minetest.po 125 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: minetest\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
  11. "Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  13. "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
  20. #: builtin/client/init.lua
  21. msgid "Respawn"
  22. msgstr "重生"
  23. #: builtin/client/init.lua
  24. msgid "You died."
  25. msgstr "你死了。"
  26. #: builtin/fstk/ui.lua
  27. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  28. msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个模组:"
  29. #: builtin/fstk/ui.lua
  30. msgid "An error occured:"
  31. msgstr "发生了一个错误:"
  32. #: builtin/fstk/ui.lua
  33. msgid "Main menu"
  34. msgstr "主菜单"
  35. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  36. msgid "Ok"
  37. msgstr "确定"
  38. #: builtin/fstk/ui.lua
  39. msgid "Reconnect"
  40. msgstr "重新连接"
  41. #: builtin/fstk/ui.lua
  42. msgid "The server has requested a reconnect:"
  43. msgstr "服务器已要求重新连接:"
  44. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  45. msgid "Loading..."
  46. msgstr "载入中..."
  47. #: builtin/mainmenu/common.lua
  48. msgid "Protocol version mismatch. "
  49. msgstr "协议版本不匹配。 "
  50. #: builtin/mainmenu/common.lua
  51. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  52. msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
  53. #: builtin/mainmenu/common.lua
  54. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  55. msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
  56. #: builtin/mainmenu/common.lua
  57. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  58. msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
  59. #: builtin/mainmenu/common.lua
  60. msgid "We only support protocol version $1."
  61. msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
  62. #: builtin/mainmenu/common.lua
  63. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  64. msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  66. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  67. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  69. #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
  70. msgid "Cancel"
  71. msgstr "取消"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  73. #, fuzzy
  74. msgid "Dependencies:"
  75. msgstr "依赖:"
  76. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  77. msgid "Disable MP"
  78. msgstr "禁用MOD包"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. #, fuzzy
  81. msgid "Disable all"
  82. msgstr "禁用MOD包"
  83. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  84. msgid "Enable MP"
  85. msgstr "启用MOD包"
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "Enable all"
  88. msgstr "全部启用"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  90. msgid ""
  91. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  92. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  93. msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  95. msgid "Mod:"
  96. msgstr "Mod:"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  98. msgid "Optional dependencies:"
  99. msgstr ""
  100. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  101. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  102. msgid "Save"
  103. msgstr "保存"
  104. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  105. msgid "World:"
  106. msgstr "世界:"
  107. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  108. msgid "enabled"
  109. msgstr "启用"
  110. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  111. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  112. msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. msgid "Create"
  115. msgstr "创建"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  117. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  118. msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  120. msgid "Download one from minetest.net"
  121. msgstr "从 minetest.net 下载一个"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  123. msgid "Game"
  124. msgstr "游戏"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  126. msgid "Mapgen"
  127. msgstr "地图生成器"
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  129. msgid "No worldname given or no game selected"
  130. msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  132. msgid "Seed"
  133. msgstr "种子"
  134. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  135. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  136. msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
  137. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  138. msgid "World name"
  139. msgstr "世界名称"
  140. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  141. msgid "You have no subgames installed."
  142. msgstr "你没有安装任何子游戏。"
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  144. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  145. msgstr "你确认要删除“$1”?"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  147. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
  148. msgid "Delete"
  149. msgstr "删除"
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  151. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  152. msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  154. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  155. msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  157. msgid "Delete World \"$1\"?"
  158. msgstr "删除世界“$1”?"
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  160. msgid "Accept"
  161. msgstr "接受"
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  163. msgid "Rename Modpack:"
  164. msgstr "重命名MOD包:"
  165. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  166. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  167. msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  169. msgid "(No description of setting given)"
  170. msgstr "(没有关于此设置的信息)"
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  172. msgid "< Back to Settings page"
  173. msgstr "< 返回设置页面"
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  175. msgid "Browse"
  176. msgstr "浏览"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  178. msgid "Disabled"
  179. msgstr "已禁用"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  181. msgid "Edit"
  182. msgstr "设置"
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  184. msgid "Enabled"
  185. msgstr "已启用"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  187. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  188. msgstr "格式: (X, Y, Z)."
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  190. msgid ""
  191. "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  192. "<octaves>, <persistence>"
  193. msgstr ""
  194. "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  195. "<octaves>, <persistence>"
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  197. msgid "Games"
  198. msgstr "游戏"
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  200. msgid "Mods"
  201. msgstr "Mod"
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  203. msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  204. msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  206. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  207. msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  209. msgid "Please enter a valid integer."
  210. msgstr "请输入一个整数类型."
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  212. msgid "Please enter a valid number."
  213. msgstr "请输入一个合法的数字."
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  215. msgid "Possible values are: "
  216. msgstr "可设置的 flag: "
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  218. msgid "Restore Default"
  219. msgstr "回复初始设置"
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
  221. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  222. msgid "Search"
  223. msgstr "搜索"
  224. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  225. msgid "Select path"
  226. msgstr "选择路径"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  228. msgid "Show technical names"
  229. msgstr "显示高级设置"
  230. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  231. #, fuzzy
  232. msgid "The value must be at least $1."
  233. msgstr "这个值必须大于 $1."
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  235. #, fuzzy
  236. msgid "The value must not be larger than $1."
  237. msgstr "这个值必须小于 $1."
  238. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  239. msgid ""
  240. "\n"
  241. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  242. msgstr ""
  243. "\n"
  244. "安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏"
  245. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  246. msgid "Failed to install $1 to $2"
  247. msgstr "无法安装$1到$2"
  248. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  249. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  250. msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
  251. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  252. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  253. msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
  254. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  255. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  256. msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
  257. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  258. msgid "Subgame Mods"
  259. msgstr ""
  260. #: builtin/mainmenu/store.lua
  261. msgid "Close store"
  262. msgstr "关闭商店"
  263. #: builtin/mainmenu/store.lua
  264. msgid "Downloading $1, please wait..."
  265. msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
  266. #: builtin/mainmenu/store.lua
  267. msgid "Install"
  268. msgstr "安装"
  269. #: builtin/mainmenu/store.lua
  270. msgid "Page $1 of $2"
  271. msgstr "第$1页,共$2页"
  272. #: builtin/mainmenu/store.lua
  273. msgid "Rating"
  274. msgstr "评级"
  275. #: builtin/mainmenu/store.lua
  276. msgid "Shortname:"
  277. msgstr "短名称:"
  278. #: builtin/mainmenu/store.lua
  279. msgid "Successfully installed:"
  280. msgstr "成功的安装:"
  281. #: builtin/mainmenu/store.lua
  282. msgid "Unsorted"
  283. msgstr "未分类"
  284. #: builtin/mainmenu/store.lua
  285. msgid "re-Install"
  286. msgstr "重新安装"
  287. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  288. msgid "Active Contributors"
  289. msgstr "积极贡献者"
  290. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  291. msgid "Core Developers"
  292. msgstr "核心开发者"
  293. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  294. msgid "Credits"
  295. msgstr "贡献者"
  296. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  297. msgid "Previous Contributors"
  298. msgstr "前贡献者"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  300. msgid "Previous Core Developers"
  301. msgstr "前核心开发者"
  302. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  303. #, fuzzy
  304. msgid "Announce Server"
  305. msgstr "发布服务器"
  306. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  307. msgid "Bind Address"
  308. msgstr "绑定地址"
  309. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  310. msgid "Configure"
  311. msgstr "配置"
  312. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  313. msgid "Creative Mode"
  314. msgstr "创造模式"
  315. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  316. msgid "Enable Damage"
  317. msgstr "开启伤害风险"
  318. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Host Game"
  321. msgstr "隐藏游戏"
  322. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  323. #, fuzzy
  324. msgid "Host Server"
  325. msgstr "服务器"
  326. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Local Game"
  329. msgstr "本地安装"
  330. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  331. msgid "Name/Password"
  332. msgstr "名字/密码"
  333. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  334. msgid "New"
  335. msgstr "新建"
  336. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  337. msgid "No world created or selected!"
  338. msgstr "未创建或选择世界!"
  339. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  340. #, fuzzy
  341. msgid "Play Game"
  342. msgstr "玩家名称"
  343. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  344. msgid "Port"
  345. msgstr "端口"
  346. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  347. msgid "Select World:"
  348. msgstr "选择世界:"
  349. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  350. msgid "Server Port"
  351. msgstr "服务器端口"
  352. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  353. msgid "Installed Mods:"
  354. msgstr "已安装的MOD:"
  355. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  356. msgid "Mod information:"
  357. msgstr "MOD资料:"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  359. msgid "No dependencies."
  360. msgstr ""
  361. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  362. msgid "No mod description available"
  363. msgstr "无MOD资料可得"
  364. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  365. msgid "Rename"
  366. msgstr "改名"
  367. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  368. msgid "Select Mod File:"
  369. msgstr "选择MOD文件:"
  370. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  371. msgid "Uninstall selected mod"
  372. msgstr "删除选中的MOD"
  373. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  374. msgid "Uninstall selected modpack"
  375. msgstr "删除选中的MOD包"
  376. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  377. msgid "Address / Port"
  378. msgstr "地址/端口"
  379. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  380. msgid "Connect"
  381. msgstr "连接"
  382. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  383. msgid "Creative mode"
  384. msgstr "创造模式"
  385. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  386. msgid "Damage enabled"
  387. msgstr "启用伤害"
  388. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  389. msgid "Del. Favorite"
  390. msgstr "删除收藏项"
  391. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  392. msgid "Favorite"
  393. msgstr "收藏项"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  395. msgid "Name / Password"
  396. msgstr "用户名/密码"
  397. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  398. msgid "Ping"
  399. msgstr ""
  400. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  401. #, fuzzy
  402. msgid "Play Online"
  403. msgstr "玩家名称"
  404. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  405. msgid "PvP enabled"
  406. msgstr "启用玩家对战"
  407. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  408. msgid "2x"
  409. msgstr "两倍"
  410. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  411. msgid "3D Clouds"
  412. msgstr "3D 云彩"
  413. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  414. msgid "4x"
  415. msgstr "四倍"
  416. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  417. msgid "8x"
  418. msgstr "八倍"
  419. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  420. msgid "Advanced Settings"
  421. msgstr "高级设置"
  422. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  423. msgid "Antialiasing:"
  424. msgstr "抗锯齿:"
  425. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  426. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  427. msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
  428. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  429. msgid "Autosave screen size"
  430. msgstr ""
  431. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  432. msgid "Bilinear Filter"
  433. msgstr "双线性过滤"
  434. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  435. msgid "Bump Mapping"
  436. msgstr "凹凸贴图"
  437. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  438. msgid "Change keys"
  439. msgstr "更改键位设置"
  440. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  441. msgid "Connected Glass"
  442. msgstr "连接的玻璃"
  443. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  444. msgid "Fancy Leaves"
  445. msgstr "华丽的树叶"
  446. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  447. msgid "Mipmap"
  448. msgstr "Mip 贴图"
  449. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  450. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  451. msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
  452. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  453. msgid "No"
  454. msgstr "否"
  455. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  456. msgid "No Filter"
  457. msgstr "无过滤"
  458. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  459. msgid "No Mipmap"
  460. msgstr "无 Mip 贴图"
  461. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  462. msgid "Node Highlighting"
  463. msgstr "节点高亮"
  464. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  465. msgid "Node Outlining"
  466. msgstr "方块轮廓"
  467. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  468. msgid "None"
  469. msgstr "无"
  470. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  471. msgid "Normal Mapping"
  472. msgstr "法线贴图"
  473. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  474. msgid "Opaque Leaves"
  475. msgstr "不透明的树叶"
  476. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  477. msgid "Opaque Water"
  478. msgstr "不透明的水"
  479. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  480. msgid "Parallax Occlusion"
  481. msgstr "视差贴图"
  482. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  483. msgid "Particles"
  484. msgstr "粒子效果"
  485. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  486. msgid "Reset singleplayer world"
  487. msgstr "重置单人世界"
  488. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  489. #, fuzzy
  490. msgid "Screen:"
  491. msgstr "截图"
  492. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  493. msgid "Settings"
  494. msgstr "设置"
  495. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  496. msgid "Shaders"
  497. msgstr "着色器"
  498. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  499. msgid "Simple Leaves"
  500. msgstr "简单的树叶"
  501. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  502. msgid "Smooth Lighting"
  503. msgstr "平滑光照"
  504. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  505. msgid "Texturing:"
  506. msgstr "纹理:"
  507. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  508. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  509. msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
  510. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  511. msgid "Tone Mapping"
  512. msgstr "色调映射"
  513. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  514. msgid "Touchthreshold (px)"
  515. msgstr "触控阈值(像素)"
  516. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  517. msgid "Trilinear Filter"
  518. msgstr "三线性过滤"
  519. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  520. msgid "Waving Leaves"
  521. msgstr "飘动的树叶"
  522. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  523. msgid "Waving Plants"
  524. msgstr "摇摆的植物"
  525. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  526. msgid "Waving Water"
  527. msgstr "流动的水面"
  528. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  529. msgid "Yes"
  530. msgstr "是"
  531. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  532. msgid "Config mods"
  533. msgstr "配置 MOD"
  534. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  535. msgid "Main"
  536. msgstr "主要"
  537. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  538. msgid "Start Singleplayer"
  539. msgstr "单人游戏"
  540. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  541. msgid "No information available"
  542. msgstr "无信息可用"
  543. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  544. msgid "Select texture pack:"
  545. msgstr "选择材质包:"
  546. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  547. msgid "Texturepacks"
  548. msgstr "材质包"
  549. #: src/client.cpp
  550. msgid "Connection timed out."
  551. msgstr "连接超时。"
  552. #: src/client.cpp
  553. msgid "Done!"
  554. msgstr "完成!"
  555. #: src/client.cpp
  556. msgid "Initializing nodes"
  557. msgstr "初始化节点中"
  558. #: src/client.cpp
  559. msgid "Initializing nodes..."
  560. msgstr "初始化节点..."
  561. #: src/client.cpp
  562. msgid "Loading textures..."
  563. msgstr "载入材质..."
  564. #: src/client.cpp
  565. msgid "Rebuilding shaders..."
  566. msgstr "重建渲染器..."
  567. #: src/client/clientlauncher.cpp
  568. msgid "Connection error (timed out?)"
  569. msgstr "连接出错(超时?)"
  570. #: src/client/clientlauncher.cpp
  571. msgid "Could not find or load game \""
  572. msgstr "无法找到或载入游戏模式"
  573. #: src/client/clientlauncher.cpp
  574. msgid "Invalid gamespec."
  575. msgstr "非法游戏模式规格。"
  576. #: src/client/clientlauncher.cpp
  577. msgid "Main Menu"
  578. msgstr "主菜单"
  579. #: src/client/clientlauncher.cpp
  580. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  581. msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
  582. #: src/client/clientlauncher.cpp
  583. msgid "Player name too long."
  584. msgstr "玩家名称太长了。"
  585. #: src/client/clientlauncher.cpp
  586. msgid "Please choose a name!"
  587. msgstr ""
  588. #: src/client/clientlauncher.cpp
  589. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  590. msgstr "提供的世界路径不存在: "
  591. #: src/fontengine.cpp
  592. msgid "needs_fallback_font"
  593. msgstr "yes"
  594. #: src/game.cpp
  595. msgid ""
  596. "\n"
  597. "Check debug.txt for details."
  598. msgstr ""
  599. "\n"
  600. "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
  601. #: src/game.cpp
  602. #, fuzzy
  603. msgid "- Address: "
  604. msgstr "绑定地址"
  605. #: src/game.cpp
  606. #, fuzzy
  607. msgid "- Creative Mode: "
  608. msgstr "创造模式"
  609. #: src/game.cpp
  610. #, fuzzy
  611. msgid "- Damage: "
  612. msgstr "伤害"
  613. #: src/game.cpp
  614. msgid "- Mode: "
  615. msgstr ""
  616. #: src/game.cpp
  617. #, fuzzy
  618. msgid "- Port: "
  619. msgstr "端口"
  620. #: src/game.cpp
  621. #, fuzzy
  622. msgid "- Public: "
  623. msgstr "公共服务器"
  624. #: src/game.cpp
  625. msgid "- PvP: "
  626. msgstr ""
  627. #: src/game.cpp
  628. #, fuzzy
  629. msgid "- Server Name: "
  630. msgstr "服务器名称"
  631. #: src/game.cpp
  632. msgid "Change Keys"
  633. msgstr "更改键位设置"
  634. #: src/game.cpp
  635. msgid "Change Password"
  636. msgstr "更改密码"
  637. #: src/game.cpp
  638. msgid "Connecting to server..."
  639. msgstr "正在连接服务器..."
  640. #: src/game.cpp
  641. msgid "Continue"
  642. msgstr "继续"
  643. #: src/game.cpp
  644. #, fuzzy, c-format
  645. msgid ""
  646. "Controls:\n"
  647. "- %s: move forwards\n"
  648. "- %s: move backwards\n"
  649. "- %s: move left\n"
  650. "- %s: move right\n"
  651. "- %s: jump/climb\n"
  652. "- %s: sneak/go down\n"
  653. "- %s: drop item\n"
  654. "- %s: inventory\n"
  655. "- Mouse: turn/look\n"
  656. "- Mouse left: dig/punch\n"
  657. "- Mouse right: place/use\n"
  658. "- Mouse wheel: select item\n"
  659. "- %s: chat\n"
  660. msgstr ""
  661. "默认控制:\n"
  662. "W/A/S/D: 移动\n"
  663. "空格: 跳/爬\n"
  664. "Shift: 潜行/向下\n"
  665. "Q: 丢物品\n"
  666. "I: 物品栏\n"
  667. "鼠标:转身/环顾\n"
  668. "鼠标左键: 挖\n"
  669. "鼠标右键: 放/使用\n"
  670. "鼠标滚轮: 选择物品\n"
  671. "T: 聊天\n"
  672. #: src/game.cpp
  673. msgid "Creating client..."
  674. msgstr "正在建立客户端..."
  675. #: src/game.cpp
  676. msgid "Creating server..."
  677. msgstr "建立服务器...."
  678. #: src/game.cpp
  679. msgid ""
  680. "Default Controls:\n"
  681. "No menu visible:\n"
  682. "- single tap: button activate\n"
  683. "- double tap: place/use\n"
  684. "- slide finger: look around\n"
  685. "Menu/Inventory visible:\n"
  686. "- double tap (outside):\n"
  687. " -->close\n"
  688. "- touch stack, touch slot:\n"
  689. " --> move stack\n"
  690. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  691. " --> place single item to slot\n"
  692. msgstr ""
  693. "默认控制:\n"
  694. "菜单不可见时:\n"
  695. "- 单击: 激活按钮\n"
  696. "- 双击: 放置/使用\n"
  697. "- 滑动手指: 改变视角\n"
  698. "菜单/物品栏可见时:\n"
  699. "- 双击 (界面区域外):\n"
  700. " --> 关闭\n"
  701. "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
  702. " --> 移动一组物品\n"
  703. "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
  704. " --> 移动一个物品\n"
  705. #: src/game.cpp
  706. msgid "Exit to Menu"
  707. msgstr "退出至菜单"
  708. #: src/game.cpp
  709. msgid "Exit to OS"
  710. msgstr "退出至操作系统"
  711. #: src/game.cpp
  712. msgid "Game info:"
  713. msgstr ""
  714. #: src/game.cpp
  715. #, fuzzy
  716. msgid "Game paused"
  717. msgstr "游戏名"
  718. #: src/game.cpp
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Hosting server"
  721. msgstr "建立服务器...."
  722. #: src/game.cpp
  723. msgid "Item definitions..."
  724. msgstr "物品定义..."
  725. #: src/game.cpp
  726. msgid "KiB/s"
  727. msgstr "KiB/s"
  728. #: src/game.cpp
  729. msgid "Media..."
  730. msgstr "媒体..."
  731. #: src/game.cpp
  732. msgid "MiB/s"
  733. msgstr "MiB/s"
  734. #: src/game.cpp
  735. msgid "Node definitions..."
  736. msgstr "方块定义..."
  737. #: src/game.cpp
  738. msgid "Off"
  739. msgstr ""
  740. #: src/game.cpp
  741. msgid "On"
  742. msgstr ""
  743. #: src/game.cpp
  744. #, fuzzy
  745. msgid "Remote server"
  746. msgstr "远程端口"
  747. #: src/game.cpp
  748. msgid "Resolving address..."
  749. msgstr "正在解析地址..."
  750. #: src/game.cpp
  751. msgid "Shutting down..."
  752. msgstr "关闭..."
  753. #: src/game.cpp
  754. msgid "Singleplayer"
  755. msgstr "单人游戏"
  756. #: src/game.cpp
  757. msgid "Sound Volume"
  758. msgstr "音量"
  759. #: src/game.cpp
  760. #, c-format
  761. msgid "Volume changed to %d%%"
  762. msgstr ""
  763. #: src/game.cpp
  764. msgid "Volume changed to 0%"
  765. msgstr ""
  766. #: src/game.cpp
  767. msgid "Volume changed to 100%"
  768. msgstr ""
  769. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  770. msgid "ok"
  771. msgstr "确定"
  772. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  773. msgid "Enter "
  774. msgstr "输入 "
  775. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  776. msgid "Proceed"
  777. msgstr "继续"
  778. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  779. msgid "\"Use\" = climb down"
  780. msgstr "“使用” = 向下爬"
  781. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  782. msgid "Backward"
  783. msgstr "向后"
  784. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  785. msgid "Chat"
  786. msgstr "聊天"
  787. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  788. msgid "Command"
  789. msgstr "命令"
  790. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  791. msgid "Console"
  792. msgstr "控制台"
  793. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  794. msgid "Dec. volume"
  795. msgstr ""
  796. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  797. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  798. msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
  799. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  800. msgid "Drop"
  801. msgstr "丢出"
  802. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  803. msgid "Forward"
  804. msgstr "向前"
  805. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  806. #, fuzzy
  807. msgid "Inc. volume"
  808. msgstr "音量"
  809. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  810. msgid "Inventory"
  811. msgstr "物品栏"
  812. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  813. msgid "Jump"
  814. msgstr "跳"
  815. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  816. msgid "Key already in use"
  817. msgstr "按键已被占用"
  818. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  819. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  820. msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
  821. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  822. msgid "Left"
  823. msgstr "向左"
  824. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  825. #, fuzzy
  826. msgid "Local command"
  827. msgstr "命令"
  828. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  829. msgid "Mute"
  830. msgstr ""
  831. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  832. #, fuzzy
  833. msgid "Next item"
  834. msgstr "下一个"
  835. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  836. msgid "Prev. item"
  837. msgstr ""
  838. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  839. msgid "Print stacks"
  840. msgstr "打印栈"
  841. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  842. msgid "Range select"
  843. msgstr "选择范围"
  844. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  845. msgid "Right"
  846. msgstr "向右"
  847. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  848. msgid "Sneak"
  849. msgstr "潜行"
  850. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  851. msgid "Toggle Cinematic"
  852. msgstr "切换电影模式"
  853. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  854. msgid "Toggle fast"
  855. msgstr "切换快速移动模式"
  856. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  857. msgid "Toggle fly"
  858. msgstr "切换飞行模式"
  859. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  860. msgid "Toggle noclip"
  861. msgstr "切换穿墙模式"
  862. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  863. msgid "Use"
  864. msgstr "使用"
  865. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  866. msgid "Zoom"
  867. msgstr "缩放"
  868. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  869. msgid "press key"
  870. msgstr "按键"
  871. #: src/guiPasswordChange.cpp
  872. msgid "Change"
  873. msgstr "更改"
  874. #: src/guiPasswordChange.cpp
  875. msgid "Confirm Password"
  876. msgstr "确认密码"
  877. #: src/guiPasswordChange.cpp
  878. msgid "New Password"
  879. msgstr "新密码"
  880. #: src/guiPasswordChange.cpp
  881. msgid "Old Password"
  882. msgstr "旧密码"
  883. #: src/guiPasswordChange.cpp
  884. msgid "Passwords do not match!"
  885. msgstr "密码不匹配!"
  886. #: src/guiVolumeChange.cpp
  887. msgid "Exit"
  888. msgstr "退出"
  889. #: src/guiVolumeChange.cpp
  890. msgid "Sound Volume: "
  891. msgstr "音量: "
  892. #: src/keycode.cpp
  893. msgid "Apps"
  894. msgstr "应用"
  895. #: src/keycode.cpp
  896. msgid "Back"
  897. msgstr "退格"
  898. #: src/keycode.cpp
  899. msgid "Caps Lock"
  900. msgstr ""
  901. #: src/keycode.cpp
  902. msgid "Clear"
  903. msgstr "Clear键"
  904. #: src/keycode.cpp
  905. msgid "Control"
  906. msgstr "Ctrl键"
  907. #: src/keycode.cpp
  908. msgid "Down"
  909. msgstr "向下"
  910. #: src/keycode.cpp
  911. msgid "End"
  912. msgstr "End键"
  913. #: src/keycode.cpp
  914. #, fuzzy
  915. msgid "Erase EOF"
  916. msgstr "Erase OEF键"
  917. #: src/keycode.cpp
  918. msgid "Execute"
  919. msgstr "执行"
  920. #: src/keycode.cpp
  921. msgid "Help"
  922. msgstr "帮助"
  923. #: src/keycode.cpp
  924. msgid "Home"
  925. msgstr "Home键"
  926. #: src/keycode.cpp
  927. #, fuzzy
  928. msgid "IME Accept"
  929. msgstr "接受"
  930. #: src/keycode.cpp
  931. #, fuzzy
  932. msgid "IME Convert"
  933. msgstr "转换"
  934. #: src/keycode.cpp
  935. #, fuzzy
  936. msgid "IME Escape"
  937. msgstr "Esc键"
  938. #: src/keycode.cpp
  939. #, fuzzy
  940. msgid "IME Mode Change"
  941. msgstr "更改模式"
  942. #: src/keycode.cpp
  943. #, fuzzy
  944. msgid "IME Nonconvert"
  945. msgstr "无转换"
  946. #: src/keycode.cpp
  947. msgid "Insert"
  948. msgstr "Insert键"
  949. #: src/keycode.cpp
  950. msgid "Left Button"
  951. msgstr "左键"
  952. #: src/keycode.cpp
  953. msgid "Left Control"
  954. msgstr "左Control键"
  955. #: src/keycode.cpp
  956. msgid "Left Menu"
  957. msgstr "左菜单键"
  958. #: src/keycode.cpp
  959. msgid "Left Shift"
  960. msgstr "左Shift键"
  961. #: src/keycode.cpp
  962. msgid "Left Windows"
  963. msgstr "左Windows键"
  964. #: src/keycode.cpp
  965. msgid "Menu"
  966. msgstr "菜单"
  967. #: src/keycode.cpp
  968. msgid "Middle Button"
  969. msgstr "中键"
  970. #: src/keycode.cpp
  971. msgid "Next"
  972. msgstr "下一个"
  973. #: src/keycode.cpp
  974. msgid "Num Lock"
  975. msgstr "数字锁定键"
  976. #: src/keycode.cpp
  977. msgid "Numpad *"
  978. msgstr "小键盘*"
  979. #: src/keycode.cpp
  980. msgid "Numpad +"
  981. msgstr "小键盘+"
  982. #: src/keycode.cpp
  983. msgid "Numpad -"
  984. msgstr "小键盘-"
  985. #: src/keycode.cpp
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Numpad ."
  988. msgstr "小键盘*"
  989. #: src/keycode.cpp
  990. msgid "Numpad /"
  991. msgstr "小键盘/"
  992. #: src/keycode.cpp
  993. msgid "Numpad 0"
  994. msgstr "小键盘0"
  995. #: src/keycode.cpp
  996. msgid "Numpad 1"
  997. msgstr "小键盘1"
  998. #: src/keycode.cpp
  999. msgid "Numpad 2"
  1000. msgstr "小键盘2"
  1001. #: src/keycode.cpp
  1002. msgid "Numpad 3"
  1003. msgstr "小键盘3"
  1004. #: src/keycode.cpp
  1005. msgid "Numpad 4"
  1006. msgstr "小键盘4"
  1007. #: src/keycode.cpp
  1008. msgid "Numpad 5"
  1009. msgstr "小键盘5"
  1010. #: src/keycode.cpp
  1011. msgid "Numpad 6"
  1012. msgstr "小键盘6"
  1013. #: src/keycode.cpp
  1014. msgid "Numpad 7"
  1015. msgstr "小键盘7"
  1016. #: src/keycode.cpp
  1017. msgid "Numpad 8"
  1018. msgstr "小键盘8"
  1019. #: src/keycode.cpp
  1020. msgid "Numpad 9"
  1021. msgstr "小键盘9"
  1022. #: src/keycode.cpp
  1023. msgid "OEM Clear"
  1024. msgstr "OEM Clear键"
  1025. #: src/keycode.cpp
  1026. msgid "Pause"
  1027. msgstr "Pause键"
  1028. #: src/keycode.cpp
  1029. msgid "Play"
  1030. msgstr "开始游戏"
  1031. #: src/keycode.cpp
  1032. msgid "Print"
  1033. msgstr "Print键"
  1034. #: src/keycode.cpp
  1035. msgid "Prior"
  1036. msgstr "Prior键"
  1037. #: src/keycode.cpp
  1038. msgid "Return"
  1039. msgstr "回车键"
  1040. #: src/keycode.cpp
  1041. msgid "Right Button"
  1042. msgstr "右键"
  1043. #: src/keycode.cpp
  1044. msgid "Right Control"
  1045. msgstr "右Control键"
  1046. #: src/keycode.cpp
  1047. msgid "Right Menu"
  1048. msgstr "右菜单键"
  1049. #: src/keycode.cpp
  1050. msgid "Right Shift"
  1051. msgstr "右Shift键"
  1052. #: src/keycode.cpp
  1053. msgid "Right Windows"
  1054. msgstr "右Windows键"
  1055. #: src/keycode.cpp
  1056. msgid "Scroll Lock"
  1057. msgstr "Scroll Lock键"
  1058. #: src/keycode.cpp
  1059. msgid "Select"
  1060. msgstr "选择键"
  1061. #: src/keycode.cpp
  1062. msgid "Shift"
  1063. msgstr "Shift键"
  1064. #: src/keycode.cpp
  1065. msgid "Sleep"
  1066. msgstr "睡眠"
  1067. #: src/keycode.cpp
  1068. msgid "Snapshot"
  1069. msgstr "快照"
  1070. #: src/keycode.cpp
  1071. msgid "Space"
  1072. msgstr "空格"
  1073. #: src/keycode.cpp
  1074. msgid "Tab"
  1075. msgstr "Tab键"
  1076. #: src/keycode.cpp
  1077. msgid "Up"
  1078. msgstr "向上"
  1079. #: src/keycode.cpp
  1080. msgid "X Button 1"
  1081. msgstr "X键1"
  1082. #: src/keycode.cpp
  1083. msgid "X Button 2"
  1084. msgstr "X键2"
  1085. #: src/settings_translation_file.cpp
  1086. msgid ""
  1087. "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
  1088. "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
  1089. "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
  1090. "sets.\n"
  1091. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1092. msgstr ""
  1093. "在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
  1094. "用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
  1095. "预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
  1096. "范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
  1097. #: src/settings_translation_file.cpp
  1098. msgid ""
  1099. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  1100. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  1101. msgstr ""
  1102. "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
  1103. "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
  1104. #: src/settings_translation_file.cpp
  1105. msgid "3D clouds"
  1106. msgstr "3D 云彩"
  1107. #: src/settings_translation_file.cpp
  1108. msgid "3D mode"
  1109. msgstr "3D 模式"
  1110. #: src/settings_translation_file.cpp
  1111. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/settings_translation_file.cpp
  1114. msgid ""
  1115. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1116. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/settings_translation_file.cpp
  1119. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/settings_translation_file.cpp
  1122. msgid ""
  1123. "3D support.\n"
  1124. "Currently supported:\n"
  1125. "- none: no 3d output.\n"
  1126. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1127. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1128. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1129. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1130. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1131. msgstr ""
  1132. "3D 支持。\n"
  1133. "目前已支持:\n"
  1134. "- 无: 无 3D输出。\n"
  1135. "- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
  1136. "- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
  1137. "- 顶底:上下分屏。\n"
  1138. "- 并列:左右分屏。\n"
  1139. "- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
  1140. #: src/settings_translation_file.cpp
  1141. msgid ""
  1142. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1143. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1144. msgstr ""
  1145. "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
  1146. "在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
  1147. #: src/settings_translation_file.cpp
  1148. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1149. msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
  1150. #: src/settings_translation_file.cpp
  1151. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1152. msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
  1153. #: src/settings_translation_file.cpp
  1154. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  1155. msgstr "生产队列绝对限制"
  1156. #: src/settings_translation_file.cpp
  1157. msgid "Acceleration in air"
  1158. msgstr "空中加速"
  1159. #: src/settings_translation_file.cpp
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Active Block Management interval"
  1162. msgstr "活动区块管理间隔"
  1163. #: src/settings_translation_file.cpp
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Active Block Modifier interval"
  1166. msgstr "活动区块修改间隔"
  1167. #: src/settings_translation_file.cpp
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Active Block Modifiers"
  1170. msgstr "活动区块修改间隔"
  1171. #: src/settings_translation_file.cpp
  1172. msgid "Active block range"
  1173. msgstr "活动块范围"
  1174. #: src/settings_translation_file.cpp
  1175. msgid "Active object send range"
  1176. msgstr "活动目标发送范围"
  1177. #: src/settings_translation_file.cpp
  1178. msgid ""
  1179. "Address to connect to.\n"
  1180. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1181. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1182. msgstr ""
  1183. "服务器连接地址。\n"
  1184. "留空则启动一个本地服务器。\n"
  1185. "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
  1186. #: src/settings_translation_file.cpp
  1187. msgid "Adds particles when digging a node."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/settings_translation_file.cpp
  1190. msgid ""
  1191. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1192. "screens."
  1193. msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
  1194. #: src/settings_translation_file.cpp
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid ""
  1197. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  1198. "brighter.\n"
  1199. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  1200. msgstr ""
  1201. "调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
  1202. "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
  1203. #: src/settings_translation_file.cpp
  1204. msgid "Advanced"
  1205. msgstr "高级联机设置"
  1206. #: src/settings_translation_file.cpp
  1207. msgid "Altitude Chill"
  1208. msgstr "海拔寒冷"
  1209. #: src/settings_translation_file.cpp
  1210. msgid "Always fly and fast"
  1211. msgstr "保持高速飞行"
  1212. #: src/settings_translation_file.cpp
  1213. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1214. msgstr "环境闭塞伽马"
  1215. #: src/settings_translation_file.cpp
  1216. msgid "Amplifies the valleys"
  1217. msgstr "放大山谷"
  1218. #: src/settings_translation_file.cpp
  1219. msgid ""
  1220. "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
  1221. "when no supported render was found."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/settings_translation_file.cpp
  1224. msgid "Anisotropic filtering"
  1225. msgstr "各向异性过滤"
  1226. #: src/settings_translation_file.cpp
  1227. msgid "Announce server"
  1228. msgstr "发布服务器"
  1229. #: src/settings_translation_file.cpp
  1230. msgid ""
  1231. "Announce to this serverlist.\n"
  1232. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  1233. "minetest.net."
  1234. msgstr ""
  1235. "发布到此服务器列表。\n"
  1236. "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
  1237. #: src/settings_translation_file.cpp
  1238. msgid "Apple trees noise"
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/settings_translation_file.cpp
  1241. msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
  1242. msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
  1243. #: src/settings_translation_file.cpp
  1244. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1245. msgstr "崩溃后询问重新连接"
  1246. #: src/settings_translation_file.cpp
  1247. msgid ""
  1248. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1249. "to clients.\n"
  1250. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1251. "visible rendering glitches.\n"
  1252. "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
  1253. "sometimes on land)\n"
  1254. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
  1255. "optimization.\n"
  1256. "Stated in mapblocks (16 nodes)"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/settings_translation_file.cpp
  1259. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  1260. msgstr "自动报告到服务器列表。"
  1261. #: src/settings_translation_file.cpp
  1262. msgid "Autorun key"
  1263. msgstr "自动奔跑键"
  1264. #: src/settings_translation_file.cpp
  1265. msgid "Backward key"
  1266. msgstr "后退键"
  1267. #: src/settings_translation_file.cpp
  1268. msgid "Base terrain height"
  1269. msgstr "基础地形高度"
  1270. #: src/settings_translation_file.cpp
  1271. msgid "Basic"
  1272. msgstr "基础"
  1273. #: src/settings_translation_file.cpp
  1274. msgid "Basic Privileges"
  1275. msgstr "基本权限"
  1276. #: src/settings_translation_file.cpp
  1277. msgid "Beach noise"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/settings_translation_file.cpp
  1280. msgid "Beach noise threshold"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/settings_translation_file.cpp
  1283. msgid "Bilinear filtering"
  1284. msgstr "双线性过滤"
  1285. #: src/settings_translation_file.cpp
  1286. msgid "Bind address"
  1287. msgstr "绑定地址"
  1288. #: src/settings_translation_file.cpp
  1289. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/settings_translation_file.cpp
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid "Biome noise"
  1294. msgstr "河流噪音"
  1295. #: src/settings_translation_file.cpp
  1296. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1297. msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
  1298. #: src/settings_translation_file.cpp
  1299. msgid "Build inside player"
  1300. msgstr "建立内部玩家"
  1301. #: src/settings_translation_file.cpp
  1302. msgid "Builtin"
  1303. msgstr "内置"
  1304. #: src/settings_translation_file.cpp
  1305. msgid "Bumpmapping"
  1306. msgstr "凹凸贴图"
  1307. #: src/settings_translation_file.cpp
  1308. msgid "Camera smoothing"
  1309. msgstr "镜头平滑"
  1310. #: src/settings_translation_file.cpp
  1311. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1312. msgstr "电影模式下镜头平滑"
  1313. #: src/settings_translation_file.cpp
  1314. msgid "Camera update toggle key"
  1315. msgstr "镜头更新切换键"
  1316. #: src/settings_translation_file.cpp
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "Cave noise"
  1319. msgstr "洞穴噪音 #1"
  1320. #: src/settings_translation_file.cpp
  1321. msgid "Cave noise #1"
  1322. msgstr "洞穴噪音 #1"
  1323. #: src/settings_translation_file.cpp
  1324. msgid "Cave noise #2"
  1325. msgstr "洞穴噪音 #2"
  1326. #: src/settings_translation_file.cpp
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Cave width"
  1329. msgstr "屏幕宽度"
  1330. #: src/settings_translation_file.cpp
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "Cave1 noise"
  1333. msgstr "洞穴噪音 #1"
  1334. #: src/settings_translation_file.cpp
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Cave2 noise"
  1337. msgstr "洞穴噪音 #1"
  1338. #: src/settings_translation_file.cpp
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "Cavern limit"
  1341. msgstr "屏幕宽度"
  1342. #: src/settings_translation_file.cpp
  1343. #, fuzzy
  1344. msgid "Cavern noise"
  1345. msgstr "洞穴噪音 #1"
  1346. #: src/settings_translation_file.cpp
  1347. msgid "Cavern taper"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/settings_translation_file.cpp
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Cavern threshold"
  1352. msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
  1353. #: src/settings_translation_file.cpp
  1354. msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
  1355. msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
  1356. #: src/settings_translation_file.cpp
  1357. msgid "Chat key"
  1358. msgstr "聊天键"
  1359. #: src/settings_translation_file.cpp
  1360. msgid "Chat toggle key"
  1361. msgstr "聊天切换键"
  1362. #: src/settings_translation_file.cpp
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Chatcommands"
  1365. msgstr "命令"
  1366. #: src/settings_translation_file.cpp
  1367. msgid ""
  1368. "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
  1369. "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
  1370. "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
  1371. "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
  1372. "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
  1373. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
  1374. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
  1375. "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
  1376. "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
  1377. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
  1378. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
  1379. "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
  1380. "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
  1381. "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1382. "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
  1383. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1384. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
  1385. "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
  1386. "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
  1387. msgstr ""
  1388. "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
  1389. "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1390. "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
  1391. "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1392. "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
  1393. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1394. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
  1395. "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1396. "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
  1397. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1398. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
  1399. "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1400. "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
  1401. "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1402. "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
  1403. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1404. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
  1405. "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
  1406. "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
  1407. #: src/settings_translation_file.cpp
  1408. msgid "Chunk size"
  1409. msgstr "块大小"
  1410. #: src/settings_translation_file.cpp
  1411. msgid "Cinematic mode"
  1412. msgstr "电影模式"
  1413. #: src/settings_translation_file.cpp
  1414. msgid "Cinematic mode key"
  1415. msgstr "电影模式键"
  1416. #: src/settings_translation_file.cpp
  1417. msgid "Clean transparent textures"
  1418. msgstr "干净透明纹理"
  1419. #: src/settings_translation_file.cpp
  1420. msgid "Client"
  1421. msgstr "客户端"
  1422. #: src/settings_translation_file.cpp
  1423. msgid "Client and Server"
  1424. msgstr "客户端和服务器"
  1425. #: src/settings_translation_file.cpp
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid "Client modding"
  1428. msgstr "客户端"
  1429. #: src/settings_translation_file.cpp
  1430. msgid "Climbing speed"
  1431. msgstr "攀登速度"
  1432. #: src/settings_translation_file.cpp
  1433. msgid "Cloud height"
  1434. msgstr "云高度"
  1435. #: src/settings_translation_file.cpp
  1436. msgid "Cloud radius"
  1437. msgstr "云半径"
  1438. #: src/settings_translation_file.cpp
  1439. msgid "Clouds"
  1440. msgstr "云彩"
  1441. #: src/settings_translation_file.cpp
  1442. msgid "Clouds are a client side effect."
  1443. msgstr "云是客户端侧效果。"
  1444. #: src/settings_translation_file.cpp
  1445. msgid "Clouds in menu"
  1446. msgstr "主菜单显示云彩"
  1447. #: src/settings_translation_file.cpp
  1448. msgid "Colored fog"
  1449. msgstr "彩色雾"
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. #, fuzzy
  1452. msgid ""
  1453. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  1454. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  1455. msgstr ""
  1456. "以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
  1457. "其可从互联网上传及下载资料。"
  1458. #: src/settings_translation_file.cpp
  1459. msgid ""
  1460. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1461. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1462. msgstr ""
  1463. "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
  1464. "功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
  1465. #: src/settings_translation_file.cpp
  1466. msgid "Command key"
  1467. msgstr "命令键"
  1468. #: src/settings_translation_file.cpp
  1469. msgid "Connect glass"
  1470. msgstr "连接玻璃"
  1471. #: src/settings_translation_file.cpp
  1472. msgid "Connect to external media server"
  1473. msgstr "连接到外部媒体服务器"
  1474. #: src/settings_translation_file.cpp
  1475. msgid "Connects glass if supported by node."
  1476. msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
  1477. #: src/settings_translation_file.cpp
  1478. msgid "Console alpha"
  1479. msgstr "控制台透明"
  1480. #: src/settings_translation_file.cpp
  1481. msgid "Console color"
  1482. msgstr "控制台颜色"
  1483. #: src/settings_translation_file.cpp
  1484. #, fuzzy
  1485. msgid "Console height"
  1486. msgstr "控制台键"
  1487. #: src/settings_translation_file.cpp
  1488. msgid "Console key"
  1489. msgstr "控制台键"
  1490. #: src/settings_translation_file.cpp
  1491. msgid "Continuous forward"
  1492. msgstr "连续前进"
  1493. #: src/settings_translation_file.cpp
  1494. msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
  1495. msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
  1496. #: src/settings_translation_file.cpp
  1497. msgid "Controls"
  1498. msgstr "控制"
  1499. #: src/settings_translation_file.cpp
  1500. msgid ""
  1501. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1502. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1503. "unchanged."
  1504. msgstr ""
  1505. "控制日/夜循环的长度。\n"
  1506. "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
  1507. #: src/settings_translation_file.cpp
  1508. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  1509. msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
  1510. #: src/settings_translation_file.cpp
  1511. msgid "Controls steepness/height of hills."
  1512. msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
  1513. #: src/settings_translation_file.cpp
  1514. msgid ""
  1515. "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
  1516. "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/settings_translation_file.cpp
  1519. msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  1520. msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
  1521. #: src/settings_translation_file.cpp
  1522. msgid "Crash message"
  1523. msgstr "崩溃信息"
  1524. #: src/settings_translation_file.cpp
  1525. msgid ""
  1526. "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
  1527. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1528. msgstr ""
  1529. "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
  1530. "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
  1531. #: src/settings_translation_file.cpp
  1532. msgid ""
  1533. "Creates unpredictable water features in caves.\n"
  1534. "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
  1535. msgstr ""
  1536. "在洞穴中创建随机的水域。\n"
  1537. "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
  1538. #: src/settings_translation_file.cpp
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "Creative"
  1541. msgstr "创建"
  1542. #: src/settings_translation_file.cpp
  1543. msgid "Crosshair alpha"
  1544. msgstr "十字透明"
  1545. #: src/settings_translation_file.cpp
  1546. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1547. msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
  1548. #: src/settings_translation_file.cpp
  1549. msgid "Crosshair color"
  1550. msgstr "十字颜色"
  1551. #: src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1553. msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
  1554. #: src/settings_translation_file.cpp
  1555. msgid "Crouch speed"
  1556. msgstr "蹲伏速度"
  1557. #: src/settings_translation_file.cpp
  1558. msgid "DPI"
  1559. msgstr "DPI"
  1560. #: src/settings_translation_file.cpp
  1561. msgid "Damage"
  1562. msgstr "伤害"
  1563. #: src/settings_translation_file.cpp
  1564. msgid "Debug info toggle key"
  1565. msgstr "调试信息切换键"
  1566. #: src/settings_translation_file.cpp
  1567. msgid "Debug log level"
  1568. msgstr "调试日志级别"
  1569. #: src/settings_translation_file.cpp
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "Dec. volume key"
  1572. msgstr "HUD 切换键"
  1573. #: src/settings_translation_file.cpp
  1574. msgid "Dedicated server step"
  1575. msgstr "专用服务器步骤"
  1576. #: src/settings_translation_file.cpp
  1577. msgid "Default acceleration"
  1578. msgstr "默认加速度"
  1579. #: src/settings_translation_file.cpp
  1580. msgid "Default game"
  1581. msgstr "默认游戏"
  1582. #: src/settings_translation_file.cpp
  1583. msgid ""
  1584. "Default game when creating a new world.\n"
  1585. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1586. msgstr ""
  1587. "创建新世界时默认游戏。\n"
  1588. "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid "Default password"
  1591. msgstr "默认密码"
  1592. #: src/settings_translation_file.cpp
  1593. msgid "Default privileges"
  1594. msgstr "默认权限"
  1595. #: src/settings_translation_file.cpp
  1596. msgid "Default report format"
  1597. msgstr "默认报告格式"
  1598. #: src/settings_translation_file.cpp
  1599. msgid ""
  1600. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1601. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1602. msgstr ""
  1603. "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
  1604. "仅使用 cURL 编译时有效果。"
  1605. #: src/settings_translation_file.cpp
  1606. msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/settings_translation_file.cpp
  1609. msgid ""
  1610. "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  1611. "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/settings_translation_file.cpp
  1614. msgid ""
  1615. "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/settings_translation_file.cpp
  1618. msgid "Defines areas where trees have apples."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/settings_translation_file.cpp
  1621. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/settings_translation_file.cpp
  1624. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/settings_translation_file.cpp
  1627. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/settings_translation_file.cpp
  1630. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/settings_translation_file.cpp
  1633. msgid ""
  1634. "Defines sampling step of texture.\n"
  1635. "A higher value results in smoother normal maps."
  1636. msgstr ""
  1637. "定义纹理采样步骤。\n"
  1638. "数值越高常态贴图越平滑。"
  1639. #: src/settings_translation_file.cpp
  1640. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1641. msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
  1642. #: src/settings_translation_file.cpp
  1643. msgid "Defines tree areas and tree density."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid ""
  1647. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  1648. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/settings_translation_file.cpp
  1651. msgid "Delay in sending blocks after building"
  1652. msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
  1653. #: src/settings_translation_file.cpp
  1654. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1655. msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
  1656. #: src/settings_translation_file.cpp
  1657. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1658. msgstr "已弃用 Lua API 处理"
  1659. #: src/settings_translation_file.cpp
  1660. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  1661. msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
  1662. #: src/settings_translation_file.cpp
  1663. msgid "Depth below which you'll find massive caves."
  1664. msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
  1665. #: src/settings_translation_file.cpp
  1666. msgid "Descending speed"
  1667. msgstr "下降速度"
  1668. #: src/settings_translation_file.cpp
  1669. msgid ""
  1670. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1671. "serverlist."
  1672. msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
  1673. #: src/settings_translation_file.cpp
  1674. msgid "Desert noise threshold"
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/settings_translation_file.cpp
  1677. msgid ""
  1678. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  1679. "When the new biome system is enabled, this is ignored."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/settings_translation_file.cpp
  1682. msgid "Desynchronize block animation"
  1683. msgstr "去同步块动画"
  1684. #: src/settings_translation_file.cpp
  1685. #, fuzzy
  1686. msgid "Digging particles"
  1687. msgstr "粒子效果"
  1688. #: src/settings_translation_file.cpp
  1689. msgid "Disable anticheat"
  1690. msgstr "禁用反作弊"
  1691. #: src/settings_translation_file.cpp
  1692. msgid "Disable escape sequences"
  1693. msgstr "禁用转义序列"
  1694. #: src/settings_translation_file.cpp
  1695. #, fuzzy
  1696. msgid ""
  1697. "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
  1698. "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
  1699. "disable\n"
  1700. "the escape sequences generated by mods."
  1701. msgstr ""
  1702. "决定地形尺寸。\n"
  1703. "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
  1704. "模组生成的转义序列。"
  1705. #: src/settings_translation_file.cpp
  1706. msgid "Disallow empty passwords"
  1707. msgstr "禁止使用空密码"
  1708. #: src/settings_translation_file.cpp
  1709. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1710. msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid "Double tap jump for fly"
  1713. msgstr "双击“跳跃”键飞行"
  1714. #: src/settings_translation_file.cpp
  1715. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1716. msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. msgid "Drop item key"
  1719. msgstr "丢弃物品键"
  1720. #: src/settings_translation_file.cpp
  1721. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1722. msgstr "转储地图生成器调试信息。"
  1723. #: src/settings_translation_file.cpp
  1724. msgid "Enable Joysticks"
  1725. msgstr "启用摇杆"
  1726. #: src/settings_translation_file.cpp
  1727. msgid ""
  1728. "Enable Lua modding support on client.\n"
  1729. "This support is experimental and API can change."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/settings_translation_file.cpp
  1732. msgid "Enable VBO"
  1733. msgstr "启用 VBO"
  1734. #: src/settings_translation_file.cpp
  1735. msgid "Enable console window"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  1739. msgstr ""
  1740. #: src/settings_translation_file.cpp
  1741. msgid "Enable mod security"
  1742. msgstr "启用 mod 安全"
  1743. #: src/settings_translation_file.cpp
  1744. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1745. msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1748. msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
  1749. #: src/settings_translation_file.cpp
  1750. msgid ""
  1751. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1752. "Disable for speed or for different looks."
  1753. msgstr ""
  1754. "启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
  1755. "禁用可影响速度和获得不同外观。"
  1756. #: src/settings_translation_file.cpp
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid ""
  1759. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1760. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1761. "connecting\n"
  1762. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1763. "expecting."
  1764. msgstr ""
  1765. "启用以禁止旧版客户端连接。\n"
  1766. "旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n"
  1767. "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
  1768. #: src/settings_translation_file.cpp
  1769. msgid ""
  1770. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1771. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1772. "textures)\n"
  1773. "when connecting to the server."
  1774. msgstr ""
  1775. "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
  1776. "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
  1777. #: src/settings_translation_file.cpp
  1778. #, fuzzy
  1779. msgid "Enable view bobbing"
  1780. msgstr "范围摇动"
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid ""
  1783. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  1784. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/settings_translation_file.cpp
  1787. msgid ""
  1788. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1789. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1790. "Ignored if bind_address is set."
  1791. msgstr ""
  1792. "允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
  1793. " IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
  1794. "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
  1795. #: src/settings_translation_file.cpp
  1796. msgid "Enables animation of inventory items."
  1797. msgstr "启用库存物品动画。"
  1798. #: src/settings_translation_file.cpp
  1799. msgid ""
  1800. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1801. "texture pack\n"
  1802. "or need to be auto-generated.\n"
  1803. "Requires shaders to be enabled."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/settings_translation_file.cpp
  1806. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid "Enables filmic tone mapping"
  1810. msgstr "启用电影基调映射"
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "Enables minimap."
  1813. msgstr "启用小地图。"
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. msgid ""
  1816. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1817. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/settings_translation_file.cpp
  1820. msgid ""
  1821. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1822. "Requires shaders to be enabled."
  1823. msgstr ""
  1824. "启用视差闭塞映射。\n"
  1825. "需要着色器已启用。"
  1826. #: src/settings_translation_file.cpp
  1827. msgid "Enables view bobbing when walking."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/settings_translation_file.cpp
  1830. msgid "Engine profiling data print interval"
  1831. msgstr "剖析印出间隔"
  1832. #: src/settings_translation_file.cpp
  1833. #, fuzzy
  1834. msgid "Entity methods"
  1835. msgstr "实体方法"
  1836. #: src/settings_translation_file.cpp
  1837. msgid ""
  1838. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1839. "when set to higher number than 0."
  1840. msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
  1841. #: src/settings_translation_file.cpp
  1842. msgid "FPS in pause menu"
  1843. msgstr "暂停菜单 FPS"
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "FSAA"
  1846. msgstr "FSAA"
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "Factor noise"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/settings_translation_file.cpp
  1851. #, fuzzy
  1852. msgid "Fall bobbing factor"
  1853. msgstr "坠落上下摆动"
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "Fallback font"
  1856. msgstr "后备字体"
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "Fallback font shadow"
  1859. msgstr "后备字体阴影"
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1862. msgstr "后备字体阴影透明"
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "Fallback font size"
  1865. msgstr "后备字体大小"
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Fast key"
  1868. msgstr "快速移动键"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Fast mode acceleration"
  1871. msgstr "快速移动模式加速度"
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. msgid "Fast mode speed"
  1874. msgstr "快速移动模式速度"
  1875. #: src/settings_translation_file.cpp
  1876. msgid "Fast movement"
  1877. msgstr "快速移动"
  1878. #: src/settings_translation_file.cpp
  1879. msgid ""
  1880. "Fast movement (via use key).\n"
  1881. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1882. msgstr ""
  1883. "快速移动(通过“使用”键)。\n"
  1884. "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Field of view"
  1887. msgstr "视界"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Field of view for zoom"
  1891. msgstr "放大时的视界。"
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Field of view in degrees."
  1894. msgstr "视界程度。"
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid ""
  1897. "Field of view while zooming in degrees.\n"
  1898. "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
  1899. msgstr ""
  1900. "快速移动(通过“使用”键)。\n"
  1901. "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
  1902. #: src/settings_translation_file.cpp
  1903. msgid ""
  1904. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1905. "the Multiplayer Tab."
  1906. msgstr ""
  1907. "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
  1908. #: src/settings_translation_file.cpp
  1909. msgid "Filler Depth"
  1910. msgstr "填充深度"
  1911. #: src/settings_translation_file.cpp
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Filler depth noise"
  1914. msgstr "填充深度"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid "Filmic tone mapping"
  1917. msgstr "电影基调映射"
  1918. #: src/settings_translation_file.cpp
  1919. msgid ""
  1920. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1921. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1922. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1923. "at texture load time."
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/settings_translation_file.cpp
  1926. msgid "Filtering"
  1927. msgstr "过滤"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. msgid "Fixed map seed"
  1933. msgstr "固定地图种子"
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Floatland base height noise"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Floatland base noise"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. #, fuzzy
  1942. msgid "Floatland level"
  1943. msgstr "水级别"
  1944. #: src/settings_translation_file.cpp
  1945. msgid "Floatland mountain density"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Floatland mountain height"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. msgid "Fly key"
  1952. msgstr "飞行键"
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Flying"
  1955. msgstr "飞行"
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Fog"
  1958. msgstr "雾"
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Fog Start"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Fog toggle key"
  1964. msgstr "雾切换键"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Font path"
  1967. msgstr "字体路径"
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Font shadow"
  1970. msgstr "字体阴影"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Font shadow alpha"
  1973. msgstr "字体阴影透明度"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1976. msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1979. msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Font size"
  1982. msgstr "字体大小"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Format of screenshots."
  1985. msgstr "屏幕截图格式。"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Forward key"
  1988. msgstr "前进键"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Fractal type"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Freetype fonts"
  1997. msgstr "FreeType 字体"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid ""
  2000. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2001. "nodes)."
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/settings_translation_file.cpp
  2004. msgid ""
  2005. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid ""
  2009. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/settings_translation_file.cpp
  2012. msgid "Full screen"
  2013. msgstr "全屏"
  2014. #: src/settings_translation_file.cpp
  2015. msgid "Full screen BPP"
  2016. msgstr "全屏 BPP"
  2017. #: src/settings_translation_file.cpp
  2018. msgid "Fullscreen mode."
  2019. msgstr "全屏模式。"
  2020. #: src/settings_translation_file.cpp
  2021. msgid "GUI scaling"
  2022. msgstr "用户图形界面缩放"
  2023. #: src/settings_translation_file.cpp
  2024. msgid "GUI scaling filter"
  2025. msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
  2026. #: src/settings_translation_file.cpp
  2027. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2028. msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
  2029. #: src/settings_translation_file.cpp
  2030. msgid "Gamma"
  2031. msgstr "伽马"
  2032. #: src/settings_translation_file.cpp
  2033. msgid "General"
  2034. msgstr "常规"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Generate normalmaps"
  2037. msgstr "生成常规地图"
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. #, fuzzy
  2040. msgid "Global callbacks"
  2041. msgstr "全局回调"
  2042. #: src/settings_translation_file.cpp
  2043. msgid ""
  2044. "Global map generation attributes.\n"
  2045. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2046. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
  2047. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2048. "default.\n"
  2049. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/settings_translation_file.cpp
  2052. msgid "Graphics"
  2053. msgstr "图形"
  2054. #: src/settings_translation_file.cpp
  2055. msgid "Gravity"
  2056. msgstr "重力"
  2057. #: src/settings_translation_file.cpp
  2058. #, fuzzy
  2059. msgid "Ground level"
  2060. msgstr "地图生成器平地级别"
  2061. #: src/settings_translation_file.cpp
  2062. msgid "HTTP Mods"
  2063. msgstr "HTTP Mod"
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid "HUD scale factor"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "HUD toggle key"
  2069. msgstr "HUD 切换键"
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid ""
  2072. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  2073. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  2074. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  2075. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/settings_translation_file.cpp
  2078. msgid ""
  2079. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2080. "* Instrument an empty function.\n"
  2081. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2082. "call).\n"
  2083. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Heat blend noise"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. #, fuzzy
  2090. msgid "Heat noise"
  2091. msgstr "洞穴噪音 #1"
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. msgid "Height component of the initial window size."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/settings_translation_file.cpp
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Height noise"
  2098. msgstr "右Windows键"
  2099. #: src/settings_translation_file.cpp
  2100. msgid "Height on which clouds are appearing."
  2101. msgstr "云在多高的高度出现。"
  2102. #: src/settings_translation_file.cpp
  2103. msgid "Height select noise"
  2104. msgstr ""
  2105. #: src/settings_translation_file.cpp
  2106. msgid "High-precision FPU"
  2107. msgstr "高精度 FPU"
  2108. #: src/settings_translation_file.cpp
  2109. #, fuzzy
  2110. msgid "Hill steepness"
  2111. msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. #, fuzzy
  2114. msgid "Hill threshold"
  2115. msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
  2116. #: src/settings_translation_file.cpp
  2117. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2118. msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
  2119. #: src/settings_translation_file.cpp
  2120. msgid "Hotbar next key"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/settings_translation_file.cpp
  2123. msgid "Hotbar previous key"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/settings_translation_file.cpp
  2126. msgid "How deep to make rivers"
  2127. msgstr "河流有多深"
  2128. #: src/settings_translation_file.cpp
  2129. msgid ""
  2130. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  2131. "mapblocks (16 nodes).\n"
  2132. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/settings_translation_file.cpp
  2135. msgid ""
  2136. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  2137. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "How wide to make rivers"
  2141. msgstr "河流有多宽"
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Humidity blend noise"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Humidity noise"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid "Humidity variation for biomes."
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/settings_translation_file.cpp
  2152. msgid "IPv6"
  2153. msgstr "IPv6"
  2154. #: src/settings_translation_file.cpp
  2155. msgid "IPv6 server"
  2156. msgstr "IPv6 服务器"
  2157. #: src/settings_translation_file.cpp
  2158. msgid "IPv6 support."
  2159. msgstr "IPv6 支持。"
  2160. #: src/settings_translation_file.cpp
  2161. msgid ""
  2162. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  2163. "to not waste CPU power for no benefit."
  2164. msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
  2165. #: src/settings_translation_file.cpp
  2166. msgid ""
  2167. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  2168. "enabled."
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/settings_translation_file.cpp
  2171. msgid ""
  2172. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  2173. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  2174. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  2175. "invisible\n"
  2176. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. msgid ""
  2180. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  2181. "nodes.\n"
  2182. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/settings_translation_file.cpp
  2185. msgid ""
  2186. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  2187. "and descending."
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid ""
  2191. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  2192. "This option is only read when server starts."
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  2200. "Only enable this if you know what you are doing."
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/settings_translation_file.cpp
  2209. msgid ""
  2210. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  2211. "you stand.\n"
  2212. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/settings_translation_file.cpp
  2218. msgid "Ignore world errors"
  2219. msgstr "忽略世界错误"
  2220. #: src/settings_translation_file.cpp
  2221. msgid "In-Game"
  2222. msgstr "游戏中"
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. #, fuzzy
  2234. msgid "Inc. volume key"
  2235. msgstr "控制台键"
  2236. #: src/settings_translation_file.cpp
  2237. msgid ""
  2238. "Instrument builtin.\n"
  2239. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  2247. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/settings_translation_file.cpp
  2250. msgid ""
  2251. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/settings_translation_file.cpp
  2254. msgid ""
  2255. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/settings_translation_file.cpp
  2258. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/settings_translation_file.cpp
  2261. msgid "Instrumentation"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/settings_translation_file.cpp
  2267. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "Inventory image hack"
  2272. msgstr "库存键"
  2273. #: src/settings_translation_file.cpp
  2274. msgid "Inventory items animations"
  2275. msgstr "库存物品动画"
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "Inventory key"
  2278. msgstr "库存键"
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid "Invert mouse"
  2281. msgstr "反转鼠标"
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid "Invert vertical mouse movement."
  2284. msgstr "反转垂直鼠标移动。"
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid "Item entity TTL"
  2287. msgstr "物品实体 TTL"
  2288. #: src/settings_translation_file.cpp
  2289. msgid "Iterations"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/settings_translation_file.cpp
  2292. msgid ""
  2293. "Iterations of the recursive function.\n"
  2294. "Controls the amount of fine detail."
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/settings_translation_file.cpp
  2297. msgid "Joystick ID"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Joystick Type"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. #, fuzzy
  2304. msgid "Joystick button repetition interval"
  2305. msgstr "右击重复间隔"
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. #, fuzzy
  2308. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  2309. msgstr "鼠标灵敏度"
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid ""
  2312. "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
  2313. "shape.\n"
  2314. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  2315. "Range roughly -2 to 2."
  2316. msgstr ""
  2317. #: src/settings_translation_file.cpp
  2318. msgid ""
  2319. "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
  2320. "shape.\n"
  2321. "Range roughly -2 to 2."
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/settings_translation_file.cpp
  2324. msgid ""
  2325. "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
  2326. "shape.\n"
  2327. "Range roughly -2 to 2."
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid ""
  2331. "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
  2332. "shape.\n"
  2333. "Range roughly -2 to 2."
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Julia w"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Julia x"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid "Julia y"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/settings_translation_file.cpp
  2345. msgid "Julia z"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/settings_translation_file.cpp
  2348. msgid "Jump key"
  2349. msgstr "跳跃键"
  2350. #: src/settings_translation_file.cpp
  2351. msgid "Jumping speed"
  2352. msgstr "跳跃速度"
  2353. #: src/settings_translation_file.cpp
  2354. msgid ""
  2355. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  2356. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2357. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2358. msgstr ""
  2359. #: src/settings_translation_file.cpp
  2360. msgid ""
  2361. "Key for decreasing the volume.\n"
  2362. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2363. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/settings_translation_file.cpp
  2366. msgid ""
  2367. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  2368. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2369. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2370. msgstr ""
  2371. #: src/settings_translation_file.cpp
  2372. msgid ""
  2373. "Key for increasing the viewing range.\n"
  2374. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2375. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2376. msgstr ""
  2377. #: src/settings_translation_file.cpp
  2378. msgid ""
  2379. "Key for increasing the volume.\n"
  2380. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2381. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/settings_translation_file.cpp
  2384. msgid ""
  2385. "Key for jumping.\n"
  2386. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2387. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid ""
  2391. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  2392. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2393. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/settings_translation_file.cpp
  2396. msgid ""
  2397. "Key for moving the player backward.\n"
  2398. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2399. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2400. msgstr ""
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid ""
  2403. "Key for moving the player forward.\n"
  2404. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2405. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/settings_translation_file.cpp
  2408. msgid ""
  2409. "Key for moving the player left.\n"
  2410. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2411. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid ""
  2415. "Key for moving the player right.\n"
  2416. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2417. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/settings_translation_file.cpp
  2420. msgid ""
  2421. "Key for muting the game.\n"
  2422. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2423. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/settings_translation_file.cpp
  2426. msgid ""
  2427. "Key for opening the chat console.\n"
  2428. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2429. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/settings_translation_file.cpp
  2432. msgid ""
  2433. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  2434. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2435. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/settings_translation_file.cpp
  2438. msgid ""
  2439. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  2440. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2441. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/settings_translation_file.cpp
  2444. msgid ""
  2445. "Key for opening the chat window.\n"
  2446. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2447. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/settings_translation_file.cpp
  2450. msgid ""
  2451. "Key for opening the inventory.\n"
  2452. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2453. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/settings_translation_file.cpp
  2456. msgid ""
  2457. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  2458. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2459. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid ""
  2463. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  2464. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2465. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/settings_translation_file.cpp
  2468. msgid ""
  2469. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  2470. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2471. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2472. msgstr ""
  2473. #: src/settings_translation_file.cpp
  2474. msgid ""
  2475. "Key for sneaking.\n"
  2476. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  2477. "disabled.\n"
  2478. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2479. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/settings_translation_file.cpp
  2482. msgid ""
  2483. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  2484. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2485. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Key for taking screenshots.\n"
  2490. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2491. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/settings_translation_file.cpp
  2494. msgid ""
  2495. "Key for toggling autorun.\n"
  2496. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2497. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/settings_translation_file.cpp
  2500. msgid ""
  2501. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  2502. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2503. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/settings_translation_file.cpp
  2506. msgid ""
  2507. "Key for toggling display of minimap.\n"
  2508. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2509. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/settings_translation_file.cpp
  2512. msgid ""
  2513. "Key for toggling fast mode.\n"
  2514. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2515. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/settings_translation_file.cpp
  2518. msgid ""
  2519. "Key for toggling flying.\n"
  2520. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2521. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/settings_translation_file.cpp
  2524. msgid ""
  2525. "Key for toggling noclip mode.\n"
  2526. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2527. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/settings_translation_file.cpp
  2530. msgid ""
  2531. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  2532. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2533. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2534. msgstr ""
  2535. #: src/settings_translation_file.cpp
  2536. msgid ""
  2537. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  2538. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2539. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2540. msgstr ""
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid ""
  2543. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  2544. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2545. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/settings_translation_file.cpp
  2548. msgid ""
  2549. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  2550. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2551. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2552. msgstr ""
  2553. #: src/settings_translation_file.cpp
  2554. msgid ""
  2555. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  2556. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2557. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/settings_translation_file.cpp
  2560. msgid ""
  2561. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  2562. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2563. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2564. msgstr ""
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid ""
  2567. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  2568. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2570. msgstr ""
  2571. #: src/settings_translation_file.cpp
  2572. msgid ""
  2573. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  2574. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2575. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2576. msgstr ""
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid ""
  2579. "Key to use view zoom when possible.\n"
  2580. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  2581. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. msgid "Key use for climbing/descending"
  2585. msgstr "攀登/降落的键"
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "Lake steepness"
  2589. msgstr "地图生成器平面湖坡度"
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "Lake threshold"
  2593. msgstr "地图生成器平面阈值"
  2594. #: src/settings_translation_file.cpp
  2595. msgid "Language"
  2596. msgstr "语言"
  2597. #: src/settings_translation_file.cpp
  2598. msgid "Large cave depth"
  2599. msgstr "巨大洞穴深度"
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. #, fuzzy
  2602. msgid "Large chat console key"
  2603. msgstr "控制台键"
  2604. #: src/settings_translation_file.cpp
  2605. msgid "Lava Features"
  2606. msgstr "熔岩特性"
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. msgid "Leaves style"
  2609. msgstr "树叶风格"
  2610. #: src/settings_translation_file.cpp
  2611. msgid ""
  2612. "Leaves style:\n"
  2613. "- Fancy: all faces visible\n"
  2614. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  2615. "- Opaque: disable transparency"
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/settings_translation_file.cpp
  2618. msgid "Left key"
  2619. msgstr "左方向键"
  2620. #: src/settings_translation_file.cpp
  2621. msgid ""
  2622. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  2623. "updated over network."
  2624. msgstr ""
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "Length of time between ABM execution cycles"
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  2630. msgstr ""
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid ""
  2633. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  2634. "- <nothing> (no logging)\n"
  2635. "- none (messages with no level)\n"
  2636. "- error\n"
  2637. "- warning\n"
  2638. "- action\n"
  2639. "- info\n"
  2640. "- verbose"
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/settings_translation_file.cpp
  2643. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  2644. msgstr "磁盘上的生产队列限制"
  2645. #: src/settings_translation_file.cpp
  2646. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  2647. msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
  2648. #: src/settings_translation_file.cpp
  2649. msgid ""
  2650. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  2651. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  2652. "Value is stored per-world."
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/settings_translation_file.cpp
  2655. msgid ""
  2656. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  2657. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  2658. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  2659. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  2660. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2661. msgstr ""
  2662. #: src/settings_translation_file.cpp
  2663. msgid "Liquid fluidity"
  2664. msgstr "液体流动性"
  2665. #: src/settings_translation_file.cpp
  2666. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  2667. msgstr "液体流动性平滑"
  2668. #: src/settings_translation_file.cpp
  2669. msgid "Liquid loop max"
  2670. msgstr "液体循环最大"
  2671. #: src/settings_translation_file.cpp
  2672. msgid "Liquid queue purge time"
  2673. msgstr "液体队列清除时间"
  2674. #: src/settings_translation_file.cpp
  2675. msgid "Liquid sink"
  2676. msgstr "液体下沉"
  2677. #: src/settings_translation_file.cpp
  2678. msgid "Liquid update interval in seconds."
  2679. msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
  2680. #: src/settings_translation_file.cpp
  2681. msgid "Liquid update tick"
  2682. msgstr "液体更新单次"
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "Load the game profiler"
  2685. msgstr ""
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. msgid ""
  2688. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  2689. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  2690. "Useful for mod developers and server operators."
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Loading Block Modifiers"
  2695. msgstr "活动区块修改间隔"
  2696. #: src/settings_translation_file.cpp
  2697. msgid "Main menu game manager"
  2698. msgstr "主菜单游戏管理器"
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid "Main menu mod manager"
  2701. msgstr "主菜单 mode 管理器"
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Main menu script"
  2704. msgstr "主菜单脚本"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid ""
  2707. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  2708. msgstr ""
  2709. #: src/settings_translation_file.cpp
  2710. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/settings_translation_file.cpp
  2713. msgid "Makes all liquids opaque"
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/settings_translation_file.cpp
  2716. msgid "Map directory"
  2717. msgstr "地图目录"
  2718. #: src/settings_translation_file.cpp
  2719. msgid ""
  2720. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  2721. "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
  2722. "issues.\n"
  2723. "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
  2724. "would tend to pool,\n"
  2725. "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
  2726. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2727. "default.\n"
  2728. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid ""
  2732. "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
  2733. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
  2734. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2735. "default.\n"
  2736. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid ""
  2740. "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
  2741. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2742. "default.\n"
  2743. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2744. msgstr ""
  2745. #: src/settings_translation_file.cpp
  2746. msgid ""
  2747. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  2748. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  2749. "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  2750. "the 'jungles' flag is ignored.\n"
  2751. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2752. "default.\n"
  2753. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid ""
  2757. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  2758. "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
  2759. "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
  2760. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2761. "default.\n"
  2762. "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
  2763. msgstr ""
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Map generation limit"
  2766. msgstr "地图生成限制"
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid "Map save interval"
  2769. msgstr "地图保存间隔"
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "Mapblock limit"
  2772. msgstr "地图块限制"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  2776. msgstr "地图生成限制"
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/settings_translation_file.cpp
  2781. msgid "Mapblock unload timeout"
  2782. msgstr "地图块卸载超时"
  2783. #: src/settings_translation_file.cpp
  2784. msgid "Mapgen Valleys"
  2785. msgstr "地图生成器山谷"
  2786. #: src/settings_translation_file.cpp
  2787. msgid "Mapgen debug"
  2788. msgstr "地图生成器调试"
  2789. #: src/settings_translation_file.cpp
  2790. msgid "Mapgen flags"
  2791. msgstr "地图生成器标志"
  2792. #: src/settings_translation_file.cpp
  2793. msgid "Mapgen flat"
  2794. msgstr "地图生成器平面"
  2795. #: src/settings_translation_file.cpp
  2796. #, fuzzy
  2797. msgid "Mapgen flat specific flags"
  2798. msgstr "地图生成器平面标志"
  2799. #: src/settings_translation_file.cpp
  2800. msgid "Mapgen fractal"
  2801. msgstr "地图生成器分形"
  2802. #: src/settings_translation_file.cpp
  2803. msgid "Mapgen name"
  2804. msgstr "地图生成器名称"
  2805. #: src/settings_translation_file.cpp
  2806. msgid "Mapgen v5"
  2807. msgstr "地图生成器 v5"
  2808. #: src/settings_translation_file.cpp
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "Mapgen v5 specific flags"
  2811. msgstr "地图生成器 v6 标志"
  2812. #: src/settings_translation_file.cpp
  2813. msgid "Mapgen v6"
  2814. msgstr "地图生成器 v6"
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Mapgen v6 specific flags"
  2818. msgstr "地图生成器 v6 标志"
  2819. #: src/settings_translation_file.cpp
  2820. msgid "Mapgen v7"
  2821. msgstr "地图生成器 v7"
  2822. #: src/settings_translation_file.cpp
  2823. #, fuzzy
  2824. msgid "Mapgen v7 specific flags"
  2825. msgstr "地图生成器 v7 标志"
  2826. #: src/settings_translation_file.cpp
  2827. msgid "Massive cave depth"
  2828. msgstr "巨大洞穴深度"
  2829. #: src/settings_translation_file.cpp
  2830. msgid "Massive cave noise"
  2831. msgstr "巨大洞穴噪音"
  2832. #: src/settings_translation_file.cpp
  2833. msgid "Massive caves form here."
  2834. msgstr ""
  2835. #: src/settings_translation_file.cpp
  2836. msgid "Max block generate distance"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/settings_translation_file.cpp
  2839. msgid "Max block send distance"
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/settings_translation_file.cpp
  2842. msgid "Max liquids processed per step."
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/settings_translation_file.cpp
  2845. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/settings_translation_file.cpp
  2848. msgid "Max. packets per iteration"
  2849. msgstr "每次迭代最大包"
  2850. #: src/settings_translation_file.cpp
  2851. msgid "Maximum FPS"
  2852. msgstr "最大 FPS"
  2853. #: src/settings_translation_file.cpp
  2854. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2855. msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
  2856. #: src/settings_translation_file.cpp
  2857. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2858. msgstr "最大强制载入块"
  2859. #: src/settings_translation_file.cpp
  2860. msgid "Maximum hotbar width"
  2861. msgstr "最大快捷栏宽度"
  2862. #: src/settings_translation_file.cpp
  2863. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/settings_translation_file.cpp
  2866. msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/settings_translation_file.cpp
  2869. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2870. msgstr ""
  2871. #: src/settings_translation_file.cpp
  2872. msgid ""
  2873. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2874. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2875. msgstr ""
  2876. #: src/settings_translation_file.cpp
  2877. msgid ""
  2878. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2879. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2883. msgstr "强制载入地图块最大数量。"
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid ""
  2886. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2887. "Set to -1 for unlimited amount."
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/settings_translation_file.cpp
  2890. msgid ""
  2891. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  2892. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  2893. "client number."
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/settings_translation_file.cpp
  2896. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/settings_translation_file.cpp
  2899. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/settings_translation_file.cpp
  2902. #, fuzzy
  2903. msgid "Maximum objects per block"
  2904. msgstr "最大强制载入块"
  2905. #: src/settings_translation_file.cpp
  2906. msgid ""
  2907. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  2908. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/settings_translation_file.cpp
  2911. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/settings_translation_file.cpp
  2914. msgid "Maximum simultaneous block sends total"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  2918. msgstr ""
  2919. #: src/settings_translation_file.cpp
  2920. msgid "Maximum users"
  2921. msgstr "最大用户"
  2922. #: src/settings_translation_file.cpp
  2923. msgid "Menus"
  2924. msgstr "菜单"
  2925. #: src/settings_translation_file.cpp
  2926. msgid "Mesh cache"
  2927. msgstr "Mesh 缓存"
  2928. #: src/settings_translation_file.cpp
  2929. msgid "Message of the day"
  2930. msgstr "今日消息"
  2931. #: src/settings_translation_file.cpp
  2932. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/settings_translation_file.cpp
  2935. msgid "Method used to highlight selected object."
  2936. msgstr ""
  2937. #: src/settings_translation_file.cpp
  2938. msgid "Minimap"
  2939. msgstr "小地图"
  2940. #: src/settings_translation_file.cpp
  2941. msgid "Minimap key"
  2942. msgstr "小地图键"
  2943. #: src/settings_translation_file.cpp
  2944. msgid "Minimap scan height"
  2945. msgstr "小地图扫描高度"
  2946. #: src/settings_translation_file.cpp
  2947. msgid "Minimum texture size for filters"
  2948. msgstr "纹理过滤器最小大小"
  2949. #: src/settings_translation_file.cpp
  2950. msgid "Mipmapping"
  2951. msgstr "Mip 贴图处理"
  2952. #: src/settings_translation_file.cpp
  2953. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/settings_translation_file.cpp
  2956. msgid "Modstore details URL"
  2957. msgstr "Mod 存储详情 URL"
  2958. #: src/settings_translation_file.cpp
  2959. msgid "Modstore download URL"
  2960. msgstr "Mod 存储下载 URL"
  2961. #: src/settings_translation_file.cpp
  2962. msgid "Modstore mods list URL"
  2963. msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
  2964. #: src/settings_translation_file.cpp
  2965. msgid "Monospace font path"
  2966. msgstr "等宽字体路径"
  2967. #: src/settings_translation_file.cpp
  2968. msgid "Monospace font size"
  2969. msgstr "等宽字体大小"
  2970. #: src/settings_translation_file.cpp
  2971. msgid "Mountain height noise"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/settings_translation_file.cpp
  2974. msgid "Mountain noise"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/settings_translation_file.cpp
  2977. msgid "Mouse sensitivity"
  2978. msgstr "鼠标灵敏度"
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  2981. msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
  2982. #: src/settings_translation_file.cpp
  2983. msgid "Mud noise"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/settings_translation_file.cpp
  2986. msgid ""
  2987. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  2988. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2989. msgstr ""
  2990. #: src/settings_translation_file.cpp
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "Mute key"
  2993. msgstr "使用按键"
  2994. #: src/settings_translation_file.cpp
  2995. msgid ""
  2996. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  2997. "Creating a world in the main menu will override this."
  2998. msgstr ""
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. msgid ""
  3001. "Name of the player.\n"
  3002. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  3003. "When starting from the main menu, this is overridden."
  3004. msgstr ""
  3005. "玩家名称。\n"
  3006. "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
  3007. "从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid ""
  3010. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  3011. msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
  3012. #: src/settings_translation_file.cpp
  3013. msgid "Network"
  3014. msgstr "网络"
  3015. #: src/settings_translation_file.cpp
  3016. msgid ""
  3017. "Network port to listen (UDP).\n"
  3018. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  3019. msgstr ""
  3020. "监听网络端口 (UDP)。\n"
  3021. "从主菜单开始时此值将被覆盖。"
  3022. #: src/settings_translation_file.cpp
  3023. msgid "New users need to input this password."
  3024. msgstr "新用户需要输入此密码。"
  3025. #: src/settings_translation_file.cpp
  3026. msgid "Noclip"
  3027. msgstr "无剪辑"
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid "Noclip key"
  3030. msgstr "无剪辑键"
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid "Node highlighting"
  3033. msgstr "节点高亮"
  3034. #: src/settings_translation_file.cpp
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid "NodeTimer interval"
  3037. msgstr "发送间隔时间"
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid "Noises"
  3040. msgstr "噪声"
  3041. #: src/settings_translation_file.cpp
  3042. msgid "Normalmaps sampling"
  3043. msgstr "一般地图采样"
  3044. #: src/settings_translation_file.cpp
  3045. msgid "Normalmaps strength"
  3046. msgstr "一般地图强度"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "Number of emerge threads"
  3049. msgstr "生产线程数"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. msgid ""
  3052. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  3053. "number\n"
  3054. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  3055. "speed greatly\n"
  3056. "at the cost of slightly buggy caves."
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid ""
  3060. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  3061. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  3062. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  3066. msgstr "视差闭塞迭代数。"
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "Offset"
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/settings_translation_file.cpp
  3071. msgid "Opaque liquids"
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/settings_translation_file.cpp
  3074. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/settings_translation_file.cpp
  3077. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  3078. msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
  3079. #: src/settings_translation_file.cpp
  3080. msgid "Parallax occlusion"
  3081. msgstr "视差贴图闭塞"
  3082. #: src/settings_translation_file.cpp
  3083. msgid "Parallax occlusion Scale"
  3084. msgstr "视差贴图闭塞比例"
  3085. #: src/settings_translation_file.cpp
  3086. msgid "Parallax occlusion bias"
  3087. msgstr "视差贴图闭塞偏移"
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid "Parallax occlusion iterations"
  3090. msgstr "视差贴图闭塞迭代"
  3091. #: src/settings_translation_file.cpp
  3092. msgid "Parallax occlusion mode"
  3093. msgstr "视差贴图闭塞模式"
  3094. #: src/settings_translation_file.cpp
  3095. msgid "Parallax occlusion strength"
  3096. msgstr "视差贴图闭塞强度"
  3097. #: src/settings_translation_file.cpp
  3098. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  3099. msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
  3100. #: src/settings_translation_file.cpp
  3101. msgid "Path to save screenshots at."
  3102. msgstr "屏幕截图保存位置。"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid ""
  3105. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  3106. "used."
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/settings_translation_file.cpp
  3109. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/settings_translation_file.cpp
  3112. msgid "Physics"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/settings_translation_file.cpp
  3115. msgid ""
  3116. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  3117. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Player name"
  3121. msgstr "玩家名称"
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Player transfer distance"
  3124. msgstr "玩家转移距离"
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. msgid "Player versus Player"
  3127. msgstr "玩家对战玩家"
  3128. #: src/settings_translation_file.cpp
  3129. msgid ""
  3130. "Port to connect to (UDP).\n"
  3131. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/settings_translation_file.cpp
  3134. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  3135. msgstr ""
  3136. #: src/settings_translation_file.cpp
  3137. msgid ""
  3138. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
  3139. "disable. Useful for developers."
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/settings_translation_file.cpp
  3142. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. #, fuzzy
  3146. msgid "Profiler"
  3147. msgstr "山谷轮廓"
  3148. #: src/settings_translation_file.cpp
  3149. msgid "Profiler toggle key"
  3150. msgstr "剖析器切换键"
  3151. #: src/settings_translation_file.cpp
  3152. #, fuzzy
  3153. msgid "Profiling"
  3154. msgstr "Mod 剖析"
  3155. #: src/settings_translation_file.cpp
  3156. msgid ""
  3157. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  3158. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  3159. "corners."
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/settings_translation_file.cpp
  3165. msgid "Random input"
  3166. msgstr "随机输入"
  3167. #: src/settings_translation_file.cpp
  3168. msgid "Range select key"
  3169. msgstr "范围选择键"
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid "Remote media"
  3172. msgstr "远程媒体"
  3173. #: src/settings_translation_file.cpp
  3174. msgid "Remote port"
  3175. msgstr "远程端口"
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. #, fuzzy
  3181. msgid "Report path"
  3182. msgstr "字体路径"
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. #, fuzzy
  3185. msgid "Ridge noise"
  3186. msgstr "河流噪音"
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid "Ridge underwater noise"
  3189. msgstr ""
  3190. #: src/settings_translation_file.cpp
  3191. msgid "Right key"
  3192. msgstr "右方向键"
  3193. #: src/settings_translation_file.cpp
  3194. msgid "Rightclick repetition interval"
  3195. msgstr "右击重复间隔"
  3196. #: src/settings_translation_file.cpp
  3197. msgid "River Depth"
  3198. msgstr "河流深度"
  3199. #: src/settings_translation_file.cpp
  3200. msgid "River Noise"
  3201. msgstr "河流噪音"
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid "River Size"
  3204. msgstr "河流大小"
  3205. #: src/settings_translation_file.cpp
  3206. msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
  3207. msgstr ""
  3208. #: src/settings_translation_file.cpp
  3209. msgid "Rollback recording"
  3210. msgstr "回滚记录"
  3211. #: src/settings_translation_file.cpp
  3212. msgid "Round minimap"
  3213. msgstr "圆形小地图"
  3214. #: src/settings_translation_file.cpp
  3215. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid "Save the map received by the client on disk."
  3219. msgstr ""
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Saving map received from server"
  3222. msgstr "保存从服务器收到的地图"
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid "Scale"
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "Scale gui by a user specified value.\n"
  3229. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  3230. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  3231. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  3232. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  3233. msgstr ""
  3234. #: src/settings_translation_file.cpp
  3235. msgid "Screen height"
  3236. msgstr "屏幕高度"
  3237. #: src/settings_translation_file.cpp
  3238. msgid "Screen width"
  3239. msgstr "屏幕宽度"
  3240. #: src/settings_translation_file.cpp
  3241. msgid "Screenshot"
  3242. msgstr "截图"
  3243. #: src/settings_translation_file.cpp
  3244. msgid "Screenshot folder"
  3245. msgstr "截图文件夹"
  3246. #: src/settings_translation_file.cpp
  3247. #, fuzzy
  3248. msgid "Screenshot format"
  3249. msgstr "截图文件夹"
  3250. #: src/settings_translation_file.cpp
  3251. #, fuzzy
  3252. msgid "Screenshot quality"
  3253. msgstr "截图"
  3254. #: src/settings_translation_file.cpp
  3255. msgid ""
  3256. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  3257. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  3258. "Use 0 for default quality."
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/settings_translation_file.cpp
  3261. #, fuzzy
  3262. msgid "Seabed noise"
  3263. msgstr "洞穴噪音 #1"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
  3266. msgstr ""
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "Security"
  3269. msgstr "安全"
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid "Selection box color"
  3278. msgstr "选择框颜色"
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid "Selection box width"
  3281. msgstr "选择框宽度"
  3282. #: src/settings_translation_file.cpp
  3283. msgid "Server / Singleplayer"
  3284. msgstr "服务器 / 单人游戏"
  3285. #: src/settings_translation_file.cpp
  3286. msgid "Server URL"
  3287. msgstr "服务器 URL"
  3288. #: src/settings_translation_file.cpp
  3289. msgid "Server address"
  3290. msgstr "服务器地址"
  3291. #: src/settings_translation_file.cpp
  3292. msgid "Server description"
  3293. msgstr "服务器描述"
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. msgid "Server name"
  3296. msgstr "服务器名称"
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid "Server port"
  3299. msgstr "服务器端口"
  3300. #: src/settings_translation_file.cpp
  3301. msgid "Server side occlusion culling"
  3302. msgstr ""
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid "Serverlist URL"
  3305. msgstr "服务器列表 URL"
  3306. #: src/settings_translation_file.cpp
  3307. msgid "Serverlist file"
  3308. msgstr "服务器列表文件"
  3309. #: src/settings_translation_file.cpp
  3310. msgid ""
  3311. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  3312. "A restart is required after changing this."
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/settings_translation_file.cpp
  3315. msgid ""
  3316. "Set to true enables waving leaves.\n"
  3317. "Requires shaders to be enabled."
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "Set to true enables waving plants.\n"
  3322. "Requires shaders to be enabled."
  3323. msgstr ""
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid ""
  3326. "Set to true enables waving water.\n"
  3327. "Requires shaders to be enabled."
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/settings_translation_file.cpp
  3330. #, fuzzy
  3331. msgid "Shader path"
  3332. msgstr "着色器"
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid ""
  3335. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  3336. "video cards.\n"
  3337. "This only works with the OpenGL video backend."
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid "Shadow limit"
  3342. msgstr "地图块限制"
  3343. #: src/settings_translation_file.cpp
  3344. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/settings_translation_file.cpp
  3347. msgid "Show debug info"
  3348. msgstr "显示调试信息"
  3349. #: src/settings_translation_file.cpp
  3350. msgid "Show entity selection boxes"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid "Shutdown message"
  3354. msgstr "关机消息"
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. msgid ""
  3357. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  3358. "nodes)."
  3359. msgstr ""
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. msgid ""
  3362. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  3363. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  3364. "thread, thus reducing jitter."
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/settings_translation_file.cpp
  3367. msgid "Slice w"
  3368. msgstr ""
  3369. #: src/settings_translation_file.cpp
  3370. msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/settings_translation_file.cpp
  3373. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/settings_translation_file.cpp
  3376. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  3377. msgstr ""
  3378. #: src/settings_translation_file.cpp
  3379. msgid "Smooth lighting"
  3380. msgstr "平滑光照"
  3381. #: src/settings_translation_file.cpp
  3382. msgid ""
  3383. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  3384. "Useful for recording videos."
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/settings_translation_file.cpp
  3393. msgid "Sneak key"
  3394. msgstr "潜行键"
  3395. #: src/settings_translation_file.cpp
  3396. msgid "Sound"
  3397. msgstr "音效"
  3398. #: src/settings_translation_file.cpp
  3399. msgid ""
  3400. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  3401. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  3402. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  3403. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/settings_translation_file.cpp
  3406. msgid "Static spawnpoint"
  3407. msgstr "静态重生点"
  3408. #: src/settings_translation_file.cpp
  3409. msgid "Status message on connection"
  3410. msgstr ""
  3411. #: src/settings_translation_file.cpp
  3412. msgid "Steepness noise"
  3413. msgstr ""
  3414. #: src/settings_translation_file.cpp
  3415. msgid "Strength of generated normalmaps."
  3416. msgstr "生成的一般地图强度。"
  3417. #: src/settings_translation_file.cpp
  3418. msgid "Strength of parallax."
  3419. msgstr "视差强度。"
  3420. #: src/settings_translation_file.cpp
  3421. msgid "Strict protocol checking"
  3422. msgstr "严格协议检查"
  3423. #: src/settings_translation_file.cpp
  3424. msgid "Support older servers"
  3425. msgstr ""
  3426. #: src/settings_translation_file.cpp
  3427. msgid "Synchronous SQLite"
  3428. msgstr "同步 SQLite"
  3429. #: src/settings_translation_file.cpp
  3430. msgid "Temperature variation for biomes."
  3431. msgstr ""
  3432. #: src/settings_translation_file.cpp
  3433. msgid "Terrain Height"
  3434. msgstr "地形高度"
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid "Terrain alt noise"
  3437. msgstr ""
  3438. #: src/settings_translation_file.cpp
  3439. #, fuzzy
  3440. msgid "Terrain base noise"
  3441. msgstr "地形高度"
  3442. #: src/settings_translation_file.cpp
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid "Terrain higher noise"
  3445. msgstr "地形高度"
  3446. #: src/settings_translation_file.cpp
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid "Terrain noise"
  3449. msgstr "地形高度"
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  3453. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  3454. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3455. msgstr ""
  3456. #: src/settings_translation_file.cpp
  3457. msgid ""
  3458. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  3459. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  3460. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  3461. msgstr ""
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid "Terrain persistence noise"
  3464. msgstr ""
  3465. #: src/settings_translation_file.cpp
  3466. msgid "Texture path"
  3467. msgstr "纹理路径"
  3468. #: src/settings_translation_file.cpp
  3469. msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
  3470. msgstr ""
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  3474. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  3475. msgstr ""
  3476. #: src/settings_translation_file.cpp
  3477. msgid "The depth of dirt or other filler"
  3478. msgstr "泥土深度或其他过滤器"
  3479. #: src/settings_translation_file.cpp
  3480. msgid ""
  3481. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  3482. msgstr ""
  3483. #: src/settings_translation_file.cpp
  3484. msgid "The identifier of the joystick to use"
  3485. msgstr ""
  3486. #: src/settings_translation_file.cpp
  3487. msgid "The network interface that the server listens on."
  3488. msgstr "服务器监听的网络接口。"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "The privileges that new users automatically get.\n"
  3492. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  3493. msgstr ""
  3494. #: src/settings_translation_file.cpp
  3495. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  3496. msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
  3497. #: src/settings_translation_file.cpp
  3498. msgid ""
  3499. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  3500. "ingame view frustum around."
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/settings_translation_file.cpp
  3503. msgid ""
  3504. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  3505. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  3506. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  3507. "set to the nearest valid value."
  3508. msgstr ""
  3509. #: src/settings_translation_file.cpp
  3510. msgid ""
  3511. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  3512. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  3513. "items. A value of 0 disables the functionality."
  3514. msgstr ""
  3515. #: src/settings_translation_file.cpp
  3516. msgid ""
  3517. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  3518. "when holding down a joystick button combination."
  3519. msgstr ""
  3520. #: src/settings_translation_file.cpp
  3521. msgid ""
  3522. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  3523. "right mouse button."
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid "The type of joystick"
  3527. msgstr ""
  3528. #: src/settings_translation_file.cpp
  3529. msgid "This font will be used for certain languages."
  3530. msgstr "用于特定语言的字体。"
  3531. #: src/settings_translation_file.cpp
  3532. msgid "Time in between active block management cycles"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. msgid ""
  3536. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  3537. "Setting it to -1 disables the feature."
  3538. msgstr ""
  3539. #: src/settings_translation_file.cpp
  3540. msgid "Time send interval"
  3541. msgstr "发送间隔时间"
  3542. #: src/settings_translation_file.cpp
  3543. msgid "Time speed"
  3544. msgstr "速度时间"
  3545. #: src/settings_translation_file.cpp
  3546. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  3547. msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
  3548. #: src/settings_translation_file.cpp
  3549. msgid ""
  3550. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  3551. "something.\n"
  3552. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  3553. "node."
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. msgid "Toggle camera mode key"
  3557. msgstr "切换拍照模式键"
  3558. #: src/settings_translation_file.cpp
  3559. msgid "Tooltip delay"
  3560. msgstr "工具提示延迟"
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid "Trees noise"
  3563. msgstr ""
  3564. #: src/settings_translation_file.cpp
  3565. msgid "Trilinear filtering"
  3566. msgstr "三线性过滤"
  3567. #: src/settings_translation_file.cpp
  3568. msgid ""
  3569. "True = 256\n"
  3570. "False = 128\n"
  3571. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/settings_translation_file.cpp
  3574. msgid "Trusted mods"
  3575. msgstr "可信 MOD"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid ""
  3578. "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
  3579. "terrain."
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/settings_translation_file.cpp
  3582. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/settings_translation_file.cpp
  3585. msgid "Undersampling"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/settings_translation_file.cpp
  3588. msgid ""
  3589. "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
  3590. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  3591. "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
  3592. "image."
  3593. msgstr ""
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. msgid "Unlimited player transfer distance"
  3596. msgstr "无限的玩家转移距离"
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid "Unload unused server data"
  3599. msgstr "卸载未用服务器数据"
  3600. #: src/settings_translation_file.cpp
  3601. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  3602. msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
  3603. #: src/settings_translation_file.cpp
  3604. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/settings_translation_file.cpp
  3607. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/settings_translation_file.cpp
  3610. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/settings_translation_file.cpp
  3613. msgid "Use key"
  3614. msgstr "使用按键"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/settings_translation_file.cpp
  3619. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/settings_translation_file.cpp
  3622. msgid "V-Sync"
  3623. msgstr "垂直同步"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid "VBO"
  3626. msgstr "VBO"
  3627. #: src/settings_translation_file.cpp
  3628. msgid "Valley Depth"
  3629. msgstr "山谷深度"
  3630. #: src/settings_translation_file.cpp
  3631. msgid "Valley Fill"
  3632. msgstr "山谷弥漫"
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid "Valley Profile"
  3635. msgstr "山谷轮廓"
  3636. #: src/settings_translation_file.cpp
  3637. msgid "Valley Slope"
  3638. msgstr "山谷坡度"
  3639. #: src/settings_translation_file.cpp
  3640. msgid "Valleys C Flags"
  3641. msgstr "山谷 C 标志"
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid "Variation of biome filler depth."
  3644. msgstr ""
  3645. #: src/settings_translation_file.cpp
  3646. msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  3647. msgstr ""
  3648. #: src/settings_translation_file.cpp
  3649. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  3650. msgstr ""
  3651. #: src/settings_translation_file.cpp
  3652. msgid "Variation of number of caves."
  3653. msgstr ""
  3654. #: src/settings_translation_file.cpp
  3655. msgid ""
  3656. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  3657. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  3658. msgstr ""
  3659. #: src/settings_translation_file.cpp
  3660. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  3661. msgstr ""
  3662. #: src/settings_translation_file.cpp
  3663. msgid ""
  3664. "Varies roughness of terrain.\n"
  3665. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  3666. msgstr ""
  3667. #: src/settings_translation_file.cpp
  3668. #, fuzzy
  3669. msgid "Varies steepness of cliffs."
  3670. msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid "Vertical screen synchronization."
  3673. msgstr "屏幕垂直同步。"
  3674. #: src/settings_translation_file.cpp
  3675. msgid "Video driver"
  3676. msgstr "视频驱动程序"
  3677. #: src/settings_translation_file.cpp
  3678. #, fuzzy
  3679. msgid "View bobbing factor"
  3680. msgstr "范围摇动"
  3681. #: src/settings_translation_file.cpp
  3682. #, fuzzy
  3683. msgid "View distance in nodes."
  3684. msgstr ""
  3685. "节点间可视距离。\n"
  3686. "最小 = 20"
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid "View range decrease key"
  3689. msgstr "可视范围减小键"
  3690. #: src/settings_translation_file.cpp
  3691. msgid "View range increase key"
  3692. msgstr "可视范围增加键"
  3693. #: src/settings_translation_file.cpp
  3694. msgid "View zoom key"
  3695. msgstr ""
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid "Viewing range"
  3698. msgstr "可视范围"
  3699. #: src/settings_translation_file.cpp
  3700. msgid "Volume"
  3701. msgstr "音量"
  3702. #: src/settings_translation_file.cpp
  3703. msgid ""
  3704. "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  3705. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  3706. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3707. "Range roughly -2 to 2."
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/settings_translation_file.cpp
  3710. msgid "Walking speed"
  3711. msgstr "步行速度"
  3712. #: src/settings_translation_file.cpp
  3713. msgid "Water Features"
  3714. msgstr "水特性"
  3715. #: src/settings_translation_file.cpp
  3716. msgid "Water level"
  3717. msgstr "水级别"
  3718. #: src/settings_translation_file.cpp
  3719. msgid "Water surface level of the world."
  3720. msgstr "世界水平面级别。"
  3721. #: src/settings_translation_file.cpp
  3722. msgid "Waving Nodes"
  3723. msgstr "摇动节点"
  3724. #: src/settings_translation_file.cpp
  3725. msgid "Waving leaves"
  3726. msgstr "摇动树叶"
  3727. #: src/settings_translation_file.cpp
  3728. msgid "Waving plants"
  3729. msgstr "摇动植物"
  3730. #: src/settings_translation_file.cpp
  3731. msgid "Waving water"
  3732. msgstr "摇动水"
  3733. #: src/settings_translation_file.cpp
  3734. msgid "Waving water height"
  3735. msgstr "摇动水高度"
  3736. #: src/settings_translation_file.cpp
  3737. msgid "Waving water length"
  3738. msgstr "摇动水长度"
  3739. #: src/settings_translation_file.cpp
  3740. msgid "Waving water speed"
  3741. msgstr "摇动水速度"
  3742. #: src/settings_translation_file.cpp
  3743. msgid ""
  3744. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  3745. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  3746. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  3747. msgstr ""
  3748. #: src/settings_translation_file.cpp
  3749. msgid ""
  3750. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  3751. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  3752. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  3753. "properly support downloading textures back from hardware."
  3754. msgstr ""
  3755. #: src/settings_translation_file.cpp
  3756. msgid ""
  3757. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  3758. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  3759. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  3760. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  3761. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  3762. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  3763. "enabled."
  3764. msgstr ""
  3765. #: src/settings_translation_file.cpp
  3766. msgid ""
  3767. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/settings_translation_file.cpp
  3770. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/settings_translation_file.cpp
  3773. msgid ""
  3774. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  3775. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  3779. msgstr ""
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid ""
  3782. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  3783. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  3784. msgstr ""
  3785. "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
  3786. "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
  3787. #: src/settings_translation_file.cpp
  3788. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  3789. msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
  3790. #: src/settings_translation_file.cpp
  3791. msgid ""
  3792. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  3793. msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
  3794. #: src/settings_translation_file.cpp
  3795. msgid ""
  3796. "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
  3797. "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
  3798. "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
  3799. "Disabling this option will protect your password better."
  3800. msgstr ""
  3801. "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
  3802. "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
  3803. "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
  3804. "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. #, fuzzy
  3807. msgid "Width component of the initial window size."
  3808. msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。"
  3809. #: src/settings_translation_file.cpp
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  3812. msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
  3813. #: src/settings_translation_file.cpp
  3814. msgid ""
  3815. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  3816. "background.\n"
  3817. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  3818. msgstr ""
  3819. #: src/settings_translation_file.cpp
  3820. msgid ""
  3821. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  3822. "Not needed if starting from the main menu."
  3823. msgstr ""
  3824. "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
  3825. "如果从主菜单开始游戏就不需要。"
  3826. #: src/settings_translation_file.cpp
  3827. msgid "Y of flat ground."
  3828. msgstr "平地的 Y。"
  3829. #: src/settings_translation_file.cpp
  3830. msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
  3831. msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
  3832. #: src/settings_translation_file.cpp
  3833. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  3834. msgstr ""
  3835. #: src/settings_translation_file.cpp
  3836. msgid "Y-level of average terrain surface."
  3837. msgstr ""
  3838. #: src/settings_translation_file.cpp
  3839. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  3840. msgstr ""
  3841. #: src/settings_translation_file.cpp
  3842. msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  3843. msgstr ""
  3844. #: src/settings_translation_file.cpp
  3845. msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/settings_translation_file.cpp
  3848. msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/settings_translation_file.cpp
  3851. msgid "Y-level of seabed."
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/settings_translation_file.cpp
  3857. msgid "block send optimize distance"
  3858. msgstr ""
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid "cURL file download timeout"
  3861. msgstr "cURL 文件下载超时"
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid "cURL parallel limit"
  3864. msgstr "cURL 并发限制"
  3865. #: src/settings_translation_file.cpp
  3866. msgid "cURL timeout"
  3867. msgstr "cURL 超时"
  3868. #~ msgid "Hide mp content"
  3869. #~ msgstr "隐藏MOD包内容"
  3870. #~ msgid "Start Game"
  3871. #~ msgstr "启动游戏"
  3872. #~ msgid "Attn"
  3873. #~ msgstr "Attn键"
  3874. #~ msgid "Capital"
  3875. #~ msgstr "大写锁定键"
  3876. #~ msgid "Comma"
  3877. #~ msgstr "逗号"
  3878. #~ msgid "CrSel"
  3879. #~ msgstr "CrSel键"
  3880. #~ msgid "ExSel"
  3881. #~ msgstr "ExSel键"
  3882. #~ msgid "Final"
  3883. #~ msgstr "Final键"
  3884. #~ msgid "Junja"
  3885. #~ msgstr "Junja键"
  3886. #~ msgid "Kana"
  3887. #~ msgstr "Kana键"
  3888. #~ msgid "Kanji"
  3889. #~ msgstr "Kanji键"
  3890. #~ msgid "Minus"
  3891. #~ msgstr "减号"
  3892. #~ msgid "PA1"
  3893. #~ msgstr "PA1键"
  3894. #~ msgid "Period"
  3895. #~ msgstr "句号"
  3896. #~ msgid "Plus"
  3897. #~ msgstr "加号"
  3898. #~ msgid ""
  3899. #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  3900. #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  3901. #~ msgstr ""
  3902. #~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
  3903. #~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
  3904. #~ msgid ""
  3905. #~ "Determines terrain shape.\n"
  3906. #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
  3907. #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
  3908. #~ msgstr "决定地形尺寸。"
  3909. #, fuzzy
  3910. #~ msgid "Mapgen flat cave width"
  3911. #~ msgstr "地图生成器平面阈值"
  3912. #, fuzzy
  3913. #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
  3914. #~ msgstr "地图生成器分形片 w"
  3915. #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
  3916. #~ msgstr "地图生成器分形分形"
  3917. #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
  3918. #~ msgstr "地图生成器分形迭代"
  3919. #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
  3920. #~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
  3921. #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
  3922. #~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
  3923. #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
  3924. #~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
  3925. #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
  3926. #~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
  3927. #~ msgid "Mapgen fractal offset"
  3928. #~ msgstr "地图生成器分形偏移"
  3929. #~ msgid "Mapgen fractal scale"
  3930. #~ msgstr "地图生成器分形规模"
  3931. #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
  3932. #~ msgstr "地图生成器分形片 w"
  3933. #, fuzzy
  3934. #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
  3935. #~ msgstr "巨大洞穴深度"
  3936. #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
  3937. #~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
  3938. #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
  3939. #~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
  3940. #, fuzzy
  3941. #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
  3942. #~ msgstr "巨大洞穴深度"
  3943. #~ msgid "Detailed mod profiling"
  3944. #~ msgstr "详细 mod 剖析"
  3945. #~ msgid "Useful for mod developers."
  3946. #~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
  3947. #~ msgid "No of course not!"
  3948. #~ msgstr "当然不!"
  3949. #~ msgid "Public Serverlist"
  3950. #~ msgstr "公共服务器列表"
  3951. #~ msgid "Generate Normalmaps"
  3952. #~ msgstr "生成一般地图"
  3953. #~ msgid "No!!!"
  3954. #~ msgstr "不!!!"
  3955. #, fuzzy
  3956. #~ msgid "If disabled "
  3957. #~ msgstr "禁用MOD包"
  3958. #, fuzzy
  3959. #~ msgid "If enabled, "
  3960. #~ msgstr "启用"
  3961. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  3962. #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
  3963. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  3964. #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
  3965. #~ msgid "GAMES"
  3966. #~ msgstr "游戏"
  3967. #~ msgid "Mods:"
  3968. #~ msgstr "MODS:"
  3969. #~ msgid "new game"
  3970. #~ msgstr "新建游戏"
  3971. #~ msgid "EDIT GAME"
  3972. #~ msgstr "编辑游戏"
  3973. #~ msgid "Remove selected mod"
  3974. #~ msgstr "删除选中MOD"
  3975. #~ msgid "<<-- Add mod"
  3976. #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
  3977. #~ msgid "CLIENT"
  3978. #~ msgstr "客户端"
  3979. #~ msgid "START SERVER"
  3980. #~ msgstr "启动服务器"
  3981. #~ msgid "Name"
  3982. #~ msgstr "名字"
  3983. #~ msgid "Password"
  3984. #~ msgstr "密码"
  3985. #~ msgid "SETTINGS"
  3986. #~ msgstr "设置"
  3987. #~ msgid "Preload item visuals"
  3988. #~ msgstr "预先加载物品图像"
  3989. #~ msgid "Finite Liquid"
  3990. #~ msgstr "液体有限延伸"
  3991. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  3992. #~ msgstr "单人游戏"
  3993. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  3994. #~ msgstr "材质包"
  3995. #~ msgid "MODS"
  3996. #~ msgstr "MODS"
  3997. #~ msgid "Add mod:"
  3998. #~ msgstr "添加MOD:"
  3999. #~ msgid ""
  4000. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  4001. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  4002. #~ msgstr ""
  4003. #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
  4004. #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
  4005. #~ msgid ""
  4006. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  4007. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  4008. #~ msgstr ""
  4009. #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
  4010. #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
  4011. #~ msgid ""
  4012. #~ "Default Controls:\n"
  4013. #~ "- WASD: Walk\n"
  4014. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  4015. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  4016. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  4017. #~ "- 0...9: select item\n"
  4018. #~ "- Shift: sneak\n"
  4019. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  4020. #~ "- I: Inventory menu\n"
  4021. #~ "- ESC: This menu\n"
  4022. #~ "- T: Chat\n"
  4023. #~ msgstr ""
  4024. #~ "默认控制:\n"
  4025. #~ "W/A/S/D: 走\n"
  4026. #~ "空格: 跳\n"
  4027. #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
  4028. #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
  4029. #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
  4030. #~ "0-9: 选择物品\n"
  4031. #~ "Shift: 潜行\n"
  4032. #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
  4033. #~ "I:物品栏\n"
  4034. #~ "ESC:菜单\n"
  4035. #~ "T:聊天\n"
  4036. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  4037. #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
  4038. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  4039. #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
  4040. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  4041. #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
  4042. #~ msgid "Files to be deleted"
  4043. #~ msgstr "将被删除的文件"
  4044. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  4045. #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
  4046. #~ msgid "Address required."
  4047. #~ msgstr "需要地址。"
  4048. #~ msgid "Create world"
  4049. #~ msgstr "创造世界"
  4050. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  4051. #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
  4052. #~ msgid "Show Favorites"
  4053. #~ msgstr "显示最爱"
  4054. #~ msgid "Show Public"
  4055. #~ msgstr "显示公共"
  4056. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  4057. #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
  4058. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  4059. #~ msgstr "警告:配置不一致。 "
  4060. #~ msgid "Configuration saved. "
  4061. #~ msgstr "配置已保存。 "
  4062. #~ msgid "is required by:"
  4063. #~ msgstr "被需要:"
  4064. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  4065. #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
  4066. #~ msgid " MB/s"
  4067. #~ msgstr "兆字节/秒"
  4068. #~ msgid " KB/s"
  4069. #~ msgstr "千字节/秒"
  4070. #, fuzzy
  4071. #~ msgid "Downloading"
  4072. #~ msgstr "下载中"
  4073. #~ msgid "Touch free target"
  4074. #~ msgstr "自由触摸目标"
  4075. #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  4076. #~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
  4077. #, fuzzy
  4078. #~ msgid "Preload inventory textures"
  4079. #~ msgstr "载入中..."