minetest.po 215 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-06-01 18:49+0000\n"
  7. "Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/es/>\n"
  10. "Language: es\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. #, fuzzy
  18. msgid "Clear the out chat queue"
  19. msgstr "Tamaño máximo de la cola de salida del chat"
  20. #: builtin/client/chatcommands.lua
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Empty command."
  23. msgstr "Comandos de Chat"
  24. #: builtin/client/chatcommands.lua
  25. #, fuzzy
  26. msgid "Exit to main menu"
  27. msgstr "Salir al menú"
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Invalid command: "
  31. msgstr "Comando local"
  32. #: builtin/client/chatcommands.lua
  33. msgid "Issued command: "
  34. msgstr ""
  35. #: builtin/client/chatcommands.lua
  36. #, fuzzy
  37. msgid "List online players"
  38. msgstr "Un jugador"
  39. #: builtin/client/chatcommands.lua
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Online players: "
  42. msgstr "Un jugador"
  43. #: builtin/client/chatcommands.lua
  44. msgid "The out chat queue is now empty."
  45. msgstr ""
  46. #: builtin/client/chatcommands.lua
  47. msgid "This command is disabled by server."
  48. msgstr ""
  49. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  50. msgid "Respawn"
  51. msgstr "Reaparecer"
  52. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  53. msgid "You died"
  54. msgstr "Has muerto"
  55. #: builtin/client/death_formspec.lua
  56. #, fuzzy
  57. msgid "You died."
  58. msgstr "Has muerto"
  59. #: builtin/common/chatcommands.lua
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Available commands:"
  62. msgstr "Comando local"
  63. #: builtin/common/chatcommands.lua
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Available commands: "
  66. msgstr "Comando local"
  67. #: builtin/common/chatcommands.lua
  68. msgid "Command not available: "
  69. msgstr ""
  70. #: builtin/common/chatcommands.lua
  71. msgid "Get help for commands"
  72. msgstr ""
  73. #: builtin/common/chatcommands.lua
  74. msgid ""
  75. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  76. msgstr ""
  77. #: builtin/common/chatcommands.lua
  78. msgid "[all | <cmd>]"
  79. msgstr ""
  80. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  81. msgid "OK"
  82. msgstr "Aceptar"
  83. #: builtin/fstk/ui.lua
  84. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  85. msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
  86. #: builtin/fstk/ui.lua
  87. msgid "An error occurred:"
  88. msgstr "Ha ocurrido un error:"
  89. #: builtin/fstk/ui.lua
  90. msgid "Main menu"
  91. msgstr "Menú principal"
  92. #: builtin/fstk/ui.lua
  93. msgid "Reconnect"
  94. msgstr "Reconectar"
  95. #: builtin/fstk/ui.lua
  96. msgid "The server has requested a reconnect:"
  97. msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
  98. #: builtin/mainmenu/common.lua
  99. msgid "Protocol version mismatch. "
  100. msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
  101. #: builtin/mainmenu/common.lua
  102. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  103. msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. "
  104. #: builtin/mainmenu/common.lua
  105. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  106. msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
  107. #: builtin/mainmenu/common.lua
  108. msgid "We only support protocol version $1."
  109. msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
  110. #: builtin/mainmenu/common.lua
  111. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  112. msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  119. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  120. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  121. msgid "Cancel"
  122. msgstr "Cancelar"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  124. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  125. msgid "Dependencies:"
  126. msgstr "Dependencias:"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  128. msgid "Disable all"
  129. msgstr "Desactivar todo"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  131. msgid "Disable modpack"
  132. msgstr "Desactivar pack de mods"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  134. msgid "Enable all"
  135. msgstr "Activar todos"
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  137. msgid "Enable modpack"
  138. msgstr "Activar pack de mods"
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  140. msgid ""
  141. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  142. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  143. msgstr ""
  144. "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
  145. "los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  147. msgid "Find More Mods"
  148. msgstr "Encontrar más mods"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  150. msgid "Mod:"
  151. msgstr "Mod:"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  153. msgid "No (optional) dependencies"
  154. msgstr "Sin dependencias opcionales"
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  156. msgid "No game description provided."
  157. msgstr "La descripción del juego no está disponible."
  158. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  159. msgid "No hard dependencies"
  160. msgstr "Sin dependencias importantes"
  161. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  162. msgid "No modpack description provided."
  163. msgstr "La descripción del mod no está disponible."
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  165. msgid "No optional dependencies"
  166. msgstr "Sin dependencias opcionales"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  168. msgid "Optional dependencies:"
  169. msgstr "Dependencias opcionales:"
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  172. msgid "Save"
  173. msgstr "Guardar"
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  175. msgid "World:"
  176. msgstr "Mundo:"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  178. msgid "enabled"
  179. msgstr "activado"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  182. msgstr "\"$1\" ya existe. Quieres remplazarlo?"
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  184. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  185. msgstr "Las dependencias $1 y $2 serán instaladas."
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  187. msgid "$1 by $2"
  188. msgstr "$1 por $2"
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  190. msgid ""
  191. "$1 downloading,\n"
  192. "$2 queued"
  193. msgstr ""
  194. "$1 descargando,\n"
  195. "$2 en espera"
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  197. msgid "$1 downloading..."
  198. msgstr "$1 descargando..."
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  200. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  201. msgstr "$1 dependencias requeridas no se encuentran."
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  203. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  204. msgstr "$1 serán instalados, y $2 dependencias serán ignoradas."
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  206. msgid "All packages"
  207. msgstr "Todos los paquetes"
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  209. msgid "Already installed"
  210. msgstr "Ya está instalado"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Back to Main Menu"
  213. msgstr "Volver al menú principal"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "Base Game:"
  216. msgstr "Juego Base:"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  219. msgstr ""
  220. "ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL"
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  222. msgid "Downloading..."
  223. msgstr "Descargando..."
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  225. msgid "Failed to download $1"
  226. msgstr "Fallo al descargar $1"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  229. msgid "Games"
  230. msgstr "Juegos"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  232. msgid "Install"
  233. msgstr "Instalar"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  235. msgid "Install $1"
  236. msgstr "Instalar $1"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  238. msgid "Install missing dependencies"
  239. msgstr "Instalar dependencias faltantes"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  242. msgid "Mods"
  243. msgstr "Mods"
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  245. msgid "No packages could be retrieved"
  246. msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  248. msgid "No results"
  249. msgstr "Sin resultados"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  251. msgid "No updates"
  252. msgstr "No hay actualizaciones"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  254. msgid "Not found"
  255. msgstr "No encontrado"
  256. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  257. msgid "Overwrite"
  258. msgstr "Sobreescribir"
  259. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  260. msgid "Please check that the base game is correct."
  261. msgstr "Por favor verifica que el juego base está bien."
  262. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  263. msgid "Queued"
  264. msgstr "En cola"
  265. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  266. msgid "Texture packs"
  267. msgstr "Paq. de texturas"
  268. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  269. msgid "Uninstall"
  270. msgstr "Desinstalar"
  271. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  272. msgid "Update"
  273. msgstr "Actualizar"
  274. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  275. msgid "Update All [$1]"
  276. msgstr "Actualizar Todo [$1]"
  277. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  278. msgid "View more information in a web browser"
  279. msgstr "Ver más información en un navegador web"
  280. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  281. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  282. msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
  283. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  284. msgid "Additional terrain"
  285. msgstr "Terreno adicional"
  286. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  287. msgid "Altitude chill"
  288. msgstr "Frío de altitud"
  289. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  290. msgid "Altitude dry"
  291. msgstr "Sequedad de altitud"
  292. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  293. msgid "Biome blending"
  294. msgstr "Mezclado de biomas"
  295. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  296. msgid "Biomes"
  297. msgstr "Biomas"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  299. msgid "Caverns"
  300. msgstr "Cavernas"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  302. msgid "Caves"
  303. msgstr "Cavernas"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  305. msgid "Create"
  306. msgstr "Crear"
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  308. msgid "Decorations"
  309. msgstr "Decoraciones"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  311. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  312. msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Download one from minetest.net"
  315. msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. msgid "Dungeons"
  318. msgstr "Mazmorras"
  319. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  320. msgid "Flat terrain"
  321. msgstr "Terreno plano"
  322. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  323. msgid "Floating landmasses in the sky"
  324. msgstr "Tierras flotantes en el cielo"
  325. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  326. msgid "Floatlands (experimental)"
  327. msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  329. msgid "Game"
  330. msgstr "Juego"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  333. msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos"
  334. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  335. msgid "Hills"
  336. msgstr "Colinas"
  337. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  338. msgid "Humid rivers"
  339. msgstr "Ríos húmedos"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Increases humidity around rivers"
  342. msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos"
  343. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  344. msgid "Lakes"
  345. msgstr "Lagos"
  346. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  347. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  348. msgstr ""
  349. "La baja humedad y el alto calor causan que los ríos sean poco profundos o "
  350. "secos"
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  352. msgid "Mapgen"
  353. msgstr "Generador de mapas"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  355. msgid "Mapgen flags"
  356. msgstr "Banderas de Mapgen"
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Mapgen-specific flags"
  359. msgstr "Banderas específicas de Mapgen"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Mountains"
  362. msgstr "Montañas"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Mud flow"
  365. msgstr "Flujo de lodo"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Network of tunnels and caves"
  368. msgstr "Red de túneles y cuevas"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "No game selected"
  371. msgstr "Ningún juego seleccionado"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Reduces heat with altitude"
  374. msgstr "Reduce el calor con la altitud"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Reduces humidity with altitude"
  377. msgstr "Reduce la humedad con la altitud"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Rivers"
  380. msgstr "Ríos"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Sea level rivers"
  383. msgstr "Ríos a nivel de mar"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  386. msgid "Seed"
  387. msgstr "Semilla"
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  389. msgid "Smooth transition between biomes"
  390. msgstr "Transición suave entre biomas"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  392. msgid ""
  393. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  394. "created by v6)"
  395. msgstr ""
  396. "Estructuras generadas en el terreno (sin efecto en arboles y césped de "
  397. "jungla creado por v6)"
  398. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  399. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  400. msgstr "Estructuras que aparecen en el terreno, típicamente árboles y plantas"
  401. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  402. msgid "Temperate, Desert"
  403. msgstr "Templado, Desierto"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  406. msgstr "Templado, Desierto, Jungla"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  409. msgstr "Templado, Desierto, Jungla, Tundra, Taiga"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Terrain surface erosion"
  412. msgstr "Erosión de la superficie del terreno"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Trees and jungle grass"
  415. msgstr "Árboles y hierba de la selva"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Vary river depth"
  418. msgstr "Variar la profundidad del río"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  421. msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  424. msgstr ""
  425. "Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores."
  426. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  427. msgid "World name"
  428. msgstr "Nombre del mundo"
  429. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  430. msgid "You have no games installed."
  431. msgstr "No tienes juegos instalados."
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  433. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  434. msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  436. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  437. #: src/client/keycode.cpp
  438. msgid "Delete"
  439. msgstr "Borrar"
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  441. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  442. msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\""
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  444. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  445. msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  447. msgid "Delete World \"$1\"?"
  448. msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  450. msgid "Accept"
  451. msgstr "Aceptar"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  453. msgid "Rename Modpack:"
  454. msgstr "Renombrar paquete de mod:"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  456. msgid ""
  457. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  458. "override any renaming here."
  459. msgstr ""
  460. "Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
  461. "cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  463. msgid "(No description of setting given)"
  464. msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  466. msgid "2D Noise"
  467. msgstr "Ruido 2D"
  468. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  469. msgid "< Back to Settings page"
  470. msgstr "< Volver a la página de configuración"
  471. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  472. msgid "Browse"
  473. msgstr "Explorar"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  475. msgid "Disabled"
  476. msgstr "Desactivado"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  478. msgid "Edit"
  479. msgstr "Editar"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  481. msgid "Enabled"
  482. msgstr "Activado"
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  484. msgid "Lacunarity"
  485. msgstr "Lagunaridad"
  486. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  487. msgid "Octaves"
  488. msgstr "Octavas"
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  490. msgid "Offset"
  491. msgstr "Compensado"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  493. msgid "Persistance"
  494. msgstr "Persistencia"
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "Please enter a valid integer."
  497. msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
  498. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  499. msgid "Please enter a valid number."
  500. msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. msgid "Restore Default"
  503. msgstr "Restablecer por defecto"
  504. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  505. msgid "Scale"
  506. msgstr "Escala"
  507. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  508. msgid "Search"
  509. msgstr "Buscar"
  510. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  511. msgid "Select directory"
  512. msgstr "Seleccionar carpeta"
  513. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  514. msgid "Select file"
  515. msgstr "Seleccionar archivo"
  516. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  517. msgid "Show technical names"
  518. msgstr "Mostrar los nombres técnicos"
  519. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  520. msgid "The value must be at least $1."
  521. msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
  522. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  523. msgid "The value must not be larger than $1."
  524. msgstr "El valor debe ser menor o igual que $1."
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  526. msgid "X"
  527. msgstr "X"
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  529. msgid "X spread"
  530. msgstr "Propagación X"
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  532. msgid "Y"
  533. msgstr "Y"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  535. msgid "Y spread"
  536. msgstr "Propagación Y"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  538. msgid "Z"
  539. msgstr "Z"
  540. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  541. msgid "Z spread"
  542. msgstr "Propagación Z"
  543. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  544. #. It is short for "absolute value".
  545. #. It can be enabled in noise settings in
  546. #. main menu -> "All Settings".
  547. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  548. msgid "absvalue"
  549. msgstr "Valor absoluto"
  550. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  551. #. It describes the default processing options
  552. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  553. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  554. msgid "defaults"
  555. msgstr "Predeterminados"
  556. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  557. #. It is used to make the map smoother and
  558. #. can be enabled in noise settings in
  559. #. main menu -> "All Settings".
  560. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  561. msgid "eased"
  562. msgstr "Suavizado"
  563. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  564. msgid "$1 (Enabled)"
  565. msgstr "$1 (Activado)"
  566. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  567. msgid "$1 mods"
  568. msgstr "$1 mods"
  569. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  570. msgid "Failed to install $1 to $2"
  571. msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
  572. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  573. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  574. msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
  575. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  576. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  577. msgstr ""
  578. "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
  579. "paquete de mod $1"
  580. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  581. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  582. msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
  583. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  584. msgid "Install: file: \"$1\""
  585. msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
  586. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  587. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  588. msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
  589. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  590. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  591. msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas"
  592. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  593. msgid "Unable to install a game as a $1"
  594. msgstr "Fallo al instalar un juego como $1"
  595. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  596. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  597. msgstr "Fallo al instalar un mod como $1"
  598. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  599. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  600. msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
  601. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  602. msgid "Loading..."
  603. msgstr "Cargando..."
  604. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  605. msgid "Public server list is disabled"
  606. msgstr "La lista de servidores públicos está desactivada"
  607. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  608. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  609. msgstr ""
  610. "Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
  611. "a Internet."
  612. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  613. msgid "About"
  614. msgstr ""
  615. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  616. msgid "Active Contributors"
  617. msgstr "Colaboradores activos"
  618. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  619. #, fuzzy
  620. msgid "Active renderer:"
  621. msgstr "Rango de envío en objetos activos"
  622. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  623. msgid "Core Developers"
  624. msgstr "Desarrolladores principales"
  625. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  626. msgid "Open User Data Directory"
  627. msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario"
  628. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  629. msgid ""
  630. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  631. "and texture packs in a file manager / explorer."
  632. msgstr ""
  633. "Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n"
  634. "textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos."
  635. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  636. msgid "Previous Contributors"
  637. msgstr "Antiguos colaboradores"
  638. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  639. msgid "Previous Core Developers"
  640. msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
  641. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  642. msgid "Browse online content"
  643. msgstr "Explorar contenido en línea"
  644. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  645. msgid "Content"
  646. msgstr "Contenido"
  647. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  648. msgid "Disable Texture Pack"
  649. msgstr "Desactivar el paquete de texturas"
  650. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  651. msgid "Information:"
  652. msgstr "Información:"
  653. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  654. msgid "Installed Packages:"
  655. msgstr "Paquetes instalados:"
  656. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  657. msgid "No dependencies."
  658. msgstr "Sin dependencias."
  659. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  660. msgid "No package description available"
  661. msgstr "La descripción del paquete no está disponible"
  662. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  663. msgid "Rename"
  664. msgstr "Renombrar"
  665. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  666. msgid "Uninstall Package"
  667. msgstr "Desinstalar el paquete"
  668. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  669. msgid "Use Texture Pack"
  670. msgstr "Usar el paqu. de texturas"
  671. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  672. msgid "Announce Server"
  673. msgstr "Anunciar servidor"
  674. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  675. msgid "Bind Address"
  676. msgstr "Asociar dirección"
  677. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  678. msgid "Creative Mode"
  679. msgstr "Modo creativo"
  680. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  681. msgid "Enable Damage"
  682. msgstr "Permitir daños"
  683. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  684. msgid "Host Game"
  685. msgstr "Hospedar juego"
  686. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  687. msgid "Host Server"
  688. msgstr "Hospedar servidor"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  690. msgid "Install games from ContentDB"
  691. msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  693. msgid "Name"
  694. msgstr "Nombre"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  696. msgid "New"
  697. msgstr "Nuevo"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  699. msgid "No world created or selected!"
  700. msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  702. msgid "Password"
  703. msgstr "Contraseña"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  705. msgid "Play Game"
  706. msgstr "Jugar juego"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  708. msgid "Port"
  709. msgstr "Puerto"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  711. msgid "Select Mods"
  712. msgstr "Selecciona Mods"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  714. msgid "Select World:"
  715. msgstr "Selecciona un mundo:"
  716. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  717. msgid "Server Port"
  718. msgstr "Puerto del servidor"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  720. msgid "Start Game"
  721. msgstr "Empezar juego"
  722. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  723. #, fuzzy
  724. msgid "Address"
  725. msgstr "- Dirección: "
  726. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  727. msgid "Clear"
  728. msgstr "Limpiar"
  729. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  730. msgid "Connect"
  731. msgstr "Conectar"
  732. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  733. msgid "Creative mode"
  734. msgstr "Modo creativo"
  735. #. ~ PvP = Player versus Player
  736. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  737. #, fuzzy
  738. msgid "Damage / PvP"
  739. msgstr "Daño"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  741. msgid "Del. Favorite"
  742. msgstr "Borrar Fav."
  743. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  744. #, fuzzy
  745. msgid "Favorites"
  746. msgstr "Favorito"
  747. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  748. msgid "Incompatible Servers"
  749. msgstr ""
  750. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  751. msgid "Join Game"
  752. msgstr "Unirse al juego"
  753. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  754. msgid "Ping"
  755. msgstr "Ping"
  756. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Public Servers"
  759. msgstr "Anunciar servidor"
  760. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  761. msgid "Refresh"
  762. msgstr ""
  763. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  764. #, fuzzy
  765. msgid "Server Description"
  766. msgstr "Descripción del servidor"
  767. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  768. msgid "2x"
  769. msgstr "2x"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  771. msgid "3D Clouds"
  772. msgstr "Nubes 3D"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  774. msgid "4x"
  775. msgstr "4x"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  777. msgid "8x"
  778. msgstr "8x"
  779. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  780. msgid "All Settings"
  781. msgstr "Todos los ajustes"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  783. msgid "Antialiasing:"
  784. msgstr "Suavizado:"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  786. msgid "Autosave Screen Size"
  787. msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  789. msgid "Bilinear Filter"
  790. msgstr "Filtrado bilineal"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  792. msgid "Change Keys"
  793. msgstr "Configurar teclas"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  795. msgid "Connected Glass"
  796. msgstr "Vidrio conectado"
  797. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  798. #, fuzzy
  799. msgid "Dynamic shadows"
  800. msgstr "Sombra de la fuente"
  801. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  802. msgid "Dynamic shadows: "
  803. msgstr ""
  804. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  805. msgid "Fancy Leaves"
  806. msgstr "Hojas elegantes"
  807. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  808. msgid "High"
  809. msgstr ""
  810. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  811. msgid "Low"
  812. msgstr ""
  813. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  814. msgid "Medium"
  815. msgstr ""
  816. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  817. msgid "Mipmap"
  818. msgstr "Mipmap"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  820. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  821. msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
  822. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  823. msgid "No Filter"
  824. msgstr "Sin filtrado"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  826. msgid "No Mipmap"
  827. msgstr "Sin Mipmap"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  829. msgid "Node Highlighting"
  830. msgstr "Resaltar nodos"
  831. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  832. msgid "Node Outlining"
  833. msgstr "Marcar nodos"
  834. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  835. msgid "None"
  836. msgstr "Ninguno"
  837. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  838. msgid "Opaque Leaves"
  839. msgstr "Hojas opacas"
  840. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  841. msgid "Opaque Water"
  842. msgstr "Agua opaca"
  843. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  844. msgid "Particles"
  845. msgstr "Partículas"
  846. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  847. msgid "Screen:"
  848. msgstr "Pantalla:"
  849. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  850. msgid "Settings"
  851. msgstr "Configuración"
  852. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  853. msgid "Shaders"
  854. msgstr "Sombreadores"
  855. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  856. msgid "Shaders (experimental)"
  857. msgstr "Sombreadores (experimental)"
  858. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  859. msgid "Shaders (unavailable)"
  860. msgstr "Sombreadores (no disponible)"
  861. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  862. msgid "Simple Leaves"
  863. msgstr "Hojas simples"
  864. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  865. msgid "Smooth Lighting"
  866. msgstr "Iluminación suave"
  867. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  868. msgid "Texturing:"
  869. msgstr "Texturizado:"
  870. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  871. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  872. msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
  873. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  874. msgid "Tone Mapping"
  875. msgstr "Mapeado de tonos"
  876. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  877. msgid "Touchthreshold: (px)"
  878. msgstr "Umbral táctil: (px)"
  879. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  880. msgid "Trilinear Filter"
  881. msgstr "Filtrado trilineal"
  882. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  883. msgid "Ultra High"
  884. msgstr ""
  885. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  886. msgid "Very Low"
  887. msgstr ""
  888. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  889. msgid "Waving Leaves"
  890. msgstr "Movimiento de hojas"
  891. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  892. msgid "Waving Liquids"
  893. msgstr "Movimiento de líquidos"
  894. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  895. msgid "Waving Plants"
  896. msgstr "Movimiento de plantas"
  897. #: src/client/client.cpp
  898. msgid "Connection timed out."
  899. msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
  900. #: src/client/client.cpp
  901. msgid "Done!"
  902. msgstr "¡Completado!"
  903. #: src/client/client.cpp
  904. msgid "Initializing nodes"
  905. msgstr "Inicializando nodos"
  906. #: src/client/client.cpp
  907. msgid "Initializing nodes..."
  908. msgstr "Inicializando nodos..."
  909. #: src/client/client.cpp
  910. msgid "Loading textures..."
  911. msgstr "Cargando texturas..."
  912. #: src/client/client.cpp
  913. msgid "Rebuilding shaders..."
  914. msgstr "Reconstruyendo sombreadores..."
  915. #: src/client/clientlauncher.cpp
  916. msgid "Connection error (timed out?)"
  917. msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
  918. #: src/client/clientlauncher.cpp
  919. msgid "Could not find or load game \""
  920. msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
  921. #: src/client/clientlauncher.cpp
  922. msgid "Invalid gamespec."
  923. msgstr "Juego especificado no válido."
  924. #: src/client/clientlauncher.cpp
  925. msgid "Main Menu"
  926. msgstr "Menú principal"
  927. #: src/client/clientlauncher.cpp
  928. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  929. msgstr ""
  930. "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
  931. "hacer."
  932. #: src/client/clientlauncher.cpp
  933. msgid "Player name too long."
  934. msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
  935. #: src/client/clientlauncher.cpp
  936. msgid "Please choose a name!"
  937. msgstr "¡Por favor, elige un nombre!"
  938. #: src/client/clientlauncher.cpp
  939. msgid "Provided password file failed to open: "
  940. msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
  941. #: src/client/clientlauncher.cpp
  942. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  943. msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
  944. #: src/client/game.cpp
  945. msgid ""
  946. "\n"
  947. "Check debug.txt for details."
  948. msgstr ""
  949. "\n"
  950. "Revisa debug.txt para más detalles."
  951. #: src/client/game.cpp
  952. msgid "- Address: "
  953. msgstr "- Dirección: "
  954. #: src/client/game.cpp
  955. msgid "- Creative Mode: "
  956. msgstr "- Modo creativo: "
  957. #: src/client/game.cpp
  958. msgid "- Damage: "
  959. msgstr "- Daño: "
  960. #: src/client/game.cpp
  961. msgid "- Mode: "
  962. msgstr "- Modo: "
  963. #: src/client/game.cpp
  964. msgid "- Port: "
  965. msgstr "- Puerto: "
  966. #: src/client/game.cpp
  967. msgid "- Public: "
  968. msgstr "- Público: "
  969. #. ~ PvP = Player versus Player
  970. #: src/client/game.cpp
  971. msgid "- PvP: "
  972. msgstr "- PvP: "
  973. #: src/client/game.cpp
  974. msgid "- Server Name: "
  975. msgstr "- Nombre del servidor: "
  976. #: src/client/game.cpp
  977. msgid "Automatic forward disabled"
  978. msgstr "Avance automático desactivado"
  979. #: src/client/game.cpp
  980. msgid "Automatic forward enabled"
  981. msgstr "Avance automático activado"
  982. #: src/client/game.cpp
  983. msgid "Camera update disabled"
  984. msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
  985. #: src/client/game.cpp
  986. msgid "Camera update enabled"
  987. msgstr "Actualización de la cámara activada"
  988. #: src/client/game.cpp
  989. msgid "Change Password"
  990. msgstr "Cambiar contraseña"
  991. #: src/client/game.cpp
  992. msgid "Cinematic mode disabled"
  993. msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
  994. #: src/client/game.cpp
  995. msgid "Cinematic mode enabled"
  996. msgstr "Modo cinematográfico activado"
  997. #: src/client/game.cpp
  998. msgid "Client side scripting is disabled"
  999. msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
  1000. #: src/client/game.cpp
  1001. msgid "Connecting to server..."
  1002. msgstr "Conectando al servidor..."
  1003. #: src/client/game.cpp
  1004. msgid "Continue"
  1005. msgstr "Continuar"
  1006. #: src/client/game.cpp
  1007. #, c-format
  1008. msgid ""
  1009. "Controls:\n"
  1010. "- %s: move forwards\n"
  1011. "- %s: move backwards\n"
  1012. "- %s: move left\n"
  1013. "- %s: move right\n"
  1014. "- %s: jump/climb up\n"
  1015. "- %s: dig/punch\n"
  1016. "- %s: place/use\n"
  1017. "- %s: sneak/climb down\n"
  1018. "- %s: drop item\n"
  1019. "- %s: inventory\n"
  1020. "- Mouse: turn/look\n"
  1021. "- Mouse wheel: select item\n"
  1022. "- %s: chat\n"
  1023. msgstr ""
  1024. "Controles:\n"
  1025. "- %s: moverse adelante\n"
  1026. "- %s: moverse atras\n"
  1027. "- %s: moverse a la izquierda\n"
  1028. "- %s: moverse a la derecha\n"
  1029. "- %s: saltar/escalar\n"
  1030. "- %s: excavar/golpear\n"
  1031. "- %s: colocar/usar\n"
  1032. "- %s: a hurtadillas/bajar\n"
  1033. "- %s: soltar objeto\n"
  1034. "- %s: inventario\n"
  1035. "- Ratón: girar/mirar\n"
  1036. "- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
  1037. "- %s: chat\n"
  1038. #: src/client/game.cpp
  1039. msgid "Creating client..."
  1040. msgstr "Creando cliente..."
  1041. #: src/client/game.cpp
  1042. msgid "Creating server..."
  1043. msgstr "Creando servidor..."
  1044. #: src/client/game.cpp
  1045. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1046. msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos"
  1047. #: src/client/game.cpp
  1048. msgid "Debug info shown"
  1049. msgstr "Info de depuración mostrada"
  1050. #: src/client/game.cpp
  1051. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1052. msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos"
  1053. #: src/client/game.cpp
  1054. msgid ""
  1055. "Default Controls:\n"
  1056. "No menu visible:\n"
  1057. "- single tap: button activate\n"
  1058. "- double tap: place/use\n"
  1059. "- slide finger: look around\n"
  1060. "Menu/Inventory visible:\n"
  1061. "- double tap (outside):\n"
  1062. " -->close\n"
  1063. "- touch stack, touch slot:\n"
  1064. " --> move stack\n"
  1065. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1066. " --> place single item to slot\n"
  1067. msgstr ""
  1068. "Controles predeterminados:\n"
  1069. "Con el menú oculto:\n"
  1070. "- toque simple: botón activar\n"
  1071. "- toque doble: colocar/usar\n"
  1072. "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
  1073. "Con el menú/inventario visible:\n"
  1074. "- toque doble (fuera):\n"
  1075. " -->cerrar\n"
  1076. "- toque en la pila de objetos:\n"
  1077. " -->mover la pila\n"
  1078. "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
  1079. " -->colocar solamente un objeto\n"
  1080. #: src/client/game.cpp
  1081. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1082. msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado"
  1083. #: src/client/game.cpp
  1084. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1085. msgstr "Rango de visión ilimitada activado"
  1086. #: src/client/game.cpp
  1087. msgid "Exit to Menu"
  1088. msgstr "Salir al menú"
  1089. #: src/client/game.cpp
  1090. msgid "Exit to OS"
  1091. msgstr "Salir al S.O."
  1092. #: src/client/game.cpp
  1093. msgid "Fast mode disabled"
  1094. msgstr "Modo rápido desactivado"
  1095. #: src/client/game.cpp
  1096. msgid "Fast mode enabled"
  1097. msgstr "Modo rápido activado"
  1098. #: src/client/game.cpp
  1099. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1100. msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')"
  1101. #: src/client/game.cpp
  1102. msgid "Fly mode disabled"
  1103. msgstr "Modo de vuelo desactivado"
  1104. #: src/client/game.cpp
  1105. msgid "Fly mode enabled"
  1106. msgstr "Modo de vuelo activado"
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1109. msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)"
  1110. #: src/client/game.cpp
  1111. msgid "Fog disabled"
  1112. msgstr "Niebla desactivada"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. msgid "Fog enabled"
  1115. msgstr "Niebla activada"
  1116. #: src/client/game.cpp
  1117. msgid "Game info:"
  1118. msgstr "Información del juego:"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid "Game paused"
  1121. msgstr "Juego pausado"
  1122. #: src/client/game.cpp
  1123. msgid "Hosting server"
  1124. msgstr "Servidor anfitrión"
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "Item definitions..."
  1127. msgstr "Definiciones de objetos..."
  1128. #: src/client/game.cpp
  1129. msgid "KiB/s"
  1130. msgstr "KiB/s"
  1131. #: src/client/game.cpp
  1132. msgid "Media..."
  1133. msgstr "Media..."
  1134. #: src/client/game.cpp
  1135. msgid "MiB/s"
  1136. msgstr "MiB/s"
  1137. #: src/client/game.cpp
  1138. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1139. msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
  1140. #: src/client/game.cpp
  1141. #, fuzzy
  1142. msgid "Multiplayer"
  1143. msgstr "Un jugador"
  1144. #: src/client/game.cpp
  1145. msgid "Noclip mode disabled"
  1146. msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
  1147. #: src/client/game.cpp
  1148. msgid "Noclip mode enabled"
  1149. msgstr "Modo 'Noclip' activado"
  1150. #: src/client/game.cpp
  1151. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1152. msgstr "Modo 'Noclip' activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
  1153. #: src/client/game.cpp
  1154. msgid "Node definitions..."
  1155. msgstr "Definiciones de nodos..."
  1156. #: src/client/game.cpp
  1157. msgid "Off"
  1158. msgstr "Deshabilitado"
  1159. #: src/client/game.cpp
  1160. msgid "On"
  1161. msgstr "Habilitado"
  1162. #: src/client/game.cpp
  1163. msgid "Pitch move mode disabled"
  1164. msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado"
  1165. #: src/client/game.cpp
  1166. msgid "Pitch move mode enabled"
  1167. msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
  1168. #: src/client/game.cpp
  1169. msgid "Profiler graph shown"
  1170. msgstr "Gráfico de monitorización visible"
  1171. #: src/client/game.cpp
  1172. msgid "Remote server"
  1173. msgstr "Servidor remoto"
  1174. #: src/client/game.cpp
  1175. msgid "Resolving address..."
  1176. msgstr "Resolviendo dirección..."
  1177. #: src/client/game.cpp
  1178. msgid "Shutting down..."
  1179. msgstr "Cerrando..."
  1180. #: src/client/game.cpp
  1181. msgid "Singleplayer"
  1182. msgstr "Un jugador"
  1183. #: src/client/game.cpp
  1184. msgid "Sound Volume"
  1185. msgstr "Volumen del sonido"
  1186. #: src/client/game.cpp
  1187. msgid "Sound muted"
  1188. msgstr "Sonido silenciado"
  1189. #: src/client/game.cpp
  1190. msgid "Sound system is disabled"
  1191. msgstr "El sistema de sonido está desactivado"
  1192. #: src/client/game.cpp
  1193. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1194. msgstr "El sistema de sonido no está soportado en esta \"build\""
  1195. #: src/client/game.cpp
  1196. msgid "Sound unmuted"
  1197. msgstr "Sonido no silenciado"
  1198. #: src/client/game.cpp
  1199. #, c-format
  1200. msgid "Viewing range changed to %d"
  1201. msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
  1202. #: src/client/game.cpp
  1203. #, c-format
  1204. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1205. msgstr "El rango de visión está al máximo: %d"
  1206. #: src/client/game.cpp
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1209. msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d"
  1210. #: src/client/game.cpp
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Volume changed to %d%%"
  1213. msgstr "Volumen cambiado a %d%%"
  1214. #: src/client/game.cpp
  1215. msgid "Wireframe shown"
  1216. msgstr "Lineas 3D mostradas"
  1217. #: src/client/game.cpp
  1218. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1219. msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
  1220. #: src/client/game.cpp
  1221. msgid "ok"
  1222. msgstr "Aceptar"
  1223. #: src/client/gameui.cpp
  1224. msgid "Chat hidden"
  1225. msgstr "Chat oculto"
  1226. #: src/client/gameui.cpp
  1227. msgid "Chat shown"
  1228. msgstr "Chat visible"
  1229. #: src/client/gameui.cpp
  1230. msgid "HUD hidden"
  1231. msgstr "HUD oculto"
  1232. #: src/client/gameui.cpp
  1233. msgid "HUD shown"
  1234. msgstr "HUD mostrado"
  1235. #: src/client/gameui.cpp
  1236. msgid "Profiler hidden"
  1237. msgstr "Monitorización oculta"
  1238. #: src/client/gameui.cpp
  1239. #, c-format
  1240. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1241. msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)"
  1242. #: src/client/keycode.cpp
  1243. msgid "Apps"
  1244. msgstr "Aplicaciones"
  1245. #: src/client/keycode.cpp
  1246. msgid "Backspace"
  1247. msgstr "Tecla de borrado"
  1248. #: src/client/keycode.cpp
  1249. msgid "Caps Lock"
  1250. msgstr "Bloq. Mayús"
  1251. #: src/client/keycode.cpp
  1252. msgid "Control"
  1253. msgstr "Control"
  1254. #: src/client/keycode.cpp
  1255. msgid "Down"
  1256. msgstr "Abajo"
  1257. #: src/client/keycode.cpp
  1258. msgid "End"
  1259. msgstr "Fin"
  1260. #: src/client/keycode.cpp
  1261. msgid "Erase EOF"
  1262. msgstr "Borrar EOF"
  1263. #: src/client/keycode.cpp
  1264. msgid "Execute"
  1265. msgstr "Ejecutar"
  1266. #: src/client/keycode.cpp
  1267. msgid "Help"
  1268. msgstr "Ayuda"
  1269. #: src/client/keycode.cpp
  1270. msgid "Home"
  1271. msgstr "Inicio"
  1272. #: src/client/keycode.cpp
  1273. msgid "IME Accept"
  1274. msgstr "Aceptar IME"
  1275. #: src/client/keycode.cpp
  1276. msgid "IME Convert"
  1277. msgstr "Convertir IME"
  1278. #: src/client/keycode.cpp
  1279. msgid "IME Escape"
  1280. msgstr "Escape IME"
  1281. #: src/client/keycode.cpp
  1282. msgid "IME Mode Change"
  1283. msgstr "Cambiar Modo IME"
  1284. #: src/client/keycode.cpp
  1285. msgid "IME Nonconvert"
  1286. msgstr "No convertir IME"
  1287. #: src/client/keycode.cpp
  1288. msgid "Insert"
  1289. msgstr "Insertar"
  1290. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1291. msgid "Left"
  1292. msgstr "Izquierda"
  1293. #: src/client/keycode.cpp
  1294. msgid "Left Button"
  1295. msgstr "Botón izquierdo"
  1296. #: src/client/keycode.cpp
  1297. msgid "Left Control"
  1298. msgstr "Control izq."
  1299. #: src/client/keycode.cpp
  1300. msgid "Left Menu"
  1301. msgstr "Menú izq."
  1302. #: src/client/keycode.cpp
  1303. msgid "Left Shift"
  1304. msgstr "Shift izq."
  1305. #: src/client/keycode.cpp
  1306. msgid "Left Windows"
  1307. msgstr "Win izq."
  1308. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1309. #: src/client/keycode.cpp
  1310. msgid "Menu"
  1311. msgstr "Menú"
  1312. #: src/client/keycode.cpp
  1313. msgid "Middle Button"
  1314. msgstr "Botón central"
  1315. #: src/client/keycode.cpp
  1316. msgid "Num Lock"
  1317. msgstr "Bloq Núm"
  1318. #: src/client/keycode.cpp
  1319. msgid "Numpad *"
  1320. msgstr "Teclado Numérico *"
  1321. #: src/client/keycode.cpp
  1322. msgid "Numpad +"
  1323. msgstr "Teclado Numérico +"
  1324. #: src/client/keycode.cpp
  1325. msgid "Numpad -"
  1326. msgstr "Teclado Numérico -"
  1327. #: src/client/keycode.cpp
  1328. msgid "Numpad ."
  1329. msgstr "Teclado Numérico ."
  1330. #: src/client/keycode.cpp
  1331. msgid "Numpad /"
  1332. msgstr "Teclado Numérico /"
  1333. #: src/client/keycode.cpp
  1334. msgid "Numpad 0"
  1335. msgstr "Teclado Numérico 0"
  1336. #: src/client/keycode.cpp
  1337. msgid "Numpad 1"
  1338. msgstr "Teclado Numérico 1"
  1339. #: src/client/keycode.cpp
  1340. msgid "Numpad 2"
  1341. msgstr "Teclado Numérico 2"
  1342. #: src/client/keycode.cpp
  1343. msgid "Numpad 3"
  1344. msgstr "Teclado Numérico 3"
  1345. #: src/client/keycode.cpp
  1346. msgid "Numpad 4"
  1347. msgstr "Teclado Numérico 4"
  1348. #: src/client/keycode.cpp
  1349. msgid "Numpad 5"
  1350. msgstr "Teclado Numérico 5"
  1351. #: src/client/keycode.cpp
  1352. msgid "Numpad 6"
  1353. msgstr "Teclado Numérico 6"
  1354. #: src/client/keycode.cpp
  1355. msgid "Numpad 7"
  1356. msgstr "Teclado Numérico 7"
  1357. #: src/client/keycode.cpp
  1358. msgid "Numpad 8"
  1359. msgstr "Teclado Numérico 8"
  1360. #: src/client/keycode.cpp
  1361. msgid "Numpad 9"
  1362. msgstr "Teclado Numérico 9"
  1363. #: src/client/keycode.cpp
  1364. msgid "OEM Clear"
  1365. msgstr "Limpiar OEM"
  1366. #: src/client/keycode.cpp
  1367. msgid "Page down"
  1368. msgstr "Re. pág"
  1369. #: src/client/keycode.cpp
  1370. msgid "Page up"
  1371. msgstr "Av. pág"
  1372. #: src/client/keycode.cpp
  1373. msgid "Pause"
  1374. msgstr "Pausa"
  1375. #: src/client/keycode.cpp
  1376. msgid "Play"
  1377. msgstr "Jugar"
  1378. #. ~ "Print screen" key
  1379. #: src/client/keycode.cpp
  1380. msgid "Print"
  1381. msgstr "Captura"
  1382. #: src/client/keycode.cpp
  1383. msgid "Return"
  1384. msgstr "Retorno"
  1385. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1386. msgid "Right"
  1387. msgstr "Derecha"
  1388. #: src/client/keycode.cpp
  1389. msgid "Right Button"
  1390. msgstr "Botón derecho"
  1391. #: src/client/keycode.cpp
  1392. msgid "Right Control"
  1393. msgstr "Control der."
  1394. #: src/client/keycode.cpp
  1395. msgid "Right Menu"
  1396. msgstr "Menú der."
  1397. #: src/client/keycode.cpp
  1398. msgid "Right Shift"
  1399. msgstr "Shift der."
  1400. #: src/client/keycode.cpp
  1401. msgid "Right Windows"
  1402. msgstr "Win der."
  1403. #: src/client/keycode.cpp
  1404. msgid "Scroll Lock"
  1405. msgstr "Bloq Despl"
  1406. #. ~ Key name
  1407. #: src/client/keycode.cpp
  1408. msgid "Select"
  1409. msgstr "Seleccionar"
  1410. #: src/client/keycode.cpp
  1411. msgid "Shift"
  1412. msgstr "Shift"
  1413. #: src/client/keycode.cpp
  1414. msgid "Sleep"
  1415. msgstr "Suspender"
  1416. #: src/client/keycode.cpp
  1417. msgid "Snapshot"
  1418. msgstr "Captura de pantalla"
  1419. #: src/client/keycode.cpp
  1420. msgid "Space"
  1421. msgstr "Espacio"
  1422. #: src/client/keycode.cpp
  1423. msgid "Tab"
  1424. msgstr "Tabulador"
  1425. #: src/client/keycode.cpp
  1426. msgid "Up"
  1427. msgstr "Arriba"
  1428. #: src/client/keycode.cpp
  1429. msgid "X Button 1"
  1430. msgstr "X Botón 1"
  1431. #: src/client/keycode.cpp
  1432. msgid "X Button 2"
  1433. msgstr "X Botón 2"
  1434. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1435. msgid "Zoom"
  1436. msgstr "Zoom"
  1437. #: src/client/minimap.cpp
  1438. msgid "Minimap hidden"
  1439. msgstr "Minimapa oculto"
  1440. #: src/client/minimap.cpp
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1443. msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x%d"
  1444. #: src/client/minimap.cpp
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1447. msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
  1448. #: src/client/minimap.cpp
  1449. msgid "Minimap in texture mode"
  1450. msgstr "Minimapa en modo textura"
  1451. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1452. msgid "Passwords do not match!"
  1453. msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
  1454. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1455. msgid "Register and Join"
  1456. msgstr "Registrarse y unirse"
  1457. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1458. #, c-format
  1459. msgid ""
  1460. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1461. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1462. "server.\n"
  1463. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1464. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1465. msgstr ""
  1466. "Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n"
  1467. "Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
  1468. "credenciales.\n"
  1469. "Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
  1470. "confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
  1471. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1472. msgid "Proceed"
  1473. msgstr "Continuar"
  1474. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1477. msgstr "\"Especial\" = Descender"
  1478. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1479. msgid "Autoforward"
  1480. msgstr "Auto-avance"
  1481. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1482. msgid "Automatic jumping"
  1483. msgstr "Salto automático"
  1484. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1485. msgid "Aux1"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1488. msgid "Backward"
  1489. msgstr "Atrás"
  1490. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1491. msgid "Block bounds"
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1494. msgid "Change camera"
  1495. msgstr "Cambiar cámara"
  1496. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1497. msgid "Chat"
  1498. msgstr "Chat"
  1499. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1500. msgid "Command"
  1501. msgstr "Comando"
  1502. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1503. msgid "Console"
  1504. msgstr "Consola"
  1505. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1506. msgid "Dec. range"
  1507. msgstr "Dec. rango"
  1508. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1509. msgid "Dec. volume"
  1510. msgstr "Bajar volumen"
  1511. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1512. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1513. msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
  1514. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1515. msgid "Drop"
  1516. msgstr "Tirar"
  1517. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1518. msgid "Forward"
  1519. msgstr "Adelante"
  1520. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1521. msgid "Inc. range"
  1522. msgstr "Inc. rango"
  1523. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1524. msgid "Inc. volume"
  1525. msgstr "Subir volumen"
  1526. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1527. msgid "Inventory"
  1528. msgstr "Inventario"
  1529. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1530. msgid "Jump"
  1531. msgstr "Saltar"
  1532. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1533. msgid "Key already in use"
  1534. msgstr "La tecla ya se está utilizando"
  1535. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1536. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1537. msgstr ""
  1538. "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
  1539. "conf)"
  1540. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1541. msgid "Local command"
  1542. msgstr "Comando local"
  1543. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1544. msgid "Mute"
  1545. msgstr "Silenciar"
  1546. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1547. msgid "Next item"
  1548. msgstr "Siguiente"
  1549. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1550. msgid "Prev. item"
  1551. msgstr "Anterior"
  1552. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1553. msgid "Range select"
  1554. msgstr "Seleccionar distancia"
  1555. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1556. msgid "Screenshot"
  1557. msgstr "Captura de pantalla"
  1558. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1559. msgid "Sneak"
  1560. msgstr "Caminar"
  1561. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1562. msgid "Toggle HUD"
  1563. msgstr "Alternar el HUD"
  1564. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1565. msgid "Toggle chat log"
  1566. msgstr "Alternar el registro del chat"
  1567. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1568. msgid "Toggle fast"
  1569. msgstr "Activar rápido"
  1570. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1571. msgid "Toggle fly"
  1572. msgstr "Activar volar"
  1573. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1574. msgid "Toggle fog"
  1575. msgstr "Alternar la niebla"
  1576. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1577. msgid "Toggle minimap"
  1578. msgstr "Alternar el minimapa"
  1579. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1580. msgid "Toggle noclip"
  1581. msgstr "Activar noclip"
  1582. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1583. msgid "Toggle pitchmove"
  1584. msgstr "Alternar inclinación"
  1585. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1586. msgid "press key"
  1587. msgstr "pulsa una tecla"
  1588. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1589. msgid "Change"
  1590. msgstr "Cambiar"
  1591. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1592. msgid "Confirm Password"
  1593. msgstr "Confirmar contraseña"
  1594. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1595. msgid "New Password"
  1596. msgstr "Contraseña nueva"
  1597. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1598. msgid "Old Password"
  1599. msgstr "Contraseña anterior"
  1600. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1601. msgid "Exit"
  1602. msgstr "Cerrar"
  1603. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1604. msgid "Muted"
  1605. msgstr "Silenciado"
  1606. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1607. msgid "Sound Volume: "
  1608. msgstr "Volumen del sonido: "
  1609. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1610. #. Don't forget the space.
  1611. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1612. msgid "Enter "
  1613. msgstr "Ingresar "
  1614. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1615. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1616. #. language code (e.g. "de" for German).
  1617. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1618. msgid "LANG_CODE"
  1619. msgstr "es"
  1620. #: src/settings_translation_file.cpp
  1621. msgid ""
  1622. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1623. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1624. msgstr ""
  1625. "(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n"
  1626. "Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición "
  1627. "al tocar."
  1628. #: src/settings_translation_file.cpp
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid ""
  1631. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1632. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1633. "circle."
  1634. msgstr ""
  1635. "(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
  1636. "Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera "
  1637. "del círculo principal."
  1638. #: src/settings_translation_file.cpp
  1639. msgid ""
  1640. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1641. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1642. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1643. "point by increasing 'scale'.\n"
  1644. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1645. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1646. "situations.\n"
  1647. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1648. msgstr ""
  1649. "Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
  1650. "'escala'.\n"
  1651. "Puede ser utilizado para mover el punto deseado al inicio de coordenadas (0, "
  1652. "0) para crear un\n"
  1653. "punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
  1654. "se incrementa la 'escala'.\n"
  1655. "El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado "
  1656. "para \n"
  1657. "los conjuntos Madelbrot\n"
  1658. "Con parámetros por defecto, podría ser necesariomodificarlo para otras \n"
  1659. "situaciones.\n"
  1660. "El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por la 'escala' para "
  1661. "el desvío en nodos."
  1662. #: src/settings_translation_file.cpp
  1663. msgid ""
  1664. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1665. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1666. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1667. "not have to fit inside the world.\n"
  1668. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1669. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1670. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1671. msgstr ""
  1672. "Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n"
  1673. "El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n"
  1674. "Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n"
  1675. "limitado en tamaño por el mundo.\n"
  1676. "Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
  1677. "El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
  1678. "una isla, establece los 3 números iguales para la forma inicial."
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1681. msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas."
  1682. #: src/settings_translation_file.cpp
  1683. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1684. msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
  1685. #: src/settings_translation_file.cpp
  1686. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1687. msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1690. msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de cordilleras montañosas."
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1693. msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de las colinas ondulantes."
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1696. msgstr ""
  1697. "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de los intervalos de montañas "
  1698. "inclinadas."
  1699. #: src/settings_translation_file.cpp
  1700. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1701. msgstr "Ruido 2D para ubicar los ríos, valles y canales."
  1702. #: src/settings_translation_file.cpp
  1703. msgid "3D clouds"
  1704. msgstr "Nubes 3D"
  1705. #: src/settings_translation_file.cpp
  1706. msgid "3D mode"
  1707. msgstr "Modo 3D"
  1708. #: src/settings_translation_file.cpp
  1709. msgid "3D mode parallax strength"
  1710. msgstr "Fuerza de paralaje en modo 3D"
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1713. msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
  1714. #: src/settings_translation_file.cpp
  1715. msgid ""
  1716. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1717. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1718. msgstr ""
  1719. "Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
  1720. "También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid ""
  1723. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1724. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1725. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1726. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1727. msgstr ""
  1728. "Ruido 3D que define las estructuras flotantes.\n"
  1729. "Si se altera la escala de ruido por defecto (0,7), puede ser necesario "
  1730. "ajustarla, \n"
  1731. "los valores de ruido que definen la estrechez de islas flotantes funcionan "
  1732. "mejor \n"
  1733. "cuando están en un rango de aproximadamente -2.0 a 2.0."
  1734. #: src/settings_translation_file.cpp
  1735. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1736. msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid "3D noise defining terrain."
  1739. msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno."
  1740. #: src/settings_translation_file.cpp
  1741. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1742. msgstr ""
  1743. "Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas "
  1744. "variaciones, normalmente."
  1745. #: src/settings_translation_file.cpp
  1746. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1747. msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk."
  1748. #: src/settings_translation_file.cpp
  1749. msgid ""
  1750. "3D support.\n"
  1751. "Currently supported:\n"
  1752. "- none: no 3d output.\n"
  1753. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1754. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1755. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1756. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1757. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1758. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1759. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1760. msgstr ""
  1761. "Soporte 3D.\n"
  1762. "Soportado actualmente:\n"
  1763. "- Ninguno (none): sin salida 3D.\n"
  1764. "- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n"
  1765. "- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización "
  1766. "basada en filas impar/par.\n"
  1767. "- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n"
  1768. "- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n"
  1769. "- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n"
  1770. "- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n"
  1771. "Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados."
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid ""
  1774. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1775. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1776. msgstr ""
  1777. "Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n"
  1778. "Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal."
  1779. #: src/settings_translation_file.cpp
  1780. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1781. msgstr ""
  1782. "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae."
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1785. msgstr ""
  1786. "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se "
  1787. "apaga."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "ABM interval"
  1790. msgstr "Intervalo ABM"
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid "ABM time budget"
  1793. msgstr "Límite de tiempo para MBA"
  1794. #: src/settings_translation_file.cpp
  1795. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1796. msgstr "Límite absoluto de bloques en proceso"
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid "Acceleration in air"
  1799. msgstr "Aceleración en el aire"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1802. msgstr "Aceleración de gravedad, en nodos por segundo."
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "Active Block Modifiers"
  1805. msgstr "Modificadores de bloques activos"
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "Active block management interval"
  1808. msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid "Active block range"
  1811. msgstr "Rango de bloque activo"
  1812. #: src/settings_translation_file.cpp
  1813. msgid "Active object send range"
  1814. msgstr "Rango de envío en objetos activos"
  1815. #: src/settings_translation_file.cpp
  1816. msgid ""
  1817. "Address to connect to.\n"
  1818. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1819. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1820. msgstr ""
  1821. "Dirección para conectarse.\n"
  1822. "Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n"
  1823. "Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste."
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "Adds particles when digging a node."
  1826. msgstr "Añade partículas al excavar un nodo."
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid ""
  1829. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1830. "screens."
  1831. msgstr ""
  1832. "Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
  1833. "sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
  1834. #: src/settings_translation_file.cpp
  1835. #, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1838. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1839. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1840. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1841. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1842. msgstr ""
  1843. "Ajusta la densidad de la isla flotante.\n"
  1844. "Incrementar el valor para incrementar la densidad. Este puede ser negativo o "
  1845. "positivo\n"
  1846. "Valor = 0.0: 50% del volumen está flotando \n"
  1847. "Valor = 2.0 (puede ser mayor dependiendo de 'mgv7_np_floatland',\n"
  1848. "siempre pruébelo para asegurarse) crea una isla flotante compacta."
  1849. #: src/settings_translation_file.cpp
  1850. msgid "Advanced"
  1851. msgstr "Avanzado"
  1852. #: src/settings_translation_file.cpp
  1853. msgid ""
  1854. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1855. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1856. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1857. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1858. "light, it has very little effect on natural night light."
  1859. msgstr ""
  1860. "Altera la curva de luz aplicándole una \"corrección gamma\".\n"
  1861. "Los valores más altos hacen que los niveles de luz medios y bajos sean más "
  1862. "brillantes.\n"
  1863. "El valor \"1.0\" deja la curva de luz inalterada.\n"
  1864. "Esto sólo tiene un efecto significativo en la luz del día y en la luz "
  1865. "artificial, \n"
  1866. "tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna."
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Always fly and fast"
  1869. msgstr "Siempre volando y rápido"
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1872. msgstr "Gamma de oclusión ambiental"
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1875. msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos."
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Amplifies the valleys."
  1878. msgstr "Ampliar los valles."
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Anisotropic filtering"
  1881. msgstr "Filtrado anisotrópico"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Announce server"
  1884. msgstr "Anunciar servidor"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Announce to this serverlist."
  1887. msgstr "Anunciar en esta lista de servidores."
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid "Append item name"
  1890. msgstr "Añadir nombre de objeto"
  1891. #: src/settings_translation_file.cpp
  1892. msgid "Append item name to tooltip."
  1893. msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa."
  1894. #: src/settings_translation_file.cpp
  1895. msgid "Apple trees noise"
  1896. msgstr "Ruido de manzanos"
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Arm inertia"
  1899. msgstr "Inercia de brazo"
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid ""
  1902. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1903. "the arm when the camera moves."
  1904. msgstr ""
  1905. "Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n"
  1906. "del brazo cuando la cámara se mueve."
  1907. #: src/settings_translation_file.cpp
  1908. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1909. msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída"
  1910. #: src/settings_translation_file.cpp
  1911. msgid ""
  1912. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1913. "to\n"
  1914. "clients.\n"
  1915. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1916. "visible\n"
  1917. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1918. "caves,\n"
  1919. "as well as sometimes on land).\n"
  1920. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1921. "optimization.\n"
  1922. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1923. msgstr ""
  1924. "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son "
  1925. "enviados a\n"
  1926. "los clientes.\n"
  1927. "Los valores bajos mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n"
  1928. "errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el "
  1929. "agua y en cuevas,\n"
  1930. "así como ocasionalmente en tierra).\n"
  1931. "Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n"
  1932. "optimización.\n"
  1933. "Fijado en bloques de mapa (16 nodos)."
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Automatic forward key"
  1936. msgstr "Tecla de avance automático"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1939. msgstr "Saltar obstáculos de un nodo automáticamente."
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1942. msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid "Autosave screen size"
  1945. msgstr "Autoguardar el tamaño de la pantalla"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Autoscaling mode"
  1948. msgstr "Modo de autoescalado"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Aux1 key"
  1952. msgstr "Tecla Saltar"
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Backward key"
  1958. msgstr "Tecla retroceso"
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Base ground level"
  1961. msgstr "Nivel del suelo"
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Base terrain height."
  1964. msgstr "Altura base del terreno."
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Basic"
  1967. msgstr "Básico"
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Basic privileges"
  1970. msgstr "Privilegios básicos"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Beach noise"
  1973. msgstr "Sonido de playa"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Beach noise threshold"
  1976. msgstr "Límite de ruido de playa"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Bilinear filtering"
  1979. msgstr "Filtrado bilineal"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Bind address"
  1982. msgstr "Dirección BIND"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1985. msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Biome noise"
  1988. msgstr "Ruido de bioma"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Block send optimize distance"
  1991. msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques"
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Bold and italic font path"
  1994. msgstr "Ruta de la fuente en negrita y cursiva"
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1997. msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita y cursiva"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Bold font path"
  2000. msgstr "Ruta de la fuente en negrita"
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Bold monospace font path"
  2003. msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita"
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Build inside player"
  2006. msgstr "Construir dentro del jugador"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Builtin"
  2009. msgstr "Incorporado"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid ""
  2012. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2013. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2014. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2015. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2016. msgstr ""
  2017. "Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y "
  2018. "0,25.\n"
  2019. "Solo funciona en plataformas GLES. La mayoría de los usuarios no necesitarán "
  2020. "cambiar esto.\n"
  2021. "Aumentarlo puede reducir el artifacting en GPU más débiles.\n"
  2022. "0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles."
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid "Camera smoothing"
  2025. msgstr "Suavizado de cámara"
  2026. #: src/settings_translation_file.cpp
  2027. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2028. msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico"
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Camera update toggle key"
  2031. msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "Cave noise"
  2034. msgstr "Ruido de cueva"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Cave noise #1"
  2037. msgstr "Ruido de cueva Nº1"
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "Cave noise #2"
  2040. msgstr "Ruido de cueva Nº2"
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Cave width"
  2043. msgstr "Ancho de cueva"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Cave1 noise"
  2046. msgstr "Ruido de cueva1"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Cave2 noise"
  2049. msgstr "Ruido de cueva2"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "Cavern limit"
  2052. msgstr "Límite de caverna"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "Cavern noise"
  2055. msgstr "Ruido de caverna"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Cavern taper"
  2058. msgstr "Contención de la cueva"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Cavern threshold"
  2061. msgstr "Límite de caverna"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Cavern upper limit"
  2064. msgstr "Límite superior de caverna"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid ""
  2067. "Center of light curve boost range.\n"
  2068. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2069. msgstr ""
  2070. "Centro de rango de impulso de la curva de luz.\n"
  2071. "Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo."
  2072. #: src/settings_translation_file.cpp
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "Chat command time message threshold"
  2075. msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Chat font size"
  2078. msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Chat key"
  2081. msgstr "Tecla del Chat"
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Chat log level"
  2084. msgstr "Nivel de registro del chat"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Chat message count limit"
  2087. msgstr "Límite de mensajes de chat"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Chat message format"
  2090. msgstr "Formato del mensaje del chat"
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Chat message kick threshold"
  2093. msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Chat message max length"
  2096. msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat"
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Chat toggle key"
  2099. msgstr "Tecla alternativa para el chat"
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "Chatcommands"
  2102. msgstr "Comandos de Chat"
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "Chunk size"
  2105. msgstr "Tamaño del chunk"
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "Cinematic mode"
  2108. msgstr "Modo cinematográfico"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "Cinematic mode key"
  2111. msgstr "Tecla modo cinematográfico"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "Clean transparent textures"
  2114. msgstr "Limpiar texturas transparentes"
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Client"
  2117. msgstr "Cliente"
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "Client and Server"
  2120. msgstr "Cliente y servidor"
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Client modding"
  2123. msgstr "Customización del cliente"
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Client side modding restrictions"
  2126. msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2129. msgstr "Restricción del rango de búsqueda del nodo del lado cliente"
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Climbing speed"
  2132. msgstr "Velocidad de escalada"
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Cloud radius"
  2135. msgstr "Radio de nube"
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "Clouds"
  2138. msgstr "Nubes"
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Clouds are a client side effect."
  2141. msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente."
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Clouds in menu"
  2144. msgstr "Nubes en el menú"
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Colored fog"
  2147. msgstr "Niebla colorida"
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. #, fuzzy
  2150. msgid "Colored shadows"
  2151. msgstr "Niebla colorida"
  2152. #: src/settings_translation_file.cpp
  2153. msgid ""
  2154. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2155. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2156. "software',\n"
  2157. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2158. "You can also specify content ratings.\n"
  2159. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2160. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2161. msgstr ""
  2162. "Lista de 'marcas' a ocultar en el repositorio de contenido. La lista usa la "
  2163. "coma como separador.\n"
  2164. "Se puede usar la etiqueta \"nonfree\" para ocultar paquetes que no tienen "
  2165. "licencia libre (tal como define la Fundación de software libre (FSF)).\n"
  2166. "También puedes especificar clasificaciones de contenido.\n"
  2167. "Estas 'marcas' son independientes de la versión de Minetest.\n"
  2168. "Si quieres ver una lista completa visita https://content.minetest.net/help/"
  2169. "content_flags/"
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid ""
  2172. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2173. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2174. msgstr ""
  2175. "Lista (separada por comas) de mods a los que se les permite acceder a APIs "
  2176. "de HTTP, las cuales \n"
  2177. "les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. msgid ""
  2180. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2181. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2182. msgstr ""
  2183. "Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n"
  2184. "inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía "
  2185. "request_insecure_environment())."
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Command key"
  2188. msgstr "Tecla comando"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Connect glass"
  2191. msgstr "Conectar vidrio"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid "Connect to external media server"
  2194. msgstr "Conectar a un servidor media externo"
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "Connects glass if supported by node."
  2197. msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta."
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. msgid "Console alpha"
  2200. msgstr "Alfa de consola"
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. msgid "Console color"
  2203. msgstr "Color de la consola"
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Console height"
  2206. msgstr "Altura de consola"
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2209. msgstr "Lista negra de Contenido de la Base de Datos"
  2210. #: src/settings_translation_file.cpp
  2211. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2212. msgstr "Descargas máximas simultáneas para ContentDB"
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "ContentDB URL"
  2215. msgstr "Dirección URL de ContentDB"
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid "Continuous forward"
  2218. msgstr "Avance continuo"
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. msgid ""
  2221. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2222. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2223. msgstr ""
  2224. "Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
  2225. "Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Controls"
  2228. msgstr "Controles"
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid ""
  2231. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2232. "Examples:\n"
  2233. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2234. msgstr ""
  2235. "Controla la duración del ciclo día/noche.\n"
  2236. "Ejemplos: \n"
  2237. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hs, 0 = día/noche/lo que sea se queda "
  2238. "inalterado."
  2239. #: src/settings_translation_file.cpp
  2240. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2241. msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos."
  2242. #: src/settings_translation_file.cpp
  2243. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2244. msgstr "Controla la pendiente/profundidad de las depresiones del lago."
  2245. #: src/settings_translation_file.cpp
  2246. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2247. msgstr "Controla la pendiente/altura de las colinas."
  2248. #: src/settings_translation_file.cpp
  2249. msgid ""
  2250. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2251. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2252. "intensive noise calculations."
  2253. msgstr ""
  2254. "Controla la anchura de los túneles, un valor más pequeño crea túneles más "
  2255. "anchos.\n"
  2256. "El valor >- 10.0 desactiva completamente la generación de túneles y evita "
  2257. "la\n"
  2258. "cálculos intensivos de ruido."
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. msgid "Crash message"
  2261. msgstr "Mensaje de error"
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid "Creative"
  2264. msgstr "Creativo"
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. msgid "Crosshair alpha"
  2267. msgstr "Opacidad del punto de mira"
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid ""
  2270. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2271. "Also controls the object crosshair color"
  2272. msgstr ""
  2273. "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
  2274. "También controla el color del objeto punto de mira"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Crosshair color"
  2277. msgstr "Color de la cruz"
  2278. #: src/settings_translation_file.cpp
  2279. msgid ""
  2280. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2281. "Also controls the object crosshair color"
  2282. msgstr ""
  2283. "Color del punto de mira (R,G,B).\n"
  2284. "También controla el color del objeto punto de mira"
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid "DPI"
  2287. msgstr "DPI"
  2288. #: src/settings_translation_file.cpp
  2289. msgid "Damage"
  2290. msgstr "Daño"
  2291. #: src/settings_translation_file.cpp
  2292. msgid "Debug info toggle key"
  2293. msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
  2294. #: src/settings_translation_file.cpp
  2295. msgid "Debug log file size threshold"
  2296. msgstr "Umbral del tamaño del archivo de registro de depuración"
  2297. #: src/settings_translation_file.cpp
  2298. msgid "Debug log level"
  2299. msgstr "Nivel de registro de depuración"
  2300. #: src/settings_translation_file.cpp
  2301. msgid "Dec. volume key"
  2302. msgstr "Dec. tecla de volumen"
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2305. msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento."
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Dedicated server step"
  2308. msgstr "Intervalo de servidor dedicado"
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid "Default acceleration"
  2311. msgstr "Aceleración por defecto"
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid "Default game"
  2314. msgstr "Juego por defecto"
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid ""
  2317. "Default game when creating a new world.\n"
  2318. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2319. msgstr ""
  2320. "Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n"
  2321. "Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal."
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Default password"
  2324. msgstr "Contraseña por defecto"
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Default privileges"
  2327. msgstr "Privilegios por defecto"
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Default report format"
  2330. msgstr "Formato de Reporte por defecto"
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Default stack size"
  2333. msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid ""
  2336. "Define shadow filtering quality\n"
  2337. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
  2338. "but also uses more resources."
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/settings_translation_file.cpp
  2341. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2342. msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas."
  2343. #: src/settings_translation_file.cpp
  2344. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2345. msgstr "Define areas con playas arenosas."
  2346. #: src/settings_translation_file.cpp
  2347. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2348. msgstr ""
  2349. "Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
  2350. "acantilados."
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2353. msgstr "Define is distribución del terreno alto."
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2356. msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores."
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2359. msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala."
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2362. msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. msgid "Defines the base ground level."
  2365. msgstr "Define el nivel base del terreno."
  2366. #: src/settings_translation_file.cpp
  2367. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2368. msgstr "Define la profundidad del canal del río."
  2369. #: src/settings_translation_file.cpp
  2370. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2371. msgstr ""
  2372. "Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin "
  2373. "límite)."
  2374. #: src/settings_translation_file.cpp
  2375. msgid "Defines the width of the river channel."
  2376. msgstr "Define el ancho del canal del río."
  2377. #: src/settings_translation_file.cpp
  2378. msgid "Defines the width of the river valley."
  2379. msgstr "Define el ancho del valle del río."
  2380. #: src/settings_translation_file.cpp
  2381. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2382. msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
  2383. #: src/settings_translation_file.cpp
  2384. msgid ""
  2385. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2386. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2387. msgstr ""
  2388. "Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. "
  2389. "Incrementar esto\n"
  2390. "reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también "
  2391. "la inestabilidad en equipos antiguos."
  2392. #: src/settings_translation_file.cpp
  2393. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2394. msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2397. msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos."
  2398. #: src/settings_translation_file.cpp
  2399. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2400. msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2403. msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
  2404. #: src/settings_translation_file.cpp
  2405. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2406. msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid ""
  2409. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2410. "serverlist."
  2411. msgstr ""
  2412. "Descripción del servidor, que se muestra en la lista de servidores y cuando "
  2413. "los jugadores se unen."
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid "Desert noise threshold"
  2416. msgstr "Umbral de ruido del desierto"
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid ""
  2419. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2420. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2421. msgstr ""
  2422. "Los desiertos se producen cuando np_biome supera este valor.\n"
  2423. "Cuando se activa la bandera de \"snowbiomes\", esto se ignora."
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid "Desynchronize block animation"
  2426. msgstr "Desincronizar la animación de los bloques"
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid "Dig key"
  2429. msgstr "Tecla Excavar"
  2430. #: src/settings_translation_file.cpp
  2431. msgid "Digging particles"
  2432. msgstr "Partículas de excavación"
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. msgid "Disable anticheat"
  2435. msgstr "Desactivar Anticheat"
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid "Disallow empty passwords"
  2438. msgstr "No permitir contraseñas vacías"
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2441. msgstr ""
  2442. "Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores."
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid "Double tap jump for fly"
  2445. msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
  2446. #: src/settings_translation_file.cpp
  2447. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2448. msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo."
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid "Drop item key"
  2451. msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
  2452. #: src/settings_translation_file.cpp
  2453. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2454. msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid "Dungeon maximum Y"
  2457. msgstr "Mazmorras, máx. Y"
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid "Dungeon minimum Y"
  2460. msgstr "Mazmorras, mín. Y"
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid "Dungeon noise"
  2463. msgstr "Ruido de mazmorra"
  2464. #: src/settings_translation_file.cpp
  2465. msgid ""
  2466. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2467. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2468. msgstr ""
  2469. "Habilitar el soporte de IPv6 (tanto para el cliente como para el servidor).\n"
  2470. "Requerido para que las conexiones IPv6 funcionen."
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid ""
  2473. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2474. "This support is experimental and API can change."
  2475. msgstr ""
  2476. "Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n"
  2477. "El soporte es experimental y la API puede cambiar."
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid ""
  2480. "Enable colored shadows. \n"
  2481. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/settings_translation_file.cpp
  2484. msgid "Enable console window"
  2485. msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid "Enable creative mode for all players"
  2488. msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores"
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Enable joysticks"
  2491. msgstr "Activar joysticks"
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Enable mod channels support."
  2494. msgstr "Activar soporte para los canales de mods."
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Enable mod security"
  2497. msgstr "Activar seguridad de mods"
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2500. msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid ""
  2503. "Enable poisson disk filtering.\n"
  2504. "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2505. "filtering."
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2509. msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid "Enable register confirmation"
  2512. msgstr "Habilitar confirmación de registro"
  2513. #: src/settings_translation_file.cpp
  2514. msgid ""
  2515. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2516. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2517. msgstr ""
  2518. "Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n"
  2519. "Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente."
  2520. #: src/settings_translation_file.cpp
  2521. msgid ""
  2522. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2523. "Disable for speed or for different looks."
  2524. msgstr ""
  2525. "Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n"
  2526. "Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente."
  2527. #: src/settings_translation_file.cpp
  2528. msgid ""
  2529. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2530. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2531. "connecting\n"
  2532. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2533. "expecting."
  2534. msgstr ""
  2535. "Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n"
  2536. "Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos "
  2537. "servidores,\n"
  2538. "pero pueden no soportar nuevas características."
  2539. #: src/settings_translation_file.cpp
  2540. msgid ""
  2541. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2542. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2543. "textures)\n"
  2544. "when connecting to the server."
  2545. msgstr ""
  2546. "Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n"
  2547. "Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
  2548. "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
  2549. #: src/settings_translation_file.cpp
  2550. msgid ""
  2551. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2552. "This should greatly improve graphics performance."
  2553. msgstr ""
  2554. "Habilitar los objetos vértices del buffer.\n"
  2555. "Esto debería mejorar enormemente el rendimiento de los gráficos."
  2556. #: src/settings_translation_file.cpp
  2557. msgid ""
  2558. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2559. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2560. msgstr ""
  2561. "Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n"
  2562. "Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid ""
  2565. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2566. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2567. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2568. msgstr ""
  2569. "Habilita/deshabilita la ejecución de un servidor IPv6.\n"
  2570. "Ignorado si se establece bind_address.\n"
  2571. "Necesita habilitar enable_ipv6 para ser activado."
  2572. #: src/settings_translation_file.cpp
  2573. msgid ""
  2574. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2575. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2576. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2577. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2578. msgstr ""
  2579. "Permite el mapeo de tonos fílmicos de Hable \"Uncharted 2\".\n"
  2580. "Simula la curva de tono de la película fotográfica y cómo ésta se aproxima a "
  2581. "la\n"
  2582. "aparición de imágenes de alto rango dinámico. El contraste de gama media es "
  2583. "ligeramente\n"
  2584. "mejorado, los reflejos y las sombras se comprimen gradualmente."
  2585. #: src/settings_translation_file.cpp
  2586. msgid "Enables animation of inventory items."
  2587. msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
  2588. #: src/settings_translation_file.cpp
  2589. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2590. msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
  2591. #: src/settings_translation_file.cpp
  2592. msgid "Enables minimap."
  2593. msgstr "Activar mini-mapa."
  2594. #: src/settings_translation_file.cpp
  2595. msgid ""
  2596. "Enables the sound system.\n"
  2597. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2598. "sound controls will be non-functional.\n"
  2599. "Changing this setting requires a restart."
  2600. msgstr ""
  2601. "Habilita el sistema de sonido.\n"
  2602. "Si está desactivado, esto desactiva completamente todos los sonidos y\n"
  2603. "los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n"
  2604. "Cambiar esta configuración requiere un reinicio."
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Engine profiling data print interval"
  2607. msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor"
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Entity methods"
  2610. msgstr "Métodos de entidad"
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid ""
  2613. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2614. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2615. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2616. "floatlands.\n"
  2617. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2618. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2619. msgstr ""
  2620. "Exponente de la estrechez de tierra flotante. Altera el comportamiento de la "
  2621. "estrechez.\n"
  2622. "Valor = 1.0 crea una estrechez uniforme y lineal.\n"
  2623. "Valores > 1.0 crea una estrechez suave apropiada para las tierras flotantes "
  2624. "separadas\n"
  2625. "por defecto.\n"
  2626. "Valores < 1.0 (0.25, por ejemplo) crea un nivel de superficie más definida "
  2627. "con \n"
  2628. "tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida."
  2629. #: src/settings_translation_file.cpp
  2630. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2631. msgstr "FPS cuando está en segundo plano o pausado"
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "FSAA"
  2634. msgstr "FSAA"
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid "Factor noise"
  2637. msgstr "Factor de ruido"
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid "Fall bobbing factor"
  2640. msgstr "Factor de balanceo en caída"
  2641. #: src/settings_translation_file.cpp
  2642. msgid "Fallback font path"
  2643. msgstr "Ruta de la fuente alternativa"
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "Fast key"
  2646. msgstr "Tecla rápida"
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. msgid "Fast mode acceleration"
  2649. msgstr "Aceleración del modo rápido"
  2650. #: src/settings_translation_file.cpp
  2651. msgid "Fast mode speed"
  2652. msgstr "Velocidad del modo rápido"
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Fast movement"
  2655. msgstr "Movimiento rápido"
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid ""
  2659. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2660. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2661. msgstr ""
  2662. "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
  2663. "Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Field of view"
  2666. msgstr "Campo visual"
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Field of view in degrees."
  2669. msgstr "Campo visual en grados."
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid ""
  2672. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2673. "the\n"
  2674. "Multiplayer Tab."
  2675. msgstr ""
  2676. "Archivo en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos "
  2677. "mostrados en la \n"
  2678. "página de Multijugador."
  2679. #: src/settings_translation_file.cpp
  2680. msgid "Filler depth"
  2681. msgstr "Profundidad del relleno"
  2682. #: src/settings_translation_file.cpp
  2683. msgid "Filler depth noise"
  2684. msgstr "Nivel lleno de ruido"
  2685. #: src/settings_translation_file.cpp
  2686. msgid "Filmic tone mapping"
  2687. msgstr "Mapa de tonos fílmico"
  2688. #: src/settings_translation_file.cpp
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid ""
  2691. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2692. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2693. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2694. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2695. msgstr ""
  2696. "Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus vecinos "
  2697. "completamente transparentes, \n"
  2698. "los cuales los optimizadores de PNG usualmente descartan, lo que a veces "
  2699. "resulta en un borde claro u\n"
  2700. "oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
  2701. "al cargar las texturas."
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Filtering"
  2704. msgstr "Filtrado"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2707. msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2710. msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Fixed map seed"
  2713. msgstr "Semilla de mapa fija"
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Fixed virtual joystick"
  2716. msgstr "Joystick virtual fijo"
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Floatland density"
  2719. msgstr "Densidad de las tierras flotantes"
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "Floatland maximum Y"
  2722. msgstr "Máximo valor de Y de las tierras flotantes"
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. msgid "Floatland minimum Y"
  2725. msgstr "Mínimo valor de Y de las tierras flotantes"
  2726. #: src/settings_translation_file.cpp
  2727. msgid "Floatland noise"
  2728. msgstr "Ruido de la tierra flotante"
  2729. #: src/settings_translation_file.cpp
  2730. msgid "Floatland taper exponent"
  2731. msgstr "Exponente de la cónica de las tierras flotantes"
  2732. #: src/settings_translation_file.cpp
  2733. msgid "Floatland tapering distance"
  2734. msgstr "Distancia de cónico de la tierra flotante"
  2735. #: src/settings_translation_file.cpp
  2736. msgid "Floatland water level"
  2737. msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante"
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "Fly key"
  2740. msgstr "Tecla vuelo"
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Flying"
  2743. msgstr "Volar"
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid "Fog"
  2746. msgstr "Niebla"
  2747. #: src/settings_translation_file.cpp
  2748. msgid "Fog start"
  2749. msgstr "Inicio de Niebla"
  2750. #: src/settings_translation_file.cpp
  2751. msgid "Fog toggle key"
  2752. msgstr "Tecla para alternar niebla"
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "Font bold by default"
  2755. msgstr "Fuente en negrita por defecto"
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid "Font italic by default"
  2758. msgstr "Letra cursiva por defecto"
  2759. #: src/settings_translation_file.cpp
  2760. msgid "Font shadow"
  2761. msgstr "Sombra de la fuente"
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid "Font shadow alpha"
  2764. msgstr "Alfa de sombra de la fuente"
  2765. #: src/settings_translation_file.cpp
  2766. msgid "Font size"
  2767. msgstr "Tamaño de la fuente"
  2768. #: src/settings_translation_file.cpp
  2769. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2770. msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)."
  2771. #: src/settings_translation_file.cpp
  2772. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2773. msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)."
  2774. #: src/settings_translation_file.cpp
  2775. msgid ""
  2776. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2777. "Value 0 will use the default font size."
  2778. msgstr ""
  2779. "El tamaño de la fuente del texto del chat reciente y el indicador del chat "
  2780. "en punto (pt).\n"
  2781. "El valor 0 utilizará el tamaño de fuente predeterminado."
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid ""
  2784. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2785. "placeholders:\n"
  2786. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2787. msgstr ""
  2788. "Formato en los mensajes del chat del jugador. Los siguientes strings son "
  2789. "válidos:\n"
  2790. "@name, @message, @timestamp (opcional)"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Format of screenshots."
  2793. msgstr "Formato de las capturas de pantalla."
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "Formspec Default Background Color"
  2796. msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2799. msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2802. msgstr "Color de fondo para formularios en pantalla completa"
  2803. #: src/settings_translation_file.cpp
  2804. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2805. msgstr "Opacidad de los formularios en pantalla completa"
  2806. #: src/settings_translation_file.cpp
  2807. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2808. msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios (R, G, B)."
  2809. #: src/settings_translation_file.cpp
  2810. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2811. msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de los formularios (entre 0 y 255)."
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2814. msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2817. msgstr ""
  2818. "Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid "Forward key"
  2821. msgstr "Tecla Avanzar"
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2824. msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
  2825. #: src/settings_translation_file.cpp
  2826. msgid "Fractal type"
  2827. msgstr "Tipo de fractal"
  2828. #: src/settings_translation_file.cpp
  2829. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2830. msgstr ""
  2831. "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
  2832. #: src/settings_translation_file.cpp
  2833. msgid "FreeType fonts"
  2834. msgstr "Fuentes FreeType"
  2835. #: src/settings_translation_file.cpp
  2836. msgid ""
  2837. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2838. "nodes)."
  2839. msgstr ""
  2840. "Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en "
  2841. "bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid ""
  2844. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2845. msgstr ""
  2846. "Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en bloques "
  2847. "de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid ""
  2850. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2851. "\n"
  2852. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2853. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2854. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2855. msgstr ""
  2856. "Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
  2857. "\n"
  2858. "Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
  2859. "el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
  2860. "que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los enemigos "
  2861. "desaparezcan)"
  2862. #: src/settings_translation_file.cpp
  2863. msgid "Full screen"
  2864. msgstr "Pantalla completa"
  2865. #: src/settings_translation_file.cpp
  2866. msgid "Fullscreen mode."
  2867. msgstr "Modo de pantalla completa."
  2868. #: src/settings_translation_file.cpp
  2869. msgid "GUI scaling"
  2870. msgstr "Escala de IGU"
  2871. #: src/settings_translation_file.cpp
  2872. msgid "GUI scaling filter"
  2873. msgstr "Filtro de escala de IGU"
  2874. #: src/settings_translation_file.cpp
  2875. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2876. msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
  2877. #: src/settings_translation_file.cpp
  2878. msgid "Global callbacks"
  2879. msgstr "Llamadas globales"
  2880. #: src/settings_translation_file.cpp
  2881. msgid ""
  2882. "Global map generation attributes.\n"
  2883. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2884. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2885. msgstr ""
  2886. "Atributos del generador de mapas globales.\n"
  2887. "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
  2888. "todos los elementos decorativos excepto los árboles \n"
  2889. "y la hierba de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta "
  2890. "opción controla todas las decoraciones."
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid ""
  2893. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2894. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2895. msgstr ""
  2896. "Gradiente de la curva de luz en el nivel máximo de luz.\n"
  2897. "Controla el contraste de los niveles de luz más altos."
  2898. #: src/settings_translation_file.cpp
  2899. msgid ""
  2900. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2901. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2902. msgstr ""
  2903. "Gradiente de la curva de luz en el nivel mínimo de luz.\n"
  2904. "Controla el contraste de los niveles de luz más bajos."
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid "Graphics"
  2907. msgstr "Gráficos"
  2908. #: src/settings_translation_file.cpp
  2909. msgid "Gravity"
  2910. msgstr "Gravedad"
  2911. #: src/settings_translation_file.cpp
  2912. msgid "Ground level"
  2913. msgstr "Nivel del suelo"
  2914. #: src/settings_translation_file.cpp
  2915. msgid "Ground noise"
  2916. msgstr "Ruido del suelo"
  2917. #: src/settings_translation_file.cpp
  2918. msgid "HTTP mods"
  2919. msgstr "Mods HTTP"
  2920. #: src/settings_translation_file.cpp
  2921. msgid "HUD scale factor"
  2922. msgstr "Factor de escala HUD"
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid "HUD toggle key"
  2925. msgstr "Tecla de cambio del HUD"
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid ""
  2928. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2929. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2930. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2931. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2932. msgstr ""
  2933. "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
  2934. "- none: no registrar llamadas en desuso.\n"
  2935. "- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso "
  2936. "(predeterminado para la depuración).\n"
  2937. "- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para "
  2938. "desarrolladores de mods)."
  2939. #: src/settings_translation_file.cpp
  2940. msgid ""
  2941. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2942. "* Instrument an empty function.\n"
  2943. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2944. "call).\n"
  2945. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2946. msgstr ""
  2947. "Tener el propio instrumento del generador de perfiles:\n"
  2948. "* Instrumente una función vacía.\n"
  2949. "Esto estima la sobrecarga, que la instrumentación está agregando (+1 llamada "
  2950. "de función).\n"
  2951. "* Instrumente el sampler que se utiliza para actualizar las estadísticas."
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. msgid "Heat blend noise"
  2954. msgstr "Mezcla de calor del ruido"
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid "Heat noise"
  2957. msgstr "Calor del ruido"
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. #, fuzzy
  2960. msgid ""
  2961. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2962. msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
  2963. #: src/settings_translation_file.cpp
  2964. msgid "Height noise"
  2965. msgstr "Altura del ruido"
  2966. #: src/settings_translation_file.cpp
  2967. msgid "Height select noise"
  2968. msgstr "Altura del ruido seleccionado"
  2969. #: src/settings_translation_file.cpp
  2970. msgid "Hill steepness"
  2971. msgstr "Pendiente de la colina"
  2972. #: src/settings_translation_file.cpp
  2973. msgid "Hill threshold"
  2974. msgstr "Umbral de la colina"
  2975. #: src/settings_translation_file.cpp
  2976. msgid "Hilliness1 noise"
  2977. msgstr "Ruido de las colinas 1"
  2978. #: src/settings_translation_file.cpp
  2979. msgid "Hilliness2 noise"
  2980. msgstr "Ruido de las colinas 2"
  2981. #: src/settings_translation_file.cpp
  2982. msgid "Hilliness3 noise"
  2983. msgstr "Ruido de las colinas 3"
  2984. #: src/settings_translation_file.cpp
  2985. msgid "Hilliness4 noise"
  2986. msgstr "Ruido de las colinas 4"
  2987. #: src/settings_translation_file.cpp
  2988. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2989. msgstr ""
  2990. "Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
  2991. #: src/settings_translation_file.cpp
  2992. msgid ""
  2993. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2994. "in nodes per second per second."
  2995. msgstr ""
  2996. "Aceleración horizontal en el aire al saltar o caer,\n"
  2997. "en nodos por segundo."
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid ""
  3000. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3001. "in nodes per second per second."
  3002. msgstr ""
  3003. "Aceleración horizontal y vertical en modo rápido,\n"
  3004. "en nodos por segundo."
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid ""
  3007. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3008. "in nodes per second per second."
  3009. msgstr ""
  3010. "Aceleración horizontal y vertical en el suelo o al subir,\n"
  3011. "en nodos por segundo."
  3012. #: src/settings_translation_file.cpp
  3013. msgid "Hotbar next key"
  3014. msgstr "Tecla de siguiente de la barra rápida"
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid "Hotbar previous key"
  3017. msgstr "Tecla de anterior de la barra rápida"
  3018. #: src/settings_translation_file.cpp
  3019. msgid "Hotbar slot 1 key"
  3020. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
  3021. #: src/settings_translation_file.cpp
  3022. msgid "Hotbar slot 10 key"
  3023. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid "Hotbar slot 11 key"
  3026. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
  3027. #: src/settings_translation_file.cpp
  3028. msgid "Hotbar slot 12 key"
  3029. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
  3030. #: src/settings_translation_file.cpp
  3031. msgid "Hotbar slot 13 key"
  3032. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
  3033. #: src/settings_translation_file.cpp
  3034. msgid "Hotbar slot 14 key"
  3035. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
  3036. #: src/settings_translation_file.cpp
  3037. msgid "Hotbar slot 15 key"
  3038. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 15"
  3039. #: src/settings_translation_file.cpp
  3040. msgid "Hotbar slot 16 key"
  3041. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 16"
  3042. #: src/settings_translation_file.cpp
  3043. msgid "Hotbar slot 17 key"
  3044. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 17"
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. msgid "Hotbar slot 18 key"
  3047. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 18"
  3048. #: src/settings_translation_file.cpp
  3049. msgid "Hotbar slot 19 key"
  3050. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 19"
  3051. #: src/settings_translation_file.cpp
  3052. msgid "Hotbar slot 2 key"
  3053. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 2"
  3054. #: src/settings_translation_file.cpp
  3055. msgid "Hotbar slot 20 key"
  3056. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 20"
  3057. #: src/settings_translation_file.cpp
  3058. msgid "Hotbar slot 21 key"
  3059. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 21"
  3060. #: src/settings_translation_file.cpp
  3061. msgid "Hotbar slot 22 key"
  3062. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 22"
  3063. #: src/settings_translation_file.cpp
  3064. msgid "Hotbar slot 23 key"
  3065. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 23"
  3066. #: src/settings_translation_file.cpp
  3067. msgid "Hotbar slot 24 key"
  3068. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 24"
  3069. #: src/settings_translation_file.cpp
  3070. msgid "Hotbar slot 25 key"
  3071. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 25"
  3072. #: src/settings_translation_file.cpp
  3073. msgid "Hotbar slot 26 key"
  3074. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 26"
  3075. #: src/settings_translation_file.cpp
  3076. msgid "Hotbar slot 27 key"
  3077. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 27"
  3078. #: src/settings_translation_file.cpp
  3079. msgid "Hotbar slot 28 key"
  3080. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 28"
  3081. #: src/settings_translation_file.cpp
  3082. msgid "Hotbar slot 29 key"
  3083. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 29"
  3084. #: src/settings_translation_file.cpp
  3085. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3086. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 3"
  3087. #: src/settings_translation_file.cpp
  3088. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3089. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 30"
  3090. #: src/settings_translation_file.cpp
  3091. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3092. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 31"
  3093. #: src/settings_translation_file.cpp
  3094. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3095. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 32"
  3096. #: src/settings_translation_file.cpp
  3097. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3098. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 4"
  3099. #: src/settings_translation_file.cpp
  3100. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3101. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 5"
  3102. #: src/settings_translation_file.cpp
  3103. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3104. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 6"
  3105. #: src/settings_translation_file.cpp
  3106. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3107. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 7"
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3110. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 8"
  3111. #: src/settings_translation_file.cpp
  3112. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3113. msgstr "Tecla de barra rápida ranura 9"
  3114. #: src/settings_translation_file.cpp
  3115. msgid "How deep to make rivers."
  3116. msgstr "Profundidad para los ríos."
  3117. #: src/settings_translation_file.cpp
  3118. msgid ""
  3119. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3120. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3121. "Requires waving liquids to be enabled."
  3122. msgstr ""
  3123. "Como de rápido se moverán las ondas de líquido. Más alto = más rápido.\n"
  3124. "Si es negativo, las ondas de líquido se moverán hacia atrás.\n"
  3125. "Requiere que se habiliten los líquidos de agitación."
  3126. #: src/settings_translation_file.cpp
  3127. msgid ""
  3128. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3129. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3130. msgstr ""
  3131. "Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no "
  3132. "utilizados.\n"
  3133. "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM."
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid "How wide to make rivers."
  3136. msgstr "Ancho de los ríos."
  3137. #: src/settings_translation_file.cpp
  3138. msgid "Humidity blend noise"
  3139. msgstr "Ruido de la mezcla de humedad"
  3140. #: src/settings_translation_file.cpp
  3141. msgid "Humidity noise"
  3142. msgstr "Ruido para la humedad"
  3143. #: src/settings_translation_file.cpp
  3144. msgid "Humidity variation for biomes."
  3145. msgstr "Variación de humedad para los biomas."
  3146. #: src/settings_translation_file.cpp
  3147. msgid "IPv6"
  3148. msgstr "IPv6"
  3149. #: src/settings_translation_file.cpp
  3150. msgid "IPv6 server"
  3151. msgstr "servidor IPv6"
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid ""
  3154. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3155. "to not waste CPU power for no benefit."
  3156. msgstr ""
  3157. "Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo\n"
  3158. "a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio."
  3159. #: src/settings_translation_file.cpp
  3160. #, fuzzy
  3161. msgid ""
  3162. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3163. "enabled."
  3164. msgstr ""
  3165. "Si está desactivado, la tecla \"especial\" se utiliza para volar rápido si "
  3166. "tanto el modo de vuelo como el modo rápido están\n"
  3167. "habilitados."
  3168. #: src/settings_translation_file.cpp
  3169. msgid ""
  3170. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3171. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3172. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3173. "invisible\n"
  3174. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3175. msgstr ""
  3176. "Si está habilitado, el servidor realizará la selección de la oclusión del "
  3177. "bloque del mapa basado\n"
  3178. "en la posición del ojo del jugador. Esto puede reducir el número de bloques\n"
  3179. "enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá lo mas "
  3180. "invisible\n"
  3181. "por lo que la utilidad del modo \"NoClip\" se reduce."
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid ""
  3184. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3185. "nodes.\n"
  3186. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3187. msgstr ""
  3188. "Si se activa junto con el modo vuelo, el jugador puede volar a través de "
  3189. "nodos sólidos.\n"
  3190. "Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor."
  3191. #: src/settings_translation_file.cpp
  3192. #, fuzzy
  3193. msgid ""
  3194. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3195. "and\n"
  3196. "descending."
  3197. msgstr ""
  3198. "Si está activada, la tecla \"especial\" en lugar de la tecla \"sneak\" se "
  3199. "utilizará para bajar y\n"
  3200. "descender."
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid ""
  3203. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3204. "This option is only read when server starts."
  3205. msgstr ""
  3206. "Si se activa, las acciones se graban para poder deshacerse.\n"
  3207. "Esta opción sólo se lee al arrancar el servidor."
  3208. #: src/settings_translation_file.cpp
  3209. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3210. msgstr ""
  3211. "Si se habilita, deshabilita la prevención de trampas en modo multijugador."
  3212. #: src/settings_translation_file.cpp
  3213. msgid ""
  3214. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3215. "Only enable this if you know what you are doing."
  3216. msgstr ""
  3217. "Si se habilita, los datos del mundo inválidos no causarán que el servidor se "
  3218. "apague.\n"
  3219. "Actívelo sólo si sabe lo que hace."
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid ""
  3222. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3223. "or swimming."
  3224. msgstr ""
  3225. "Si está activada, hace que las direcciones de movimiento sean relativas al "
  3226. "lanzamiento del jugador cuando vuela o nada."
  3227. #: src/settings_translation_file.cpp
  3228. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3229. msgstr ""
  3230. "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
  3231. "vacías."
  3232. #: src/settings_translation_file.cpp
  3233. msgid ""
  3234. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3235. "you stand.\n"
  3236. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3237. msgstr ""
  3238. "Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de "
  3239. "los ojos) donde se encuentra.\n"
  3240. "Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas."
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. msgid ""
  3243. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3244. "limited\n"
  3245. "to this distance from the player to the node."
  3246. msgstr ""
  3247. "Si la restricción CSM para el rango de nodos está activada, las llamadas a "
  3248. "get_node están limitadas\n"
  3249. "a esta distancia del jugador al nodo."
  3250. #: src/settings_translation_file.cpp
  3251. msgid ""
  3252. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3253. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid ""
  3257. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3258. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3259. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3260. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3261. msgstr ""
  3262. "Si el tamaño del archivo debug.txt excede el número de megabytes "
  3263. "especificado en\n"
  3264. "esta configuración cuando se abre, el archivo se mueve a debug.txt.1,\n"
  3265. "borrando un antiguo debug.txt.1 si existe.\n"
  3266. "debug.txt sólo se mueve si esta configuración es positiva."
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3269. msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "Ignore world errors"
  3272. msgstr "Ignora los errores del mundo"
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "In-Game"
  3275. msgstr "Dentro del juego"
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3278. msgstr ""
  3279. "Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
  3280. "0 y 255)."
  3281. #: src/settings_translation_file.cpp
  3282. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3283. msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
  3284. #: src/settings_translation_file.cpp
  3285. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3286. msgstr ""
  3287. "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
  3288. #: src/settings_translation_file.cpp
  3289. msgid "Inc. volume key"
  3290. msgstr "Tecla para subir volumen"
  3291. #: src/settings_translation_file.cpp
  3292. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3293. msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo."
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. msgid ""
  3296. "Instrument builtin.\n"
  3297. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3298. msgstr ""
  3299. "Instrumento incorporado.\n"
  3300. "Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados"
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3303. msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid ""
  3306. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3307. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3308. msgstr ""
  3309. "Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n"
  3310. "(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())"
  3311. #: src/settings_translation_file.cpp
  3312. msgid ""
  3313. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3314. msgstr ""
  3315. "Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en "
  3316. "el registro."
  3317. #: src/settings_translation_file.cpp
  3318. msgid ""
  3319. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3320. msgstr ""
  3321. "Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el "
  3322. "registro."
  3323. #: src/settings_translation_file.cpp
  3324. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3325. msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro."
  3326. #: src/settings_translation_file.cpp
  3327. msgid "Instrumentation"
  3328. msgstr "Instrumentación"
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3331. msgstr ""
  3332. "Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos."
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3335. msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes."
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid "Inventory items animations"
  3338. msgstr "Animaciones de elementos del inventario"
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid "Inventory key"
  3341. msgstr "Tecla Inventario"
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid "Invert mouse"
  3344. msgstr "Invertir el ratón"
  3345. #: src/settings_translation_file.cpp
  3346. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3347. msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
  3348. #: src/settings_translation_file.cpp
  3349. msgid "Italic font path"
  3350. msgstr "Ruta de fuente cursiva"
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid "Italic monospace font path"
  3353. msgstr "Ruta de la fuente monoespacial cursiva"
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid "Item entity TTL"
  3356. msgstr "Ítem entidad TTL"
  3357. #: src/settings_translation_file.cpp
  3358. msgid "Iterations"
  3359. msgstr "Iteraciones"
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. msgid ""
  3362. "Iterations of the recursive function.\n"
  3363. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3364. "increases processing load.\n"
  3365. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3366. msgstr ""
  3367. "Iteraciones de la función recursiva.\n"
  3368. "Aumentar esto aumenta la cantidad de detalles finos, pero también\n"
  3369. "aumenta la carga de procesamiento.\n"
  3370. "En las iteraciones = 20 este mapgen tiene una carga similar al mapgen V7."
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. msgid "Joystick ID"
  3373. msgstr "ID de Joystick"
  3374. #: src/settings_translation_file.cpp
  3375. msgid "Joystick button repetition interval"
  3376. msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
  3377. #: src/settings_translation_file.cpp
  3378. msgid "Joystick deadzone"
  3379. msgstr "Zona muerta del joystick"
  3380. #: src/settings_translation_file.cpp
  3381. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3382. msgstr "Sensibilidad del Joystick"
  3383. #: src/settings_translation_file.cpp
  3384. msgid "Joystick type"
  3385. msgstr "Tipo de Joystick"
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid ""
  3388. "Julia set only.\n"
  3389. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3390. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3391. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3392. "Range roughly -2 to 2."
  3393. msgstr ""
  3394. "Sólo conjuntos de Julia.\n"
  3395. "El componente W de la constante hipercompleja.\n"
  3396. "Altera la forma del fractal.\n"
  3397. "No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
  3398. "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
  3399. #: src/settings_translation_file.cpp
  3400. msgid ""
  3401. "Julia set only.\n"
  3402. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3403. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3404. "Range roughly -2 to 2."
  3405. msgstr ""
  3406. "Sólo conjuntos de Julia: \n"
  3407. "El componente X de la constante hipercompleja.\n"
  3408. "Altera la forma del fractal.\n"
  3409. "Rango aproximadamente de -2 a 2."
  3410. #: src/settings_translation_file.cpp
  3411. msgid ""
  3412. "Julia set only.\n"
  3413. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3414. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3415. "Range roughly -2 to 2."
  3416. msgstr ""
  3417. "Sólo conjunto de Julia: \n"
  3418. "El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
  3419. "Altera la forma del fractal.\n"
  3420. "Rango aproximadamente de -2 a 2."
  3421. #: src/settings_translation_file.cpp
  3422. msgid ""
  3423. "Julia set only.\n"
  3424. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3425. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3426. "Range roughly -2 to 2."
  3427. msgstr ""
  3428. "Sólo conjunto de Julia:\n"
  3429. "Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
  3430. "Altera la forma del fractal.\n"
  3431. "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
  3432. #: src/settings_translation_file.cpp
  3433. msgid "Julia w"
  3434. msgstr "Julia w"
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid "Julia x"
  3437. msgstr "Julia x"
  3438. #: src/settings_translation_file.cpp
  3439. msgid "Julia y"
  3440. msgstr "Julia y"
  3441. #: src/settings_translation_file.cpp
  3442. msgid "Julia z"
  3443. msgstr "Julia z"
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid "Jump key"
  3446. msgstr "Tecla Saltar"
  3447. #: src/settings_translation_file.cpp
  3448. msgid "Jumping speed"
  3449. msgstr "Velocidad de salto"
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3453. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3454. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3455. msgstr ""
  3456. "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n"
  3457. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3458. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3459. #: src/settings_translation_file.cpp
  3460. msgid ""
  3461. "Key for decreasing the volume.\n"
  3462. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3463. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3464. msgstr ""
  3465. "Tecla para disminuir el volumen.\n"
  3466. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3467. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3468. #: src/settings_translation_file.cpp
  3469. msgid ""
  3470. "Key for digging.\n"
  3471. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3472. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3473. msgstr ""
  3474. "Tecla para cavar.\n"
  3475. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3476. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3477. #: src/settings_translation_file.cpp
  3478. msgid ""
  3479. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3480. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3481. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3482. msgstr ""
  3483. "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n"
  3484. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3485. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid ""
  3488. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3489. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3490. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3491. msgstr ""
  3492. "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n"
  3493. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3494. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3495. #: src/settings_translation_file.cpp
  3496. msgid ""
  3497. "Key for increasing the volume.\n"
  3498. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3499. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3500. msgstr ""
  3501. "Tecla para incrementar el volumen.\n"
  3502. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3503. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3504. #: src/settings_translation_file.cpp
  3505. msgid ""
  3506. "Key for jumping.\n"
  3507. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3508. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3509. msgstr ""
  3510. "Tecla para saltar.\n"
  3511. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3512. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3513. #: src/settings_translation_file.cpp
  3514. msgid ""
  3515. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3516. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3517. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3518. msgstr ""
  3519. "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n"
  3520. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3521. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3522. #: src/settings_translation_file.cpp
  3523. msgid ""
  3524. "Key for moving the player backward.\n"
  3525. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3526. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3527. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3528. msgstr ""
  3529. "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
  3530. "Cuando esté activa, También desactivará el desplazamiento automático hacia "
  3531. "adelante.\n"
  3532. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3533. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. msgid ""
  3536. "Key for moving the player forward.\n"
  3537. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3538. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3539. msgstr ""
  3540. "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
  3541. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3542. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid ""
  3545. "Key for moving the player left.\n"
  3546. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3547. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3548. msgstr ""
  3549. "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
  3550. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3551. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid ""
  3554. "Key for moving the player right.\n"
  3555. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3556. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3557. msgstr ""
  3558. "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n"
  3559. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3560. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid ""
  3563. "Key for muting the game.\n"
  3564. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3565. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3566. msgstr ""
  3567. "Tecla para silenciar el juego.\n"
  3568. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid ""
  3572. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3573. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3574. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3575. msgstr ""
  3576. "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
  3577. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3578. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid ""
  3581. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3582. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3584. msgstr ""
  3585. "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n"
  3586. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3587. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid ""
  3590. "Key for opening the chat window.\n"
  3591. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3592. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3593. msgstr ""
  3594. "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
  3595. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3596. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "Key for opening the inventory.\n"
  3600. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3602. msgstr ""
  3603. "Tecla para abrir la ventana de chat.\n"
  3604. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3605. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3606. #: src/settings_translation_file.cpp
  3607. msgid ""
  3608. "Key for placing.\n"
  3609. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3610. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3611. msgstr ""
  3612. "Tecla para colocar.\n"
  3613. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3614. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. "Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n"
  3622. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3623. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid ""
  3626. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3627. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3628. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3629. msgstr ""
  3630. "Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n"
  3631. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3632. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid ""
  3635. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3636. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3638. msgstr ""
  3639. "Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n"
  3640. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3641. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid ""
  3644. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3645. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3646. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3647. msgstr ""
  3648. "Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso "
  3649. "directo.\n"
  3650. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3651. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid ""
  3654. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3655. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3656. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3657. msgstr ""
  3658. "Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso "
  3659. "directo.\n"
  3660. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3662. #: src/settings_translation_file.cpp
  3663. msgid ""
  3664. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3665. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3666. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3667. msgstr ""
  3668. "Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n"
  3669. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3670. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid ""
  3673. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3674. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3675. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3676. msgstr ""
  3677. "Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n"
  3678. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3679. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3680. #: src/settings_translation_file.cpp
  3681. msgid ""
  3682. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3683. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3684. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3685. msgstr ""
  3686. "Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n"
  3687. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3688. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3689. #: src/settings_translation_file.cpp
  3690. msgid ""
  3691. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3692. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3693. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3694. msgstr ""
  3695. "Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n"
  3696. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3697. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3698. #: src/settings_translation_file.cpp
  3699. msgid ""
  3700. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3701. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3702. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3703. msgstr ""
  3704. "Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n"
  3705. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3706. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3707. #: src/settings_translation_file.cpp
  3708. msgid ""
  3709. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3710. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3711. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3712. msgstr ""
  3713. "Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n"
  3714. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3715. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3716. #: src/settings_translation_file.cpp
  3717. msgid ""
  3718. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3719. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3720. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3721. msgstr ""
  3722. "Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n"
  3723. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3724. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid ""
  3727. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3730. msgstr ""
  3731. "Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n"
  3732. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3733. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3734. #: src/settings_translation_file.cpp
  3735. msgid ""
  3736. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3737. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3738. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3739. msgstr ""
  3740. "Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n"
  3741. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3742. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3743. #: src/settings_translation_file.cpp
  3744. msgid ""
  3745. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3746. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3747. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3748. msgstr ""
  3749. "Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n"
  3750. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3751. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3752. #: src/settings_translation_file.cpp
  3753. msgid ""
  3754. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3755. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3756. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3757. msgstr ""
  3758. "Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n"
  3759. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3760. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3761. #: src/settings_translation_file.cpp
  3762. msgid ""
  3763. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3764. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3765. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3766. msgstr ""
  3767. "Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n"
  3768. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3769. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3770. #: src/settings_translation_file.cpp
  3771. msgid ""
  3772. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3773. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3774. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3775. msgstr ""
  3776. "Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n"
  3777. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3778. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3779. #: src/settings_translation_file.cpp
  3780. msgid ""
  3781. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3782. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3783. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3784. msgstr ""
  3785. "Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n"
  3786. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3787. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3788. #: src/settings_translation_file.cpp
  3789. msgid ""
  3790. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3791. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3792. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3793. msgstr ""
  3794. "Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n"
  3795. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3796. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3797. #: src/settings_translation_file.cpp
  3798. msgid ""
  3799. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3800. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3801. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3802. msgstr ""
  3803. "Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n"
  3804. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3805. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3806. #: src/settings_translation_file.cpp
  3807. msgid ""
  3808. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3809. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3810. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3811. msgstr ""
  3812. "Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n"
  3813. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3814. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3815. #: src/settings_translation_file.cpp
  3816. msgid ""
  3817. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3818. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3819. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3820. msgstr ""
  3821. "Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3822. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3823. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3824. #: src/settings_translation_file.cpp
  3825. msgid ""
  3826. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3827. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3828. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3829. msgstr ""
  3830. "Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3831. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3832. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3833. #: src/settings_translation_file.cpp
  3834. msgid ""
  3835. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3836. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3837. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3838. msgstr ""
  3839. "Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3840. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3841. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3842. #: src/settings_translation_file.cpp
  3843. msgid ""
  3844. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3845. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3846. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3847. msgstr ""
  3848. "Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3849. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3850. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3851. #: src/settings_translation_file.cpp
  3852. msgid ""
  3853. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3854. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3855. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3856. msgstr ""
  3857. "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3858. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3859. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3860. #: src/settings_translation_file.cpp
  3861. msgid ""
  3862. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3863. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3864. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3865. msgstr ""
  3866. "Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3867. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3868. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3869. #: src/settings_translation_file.cpp
  3870. msgid ""
  3871. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3872. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3873. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3874. msgstr ""
  3875. "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3876. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3877. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3878. #: src/settings_translation_file.cpp
  3879. msgid ""
  3880. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3881. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3882. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3883. msgstr ""
  3884. "Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3885. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3886. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3887. #: src/settings_translation_file.cpp
  3888. msgid ""
  3889. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3890. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3891. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3892. msgstr ""
  3893. "Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3894. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3895. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3896. #: src/settings_translation_file.cpp
  3897. msgid ""
  3898. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3899. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3900. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3901. msgstr ""
  3902. "Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3903. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3904. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3905. #: src/settings_translation_file.cpp
  3906. msgid ""
  3907. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3908. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3909. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3910. msgstr ""
  3911. "Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3912. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3913. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3914. #: src/settings_translation_file.cpp
  3915. msgid ""
  3916. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3917. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3918. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3919. msgstr ""
  3920. "Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n"
  3921. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3922. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3923. #: src/settings_translation_file.cpp
  3924. msgid ""
  3925. "Key for sneaking.\n"
  3926. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3927. "disabled.\n"
  3928. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3929. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3930. msgstr ""
  3931. "Tecla para agacharse.\n"
  3932. "También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si "
  3933. "aux1_descends está deshabilitado.\n"
  3934. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3935. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3936. #: src/settings_translation_file.cpp
  3937. msgid ""
  3938. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3939. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3940. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3941. msgstr ""
  3942. "Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n"
  3943. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3944. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3945. #: src/settings_translation_file.cpp
  3946. msgid ""
  3947. "Key for taking screenshots.\n"
  3948. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3949. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3950. msgstr ""
  3951. "Tecla para tomar capturas de pantalla.\n"
  3952. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3953. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3954. #: src/settings_translation_file.cpp
  3955. msgid ""
  3956. "Key for toggling autoforward.\n"
  3957. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3958. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3959. msgstr ""
  3960. "Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n"
  3961. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3962. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3963. #: src/settings_translation_file.cpp
  3964. msgid ""
  3965. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3966. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3967. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3968. msgstr ""
  3969. "Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n"
  3970. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3971. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3972. #: src/settings_translation_file.cpp
  3973. msgid ""
  3974. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3975. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3976. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3977. msgstr ""
  3978. "Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n"
  3979. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3980. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3981. #: src/settings_translation_file.cpp
  3982. msgid ""
  3983. "Key for toggling fast mode.\n"
  3984. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3985. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3986. msgstr ""
  3987. "Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n"
  3988. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3989. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3990. #: src/settings_translation_file.cpp
  3991. msgid ""
  3992. "Key for toggling flying.\n"
  3993. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3994. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3995. msgstr ""
  3996. "Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n"
  3997. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3998. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3999. #: src/settings_translation_file.cpp
  4000. msgid ""
  4001. "Key for toggling noclip mode.\n"
  4002. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4003. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4004. msgstr ""
  4005. "Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n"
  4006. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4007. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4008. #: src/settings_translation_file.cpp
  4009. msgid ""
  4010. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  4011. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4012. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4013. msgstr ""
  4014. "Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n"
  4015. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4016. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4017. #: src/settings_translation_file.cpp
  4018. msgid ""
  4019. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  4020. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4021. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4022. msgstr ""
  4023. "Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada para "
  4024. "desarrollo\n"
  4025. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4026. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid ""
  4029. "Key for toggling the display of chat.\n"
  4030. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4031. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4032. msgstr ""
  4033. "Tecla para activar/desactivar el chat.\n"
  4034. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4035. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid ""
  4038. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  4039. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4040. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4041. msgstr ""
  4042. "Tecla para activar/desactivar la visualización de información de "
  4043. "depuración.\n"
  4044. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4045. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. msgid ""
  4048. "Key for toggling the display of fog.\n"
  4049. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4050. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4051. msgstr ""
  4052. "Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n"
  4053. "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4054. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid ""
  4057. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  4058. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4059. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4060. msgstr ""
  4061. "Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n"
  4062. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4063. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid ""
  4066. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  4067. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4068. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4069. msgstr ""
  4070. "Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n"
  4071. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4072. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  4076. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4077. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4078. msgstr ""
  4079. "Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n"
  4080. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4081. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. msgid ""
  4084. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  4085. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4086. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4087. msgstr ""
  4088. "Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n"
  4089. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4090. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4091. #: src/settings_translation_file.cpp
  4092. msgid ""
  4093. "Key to use view zoom when possible.\n"
  4094. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4095. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4096. msgstr ""
  4097. "Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n"
  4098. "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4099. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4100. #: src/settings_translation_file.cpp
  4101. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  4102. msgstr ""
  4103. "Expulsa a los jugadores que enviaron más de X mensajes cada 10 segundos."
  4104. #: src/settings_translation_file.cpp
  4105. msgid "Lake steepness"
  4106. msgstr "Pendiente del lago"
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Lake threshold"
  4109. msgstr "Umbral del lago"
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Language"
  4112. msgstr "Idioma"
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid "Large cave depth"
  4115. msgstr "Profundidad de la cueva grande"
  4116. #: src/settings_translation_file.cpp
  4117. msgid "Large cave maximum number"
  4118. msgstr "Numero máximo de cuevas grandes"
  4119. #: src/settings_translation_file.cpp
  4120. msgid "Large cave minimum number"
  4121. msgstr "Numero mínimo de cuevas grandes"
  4122. #: src/settings_translation_file.cpp
  4123. msgid "Large cave proportion flooded"
  4124. msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas"
  4125. #: src/settings_translation_file.cpp
  4126. msgid "Large chat console key"
  4127. msgstr "Tecla de la consola del chat grande"
  4128. #: src/settings_translation_file.cpp
  4129. msgid "Leaves style"
  4130. msgstr "Estilo de las hojas"
  4131. #: src/settings_translation_file.cpp
  4132. msgid ""
  4133. "Leaves style:\n"
  4134. "- Fancy: all faces visible\n"
  4135. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4136. "- Opaque: disable transparency"
  4137. msgstr ""
  4138. "Estilo de hojas:\n"
  4139. "- Fabuloso: Todas las caras son visibles\n"
  4140. "- Simple: Solo caras externas, si se utilizan special_tiles definidos\n"
  4141. "- Opaco: Transparencia desactivada"
  4142. #: src/settings_translation_file.cpp
  4143. msgid "Left key"
  4144. msgstr "Tecla izquierda"
  4145. #: src/settings_translation_file.cpp
  4146. msgid ""
  4147. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4148. "updated over\n"
  4149. "network."
  4150. msgstr ""
  4151. "Duración de un tick del servidor y el intervalo en el que los objetos se "
  4152. "actualizan generalmente sobre la\n"
  4153. "red."
  4154. #: src/settings_translation_file.cpp
  4155. msgid ""
  4156. "Length of liquid waves.\n"
  4157. "Requires waving liquids to be enabled."
  4158. msgstr ""
  4159. "Longitud de las ondas líquidas.\n"
  4160. "Requiere que se habiliten los líquidos ondulados."
  4161. #: src/settings_translation_file.cpp
  4162. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4163. msgstr ""
  4164. "Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM)"
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4167. msgstr "Cantidad de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer"
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4170. msgstr "Periodo de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid ""
  4173. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4174. "- <nothing> (no logging)\n"
  4175. "- none (messages with no level)\n"
  4176. "- error\n"
  4177. "- warning\n"
  4178. "- action\n"
  4179. "- info\n"
  4180. "- verbose"
  4181. msgstr ""
  4182. "Nivel de registro que se escribirá en debug.txt:\n"
  4183. "- <nada> (sin registro)\n"
  4184. "- ninguno (mensajes sin nivel)\n"
  4185. "- error\n"
  4186. "- advertencia\n"
  4187. "- acción\n"
  4188. "- información\n"
  4189. "- detallado"
  4190. #: src/settings_translation_file.cpp
  4191. msgid "Light curve boost"
  4192. msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. msgid "Light curve boost center"
  4195. msgstr "Centro de impulso de curva de luz"
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Light curve boost spread"
  4198. msgstr "Dispersión de impulso de curva de luz"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid "Light curve gamma"
  4201. msgstr "Gamma de la curva de luz"
  4202. #: src/settings_translation_file.cpp
  4203. msgid "Light curve high gradient"
  4204. msgstr "Curva de luz de alto gradiente"
  4205. #: src/settings_translation_file.cpp
  4206. msgid "Light curve low gradient"
  4207. msgstr "Curva de luz de bajo gradiente"
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid ""
  4210. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4211. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4212. "Value is stored per-world."
  4213. msgstr ""
  4214. "Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde "
  4215. "(0, 0, 0).\n"
  4216. "Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de "
  4217. "generación de mapas.\n"
  4218. "Los valores se guardan por mundo."
  4219. #: src/settings_translation_file.cpp
  4220. msgid ""
  4221. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4222. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4223. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4224. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4225. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4226. msgstr ""
  4227. "Limita el número de solicitudes HTTP paralelas. Afecta:\n"
  4228. "- Recuperación de medios si el servidor utiliza remote_media setting.\n"
  4229. "- Descarga de la lista de servidores y anuncio del servidor.\n"
  4230. "- Descargas realizadas por el menú principal (por ejemplo, gestor de mods).\n"
  4231. "Sólo tiene un efecto si se compila con cURL."
  4232. #: src/settings_translation_file.cpp
  4233. msgid "Liquid fluidity"
  4234. msgstr "Fluidez líquida"
  4235. #: src/settings_translation_file.cpp
  4236. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4237. msgstr "Suavizado de la fluidez líquida"
  4238. #: src/settings_translation_file.cpp
  4239. msgid "Liquid loop max"
  4240. msgstr "Bucle de máximo líquido"
  4241. #: src/settings_translation_file.cpp
  4242. msgid "Liquid queue purge time"
  4243. msgstr "Tiempo de purga de colas de líquidos"
  4244. #: src/settings_translation_file.cpp
  4245. msgid "Liquid sinking"
  4246. msgstr "Hundimiento del líquido"
  4247. #: src/settings_translation_file.cpp
  4248. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4249. msgstr "Intervalo de actualización del líquido en segundos."
  4250. #: src/settings_translation_file.cpp
  4251. msgid "Liquid update tick"
  4252. msgstr "Tick de actualización de los líquidos"
  4253. #: src/settings_translation_file.cpp
  4254. msgid "Load the game profiler"
  4255. msgstr "Cargar el generador de perfiles del juego"
  4256. #: src/settings_translation_file.cpp
  4257. msgid ""
  4258. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4259. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4260. "Useful for mod developers and server operators."
  4261. msgstr ""
  4262. "Cargue el generador de perfiles de juego para recopilar datos de generación "
  4263. "de perfiles de juegos.\n"
  4264. "Proporciona un comando /profiler para tener acceso al perfil compilado.\n"
  4265. "Útil para desarrolladores de mods y operadores de servidores."
  4266. #: src/settings_translation_file.cpp
  4267. msgid "Loading Block Modifiers"
  4268. msgstr "Carga de modificadores de bloque"
  4269. #: src/settings_translation_file.cpp
  4270. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4271. msgstr "Límite inferior en Y de mazmorras."
  4272. #: src/settings_translation_file.cpp
  4273. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4274. msgstr "Límite inferior Y de las tierras flotantes."
  4275. #: src/settings_translation_file.cpp
  4276. msgid "Main menu script"
  4277. msgstr "Script del menú principal"
  4278. #: src/settings_translation_file.cpp
  4279. msgid ""
  4280. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4281. msgstr ""
  4282. "Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día "
  4283. "(amanecer / atardecer) y la dirección de vista."
  4284. #: src/settings_translation_file.cpp
  4285. msgid "Makes all liquids opaque"
  4286. msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos"
  4287. #: src/settings_translation_file.cpp
  4288. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4289. msgstr "Nivel de comprensión del mapa para almacenamiento de disco"
  4290. #: src/settings_translation_file.cpp
  4291. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4292. msgstr "Nivel de comprensión del mapa para transferencias por la red"
  4293. #: src/settings_translation_file.cpp
  4294. msgid "Map directory"
  4295. msgstr "Directorio de mapas"
  4296. #: src/settings_translation_file.cpp
  4297. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4298. msgstr "Atributos de generación de mapas específicos de Mapgen Carpathian."
  4299. #: src/settings_translation_file.cpp
  4300. msgid ""
  4301. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4302. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4303. msgstr ""
  4304. "Atributos de generación de mapa específicos para generador de mapas planos.\n"
  4305. "Ocasionalmente pueden agregarse lagos y colinas al mundo plano."
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid ""
  4308. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4309. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4310. "ocean, islands and underground."
  4311. msgstr ""
  4312. "Atributos de generación de mapas específicos de Mapgen Fractal.\n"
  4313. "'terreno' permite la generación de terrenos no fractales:\n"
  4314. "océanos, islas y subterráneo."
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid ""
  4317. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4318. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4319. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4320. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4321. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4322. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4323. msgstr ""
  4324. "Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas "
  4325. "Valleys.\n"
  4326. "'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
  4327. "'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
  4328. "'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que "
  4329. "los ríos sean poco profundos y ocasionalmente secos.\n"
  4330. "'altitude_dry': Reduce la humedad con la altitud."
  4331. #: src/settings_translation_file.cpp
  4332. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4333. msgstr "Atributos de generación de mapas específicos al generador de mapas v5."
  4334. #: src/settings_translation_file.cpp
  4335. #, fuzzy
  4336. msgid ""
  4337. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4338. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4339. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4340. "the 'jungles' flag is ignored."
  4341. msgstr ""
  4342. "Atributos del generador de mapas globales.\n"
  4343. "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
  4344. "todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
  4345. "jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
  4346. "las decoraciones.\n"
  4347. "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
  4348. "serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
  4349. "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
  4350. "inhabilitar esas opciones."
  4351. #: src/settings_translation_file.cpp
  4352. #, fuzzy
  4353. msgid ""
  4354. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4355. "'ridges': Rivers.\n"
  4356. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4357. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4358. msgstr ""
  4359. "Atributos del generador de mapas globales.\n"
  4360. "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
  4361. "todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
  4362. "jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
  4363. "las decoraciones.\n"
  4364. "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
  4365. "serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
  4366. "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
  4367. "inhabilitar esas opciones."
  4368. #: src/settings_translation_file.cpp
  4369. msgid "Map generation limit"
  4370. msgstr "Límite de generación de mapa"
  4371. #: src/settings_translation_file.cpp
  4372. msgid "Map save interval"
  4373. msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
  4374. #: src/settings_translation_file.cpp
  4375. #, fuzzy
  4376. msgid "Map update time"
  4377. msgstr "Tick de actualización de los líquidos"
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid "Mapblock limit"
  4380. msgstr "Limite del Mapblock"
  4381. #: src/settings_translation_file.cpp
  4382. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4383. msgstr "Retraso de generación de la malla del Mapblock"
  4384. #: src/settings_translation_file.cpp
  4385. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4386. msgstr ""
  4387. "Tamaño de cache en MB del Mapblock del generador de la malla del Mapblock"
  4388. #: src/settings_translation_file.cpp
  4389. msgid "Mapblock unload timeout"
  4390. msgstr "Expirado de descarga de Mapblock"
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. msgid "Mapgen Carpathian"
  4393. msgstr "Generador de mapas carpatiano"
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. #, fuzzy
  4396. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4397. msgstr "Banderas planas de Mapgen"
  4398. #: src/settings_translation_file.cpp
  4399. msgid "Mapgen Flat"
  4400. msgstr "Generador de mapas plano"
  4401. #: src/settings_translation_file.cpp
  4402. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4403. msgstr "Banderas de generador de mapas plano"
  4404. #: src/settings_translation_file.cpp
  4405. msgid "Mapgen Fractal"
  4406. msgstr "Generador de mapas fractal"
  4407. #: src/settings_translation_file.cpp
  4408. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4409. msgstr "Banderas de generador de mapas fractal"
  4410. #: src/settings_translation_file.cpp
  4411. msgid "Mapgen V5"
  4412. msgstr "Generador de mapas V5"
  4413. #: src/settings_translation_file.cpp
  4414. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4415. msgstr "Banderas de generador de mapas V5"
  4416. #: src/settings_translation_file.cpp
  4417. msgid "Mapgen V6"
  4418. msgstr "Generador de mapas V6"
  4419. #: src/settings_translation_file.cpp
  4420. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4421. msgstr "Banderas de generador de mapas V6"
  4422. #: src/settings_translation_file.cpp
  4423. msgid "Mapgen V7"
  4424. msgstr "Generador de mapas v7"
  4425. #: src/settings_translation_file.cpp
  4426. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4427. msgstr "Banderas de generador de mapas V7"
  4428. #: src/settings_translation_file.cpp
  4429. msgid "Mapgen Valleys"
  4430. msgstr "Generador de mapas Valleys"
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4433. msgstr "Banderas de generador de mapas Valleys"
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid "Mapgen debug"
  4436. msgstr "Depuración del generador de mapas"
  4437. #: src/settings_translation_file.cpp
  4438. msgid "Mapgen name"
  4439. msgstr "Generador de mapas"
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. msgid "Max block generate distance"
  4442. msgstr "Distancia máxima de generación de bloques"
  4443. #: src/settings_translation_file.cpp
  4444. msgid "Max block send distance"
  4445. msgstr "Distancia máxima de envío de bloques"
  4446. #: src/settings_translation_file.cpp
  4447. #, fuzzy
  4448. msgid "Max liquids processed per step."
  4449. msgstr "Líquidos máximos procesados por paso."
  4450. #: src/settings_translation_file.cpp
  4451. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4452. msgstr "Bloques extra máximos de clearobjects"
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Max. packets per iteration"
  4455. msgstr "Máximos paquetes por iteración"
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Maximum FPS"
  4458. msgstr "FPS máximo"
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4461. msgstr "FPS máximo cuando el juego está pausado."
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4464. msgstr ""
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4467. msgstr "Máximos bloques cargados a la fuerza"
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "Maximum hotbar width"
  4470. msgstr "Anchura máxima de la barra de acceso rápido"
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4473. msgstr "Límite máximo de grandes cuevas aleatorias por chunk."
  4474. #: src/settings_translation_file.cpp
  4475. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4476. msgstr ""
  4477. "Límite máximo de número aleatorio de cavernas pequeñas por pedazo de mapa."
  4478. #: src/settings_translation_file.cpp
  4479. msgid ""
  4480. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4481. "high speed."
  4482. msgstr ""
  4483. "Resistencia de líquidos máxima. Controla la deceleración al entrar en un "
  4484. "líquido a:\n"
  4485. "alta velocidad."
  4486. #: src/settings_translation_file.cpp
  4487. msgid ""
  4488. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4489. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4490. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4491. msgstr ""
  4492. "Número máximo de bloques que se envían simultáneamente por cliente.\n"
  4493. "El recuento total máximo se calcula dinámicamente:\n"
  4494. "max_total = ceil ((# clients + max_users) * per_client / 4)"
  4495. #: src/settings_translation_file.cpp
  4496. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4497. msgstr ""
  4498. "Número máximo de bloques que pueden ser añadidos a la cola para cargarse."
  4499. #: src/settings_translation_file.cpp
  4500. msgid ""
  4501. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4502. "This limit is enforced per player."
  4503. msgstr ""
  4504. "Número máximo de bloques para ser añadidos a la cola para ser generados.\n"
  4505. "Este límite se cumple por jugador."
  4506. #: src/settings_translation_file.cpp
  4507. msgid ""
  4508. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4509. "This limit is enforced per player."
  4510. msgstr ""
  4511. "Número máximo de bloques para ser añadidos a a cola para cargarse desde un "
  4512. "archivo.\n"
  4513. "Este límite se cumple por jugador."
  4514. #: src/settings_translation_file.cpp
  4515. msgid ""
  4516. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4517. "be queued.\n"
  4518. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4519. msgstr ""
  4520. "Número máximo de descargas simultáneas. Las descargas que sobrepasen este "
  4521. "límite se añadirán a la cola.\n"
  4522. "Esto debería ser menor que curl_parallel_limit."
  4523. #: src/settings_translation_file.cpp
  4524. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4525. msgstr "Número máximo de bloques de mapa cargados forzosamente."
  4526. #: src/settings_translation_file.cpp
  4527. msgid ""
  4528. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4529. "Set to -1 for unlimited amount."
  4530. msgstr ""
  4531. "Número máximo de bloques de mapa para el cliente para ser mantenidos en la "
  4532. "memoria.\n"
  4533. "Establecer a -1 para cantidad ilimitada."
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid ""
  4536. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4537. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4538. "client number."
  4539. msgstr ""
  4540. "Número máximo de paquetes enviados por paso de envío. Si tiene una conexión "
  4541. "lenta, intente reducirlo, pero no lo reduzca a un número menor al doble del "
  4542. "número de cliente objetivo."
  4543. #: src/settings_translation_file.cpp
  4544. #, fuzzy
  4545. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4546. msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente."
  4547. #: src/settings_translation_file.cpp
  4548. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4549. msgstr "Número máximo de mensajes del chat recientes a mostrar."
  4550. #: src/settings_translation_file.cpp
  4551. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4552. msgstr "Número máximo de objetos almacenados estáticamente en un bloque."
  4553. #: src/settings_translation_file.cpp
  4554. msgid "Maximum objects per block"
  4555. msgstr "Objetos máximos por bloque."
  4556. #: src/settings_translation_file.cpp
  4557. msgid ""
  4558. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4559. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4560. msgstr ""
  4561. "Proporción máxima de la ventana actual a ser usada para la barra de acceso "
  4562. "rápido.\n"
  4563. "Útil si hay algo para ser mostrado a la derecha o a la izquierda de la barra "
  4564. "de acceso rápido."
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4567. msgstr "Envíos de bloque simultáneos máximos por cliente"
  4568. #: src/settings_translation_file.cpp
  4569. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4570. msgstr "Tamaño máximo de la cola de salida del chat"
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. msgid ""
  4573. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4574. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4575. msgstr ""
  4576. "Tamaño máximo de la cola del chat externo.\n"
  4577. "0 para desactivar el añadido a la cola y -1 para hacer el tamaño de la cola "
  4578. "ilimitado."
  4579. #: src/settings_translation_file.cpp
  4580. #, fuzzy
  4581. msgid ""
  4582. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4583. "milliseconds."
  4584. msgstr ""
  4585. "Tiempo máximo en ms que puede demorar una descarga (por ejemplo, la descarga "
  4586. "de un mod)."
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid ""
  4589. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4590. "stated in milliseconds."
  4591. msgstr ""
  4592. #: src/settings_translation_file.cpp
  4593. msgid "Maximum users"
  4594. msgstr "Usuarios máximos"
  4595. #: src/settings_translation_file.cpp
  4596. msgid "Menus"
  4597. msgstr "Menús"
  4598. #: src/settings_translation_file.cpp
  4599. msgid "Mesh cache"
  4600. msgstr "Caché de mallas poligonales"
  4601. #: src/settings_translation_file.cpp
  4602. msgid "Message of the day"
  4603. msgstr "Mensaje del día"
  4604. #: src/settings_translation_file.cpp
  4605. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4606. msgstr "Mensaje del día mostrado a los jugadores que se conectan."
  4607. #: src/settings_translation_file.cpp
  4608. msgid "Method used to highlight selected object."
  4609. msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado."
  4610. #: src/settings_translation_file.cpp
  4611. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4612. msgstr "Nivel mínimo de logging a ser escrito al chat."
  4613. #: src/settings_translation_file.cpp
  4614. msgid "Minimap"
  4615. msgstr "Minimapa"
  4616. #: src/settings_translation_file.cpp
  4617. msgid "Minimap key"
  4618. msgstr "Clave del minimapa"
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. msgid "Minimap scan height"
  4621. msgstr "Altura de escaneo del minimapa"
  4622. #: src/settings_translation_file.cpp
  4623. #, fuzzy
  4624. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4625. msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk."
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/settings_translation_file.cpp
  4630. msgid "Minimum texture size"
  4631. msgstr ""
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. #, fuzzy
  4634. msgid "Mipmapping"
  4635. msgstr "Mapeado de relieve"
  4636. #: src/settings_translation_file.cpp
  4637. msgid "Mod channels"
  4638. msgstr ""
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4641. msgstr ""
  4642. #: src/settings_translation_file.cpp
  4643. msgid "Monospace font path"
  4644. msgstr "Ruta de fuente monoespaciada"
  4645. #: src/settings_translation_file.cpp
  4646. msgid "Monospace font size"
  4647. msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada"
  4648. #: src/settings_translation_file.cpp
  4649. msgid "Mountain height noise"
  4650. msgstr ""
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid "Mountain noise"
  4653. msgstr ""
  4654. #: src/settings_translation_file.cpp
  4655. msgid "Mountain variation noise"
  4656. msgstr ""
  4657. #: src/settings_translation_file.cpp
  4658. msgid "Mountain zero level"
  4659. msgstr ""
  4660. #: src/settings_translation_file.cpp
  4661. msgid "Mouse sensitivity"
  4662. msgstr "Sensibilidad del ratón"
  4663. #: src/settings_translation_file.cpp
  4664. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4665. msgstr "Multiplicador de sensiblidad del ratón."
  4666. #: src/settings_translation_file.cpp
  4667. msgid "Mud noise"
  4668. msgstr ""
  4669. #: src/settings_translation_file.cpp
  4670. msgid ""
  4671. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4672. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4673. msgstr ""
  4674. #: src/settings_translation_file.cpp
  4675. msgid "Mute key"
  4676. msgstr "Tecla de silencio"
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid "Mute sound"
  4679. msgstr "Silenciar sonido"
  4680. #: src/settings_translation_file.cpp
  4681. msgid ""
  4682. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4683. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4684. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4685. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4686. msgstr ""
  4687. #: src/settings_translation_file.cpp
  4688. msgid ""
  4689. "Name of the player.\n"
  4690. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4691. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4692. msgstr ""
  4693. "Nombre del jugador.\n"
  4694. "Cuando se ejecuta un servidor, los clientes que se conecten con este nombre "
  4695. "son administradores.\n"
  4696. "Al comenzar desde el menú principal, esto se anula."
  4697. #: src/settings_translation_file.cpp
  4698. msgid ""
  4699. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4700. msgstr ""
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid "Near plane"
  4703. msgstr ""
  4704. #: src/settings_translation_file.cpp
  4705. msgid "Network"
  4706. msgstr "Red"
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. msgid ""
  4709. "Network port to listen (UDP).\n"
  4710. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/settings_translation_file.cpp
  4713. msgid "New users need to input this password."
  4714. msgstr "Los usuarios nuevos deben ingresar esta contraseña."
  4715. #: src/settings_translation_file.cpp
  4716. msgid "Noclip"
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/settings_translation_file.cpp
  4719. msgid "Noclip key"
  4720. msgstr ""
  4721. #: src/settings_translation_file.cpp
  4722. msgid "Node highlighting"
  4723. msgstr "Resaltado de los nodos"
  4724. #: src/settings_translation_file.cpp
  4725. msgid "NodeTimer interval"
  4726. msgstr ""
  4727. #: src/settings_translation_file.cpp
  4728. msgid "Noises"
  4729. msgstr ""
  4730. #: src/settings_translation_file.cpp
  4731. msgid "Number of emerge threads"
  4732. msgstr ""
  4733. #: src/settings_translation_file.cpp
  4734. msgid ""
  4735. "Number of emerge threads to use.\n"
  4736. "Value 0:\n"
  4737. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4738. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4739. "Any other value:\n"
  4740. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4741. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4742. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4743. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4744. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4745. msgstr ""
  4746. #: src/settings_translation_file.cpp
  4747. msgid ""
  4748. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4749. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4750. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4751. msgstr ""
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid "Online Content Repository"
  4754. msgstr "Contenido del repositorio en linea"
  4755. #: src/settings_translation_file.cpp
  4756. msgid "Opaque liquids"
  4757. msgstr "Líquidos opacos"
  4758. #: src/settings_translation_file.cpp
  4759. msgid ""
  4760. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4761. msgstr ""
  4762. #: src/settings_translation_file.cpp
  4763. msgid ""
  4764. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4765. "formspec is\n"
  4766. "open."
  4767. msgstr ""
  4768. #: src/settings_translation_file.cpp
  4769. msgid ""
  4770. "Path of the fallback font.\n"
  4771. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4772. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4773. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4774. "unavailable."
  4775. msgstr ""
  4776. #: src/settings_translation_file.cpp
  4777. msgid ""
  4778. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4779. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4780. msgstr ""
  4781. #: src/settings_translation_file.cpp
  4782. msgid ""
  4783. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4784. "used."
  4785. msgstr ""
  4786. #: src/settings_translation_file.cpp
  4787. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4788. msgstr ""
  4789. #: src/settings_translation_file.cpp
  4790. msgid ""
  4791. "Path to the default font.\n"
  4792. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4793. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4794. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4795. msgstr ""
  4796. #: src/settings_translation_file.cpp
  4797. msgid ""
  4798. "Path to the monospace font.\n"
  4799. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4800. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4801. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4802. msgstr ""
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid "Pause on lost window focus"
  4805. msgstr ""
  4806. #: src/settings_translation_file.cpp
  4807. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4808. msgstr ""
  4809. #: src/settings_translation_file.cpp
  4810. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4811. msgstr ""
  4812. #: src/settings_translation_file.cpp
  4813. msgid "Physics"
  4814. msgstr "Físicas"
  4815. #: src/settings_translation_file.cpp
  4816. #, fuzzy
  4817. msgid "Pitch move key"
  4818. msgstr "Tecla vuelo"
  4819. #: src/settings_translation_file.cpp
  4820. #, fuzzy
  4821. msgid "Pitch move mode"
  4822. msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
  4823. #: src/settings_translation_file.cpp
  4824. #, fuzzy
  4825. msgid "Place key"
  4826. msgstr "Tecla vuelo"
  4827. #: src/settings_translation_file.cpp
  4828. #, fuzzy
  4829. msgid "Place repetition interval"
  4830. msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
  4831. #: src/settings_translation_file.cpp
  4832. msgid ""
  4833. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4834. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4835. msgstr ""
  4836. #: src/settings_translation_file.cpp
  4837. msgid "Player name"
  4838. msgstr "Nombre del jugador"
  4839. #: src/settings_translation_file.cpp
  4840. msgid "Player transfer distance"
  4841. msgstr "Distancia de transferencia del jugador"
  4842. #: src/settings_translation_file.cpp
  4843. msgid "Player versus player"
  4844. msgstr "Jugador contra jugador"
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. #, fuzzy
  4847. msgid "Poisson filtering"
  4848. msgstr "Filtrado bilineal"
  4849. #: src/settings_translation_file.cpp
  4850. msgid ""
  4851. "Port to connect to (UDP).\n"
  4852. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4853. msgstr ""
  4854. #: src/settings_translation_file.cpp
  4855. msgid ""
  4856. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4857. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4858. msgstr ""
  4859. #: src/settings_translation_file.cpp
  4860. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4861. msgstr ""
  4862. #: src/settings_translation_file.cpp
  4863. msgid ""
  4864. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4865. "0 = disable. Useful for developers."
  4866. msgstr ""
  4867. #: src/settings_translation_file.cpp
  4868. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4869. msgstr ""
  4870. #: src/settings_translation_file.cpp
  4871. msgid "Profiler"
  4872. msgstr ""
  4873. #: src/settings_translation_file.cpp
  4874. msgid "Profiler toggle key"
  4875. msgstr ""
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid "Profiling"
  4878. msgstr "Perfilando"
  4879. #: src/settings_translation_file.cpp
  4880. msgid "Prometheus listener address"
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid ""
  4884. "Prometheus listener address.\n"
  4885. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4886. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4887. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4888. msgstr ""
  4889. #: src/settings_translation_file.cpp
  4890. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4891. msgstr ""
  4892. #: src/settings_translation_file.cpp
  4893. msgid ""
  4894. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4895. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4896. "corners."
  4897. msgstr ""
  4898. #: src/settings_translation_file.cpp
  4899. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4900. msgstr ""
  4901. #: src/settings_translation_file.cpp
  4902. msgid "Random input"
  4903. msgstr ""
  4904. #: src/settings_translation_file.cpp
  4905. msgid "Range select key"
  4906. msgstr "Tecla seleccionar rango de visión"
  4907. #: src/settings_translation_file.cpp
  4908. msgid "Recent Chat Messages"
  4909. msgstr ""
  4910. #: src/settings_translation_file.cpp
  4911. #, fuzzy
  4912. msgid "Regular font path"
  4913. msgstr "Ruta de fuentes"
  4914. #: src/settings_translation_file.cpp
  4915. msgid "Remote media"
  4916. msgstr ""
  4917. #: src/settings_translation_file.cpp
  4918. msgid "Remote port"
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid ""
  4922. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4923. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4924. msgstr ""
  4925. #: src/settings_translation_file.cpp
  4926. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4927. msgstr ""
  4928. #: src/settings_translation_file.cpp
  4929. #, fuzzy
  4930. msgid "Report path"
  4931. msgstr "Ruta de fuentes"
  4932. #: src/settings_translation_file.cpp
  4933. msgid ""
  4934. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4935. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4936. "for no restrictions:\n"
  4937. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4938. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4939. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4940. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4941. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4942. "csm_restriction_noderange)\n"
  4943. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4944. msgstr ""
  4945. #: src/settings_translation_file.cpp
  4946. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4947. msgstr ""
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid "Ridge noise"
  4950. msgstr ""
  4951. #: src/settings_translation_file.cpp
  4952. msgid "Ridge underwater noise"
  4953. msgstr ""
  4954. #: src/settings_translation_file.cpp
  4955. msgid "Ridged mountain size noise"
  4956. msgstr ""
  4957. #: src/settings_translation_file.cpp
  4958. msgid "Right key"
  4959. msgstr "Tecla derecha"
  4960. #: src/settings_translation_file.cpp
  4961. #, fuzzy
  4962. msgid "River channel depth"
  4963. msgstr "Profundidad del relleno"
  4964. #: src/settings_translation_file.cpp
  4965. msgid "River channel width"
  4966. msgstr "Ancho de canal de río"
  4967. #: src/settings_translation_file.cpp
  4968. msgid "River depth"
  4969. msgstr "Profundidad de río"
  4970. #: src/settings_translation_file.cpp
  4971. msgid "River noise"
  4972. msgstr "Ruido de río"
  4973. #: src/settings_translation_file.cpp
  4974. msgid "River size"
  4975. msgstr "Tamaño del río"
  4976. #: src/settings_translation_file.cpp
  4977. #, fuzzy
  4978. msgid "River valley width"
  4979. msgstr "Profundidad del relleno"
  4980. #: src/settings_translation_file.cpp
  4981. msgid "Rollback recording"
  4982. msgstr ""
  4983. #: src/settings_translation_file.cpp
  4984. msgid "Rolling hill size noise"
  4985. msgstr ""
  4986. #: src/settings_translation_file.cpp
  4987. msgid "Rolling hills spread noise"
  4988. msgstr ""
  4989. #: src/settings_translation_file.cpp
  4990. msgid "Round minimap"
  4991. msgstr ""
  4992. #: src/settings_translation_file.cpp
  4993. msgid "Safe digging and placing"
  4994. msgstr ""
  4995. #: src/settings_translation_file.cpp
  4996. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4997. msgstr ""
  4998. #: src/settings_translation_file.cpp
  4999. msgid "Save the map received by the client on disk."
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/settings_translation_file.cpp
  5002. msgid "Save window size automatically when modified."
  5003. msgstr ""
  5004. #: src/settings_translation_file.cpp
  5005. msgid "Saving map received from server"
  5006. msgstr ""
  5007. #: src/settings_translation_file.cpp
  5008. msgid ""
  5009. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  5010. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  5011. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  5012. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  5013. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  5014. msgstr ""
  5015. #: src/settings_translation_file.cpp
  5016. msgid "Screen height"
  5017. msgstr ""
  5018. #: src/settings_translation_file.cpp
  5019. msgid "Screen width"
  5020. msgstr ""
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid "Screenshot folder"
  5023. msgstr ""
  5024. #: src/settings_translation_file.cpp
  5025. msgid "Screenshot format"
  5026. msgstr "Formato de captura de pantalla"
  5027. #: src/settings_translation_file.cpp
  5028. msgid "Screenshot quality"
  5029. msgstr "Calidad de captura de pantalla"
  5030. #: src/settings_translation_file.cpp
  5031. msgid ""
  5032. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  5033. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  5034. "Use 0 for default quality."
  5035. msgstr ""
  5036. #: src/settings_translation_file.cpp
  5037. #, fuzzy
  5038. msgid "Seabed noise"
  5039. msgstr "Ruido de cueva Nº1"
  5040. #: src/settings_translation_file.cpp
  5041. #, fuzzy
  5042. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5043. msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
  5044. #: src/settings_translation_file.cpp
  5045. #, fuzzy
  5046. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  5047. msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
  5048. #: src/settings_translation_file.cpp
  5049. msgid "Security"
  5050. msgstr "Seguridad"
  5051. #: src/settings_translation_file.cpp
  5052. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/settings_translation_file.cpp
  5055. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  5056. msgstr ""
  5057. #: src/settings_translation_file.cpp
  5058. msgid "Selection box color"
  5059. msgstr ""
  5060. #: src/settings_translation_file.cpp
  5061. msgid "Selection box width"
  5062. msgstr ""
  5063. #: src/settings_translation_file.cpp
  5064. #, fuzzy
  5065. msgid ""
  5066. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  5067. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  5068. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  5069. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  5070. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  5071. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  5072. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  5073. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  5074. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  5075. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  5076. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  5077. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  5078. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  5079. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5080. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5081. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5082. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5083. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5084. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  5085. msgstr ""
  5086. "Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n"
  5087. "1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n"
  5088. "2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n"
  5089. "3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n"
  5090. "4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n"
  5091. "5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n"
  5092. "6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n"
  5093. "7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n"
  5094. "8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n"
  5095. "9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
  5096. "10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n"
  5097. "11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
  5098. "12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n"
  5099. "13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n"
  5100. "14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n"
  5101. "15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
  5102. "16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n"
  5103. "17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n"
  5104. "18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"."
  5105. #: src/settings_translation_file.cpp
  5106. msgid "Server / Singleplayer"
  5107. msgstr "Servidor / Un jugador"
  5108. #: src/settings_translation_file.cpp
  5109. msgid "Server URL"
  5110. msgstr "URL del servidor"
  5111. #: src/settings_translation_file.cpp
  5112. msgid "Server address"
  5113. msgstr "Dirección del servidor"
  5114. #: src/settings_translation_file.cpp
  5115. msgid "Server description"
  5116. msgstr "Descripción del servidor"
  5117. #: src/settings_translation_file.cpp
  5118. msgid "Server name"
  5119. msgstr "Nombre del servidor"
  5120. #: src/settings_translation_file.cpp
  5121. msgid "Server port"
  5122. msgstr "Puerto del servidor"
  5123. #: src/settings_translation_file.cpp
  5124. msgid "Server side occlusion culling"
  5125. msgstr ""
  5126. #: src/settings_translation_file.cpp
  5127. msgid "Serverlist URL"
  5128. msgstr "Lista de las URLs de servidores"
  5129. #: src/settings_translation_file.cpp
  5130. msgid "Serverlist file"
  5131. msgstr "Archivo de la lista de servidores"
  5132. #: src/settings_translation_file.cpp
  5133. msgid ""
  5134. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  5135. "A restart is required after changing this."
  5136. msgstr ""
  5137. #: src/settings_translation_file.cpp
  5138. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  5139. msgstr ""
  5140. #: src/settings_translation_file.cpp
  5141. msgid ""
  5142. "Set the shadow strength.\n"
  5143. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  5144. msgstr ""
  5145. #: src/settings_translation_file.cpp
  5146. msgid ""
  5147. "Set the shadow update time.\n"
  5148. "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  5149. "resources.\n"
  5150. "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/settings_translation_file.cpp
  5153. msgid ""
  5154. "Set the soft shadow radius size.\n"
  5155. "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
  5156. "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
  5157. msgstr ""
  5158. #: src/settings_translation_file.cpp
  5159. msgid ""
  5160. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
  5161. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  5162. "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/settings_translation_file.cpp
  5165. #, fuzzy
  5166. msgid ""
  5167. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  5168. "Requires shaders to be enabled."
  5169. msgstr ""
  5170. "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  5171. "Requiere habilitar sombreadores."
  5172. #: src/settings_translation_file.cpp
  5173. #, fuzzy
  5174. msgid ""
  5175. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5176. "Requires shaders to be enabled."
  5177. msgstr ""
  5178. "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  5179. "Requiere habilitar sombreadores."
  5180. #: src/settings_translation_file.cpp
  5181. #, fuzzy
  5182. msgid ""
  5183. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5184. "Requires shaders to be enabled."
  5185. msgstr ""
  5186. "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  5187. "Requiere habilitar sombreadores."
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. #, fuzzy
  5190. msgid ""
  5191. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5192. "Requires shaders to be enabled."
  5193. msgstr ""
  5194. "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  5195. "Requiere habilitar sombreadores."
  5196. #: src/settings_translation_file.cpp
  5197. msgid ""
  5198. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  5199. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  5200. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/settings_translation_file.cpp
  5203. msgid "Shader path"
  5204. msgstr "Ruta de sombreador"
  5205. #: src/settings_translation_file.cpp
  5206. msgid ""
  5207. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5208. "video\n"
  5209. "cards.\n"
  5210. "This only works with the OpenGL video backend."
  5211. msgstr ""
  5212. #: src/settings_translation_file.cpp
  5213. #, fuzzy
  5214. msgid "Shadow filter quality"
  5215. msgstr "Calidad de captura de pantalla"
  5216. #: src/settings_translation_file.cpp
  5217. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/settings_translation_file.cpp
  5220. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  5221. msgstr ""
  5222. #: src/settings_translation_file.cpp
  5223. msgid "Shadow map texture size"
  5224. msgstr ""
  5225. #: src/settings_translation_file.cpp
  5226. #, fuzzy
  5227. msgid ""
  5228. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5229. "drawn."
  5230. msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
  5231. #: src/settings_translation_file.cpp
  5232. msgid "Shadow strength"
  5233. msgstr ""
  5234. #: src/settings_translation_file.cpp
  5235. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5236. msgstr ""
  5237. #: src/settings_translation_file.cpp
  5238. msgid "Show debug info"
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid "Show entity selection boxes"
  5242. msgstr ""
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid ""
  5245. "Show entity selection boxes\n"
  5246. "A restart is required after changing this."
  5247. msgstr ""
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. #, fuzzy
  5250. msgid "Show nametag backgrounds by default"
  5251. msgstr "Fuente en negrita por defecto"
  5252. #: src/settings_translation_file.cpp
  5253. msgid "Shutdown message"
  5254. msgstr ""
  5255. #: src/settings_translation_file.cpp
  5256. msgid ""
  5257. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5258. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5259. "increasing this value above 5.\n"
  5260. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5261. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5262. "recommended."
  5263. msgstr ""
  5264. #: src/settings_translation_file.cpp
  5265. msgid ""
  5266. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5267. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5268. "thread, thus reducing jitter."
  5269. msgstr ""
  5270. #: src/settings_translation_file.cpp
  5271. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  5272. msgstr ""
  5273. #: src/settings_translation_file.cpp
  5274. msgid "Slice w"
  5275. msgstr ""
  5276. #: src/settings_translation_file.cpp
  5277. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5278. msgstr ""
  5279. #: src/settings_translation_file.cpp
  5280. msgid "Small cave maximum number"
  5281. msgstr ""
  5282. #: src/settings_translation_file.cpp
  5283. msgid "Small cave minimum number"
  5284. msgstr ""
  5285. #: src/settings_translation_file.cpp
  5286. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5287. msgstr ""
  5288. #: src/settings_translation_file.cpp
  5289. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5290. msgstr ""
  5291. #: src/settings_translation_file.cpp
  5292. msgid "Smooth lighting"
  5293. msgstr "Iluminación suave"
  5294. #: src/settings_translation_file.cpp
  5295. msgid ""
  5296. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5297. "Useful for recording videos."
  5298. msgstr ""
  5299. #: src/settings_translation_file.cpp
  5300. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5301. msgstr ""
  5302. #: src/settings_translation_file.cpp
  5303. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5304. msgstr ""
  5305. #: src/settings_translation_file.cpp
  5306. msgid "Sneak key"
  5307. msgstr "Tecla sigilo"
  5308. #: src/settings_translation_file.cpp
  5309. #, fuzzy
  5310. msgid "Sneaking speed"
  5311. msgstr "Velocidad del caminar"
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. #, fuzzy
  5317. msgid "Soft shadow radius"
  5318. msgstr "Alfa de sombra de la fuente"
  5319. #: src/settings_translation_file.cpp
  5320. msgid "Sound"
  5321. msgstr "Sonido"
  5322. #: src/settings_translation_file.cpp
  5323. msgid ""
  5324. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5325. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5326. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5327. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/settings_translation_file.cpp
  5330. msgid ""
  5331. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5332. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5333. "items."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. msgid ""
  5337. "Spread of light curve boost range.\n"
  5338. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5339. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5340. msgstr ""
  5341. #: src/settings_translation_file.cpp
  5342. msgid "Static spawnpoint"
  5343. msgstr ""
  5344. #: src/settings_translation_file.cpp
  5345. msgid "Steepness noise"
  5346. msgstr ""
  5347. #: src/settings_translation_file.cpp
  5348. msgid "Step mountain size noise"
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/settings_translation_file.cpp
  5351. msgid "Step mountain spread noise"
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5355. msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D."
  5356. #: src/settings_translation_file.cpp
  5357. msgid ""
  5358. "Strength of light curve boost.\n"
  5359. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5360. "curve that is boosted in brightness."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/settings_translation_file.cpp
  5363. msgid "Strict protocol checking"
  5364. msgstr ""
  5365. #: src/settings_translation_file.cpp
  5366. msgid "Strip color codes"
  5367. msgstr ""
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid ""
  5370. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5371. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5372. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5373. "upper tapering).\n"
  5374. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5375. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5376. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5377. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5378. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5379. "world surface below."
  5380. msgstr ""
  5381. #: src/settings_translation_file.cpp
  5382. msgid "Synchronous SQLite"
  5383. msgstr ""
  5384. #: src/settings_translation_file.cpp
  5385. msgid "Temperature variation for biomes."
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/settings_translation_file.cpp
  5388. msgid "Terrain alternative noise"
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/settings_translation_file.cpp
  5391. msgid "Terrain base noise"
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/settings_translation_file.cpp
  5394. #, fuzzy
  5395. msgid "Terrain height"
  5396. msgstr "Altura base del terreno"
  5397. #: src/settings_translation_file.cpp
  5398. msgid "Terrain higher noise"
  5399. msgstr ""
  5400. #: src/settings_translation_file.cpp
  5401. msgid "Terrain noise"
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/settings_translation_file.cpp
  5404. msgid ""
  5405. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5406. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5407. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/settings_translation_file.cpp
  5410. msgid ""
  5411. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5412. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5413. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/settings_translation_file.cpp
  5416. msgid "Terrain persistence noise"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/settings_translation_file.cpp
  5419. msgid "Texture path"
  5420. msgstr "Ruta de la textura"
  5421. #: src/settings_translation_file.cpp
  5422. msgid ""
  5423. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5424. "This must be a power of two.\n"
  5425. "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/settings_translation_file.cpp
  5428. msgid ""
  5429. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5430. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5431. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5432. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5433. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5434. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5435. msgstr ""
  5436. #: src/settings_translation_file.cpp
  5437. msgid "The URL for the content repository"
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/settings_translation_file.cpp
  5440. msgid "The deadzone of the joystick"
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. msgid ""
  5444. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5445. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/settings_translation_file.cpp
  5448. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/settings_translation_file.cpp
  5451. msgid ""
  5452. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5453. msgstr ""
  5454. #: src/settings_translation_file.cpp
  5455. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5456. msgstr ""
  5457. #: src/settings_translation_file.cpp
  5458. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/settings_translation_file.cpp
  5461. msgid ""
  5462. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5463. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5464. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5465. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5466. "Requires waving liquids to be enabled."
  5467. msgstr ""
  5468. #: src/settings_translation_file.cpp
  5469. msgid "The network interface that the server listens on."
  5470. msgstr ""
  5471. #: src/settings_translation_file.cpp
  5472. msgid ""
  5473. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5474. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/settings_translation_file.cpp
  5477. msgid ""
  5478. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5479. "the\n"
  5480. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5481. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5482. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5483. "maintained.\n"
  5484. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/settings_translation_file.cpp
  5487. msgid ""
  5488. "The rendering back-end.\n"
  5489. "A restart is required after changing this.\n"
  5490. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5491. "otherwise.\n"
  5492. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5493. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/settings_translation_file.cpp
  5496. msgid ""
  5497. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5498. "ingame view frustum around."
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/settings_translation_file.cpp
  5501. msgid ""
  5502. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5503. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5504. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5505. "set to the nearest valid value."
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/settings_translation_file.cpp
  5508. msgid ""
  5509. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5510. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5511. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/settings_translation_file.cpp
  5514. msgid ""
  5515. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5516. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5517. msgstr ""
  5518. #: src/settings_translation_file.cpp
  5519. msgid ""
  5520. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5521. "when holding down a joystick button combination."
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/settings_translation_file.cpp
  5524. msgid ""
  5525. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5526. "the place button."
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/settings_translation_file.cpp
  5529. msgid "The type of joystick"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/settings_translation_file.cpp
  5532. msgid ""
  5533. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5534. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5535. "'altitude_dry' is enabled."
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/settings_translation_file.cpp
  5538. #, fuzzy
  5539. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5540. msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
  5541. #: src/settings_translation_file.cpp
  5542. msgid ""
  5543. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5544. "Setting it to -1 disables the feature."
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/settings_translation_file.cpp
  5547. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5548. msgstr ""
  5549. #: src/settings_translation_file.cpp
  5550. msgid "Time send interval"
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/settings_translation_file.cpp
  5553. msgid "Time speed"
  5554. msgstr ""
  5555. #: src/settings_translation_file.cpp
  5556. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/settings_translation_file.cpp
  5559. msgid ""
  5560. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5561. "something.\n"
  5562. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5563. "node."
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/settings_translation_file.cpp
  5566. msgid "Toggle camera mode key"
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/settings_translation_file.cpp
  5569. msgid "Tooltip delay"
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/settings_translation_file.cpp
  5572. #, fuzzy
  5573. msgid "Touch screen threshold"
  5574. msgstr "Límite de ruido de playa"
  5575. #: src/settings_translation_file.cpp
  5576. msgid "Trees noise"
  5577. msgstr ""
  5578. #: src/settings_translation_file.cpp
  5579. msgid "Trilinear filtering"
  5580. msgstr "Filtrado trilineal"
  5581. #: src/settings_translation_file.cpp
  5582. msgid ""
  5583. "True = 256\n"
  5584. "False = 128\n"
  5585. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/settings_translation_file.cpp
  5588. msgid "Trusted mods"
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/settings_translation_file.cpp
  5591. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/settings_translation_file.cpp
  5594. msgid "Undersampling"
  5595. msgstr "Renderizado"
  5596. #: src/settings_translation_file.cpp
  5597. msgid ""
  5598. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5599. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5600. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5601. "image.\n"
  5602. "Higher values result in a less detailed image."
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5606. msgstr ""
  5607. #: src/settings_translation_file.cpp
  5608. msgid "Unload unused server data"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/settings_translation_file.cpp
  5611. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/settings_translation_file.cpp
  5614. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5615. msgstr "Límite superior Y de las tierras flotantes."
  5616. #: src/settings_translation_file.cpp
  5617. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5618. msgstr ""
  5619. #: src/settings_translation_file.cpp
  5620. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5621. msgstr ""
  5622. #: src/settings_translation_file.cpp
  5623. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5624. msgstr ""
  5625. #: src/settings_translation_file.cpp
  5626. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5627. msgstr ""
  5628. #: src/settings_translation_file.cpp
  5629. msgid ""
  5630. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5631. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5632. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5633. msgstr ""
  5634. #: src/settings_translation_file.cpp
  5635. msgid ""
  5636. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5637. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5638. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5639. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5640. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5641. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5642. "A restart is required after changing this option."
  5643. msgstr ""
  5644. #: src/settings_translation_file.cpp
  5645. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5646. msgstr ""
  5647. #: src/settings_translation_file.cpp
  5648. msgid "VBO"
  5649. msgstr ""
  5650. #: src/settings_translation_file.cpp
  5651. msgid "VSync"
  5652. msgstr ""
  5653. #: src/settings_translation_file.cpp
  5654. msgid "Valley depth"
  5655. msgstr "Profundidad del valle"
  5656. #: src/settings_translation_file.cpp
  5657. msgid "Valley fill"
  5658. msgstr ""
  5659. #: src/settings_translation_file.cpp
  5660. msgid "Valley profile"
  5661. msgstr ""
  5662. #: src/settings_translation_file.cpp
  5663. msgid "Valley slope"
  5664. msgstr ""
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. msgid "Variation of biome filler depth."
  5667. msgstr ""
  5668. #: src/settings_translation_file.cpp
  5669. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5670. msgstr ""
  5671. #: src/settings_translation_file.cpp
  5672. msgid "Variation of number of caves."
  5673. msgstr ""
  5674. #: src/settings_translation_file.cpp
  5675. msgid ""
  5676. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5677. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5678. msgstr ""
  5679. #: src/settings_translation_file.cpp
  5680. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5681. msgstr ""
  5682. #: src/settings_translation_file.cpp
  5683. msgid ""
  5684. "Varies roughness of terrain.\n"
  5685. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5686. msgstr ""
  5687. #: src/settings_translation_file.cpp
  5688. #, fuzzy
  5689. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5690. msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
  5691. #: src/settings_translation_file.cpp
  5692. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5693. msgstr ""
  5694. #: src/settings_translation_file.cpp
  5695. msgid "Vertical screen synchronization."
  5696. msgstr ""
  5697. #: src/settings_translation_file.cpp
  5698. msgid "Video driver"
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/settings_translation_file.cpp
  5701. msgid "View bobbing factor"
  5702. msgstr ""
  5703. #: src/settings_translation_file.cpp
  5704. msgid "View distance in nodes."
  5705. msgstr ""
  5706. #: src/settings_translation_file.cpp
  5707. msgid "View range decrease key"
  5708. msgstr ""
  5709. #: src/settings_translation_file.cpp
  5710. msgid "View range increase key"
  5711. msgstr ""
  5712. #: src/settings_translation_file.cpp
  5713. msgid "View zoom key"
  5714. msgstr ""
  5715. #: src/settings_translation_file.cpp
  5716. msgid "Viewing range"
  5717. msgstr ""
  5718. #: src/settings_translation_file.cpp
  5719. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5720. msgstr ""
  5721. #: src/settings_translation_file.cpp
  5722. msgid "Volume"
  5723. msgstr "Volumen"
  5724. #: src/settings_translation_file.cpp
  5725. #, fuzzy
  5726. msgid ""
  5727. "Volume of all sounds.\n"
  5728. "Requires the sound system to be enabled."
  5729. msgstr ""
  5730. "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  5731. "Requiere habilitar sombreadores."
  5732. #: src/settings_translation_file.cpp
  5733. msgid ""
  5734. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5735. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5736. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5737. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5738. "Range roughly -2 to 2."
  5739. msgstr ""
  5740. #: src/settings_translation_file.cpp
  5741. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5742. msgstr ""
  5743. #: src/settings_translation_file.cpp
  5744. msgid "Walking speed"
  5745. msgstr "Velocidad del caminar"
  5746. #: src/settings_translation_file.cpp
  5747. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5748. msgstr ""
  5749. #: src/settings_translation_file.cpp
  5750. msgid "Water level"
  5751. msgstr ""
  5752. #: src/settings_translation_file.cpp
  5753. msgid "Water surface level of the world."
  5754. msgstr ""
  5755. #: src/settings_translation_file.cpp
  5756. msgid "Waving Nodes"
  5757. msgstr "Movimiento de nodos"
  5758. #: src/settings_translation_file.cpp
  5759. msgid "Waving leaves"
  5760. msgstr "Movimiento de hojas"
  5761. #: src/settings_translation_file.cpp
  5762. #, fuzzy
  5763. msgid "Waving liquids"
  5764. msgstr "Movimiento de Líquidos"
  5765. #: src/settings_translation_file.cpp
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid "Waving liquids wave height"
  5768. msgstr "Altura de las ondulaciones del agua"
  5769. #: src/settings_translation_file.cpp
  5770. #, fuzzy
  5771. msgid "Waving liquids wave speed"
  5772. msgstr "Velocidad del oleaje en el agua"
  5773. #: src/settings_translation_file.cpp
  5774. #, fuzzy
  5775. msgid "Waving liquids wavelength"
  5776. msgstr "Oleaje en el agua"
  5777. #: src/settings_translation_file.cpp
  5778. msgid "Waving plants"
  5779. msgstr "Movimiento de plantas"
  5780. #: src/settings_translation_file.cpp
  5781. msgid ""
  5782. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5783. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5784. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5785. msgstr ""
  5786. #: src/settings_translation_file.cpp
  5787. msgid ""
  5788. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5789. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5790. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5791. "properly support downloading textures back from hardware."
  5792. msgstr ""
  5793. #: src/settings_translation_file.cpp
  5794. msgid ""
  5795. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5796. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5797. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5798. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5799. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
  5800. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5801. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5802. "texture autoscaling."
  5803. msgstr ""
  5804. #: src/settings_translation_file.cpp
  5805. msgid ""
  5806. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5807. "in.\n"
  5808. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/settings_translation_file.cpp
  5811. msgid ""
  5812. "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
  5813. "Mods may still set a background."
  5814. msgstr ""
  5815. #: src/settings_translation_file.cpp
  5816. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5817. msgstr ""
  5818. #: src/settings_translation_file.cpp
  5819. msgid ""
  5820. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5821. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5822. msgstr ""
  5823. #: src/settings_translation_file.cpp
  5824. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5825. msgstr ""
  5826. #: src/settings_translation_file.cpp
  5827. msgid ""
  5828. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5829. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5830. msgstr ""
  5831. #: src/settings_translation_file.cpp
  5832. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5833. msgstr ""
  5834. #: src/settings_translation_file.cpp
  5835. msgid ""
  5836. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5837. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5838. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5839. "pause menu."
  5840. msgstr ""
  5841. #: src/settings_translation_file.cpp
  5842. msgid ""
  5843. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5844. msgstr ""
  5845. #: src/settings_translation_file.cpp
  5846. #, fuzzy
  5847. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5848. msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
  5849. #: src/settings_translation_file.cpp
  5850. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5851. msgstr ""
  5852. #: src/settings_translation_file.cpp
  5853. msgid ""
  5854. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5855. "background.\n"
  5856. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5857. msgstr ""
  5858. #: src/settings_translation_file.cpp
  5859. msgid ""
  5860. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5861. "Not needed if starting from the main menu."
  5862. msgstr ""
  5863. #: src/settings_translation_file.cpp
  5864. msgid "World start time"
  5865. msgstr "Tiempo comienzo mundo"
  5866. #: src/settings_translation_file.cpp
  5867. msgid ""
  5868. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5869. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5870. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5871. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5872. "See also texture_min_size.\n"
  5873. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5874. msgstr ""
  5875. #: src/settings_translation_file.cpp
  5876. msgid "World-aligned textures mode"
  5877. msgstr ""
  5878. #: src/settings_translation_file.cpp
  5879. msgid "Y of flat ground."
  5880. msgstr "Y de suelo plano."
  5881. #: src/settings_translation_file.cpp
  5882. msgid ""
  5883. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5884. "vertically."
  5885. msgstr ""
  5886. #: src/settings_translation_file.cpp
  5887. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5888. msgstr "\"Y\" del límite superior de las grandes cuevas."
  5889. #: src/settings_translation_file.cpp
  5890. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5891. msgstr ""
  5892. #: src/settings_translation_file.cpp
  5893. msgid ""
  5894. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5895. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5896. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5897. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5898. msgstr ""
  5899. #: src/settings_translation_file.cpp
  5900. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5901. msgstr ""
  5902. #: src/settings_translation_file.cpp
  5903. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5904. msgstr ""
  5905. #: src/settings_translation_file.cpp
  5906. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5907. msgstr ""
  5908. #: src/settings_translation_file.cpp
  5909. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5910. msgstr ""
  5911. #: src/settings_translation_file.cpp
  5912. msgid "Y-level of seabed."
  5913. msgstr ""
  5914. #: src/settings_translation_file.cpp
  5915. msgid ""
  5916. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5917. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5918. "0 - no compresson, fastest\n"
  5919. "9 - best compression, slowest\n"
  5920. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5921. msgstr ""
  5922. #: src/settings_translation_file.cpp
  5923. msgid ""
  5924. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5925. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5926. "0 - no compresson, fastest\n"
  5927. "9 - best compression, slowest\n"
  5928. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5929. msgstr ""
  5930. #: src/settings_translation_file.cpp
  5931. msgid "cURL file download timeout"
  5932. msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
  5933. #: src/settings_translation_file.cpp
  5934. #, fuzzy
  5935. msgid "cURL interactive timeout"
  5936. msgstr "Tiempo de espera de cURL"
  5937. #: src/settings_translation_file.cpp
  5938. msgid "cURL parallel limit"
  5939. msgstr "Límite de cURL en paralelo"
  5940. #~ msgid ""
  5941. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5942. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5943. #~ msgstr ""
  5944. #~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
  5945. #~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
  5946. #~ msgid "Address / Port"
  5947. #~ msgstr "Dirección / puerto"
  5948. #~ msgid ""
  5949. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5950. #~ "brighter.\n"
  5951. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5952. #~ msgstr ""
  5953. #~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
  5954. #~ "mayores son mas brillantes.\n"
  5955. #~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
  5956. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  5957. #~ msgstr ""
  5958. #~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
  5959. #~ "abajo del punto medio."
  5960. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5961. #~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
  5962. #~ msgid "Back"
  5963. #~ msgstr "Atrás"
  5964. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5965. #~ msgstr ""
  5966. #~ "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
  5967. #~ "pantalla completa."
  5968. #~ msgid "Bump Mapping"
  5969. #~ msgstr "Mapeado de relieve"
  5970. #~ msgid "Bumpmapping"
  5971. #~ msgstr "Mapeado de relieve"
  5972. #~ msgid ""
  5973. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5974. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5975. #~ "chooser, etc.\n"
  5976. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5977. #~ "be\n"
  5978. #~ "necessary for smaller screens."
  5979. #~ msgstr ""
  5980. #~ "Cambia la UI del menú principal:\n"
  5981. #~ "- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
  5982. #~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
  5983. #~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas."
  5984. #~ msgid "Config mods"
  5985. #~ msgstr "Configurar mods"
  5986. #~ msgid "Configure"
  5987. #~ msgstr "Configurar"
  5988. #~ msgid ""
  5989. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5990. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5991. #~ msgstr ""
  5992. #~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
  5993. #~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
  5994. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5995. #~ msgstr ""
  5996. #~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
  5997. #~ msgid "Credits"
  5998. #~ msgstr "Créditos"
  5999. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  6000. #~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
  6001. #~ msgid "Damage enabled"
  6002. #~ msgstr "Daño activado"
  6003. #, fuzzy
  6004. #~ msgid "Darkness sharpness"
  6005. #~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
  6006. #~ msgid ""
  6007. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  6008. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  6009. #~ msgstr ""
  6010. #~ "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
  6011. #~ "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
  6012. #~ msgid ""
  6013. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  6014. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  6015. #~ msgstr ""
  6016. #~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
  6017. #~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
  6018. #~ msgid ""
  6019. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  6020. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  6021. #~ msgstr ""
  6022. #~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
  6023. #~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
  6024. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  6025. #~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
  6026. #~ msgid "Enable VBO"
  6027. #~ msgstr "Activar VBO"
  6028. #~ msgid ""
  6029. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  6030. #~ "texture pack\n"
  6031. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  6032. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6033. #~ msgstr ""
  6034. #~ "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
  6035. #~ "necesita ser\n"
  6036. #~ "suministrados por el paquete de texturas, o será generado "
  6037. #~ "automaticamente.\n"
  6038. #~ "Requiere habilitar sombreadores."
  6039. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  6040. #~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
  6041. #~ msgid ""
  6042. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  6043. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  6044. #~ msgstr ""
  6045. #~ "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
  6046. #~ "momento.\n"
  6047. #~ "Requiere habilitar mapeado de relieve."
  6048. #~ msgid ""
  6049. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  6050. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6051. #~ msgstr ""
  6052. #~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
  6053. #~ "Requiere habilitar sombreadores."
  6054. #~ msgid ""
  6055. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6056. #~ "when set to higher number than 0."
  6057. #~ msgstr ""
  6058. #~ "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
  6059. #~ "bloques si se le da un valor mayor a 0."
  6060. #~ msgid "FPS in pause menu"
  6061. #~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
  6062. #~ msgid "Fallback font shadow"
  6063. #~ msgstr "Sombra de la fuente de reserva"
  6064. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  6065. #~ msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva"
  6066. #~ msgid "Fallback font size"
  6067. #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva"
  6068. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6069. #~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
  6070. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6071. #~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
  6072. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6073. #~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
  6074. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  6075. #~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)."
  6076. #~ msgid "Full screen BPP"
  6077. #~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
  6078. #~ msgid "Gamma"
  6079. #~ msgstr "Gamma"
  6080. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6081. #~ msgstr "Generar mapas normales"
  6082. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6083. #~ msgstr "Generar mapas normales"
  6084. #~ msgid "High-precision FPU"
  6085. #~ msgstr "Alta-precisión FPU"
  6086. #~ msgid "IPv6 support."
  6087. #~ msgstr "soporte IPv6."
  6088. #, fuzzy
  6089. #~ msgid "Lava depth"
  6090. #~ msgstr "Características de la Lava"
  6091. #~ msgid "Main"
  6092. #~ msgstr "Principal"
  6093. #~ msgid "Main menu style"
  6094. #~ msgstr "Estilo del menú principal"
  6095. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  6096. #~ msgstr ""
  6097. #~ "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
  6098. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6099. #~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
  6100. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6101. #~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
  6102. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6103. #~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
  6104. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6105. #~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
  6106. #~ msgid "Name / Password"
  6107. #~ msgstr "Nombre / contraseña"
  6108. #~ msgid "Name/Password"
  6109. #~ msgstr "Nombre / contraseña"
  6110. #~ msgid "No"
  6111. #~ msgstr "No"
  6112. #~ msgid "Ok"
  6113. #~ msgstr "Aceptar"
  6114. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6115. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6116. #, fuzzy
  6117. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6118. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6119. #, fuzzy
  6120. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6121. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6122. #, fuzzy
  6123. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6124. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6125. #, fuzzy
  6126. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6127. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6128. #, fuzzy
  6129. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6130. #~ msgstr "Oclusión de paralaje"
  6131. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6132. #~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
  6133. #~ msgid "PvP enabled"
  6134. #~ msgstr "PvP activado"
  6135. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6136. #~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
  6137. #~ msgid "Select Package File:"
  6138. #~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
  6139. #, fuzzy
  6140. #~ msgid ""
  6141. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6142. #~ "not be drawn."
  6143. #~ msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
  6144. #~ msgid "Special"
  6145. #~ msgstr "Especial"
  6146. #~ msgid "Special key"
  6147. #~ msgstr "Tecla especial"
  6148. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6149. #~ msgstr "Comenzar un jugador"
  6150. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6151. #~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
  6152. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6153. #~ msgstr "Activar cinemático"
  6154. #~ msgid "View"
  6155. #~ msgstr "Ver"
  6156. #~ msgid "Waving Water"
  6157. #~ msgstr "Oleaje"
  6158. #~ msgid "Waving water"
  6159. #~ msgstr "Oleaje en el agua"
  6160. #~ msgid "Yes"
  6161. #~ msgstr "Sí"
  6162. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6163. #~ msgstr "no"