minetest.po 239 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n"
  7. "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
  8. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "de/>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.5\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. #, fuzzy
  18. msgid "Clear the out chat queue"
  19. msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
  20. #: builtin/client/chatcommands.lua
  21. #, fuzzy
  22. msgid "Empty command."
  23. msgstr "Chatbefehle"
  24. #: builtin/client/chatcommands.lua
  25. #, fuzzy
  26. msgid "Exit to main menu"
  27. msgstr "Hauptmenü"
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Invalid command: "
  31. msgstr "Lokaler Befehl"
  32. #: builtin/client/chatcommands.lua
  33. msgid "Issued command: "
  34. msgstr ""
  35. #: builtin/client/chatcommands.lua
  36. #, fuzzy
  37. msgid "List online players"
  38. msgstr "Einzelspieler"
  39. #: builtin/client/chatcommands.lua
  40. #, fuzzy
  41. msgid "Online players: "
  42. msgstr "Einzelspieler"
  43. #: builtin/client/chatcommands.lua
  44. msgid "The out chat queue is now empty."
  45. msgstr ""
  46. #: builtin/client/chatcommands.lua
  47. msgid "This command is disabled by server."
  48. msgstr ""
  49. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  50. msgid "Respawn"
  51. msgstr "Wiederbeleben"
  52. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  53. msgid "You died"
  54. msgstr "Sie sind gestorben"
  55. #: builtin/client/death_formspec.lua
  56. #, fuzzy
  57. msgid "You died."
  58. msgstr "Sie sind gestorben"
  59. #: builtin/common/chatcommands.lua
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Available commands:"
  62. msgstr "Lokaler Befehl"
  63. #: builtin/common/chatcommands.lua
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Available commands: "
  66. msgstr "Lokaler Befehl"
  67. #: builtin/common/chatcommands.lua
  68. msgid "Command not available: "
  69. msgstr ""
  70. #: builtin/common/chatcommands.lua
  71. msgid "Get help for commands"
  72. msgstr ""
  73. #: builtin/common/chatcommands.lua
  74. msgid ""
  75. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  76. msgstr ""
  77. #: builtin/common/chatcommands.lua
  78. msgid "[all | <cmd>]"
  79. msgstr ""
  80. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  81. msgid "OK"
  82. msgstr "OK"
  83. #: builtin/fstk/ui.lua
  84. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  85. msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
  86. #: builtin/fstk/ui.lua
  87. msgid "An error occurred:"
  88. msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
  89. #: builtin/fstk/ui.lua
  90. msgid "Main menu"
  91. msgstr "Hauptmenü"
  92. #: builtin/fstk/ui.lua
  93. msgid "Reconnect"
  94. msgstr "Erneut verbinden"
  95. #: builtin/fstk/ui.lua
  96. msgid "The server has requested a reconnect:"
  97. msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
  98. #: builtin/mainmenu/common.lua
  99. msgid "Protocol version mismatch. "
  100. msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
  101. #: builtin/mainmenu/common.lua
  102. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  103. msgstr "Der Server erfordert Protokollversion $1. "
  104. #: builtin/mainmenu/common.lua
  105. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  106. msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
  107. #: builtin/mainmenu/common.lua
  108. msgid "We only support protocol version $1."
  109. msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
  110. #: builtin/mainmenu/common.lua
  111. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  112. msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  118. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  119. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  120. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  121. msgid "Cancel"
  122. msgstr "Abbrechen"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  124. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  125. msgid "Dependencies:"
  126. msgstr "Abhängigkeiten:"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  128. msgid "Disable all"
  129. msgstr "Alle deaktivieren"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  131. msgid "Disable modpack"
  132. msgstr "Modpack deaktivieren"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  134. msgid "Enable all"
  135. msgstr "Alle aktivieren"
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  137. msgid "Enable modpack"
  138. msgstr "Modpack aktivieren"
  139. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  140. msgid ""
  141. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  142. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  143. msgstr ""
  144. "Die Mod „$1“ konnte nicht aktiviert werden, da sie unzulässige Zeichen "
  145. "enthält. Nur die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  147. msgid "Find More Mods"
  148. msgstr "Mehr Mods finden"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  150. msgid "Mod:"
  151. msgstr "Mod:"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  153. msgid "No (optional) dependencies"
  154. msgstr "Keine (optionalen) Abhängigkeiten"
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  156. msgid "No game description provided."
  157. msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
  158. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  159. msgid "No hard dependencies"
  160. msgstr "Keine notwendigen Abhängigkeiten"
  161. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  162. msgid "No modpack description provided."
  163. msgstr "Keine Beschreibung für das Modpack verfügbar."
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  165. msgid "No optional dependencies"
  166. msgstr "Keine optionalen Abhängigkeiten"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  168. msgid "Optional dependencies:"
  169. msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  172. msgid "Save"
  173. msgstr "Speichern"
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  175. msgid "World:"
  176. msgstr "Weltname:"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  178. msgid "enabled"
  179. msgstr "Aktiviert"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  182. msgstr "„$1“ existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  184. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  185. msgstr "$1 und $2 Abhängigkeiten werden installiert."
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  187. msgid "$1 by $2"
  188. msgstr "$1 von $2"
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  190. msgid ""
  191. "$1 downloading,\n"
  192. "$2 queued"
  193. msgstr ""
  194. "$1 laden herunter,\n"
  195. "$2 warten"
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  197. msgid "$1 downloading..."
  198. msgstr "$1 laden herunter…"
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  200. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  201. msgstr "$1 benötigte Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden."
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  203. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  204. msgstr "$1 wird installiert und $2 Abhängigkeiten werden übersprungen."
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  206. msgid "All packages"
  207. msgstr "Alle Pakete"
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  209. msgid "Already installed"
  210. msgstr "Bereits installiert"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Back to Main Menu"
  213. msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "Base Game:"
  216. msgstr "Basis-Spiel:"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  219. msgstr ""
  220. "ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
  221. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  222. msgid "Downloading..."
  223. msgstr "Herunterladen …"
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  225. msgid "Failed to download $1"
  226. msgstr "Fehler beim Download von $1"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  229. msgid "Games"
  230. msgstr "Spiele"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  232. msgid "Install"
  233. msgstr "Installieren"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  235. msgid "Install $1"
  236. msgstr "$1 installieren"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  238. msgid "Install missing dependencies"
  239. msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  241. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  242. msgid "Mods"
  243. msgstr "Mods"
  244. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  245. msgid "No packages could be retrieved"
  246. msgstr "Es konnten keine Pakete abgerufen werden"
  247. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  248. msgid "No results"
  249. msgstr "Keine Treffer"
  250. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  251. msgid "No updates"
  252. msgstr "Keine Updates"
  253. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  254. msgid "Not found"
  255. msgstr "Nicht gefunden"
  256. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  257. msgid "Overwrite"
  258. msgstr "Überschreiben"
  259. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  260. msgid "Please check that the base game is correct."
  261. msgstr "Bitte prüfen Sie, ob das Basis-Spiel korrekt ist."
  262. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  263. msgid "Queued"
  264. msgstr "Eingereiht"
  265. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  266. msgid "Texture packs"
  267. msgstr "Texturenpakete"
  268. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  269. msgid "Uninstall"
  270. msgstr "Deinstallieren"
  271. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  272. msgid "Update"
  273. msgstr "Aktualisieren"
  274. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  275. msgid "Update All [$1]"
  276. msgstr "Alle aktualisieren [$1]"
  277. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  278. msgid "View more information in a web browser"
  279. msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen"
  280. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  281. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  282. msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
  283. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  284. msgid "Additional terrain"
  285. msgstr "Zusätzliches Gelände"
  286. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  287. msgid "Altitude chill"
  288. msgstr "Höhenabkühlung"
  289. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  290. msgid "Altitude dry"
  291. msgstr "Höhenabtrocknung"
  292. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  293. msgid "Biome blending"
  294. msgstr "Biomübergänge"
  295. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  296. msgid "Biomes"
  297. msgstr "Biome"
  298. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  299. msgid "Caverns"
  300. msgstr "Hohlräume"
  301. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  302. msgid "Caves"
  303. msgstr "Höhlen"
  304. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  305. msgid "Create"
  306. msgstr "Erstellen"
  307. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  308. msgid "Decorations"
  309. msgstr "Dekorationen"
  310. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  311. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  312. msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
  313. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  314. msgid "Download one from minetest.net"
  315. msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
  316. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  317. msgid "Dungeons"
  318. msgstr "Verliese"
  319. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  320. msgid "Flat terrain"
  321. msgstr "Flaches Gelände"
  322. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  323. msgid "Floating landmasses in the sky"
  324. msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel"
  325. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  326. msgid "Floatlands (experimental)"
  327. msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  329. msgid "Game"
  330. msgstr "Spiel"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  333. msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund"
  334. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  335. msgid "Hills"
  336. msgstr "Hügel"
  337. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  338. msgid "Humid rivers"
  339. msgstr "Feuchte Flüsse"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Increases humidity around rivers"
  342. msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
  343. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  344. msgid "Lakes"
  345. msgstr "Seen"
  346. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  347. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  348. msgstr ""
  349. "Niedrige Luftfeuchtigkeit und große Wärme erzeugen seichte oder "
  350. "ausgetrocknete Flüsse"
  351. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  352. msgid "Mapgen"
  353. msgstr "Kartengenerator"
  354. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  355. msgid "Mapgen flags"
  356. msgstr "Kartengenerator-Flags"
  357. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  358. msgid "Mapgen-specific flags"
  359. msgstr "Kartengeneratorspezifische Flags"
  360. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  361. msgid "Mountains"
  362. msgstr "Berge"
  363. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  364. msgid "Mud flow"
  365. msgstr "Erosion"
  366. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  367. msgid "Network of tunnels and caves"
  368. msgstr "Netzwerk aus Tunneln und Höhlen"
  369. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  370. msgid "No game selected"
  371. msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
  372. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  373. msgid "Reduces heat with altitude"
  374. msgstr "Reduziert die Wärme mit der Höhe"
  375. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  376. msgid "Reduces humidity with altitude"
  377. msgstr "Reduziert Luftfeuchtigkeit mit der Höhe"
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  379. msgid "Rivers"
  380. msgstr "Flüsse"
  381. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  382. msgid "Sea level rivers"
  383. msgstr "Flüsse auf Meeresspiegelhöhe"
  384. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  385. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  386. msgid "Seed"
  387. msgstr "Startwert (Seed)"
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  389. msgid "Smooth transition between biomes"
  390. msgstr "Weicher Übergang zwischen Biomen"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  392. msgid ""
  393. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  394. "created by v6)"
  395. msgstr ""
  396. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 "
  397. "erzeugte Bäume u. Dschungelgras)"
  398. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  399. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  400. msgstr ""
  401. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
  402. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  403. msgid "Temperate, Desert"
  404. msgstr "Gemäßigt, Wüste"
  405. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  406. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  407. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel"
  408. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  409. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  410. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel, Tundra, Taiga"
  411. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  412. msgid "Terrain surface erosion"
  413. msgstr "Geländeoberflächenerosion"
  414. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  415. msgid "Trees and jungle grass"
  416. msgstr "Bäume und Dschungelgras"
  417. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  418. msgid "Vary river depth"
  419. msgstr "Flusstiefe variieren"
  420. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  421. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  422. msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund"
  423. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  424. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  425. msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
  426. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  427. msgid "World name"
  428. msgstr "Weltname"
  429. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  430. msgid "You have no games installed."
  431. msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  433. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  434. msgstr "Sind Sie sicher, dass „$1“ gelöscht werden soll?"
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  436. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  437. #: src/client/keycode.cpp
  438. msgid "Delete"
  439. msgstr "Entfernen"
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  441. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  442. msgstr "pkgmgr: Fehler beim Entfernen von „$1“"
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  444. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  445. msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  447. msgid "Delete World \"$1\"?"
  448. msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  450. msgid "Accept"
  451. msgstr "Annehmen"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  453. msgid "Rename Modpack:"
  454. msgstr "Modpack umbenennen:"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  456. msgid ""
  457. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  458. "override any renaming here."
  459. msgstr ""
  460. "Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
  461. "der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  463. msgid "(No description of setting given)"
  464. msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  466. msgid "2D Noise"
  467. msgstr "2-D-Rauschen"
  468. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  469. msgid "< Back to Settings page"
  470. msgstr "< Einstellungsseite"
  471. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  472. msgid "Browse"
  473. msgstr "Durchsuchen"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  475. msgid "Disabled"
  476. msgstr "Deaktiviert"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  478. msgid "Edit"
  479. msgstr "Bearbeiten"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  481. msgid "Enabled"
  482. msgstr "Aktiviert"
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  484. msgid "Lacunarity"
  485. msgstr "Lückenhaftigkeit"
  486. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  487. msgid "Octaves"
  488. msgstr "Oktaven"
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  490. msgid "Offset"
  491. msgstr "Versatz"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  493. msgid "Persistance"
  494. msgstr "Persistenz"
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "Please enter a valid integer."
  497. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
  498. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  499. msgid "Please enter a valid number."
  500. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. msgid "Restore Default"
  503. msgstr "Zurücksetzen"
  504. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  505. msgid "Scale"
  506. msgstr "Skalierung"
  507. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  508. msgid "Search"
  509. msgstr "Suchen"
  510. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  511. msgid "Select directory"
  512. msgstr "Verzeichnis auswählen"
  513. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  514. msgid "Select file"
  515. msgstr "Datei auswählen"
  516. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  517. msgid "Show technical names"
  518. msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen"
  519. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  520. msgid "The value must be at least $1."
  521. msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
  522. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  523. msgid "The value must not be larger than $1."
  524. msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  526. msgid "X"
  527. msgstr "X"
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  529. msgid "X spread"
  530. msgstr "X-Ausbreitung"
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  532. msgid "Y"
  533. msgstr "Y"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  535. msgid "Y spread"
  536. msgstr "Y-Ausbreitung"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  538. msgid "Z"
  539. msgstr "Z"
  540. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  541. msgid "Z spread"
  542. msgstr "Z-Ausbreitung"
  543. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  544. #. It is short for "absolute value".
  545. #. It can be enabled in noise settings in
  546. #. main menu -> "All Settings".
  547. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  548. msgid "absvalue"
  549. msgstr "Absolutwert"
  550. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  551. #. It describes the default processing options
  552. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  553. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  554. msgid "defaults"
  555. msgstr "Standardwerte"
  556. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  557. #. It is used to make the map smoother and
  558. #. can be enabled in noise settings in
  559. #. main menu -> "All Settings".
  560. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  561. msgid "eased"
  562. msgstr "weich (eased)"
  563. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  564. msgid "$1 (Enabled)"
  565. msgstr "$1 (Aktiviert)"
  566. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  567. msgid "$1 mods"
  568. msgstr "Mods von $1"
  569. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  570. msgid "Failed to install $1 to $2"
  571. msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
  572. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  573. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  574. msgstr "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
  575. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  576. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  577. msgstr ""
  578. "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
  579. "gefunden werden"
  580. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  581. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  582. msgstr ""
  583. "Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
  584. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  585. msgid "Install: file: \"$1\""
  586. msgstr "Installation: Datei: „$1“"
  587. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  588. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  589. msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
  590. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  591. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  592. msgstr "Fehler bei der Texturenpaket-Installation von $1"
  593. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  594. msgid "Unable to install a game as a $1"
  595. msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1"
  596. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  597. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  598. msgstr "Fehler bei der Mod-Installation von $1"
  599. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  600. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  601. msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1"
  602. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  603. msgid "Loading..."
  604. msgstr "Lädt …"
  605. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  606. msgid "Public server list is disabled"
  607. msgstr "Öffentliche Serverliste ist deaktiviert"
  608. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  609. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  610. msgstr ""
  611. "Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
  612. "Internetverbindung."
  613. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  614. msgid "About"
  615. msgstr ""
  616. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  617. msgid "Active Contributors"
  618. msgstr "Aktive Mitwirkende"
  619. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  620. #, fuzzy
  621. msgid "Active renderer:"
  622. msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
  623. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  624. msgid "Core Developers"
  625. msgstr "Hauptentwickler"
  626. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  627. msgid "Open User Data Directory"
  628. msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
  629. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  630. msgid ""
  631. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  632. "and texture packs in a file manager / explorer."
  633. msgstr ""
  634. "Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n"
  635. "Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager."
  636. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  637. msgid "Previous Contributors"
  638. msgstr "Frühere Mitwirkende"
  639. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  640. msgid "Previous Core Developers"
  641. msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
  642. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  643. msgid "Browse online content"
  644. msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
  645. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  646. msgid "Content"
  647. msgstr "Inhalte"
  648. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  649. msgid "Disable Texture Pack"
  650. msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
  651. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  652. msgid "Information:"
  653. msgstr "Information:"
  654. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  655. msgid "Installed Packages:"
  656. msgstr "Installierte Pakete:"
  657. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  658. msgid "No dependencies."
  659. msgstr "Keine Abhängigkeiten."
  660. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  661. msgid "No package description available"
  662. msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
  663. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  664. msgid "Rename"
  665. msgstr "Umbenennen"
  666. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  667. msgid "Uninstall Package"
  668. msgstr "Paket deinstallieren"
  669. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  670. msgid "Use Texture Pack"
  671. msgstr "Texturenpaket benutzen"
  672. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  673. msgid "Announce Server"
  674. msgstr "Server veröffentlichen"
  675. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  676. msgid "Bind Address"
  677. msgstr "Bind-Adresse"
  678. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  679. msgid "Creative Mode"
  680. msgstr "Kreativmodus"
  681. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  682. msgid "Enable Damage"
  683. msgstr "Schaden einschalten"
  684. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  685. msgid "Host Game"
  686. msgstr "Spiel hosten"
  687. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  688. msgid "Host Server"
  689. msgstr "Server hosten"
  690. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  691. msgid "Install games from ContentDB"
  692. msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
  693. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  694. msgid "Name"
  695. msgstr "Name"
  696. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  697. msgid "New"
  698. msgstr "Neu"
  699. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  700. msgid "No world created or selected!"
  701. msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
  702. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  703. msgid "Password"
  704. msgstr "Passwort"
  705. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  706. msgid "Play Game"
  707. msgstr "Spiel starten"
  708. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  709. msgid "Port"
  710. msgstr "Port"
  711. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  712. msgid "Select Mods"
  713. msgstr "Mods auswählen"
  714. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  715. msgid "Select World:"
  716. msgstr "Welt wählen:"
  717. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  718. msgid "Server Port"
  719. msgstr "Serverport"
  720. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  721. msgid "Start Game"
  722. msgstr "Spiel starten"
  723. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  724. #, fuzzy
  725. msgid "Address"
  726. msgstr "- Adresse: "
  727. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  728. msgid "Clear"
  729. msgstr "Clear"
  730. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  731. msgid "Connect"
  732. msgstr "Verbinden"
  733. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  734. msgid "Creative mode"
  735. msgstr "Kreativmodus"
  736. #. ~ PvP = Player versus Player
  737. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Damage / PvP"
  740. msgstr "Schaden"
  741. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  742. msgid "Del. Favorite"
  743. msgstr "Favorit löschen"
  744. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Favorites"
  747. msgstr "Favorit"
  748. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  749. msgid "Incompatible Servers"
  750. msgstr ""
  751. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  752. msgid "Join Game"
  753. msgstr "Spiel beitreten"
  754. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  755. msgid "Ping"
  756. msgstr "Latenz"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  758. #, fuzzy
  759. msgid "Public Servers"
  760. msgstr "Server veröffentlichen"
  761. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  762. msgid "Refresh"
  763. msgstr ""
  764. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Server Description"
  767. msgstr "Serverbeschreibung"
  768. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  769. msgid "2x"
  770. msgstr "2x"
  771. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  772. msgid "3D Clouds"
  773. msgstr "3-D-Wolken"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  775. msgid "4x"
  776. msgstr "4x"
  777. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  778. msgid "8x"
  779. msgstr "8x"
  780. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  781. msgid "All Settings"
  782. msgstr "Alle Einstellungen"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  784. msgid "Antialiasing:"
  785. msgstr "Kantenglättung:"
  786. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  787. msgid "Autosave Screen Size"
  788. msgstr "Fenstergröße merken"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  790. msgid "Bilinear Filter"
  791. msgstr "Bilinearer Filter"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  793. msgid "Change Keys"
  794. msgstr "Tastenbelegung"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  796. msgid "Connected Glass"
  797. msgstr "Verbundenes Glas"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  799. #, fuzzy
  800. msgid "Dynamic shadows"
  801. msgstr "Schriftschatten"
  802. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  803. msgid "Dynamic shadows: "
  804. msgstr ""
  805. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  806. msgid "Fancy Leaves"
  807. msgstr "Schöne Blätter"
  808. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  809. msgid "High"
  810. msgstr ""
  811. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  812. msgid "Low"
  813. msgstr ""
  814. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  815. msgid "Medium"
  816. msgstr ""
  817. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  818. msgid "Mipmap"
  819. msgstr "Mipmap"
  820. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  821. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  822. msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  824. msgid "No Filter"
  825. msgstr "Kein Filter"
  826. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  827. msgid "No Mipmap"
  828. msgstr "Kein Mipmapping"
  829. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  830. msgid "Node Highlighting"
  831. msgstr "Blöcke aufhellen"
  832. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  833. msgid "Node Outlining"
  834. msgstr "Blöcke umranden"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  836. msgid "None"
  837. msgstr "Keines"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  839. msgid "Opaque Leaves"
  840. msgstr "Undurchs. Blätter"
  841. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  842. msgid "Opaque Water"
  843. msgstr "Undurchs. Wasser"
  844. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  845. msgid "Particles"
  846. msgstr "Partikel"
  847. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  848. msgid "Screen:"
  849. msgstr "Monitor:"
  850. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  851. msgid "Settings"
  852. msgstr "Einstellungen"
  853. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  854. msgid "Shaders"
  855. msgstr "Shader"
  856. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  857. msgid "Shaders (experimental)"
  858. msgstr "Shader (experimentell)"
  859. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  860. msgid "Shaders (unavailable)"
  861. msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
  862. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  863. msgid "Simple Leaves"
  864. msgstr "Einfache Blätter"
  865. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  866. msgid "Smooth Lighting"
  867. msgstr "Weiches Licht"
  868. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  869. msgid "Texturing:"
  870. msgstr "Texturierung:"
  871. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  872. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  873. msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
  874. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  875. msgid "Tone Mapping"
  876. msgstr "Dynamikkompression"
  877. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  878. msgid "Touchthreshold: (px)"
  879. msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
  880. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  881. msgid "Trilinear Filter"
  882. msgstr "Trilinearer Filter"
  883. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  884. msgid "Ultra High"
  885. msgstr ""
  886. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  887. msgid "Very Low"
  888. msgstr ""
  889. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  890. msgid "Waving Leaves"
  891. msgstr "Wehende Blätter"
  892. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  893. msgid "Waving Liquids"
  894. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  895. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  896. msgid "Waving Plants"
  897. msgstr "Wehende Pflanzen"
  898. #: src/client/client.cpp
  899. msgid "Connection timed out."
  900. msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
  901. #: src/client/client.cpp
  902. msgid "Done!"
  903. msgstr "Fertig!"
  904. #: src/client/client.cpp
  905. msgid "Initializing nodes"
  906. msgstr "Initialisiere Blöcke"
  907. #: src/client/client.cpp
  908. msgid "Initializing nodes..."
  909. msgstr "Initialisiere Blöcke …"
  910. #: src/client/client.cpp
  911. msgid "Loading textures..."
  912. msgstr "Lade Texturen …"
  913. #: src/client/client.cpp
  914. msgid "Rebuilding shaders..."
  915. msgstr "Shader wiederherstellen …"
  916. #: src/client/clientlauncher.cpp
  917. msgid "Connection error (timed out?)"
  918. msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
  919. #: src/client/clientlauncher.cpp
  920. msgid "Could not find or load game \""
  921. msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
  922. #: src/client/clientlauncher.cpp
  923. msgid "Invalid gamespec."
  924. msgstr "Ungültige Spielspezifikationen"
  925. #: src/client/clientlauncher.cpp
  926. msgid "Main Menu"
  927. msgstr "Hauptmenü"
  928. #: src/client/clientlauncher.cpp
  929. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  930. msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
  931. #: src/client/clientlauncher.cpp
  932. msgid "Player name too long."
  933. msgstr "Der Spielername ist zu lang."
  934. #: src/client/clientlauncher.cpp
  935. msgid "Please choose a name!"
  936. msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
  937. #: src/client/clientlauncher.cpp
  938. msgid "Provided password file failed to open: "
  939. msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: "
  940. #: src/client/clientlauncher.cpp
  941. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  942. msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
  943. #: src/client/game.cpp
  944. msgid ""
  945. "\n"
  946. "Check debug.txt for details."
  947. msgstr ""
  948. "\n"
  949. "Für mehr Details siehe debug.txt."
  950. #: src/client/game.cpp
  951. msgid "- Address: "
  952. msgstr "- Adresse: "
  953. #: src/client/game.cpp
  954. msgid "- Creative Mode: "
  955. msgstr "- Kreativmodus: "
  956. #: src/client/game.cpp
  957. msgid "- Damage: "
  958. msgstr "- Schaden: "
  959. #: src/client/game.cpp
  960. msgid "- Mode: "
  961. msgstr "- Modus: "
  962. #: src/client/game.cpp
  963. msgid "- Port: "
  964. msgstr "- Port: "
  965. #: src/client/game.cpp
  966. msgid "- Public: "
  967. msgstr "- Öffentlich: "
  968. #. ~ PvP = Player versus Player
  969. #: src/client/game.cpp
  970. msgid "- PvP: "
  971. msgstr "- Spielerkampf: "
  972. #: src/client/game.cpp
  973. msgid "- Server Name: "
  974. msgstr "- Servername: "
  975. #: src/client/game.cpp
  976. msgid "Automatic forward disabled"
  977. msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
  978. #: src/client/game.cpp
  979. msgid "Automatic forward enabled"
  980. msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
  981. #: src/client/game.cpp
  982. msgid "Camera update disabled"
  983. msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
  984. #: src/client/game.cpp
  985. msgid "Camera update enabled"
  986. msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
  987. #: src/client/game.cpp
  988. msgid "Change Password"
  989. msgstr "Passwort ändern"
  990. #: src/client/game.cpp
  991. msgid "Cinematic mode disabled"
  992. msgstr "Filmmodus deaktiviert"
  993. #: src/client/game.cpp
  994. msgid "Cinematic mode enabled"
  995. msgstr "Filmmodus aktiviert"
  996. #: src/client/game.cpp
  997. msgid "Client side scripting is disabled"
  998. msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
  999. #: src/client/game.cpp
  1000. msgid "Connecting to server..."
  1001. msgstr "Verbinde mit Server …"
  1002. #: src/client/game.cpp
  1003. msgid "Continue"
  1004. msgstr "Weiter"
  1005. #: src/client/game.cpp
  1006. #, c-format
  1007. msgid ""
  1008. "Controls:\n"
  1009. "- %s: move forwards\n"
  1010. "- %s: move backwards\n"
  1011. "- %s: move left\n"
  1012. "- %s: move right\n"
  1013. "- %s: jump/climb up\n"
  1014. "- %s: dig/punch\n"
  1015. "- %s: place/use\n"
  1016. "- %s: sneak/climb down\n"
  1017. "- %s: drop item\n"
  1018. "- %s: inventory\n"
  1019. "- Mouse: turn/look\n"
  1020. "- Mouse wheel: select item\n"
  1021. "- %s: chat\n"
  1022. msgstr ""
  1023. "Steuerung:\n"
  1024. "- %s: Vorwärts\n"
  1025. "- %s: Rückwärts\n"
  1026. "- %s: Nach links\n"
  1027. "- %s: Nach rechts\n"
  1028. "- %s: Springen/klettern\n"
  1029. "- %s: Graben/Schlagen\n"
  1030. "- %s: Bauen/Benutzen\n"
  1031. "- %s: Kriechen/runter\n"
  1032. "- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
  1033. "- %s: Inventar\n"
  1034. "- Maus: Drehen/Umschauen\n"
  1035. "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
  1036. "- %s: Chat\n"
  1037. #: src/client/game.cpp
  1038. msgid "Creating client..."
  1039. msgstr "Client erstellen …"
  1040. #: src/client/game.cpp
  1041. msgid "Creating server..."
  1042. msgstr "Erstelle Server …"
  1043. #: src/client/game.cpp
  1044. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1045. msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
  1046. #: src/client/game.cpp
  1047. msgid "Debug info shown"
  1048. msgstr "Debug-Infos angezeigt"
  1049. #: src/client/game.cpp
  1050. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1051. msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert"
  1052. #: src/client/game.cpp
  1053. msgid ""
  1054. "Default Controls:\n"
  1055. "No menu visible:\n"
  1056. "- single tap: button activate\n"
  1057. "- double tap: place/use\n"
  1058. "- slide finger: look around\n"
  1059. "Menu/Inventory visible:\n"
  1060. "- double tap (outside):\n"
  1061. " -->close\n"
  1062. "- touch stack, touch slot:\n"
  1063. " --> move stack\n"
  1064. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1065. " --> place single item to slot\n"
  1066. msgstr ""
  1067. "Standardsteuerung:\n"
  1068. "Kein Menü sichtbar:\n"
  1069. "- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
  1070. "- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
  1071. "- Finger wischen: umsehen\n"
  1072. "Menü/Inventar sichtbar:\n"
  1073. "- doppelt antippen (außen):\n"
  1074. " -->schließen\n"
  1075. "- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
  1076. " --> Stapel verschieben\n"
  1077. "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
  1078. " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
  1079. #: src/client/game.cpp
  1080. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1081. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
  1082. #: src/client/game.cpp
  1083. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1084. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
  1085. #: src/client/game.cpp
  1086. msgid "Exit to Menu"
  1087. msgstr "Hauptmenü"
  1088. #: src/client/game.cpp
  1089. msgid "Exit to OS"
  1090. msgstr "Programm beenden"
  1091. #: src/client/game.cpp
  1092. msgid "Fast mode disabled"
  1093. msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. msgid "Fast mode enabled"
  1096. msgstr "Schnellmodus aktiviert"
  1097. #: src/client/game.cpp
  1098. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1099. msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. msgid "Fly mode disabled"
  1102. msgstr "Flugmodus deaktiviert"
  1103. #: src/client/game.cpp
  1104. msgid "Fly mode enabled"
  1105. msgstr "Flugmodus aktiviert"
  1106. #: src/client/game.cpp
  1107. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1108. msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
  1109. #: src/client/game.cpp
  1110. msgid "Fog disabled"
  1111. msgstr "Nebel deaktiviert"
  1112. #: src/client/game.cpp
  1113. msgid "Fog enabled"
  1114. msgstr "Nebel aktiviert"
  1115. #: src/client/game.cpp
  1116. msgid "Game info:"
  1117. msgstr "Spielinfo:"
  1118. #: src/client/game.cpp
  1119. msgid "Game paused"
  1120. msgstr "Spiel pausiert"
  1121. #: src/client/game.cpp
  1122. msgid "Hosting server"
  1123. msgstr "Gehosteter Server"
  1124. #: src/client/game.cpp
  1125. msgid "Item definitions..."
  1126. msgstr "Gegenstandsdefinitionen …"
  1127. #: src/client/game.cpp
  1128. msgid "KiB/s"
  1129. msgstr "KiB/s"
  1130. #: src/client/game.cpp
  1131. msgid "Media..."
  1132. msgstr "Medien …"
  1133. #: src/client/game.cpp
  1134. msgid "MiB/s"
  1135. msgstr "MiB/s"
  1136. #: src/client/game.cpp
  1137. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1138. msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1139. #: src/client/game.cpp
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid "Multiplayer"
  1142. msgstr "Einzelspieler"
  1143. #: src/client/game.cpp
  1144. msgid "Noclip mode disabled"
  1145. msgstr "Geistmodus deaktiviert"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "Noclip mode enabled"
  1148. msgstr "Geistmodus aktiviert"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1151. msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. msgid "Node definitions..."
  1154. msgstr "Blockdefinitionen …"
  1155. #: src/client/game.cpp
  1156. msgid "Off"
  1157. msgstr "Aus"
  1158. #: src/client/game.cpp
  1159. msgid "On"
  1160. msgstr "Ein"
  1161. #: src/client/game.cpp
  1162. msgid "Pitch move mode disabled"
  1163. msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
  1164. #: src/client/game.cpp
  1165. msgid "Pitch move mode enabled"
  1166. msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
  1167. #: src/client/game.cpp
  1168. msgid "Profiler graph shown"
  1169. msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
  1170. #: src/client/game.cpp
  1171. msgid "Remote server"
  1172. msgstr "Entfernter Server"
  1173. #: src/client/game.cpp
  1174. msgid "Resolving address..."
  1175. msgstr "Adressauflösung …"
  1176. #: src/client/game.cpp
  1177. msgid "Shutting down..."
  1178. msgstr "Herunterfahren …"
  1179. #: src/client/game.cpp
  1180. msgid "Singleplayer"
  1181. msgstr "Einzelspieler"
  1182. #: src/client/game.cpp
  1183. msgid "Sound Volume"
  1184. msgstr "Tonlautstärke"
  1185. #: src/client/game.cpp
  1186. msgid "Sound muted"
  1187. msgstr "Ton stummgeschaltet"
  1188. #: src/client/game.cpp
  1189. msgid "Sound system is disabled"
  1190. msgstr "Tonsystem ist deaktiviert"
  1191. #: src/client/game.cpp
  1192. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1193. msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt"
  1194. #: src/client/game.cpp
  1195. msgid "Sound unmuted"
  1196. msgstr "Ton nicht mehr stumm"
  1197. #: src/client/game.cpp
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Viewing range changed to %d"
  1200. msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
  1201. #: src/client/game.cpp
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1204. msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
  1205. #: src/client/game.cpp
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1208. msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
  1209. #: src/client/game.cpp
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Volume changed to %d%%"
  1212. msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
  1213. #: src/client/game.cpp
  1214. msgid "Wireframe shown"
  1215. msgstr "Drahtmodell aktiv"
  1216. #: src/client/game.cpp
  1217. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1218. msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1219. #: src/client/game.cpp
  1220. msgid "ok"
  1221. msgstr "OK"
  1222. #: src/client/gameui.cpp
  1223. msgid "Chat hidden"
  1224. msgstr "Chat verborgen"
  1225. #: src/client/gameui.cpp
  1226. msgid "Chat shown"
  1227. msgstr "Chat angezeigt"
  1228. #: src/client/gameui.cpp
  1229. msgid "HUD hidden"
  1230. msgstr "HUD verborgen"
  1231. #: src/client/gameui.cpp
  1232. msgid "HUD shown"
  1233. msgstr "HUD angezeigt"
  1234. #: src/client/gameui.cpp
  1235. msgid "Profiler hidden"
  1236. msgstr "Profiler verborgen"
  1237. #: src/client/gameui.cpp
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1240. msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
  1241. #: src/client/keycode.cpp
  1242. msgid "Apps"
  1243. msgstr "Anwendungen"
  1244. #: src/client/keycode.cpp
  1245. msgid "Backspace"
  1246. msgstr "Rücktaste"
  1247. #: src/client/keycode.cpp
  1248. msgid "Caps Lock"
  1249. msgstr "Feststellt."
  1250. #: src/client/keycode.cpp
  1251. msgid "Control"
  1252. msgstr "Strg"
  1253. #: src/client/keycode.cpp
  1254. msgid "Down"
  1255. msgstr "Runter"
  1256. #: src/client/keycode.cpp
  1257. msgid "End"
  1258. msgstr "Ende"
  1259. #: src/client/keycode.cpp
  1260. msgid "Erase EOF"
  1261. msgstr "Erase OEF"
  1262. #: src/client/keycode.cpp
  1263. msgid "Execute"
  1264. msgstr "Ausführen"
  1265. #: src/client/keycode.cpp
  1266. msgid "Help"
  1267. msgstr "Hilfe"
  1268. #: src/client/keycode.cpp
  1269. msgid "Home"
  1270. msgstr "Pos1"
  1271. #: src/client/keycode.cpp
  1272. msgid "IME Accept"
  1273. msgstr "IME: Akzept."
  1274. #: src/client/keycode.cpp
  1275. msgid "IME Convert"
  1276. msgstr "IME: Konvert."
  1277. #: src/client/keycode.cpp
  1278. msgid "IME Escape"
  1279. msgstr "IME: Escape"
  1280. #: src/client/keycode.cpp
  1281. msgid "IME Mode Change"
  1282. msgstr "IME: Moduswechsel"
  1283. #: src/client/keycode.cpp
  1284. msgid "IME Nonconvert"
  1285. msgstr "IME: Nonconvert"
  1286. #: src/client/keycode.cpp
  1287. msgid "Insert"
  1288. msgstr "Einfg"
  1289. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1290. msgid "Left"
  1291. msgstr "Links"
  1292. #: src/client/keycode.cpp
  1293. msgid "Left Button"
  1294. msgstr "Linke Taste"
  1295. #: src/client/keycode.cpp
  1296. msgid "Left Control"
  1297. msgstr "Strg links"
  1298. #: src/client/keycode.cpp
  1299. msgid "Left Menu"
  1300. msgstr "Menü links"
  1301. #: src/client/keycode.cpp
  1302. msgid "Left Shift"
  1303. msgstr "Umsch. links"
  1304. #: src/client/keycode.cpp
  1305. msgid "Left Windows"
  1306. msgstr "Win. links"
  1307. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1308. #: src/client/keycode.cpp
  1309. msgid "Menu"
  1310. msgstr "Menü"
  1311. #: src/client/keycode.cpp
  1312. msgid "Middle Button"
  1313. msgstr "Mittlere Taste"
  1314. #: src/client/keycode.cpp
  1315. msgid "Num Lock"
  1316. msgstr "Num"
  1317. #: src/client/keycode.cpp
  1318. msgid "Numpad *"
  1319. msgstr "Ziffernblock *"
  1320. #: src/client/keycode.cpp
  1321. msgid "Numpad +"
  1322. msgstr "Ziffernblock +"
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "Numpad -"
  1325. msgstr "Ziffernblock -"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Numpad ."
  1328. msgstr "Ziffernblock ."
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Numpad /"
  1331. msgstr "Ziffernblock /"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Numpad 0"
  1334. msgstr "Ziffernblock 0"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Numpad 1"
  1337. msgstr "Ziffernblock 1"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "Numpad 2"
  1340. msgstr "Ziffernblock 2"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Numpad 3"
  1343. msgstr "Ziffernblock 3"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Numpad 4"
  1346. msgstr "Ziffernblock 4"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "Numpad 5"
  1349. msgstr "Ziffernblock 5"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Numpad 6"
  1352. msgstr "Ziffernblock 6"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "Numpad 7"
  1355. msgstr "Ziffernblock 7"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "Numpad 8"
  1358. msgstr "Ziffernblock 8"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "Numpad 9"
  1361. msgstr "Ziffernblock 9"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "OEM Clear"
  1364. msgstr "OEM Clear"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "Page down"
  1367. msgstr "Bild ab"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Page up"
  1370. msgstr "Bild auf"
  1371. #: src/client/keycode.cpp
  1372. msgid "Pause"
  1373. msgstr "Pause"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Play"
  1376. msgstr "Spielen"
  1377. #. ~ "Print screen" key
  1378. #: src/client/keycode.cpp
  1379. msgid "Print"
  1380. msgstr "Druck"
  1381. #: src/client/keycode.cpp
  1382. msgid "Return"
  1383. msgstr "Eingabe"
  1384. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1385. msgid "Right"
  1386. msgstr "Rechts"
  1387. #: src/client/keycode.cpp
  1388. msgid "Right Button"
  1389. msgstr "Rechte Taste"
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. msgid "Right Control"
  1392. msgstr "Strg rechts"
  1393. #: src/client/keycode.cpp
  1394. msgid "Right Menu"
  1395. msgstr "Menü rechts"
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Right Shift"
  1398. msgstr "Umsch. rechts"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Right Windows"
  1401. msgstr "Win. rechts"
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Scroll Lock"
  1404. msgstr "Rollen"
  1405. #. ~ Key name
  1406. #: src/client/keycode.cpp
  1407. msgid "Select"
  1408. msgstr "Auswählen"
  1409. #: src/client/keycode.cpp
  1410. msgid "Shift"
  1411. msgstr "Umsch."
  1412. #: src/client/keycode.cpp
  1413. msgid "Sleep"
  1414. msgstr "Schlaf"
  1415. #: src/client/keycode.cpp
  1416. msgid "Snapshot"
  1417. msgstr "Druck"
  1418. #: src/client/keycode.cpp
  1419. msgid "Space"
  1420. msgstr "Leertaste"
  1421. #: src/client/keycode.cpp
  1422. msgid "Tab"
  1423. msgstr "Tab"
  1424. #: src/client/keycode.cpp
  1425. msgid "Up"
  1426. msgstr "Hoch"
  1427. #: src/client/keycode.cpp
  1428. msgid "X Button 1"
  1429. msgstr "X-Knopf 1"
  1430. #: src/client/keycode.cpp
  1431. msgid "X Button 2"
  1432. msgstr "X-Knopf 2"
  1433. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1434. msgid "Zoom"
  1435. msgstr "Zoom"
  1436. #: src/client/minimap.cpp
  1437. msgid "Minimap hidden"
  1438. msgstr "Übersichtskarte verborgen"
  1439. #: src/client/minimap.cpp
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1442. msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×%d"
  1443. #: src/client/minimap.cpp
  1444. #, c-format
  1445. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1446. msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
  1447. #: src/client/minimap.cpp
  1448. msgid "Minimap in texture mode"
  1449. msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
  1450. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1451. msgid "Passwords do not match!"
  1452. msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
  1453. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1454. msgid "Register and Join"
  1455. msgstr "Registrieren und beitreten"
  1456. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1457. #, c-format
  1458. msgid ""
  1459. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1460. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1461. "server.\n"
  1462. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1463. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1464. msgstr ""
  1465. "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
  1466. "beizutreten.\n"
  1467. "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
  1468. "auf diesem Server erstellt.\n"
  1469. "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
  1470. "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
  1471. "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
  1472. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1473. msgid "Proceed"
  1474. msgstr "Fortsetzen"
  1475. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1478. msgstr "„Spezial“ = runter"
  1479. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1480. msgid "Autoforward"
  1481. msgstr "Autovorwärts"
  1482. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1483. msgid "Automatic jumping"
  1484. msgstr "Auto-Springen"
  1485. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1486. msgid "Aux1"
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1489. msgid "Backward"
  1490. msgstr "Rückwärts"
  1491. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1492. msgid "Block bounds"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1495. msgid "Change camera"
  1496. msgstr "Kamerawechsel"
  1497. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1498. msgid "Chat"
  1499. msgstr "Chat"
  1500. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1501. msgid "Command"
  1502. msgstr "Befehl"
  1503. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1504. msgid "Console"
  1505. msgstr "Konsole"
  1506. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1507. msgid "Dec. range"
  1508. msgstr "Sicht verringern"
  1509. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1510. msgid "Dec. volume"
  1511. msgstr "Leiser"
  1512. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1513. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1514. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  1515. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1516. msgid "Drop"
  1517. msgstr "Wegwerfen"
  1518. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1519. msgid "Forward"
  1520. msgstr "Vorwärts"
  1521. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1522. msgid "Inc. range"
  1523. msgstr "Sicht erhöhen"
  1524. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1525. msgid "Inc. volume"
  1526. msgstr "Lauter"
  1527. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1528. msgid "Inventory"
  1529. msgstr "Inventar"
  1530. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1531. msgid "Jump"
  1532. msgstr "Springen"
  1533. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1534. msgid "Key already in use"
  1535. msgstr "Taste bereits in Benutzung"
  1536. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1537. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1538. msgstr ""
  1539. "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
  1540. "conf)"
  1541. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1542. msgid "Local command"
  1543. msgstr "Lokaler Befehl"
  1544. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1545. msgid "Mute"
  1546. msgstr "Stumm"
  1547. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1548. msgid "Next item"
  1549. msgstr "Nächst. Ggnstd."
  1550. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1551. msgid "Prev. item"
  1552. msgstr "Vorh. Ggnstd."
  1553. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1554. msgid "Range select"
  1555. msgstr "Weite Sicht"
  1556. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1557. msgid "Screenshot"
  1558. msgstr "Bildschirmfoto"
  1559. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1560. msgid "Sneak"
  1561. msgstr "Schleichen"
  1562. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1563. msgid "Toggle HUD"
  1564. msgstr "HUD an/aus"
  1565. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1566. msgid "Toggle chat log"
  1567. msgstr "Chat an/aus"
  1568. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1569. msgid "Toggle fast"
  1570. msgstr "Schnellmodus"
  1571. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1572. msgid "Toggle fly"
  1573. msgstr "Flugmodus"
  1574. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1575. msgid "Toggle fog"
  1576. msgstr "Nebel an/aus"
  1577. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1578. msgid "Toggle minimap"
  1579. msgstr "Karte an/aus"
  1580. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1581. msgid "Toggle noclip"
  1582. msgstr "Geistmodus"
  1583. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1584. msgid "Toggle pitchmove"
  1585. msgstr "Nickbewegung"
  1586. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1587. msgid "press key"
  1588. msgstr "Taste drücken"
  1589. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1590. msgid "Change"
  1591. msgstr "Ändern"
  1592. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1593. msgid "Confirm Password"
  1594. msgstr "Passw. bestätigen"
  1595. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1596. msgid "New Password"
  1597. msgstr "Neues Passwort"
  1598. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1599. msgid "Old Password"
  1600. msgstr "Altes Passwort"
  1601. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1602. msgid "Exit"
  1603. msgstr "Zurück"
  1604. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1605. msgid "Muted"
  1606. msgstr "Stumm"
  1607. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1608. msgid "Sound Volume: "
  1609. msgstr "Tonlautstärke: "
  1610. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1611. #. Don't forget the space.
  1612. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1613. msgid "Enter "
  1614. msgstr "Eingabe "
  1615. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1616. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1617. #. language code (e.g. "de" for German).
  1618. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1619. msgid "LANG_CODE"
  1620. msgstr "de"
  1621. #: src/settings_translation_file.cpp
  1622. msgid ""
  1623. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1624. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1625. msgstr ""
  1626. "(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
  1627. "Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
  1628. "zentriert."
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. #, fuzzy
  1631. msgid ""
  1632. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1633. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1634. "circle."
  1635. msgstr ""
  1636. "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
  1637. "betätigen.\n"
  1638. "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
  1639. "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
  1640. #: src/settings_translation_file.cpp
  1641. msgid ""
  1642. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1643. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1644. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1645. "point by increasing 'scale'.\n"
  1646. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1647. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1648. "situations.\n"
  1649. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1650. msgstr ""
  1651. "(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
  1652. "Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
  1653. "verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
  1654. "um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
  1655. "indem man „scale“ erhöht.\n"
  1656. "Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
  1657. "Standardparametern, sie könnte jedoch Anpassungen für andere\n"
  1658. "Situationen benötigen.\n"
  1659. "Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
  1660. "um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
  1661. #: src/settings_translation_file.cpp
  1662. msgid ""
  1663. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1664. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1665. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1666. "not have to fit inside the world.\n"
  1667. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1668. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1669. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1670. msgstr ""
  1671. "(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
  1672. "Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
  1673. "Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
  1674. "Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
  1675. "Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
  1676. "„hereinzuzoomen“.\n"
  1677. "Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
  1678. "welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
  1679. "gleich für die Reinform."
  1680. #: src/settings_translation_file.cpp
  1681. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1682. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
  1683. #: src/settings_translation_file.cpp
  1684. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1685. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
  1686. #: src/settings_translation_file.cpp
  1687. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1688. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
  1689. #: src/settings_translation_file.cpp
  1690. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1691. msgstr ""
  1692. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
  1693. #: src/settings_translation_file.cpp
  1694. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1695. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
  1696. #: src/settings_translation_file.cpp
  1697. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1698. msgstr ""
  1699. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
  1700. #: src/settings_translation_file.cpp
  1701. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1702. msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
  1703. #: src/settings_translation_file.cpp
  1704. msgid "3D clouds"
  1705. msgstr "3-D-Wolken"
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid "3D mode"
  1708. msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
  1709. #: src/settings_translation_file.cpp
  1710. msgid "3D mode parallax strength"
  1711. msgstr "3-D-Modus-Parallaxstärke"
  1712. #: src/settings_translation_file.cpp
  1713. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1714. msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
  1715. #: src/settings_translation_file.cpp
  1716. msgid ""
  1717. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1718. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1719. msgstr ""
  1720. "3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
  1721. "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
  1722. "der Berge in den Schwebeländern."
  1723. #: src/settings_translation_file.cpp
  1724. msgid ""
  1725. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1726. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1727. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1728. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1729. msgstr ""
  1730. "3-D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
  1731. "Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n"
  1732. "(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n"
  1733. "zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n"
  1734. "einen Wert zwischen etwa -2.0 bis 2.0 hat."
  1735. #: src/settings_translation_file.cpp
  1736. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1737. msgstr ""
  1738. "3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
  1739. #: src/settings_translation_file.cpp
  1740. msgid "3D noise defining terrain."
  1741. msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
  1742. #: src/settings_translation_file.cpp
  1743. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1744. msgstr ""
  1745. "3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
  1746. "Variationen."
  1747. #: src/settings_translation_file.cpp
  1748. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1749. msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
  1750. #: src/settings_translation_file.cpp
  1751. msgid ""
  1752. "3D support.\n"
  1753. "Currently supported:\n"
  1754. "- none: no 3d output.\n"
  1755. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1756. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1757. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1758. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1759. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1760. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1761. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1762. msgstr ""
  1763. "3-D-Unterstützung.\n"
  1764. "Aktuell verfügbar:\n"
  1765. "- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
  1766. "- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
  1767. "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
  1768. "zeilenbasierte Polarisation.\n"
  1769. "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
  1770. "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
  1771. "- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
  1772. "- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
  1773. "Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
  1774. "sind."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid ""
  1777. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1778. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1779. msgstr ""
  1780. "Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
  1781. "zufällige Erzeugung.\n"
  1782. "Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
  1783. #: src/settings_translation_file.cpp
  1784. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1785. msgstr ""
  1786. "Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
  1787. "Server abstürzt."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1790. msgstr ""
  1791. "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
  1792. "Server\n"
  1793. "herunterfährt."
  1794. #: src/settings_translation_file.cpp
  1795. msgid "ABM interval"
  1796. msgstr "ABM-Intervall"
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid "ABM time budget"
  1799. msgstr "ABM-Zeitbudget"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1802. msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange"
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "Acceleration in air"
  1805. msgstr "Beschleunigung in der Luft"
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1808. msgstr "Beschleunigung der Schwerkraft, in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid "Active Block Modifiers"
  1811. msgstr "Active Block Modifiers"
  1812. #: src/settings_translation_file.cpp
  1813. msgid "Active block management interval"
  1814. msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
  1815. #: src/settings_translation_file.cpp
  1816. msgid "Active block range"
  1817. msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid "Active object send range"
  1820. msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
  1821. #: src/settings_translation_file.cpp
  1822. msgid ""
  1823. "Address to connect to.\n"
  1824. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1825. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1826. msgstr ""
  1827. "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
  1828. "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
  1829. "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
  1830. #: src/settings_translation_file.cpp
  1831. msgid "Adds particles when digging a node."
  1832. msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
  1833. #: src/settings_translation_file.cpp
  1834. msgid ""
  1835. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1836. "screens."
  1837. msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
  1838. #: src/settings_translation_file.cpp
  1839. #, c-format
  1840. msgid ""
  1841. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1842. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1843. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1844. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1845. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1846. msgstr ""
  1847. "Passt die Dichte der Schwebelandebene an.\n"
  1848. "Wert erhöhen, um die Dichte zu erhöhen. Kann positiv oder negativ sein.\n"
  1849. "Wert = 0.0: 50% des Volumens sind Schwebeländer.\n"
  1850. "Wert = 2.0 (kann abhängig von „mgv7_np_floatland“ höher sein, solle man\n"
  1851. "immer testen, um sicher zu sein) erzeugt eine durchgehende\n"
  1852. "Schwebelandebene."
  1853. #: src/settings_translation_file.cpp
  1854. msgid "Advanced"
  1855. msgstr "Erweitert"
  1856. #: src/settings_translation_file.cpp
  1857. msgid ""
  1858. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1859. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1860. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1861. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1862. "light, it has very little effect on natural night light."
  1863. msgstr ""
  1864. "Passt die Lichtkurve an, indem eine sog. Gammakorrektur\n"
  1865. "an ihr vorgenommen wird. Höhere Werte können mittlere\n"
  1866. "und niedrigere Lichtstufen heller machen. Der Wert „1.0“\n"
  1867. "lässt die Lichtkurve unverändert.\n"
  1868. "Das hat nur einen merkliche Wirkung auf das Tageslicht und\n"
  1869. "dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n"
  1870. "auf natürliches Licht bei Nacht."
  1871. #: src/settings_translation_file.cpp
  1872. msgid "Always fly and fast"
  1873. msgstr "Immer schnell fliegen"
  1874. #: src/settings_translation_file.cpp
  1875. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1876. msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
  1877. #: src/settings_translation_file.cpp
  1878. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1879. msgstr ""
  1880. "Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
  1881. #: src/settings_translation_file.cpp
  1882. msgid "Amplifies the valleys."
  1883. msgstr "Verstärkt die Täler."
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid "Anisotropic filtering"
  1886. msgstr "Anisotroper Filter"
  1887. #: src/settings_translation_file.cpp
  1888. msgid "Announce server"
  1889. msgstr "Server ankündigen"
  1890. #: src/settings_translation_file.cpp
  1891. msgid "Announce to this serverlist."
  1892. msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
  1893. #: src/settings_translation_file.cpp
  1894. msgid "Append item name"
  1895. msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
  1896. #: src/settings_translation_file.cpp
  1897. msgid "Append item name to tooltip."
  1898. msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
  1899. #: src/settings_translation_file.cpp
  1900. msgid "Apple trees noise"
  1901. msgstr "Apfelbaumrauschen"
  1902. #: src/settings_translation_file.cpp
  1903. msgid "Arm inertia"
  1904. msgstr "Armträgheit"
  1905. #: src/settings_translation_file.cpp
  1906. msgid ""
  1907. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1908. "the arm when the camera moves."
  1909. msgstr ""
  1910. "Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
  1911. "des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1914. msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid ""
  1917. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1918. "to\n"
  1919. "clients.\n"
  1920. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1921. "visible\n"
  1922. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1923. "caves,\n"
  1924. "as well as sometimes on land).\n"
  1925. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1926. "optimization.\n"
  1927. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1928. msgstr ""
  1929. "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
  1930. "aggressiv\n"
  1931. "optimieren.\n"
  1932. "Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
  1933. "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
  1934. "Wasser\n"
  1935. "und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
  1936. "Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
  1937. "wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
  1938. "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  1939. #: src/settings_translation_file.cpp
  1940. msgid "Automatic forward key"
  1941. msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
  1942. #: src/settings_translation_file.cpp
  1943. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1944. msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
  1945. #: src/settings_translation_file.cpp
  1946. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1947. msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
  1948. #: src/settings_translation_file.cpp
  1949. msgid "Autosave screen size"
  1950. msgstr "Monitorgröße merken"
  1951. #: src/settings_translation_file.cpp
  1952. msgid "Autoscaling mode"
  1953. msgstr "Autoskalierungsmodus"
  1954. #: src/settings_translation_file.cpp
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "Aux1 key"
  1957. msgstr "Sprungtaste"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1961. msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Backward key"
  1964. msgstr "Rückwärtstaste"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Base ground level"
  1967. msgstr "Basisbodenhöhe"
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Base terrain height."
  1970. msgstr "Basisgeländehöhe."
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Basic"
  1973. msgstr "Grundlegend"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Basic privileges"
  1976. msgstr "Grundprivilegien"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Beach noise"
  1979. msgstr "Strandrauschen"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Beach noise threshold"
  1982. msgstr "Strandrauschschwellwert"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Bilinear filtering"
  1985. msgstr "Bilinearer Filter"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Bind address"
  1988. msgstr "Bind-Adresse"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1991. msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Biome noise"
  1994. msgstr "Biomrauschen"
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Block send optimize distance"
  1997. msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Bold and italic font path"
  2000. msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift"
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2003. msgstr "Pfad der fetten und kursiven Festbreitenschrift"
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Bold font path"
  2006. msgstr "Pfad der Fettschrift"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Bold monospace font path"
  2009. msgstr "Pfad der fetten Festbreitenschrift"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Build inside player"
  2012. msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Builtin"
  2015. msgstr "Builtin"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid ""
  2018. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2019. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2020. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2021. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2022. msgstr ""
  2023. "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 und "
  2024. "0.25.\n"
  2025. "Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies "
  2026. "nicht ändern.\n"
  2027. "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs reduzieren.\n"
  2028. "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Camera smoothing"
  2031. msgstr "Kameraglättung"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2034. msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Camera update toggle key"
  2037. msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "Cave noise"
  2040. msgstr "Höhlenrauschen"
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Cave noise #1"
  2043. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Cave noise #2"
  2046. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Cave width"
  2049. msgstr "Höhlenbreite"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "Cave1 noise"
  2052. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "Cave2 noise"
  2055. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Cavern limit"
  2058. msgstr "Hohlraumgrenze"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Cavern noise"
  2061. msgstr "Hohlraumrauschen"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Cavern taper"
  2064. msgstr "Hohlraumzuspitzung"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Cavern threshold"
  2067. msgstr "Hohlraumschwellwert"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Cavern upper limit"
  2070. msgstr "Hohlraumobergrenze"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid ""
  2073. "Center of light curve boost range.\n"
  2074. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2075. msgstr ""
  2076. "Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  2077. "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist."
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "Chat command time message threshold"
  2081. msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Chat font size"
  2084. msgstr "Chat-Schriftgröße"
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Chat key"
  2087. msgstr "Chattaste"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Chat log level"
  2090. msgstr "Chatprotokollausgabelevel"
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Chat message count limit"
  2093. msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Chat message format"
  2096. msgstr "Chatnachrichtenformat"
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Chat message kick threshold"
  2099. msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "Chat message max length"
  2102. msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "Chat toggle key"
  2105. msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "Chatcommands"
  2108. msgstr "Chatbefehle"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "Chunk size"
  2111. msgstr "Chunk-Größe"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "Cinematic mode"
  2114. msgstr "Filmmodus"
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Cinematic mode key"
  2117. msgstr "Filmmodustaste"
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "Clean transparent textures"
  2120. msgstr "Transparente Texturen säubern"
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Client"
  2123. msgstr "Client"
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Client and Server"
  2126. msgstr "Client und Server"
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "Client modding"
  2129. msgstr "Client-Modding"
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Client side modding restrictions"
  2132. msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2135. msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "Climbing speed"
  2138. msgstr "Klettergeschwindigkeit"
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Cloud radius"
  2141. msgstr "Wolkenradius"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Clouds"
  2144. msgstr "Wolken"
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Clouds are a client side effect."
  2147. msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid "Clouds in menu"
  2150. msgstr "Wolken im Menü"
  2151. #: src/settings_translation_file.cpp
  2152. msgid "Colored fog"
  2153. msgstr "Gefärbter Nebel"
  2154. #: src/settings_translation_file.cpp
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "Colored shadows"
  2157. msgstr "Gefärbter Nebel"
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid ""
  2160. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2161. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2162. "software',\n"
  2163. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2164. "You can also specify content ratings.\n"
  2165. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2166. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2167. msgstr ""
  2168. "Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
  2169. "werden sollten.\n"
  2170. "„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
  2171. "nach\n"
  2172. "der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
  2173. "Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
  2174. "Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
  2175. "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
  2176. "https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid ""
  2179. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2180. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2181. msgstr ""
  2182. "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
  2183. "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
  2184. #: src/settings_translation_file.cpp
  2185. msgid ""
  2186. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2187. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2188. msgstr ""
  2189. "Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
  2190. "erlaubt,\n"
  2191. "unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
  2192. "eingeschaltet ist\n"
  2193. "(mit request_insecure_environment())."
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "Command key"
  2196. msgstr "Befehlstaste"
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid "Connect glass"
  2199. msgstr "Verbundenes Glas"
  2200. #: src/settings_translation_file.cpp
  2201. msgid "Connect to external media server"
  2202. msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
  2203. #: src/settings_translation_file.cpp
  2204. msgid "Connects glass if supported by node."
  2205. msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
  2206. #: src/settings_translation_file.cpp
  2207. msgid "Console alpha"
  2208. msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
  2209. #: src/settings_translation_file.cpp
  2210. msgid "Console color"
  2211. msgstr "Konsolenfarbe"
  2212. #: src/settings_translation_file.cpp
  2213. msgid "Console height"
  2214. msgstr "Konsolenhöhe"
  2215. #: src/settings_translation_file.cpp
  2216. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2217. msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
  2218. #: src/settings_translation_file.cpp
  2219. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2220. msgstr "ContentDB Max. gleichzeitige Downloads"
  2221. #: src/settings_translation_file.cpp
  2222. msgid "ContentDB URL"
  2223. msgstr "ContentDB-URL"
  2224. #: src/settings_translation_file.cpp
  2225. msgid "Continuous forward"
  2226. msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
  2227. #: src/settings_translation_file.cpp
  2228. msgid ""
  2229. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2230. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2231. msgstr ""
  2232. "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
  2233. "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
  2234. "Deaktivieren."
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Controls"
  2237. msgstr "Steuerung"
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2241. "Examples:\n"
  2242. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2243. msgstr ""
  2244. "Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
  2245. "Beispiele:\n"
  2246. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
  2247. "unverändert."
  2248. #: src/settings_translation_file.cpp
  2249. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2250. msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
  2251. #: src/settings_translation_file.cpp
  2252. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2253. msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2256. msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
  2257. #: src/settings_translation_file.cpp
  2258. msgid ""
  2259. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2260. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2261. "intensive noise calculations."
  2262. msgstr ""
  2263. "Passt die Breite von Tunneln an. Ein kleinerer Wert erzeugt breitere\n"
  2264. "Tunnel. Ein Wert >= 10.0 deaktiviert die Erzeugung von Tunneln vollständig\n"
  2265. "und verhindert rechenintensive Rauschberechnungen."
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid "Crash message"
  2268. msgstr "Absturzmeldung"
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid "Creative"
  2271. msgstr "Kreativ"
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "Crosshair alpha"
  2274. msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid ""
  2277. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2278. "Also controls the object crosshair color"
  2279. msgstr ""
  2280. "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
  2281. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid "Crosshair color"
  2284. msgstr "Fadenkreuzfarbe"
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid ""
  2287. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2288. "Also controls the object crosshair color"
  2289. msgstr ""
  2290. "Fadenkreuzfarbe (R,G,B).\n"
  2291. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. msgid "DPI"
  2294. msgstr "DPI"
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid "Damage"
  2297. msgstr "Schaden"
  2298. #: src/settings_translation_file.cpp
  2299. msgid "Debug info toggle key"
  2300. msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
  2301. #: src/settings_translation_file.cpp
  2302. msgid "Debug log file size threshold"
  2303. msgstr "Debugprotokolldateigrößengrenze"
  2304. #: src/settings_translation_file.cpp
  2305. msgid "Debug log level"
  2306. msgstr "Debugausgabelevel"
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "Dec. volume key"
  2309. msgstr "Leiser-Taste"
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2312. msgstr ""
  2313. "Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
  2314. #: src/settings_translation_file.cpp
  2315. msgid "Dedicated server step"
  2316. msgstr "Taktung dedizierter Server"
  2317. #: src/settings_translation_file.cpp
  2318. msgid "Default acceleration"
  2319. msgstr "Standardbeschleunigung"
  2320. #: src/settings_translation_file.cpp
  2321. msgid "Default game"
  2322. msgstr "Standardspiel"
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid ""
  2325. "Default game when creating a new world.\n"
  2326. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2327. msgstr ""
  2328. "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
  2329. "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
  2330. "wird."
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Default password"
  2333. msgstr "Standardpasswort"
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid "Default privileges"
  2336. msgstr "Standardprivilegien"
  2337. #: src/settings_translation_file.cpp
  2338. msgid "Default report format"
  2339. msgstr "Standard-Berichtsformat"
  2340. #: src/settings_translation_file.cpp
  2341. msgid "Default stack size"
  2342. msgstr "Standardstapelgröße"
  2343. #: src/settings_translation_file.cpp
  2344. msgid ""
  2345. "Define shadow filtering quality\n"
  2346. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
  2347. "but also uses more resources."
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/settings_translation_file.cpp
  2350. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2351. msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
  2352. #: src/settings_translation_file.cpp
  2353. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2354. msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
  2355. #: src/settings_translation_file.cpp
  2356. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2357. msgstr ""
  2358. "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
  2359. #: src/settings_translation_file.cpp
  2360. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2361. msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
  2362. #: src/settings_translation_file.cpp
  2363. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2364. msgstr ""
  2365. "Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
  2366. "größere Hohlräume."
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2369. msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2372. msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Defines the base ground level."
  2375. msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2378. msgstr "Definiert die Tiefe des Flusskanals."
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2381. msgstr ""
  2382. "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
  2383. "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
  2384. #: src/settings_translation_file.cpp
  2385. msgid "Defines the width of the river channel."
  2386. msgstr "Definiert die Breite des Flusskanals."
  2387. #: src/settings_translation_file.cpp
  2388. msgid "Defines the width of the river valley."
  2389. msgstr "Definiert die Breite des Flusstals."
  2390. #: src/settings_translation_file.cpp
  2391. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2392. msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
  2393. #: src/settings_translation_file.cpp
  2394. msgid ""
  2395. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2396. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2397. msgstr ""
  2398. "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
  2399. "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
  2400. "auf\n"
  2401. "langsameren Clients reduziert."
  2402. #: src/settings_translation_file.cpp
  2403. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2404. msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2407. msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2410. msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2413. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2416. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid ""
  2419. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2420. "serverlist."
  2421. msgstr ""
  2422. "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
  2423. "angezeigt."
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid "Desert noise threshold"
  2426. msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid ""
  2429. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2430. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2431. msgstr ""
  2432. "Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
  2433. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, wird dies ignoriert."
  2434. #: src/settings_translation_file.cpp
  2435. msgid "Desynchronize block animation"
  2436. msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. msgid "Dig key"
  2439. msgstr "Grabetaste"
  2440. #: src/settings_translation_file.cpp
  2441. msgid "Digging particles"
  2442. msgstr "Grabepartikel"
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid "Disable anticheat"
  2445. msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
  2446. #: src/settings_translation_file.cpp
  2447. msgid "Disallow empty passwords"
  2448. msgstr "Leere Passwörter verbieten"
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2451. msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  2452. #: src/settings_translation_file.cpp
  2453. msgid "Double tap jump for fly"
  2454. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2457. msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
  2458. #: src/settings_translation_file.cpp
  2459. msgid "Drop item key"
  2460. msgstr "Wegwerfen-Taste"
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2463. msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
  2464. #: src/settings_translation_file.cpp
  2465. msgid "Dungeon maximum Y"
  2466. msgstr "Verlies: Max. Y"
  2467. #: src/settings_translation_file.cpp
  2468. msgid "Dungeon minimum Y"
  2469. msgstr "Verlies: Min. Y"
  2470. #: src/settings_translation_file.cpp
  2471. msgid "Dungeon noise"
  2472. msgstr "Verliesrauschen"
  2473. #: src/settings_translation_file.cpp
  2474. msgid ""
  2475. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2476. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2477. msgstr ""
  2478. "IPv6-Unterstützung aktivieren (sowohl für Client als auch Server).\n"
  2479. "Benötigt, damit IPv6-Verbindungen funktionieren."
  2480. #: src/settings_translation_file.cpp
  2481. msgid ""
  2482. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2483. "This support is experimental and API can change."
  2484. msgstr ""
  2485. "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
  2486. "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Enable colored shadows. \n"
  2490. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Enable console window"
  2494. msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Enable creative mode for all players"
  2497. msgstr "Kreativmodus für alle Spieler aktivieren"
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Enable joysticks"
  2500. msgstr "Joysticks aktivieren"
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Enable mod channels support."
  2503. msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid "Enable mod security"
  2506. msgstr "Modsicherheit aktivieren"
  2507. #: src/settings_translation_file.cpp
  2508. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2509. msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid ""
  2512. "Enable poisson disk filtering.\n"
  2513. "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2514. "filtering."
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/settings_translation_file.cpp
  2517. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2518. msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
  2519. #: src/settings_translation_file.cpp
  2520. msgid "Enable register confirmation"
  2521. msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
  2522. #: src/settings_translation_file.cpp
  2523. msgid ""
  2524. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2525. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2526. msgstr ""
  2527. "Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
  2528. "Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
  2529. "Benutzerkonto automatisch registriert."
  2530. #: src/settings_translation_file.cpp
  2531. msgid ""
  2532. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2533. "Disable for speed or for different looks."
  2534. msgstr ""
  2535. "Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
  2536. "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. msgid ""
  2539. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2540. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2541. "connecting\n"
  2542. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2543. "expecting."
  2544. msgstr ""
  2545. "Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
  2546. "Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
  2547. "neuen\n"
  2548. "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
  2549. "Sie\n"
  2550. "erwarten, unterstützen."
  2551. #: src/settings_translation_file.cpp
  2552. msgid ""
  2553. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2554. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2555. "textures)\n"
  2556. "when connecting to the server."
  2557. msgstr ""
  2558. "Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
  2559. "angeboten).\n"
  2560. "Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
  2561. "Texturen)\n"
  2562. "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid ""
  2565. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2566. "This should greatly improve graphics performance."
  2567. msgstr ""
  2568. "Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n"
  2569. "Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern."
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid ""
  2572. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2573. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2574. msgstr ""
  2575. "Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
  2576. "der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
  2577. "Effekts fest.\n"
  2578. "Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
  2579. "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid ""
  2582. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2583. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2584. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2585. msgstr ""
  2586. "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
  2587. "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n"
  2588. "Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein."
  2589. #: src/settings_translation_file.cpp
  2590. msgid ""
  2591. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2592. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2593. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2594. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2595. msgstr ""
  2596. "Aktiviert filmische Dynamikkompression wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
  2597. "Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n"
  2598. "von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n"
  2599. "verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert."
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid "Enables animation of inventory items."
  2602. msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
  2603. #: src/settings_translation_file.cpp
  2604. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2605. msgstr ""
  2606. "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
  2607. "rotiert werden."
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "Enables minimap."
  2610. msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
  2611. #: src/settings_translation_file.cpp
  2612. msgid ""
  2613. "Enables the sound system.\n"
  2614. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2615. "sound controls will be non-functional.\n"
  2616. "Changing this setting requires a restart."
  2617. msgstr ""
  2618. "Aktiviert das Tonsystem.\n"
  2619. "Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n"
  2620. "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n"
  2621. "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart."
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid "Engine profiling data print interval"
  2624. msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "Entity methods"
  2627. msgstr "Entity-Methoden"
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid ""
  2630. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2631. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2632. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2633. "floatlands.\n"
  2634. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2635. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2636. msgstr ""
  2637. "Exponent der Schwebelandzuspitzung. Passt das Zuspitzungverhalten an.\n"
  2638. "Wert = 1.0 erzeugt eine einheitliche lineare Zuspitzung.\n"
  2639. "Werte > 1.0 erzeugen eine weiche Zuspitzung, die für die standardmäßig\n"
  2640. "getrennten Schwebeländer geeignet sind.\n"
  2641. "Werte < 1.0 (z.B. 0.25) erzeugen eine bestimmtere Oberflächenhöhe mit\n"
  2642. "flacheren Tiefländern; dies ist für eine durchgehende Schwebelandebene\n"
  2643. "geeignet."
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2646. msgstr ""
  2647. "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert "
  2648. "ist"
  2649. #: src/settings_translation_file.cpp
  2650. msgid "FSAA"
  2651. msgstr "FSAA"
  2652. #: src/settings_translation_file.cpp
  2653. msgid "Factor noise"
  2654. msgstr "Faktorrauschen"
  2655. #: src/settings_translation_file.cpp
  2656. msgid "Fall bobbing factor"
  2657. msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
  2658. #: src/settings_translation_file.cpp
  2659. msgid "Fallback font path"
  2660. msgstr "Ersatzschriftpfad"
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Fast key"
  2663. msgstr "Schnelltaste"
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Fast mode acceleration"
  2666. msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Fast mode speed"
  2669. msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "Fast movement"
  2672. msgstr "Schnell bewegen"
  2673. #: src/settings_translation_file.cpp
  2674. #, fuzzy
  2675. msgid ""
  2676. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2677. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2678. msgstr ""
  2679. "Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
  2680. "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Field of view"
  2683. msgstr "Sichtfeld"
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid "Field of view in degrees."
  2686. msgstr "Sichtfeld in Grad."
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid ""
  2689. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2690. "the\n"
  2691. "Multiplayer Tab."
  2692. msgstr ""
  2693. "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
  2694. "Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "Filler depth"
  2697. msgstr "Fülltiefe"
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid "Filler depth noise"
  2700. msgstr "Fülltiefenrauschen"
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. msgid "Filmic tone mapping"
  2703. msgstr "Filmische Dynamikkompression"
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. #, fuzzy
  2706. msgid ""
  2707. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2708. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2709. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2710. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2711. msgstr ""
  2712. "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
  2713. "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
  2714. "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
  2715. "Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
  2716. "Texturen aufzuräumen."
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Filtering"
  2719. msgstr "Filter"
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2722. msgstr ""
  2723. "Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2724. "definieren."
  2725. #: src/settings_translation_file.cpp
  2726. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2727. msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "Fixed map seed"
  2730. msgstr "Fester Karten-Seed"
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Fixed virtual joystick"
  2733. msgstr "Fester virtueller Joystick"
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Floatland density"
  2736. msgstr "Schwebelanddichte"
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Floatland maximum Y"
  2739. msgstr "Schwebeland: Max. Y"
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Floatland minimum Y"
  2742. msgstr "Schwebeland: Min. Y"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "Floatland noise"
  2745. msgstr "Schwebelandrauschen"
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "Floatland taper exponent"
  2748. msgstr "Schwebelandzuspitzexponent"
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "Floatland tapering distance"
  2751. msgstr "Schwebelandzuspitzdistanz"
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Floatland water level"
  2754. msgstr "Schwebelandwasserhöhe"
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Fly key"
  2757. msgstr "Flugtaste"
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Flying"
  2760. msgstr "Fliegen"
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid "Fog"
  2763. msgstr "Nebel"
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Fog start"
  2766. msgstr "Nebelbeginn"
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid "Fog toggle key"
  2769. msgstr "Taste für Nebel umschalten"
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "Font bold by default"
  2772. msgstr "Schrift standardmäßig fett"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Font italic by default"
  2775. msgstr "Schrift standardmäßig kursiv"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Font shadow"
  2778. msgstr "Schriftschatten"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Font shadow alpha"
  2781. msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Font size"
  2784. msgstr "Schriftgröße"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2787. msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)."
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2790. msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)."
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid ""
  2793. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2794. "Value 0 will use the default font size."
  2795. msgstr ""
  2796. "Schriftgröße für den Chattext (für neue Chatnachrichten) und\n"
  2797. "der Chateingabe in Punkt (pt).\n"
  2798. "Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen."
  2799. #: src/settings_translation_file.cpp
  2800. msgid ""
  2801. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2802. "placeholders:\n"
  2803. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2804. msgstr ""
  2805. "Format der Spielerchatnachrichten. Die folgenden Zeichenketten sind gültige "
  2806. "Platzhalter:\n"
  2807. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2808. #: src/settings_translation_file.cpp
  2809. msgid "Format of screenshots."
  2810. msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
  2811. #: src/settings_translation_file.cpp
  2812. msgid "Formspec Default Background Color"
  2813. msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
  2814. #: src/settings_translation_file.cpp
  2815. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2816. msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2819. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
  2820. #: src/settings_translation_file.cpp
  2821. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2822. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
  2823. #: src/settings_translation_file.cpp
  2824. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2825. msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
  2826. #: src/settings_translation_file.cpp
  2827. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2828. msgstr ""
  2829. "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
  2830. "255)."
  2831. #: src/settings_translation_file.cpp
  2832. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2833. msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
  2834. #: src/settings_translation_file.cpp
  2835. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2836. msgstr ""
  2837. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
  2838. "255)."
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "Forward key"
  2841. msgstr "Vorwärtstaste"
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2844. msgstr ""
  2845. "Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2846. "definieren."
  2847. #: src/settings_translation_file.cpp
  2848. msgid "Fractal type"
  2849. msgstr "Fraktaltyp"
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2852. msgstr ""
  2853. "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
  2854. "rendern"
  2855. #: src/settings_translation_file.cpp
  2856. msgid "FreeType fonts"
  2857. msgstr "FreeType-Schriften"
  2858. #: src/settings_translation_file.cpp
  2859. msgid ""
  2860. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2861. "nodes)."
  2862. msgstr ""
  2863. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
  2864. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2865. #: src/settings_translation_file.cpp
  2866. msgid ""
  2867. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2868. msgstr ""
  2869. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
  2870. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2871. #: src/settings_translation_file.cpp
  2872. msgid ""
  2873. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2874. "\n"
  2875. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2876. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2877. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2878. msgstr ""
  2879. "Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
  2880. "angegeben.\n"
  2881. "\n"
  2882. "Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
  2883. "dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
  2884. "der\n"
  2885. "Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
  2886. "dass\n"
  2887. "Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid "Full screen"
  2890. msgstr "Vollbild"
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid "Fullscreen mode."
  2893. msgstr "Vollbildmodus."
  2894. #: src/settings_translation_file.cpp
  2895. msgid "GUI scaling"
  2896. msgstr "GUI-Skalierung"
  2897. #: src/settings_translation_file.cpp
  2898. msgid "GUI scaling filter"
  2899. msgstr "GUI-Skalierfilter"
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2902. msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Global callbacks"
  2905. msgstr "Globale Rückruffunktionen"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. msgid ""
  2908. "Global map generation attributes.\n"
  2909. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2910. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2911. msgstr ""
  2912. "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
  2913. "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
  2914. "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
  2915. "wird es alle Dekorationen beinflussen."
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid ""
  2918. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2919. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2920. msgstr ""
  2921. "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe.\n"
  2922. "Regelt den Kontrast der höchsten Lichtstufen."
  2923. #: src/settings_translation_file.cpp
  2924. msgid ""
  2925. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2926. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2927. msgstr ""
  2928. "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe.\n"
  2929. "Regelt den Kontrast der niedrigsten Lichtstufen."
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. msgid "Graphics"
  2932. msgstr "Grafik"
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. msgid "Gravity"
  2935. msgstr "Gravitation"
  2936. #: src/settings_translation_file.cpp
  2937. msgid "Ground level"
  2938. msgstr "Bodenhöhe"
  2939. #: src/settings_translation_file.cpp
  2940. msgid "Ground noise"
  2941. msgstr "Bodenrauschen"
  2942. #: src/settings_translation_file.cpp
  2943. msgid "HTTP mods"
  2944. msgstr "HTTP-Mods"
  2945. #: src/settings_translation_file.cpp
  2946. msgid "HUD scale factor"
  2947. msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
  2948. #: src/settings_translation_file.cpp
  2949. msgid "HUD toggle key"
  2950. msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
  2951. #: src/settings_translation_file.cpp
  2952. msgid ""
  2953. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2954. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2955. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2956. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2957. msgstr ""
  2958. "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
  2959. "- none: Veraltete Aufrufe nicht protokollieren.\n"
  2960. "- log: Imitieren und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
  2961. "protokollieren\n"
  2962. " (Standard).\n"
  2963. "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
  2964. " (empfohlen für Mod-Entwickler)."
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid ""
  2967. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2968. "* Instrument an empty function.\n"
  2969. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2970. "call).\n"
  2971. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2972. msgstr ""
  2973. "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
  2974. "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
  2975. "Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
  2976. "hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
  2977. "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
  2978. "benutzt wird."
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Heat blend noise"
  2981. msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "Heat noise"
  2984. msgstr "Hitzenrauschen"
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. #, fuzzy
  2987. msgid ""
  2988. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2989. msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
  2990. #: src/settings_translation_file.cpp
  2991. msgid "Height noise"
  2992. msgstr "Höhenrauschen"
  2993. #: src/settings_translation_file.cpp
  2994. msgid "Height select noise"
  2995. msgstr "Höhenauswahlrauschen"
  2996. #: src/settings_translation_file.cpp
  2997. msgid "Hill steepness"
  2998. msgstr "Hügelsteilheilt"
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. msgid "Hill threshold"
  3001. msgstr "Hügelschwellwert"
  3002. #: src/settings_translation_file.cpp
  3003. msgid "Hilliness1 noise"
  3004. msgstr "Steilheitsrauschen 1"
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid "Hilliness2 noise"
  3007. msgstr "Steilheitsrauschen 2"
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid "Hilliness3 noise"
  3010. msgstr "Steilheitsrauschen 3"
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "Hilliness4 noise"
  3013. msgstr "Steilheitsrauschen 4"
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3016. msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid ""
  3019. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3020. "in nodes per second per second."
  3021. msgstr ""
  3022. "Horizontale Beschleunigung in der Luft beim Springen oder Fallen,\n"
  3023. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid ""
  3026. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3027. "in nodes per second per second."
  3028. msgstr ""
  3029. "Horizontale und vertikale Beschleunigung im Schnellmodus,\n"
  3030. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid ""
  3033. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3034. "in nodes per second per second."
  3035. msgstr ""
  3036. "Horizontale und vertikale Beschleunigung auf dem Boden oder beim Klettern,\n"
  3037. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid "Hotbar next key"
  3040. msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. msgid "Hotbar previous key"
  3043. msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid "Hotbar slot 1 key"
  3046. msgstr "Schnellleistentaste 1"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "Hotbar slot 10 key"
  3049. msgstr "Schnellleistentaste 10"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid "Hotbar slot 11 key"
  3052. msgstr "Schnellleistentaste 11"
  3053. #: src/settings_translation_file.cpp
  3054. msgid "Hotbar slot 12 key"
  3055. msgstr "Schnellleistentaste 12"
  3056. #: src/settings_translation_file.cpp
  3057. msgid "Hotbar slot 13 key"
  3058. msgstr "Schnellleistentaste 13"
  3059. #: src/settings_translation_file.cpp
  3060. msgid "Hotbar slot 14 key"
  3061. msgstr "Schnellleistentaste 14"
  3062. #: src/settings_translation_file.cpp
  3063. msgid "Hotbar slot 15 key"
  3064. msgstr "Schnellleistentaste 15"
  3065. #: src/settings_translation_file.cpp
  3066. msgid "Hotbar slot 16 key"
  3067. msgstr "Schnellleistentaste 16"
  3068. #: src/settings_translation_file.cpp
  3069. msgid "Hotbar slot 17 key"
  3070. msgstr "Schnellleistentaste 17"
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. msgid "Hotbar slot 18 key"
  3073. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  3074. #: src/settings_translation_file.cpp
  3075. msgid "Hotbar slot 19 key"
  3076. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. msgid "Hotbar slot 2 key"
  3079. msgstr "Schnellleistentaste 2"
  3080. #: src/settings_translation_file.cpp
  3081. msgid "Hotbar slot 20 key"
  3082. msgstr "Schnellleistentaste 20"
  3083. #: src/settings_translation_file.cpp
  3084. msgid "Hotbar slot 21 key"
  3085. msgstr "Schnellleistentaste 21"
  3086. #: src/settings_translation_file.cpp
  3087. msgid "Hotbar slot 22 key"
  3088. msgstr "Schnellleistentaste 22"
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid "Hotbar slot 23 key"
  3091. msgstr "Schnellleistentaste 23"
  3092. #: src/settings_translation_file.cpp
  3093. msgid "Hotbar slot 24 key"
  3094. msgstr "Schnellleistentaste 24"
  3095. #: src/settings_translation_file.cpp
  3096. msgid "Hotbar slot 25 key"
  3097. msgstr "Schnellleistentaste 25"
  3098. #: src/settings_translation_file.cpp
  3099. msgid "Hotbar slot 26 key"
  3100. msgstr "Schnellleistentaste 26"
  3101. #: src/settings_translation_file.cpp
  3102. msgid "Hotbar slot 27 key"
  3103. msgstr "Schnellleistentaste 27"
  3104. #: src/settings_translation_file.cpp
  3105. msgid "Hotbar slot 28 key"
  3106. msgstr "Schnellleistentaste 28"
  3107. #: src/settings_translation_file.cpp
  3108. msgid "Hotbar slot 29 key"
  3109. msgstr "Schnellleistentaste 29"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3112. msgstr "Schnellleistentaste 3"
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3115. msgstr "Schnellleistentaste 30"
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3118. msgstr "Schnellleistentaste 31"
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3121. msgstr "Schnellleistentaste 32"
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3124. msgstr "Schnellleistentaste 4"
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3127. msgstr "Schnellleistentaste 5"
  3128. #: src/settings_translation_file.cpp
  3129. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3130. msgstr "Schnellleistentaste 6"
  3131. #: src/settings_translation_file.cpp
  3132. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3133. msgstr "Schnellleistentaste 7"
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3136. msgstr "Schnellleistentaste 8"
  3137. #: src/settings_translation_file.cpp
  3138. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3139. msgstr "Schnellleistentaste 9"
  3140. #: src/settings_translation_file.cpp
  3141. msgid "How deep to make rivers."
  3142. msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
  3143. #: src/settings_translation_file.cpp
  3144. msgid ""
  3145. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3146. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3147. "Requires waving liquids to be enabled."
  3148. msgstr ""
  3149. "Wie schnell sich Flüssigkeitswellen bewegen werden. Höher = schneller.\n"
  3150. "Falls negativ, werden sich die Wellen rückwärts bewegen.\n"
  3151. "Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid ""
  3154. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3155. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3156. msgstr ""
  3157. "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
  3158. "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
  3159. "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
  3160. #: src/settings_translation_file.cpp
  3161. msgid "How wide to make rivers."
  3162. msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
  3163. #: src/settings_translation_file.cpp
  3164. msgid "Humidity blend noise"
  3165. msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid "Humidity noise"
  3168. msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid "Humidity variation for biomes."
  3171. msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
  3172. #: src/settings_translation_file.cpp
  3173. msgid "IPv6"
  3174. msgstr "IPv6"
  3175. #: src/settings_translation_file.cpp
  3176. msgid "IPv6 server"
  3177. msgstr "IPv6-Server"
  3178. #: src/settings_translation_file.cpp
  3179. msgid ""
  3180. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3181. "to not waste CPU power for no benefit."
  3182. msgstr ""
  3183. "Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
  3184. "wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
  3185. "unnötig zu belasten."
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. #, fuzzy
  3188. msgid ""
  3189. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3190. "enabled."
  3191. msgstr ""
  3192. "Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
  3193. "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid ""
  3196. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3197. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3198. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3199. "invisible\n"
  3200. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3201. msgstr ""
  3202. "Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
  3203. "basierend\n"
  3204. "auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
  3205. "der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
  3206. "werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
  3207. "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
  3208. #: src/settings_translation_file.cpp
  3209. msgid ""
  3210. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3211. "nodes.\n"
  3212. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3213. msgstr ""
  3214. "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
  3215. "fliegen.\n"
  3216. "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. #, fuzzy
  3219. msgid ""
  3220. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3221. "and\n"
  3222. "descending."
  3223. msgstr ""
  3224. "Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
  3225. "Herunterklettern und Sinken benutzt."
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3229. "This option is only read when server starts."
  3230. msgstr ""
  3231. "Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
  3232. "Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
  3233. #: src/settings_translation_file.cpp
  3234. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3235. msgstr ""
  3236. "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
  3237. "deaktiviert."
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid ""
  3240. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3241. "Only enable this if you know what you are doing."
  3242. msgstr ""
  3243. "Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
  3244. "veranlassen, sich zu beenden.\n"
  3245. "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
  3246. #: src/settings_translation_file.cpp
  3247. msgid ""
  3248. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3249. "or swimming."
  3250. msgstr ""
  3251. "Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
  3252. "beim Fliegen oder Schwimmen sein."
  3253. #: src/settings_translation_file.cpp
  3254. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3255. msgstr ""
  3256. "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
  3257. "beitreten."
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid ""
  3260. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3261. "you stand.\n"
  3262. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3263. msgstr ""
  3264. "Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
  3265. "der Sie\n"
  3266. "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
  3267. "gearbeitet wird."
  3268. #: src/settings_translation_file.cpp
  3269. msgid ""
  3270. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3271. "limited\n"
  3272. "to this distance from the player to the node."
  3273. msgstr ""
  3274. "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
  3275. "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid ""
  3278. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3279. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/settings_translation_file.cpp
  3282. msgid ""
  3283. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3284. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3285. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3286. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3287. msgstr ""
  3288. "Falls die Dateigröße von debug.txt die Anzahl an in dieser Einstellung "
  3289. "festgelegten Megabytes überschreitet, wenn die Datei geöffnet wird, wird sie "
  3290. "nach debug.txt.1 verschoben, wobei eine ältere debug.txt.1 gelöscht wird, "
  3291. "falls sie existiert.\n"
  3292. "debug.txt wird nur verschoben, falls diese Einstellung positiv ist."
  3293. #: src/settings_translation_file.cpp
  3294. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3295. msgstr ""
  3296. "Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
  3297. "Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
  3298. #: src/settings_translation_file.cpp
  3299. msgid "Ignore world errors"
  3300. msgstr "Weltfehler ignorieren"
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid "In-Game"
  3303. msgstr "Spiel"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3306. msgstr ""
  3307. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert "
  3308. "zwischen 0 und 255)."
  3309. #: src/settings_translation_file.cpp
  3310. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3311. msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3314. msgstr ""
  3315. "Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
  3316. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  3317. #: src/settings_translation_file.cpp
  3318. msgid "Inc. volume key"
  3319. msgstr "Lauter-Taste"
  3320. #: src/settings_translation_file.cpp
  3321. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3322. msgstr ""
  3323. "Anfängliche vertikale Geschwindigkeit beim Springen, in Blöcken pro Sekunde."
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid ""
  3326. "Instrument builtin.\n"
  3327. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3328. msgstr ""
  3329. "„builtin“ instrumentieren.\n"
  3330. "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
  3331. #: src/settings_translation_file.cpp
  3332. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3333. msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3334. #: src/settings_translation_file.cpp
  3335. msgid ""
  3336. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3337. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3338. msgstr ""
  3339. "Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
  3340. "(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
  3341. #: src/settings_translation_file.cpp
  3342. msgid ""
  3343. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3344. msgstr ""
  3345. "Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3346. "instrumentieren."
  3347. #: src/settings_translation_file.cpp
  3348. msgid ""
  3349. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3350. msgstr ""
  3351. "Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3352. "instrumentieren."
  3353. #: src/settings_translation_file.cpp
  3354. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3355. msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3356. #: src/settings_translation_file.cpp
  3357. msgid "Instrumentation"
  3358. msgstr "Instrumentierung"
  3359. #: src/settings_translation_file.cpp
  3360. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3361. msgstr ""
  3362. "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
  3363. #: src/settings_translation_file.cpp
  3364. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3365. msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. msgid "Inventory items animations"
  3368. msgstr "Animierte Inventargegenstände"
  3369. #: src/settings_translation_file.cpp
  3370. msgid "Inventory key"
  3371. msgstr "Inventartaste"
  3372. #: src/settings_translation_file.cpp
  3373. msgid "Invert mouse"
  3374. msgstr "Maus umkehren"
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3377. msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
  3378. #: src/settings_translation_file.cpp
  3379. msgid "Italic font path"
  3380. msgstr "Pfad der Kursivschrift"
  3381. #: src/settings_translation_file.cpp
  3382. msgid "Italic monospace font path"
  3383. msgstr "Pfad der kursiven Festbreitenschrift"
  3384. #: src/settings_translation_file.cpp
  3385. msgid "Item entity TTL"
  3386. msgstr "Item-Entity-TTL"
  3387. #: src/settings_translation_file.cpp
  3388. msgid "Iterations"
  3389. msgstr "Iterationen"
  3390. #: src/settings_translation_file.cpp
  3391. msgid ""
  3392. "Iterations of the recursive function.\n"
  3393. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3394. "increases processing load.\n"
  3395. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3396. msgstr ""
  3397. "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
  3398. "Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
  3399. "aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
  3400. "Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
  3401. "Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
  3402. #: src/settings_translation_file.cpp
  3403. msgid "Joystick ID"
  3404. msgstr "Joystick-ID"
  3405. #: src/settings_translation_file.cpp
  3406. msgid "Joystick button repetition interval"
  3407. msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
  3408. #: src/settings_translation_file.cpp
  3409. msgid "Joystick deadzone"
  3410. msgstr "Joystick-Totbereich"
  3411. #: src/settings_translation_file.cpp
  3412. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3413. msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
  3414. #: src/settings_translation_file.cpp
  3415. msgid "Joystick type"
  3416. msgstr "Joystick-Typ"
  3417. #: src/settings_translation_file.cpp
  3418. msgid ""
  3419. "Julia set only.\n"
  3420. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3421. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3422. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3423. "Range roughly -2 to 2."
  3424. msgstr ""
  3425. "Nur für Juliamenge.\n"
  3426. "W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3427. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  3428. "Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  3429. "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3430. #: src/settings_translation_file.cpp
  3431. msgid ""
  3432. "Julia set only.\n"
  3433. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3434. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3435. "Range roughly -2 to 2."
  3436. msgstr ""
  3437. "Nur für Juliamenge.\n"
  3438. "X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3439. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3440. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3441. #: src/settings_translation_file.cpp
  3442. msgid ""
  3443. "Julia set only.\n"
  3444. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3445. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3446. "Range roughly -2 to 2."
  3447. msgstr ""
  3448. "Nur für Juliamenge.\n"
  3449. "Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3450. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3451. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3452. #: src/settings_translation_file.cpp
  3453. msgid ""
  3454. "Julia set only.\n"
  3455. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3456. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3457. "Range roughly -2 to 2."
  3458. msgstr ""
  3459. "Nur für Juliamenge.\n"
  3460. "Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3461. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3462. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3463. #: src/settings_translation_file.cpp
  3464. msgid "Julia w"
  3465. msgstr "Julia-w"
  3466. #: src/settings_translation_file.cpp
  3467. msgid "Julia x"
  3468. msgstr "Julia-x"
  3469. #: src/settings_translation_file.cpp
  3470. msgid "Julia y"
  3471. msgstr "Julia-y"
  3472. #: src/settings_translation_file.cpp
  3473. msgid "Julia z"
  3474. msgstr "Julia-z"
  3475. #: src/settings_translation_file.cpp
  3476. msgid "Jump key"
  3477. msgstr "Sprungtaste"
  3478. #: src/settings_translation_file.cpp
  3479. msgid "Jumping speed"
  3480. msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
  3481. #: src/settings_translation_file.cpp
  3482. msgid ""
  3483. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3484. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3485. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3486. msgstr ""
  3487. "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
  3488. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3489. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3490. #: src/settings_translation_file.cpp
  3491. msgid ""
  3492. "Key for decreasing the volume.\n"
  3493. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3494. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3495. msgstr ""
  3496. "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
  3497. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3498. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3499. #: src/settings_translation_file.cpp
  3500. msgid ""
  3501. "Key for digging.\n"
  3502. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3503. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3504. msgstr ""
  3505. "Taste zum Graben.\n"
  3506. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3507. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid ""
  3510. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3511. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3512. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3513. msgstr ""
  3514. "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
  3515. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3516. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3517. #: src/settings_translation_file.cpp
  3518. msgid ""
  3519. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3520. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3521. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3522. msgstr ""
  3523. "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
  3524. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3525. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3526. #: src/settings_translation_file.cpp
  3527. msgid ""
  3528. "Key for increasing the volume.\n"
  3529. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3530. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3531. msgstr ""
  3532. "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
  3533. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3534. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3535. #: src/settings_translation_file.cpp
  3536. msgid ""
  3537. "Key for jumping.\n"
  3538. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3539. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3540. msgstr ""
  3541. "Taste zum Springen.\n"
  3542. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3543. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3544. #: src/settings_translation_file.cpp
  3545. msgid ""
  3546. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3547. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3548. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3549. msgstr ""
  3550. "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
  3551. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3552. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3553. #: src/settings_translation_file.cpp
  3554. msgid ""
  3555. "Key for moving the player backward.\n"
  3556. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3557. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3558. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3559. msgstr ""
  3560. "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
  3561. "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
  3562. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3563. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. msgid ""
  3566. "Key for moving the player forward.\n"
  3567. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3568. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3569. msgstr ""
  3570. "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
  3571. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3572. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid ""
  3575. "Key for moving the player left.\n"
  3576. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3577. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3578. msgstr ""
  3579. "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
  3580. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3581. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid ""
  3584. "Key for moving the player right.\n"
  3585. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3586. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3587. msgstr ""
  3588. "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
  3589. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3590. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3591. #: src/settings_translation_file.cpp
  3592. msgid ""
  3593. "Key for muting the game.\n"
  3594. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3595. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3596. msgstr ""
  3597. "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
  3598. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3599. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3600. #: src/settings_translation_file.cpp
  3601. msgid ""
  3602. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3603. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3604. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3605. msgstr ""
  3606. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
  3607. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3608. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3609. #: src/settings_translation_file.cpp
  3610. msgid ""
  3611. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3612. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3613. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3614. msgstr ""
  3615. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
  3616. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3617. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. msgid ""
  3620. "Key for opening the chat window.\n"
  3621. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3622. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3623. msgstr ""
  3624. "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
  3625. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3626. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid ""
  3629. "Key for opening the inventory.\n"
  3630. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3631. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3632. msgstr ""
  3633. "Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
  3634. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3635. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3636. #: src/settings_translation_file.cpp
  3637. msgid ""
  3638. "Key for placing.\n"
  3639. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3640. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3641. msgstr ""
  3642. "Taste zum Bauen.\n"
  3643. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3644. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3645. #: src/settings_translation_file.cpp
  3646. msgid ""
  3647. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3648. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3649. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3650. msgstr ""
  3651. "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3652. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3653. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. msgid ""
  3656. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3657. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3658. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3659. msgstr ""
  3660. "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3661. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3662. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3663. #: src/settings_translation_file.cpp
  3664. msgid ""
  3665. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3666. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3667. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3668. msgstr ""
  3669. "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3670. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3671. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3672. #: src/settings_translation_file.cpp
  3673. msgid ""
  3674. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3675. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3676. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3677. msgstr ""
  3678. "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3679. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3680. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. msgid ""
  3683. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3684. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3685. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3686. msgstr ""
  3687. "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3688. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3689. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid ""
  3692. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3693. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3694. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3695. msgstr ""
  3696. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3697. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3698. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid ""
  3701. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3702. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3703. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3704. msgstr ""
  3705. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3706. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3707. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3708. #: src/settings_translation_file.cpp
  3709. msgid ""
  3710. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3711. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3712. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3713. msgstr ""
  3714. "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3715. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3716. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3717. #: src/settings_translation_file.cpp
  3718. msgid ""
  3719. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3720. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3721. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3722. msgstr ""
  3723. "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3724. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3725. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3726. #: src/settings_translation_file.cpp
  3727. msgid ""
  3728. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3729. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3730. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3731. msgstr ""
  3732. "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3733. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3734. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3735. #: src/settings_translation_file.cpp
  3736. msgid ""
  3737. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3738. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3739. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3740. msgstr ""
  3741. "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3742. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3743. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3744. #: src/settings_translation_file.cpp
  3745. msgid ""
  3746. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3747. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3748. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3749. msgstr ""
  3750. "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3751. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3752. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid ""
  3755. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3756. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3757. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3758. msgstr ""
  3759. "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3760. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3761. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3762. #: src/settings_translation_file.cpp
  3763. msgid ""
  3764. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3765. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3766. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3767. msgstr ""
  3768. "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3769. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3770. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid ""
  3773. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3774. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3775. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3776. msgstr ""
  3777. "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3778. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3779. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid ""
  3782. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3783. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3784. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3785. msgstr ""
  3786. "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3787. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3788. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3789. #: src/settings_translation_file.cpp
  3790. msgid ""
  3791. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3792. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3793. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3794. msgstr ""
  3795. "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3796. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3797. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid ""
  3800. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3801. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3802. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3803. msgstr ""
  3804. "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3805. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3806. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3807. #: src/settings_translation_file.cpp
  3808. msgid ""
  3809. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3810. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3811. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3812. msgstr ""
  3813. "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3814. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3815. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3816. #: src/settings_translation_file.cpp
  3817. msgid ""
  3818. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3819. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3820. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3821. msgstr ""
  3822. "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3823. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3824. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3825. #: src/settings_translation_file.cpp
  3826. msgid ""
  3827. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3828. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3829. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3830. msgstr ""
  3831. "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3832. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3833. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3834. #: src/settings_translation_file.cpp
  3835. msgid ""
  3836. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3837. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3838. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3839. msgstr ""
  3840. "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3841. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3842. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3843. #: src/settings_translation_file.cpp
  3844. msgid ""
  3845. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3846. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3847. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3848. msgstr ""
  3849. "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3850. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3851. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3852. #: src/settings_translation_file.cpp
  3853. msgid ""
  3854. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3855. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3856. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3857. msgstr ""
  3858. "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3859. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3860. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3861. #: src/settings_translation_file.cpp
  3862. msgid ""
  3863. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3864. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3865. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3866. msgstr ""
  3867. "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3868. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3869. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3870. #: src/settings_translation_file.cpp
  3871. msgid ""
  3872. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3873. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3874. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3875. msgstr ""
  3876. "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3877. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3878. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3879. #: src/settings_translation_file.cpp
  3880. msgid ""
  3881. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3882. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3883. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3884. msgstr ""
  3885. "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3886. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3887. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3888. #: src/settings_translation_file.cpp
  3889. msgid ""
  3890. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3891. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3892. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3893. msgstr ""
  3894. "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3895. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3896. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3897. #: src/settings_translation_file.cpp
  3898. msgid ""
  3899. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3900. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3901. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3902. msgstr ""
  3903. "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3904. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3905. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3906. #: src/settings_translation_file.cpp
  3907. msgid ""
  3908. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3909. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3910. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3911. msgstr ""
  3912. "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3913. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3914. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid ""
  3917. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3918. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3919. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3920. msgstr ""
  3921. "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3922. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3923. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3924. #: src/settings_translation_file.cpp
  3925. msgid ""
  3926. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3927. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3928. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3929. msgstr ""
  3930. "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3931. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3932. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3933. #: src/settings_translation_file.cpp
  3934. msgid ""
  3935. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3936. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3937. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3938. msgstr ""
  3939. "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3940. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3941. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3942. #: src/settings_translation_file.cpp
  3943. msgid ""
  3944. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3945. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3946. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3947. msgstr ""
  3948. "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3949. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3950. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3951. #: src/settings_translation_file.cpp
  3952. msgid ""
  3953. "Key for sneaking.\n"
  3954. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3955. "disabled.\n"
  3956. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3957. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3958. msgstr ""
  3959. "Taste zum Schleichen.\n"
  3960. "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
  3961. "aux1_descends deaktiviert ist.\n"
  3962. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3963. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3964. #: src/settings_translation_file.cpp
  3965. msgid ""
  3966. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3967. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3968. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3969. msgstr ""
  3970. "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
  3971. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3972. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3973. #: src/settings_translation_file.cpp
  3974. msgid ""
  3975. "Key for taking screenshots.\n"
  3976. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3977. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3978. msgstr ""
  3979. "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
  3980. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3981. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3982. #: src/settings_translation_file.cpp
  3983. msgid ""
  3984. "Key for toggling autoforward.\n"
  3985. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3986. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3987. msgstr ""
  3988. "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
  3989. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3990. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3991. #: src/settings_translation_file.cpp
  3992. msgid ""
  3993. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3994. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3995. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3996. msgstr ""
  3997. "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
  3998. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3999. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid ""
  4002. "Key for toggling display of minimap.\n"
  4003. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4004. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4005. msgstr ""
  4006. "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
  4007. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4008. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid ""
  4011. "Key for toggling fast mode.\n"
  4012. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4013. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4014. msgstr ""
  4015. "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
  4016. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4017. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid ""
  4020. "Key for toggling flying.\n"
  4021. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4022. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4023. msgstr ""
  4024. "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
  4025. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4026. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid ""
  4029. "Key for toggling noclip mode.\n"
  4030. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4031. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4032. msgstr ""
  4033. "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
  4034. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4035. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid ""
  4038. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  4039. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4040. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4041. msgstr ""
  4042. "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
  4043. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4044. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid ""
  4047. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  4048. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4049. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4050. msgstr ""
  4051. "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
  4052. "benutzt.\n"
  4053. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4054. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4055. #: src/settings_translation_file.cpp
  4056. msgid ""
  4057. "Key for toggling the display of chat.\n"
  4058. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4059. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4060. msgstr ""
  4061. "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
  4062. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4063. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4064. #: src/settings_translation_file.cpp
  4065. msgid ""
  4066. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  4067. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4068. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4069. msgstr ""
  4070. "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
  4071. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4072. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Key for toggling the display of fog.\n"
  4076. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4077. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4078. msgstr ""
  4079. "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
  4080. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4081. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. msgid ""
  4084. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  4085. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4086. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4087. msgstr ""
  4088. "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
  4089. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4090. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4091. #: src/settings_translation_file.cpp
  4092. msgid ""
  4093. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  4094. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4095. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4096. msgstr ""
  4097. "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
  4098. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4099. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4100. #: src/settings_translation_file.cpp
  4101. msgid ""
  4102. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  4103. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4104. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4105. msgstr ""
  4106. "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
  4107. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4108. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4109. #: src/settings_translation_file.cpp
  4110. msgid ""
  4111. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  4112. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4113. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4114. msgstr ""
  4115. "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
  4116. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4117. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4118. #: src/settings_translation_file.cpp
  4119. msgid ""
  4120. "Key to use view zoom when possible.\n"
  4121. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4122. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4123. msgstr ""
  4124. "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
  4125. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4126. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4127. #: src/settings_translation_file.cpp
  4128. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  4129. msgstr ""
  4130. "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
  4131. "hinauswerfen."
  4132. #: src/settings_translation_file.cpp
  4133. msgid "Lake steepness"
  4134. msgstr "See-Steilheit"
  4135. #: src/settings_translation_file.cpp
  4136. msgid "Lake threshold"
  4137. msgstr "See-Schwellwert"
  4138. #: src/settings_translation_file.cpp
  4139. msgid "Language"
  4140. msgstr "Sprache"
  4141. #: src/settings_translation_file.cpp
  4142. msgid "Large cave depth"
  4143. msgstr "Tiefe für große Höhlen"
  4144. #: src/settings_translation_file.cpp
  4145. msgid "Large cave maximum number"
  4146. msgstr "Max. Anzahl großer Höhlen"
  4147. #: src/settings_translation_file.cpp
  4148. msgid "Large cave minimum number"
  4149. msgstr "Min. Anzahl großer Höhlen"
  4150. #: src/settings_translation_file.cpp
  4151. msgid "Large cave proportion flooded"
  4152. msgstr "Anteil gefluteter großer Höhlen"
  4153. #: src/settings_translation_file.cpp
  4154. msgid "Large chat console key"
  4155. msgstr "Taste für große Chatkonsole"
  4156. #: src/settings_translation_file.cpp
  4157. msgid "Leaves style"
  4158. msgstr "Blätterstil"
  4159. #: src/settings_translation_file.cpp
  4160. msgid ""
  4161. "Leaves style:\n"
  4162. "- Fancy: all faces visible\n"
  4163. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4164. "- Opaque: disable transparency"
  4165. msgstr ""
  4166. "Blätterstil:\n"
  4167. "- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n"
  4168. "- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt "
  4169. "werden\n"
  4170. "- Opaque: Transparenz deaktivieren"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid "Left key"
  4173. msgstr "Linkstaste"
  4174. #: src/settings_translation_file.cpp
  4175. msgid ""
  4176. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4177. "updated over\n"
  4178. "network."
  4179. msgstr ""
  4180. "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
  4181. "Netzwerk\n"
  4182. "üblicherweise aktualisiert werden."
  4183. #: src/settings_translation_file.cpp
  4184. msgid ""
  4185. "Length of liquid waves.\n"
  4186. "Requires waving liquids to be enabled."
  4187. msgstr ""
  4188. "Länge von Flüssigkeitswellen.\n"
  4189. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  4190. #: src/settings_translation_file.cpp
  4191. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4192. msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4195. msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4198. msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid ""
  4201. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4202. "- <nothing> (no logging)\n"
  4203. "- none (messages with no level)\n"
  4204. "- error\n"
  4205. "- warning\n"
  4206. "- action\n"
  4207. "- info\n"
  4208. "- verbose"
  4209. msgstr ""
  4210. "Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden "
  4211. "sollen:\n"
  4212. "- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
  4213. "- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
  4214. "- error (Fehler)\n"
  4215. "- warning (Warnungen)\n"
  4216. "- action (Aktionen)\n"
  4217. "- info (Informationen)\n"
  4218. "- verbose (Ausführlich)"
  4219. #: src/settings_translation_file.cpp
  4220. msgid "Light curve boost"
  4221. msgstr "Lichtkurvenverstärkung"
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid "Light curve boost center"
  4224. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Mitte"
  4225. #: src/settings_translation_file.cpp
  4226. msgid "Light curve boost spread"
  4227. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Ausbreitung"
  4228. #: src/settings_translation_file.cpp
  4229. msgid "Light curve gamma"
  4230. msgstr "Lichtkurven-Gammawert"
  4231. #: src/settings_translation_file.cpp
  4232. msgid "Light curve high gradient"
  4233. msgstr "Lichtkurve: Hoher Gradient"
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid "Light curve low gradient"
  4236. msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
  4237. #: src/settings_translation_file.cpp
  4238. msgid ""
  4239. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4240. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4241. "Value is stored per-world."
  4242. msgstr ""
  4243. "Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
  4244. "(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
  4245. "grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
  4246. "getrennt abgespeichert."
  4247. #: src/settings_translation_file.cpp
  4248. msgid ""
  4249. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4250. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4251. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4252. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4253. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4254. msgstr ""
  4255. "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
  4256. "- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
  4257. "verwendet.\n"
  4258. "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
  4259. "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
  4260. "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. msgid "Liquid fluidity"
  4263. msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
  4264. #: src/settings_translation_file.cpp
  4265. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4266. msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
  4267. #: src/settings_translation_file.cpp
  4268. msgid "Liquid loop max"
  4269. msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
  4270. #: src/settings_translation_file.cpp
  4271. msgid "Liquid queue purge time"
  4272. msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
  4273. #: src/settings_translation_file.cpp
  4274. msgid "Liquid sinking"
  4275. msgstr "Flüssigkeitsabsinken"
  4276. #: src/settings_translation_file.cpp
  4277. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4278. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
  4279. #: src/settings_translation_file.cpp
  4280. msgid "Liquid update tick"
  4281. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
  4282. #: src/settings_translation_file.cpp
  4283. msgid "Load the game profiler"
  4284. msgstr "Spielprofiler laden"
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. msgid ""
  4287. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4288. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4289. "Useful for mod developers and server operators."
  4290. msgstr ""
  4291. "Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
  4292. "Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
  4293. "Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
  4294. #: src/settings_translation_file.cpp
  4295. msgid "Loading Block Modifiers"
  4296. msgstr "Loading Block Modifiers"
  4297. #: src/settings_translation_file.cpp
  4298. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4299. msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
  4300. #: src/settings_translation_file.cpp
  4301. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4302. msgstr "Y-Untergrenze von Schwebeländern."
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid "Main menu script"
  4305. msgstr "Hauptmenü-Skript"
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid ""
  4308. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4309. msgstr ""
  4310. "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) "
  4311. "und Blickrichtung abhängig machen."
  4312. #: src/settings_translation_file.cpp
  4313. msgid "Makes all liquids opaque"
  4314. msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4317. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Festspeicher"
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4320. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Netzwerkverkehr"
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. msgid "Map directory"
  4323. msgstr "Kartenverzeichnis"
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4326. msgstr ""
  4327. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
  4328. #: src/settings_translation_file.cpp
  4329. msgid ""
  4330. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4331. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4332. msgstr ""
  4333. "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
  4334. "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
  4335. #: src/settings_translation_file.cpp
  4336. msgid ""
  4337. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4338. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4339. "ocean, islands and underground."
  4340. msgstr ""
  4341. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Fraktale-Kartengenerator.\n"
  4342. "„terrain“ aktiviert die Erzeugung von nicht-fraktalem Gelände:\n"
  4343. "Ozean, Inseln und der Untergrund."
  4344. #: src/settings_translation_file.cpp
  4345. msgid ""
  4346. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4347. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4348. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4349. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4350. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4351. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4352. msgstr ""
  4353. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
  4354. "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
  4355. "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
  4356. "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
  4357. "hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
  4358. "werden.\n"
  4359. "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4362. msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid ""
  4365. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4366. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4367. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4368. "the 'jungles' flag is ignored."
  4369. msgstr ""
  4370. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
  4371. "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
  4372. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
  4373. "aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
  4374. #: src/settings_translation_file.cpp
  4375. msgid ""
  4376. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4377. "'ridges': Rivers.\n"
  4378. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4379. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4380. msgstr ""
  4381. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
  4382. "„ridges”: Flüsse.\n"
  4383. "„floatlands“: Schwebende Landmassen in der Atmosphäre.\n"
  4384. "„caverns“: Gigantische Höhlen tief im Untergrund."
  4385. #: src/settings_translation_file.cpp
  4386. msgid "Map generation limit"
  4387. msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
  4388. #: src/settings_translation_file.cpp
  4389. msgid "Map save interval"
  4390. msgstr "Speicherintervall der Karte"
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. #, fuzzy
  4393. msgid "Map update time"
  4394. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
  4395. #: src/settings_translation_file.cpp
  4396. msgid "Mapblock limit"
  4397. msgstr "Kartenblock-Grenze"
  4398. #: src/settings_translation_file.cpp
  4399. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4400. msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
  4401. #: src/settings_translation_file.cpp
  4402. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4403. msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
  4404. #: src/settings_translation_file.cpp
  4405. msgid "Mapblock unload timeout"
  4406. msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
  4407. #: src/settings_translation_file.cpp
  4408. msgid "Mapgen Carpathian"
  4409. msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
  4410. #: src/settings_translation_file.cpp
  4411. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4412. msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
  4413. #: src/settings_translation_file.cpp
  4414. msgid "Mapgen Flat"
  4415. msgstr "Flacher Kartengenerator"
  4416. #: src/settings_translation_file.cpp
  4417. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4418. msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
  4419. #: src/settings_translation_file.cpp
  4420. msgid "Mapgen Fractal"
  4421. msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
  4422. #: src/settings_translation_file.cpp
  4423. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4424. msgstr "Flags spezifisch für Fraktale-Kartengenerator"
  4425. #: src/settings_translation_file.cpp
  4426. msgid "Mapgen V5"
  4427. msgstr "V5-Kartengenerator"
  4428. #: src/settings_translation_file.cpp
  4429. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4430. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
  4431. #: src/settings_translation_file.cpp
  4432. msgid "Mapgen V6"
  4433. msgstr "V6-Kartengenerator"
  4434. #: src/settings_translation_file.cpp
  4435. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4436. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
  4437. #: src/settings_translation_file.cpp
  4438. msgid "Mapgen V7"
  4439. msgstr "V7-Kartengenerator"
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4442. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
  4443. #: src/settings_translation_file.cpp
  4444. msgid "Mapgen Valleys"
  4445. msgstr "Täler-Kartengenerator"
  4446. #: src/settings_translation_file.cpp
  4447. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4448. msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
  4449. #: src/settings_translation_file.cpp
  4450. msgid "Mapgen debug"
  4451. msgstr "Kartengenerator-Debugging"
  4452. #: src/settings_translation_file.cpp
  4453. msgid "Mapgen name"
  4454. msgstr "Kartengeneratorname"
  4455. #: src/settings_translation_file.cpp
  4456. msgid "Max block generate distance"
  4457. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
  4458. #: src/settings_translation_file.cpp
  4459. msgid "Max block send distance"
  4460. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
  4461. #: src/settings_translation_file.cpp
  4462. msgid "Max liquids processed per step."
  4463. msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
  4464. #: src/settings_translation_file.cpp
  4465. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4466. msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
  4467. #: src/settings_translation_file.cpp
  4468. msgid "Max. packets per iteration"
  4469. msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
  4470. #: src/settings_translation_file.cpp
  4471. msgid "Maximum FPS"
  4472. msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
  4473. #: src/settings_translation_file.cpp
  4474. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4475. msgstr ""
  4476. "Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das "
  4477. "Spiel pausiert ist."
  4478. #: src/settings_translation_file.cpp
  4479. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4480. msgstr ""
  4481. #: src/settings_translation_file.cpp
  4482. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4483. msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
  4484. #: src/settings_translation_file.cpp
  4485. msgid "Maximum hotbar width"
  4486. msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
  4487. #: src/settings_translation_file.cpp
  4488. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4489. msgstr "Obergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4490. #: src/settings_translation_file.cpp
  4491. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4492. msgstr "Obergrenze Anzahl der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4493. #: src/settings_translation_file.cpp
  4494. msgid ""
  4495. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4496. "high speed."
  4497. msgstr ""
  4498. "Maximaler Flüssigkeitswiderstand. Regelt die Abbremsung beim\n"
  4499. "Eintauchen in eine Flüssigkeit bei hoher Geschwindigkeit."
  4500. #: src/settings_translation_file.cpp
  4501. msgid ""
  4502. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4503. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4504. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4505. msgstr ""
  4506. "Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
  4507. "Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
  4508. "max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
  4509. #: src/settings_translation_file.cpp
  4510. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4511. msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid ""
  4514. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4515. "This limit is enforced per player."
  4516. msgstr ""
  4517. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange für\n"
  4518. "die Erzeugung eingereiht werden sollen.\n"
  4519. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. msgid ""
  4522. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4523. "This limit is enforced per player."
  4524. msgstr ""
  4525. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus "
  4526. "einer Datei eingereiht werden.\n"
  4527. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4528. #: src/settings_translation_file.cpp
  4529. msgid ""
  4530. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4531. "be queued.\n"
  4532. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4533. msgstr ""
  4534. "Maximale Anzahl an gleichzeitigen Downloads. Weitere werden in einer "
  4535. "Warteschlange eingereiht.\n"
  4536. "Dies sollte niedriger als das curl_parallel_limit sein."
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4539. msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
  4540. #: src/settings_translation_file.cpp
  4541. msgid ""
  4542. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4543. "Set to -1 for unlimited amount."
  4544. msgstr ""
  4545. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
  4546. "soll.\n"
  4547. "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. msgid ""
  4550. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4551. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4552. "client number."
  4553. msgstr ""
  4554. "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls Sie "
  4555. "eine\n"
  4556. "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
  4557. "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
  4558. "Sie\n"
  4559. "anstreben."
  4560. #: src/settings_translation_file.cpp
  4561. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4562. msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4565. msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4568. msgstr ""
  4569. "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
  4570. #: src/settings_translation_file.cpp
  4571. msgid "Maximum objects per block"
  4572. msgstr "Maximale Objekte pro Block"
  4573. #: src/settings_translation_file.cpp
  4574. msgid ""
  4575. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4576. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4577. msgstr ""
  4578. "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
  4579. "Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
  4580. "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
  4581. #: src/settings_translation_file.cpp
  4582. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4583. msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
  4584. #: src/settings_translation_file.cpp
  4585. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4586. msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
  4587. #: src/settings_translation_file.cpp
  4588. msgid ""
  4589. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4590. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4591. msgstr ""
  4592. "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
  4593. "0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
  4594. "zu begrenzen."
  4595. #: src/settings_translation_file.cpp
  4596. #, fuzzy
  4597. msgid ""
  4598. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4599. "milliseconds."
  4600. msgstr ""
  4601. "Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
  4602. "dauern darf."
  4603. #: src/settings_translation_file.cpp
  4604. msgid ""
  4605. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4606. "stated in milliseconds."
  4607. msgstr ""
  4608. #: src/settings_translation_file.cpp
  4609. msgid "Maximum users"
  4610. msgstr "Maximale Benutzerzahl"
  4611. #: src/settings_translation_file.cpp
  4612. msgid "Menus"
  4613. msgstr "Menüs"
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid "Mesh cache"
  4616. msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
  4617. #: src/settings_translation_file.cpp
  4618. msgid "Message of the day"
  4619. msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
  4620. #: src/settings_translation_file.cpp
  4621. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4622. msgstr ""
  4623. "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
  4624. "soll.\n"
  4625. "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
  4626. #: src/settings_translation_file.cpp
  4627. msgid "Method used to highlight selected object."
  4628. msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
  4629. #: src/settings_translation_file.cpp
  4630. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4631. msgstr "Minimaler Level des Prokolls, die in den Chat geschrieben werden soll."
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid "Minimap"
  4634. msgstr "Übersichtskarte"
  4635. #: src/settings_translation_file.cpp
  4636. msgid "Minimap key"
  4637. msgstr "Übersichtskartentaste"
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid "Minimap scan height"
  4640. msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
  4641. #: src/settings_translation_file.cpp
  4642. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4643. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4644. #: src/settings_translation_file.cpp
  4645. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4646. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4647. #: src/settings_translation_file.cpp
  4648. msgid "Minimum texture size"
  4649. msgstr "Minimale Texturengröße"
  4650. #: src/settings_translation_file.cpp
  4651. msgid "Mipmapping"
  4652. msgstr "Mip-Mapping"
  4653. #: src/settings_translation_file.cpp
  4654. msgid "Mod channels"
  4655. msgstr "Mod-Kanäle"
  4656. #: src/settings_translation_file.cpp
  4657. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4658. msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
  4659. #: src/settings_translation_file.cpp
  4660. msgid "Monospace font path"
  4661. msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
  4662. #: src/settings_translation_file.cpp
  4663. msgid "Monospace font size"
  4664. msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid "Mountain height noise"
  4667. msgstr "Berghöhenrauschen"
  4668. #: src/settings_translation_file.cpp
  4669. msgid "Mountain noise"
  4670. msgstr "Bergrauschen"
  4671. #: src/settings_translation_file.cpp
  4672. msgid "Mountain variation noise"
  4673. msgstr "Bergvariationsrauschen"
  4674. #: src/settings_translation_file.cpp
  4675. msgid "Mountain zero level"
  4676. msgstr "Bergnullhöhe"
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid "Mouse sensitivity"
  4679. msgstr "Mausempfindlichkeit"
  4680. #: src/settings_translation_file.cpp
  4681. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4682. msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
  4683. #: src/settings_translation_file.cpp
  4684. msgid "Mud noise"
  4685. msgstr "Schlammrauschen"
  4686. #: src/settings_translation_file.cpp
  4687. msgid ""
  4688. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4689. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4690. msgstr ""
  4691. "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
  4692. "Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für "
  4693. "doppelte Geschwindigkeit."
  4694. #: src/settings_translation_file.cpp
  4695. msgid "Mute key"
  4696. msgstr "Stummtaste"
  4697. #: src/settings_translation_file.cpp
  4698. msgid "Mute sound"
  4699. msgstr "Ton verstummen"
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid ""
  4702. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4703. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4704. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4705. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4706. msgstr ""
  4707. "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
  4708. "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
  4709. "Aktuelle Kartengeneratoren in einem sehr instabilem Zustand:\n"
  4710. "- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)."
  4711. #: src/settings_translation_file.cpp
  4712. msgid ""
  4713. "Name of the player.\n"
  4714. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4715. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4716. msgstr ""
  4717. "Name des Spielers.\n"
  4718. "Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
  4719. "Administratoren.\n"
  4720. "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
  4721. #: src/settings_translation_file.cpp
  4722. msgid ""
  4723. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4724. msgstr ""
  4725. "Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
  4726. "verbundene Spieler angezeigt."
  4727. #: src/settings_translation_file.cpp
  4728. msgid "Near plane"
  4729. msgstr "Vordere Ebene"
  4730. #: src/settings_translation_file.cpp
  4731. msgid "Network"
  4732. msgstr "Netzwerk"
  4733. #: src/settings_translation_file.cpp
  4734. msgid ""
  4735. "Network port to listen (UDP).\n"
  4736. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4737. msgstr ""
  4738. "Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
  4739. "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  4740. #: src/settings_translation_file.cpp
  4741. msgid "New users need to input this password."
  4742. msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
  4743. #: src/settings_translation_file.cpp
  4744. msgid "Noclip"
  4745. msgstr "Geistmodus"
  4746. #: src/settings_translation_file.cpp
  4747. msgid "Noclip key"
  4748. msgstr "Geistmodustaste"
  4749. #: src/settings_translation_file.cpp
  4750. msgid "Node highlighting"
  4751. msgstr "Blockhervorhebung"
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid "NodeTimer interval"
  4754. msgstr "NodeTimer-Intervall"
  4755. #: src/settings_translation_file.cpp
  4756. msgid "Noises"
  4757. msgstr "Rauschen"
  4758. #: src/settings_translation_file.cpp
  4759. msgid "Number of emerge threads"
  4760. msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid ""
  4763. "Number of emerge threads to use.\n"
  4764. "Value 0:\n"
  4765. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4766. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4767. "Any other value:\n"
  4768. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4769. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4770. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4771. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4772. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4773. msgstr ""
  4774. "Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
  4775. "Wert 0:\n"
  4776. "- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
  4777. "- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4778. "Jeder andere Wert:\n"
  4779. "- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4780. "ACHTUNG: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
  4781. "Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
  4782. "performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird;\n"
  4783. "das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
  4784. "in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
  4785. "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
  4786. #: src/settings_translation_file.cpp
  4787. msgid ""
  4788. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4789. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4790. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4791. msgstr ""
  4792. "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
  4793. "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
  4794. "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
  4795. #: src/settings_translation_file.cpp
  4796. msgid "Online Content Repository"
  4797. msgstr "Online-Inhaltespeicher"
  4798. #: src/settings_translation_file.cpp
  4799. msgid "Opaque liquids"
  4800. msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
  4801. #: src/settings_translation_file.cpp
  4802. msgid ""
  4803. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4804. msgstr ""
  4805. "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, "
  4806. "zwischen 0 und 255."
  4807. #: src/settings_translation_file.cpp
  4808. msgid ""
  4809. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4810. "formspec is\n"
  4811. "open."
  4812. msgstr ""
  4813. "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
  4814. "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
  4815. #: src/settings_translation_file.cpp
  4816. msgid ""
  4817. "Path of the fallback font.\n"
  4818. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4819. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4820. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4821. "unavailable."
  4822. msgstr ""
  4823. "Pfad der Ersatzschrift.\n"
  4824. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4825. "sein.\n"
  4826. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4827. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4828. "Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die "
  4829. "Standardschrift nicht verfügbar ist."
  4830. #: src/settings_translation_file.cpp
  4831. msgid ""
  4832. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4833. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4834. msgstr ""
  4835. "Pfad, in dem Bildschirmfotos gespeichert werden sollen. Kann ein absoluter "
  4836. "oder relativer Pfad sein.\n"
  4837. "Dieses Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht bereits existiert."
  4838. #: src/settings_translation_file.cpp
  4839. msgid ""
  4840. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4841. "used."
  4842. msgstr ""
  4843. "Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
  4844. "Standardpfad benutzt."
  4845. #: src/settings_translation_file.cpp
  4846. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4847. msgstr ""
  4848. "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
  4849. #: src/settings_translation_file.cpp
  4850. msgid ""
  4851. "Path to the default font.\n"
  4852. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4853. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4854. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4855. msgstr ""
  4856. "Pfad der Standardschrift.\n"
  4857. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4858. "sein.\n"
  4859. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4860. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4861. "Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden "
  4862. "kann."
  4863. #: src/settings_translation_file.cpp
  4864. msgid ""
  4865. "Path to the monospace font.\n"
  4866. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4867. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4868. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4869. msgstr ""
  4870. "Pfad der Festbreitenschrift.\n"
  4871. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4872. "sein.\n"
  4873. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4874. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4875. "Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt."
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid "Pause on lost window focus"
  4878. msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
  4879. #: src/settings_translation_file.cpp
  4880. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4881. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Ladewarteschlange für Kartenblöcke"
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4884. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Kartenblöcke in Erzeugungswarteschlange"
  4885. #: src/settings_translation_file.cpp
  4886. msgid "Physics"
  4887. msgstr "Physik"
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid "Pitch move key"
  4890. msgstr "Nick-Bewegungstaste"
  4891. #: src/settings_translation_file.cpp
  4892. msgid "Pitch move mode"
  4893. msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
  4894. #: src/settings_translation_file.cpp
  4895. msgid "Place key"
  4896. msgstr "Bautaste"
  4897. #: src/settings_translation_file.cpp
  4898. msgid "Place repetition interval"
  4899. msgstr "Bauen-Wiederholungsrate"
  4900. #: src/settings_translation_file.cpp
  4901. msgid ""
  4902. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4903. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4904. msgstr ""
  4905. "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
  4906. "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
  4907. #: src/settings_translation_file.cpp
  4908. msgid "Player name"
  4909. msgstr "Spielername"
  4910. #: src/settings_translation_file.cpp
  4911. msgid "Player transfer distance"
  4912. msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
  4913. #: src/settings_translation_file.cpp
  4914. msgid "Player versus player"
  4915. msgstr "Spielerkampf"
  4916. #: src/settings_translation_file.cpp
  4917. #, fuzzy
  4918. msgid "Poisson filtering"
  4919. msgstr "Bilinearer Filter"
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid ""
  4922. "Port to connect to (UDP).\n"
  4923. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4924. msgstr ""
  4925. "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
  4926. "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung überschreibt."
  4927. #: src/settings_translation_file.cpp
  4928. msgid ""
  4929. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4930. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4931. msgstr ""
  4932. "Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die Maustasten gedrückt "
  4933. "hält.\n"
  4934. "Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen graben oder bauen."
  4935. #: src/settings_translation_file.cpp
  4936. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4937. msgstr ""
  4938. "Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-"
  4939. "Kommandos, benutzen können."
  4940. #: src/settings_translation_file.cpp
  4941. msgid ""
  4942. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4943. "0 = disable. Useful for developers."
  4944. msgstr ""
  4945. "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
  4946. "Sekunden).\n"
  4947. "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4950. msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
  4951. #: src/settings_translation_file.cpp
  4952. msgid "Profiler"
  4953. msgstr "Profiler"
  4954. #: src/settings_translation_file.cpp
  4955. msgid "Profiler toggle key"
  4956. msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
  4957. #: src/settings_translation_file.cpp
  4958. msgid "Profiling"
  4959. msgstr "Profiling"
  4960. #: src/settings_translation_file.cpp
  4961. msgid "Prometheus listener address"
  4962. msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
  4963. #: src/settings_translation_file.cpp
  4964. msgid ""
  4965. "Prometheus listener address.\n"
  4966. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4967. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4968. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4969. msgstr ""
  4970. "Prometheus-Lauschadresse.\n"
  4971. "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
  4972. "wird dies den Metriklauscher für Prometheus auf dieser Adresse aktivieren.\n"
  4973. "Metriken können von http://127.0.0.1:30000/metrics abgegriffen werden."
  4974. #: src/settings_translation_file.cpp
  4975. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4976. msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten."
  4977. #: src/settings_translation_file.cpp
  4978. msgid ""
  4979. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4980. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4981. "corners."
  4982. msgstr ""
  4983. "Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
  4984. "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des "
  4985. "Wolkenbereichs erzeugen."
  4986. #: src/settings_translation_file.cpp
  4987. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4988. msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
  4989. #: src/settings_translation_file.cpp
  4990. msgid "Random input"
  4991. msgstr "Zufällige Steuerung"
  4992. #: src/settings_translation_file.cpp
  4993. msgid "Range select key"
  4994. msgstr "Sichtweitentaste"
  4995. #: src/settings_translation_file.cpp
  4996. msgid "Recent Chat Messages"
  4997. msgstr "Letzte Chatnachrichten"
  4998. #: src/settings_translation_file.cpp
  4999. msgid "Regular font path"
  5000. msgstr "Normalschriftpfad"
  5001. #: src/settings_translation_file.cpp
  5002. msgid "Remote media"
  5003. msgstr "Externer Medienserver"
  5004. #: src/settings_translation_file.cpp
  5005. msgid "Remote port"
  5006. msgstr "Serverport"
  5007. #: src/settings_translation_file.cpp
  5008. msgid ""
  5009. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  5010. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  5011. msgstr ""
  5012. "Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
  5013. "Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten "
  5014. "zu verwenden"
  5015. #: src/settings_translation_file.cpp
  5016. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  5017. msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
  5018. #: src/settings_translation_file.cpp
  5019. msgid "Report path"
  5020. msgstr "Berichtspfad"
  5021. #: src/settings_translation_file.cpp
  5022. msgid ""
  5023. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  5024. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  5025. "for no restrictions:\n"
  5026. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  5027. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  5028. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  5029. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  5030. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  5031. "csm_restriction_noderange)\n"
  5032. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  5033. msgstr ""
  5034. "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
  5035. "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
  5036. "seitige Funktionen einzuschränken:\n"
  5037. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
  5038. "CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
  5039. "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
  5040. "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
  5041. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
  5042. "get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
  5043. "READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
  5044. #: src/settings_translation_file.cpp
  5045. msgid "Ridge mountain spread noise"
  5046. msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
  5047. #: src/settings_translation_file.cpp
  5048. msgid "Ridge noise"
  5049. msgstr "Flusskanalrauschen"
  5050. #: src/settings_translation_file.cpp
  5051. msgid "Ridge underwater noise"
  5052. msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
  5053. #: src/settings_translation_file.cpp
  5054. msgid "Ridged mountain size noise"
  5055. msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
  5056. #: src/settings_translation_file.cpp
  5057. msgid "Right key"
  5058. msgstr "Rechtstaste"
  5059. #: src/settings_translation_file.cpp
  5060. msgid "River channel depth"
  5061. msgstr "Flusskanaltiefe"
  5062. #: src/settings_translation_file.cpp
  5063. msgid "River channel width"
  5064. msgstr "Flusskanalbreite"
  5065. #: src/settings_translation_file.cpp
  5066. msgid "River depth"
  5067. msgstr "Flusstiefe"
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid "River noise"
  5070. msgstr "Flussrauschen"
  5071. #: src/settings_translation_file.cpp
  5072. msgid "River size"
  5073. msgstr "Flussgröße"
  5074. #: src/settings_translation_file.cpp
  5075. msgid "River valley width"
  5076. msgstr "Flusstalbreite"
  5077. #: src/settings_translation_file.cpp
  5078. msgid "Rollback recording"
  5079. msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
  5080. #: src/settings_translation_file.cpp
  5081. msgid "Rolling hill size noise"
  5082. msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
  5083. #: src/settings_translation_file.cpp
  5084. msgid "Rolling hills spread noise"
  5085. msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
  5086. #: src/settings_translation_file.cpp
  5087. msgid "Round minimap"
  5088. msgstr "Runde Übersichtskarte"
  5089. #: src/settings_translation_file.cpp
  5090. msgid "Safe digging and placing"
  5091. msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
  5092. #: src/settings_translation_file.cpp
  5093. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  5094. msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
  5095. #: src/settings_translation_file.cpp
  5096. msgid "Save the map received by the client on disk."
  5097. msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
  5098. #: src/settings_translation_file.cpp
  5099. msgid "Save window size automatically when modified."
  5100. msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
  5101. #: src/settings_translation_file.cpp
  5102. msgid "Saving map received from server"
  5103. msgstr "Karte vom Server speichern"
  5104. #: src/settings_translation_file.cpp
  5105. msgid ""
  5106. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  5107. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  5108. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  5109. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  5110. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  5111. msgstr ""
  5112. "GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
  5113. "Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
  5114. "die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
  5115. "abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
  5116. "Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
  5117. "ganzzahligen Größen skaliert werden."
  5118. #: src/settings_translation_file.cpp
  5119. msgid "Screen height"
  5120. msgstr "Bildschirmhöhe"
  5121. #: src/settings_translation_file.cpp
  5122. msgid "Screen width"
  5123. msgstr "Bildschirmbreite"
  5124. #: src/settings_translation_file.cpp
  5125. msgid "Screenshot folder"
  5126. msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
  5127. #: src/settings_translation_file.cpp
  5128. msgid "Screenshot format"
  5129. msgstr "Bildschirmfotoformat"
  5130. #: src/settings_translation_file.cpp
  5131. msgid "Screenshot quality"
  5132. msgstr "Bildschirmfotoqualität"
  5133. #: src/settings_translation_file.cpp
  5134. msgid ""
  5135. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  5136. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  5137. "Use 0 for default quality."
  5138. msgstr ""
  5139. "Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
  5140. "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
  5141. "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
  5142. #: src/settings_translation_file.cpp
  5143. msgid "Seabed noise"
  5144. msgstr "Meeresgrundrauschen"
  5145. #: src/settings_translation_file.cpp
  5146. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5147. msgstr ""
  5148. "Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5149. "definieren."
  5150. #: src/settings_translation_file.cpp
  5151. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  5152. msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid "Security"
  5155. msgstr "Sicherheit"
  5156. #: src/settings_translation_file.cpp
  5157. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5158. msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5159. #: src/settings_translation_file.cpp
  5160. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  5161. msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. msgid "Selection box color"
  5164. msgstr "Auswahlboxfarbe"
  5165. #: src/settings_translation_file.cpp
  5166. msgid "Selection box width"
  5167. msgstr "Auswahlboxbreite"
  5168. #: src/settings_translation_file.cpp
  5169. msgid ""
  5170. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  5171. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  5172. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  5173. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  5174. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  5175. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  5176. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  5177. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  5178. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  5179. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  5180. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  5181. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  5182. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  5183. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5184. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5185. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5186. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5187. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5188. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  5189. msgstr ""
  5190. "Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
  5191. "1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
  5192. "2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
  5193. "3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
  5194. "4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
  5195. "5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5196. "6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5197. "7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
  5198. "8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
  5199. "9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5200. "10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5201. "11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5202. "12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5203. "13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5204. "14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5205. "15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5206. "16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5207. "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5208. "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
  5209. #: src/settings_translation_file.cpp
  5210. msgid "Server / Singleplayer"
  5211. msgstr "Server / Einzelspieler"
  5212. #: src/settings_translation_file.cpp
  5213. msgid "Server URL"
  5214. msgstr "Server-URL"
  5215. #: src/settings_translation_file.cpp
  5216. msgid "Server address"
  5217. msgstr "Serveradresse"
  5218. #: src/settings_translation_file.cpp
  5219. msgid "Server description"
  5220. msgstr "Serverbeschreibung"
  5221. #: src/settings_translation_file.cpp
  5222. msgid "Server name"
  5223. msgstr "Servername"
  5224. #: src/settings_translation_file.cpp
  5225. msgid "Server port"
  5226. msgstr "Serverport"
  5227. #: src/settings_translation_file.cpp
  5228. msgid "Server side occlusion culling"
  5229. msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
  5230. #: src/settings_translation_file.cpp
  5231. msgid "Serverlist URL"
  5232. msgstr "Serverlisten-URL"
  5233. #: src/settings_translation_file.cpp
  5234. msgid "Serverlist file"
  5235. msgstr "Serverlistendatei"
  5236. #: src/settings_translation_file.cpp
  5237. msgid ""
  5238. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  5239. "A restart is required after changing this."
  5240. msgstr ""
  5241. "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
  5242. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  5245. msgstr ""
  5246. "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
  5247. "gesendet wurde."
  5248. #: src/settings_translation_file.cpp
  5249. msgid ""
  5250. "Set the shadow strength.\n"
  5251. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  5252. msgstr ""
  5253. #: src/settings_translation_file.cpp
  5254. msgid ""
  5255. "Set the shadow update time.\n"
  5256. "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  5257. "resources.\n"
  5258. "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  5259. msgstr ""
  5260. #: src/settings_translation_file.cpp
  5261. msgid ""
  5262. "Set the soft shadow radius size.\n"
  5263. "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
  5264. "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/settings_translation_file.cpp
  5267. msgid ""
  5268. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
  5269. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  5270. "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/settings_translation_file.cpp
  5273. #, fuzzy
  5274. msgid ""
  5275. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  5276. "Requires shaders to be enabled."
  5277. msgstr ""
  5278. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n"
  5279. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5280. #: src/settings_translation_file.cpp
  5281. msgid ""
  5282. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5283. "Requires shaders to be enabled."
  5284. msgstr ""
  5285. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n"
  5286. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5287. #: src/settings_translation_file.cpp
  5288. msgid ""
  5289. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5290. "Requires shaders to be enabled."
  5291. msgstr ""
  5292. "Auf „wahr“ setzen, um Flüssigkeitswellen (wie bei Wasser) zu aktivieren.\n"
  5293. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5294. #: src/settings_translation_file.cpp
  5295. msgid ""
  5296. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5297. "Requires shaders to be enabled."
  5298. msgstr ""
  5299. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
  5300. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5301. #: src/settings_translation_file.cpp
  5302. msgid ""
  5303. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  5304. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  5305. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  5306. msgstr ""
  5307. #: src/settings_translation_file.cpp
  5308. msgid "Shader path"
  5309. msgstr "Shader-Pfad"
  5310. #: src/settings_translation_file.cpp
  5311. msgid ""
  5312. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5313. "video\n"
  5314. "cards.\n"
  5315. "This only works with the OpenGL video backend."
  5316. msgstr ""
  5317. "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
  5318. "Performanz auf\n"
  5319. "einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
  5320. "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
  5321. #: src/settings_translation_file.cpp
  5322. #, fuzzy
  5323. msgid "Shadow filter quality"
  5324. msgstr "Bildschirmfotoqualität"
  5325. #: src/settings_translation_file.cpp
  5326. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  5327. msgstr ""
  5328. #: src/settings_translation_file.cpp
  5329. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/settings_translation_file.cpp
  5332. #, fuzzy
  5333. msgid "Shadow map texture size"
  5334. msgstr "Minimale Texturengröße"
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. msgid ""
  5337. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5338. "drawn."
  5339. msgstr ""
  5340. "Versatz des Schattens hinter der Standardschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  5341. "der Schatten nicht gezeichnet."
  5342. #: src/settings_translation_file.cpp
  5343. msgid "Shadow strength"
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/settings_translation_file.cpp
  5346. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5347. msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
  5348. #: src/settings_translation_file.cpp
  5349. msgid "Show debug info"
  5350. msgstr "Debug-Info zeigen"
  5351. #: src/settings_translation_file.cpp
  5352. msgid "Show entity selection boxes"
  5353. msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
  5354. #: src/settings_translation_file.cpp
  5355. msgid ""
  5356. "Show entity selection boxes\n"
  5357. "A restart is required after changing this."
  5358. msgstr ""
  5359. "Entityauswahlboxen zeigen\n"
  5360. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5361. #: src/settings_translation_file.cpp
  5362. msgid "Show nametag backgrounds by default"
  5363. msgstr "Namensschildhintergründe standardmäßig anzeigen"
  5364. #: src/settings_translation_file.cpp
  5365. msgid "Shutdown message"
  5366. msgstr "Herunterfahrnachricht"
  5367. #: src/settings_translation_file.cpp
  5368. msgid ""
  5369. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5370. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5371. "increasing this value above 5.\n"
  5372. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5373. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5374. "recommended."
  5375. msgstr ""
  5376. "Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
  5377. "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
  5378. "ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
  5379. "5 zu erhöhen.\n"
  5380. "Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
  5381. "wird.\n"
  5382. "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
  5383. "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
  5384. #: src/settings_translation_file.cpp
  5385. msgid ""
  5386. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5387. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5388. "thread, thus reducing jitter."
  5389. msgstr ""
  5390. "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
  5391. "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
  5392. "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern "
  5393. "reduziert."
  5394. #: src/settings_translation_file.cpp
  5395. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/settings_translation_file.cpp
  5398. msgid "Slice w"
  5399. msgstr "w-Ausschnitt"
  5400. #: src/settings_translation_file.cpp
  5401. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5402. msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
  5403. #: src/settings_translation_file.cpp
  5404. msgid "Small cave maximum number"
  5405. msgstr "Max. Anzahl kleiner Höhlen"
  5406. #: src/settings_translation_file.cpp
  5407. msgid "Small cave minimum number"
  5408. msgstr "Min. Anzahl kleiner Höhlen"
  5409. #: src/settings_translation_file.cpp
  5410. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5411. msgstr ""
  5412. "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5413. #: src/settings_translation_file.cpp
  5414. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5415. msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5416. #: src/settings_translation_file.cpp
  5417. msgid "Smooth lighting"
  5418. msgstr "Weiches Licht"
  5419. #: src/settings_translation_file.cpp
  5420. msgid ""
  5421. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5422. "Useful for recording videos."
  5423. msgstr ""
  5424. "Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt "
  5425. "als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
  5426. "Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
  5427. #: src/settings_translation_file.cpp
  5428. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5429. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
  5430. #: src/settings_translation_file.cpp
  5431. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5432. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
  5433. #: src/settings_translation_file.cpp
  5434. msgid "Sneak key"
  5435. msgstr "Schleichtaste"
  5436. #: src/settings_translation_file.cpp
  5437. msgid "Sneaking speed"
  5438. msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
  5439. #: src/settings_translation_file.cpp
  5440. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5441. msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5442. #: src/settings_translation_file.cpp
  5443. #, fuzzy
  5444. msgid "Soft shadow radius"
  5445. msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid "Sound"
  5448. msgstr "Ton"
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid ""
  5451. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5452. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5453. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5454. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5455. msgstr ""
  5456. "Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
  5457. "herunterladen.\n"
  5458. "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
  5459. "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
  5460. "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
  5461. "üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
  5462. #: src/settings_translation_file.cpp
  5463. msgid ""
  5464. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5465. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5466. "items."
  5467. msgstr ""
  5468. "Legt die Standardstapelgröße von Blöcken, Gegenständen und Werkzeugen fest.\n"
  5469. "Beachten Sie, dass Mods oder Spiele eine explizite Stapelgröße für "
  5470. "bestimmte\n"
  5471. "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
  5472. #: src/settings_translation_file.cpp
  5473. msgid ""
  5474. "Spread of light curve boost range.\n"
  5475. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5476. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5477. msgstr ""
  5478. "Ausbreitung des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  5479. "Regelt die Breite des Intervalls, das verstärkt werden soll.\n"
  5480. "Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion."
  5481. #: src/settings_translation_file.cpp
  5482. msgid "Static spawnpoint"
  5483. msgstr "Statische Einstiegsposition"
  5484. #: src/settings_translation_file.cpp
  5485. msgid "Steepness noise"
  5486. msgstr "Steilheitsrauschen"
  5487. #: src/settings_translation_file.cpp
  5488. msgid "Step mountain size noise"
  5489. msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
  5490. #: src/settings_translation_file.cpp
  5491. msgid "Step mountain spread noise"
  5492. msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
  5493. #: src/settings_translation_file.cpp
  5494. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5495. msgstr "Stärke von 3-D-Modus-Parallax."
  5496. #: src/settings_translation_file.cpp
  5497. msgid ""
  5498. "Strength of light curve boost.\n"
  5499. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5500. "curve that is boosted in brightness."
  5501. msgstr ""
  5502. "Stärke der Lichtkurvenverstärkung.\n"
  5503. "Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n"
  5504. "Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird."
  5505. #: src/settings_translation_file.cpp
  5506. msgid "Strict protocol checking"
  5507. msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
  5508. #: src/settings_translation_file.cpp
  5509. msgid "Strip color codes"
  5510. msgstr "Farbcodes entfernen"
  5511. #: src/settings_translation_file.cpp
  5512. msgid ""
  5513. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5514. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5515. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5516. "upper tapering).\n"
  5517. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5518. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5519. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5520. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5521. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5522. "world surface below."
  5523. msgstr ""
  5524. "Oberfläche mit optionalem Wasser, das auf einer durchgehenden\n"
  5525. "Schwebelandebene platziert wird. Wasser ist standardmäßig deaktiviert\n"
  5526. "und wird nur platziert, wenn dieser Wert auf einem Wert größer als\n"
  5527. "„mgv7_floatland_ymax” minus „mgv7_floatland_taper” (dem Start\n"
  5528. "der oberen Zuspitzung) gesetzt wurde.\n"
  5529. "***ACHTUNG, MÖGLICHE GEFAHR FÜR WELTEN UND SERVERPERFORMANZ***:\n"
  5530. "Wenn die Wasserplatzierung aktiviert wird, müssen die Schwebeländer\n"
  5531. "konfiguriert und darauf abgeklopft werden, dass sie eine durchgehende\n"
  5532. "Ebene sind, indem „mgv7_floatland_density“ auf 2.0 (oder einem anderen\n"
  5533. "erforderlichen Wert, abhängig von „mgv7_np_floatland“) gesetzt wird,\n"
  5534. "um ein serverbelastendes extremes Wasserfließen und einer gewaltigen\n"
  5535. "Überflutung der Weltoberfläche unten zu vermeiden."
  5536. #: src/settings_translation_file.cpp
  5537. msgid "Synchronous SQLite"
  5538. msgstr "Synchrones SQLite"
  5539. #: src/settings_translation_file.cpp
  5540. msgid "Temperature variation for biomes."
  5541. msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
  5542. #: src/settings_translation_file.cpp
  5543. msgid "Terrain alternative noise"
  5544. msgstr "Geländealternativrauschen"
  5545. #: src/settings_translation_file.cpp
  5546. msgid "Terrain base noise"
  5547. msgstr "Geländebasisrauschen"
  5548. #: src/settings_translation_file.cpp
  5549. msgid "Terrain height"
  5550. msgstr "Geländehöhe"
  5551. #: src/settings_translation_file.cpp
  5552. msgid "Terrain higher noise"
  5553. msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
  5554. #: src/settings_translation_file.cpp
  5555. msgid "Terrain noise"
  5556. msgstr "Geländerauschen"
  5557. #: src/settings_translation_file.cpp
  5558. msgid ""
  5559. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5560. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5561. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5562. msgstr ""
  5563. "Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
  5564. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
  5565. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5566. #: src/settings_translation_file.cpp
  5567. msgid ""
  5568. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5569. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5570. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5571. msgstr ""
  5572. "Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
  5573. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
  5574. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5575. #: src/settings_translation_file.cpp
  5576. msgid "Terrain persistence noise"
  5577. msgstr "Geländepersistenzrauschen"
  5578. #: src/settings_translation_file.cpp
  5579. msgid "Texture path"
  5580. msgstr "Texturenpfad"
  5581. #: src/settings_translation_file.cpp
  5582. msgid ""
  5583. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5584. "This must be a power of two.\n"
  5585. "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/settings_translation_file.cpp
  5588. msgid ""
  5589. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5590. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5591. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5592. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5593. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5594. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5595. msgstr ""
  5596. "Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
  5597. "ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
  5598. "Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
  5599. "und Mikroblöcken passt.\n"
  5600. "Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
  5601. "nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
  5602. "bestimmte\n"
  5603. "Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
  5604. "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
  5605. #: src/settings_translation_file.cpp
  5606. msgid "The URL for the content repository"
  5607. msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
  5608. #: src/settings_translation_file.cpp
  5609. msgid "The deadzone of the joystick"
  5610. msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
  5611. #: src/settings_translation_file.cpp
  5612. msgid ""
  5613. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5614. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5615. msgstr ""
  5616. "Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
  5617. "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
  5618. #: src/settings_translation_file.cpp
  5619. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5620. msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks."
  5621. #: src/settings_translation_file.cpp
  5622. msgid ""
  5623. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5624. msgstr ""
  5625. "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
  5626. #: src/settings_translation_file.cpp
  5627. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5628. msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
  5629. #: src/settings_translation_file.cpp
  5630. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5631. msgstr ""
  5632. "Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
  5633. "beginnt."
  5634. #: src/settings_translation_file.cpp
  5635. msgid ""
  5636. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5637. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5638. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5639. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5640. "Requires waving liquids to be enabled."
  5641. msgstr ""
  5642. "Die maximale Höhe der Oberfläche von Flüssigkeitswellen.\n"
  5643. "4.0 = Wellenhöhe ist zwei Blöcke.\n"
  5644. "0.0 = Wellen bewegen sich gar nicht.\n"
  5645. "Standard ist 1.0 (1/2 Block).\n"
  5646. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  5647. #: src/settings_translation_file.cpp
  5648. msgid "The network interface that the server listens on."
  5649. msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
  5650. #: src/settings_translation_file.cpp
  5651. msgid ""
  5652. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5653. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5654. msgstr ""
  5655. "Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
  5656. "Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
  5657. "Privilegien auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
  5658. #: src/settings_translation_file.cpp
  5659. msgid ""
  5660. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5661. "the\n"
  5662. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5663. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5664. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5665. "maintained.\n"
  5666. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5667. msgstr ""
  5668. "Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
  5669. "Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
  5670. "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
  5671. "Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
  5672. "verwaltet\n"
  5673. "werden. Dies sollte zusammen mit active_object_send_range_blocks\n"
  5674. "konfiguriert werden."
  5675. #: src/settings_translation_file.cpp
  5676. #, fuzzy
  5677. msgid ""
  5678. "The rendering back-end.\n"
  5679. "A restart is required after changing this.\n"
  5680. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5681. "otherwise.\n"
  5682. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5683. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5684. msgstr ""
  5685. "Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
  5686. "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
  5687. "Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
  5688. "sind.\n"
  5689. "Die App könnte sonst nicht mehr starten.\n"
  5690. "Auf anderen Plattformen wird OpenGL empfohlen.\n"
  5691. "Shader werden unter OpenGL (nur Desktop) und OGLES2 (experimentell) "
  5692. "unterstützt."
  5693. #: src/settings_translation_file.cpp
  5694. msgid ""
  5695. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5696. "ingame view frustum around."
  5697. msgstr ""
  5698. "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
  5699. "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
  5700. #: src/settings_translation_file.cpp
  5701. msgid ""
  5702. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5703. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5704. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5705. "set to the nearest valid value."
  5706. msgstr ""
  5707. "Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
  5708. "Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
  5709. "zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
  5710. "verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
  5711. "Wert gesetzt."
  5712. #: src/settings_translation_file.cpp
  5713. msgid ""
  5714. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5715. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5716. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5717. msgstr ""
  5718. "Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
  5719. "Verarbeitungs-\n"
  5720. "kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
  5721. "Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert "
  5722. "diese Funktion."
  5723. #: src/settings_translation_file.cpp
  5724. msgid ""
  5725. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5726. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5727. msgstr ""
  5728. "Das erlaubte Zeitbudget für ABM-Ausführung jeden Schritt\n"
  5729. "(als Bruchteil des ABM-Intervalls)"
  5730. #: src/settings_translation_file.cpp
  5731. msgid ""
  5732. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5733. "when holding down a joystick button combination."
  5734. msgstr ""
  5735. "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
  5736. "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
  5737. #: src/settings_translation_file.cpp
  5738. msgid ""
  5739. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5740. "the place button."
  5741. msgstr ""
  5742. "Die Zeit in Sekunden, in dem die Blockplatzierung wiederholt wird, wenn\n"
  5743. "die Bautaste gedrückt gehalten wird."
  5744. #: src/settings_translation_file.cpp
  5745. msgid "The type of joystick"
  5746. msgstr "Der Typ des Joysticks"
  5747. #: src/settings_translation_file.cpp
  5748. msgid ""
  5749. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5750. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5751. "'altitude_dry' is enabled."
  5752. msgstr ""
  5753. "Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
  5754. "„altitude_chill“\n"
  5755. "aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
  5756. "Luftfeuchte\n"
  5757. "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
  5758. #: src/settings_translation_file.cpp
  5759. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5760. msgstr ""
  5761. "Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5762. "definieren."
  5763. #: src/settings_translation_file.cpp
  5764. msgid ""
  5765. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5766. "Setting it to -1 disables the feature."
  5767. msgstr ""
  5768. "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
  5769. "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
  5770. #: src/settings_translation_file.cpp
  5771. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5772. msgstr ""
  5773. "Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
  5774. "angegeben."
  5775. #: src/settings_translation_file.cpp
  5776. msgid "Time send interval"
  5777. msgstr "Zeit-Sendeintervall"
  5778. #: src/settings_translation_file.cpp
  5779. msgid "Time speed"
  5780. msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
  5781. #: src/settings_translation_file.cpp
  5782. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5783. msgstr ""
  5784. "Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
  5785. #: src/settings_translation_file.cpp
  5786. msgid ""
  5787. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5788. "something.\n"
  5789. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5790. "node."
  5791. msgstr ""
  5792. "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
  5793. "verlangsamt,\n"
  5794. "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
  5795. "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
  5796. #: src/settings_translation_file.cpp
  5797. msgid "Toggle camera mode key"
  5798. msgstr "Kameraauswahltaste"
  5799. #: src/settings_translation_file.cpp
  5800. msgid "Tooltip delay"
  5801. msgstr "Tooltip-Verzögerung"
  5802. #: src/settings_translation_file.cpp
  5803. msgid "Touch screen threshold"
  5804. msgstr "Touchscreenschwellwert"
  5805. #: src/settings_translation_file.cpp
  5806. msgid "Trees noise"
  5807. msgstr "Bäumerauschen"
  5808. #: src/settings_translation_file.cpp
  5809. msgid "Trilinear filtering"
  5810. msgstr "Trilinearer Filter"
  5811. #: src/settings_translation_file.cpp
  5812. msgid ""
  5813. "True = 256\n"
  5814. "False = 128\n"
  5815. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5816. msgstr ""
  5817. "Wahr = 256\n"
  5818. "Falsch = 128\n"
  5819. "Nützlich, um die Übersichtskarte ruckelfrei auf langsamen Maschinen zu "
  5820. "machen."
  5821. #: src/settings_translation_file.cpp
  5822. msgid "Trusted mods"
  5823. msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
  5824. #: src/settings_translation_file.cpp
  5825. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5826. msgstr ""
  5827. "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
  5828. #: src/settings_translation_file.cpp
  5829. msgid "Undersampling"
  5830. msgstr "Unterabtastung"
  5831. #: src/settings_translation_file.cpp
  5832. msgid ""
  5833. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5834. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5835. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5836. "image.\n"
  5837. "Higher values result in a less detailed image."
  5838. msgstr ""
  5839. "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren "
  5840. "Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während "
  5841. "die GUI intakt bleibt.\n"
  5842. "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger "
  5843. "detaillierten Grafik geben.\n"
  5844. "Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik."
  5845. #: src/settings_translation_file.cpp
  5846. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5847. msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
  5848. #: src/settings_translation_file.cpp
  5849. msgid "Unload unused server data"
  5850. msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
  5851. #: src/settings_translation_file.cpp
  5852. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5853. msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
  5854. #: src/settings_translation_file.cpp
  5855. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5856. msgstr "Y-Obergrenze von Schwebeländern."
  5857. #: src/settings_translation_file.cpp
  5858. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5859. msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
  5860. #: src/settings_translation_file.cpp
  5861. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5862. msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
  5863. #: src/settings_translation_file.cpp
  5864. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5865. msgstr ""
  5866. "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen "
  5867. "Blickwinkel heraus geschaut wird."
  5868. #: src/settings_translation_file.cpp
  5869. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5870. msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5871. #: src/settings_translation_file.cpp
  5872. msgid ""
  5873. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5874. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5875. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5876. msgstr ""
  5877. "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
  5878. "leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
  5879. "wird.\n"
  5880. "Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
  5881. #: src/settings_translation_file.cpp
  5882. msgid ""
  5883. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5884. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5885. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5886. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5887. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5888. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5889. "A restart is required after changing this option."
  5890. msgstr ""
  5891. "Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
  5892. "Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf "
  5893. "bleibt,\n"
  5894. "beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
  5895. "(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
  5896. "Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet "
  5897. "sind.\n"
  5898. "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
  5899. "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
  5900. #: src/settings_translation_file.cpp
  5901. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5902. msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5903. #: src/settings_translation_file.cpp
  5904. msgid "VBO"
  5905. msgstr "VBO"
  5906. #: src/settings_translation_file.cpp
  5907. msgid "VSync"
  5908. msgstr "VSync"
  5909. #: src/settings_translation_file.cpp
  5910. msgid "Valley depth"
  5911. msgstr "Taltiefe"
  5912. #: src/settings_translation_file.cpp
  5913. msgid "Valley fill"
  5914. msgstr "Talfüllung"
  5915. #: src/settings_translation_file.cpp
  5916. msgid "Valley profile"
  5917. msgstr "Talprofil"
  5918. #: src/settings_translation_file.cpp
  5919. msgid "Valley slope"
  5920. msgstr "Talhang"
  5921. #: src/settings_translation_file.cpp
  5922. msgid "Variation of biome filler depth."
  5923. msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
  5924. #: src/settings_translation_file.cpp
  5925. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5926. msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
  5927. #: src/settings_translation_file.cpp
  5928. msgid "Variation of number of caves."
  5929. msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
  5930. #: src/settings_translation_file.cpp
  5931. msgid ""
  5932. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5933. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5934. msgstr ""
  5935. "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
  5936. "Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
  5937. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  5938. #: src/settings_translation_file.cpp
  5939. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5940. msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
  5941. #: src/settings_translation_file.cpp
  5942. msgid ""
  5943. "Varies roughness of terrain.\n"
  5944. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5945. msgstr ""
  5946. "Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
  5947. "Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-"
  5948. "Rauschen."
  5949. #: src/settings_translation_file.cpp
  5950. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5951. msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
  5952. #: src/settings_translation_file.cpp
  5953. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5954. msgstr "Vertikale Klettergeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5955. #: src/settings_translation_file.cpp
  5956. msgid "Vertical screen synchronization."
  5957. msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
  5958. #: src/settings_translation_file.cpp
  5959. msgid "Video driver"
  5960. msgstr "Grafiktreiber"
  5961. #: src/settings_translation_file.cpp
  5962. msgid "View bobbing factor"
  5963. msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
  5964. #: src/settings_translation_file.cpp
  5965. msgid "View distance in nodes."
  5966. msgstr "Sichtweite in Blöcken."
  5967. #: src/settings_translation_file.cpp
  5968. msgid "View range decrease key"
  5969. msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
  5970. #: src/settings_translation_file.cpp
  5971. msgid "View range increase key"
  5972. msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
  5973. #: src/settings_translation_file.cpp
  5974. msgid "View zoom key"
  5975. msgstr "Zoomansichtstaste"
  5976. #: src/settings_translation_file.cpp
  5977. msgid "Viewing range"
  5978. msgstr "Sichtweite"
  5979. #: src/settings_translation_file.cpp
  5980. #, fuzzy
  5981. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5982. msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
  5983. #: src/settings_translation_file.cpp
  5984. msgid "Volume"
  5985. msgstr "Tonlautstärke"
  5986. #: src/settings_translation_file.cpp
  5987. msgid ""
  5988. "Volume of all sounds.\n"
  5989. "Requires the sound system to be enabled."
  5990. msgstr ""
  5991. "Lautstärke aller Töne.\n"
  5992. "Dafür muss das Tonsystem aktiviert sein."
  5993. #: src/settings_translation_file.cpp
  5994. msgid ""
  5995. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5996. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5997. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5998. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5999. "Range roughly -2 to 2."
  6000. msgstr ""
  6001. "W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
  6002. "Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
  6003. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  6004. "Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  6005. "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  6006. #: src/settings_translation_file.cpp
  6007. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  6008. msgstr "Geh- und Fluggeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  6009. #: src/settings_translation_file.cpp
  6010. msgid "Walking speed"
  6011. msgstr "Gehgeschwindigkeit"
  6012. #: src/settings_translation_file.cpp
  6013. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  6014. msgstr ""
  6015. "Geh-, Flug- und Klettergeschwindigkeit im Schnellmodus, in Blöcken pro "
  6016. "Sekunde."
  6017. #: src/settings_translation_file.cpp
  6018. msgid "Water level"
  6019. msgstr "Meeresspiegel"
  6020. #: src/settings_translation_file.cpp
  6021. msgid "Water surface level of the world."
  6022. msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
  6023. #: src/settings_translation_file.cpp
  6024. msgid "Waving Nodes"
  6025. msgstr "Wehende Blöcke"
  6026. #: src/settings_translation_file.cpp
  6027. msgid "Waving leaves"
  6028. msgstr "Wehende Blätter"
  6029. #: src/settings_translation_file.cpp
  6030. msgid "Waving liquids"
  6031. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  6032. #: src/settings_translation_file.cpp
  6033. msgid "Waving liquids wave height"
  6034. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenhöhe"
  6035. #: src/settings_translation_file.cpp
  6036. msgid "Waving liquids wave speed"
  6037. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellengeschwindigkeit"
  6038. #: src/settings_translation_file.cpp
  6039. msgid "Waving liquids wavelength"
  6040. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
  6041. #: src/settings_translation_file.cpp
  6042. msgid "Waving plants"
  6043. msgstr "Wehende Pflanzen"
  6044. #: src/settings_translation_file.cpp
  6045. msgid ""
  6046. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  6047. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  6048. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  6049. msgstr ""
  6050. "Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
  6051. "von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
  6052. "direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
  6053. "die Inventarbilder von Blöcken)."
  6054. #: src/settings_translation_file.cpp
  6055. msgid ""
  6056. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  6057. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  6058. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  6059. "properly support downloading textures back from hardware."
  6060. msgstr ""
  6061. "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
  6062. "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
  6063. "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
  6064. "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
  6065. "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
  6066. "korrekt unterstützen."
  6067. #: src/settings_translation_file.cpp
  6068. #, fuzzy
  6069. msgid ""
  6070. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  6071. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  6072. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  6073. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  6074. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
  6075. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  6076. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  6077. "texture autoscaling."
  6078. msgstr ""
  6079. "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
  6080. "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
  6081. "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
  6082. "die\n"
  6083. "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
  6084. "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
  6085. "werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
  6086. "hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
  6087. "Filter\n"
  6088. "ist aktiviert.\n"
  6089. "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
  6090. "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
  6091. #: src/settings_translation_file.cpp
  6092. msgid ""
  6093. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  6094. "in.\n"
  6095. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  6096. msgstr ""
  6097. "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
  6098. "einkompiliert worden sein.\n"
  6099. "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
  6100. "benutzt."
  6101. #: src/settings_translation_file.cpp
  6102. msgid ""
  6103. "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
  6104. "Mods may still set a background."
  6105. msgstr ""
  6106. "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
  6107. "Mods können immer noch einen Hintergrund setzen."
  6108. #: src/settings_translation_file.cpp
  6109. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  6110. msgstr ""
  6111. "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
  6112. #: src/settings_translation_file.cpp
  6113. msgid ""
  6114. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  6115. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  6116. msgstr ""
  6117. "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
  6118. "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
  6119. "„player_transfer_distance“."
  6120. #: src/settings_translation_file.cpp
  6121. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  6122. msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
  6123. #: src/settings_translation_file.cpp
  6124. msgid ""
  6125. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  6126. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  6127. msgstr ""
  6128. "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz neu zu "
  6129. "verbinden.\n"
  6130. "Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische Neustarts eingerichtet "
  6131. "ist."
  6132. #: src/settings_translation_file.cpp
  6133. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  6134. msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
  6135. #: src/settings_translation_file.cpp
  6136. msgid ""
  6137. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  6138. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  6139. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  6140. "pause menu."
  6141. msgstr ""
  6142. "Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit "
  6143. "stummschalten,\n"
  6144. "außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n"
  6145. "Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n"
  6146. "Pausemenüs stummgeschaltet werden."
  6147. #: src/settings_translation_file.cpp
  6148. msgid ""
  6149. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  6150. msgstr ""
  6151. "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das "
  6152. "Drücken von F5)."
  6153. #: src/settings_translation_file.cpp
  6154. #, fuzzy
  6155. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  6156. msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
  6157. #: src/settings_translation_file.cpp
  6158. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  6159. msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
  6160. #: src/settings_translation_file.cpp
  6161. msgid ""
  6162. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  6163. "background.\n"
  6164. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  6165. msgstr ""
  6166. "Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
  6167. "Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
  6168. "(Standardname)."
  6169. #: src/settings_translation_file.cpp
  6170. msgid ""
  6171. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  6172. "Not needed if starting from the main menu."
  6173. msgstr ""
  6174. "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
  6175. "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  6176. #: src/settings_translation_file.cpp
  6177. msgid "World start time"
  6178. msgstr "Weltstartzeit"
  6179. #: src/settings_translation_file.cpp
  6180. msgid ""
  6181. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  6182. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  6183. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  6184. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  6185. "See also texture_min_size.\n"
  6186. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  6187. msgstr ""
  6188. "Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
  6189. "Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
  6190. "senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
  6191. "gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
  6192. "der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
  6193. "zu ermitteln.\n"
  6194. "Sie auch: texture_min_size.\n"
  6195. "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
  6196. #: src/settings_translation_file.cpp
  6197. msgid "World-aligned textures mode"
  6198. msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
  6199. #: src/settings_translation_file.cpp
  6200. msgid "Y of flat ground."
  6201. msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
  6202. #: src/settings_translation_file.cpp
  6203. msgid ""
  6204. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  6205. "vertically."
  6206. msgstr ""
  6207. "Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
  6208. #: src/settings_translation_file.cpp
  6209. msgid "Y of upper limit of large caves."
  6210. msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
  6211. #: src/settings_translation_file.cpp
  6212. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  6213. msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
  6214. #: src/settings_translation_file.cpp
  6215. msgid ""
  6216. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  6217. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  6218. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  6219. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  6220. msgstr ""
  6221. "Y-Distanz, über welche die Schwebeländer sich von voller Dichte\n"
  6222. "zu nichts zuspitzen. Die Zuspitzung beginnt an dieser Distanz vom\n"
  6223. "Y-Limit.\n"
  6224. "Für eine durchgehende Schwebelandebene regelt dies die Höhe von\n"
  6225. "Hügeln/Bergen.\n"
  6226. "Muss kleiner als oder gleich der Hälfte der Distanz zwischen den\n"
  6227. "Y-Limits sein."
  6228. #: src/settings_translation_file.cpp
  6229. msgid "Y-level of average terrain surface."
  6230. msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
  6231. #: src/settings_translation_file.cpp
  6232. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  6233. msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
  6234. #: src/settings_translation_file.cpp
  6235. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  6236. msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
  6237. #: src/settings_translation_file.cpp
  6238. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  6239. msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
  6240. #: src/settings_translation_file.cpp
  6241. msgid "Y-level of seabed."
  6242. msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
  6243. #: src/settings_translation_file.cpp
  6244. msgid ""
  6245. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  6246. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  6247. "0 - no compresson, fastest\n"
  6248. "9 - best compression, slowest\n"
  6249. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  6250. msgstr ""
  6251. "ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
  6252. "-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
  6253. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  6254. "9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
  6255. "(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
  6256. "Verfahren)"
  6257. #: src/settings_translation_file.cpp
  6258. msgid ""
  6259. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  6260. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  6261. "0 - no compresson, fastest\n"
  6262. "9 - best compression, slowest\n"
  6263. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  6264. msgstr ""
  6265. "ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
  6266. "-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
  6267. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  6268. "9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
  6269. "(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
  6270. "Verfahren)"
  6271. #: src/settings_translation_file.cpp
  6272. msgid "cURL file download timeout"
  6273. msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
  6274. #: src/settings_translation_file.cpp
  6275. #, fuzzy
  6276. msgid "cURL interactive timeout"
  6277. msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
  6278. #: src/settings_translation_file.cpp
  6279. msgid "cURL parallel limit"
  6280. msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
  6281. #~ msgid ""
  6282. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  6283. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  6284. #~ msgstr ""
  6285. #~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
  6286. #~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
  6287. #~ msgid "Address / Port"
  6288. #~ msgstr "Adresse / Port"
  6289. #~ msgid ""
  6290. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  6291. #~ "brighter.\n"
  6292. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  6293. #~ msgstr ""
  6294. #~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
  6295. #~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
  6296. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  6297. #~ msgstr ""
  6298. #~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
  6299. #~ "Mittelpunkt zuspitzen."
  6300. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  6301. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
  6302. #~ msgid "Back"
  6303. #~ msgstr "Rücktaste"
  6304. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  6305. #~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
  6306. #~ msgid "Bump Mapping"
  6307. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6308. #~ msgid "Bumpmapping"
  6309. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6310. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  6311. #~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6312. #~ msgid ""
  6313. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  6314. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  6315. #~ "chooser, etc.\n"
  6316. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  6317. #~ "be\n"
  6318. #~ "necessary for smaller screens."
  6319. #~ msgstr ""
  6320. #~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
  6321. #~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
  6322. #~ "usw.\n"
  6323. #~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder "
  6324. #~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n"
  6325. #~ "für kleinere Bildschirme nötig sein."
  6326. #~ msgid "Config mods"
  6327. #~ msgstr "Mods konfigurieren"
  6328. #~ msgid "Configure"
  6329. #~ msgstr "Konfigurieren"
  6330. #~ msgid ""
  6331. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  6332. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  6333. #~ msgstr ""
  6334. #~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
  6335. #~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
  6336. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  6337. #~ msgstr ""
  6338. #~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
  6339. #~ "Tunnel."
  6340. #~ msgid "Credits"
  6341. #~ msgstr "Mitwirkende"
  6342. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  6343. #~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
  6344. #~ msgid "Damage enabled"
  6345. #~ msgstr "Schaden aktiviert"
  6346. #~ msgid "Darkness sharpness"
  6347. #~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
  6348. #~ msgid ""
  6349. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  6350. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  6351. #~ msgstr ""
  6352. #~ "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
  6353. #~ "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
  6354. #~ msgid ""
  6355. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  6356. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  6357. #~ msgstr ""
  6358. #~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
  6359. #~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
  6360. #~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
  6361. #~ "Rauschwert > 0 ist."
  6362. #~ msgid ""
  6363. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  6364. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
  6367. #~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
  6368. #~ msgid ""
  6369. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  6370. #~ "instead.\n"
  6371. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  6372. #~ msgstr ""
  6373. #~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
  6374. #~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
  6375. #~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6376. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  6377. #~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
  6378. #~ msgid "Enable VBO"
  6379. #~ msgstr "VBO aktivieren"
  6380. #~ msgid ""
  6381. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  6382. #~ "texture pack\n"
  6383. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  6384. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6385. #~ msgstr ""
  6386. #~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
  6387. #~ "Texturenpaket\n"
  6388. #~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
  6389. #~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
  6390. #~ "kann."
  6391. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  6392. #~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
  6393. #~ msgid ""
  6394. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  6395. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  6396. #~ msgstr ""
  6397. #~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
  6398. #~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
  6399. #~ msgid ""
  6400. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  6401. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6402. #~ msgstr ""
  6403. #~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
  6404. #~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
  6405. #~ msgid ""
  6406. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6407. #~ "when set to higher number than 0."
  6408. #~ msgstr ""
  6409. #~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
  6410. #~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
  6411. #~ msgid "FPS in pause menu"
  6412. #~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
  6413. #~ msgid "Fallback font shadow"
  6414. #~ msgstr "Ersatzschriftschatten"
  6415. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  6416. #~ msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
  6417. #~ msgid "Fallback font size"
  6418. #~ msgstr "Ersatzschriftgröße"
  6419. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6420. #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
  6421. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6422. #~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
  6423. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6424. #~ msgstr ""
  6425. #~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
  6426. #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  6427. #~ msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)."
  6428. #~ msgid "Full screen BPP"
  6429. #~ msgstr "Vollbildfarbtiefe"
  6430. #~ msgid "Gamma"
  6431. #~ msgstr "Gamma"
  6432. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6433. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6434. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6435. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6436. #~ msgid "High-precision FPU"
  6437. #~ msgstr "Hochpräzisions-FPU"
  6438. #~ msgid "IPv6 support."
  6439. #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
  6440. #~ msgid "Lava depth"
  6441. #~ msgstr "Lavatiefe"
  6442. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6443. #~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
  6444. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  6445. #~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
  6446. #~ msgid "Main"
  6447. #~ msgstr "Hauptmenü"
  6448. #~ msgid "Main menu style"
  6449. #~ msgstr "Hauptmenü-Stil"
  6450. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  6451. #~ msgstr ""
  6452. #~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls "
  6453. #~ "es Probleme verursacht."
  6454. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6455. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
  6456. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6457. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
  6458. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6459. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
  6460. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6461. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
  6462. #~ msgid "Name / Password"
  6463. #~ msgstr "Name / Passwort"
  6464. #~ msgid "Name/Password"
  6465. #~ msgstr "Name/Passwort"
  6466. #~ msgid "No"
  6467. #~ msgstr "Nein"
  6468. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6469. #~ msgstr "Normalmaps-Sampling"
  6470. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6471. #~ msgstr "Normalmap-Stärke"
  6472. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6473. #~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
  6474. #~ msgid "Ok"
  6475. #~ msgstr "OK"
  6476. #~ msgid ""
  6477. #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
  6478. #~ "255."
  6479. #~ msgstr ""
  6480. #~ "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, "
  6481. #~ "zwischen 0 und 255."
  6482. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6483. #~ msgstr ""
  6484. #~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung "
  6485. #~ "geteilt durch 2."
  6486. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6487. #~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
  6488. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6489. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6490. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6491. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6492. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6493. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
  6494. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6495. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
  6496. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6497. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
  6498. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6499. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
  6500. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6501. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
  6502. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6503. #~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
  6504. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6505. #~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
  6506. #~ msgid "Projecting dungeons"
  6507. #~ msgstr "Herausragende Verliese"
  6508. #~ msgid "PvP enabled"
  6509. #~ msgstr "Spielerkampf aktiviert"
  6510. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6511. #~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
  6512. #~ msgid "Select Package File:"
  6513. #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
  6514. #~ msgid "Shadow limit"
  6515. #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
  6516. #~ msgid ""
  6517. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6518. #~ "not be drawn."
  6519. #~ msgstr ""
  6520. #~ "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  6521. #~ "der Schatten nicht gezeichnet."
  6522. #~ msgid "Special"
  6523. #~ msgstr "Spezial"
  6524. #~ msgid "Special key"
  6525. #~ msgstr "Spezialtaste"
  6526. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6527. #~ msgstr "Einzelspieler starten"
  6528. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6529. #~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
  6530. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6531. #~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6532. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6533. #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
  6534. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6535. #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
  6536. #~ msgid ""
  6537. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  6538. #~ msgstr ""
  6539. #~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
  6540. #~ "Schwebeländern."
  6541. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  6542. #~ msgstr ""
  6543. #~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
  6544. #~ "Regionen der Schwebeländer."
  6545. #~ msgid "View"
  6546. #~ msgstr "Ansehen"
  6547. #~ msgid "Waving Water"
  6548. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6549. #~ msgid "Waving water"
  6550. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6551. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  6552. #~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
  6553. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  6554. #~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6555. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  6556. #~ msgstr ""
  6557. #~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
  6558. #~ "des Wasserspiegels von Seen."
  6559. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  6560. #~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
  6561. #~ msgid "Yes"
  6562. #~ msgstr "Ja"
  6563. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6564. #~ msgstr "no"