minetest.po 200 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
  8. "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "ko/>\n"
  10. "Language: ko\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr ""
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. #, fuzzy
  21. msgid "Empty command."
  22. msgstr "채팅 명렁어"
  23. #: builtin/client/chatcommands.lua
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Exit to main menu"
  26. msgstr "메뉴로 나가기"
  27. #: builtin/client/chatcommands.lua
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Invalid command: "
  30. msgstr "지역 명령어"
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "Issued command: "
  33. msgstr ""
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. #, fuzzy
  36. msgid "List online players"
  37. msgstr "싱글 플레이어"
  38. #: builtin/client/chatcommands.lua
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Online players: "
  41. msgstr "싱글 플레이어"
  42. #: builtin/client/chatcommands.lua
  43. msgid "The out chat queue is now empty."
  44. msgstr ""
  45. #: builtin/client/chatcommands.lua
  46. msgid "This command is disabled by server."
  47. msgstr ""
  48. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  49. msgid "Respawn"
  50. msgstr "리스폰"
  51. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  52. msgid "You died"
  53. msgstr "사망했습니다"
  54. #: builtin/client/death_formspec.lua
  55. #, fuzzy
  56. msgid "You died."
  57. msgstr "사망했습니다"
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Available commands:"
  61. msgstr "지역 명령어"
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Available commands: "
  65. msgstr "지역 명령어"
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "Command not available: "
  68. msgstr ""
  69. #: builtin/common/chatcommands.lua
  70. msgid "Get help for commands"
  71. msgstr ""
  72. #: builtin/common/chatcommands.lua
  73. msgid ""
  74. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  75. msgstr ""
  76. #: builtin/common/chatcommands.lua
  77. msgid "[all | <cmd>]"
  78. msgstr ""
  79. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  80. msgid "OK"
  81. msgstr "확인"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  84. msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "An error occurred:"
  87. msgstr "오류가 발생했습니다:"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "Main menu"
  90. msgstr "주 메뉴"
  91. #: builtin/fstk/ui.lua
  92. msgid "Reconnect"
  93. msgstr "재접속"
  94. #: builtin/fstk/ui.lua
  95. msgid "The server has requested a reconnect:"
  96. msgstr "서버에 재접속 하세요:"
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Protocol version mismatch. "
  99. msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  102. msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. "
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  105. msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
  106. #: builtin/mainmenu/common.lua
  107. msgid "We only support protocol version $1."
  108. msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
  109. #: builtin/mainmenu/common.lua
  110. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  111. msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  118. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  119. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  120. msgid "Cancel"
  121. msgstr "취소"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  124. msgid "Dependencies:"
  125. msgstr "의존:"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  127. msgid "Disable all"
  128. msgstr "모두 사용안함"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  130. msgid "Disable modpack"
  131. msgstr "모드 팩 비활성화"
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  133. msgid "Enable all"
  134. msgstr "모두 활성화"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  136. msgid "Enable modpack"
  137. msgstr "모드 팩 활성화"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  139. msgid ""
  140. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  141. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  142. msgstr ""
  143. "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못했습니다. 이름에"
  144. "는 [a-z,0-9,_]만 사용할 수 있습니다."
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  146. msgid "Find More Mods"
  147. msgstr "더 많은 모드 찾기"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  149. msgid "Mod:"
  150. msgstr "모드:"
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  152. msgid "No (optional) dependencies"
  153. msgstr "종속성 없음 (옵션)"
  154. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  155. msgid "No game description provided."
  156. msgstr "게임 설명이 제공되지 않았습니다."
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  158. msgid "No hard dependencies"
  159. msgstr "요구사항 없음"
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  161. msgid "No modpack description provided."
  162. msgstr "모드 설명이 제공되지 않았습니다."
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  164. msgid "No optional dependencies"
  165. msgstr "선택되지 않은 종속성"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  167. msgid "Optional dependencies:"
  168. msgstr "종속성 선택:"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  171. msgid "Save"
  172. msgstr "저장"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  174. msgid "World:"
  175. msgstr "세계:"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  177. msgid "enabled"
  178. msgstr "활성화됨"
  179. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  180. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  181. msgstr ""
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  183. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  184. msgstr ""
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  186. msgid "$1 by $2"
  187. msgstr ""
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid ""
  190. "$1 downloading,\n"
  191. "$2 queued"
  192. msgstr ""
  193. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  194. #, fuzzy
  195. msgid "$1 downloading..."
  196. msgstr "다운 받는 중..."
  197. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  198. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  199. msgstr ""
  200. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  201. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  202. msgstr ""
  203. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  204. msgid "All packages"
  205. msgstr "모든 패키지"
  206. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  207. #, fuzzy
  208. msgid "Already installed"
  209. msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "Back to Main Menu"
  212. msgstr "주 메뉴로 돌아가기"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  214. #, fuzzy
  215. msgid "Base Game:"
  216. msgstr "호스트 게임"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  219. msgstr "cURL 없이 Minetest를 컴파일한 경우 ContentDB를 사용할 수 없습니다"
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  221. msgid "Downloading..."
  222. msgstr "다운 받는 중..."
  223. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  224. msgid "Failed to download $1"
  225. msgstr "$1을 다운로드하는 데에 실패했습니다"
  226. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  228. msgid "Games"
  229. msgstr "게임"
  230. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  231. msgid "Install"
  232. msgstr "설치"
  233. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  234. #, fuzzy
  235. msgid "Install $1"
  236. msgstr "설치"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  238. #, fuzzy
  239. msgid "Install missing dependencies"
  240. msgstr "종속성 선택:"
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  242. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  243. msgid "Mods"
  244. msgstr "모드"
  245. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  246. msgid "No packages could be retrieved"
  247. msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다"
  248. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  249. msgid "No results"
  250. msgstr "결과 없음"
  251. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  252. #, fuzzy
  253. msgid "No updates"
  254. msgstr "업데이트"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  256. msgid "Not found"
  257. msgstr ""
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  259. msgid "Overwrite"
  260. msgstr ""
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  262. msgid "Please check that the base game is correct."
  263. msgstr ""
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  265. msgid "Queued"
  266. msgstr ""
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  268. msgid "Texture packs"
  269. msgstr "텍스처 팩"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  271. msgid "Uninstall"
  272. msgstr "제거"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  274. msgid "Update"
  275. msgstr "업데이트"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  277. msgid "Update All [$1]"
  278. msgstr ""
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  280. msgid "View more information in a web browser"
  281. msgstr ""
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  283. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  284. msgstr "\"$1\" 이름의 세계은(는) 이미 존재합니다"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "Additional terrain"
  287. msgstr "추가 지형"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  289. msgid "Altitude chill"
  290. msgstr "한랭 고도"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  292. msgid "Altitude dry"
  293. msgstr "건조한 고도"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  295. msgid "Biome blending"
  296. msgstr "혼합 생물 군계"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  298. msgid "Biomes"
  299. msgstr "생물 군계"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  301. msgid "Caverns"
  302. msgstr "석회동굴"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  304. msgid "Caves"
  305. msgstr "동굴"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  307. msgid "Create"
  308. msgstr "만들기"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. msgid "Decorations"
  311. msgstr "장식"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  313. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  314. msgstr "minetest.net에서 Minetest Game 같은 서브 게임을 다운로드하세요"
  315. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  316. msgid "Download one from minetest.net"
  317. msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
  318. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  319. msgid "Dungeons"
  320. msgstr "던전"
  321. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  322. msgid "Flat terrain"
  323. msgstr "평평한 지형"
  324. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  325. msgid "Floating landmasses in the sky"
  326. msgstr "하늘에 떠있는 광대한 대지"
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  328. msgid "Floatlands (experimental)"
  329. msgstr "평평한 땅 (실험용)"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  331. msgid "Game"
  332. msgstr "게임"
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  335. msgstr "추상적이지 않은 지형 생성: 바다와 지하"
  336. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  337. msgid "Hills"
  338. msgstr "언덕"
  339. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  340. msgid "Humid rivers"
  341. msgstr "습한 강"
  342. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  343. msgid "Increases humidity around rivers"
  344. msgstr "강 주변의 습도 증가"
  345. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  346. msgid "Lakes"
  347. msgstr "호수"
  348. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  349. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  350. msgstr "낮은 습도와 높은 열로 인해 얕거나 건조한 강이 발생함"
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  352. msgid "Mapgen"
  353. msgstr "세계 생성기"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  355. msgid "Mapgen flags"
  356. msgstr "세계 생성기 신호"
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Mapgen-specific flags"
  359. msgstr "세계 생성기-특정 신호"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Mountains"
  362. msgstr "산"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Mud flow"
  365. msgstr "진흙 흐름"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Network of tunnels and caves"
  368. msgstr "터널과 동굴의 네트워크"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "No game selected"
  371. msgstr "선택된 게임이 없습니다"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Reduces heat with altitude"
  374. msgstr "고도에 따른 열 감소"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Reduces humidity with altitude"
  377. msgstr "고도에 따른 습도 감소"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Rivers"
  380. msgstr "강"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Sea level rivers"
  383. msgstr "해수면 강"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  386. msgid "Seed"
  387. msgstr "시드"
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  389. msgid "Smooth transition between biomes"
  390. msgstr "생물 군계 간 부드러운 전환"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  392. msgid ""
  393. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  394. "created by v6)"
  395. msgstr ""
  396. "지형에 나타나는 구조물 (v6에서 만든 나무와 정글 및 풀에는 영향을 주지 않음)"
  397. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  398. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  399. msgstr "지형에 나타나는 구조물(일반적으로 나무와 식물)"
  400. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  401. msgid "Temperate, Desert"
  402. msgstr "온대, 사막"
  403. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  404. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  405. msgstr "온대, 사막, 정글"
  406. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  407. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  408. msgstr "온대, 사막, 정글, 툰드라(한대), 침엽수 삼림 지대"
  409. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  410. msgid "Terrain surface erosion"
  411. msgstr "침식된 지형"
  412. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  413. msgid "Trees and jungle grass"
  414. msgstr "나무와 정글 , 풀"
  415. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  416. msgid "Vary river depth"
  417. msgstr "강 깊이 변화"
  418. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  419. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  420. msgstr "지하의 큰 동굴의 깊이 변화"
  421. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  422. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  423. msgstr "경고: Development Test는 개발자를 위한 모드입니다."
  424. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  425. msgid "World name"
  426. msgstr "세계 이름"
  427. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  428. msgid "You have no games installed."
  429. msgstr "게임이 설치되어 있지 않습니다."
  430. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  431. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  432. msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?"
  433. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  435. #: src/client/keycode.cpp
  436. msgid "Delete"
  437. msgstr "삭제"
  438. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  439. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  440. msgstr "pkgmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
  441. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  442. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  443. msgstr "pkgmgr: 잘못된 경로\"$1\""
  444. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  445. msgid "Delete World \"$1\"?"
  446. msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
  447. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  448. msgid "Accept"
  449. msgstr "수락"
  450. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  451. msgid "Rename Modpack:"
  452. msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
  453. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  454. msgid ""
  455. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  456. "override any renaming here."
  457. msgstr ""
  458. "이 모드팩에는 modpack.conf에 명시적인 이름이 부여되어 있으며, 이는 여기서 이"
  459. "름을 바꾸는 것을 적용하지 않습니다."
  460. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  461. msgid "(No description of setting given)"
  462. msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
  463. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  464. msgid "2D Noise"
  465. msgstr "2차원 소음"
  466. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  467. msgid "< Back to Settings page"
  468. msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
  469. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  470. msgid "Browse"
  471. msgstr "열기"
  472. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  473. msgid "Disabled"
  474. msgstr "비활성화됨"
  475. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  476. msgid "Edit"
  477. msgstr "수정"
  478. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  479. msgid "Enabled"
  480. msgstr "활성화됨"
  481. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  482. msgid "Lacunarity"
  483. msgstr "빈약도"
  484. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  485. msgid "Octaves"
  486. msgstr "옥타브"
  487. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  488. msgid "Offset"
  489. msgstr "오프셋"
  490. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  491. msgid "Persistance"
  492. msgstr "플레이어 전송 거리"
  493. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  494. msgid "Please enter a valid integer."
  495. msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
  496. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  497. msgid "Please enter a valid number."
  498. msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
  499. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  500. msgid "Restore Default"
  501. msgstr "기본값 복원"
  502. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  503. msgid "Scale"
  504. msgstr "스케일"
  505. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  506. msgid "Search"
  507. msgstr "찾기"
  508. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  509. msgid "Select directory"
  510. msgstr "경로를 선택하세요"
  511. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  512. msgid "Select file"
  513. msgstr "파일 선택"
  514. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  515. msgid "Show technical names"
  516. msgstr "기술적 이름 보기"
  517. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  518. msgid "The value must be at least $1."
  519. msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
  520. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  521. msgid "The value must not be larger than $1."
  522. msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
  523. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  524. msgid "X"
  525. msgstr "X"
  526. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  527. msgid "X spread"
  528. msgstr "X 분산"
  529. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  530. msgid "Y"
  531. msgstr "Y"
  532. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  533. msgid "Y spread"
  534. msgstr "Y 분산"
  535. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  536. msgid "Z"
  537. msgstr "Z"
  538. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  539. msgid "Z spread"
  540. msgstr "Z 분산"
  541. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  542. #. It is short for "absolute value".
  543. #. It can be enabled in noise settings in
  544. #. main menu -> "All Settings".
  545. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  546. msgid "absvalue"
  547. msgstr "절댓값"
  548. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  549. #. It describes the default processing options
  550. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  551. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  552. msgid "defaults"
  553. msgstr "기본값"
  554. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  555. #. It is used to make the map smoother and
  556. #. can be enabled in noise settings in
  557. #. main menu -> "All Settings".
  558. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  559. msgid "eased"
  560. msgstr "맵 부드러움"
  561. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  562. msgid "$1 (Enabled)"
  563. msgstr "$1 (활성화됨)"
  564. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  565. msgid "$1 mods"
  566. msgstr "$1 모드"
  567. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  568. msgid "Failed to install $1 to $2"
  569. msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
  570. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  571. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  572. msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
  573. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  574. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  575. msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
  576. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  577. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  578. msgstr ""
  579. "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
  580. "다"
  581. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  582. msgid "Install: file: \"$1\""
  583. msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
  584. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  585. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  586. msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
  587. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  588. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  589. msgstr "$1을 텍스쳐팩으로 설치할 수 없습니다"
  590. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  591. msgid "Unable to install a game as a $1"
  592. msgstr "$1을 설치할 수 없습니다"
  593. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  594. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  595. msgstr "$1 모드를 설치할 수 없습니다"
  596. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  597. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  598. msgstr "$1 모드팩을 설치할 수 없습니다"
  599. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  600. msgid "Loading..."
  601. msgstr "불러오는 중..."
  602. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Public server list is disabled"
  605. msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
  606. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  607. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  608. msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
  609. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  610. msgid "About"
  611. msgstr ""
  612. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  613. msgid "Active Contributors"
  614. msgstr "활동적인 공헌자"
  615. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  616. #, fuzzy
  617. msgid "Active renderer:"
  618. msgstr "객체 전달 범위 활성화"
  619. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  620. msgid "Core Developers"
  621. msgstr "코어 개발자"
  622. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  623. #, fuzzy
  624. msgid "Open User Data Directory"
  625. msgstr "경로를 선택하세요"
  626. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  627. msgid ""
  628. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  629. "and texture packs in a file manager / explorer."
  630. msgstr ""
  631. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  632. msgid "Previous Contributors"
  633. msgstr "이전 공헌자들"
  634. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  635. msgid "Previous Core Developers"
  636. msgstr "이전 코어 개발자들"
  637. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  638. msgid "Browse online content"
  639. msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
  640. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  641. msgid "Content"
  642. msgstr "컨텐츠"
  643. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  644. msgid "Disable Texture Pack"
  645. msgstr "비활성화된 텍스쳐 팩"
  646. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  647. msgid "Information:"
  648. msgstr "정보:"
  649. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  650. msgid "Installed Packages:"
  651. msgstr "설치된 패키지:"
  652. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  653. msgid "No dependencies."
  654. msgstr "요구사항 없음."
  655. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  656. msgid "No package description available"
  657. msgstr "사용 가능한 패키지 설명이 없습니다"
  658. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  659. msgid "Rename"
  660. msgstr "이름 바꾸기"
  661. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  662. msgid "Uninstall Package"
  663. msgstr "패키지 삭제"
  664. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  665. msgid "Use Texture Pack"
  666. msgstr "텍스쳐 팩 사용"
  667. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  668. msgid "Announce Server"
  669. msgstr "서버 알리기"
  670. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  671. msgid "Bind Address"
  672. msgstr "바인딩 주소"
  673. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  674. msgid "Creative Mode"
  675. msgstr "크리에이티브 모드"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  677. msgid "Enable Damage"
  678. msgstr "데미지 활성화"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  680. msgid "Host Game"
  681. msgstr "호스트 게임"
  682. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  683. msgid "Host Server"
  684. msgstr "호스트 서버"
  685. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  686. msgid "Install games from ContentDB"
  687. msgstr "ContentDB에서 게임 설치"
  688. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  689. msgid "Name"
  690. msgstr ""
  691. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  692. msgid "New"
  693. msgstr "새로 만들기"
  694. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  695. msgid "No world created or selected!"
  696. msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
  697. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Password"
  700. msgstr "새로운 비밀번호"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  702. msgid "Play Game"
  703. msgstr "게임하기"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  705. msgid "Port"
  706. msgstr "포트"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Select Mods"
  710. msgstr "월드 선택:"
  711. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  712. msgid "Select World:"
  713. msgstr "월드 선택:"
  714. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  715. msgid "Server Port"
  716. msgstr "서버 포트"
  717. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  718. msgid "Start Game"
  719. msgstr "게임 시작"
  720. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  721. #, fuzzy
  722. msgid "Address"
  723. msgstr "- 주소: "
  724. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  725. msgid "Clear"
  726. msgstr "지우기"
  727. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  728. msgid "Connect"
  729. msgstr "연결"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  731. msgid "Creative mode"
  732. msgstr "크리에이티브 모드"
  733. #. ~ PvP = Player versus Player
  734. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  735. #, fuzzy
  736. msgid "Damage / PvP"
  737. msgstr "데미지"
  738. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  739. msgid "Del. Favorite"
  740. msgstr "즐겨찾기 삭제"
  741. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  742. #, fuzzy
  743. msgid "Favorites"
  744. msgstr "즐겨찾기"
  745. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  746. msgid "Incompatible Servers"
  747. msgstr ""
  748. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  749. msgid "Join Game"
  750. msgstr "게임 참가"
  751. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  752. msgid "Ping"
  753. msgstr "핑"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Public Servers"
  757. msgstr "서버 알리기"
  758. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  759. msgid "Refresh"
  760. msgstr ""
  761. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  762. #, fuzzy
  763. msgid "Server Description"
  764. msgstr "서버 설명"
  765. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  766. msgid "2x"
  767. msgstr "2 x"
  768. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  769. msgid "3D Clouds"
  770. msgstr "3D 구름 효과"
  771. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  772. msgid "4x"
  773. msgstr "4 x"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  775. msgid "8x"
  776. msgstr "8 배속"
  777. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  778. msgid "All Settings"
  779. msgstr "모든 설정"
  780. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  781. msgid "Antialiasing:"
  782. msgstr "매끄럽게 표현하기:"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  784. msgid "Autosave Screen Size"
  785. msgstr "스크린 크기 자동 저장"
  786. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  787. msgid "Bilinear Filter"
  788. msgstr "이중 선형 필터"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  790. msgid "Change Keys"
  791. msgstr "키 변경"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  793. msgid "Connected Glass"
  794. msgstr "연결된 유리"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Dynamic shadows"
  798. msgstr "글꼴 그림자"
  799. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  800. msgid "Dynamic shadows: "
  801. msgstr ""
  802. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  803. msgid "Fancy Leaves"
  804. msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
  805. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  806. msgid "High"
  807. msgstr ""
  808. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  809. msgid "Low"
  810. msgstr ""
  811. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  812. msgid "Medium"
  813. msgstr ""
  814. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  815. msgid "Mipmap"
  816. msgstr "밉 맵"
  817. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  818. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  819. msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
  820. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  821. msgid "No Filter"
  822. msgstr "필터 없음"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  824. msgid "No Mipmap"
  825. msgstr "밉 맵 없음"
  826. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  827. msgid "Node Highlighting"
  828. msgstr "Node 강조"
  829. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  830. msgid "Node Outlining"
  831. msgstr "Node 설명"
  832. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  833. msgid "None"
  834. msgstr "없음"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  836. msgid "Opaque Leaves"
  837. msgstr "불투명한 나뭇잎 효과"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  839. msgid "Opaque Water"
  840. msgstr "불투명한 물 효과"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  842. msgid "Particles"
  843. msgstr "입자 효과"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  845. msgid "Screen:"
  846. msgstr "화면:"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  848. msgid "Settings"
  849. msgstr "설정"
  850. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  851. msgid "Shaders"
  852. msgstr "쉐이더"
  853. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  854. #, fuzzy
  855. msgid "Shaders (experimental)"
  856. msgstr "평평한 땅 (실험용)"
  857. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  858. msgid "Shaders (unavailable)"
  859. msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
  860. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  861. msgid "Simple Leaves"
  862. msgstr "단순한 나뭇잎 효과"
  863. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  864. msgid "Smooth Lighting"
  865. msgstr "부드러운 조명 효과"
  866. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  867. msgid "Texturing:"
  868. msgstr "질감:"
  869. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  870. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  871. msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
  872. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  873. msgid "Tone Mapping"
  874. msgstr "톤 매핑"
  875. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  876. msgid "Touchthreshold: (px)"
  877. msgstr "터치 임계값: (픽셀)"
  878. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  879. msgid "Trilinear Filter"
  880. msgstr "선형 필터"
  881. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  882. msgid "Ultra High"
  883. msgstr ""
  884. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  885. msgid "Very Low"
  886. msgstr ""
  887. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  888. msgid "Waving Leaves"
  889. msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
  890. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  891. msgid "Waving Liquids"
  892. msgstr "물 등의 물결효과"
  893. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  894. msgid "Waving Plants"
  895. msgstr "움직이는 식물 효과"
  896. #: src/client/client.cpp
  897. msgid "Connection timed out."
  898. msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
  899. #: src/client/client.cpp
  900. msgid "Done!"
  901. msgstr "완료!"
  902. #: src/client/client.cpp
  903. msgid "Initializing nodes"
  904. msgstr "node 초기값 설정중"
  905. #: src/client/client.cpp
  906. msgid "Initializing nodes..."
  907. msgstr "node 초기값 설정중..."
  908. #: src/client/client.cpp
  909. msgid "Loading textures..."
  910. msgstr "텍스쳐 로딩중..."
  911. #: src/client/client.cpp
  912. msgid "Rebuilding shaders..."
  913. msgstr "쉐이더 개축중..."
  914. #: src/client/clientlauncher.cpp
  915. msgid "Connection error (timed out?)"
  916. msgstr "연결 오류 (시간초과)"
  917. #: src/client/clientlauncher.cpp
  918. msgid "Could not find or load game \""
  919. msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
  920. #: src/client/clientlauncher.cpp
  921. msgid "Invalid gamespec."
  922. msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다."
  923. #: src/client/clientlauncher.cpp
  924. msgid "Main Menu"
  925. msgstr "주 메뉴"
  926. #: src/client/clientlauncher.cpp
  927. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  928. msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다."
  929. #: src/client/clientlauncher.cpp
  930. msgid "Player name too long."
  931. msgstr "이름이 너무 깁니다."
  932. #: src/client/clientlauncher.cpp
  933. msgid "Please choose a name!"
  934. msgstr "이름을 선택하세요!"
  935. #: src/client/clientlauncher.cpp
  936. msgid "Provided password file failed to open: "
  937. msgstr "패스워드 파일을 여는데 실패했습니다: "
  938. #: src/client/clientlauncher.cpp
  939. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  940. msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: "
  941. #: src/client/game.cpp
  942. msgid ""
  943. "\n"
  944. "Check debug.txt for details."
  945. msgstr ""
  946. "\n"
  947. "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
  948. #: src/client/game.cpp
  949. msgid "- Address: "
  950. msgstr "- 주소: "
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "- Creative Mode: "
  953. msgstr "- 크리에이티브 모드: "
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "- Damage: "
  956. msgstr "- 데미지: "
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "- Mode: "
  959. msgstr "- 모드: "
  960. #: src/client/game.cpp
  961. msgid "- Port: "
  962. msgstr "- 포트: "
  963. #: src/client/game.cpp
  964. msgid "- Public: "
  965. msgstr "- 공개: "
  966. #. ~ PvP = Player versus Player
  967. #: src/client/game.cpp
  968. msgid "- PvP: "
  969. msgstr "- Player vs Player: "
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "- Server Name: "
  972. msgstr "- 서버 이름: "
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "Automatic forward disabled"
  975. msgstr "자동 전진 비활성화"
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "Automatic forward enabled"
  978. msgstr "자동 전진 활성화"
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "Camera update disabled"
  981. msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
  982. #: src/client/game.cpp
  983. msgid "Camera update enabled"
  984. msgstr "카메라 업데이트 활성화"
  985. #: src/client/game.cpp
  986. msgid "Change Password"
  987. msgstr "비밀번호 변경"
  988. #: src/client/game.cpp
  989. msgid "Cinematic mode disabled"
  990. msgstr "시네마틱 모드 비활성화"
  991. #: src/client/game.cpp
  992. msgid "Cinematic mode enabled"
  993. msgstr "시네마틱 모드 활성화"
  994. #: src/client/game.cpp
  995. msgid "Client side scripting is disabled"
  996. msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
  997. #: src/client/game.cpp
  998. msgid "Connecting to server..."
  999. msgstr "서버 연결중..."
  1000. #: src/client/game.cpp
  1001. msgid "Continue"
  1002. msgstr "계속"
  1003. #: src/client/game.cpp
  1004. #, fuzzy, c-format
  1005. msgid ""
  1006. "Controls:\n"
  1007. "- %s: move forwards\n"
  1008. "- %s: move backwards\n"
  1009. "- %s: move left\n"
  1010. "- %s: move right\n"
  1011. "- %s: jump/climb up\n"
  1012. "- %s: dig/punch\n"
  1013. "- %s: place/use\n"
  1014. "- %s: sneak/climb down\n"
  1015. "- %s: drop item\n"
  1016. "- %s: inventory\n"
  1017. "- Mouse: turn/look\n"
  1018. "- Mouse wheel: select item\n"
  1019. "- %s: chat\n"
  1020. msgstr ""
  1021. "조작:\n"
  1022. "-%s: 앞으로 이동\n"
  1023. "-%s:뒤로 이동\n"
  1024. "-%s:왼쪽으로 이동\n"
  1025. "-%s:오른쪽으로 이동\n"
  1026. "-%s: 점프/오르기\n"
  1027. "-%s:조용히 걷기/내려가기\n"
  1028. "-%s:아이템 버리기\n"
  1029. "-%s:인벤토리\n"
  1030. "-마우스: 돌기/보기\n"
  1031. "-마우스 왼쪽 클릭: 땅파기/펀치\n"
  1032. "-마우스 오른쪽 클릭: 두기/사용하기\n"
  1033. "-마우스 휠:아이템 선택\n"
  1034. "-%s: 채팅\n"
  1035. #: src/client/game.cpp
  1036. msgid "Creating client..."
  1037. msgstr "클라이언트 만드는 중..."
  1038. #: src/client/game.cpp
  1039. msgid "Creating server..."
  1040. msgstr "서버 만드는 중..."
  1041. #: src/client/game.cpp
  1042. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1043. msgstr "디버그 정보 및 프로파일러 그래프 숨기기"
  1044. #: src/client/game.cpp
  1045. msgid "Debug info shown"
  1046. msgstr "디버그 정보 표시"
  1047. #: src/client/game.cpp
  1048. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1049. msgstr "디버그 정보, 프로파일러 그래프 , 선 표현 숨김"
  1050. #: src/client/game.cpp
  1051. msgid ""
  1052. "Default Controls:\n"
  1053. "No menu visible:\n"
  1054. "- single tap: button activate\n"
  1055. "- double tap: place/use\n"
  1056. "- slide finger: look around\n"
  1057. "Menu/Inventory visible:\n"
  1058. "- double tap (outside):\n"
  1059. " -->close\n"
  1060. "- touch stack, touch slot:\n"
  1061. " --> move stack\n"
  1062. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1063. " --> place single item to slot\n"
  1064. msgstr ""
  1065. "기본 컨트롤: \n"
  1066. "메뉴 표시 없을 때:\n"
  1067. "- 단일 탭: 버튼 활성화\n"
  1068. "- 더블 탭: 배치/사용\n"
  1069. "- 드래그: 둘러보기\n"
  1070. " 메뉴/인벤토리:\n"
  1071. "- 더블 탭 (외부):\n"
  1072. " -->닫기\n"
  1073. "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n"
  1074. " --> 무더기(stack) 이동 \n"
  1075. "- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n"
  1076. " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n"
  1077. #: src/client/game.cpp
  1078. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1079. msgstr "제한없는 시야 범위 비활성화"
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1082. msgstr "제한없는 시야 범위 활성화"
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Exit to Menu"
  1085. msgstr "메뉴로 나가기"
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Exit to OS"
  1088. msgstr "게임 종료"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Fast mode disabled"
  1091. msgstr "고속 모드 비활성화"
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. msgid "Fast mode enabled"
  1094. msgstr "고속 모드 활성화"
  1095. #: src/client/game.cpp
  1096. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1097. msgstr "고속 모드 활성화(참고 : '고속'에 대한 권한 없음)"
  1098. #: src/client/game.cpp
  1099. msgid "Fly mode disabled"
  1100. msgstr "비행 모드 비활성화"
  1101. #: src/client/game.cpp
  1102. msgid "Fly mode enabled"
  1103. msgstr "비행 모드 활성화"
  1104. #: src/client/game.cpp
  1105. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1106. msgstr "비행 모드 활성화 (참고 : '비행'에 대한 권한 없음)"
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. msgid "Fog disabled"
  1109. msgstr "안개 비활성화"
  1110. #: src/client/game.cpp
  1111. msgid "Fog enabled"
  1112. msgstr "안개 활성화"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. msgid "Game info:"
  1115. msgstr "게임 정보:"
  1116. #: src/client/game.cpp
  1117. msgid "Game paused"
  1118. msgstr "게임 일시정지"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid "Hosting server"
  1121. msgstr "호스팅 서버"
  1122. #: src/client/game.cpp
  1123. msgid "Item definitions..."
  1124. msgstr "아이템 정의중..."
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "KiB/s"
  1127. msgstr "KiB/s"
  1128. #: src/client/game.cpp
  1129. msgid "Media..."
  1130. msgstr "미디어..."
  1131. #: src/client/game.cpp
  1132. msgid "MiB/s"
  1133. msgstr "MiB/s"
  1134. #: src/client/game.cpp
  1135. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1136. msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 미니맵 비활성화"
  1137. #: src/client/game.cpp
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Multiplayer"
  1140. msgstr "싱글 플레이어"
  1141. #: src/client/game.cpp
  1142. msgid "Noclip mode disabled"
  1143. msgstr "Noclip 모드 비활성화"
  1144. #: src/client/game.cpp
  1145. msgid "Noclip mode enabled"
  1146. msgstr "Noclip 모드 활성화"
  1147. #: src/client/game.cpp
  1148. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1149. msgstr "Noclip 모드 활성화 (참고 : 'noclip'에 대한 권한 없음)"
  1150. #: src/client/game.cpp
  1151. msgid "Node definitions..."
  1152. msgstr "Node 정의중..."
  1153. #: src/client/game.cpp
  1154. msgid "Off"
  1155. msgstr "끄기"
  1156. #: src/client/game.cpp
  1157. msgid "On"
  1158. msgstr "켜기"
  1159. #: src/client/game.cpp
  1160. msgid "Pitch move mode disabled"
  1161. msgstr "피치 이동 모드 비활성화"
  1162. #: src/client/game.cpp
  1163. msgid "Pitch move mode enabled"
  1164. msgstr "피치 이동 모드 활성화"
  1165. #: src/client/game.cpp
  1166. msgid "Profiler graph shown"
  1167. msgstr "프로파일러 그래프 보이기"
  1168. #: src/client/game.cpp
  1169. msgid "Remote server"
  1170. msgstr "원격 서버"
  1171. #: src/client/game.cpp
  1172. msgid "Resolving address..."
  1173. msgstr "주소 분석중..."
  1174. #: src/client/game.cpp
  1175. msgid "Shutting down..."
  1176. msgstr "서버가 닫혔습니다..."
  1177. #: src/client/game.cpp
  1178. msgid "Singleplayer"
  1179. msgstr "싱글 플레이어"
  1180. #: src/client/game.cpp
  1181. msgid "Sound Volume"
  1182. msgstr "볼륨 조절"
  1183. #: src/client/game.cpp
  1184. msgid "Sound muted"
  1185. msgstr "음소거"
  1186. #: src/client/game.cpp
  1187. msgid "Sound system is disabled"
  1188. msgstr "사운드 시스템 비활성화"
  1189. #: src/client/game.cpp
  1190. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1191. msgstr "본 빌드에서 지원되지 않는 사운드 시스템"
  1192. #: src/client/game.cpp
  1193. msgid "Sound unmuted"
  1194. msgstr "음소거 해제"
  1195. #: src/client/game.cpp
  1196. #, c-format
  1197. msgid "Viewing range changed to %d"
  1198. msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
  1199. #: src/client/game.cpp
  1200. #, c-format
  1201. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1202. msgstr "시야 범위 최대치 : %d"
  1203. #: src/client/game.cpp
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1206. msgstr "시야 범위 최소치 : %d"
  1207. #: src/client/game.cpp
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Volume changed to %d%%"
  1210. msgstr "볼륨 %d%%로 바꿈"
  1211. #: src/client/game.cpp
  1212. msgid "Wireframe shown"
  1213. msgstr "선 표면 보이기"
  1214. #: src/client/game.cpp
  1215. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1216. msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 확대 비활성화"
  1217. #: src/client/game.cpp
  1218. msgid "ok"
  1219. msgstr "확인"
  1220. #: src/client/gameui.cpp
  1221. msgid "Chat hidden"
  1222. msgstr "채팅 숨기기"
  1223. #: src/client/gameui.cpp
  1224. msgid "Chat shown"
  1225. msgstr "채팅 보이기"
  1226. #: src/client/gameui.cpp
  1227. msgid "HUD hidden"
  1228. msgstr "HUD 숨기기"
  1229. #: src/client/gameui.cpp
  1230. msgid "HUD shown"
  1231. msgstr "HUD 보이기"
  1232. #: src/client/gameui.cpp
  1233. msgid "Profiler hidden"
  1234. msgstr "프로파일러 숨기기"
  1235. #: src/client/gameui.cpp
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1238. msgstr "프로파일러 보이기 (%d중 %d 페이지)"
  1239. #: src/client/keycode.cpp
  1240. msgid "Apps"
  1241. msgstr "애플리케이션"
  1242. #: src/client/keycode.cpp
  1243. msgid "Backspace"
  1244. msgstr "뒤로"
  1245. #: src/client/keycode.cpp
  1246. msgid "Caps Lock"
  1247. msgstr "캡스락"
  1248. #: src/client/keycode.cpp
  1249. msgid "Control"
  1250. msgstr "컨트롤"
  1251. #: src/client/keycode.cpp
  1252. msgid "Down"
  1253. msgstr "아래"
  1254. #: src/client/keycode.cpp
  1255. msgid "End"
  1256. msgstr "끝"
  1257. #: src/client/keycode.cpp
  1258. msgid "Erase EOF"
  1259. msgstr "EOF 지우기"
  1260. #: src/client/keycode.cpp
  1261. msgid "Execute"
  1262. msgstr "실행"
  1263. #: src/client/keycode.cpp
  1264. msgid "Help"
  1265. msgstr "도움말"
  1266. #: src/client/keycode.cpp
  1267. msgid "Home"
  1268. msgstr "Home"
  1269. #: src/client/keycode.cpp
  1270. msgid "IME Accept"
  1271. msgstr "IME 확인"
  1272. #: src/client/keycode.cpp
  1273. msgid "IME Convert"
  1274. msgstr "IME 변환"
  1275. #: src/client/keycode.cpp
  1276. msgid "IME Escape"
  1277. msgstr "IME 종료"
  1278. #: src/client/keycode.cpp
  1279. msgid "IME Mode Change"
  1280. msgstr "IME 모드 변경"
  1281. #: src/client/keycode.cpp
  1282. msgid "IME Nonconvert"
  1283. msgstr "IME 변환 안함"
  1284. #: src/client/keycode.cpp
  1285. msgid "Insert"
  1286. msgstr "Insert"
  1287. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1288. msgid "Left"
  1289. msgstr "왼쪽"
  1290. #: src/client/keycode.cpp
  1291. msgid "Left Button"
  1292. msgstr "왼쪽 버튼"
  1293. #: src/client/keycode.cpp
  1294. msgid "Left Control"
  1295. msgstr "왼쪽 컨트롤"
  1296. #: src/client/keycode.cpp
  1297. msgid "Left Menu"
  1298. msgstr "왼쪽 메뉴"
  1299. #: src/client/keycode.cpp
  1300. msgid "Left Shift"
  1301. msgstr "왼쪽 쉬프트"
  1302. #: src/client/keycode.cpp
  1303. msgid "Left Windows"
  1304. msgstr "왼쪽 창"
  1305. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1306. #: src/client/keycode.cpp
  1307. msgid "Menu"
  1308. msgstr "메뉴"
  1309. #: src/client/keycode.cpp
  1310. msgid "Middle Button"
  1311. msgstr "가운데 버튼"
  1312. #: src/client/keycode.cpp
  1313. msgid "Num Lock"
  1314. msgstr "Num Lock"
  1315. #: src/client/keycode.cpp
  1316. msgid "Numpad *"
  1317. msgstr "숫자 키패드 *"
  1318. #: src/client/keycode.cpp
  1319. msgid "Numpad +"
  1320. msgstr "숫자 키패드 +"
  1321. #: src/client/keycode.cpp
  1322. msgid "Numpad -"
  1323. msgstr "숫자 키패드 -"
  1324. #: src/client/keycode.cpp
  1325. msgid "Numpad ."
  1326. msgstr "숫자 키패드 ."
  1327. #: src/client/keycode.cpp
  1328. msgid "Numpad /"
  1329. msgstr "숫자 키패드 /"
  1330. #: src/client/keycode.cpp
  1331. msgid "Numpad 0"
  1332. msgstr "숫자 키패드 0"
  1333. #: src/client/keycode.cpp
  1334. msgid "Numpad 1"
  1335. msgstr "숫자 키패드 1"
  1336. #: src/client/keycode.cpp
  1337. msgid "Numpad 2"
  1338. msgstr "숫자 키패드 2"
  1339. #: src/client/keycode.cpp
  1340. msgid "Numpad 3"
  1341. msgstr "숫자 키패드 3"
  1342. #: src/client/keycode.cpp
  1343. msgid "Numpad 4"
  1344. msgstr "숫자 키패드 4"
  1345. #: src/client/keycode.cpp
  1346. msgid "Numpad 5"
  1347. msgstr "숫자 키패드 5"
  1348. #: src/client/keycode.cpp
  1349. msgid "Numpad 6"
  1350. msgstr "숫자 키패드 6"
  1351. #: src/client/keycode.cpp
  1352. msgid "Numpad 7"
  1353. msgstr "숫자 키패드 7"
  1354. #: src/client/keycode.cpp
  1355. msgid "Numpad 8"
  1356. msgstr "숫자 키패드 8"
  1357. #: src/client/keycode.cpp
  1358. msgid "Numpad 9"
  1359. msgstr "숫자 키패드 9"
  1360. #: src/client/keycode.cpp
  1361. msgid "OEM Clear"
  1362. msgstr "OEM 초기화"
  1363. #: src/client/keycode.cpp
  1364. msgid "Page down"
  1365. msgstr "페이지 내리기"
  1366. #: src/client/keycode.cpp
  1367. msgid "Page up"
  1368. msgstr "페이지 올리기"
  1369. #: src/client/keycode.cpp
  1370. msgid "Pause"
  1371. msgstr "일시 정지"
  1372. #: src/client/keycode.cpp
  1373. msgid "Play"
  1374. msgstr "시작"
  1375. #. ~ "Print screen" key
  1376. #: src/client/keycode.cpp
  1377. msgid "Print"
  1378. msgstr "출력"
  1379. #: src/client/keycode.cpp
  1380. msgid "Return"
  1381. msgstr "되돌리기"
  1382. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1383. msgid "Right"
  1384. msgstr "오른쪽"
  1385. #: src/client/keycode.cpp
  1386. msgid "Right Button"
  1387. msgstr "오른쪽 버튼"
  1388. #: src/client/keycode.cpp
  1389. msgid "Right Control"
  1390. msgstr "오른쪽 컨트롤"
  1391. #: src/client/keycode.cpp
  1392. msgid "Right Menu"
  1393. msgstr "오른쪽 메뉴"
  1394. #: src/client/keycode.cpp
  1395. msgid "Right Shift"
  1396. msgstr "오른쪽 쉬프트"
  1397. #: src/client/keycode.cpp
  1398. msgid "Right Windows"
  1399. msgstr "오른쪽 창"
  1400. #: src/client/keycode.cpp
  1401. msgid "Scroll Lock"
  1402. msgstr "스크롤 락"
  1403. #. ~ Key name
  1404. #: src/client/keycode.cpp
  1405. msgid "Select"
  1406. msgstr "선택"
  1407. #: src/client/keycode.cpp
  1408. msgid "Shift"
  1409. msgstr "쉬프트"
  1410. #: src/client/keycode.cpp
  1411. msgid "Sleep"
  1412. msgstr "잠자기"
  1413. #: src/client/keycode.cpp
  1414. msgid "Snapshot"
  1415. msgstr "스냅샷"
  1416. #: src/client/keycode.cpp
  1417. msgid "Space"
  1418. msgstr "스페이스바"
  1419. #: src/client/keycode.cpp
  1420. msgid "Tab"
  1421. msgstr "탭"
  1422. #: src/client/keycode.cpp
  1423. msgid "Up"
  1424. msgstr "위"
  1425. #: src/client/keycode.cpp
  1426. msgid "X Button 1"
  1427. msgstr "X 버튼 1"
  1428. #: src/client/keycode.cpp
  1429. msgid "X Button 2"
  1430. msgstr "X 버튼 2"
  1431. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1432. msgid "Zoom"
  1433. msgstr "확대/축소"
  1434. #: src/client/minimap.cpp
  1435. msgid "Minimap hidden"
  1436. msgstr "미니맵 숨김"
  1437. #: src/client/minimap.cpp
  1438. #, fuzzy, c-format
  1439. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1440. msgstr "레이더 모드의 미니맵, 1배 확대"
  1441. #: src/client/minimap.cpp
  1442. #, fuzzy, c-format
  1443. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1444. msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대"
  1445. #: src/client/minimap.cpp
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "Minimap in texture mode"
  1448. msgstr "최소 텍스처 크기"
  1449. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1450. msgid "Passwords do not match!"
  1451. msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
  1452. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1453. msgid "Register and Join"
  1454. msgstr "등록하고 참여"
  1455. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1456. #, c-format
  1457. msgid ""
  1458. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1459. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1460. "server.\n"
  1461. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1462. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1463. msgstr ""
  1464. "당신은 처음 \"%s\"라는 이름으로 이 서버에 참여하려고 합니다. \n"
  1465. "계속한다면, 자격이 갖춰진 새 계정이 이 서버에 생성됩니다. \n"
  1466. "비밀번호를 다시 입력하고 '등록 하고 참여'를 누르거나 '취소'를 눌러 중단하십시"
  1467. "오."
  1468. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1469. msgid "Proceed"
  1470. msgstr "계속하기"
  1471. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1472. #, fuzzy
  1473. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1474. msgstr "\"특별함\" = 아래로 타고 내려가기"
  1475. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1476. msgid "Autoforward"
  1477. msgstr "자동전진"
  1478. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1479. msgid "Automatic jumping"
  1480. msgstr "자동 점프"
  1481. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1482. msgid "Aux1"
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1485. msgid "Backward"
  1486. msgstr "뒤로"
  1487. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1488. msgid "Block bounds"
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1491. msgid "Change camera"
  1492. msgstr "카메라 변경"
  1493. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1494. msgid "Chat"
  1495. msgstr "채팅"
  1496. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1497. msgid "Command"
  1498. msgstr "명령어"
  1499. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1500. msgid "Console"
  1501. msgstr "콘솔"
  1502. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1503. msgid "Dec. range"
  1504. msgstr "범위 감소"
  1505. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1506. msgid "Dec. volume"
  1507. msgstr "볼륨 줄이기"
  1508. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1509. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1510. msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행"
  1511. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1512. msgid "Drop"
  1513. msgstr "드롭하기"
  1514. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1515. msgid "Forward"
  1516. msgstr "앞으로"
  1517. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1518. msgid "Inc. range"
  1519. msgstr "범위 증가"
  1520. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1521. msgid "Inc. volume"
  1522. msgstr "볼륨 늘리기"
  1523. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1524. msgid "Inventory"
  1525. msgstr "인벤토리"
  1526. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1527. msgid "Jump"
  1528. msgstr "점프"
  1529. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1530. msgid "Key already in use"
  1531. msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
  1532. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1533. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1534. msgstr ""
  1535. "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
  1536. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1537. msgid "Local command"
  1538. msgstr "지역 명령어"
  1539. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1540. msgid "Mute"
  1541. msgstr "음소거"
  1542. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1543. msgid "Next item"
  1544. msgstr "다음 아이템"
  1545. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1546. msgid "Prev. item"
  1547. msgstr "이전.아이템"
  1548. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1549. msgid "Range select"
  1550. msgstr "범위 선택"
  1551. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Screenshot"
  1553. msgstr "스크린샷"
  1554. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1555. msgid "Sneak"
  1556. msgstr "살금살금"
  1557. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1558. msgid "Toggle HUD"
  1559. msgstr "HUD 토글"
  1560. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1561. msgid "Toggle chat log"
  1562. msgstr "채팅 기록 토글"
  1563. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1564. msgid "Toggle fast"
  1565. msgstr "고속 스위치"
  1566. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1567. msgid "Toggle fly"
  1568. msgstr "비행 스위치"
  1569. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1570. msgid "Toggle fog"
  1571. msgstr "안개 토글"
  1572. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1573. msgid "Toggle minimap"
  1574. msgstr "미니맵 토글"
  1575. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1576. msgid "Toggle noclip"
  1577. msgstr "자유시점 스위치"
  1578. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1579. msgid "Toggle pitchmove"
  1580. msgstr "피치 이동 토글"
  1581. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1582. msgid "press key"
  1583. msgstr "키를 누르세요"
  1584. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1585. msgid "Change"
  1586. msgstr "변경"
  1587. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1588. msgid "Confirm Password"
  1589. msgstr "비밀번호 확인"
  1590. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1591. msgid "New Password"
  1592. msgstr "새로운 비밀번호"
  1593. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1594. msgid "Old Password"
  1595. msgstr "현재 비밀번호"
  1596. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1597. msgid "Exit"
  1598. msgstr "나가기"
  1599. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1600. msgid "Muted"
  1601. msgstr "음소거"
  1602. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1603. msgid "Sound Volume: "
  1604. msgstr "볼륨 조절: "
  1605. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1606. #. Don't forget the space.
  1607. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1608. msgid "Enter "
  1609. msgstr "들어가기 "
  1610. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1611. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1612. #. language code (e.g. "de" for German).
  1613. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1614. msgid "LANG_CODE"
  1615. msgstr "ko"
  1616. #: src/settings_translation_file.cpp
  1617. msgid ""
  1618. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1619. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1620. msgstr ""
  1621. "(Android) 가상 조이스틱의 위치를 수정합니다.\n"
  1622. "비활성화하면, 가상 조이스틱이 첫번째 터치 위치의 중앙에 위치합니다."
  1623. #: src/settings_translation_file.cpp
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid ""
  1626. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1627. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1628. "circle."
  1629. msgstr ""
  1630. "(Android) 가상 조이스틱을 사용하여 \"aux\"버튼을 트리거합니다.\n"
  1631. "활성화 된 경우 가상 조이스틱은 메인 서클에서 벗어날 때 \"aux\"버튼도 탭합니"
  1632. "다."
  1633. #: src/settings_translation_file.cpp
  1634. msgid ""
  1635. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1636. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1637. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1638. "point by increasing 'scale'.\n"
  1639. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1640. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1641. "situations.\n"
  1642. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1643. msgstr ""
  1644. "(X, Y, Z) '스케일' 단위로 세계 중심을 기준으로 프랙탈 오프셋을 정합니다.\n"
  1645. "원하는 지점을 (0, 0)으로 이동하여 적합한 스폰 지점을 만들거나 \n"
  1646. "'스케일'을 늘려 원하는 지점에서 '확대'할 수 있습니다.\n"
  1647. "기본값은 기본 매개 변수가있는 Mandelbrot 세트에 적합한 스폰 지점에 맞게 조정"
  1648. "되어 있으며 \n"
  1649. "다른 상황에서 변경해야 할 수도 있습니다. \n"
  1650. "범위는 대략 -2 ~ 2입니다. \n"
  1651. "노드의 오프셋에 대해\n"
  1652. "'스케일'을 곱합니다."
  1653. #: src/settings_translation_file.cpp
  1654. msgid ""
  1655. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1656. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1657. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1658. "not have to fit inside the world.\n"
  1659. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1660. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1661. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1662. msgstr ""
  1663. "노드에서 프랙탈의 (X, Y, Z) 스케일.\n"
  1664. "실제 프랙탈 크기는 2 ~ 3 배 더 큽니다.\n"
  1665. "이 숫자는 매우 크게 만들 수 있으며 프랙탈은 세계에 맞지 않아도됩니다.\n"
  1666. "프랙탈의 세부 사항을 '확대'하도록 늘리십시오.\n"
  1667. "기본값은 섬에 적합한 수직으로 쪼개진 모양이며 \n"
  1668. "기존 모양에 대해 3 개의 숫자를 \n"
  1669. "모두 동일하게 설정합니다."
  1670. #: src/settings_translation_file.cpp
  1671. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1672. msgstr "산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1675. msgstr "언덕의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1676. #: src/settings_translation_file.cpp
  1677. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1678. msgstr "계단 형태 산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1681. msgstr "능선 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1682. #: src/settings_translation_file.cpp
  1683. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1684. msgstr "언덕의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1685. #: src/settings_translation_file.cpp
  1686. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1687. msgstr "계단 형태의 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1690. msgstr "강 계곡과 채널에 위치한 2D 노이즈."
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "3D clouds"
  1693. msgstr "3D 구름 효과"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "3D mode"
  1696. msgstr "3D 모드"
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid "3D mode parallax strength"
  1699. msgstr "3D 모드 시차 강도"
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1702. msgstr "거대한 동굴을 정의하는 3D 노이즈."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid ""
  1705. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1706. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1707. msgstr ""
  1708. "산의 구조와 높이를 정의하는 3D 노이즈.\n"
  1709. "또한 수상 지형 산악 지형의 구조를 정의합니다."
  1710. #: src/settings_translation_file.cpp
  1711. msgid ""
  1712. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1713. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1714. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1715. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1716. msgstr ""
  1717. "플롯랜드의 구조를 정의하는 3D 노이즈.\n"
  1718. "기본값에서 변경하면 노이즈 '스케일'(기본값 0.7)이 필요할 수 있습니다.\n"
  1719. "이 소음의 값 범위가 약 -2.0 ~ 2.0 일 때 플로 트랜드 테이퍼링이 가장 잘 작동하"
  1720. "므로 \n"
  1721. "조정해야합니다."
  1722. #: src/settings_translation_file.cpp
  1723. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1724. msgstr "강 협곡 벽의 구조를 정의하는 3D 노이즈."
  1725. #: src/settings_translation_file.cpp
  1726. msgid "3D noise defining terrain."
  1727. msgstr "지형을 정의하는 3D 노이즈."
  1728. #: src/settings_translation_file.cpp
  1729. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1730. msgstr ""
  1731. "산 돌출부, 절벽 등에 대한 3D 노이즈. 일반적으로 작은 변화로 나타납니다."
  1732. #: src/settings_translation_file.cpp
  1733. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1734. msgstr "맵 당 던전 수를 결정하는 3D 노이즈."
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid ""
  1737. "3D support.\n"
  1738. "Currently supported:\n"
  1739. "- none: no 3d output.\n"
  1740. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1741. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1742. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1743. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1744. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1745. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1746. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1747. msgstr ""
  1748. "3D 지원.\n"
  1749. "현재 지원되는 것:\n"
  1750. "- 없음: 3d 출력 없음.\n"
  1751. "- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n"
  1752. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n"
  1753. "- topbottom: split screen top/bottom.↵\n"
  1754. "- sidebyside: split screen side by side.↵\n"
  1755. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. msgid ""
  1758. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1759. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1760. msgstr ""
  1761. "새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n"
  1762. "메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다."
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1765. msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1768. msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
  1769. #: src/settings_translation_file.cpp
  1770. msgid "ABM interval"
  1771. msgstr "ABM 간격"
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid "ABM time budget"
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1777. msgstr "대기중인 블록의 절대 한계"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "Acceleration in air"
  1780. msgstr "공중에서 가속"
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1783. msgstr "중력 가속도, 노드는 초당 노드입니다."
  1784. #: src/settings_translation_file.cpp
  1785. msgid "Active Block Modifiers"
  1786. msgstr "블록 수식어 활성"
  1787. #: src/settings_translation_file.cpp
  1788. msgid "Active block management interval"
  1789. msgstr "블록 관리 간격 활성화"
  1790. #: src/settings_translation_file.cpp
  1791. msgid "Active block range"
  1792. msgstr "블록 범위 활성"
  1793. #: src/settings_translation_file.cpp
  1794. msgid "Active object send range"
  1795. msgstr "객체 전달 범위 활성화"
  1796. #: src/settings_translation_file.cpp
  1797. msgid ""
  1798. "Address to connect to.\n"
  1799. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1800. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1801. msgstr ""
  1802. "연결할 주소입니다.\n"
  1803. "로컬 서버를 시작하려면 공백으로 두십시오.\n"
  1804. "주 메뉴의 주소 공간은 이 설정에 중복됩니다."
  1805. #: src/settings_translation_file.cpp
  1806. msgid "Adds particles when digging a node."
  1807. msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다."
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid ""
  1810. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1811. "screens."
  1812. msgstr ""
  1813. "화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용."
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. #, c-format
  1816. msgid ""
  1817. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1818. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1819. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1820. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1821. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1822. msgstr ""
  1823. "플롯랜드 레이어의 밀도를 조정합니다.\n"
  1824. "밀도를 높이려면 값을 늘리십시오. 양수 또는 음수입니다.\n"
  1825. "값 = 0.0 : 부피의 50 % o가 플롯랜드입니다.\n"
  1826. "값 = 2.0 ( 'mgv7_np_floatland'에 따라 더 높을 수 있음, \n"
  1827. "항상 확실하게 테스트 후 사용)는 단단한 플롯랜드 레이어를 만듭니다."
  1828. #: src/settings_translation_file.cpp
  1829. msgid "Advanced"
  1830. msgstr "고급"
  1831. #: src/settings_translation_file.cpp
  1832. msgid ""
  1833. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1834. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1835. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1836. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1837. "light, it has very little effect on natural night light."
  1838. msgstr ""
  1839. "'감마 보정'을 적용하여 조명 곡선을 변경합니다.\n"
  1840. "값이 높을수록 중간 및 낮은 조명 수준이 더 밝아집니다.\n"
  1841. "값 '1.0'은 조명 곡선을 변경하지 않습니다.\n"
  1842. "이것은 일광 및 인공 조명에만 중요한 영향을 미칩니다.\n"
  1843. "빛은, 자연적인 야간 조명에 거의 영향을 미치지 않습니다."
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "Always fly and fast"
  1846. msgstr "항상 비행 및 고속 모드"
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1849. msgstr "주변 occlusion 감마"
  1850. #: src/settings_translation_file.cpp
  1851. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1852. msgstr "플레이어가 10 초당 보낼 수있는 메시지의 양."
  1853. #: src/settings_translation_file.cpp
  1854. msgid "Amplifies the valleys."
  1855. msgstr "계곡 증폭."
  1856. #: src/settings_translation_file.cpp
  1857. msgid "Anisotropic filtering"
  1858. msgstr "이방성 필터링"
  1859. #: src/settings_translation_file.cpp
  1860. msgid "Announce server"
  1861. msgstr "서버 공지"
  1862. #: src/settings_translation_file.cpp
  1863. msgid "Announce to this serverlist."
  1864. msgstr "이 서버 목록에 알림."
  1865. #: src/settings_translation_file.cpp
  1866. msgid "Append item name"
  1867. msgstr "아이템 이름 추가"
  1868. #: src/settings_translation_file.cpp
  1869. msgid "Append item name to tooltip."
  1870. msgstr "툴팁에 아이템 이름 추가."
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "Apple trees noise"
  1873. msgstr "사과 나무 노이즈"
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Arm inertia"
  1876. msgstr "팔 관성"
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid ""
  1879. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1880. "the arm when the camera moves."
  1881. msgstr ""
  1882. "팔 관성,보다 현실적인 움직임을 제공합니다.\n"
  1883. "카메라가 움직일 때 팔도 함께 움직입니다."
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1886. msgstr "충돌 후 재연결 요청"
  1887. #: src/settings_translation_file.cpp
  1888. msgid ""
  1889. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1890. "to\n"
  1891. "clients.\n"
  1892. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1893. "visible\n"
  1894. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1895. "caves,\n"
  1896. "as well as sometimes on land).\n"
  1897. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1898. "optimization.\n"
  1899. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1900. msgstr ""
  1901. "이 거리에서 서버는 클라이언트로 전송되는 블록의 최적화를\n"
  1902. "활성화합니다.\n"
  1903. "작은 값은 눈에 띄는 렌더링 결함을 통해 \n"
  1904. "잠재적으로 성능을 크게 향상시킵니다 \n"
  1905. "(일부 블록은 수중과 동굴, 때로는 육지에서도 렌더링되지 않습니다).\n"
  1906. "이 값을 max_block_send_distance보다 큰 값으로 설정하면 \n"
  1907. "최적화가 비활성화됩니다.\n"
  1908. "맵 블록 (16 개 노드)에 명시되어 있습니다."
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid "Automatic forward key"
  1911. msgstr "자동 전진 키"
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1914. msgstr "단일 노드 장애물에 대한 자동 점프."
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1917. msgstr "서버 목록에 자동으로 보고."
  1918. #: src/settings_translation_file.cpp
  1919. msgid "Autosave screen size"
  1920. msgstr "스크린 크기 자동 저장"
  1921. #: src/settings_translation_file.cpp
  1922. msgid "Autoscaling mode"
  1923. msgstr "자동 스케일링 모드"
  1924. #: src/settings_translation_file.cpp
  1925. #, fuzzy
  1926. msgid "Aux1 key"
  1927. msgstr "점프 키"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1931. msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 특수키"
  1932. #: src/settings_translation_file.cpp
  1933. msgid "Backward key"
  1934. msgstr "뒤로 이동하는 키"
  1935. #: src/settings_translation_file.cpp
  1936. msgid "Base ground level"
  1937. msgstr "기본 지면 수준"
  1938. #: src/settings_translation_file.cpp
  1939. msgid "Base terrain height."
  1940. msgstr "기본 지형 높이."
  1941. #: src/settings_translation_file.cpp
  1942. msgid "Basic"
  1943. msgstr "기본"
  1944. #: src/settings_translation_file.cpp
  1945. msgid "Basic privileges"
  1946. msgstr "기본 권한"
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Beach noise"
  1949. msgstr "해변 잡음"
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. msgid "Beach noise threshold"
  1952. msgstr "해변 잡음 임계치"
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Bilinear filtering"
  1955. msgstr "이중 선형 필터링"
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Bind address"
  1958. msgstr "바인딩 주소"
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1961. msgstr "Biome API 온도 및 습도 소음 매개 변수"
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Biome noise"
  1964. msgstr "Biome 노이즈"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Block send optimize distance"
  1967. msgstr "블록 전송 최적화 거리"
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Bold and italic font path"
  1970. msgstr "굵은 기울임 꼴 글꼴 경로"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1973. msgstr "굵은 기울임 꼴 고정 폭 글꼴 경로"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Bold font path"
  1976. msgstr "굵은 글꼴 경로"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Bold monospace font path"
  1979. msgstr "굵은 고정 폭 글꼴 경로"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Build inside player"
  1982. msgstr "내부 사용자 빌드"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Builtin"
  1985. msgstr "기본 제공"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid ""
  1988. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  1989. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  1990. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  1991. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  1992. msgstr ""
  1993. "0에서 0.25 사이의 노드에서 카메라 '깎인 평면 근처'거리는 GLES 플랫폼에서만 작"
  1994. "동합니다. \n"
  1995. "대부분의 사용자는 이것을 변경할 필요가 없습니다.\n"
  1996. "값이 증가하면 약한 GPU에서 아티팩트를 줄일 수 있습니다. \n"
  1997. "0.1 = 기본값, 0.25 = 약한 태블릿에 적합한 값."
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Camera smoothing"
  2000. msgstr "카메라를 부드럽게"
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2003. msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Camera update toggle key"
  2006. msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Cave noise"
  2009. msgstr "동굴 잡음"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Cave noise #1"
  2012. msgstr "동굴 잡음 #1"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Cave noise #2"
  2015. msgstr "동굴 잡음 #2"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Cave width"
  2018. msgstr "동굴 너비"
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Cave1 noise"
  2021. msgstr "동굴1 잡음"
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Cave2 noise"
  2024. msgstr "동굴2 잡음"
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Cavern limit"
  2027. msgstr "동굴 제한"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Cavern noise"
  2030. msgstr "동굴 잡음"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Cavern taper"
  2033. msgstr "동굴 테이퍼"
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Cavern threshold"
  2036. msgstr "동굴 임계치"
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Cavern upper limit"
  2039. msgstr "동굴 상한선"
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid ""
  2042. "Center of light curve boost range.\n"
  2043. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2044. msgstr ""
  2045. "빛 굴절 중심 범위 .\n"
  2046. "0.0은 최소 조명 수준이고 1.0은 최대 조명 수준입니다."
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. #, fuzzy
  2049. msgid "Chat command time message threshold"
  2050. msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "Chat font size"
  2053. msgstr "채팅 글자 크기"
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "Chat key"
  2056. msgstr "채팅"
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. msgid "Chat log level"
  2059. msgstr "채팅 기록 수준"
  2060. #: src/settings_translation_file.cpp
  2061. msgid "Chat message count limit"
  2062. msgstr "채팅 메세지 수 제한"
  2063. #: src/settings_translation_file.cpp
  2064. msgid "Chat message format"
  2065. msgstr "채팅 메세지 포맷"
  2066. #: src/settings_translation_file.cpp
  2067. msgid "Chat message kick threshold"
  2068. msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
  2069. #: src/settings_translation_file.cpp
  2070. msgid "Chat message max length"
  2071. msgstr "채팅 메세지 최대 길이"
  2072. #: src/settings_translation_file.cpp
  2073. msgid "Chat toggle key"
  2074. msgstr "채팅 스위치"
  2075. #: src/settings_translation_file.cpp
  2076. msgid "Chatcommands"
  2077. msgstr "채팅 명렁어"
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. msgid "Chunk size"
  2080. msgstr "청크 크기"
  2081. #: src/settings_translation_file.cpp
  2082. msgid "Cinematic mode"
  2083. msgstr "시네마틱 모드"
  2084. #: src/settings_translation_file.cpp
  2085. msgid "Cinematic mode key"
  2086. msgstr "시네마틱 모드 스위치"
  2087. #: src/settings_translation_file.cpp
  2088. msgid "Clean transparent textures"
  2089. msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
  2090. #: src/settings_translation_file.cpp
  2091. msgid "Client"
  2092. msgstr "클라이언트"
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. msgid "Client and Server"
  2095. msgstr "클라이언트와 서버"
  2096. #: src/settings_translation_file.cpp
  2097. msgid "Client modding"
  2098. msgstr "클라이언트 모딩"
  2099. #: src/settings_translation_file.cpp
  2100. msgid "Client side modding restrictions"
  2101. msgstr "클라이언트 측 모딩 제한"
  2102. #: src/settings_translation_file.cpp
  2103. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2104. msgstr "클라이언트 측 노드 조회 범위 제한"
  2105. #: src/settings_translation_file.cpp
  2106. msgid "Climbing speed"
  2107. msgstr "오르는 속도"
  2108. #: src/settings_translation_file.cpp
  2109. msgid "Cloud radius"
  2110. msgstr "구름 반지름"
  2111. #: src/settings_translation_file.cpp
  2112. msgid "Clouds"
  2113. msgstr "구름"
  2114. #: src/settings_translation_file.cpp
  2115. msgid "Clouds are a client side effect."
  2116. msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
  2117. #: src/settings_translation_file.cpp
  2118. msgid "Clouds in menu"
  2119. msgstr "메뉴에 구름"
  2120. #: src/settings_translation_file.cpp
  2121. msgid "Colored fog"
  2122. msgstr "색깔있는 안개"
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Colored shadows"
  2126. msgstr "색깔있는 안개"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid ""
  2129. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2130. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2131. "software',\n"
  2132. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2133. "You can also specify content ratings.\n"
  2134. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2135. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2136. msgstr ""
  2137. "컨텐츠 저장소에서 쉼표로 구분된 숨겨진 플래그 목록입니다.\n"
  2138. "\"nonfree\"는 Free Software Foundation에서 정의한대로 '자유 소프트웨어'로 분"
  2139. "류되지 않는 패키지를 숨기는 데 사용할 수 있습니다,\n"
  2140. "콘텐츠 등급을 지정할 수도 있습니다.\n"
  2141. "이 플래그는 Minetest 버전과 독립적이므로. \n"
  2142. "https://content.minetest.net/help/content_flags/에서,\n"
  2143. "전체 목록을 참조하십시오."
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid ""
  2146. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2147. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2148. msgstr ""
  2149. "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다,\n"
  2150. "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
  2151. #: src/settings_translation_file.cpp
  2152. msgid ""
  2153. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2154. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2155. msgstr ""
  2156. "mod 보안이 켜져있는 경우에도 안전하지 않은 기능에 액세스 할 수있는 쉼표로 구"
  2157. "분 된 신뢰 할 수 있는 모드의 목록입니다\n"
  2158. "(request_insecure_environment ()를 통해)."
  2159. #: src/settings_translation_file.cpp
  2160. msgid "Command key"
  2161. msgstr "명령 키"
  2162. #: src/settings_translation_file.cpp
  2163. msgid "Connect glass"
  2164. msgstr "유리를 연결"
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid "Connect to external media server"
  2167. msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
  2168. #: src/settings_translation_file.cpp
  2169. msgid "Connects glass if supported by node."
  2170. msgstr "노드에서 지원하는 경우 유리를 연결합니다."
  2171. #: src/settings_translation_file.cpp
  2172. msgid "Console alpha"
  2173. msgstr "콘솔 투명도"
  2174. #: src/settings_translation_file.cpp
  2175. msgid "Console color"
  2176. msgstr "콘솔 색"
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid "Console height"
  2179. msgstr "콘솔 높이"
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2182. msgstr "콘텐츠DB 블랙리스트 플래그"
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "ContentDB URL"
  2188. msgstr "ContentDB URL주소"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Continuous forward"
  2191. msgstr "연속 전진"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid ""
  2194. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2195. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2196. msgstr ""
  2197. "연속 전진 이동, 자동 전진 키로 전환.\n"
  2198. "비활성화하려면 자동 앞으로 이동 키를 다시 누르거나 뒤로 이동합니다."
  2199. #: src/settings_translation_file.cpp
  2200. msgid "Controls"
  2201. msgstr "컨트롤"
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid ""
  2204. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2205. "Examples:\n"
  2206. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2207. msgstr ""
  2208. "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
  2209. "예: \n"
  2210. "72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
  2211. #: src/settings_translation_file.cpp
  2212. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2213. msgstr "액체의 하강 속도 제어."
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2216. msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
  2217. #: src/settings_translation_file.cpp
  2218. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2219. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  2220. #: src/settings_translation_file.cpp
  2221. msgid ""
  2222. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2223. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2224. "intensive noise calculations."
  2225. msgstr ""
  2226. "터널 너비를 제어하고 값이 작을수록 더 넓은 터널이 생성됩니다.\n"
  2227. "값> = 10.0은 터널 생성을 완전히 비활성화하고 집중적인 노이즈 계산을 \n"
  2228. "방지합니다."
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Crash message"
  2231. msgstr "충돌 메시지"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Creative"
  2234. msgstr "창의적인"
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Crosshair alpha"
  2237. msgstr "십자선 투명도"
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. #, fuzzy
  2240. msgid ""
  2241. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2242. "Also controls the object crosshair color"
  2243. msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid "Crosshair color"
  2246. msgstr "십자선 색"
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid ""
  2249. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2250. "Also controls the object crosshair color"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/settings_translation_file.cpp
  2253. msgid "DPI"
  2254. msgstr "감도(DPI)"
  2255. #: src/settings_translation_file.cpp
  2256. msgid "Damage"
  2257. msgstr "데미지"
  2258. #: src/settings_translation_file.cpp
  2259. msgid "Debug info toggle key"
  2260. msgstr "디버그 정보 토글 키"
  2261. #: src/settings_translation_file.cpp
  2262. msgid "Debug log file size threshold"
  2263. msgstr "디버그 로그 파일 크기 임계치"
  2264. #: src/settings_translation_file.cpp
  2265. msgid "Debug log level"
  2266. msgstr "디버그 로그 수준"
  2267. #: src/settings_translation_file.cpp
  2268. msgid "Dec. volume key"
  2269. msgstr "볼륨 낮추기 키"
  2270. #: src/settings_translation_file.cpp
  2271. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2272. msgstr "움직임에 대한 액체 저항을 높이려면 이 값을 줄입니다."
  2273. #: src/settings_translation_file.cpp
  2274. msgid "Dedicated server step"
  2275. msgstr "전용 서버 단계"
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "Default acceleration"
  2278. msgstr "기본 가속"
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid "Default game"
  2281. msgstr "기본 게임"
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid ""
  2284. "Default game when creating a new world.\n"
  2285. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2286. msgstr ""
  2287. "새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n"
  2288. "주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다."
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid "Default password"
  2291. msgstr "기본 비밀 번호"
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. msgid "Default privileges"
  2294. msgstr "기본 권한"
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid "Default report format"
  2297. msgstr "기본 보고서 형식"
  2298. #: src/settings_translation_file.cpp
  2299. msgid "Default stack size"
  2300. msgstr "기본 스택 크기"
  2301. #: src/settings_translation_file.cpp
  2302. msgid ""
  2303. "Define shadow filtering quality\n"
  2304. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
  2305. "but also uses more resources."
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2309. msgstr "나무에 사과가 있는 영역 정의."
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2312. msgstr "모래 해변이 있는 지역을 정의합니다."
  2313. #: src/settings_translation_file.cpp
  2314. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2315. msgstr "높은 지형의 분포와 절벽의 가파른 정도를 정의합니다."
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2318. msgstr "더 높은 지형의 분포를 정의합니다."
  2319. #: src/settings_translation_file.cpp
  2320. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Defines the base ground level."
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2336. msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
  2337. #: src/settings_translation_file.cpp
  2338. msgid "Defines the width of the river channel."
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/settings_translation_file.cpp
  2341. msgid "Defines the width of the river valley."
  2342. msgstr ""
  2343. #: src/settings_translation_file.cpp
  2344. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/settings_translation_file.cpp
  2347. msgid ""
  2348. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2349. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2353. msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2356. msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2359. msgstr ""
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2362. msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2365. msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
  2366. #: src/settings_translation_file.cpp
  2367. msgid ""
  2368. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2369. "serverlist."
  2370. msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
  2371. #: src/settings_translation_file.cpp
  2372. msgid "Desert noise threshold"
  2373. msgstr ""
  2374. #: src/settings_translation_file.cpp
  2375. msgid ""
  2376. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2377. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Desynchronize block animation"
  2381. msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. #, fuzzy
  2384. msgid "Dig key"
  2385. msgstr "오른쪽 키"
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid "Digging particles"
  2388. msgstr "입자 효과"
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid "Disable anticheat"
  2391. msgstr "Anticheat를 사용 안함"
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Disallow empty passwords"
  2394. msgstr "비밀번호 없으면 불가"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2397. msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid "Double tap jump for fly"
  2400. msgstr "점프를 두번 탭하여 비행"
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2403. msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다."
  2404. #: src/settings_translation_file.cpp
  2405. msgid "Drop item key"
  2406. msgstr "아이템 드랍 키"
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2409. msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
  2410. #: src/settings_translation_file.cpp
  2411. msgid "Dungeon maximum Y"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Dungeon minimum Y"
  2415. msgstr ""
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. msgid "Dungeon noise"
  2418. msgstr "던전 잡음"
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid ""
  2421. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2422. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid ""
  2426. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2427. "This support is experimental and API can change."
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/settings_translation_file.cpp
  2430. msgid ""
  2431. "Enable colored shadows. \n"
  2432. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid "Enable console window"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. #, fuzzy
  2439. msgid "Enable creative mode for all players"
  2440. msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
  2441. #: src/settings_translation_file.cpp
  2442. msgid "Enable joysticks"
  2443. msgstr "조이스틱 활성화"
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid "Enable mod channels support."
  2446. msgstr "모드 채널 지원 활성화."
  2447. #: src/settings_translation_file.cpp
  2448. msgid "Enable mod security"
  2449. msgstr "모드 보안 적용"
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2452. msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid ""
  2455. "Enable poisson disk filtering.\n"
  2456. "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2457. "filtering."
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2461. msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid "Enable register confirmation"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/settings_translation_file.cpp
  2466. msgid ""
  2467. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2468. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/settings_translation_file.cpp
  2471. msgid ""
  2472. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2473. "Disable for speed or for different looks."
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. msgid ""
  2477. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2478. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2479. "connecting\n"
  2480. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2481. "expecting."
  2482. msgstr ""
  2483. "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
  2484. "이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다"
  2485. "면 \n"
  2486. "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2490. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2491. "textures)\n"
  2492. "when connecting to the server."
  2493. msgstr ""
  2494. "원격 미디어 서버 사용 가능(만약 서버에서 제공한다면).\n"
  2495. "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를\n"
  2496. "다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
  2497. #: src/settings_translation_file.cpp
  2498. msgid ""
  2499. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2500. "This should greatly improve graphics performance."
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/settings_translation_file.cpp
  2503. msgid ""
  2504. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2505. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2506. msgstr ""
  2507. "화면 흔들림 멀티플라이어\n"
  2508. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid ""
  2511. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2512. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2513. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2514. msgstr ""
  2515. "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화.\n"
  2516. "IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
  2517. "만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
  2518. #: src/settings_translation_file.cpp
  2519. msgid ""
  2520. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2521. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2522. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2523. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "Enables animation of inventory items."
  2527. msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
  2528. #: src/settings_translation_file.cpp
  2529. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Enables minimap."
  2533. msgstr "미니맵 적용."
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid ""
  2536. "Enables the sound system.\n"
  2537. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2538. "sound controls will be non-functional.\n"
  2539. "Changing this setting requires a restart."
  2540. msgstr ""
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid "Engine profiling data print interval"
  2543. msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
  2544. #: src/settings_translation_file.cpp
  2545. msgid "Entity methods"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/settings_translation_file.cpp
  2548. msgid ""
  2549. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2550. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2551. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2552. "floatlands.\n"
  2553. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2554. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2555. msgstr ""
  2556. #: src/settings_translation_file.cpp
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2559. msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "FSAA"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid "Factor noise"
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/settings_translation_file.cpp
  2567. msgid "Fall bobbing factor"
  2568. msgstr "낙하 흔들림"
  2569. #: src/settings_translation_file.cpp
  2570. msgid "Fallback font path"
  2571. msgstr "대체 글꼴 경로"
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid "Fast key"
  2574. msgstr "빠른 키"
  2575. #: src/settings_translation_file.cpp
  2576. msgid "Fast mode acceleration"
  2577. msgstr "고속 모드 가속"
  2578. #: src/settings_translation_file.cpp
  2579. msgid "Fast mode speed"
  2580. msgstr "고속 모드 속도"
  2581. #: src/settings_translation_file.cpp
  2582. msgid "Fast movement"
  2583. msgstr "빠른 이동"
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid ""
  2587. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2588. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2589. msgstr ""
  2590. "빠른 이동 ( \"특수\"키 사용).\n"
  2591. "이를 위해서는 서버에 대한 \"빠른\"권한이 필요합니다."
  2592. #: src/settings_translation_file.cpp
  2593. msgid "Field of view"
  2594. msgstr "시야"
  2595. #: src/settings_translation_file.cpp
  2596. msgid "Field of view in degrees."
  2597. msgstr "각도에 대한 시야."
  2598. #: src/settings_translation_file.cpp
  2599. msgid ""
  2600. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2601. "the\n"
  2602. "Multiplayer Tab."
  2603. msgstr ""
  2604. "멀티 플레이어 탭에 표시되는 즐겨 찾는 서버가 포함 된 \n"
  2605. "client / serverlist /의 파일입니다."
  2606. #: src/settings_translation_file.cpp
  2607. msgid "Filler depth"
  2608. msgstr "강 깊이"
  2609. #: src/settings_translation_file.cpp
  2610. msgid "Filler depth noise"
  2611. msgstr ""
  2612. #: src/settings_translation_file.cpp
  2613. msgid "Filmic tone mapping"
  2614. msgstr "필름 형 톤 맵핑"
  2615. #: src/settings_translation_file.cpp
  2616. msgid ""
  2617. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2618. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2619. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2620. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2621. msgstr ""
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid "Filtering"
  2624. msgstr "필터링"
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2630. msgstr ""
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid "Fixed map seed"
  2633. msgstr "수정된 맵 시드"
  2634. #: src/settings_translation_file.cpp
  2635. msgid "Fixed virtual joystick"
  2636. msgstr ""
  2637. #: src/settings_translation_file.cpp
  2638. msgid "Floatland density"
  2639. msgstr "Floatland의 밀집도"
  2640. #: src/settings_translation_file.cpp
  2641. msgid "Floatland maximum Y"
  2642. msgstr "Floatland의 Y 최대값"
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid "Floatland minimum Y"
  2645. msgstr "Floatland의 Y 최소값"
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. msgid "Floatland noise"
  2648. msgstr "Floatland 노이즈"
  2649. #: src/settings_translation_file.cpp
  2650. msgid "Floatland taper exponent"
  2651. msgstr "Floatland의 테이퍼 지수"
  2652. #: src/settings_translation_file.cpp
  2653. msgid "Floatland tapering distance"
  2654. msgstr "Floatland의 테이퍼링 거리"
  2655. #: src/settings_translation_file.cpp
  2656. msgid "Floatland water level"
  2657. msgstr "Floatland의 물 높이"
  2658. #: src/settings_translation_file.cpp
  2659. msgid "Fly key"
  2660. msgstr "비행 키"
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Flying"
  2663. msgstr "비행"
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Fog"
  2666. msgstr "안개"
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Fog start"
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "Fog toggle key"
  2672. msgstr "안개 스위치"
  2673. #: src/settings_translation_file.cpp
  2674. msgid "Font bold by default"
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/settings_translation_file.cpp
  2677. msgid "Font italic by default"
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/settings_translation_file.cpp
  2680. msgid "Font shadow"
  2681. msgstr "글꼴 그림자"
  2682. #: src/settings_translation_file.cpp
  2683. msgid "Font shadow alpha"
  2684. msgstr "글꼴 그림자 투명도"
  2685. #: src/settings_translation_file.cpp
  2686. msgid "Font size"
  2687. msgstr "글꼴 크기"
  2688. #: src/settings_translation_file.cpp
  2689. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/settings_translation_file.cpp
  2692. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/settings_translation_file.cpp
  2695. msgid ""
  2696. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2697. "Value 0 will use the default font size."
  2698. msgstr ""
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid ""
  2701. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2702. "placeholders:\n"
  2703. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "Format of screenshots."
  2707. msgstr "Screenshots의 형식입니다."
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "Formspec Default Background Color"
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2722. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2725. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2726. #: src/settings_translation_file.cpp
  2727. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2728. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
  2729. #: src/settings_translation_file.cpp
  2730. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2731. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid "Forward key"
  2734. msgstr "앞으로 가는 키"
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "Fractal type"
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid "FreeType fonts"
  2746. msgstr "Freetype 글꼴"
  2747. #: src/settings_translation_file.cpp
  2748. msgid ""
  2749. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2750. "nodes)."
  2751. msgstr ""
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid ""
  2754. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid ""
  2758. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2759. "\n"
  2760. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2761. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2762. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2763. msgstr ""
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Full screen"
  2766. msgstr "전체 화면"
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid "Fullscreen mode."
  2769. msgstr "전체 화면 모드."
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "GUI scaling"
  2772. msgstr "GUI 크기 조정"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "GUI scaling filter"
  2775. msgstr "GUI 크기 조정 필터"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2778. msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Global callbacks"
  2781. msgstr "글로벌 콜백"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid ""
  2784. "Global map generation attributes.\n"
  2785. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2786. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid ""
  2790. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2791. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/settings_translation_file.cpp
  2794. msgid ""
  2795. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2796. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2797. msgstr ""
  2798. #: src/settings_translation_file.cpp
  2799. msgid "Graphics"
  2800. msgstr "그래픽"
  2801. #: src/settings_translation_file.cpp
  2802. msgid "Gravity"
  2803. msgstr "중력"
  2804. #: src/settings_translation_file.cpp
  2805. msgid "Ground level"
  2806. msgstr "지면 수준"
  2807. #: src/settings_translation_file.cpp
  2808. msgid "Ground noise"
  2809. msgstr "지면 노이즈"
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid "HTTP mods"
  2812. msgstr "HTTP 모드"
  2813. #: src/settings_translation_file.cpp
  2814. msgid "HUD scale factor"
  2815. msgstr ""
  2816. #: src/settings_translation_file.cpp
  2817. msgid "HUD toggle key"
  2818. msgstr "HUD 토글 키"
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid ""
  2821. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2822. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2823. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2824. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/settings_translation_file.cpp
  2827. msgid ""
  2828. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2829. "* Instrument an empty function.\n"
  2830. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2831. "call).\n"
  2832. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Heat blend noise"
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/settings_translation_file.cpp
  2838. msgid "Heat noise"
  2839. msgstr "용암 잡음"
  2840. #: src/settings_translation_file.cpp
  2841. #, fuzzy
  2842. msgid ""
  2843. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2844. msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid "Height noise"
  2847. msgstr "높이 노이즈"
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Height select noise"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid "Hill steepness"
  2853. msgstr ""
  2854. #: src/settings_translation_file.cpp
  2855. msgid "Hill threshold"
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Hilliness1 noise"
  2859. msgstr "언덕1 잡음"
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Hilliness2 noise"
  2862. msgstr "언덕2 잡음"
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Hilliness3 noise"
  2865. msgstr "언덕3 잡음"
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Hilliness4 noise"
  2868. msgstr "언덕4 잡음"
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2871. msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid ""
  2874. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2875. "in nodes per second per second."
  2876. msgstr ""
  2877. #: src/settings_translation_file.cpp
  2878. msgid ""
  2879. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2880. "in nodes per second per second."
  2881. msgstr ""
  2882. #: src/settings_translation_file.cpp
  2883. msgid ""
  2884. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2885. "in nodes per second per second."
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "Hotbar next key"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "Hotbar previous key"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2904. msgstr "핫바 슬롯 키 12"
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/settings_translation_file.cpp
  2930. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/settings_translation_file.cpp
  2951. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Hotbar slot 28 key"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid "Hotbar slot 29 key"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Hotbar slot 3 key"
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Hotbar slot 30 key"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Hotbar slot 31 key"
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "Hotbar slot 32 key"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "Hotbar slot 4 key"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid "Hotbar slot 5 key"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/settings_translation_file.cpp
  2978. msgid "Hotbar slot 6 key"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/settings_translation_file.cpp
  2981. msgid "Hotbar slot 7 key"
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/settings_translation_file.cpp
  2984. msgid "Hotbar slot 8 key"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/settings_translation_file.cpp
  2987. msgid "Hotbar slot 9 key"
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/settings_translation_file.cpp
  2990. msgid "How deep to make rivers."
  2991. msgstr "제작할 강의 깊이."
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid ""
  2994. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  2995. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  2996. "Requires waving liquids to be enabled."
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid ""
  3000. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3001. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/settings_translation_file.cpp
  3004. msgid "How wide to make rivers."
  3005. msgstr "제작할 강의 너비."
  3006. #: src/settings_translation_file.cpp
  3007. msgid "Humidity blend noise"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/settings_translation_file.cpp
  3010. msgid "Humidity noise"
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/settings_translation_file.cpp
  3013. msgid "Humidity variation for biomes."
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid "IPv6"
  3017. msgstr "IPv6"
  3018. #: src/settings_translation_file.cpp
  3019. msgid "IPv6 server"
  3020. msgstr "IPv6 서버"
  3021. #: src/settings_translation_file.cpp
  3022. msgid ""
  3023. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3024. "to not waste CPU power for no benefit."
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid ""
  3028. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3029. "enabled."
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid ""
  3033. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3034. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3035. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3036. "invisible\n"
  3037. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. msgid ""
  3041. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3042. "nodes.\n"
  3043. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. #, fuzzy
  3047. msgid ""
  3048. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3049. "and\n"
  3050. "descending."
  3051. msgstr ""
  3052. "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"특수\"키가 내려가는데 \n"
  3053. "사용됩니다."
  3054. #: src/settings_translation_file.cpp
  3055. msgid ""
  3056. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3057. "This option is only read when server starts."
  3058. msgstr ""
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3061. msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid ""
  3064. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3065. "Only enable this if you know what you are doing."
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid ""
  3069. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3070. "or swimming."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3074. msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid ""
  3077. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3078. "you stand.\n"
  3079. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3080. msgstr ""
  3081. "활성화시,\n"
  3082. "당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid ""
  3085. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3086. "limited\n"
  3087. "to this distance from the player to the node."
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid ""
  3091. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3092. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid ""
  3096. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3097. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3098. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3099. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3103. msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. msgid "Ignore world errors"
  3106. msgstr "월드 에러 무시"
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. msgid "In-Game"
  3109. msgstr "인게임"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3112. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3115. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3118. msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Inc. volume key"
  3121. msgstr "볼륨 증가 키"
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. msgid ""
  3127. "Instrument builtin.\n"
  3128. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/settings_translation_file.cpp
  3131. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/settings_translation_file.cpp
  3134. msgid ""
  3135. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3136. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/settings_translation_file.cpp
  3139. msgid ""
  3140. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3141. msgstr ""
  3142. #: src/settings_translation_file.cpp
  3143. msgid ""
  3144. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/settings_translation_file.cpp
  3147. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/settings_translation_file.cpp
  3150. msgid "Instrumentation"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/settings_translation_file.cpp
  3156. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid "Inventory items animations"
  3160. msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid "Inventory key"
  3163. msgstr "인벤토리 키"
  3164. #: src/settings_translation_file.cpp
  3165. msgid "Invert mouse"
  3166. msgstr "마우스 반전"
  3167. #: src/settings_translation_file.cpp
  3168. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid "Italic font path"
  3172. msgstr "기울임꼴 경로"
  3173. #: src/settings_translation_file.cpp
  3174. msgid "Italic monospace font path"
  3175. msgstr "고정 폭 기울임 글꼴 경로"
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid "Item entity TTL"
  3178. msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. msgid "Iterations"
  3181. msgstr ""
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid ""
  3184. "Iterations of the recursive function.\n"
  3185. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3186. "increases processing load.\n"
  3187. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid "Joystick ID"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/settings_translation_file.cpp
  3193. msgid "Joystick button repetition interval"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/settings_translation_file.cpp
  3196. msgid "Joystick deadzone"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid "Joystick type"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/settings_translation_file.cpp
  3205. msgid ""
  3206. "Julia set only.\n"
  3207. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3208. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3209. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3210. "Range roughly -2 to 2."
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/settings_translation_file.cpp
  3213. msgid ""
  3214. "Julia set only.\n"
  3215. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3216. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3217. "Range roughly -2 to 2."
  3218. msgstr ""
  3219. #: src/settings_translation_file.cpp
  3220. msgid ""
  3221. "Julia set only.\n"
  3222. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3223. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3224. "Range roughly -2 to 2."
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "Julia set only.\n"
  3229. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3230. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3231. "Range roughly -2 to 2."
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "Julia w"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid "Julia x"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/settings_translation_file.cpp
  3240. msgid "Julia y"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Julia z"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Jump key"
  3247. msgstr "점프 키"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Jumping speed"
  3250. msgstr "점프 속도"
  3251. #: src/settings_translation_file.cpp
  3252. msgid ""
  3253. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3254. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3255. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3256. msgstr ""
  3257. "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
  3258. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3259. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3260. #: src/settings_translation_file.cpp
  3261. msgid ""
  3262. "Key for decreasing the volume.\n"
  3263. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3264. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3265. msgstr ""
  3266. "볼륨 감소 키입니다.\n"
  3267. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3268. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3269. #: src/settings_translation_file.cpp
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid ""
  3272. "Key for digging.\n"
  3273. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3274. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3275. msgstr ""
  3276. "점프키입니다.\n"
  3277. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3278. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid ""
  3281. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3282. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3283. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3284. msgstr ""
  3285. "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
  3286. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3287. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3288. #: src/settings_translation_file.cpp
  3289. msgid ""
  3290. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3291. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3292. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3293. msgstr ""
  3294. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  3295. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3296. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid ""
  3299. "Key for increasing the volume.\n"
  3300. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3301. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3302. msgstr ""
  3303. "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
  3304. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3305. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3306. #: src/settings_translation_file.cpp
  3307. msgid ""
  3308. "Key for jumping.\n"
  3309. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3310. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3311. msgstr ""
  3312. "점프키입니다.\n"
  3313. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3314. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3315. #: src/settings_translation_file.cpp
  3316. msgid ""
  3317. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3318. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3319. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3320. msgstr ""
  3321. "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
  3322. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3323. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid ""
  3326. "Key for moving the player backward.\n"
  3327. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3328. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3329. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3330. msgstr ""
  3331. "플레이어가 \n"
  3332. "뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3333. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3334. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3335. #: src/settings_translation_file.cpp
  3336. msgid ""
  3337. "Key for moving the player forward.\n"
  3338. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3339. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3340. msgstr ""
  3341. "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
  3342. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3343. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3344. #: src/settings_translation_file.cpp
  3345. msgid ""
  3346. "Key for moving the player left.\n"
  3347. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3348. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3349. msgstr ""
  3350. "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3351. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3352. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3353. #: src/settings_translation_file.cpp
  3354. msgid ""
  3355. "Key for moving the player right.\n"
  3356. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3357. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3358. msgstr ""
  3359. "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
  3360. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3361. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3362. #: src/settings_translation_file.cpp
  3363. msgid ""
  3364. "Key for muting the game.\n"
  3365. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3366. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3367. msgstr ""
  3368. "점프키입니다.\n"
  3369. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3370. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. msgid ""
  3373. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3374. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3375. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3376. msgstr ""
  3377. "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3378. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3379. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3380. #: src/settings_translation_file.cpp
  3381. msgid ""
  3382. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3383. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3384. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3385. msgstr ""
  3386. "로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3387. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3388. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid ""
  3391. "Key for opening the chat window.\n"
  3392. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3393. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3394. msgstr ""
  3395. "채팅창을 여는 키입니다.\n"
  3396. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3397. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3398. #: src/settings_translation_file.cpp
  3399. msgid ""
  3400. "Key for opening the inventory.\n"
  3401. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3402. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3403. msgstr ""
  3404. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3405. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3406. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3407. #: src/settings_translation_file.cpp
  3408. #, fuzzy
  3409. msgid ""
  3410. "Key for placing.\n"
  3411. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3412. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3413. msgstr ""
  3414. "점프키입니다.\n"
  3415. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3416. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3417. #: src/settings_translation_file.cpp
  3418. msgid ""
  3419. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3420. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3421. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3422. msgstr ""
  3423. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3424. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3425. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3426. #: src/settings_translation_file.cpp
  3427. msgid ""
  3428. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3429. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3430. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3431. msgstr ""
  3432. "인벤토리를 여는 키입니다.\n"
  3433. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3434. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid ""
  3437. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3438. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3439. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3440. msgstr ""
  3441. "13번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3442. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3443. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid ""
  3446. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3447. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3448. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3449. msgstr ""
  3450. "14번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3451. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3452. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3453. #: src/settings_translation_file.cpp
  3454. msgid ""
  3455. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3456. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3457. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3458. msgstr ""
  3459. "15번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3460. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3461. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid ""
  3464. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3465. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3467. msgstr ""
  3468. "16번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3469. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3470. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3474. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3475. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3476. msgstr ""
  3477. "17번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3478. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3479. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid ""
  3482. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3483. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3484. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3485. msgstr ""
  3486. "18번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3487. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3488. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3492. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3493. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3494. msgstr ""
  3495. "19번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3496. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3497. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3498. #: src/settings_translation_file.cpp
  3499. msgid ""
  3500. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3501. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3502. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3503. msgstr ""
  3504. "20번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3505. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3506. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid ""
  3509. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3510. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3511. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3512. msgstr ""
  3513. "21번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3514. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3515. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3516. #: src/settings_translation_file.cpp
  3517. msgid ""
  3518. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3519. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3520. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3521. msgstr ""
  3522. "22번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3523. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3524. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid ""
  3527. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3528. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3529. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3530. msgstr ""
  3531. "23번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3532. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3533. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. msgid ""
  3536. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3537. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3538. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3539. msgstr ""
  3540. "24번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3541. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3542. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid ""
  3545. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3546. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3547. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3548. msgstr ""
  3549. "25번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3550. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3551. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid ""
  3554. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3555. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3556. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3557. msgstr ""
  3558. "26번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3559. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3560. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid ""
  3563. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3564. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3565. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3566. msgstr ""
  3567. "27번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3568. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid ""
  3572. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3573. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3574. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3575. msgstr ""
  3576. "28번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3577. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3578. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid ""
  3581. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3582. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3584. msgstr ""
  3585. "29번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3586. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3587. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid ""
  3590. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3591. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3592. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3593. msgstr ""
  3594. "30번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3595. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3596. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3600. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3602. msgstr ""
  3603. "31번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3604. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3605. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3606. #: src/settings_translation_file.cpp
  3607. msgid ""
  3608. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3609. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3610. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3611. msgstr ""
  3612. "32번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3613. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3614. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. "8번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3622. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3623. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid ""
  3626. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3627. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3628. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3629. msgstr ""
  3630. "5번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3631. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3632. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid ""
  3635. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3636. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3638. msgstr ""
  3639. "1번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3640. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3641. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid ""
  3644. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3645. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3646. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3647. msgstr ""
  3648. "4번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3649. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3650. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3651. #: src/settings_translation_file.cpp
  3652. msgid ""
  3653. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3654. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3655. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3656. msgstr ""
  3657. "다음 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3658. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3659. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid ""
  3662. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3663. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3664. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3665. msgstr ""
  3666. "9번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3667. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3668. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3669. #: src/settings_translation_file.cpp
  3670. msgid ""
  3671. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3672. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3673. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3674. msgstr ""
  3675. "이전 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3676. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3677. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid ""
  3680. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3681. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3682. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3683. msgstr ""
  3684. "2번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3685. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3686. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid ""
  3689. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3690. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3691. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3692. msgstr ""
  3693. "7번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3694. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3695. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid ""
  3698. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3699. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3700. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3701. msgstr ""
  3702. "6번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3703. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3704. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3705. #: src/settings_translation_file.cpp
  3706. msgid ""
  3707. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3708. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3709. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3710. msgstr ""
  3711. "10번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3712. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3713. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. msgid ""
  3716. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3717. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3718. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3719. msgstr ""
  3720. "3번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
  3721. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3722. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3723. #: src/settings_translation_file.cpp
  3724. msgid ""
  3725. "Key for sneaking.\n"
  3726. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3727. "disabled.\n"
  3728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3730. msgstr ""
  3731. "살금살금걷기 키입니다.\n"
  3732. "만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
  3733. "다.\n"
  3734. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3735. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3736. #: src/settings_translation_file.cpp
  3737. msgid ""
  3738. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3739. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3740. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3741. msgstr ""
  3742. "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
  3743. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3744. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3745. #: src/settings_translation_file.cpp
  3746. msgid ""
  3747. "Key for taking screenshots.\n"
  3748. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3749. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3750. msgstr ""
  3751. "스크린샷키입니다.\n"
  3752. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3753. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3754. #: src/settings_translation_file.cpp
  3755. msgid ""
  3756. "Key for toggling autoforward.\n"
  3757. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3758. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3759. msgstr ""
  3760. "자동전진 토글에 대한 키입니다.\n"
  3761. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3762. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3763. #: src/settings_translation_file.cpp
  3764. msgid ""
  3765. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3766. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3767. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3768. msgstr ""
  3769. "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
  3770. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3771. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3772. #: src/settings_translation_file.cpp
  3773. msgid ""
  3774. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3775. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3776. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3777. msgstr ""
  3778. "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
  3779. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3780. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3781. #: src/settings_translation_file.cpp
  3782. msgid ""
  3783. "Key for toggling fast mode.\n"
  3784. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3785. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3786. msgstr ""
  3787. "고속 모드 스위치 키입니다.\n"
  3788. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3789. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3790. #: src/settings_translation_file.cpp
  3791. msgid ""
  3792. "Key for toggling flying.\n"
  3793. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3794. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3795. msgstr ""
  3796. "비행 모드 스위치 키입니다.\n"
  3797. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3798. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3799. #: src/settings_translation_file.cpp
  3800. msgid ""
  3801. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3802. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3803. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3804. msgstr ""
  3805. "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
  3806. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3807. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3808. #: src/settings_translation_file.cpp
  3809. msgid ""
  3810. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3811. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3812. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3813. msgstr ""
  3814. "피치 이동 모드 토글에 대한 키입니다.\n"
  3815. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3816. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3817. #: src/settings_translation_file.cpp
  3818. msgid ""
  3819. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3820. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3821. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3822. msgstr ""
  3823. "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
  3824. "참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3825. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid ""
  3828. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3829. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3830. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3831. msgstr ""
  3832. "채팅 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3833. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3834. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid ""
  3837. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3838. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3839. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3840. msgstr ""
  3841. "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
  3842. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3843. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid ""
  3846. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3847. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3848. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3849. msgstr ""
  3850. "안개 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3851. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3852. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid ""
  3855. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3856. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3857. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3858. msgstr ""
  3859. "HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
  3860. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3861. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid ""
  3864. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3865. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3866. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3867. msgstr ""
  3868. "채팅 콘솔 디스플레이 토글 키입니다.\n"
  3869. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3870. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid ""
  3873. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3874. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3875. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/settings_translation_file.cpp
  3878. msgid ""
  3879. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  3880. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3881. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3882. msgstr ""
  3883. "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
  3884. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3885. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3886. #: src/settings_translation_file.cpp
  3887. msgid ""
  3888. "Key to use view zoom when possible.\n"
  3889. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3890. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3891. msgstr ""
  3892. "가능한 경우 시야 확대를 사용하는 키입니다.\n"
  3893. "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3894. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
  3895. #: src/settings_translation_file.cpp
  3896. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3897. msgstr ""
  3898. #: src/settings_translation_file.cpp
  3899. msgid "Lake steepness"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/settings_translation_file.cpp
  3902. msgid "Lake threshold"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/settings_translation_file.cpp
  3905. msgid "Language"
  3906. msgstr "언어"
  3907. #: src/settings_translation_file.cpp
  3908. msgid "Large cave depth"
  3909. msgstr "큰 동굴 깊이"
  3910. #: src/settings_translation_file.cpp
  3911. msgid "Large cave maximum number"
  3912. msgstr ""
  3913. #: src/settings_translation_file.cpp
  3914. msgid "Large cave minimum number"
  3915. msgstr ""
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid "Large cave proportion flooded"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/settings_translation_file.cpp
  3920. msgid "Large chat console key"
  3921. msgstr "큰 채팅 콘솔 키"
  3922. #: src/settings_translation_file.cpp
  3923. msgid "Leaves style"
  3924. msgstr "나뭇잎 스타일"
  3925. #: src/settings_translation_file.cpp
  3926. msgid ""
  3927. "Leaves style:\n"
  3928. "- Fancy: all faces visible\n"
  3929. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3930. "- Opaque: disable transparency"
  3931. msgstr ""
  3932. "나뭇잎 스타일:\n"
  3933. "- 아름다운: 모든 면 표시\n"
  3934. "- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n"
  3935. "- 불투명: 투명도 사용 안 함"
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid "Left key"
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/settings_translation_file.cpp
  3940. msgid ""
  3941. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3942. "updated over\n"
  3943. "network."
  3944. msgstr ""
  3945. #: src/settings_translation_file.cpp
  3946. msgid ""
  3947. "Length of liquid waves.\n"
  3948. "Requires waving liquids to be enabled."
  3949. msgstr ""
  3950. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  3951. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  3952. #: src/settings_translation_file.cpp
  3953. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  3954. msgstr ""
  3955. #: src/settings_translation_file.cpp
  3956. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  3957. msgstr ""
  3958. #: src/settings_translation_file.cpp
  3959. msgid "Length of time between active block management cycles"
  3960. msgstr ""
  3961. #: src/settings_translation_file.cpp
  3962. msgid ""
  3963. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3964. "- <nothing> (no logging)\n"
  3965. "- none (messages with no level)\n"
  3966. "- error\n"
  3967. "- warning\n"
  3968. "- action\n"
  3969. "- info\n"
  3970. "- verbose"
  3971. msgstr ""
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid "Light curve boost"
  3974. msgstr ""
  3975. #: src/settings_translation_file.cpp
  3976. msgid "Light curve boost center"
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/settings_translation_file.cpp
  3979. msgid "Light curve boost spread"
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid "Light curve gamma"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/settings_translation_file.cpp
  3985. msgid "Light curve high gradient"
  3986. msgstr ""
  3987. #: src/settings_translation_file.cpp
  3988. msgid "Light curve low gradient"
  3989. msgstr ""
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid ""
  3992. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3993. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3994. "Value is stored per-world."
  3995. msgstr ""
  3996. "(0, 0, 0)에서 모든 6 개 방향의 노드에서 맵 생성 제한.\n"
  3997. "mapgen 제한 내에 완전히 포함 된 맵 청크 만 생성됩니다.\n"
  3998. "값은 세계별로 저장됩니다."
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. msgid ""
  4001. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4002. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4003. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4004. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4005. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4006. msgstr ""
  4007. #: src/settings_translation_file.cpp
  4008. msgid "Liquid fluidity"
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/settings_translation_file.cpp
  4011. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4012. msgstr ""
  4013. #: src/settings_translation_file.cpp
  4014. msgid "Liquid loop max"
  4015. msgstr ""
  4016. #: src/settings_translation_file.cpp
  4017. msgid "Liquid queue purge time"
  4018. msgstr ""
  4019. #: src/settings_translation_file.cpp
  4020. msgid "Liquid sinking"
  4021. msgstr "하강 속도"
  4022. #: src/settings_translation_file.cpp
  4023. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4024. msgstr ""
  4025. #: src/settings_translation_file.cpp
  4026. msgid "Liquid update tick"
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/settings_translation_file.cpp
  4029. msgid "Load the game profiler"
  4030. msgstr ""
  4031. #: src/settings_translation_file.cpp
  4032. msgid ""
  4033. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4034. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4035. "Useful for mod developers and server operators."
  4036. msgstr ""
  4037. #: src/settings_translation_file.cpp
  4038. msgid "Loading Block Modifiers"
  4039. msgstr ""
  4040. #: src/settings_translation_file.cpp
  4041. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4042. msgstr ""
  4043. #: src/settings_translation_file.cpp
  4044. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4045. msgstr ""
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. msgid "Main menu script"
  4048. msgstr "주 메뉴 스크립트"
  4049. #: src/settings_translation_file.cpp
  4050. msgid ""
  4051. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4052. msgstr ""
  4053. #: src/settings_translation_file.cpp
  4054. msgid "Makes all liquids opaque"
  4055. msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
  4056. #: src/settings_translation_file.cpp
  4057. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4058. msgstr ""
  4059. #: src/settings_translation_file.cpp
  4060. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4061. msgstr ""
  4062. #: src/settings_translation_file.cpp
  4063. msgid "Map directory"
  4064. msgstr ""
  4065. #: src/settings_translation_file.cpp
  4066. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4067. msgstr ""
  4068. #: src/settings_translation_file.cpp
  4069. msgid ""
  4070. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4071. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4076. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4077. "ocean, islands and underground."
  4078. msgstr ""
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. msgid ""
  4081. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4082. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4083. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4084. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4085. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4086. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4087. msgstr ""
  4088. #: src/settings_translation_file.cpp
  4089. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4090. msgstr ""
  4091. #: src/settings_translation_file.cpp
  4092. msgid ""
  4093. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4094. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4095. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4096. "the 'jungles' flag is ignored."
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/settings_translation_file.cpp
  4099. msgid ""
  4100. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4101. "'ridges': Rivers.\n"
  4102. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4103. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4104. msgstr ""
  4105. #: src/settings_translation_file.cpp
  4106. msgid "Map generation limit"
  4107. msgstr "맵 생성 제한"
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid "Map save interval"
  4110. msgstr "맵 저장 간격"
  4111. #: src/settings_translation_file.cpp
  4112. msgid "Map update time"
  4113. msgstr ""
  4114. #: src/settings_translation_file.cpp
  4115. msgid "Mapblock limit"
  4116. msgstr ""
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4119. msgstr "맵 블록 생성 지연"
  4120. #: src/settings_translation_file.cpp
  4121. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4122. msgstr "Mapblock 메시 생성기의 MapBlock 캐시 크기 (MB)"
  4123. #: src/settings_translation_file.cpp
  4124. msgid "Mapblock unload timeout"
  4125. msgstr ""
  4126. #: src/settings_translation_file.cpp
  4127. msgid "Mapgen Carpathian"
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/settings_translation_file.cpp
  4130. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4131. msgstr ""
  4132. #: src/settings_translation_file.cpp
  4133. msgid "Mapgen Flat"
  4134. msgstr "Mapgen 플랫"
  4135. #: src/settings_translation_file.cpp
  4136. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4137. msgstr ""
  4138. #: src/settings_translation_file.cpp
  4139. msgid "Mapgen Fractal"
  4140. msgstr "Mapgen 형태"
  4141. #: src/settings_translation_file.cpp
  4142. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4143. msgstr "Mapgen 형태 상세 플래그"
  4144. #: src/settings_translation_file.cpp
  4145. msgid "Mapgen V5"
  4146. msgstr "맵젠 V5"
  4147. #: src/settings_translation_file.cpp
  4148. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4149. msgstr ""
  4150. #: src/settings_translation_file.cpp
  4151. msgid "Mapgen V6"
  4152. msgstr "맵젠 V6"
  4153. #: src/settings_translation_file.cpp
  4154. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4155. msgstr ""
  4156. #: src/settings_translation_file.cpp
  4157. msgid "Mapgen V7"
  4158. msgstr "맵젠 V7"
  4159. #: src/settings_translation_file.cpp
  4160. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4161. msgstr ""
  4162. #: src/settings_translation_file.cpp
  4163. msgid "Mapgen Valleys"
  4164. msgstr ""
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4167. msgstr ""
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. msgid "Mapgen debug"
  4170. msgstr "맵젠 디버그"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid "Mapgen name"
  4173. msgstr "Mapgen 이름"
  4174. #: src/settings_translation_file.cpp
  4175. msgid "Max block generate distance"
  4176. msgstr ""
  4177. #: src/settings_translation_file.cpp
  4178. msgid "Max block send distance"
  4179. msgstr "최대 블록 전송 거리"
  4180. #: src/settings_translation_file.cpp
  4181. msgid "Max liquids processed per step."
  4182. msgstr ""
  4183. #: src/settings_translation_file.cpp
  4184. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4185. msgstr ""
  4186. #: src/settings_translation_file.cpp
  4187. msgid "Max. packets per iteration"
  4188. msgstr ""
  4189. #: src/settings_translation_file.cpp
  4190. msgid "Maximum FPS"
  4191. msgstr "최대 FPS"
  4192. #: src/settings_translation_file.cpp
  4193. #, fuzzy
  4194. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4195. msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4198. msgstr ""
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4201. msgstr "최대 강제 로딩 블럭"
  4202. #: src/settings_translation_file.cpp
  4203. msgid "Maximum hotbar width"
  4204. msgstr "최대 hotbar 폭"
  4205. #: src/settings_translation_file.cpp
  4206. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4207. msgstr ""
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4210. msgstr ""
  4211. #: src/settings_translation_file.cpp
  4212. msgid ""
  4213. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4214. "high speed."
  4215. msgstr ""
  4216. #: src/settings_translation_file.cpp
  4217. msgid ""
  4218. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4219. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4220. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4221. msgstr ""
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4224. msgstr ""
  4225. #: src/settings_translation_file.cpp
  4226. msgid ""
  4227. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4228. "This limit is enforced per player."
  4229. msgstr ""
  4230. #: src/settings_translation_file.cpp
  4231. msgid ""
  4232. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4233. "This limit is enforced per player."
  4234. msgstr ""
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. msgid ""
  4237. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4238. "be queued.\n"
  4239. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4240. msgstr ""
  4241. #: src/settings_translation_file.cpp
  4242. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4243. msgstr ""
  4244. #: src/settings_translation_file.cpp
  4245. msgid ""
  4246. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4247. "Set to -1 for unlimited amount."
  4248. msgstr ""
  4249. #: src/settings_translation_file.cpp
  4250. msgid ""
  4251. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4252. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4253. "client number."
  4254. msgstr ""
  4255. #: src/settings_translation_file.cpp
  4256. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4257. msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원 수."
  4258. #: src/settings_translation_file.cpp
  4259. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4260. msgstr ""
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4263. msgstr ""
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid "Maximum objects per block"
  4266. msgstr "블록 당 최대 개체"
  4267. #: src/settings_translation_file.cpp
  4268. msgid ""
  4269. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4270. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4271. msgstr ""
  4272. "현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n"
  4273. "hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
  4274. #: src/settings_translation_file.cpp
  4275. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4276. msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4279. msgstr ""
  4280. #: src/settings_translation_file.cpp
  4281. msgid ""
  4282. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4283. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4284. msgstr ""
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. #, fuzzy
  4287. msgid ""
  4288. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4289. "milliseconds."
  4290. msgstr ""
  4291. "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
  4292. "다."
  4293. #: src/settings_translation_file.cpp
  4294. msgid ""
  4295. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4296. "stated in milliseconds."
  4297. msgstr ""
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid "Maximum users"
  4300. msgstr "최대 사용자"
  4301. #: src/settings_translation_file.cpp
  4302. msgid "Menus"
  4303. msgstr "메뉴"
  4304. #: src/settings_translation_file.cpp
  4305. msgid "Mesh cache"
  4306. msgstr "메쉬 캐시"
  4307. #: src/settings_translation_file.cpp
  4308. msgid "Message of the day"
  4309. msgstr "메시지"
  4310. #: src/settings_translation_file.cpp
  4311. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4312. msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
  4313. #: src/settings_translation_file.cpp
  4314. msgid "Method used to highlight selected object."
  4315. msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
  4316. #: src/settings_translation_file.cpp
  4317. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4318. msgstr ""
  4319. #: src/settings_translation_file.cpp
  4320. msgid "Minimap"
  4321. msgstr "미니맵"
  4322. #: src/settings_translation_file.cpp
  4323. msgid "Minimap key"
  4324. msgstr "미니맵 키"
  4325. #: src/settings_translation_file.cpp
  4326. msgid "Minimap scan height"
  4327. msgstr "미니맵 스캔 높이"
  4328. #: src/settings_translation_file.cpp
  4329. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4330. msgstr ""
  4331. #: src/settings_translation_file.cpp
  4332. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4333. msgstr ""
  4334. #: src/settings_translation_file.cpp
  4335. msgid "Minimum texture size"
  4336. msgstr "최소 텍스처 크기"
  4337. #: src/settings_translation_file.cpp
  4338. msgid "Mipmapping"
  4339. msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
  4340. #: src/settings_translation_file.cpp
  4341. msgid "Mod channels"
  4342. msgstr ""
  4343. #: src/settings_translation_file.cpp
  4344. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4345. msgstr ""
  4346. #: src/settings_translation_file.cpp
  4347. msgid "Monospace font path"
  4348. msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
  4349. #: src/settings_translation_file.cpp
  4350. msgid "Monospace font size"
  4351. msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
  4352. #: src/settings_translation_file.cpp
  4353. msgid "Mountain height noise"
  4354. msgstr ""
  4355. #: src/settings_translation_file.cpp
  4356. msgid "Mountain noise"
  4357. msgstr ""
  4358. #: src/settings_translation_file.cpp
  4359. msgid "Mountain variation noise"
  4360. msgstr ""
  4361. #: src/settings_translation_file.cpp
  4362. msgid "Mountain zero level"
  4363. msgstr "산 0 수준"
  4364. #: src/settings_translation_file.cpp
  4365. msgid "Mouse sensitivity"
  4366. msgstr "마우스 감도"
  4367. #: src/settings_translation_file.cpp
  4368. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4369. msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
  4370. #: src/settings_translation_file.cpp
  4371. msgid "Mud noise"
  4372. msgstr ""
  4373. #: src/settings_translation_file.cpp
  4374. msgid ""
  4375. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4376. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4377. msgstr ""
  4378. "낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
  4379. "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
  4380. #: src/settings_translation_file.cpp
  4381. msgid "Mute key"
  4382. msgstr "음소거 키"
  4383. #: src/settings_translation_file.cpp
  4384. msgid "Mute sound"
  4385. msgstr ""
  4386. #: src/settings_translation_file.cpp
  4387. msgid ""
  4388. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4389. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4390. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4391. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4392. msgstr ""
  4393. #: src/settings_translation_file.cpp
  4394. msgid ""
  4395. "Name of the player.\n"
  4396. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4397. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4398. msgstr ""
  4399. "플레이어의 이름.\n"
  4400. "서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
  4401. "메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
  4402. #: src/settings_translation_file.cpp
  4403. msgid ""
  4404. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4405. msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다."
  4406. #: src/settings_translation_file.cpp
  4407. msgid "Near plane"
  4408. msgstr ""
  4409. #: src/settings_translation_file.cpp
  4410. msgid "Network"
  4411. msgstr "네트워크"
  4412. #: src/settings_translation_file.cpp
  4413. msgid ""
  4414. "Network port to listen (UDP).\n"
  4415. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4416. msgstr ""
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. msgid "New users need to input this password."
  4419. msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다."
  4420. #: src/settings_translation_file.cpp
  4421. msgid "Noclip"
  4422. msgstr "노클립"
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Noclip key"
  4425. msgstr "노클립 키"
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid "Node highlighting"
  4428. msgstr "Node 강조"
  4429. #: src/settings_translation_file.cpp
  4430. msgid "NodeTimer interval"
  4431. msgstr "NodeTimer 간격"
  4432. #: src/settings_translation_file.cpp
  4433. msgid "Noises"
  4434. msgstr "소리"
  4435. #: src/settings_translation_file.cpp
  4436. msgid "Number of emerge threads"
  4437. msgstr ""
  4438. #: src/settings_translation_file.cpp
  4439. msgid ""
  4440. "Number of emerge threads to use.\n"
  4441. "Value 0:\n"
  4442. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4443. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4444. "Any other value:\n"
  4445. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4446. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4447. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4448. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4449. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4450. msgstr ""
  4451. #: src/settings_translation_file.cpp
  4452. msgid ""
  4453. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4454. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4455. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4456. msgstr ""
  4457. #: src/settings_translation_file.cpp
  4458. msgid "Online Content Repository"
  4459. msgstr ""
  4460. #: src/settings_translation_file.cpp
  4461. msgid "Opaque liquids"
  4462. msgstr "불투명한 액체"
  4463. #: src/settings_translation_file.cpp
  4464. msgid ""
  4465. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4466. msgstr ""
  4467. #: src/settings_translation_file.cpp
  4468. msgid ""
  4469. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4470. "formspec is\n"
  4471. "open."
  4472. msgstr ""
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid ""
  4475. "Path of the fallback font.\n"
  4476. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4477. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4478. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4479. "unavailable."
  4480. msgstr ""
  4481. #: src/settings_translation_file.cpp
  4482. msgid ""
  4483. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4484. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4485. msgstr ""
  4486. #: src/settings_translation_file.cpp
  4487. msgid ""
  4488. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4489. "used."
  4490. msgstr ""
  4491. "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다."
  4492. #: src/settings_translation_file.cpp
  4493. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4494. msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
  4495. #: src/settings_translation_file.cpp
  4496. msgid ""
  4497. "Path to the default font.\n"
  4498. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4499. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4500. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4501. msgstr ""
  4502. #: src/settings_translation_file.cpp
  4503. msgid ""
  4504. "Path to the monospace font.\n"
  4505. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4506. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4507. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4508. msgstr ""
  4509. #: src/settings_translation_file.cpp
  4510. msgid "Pause on lost window focus"
  4511. msgstr ""
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4514. msgstr ""
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4517. msgstr ""
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. msgid "Physics"
  4520. msgstr "물리학"
  4521. #: src/settings_translation_file.cpp
  4522. msgid "Pitch move key"
  4523. msgstr "피치 이동 키"
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. msgid "Pitch move mode"
  4526. msgstr ""
  4527. #: src/settings_translation_file.cpp
  4528. #, fuzzy
  4529. msgid "Place key"
  4530. msgstr "비행 키"
  4531. #: src/settings_translation_file.cpp
  4532. #, fuzzy
  4533. msgid "Place repetition interval"
  4534. msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
  4535. #: src/settings_translation_file.cpp
  4536. msgid ""
  4537. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4538. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4539. msgstr ""
  4540. "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n"
  4541. "서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다."
  4542. #: src/settings_translation_file.cpp
  4543. msgid "Player name"
  4544. msgstr "플레이어 이름"
  4545. #: src/settings_translation_file.cpp
  4546. msgid "Player transfer distance"
  4547. msgstr "플레이어 전송 거리"
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. msgid "Player versus player"
  4550. msgstr "PVP"
  4551. #: src/settings_translation_file.cpp
  4552. #, fuzzy
  4553. msgid "Poisson filtering"
  4554. msgstr "이중 선형 필터링"
  4555. #: src/settings_translation_file.cpp
  4556. msgid ""
  4557. "Port to connect to (UDP).\n"
  4558. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4559. msgstr ""
  4560. "(UDP)에 연결 하는 포트.\n"
  4561. "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다."
  4562. #: src/settings_translation_file.cpp
  4563. msgid ""
  4564. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4565. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4566. msgstr ""
  4567. #: src/settings_translation_file.cpp
  4568. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4569. msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
  4570. #: src/settings_translation_file.cpp
  4571. msgid ""
  4572. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4573. "0 = disable. Useful for developers."
  4574. msgstr ""
  4575. "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
  4576. "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
  4577. #: src/settings_translation_file.cpp
  4578. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4579. msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
  4580. #: src/settings_translation_file.cpp
  4581. msgid "Profiler"
  4582. msgstr "프로파일러"
  4583. #: src/settings_translation_file.cpp
  4584. msgid "Profiler toggle key"
  4585. msgstr "프로파일러 토글 키"
  4586. #: src/settings_translation_file.cpp
  4587. msgid "Profiling"
  4588. msgstr "프로 파일링"
  4589. #: src/settings_translation_file.cpp
  4590. msgid "Prometheus listener address"
  4591. msgstr ""
  4592. #: src/settings_translation_file.cpp
  4593. msgid ""
  4594. "Prometheus listener address.\n"
  4595. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4596. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4597. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4598. msgstr ""
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4601. msgstr ""
  4602. #: src/settings_translation_file.cpp
  4603. msgid ""
  4604. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4605. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4606. "corners."
  4607. msgstr ""
  4608. "64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
  4609. "26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
  4610. #: src/settings_translation_file.cpp
  4611. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4612. msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
  4613. #: src/settings_translation_file.cpp
  4614. msgid "Random input"
  4615. msgstr "임의 입력"
  4616. #: src/settings_translation_file.cpp
  4617. msgid "Range select key"
  4618. msgstr "범위 선택 키"
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. msgid "Recent Chat Messages"
  4621. msgstr ""
  4622. #: src/settings_translation_file.cpp
  4623. msgid "Regular font path"
  4624. msgstr "보고서 경로"
  4625. #: src/settings_translation_file.cpp
  4626. msgid "Remote media"
  4627. msgstr "원격 미디어"
  4628. #: src/settings_translation_file.cpp
  4629. msgid "Remote port"
  4630. msgstr "원격 포트"
  4631. #: src/settings_translation_file.cpp
  4632. msgid ""
  4633. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4634. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4635. msgstr ""
  4636. #: src/settings_translation_file.cpp
  4637. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4638. msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid "Report path"
  4641. msgstr "보고서 경로"
  4642. #: src/settings_translation_file.cpp
  4643. msgid ""
  4644. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4645. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4646. "for no restrictions:\n"
  4647. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4648. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4649. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4650. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4651. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4652. "csm_restriction_noderange)\n"
  4653. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4654. msgstr ""
  4655. #: src/settings_translation_file.cpp
  4656. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4657. msgstr ""
  4658. #: src/settings_translation_file.cpp
  4659. msgid "Ridge noise"
  4660. msgstr "능선 노이즈"
  4661. #: src/settings_translation_file.cpp
  4662. msgid "Ridge underwater noise"
  4663. msgstr ""
  4664. #: src/settings_translation_file.cpp
  4665. msgid "Ridged mountain size noise"
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/settings_translation_file.cpp
  4668. msgid "Right key"
  4669. msgstr "오른쪽 키"
  4670. #: src/settings_translation_file.cpp
  4671. msgid "River channel depth"
  4672. msgstr "강 깊이"
  4673. #: src/settings_translation_file.cpp
  4674. msgid "River channel width"
  4675. msgstr "강 너비"
  4676. #: src/settings_translation_file.cpp
  4677. msgid "River depth"
  4678. msgstr "강 깊이"
  4679. #: src/settings_translation_file.cpp
  4680. msgid "River noise"
  4681. msgstr "강 소리"
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "River size"
  4684. msgstr "강 크기"
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid "River valley width"
  4687. msgstr "강 계곡 폭"
  4688. #: src/settings_translation_file.cpp
  4689. msgid "Rollback recording"
  4690. msgstr "롤백 레코딩"
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid "Rolling hill size noise"
  4693. msgstr ""
  4694. #: src/settings_translation_file.cpp
  4695. msgid "Rolling hills spread noise"
  4696. msgstr ""
  4697. #: src/settings_translation_file.cpp
  4698. msgid "Round minimap"
  4699. msgstr "원형 미니맵"
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid "Safe digging and placing"
  4702. msgstr ""
  4703. #: src/settings_translation_file.cpp
  4704. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4705. msgstr ""
  4706. #: src/settings_translation_file.cpp
  4707. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4708. msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
  4709. #: src/settings_translation_file.cpp
  4710. msgid "Save window size automatically when modified."
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/settings_translation_file.cpp
  4713. msgid "Saving map received from server"
  4714. msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
  4715. #: src/settings_translation_file.cpp
  4716. msgid ""
  4717. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4718. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4719. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4720. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4721. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid "Screen height"
  4725. msgstr "화면 높이"
  4726. #: src/settings_translation_file.cpp
  4727. msgid "Screen width"
  4728. msgstr "화면 너비"
  4729. #: src/settings_translation_file.cpp
  4730. msgid "Screenshot folder"
  4731. msgstr "스크린샷 폴더"
  4732. #: src/settings_translation_file.cpp
  4733. msgid "Screenshot format"
  4734. msgstr "화면 캡처 형식"
  4735. #: src/settings_translation_file.cpp
  4736. msgid "Screenshot quality"
  4737. msgstr "스크린샷 품질"
  4738. #: src/settings_translation_file.cpp
  4739. msgid ""
  4740. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4741. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4742. "Use 0 for default quality."
  4743. msgstr ""
  4744. "화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n"
  4745. "1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n"
  4746. "기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
  4747. #: src/settings_translation_file.cpp
  4748. msgid "Seabed noise"
  4749. msgstr "해저 노이즈"
  4750. #: src/settings_translation_file.cpp
  4751. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4752. msgstr ""
  4753. #: src/settings_translation_file.cpp
  4754. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4755. msgstr ""
  4756. #: src/settings_translation_file.cpp
  4757. msgid "Security"
  4758. msgstr "보안"
  4759. #: src/settings_translation_file.cpp
  4760. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4761. msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
  4762. #: src/settings_translation_file.cpp
  4763. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4764. msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)."
  4765. #: src/settings_translation_file.cpp
  4766. msgid "Selection box color"
  4767. msgstr "선택 박스 컬러"
  4768. #: src/settings_translation_file.cpp
  4769. msgid "Selection box width"
  4770. msgstr "선택 박스 너비"
  4771. #: src/settings_translation_file.cpp
  4772. msgid ""
  4773. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4774. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4775. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4776. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4777. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4778. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4779. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4780. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4781. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4782. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4783. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4784. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4785. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4786. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4787. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4788. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4789. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4790. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4791. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4792. msgstr ""
  4793. "9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
  4794. "1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
  4795. "2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
  4796. "3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
  4797. "4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
  4798. "5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
  4799. "6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
  4800. "7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
  4801. "8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
  4802. "9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
  4803. "10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
  4804. "11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
  4805. "12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
  4806. "13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4807. "14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  4808. "15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4809. "16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
  4810. "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
  4811. "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
  4812. #: src/settings_translation_file.cpp
  4813. msgid "Server / Singleplayer"
  4814. msgstr "서버 / 싱글 플레이어"
  4815. #: src/settings_translation_file.cpp
  4816. msgid "Server URL"
  4817. msgstr "서버 URL"
  4818. #: src/settings_translation_file.cpp
  4819. msgid "Server address"
  4820. msgstr "서버 주소"
  4821. #: src/settings_translation_file.cpp
  4822. msgid "Server description"
  4823. msgstr "서버 설명"
  4824. #: src/settings_translation_file.cpp
  4825. msgid "Server name"
  4826. msgstr "서버 이름"
  4827. #: src/settings_translation_file.cpp
  4828. msgid "Server port"
  4829. msgstr "서버 포트"
  4830. #: src/settings_translation_file.cpp
  4831. msgid "Server side occlusion culling"
  4832. msgstr ""
  4833. #: src/settings_translation_file.cpp
  4834. msgid "Serverlist URL"
  4835. msgstr "서버리스트 URL"
  4836. #: src/settings_translation_file.cpp
  4837. msgid "Serverlist file"
  4838. msgstr "서버리스트 파일"
  4839. #: src/settings_translation_file.cpp
  4840. msgid ""
  4841. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4842. "A restart is required after changing this."
  4843. msgstr ""
  4844. "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
  4845. "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
  4846. #: src/settings_translation_file.cpp
  4847. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  4848. msgstr ""
  4849. #: src/settings_translation_file.cpp
  4850. msgid ""
  4851. "Set the shadow strength.\n"
  4852. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4853. msgstr ""
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid ""
  4856. "Set the shadow update time.\n"
  4857. "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  4858. "resources.\n"
  4859. "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  4860. msgstr ""
  4861. #: src/settings_translation_file.cpp
  4862. msgid ""
  4863. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4864. "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
  4865. "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
  4866. msgstr ""
  4867. #: src/settings_translation_file.cpp
  4868. msgid ""
  4869. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
  4870. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  4871. "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
  4872. msgstr ""
  4873. #: src/settings_translation_file.cpp
  4874. #, fuzzy
  4875. msgid ""
  4876. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  4877. "Requires shaders to be enabled."
  4878. msgstr ""
  4879. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  4880. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  4881. #: src/settings_translation_file.cpp
  4882. msgid ""
  4883. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4884. "Requires shaders to be enabled."
  4885. msgstr ""
  4886. "True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n"
  4887. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid ""
  4890. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4891. "Requires shaders to be enabled."
  4892. msgstr ""
  4893. "True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
  4894. "쉐이더를 활성화해야 합니다."
  4895. #: src/settings_translation_file.cpp
  4896. msgid ""
  4897. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4898. "Requires shaders to be enabled."
  4899. msgstr ""
  4900. "True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n"
  4901. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid ""
  4904. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4905. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4906. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/settings_translation_file.cpp
  4909. msgid "Shader path"
  4910. msgstr "쉐이더 경로"
  4911. #: src/settings_translation_file.cpp
  4912. msgid ""
  4913. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4914. "video\n"
  4915. "cards.\n"
  4916. "This only works with the OpenGL video backend."
  4917. msgstr ""
  4918. "쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
  4919. "습니다.\n"
  4920. "이것은 OpenGL video backend에서만 \n"
  4921. "작동합니다."
  4922. #: src/settings_translation_file.cpp
  4923. #, fuzzy
  4924. msgid "Shadow filter quality"
  4925. msgstr "스크린샷 품질"
  4926. #: src/settings_translation_file.cpp
  4927. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4928. msgstr ""
  4929. #: src/settings_translation_file.cpp
  4930. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4931. msgstr ""
  4932. #: src/settings_translation_file.cpp
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "Shadow map texture size"
  4935. msgstr "최소 텍스처 크기"
  4936. #: src/settings_translation_file.cpp
  4937. msgid ""
  4938. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4939. "drawn."
  4940. msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
  4941. #: src/settings_translation_file.cpp
  4942. msgid "Shadow strength"
  4943. msgstr ""
  4944. #: src/settings_translation_file.cpp
  4945. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4946. msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
  4947. #: src/settings_translation_file.cpp
  4948. msgid "Show debug info"
  4949. msgstr "디버그 정보 보기"
  4950. #: src/settings_translation_file.cpp
  4951. msgid "Show entity selection boxes"
  4952. msgstr "개체 선택 상자 보기"
  4953. #: src/settings_translation_file.cpp
  4954. #, fuzzy
  4955. msgid ""
  4956. "Show entity selection boxes\n"
  4957. "A restart is required after changing this."
  4958. msgstr ""
  4959. "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
  4960. "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
  4961. #: src/settings_translation_file.cpp
  4962. msgid "Show nametag backgrounds by default"
  4963. msgstr ""
  4964. #: src/settings_translation_file.cpp
  4965. msgid "Shutdown message"
  4966. msgstr "서버닫힘 메시지"
  4967. #: src/settings_translation_file.cpp
  4968. msgid ""
  4969. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4970. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4971. "increasing this value above 5.\n"
  4972. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4973. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4974. "recommended."
  4975. msgstr ""
  4976. #: src/settings_translation_file.cpp
  4977. msgid ""
  4978. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4979. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4980. "thread, thus reducing jitter."
  4981. msgstr ""
  4982. #: src/settings_translation_file.cpp
  4983. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4984. msgstr ""
  4985. #: src/settings_translation_file.cpp
  4986. msgid "Slice w"
  4987. msgstr ""
  4988. #: src/settings_translation_file.cpp
  4989. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4990. msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다."
  4991. #: src/settings_translation_file.cpp
  4992. msgid "Small cave maximum number"
  4993. msgstr ""
  4994. #: src/settings_translation_file.cpp
  4995. msgid "Small cave minimum number"
  4996. msgstr ""
  4997. #: src/settings_translation_file.cpp
  4998. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4999. msgstr ""
  5000. #: src/settings_translation_file.cpp
  5001. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5002. msgstr ""
  5003. #: src/settings_translation_file.cpp
  5004. msgid "Smooth lighting"
  5005. msgstr "부드러운 조명효과"
  5006. #: src/settings_translation_file.cpp
  5007. msgid ""
  5008. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5009. "Useful for recording videos."
  5010. msgstr ""
  5011. "주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
  5012. "부릅니다.\n"
  5013. "비디오를 녹화하기에 유용합니다."
  5014. #: src/settings_translation_file.cpp
  5015. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5016. msgstr ""
  5017. "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 "
  5018. "입력하세요."
  5019. #: src/settings_translation_file.cpp
  5020. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5021. msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요."
  5022. #: src/settings_translation_file.cpp
  5023. msgid "Sneak key"
  5024. msgstr "살금살금걷기 키"
  5025. #: src/settings_translation_file.cpp
  5026. msgid "Sneaking speed"
  5027. msgstr "걷는 속도"
  5028. #: src/settings_translation_file.cpp
  5029. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5030. msgstr ""
  5031. #: src/settings_translation_file.cpp
  5032. #, fuzzy
  5033. msgid "Soft shadow radius"
  5034. msgstr "글꼴 그림자 투명도"
  5035. #: src/settings_translation_file.cpp
  5036. msgid "Sound"
  5037. msgstr "사운드"
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid ""
  5040. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5041. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5042. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5043. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5044. msgstr ""
  5045. #: src/settings_translation_file.cpp
  5046. msgid ""
  5047. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5048. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5049. "items."
  5050. msgstr ""
  5051. #: src/settings_translation_file.cpp
  5052. msgid ""
  5053. "Spread of light curve boost range.\n"
  5054. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5055. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5056. msgstr ""
  5057. #: src/settings_translation_file.cpp
  5058. msgid "Static spawnpoint"
  5059. msgstr "고정된 스폰포인트"
  5060. #: src/settings_translation_file.cpp
  5061. msgid "Steepness noise"
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/settings_translation_file.cpp
  5064. msgid "Step mountain size noise"
  5065. msgstr "계단식 산 높이"
  5066. #: src/settings_translation_file.cpp
  5067. msgid "Step mountain spread noise"
  5068. msgstr ""
  5069. #: src/settings_translation_file.cpp
  5070. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5071. msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
  5072. #: src/settings_translation_file.cpp
  5073. msgid ""
  5074. "Strength of light curve boost.\n"
  5075. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5076. "curve that is boosted in brightness."
  5077. msgstr ""
  5078. #: src/settings_translation_file.cpp
  5079. msgid "Strict protocol checking"
  5080. msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
  5081. #: src/settings_translation_file.cpp
  5082. msgid "Strip color codes"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/settings_translation_file.cpp
  5085. msgid ""
  5086. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5087. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5088. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5089. "upper tapering).\n"
  5090. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5091. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5092. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5093. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5094. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5095. "world surface below."
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/settings_translation_file.cpp
  5098. msgid "Synchronous SQLite"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/settings_translation_file.cpp
  5101. msgid "Temperature variation for biomes."
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/settings_translation_file.cpp
  5104. msgid "Terrain alternative noise"
  5105. msgstr "지형 높이"
  5106. #: src/settings_translation_file.cpp
  5107. msgid "Terrain base noise"
  5108. msgstr "지형 기초 분산"
  5109. #: src/settings_translation_file.cpp
  5110. msgid "Terrain height"
  5111. msgstr "지형 높이"
  5112. #: src/settings_translation_file.cpp
  5113. msgid "Terrain higher noise"
  5114. msgstr "지형 높이 분산"
  5115. #: src/settings_translation_file.cpp
  5116. msgid "Terrain noise"
  5117. msgstr "지형 분산"
  5118. #: src/settings_translation_file.cpp
  5119. msgid ""
  5120. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5121. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5122. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/settings_translation_file.cpp
  5125. msgid ""
  5126. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5127. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5128. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5129. msgstr ""
  5130. #: src/settings_translation_file.cpp
  5131. msgid "Terrain persistence noise"
  5132. msgstr ""
  5133. #: src/settings_translation_file.cpp
  5134. msgid "Texture path"
  5135. msgstr "텍스처 경로"
  5136. #: src/settings_translation_file.cpp
  5137. msgid ""
  5138. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5139. "This must be a power of two.\n"
  5140. "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
  5141. msgstr ""
  5142. #: src/settings_translation_file.cpp
  5143. msgid ""
  5144. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5145. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5146. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5147. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5148. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5149. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5150. msgstr ""
  5151. #: src/settings_translation_file.cpp
  5152. msgid "The URL for the content repository"
  5153. msgstr ""
  5154. #: src/settings_translation_file.cpp
  5155. msgid "The deadzone of the joystick"
  5156. msgstr ""
  5157. #: src/settings_translation_file.cpp
  5158. msgid ""
  5159. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5160. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5161. msgstr ""
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5164. msgstr "흙이나 다른 것의 깊이."
  5165. #: src/settings_translation_file.cpp
  5166. msgid ""
  5167. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5168. msgstr ""
  5169. #: src/settings_translation_file.cpp
  5170. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5171. msgstr ""
  5172. #: src/settings_translation_file.cpp
  5173. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5174. msgstr ""
  5175. #: src/settings_translation_file.cpp
  5176. msgid ""
  5177. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5178. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5179. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5180. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5181. "Requires waving liquids to be enabled."
  5182. msgstr ""
  5183. #: src/settings_translation_file.cpp
  5184. msgid "The network interface that the server listens on."
  5185. msgstr ""
  5186. #: src/settings_translation_file.cpp
  5187. msgid ""
  5188. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5189. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5190. msgstr ""
  5191. "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
  5192. "게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한 목록을 확인하세"
  5193. "요."
  5194. #: src/settings_translation_file.cpp
  5195. msgid ""
  5196. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5197. "the\n"
  5198. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5199. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5200. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5201. "maintained.\n"
  5202. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5203. msgstr ""
  5204. #: src/settings_translation_file.cpp
  5205. msgid ""
  5206. "The rendering back-end.\n"
  5207. "A restart is required after changing this.\n"
  5208. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5209. "otherwise.\n"
  5210. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5211. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/settings_translation_file.cpp
  5214. msgid ""
  5215. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5216. "ingame view frustum around."
  5217. msgstr ""
  5218. #: src/settings_translation_file.cpp
  5219. msgid ""
  5220. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5221. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5222. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5223. "set to the nearest valid value."
  5224. msgstr ""
  5225. #: src/settings_translation_file.cpp
  5226. msgid ""
  5227. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5228. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5229. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5230. msgstr ""
  5231. #: src/settings_translation_file.cpp
  5232. msgid ""
  5233. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5234. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5235. msgstr ""
  5236. #: src/settings_translation_file.cpp
  5237. msgid ""
  5238. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5239. "when holding down a joystick button combination."
  5240. msgstr ""
  5241. #: src/settings_translation_file.cpp
  5242. msgid ""
  5243. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5244. "the place button."
  5245. msgstr ""
  5246. #: src/settings_translation_file.cpp
  5247. msgid "The type of joystick"
  5248. msgstr ""
  5249. #: src/settings_translation_file.cpp
  5250. msgid ""
  5251. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5252. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5253. "'altitude_dry' is enabled."
  5254. msgstr ""
  5255. #: src/settings_translation_file.cpp
  5256. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5257. msgstr ""
  5258. #: src/settings_translation_file.cpp
  5259. msgid ""
  5260. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5261. "Setting it to -1 disables the feature."
  5262. msgstr ""
  5263. "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다.\n"
  5264. "-1을 입력하여 비활성화합니다."
  5265. #: src/settings_translation_file.cpp
  5266. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5267. msgstr ""
  5268. #: src/settings_translation_file.cpp
  5269. msgid "Time send interval"
  5270. msgstr "시간 전송 간격"
  5271. #: src/settings_translation_file.cpp
  5272. msgid "Time speed"
  5273. msgstr "시간 속도"
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5276. msgstr ""
  5277. "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
  5278. "한입니다."
  5279. #: src/settings_translation_file.cpp
  5280. msgid ""
  5281. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5282. "something.\n"
  5283. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5284. "node."
  5285. msgstr ""
  5286. "플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n"
  5287. "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
  5288. #: src/settings_translation_file.cpp
  5289. msgid "Toggle camera mode key"
  5290. msgstr "카메라모드 스위치 키"
  5291. #: src/settings_translation_file.cpp
  5292. msgid "Tooltip delay"
  5293. msgstr "도구 설명 지연"
  5294. #: src/settings_translation_file.cpp
  5295. msgid "Touch screen threshold"
  5296. msgstr "터치임계값 (픽셀)"
  5297. #: src/settings_translation_file.cpp
  5298. msgid "Trees noise"
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/settings_translation_file.cpp
  5301. msgid "Trilinear filtering"
  5302. msgstr "삼중 선형 필터링"
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid ""
  5305. "True = 256\n"
  5306. "False = 128\n"
  5307. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5308. msgstr ""
  5309. "True = 256 \n"
  5310. "False = 128 \n"
  5311. "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다."
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Trusted mods"
  5314. msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5317. msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. msgid "Undersampling"
  5320. msgstr "좌표표집(Undersampling)"
  5321. #: src/settings_translation_file.cpp
  5322. msgid ""
  5323. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5324. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5325. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5326. "image.\n"
  5327. "Higher values result in a less detailed image."
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/settings_translation_file.cpp
  5330. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5331. msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
  5332. #: src/settings_translation_file.cpp
  5333. msgid "Unload unused server data"
  5334. msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제"
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5337. msgstr ""
  5338. #: src/settings_translation_file.cpp
  5339. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5340. msgstr ""
  5341. #: src/settings_translation_file.cpp
  5342. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5343. msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
  5344. #: src/settings_translation_file.cpp
  5345. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5346. msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
  5347. #: src/settings_translation_file.cpp
  5348. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5349. msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
  5350. #: src/settings_translation_file.cpp
  5351. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5352. msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid ""
  5355. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5356. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5357. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/settings_translation_file.cpp
  5360. msgid ""
  5361. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5362. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5363. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5364. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5365. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5366. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5367. "A restart is required after changing this option."
  5368. msgstr ""
  5369. #: src/settings_translation_file.cpp
  5370. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5371. msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
  5372. #: src/settings_translation_file.cpp
  5373. msgid "VBO"
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/settings_translation_file.cpp
  5376. msgid "VSync"
  5377. msgstr "수직동기화 V-Sync"
  5378. #: src/settings_translation_file.cpp
  5379. msgid "Valley depth"
  5380. msgstr "계곡 깊이"
  5381. #: src/settings_translation_file.cpp
  5382. msgid "Valley fill"
  5383. msgstr "계곡 채우기"
  5384. #: src/settings_translation_file.cpp
  5385. msgid "Valley profile"
  5386. msgstr "계곡 측면"
  5387. #: src/settings_translation_file.cpp
  5388. msgid "Valley slope"
  5389. msgstr "계곡 경사"
  5390. #: src/settings_translation_file.cpp
  5391. msgid "Variation of biome filler depth."
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/settings_translation_file.cpp
  5394. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5395. msgstr ""
  5396. #: src/settings_translation_file.cpp
  5397. msgid "Variation of number of caves."
  5398. msgstr "숫자 의 마우스 설정."
  5399. #: src/settings_translation_file.cpp
  5400. msgid ""
  5401. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5402. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/settings_translation_file.cpp
  5405. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/settings_translation_file.cpp
  5408. msgid ""
  5409. "Varies roughness of terrain.\n"
  5410. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/settings_translation_file.cpp
  5413. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5414. msgstr "산의 높이/경사를 조절."
  5415. #: src/settings_translation_file.cpp
  5416. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Vertical screen synchronization."
  5420. msgstr "세로 화면 동기화."
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid "Video driver"
  5423. msgstr "비디오 드라이버"
  5424. #: src/settings_translation_file.cpp
  5425. msgid "View bobbing factor"
  5426. msgstr "시야의 흔들리는 정도"
  5427. #: src/settings_translation_file.cpp
  5428. msgid "View distance in nodes."
  5429. msgstr "node의 보여지는 거리(최소 = 20)."
  5430. #: src/settings_translation_file.cpp
  5431. msgid "View range decrease key"
  5432. msgstr "시야 감소 키"
  5433. #: src/settings_translation_file.cpp
  5434. msgid "View range increase key"
  5435. msgstr "시야 증가 키"
  5436. #: src/settings_translation_file.cpp
  5437. msgid "View zoom key"
  5438. msgstr "확대 키"
  5439. #: src/settings_translation_file.cpp
  5440. msgid "Viewing range"
  5441. msgstr "시야 범위"
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/settings_translation_file.cpp
  5446. msgid "Volume"
  5447. msgstr "볼륨"
  5448. #: src/settings_translation_file.cpp
  5449. msgid ""
  5450. "Volume of all sounds.\n"
  5451. "Requires the sound system to be enabled."
  5452. msgstr ""
  5453. "시차 교합 맵핑 적용.\n"
  5454. "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5455. #: src/settings_translation_file.cpp
  5456. msgid ""
  5457. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5458. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5459. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5460. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5461. "Range roughly -2 to 2."
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/settings_translation_file.cpp
  5464. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/settings_translation_file.cpp
  5467. msgid "Walking speed"
  5468. msgstr "걷는 속도"
  5469. #: src/settings_translation_file.cpp
  5470. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/settings_translation_file.cpp
  5473. msgid "Water level"
  5474. msgstr "물의 높이"
  5475. #: src/settings_translation_file.cpp
  5476. msgid "Water surface level of the world."
  5477. msgstr "월드의 물 표면 높이."
  5478. #: src/settings_translation_file.cpp
  5479. msgid "Waving Nodes"
  5480. msgstr "움직이는 Node"
  5481. #: src/settings_translation_file.cpp
  5482. msgid "Waving leaves"
  5483. msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
  5484. #: src/settings_translation_file.cpp
  5485. msgid "Waving liquids"
  5486. msgstr "물 움직임"
  5487. #: src/settings_translation_file.cpp
  5488. msgid "Waving liquids wave height"
  5489. msgstr "물결 높이"
  5490. #: src/settings_translation_file.cpp
  5491. msgid "Waving liquids wave speed"
  5492. msgstr "물결 속도"
  5493. #: src/settings_translation_file.cpp
  5494. msgid "Waving liquids wavelength"
  5495. msgstr "물결 길이"
  5496. #: src/settings_translation_file.cpp
  5497. msgid "Waving plants"
  5498. msgstr "흔들리는 식물 효과"
  5499. #: src/settings_translation_file.cpp
  5500. msgid ""
  5501. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5502. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5503. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5504. msgstr ""
  5505. "Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
  5506. "가 있습니다. \n"
  5507. "하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. \n"
  5508. "(e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5509. #: src/settings_translation_file.cpp
  5510. msgid ""
  5511. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5512. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5513. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5514. "properly support downloading textures back from hardware."
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/settings_translation_file.cpp
  5517. #, fuzzy
  5518. msgid ""
  5519. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5520. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5521. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5522. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5523. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
  5524. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5525. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5526. "texture autoscaling."
  5527. msgstr ""
  5528. "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 \n"
  5529. "저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.\n"
  5530. "so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation to "
  5531. "preserve crisp pixels. \n"
  5532. "This sets the minimum texture size for the upscaled textures; \n"
  5533. "값이 높을수록 선명하게 보입니다. \n"
  5534. "하지만 많은 메모리가 필요합니다. \n"
  5535. "Powers of 2 are recommended. \n"
  5536. "Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
  5537. "unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
  5538. #: src/settings_translation_file.cpp
  5539. msgid ""
  5540. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5541. "in.\n"
  5542. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/settings_translation_file.cpp
  5545. msgid ""
  5546. "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
  5547. "Mods may still set a background."
  5548. msgstr ""
  5549. #: src/settings_translation_file.cpp
  5550. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/settings_translation_file.cpp
  5553. msgid ""
  5554. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5555. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/settings_translation_file.cpp
  5558. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5559. msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부."
  5560. #: src/settings_translation_file.cpp
  5561. msgid ""
  5562. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5563. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/settings_translation_file.cpp
  5566. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/settings_translation_file.cpp
  5569. msgid ""
  5570. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5571. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5572. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5573. "pause menu."
  5574. msgstr ""
  5575. #: src/settings_translation_file.cpp
  5576. msgid ""
  5577. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/settings_translation_file.cpp
  5580. #, fuzzy
  5581. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5582. msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
  5583. #: src/settings_translation_file.cpp
  5584. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5585. msgstr ""
  5586. "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
  5587. "입니다."
  5588. #: src/settings_translation_file.cpp
  5589. msgid ""
  5590. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5591. "background.\n"
  5592. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/settings_translation_file.cpp
  5595. msgid ""
  5596. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5597. "Not needed if starting from the main menu."
  5598. msgstr ""
  5599. "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n"
  5600. "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
  5601. #: src/settings_translation_file.cpp
  5602. msgid "World start time"
  5603. msgstr "세계 시작 시간"
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid ""
  5606. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5607. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5608. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5609. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5610. "See also texture_min_size.\n"
  5611. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/settings_translation_file.cpp
  5614. msgid "World-aligned textures mode"
  5615. msgstr ""
  5616. #: src/settings_translation_file.cpp
  5617. msgid "Y of flat ground."
  5618. msgstr "평평한 땅의 Y값."
  5619. #: src/settings_translation_file.cpp
  5620. msgid ""
  5621. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5622. "vertically."
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/settings_translation_file.cpp
  5625. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/settings_translation_file.cpp
  5628. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5629. msgstr ""
  5630. #: src/settings_translation_file.cpp
  5631. msgid ""
  5632. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5633. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5634. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5635. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5636. msgstr ""
  5637. #: src/settings_translation_file.cpp
  5638. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5639. msgstr ""
  5640. #: src/settings_translation_file.cpp
  5641. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5642. msgstr ""
  5643. #: src/settings_translation_file.cpp
  5644. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5645. msgstr ""
  5646. #: src/settings_translation_file.cpp
  5647. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/settings_translation_file.cpp
  5650. msgid "Y-level of seabed."
  5651. msgstr ""
  5652. #: src/settings_translation_file.cpp
  5653. msgid ""
  5654. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5655. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5656. "0 - no compresson, fastest\n"
  5657. "9 - best compression, slowest\n"
  5658. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5659. msgstr ""
  5660. #: src/settings_translation_file.cpp
  5661. msgid ""
  5662. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5663. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5664. "0 - no compresson, fastest\n"
  5665. "9 - best compression, slowest\n"
  5666. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5667. msgstr ""
  5668. #: src/settings_translation_file.cpp
  5669. msgid "cURL file download timeout"
  5670. msgstr ""
  5671. #: src/settings_translation_file.cpp
  5672. msgid "cURL interactive timeout"
  5673. msgstr ""
  5674. #: src/settings_translation_file.cpp
  5675. msgid "cURL parallel limit"
  5676. msgstr ""
  5677. #~ msgid ""
  5678. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5679. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5680. #~ msgstr ""
  5681. #~ "0 = 경사 정보가 존재 (빠름).\n"
  5682. #~ "1 = 릴리프 매핑 (더 느리고 정확함)."
  5683. #~ msgid "Address / Port"
  5684. #~ msgstr "주소/포트"
  5685. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5686. #~ msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
  5687. #~ msgid "Back"
  5688. #~ msgstr "뒤로"
  5689. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5690. #~ msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
  5691. #~ msgid "Bump Mapping"
  5692. #~ msgstr "범프 매핑"
  5693. #~ msgid "Bumpmapping"
  5694. #~ msgstr "범프맵핑"
  5695. #~ msgid ""
  5696. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5697. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5698. #~ "chooser, etc.\n"
  5699. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5700. #~ "be\n"
  5701. #~ "necessary for smaller screens."
  5702. #~ msgstr ""
  5703. #~ "메인 메뉴 UI 변경 :\n"
  5704. #~ "-전체 : 여러 싱글 플레이어 월드, 게임 선택, 텍스처 팩 선택기 등.\n"
  5705. #~ "-단순함 : 단일 플레이어 세계, 게임 또는 텍스처 팩 선택기가 없습니다. \n"
  5706. #~ "작은 화면에 필요할 수 있습니다."
  5707. #~ msgid "Config mods"
  5708. #~ msgstr "모드 설정"
  5709. #~ msgid "Configure"
  5710. #~ msgstr "환경설정"
  5711. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5712. #~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
  5713. #~ msgid "Credits"
  5714. #~ msgstr "만든이"
  5715. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5716. #~ msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
  5717. #~ msgid "Damage enabled"
  5718. #~ msgstr "데미지 활성화"
  5719. #~ msgid ""
  5720. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  5721. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  5722. #~ msgstr ""
  5723. #~ "cURL에 대한 기본 제한 시간 (밀리 초 단위).\n"
  5724. #~ "cURL로 컴파일 된 경우에만 효과가 있습니다."
  5725. #~ msgid ""
  5726. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5727. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5728. #~ msgstr ""
  5729. #~ "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
  5730. #~ "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
  5731. #, fuzzy
  5732. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5733. #~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
  5734. #~ msgid "Enable VBO"
  5735. #~ msgstr "VBO 적용"
  5736. #~ msgid ""
  5737. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5738. #~ "texture pack\n"
  5739. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5740. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5741. #~ msgstr ""
  5742. #~ "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. \n"
  5743. #~ "Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
  5744. #~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5745. #~ msgid ""
  5746. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5747. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5748. #~ msgstr ""
  5749. #~ "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
  5750. #~ "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
  5751. #~ msgid ""
  5752. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5753. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5754. #~ msgstr ""
  5755. #~ "시차 교합 맵핑 적용.\n"
  5756. #~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
  5757. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5758. #~ msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
  5759. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5760. #~ msgstr "대체 글꼴 그림자"
  5761. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5762. #~ msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
  5763. #~ msgid "Fallback font size"
  5764. #~ msgstr "대체 글꼴 크기"
  5765. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5766. #~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
  5767. #~ msgid "Full screen BPP"
  5768. #~ msgstr "전체 화면 BPP"
  5769. #~ msgid "Gamma"
  5770. #~ msgstr "감마"
  5771. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5772. #~ msgstr "Normal maps 생성"
  5773. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5774. #~ msgstr "Normalmaps 생성"
  5775. #, fuzzy
  5776. #~ msgid "Lava depth"
  5777. #~ msgstr "큰 동굴 깊이"
  5778. #~ msgid "Main"
  5779. #~ msgstr "메인"
  5780. #~ msgid "Main menu style"
  5781. #~ msgstr "주 메뉴 스크립트"
  5782. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  5783. #~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 2배 확대"
  5784. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  5785. #~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 4배 확대"
  5786. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  5787. #~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 2배 확대"
  5788. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  5789. #~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 4배 확대"
  5790. #~ msgid "Name / Password"
  5791. #~ msgstr "이름/비밀번호"
  5792. #~ msgid "Name/Password"
  5793. #~ msgstr "이름/비밀번호"
  5794. #~ msgid "No"
  5795. #~ msgstr "아니오"
  5796. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  5797. #~ msgstr "Normalmaps 샘플링"
  5798. #~ msgid "Normalmaps strength"
  5799. #~ msgstr "Normalmaps 강도"
  5800. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  5801. #~ msgstr "시차 교합 반복의 수."
  5802. #~ msgid "Ok"
  5803. #~ msgstr "확인"
  5804. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  5805. #~ msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
  5806. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  5807. #~ msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모."
  5808. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  5809. #~ msgstr "시차 교합"
  5810. #~ msgid "Parallax occlusion"
  5811. #~ msgstr "시차 교합"
  5812. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  5813. #~ msgstr "시차 교합 바이어스"
  5814. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  5815. #~ msgstr "시차 교합 반복"
  5816. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  5817. #~ msgstr "시차 교합 모드"
  5818. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  5819. #~ msgstr "시차 교합 규모"
  5820. #, fuzzy
  5821. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  5822. #~ msgstr "시차 교합 강도"
  5823. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  5824. #~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
  5825. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  5826. #~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
  5827. #~ msgid "PvP enabled"
  5828. #~ msgstr "PvP 가능"
  5829. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  5830. #~ msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
  5831. #, fuzzy
  5832. #~ msgid "Select Package File:"
  5833. #~ msgstr "선택한 모드 파일:"
  5834. #~ msgid "Shadow limit"
  5835. #~ msgstr "그림자 제한"
  5836. #~ msgid ""
  5837. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  5838. #~ "not be drawn."
  5839. #~ msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
  5840. #~ msgid "Special"
  5841. #~ msgstr "특별함"
  5842. #~ msgid "Special key"
  5843. #~ msgstr "특수 키"
  5844. #~ msgid "Start Singleplayer"
  5845. #~ msgstr "싱글 플레이어 시작"
  5846. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  5847. #~ msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
  5848. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  5849. #~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
  5850. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  5851. #~ msgstr "시네마틱 스위치"
  5852. #~ msgid "View"
  5853. #~ msgstr "보기"
  5854. #~ msgid "Waving Water"
  5855. #~ msgstr "물결 효과"
  5856. #~ msgid "Waving water"
  5857. #~ msgstr "물결 효과"
  5858. #~ msgid "Yes"
  5859. #~ msgstr "예"
  5860. #~ msgid "needs_fallback_font"
  5861. #~ msgstr "yes"