_translation_file.cpp
  3225. msgid ""
  3226. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3227. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3228. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3229. "Range roughly -2 to 2."
  3230. msgstr ""
  3231. #: src/settings_translation_file.cpp
  3232. msgid "Walking speed"
  3233. msgstr "Rychlost chůze"
  3234. #: src/settings_translation_file.cpp
  3235. msgid "Water Features"
  3236. msgstr "Vlastnosti vody"
  3237. #: src/settings_translation_file.cpp
  3238. msgid "Water level"
  3239. msgstr "Hladina vody"
  3240. #: src/settings_translation_file.cpp
  3241. msgid "Water surface level of the world."
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/settings_translation_file.cpp
  3244. msgid "Waving Nodes"
  3245. msgstr "Vlnění bloků"
  3246. #: src/settings_translation_file.cpp
  3247. msgid "Waving leaves"
  3248. msgstr "Vlnění listů"
  3249. #: src/settings_translation_file.cpp
  3250. msgid "Waving plants"
  3251. msgstr "Vlnění rostlin"
  3252. #: src/settings_translation_file.cpp
  3253. msgid "Waving water"
  3254. msgstr "Vlnění vody"
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid "Waving water height"
  3257. msgstr "Výška vodních vln"
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "Waving water length"
  3260. msgstr "Délka vodních vln"
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "Waving water speed"
  3263. msgstr "Rychlost vodních vln"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid ""
  3266. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  3267. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  3268. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid ""
  3272. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  3273. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  3274. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  3275. "properly support downloading textures back from hardware."
  3276. msgstr ""
  3277. #: src/settings_translation_file.cpp
  3278. msgid ""
  3279. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  3280. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  3281. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  3282. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  3283. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  3284. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  3285. "enabled."
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/settings_translation_file.cpp
  3288. msgid ""
  3289. "Where the map generator stops.\n"
  3290. "Please note:\n"
  3291. "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
  3292. "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
  3293. "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
  3294. "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/settings_translation_file.cpp
  3297. msgid ""
  3298. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  3299. msgstr ""
  3300. #: src/settings_translation_file.cpp
  3301. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  3302. msgstr ""
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid ""
  3305. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  3306. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/settings_translation_file.cpp
  3309. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/settings_translation_file.cpp
  3312. msgid ""
  3313. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  3314. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/settings_translation_file.cpp
  3317. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid ""
  3325. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  3326. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  3327. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  3328. "Disabling this option will protect your password better."
  3329. msgstr ""
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid "Width component of the initial window size."
  3332. msgstr ""
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  3335. msgstr ""
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid ""
  3338. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  3339. "Not needed if starting from the main menu."
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/settings_translation_file.cpp
  3342. msgid "Y of flat ground."
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/settings_translation_file.cpp
  3345. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  3346. msgstr ""
  3347. #: src/settings_translation_file.cpp
  3348. msgid "cURL file download timeout"
  3349. msgstr ""
  3350. #: src/settings_translation_file.cpp
  3351. msgid "cURL parallel limit"
  3352. msgstr "cURL limit paralelních stahování"
  3353. #: src/settings_translation_file.cpp
  3354. msgid "cURL timeout"
  3355. msgstr "cURL timeout"
  3356. #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
  3357. #~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
  3358. #~ msgid "Detailed mod profiling"
  3359. #~ msgstr "Detailní profilování modů"
  3360. #~ msgid "Useful for mod developers."
  3361. #~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
  3362. #~ msgid "No of course not!"
  3363. #~ msgstr "Jistě že ne!"
  3364. #~ msgid "Public Serverlist"
  3365. #~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
  3366. #~ msgid "Generate Normalmaps"
  3367. #~ msgstr "Generovat normálové mapy"
  3368. #~ msgid "No!!!"
  3369. #~ msgstr "Ne!!!"
  3370. #~ msgid "\""
  3371. #~ msgstr "\""
  3372. #~ msgid "If disabled "
  3373. #~ msgstr "Je-li zakázáno "
  3374. #~ msgid "If enabled, "
  3375. #~ msgstr "Je-li povoleno, "
  3376. #~ msgid "Rendering:"
  3377. #~ msgstr "Renderování:"
  3378. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  3379. #~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
  3380. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  3381. #~ msgstr ""
  3382. #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
  3383. #~ msgid "Local install"
  3384. #~ msgstr "Místní instalace"
  3385. #~ msgid "Add mod:"
  3386. #~ msgstr "Přidat mod:"
  3387. #~ msgid "MODS"
  3388. #~ msgstr "MODY"
  3389. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  3390. #~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
  3391. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  3392. #~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
  3393. #~ msgid "Finite Liquid"
  3394. #~ msgstr "Konečná voda"
  3395. #~ msgid "Preload item visuals"
  3396. #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
  3397. #~ msgid "SETTINGS"
  3398. #~ msgstr "NASTAVENÍ"
  3399. #~ msgid "Password"
  3400. #~ msgstr "Heslo"
  3401. #~ msgid "Name"
  3402. #~ msgstr "Jméno"
  3403. #~ msgid "START SERVER"
  3404. #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
  3405. #~ msgid "CLIENT"
  3406. #~ msgstr "KLIENT"
  3407. #~ msgid "<<-- Add mod"
  3408. #~ msgstr "<<-- Přidat mod"
  3409. #~ msgid "Remove selected mod"
  3410. #~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
  3411. #~ msgid "EDIT GAME"
  3412. #~ msgstr "UPRAVIT HRU"
  3413. #~ msgid "new game"
  3414. #~ msgstr "nová hra"
  3415. #~ msgid "Mods:"
  3416. #~ msgstr "Mody:"
  3417. #~ msgid "GAMES"
  3418. #~ msgstr "HRY"
  3419. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  3420. #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
  3421. #~ msgid "Game Name"
  3422. #~ msgstr "Název hry"
  3423. #~ msgid "Downloading"
  3424. #~ msgstr "Stahuji"
  3425. #~ msgid " MB/s"
  3426. #~ msgstr " MB/s"
  3427. #~ msgid " KB/s"
  3428. #~ msgstr " KB/s"
  3429. #~ msgid "Touch free target"
  3430. #~ msgstr "Středový kurzor"
  3431. #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  3432. #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
  3433. #~ msgid "Preload inventory textures"
  3434. #~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"