sv.po 252 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386
  1. # Swedish messages for binutils.
  2. # Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. #
  5. # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
  6. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
  7. #
  8. # $Revision: 1.6 $
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-11-02 22:54+0100\n"
  16. "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
  17. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  18. "Language: sv\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. #: addr2line.c:81
  23. #, c-format
  24. msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
  25. msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
  26. #: addr2line.c:82
  27. #, c-format
  28. msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
  29. msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
  30. #: addr2line.c:83
  31. #, c-format
  32. msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
  33. msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
  34. #: addr2line.c:84
  35. #, c-format
  36. msgid ""
  37. " The options are:\n"
  38. " @<file> Read options from <file>\n"
  39. " -a --addresses Show addresses\n"
  40. " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  41. " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
  42. " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
  43. " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
  44. " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
  45. " -s --basenames Strip directory names\n"
  46. " -f --functions Show function names\n"
  47. " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
  48. " -h --help Display this information\n"
  49. " -v --version Display the program's version\n"
  50. "\n"
  51. msgstr ""
  52. " Flaggorna är:\n"
  53. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  54. " -a --addresses Visa adresser\n"
  55. " -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
  56. " -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
  57. " -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
  58. " -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
  59. " -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
  60. " -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
  61. " -f --functions Visa funktionsnamn\n"
  62. " -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
  63. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  64. " -v --version Visa programmets version\n"
  65. "\n"
  66. #: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
  67. #: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
  68. #: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
  69. #: windmc.c:228 windres.c:687
  70. #, c-format
  71. msgid "Report bugs to %s\n"
  72. msgstr ""
  73. "Rapportera fel till %s\n"
  74. "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
  75. #. Note for translators: This printf is used to join the
  76. #. function name just printed above to the line number/
  77. #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
  78. #.
  79. #. foo at 123:bar.c
  80. #: addr2line.c:297
  81. #, c-format
  82. msgid " at "
  83. msgstr " på "
  84. #. Note for translators: This printf is used to join the
  85. #. line number/file name pair that has just been printed with
  86. #. the line number/file name pair that is going to be printed
  87. #. by the next iteration of the while loop. Eg:
  88. #.
  89. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
  90. #: addr2line.c:338
  91. #, c-format
  92. msgid " (inlined by) "
  93. msgstr "(inline:ad av)"
  94. #: addr2line.c:371
  95. #, c-format
  96. msgid "%s: cannot get addresses from archive"
  97. msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
  98. #: addr2line.c:388
  99. #, c-format
  100. msgid "%s: cannot find section %s"
  101. msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
  102. #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
  103. #, c-format
  104. msgid "unknown demangling style `%s'"
  105. msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
  106. #: ar.c:253
  107. #, c-format
  108. msgid "no entry %s in archive\n"
  109. msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
  110. #: ar.c:267
  111. #, c-format
  112. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  113. msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
  114. #: ar.c:273
  115. #, c-format
  116. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  117. msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
  118. #: ar.c:281
  119. #, c-format
  120. msgid " %s -M [<mri-script]\n"
  121. msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
  122. #: ar.c:282
  123. #, c-format
  124. msgid " commands:\n"
  125. msgstr " kommandon:\n"
  126. #: ar.c:283
  127. #, c-format
  128. msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
  129. msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
  130. #: ar.c:284
  131. #, c-format
  132. msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
  133. msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
  134. #: ar.c:285
  135. #, c-format
  136. msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
  137. msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
  138. #: ar.c:286
  139. #, c-format
  140. msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
  141. msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
  142. #: ar.c:287
  143. #, c-format
  144. msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
  145. msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
  146. #: ar.c:288
  147. #, c-format
  148. msgid " s - act as ranlib\n"
  149. msgstr " s - fungera som ranlib\n"
  150. #: ar.c:289
  151. #, c-format
  152. msgid " t - display contents of archive\n"
  153. msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
  154. #: ar.c:290
  155. #, c-format
  156. msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
  157. msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
  158. #: ar.c:291
  159. #, c-format
  160. msgid " command specific modifiers:\n"
  161. msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
  162. #: ar.c:292
  163. #, c-format
  164. msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
  165. msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
  166. #: ar.c:293
  167. #, c-format
  168. msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
  169. msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
  170. #: ar.c:296
  171. #, c-format
  172. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
  173. msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
  174. #: ar.c:298
  175. #, c-format
  176. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
  177. msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
  178. #: ar.c:303
  179. #, c-format
  180. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
  181. msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
  182. #: ar.c:305
  183. #, c-format
  184. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
  185. msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
  186. #: ar.c:308
  187. #, c-format
  188. msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
  189. msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
  190. #: ar.c:309
  191. #, c-format
  192. msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
  193. msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
  194. #: ar.c:310
  195. #, c-format
  196. msgid " [P] - use full path names when matching\n"
  197. msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
  198. #: ar.c:311
  199. #, c-format
  200. msgid " [o] - preserve original dates\n"
  201. msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
  202. #: ar.c:312
  203. #, c-format
  204. msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
  205. msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
  206. #: ar.c:313
  207. #, c-format
  208. msgid " generic modifiers:\n"
  209. msgstr " generella modifierare:\n"
  210. #: ar.c:314
  211. #, c-format
  212. msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
  213. msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
  214. #: ar.c:315
  215. #, c-format
  216. msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
  217. msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
  218. #: ar.c:316
  219. #, c-format
  220. msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
  221. msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
  222. #: ar.c:317
  223. #, c-format
  224. msgid " [T] - make a thin archive\n"
  225. msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
  226. #: ar.c:318
  227. #, c-format
  228. msgid " [v] - be verbose\n"
  229. msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
  230. #: ar.c:319
  231. #, c-format
  232. msgid " [V] - display the version number\n"
  233. msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
  234. #: ar.c:320
  235. #, c-format
  236. msgid " @<file> - read options from <file>\n"
  237. msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
  238. #: ar.c:321
  239. #, c-format
  240. msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
  241. msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
  242. #: ar.c:323
  243. #, c-format
  244. msgid " optional:\n"
  245. msgstr " valfria:\n"
  246. #: ar.c:324
  247. #, c-format
  248. msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
  249. msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
  250. #: ar.c:345
  251. #, c-format
  252. msgid "Usage: %s [options] archive\n"
  253. msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
  254. #: ar.c:346
  255. #, c-format
  256. msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
  257. msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
  258. #: ar.c:347
  259. #, c-format
  260. msgid ""
  261. " The options are:\n"
  262. " @<file> Read options from <file>\n"
  263. msgstr ""
  264. " Flaggorna är:\n"
  265. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  266. #: ar.c:350
  267. #, c-format
  268. msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
  269. msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
  270. #: ar.c:354
  271. #, c-format
  272. msgid ""
  273. " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
  274. " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
  275. msgstr ""
  276. " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
  277. " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
  278. #: ar.c:358
  279. #, c-format
  280. msgid ""
  281. " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
  282. " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
  283. msgstr ""
  284. " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
  285. " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
  286. #: ar.c:361
  287. #, c-format
  288. msgid ""
  289. " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
  290. " -h --help Print this help message\n"
  291. " -v --version Print version information\n"
  292. msgstr ""
  293. " -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
  294. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  295. " -V --version Visa versionsinformation\n"
  296. #: ar.c:485
  297. msgid "two different operation options specified"
  298. msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
  299. #: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
  300. #, c-format
  301. msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
  302. msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
  303. #: ar.c:761
  304. msgid "no operation specified"
  305. msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
  306. #: ar.c:764
  307. msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
  308. msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
  309. #: ar.c:767
  310. msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
  311. msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
  312. #: ar.c:770
  313. msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
  314. msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
  315. #: ar.c:781
  316. msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
  317. msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
  318. #: ar.c:784
  319. msgid "Value for `N' must be positive."
  320. msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
  321. #: ar.c:798
  322. msgid "`x' cannot be used on thin archives."
  323. msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
  324. #: ar.c:845
  325. #, c-format
  326. msgid "internal error -- this option not implemented"
  327. msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
  328. #: ar.c:914
  329. #, c-format
  330. msgid "creating %s"
  331. msgstr "skapar %s"
  332. #: ar.c:945
  333. #, c-format
  334. msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
  335. msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
  336. #: ar.c:951
  337. #, c-format
  338. msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
  339. msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
  340. #: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
  341. #, c-format
  342. msgid "internal stat error on %s"
  343. msgstr "internt stat-fel för %s"
  344. #: ar.c:1002 ar.c:1070
  345. #, c-format
  346. msgid "%s is not a valid archive"
  347. msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
  348. #: ar.c:1128
  349. msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
  350. msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
  351. #: ar.c:1271
  352. #, c-format
  353. msgid "No member named `%s'\n"
  354. msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
  355. #: ar.c:1321
  356. #, c-format
  357. msgid "no entry %s in archive %s!"
  358. msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
  359. # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
  360. #: ar.c:1460
  361. #, c-format
  362. msgid "%s: no archive map to update"
  363. msgstr "%s: inget index att uppdatera"
  364. #: arsup.c:89
  365. #, c-format
  366. msgid "No entry %s in archive.\n"
  367. msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
  368. #: arsup.c:114
  369. #, c-format
  370. msgid "Can't open file %s\n"
  371. msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
  372. #: arsup.c:164
  373. #, c-format
  374. msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
  375. msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
  376. #: arsup.c:181
  377. #, c-format
  378. msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
  379. msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
  380. #: arsup.c:190
  381. #, c-format
  382. msgid "%s: file %s is not an archive\n"
  383. msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
  384. #: arsup.c:230
  385. #, c-format
  386. msgid "%s: no output archive specified yet\n"
  387. msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
  388. #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
  389. #, c-format
  390. msgid "%s: no open output archive\n"
  391. msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
  392. #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
  393. #, c-format
  394. msgid "%s: can't open file %s\n"
  395. msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
  396. # module file är detsamma som member
  397. #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
  398. #, c-format
  399. msgid "%s: can't find module file %s\n"
  400. msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
  401. #: arsup.c:428
  402. #, c-format
  403. msgid "Current open archive is %s\n"
  404. msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
  405. #: arsup.c:452
  406. #, c-format
  407. msgid "%s: no open archive\n"
  408. msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
  409. #: binemul.c:39
  410. #, c-format
  411. msgid " No emulation specific options\n"
  412. msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
  413. #. Macros for common output.
  414. #: binemul.h:49
  415. #, c-format
  416. msgid " emulation options: \n"
  417. msgstr " emuleringsflaggor:\n"
  418. #: bucomm.c:164
  419. #, c-format
  420. msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
  421. msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
  422. #: bucomm.c:176
  423. #, c-format
  424. msgid "%s: Matching formats:"
  425. msgstr "%s: Passande format:"
  426. #: bucomm.c:191
  427. #, c-format
  428. msgid "Supported targets:"
  429. msgstr "Mål som hanteras:"
  430. #: bucomm.c:193
  431. #, c-format
  432. msgid "%s: supported targets:"
  433. msgstr "%s: mål som hanteras:"
  434. #: bucomm.c:211
  435. #, c-format
  436. msgid "Supported architectures:"
  437. msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
  438. #: bucomm.c:213
  439. #, c-format
  440. msgid "%s: supported architectures:"
  441. msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
  442. #: bucomm.c:229
  443. msgid "big endian"
  444. msgstr "rak byteordning"
  445. #: bucomm.c:230
  446. msgid "little endian"
  447. msgstr "omvänd byteordning"
  448. #: bucomm.c:231
  449. msgid "endianness unknown"
  450. msgstr "okänd byteordning"
  451. #: bucomm.c:252
  452. #, c-format
  453. msgid ""
  454. "%s\n"
  455. " (header %s, data %s)\n"
  456. msgstr ""
  457. "%s\n"
  458. " (huvud %s, data %s)\n"
  459. #: bucomm.c:408
  460. #, c-format
  461. msgid "BFD header file version %s\n"
  462. msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
  463. #: bucomm.c:562
  464. #, c-format
  465. msgid "%s: bad number: %s"
  466. msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
  467. #: bucomm.c:579 strings.c:408
  468. #, c-format
  469. msgid "'%s': No such file"
  470. msgstr "”%s”: Filen finns inte"
  471. #: bucomm.c:581 strings.c:410
  472. #, c-format
  473. msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
  474. msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
  475. #: bucomm.c:585
  476. #, c-format
  477. msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
  478. msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
  479. #: bucomm.c:587
  480. #, c-format
  481. msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
  482. msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
  483. #: coffdump.c:107
  484. #, c-format
  485. msgid "#lines %d "
  486. msgstr "#rader %d "
  487. #: coffdump.c:130
  488. #, c-format
  489. msgid "size %d "
  490. msgstr "storlek %d "
  491. #: coffdump.c:135
  492. #, c-format
  493. msgid "section definition at %x size %x\n"
  494. msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
  495. #: coffdump.c:141
  496. #, c-format
  497. msgid "pointer to"
  498. msgstr "pekar på"
  499. #: coffdump.c:146
  500. #, c-format
  501. msgid "array [%d] of"
  502. msgstr "vektor [%d] av"
  503. #: coffdump.c:151
  504. #, c-format
  505. msgid "function returning"
  506. msgstr "funktion returnerar"
  507. #: coffdump.c:155
  508. #, c-format
  509. msgid "arguments"
  510. msgstr "argument"
  511. #: coffdump.c:159
  512. #, c-format
  513. msgid "code"
  514. msgstr "kod"
  515. #: coffdump.c:165
  516. #, c-format
  517. msgid "structure definition"
  518. msgstr "postdefinition"
  519. #: coffdump.c:171
  520. #, c-format
  521. msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
  522. msgstr "postreferens till OKÄND post"
  523. #: coffdump.c:173
  524. #, c-format
  525. msgid "structure ref to %s"
  526. msgstr "postreferens till %s"
  527. #: coffdump.c:176
  528. #, c-format
  529. msgid "enum ref to %s"
  530. msgstr "uppräkningsreferens till %s"
  531. #: coffdump.c:179
  532. #, c-format
  533. msgid "enum definition"
  534. msgstr "uppräkningsdefinition"
  535. #: coffdump.c:252
  536. #, c-format
  537. msgid "Stack offset %x"
  538. msgstr "Stackavstånd %x"
  539. #: coffdump.c:255
  540. #, c-format
  541. msgid "Memory section %s+%x"
  542. msgstr "Minnessektion %s+%x"
  543. #: coffdump.c:258
  544. #, c-format
  545. msgid "Register %d"
  546. msgstr "Register %d"
  547. #: coffdump.c:261
  548. #, c-format
  549. msgid "Struct Member offset %x"
  550. msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
  551. #: coffdump.c:264
  552. #, c-format
  553. msgid "Enum Member offset %x"
  554. msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
  555. #: coffdump.c:267
  556. #, c-format
  557. msgid "Undefined symbol"
  558. msgstr "Odefinierad symbol"
  559. #: coffdump.c:334
  560. #, c-format
  561. msgid "List of symbols"
  562. msgstr "Lista över symboler"
  563. #: coffdump.c:341
  564. #, c-format
  565. msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
  566. msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
  567. #: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
  568. #, c-format
  569. msgid "Type"
  570. msgstr "Typ"
  571. #: coffdump.c:350
  572. #, c-format
  573. msgid "Where"
  574. msgstr "Var"
  575. #: coffdump.c:354
  576. #, c-format
  577. msgid "Visible"
  578. msgstr "Synlig"
  579. #: coffdump.c:370
  580. msgid "List of blocks "
  581. msgstr "Lista över block "
  582. #: coffdump.c:383
  583. #, c-format
  584. msgid "vars %d"
  585. msgstr "variabler %d"
  586. #: coffdump.c:386
  587. #, c-format
  588. msgid "blocks"
  589. msgstr "block"
  590. #: coffdump.c:404
  591. #, c-format
  592. msgid "List of source files"
  593. msgstr "Lista över källfiler"
  594. #: coffdump.c:410
  595. #, c-format
  596. msgid "Source file %s"
  597. msgstr "Källkodsfil %s"
  598. #: coffdump.c:424
  599. #, c-format
  600. msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
  601. msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
  602. #: coffdump.c:449
  603. #, c-format
  604. msgid "#sources %d"
  605. msgstr "antal källor %d"
  606. #: coffdump.c:462 sysdump.c:646
  607. #, c-format
  608. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
  609. msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
  610. #: coffdump.c:463
  611. #, c-format
  612. msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
  613. msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
  614. #: coffdump.c:464
  615. #, c-format
  616. msgid ""
  617. " The options are:\n"
  618. " @<file> Read options from <file>\n"
  619. " -h --help Display this information\n"
  620. " -v --version Display the program's version\n"
  621. "\n"
  622. msgstr ""
  623. " Flaggorna är:\n"
  624. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  625. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  626. " -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
  627. "\n"
  628. #: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
  629. msgid "no input file specified"
  630. msgstr "ingen infil valdes"
  631. #: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
  632. #, c-format
  633. msgid "Report bugs to %s.\n"
  634. msgstr ""
  635. "Rapportera fel till %s.\n"
  636. "Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
  637. #: debug.c:647
  638. msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
  639. msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
  640. #: debug.c:726
  641. msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
  642. msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
  643. #: debug.c:780
  644. msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
  645. msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
  646. #: debug.c:832
  647. msgid "debug_record_parameter: no current function"
  648. msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
  649. #: debug.c:864
  650. msgid "debug_end_function: no current function"
  651. msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
  652. #: debug.c:870
  653. msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
  654. msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
  655. #: debug.c:898
  656. msgid "debug_start_block: no current block"
  657. msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
  658. #: debug.c:934
  659. msgid "debug_end_block: no current block"
  660. msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
  661. #: debug.c:941
  662. msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
  663. msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
  664. #: debug.c:964
  665. msgid "debug_record_line: no current unit"
  666. msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
  667. #. FIXME
  668. #: debug.c:1017
  669. msgid "debug_start_common_block: not implemented"
  670. msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
  671. #. FIXME
  672. #: debug.c:1028
  673. msgid "debug_end_common_block: not implemented"
  674. msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
  675. #. FIXME.
  676. #: debug.c:1112
  677. msgid "debug_record_label: not implemented"
  678. msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
  679. #: debug.c:1134
  680. msgid "debug_record_variable: no current file"
  681. msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
  682. #: debug.c:1662
  683. msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
  684. msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
  685. #: debug.c:1839
  686. msgid "debug_name_type: no current file"
  687. msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
  688. #: debug.c:1884
  689. msgid "debug_tag_type: no current file"
  690. msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
  691. #: debug.c:1892
  692. msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
  693. msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
  694. #: debug.c:1929
  695. #, c-format
  696. msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
  697. msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
  698. #: debug.c:1951
  699. msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
  700. msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
  701. #: debug.c:2054
  702. #, c-format
  703. msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
  704. msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
  705. #: debug.c:2481
  706. msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
  707. msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
  708. #: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
  709. #, c-format
  710. msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
  711. msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
  712. #: dlltool.c:1016
  713. #, c-format
  714. msgid "Can't open def file: %s"
  715. msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
  716. #: dlltool.c:1021
  717. #, c-format
  718. msgid "Processing def file: %s"
  719. msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
  720. #: dlltool.c:1025
  721. msgid "Processed def file"
  722. msgstr "Def-filen är bearbetad"
  723. #: dlltool.c:1049
  724. #, c-format
  725. msgid "Syntax error in def file %s:%d"
  726. msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
  727. #: dlltool.c:1086
  728. #, c-format
  729. msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
  730. msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
  731. #: dlltool.c:1104
  732. #, c-format
  733. msgid "NAME: %s base: %x"
  734. msgstr "NAME: %s bas: %x"
  735. #: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
  736. msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
  737. msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
  738. #: dlltool.c:1125
  739. #, c-format
  740. msgid "LIBRARY: %s base: %x"
  741. msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
  742. #: dlltool.c:1282
  743. #, c-format
  744. msgid "VERSION %d.%d\n"
  745. msgstr "VERSION %d.%d\n"
  746. #: dlltool.c:1330
  747. #, c-format
  748. msgid "run: %s %s"
  749. msgstr "kör: %s %s"
  750. #: dlltool.c:1370 resrc.c:288
  751. #, c-format
  752. msgid "wait: %s"
  753. msgstr "wait: %s"
  754. #: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
  755. #, c-format
  756. msgid "subprocess got fatal signal %d"
  757. msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
  758. #: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
  759. #, c-format
  760. msgid "%s exited with status %d"
  761. msgstr "%s avslutade med status %d"
  762. #: dlltool.c:1412
  763. #, c-format
  764. msgid "Sucking in info from %s section in %s"
  765. msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
  766. #: dlltool.c:1552
  767. #, c-format
  768. msgid "Excluding symbol: %s"
  769. msgstr "Undantar symbol: %s"
  770. #: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
  771. #, c-format
  772. msgid "%s: no symbols"
  773. msgstr "%s: inga symboler"
  774. #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
  775. #: dlltool.c:1678
  776. #, c-format
  777. msgid "Done reading %s"
  778. msgstr "Klar med att läsa %s"
  779. #: dlltool.c:1688
  780. #, c-format
  781. msgid "Unable to open object file: %s: %s"
  782. msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
  783. #: dlltool.c:1691
  784. #, c-format
  785. msgid "Scanning object file %s"
  786. msgstr "Avläser objektfil %s"
  787. #: dlltool.c:1708
  788. #, c-format
  789. msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
  790. msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
  791. #: dlltool.c:1810
  792. msgid "Adding exports to output file"
  793. msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
  794. #: dlltool.c:1862
  795. msgid "Added exports to output file"
  796. msgstr "La till exporter till utfilen"
  797. #: dlltool.c:2004
  798. #, c-format
  799. msgid "Generating export file: %s"
  800. msgstr "Genererar exportfil: %s"
  801. #: dlltool.c:2009
  802. #, c-format
  803. msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
  804. msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
  805. #: dlltool.c:2012
  806. #, c-format
  807. msgid "Opened temporary file: %s"
  808. msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
  809. #: dlltool.c:2189
  810. msgid "failed to read the number of entries from base file"
  811. msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
  812. #: dlltool.c:2237
  813. msgid "Generated exports file"
  814. msgstr "Genererade exportfil"
  815. #: dlltool.c:2447
  816. #, c-format
  817. msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
  818. msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
  819. #: dlltool.c:2451
  820. #, c-format
  821. msgid "Creating stub file: %s"
  822. msgstr "Skapar stubbfil: %s"
  823. #: dlltool.c:2922
  824. #, c-format
  825. msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
  826. msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
  827. #: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
  828. #, c-format
  829. msgid "failed to open temporary head file: %s"
  830. msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
  831. #: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
  832. #, c-format
  833. msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
  834. msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
  835. #: dlltool.c:3095
  836. #, c-format
  837. msgid "failed to open temporary tail file: %s"
  838. msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
  839. #: dlltool.c:3152
  840. #, c-format
  841. msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
  842. msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
  843. #: dlltool.c:3174
  844. #, c-format
  845. msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
  846. msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
  847. #: dlltool.c:3178
  848. #, c-format
  849. msgid "Creating library file: %s"
  850. msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
  851. #: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
  852. #, c-format
  853. msgid "cannot delete %s: %s"
  854. msgstr "kan inte radera %s: %s"
  855. #: dlltool.c:3281
  856. msgid "Created lib file"
  857. msgstr "Skapade biblioteksfilen"
  858. #: dlltool.c:3493
  859. #, c-format
  860. msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
  861. msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
  862. #: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
  863. #, c-format
  864. msgid "%s is not a library"
  865. msgstr "%s är inte ett bibliotek"
  866. #: dlltool.c:3541
  867. #, c-format
  868. msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
  869. msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
  870. #: dlltool.c:3552
  871. #, c-format
  872. msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
  873. msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
  874. #: dlltool.c:3776
  875. #, c-format
  876. msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
  877. msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
  878. #: dlltool.c:3782
  879. #, c-format
  880. msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
  881. msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
  882. #: dlltool.c:3887
  883. msgid "Processing definitions"
  884. msgstr "Bearbetar definitioner"
  885. #: dlltool.c:3919
  886. msgid "Processed definitions"
  887. msgstr "Definitionerna är bearbetade"
  888. #. xgetext:c-format
  889. #: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
  890. #, c-format
  891. msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
  892. msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
  893. #. xgetext:c-format
  894. #: dlltool.c:3928
  895. #, c-format
  896. msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
  897. msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
  898. #: dlltool.c:3929
  899. #, c-format
  900. msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  901. msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  902. #: dlltool.c:3930
  903. #, c-format
  904. msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
  905. msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
  906. #: dlltool.c:3931
  907. #, c-format
  908. msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
  909. msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
  910. #: dlltool.c:3932
  911. #, c-format
  912. msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
  913. msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
  914. #: dlltool.c:3933
  915. #, c-format
  916. msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  917. msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
  918. #: dlltool.c:3934
  919. #, c-format
  920. msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
  921. msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
  922. #: dlltool.c:3935
  923. #, c-format
  924. msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
  925. msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
  926. #: dlltool.c:3936
  927. #, c-format
  928. msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
  929. msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
  930. #: dlltool.c:3937
  931. #, c-format
  932. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  933. msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
  934. # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
  935. # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
  936. # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
  937. # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
  938. #: dlltool.c:3938
  939. #, c-format
  940. msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
  941. msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
  942. # Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
  943. # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
  944. # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
  945. # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
  946. #: dlltool.c:3939
  947. #, c-format
  948. msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
  949. msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
  950. #: dlltool.c:3940
  951. #, c-format
  952. msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
  953. msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
  954. #: dlltool.c:3941
  955. #, c-format
  956. msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
  957. msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
  958. #: dlltool.c:3942
  959. #, c-format
  960. msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
  961. msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
  962. #: dlltool.c:3943
  963. #, c-format
  964. msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
  965. msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
  966. #: dlltool.c:3944
  967. #, c-format
  968. msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
  969. msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
  970. #: dlltool.c:3945
  971. #, c-format
  972. msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
  973. msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
  974. #: dlltool.c:3946
  975. #, c-format
  976. msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
  977. msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
  978. #: dlltool.c:3947
  979. #, c-format
  980. msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
  981. msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
  982. #: dlltool.c:3948
  983. #, c-format
  984. msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
  985. msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
  986. #: dlltool.c:3949
  987. #, c-format
  988. msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
  989. msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
  990. #: dlltool.c:3950
  991. #, c-format
  992. msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
  993. msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
  994. #: dlltool.c:3951
  995. #, c-format
  996. msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
  997. msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
  998. #: dlltool.c:3952
  999. #, c-format
  1000. msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
  1001. msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
  1002. #: dlltool.c:3953
  1003. #, c-format
  1004. msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
  1005. msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
  1006. #: dlltool.c:3954
  1007. #, c-format
  1008. msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
  1009. msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
  1010. #: dlltool.c:3955
  1011. #, c-format
  1012. msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
  1013. msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
  1014. #: dlltool.c:3956
  1015. #, c-format
  1016. msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
  1017. msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
  1018. #: dlltool.c:3957
  1019. #, c-format
  1020. msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
  1021. msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
  1022. #: dlltool.c:3958
  1023. #, c-format
  1024. msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
  1025. msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
  1026. #: dlltool.c:3959
  1027. #, c-format
  1028. msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
  1029. msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
  1030. #: dlltool.c:3960
  1031. #, c-format
  1032. msgid " -V --version Display the program version.\n"
  1033. msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
  1034. #: dlltool.c:3961
  1035. #, c-format
  1036. msgid " -h --help Display this information.\n"
  1037. msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
  1038. #: dlltool.c:3962
  1039. #, c-format
  1040. msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
  1041. msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
  1042. #: dlltool.c:3964
  1043. #, c-format
  1044. msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
  1045. msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
  1046. #: dlltool.c:3965
  1047. #, c-format
  1048. msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
  1049. msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
  1050. # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
  1051. #: dlltool.c:3966
  1052. #, c-format
  1053. msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
  1054. msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
  1055. #: dlltool.c:4113
  1056. #, c-format
  1057. msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
  1058. msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
  1059. #: dlltool.c:4161
  1060. #, c-format
  1061. msgid "Unable to open base-file: %s"
  1062. msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
  1063. #: dlltool.c:4196
  1064. #, c-format
  1065. msgid "Machine '%s' not supported"
  1066. msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
  1067. #: dlltool.c:4276
  1068. #, c-format
  1069. msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
  1070. msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
  1071. #: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
  1072. #, c-format
  1073. msgid "Tried file: %s"
  1074. msgstr "Provade fil: %s"
  1075. #: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Using file: %s"
  1078. msgstr "Använder fil: %s"
  1079. #: dllwrap.c:297
  1080. #, c-format
  1081. msgid "Keeping temporary base file %s"
  1082. msgstr "Behåller temporär basfil %s"
  1083. #: dllwrap.c:299
  1084. #, c-format
  1085. msgid "Deleting temporary base file %s"
  1086. msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
  1087. #: dllwrap.c:313
  1088. #, c-format
  1089. msgid "Keeping temporary exp file %s"
  1090. msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
  1091. #: dllwrap.c:315
  1092. #, c-format
  1093. msgid "Deleting temporary exp file %s"
  1094. msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
  1095. #: dllwrap.c:328
  1096. #, c-format
  1097. msgid "Keeping temporary def file %s"
  1098. msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
  1099. #: dllwrap.c:330
  1100. #, c-format
  1101. msgid "Deleting temporary def file %s"
  1102. msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
  1103. #: dllwrap.c:411
  1104. #, c-format
  1105. msgid "pwait returns: %s"
  1106. msgstr "pwait returnerar: %s"
  1107. #: dllwrap.c:478
  1108. #, c-format
  1109. msgid " Generic options:\n"
  1110. msgstr " Generella flaggor:\n"
  1111. #: dllwrap.c:479
  1112. #, c-format
  1113. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  1114. msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  1115. #: dllwrap.c:480
  1116. #, c-format
  1117. msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
  1118. msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
  1119. #: dllwrap.c:481
  1120. #, c-format
  1121. msgid " --verbose, -v Verbose\n"
  1122. msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
  1123. #: dllwrap.c:482
  1124. #, c-format
  1125. msgid " --version Print dllwrap version\n"
  1126. msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
  1127. #: dllwrap.c:483
  1128. #, c-format
  1129. msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
  1130. msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
  1131. #: dllwrap.c:484
  1132. #, c-format
  1133. msgid " Options for %s:\n"
  1134. msgstr " Flaggor för %s:\n"
  1135. #: dllwrap.c:485
  1136. #, c-format
  1137. msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
  1138. msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
  1139. #: dllwrap.c:486
  1140. #, c-format
  1141. msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
  1142. msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
  1143. #: dllwrap.c:487
  1144. #, c-format
  1145. msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
  1146. msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
  1147. #: dllwrap.c:488
  1148. #, c-format
  1149. msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
  1150. msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
  1151. #: dllwrap.c:489
  1152. #, c-format
  1153. msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
  1154. msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
  1155. #: dllwrap.c:490
  1156. #, c-format
  1157. msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
  1158. msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
  1159. #: dllwrap.c:491
  1160. #, c-format
  1161. msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
  1162. msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
  1163. #: dllwrap.c:492
  1164. #, c-format
  1165. msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
  1166. msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
  1167. #: dllwrap.c:493
  1168. #, c-format
  1169. msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
  1170. msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
  1171. #: dllwrap.c:494
  1172. #, c-format
  1173. msgid " --machine <machine>\n"
  1174. msgstr " --machine <maskin>\n"
  1175. #: dllwrap.c:495
  1176. #, c-format
  1177. msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
  1178. msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
  1179. #: dllwrap.c:496
  1180. #, c-format
  1181. msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
  1182. msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
  1183. #: dllwrap.c:497
  1184. #, c-format
  1185. msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1186. msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
  1187. #: dllwrap.c:498
  1188. #, c-format
  1189. msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
  1190. msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
  1191. #: dllwrap.c:499
  1192. #, c-format
  1193. msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
  1194. msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
  1195. #: dllwrap.c:500
  1196. #, c-format
  1197. msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
  1198. msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
  1199. #: dllwrap.c:501
  1200. #, c-format
  1201. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1202. msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
  1203. #: dllwrap.c:502
  1204. #, c-format
  1205. msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
  1206. msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
  1207. #: dllwrap.c:503
  1208. #, c-format
  1209. msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
  1210. msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
  1211. #: dllwrap.c:504
  1212. #, c-format
  1213. msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
  1214. msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
  1215. #: dllwrap.c:505
  1216. #, c-format
  1217. msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
  1218. msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
  1219. #: dllwrap.c:506
  1220. #, c-format
  1221. msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
  1222. msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
  1223. #: dllwrap.c:507
  1224. #, c-format
  1225. msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
  1226. msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
  1227. #: dllwrap.c:508
  1228. #, c-format
  1229. msgid " -U Add underscores to .lib\n"
  1230. msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
  1231. #: dllwrap.c:509
  1232. #, c-format
  1233. msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
  1234. msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
  1235. #: dllwrap.c:510
  1236. #, c-format
  1237. msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
  1238. msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
  1239. #: dllwrap.c:511
  1240. #, c-format
  1241. msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
  1242. msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
  1243. #: dllwrap.c:512
  1244. #, c-format
  1245. msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
  1246. msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
  1247. #: dllwrap.c:513
  1248. #, c-format
  1249. msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
  1250. msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
  1251. #: dllwrap.c:514
  1252. #, c-format
  1253. msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
  1254. msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
  1255. #: dllwrap.c:515
  1256. #, c-format
  1257. msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
  1258. msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
  1259. #: dllwrap.c:799
  1260. msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
  1261. msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
  1262. #: dllwrap.c:828
  1263. msgid ""
  1264. "no export definition file provided.\n"
  1265. "Creating one, but that may not be what you want"
  1266. msgstr ""
  1267. "ingen export-definitionsfil gavs.\n"
  1268. "En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
  1269. # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  1270. # kolonet på alla 4 strängar.
  1271. #: dllwrap.c:1017
  1272. #, c-format
  1273. msgid "DLLTOOL name : %s\n"
  1274. msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
  1275. # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  1276. # kolonet på alla 4 strängar.
  1277. #: dllwrap.c:1018
  1278. #, c-format
  1279. msgid "DLLTOOL options : %s\n"
  1280. msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
  1281. # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  1282. # kolonet på alla 4 strängar.
  1283. #: dllwrap.c:1019
  1284. #, c-format
  1285. msgid "DRIVER name : %s\n"
  1286. msgstr "ENHET namn : %s\n"
  1287. # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
  1288. # kolonet på alla 4 strängar.
  1289. #: dllwrap.c:1020
  1290. #, c-format
  1291. msgid "DRIVER options : %s\n"
  1292. msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
  1293. #: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
  1294. msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
  1295. msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
  1296. #: dwarf.c:413
  1297. #, c-format
  1298. msgid " Extended opcode %d: "
  1299. msgstr " Utökad op-kod %d: "
  1300. #: dwarf.c:418
  1301. #, c-format
  1302. msgid ""
  1303. "End of Sequence\n"
  1304. "\n"
  1305. msgstr ""
  1306. "Slut på sekvensen\n"
  1307. "\n"
  1308. #: dwarf.c:424
  1309. #, c-format
  1310. msgid "set Address to 0x%s\n"
  1311. msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
  1312. #: dwarf.c:430
  1313. #, c-format
  1314. msgid "define new File Table entry\n"
  1315. msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
  1316. #: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
  1317. #, c-format
  1318. msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
  1319. msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
  1320. #: dwarf.c:445
  1321. msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
  1322. msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
  1323. #: dwarf.c:449
  1324. #, c-format
  1325. msgid "set Discriminator to %s\n"
  1326. msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
  1327. #: dwarf.c:524
  1328. #, c-format
  1329. msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
  1330. msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
  1331. #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
  1332. #. the limited range of the unsigned char data type used
  1333. #. for op_code.
  1334. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
  1335. #: dwarf.c:541
  1336. #, c-format
  1337. msgid "user defined: "
  1338. msgstr "användardefinierad: "
  1339. #: dwarf.c:543
  1340. #, c-format
  1341. msgid "UNKNOWN: "
  1342. msgstr "OKÄND: "
  1343. #: dwarf.c:544
  1344. #, c-format
  1345. msgid "length %d ["
  1346. msgstr "längd %d ["
  1347. #: dwarf.c:561 dwarf.c:599
  1348. msgid "<no .debug_str section>"
  1349. msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
  1350. #: dwarf.c:565
  1351. #, c-format
  1352. msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
  1353. msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
  1354. #: dwarf.c:567
  1355. msgid "<offset is too big>"
  1356. msgstr "<avståndet är för stort>"
  1357. #: dwarf.c:585
  1358. msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
  1359. msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
  1360. #: dwarf.c:586
  1361. msgid "<no .debug_str_offsets section>"
  1362. msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
  1363. #: dwarf.c:592
  1364. #, c-format
  1365. msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
  1366. msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
  1367. #: dwarf.c:594
  1368. msgid "<index offset is too big>"
  1369. msgstr "<indexavståndet är för stort>"
  1370. #: dwarf.c:598
  1371. msgid "<no .debug_str.dwo section>"
  1372. msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
  1373. #: dwarf.c:605
  1374. #, c-format
  1375. msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
  1376. msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
  1377. #: dwarf.c:607
  1378. msgid "<indirect index offset is too big>"
  1379. msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
  1380. #: dwarf.c:619
  1381. msgid "<no .debug_addr section>"
  1382. msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
  1383. #: dwarf.c:623
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
  1386. msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
  1387. #. Report the missing single zero which ends the section.
  1388. #: dwarf.c:788
  1389. msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
  1390. msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
  1391. #: dwarf.c:802
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Unknown TAG value: %lx"
  1394. msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
  1395. #: dwarf.c:822
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Unknown FORM value: %lx"
  1398. msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
  1399. #: dwarf.c:836
  1400. #, c-format
  1401. msgid " %s byte block: "
  1402. msgstr " %s byte-block: "
  1403. #: dwarf.c:1188
  1404. #, c-format
  1405. msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1406. msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
  1407. #: dwarf.c:1210
  1408. #, c-format
  1409. msgid "size: %s "
  1410. msgstr "storlek: %s "
  1411. #: dwarf.c:1213
  1412. #, c-format
  1413. msgid "offset: %s "
  1414. msgstr "avstånd: %s "
  1415. #: dwarf.c:1233
  1416. #, c-format
  1417. msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
  1418. msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
  1419. #: dwarf.c:1257
  1420. #, c-format
  1421. msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
  1422. msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
  1423. #: dwarf.c:1377
  1424. #, c-format
  1425. msgid "(User defined location op)"
  1426. msgstr "(användardefinierad plats-op)"
  1427. #: dwarf.c:1379
  1428. #, c-format
  1429. msgid "(Unknown location op)"
  1430. msgstr "(okänd plats-op)"
  1431. #: dwarf.c:1473
  1432. msgid "corrupt attribute\n"
  1433. msgstr "trasigt attribut\n"
  1434. #: dwarf.c:1488
  1435. msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
  1436. msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
  1437. #: dwarf.c:1614
  1438. msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1439. msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1440. #: dwarf.c:1665
  1441. #, c-format
  1442. msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1443. msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
  1444. #: dwarf.c:1676
  1445. #, c-format
  1446. msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
  1447. msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
  1448. #: dwarf.c:1684
  1449. #, c-format
  1450. msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
  1451. msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
  1452. #: dwarf.c:1707
  1453. #, c-format
  1454. msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
  1455. msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
  1456. #: dwarf.c:1713
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  1459. msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
  1460. #: dwarf.c:1815
  1461. #, c-format
  1462. msgid "(not inlined)"
  1463. msgstr "(inte inline:ad)"
  1464. #: dwarf.c:1818
  1465. #, c-format
  1466. msgid "(inlined)"
  1467. msgstr "(inline:ad)"
  1468. #: dwarf.c:1821
  1469. #, c-format
  1470. msgid "(declared as inline but ignored)"
  1471. msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
  1472. #: dwarf.c:1824
  1473. #, c-format
  1474. msgid "(declared as inline and inlined)"
  1475. msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
  1476. #: dwarf.c:1827
  1477. #, c-format
  1478. msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  1479. msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
  1480. #: dwarf.c:1869
  1481. #, c-format
  1482. msgid "(implementation defined: %s)"
  1483. msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
  1484. #: dwarf.c:1872
  1485. #, c-format
  1486. msgid "(Unknown: %s)"
  1487. msgstr "(Okänd: %s)"
  1488. #: dwarf.c:1911
  1489. #, c-format
  1490. msgid "(user defined type)"
  1491. msgstr "(användardefinierad typ)"
  1492. #: dwarf.c:1913
  1493. #, c-format
  1494. msgid "(unknown type)"
  1495. msgstr "(okänd typ)"
  1496. #: dwarf.c:1926
  1497. #, c-format
  1498. msgid "(unknown accessibility)"
  1499. msgstr "(okänd åtkomlighet)"
  1500. #: dwarf.c:1938
  1501. #, c-format
  1502. msgid "(unknown visibility)"
  1503. msgstr "(okänd synlighet)"
  1504. #: dwarf.c:1949
  1505. #, c-format
  1506. msgid "(unknown virtuality)"
  1507. msgstr "(okänd virtualitet)"
  1508. #: dwarf.c:1961
  1509. #, c-format
  1510. msgid "(unknown case)"
  1511. msgstr "(okänt fall)"
  1512. #: dwarf.c:1975
  1513. #, c-format
  1514. msgid "(user defined)"
  1515. msgstr "(användardefinierad)"
  1516. #: dwarf.c:1977
  1517. #, c-format
  1518. msgid "(unknown convention)"
  1519. msgstr "(okänd konvention)"
  1520. #: dwarf.c:1985
  1521. #, c-format
  1522. msgid "(undefined)"
  1523. msgstr "(odefinierad)"
  1524. #: dwarf.c:2008
  1525. #, c-format
  1526. msgid " (location list)"
  1527. msgstr " (platslista)"
  1528. #: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
  1529. #, c-format
  1530. msgid " [without DW_AT_frame_base]"
  1531. msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
  1532. #: dwarf.c:2046
  1533. #, c-format
  1534. msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
  1535. msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
  1536. #: dwarf.c:2056
  1537. #, c-format
  1538. msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
  1539. msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
  1540. #: dwarf.c:2098
  1541. #, c-format
  1542. msgid "Unknown AT value: %lx"
  1543. msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
  1544. #: dwarf.c:2171
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
  1547. msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
  1548. #: dwarf.c:2183
  1549. #, c-format
  1550. msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
  1551. msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
  1552. #: dwarf.c:2191
  1553. #, c-format
  1554. msgid "No comp units in %s section ?"
  1555. msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
  1556. #: dwarf.c:2200
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
  1559. msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
  1560. #: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
  1561. #: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
  1562. #: dwarf.c:6321
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. "Contents of the %s section:\n"
  1566. "\n"
  1567. msgstr ""
  1568. "%s-sektionens innehåll:\n"
  1569. "\n"
  1570. #: dwarf.c:2221
  1571. #, c-format
  1572. msgid "Unable to locate %s section!\n"
  1573. msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
  1574. #: dwarf.c:2309
  1575. #, c-format
  1576. msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
  1577. msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
  1578. #: dwarf.c:2311
  1579. #, c-format
  1580. msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
  1581. msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
  1582. #: dwarf.c:2314
  1583. #, c-format
  1584. msgid " Version: %d\n"
  1585. msgstr " version: %d\n"
  1586. #: dwarf.c:2315
  1587. #, c-format
  1588. msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
  1589. msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
  1590. #: dwarf.c:2317
  1591. #, c-format
  1592. msgid " Pointer Size: %d\n"
  1593. msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
  1594. #: dwarf.c:2322
  1595. #, c-format
  1596. msgid " Signature: 0x%s\n"
  1597. msgstr " Signatur: 0x%s\n"
  1598. #: dwarf.c:2325
  1599. #, c-format
  1600. msgid " Type Offset: 0x%s\n"
  1601. msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
  1602. #: dwarf.c:2333
  1603. #, c-format
  1604. msgid " Section contributions:\n"
  1605. msgstr " Sektionsbidrag:\n"
  1606. #: dwarf.c:2334
  1607. #, c-format
  1608. msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1609. msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1610. #: dwarf.c:2337
  1611. #, c-format
  1612. msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1613. msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1614. #: dwarf.c:2340
  1615. #, c-format
  1616. msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1617. msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1618. #: dwarf.c:2343
  1619. #, c-format
  1620. msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1621. msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1622. #: dwarf.c:2352
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
  1625. msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
  1626. #: dwarf.c:2365
  1627. #, c-format
  1628. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  1629. msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
  1630. #: dwarf.c:2375
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1633. msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
  1634. #: dwarf.c:2421
  1635. #, c-format
  1636. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
  1637. msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
  1638. #: dwarf.c:2431
  1639. #, c-format
  1640. msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
  1641. msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
  1642. #: dwarf.c:2435
  1643. msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
  1644. msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
  1645. #: dwarf.c:2454
  1646. #, c-format
  1647. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
  1648. msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
  1649. #: dwarf.c:2458
  1650. #, c-format
  1651. msgid " <%d><%lx>: ...\n"
  1652. msgstr " <%d><%lx>: …\n"
  1653. #: dwarf.c:2477
  1654. #, c-format
  1655. msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
  1656. msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
  1657. #: dwarf.c:2634
  1658. msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
  1659. msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
  1660. #: dwarf.c:2647
  1661. msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
  1662. msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
  1663. #: dwarf.c:2660
  1664. msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
  1665. msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
  1666. #: dwarf.c:2687
  1667. #, c-format
  1668. msgid ""
  1669. "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
  1670. "\n"
  1671. msgstr ""
  1672. "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
  1673. "\n"
  1674. #: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
  1675. #, c-format
  1676. msgid " Offset: 0x%lx\n"
  1677. msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
  1678. #: dwarf.c:2728
  1679. #, c-format
  1680. msgid " Length: %ld\n"
  1681. msgstr " Längd: %ld\n"
  1682. #: dwarf.c:2729
  1683. #, c-format
  1684. msgid " DWARF Version: %d\n"
  1685. msgstr " DWARF version: %d\n"
  1686. #: dwarf.c:2730
  1687. #, c-format
  1688. msgid " Prologue Length: %d\n"
  1689. msgstr " Prologlängd: %d\n"
  1690. #: dwarf.c:2731
  1691. #, c-format
  1692. msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
  1693. msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
  1694. #: dwarf.c:2733
  1695. #, c-format
  1696. msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
  1697. msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
  1698. # BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
  1699. #: dwarf.c:2734
  1700. #, c-format
  1701. msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
  1702. msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
  1703. #: dwarf.c:2735
  1704. #, c-format
  1705. msgid " Line Base: %d\n"
  1706. msgstr " radbas: %d\n"
  1707. #: dwarf.c:2736
  1708. #, c-format
  1709. msgid " Line Range: %d\n"
  1710. msgstr " radomfång: %d\n"
  1711. #: dwarf.c:2737
  1712. #, c-format
  1713. msgid " Opcode Base: %d\n"
  1714. msgstr " op-kodbas: %d\n"
  1715. #: dwarf.c:2744
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. "\n"
  1719. " Opcodes:\n"
  1720. msgstr ""
  1721. "\n"
  1722. " Op-koder:\n"
  1723. #: dwarf.c:2747
  1724. #, c-format
  1725. msgid " Opcode %d has %d args\n"
  1726. msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
  1727. #: dwarf.c:2753
  1728. #, c-format
  1729. msgid ""
  1730. "\n"
  1731. " The Directory Table is empty.\n"
  1732. msgstr ""
  1733. "\n"
  1734. " Katalogtabellen är tom.\n"
  1735. #: dwarf.c:2756
  1736. #, c-format
  1737. msgid ""
  1738. "\n"
  1739. " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
  1740. msgstr ""
  1741. "\n"
  1742. " Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
  1743. #: dwarf.c:2772
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. "\n"
  1747. " The File Name Table is empty.\n"
  1748. msgstr ""
  1749. "\n"
  1750. " Filnamnstabellen är tom.\n"
  1751. #: dwarf.c:2775
  1752. #, c-format
  1753. msgid ""
  1754. "\n"
  1755. " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
  1756. msgstr ""
  1757. "\n"
  1758. " Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
  1759. #: dwarf.c:2801
  1760. msgid "Corrupt file name table entry\n"
  1761. msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
  1762. #: dwarf.c:2815
  1763. #, c-format
  1764. msgid " No Line Number Statements.\n"
  1765. msgstr " Inga radnummersatser.\n"
  1766. #: dwarf.c:2818
  1767. #, c-format
  1768. msgid " Line Number Statements:\n"
  1769. msgstr " Radnummersatser:\n"
  1770. #: dwarf.c:2839
  1771. #, c-format
  1772. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
  1773. msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
  1774. #: dwarf.c:2853
  1775. #, c-format
  1776. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
  1777. msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
  1778. #: dwarf.c:2861
  1779. #, c-format
  1780. msgid " and Line by %s to %d\n"
  1781. msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
  1782. #: dwarf.c:2871
  1783. #, c-format
  1784. msgid " Copy\n"
  1785. msgstr " Kopiera\n"
  1786. #: dwarf.c:2881
  1787. #, c-format
  1788. msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
  1789. msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
  1790. #: dwarf.c:2894
  1791. #, c-format
  1792. msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
  1793. msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
  1794. #: dwarf.c:2905
  1795. #, c-format
  1796. msgid " Advance Line by %s to %d\n"
  1797. msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
  1798. #: dwarf.c:2913
  1799. #, c-format
  1800. msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
  1801. msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
  1802. #: dwarf.c:2921
  1803. #, c-format
  1804. msgid " Set column to %s\n"
  1805. msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
  1806. #: dwarf.c:2929
  1807. #, c-format
  1808. msgid " Set is_stmt to %s\n"
  1809. msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
  1810. #: dwarf.c:2934
  1811. #, c-format
  1812. msgid " Set basic block\n"
  1813. msgstr " Sätt basblocket\n"
  1814. #: dwarf.c:2944
  1815. #, c-format
  1816. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
  1817. msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
  1818. #: dwarf.c:2957
  1819. #, c-format
  1820. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
  1821. msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
  1822. #: dwarf.c:2968
  1823. #, c-format
  1824. msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
  1825. msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
  1826. #: dwarf.c:2974
  1827. #, c-format
  1828. msgid " Set prologue_end to true\n"
  1829. msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
  1830. #: dwarf.c:2978
  1831. #, c-format
  1832. msgid " Set epilogue_begin to true\n"
  1833. msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
  1834. #: dwarf.c:2984
  1835. #, c-format
  1836. msgid " Set ISA to %s\n"
  1837. msgstr " Sätt ISA till %s\n"
  1838. #: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
  1839. #, c-format
  1840. msgid " Unknown opcode %d with operands: "
  1841. msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
  1842. #: dwarf.c:3026
  1843. #, c-format
  1844. msgid ""
  1845. "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
  1846. "\n"
  1847. msgstr ""
  1848. "Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
  1849. "\n"
  1850. #: dwarf.c:3143
  1851. #, c-format
  1852. msgid "CU: %s:\n"
  1853. msgstr "CU: %s:\n"
  1854. #: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
  1855. #, c-format
  1856. msgid "File name Line number Starting address\n"
  1857. msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n"
  1858. #: dwarf.c:3152
  1859. #, c-format
  1860. msgid "CU: %s/%s:\n"
  1861. msgstr "CU: %s/%s:\n"
  1862. #: dwarf.c:3266
  1863. #, c-format
  1864. msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
  1865. msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
  1866. #: dwarf.c:3308
  1867. #, c-format
  1868. msgid ""
  1869. "\n"
  1870. " [Use file table entry %d]\n"
  1871. msgstr ""
  1872. "\n"
  1873. " [Använd filtabellspost %d]\n"
  1874. #: dwarf.c:3314
  1875. #, c-format
  1876. msgid ""
  1877. "\n"
  1878. " [Use directory table entry %d]\n"
  1879. msgstr ""
  1880. "\n"
  1881. " [Använd katalogtabellpost %d]\n"
  1882. #: dwarf.c:3373
  1883. #, c-format
  1884. msgid " Set ISA to %lu\n"
  1885. msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
  1886. #: dwarf.c:3518
  1887. msgid "no info"
  1888. msgstr "ingen info"
  1889. #: dwarf.c:3519
  1890. msgid "type"
  1891. msgstr "typ"
  1892. #: dwarf.c:3520
  1893. msgid "variable"
  1894. msgstr "variabel"
  1895. #: dwarf.c:3521
  1896. msgid "function"
  1897. msgstr "funktion"
  1898. #: dwarf.c:3522
  1899. msgid "other"
  1900. msgstr "annat"
  1901. #: dwarf.c:3523
  1902. msgid "unused5"
  1903. msgstr "oanvänd5"
  1904. #: dwarf.c:3524
  1905. msgid "unused6"
  1906. msgstr "oanvänd6"
  1907. #: dwarf.c:3525
  1908. msgid "unused7"
  1909. msgstr "oanvänd7"
  1910. #: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
  1911. #, c-format
  1912. msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
  1913. msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
  1914. #: dwarf.c:3586
  1915. msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
  1916. msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
  1917. #: dwarf.c:3593
  1918. #, c-format
  1919. msgid " Length: %ld\n"
  1920. msgstr " längd: %ld\n"
  1921. #: dwarf.c:3595
  1922. #, c-format
  1923. msgid " Version: %d\n"
  1924. msgstr " version: %d\n"
  1925. #: dwarf.c:3597
  1926. #, c-format
  1927. msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
  1928. msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
  1929. #: dwarf.c:3599
  1930. #, c-format
  1931. msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
  1932. msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
  1933. #: dwarf.c:3603
  1934. #, c-format
  1935. msgid ""
  1936. "\n"
  1937. " Offset Kind Name\n"
  1938. msgstr ""
  1939. "\n"
  1940. " Avstånd Sort Namn\n"
  1941. #: dwarf.c:3605
  1942. #, c-format
  1943. msgid ""
  1944. "\n"
  1945. " Offset\tName\n"
  1946. msgstr ""
  1947. "\n"
  1948. " Offset\tNamn\n"
  1949. #: dwarf.c:3632
  1950. msgid "s"
  1951. msgstr "s"
  1952. #: dwarf.c:3632
  1953. msgid "g"
  1954. msgstr "g"
  1955. #: dwarf.c:3690
  1956. #, c-format
  1957. msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  1958. msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
  1959. #: dwarf.c:3696
  1960. #, c-format
  1961. msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
  1962. msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
  1963. #: dwarf.c:3704
  1964. #, c-format
  1965. msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
  1966. msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
  1967. #: dwarf.c:3713
  1968. #, c-format
  1969. msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  1970. msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
  1971. #: dwarf.c:3725
  1972. #, c-format
  1973. msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
  1974. msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
  1975. #: dwarf.c:3846
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
  1978. msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
  1979. #: dwarf.c:3856
  1980. #, c-format
  1981. msgid " Version: %d\n"
  1982. msgstr " Version: %d\n"
  1983. #: dwarf.c:3857
  1984. #, c-format
  1985. msgid " Offset size: %d\n"
  1986. msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
  1987. #: dwarf.c:3861
  1988. #, c-format
  1989. msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
  1990. msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
  1991. #: dwarf.c:3875
  1992. #, c-format
  1993. msgid " Extension opcode arguments:\n"
  1994. msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
  1995. #: dwarf.c:3883
  1996. #, c-format
  1997. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
  1998. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
  1999. #: dwarf.c:3886
  2000. #, c-format
  2001. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
  2002. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
  2003. #: dwarf.c:3912
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
  2006. msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
  2007. #: dwarf.c:3929
  2008. msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
  2009. msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
  2010. #: dwarf.c:3950
  2011. msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
  2012. msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
  2013. #: dwarf.c:3956
  2014. #, c-format
  2015. msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2016. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
  2017. #: dwarf.c:3959
  2018. #, c-format
  2019. msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
  2020. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
  2021. #: dwarf.c:3967
  2022. #, c-format
  2023. msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  2024. msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  2025. #: dwarf.c:3975
  2026. #, c-format
  2027. msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2028. msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
  2029. #: dwarf.c:3984
  2030. #, c-format
  2031. msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2032. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
  2033. #: dwarf.c:3993
  2034. #, c-format
  2035. msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  2036. msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
  2037. #: dwarf.c:4002
  2038. #, c-format
  2039. msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  2040. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
  2041. #: dwarf.c:4008
  2042. #, c-format
  2043. msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
  2044. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
  2045. #: dwarf.c:4016
  2046. #, c-format
  2047. msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2048. msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
  2049. #: dwarf.c:4024
  2050. #, c-format
  2051. msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2052. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
  2053. #: dwarf.c:4030
  2054. #, c-format
  2055. msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
  2056. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
  2057. #: dwarf.c:4037
  2058. #, c-format
  2059. msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
  2060. msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
  2061. #: dwarf.c:4049
  2062. #, c-format
  2063. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2064. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2065. #: dwarf.c:4052
  2066. #, c-format
  2067. msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2068. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2069. #: dwarf.c:4100
  2070. #, c-format
  2071. msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
  2072. msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
  2073. #: dwarf.c:4109
  2074. msgid "has children"
  2075. msgstr "har barn"
  2076. #: dwarf.c:4109
  2077. msgid "no children"
  2078. msgstr "inga barn"
  2079. #: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
  2080. #: dwarf.c:4320
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2083. msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
  2084. #: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
  2085. #, c-format
  2086. msgid "<End of list>\n"
  2087. msgstr "<Slut på listan>\n"
  2088. #: dwarf.c:4176
  2089. #, c-format
  2090. msgid "(base address)\n"
  2091. msgstr "(basadress)\n"
  2092. #: dwarf.c:4212
  2093. msgid " (start == end)"
  2094. msgstr " (start == slut)"
  2095. #: dwarf.c:4214
  2096. msgid " (start > end)"
  2097. msgstr " (start > slut)"
  2098. #: dwarf.c:4281
  2099. #, c-format
  2100. msgid "(base address selection entry)\n"
  2101. msgstr "(valpost för basadress)\n"
  2102. #: dwarf.c:4305
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2105. msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
  2106. #: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
  2107. #, c-format
  2108. msgid ""
  2109. "\n"
  2110. "The %s section is empty.\n"
  2111. msgstr ""
  2112. "\n"
  2113. "Sektionen %s är tom.\n"
  2114. #: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
  2115. #, c-format
  2116. msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
  2117. msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
  2118. #: dwarf.c:4434
  2119. msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
  2120. msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
  2121. #: dwarf.c:4438
  2122. #, c-format
  2123. msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
  2124. msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
  2125. # Expression är en maskinkodsinstruktion
  2126. #: dwarf.c:4445
  2127. #, c-format
  2128. msgid " Offset Begin End Expression\n"
  2129. msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
  2130. #: dwarf.c:4481
  2131. #, c-format
  2132. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2133. msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
  2134. #: dwarf.c:4485
  2135. #, c-format
  2136. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2137. msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
  2138. #: dwarf.c:4493
  2139. #, c-format
  2140. msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
  2141. msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
  2142. #: dwarf.c:4507
  2143. #, c-format
  2144. msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  2145. msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
  2146. #: dwarf.c:4644
  2147. msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
  2148. msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
  2149. #: dwarf.c:4648
  2150. #, c-format
  2151. msgid " Length: %ld\n"
  2152. msgstr " längd: %ld\n"
  2153. #: dwarf.c:4650
  2154. #, c-format
  2155. msgid " Version: %d\n"
  2156. msgstr " version: %d\n"
  2157. #: dwarf.c:4651
  2158. #, c-format
  2159. msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
  2160. msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
  2161. #: dwarf.c:4653
  2162. #, c-format
  2163. msgid " Pointer Size: %d\n"
  2164. msgstr " pekarstorlek: %d\n"
  2165. #: dwarf.c:4654
  2166. #, c-format
  2167. msgid " Segment Size: %d\n"
  2168. msgstr " segmentstorlek: %d\n"
  2169. #: dwarf.c:4660
  2170. #, c-format
  2171. msgid "Invalid address size in %s section!\n"
  2172. msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
  2173. #: dwarf.c:4670
  2174. msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
  2175. msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
  2176. #: dwarf.c:4675
  2177. #, c-format
  2178. msgid ""
  2179. "\n"
  2180. " Address Length\n"
  2181. msgstr ""
  2182. "\n"
  2183. " Adress Längd\n"
  2184. #: dwarf.c:4677
  2185. #, c-format
  2186. msgid ""
  2187. "\n"
  2188. " Address Length\n"
  2189. msgstr ""
  2190. "\n"
  2191. " Adress Längd\n"
  2192. #: dwarf.c:4760
  2193. #, c-format
  2194. msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
  2195. msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
  2196. #: dwarf.c:4763
  2197. #, c-format
  2198. msgid "\tIndex\tAddress\n"
  2199. msgstr "\tIndex\tAdress\n"
  2200. #: dwarf.c:4770
  2201. #, c-format
  2202. msgid "\t%d:\t"
  2203. msgstr "\t%d:\t"
  2204. #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
  2205. #. which removes references to range lists from the primary .o file.
  2206. #: dwarf.c:4856
  2207. #, c-format
  2208. msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
  2209. msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
  2210. #: dwarf.c:4881
  2211. #, c-format
  2212. msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
  2213. msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
  2214. #: dwarf.c:4885
  2215. #, c-format
  2216. msgid " Offset Begin End\n"
  2217. msgstr " Avstånd Start Slut\n"
  2218. #: dwarf.c:4905
  2219. #, c-format
  2220. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2221. msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
  2222. #: dwarf.c:4912
  2223. #, c-format
  2224. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2225. msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
  2226. #: dwarf.c:4957
  2227. msgid "(start == end)"
  2228. msgstr "(start == slut)"
  2229. #: dwarf.c:4959
  2230. msgid "(start > end)"
  2231. msgstr "(start > slut)"
  2232. #: dwarf.c:5229
  2233. msgid "bad register: "
  2234. msgstr "felaktigt register: "
  2235. #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
  2236. #: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Contents of the %s section:\n"
  2239. msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
  2240. #: dwarf.c:6033
  2241. #, c-format
  2242. msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
  2243. msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
  2244. #: dwarf.c:6035
  2245. #, c-format
  2246. msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
  2247. msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
  2248. #: dwarf.c:6076
  2249. #, c-format
  2250. msgid "Truncated header in the %s section.\n"
  2251. msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
  2252. #: dwarf.c:6081
  2253. #, c-format
  2254. msgid "Version %ld\n"
  2255. msgstr "Version %ld\n"
  2256. #: dwarf.c:6087
  2257. #, c-format
  2258. msgid "Unsupported version %lu.\n"
  2259. msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
  2260. #: dwarf.c:6091
  2261. msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
  2262. msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
  2263. #: dwarf.c:6093
  2264. msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
  2265. msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
  2266. #: dwarf.c:6095
  2267. msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
  2268. msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
  2269. #: dwarf.c:6097
  2270. msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
  2271. msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
  2272. #: dwarf.c:6115
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  2275. msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
  2276. #: dwarf.c:6130
  2277. #, c-format
  2278. msgid ""
  2279. "\n"
  2280. "CU table:\n"
  2281. msgstr ""
  2282. "\n"
  2283. "CU-tabell:\n"
  2284. #: dwarf.c:6136
  2285. #, c-format
  2286. msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2287. msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2288. #: dwarf.c:6141
  2289. #, c-format
  2290. msgid ""
  2291. "\n"
  2292. "TU table:\n"
  2293. msgstr ""
  2294. "\n"
  2295. "TU-tabell:\n"
  2296. #: dwarf.c:6148
  2297. #, c-format
  2298. msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  2299. msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  2300. #: dwarf.c:6155
  2301. #, c-format
  2302. msgid ""
  2303. "\n"
  2304. "Address table:\n"
  2305. msgstr ""
  2306. "\n"
  2307. "Adresstabell:\n"
  2308. #: dwarf.c:6164
  2309. #, c-format
  2310. msgid "%lu\n"
  2311. msgstr "%lu\n"
  2312. #: dwarf.c:6167
  2313. #, c-format
  2314. msgid ""
  2315. "\n"
  2316. "Symbol table:\n"
  2317. msgstr ""
  2318. "\n"
  2319. "Symboltabell:\n"
  2320. #: dwarf.c:6200
  2321. msgid "static"
  2322. msgstr "statisk"
  2323. #: dwarf.c:6200
  2324. msgid "global"
  2325. msgstr "global"
  2326. #: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
  2327. msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
  2328. msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
  2329. #: dwarf.c:6322
  2330. #, c-format
  2331. msgid " Version: %d\n"
  2332. msgstr " Version: %d\n"
  2333. #: dwarf.c:6324
  2334. #, c-format
  2335. msgid " Number of columns: %d\n"
  2336. msgstr " Antal kolumner: %d\n"
  2337. #: dwarf.c:6325
  2338. #, c-format
  2339. msgid " Number of used entries: %d\n"
  2340. msgstr " Antal använda poster: %d\n"
  2341. #: dwarf.c:6326
  2342. #, c-format
  2343. msgid ""
  2344. " Number of slots: %d\n"
  2345. "\n"
  2346. msgstr ""
  2347. " Antal fack: %d\n"
  2348. "\n"
  2349. #: dwarf.c:6331
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
  2352. msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
  2353. #: dwarf.c:6351
  2354. #, c-format
  2355. msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  2356. msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
  2357. #: dwarf.c:6358
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
  2360. msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
  2361. #: dwarf.c:6398
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
  2364. msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
  2365. #: dwarf.c:6405
  2366. #, c-format
  2367. msgid " Offset table\n"
  2368. msgstr " Avståndstabell\n"
  2369. #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
  2370. msgid "signature"
  2371. msgstr "signatur"
  2372. #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
  2373. msgid "dwo_id"
  2374. msgstr "dwo_id"
  2375. #: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
  2376. #, c-format
  2377. msgid " [%3d] 0x%s"
  2378. msgstr " [%3d] 0x%s"
  2379. #: dwarf.c:6469
  2380. #, c-format
  2381. msgid " Size table\n"
  2382. msgstr " Storlekstabell\n"
  2383. #: dwarf.c:6511
  2384. #, c-format
  2385. msgid " Unsupported version\n"
  2386. msgstr " Ej stödd version\n"
  2387. #: dwarf.c:6576
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
  2390. msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
  2391. #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
  2392. #, c-format
  2393. msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
  2394. msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
  2395. #: elfcomm.c:42
  2396. #, c-format
  2397. msgid "%s: Error: "
  2398. msgstr "%s: Fel: "
  2399. #: elfcomm.c:56
  2400. #, c-format
  2401. msgid "%s: Warning: "
  2402. msgstr "%s: Varning: "
  2403. #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Unhandled data length: %d\n"
  2406. msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
  2407. #: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
  2408. #: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
  2409. #: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
  2410. #: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
  2411. #: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
  2412. msgid "Out of memory\n"
  2413. msgstr "Slut på minne\n"
  2414. #: elfcomm.c:456
  2415. #, c-format
  2416. msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
  2417. msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
  2418. #: elfcomm.c:475
  2419. #, c-format
  2420. msgid "%s: the archive index is empty\n"
  2421. msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
  2422. #: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
  2423. #, c-format
  2424. msgid "%s: failed to read archive index\n"
  2425. msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
  2426. #: elfcomm.c:492
  2427. #, c-format
  2428. msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
  2429. msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
  2430. #: elfcomm.c:502
  2431. msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
  2432. msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
  2433. #: elfcomm.c:522
  2434. msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
  2435. msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
  2436. #: elfcomm.c:535
  2437. #, c-format
  2438. msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
  2439. msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
  2440. #: elfcomm.c:543
  2441. msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
  2442. msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
  2443. #: elfcomm.c:551
  2444. #, c-format
  2445. msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
  2446. msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
  2447. #: elfcomm.c:561
  2448. #, c-format
  2449. msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
  2450. msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
  2451. #: elfcomm.c:594
  2452. #, c-format
  2453. msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
  2454. msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
  2455. #: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
  2456. #, c-format
  2457. msgid "%s: failed to read archive header\n"
  2458. msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
  2459. #: elfcomm.c:620
  2460. #, c-format
  2461. msgid "%s has no archive index\n"
  2462. msgstr "%s har inget arkivindex\n"
  2463. #: elfcomm.c:631
  2464. msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  2465. msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
  2466. #: elfcomm.c:639
  2467. #, c-format
  2468. msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
  2469. msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
  2470. #: elfcomm.c:713
  2471. msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
  2472. msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
  2473. #: elfcomm.c:785
  2474. #, c-format
  2475. msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
  2476. msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
  2477. #: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
  2478. #, c-format
  2479. msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
  2480. msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
  2481. #: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
  2482. #: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
  2483. #: readelf.c:13313 readelf.c:13316
  2484. msgid "<corrupt>"
  2485. msgstr "<trasig>"
  2486. #: elfedit.c:71
  2487. #, c-format
  2488. msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
  2489. msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
  2490. #: elfedit.c:79
  2491. #, c-format
  2492. msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
  2493. msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
  2494. #: elfedit.c:95
  2495. #, c-format
  2496. msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
  2497. msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
  2498. #: elfedit.c:106
  2499. #, c-format
  2500. msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
  2501. msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
  2502. #: elfedit.c:117
  2503. #, c-format
  2504. msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
  2505. msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
  2506. #: elfedit.c:128
  2507. #, c-format
  2508. msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
  2509. msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
  2510. #: elfedit.c:161
  2511. #, c-format
  2512. msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
  2513. msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
  2514. #: elfedit.c:194
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
  2517. msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
  2518. #: elfedit.c:227
  2519. msgid ""
  2520. "This executable has been built without support for a\n"
  2521. "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
  2522. msgstr ""
  2523. "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
  2524. "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
  2525. #: elfedit.c:268
  2526. #, c-format
  2527. msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
  2528. msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
  2529. #: elfedit.c:275
  2530. #, c-format
  2531. msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
  2532. msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
  2533. #: elfedit.c:329 readelf.c:14469
  2534. #, c-format
  2535. msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
  2536. msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
  2537. #: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
  2538. #, c-format
  2539. msgid "%s: bad archive file name\n"
  2540. msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
  2541. #: elfedit.c:389 elfedit.c:481
  2542. #, c-format
  2543. msgid "Input file '%s' is not readable\n"
  2544. msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
  2545. #: elfedit.c:413
  2546. #, c-format
  2547. msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
  2548. msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
  2549. #: elfedit.c:452 readelf.c:14601
  2550. #, c-format
  2551. msgid "'%s': No such file\n"
  2552. msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
  2553. #: elfedit.c:454 readelf.c:14603
  2554. #, c-format
  2555. msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
  2556. msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
  2557. #: elfedit.c:461 readelf.c:14610
  2558. #, c-format
  2559. msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
  2560. msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
  2561. #: elfedit.c:487 readelf.c:14623
  2562. #, c-format
  2563. msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
  2564. msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
  2565. #: elfedit.c:545
  2566. #, c-format
  2567. msgid "Unknown OSABI: %s\n"
  2568. msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
  2569. #: elfedit.c:566
  2570. #, c-format
  2571. msgid "Unknown machine type: %s\n"
  2572. msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
  2573. #: elfedit.c:585
  2574. #, c-format
  2575. msgid "Unknown machine type: %d\n"
  2576. msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
  2577. #: elfedit.c:604
  2578. #, c-format
  2579. msgid "Unknown type: %s\n"
  2580. msgstr "Okänd typ: %s\n"
  2581. #: elfedit.c:635
  2582. #, c-format
  2583. msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
  2584. msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
  2585. #: elfedit.c:637
  2586. #, c-format
  2587. msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
  2588. msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
  2589. #: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
  2590. #, c-format
  2591. msgid " The options are:\n"
  2592. msgstr " Flaggorna är:\n"
  2593. #: elfedit.c:639
  2594. #, c-format
  2595. msgid ""
  2596. " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
  2597. " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
  2598. " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
  2599. " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
  2600. " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
  2601. " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
  2602. " -h --help Display this information\n"
  2603. " -v --version Display the version number of %s\n"
  2604. msgstr ""
  2605. " --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
  2606. " --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
  2607. " --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
  2608. " --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
  2609. " --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
  2610. " --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
  2611. " -h --help Visa denna information\n"
  2612. " -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
  2613. #: emul_aix.c:45
  2614. #, c-format
  2615. msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
  2616. msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
  2617. #: emul_aix.c:46
  2618. #, c-format
  2619. msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
  2620. msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
  2621. #: emul_aix.c:47
  2622. #, c-format
  2623. msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
  2624. msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
  2625. #: emul_aix.c:48
  2626. #, c-format
  2627. msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
  2628. msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
  2629. #: ieee.c:311
  2630. msgid "unexpected end of debugging information"
  2631. msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
  2632. #: ieee.c:398
  2633. msgid "invalid number"
  2634. msgstr "ogiltigt tal"
  2635. #: ieee.c:451
  2636. msgid "invalid string length"
  2637. msgstr "ogiltig stränglängd"
  2638. #: ieee.c:506 ieee.c:547
  2639. msgid "expression stack overflow"
  2640. msgstr "överspill i uttrycksstacken"
  2641. #: ieee.c:526
  2642. msgid "unsupported IEEE expression operator"
  2643. msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
  2644. #: ieee.c:541
  2645. msgid "unknown section"
  2646. msgstr "okänd sektion"
  2647. #: ieee.c:562
  2648. msgid "expression stack underflow"
  2649. msgstr "underspill i uttrycksstacken"
  2650. #: ieee.c:576
  2651. msgid "expression stack mismatch"
  2652. msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
  2653. #: ieee.c:613
  2654. msgid "unknown builtin type"
  2655. msgstr "okänd inbyggd typ"
  2656. #: ieee.c:758
  2657. msgid "BCD float type not supported"
  2658. msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
  2659. #: ieee.c:895
  2660. msgid "unexpected number"
  2661. msgstr "oväntat tal"
  2662. #: ieee.c:902
  2663. msgid "unexpected record type"
  2664. msgstr "oväntad posttyp"
  2665. #: ieee.c:935
  2666. msgid "blocks left on stack at end"
  2667. msgstr "block kvar på stacken på slutet"
  2668. #: ieee.c:1208
  2669. msgid "unknown BB type"
  2670. msgstr "okänd BB-typ"
  2671. #: ieee.c:1217
  2672. msgid "stack overflow"
  2673. msgstr "överspill i stacken"
  2674. #: ieee.c:1240
  2675. msgid "stack underflow"
  2676. msgstr "underspill i stacken"
  2677. #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
  2678. msgid "illegal variable index"
  2679. msgstr "otillåtet variabelindex"
  2680. #: ieee.c:1400
  2681. msgid "illegal type index"
  2682. msgstr "otillåtet typindex"
  2683. #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
  2684. msgid "unknown TY code"
  2685. msgstr "okänd TY-kod"
  2686. #: ieee.c:1429
  2687. msgid "undefined variable in TY"
  2688. msgstr "odefinierad variabel i TY"
  2689. #. Pascal file name. FIXME.
  2690. #: ieee.c:1841
  2691. msgid "Pascal file name not supported"
  2692. msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
  2693. #: ieee.c:1889
  2694. msgid "unsupported qualifier"
  2695. msgstr "bestämningen hanteras inte"
  2696. #: ieee.c:2158
  2697. msgid "undefined variable in ATN"
  2698. msgstr "odefinierad variabel i ATN"
  2699. #: ieee.c:2201
  2700. msgid "unknown ATN type"
  2701. msgstr "okänd ATN-typ"
  2702. #. Reserved for FORTRAN common.
  2703. #: ieee.c:2323
  2704. msgid "unsupported ATN11"
  2705. msgstr "ATN11 hanteras inte"
  2706. #. We have no way to record this information. FIXME.
  2707. #: ieee.c:2350
  2708. msgid "unsupported ATN12"
  2709. msgstr "ATN12 hanteras inte"
  2710. #: ieee.c:2410
  2711. msgid "unexpected string in C++ misc"
  2712. msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
  2713. #: ieee.c:2423
  2714. msgid "bad misc record"
  2715. msgstr "felaktig misc-post"
  2716. #: ieee.c:2464
  2717. msgid "unrecognized C++ misc record"
  2718. msgstr "okänd C++-misc-post"
  2719. #: ieee.c:2579
  2720. msgid "undefined C++ object"
  2721. msgstr "odefinierat C++-objekt"
  2722. #: ieee.c:2613
  2723. msgid "unrecognized C++ object spec"
  2724. msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
  2725. #: ieee.c:2649
  2726. msgid "unsupported C++ object type"
  2727. msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
  2728. #: ieee.c:2659
  2729. msgid "C++ base class not defined"
  2730. msgstr "odefinierad C++-basklass"
  2731. #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
  2732. msgid "C++ object has no fields"
  2733. msgstr "C++-objektet har inga fält"
  2734. #: ieee.c:2690
  2735. msgid "C++ base class not found in container"
  2736. msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
  2737. #: ieee.c:2797
  2738. msgid "C++ data member not found in container"
  2739. msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
  2740. #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
  2741. msgid "unknown C++ visibility"
  2742. msgstr "okänd C++-synlighet"
  2743. #: ieee.c:2872
  2744. msgid "bad C++ field bit pos or size"
  2745. msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
  2746. #: ieee.c:2964
  2747. msgid "bad type for C++ method function"
  2748. msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
  2749. #: ieee.c:2974
  2750. msgid "no type information for C++ method function"
  2751. msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
  2752. #: ieee.c:3013
  2753. msgid "C++ static virtual method"
  2754. msgstr "statisk virtuell C++-metod"
  2755. #: ieee.c:3108
  2756. msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
  2757. msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
  2758. #: ieee.c:3147
  2759. msgid "undefined C++ vtable"
  2760. msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
  2761. #: ieee.c:3216
  2762. msgid "C++ default values not in a function"
  2763. msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
  2764. #: ieee.c:3256
  2765. msgid "unrecognized C++ default type"
  2766. msgstr "okänd C++-standardtyp"
  2767. #: ieee.c:3287
  2768. msgid "reference parameter is not a pointer"
  2769. msgstr "referensparametern är inte en pekare"
  2770. #: ieee.c:3370
  2771. msgid "unrecognized C++ reference type"
  2772. msgstr "okänd C++-referenstyp"
  2773. #: ieee.c:3452
  2774. msgid "C++ reference not found"
  2775. msgstr "hittade inte C++-referensen"
  2776. #: ieee.c:3460
  2777. msgid "C++ reference is not pointer"
  2778. msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
  2779. #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
  2780. msgid "missing required ASN"
  2781. msgstr "saknar nödvändig ASN"
  2782. #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
  2783. msgid "missing required ATN65"
  2784. msgstr "saknar nödvändig ATN65"
  2785. #: ieee.c:3543
  2786. msgid "bad ATN65 record"
  2787. msgstr "felaktig ATN65-post"
  2788. #: ieee.c:4171
  2789. #, c-format
  2790. msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
  2791. msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
  2792. #: ieee.c:4215
  2793. #, c-format
  2794. msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
  2795. msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
  2796. #: ieee.c:5213
  2797. #, c-format
  2798. msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
  2799. msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
  2800. #: ieee.c:5247
  2801. #, c-format
  2802. msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
  2803. msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
  2804. #: ieee.c:5281
  2805. #, c-format
  2806. msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
  2807. msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
  2808. #: mclex.c:241
  2809. msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
  2810. msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
  2811. #: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
  2812. msgid "input and output files must be different"
  2813. msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
  2814. #: nlmconv.c:320
  2815. msgid "input file named both on command line and with INPUT"
  2816. msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
  2817. #: nlmconv.c:329
  2818. msgid "no input file"
  2819. msgstr "ingen infil"
  2820. #: nlmconv.c:359
  2821. msgid "no name for output file"
  2822. msgstr "inget namn på utfilen"
  2823. #: nlmconv.c:373
  2824. msgid "warning: input and output formats are not compatible"
  2825. msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
  2826. #: nlmconv.c:403
  2827. msgid "make .bss section"
  2828. msgstr "skapa .bss-sektion"
  2829. #: nlmconv.c:413
  2830. msgid "make .nlmsections section"
  2831. msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
  2832. #: nlmconv.c:441
  2833. msgid "set .bss vma"
  2834. msgstr "sätt vma i .bss"
  2835. #: nlmconv.c:448
  2836. msgid "set .data size"
  2837. msgstr "sätt storlek på .data"
  2838. #: nlmconv.c:628
  2839. #, c-format
  2840. msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
  2841. msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
  2842. #: nlmconv.c:648
  2843. msgid "set start address"
  2844. msgstr "sätt startadress"
  2845. #: nlmconv.c:697
  2846. #, c-format
  2847. msgid "warning: START procedure %s not defined"
  2848. msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
  2849. #: nlmconv.c:699
  2850. #, c-format
  2851. msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
  2852. msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
  2853. #: nlmconv.c:701
  2854. #, c-format
  2855. msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
  2856. msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
  2857. #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
  2858. msgid "custom section"
  2859. msgstr "anpassningsbar sektion"
  2860. #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
  2861. msgid "help section"
  2862. msgstr "hjälpsektion"
  2863. #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
  2864. msgid "message section"
  2865. msgstr "meddelandesektion"
  2866. #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
  2867. msgid "module section"
  2868. msgstr "modulsektion"
  2869. #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
  2870. msgid "rpc section"
  2871. msgstr "rpc-section"
  2872. #. There is no place to record this information.
  2873. #: nlmconv.c:833
  2874. #, c-format
  2875. msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
  2876. msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
  2877. #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
  2878. msgid "shared section"
  2879. msgstr "delad sektion"
  2880. #: nlmconv.c:862
  2881. msgid "warning: No version number given"
  2882. msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
  2883. #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
  2884. #, c-format
  2885. msgid "%s: read: %s"
  2886. msgstr "%s: läsfel: %s"
  2887. #: nlmconv.c:924
  2888. msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
  2889. msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
  2890. #: nlmconv.c:1100
  2891. #, c-format
  2892. msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
  2893. msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
  2894. #: nlmconv.c:1101
  2895. #, c-format
  2896. msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
  2897. msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
  2898. #: nlmconv.c:1102
  2899. #, c-format
  2900. msgid ""
  2901. " The options are:\n"
  2902. " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
  2903. " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
  2904. " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
  2905. " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
  2906. " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
  2907. " @<file> Read options from <file>.\n"
  2908. " -h --help Display this information\n"
  2909. " -v --version Display the program's version\n"
  2910. msgstr ""
  2911. " Flaggorna är:\n"
  2912. " -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
  2913. " -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
  2914. " -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
  2915. " -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
  2916. " -d --debug Visa länkkommandot på standard fel\n"
  2917. " @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
  2918. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  2919. " -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
  2920. #: nlmconv.c:1143
  2921. #, c-format
  2922. msgid "support not compiled in for %s"
  2923. msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
  2924. #: nlmconv.c:1180
  2925. msgid "make section"
  2926. msgstr "skapa sektion"
  2927. #: nlmconv.c:1194
  2928. msgid "set section size"
  2929. msgstr "sätt sektionsstorlek"
  2930. #: nlmconv.c:1200
  2931. msgid "set section alignment"
  2932. msgstr "sätt sektionsjustering"
  2933. #: nlmconv.c:1204
  2934. msgid "set section flags"
  2935. msgstr "sätt sektionsflaggor"
  2936. #: nlmconv.c:1215
  2937. msgid "set .nlmsections size"
  2938. msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
  2939. #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
  2940. msgid "set .nlmsection contents"
  2941. msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
  2942. #: nlmconv.c:1795
  2943. msgid "stub section sizes"
  2944. msgstr "stubbsektionsstorlek"
  2945. #: nlmconv.c:1842
  2946. msgid "writing stub"
  2947. msgstr "skriver stubbe"
  2948. # FIXME
  2949. #: nlmconv.c:1926
  2950. #, c-format
  2951. msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
  2952. msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
  2953. # FIXME
  2954. #: nlmconv.c:1990
  2955. #, c-format
  2956. msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
  2957. msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
  2958. #: nlmconv.c:2117
  2959. #, c-format
  2960. msgid "%s: execution of %s failed: "
  2961. msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
  2962. #: nlmconv.c:2132
  2963. #, c-format
  2964. msgid "Execution of %s failed"
  2965. msgstr "Lyckades inte köra %s"
  2966. #: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
  2967. #, c-format
  2968. msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
  2969. msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
  2970. #: nm.c:227
  2971. #, c-format
  2972. msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
  2973. msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
  2974. #: nm.c:228
  2975. #, c-format
  2976. msgid ""
  2977. " The options are:\n"
  2978. " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  2979. " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  2980. " -B Same as --format=bsd\n"
  2981. " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  2982. " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  2983. " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  2984. " or `gnat'\n"
  2985. " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  2986. " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  2987. " --defined-only Display only defined symbols\n"
  2988. " -e (ignored)\n"
  2989. " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  2990. " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
  2991. " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  2992. " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  2993. " line number for each symbol\n"
  2994. " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  2995. " -o Same as -A\n"
  2996. " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  2997. " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  2998. " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  2999. msgstr ""
  3000. " Flaggorna är:\n"
  3001. " -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
  3002. " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
  3003. " -B Samma som --format=bsd\n"
  3004. " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
  3005. " STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
  3006. " ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
  3007. " eller ”gnat”\n"
  3008. " --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
  3009. " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
  3010. " --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
  3011. " -e (ignorerad)\n"
  3012. " -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
  3013. " ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
  3014. " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
  3015. " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
  3016. " filnamn och radnummer för varje symbol\n"
  3017. " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
  3018. " -o Samma som -A\n"
  3019. " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
  3020. " -P, --portability Samma som --format=posix\n"
  3021. " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
  3022. #: nm.c:251
  3023. #, c-format
  3024. msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
  3025. msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
  3026. #: nm.c:254
  3027. #, c-format
  3028. msgid ""
  3029. " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  3030. " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  3031. " --size-sort Sort symbols by size\n"
  3032. " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  3033. " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  3034. " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  3035. " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3036. " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  3037. " -X 32_64 (ignored)\n"
  3038. " @FILE Read options from FILE\n"
  3039. " -h, --help Display this information\n"
  3040. " -V, --version Display this program's version number\n"
  3041. "\n"
  3042. msgstr ""
  3043. " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
  3044. " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
  3045. " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
  3046. " --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
  3047. " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
  3048. " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
  3049. " --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
  3050. " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
  3051. " -X 32_64 (ignorerad)\n"
  3052. " @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
  3053. " -h, --help Visa denna hjälptext\n"
  3054. " -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
  3055. "\n"
  3056. #: nm.c:302
  3057. #, c-format
  3058. msgid "%s: invalid radix"
  3059. msgstr "%s: ogiltig talbas"
  3060. #: nm.c:326
  3061. #, c-format
  3062. msgid "%s: invalid output format"
  3063. msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
  3064. #: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
  3065. #, c-format
  3066. msgid "<processor specific>: %d"
  3067. msgstr "<processorspecifik>: %d"
  3068. #: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
  3069. #, c-format
  3070. msgid "<OS specific>: %d"
  3071. msgstr "<OS-specifik>: %d"
  3072. #: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
  3073. #, c-format
  3074. msgid "<unknown>: %d"
  3075. msgstr "<okänd>: %d"
  3076. #: nm.c:391
  3077. #, c-format
  3078. msgid ""
  3079. "\n"
  3080. "Archive index:\n"
  3081. msgstr ""
  3082. "\n"
  3083. "Arkivindex:\n"
  3084. #: nm.c:1260
  3085. #, c-format
  3086. msgid ""
  3087. "\n"
  3088. "\n"
  3089. "Undefined symbols from %s:\n"
  3090. "\n"
  3091. msgstr ""
  3092. "\n"
  3093. "\n"
  3094. "Odefinierade symboler från %s:\n"
  3095. "\n"
  3096. #: nm.c:1262
  3097. #, c-format
  3098. msgid ""
  3099. "\n"
  3100. "\n"
  3101. "Symbols from %s:\n"
  3102. "\n"
  3103. msgstr ""
  3104. "\n"
  3105. "\n"
  3106. "Symboler från %s:\n"
  3107. "\n"
  3108. #: nm.c:1264 nm.c:1315
  3109. #, c-format
  3110. msgid ""
  3111. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3112. "\n"
  3113. msgstr ""
  3114. "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
  3115. "\n"
  3116. #: nm.c:1267 nm.c:1318
  3117. #, c-format
  3118. msgid ""
  3119. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3120. "\n"
  3121. msgstr ""
  3122. "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
  3123. "\n"
  3124. #: nm.c:1311
  3125. #, c-format
  3126. msgid ""
  3127. "\n"
  3128. "\n"
  3129. "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
  3130. "\n"
  3131. msgstr ""
  3132. "\n"
  3133. "\n"
  3134. "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
  3135. "\n"
  3136. #: nm.c:1313
  3137. #, c-format
  3138. msgid ""
  3139. "\n"
  3140. "\n"
  3141. "Symbols from %s[%s]:\n"
  3142. "\n"
  3143. msgstr ""
  3144. "\n"
  3145. "\n"
  3146. "Symboler från %s[%s]:\n"
  3147. "\n"
  3148. #: nm.c:1405
  3149. #, c-format
  3150. msgid "Print width has not been initialized (%d)"
  3151. msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
  3152. #: nm.c:1642
  3153. msgid "Only -X 32_64 is supported"
  3154. msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
  3155. #: nm.c:1671
  3156. msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
  3157. msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
  3158. #: nm.c:1672
  3159. msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
  3160. msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
  3161. #: nm.c:1700
  3162. #, c-format
  3163. msgid "data size %ld"
  3164. msgstr "datastorlek %ld"
  3165. #: objcopy.c:487 srconv.c:1733
  3166. #, c-format
  3167. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
  3168. msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
  3169. #: objcopy.c:488
  3170. #, c-format
  3171. msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
  3172. msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
  3173. #: objcopy.c:490
  3174. #, c-format
  3175. msgid ""
  3176. " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  3177. " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  3178. " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
  3179. " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  3180. " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
  3181. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  3182. msgstr ""
  3183. " -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
  3184. " -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
  3185. " -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
  3186. " -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
  3187. " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
  3188. " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
  3189. #: objcopy.c:498 objcopy.c:623
  3190. #, c-format
  3191. msgid ""
  3192. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3193. " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
  3194. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3195. " Disable -D behavior\n"
  3196. msgstr ""
  3197. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3198. " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
  3199. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3200. " Inaktivera beteendet -D\n"
  3201. #: objcopy.c:504 objcopy.c:629
  3202. #, c-format
  3203. msgid ""
  3204. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3205. " Produce deterministic output when stripping archives\n"
  3206. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3207. " Disable -D behavior (default)\n"
  3208. msgstr ""
  3209. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3210. " Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
  3211. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3212. " Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
  3213. #: objcopy.c:509
  3214. #, c-format
  3215. msgid ""
  3216. " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
  3217. " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  3218. " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
  3219. " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  3220. " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  3221. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  3222. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  3223. " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
  3224. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  3225. " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
  3226. " relocations\n"
  3227. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  3228. " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
  3229. " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
  3230. " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
  3231. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  3232. " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
  3233. " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  3234. " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
  3235. " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
  3236. " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  3237. " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
  3238. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  3239. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  3240. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  3241. " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
  3242. " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
  3243. " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
  3244. " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
  3245. " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
  3246. " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
  3247. " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  3248. " Add <incr> to the start address\n"
  3249. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  3250. " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  3251. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  3252. " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  3253. " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  3254. " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  3255. " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  3256. " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  3257. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  3258. " Warn if a named section does not exist\n"
  3259. " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  3260. " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  3261. " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
  3262. " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
  3263. " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  3264. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  3265. " Handle long section names in Coff objects.\n"
  3266. " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
  3267. " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
  3268. " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
  3269. " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
  3270. " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
  3271. " listed in <file>\n"
  3272. " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
  3273. " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  3274. " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
  3275. " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
  3276. " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
  3277. " in <file>\n"
  3278. " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
  3279. " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
  3280. " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
  3281. " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
  3282. " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
  3283. " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
  3284. " --writable-text Mark the output text as writable\n"
  3285. " --readonly-text Make the output text write protected\n"
  3286. " --pure Mark the output file as demand paged\n"
  3287. " --impure Mark the output file as impure\n"
  3288. " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
  3289. " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
  3290. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  3291. " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
  3292. " section name\n"
  3293. " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
  3294. " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
  3295. " <commit>\n"
  3296. " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
  3297. " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
  3298. " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
  3299. " <commit>\n"
  3300. " --subsystem <name>[:<version>]\n"
  3301. " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
  3302. " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  3303. " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
  3304. " -v --verbose List all object files modified\n"
  3305. " @<file> Read options from <file>\n"
  3306. " -V --version Display this program's version number\n"
  3307. " -h --help Display this output\n"
  3308. " --info List object formats & architectures supported\n"
  3309. msgstr ""
  3310. " -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
  3311. " --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
  3312. " till <fil>\n"
  3313. " -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
  3314. " -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
  3315. " information\n"
  3316. " -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
  3317. " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
  3318. " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
  3319. " omlokaliseringar\n"
  3320. " -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
  3321. " --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
  3322. " Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
  3323. " behövs för omlokaliseringar\n"
  3324. " --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
  3325. " --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
  3326. " --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
  3327. " -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
  3328. " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
  3329. " --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
  3330. " -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
  3331. " --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
  3332. " -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
  3333. " -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
  3334. " --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
  3335. " svaga\n"
  3336. " -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
  3337. " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
  3338. " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
  3339. " -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
  3340. " --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
  3341. " -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
  3342. " --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
  3343. " --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
  3344. " --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
  3345. " {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
  3346. " Lägg till <ökn> till startadressen\n"
  3347. " {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
  3348. " Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
  3349. " adresser\n"
  3350. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
  3351. " Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
  3352. " --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
  3353. " Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
  3354. " --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
  3355. " Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
  3356. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  3357. " Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
  3358. " --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
  3359. " Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
  3360. " <flaggor>\n"
  3361. " --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
  3362. " --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
  3363. " --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
  3364. " till <ny>\n"
  3365. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  3366. " Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
  3367. " --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
  3368. " --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
  3369. " symboler\n"
  3370. " --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
  3371. " med innehåll\n"
  3372. " --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
  3373. " --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
  3374. " i <fil>\n"
  3375. " --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
  3376. " --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
  3377. " --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
  3378. " --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
  3379. " --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
  3380. " uppräknade i <fil>\n"
  3381. " --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
  3382. " --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
  3383. " --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
  3384. " --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
  3385. " --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
  3386. " --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
  3387. " --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
  3388. " --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
  3389. " --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
  3390. " --impure Markera utfilen som oren\n"
  3391. " --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
  3392. " symbolnamn\n"
  3393. " --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
  3394. " sektionsnamn\n"
  3395. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  3396. " Lägg till <prefix> till början på varje\n"
  3397. " allokerbar sektions namn\n"
  3398. " --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
  3399. " --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
  3400. " Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
  3401. " <reservera>/<förbind>\n"
  3402. " --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
  3403. " --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
  3404. " --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
  3405. " Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
  3406. " <reservera>/<förbind>\n"
  3407. " --subsystem <namn>[:<version>]\n"
  3408. " Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
  3409. " --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
  3410. " zlib\n"
  3411. " --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
  3412. " zlib\n"
  3413. " -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
  3414. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  3415. " -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
  3416. " -h --help Visa denna utdata\n"
  3417. " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
  3418. #: objcopy.c:613
  3419. #, c-format
  3420. msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
  3421. msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
  3422. #: objcopy.c:614
  3423. #, c-format
  3424. msgid " Removes symbols and sections from files\n"
  3425. msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
  3426. #: objcopy.c:616
  3427. #, c-format
  3428. msgid ""
  3429. " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  3430. " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  3431. " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  3432. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  3433. msgstr ""
  3434. " -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
  3435. " -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
  3436. " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
  3437. " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
  3438. #: objcopy.c:634
  3439. #, c-format
  3440. msgid ""
  3441. " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
  3442. " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  3443. " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  3444. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  3445. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  3446. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  3447. " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
  3448. " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
  3449. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  3450. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  3451. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  3452. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  3453. " -v --verbose List all object files modified\n"
  3454. " -V --version Display this program's version number\n"
  3455. " -h --help Display this output\n"
  3456. " --info List object formats & architectures supported\n"
  3457. " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
  3458. msgstr ""
  3459. " -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
  3460. " -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
  3461. " -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
  3462. " --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
  3463. " --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
  3464. " nödvändiga för relokeringen\n"
  3465. " --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
  3466. " -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
  3467. " -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
  3468. " --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
  3469. " -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
  3470. " -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
  3471. " -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
  3472. " -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
  3473. " -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
  3474. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  3475. " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
  3476. " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
  3477. #: objcopy.c:706
  3478. #, c-format
  3479. msgid "unrecognized section flag `%s'"
  3480. msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
  3481. #: objcopy.c:707
  3482. #, c-format
  3483. msgid "supported flags: %s"
  3484. msgstr "flaggor som hanteras: %s"
  3485. #: objcopy.c:763
  3486. #, c-format
  3487. msgid "error: %s both copied and removed"
  3488. msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
  3489. #: objcopy.c:769
  3490. #, c-format
  3491. msgid "error: %s both sets and alters VMA"
  3492. msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
  3493. #: objcopy.c:775
  3494. #, c-format
  3495. msgid "error: %s both sets and alters LMA"
  3496. msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
  3497. #: objcopy.c:869
  3498. #, c-format
  3499. msgid "cannot open '%s': %s"
  3500. msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
  3501. #: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
  3502. #, c-format
  3503. msgid "%s: fread failed"
  3504. msgstr "%s: fread misslyckades"
  3505. #: objcopy.c:945
  3506. #, c-format
  3507. msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
  3508. msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
  3509. #: objcopy.c:1063
  3510. #, c-format
  3511. msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
  3512. msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
  3513. #: objcopy.c:1292
  3514. #, c-format
  3515. msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
  3516. msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
  3517. #: objcopy.c:1375
  3518. #, c-format
  3519. msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
  3520. msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
  3521. #: objcopy.c:1379
  3522. #, c-format
  3523. msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
  3524. msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
  3525. #: objcopy.c:1407
  3526. #, c-format
  3527. msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
  3528. msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
  3529. #: objcopy.c:1485
  3530. #, c-format
  3531. msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
  3532. msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
  3533. #: objcopy.c:1488
  3534. #, c-format
  3535. msgid "%s:%d: missing new symbol name"
  3536. msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
  3537. #: objcopy.c:1498
  3538. #, c-format
  3539. msgid "%s:%d: premature end of file"
  3540. msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
  3541. #: objcopy.c:1524
  3542. #, c-format
  3543. msgid "stat returns negative size for `%s'"
  3544. msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
  3545. #: objcopy.c:1536
  3546. #, c-format
  3547. msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
  3548. msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
  3549. #: objcopy.c:1593
  3550. msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
  3551. msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
  3552. #: objcopy.c:1602
  3553. #, c-format
  3554. msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
  3555. msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
  3556. #: objcopy.c:1651
  3557. #, c-format
  3558. msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
  3559. msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
  3560. #: objcopy.c:1659
  3561. #, c-format
  3562. msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
  3563. msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
  3564. #: objcopy.c:1662
  3565. #, c-format
  3566. msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
  3567. msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
  3568. #: objcopy.c:1725
  3569. #, c-format
  3570. msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
  3571. msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
  3572. #: objcopy.c:1783
  3573. #, c-format
  3574. msgid "can't add section '%s'"
  3575. msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
  3576. #: objcopy.c:1797
  3577. #, c-format
  3578. msgid "can't create section `%s'"
  3579. msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
  3580. #: objcopy.c:1847
  3581. #, c-format
  3582. msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
  3583. msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
  3584. #: objcopy.c:1855
  3585. msgid "can't dump section - it has no contents"
  3586. msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
  3587. #: objcopy.c:1863
  3588. msgid "can't dump section - it is empty"
  3589. msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
  3590. #: objcopy.c:1872
  3591. msgid "could not open section dump file"
  3592. msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
  3593. #: objcopy.c:1881
  3594. msgid "could not retrieve section contents"
  3595. msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
  3596. #: objcopy.c:1895
  3597. #, c-format
  3598. msgid "%s: debuglink section already exists"
  3599. msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
  3600. #: objcopy.c:1907
  3601. #, c-format
  3602. msgid "cannot create debug link section `%s'"
  3603. msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
  3604. #: objcopy.c:2001
  3605. msgid "Can't fill gap after section"
  3606. msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
  3607. #: objcopy.c:2025
  3608. msgid "can't add padding"
  3609. msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
  3610. #: objcopy.c:2121
  3611. #, c-format
  3612. msgid "cannot fill debug link section `%s'"
  3613. msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
  3614. #: objcopy.c:2184
  3615. msgid "error copying private BFD data"
  3616. msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
  3617. #: objcopy.c:2195
  3618. #, c-format
  3619. msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
  3620. msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
  3621. #: objcopy.c:2199
  3622. msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
  3623. msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
  3624. #: objcopy.c:2203
  3625. msgid "ignoring the alternative value"
  3626. msgstr "ignorerar alternativvärdet"
  3627. #: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
  3628. #, c-format
  3629. msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
  3630. msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
  3631. #: objcopy.c:2307
  3632. msgid "Unable to recognise the format of file"
  3633. msgstr "Känner inte igen filens format"
  3634. #: objcopy.c:2434
  3635. #, c-format
  3636. msgid "error: the input file '%s' is empty"
  3637. msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
  3638. #: objcopy.c:2578
  3639. #, c-format
  3640. msgid "Multiple renames of section %s"
  3641. msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
  3642. #: objcopy.c:2629
  3643. msgid "error in private header data"
  3644. msgstr "fel i privat huvuddata"
  3645. #: objcopy.c:2706
  3646. msgid "failed to create output section"
  3647. msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
  3648. #: objcopy.c:2720
  3649. msgid "failed to set size"
  3650. msgstr "misslyckades att sätta storleken"
  3651. #: objcopy.c:2739
  3652. msgid "failed to set vma"
  3653. msgstr "misslyckades att sätta vma"
  3654. #: objcopy.c:2764
  3655. msgid "failed to set alignment"
  3656. msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
  3657. #: objcopy.c:2798
  3658. msgid "failed to copy private data"
  3659. msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
  3660. #: objcopy.c:2895
  3661. msgid "relocation count is negative"
  3662. msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
  3663. #. User must pad the section up in order to do this.
  3664. #: objcopy.c:2977
  3665. #, c-format
  3666. msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
  3667. msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
  3668. #: objcopy.c:3169
  3669. msgid "can't create debugging section"
  3670. msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
  3671. #: objcopy.c:3182
  3672. msgid "can't set debugging section contents"
  3673. msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
  3674. #: objcopy.c:3190
  3675. #, c-format
  3676. msgid "don't know how to write debugging information for %s"
  3677. msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
  3678. #: objcopy.c:3351
  3679. msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
  3680. msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
  3681. #: objcopy.c:3423
  3682. #, c-format
  3683. msgid "%s: bad version in PE subsystem"
  3684. msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
  3685. #: objcopy.c:3453
  3686. #, c-format
  3687. msgid "unknown PE subsystem: %s"
  3688. msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
  3689. #: objcopy.c:3514
  3690. msgid "byte number must be non-negative"
  3691. msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
  3692. #: objcopy.c:3520
  3693. #, c-format
  3694. msgid "architecture %s unknown"
  3695. msgstr "arkitektur %s är okänd"
  3696. #: objcopy.c:3528
  3697. msgid "interleave must be positive"
  3698. msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
  3699. #: objcopy.c:3537
  3700. msgid "interleave width must be positive"
  3701. msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
  3702. #: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
  3703. #: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
  3704. #, c-format
  3705. msgid "bad format for %s"
  3706. msgstr "felaktigt format på %s"
  3707. #: objcopy.c:3683
  3708. #, c-format
  3709. msgid "cannot open: %s: %s"
  3710. msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
  3711. #: objcopy.c:3859
  3712. #, c-format
  3713. msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
  3714. msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
  3715. #: objcopy.c:4020
  3716. #, c-format
  3717. msgid "unknown long section names option '%s'"
  3718. msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
  3719. #: objcopy.c:4038
  3720. msgid "unable to parse alternative machine code"
  3721. msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
  3722. #: objcopy.c:4087
  3723. msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
  3724. msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
  3725. #: objcopy.c:4090
  3726. #, c-format
  3727. msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
  3728. msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
  3729. #: objcopy.c:4105
  3730. #, c-format
  3731. msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
  3732. msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
  3733. #: objcopy.c:4111
  3734. #, c-format
  3735. msgid "%s: invalid commit value for --heap"
  3736. msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
  3737. #: objcopy.c:4136
  3738. #, c-format
  3739. msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
  3740. msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
  3741. #: objcopy.c:4142
  3742. #, c-format
  3743. msgid "%s: invalid commit value for --stack"
  3744. msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
  3745. #: objcopy.c:4171
  3746. msgid "interleave start byte must be set with --byte"
  3747. msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
  3748. #: objcopy.c:4174
  3749. msgid "byte number must be less than interleave"
  3750. msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
  3751. #: objcopy.c:4177
  3752. msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
  3753. msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
  3754. #: objcopy.c:4206
  3755. #, c-format
  3756. msgid "unknown input EFI target: %s"
  3757. msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
  3758. #: objcopy.c:4237
  3759. #, c-format
  3760. msgid "unknown output EFI target: %s"
  3761. msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
  3762. #: objcopy.c:4250
  3763. #, c-format
  3764. msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
  3765. msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
  3766. #: objcopy.c:4262
  3767. #, c-format
  3768. msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
  3769. msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
  3770. #: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
  3771. #, c-format
  3772. msgid "%s %s%c0x%s never used"
  3773. msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
  3774. #: objdump.c:198
  3775. #, c-format
  3776. msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
  3777. msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
  3778. #: objdump.c:199
  3779. #, c-format
  3780. msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
  3781. msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
  3782. #: objdump.c:200
  3783. #, c-format
  3784. msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
  3785. msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
  3786. #: objdump.c:201
  3787. #, c-format
  3788. msgid ""
  3789. " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  3790. " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  3791. " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  3792. " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  3793. " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  3794. " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  3795. " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  3796. " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  3797. " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  3798. " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  3799. " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  3800. " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  3801. " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  3802. " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  3803. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  3804. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  3805. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  3806. " =addr,=cu_index]\n"
  3807. " Display DWARF info in the file\n"
  3808. " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  3809. " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  3810. " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  3811. " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  3812. " @<file> Read options from <file>\n"
  3813. " -v, --version Display this program's version number\n"
  3814. " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  3815. " -H, --help Display this information\n"
  3816. msgstr ""
  3817. " -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
  3818. " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
  3819. " -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
  3820. " -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
  3821. " -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
  3822. " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
  3823. " -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
  3824. " -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
  3825. " -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
  3826. " -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
  3827. " -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
  3828. " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
  3829. " -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
  3830. " -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
  3831. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  3832. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  3833. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  3834. " =addr,=cu_index]\n"
  3835. " VISA DWARF-info i filen\n"
  3836. " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
  3837. " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
  3838. " -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
  3839. " -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
  3840. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  3841. " -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
  3842. " -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
  3843. " -H, --help Visa denna information\n"
  3844. #: objdump.c:234
  3845. #, c-format
  3846. msgid ""
  3847. "\n"
  3848. " The following switches are optional:\n"
  3849. msgstr ""
  3850. "\n"
  3851. " Följande flaggor är frivilliga:\n"
  3852. #: objdump.c:235
  3853. #, c-format
  3854. msgid ""
  3855. " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3856. " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  3857. " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  3858. " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  3859. " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  3860. " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  3861. " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  3862. " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  3863. " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  3864. " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  3865. " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  3866. " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  3867. " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  3868. " or `gnat'\n"
  3869. " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  3870. " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  3871. " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  3872. " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
  3873. " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  3874. " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  3875. " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  3876. " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  3877. " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  3878. " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  3879. " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  3880. msgstr ""
  3881. " -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
  3882. " -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
  3883. " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
  3884. " -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
  3885. " -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
  3886. " -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
  3887. " --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
  3888. " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
  3889. " -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
  3890. " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
  3891. " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
  3892. " STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
  3893. " ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
  3894. " eller ”gnat”\n"
  3895. " -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
  3896. " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
  3897. " disassemblering\n"
  3898. " --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
  3899. " --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
  3900. " --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
  3901. " --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
  3902. " --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
  3903. " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
  3904. " sektionsadresser\n"
  3905. " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
  3906. " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
  3907. " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
  3908. #: objdump.c:261
  3909. #, c-format
  3910. msgid ""
  3911. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  3912. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  3913. " or deeper\n"
  3914. " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
  3915. "\n"
  3916. msgstr ""
  3917. " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
  3918. " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
  3919. " djupare\n"
  3920. " --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
  3921. "\n"
  3922. #: objdump.c:275
  3923. #, c-format
  3924. msgid ""
  3925. "\n"
  3926. "Options supported for -P/--private switch:\n"
  3927. msgstr ""
  3928. "\n"
  3929. "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
  3930. #: objdump.c:428
  3931. #, c-format
  3932. msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
  3933. msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
  3934. #: objdump.c:532
  3935. #, c-format
  3936. msgid "Sections:\n"
  3937. msgstr "Sektioner:\n"
  3938. #: objdump.c:535 objdump.c:539
  3939. #, c-format
  3940. msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  3941. msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
  3942. #: objdump.c:541
  3943. #, c-format
  3944. msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  3945. msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
  3946. #: objdump.c:545
  3947. #, c-format
  3948. msgid " Flags"
  3949. msgstr " Flaggor"
  3950. #: objdump.c:588
  3951. #, c-format
  3952. msgid "%s: not a dynamic object"
  3953. msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
  3954. #: objdump.c:1014 objdump.c:1038
  3955. #, c-format
  3956. msgid " (File Offset: 0x%lx)"
  3957. msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
  3958. #: objdump.c:1680
  3959. #, c-format
  3960. msgid "disassemble_fn returned length %d"
  3961. msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
  3962. #: objdump.c:1994
  3963. #, c-format
  3964. msgid ""
  3965. "\n"
  3966. "Disassembly of section %s:\n"
  3967. msgstr ""
  3968. "\n"
  3969. "Disassemblering av sektion %s:\n"
  3970. #: objdump.c:2171
  3971. #, c-format
  3972. msgid "can't use supplied machine %s"
  3973. msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
  3974. #: objdump.c:2190
  3975. #, c-format
  3976. msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
  3977. msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
  3978. #: objdump.c:2270 objdump.c:2287
  3979. #, c-format
  3980. msgid ""
  3981. "\n"
  3982. "Can't get contents for section '%s'.\n"
  3983. msgstr ""
  3984. "\n"
  3985. "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
  3986. #: objdump.c:2432
  3987. #, c-format
  3988. msgid ""
  3989. "No %s section present\n"
  3990. "\n"
  3991. msgstr ""
  3992. "Det finns ingen %s-sektion\n"
  3993. "\n"
  3994. #: objdump.c:2441
  3995. #, c-format
  3996. msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  3997. msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
  3998. #: objdump.c:2485
  3999. #, c-format
  4000. msgid ""
  4001. "Contents of %s section:\n"
  4002. "\n"
  4003. msgstr ""
  4004. "Innehåll i %s-sektionen:\n"
  4005. "\n"
  4006. #: objdump.c:2616
  4007. #, c-format
  4008. msgid "architecture: %s, "
  4009. msgstr "arkitektur: %s, "
  4010. #: objdump.c:2619
  4011. #, c-format
  4012. msgid "flags 0x%08x:\n"
  4013. msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
  4014. #: objdump.c:2633
  4015. #, c-format
  4016. msgid ""
  4017. "\n"
  4018. "start address 0x"
  4019. msgstr ""
  4020. "\n"
  4021. "startadress 0x"
  4022. #: objdump.c:2659
  4023. msgid "option -P/--private not supported by this file"
  4024. msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
  4025. #: objdump.c:2683
  4026. #, c-format
  4027. msgid "target specific dump '%s' not supported"
  4028. msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
  4029. #: objdump.c:2747
  4030. #, c-format
  4031. msgid "Contents of section %s:"
  4032. msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
  4033. #: objdump.c:2749
  4034. #, c-format
  4035. msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
  4036. msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
  4037. #: objdump.c:2755
  4038. msgid "Reading section failed"
  4039. msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
  4040. #: objdump.c:2858
  4041. #, c-format
  4042. msgid "no symbols\n"
  4043. msgstr "inga symboler\n"
  4044. #: objdump.c:2865
  4045. #, c-format
  4046. msgid "no information for symbol number %ld\n"
  4047. msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
  4048. #: objdump.c:2868
  4049. #, c-format
  4050. msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
  4051. msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
  4052. #: objdump.c:3206
  4053. #, c-format
  4054. msgid ""
  4055. "\n"
  4056. "%s: file format %s\n"
  4057. msgstr ""
  4058. "\n"
  4059. "%s: filformat %s\n"
  4060. #: objdump.c:3268
  4061. #, c-format
  4062. msgid "%s: printing debugging information failed"
  4063. msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
  4064. #: objdump.c:3359
  4065. #, c-format
  4066. msgid "In archive %s:\n"
  4067. msgstr "I arkiv %s:\n"
  4068. #: objdump.c:3361
  4069. #, c-format
  4070. msgid "In nested archive %s:\n"
  4071. msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
  4072. #: objdump.c:3494
  4073. msgid "error: the start address should be before the end address"
  4074. msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
  4075. #: objdump.c:3499
  4076. msgid "error: the stop address should be after the start address"
  4077. msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
  4078. #: objdump.c:3511
  4079. msgid "error: prefix strip must be non-negative"
  4080. msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
  4081. #: objdump.c:3516
  4082. msgid "error: instruction width must be positive"
  4083. msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
  4084. #: objdump.c:3525
  4085. msgid "unrecognized -E option"
  4086. msgstr "okänd -E-flagga"
  4087. #: objdump.c:3536
  4088. #, c-format
  4089. msgid "unrecognized --endian type `%s'"
  4090. msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
  4091. #: od-macho.c:62
  4092. #, c-format
  4093. msgid ""
  4094. "For Mach-O files:\n"
  4095. " header Display the file header\n"
  4096. " section Display the segments and sections commands\n"
  4097. " map Display the section map\n"
  4098. " load Display the load commands\n"
  4099. " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
  4100. " codesign Display code signature\n"
  4101. " seg_split_info Display segment split info\n"
  4102. msgstr ""
  4103. "För Mach-O-filer:\n"
  4104. " header Visa filhuvudet\n"
  4105. " section Visa segments- och sektionskommandona\n"
  4106. " map Visa sektionskartan\n"
  4107. " load Visa lastkommandona\n"
  4108. " dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
  4109. " codesign Visa kodsignatur\n"
  4110. " seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
  4111. #: od-macho.c:265
  4112. msgid "Mach-O header:\n"
  4113. msgstr "Mach-O-huvud:\n"
  4114. #: od-macho.c:266
  4115. #, c-format
  4116. msgid " magic : %08lx\n"
  4117. msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
  4118. #: od-macho.c:267
  4119. #, c-format
  4120. msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
  4121. msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
  4122. #: od-macho.c:269
  4123. #, c-format
  4124. msgid " cpusubtype: %08lx\n"
  4125. msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
  4126. #: od-macho.c:270
  4127. #, c-format
  4128. msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
  4129. msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
  4130. #: od-macho.c:273
  4131. #, c-format
  4132. msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  4133. msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
  4134. #: od-macho.c:274
  4135. #, c-format
  4136. msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
  4137. msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
  4138. #: od-macho.c:275
  4139. #, c-format
  4140. msgid " flags : %08lx ("
  4141. msgstr " flaggor : %08lx ("
  4142. #: od-macho.c:277
  4143. msgid ")\n"
  4144. msgstr ")\n"
  4145. #: od-macho.c:278
  4146. #, c-format
  4147. msgid " reserved : %08x\n"
  4148. msgstr " reserverat: %08x\n"
  4149. #: od-macho.c:288
  4150. msgid "Segments and Sections:\n"
  4151. msgstr "Segment och sektioner:\n"
  4152. #: od-macho.c:289
  4153. msgid " #: Segment name Section name Address\n"
  4154. msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
  4155. #: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
  4156. #, c-format
  4157. msgid " [bad block length]\n"
  4158. msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
  4159. #: od-macho.c:688
  4160. #, c-format
  4161. msgid " %u index entries:\n"
  4162. msgstr " %u indexposter:\n"
  4163. #: od-macho.c:701
  4164. #, c-format
  4165. msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
  4166. msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
  4167. #: od-macho.c:772
  4168. #, c-format
  4169. msgid " version: %08x\n"
  4170. msgstr " version: %08x\n"
  4171. #: od-macho.c:773
  4172. #, c-format
  4173. msgid " flags: %08x\n"
  4174. msgstr " flaggor: %08x\n"
  4175. #: od-macho.c:774
  4176. #, c-format
  4177. msgid " hash offset: %08x\n"
  4178. msgstr ""
  4179. " hash-avstånd: %08x\n"
  4180. "\n"
  4181. #: od-macho.c:776
  4182. #, c-format
  4183. msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
  4184. msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
  4185. #: od-macho.c:778
  4186. #, c-format
  4187. msgid " identity: %s\n"
  4188. msgstr " identitet: %s\n"
  4189. #: od-macho.c:779
  4190. #, c-format
  4191. msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
  4192. msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
  4193. #: od-macho.c:782
  4194. #, c-format
  4195. msgid " nbr code slots: %08x\n"
  4196. msgstr " ant kodfack: %08x\n"
  4197. #: od-macho.c:783
  4198. #, c-format
  4199. msgid " code limit: %08x\n"
  4200. msgstr " kodgräns: %08x\n"
  4201. #: od-macho.c:784
  4202. #, c-format
  4203. msgid " hash size: %02x\n"
  4204. msgstr " hash-storlek: %02x\n"
  4205. #: od-macho.c:785
  4206. #, c-format
  4207. msgid " hash type: %02x (%s)\n"
  4208. msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
  4209. #: od-macho.c:788
  4210. #, c-format
  4211. msgid " spare1: %02x\n"
  4212. msgstr " reserv1: %02x\n"
  4213. #: od-macho.c:789
  4214. #, c-format
  4215. msgid " page size: %02x\n"
  4216. msgstr " sidstorlek: %02x\n"
  4217. #: od-macho.c:790
  4218. #, c-format
  4219. msgid " spare2: %08x\n"
  4220. msgstr " reserv2: %08x\n"
  4221. #: od-macho.c:792
  4222. #, c-format
  4223. msgid " scatter offset: %08x\n"
  4224. msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
  4225. #: od-macho.c:804
  4226. #, c-format
  4227. msgid " [truncated block]\n"
  4228. msgstr " [avhugget block]\n"
  4229. #: od-macho.c:812
  4230. #, c-format
  4231. msgid " magic : %08x (%s)\n"
  4232. msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
  4233. #: od-macho.c:814
  4234. #, c-format
  4235. msgid " length: %08x\n"
  4236. msgstr " längd: %08x\n"
  4237. #: od-macho.c:845
  4238. msgid "cannot read code signature data"
  4239. msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
  4240. #: od-macho.c:873
  4241. msgid "cannot read segment split info"
  4242. msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
  4243. #: od-macho.c:879
  4244. msgid "segment split info is not nul terminated"
  4245. msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
  4246. #: od-macho.c:887
  4247. #, c-format
  4248. msgid " 32 bit pointers:\n"
  4249. msgstr " 32-bitarspekare:\n"
  4250. #: od-macho.c:890
  4251. #, c-format
  4252. msgid " 64 bit pointers:\n"
  4253. msgstr " 64-bitarspekare:\n"
  4254. #: od-macho.c:893
  4255. #, c-format
  4256. msgid " PPC hi-16:\n"
  4257. msgstr " PPC hög-16:\n"
  4258. #: od-macho.c:896
  4259. #, c-format
  4260. msgid " Unhandled location type %u\n"
  4261. msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
  4262. #: od-xcoff.c:77
  4263. #, c-format
  4264. msgid ""
  4265. "For XCOFF files:\n"
  4266. " header Display the file header\n"
  4267. " aout Display the auxiliary header\n"
  4268. " sections Display the section headers\n"
  4269. " syms Display the symbols table\n"
  4270. " relocs Display the relocation entries\n"
  4271. " lineno Display the line number entries\n"
  4272. " loader Display loader section\n"
  4273. " except Display exception table\n"
  4274. " typchk Display type-check section\n"
  4275. " traceback Display traceback tags\n"
  4276. " toc Display toc symbols\n"
  4277. " ldinfo Display loader info in core files\n"
  4278. msgstr ""
  4279. "För XCOFF-filer:\n"
  4280. " header Visa filhuvudet\n"
  4281. " aout Visa det extra huvudet\n"
  4282. " sections Visa sektionshuvuden\n"
  4283. " syms Visa symboltabellen\n"
  4284. " relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
  4285. " lineno Visa radnummerposter\n"
  4286. " loader Visa laddningssektionen\n"
  4287. " except Visa undantagstabellen\n"
  4288. " typchk Visa typkontrollsektionen\n"
  4289. " traceback Visa återspårningstaggar\n"
  4290. " toc Visa toc-symboler\n"
  4291. " ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
  4292. #: od-xcoff.c:419
  4293. #, c-format
  4294. msgid " nbr sections: %d\n"
  4295. msgstr " ant sektioner:%d\n"
  4296. #: od-xcoff.c:420
  4297. #, c-format
  4298. msgid " time and date: 0x%08x - "
  4299. msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
  4300. #: od-xcoff.c:422
  4301. #, c-format
  4302. msgid "not set\n"
  4303. msgstr "ej satt\n"
  4304. #: od-xcoff.c:429
  4305. #, c-format
  4306. msgid " symbols off: 0x%08x\n"
  4307. msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
  4308. #: od-xcoff.c:430
  4309. #, c-format
  4310. msgid " nbr symbols: %d\n"
  4311. msgstr " ant symboler: %d\n"
  4312. #: od-xcoff.c:431
  4313. #, c-format
  4314. msgid " opt hdr sz: %d\n"
  4315. msgstr " opt hvd st: %d\n"
  4316. #: od-xcoff.c:432
  4317. #, c-format
  4318. msgid " flags: 0x%04x "
  4319. msgstr " flaggor: 0x%04x "
  4320. #: od-xcoff.c:446
  4321. #, c-format
  4322. msgid "Auxiliary header:\n"
  4323. msgstr "Ytterligare huvud:\n"
  4324. #: od-xcoff.c:449
  4325. #, c-format
  4326. msgid " No aux header\n"
  4327. msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
  4328. #: od-xcoff.c:454
  4329. #, c-format
  4330. msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
  4331. msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
  4332. #: od-xcoff.c:460
  4333. msgid "cannot read auxhdr"
  4334. msgstr "kan inte läsa auxhdr"
  4335. #: od-xcoff.c:525
  4336. #, c-format
  4337. msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
  4338. msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
  4339. #: od-xcoff.c:530
  4340. #, c-format
  4341. msgid " No section header\n"
  4342. msgstr " Inget sektionshuvud\n"
  4343. #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
  4344. msgid "cannot read section header"
  4345. msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
  4346. #: od-xcoff.c:561
  4347. #, c-format
  4348. msgid " Flags: %08x "
  4349. msgstr " Flaggor: %08x "
  4350. #: od-xcoff.c:569
  4351. #, c-format
  4352. msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  4353. msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  4354. #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
  4355. msgid "cannot read section headers"
  4356. msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
  4357. #: od-xcoff.c:649
  4358. msgid "cannot read strings table length"
  4359. msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
  4360. #: od-xcoff.c:665
  4361. msgid "cannot read strings table"
  4362. msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
  4363. #: od-xcoff.c:673
  4364. msgid "cannot read symbol table"
  4365. msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
  4366. #: od-xcoff.c:688
  4367. msgid "cannot read symbol entry"
  4368. msgstr "kan inte läsa symbolposten"
  4369. #: od-xcoff.c:723
  4370. msgid "cannot read symbol aux entry"
  4371. msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
  4372. #: od-xcoff.c:745
  4373. #, c-format
  4374. msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
  4375. msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
  4376. #: od-xcoff.c:750
  4377. #, c-format
  4378. msgid ""
  4379. ":\n"
  4380. " No symbols\n"
  4381. msgstr ""
  4382. ":\n"
  4383. " Inga symboler\n"
  4384. #: od-xcoff.c:756
  4385. #, c-format
  4386. msgid " (no strings):\n"
  4387. msgstr " (inga strängar):\n"
  4388. #: od-xcoff.c:758
  4389. #, c-format
  4390. msgid " (strings size: %08x):\n"
  4391. msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
  4392. #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
  4393. #: od-xcoff.c:772
  4394. #, c-format
  4395. msgid " # sc value section type aux name/off\n"
  4396. msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
  4397. #. Section length, number of relocs and line number.
  4398. #: od-xcoff.c:824
  4399. #, c-format
  4400. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  4401. msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
  4402. #. Section length and number of relocs.
  4403. #: od-xcoff.c:831
  4404. #, c-format
  4405. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  4406. msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
  4407. #: od-xcoff.c:894
  4408. #, c-format
  4409. msgid "offset: %08x"
  4410. msgstr "avstånd: %08x"
  4411. #: od-xcoff.c:937
  4412. #, c-format
  4413. msgid "Relocations for %s (%u)\n"
  4414. msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
  4415. #: od-xcoff.c:940
  4416. msgid "cannot read relocations"
  4417. msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
  4418. #: od-xcoff.c:953
  4419. msgid "cannot read relocation entry"
  4420. msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
  4421. #: od-xcoff.c:993
  4422. #, c-format
  4423. msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
  4424. msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
  4425. #: od-xcoff.c:996
  4426. msgid "cannot read line numbers"
  4427. msgstr "kan inte läsa radnummer"
  4428. #. Line number, symbol index and physical address.
  4429. #: od-xcoff.c:1000
  4430. #, c-format
  4431. msgid "lineno symndx/paddr\n"
  4432. msgstr "radnr symndx/fadr\n"
  4433. #: od-xcoff.c:1008
  4434. msgid "cannot read line number entry"
  4435. msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
  4436. #: od-xcoff.c:1051
  4437. #, c-format
  4438. msgid "no .loader section in file\n"
  4439. msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
  4440. #: od-xcoff.c:1057
  4441. #, c-format
  4442. msgid "section .loader is too short\n"
  4443. msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
  4444. #: od-xcoff.c:1064
  4445. #, c-format
  4446. msgid "Loader header:\n"
  4447. msgstr "Laddningshuvud:\n"
  4448. #: od-xcoff.c:1066
  4449. #, c-format
  4450. msgid " version: %u\n"
  4451. msgstr " version: %u\n"
  4452. #: od-xcoff.c:1069
  4453. #, c-format
  4454. msgid " Unhandled version\n"
  4455. msgstr " Ej hanterad version\n"
  4456. #: od-xcoff.c:1074
  4457. #, c-format
  4458. msgid " nbr symbols: %u\n"
  4459. msgstr " ant symboler: %u\n"
  4460. #: od-xcoff.c:1076
  4461. #, c-format
  4462. msgid " nbr relocs: %u\n"
  4463. msgstr " ant omlok: %u\n"
  4464. #. Import string table length.
  4465. #: od-xcoff.c:1078
  4466. #, c-format
  4467. msgid " import strtab len: %u\n"
  4468. msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
  4469. #: od-xcoff.c:1081
  4470. #, c-format
  4471. msgid " nbr import files: %u\n"
  4472. msgstr " ant importfiler: %u\n"
  4473. #: od-xcoff.c:1083
  4474. #, c-format
  4475. msgid " import file off: %u\n"
  4476. msgstr " importfilavstånd: %u\n"
  4477. #: od-xcoff.c:1085
  4478. #, c-format
  4479. msgid " string table len: %u\n"
  4480. msgstr " strängtabelllängd: %u\n"
  4481. #: od-xcoff.c:1087
  4482. #, c-format
  4483. msgid " string table off: %u\n"
  4484. msgstr " strängtabellavst: %u\n"
  4485. #: od-xcoff.c:1090
  4486. #, c-format
  4487. msgid "Dynamic symbols:\n"
  4488. msgstr "Dynamiska symboler:\n"
  4489. #: od-xcoff.c:1097
  4490. #, c-format
  4491. msgid " %4u %08x %3u "
  4492. msgstr " %4u %08x %3u "
  4493. #: od-xcoff.c:1110
  4494. #, c-format
  4495. msgid " %3u %3u "
  4496. msgstr " %3u %3u "
  4497. #: od-xcoff.c:1119
  4498. #, c-format
  4499. msgid "(bad offset: %u)"
  4500. msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
  4501. #: od-xcoff.c:1126
  4502. #, c-format
  4503. msgid "Dynamic relocs:\n"
  4504. msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
  4505. #: od-xcoff.c:1166
  4506. #, c-format
  4507. msgid "Import files:\n"
  4508. msgstr "Importfiler:\n"
  4509. #: od-xcoff.c:1198
  4510. #, c-format
  4511. msgid "no .except section in file\n"
  4512. msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
  4513. #: od-xcoff.c:1206
  4514. #, c-format
  4515. msgid "Exception table:\n"
  4516. msgstr "Undantagstabell:\n"
  4517. #: od-xcoff.c:1241
  4518. #, c-format
  4519. msgid "no .typchk section in file\n"
  4520. msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
  4521. #: od-xcoff.c:1248
  4522. #, c-format
  4523. msgid "Type-check section:\n"
  4524. msgstr "Typkontrollsektion:\n"
  4525. #: od-xcoff.c:1295
  4526. #, c-format
  4527. msgid " address beyond section size\n"
  4528. msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
  4529. #: od-xcoff.c:1305
  4530. #, c-format
  4531. msgid " tags at %08x\n"
  4532. msgstr " taggar vid %08x\n"
  4533. #: od-xcoff.c:1383
  4534. #, c-format
  4535. msgid " number of CTL anchors: %u\n"
  4536. msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
  4537. #: od-xcoff.c:1402
  4538. #, c-format
  4539. msgid " Name (len: %u): "
  4540. msgstr " Namn (längd: %u): "
  4541. #: od-xcoff.c:1405
  4542. #, c-format
  4543. msgid "[truncated]\n"
  4544. msgstr "[avhugget]\n"
  4545. #: od-xcoff.c:1424
  4546. #, c-format
  4547. msgid " (end of tags at %08x)\n"
  4548. msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
  4549. #: od-xcoff.c:1427
  4550. #, c-format
  4551. msgid " no tags found\n"
  4552. msgstr " inga taggar hittade\n"
  4553. #: od-xcoff.c:1431
  4554. #, c-format
  4555. msgid " Truncated .text section\n"
  4556. msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
  4557. #: od-xcoff.c:1516
  4558. #, c-format
  4559. msgid "TOC:\n"
  4560. msgstr "TOC:\n"
  4561. #: od-xcoff.c:1559
  4562. #, c-format
  4563. msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
  4564. msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
  4565. #: od-xcoff.c:1643
  4566. msgid "cannot read header"
  4567. msgstr "kan inte läsa huvudet"
  4568. #: od-xcoff.c:1651
  4569. #, c-format
  4570. msgid "File header:\n"
  4571. msgstr "Filhuvud:\n"
  4572. #: od-xcoff.c:1652
  4573. #, c-format
  4574. msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
  4575. msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
  4576. #: od-xcoff.c:1656
  4577. #, c-format
  4578. msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
  4579. msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
  4580. #: od-xcoff.c:1659
  4581. #, c-format
  4582. msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
  4583. msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
  4584. #: od-xcoff.c:1662
  4585. #, c-format
  4586. msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
  4587. msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
  4588. #: od-xcoff.c:1665
  4589. #, c-format
  4590. msgid "unknown magic"
  4591. msgstr "okänt magiskt tal"
  4592. #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
  4593. #, c-format
  4594. msgid " Unhandled magic\n"
  4595. msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
  4596. #: od-xcoff.c:1737
  4597. msgid "cannot read loader info table"
  4598. msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
  4599. #: od-xcoff.c:1769
  4600. #, c-format
  4601. msgid ""
  4602. "\n"
  4603. "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
  4604. msgstr ""
  4605. "\n"
  4606. "ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
  4607. #: od-xcoff.c:1787
  4608. msgid "cannot core read header"
  4609. msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
  4610. #: od-xcoff.c:1794
  4611. #, c-format
  4612. msgid "Core header:\n"
  4613. msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
  4614. #: od-xcoff.c:1795
  4615. #, c-format
  4616. msgid " version: 0x%08x "
  4617. msgstr " version: 0x%08x "
  4618. #: od-xcoff.c:1799
  4619. #, c-format
  4620. msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
  4621. msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
  4622. #: od-xcoff.c:1802
  4623. #, c-format
  4624. msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
  4625. msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
  4626. #: od-xcoff.c:1805
  4627. #, c-format
  4628. msgid "unknown format"
  4629. msgstr "okänt format"
  4630. #: rclex.c:197
  4631. msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
  4632. msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
  4633. #: rdcoff.c:198
  4634. #, c-format
  4635. msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
  4636. msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
  4637. #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
  4638. #, c-format
  4639. msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
  4640. msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
  4641. #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
  4642. #, c-format
  4643. msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
  4644. msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
  4645. #: rdcoff.c:786
  4646. #, c-format
  4647. msgid "%ld: .bf without preceding function"
  4648. msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
  4649. #: rdcoff.c:836
  4650. #, c-format
  4651. msgid "%ld: unexpected .ef\n"
  4652. msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
  4653. #: rddbg.c:88
  4654. #, c-format
  4655. msgid "%s: no recognized debugging information"
  4656. msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
  4657. #: rddbg.c:402
  4658. #, c-format
  4659. msgid "Last stabs entries before error:\n"
  4660. msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
  4661. #: readelf.c:277
  4662. msgid "<none>"
  4663. msgstr "<ingen>"
  4664. #: readelf.c:278
  4665. msgid "<no-name>"
  4666. msgstr "<inget-namn>"
  4667. #: readelf.c:318
  4668. #, c-format
  4669. msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
  4670. msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
  4671. #: readelf.c:333
  4672. #, c-format
  4673. msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  4674. msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
  4675. #: readelf.c:343
  4676. #, c-format
  4677. msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
  4678. msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
  4679. #: readelf.c:678
  4680. msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
  4681. msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
  4682. #: readelf.c:699 readelf.c:797
  4683. msgid "32-bit relocation data"
  4684. msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
  4685. #: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
  4686. msgid "out of memory parsing relocs\n"
  4687. msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
  4688. #: readelf.c:729 readelf.c:826
  4689. msgid "64-bit relocation data"
  4690. msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
  4691. #: readelf.c:953
  4692. #, c-format
  4693. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
  4694. msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
  4695. #: readelf.c:955
  4696. #, c-format
  4697. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
  4698. msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
  4699. #: readelf.c:960
  4700. #, c-format
  4701. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
  4702. msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
  4703. #: readelf.c:962
  4704. #, c-format
  4705. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
  4706. msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
  4707. #: readelf.c:970
  4708. #, c-format
  4709. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
  4710. msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
  4711. #: readelf.c:972
  4712. #, c-format
  4713. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
  4714. msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
  4715. #: readelf.c:977
  4716. #, c-format
  4717. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
  4718. msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
  4719. #: readelf.c:979
  4720. #, c-format
  4721. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
  4722. msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
  4723. #: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
  4724. #, c-format
  4725. msgid "unrecognized: %-7lx"
  4726. msgstr "okänd: %-7lx"
  4727. #: readelf.c:1352
  4728. #, c-format
  4729. msgid "<unknown addend: %lx>"
  4730. msgstr "<okänd addend: %lx>"
  4731. #: readelf.c:1359
  4732. #, c-format
  4733. msgid " bad symbol index: %08lx"
  4734. msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
  4735. #: readelf.c:1445
  4736. #, c-format
  4737. msgid "<string table index: %3ld>"
  4738. msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
  4739. #: readelf.c:1447
  4740. #, c-format
  4741. msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  4742. msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
  4743. #: readelf.c:1858
  4744. #, c-format
  4745. msgid "Processor Specific: %lx"
  4746. msgstr "processorspecifik: %lx"
  4747. #: readelf.c:1882
  4748. #, c-format
  4749. msgid "Operating System specific: %lx"
  4750. msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
  4751. #: readelf.c:1886 readelf.c:3315
  4752. #, c-format
  4753. msgid "<unknown>: %lx"
  4754. msgstr "<okänd>: %lx"
  4755. #: readelf.c:1899
  4756. msgid "NONE (None)"
  4757. msgstr "NONE (ingen)"
  4758. #: readelf.c:1900
  4759. msgid "REL (Relocatable file)"
  4760. msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
  4761. #: readelf.c:1901
  4762. msgid "EXEC (Executable file)"
  4763. msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
  4764. #: readelf.c:1902
  4765. msgid "DYN (Shared object file)"
  4766. msgstr "DYN (delad objektfil)"
  4767. #: readelf.c:1903
  4768. msgid "CORE (Core file)"
  4769. msgstr "CORE (minnesfil)"
  4770. #: readelf.c:1907
  4771. #, c-format
  4772. msgid "Processor Specific: (%x)"
  4773. msgstr "processorspecifik: (%x)"
  4774. #: readelf.c:1909
  4775. #, c-format
  4776. msgid "OS Specific: (%x)"
  4777. msgstr "OS-specifik: (%x)"
  4778. #: readelf.c:1911
  4779. #, c-format
  4780. msgid "<unknown>: %x"
  4781. msgstr "<okänd>: %x"
  4782. #: readelf.c:1923
  4783. msgid "None"
  4784. msgstr "ingen"
  4785. #: readelf.c:2096
  4786. #, c-format
  4787. msgid "<unknown>: 0x%x"
  4788. msgstr "<okänd>: 0x%x"
  4789. #: readelf.c:2313
  4790. msgid ", <unknown>"
  4791. msgstr ", <okänd>"
  4792. #: readelf.c:2600 readelf.c:8067
  4793. msgid "unknown"
  4794. msgstr "okänd"
  4795. #: readelf.c:2601
  4796. msgid "unknown mac"
  4797. msgstr "okänd mac"
  4798. #: readelf.c:2665
  4799. msgid ", relocatable"
  4800. msgstr ", omlokaliserbart"
  4801. #: readelf.c:2668
  4802. msgid ", relocatable-lib"
  4803. msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
  4804. #: readelf.c:2754
  4805. msgid ", unknown v850 architecture variant"
  4806. msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
  4807. #: readelf.c:2818
  4808. msgid ", unknown CPU"
  4809. msgstr ", okänd CPU"
  4810. #: readelf.c:2833
  4811. msgid ", unknown ABI"
  4812. msgstr ", okänt ABI"
  4813. #: readelf.c:2856 readelf.c:2888
  4814. msgid ", unknown ISA"
  4815. msgstr ", okänd ISA"
  4816. #: readelf.c:3034
  4817. msgid ": architecture variant: "
  4818. msgstr ": arkitekturvariant: "
  4819. #: readelf.c:3053
  4820. msgid ": unknown"
  4821. msgstr ": okänd"
  4822. #: readelf.c:3057
  4823. msgid ": unknown extra flag bits also present"
  4824. msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
  4825. #: readelf.c:3103
  4826. msgid "Standalone App"
  4827. msgstr "Självständigt program"
  4828. #: readelf.c:3112
  4829. msgid "Bare-metal C6000"
  4830. msgstr "Ren C6000"
  4831. #: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
  4832. #, c-format
  4833. msgid "<unknown: %x>"
  4834. msgstr "<okänd: %x>"
  4835. #. This message is probably going to be displayed in a 15
  4836. #. character wide field, so put the hex value first.
  4837. #: readelf.c:3596
  4838. #, c-format
  4839. msgid "%08x: <unknown>"
  4840. msgstr "%08x: <okänd>"
  4841. #: readelf.c:3653
  4842. #, c-format
  4843. msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
  4844. msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
  4845. #: readelf.c:3654
  4846. #, c-format
  4847. msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
  4848. msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
  4849. #: readelf.c:3655
  4850. #, c-format
  4851. msgid ""
  4852. " Options are:\n"
  4853. " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  4854. " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  4855. " -l --program-headers Display the program headers\n"
  4856. " --segments An alias for --program-headers\n"
  4857. " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  4858. " --sections An alias for --section-headers\n"
  4859. " -g --section-groups Display the section groups\n"
  4860. " -t --section-details Display the section details\n"
  4861. " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  4862. " -s --syms Display the symbol table\n"
  4863. " --symbols An alias for --syms\n"
  4864. " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  4865. " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  4866. " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  4867. " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  4868. " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  4869. " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  4870. " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  4871. " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  4872. " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  4873. " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  4874. " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  4875. " -p --string-dump=<number|name>\n"
  4876. " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  4877. " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  4878. " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
  4879. " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  4880. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4881. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4882. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  4883. " =addr,=cu_index]\n"
  4884. " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
  4885. msgstr ""
  4886. " Flaggor är:\n"
  4887. " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  4888. " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
  4889. " -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
  4890. " --segments Synonym för --program-headers\n"
  4891. " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
  4892. " --sections Synonym för --section-headers\n"
  4893. " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
  4894. " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
  4895. " -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
  4896. " -s --syms Visa symboltabellen\n"
  4897. " --symbols Synonym för --syms\n"
  4898. " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
  4899. " -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
  4900. " -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
  4901. " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
  4902. " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
  4903. " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
  4904. " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
  4905. " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
  4906. " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
  4907. " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
  4908. " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
  4909. " -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
  4910. " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
  4911. " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
  4912. " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
  4913. " -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
  4914. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4915. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
  4916. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
  4917. " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
  4918. #: readelf.c:3688
  4919. #, c-format
  4920. msgid ""
  4921. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  4922. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  4923. " or deeper\n"
  4924. msgstr ""
  4925. " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
  4926. " --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
  4927. #: readelf.c:3693
  4928. #, c-format
  4929. msgid ""
  4930. " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
  4931. " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
  4932. msgstr ""
  4933. " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
  4934. " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
  4935. #: readelf.c:3697
  4936. #, c-format
  4937. msgid ""
  4938. " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
  4939. " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
  4940. " @<file> Read options from <file>\n"
  4941. " -H --help Display this information\n"
  4942. " -v --version Display the version number of readelf\n"
  4943. msgstr ""
  4944. " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
  4945. " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
  4946. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  4947. " -H --help Visa denna information\n"
  4948. " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
  4949. #: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
  4950. msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  4951. msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
  4952. #: readelf.c:3934
  4953. #, c-format
  4954. msgid "Invalid option '-%c'\n"
  4955. msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
  4956. #: readelf.c:3949
  4957. msgid "Nothing to do.\n"
  4958. msgstr "Inget att göra.\n"
  4959. #: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
  4960. msgid "none"
  4961. msgstr "ingen"
  4962. #: readelf.c:3978
  4963. msgid "2's complement, little endian"
  4964. msgstr "2-komplement, little endian"
  4965. #: readelf.c:3979
  4966. msgid "2's complement, big endian"
  4967. msgstr "2-komplement, big endian"
  4968. #: readelf.c:3997
  4969. msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
  4970. msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
  4971. #: readelf.c:4007
  4972. #, c-format
  4973. msgid "ELF Header:\n"
  4974. msgstr "ELF-huvud:\n"
  4975. #: readelf.c:4008
  4976. #, c-format
  4977. msgid " Magic: "
  4978. msgstr " Magi: "
  4979. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  4980. #: readelf.c:4012
  4981. #, c-format
  4982. msgid " Class: %s\n"
  4983. msgstr " Klass: %s\n"
  4984. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  4985. #: readelf.c:4014
  4986. #, c-format
  4987. msgid " Data: %s\n"
  4988. msgstr " Data: %s\n"
  4989. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  4990. #: readelf.c:4016
  4991. #, c-format
  4992. msgid " Version: %d %s\n"
  4993. msgstr " Version: %d %s\n"
  4994. #: readelf.c:4021
  4995. #, c-format
  4996. msgid "<unknown: %lx>"
  4997. msgstr "<okänd: %lx>"
  4998. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  4999. #: readelf.c:4023
  5000. #, c-format
  5001. msgid " OS/ABI: %s\n"
  5002. msgstr " OS/ABI: %s\n"
  5003. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5004. #: readelf.c:4025
  5005. #, c-format
  5006. msgid " ABI Version: %d\n"
  5007. msgstr " ABI-version: %d\n"
  5008. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5009. #: readelf.c:4027
  5010. #, c-format
  5011. msgid " Type: %s\n"
  5012. msgstr " Typ: %s\n"
  5013. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5014. #: readelf.c:4029
  5015. #, c-format
  5016. msgid " Machine: %s\n"
  5017. msgstr " Maskin: %s\n"
  5018. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5019. #: readelf.c:4031
  5020. #, c-format
  5021. msgid " Version: 0x%lx\n"
  5022. msgstr " Version: 0x%lx\n"
  5023. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5024. #: readelf.c:4034
  5025. #, c-format
  5026. msgid " Entry point address: "
  5027. msgstr " Ingångsadress: "
  5028. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5029. #: readelf.c:4036
  5030. #, c-format
  5031. msgid ""
  5032. "\n"
  5033. " Start of program headers: "
  5034. msgstr ""
  5035. "\n"
  5036. " Start för programhuvuden: "
  5037. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5038. #: readelf.c:4038
  5039. #, c-format
  5040. msgid ""
  5041. " (bytes into file)\n"
  5042. " Start of section headers: "
  5043. msgstr ""
  5044. " (byte in i filen)\n"
  5045. " Start för sektionshuvuden: "
  5046. #: readelf.c:4040
  5047. #, c-format
  5048. msgid " (bytes into file)\n"
  5049. msgstr " (byte in i filen)\n"
  5050. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5051. #: readelf.c:4042
  5052. #, c-format
  5053. msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
  5054. msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
  5055. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5056. #: readelf.c:4045
  5057. #, c-format
  5058. msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
  5059. msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
  5060. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5061. #: readelf.c:4047
  5062. #, c-format
  5063. msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
  5064. msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
  5065. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5066. #: readelf.c:4049
  5067. #, c-format
  5068. msgid " Number of program headers: %ld"
  5069. msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
  5070. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5071. #: readelf.c:4056
  5072. #, c-format
  5073. msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
  5074. msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
  5075. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5076. #: readelf.c:4058
  5077. #, c-format
  5078. msgid " Number of section headers: %ld"
  5079. msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
  5080. # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
  5081. #: readelf.c:4063
  5082. #, c-format
  5083. msgid " Section header string table index: %ld"
  5084. msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
  5085. #: readelf.c:4070
  5086. #, c-format
  5087. msgid " <corrupt: out of range>"
  5088. msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
  5089. #: readelf.c:4104 readelf.c:4138
  5090. msgid "program headers"
  5091. msgstr "programhuvuden"
  5092. #: readelf.c:4205
  5093. msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
  5094. msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
  5095. #: readelf.c:4208
  5096. #, c-format
  5097. msgid ""
  5098. "\n"
  5099. "There are no program headers in this file.\n"
  5100. msgstr ""
  5101. "\n"
  5102. "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
  5103. #: readelf.c:4214
  5104. #, c-format
  5105. msgid ""
  5106. "\n"
  5107. "Elf file type is %s\n"
  5108. msgstr ""
  5109. "\n"
  5110. "Elf-filtyp är %s\n"
  5111. #: readelf.c:4215
  5112. #, c-format
  5113. msgid "Entry point "
  5114. msgstr "Ingångspunkt "
  5115. #: readelf.c:4217
  5116. #, c-format
  5117. msgid ""
  5118. "\n"
  5119. "There are %d program headers, starting at offset "
  5120. msgstr ""
  5121. "\n"
  5122. "Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
  5123. # BUGG: plural-s
  5124. #: readelf.c:4229 readelf.c:4231
  5125. #, c-format
  5126. msgid ""
  5127. "\n"
  5128. "Program Headers:\n"
  5129. msgstr ""
  5130. "\n"
  5131. "Programhuvuden:\n"
  5132. #: readelf.c:4235
  5133. #, c-format
  5134. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  5135. msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
  5136. #: readelf.c:4238
  5137. #, c-format
  5138. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  5139. msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
  5140. #: readelf.c:4242
  5141. #, c-format
  5142. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
  5143. msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
  5144. #: readelf.c:4244
  5145. #, c-format
  5146. msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
  5147. msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
  5148. #: readelf.c:4337
  5149. msgid "more than one dynamic segment\n"
  5150. msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
  5151. #: readelf.c:4356
  5152. msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
  5153. msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
  5154. #: readelf.c:4371
  5155. msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
  5156. msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
  5157. #: readelf.c:4374
  5158. msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
  5159. msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
  5160. #: readelf.c:4382
  5161. msgid "Unable to find program interpreter name\n"
  5162. msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
  5163. #: readelf.c:4389
  5164. msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
  5165. msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
  5166. #: readelf.c:4393
  5167. msgid "Unable to read program interpreter name\n"
  5168. msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
  5169. #: readelf.c:4396
  5170. #, c-format
  5171. msgid ""
  5172. "\n"
  5173. " [Requesting program interpreter: %s]"
  5174. msgstr ""
  5175. "\n"
  5176. " [Begär programtolkare: %s]"
  5177. #: readelf.c:4408
  5178. #, c-format
  5179. msgid ""
  5180. "\n"
  5181. " Section to Segment mapping:\n"
  5182. msgstr ""
  5183. "\n"
  5184. " Sektion till segment-avbildning:\n"
  5185. #: readelf.c:4409
  5186. #, c-format
  5187. msgid " Segment Sections...\n"
  5188. msgstr " Segmentsektioner...\n"
  5189. #: readelf.c:4445
  5190. msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
  5191. msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
  5192. #: readelf.c:4461
  5193. #, c-format
  5194. msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
  5195. msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
  5196. #: readelf.c:4476 readelf.c:4519
  5197. msgid "section headers"
  5198. msgstr "sektionshuvuden"
  5199. #: readelf.c:4568 readelf.c:4648
  5200. msgid "sh_entsize is zero\n"
  5201. msgstr "sh_entsize är noll\n"
  5202. #: readelf.c:4576 readelf.c:4656
  5203. msgid "Invalid sh_entsize\n"
  5204. msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
  5205. #: readelf.c:4581 readelf.c:4661
  5206. msgid "symbols"
  5207. msgstr "symboler"
  5208. #: readelf.c:4593 readelf.c:4672
  5209. msgid "symbol table section indicies"
  5210. msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
  5211. #: readelf.c:4933
  5212. #, c-format
  5213. msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
  5214. msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
  5215. #: readelf.c:4955
  5216. msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
  5217. msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
  5218. #: readelf.c:4958
  5219. #, c-format
  5220. msgid ""
  5221. "\n"
  5222. "There are no sections in this file.\n"
  5223. msgstr ""
  5224. "\n"
  5225. "Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
  5226. #: readelf.c:4964
  5227. #, c-format
  5228. msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
  5229. msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
  5230. #: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
  5231. #: readelf.c:7674 readelf.c:9875
  5232. msgid "string table"
  5233. msgstr "strängtabell"
  5234. # Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
  5235. # felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
  5236. #: readelf.c:5052
  5237. msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  5238. msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
  5239. #: readelf.c:5054
  5240. #, c-format
  5241. msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
  5242. msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
  5243. #: readelf.c:5075
  5244. msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
  5245. msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
  5246. #: readelf.c:5087
  5247. msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
  5248. msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
  5249. #: readelf.c:5093
  5250. msgid "dynamic strings"
  5251. msgstr "dynamiska strängar"
  5252. #: readelf.c:5100
  5253. msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
  5254. msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
  5255. #: readelf.c:5178
  5256. #, c-format
  5257. msgid ""
  5258. "\n"
  5259. "Section Headers:\n"
  5260. msgstr ""
  5261. "\n"
  5262. "Sektionshuvuden:\n"
  5263. #: readelf.c:5180
  5264. #, c-format
  5265. msgid ""
  5266. "\n"
  5267. "Section Header:\n"
  5268. msgstr ""
  5269. "\n"
  5270. "Sektionshuvud:\n"
  5271. #: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
  5272. #, c-format
  5273. msgid " [Nr] Name\n"
  5274. msgstr " [Nr] Namn\n"
  5275. #: readelf.c:5187
  5276. #, c-format
  5277. msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
  5278. msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
  5279. #: readelf.c:5191
  5280. #, c-format
  5281. msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  5282. msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
  5283. #: readelf.c:5198
  5284. #, c-format
  5285. msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
  5286. msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
  5287. #: readelf.c:5202
  5288. #, c-format
  5289. msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  5290. msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
  5291. #: readelf.c:5209
  5292. #, c-format
  5293. msgid " Type Address Offset Link\n"
  5294. msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
  5295. #: readelf.c:5210
  5296. #, c-format
  5297. msgid " Size EntSize Info Align\n"
  5298. msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
  5299. #: readelf.c:5214
  5300. #, c-format
  5301. msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
  5302. msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
  5303. #: readelf.c:5215
  5304. #, c-format
  5305. msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
  5306. msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
  5307. #: readelf.c:5220
  5308. #, c-format
  5309. msgid " Flags\n"
  5310. msgstr " Flaggor\n"
  5311. #: readelf.c:5298
  5312. #, c-format
  5313. msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
  5314. msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
  5315. #: readelf.c:5398
  5316. #, c-format
  5317. msgid ""
  5318. "Key to Flags:\n"
  5319. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
  5320. " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  5321. " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  5322. msgstr ""
  5323. "Nyckel till flaggorna:\n"
  5324. " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
  5325. " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
  5326. " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
  5327. #: readelf.c:5403
  5328. #, c-format
  5329. msgid ""
  5330. "Key to Flags:\n"
  5331. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
  5332. " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  5333. " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  5334. msgstr ""
  5335. "Nyckel till flaggorna:\n"
  5336. " W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
  5337. " I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
  5338. " O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
  5339. #: readelf.c:5425
  5340. #, c-format
  5341. msgid "[<unknown>: 0x%x] "
  5342. msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
  5343. #: readelf.c:5451
  5344. #, c-format
  5345. msgid ""
  5346. "\n"
  5347. "There are no sections to group in this file.\n"
  5348. msgstr ""
  5349. "\n"
  5350. "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
  5351. #: readelf.c:5458
  5352. msgid "Section headers are not available!\n"
  5353. msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
  5354. #: readelf.c:5483
  5355. #, c-format
  5356. msgid ""
  5357. "\n"
  5358. "There are no section groups in this file.\n"
  5359. msgstr ""
  5360. "\n"
  5361. "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
  5362. #: readelf.c:5521
  5363. #, c-format
  5364. msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
  5365. msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
  5366. #: readelf.c:5535
  5367. #, c-format
  5368. msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
  5369. msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
  5370. #: readelf.c:5541 readelf.c:5552
  5371. #, c-format
  5372. msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
  5373. msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
  5374. #: readelf.c:5591
  5375. msgid "section data"
  5376. msgstr "sektionsdata"
  5377. #: readelf.c:5602
  5378. #, c-format
  5379. msgid ""
  5380. "\n"
  5381. "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
  5382. msgstr ""
  5383. "\n"
  5384. "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
  5385. #: readelf.c:5605
  5386. #, c-format
  5387. msgid " [Index] Name\n"
  5388. msgstr " [Index] Namn\n"
  5389. #: readelf.c:5619
  5390. #, c-format
  5391. msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
  5392. msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
  5393. #: readelf.c:5628
  5394. #, c-format
  5395. msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
  5396. msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
  5397. #: readelf.c:5641
  5398. #, c-format
  5399. msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
  5400. msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
  5401. #: readelf.c:5708
  5402. msgid "dynamic section image fixups"
  5403. msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
  5404. #: readelf.c:5720
  5405. #, c-format
  5406. msgid ""
  5407. "\n"
  5408. "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
  5409. msgstr ""
  5410. "\n"
  5411. "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
  5412. #: readelf.c:5723
  5413. #, c-format
  5414. msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
  5415. msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
  5416. #: readelf.c:5755
  5417. msgid "dynamic section image relocations"
  5418. msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
  5419. #: readelf.c:5759
  5420. #, c-format
  5421. msgid ""
  5422. "\n"
  5423. "Image relocs\n"
  5424. msgstr ""
  5425. "\n"
  5426. "Avbildsomlokaliseringar\n"
  5427. #: readelf.c:5761
  5428. #, c-format
  5429. msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
  5430. msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
  5431. #: readelf.c:5816
  5432. msgid "dynamic string section"
  5433. msgstr "sektion för dynamiska strängar"
  5434. #: readelf.c:5917
  5435. #, c-format
  5436. msgid ""
  5437. "\n"
  5438. "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  5439. msgstr ""
  5440. "\n"
  5441. "\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
  5442. #: readelf.c:5932
  5443. #, c-format
  5444. msgid ""
  5445. "\n"
  5446. "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  5447. msgstr ""
  5448. "\n"
  5449. "Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
  5450. #: readelf.c:5956
  5451. #, c-format
  5452. msgid ""
  5453. "\n"
  5454. "Relocation section "
  5455. msgstr ""
  5456. "\n"
  5457. "Omrelokeringssektion "
  5458. #: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
  5459. #, c-format
  5460. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  5461. msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
  5462. #: readelf.c:6013
  5463. #, c-format
  5464. msgid ""
  5465. "\n"
  5466. "There are no relocations in this file.\n"
  5467. msgstr ""
  5468. "\n"
  5469. "Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
  5470. #: readelf.c:6153
  5471. #, c-format
  5472. msgid "\tUnknown version.\n"
  5473. msgstr "\tOkänd version.\n"
  5474. #: readelf.c:6206 readelf.c:6577
  5475. msgid "unwind table"
  5476. msgstr "utrullningstabell"
  5477. #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
  5478. #, c-format
  5479. msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  5480. msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
  5481. #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
  5482. #, c-format
  5483. msgid ""
  5484. "\n"
  5485. "There are no unwind sections in this file.\n"
  5486. msgstr ""
  5487. "\n"
  5488. "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
  5489. # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
  5490. #: readelf.c:6373
  5491. #, c-format
  5492. msgid ""
  5493. "\n"
  5494. "Could not find unwind info section for "
  5495. msgstr ""
  5496. "\n"
  5497. "Kunde inte hitta utrullningssektion till "
  5498. #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
  5499. #, c-format
  5500. msgid "'%s'"
  5501. msgstr "\"%s\""
  5502. #: readelf.c:6385
  5503. msgid "unwind info"
  5504. msgstr "utrullningsinfo"
  5505. #: readelf.c:6388 readelf.c:6727
  5506. #, c-format
  5507. msgid ""
  5508. "\n"
  5509. "Unwind section "
  5510. msgstr ""
  5511. "\n"
  5512. "Utrullningssektion "
  5513. #: readelf.c:6849
  5514. msgid "unwind data"
  5515. msgstr "rulla ut data"
  5516. #: readelf.c:6908
  5517. #, c-format
  5518. msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
  5519. msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
  5520. #: readelf.c:7023
  5521. #, c-format
  5522. msgid "[Truncated opcode]\n"
  5523. msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
  5524. #: readelf.c:7067 readelf.c:7267
  5525. #, c-format
  5526. msgid "Refuse to unwind"
  5527. msgstr "Vägra att rulla ut"
  5528. #: readelf.c:7090
  5529. #, c-format
  5530. msgid " [Reserved]"
  5531. msgstr " [Reserverad]"
  5532. #: readelf.c:7118
  5533. #, c-format
  5534. msgid " finish"
  5535. msgstr " slut"
  5536. #: readelf.c:7123 readelf.c:7209
  5537. #, c-format
  5538. msgid "[Spare]"
  5539. msgstr "[Reserv]"
  5540. #: readelf.c:7230 readelf.c:7366
  5541. #, c-format
  5542. msgid " [unsupported opcode]"
  5543. msgstr " [ej stödd op-kod]"
  5544. #: readelf.c:7315
  5545. #, c-format
  5546. msgid "pop frame {"
  5547. msgstr "poppa ram {"
  5548. #: readelf.c:7326
  5549. msgid "[pad]"
  5550. msgstr "[fyll]"
  5551. #: readelf.c:7355
  5552. #, c-format
  5553. msgid "sp = sp + %ld"
  5554. msgstr "sp = sp + %ld"
  5555. #: readelf.c:7421
  5556. #, c-format
  5557. msgid " Personality routine: "
  5558. msgstr " Personalitetsrutin: "
  5559. #: readelf.c:7453
  5560. #, c-format
  5561. msgid " [Truncated data]\n"
  5562. msgstr " [Avhuggen data]\n"
  5563. #: readelf.c:7476
  5564. #, c-format
  5565. msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
  5566. msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
  5567. #: readelf.c:7479
  5568. #, c-format
  5569. msgid " Compact model index: %d\n"
  5570. msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
  5571. #: readelf.c:7504
  5572. msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  5573. msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
  5574. #: readelf.c:7505
  5575. #, c-format
  5576. msgid " [reserved]\n"
  5577. msgstr " [reserverad]\n"
  5578. #: readelf.c:7518
  5579. #, c-format
  5580. msgid " Restore stack from frame pointer\n"
  5581. msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
  5582. #: readelf.c:7520
  5583. #, c-format
  5584. msgid " Stack increment %d\n"
  5585. msgstr " Stackökning %d\n"
  5586. #: readelf.c:7521
  5587. #, c-format
  5588. msgid " Registers restored: "
  5589. msgstr " Återställda register: "
  5590. #: readelf.c:7526
  5591. #, c-format
  5592. msgid " Return register: %s\n"
  5593. msgstr " Returregister: %s\n"
  5594. #: readelf.c:7530
  5595. #, c-format
  5596. msgid " [reserved (%d)]\n"
  5597. msgstr " [reserverad (%d)]\n"
  5598. #: readelf.c:7534
  5599. #, c-format
  5600. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
  5601. msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
  5602. #: readelf.c:7573
  5603. #, c-format
  5604. msgid "corrupt index table entry: %x\n"
  5605. msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
  5606. #: readelf.c:7616
  5607. #, c-format
  5608. msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
  5609. msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
  5610. #: readelf.c:7654
  5611. #, c-format
  5612. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
  5613. msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
  5614. #: readelf.c:7688
  5615. #, c-format
  5616. msgid ""
  5617. "\n"
  5618. "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  5619. msgstr ""
  5620. "\n"
  5621. "Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
  5622. #: readelf.c:7730
  5623. #, c-format
  5624. msgid ""
  5625. "\n"
  5626. "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
  5627. msgstr ""
  5628. "\n"
  5629. "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
  5630. #: readelf.c:7741
  5631. #, c-format
  5632. msgid "NONE"
  5633. msgstr "INGA"
  5634. #: readelf.c:7766
  5635. #, c-format
  5636. msgid "Interface Version: %s"
  5637. msgstr "Gränssnittsversion: %s"
  5638. #: readelf.c:7768
  5639. msgid "<corrupt: %"
  5640. msgstr "<trasig: %"
  5641. #: readelf.c:7781
  5642. #, c-format
  5643. msgid "Time Stamp: %s"
  5644. msgstr "Tidsstämpel: %s"
  5645. #: readelf.c:7959 readelf.c:8005
  5646. msgid "dynamic section"
  5647. msgstr "dynamisk sektion"
  5648. #: readelf.c:8083
  5649. #, c-format
  5650. msgid ""
  5651. "\n"
  5652. "There is no dynamic section in this file.\n"
  5653. msgstr ""
  5654. "\n"
  5655. "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
  5656. #: readelf.c:8121
  5657. msgid "Unable to seek to end of file!\n"
  5658. msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
  5659. #: readelf.c:8134
  5660. msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
  5661. msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
  5662. #: readelf.c:8167
  5663. msgid "Unable to seek to end of file\n"
  5664. msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
  5665. #: readelf.c:8174
  5666. msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
  5667. msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
  5668. #: readelf.c:8180
  5669. msgid "dynamic string table"
  5670. msgstr "dynamisk strängtabell"
  5671. #: readelf.c:8217
  5672. msgid "symbol information"
  5673. msgstr "symbolinformation"
  5674. #: readelf.c:8242
  5675. #, c-format
  5676. msgid ""
  5677. "\n"
  5678. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
  5679. msgstr ""
  5680. "\n"
  5681. "Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
  5682. #: readelf.c:8245
  5683. #, c-format
  5684. msgid " Tag Type Name/Value\n"
  5685. msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
  5686. #: readelf.c:8281
  5687. #, c-format
  5688. msgid "Auxiliary library"
  5689. msgstr "yttre bibliotek"
  5690. #: readelf.c:8285
  5691. #, c-format
  5692. msgid "Filter library"
  5693. msgstr "filterbibliotek"
  5694. #: readelf.c:8289
  5695. #, c-format
  5696. msgid "Configuration file"
  5697. msgstr "konfigurationsfil"
  5698. #: readelf.c:8293
  5699. #, c-format
  5700. msgid "Dependency audit library"
  5701. msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
  5702. #: readelf.c:8297
  5703. #, c-format
  5704. msgid "Audit library"
  5705. msgstr "övervakningsbibliotek"
  5706. #: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
  5707. #, c-format
  5708. msgid "Flags:"
  5709. msgstr "flaggor:"
  5710. #: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
  5711. #, c-format
  5712. msgid " None\n"
  5713. msgstr " inga\n"
  5714. #: readelf.c:8554
  5715. #, c-format
  5716. msgid "Shared library: [%s]"
  5717. msgstr "delat bibliotek: [%s]"
  5718. #: readelf.c:8557
  5719. #, c-format
  5720. msgid " program interpreter"
  5721. msgstr " programtolk"
  5722. #: readelf.c:8561
  5723. #, c-format
  5724. msgid "Library soname: [%s]"
  5725. msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
  5726. #: readelf.c:8565
  5727. #, c-format
  5728. msgid "Library rpath: [%s]"
  5729. msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
  5730. #: readelf.c:8569
  5731. #, c-format
  5732. msgid "Library runpath: [%s]"
  5733. msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
  5734. #: readelf.c:8602
  5735. #, c-format
  5736. msgid " (bytes)\n"
  5737. msgstr " (byte)\n"
  5738. #: readelf.c:8632
  5739. #, c-format
  5740. msgid "Not needed object: [%s]\n"
  5741. msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
  5742. #: readelf.c:8732
  5743. msgid "| <unknown>"
  5744. msgstr "| <okänd>"
  5745. #: readelf.c:8765
  5746. #, c-format
  5747. msgid ""
  5748. "\n"
  5749. "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  5750. msgstr ""
  5751. "\n"
  5752. "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
  5753. #: readelf.c:8768
  5754. #, c-format
  5755. msgid " Addr: 0x"
  5756. msgstr " Adr: 0x"
  5757. #: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
  5758. #, c-format
  5759. msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
  5760. msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
  5761. #: readelf.c:8778
  5762. msgid "version definition section"
  5763. msgstr "versiondefinitionssektion"
  5764. #: readelf.c:8811
  5765. #, c-format
  5766. msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
  5767. msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
  5768. #: readelf.c:8814
  5769. #, c-format
  5770. msgid " Index: %d Cnt: %d "
  5771. msgstr " Index: %d Ant: %d "
  5772. #: readelf.c:8829
  5773. #, c-format
  5774. msgid "Name: %s\n"
  5775. msgstr "Namn: %s\n"
  5776. #: readelf.c:8831
  5777. #, c-format
  5778. msgid "Name index: %ld\n"
  5779. msgstr "Namnindex: %ld\n"
  5780. #: readelf.c:8852
  5781. #, c-format
  5782. msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
  5783. msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
  5784. #: readelf.c:8855
  5785. #, c-format
  5786. msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
  5787. msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
  5788. #: readelf.c:8860
  5789. #, c-format
  5790. msgid " Version def aux past end of section\n"
  5791. msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
  5792. #: readelf.c:8866
  5793. #, c-format
  5794. msgid " Version definition past end of section\n"
  5795. msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
  5796. #: readelf.c:8881
  5797. #, c-format
  5798. msgid ""
  5799. "\n"
  5800. "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  5801. msgstr ""
  5802. "\n"
  5803. "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
  5804. #: readelf.c:8884
  5805. #, c-format
  5806. msgid " Addr: 0x"
  5807. msgstr " Adr: 0x"
  5808. #: readelf.c:8895
  5809. msgid "Version Needs section"
  5810. msgstr "Versionsbehovssektion"
  5811. #: readelf.c:8923
  5812. #, c-format
  5813. msgid " %#06x: Version: %d"
  5814. msgstr " %#06x: Version: %d"
  5815. #: readelf.c:8926
  5816. #, c-format
  5817. msgid " File: %s"
  5818. msgstr " Fil: %s"
  5819. #: readelf.c:8928
  5820. #, c-format
  5821. msgid " File: %lx"
  5822. msgstr " Fil: %lx"
  5823. #: readelf.c:8930
  5824. #, c-format
  5825. msgid " Cnt: %d\n"
  5826. msgstr " Ant: %d\n"
  5827. #: readelf.c:8954
  5828. #, c-format
  5829. msgid " %#06x: Name: %s"
  5830. msgstr " %#06x: Namn: %s"
  5831. #: readelf.c:8957
  5832. #, c-format
  5833. msgid " %#06x: Name index: %lx"
  5834. msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
  5835. #: readelf.c:8960
  5836. #, c-format
  5837. msgid " Flags: %s Version: %d\n"
  5838. msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
  5839. #: readelf.c:8972
  5840. msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  5841. msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
  5842. #: readelf.c:8978
  5843. msgid "Missing Version Needs information\n"
  5844. msgstr "Saknad version behöver information\n"
  5845. #: readelf.c:9016
  5846. msgid "version string table"
  5847. msgstr "versionssträngtabell"
  5848. #: readelf.c:9023
  5849. #, c-format
  5850. msgid ""
  5851. "\n"
  5852. "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
  5853. msgstr ""
  5854. "\n"
  5855. "Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
  5856. #: readelf.c:9026
  5857. #, c-format
  5858. msgid " Addr: "
  5859. msgstr " Adr: "
  5860. #: readelf.c:9037
  5861. msgid "version symbol data"
  5862. msgstr "versionsymbolsdata"
  5863. #: readelf.c:9065
  5864. msgid " 0 (*local*) "
  5865. msgstr " 0 (*lokal*) "
  5866. #: readelf.c:9069
  5867. msgid " 1 (*global*) "
  5868. msgstr " 1 (*global*) "
  5869. #: readelf.c:9080
  5870. msgid "invalid index into symbol array\n"
  5871. msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
  5872. #: readelf.c:9114 readelf.c:9941
  5873. msgid "version need"
  5874. msgstr "versionsbehov"
  5875. #: readelf.c:9125
  5876. msgid "version need aux (2)"
  5877. msgstr "yttre versionsbehov (2)"
  5878. #: readelf.c:9146 readelf.c:9208
  5879. msgid "*invalid*"
  5880. msgstr "*ogiltigt*"
  5881. #: readelf.c:9176 readelf.c:10019
  5882. msgid "version def"
  5883. msgstr "versionsdef."
  5884. #: readelf.c:9202 readelf.c:10041
  5885. msgid "version def aux"
  5886. msgstr "yttre versionsdef."
  5887. #: readelf.c:9237
  5888. #, c-format
  5889. msgid ""
  5890. "\n"
  5891. "No version information found in this file.\n"
  5892. msgstr ""
  5893. "\n"
  5894. "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
  5895. #: readelf.c:9433
  5896. #, c-format
  5897. msgid "<localentry>: %d"
  5898. msgstr "<lokalpost>: %d"
  5899. #: readelf.c:9467
  5900. #, c-format
  5901. msgid "<other>: %x"
  5902. msgstr "<annan>: %x"
  5903. #: readelf.c:9531
  5904. msgid "Unable to read in dynamic data\n"
  5905. msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
  5906. #: readelf.c:9581
  5907. #, c-format
  5908. msgid " <corrupt: %14ld>"
  5909. msgstr " <trasig: %14ld>"
  5910. #: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
  5911. msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
  5912. msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
  5913. #: readelf.c:9630 readelf.c:9682
  5914. msgid "Failed to read in number of buckets\n"
  5915. msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
  5916. #: readelf.c:9636
  5917. msgid "Failed to read in number of chains\n"
  5918. msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
  5919. #: readelf.c:9738
  5920. msgid "Failed to determine last chain length\n"
  5921. msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
  5922. #: readelf.c:9782
  5923. #, c-format
  5924. msgid ""
  5925. "\n"
  5926. "Symbol table for image:\n"
  5927. msgstr ""
  5928. "\n"
  5929. "Symboltabell för avbilden:\n"
  5930. #: readelf.c:9784 readelf.c:9802
  5931. #, c-format
  5932. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5933. msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
  5934. #: readelf.c:9786 readelf.c:9804
  5935. #, c-format
  5936. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5937. msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
  5938. #: readelf.c:9800
  5939. #, c-format
  5940. msgid ""
  5941. "\n"
  5942. "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
  5943. msgstr ""
  5944. "\n"
  5945. "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
  5946. #: readelf.c:9844
  5947. #, c-format
  5948. msgid ""
  5949. "\n"
  5950. "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
  5951. msgstr ""
  5952. "\n"
  5953. "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
  5954. #: readelf.c:9849
  5955. #, c-format
  5956. msgid ""
  5957. "\n"
  5958. "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
  5959. msgstr ""
  5960. "\n"
  5961. "Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
  5962. #: readelf.c:9854
  5963. #, c-format
  5964. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5965. msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
  5966. #: readelf.c:9856
  5967. #, c-format
  5968. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  5969. msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
  5970. #: readelf.c:9911
  5971. msgid "version data"
  5972. msgstr "versionsdata"
  5973. #: readelf.c:9960
  5974. msgid "version need aux (3)"
  5975. msgstr "yttre versionsbehov (3)"
  5976. #: readelf.c:9994
  5977. msgid "bad dynamic symbol\n"
  5978. msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
  5979. #: readelf.c:10066
  5980. #, c-format
  5981. msgid ""
  5982. "\n"
  5983. "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
  5984. msgstr ""
  5985. "\n"
  5986. "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
  5987. #: readelf.c:10078
  5988. #, c-format
  5989. msgid ""
  5990. "\n"
  5991. "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  5992. msgstr ""
  5993. "\n"
  5994. "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
  5995. #: readelf.c:10080 readelf.c:10151
  5996. #, c-format
  5997. msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
  5998. msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
  5999. #: readelf.c:10149
  6000. #, c-format
  6001. msgid ""
  6002. "\n"
  6003. "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  6004. msgstr ""
  6005. "\n"
  6006. "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
  6007. #: readelf.c:10216
  6008. #, c-format
  6009. msgid ""
  6010. "\n"
  6011. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  6012. msgstr ""
  6013. "\n"
  6014. "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
  6015. #: readelf.c:10219
  6016. #, c-format
  6017. msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
  6018. msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
  6019. #: readelf.c:10228
  6020. #, c-format
  6021. msgid "<corrupt: %19ld>"
  6022. msgstr "<trasig: %19ld>"
  6023. #: readelf.c:10328
  6024. msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  6025. msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
  6026. #: readelf.c:10364
  6027. msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  6028. msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
  6029. #: readelf.c:10543
  6030. #, c-format
  6031. msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
  6032. msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
  6033. #: readelf.c:10899
  6034. #, c-format
  6035. msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
  6036. msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
  6037. #: readelf.c:10907
  6038. #, c-format
  6039. msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
  6040. msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
  6041. #: readelf.c:10916
  6042. #, c-format
  6043. msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
  6044. msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
  6045. #: readelf.c:10938
  6046. #, c-format
  6047. msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
  6048. msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
  6049. #: readelf.c:10984
  6050. #, c-format
  6051. msgid ""
  6052. "\n"
  6053. "Assembly dump of section %s\n"
  6054. msgstr ""
  6055. "\n"
  6056. "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
  6057. #: readelf.c:11005
  6058. #, c-format
  6059. msgid ""
  6060. "\n"
  6061. "Section '%s' has no data to dump.\n"
  6062. msgstr ""
  6063. "\n"
  6064. "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
  6065. #: readelf.c:11011
  6066. msgid "section contents"
  6067. msgstr "sektionsinnehåll"
  6068. #: readelf.c:11030
  6069. #, c-format
  6070. msgid ""
  6071. "\n"
  6072. "String dump of section '%s':\n"
  6073. msgstr ""
  6074. "\n"
  6075. "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
  6076. #: readelf.c:11048
  6077. #, c-format
  6078. msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  6079. msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
  6080. #: readelf.c:11079
  6081. #, c-format
  6082. msgid " No strings found in this section."
  6083. msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
  6084. #: readelf.c:11101
  6085. #, c-format
  6086. msgid ""
  6087. "\n"
  6088. "Hex dump of section '%s':\n"
  6089. msgstr ""
  6090. "\n"
  6091. "Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
  6092. #: readelf.c:11125
  6093. #, c-format
  6094. msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  6095. msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
  6096. #: readelf.c:11259
  6097. #, c-format
  6098. msgid "%s section data"
  6099. msgstr "sektionsdata för %s"
  6100. #: readelf.c:11339
  6101. #, c-format
  6102. msgid ""
  6103. "\n"
  6104. "Section '%s' has no debugging data.\n"
  6105. msgstr ""
  6106. "\n"
  6107. "Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
  6108. #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
  6109. #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
  6110. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
  6111. #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
  6112. #: readelf.c:11348
  6113. #, c-format
  6114. msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
  6115. msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
  6116. #: readelf.c:11393
  6117. #, c-format
  6118. msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  6119. msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
  6120. #: readelf.c:11421
  6121. #, c-format
  6122. msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
  6123. msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
  6124. #: readelf.c:11462
  6125. #, c-format
  6126. msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
  6127. msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
  6128. #: readelf.c:11512
  6129. msgid "corrupt tag\n"
  6130. msgstr "trasig tagg\n"
  6131. #: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
  6132. #: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
  6133. #, c-format
  6134. msgid "None\n"
  6135. msgstr "Ingen\n"
  6136. #: readelf.c:11689
  6137. #, c-format
  6138. msgid "Application\n"
  6139. msgstr "Program\n"
  6140. #: readelf.c:11690
  6141. #, c-format
  6142. msgid "Realtime\n"
  6143. msgstr "Realtid\n"
  6144. #: readelf.c:11691
  6145. #, c-format
  6146. msgid "Microcontroller\n"
  6147. msgstr "Mikrokontroll\n"
  6148. #: readelf.c:11692
  6149. #, c-format
  6150. msgid "Application or Realtime\n"
  6151. msgstr "Program eller realtid\n"
  6152. #: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
  6153. #: readelf.c:12217 readelf.c:12238
  6154. #, c-format
  6155. msgid "8-byte\n"
  6156. msgstr "8-byte\n"
  6157. #: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
  6158. #, c-format
  6159. msgid "4-byte\n"
  6160. msgstr "4-byte\n"
  6161. #: readelf.c:11708 readelf.c:11727
  6162. #, c-format
  6163. msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
  6164. msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
  6165. #: readelf.c:11722
  6166. #, c-format
  6167. msgid "8-byte, except leaf SP\n"
  6168. msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
  6169. #: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
  6170. #, c-format
  6171. msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
  6172. msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
  6173. #: readelf.c:11744
  6174. #, c-format
  6175. msgid "True\n"
  6176. msgstr "Sant\n"
  6177. #: readelf.c:11810
  6178. #, c-format
  6179. msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
  6180. msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
  6181. #: readelf.c:11811
  6182. msgid "corrupt vendor attribute\n"
  6183. msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
  6184. #: readelf.c:11844 readelf.c:12001
  6185. #, c-format
  6186. msgid "Hard or soft float\n"
  6187. msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
  6188. #: readelf.c:11847
  6189. #, c-format
  6190. msgid "Hard float\n"
  6191. msgstr "Hårda flyttal\n"
  6192. #: readelf.c:11850 readelf.c:12010
  6193. #, c-format
  6194. msgid "Soft float\n"
  6195. msgstr "Mjuka flyttal\n"
  6196. #: readelf.c:11853
  6197. #, c-format
  6198. msgid "Single-precision hard float\n"
  6199. msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
  6200. #: readelf.c:11870 readelf.c:11902
  6201. #, c-format
  6202. msgid "Any\n"
  6203. msgstr "Vilken som helst\n"
  6204. #: readelf.c:11873
  6205. #, c-format
  6206. msgid "Generic\n"
  6207. msgstr "Allmän\n"
  6208. #: readelf.c:11892
  6209. msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
  6210. msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
  6211. #: readelf.c:11908
  6212. #, c-format
  6213. msgid "Memory\n"
  6214. msgstr "Minne\n"
  6215. #: readelf.c:12004
  6216. #, c-format
  6217. msgid "Hard float (double precision)\n"
  6218. msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
  6219. #: readelf.c:12007
  6220. #, c-format
  6221. msgid "Hard float (single precision)\n"
  6222. msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
  6223. #: readelf.c:12013
  6224. #, c-format
  6225. msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  6226. msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
  6227. #: readelf.c:12034
  6228. #, c-format
  6229. msgid "Any MSA or not\n"
  6230. msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
  6231. #: readelf.c:12037
  6232. #, c-format
  6233. msgid "128-bit MSA\n"
  6234. msgstr "128-bitars MSA\n"
  6235. #: readelf.c:12103
  6236. #, c-format
  6237. msgid "Not used\n"
  6238. msgstr "Inte använt\n"
  6239. #: readelf.c:12106
  6240. #, c-format
  6241. msgid "2 bytes\n"
  6242. msgstr "2 byte\n"
  6243. #: readelf.c:12109
  6244. #, c-format
  6245. msgid "4 bytes\n"
  6246. msgstr "4 byte\n"
  6247. #: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
  6248. #, c-format
  6249. msgid "16-byte\n"
  6250. msgstr "16 byte\n"
  6251. #: readelf.c:12160
  6252. #, c-format
  6253. msgid "DSBT addressing not used\n"
  6254. msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
  6255. #: readelf.c:12163
  6256. #, c-format
  6257. msgid "DSBT addressing used\n"
  6258. msgstr "DSBT-adressering används\n"
  6259. #: readelf.c:12178
  6260. #, c-format
  6261. msgid "Data addressing position-dependent\n"
  6262. msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
  6263. #: readelf.c:12181
  6264. #, c-format
  6265. msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
  6266. msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
  6267. #: readelf.c:12184
  6268. #, c-format
  6269. msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
  6270. msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
  6271. #: readelf.c:12199
  6272. #, c-format
  6273. msgid "Code addressing position-dependent\n"
  6274. msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
  6275. #: readelf.c:12202
  6276. #, c-format
  6277. msgid "Code addressing position-independent\n"
  6278. msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
  6279. #: readelf.c:12334
  6280. #, c-format
  6281. msgid "MSP430\n"
  6282. msgstr "MSP430\n"
  6283. #: readelf.c:12335
  6284. #, c-format
  6285. msgid "MSP430X\n"
  6286. msgstr "MSP430X\n"
  6287. #: readelf.c:12347 readelf.c:12360
  6288. #, c-format
  6289. msgid "Small\n"
  6290. msgstr "Liten\n"
  6291. #: readelf.c:12348 readelf.c:12361
  6292. #, c-format
  6293. msgid "Large\n"
  6294. msgstr "Stor\n"
  6295. #: readelf.c:12362
  6296. #, c-format
  6297. msgid "Restricted Large\n"
  6298. msgstr "Begränsad stor\n"
  6299. #: readelf.c:12368
  6300. #, c-format
  6301. msgid " <unknown tag %d>: "
  6302. msgstr " <okänd tagg %d>: "
  6303. #: readelf.c:12411
  6304. msgid "attributes"
  6305. msgstr "attribut"
  6306. #: readelf.c:12432
  6307. #, c-format
  6308. msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
  6309. msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
  6310. #: readelf.c:12438
  6311. #, c-format
  6312. msgid "Attribute Section: %s\n"
  6313. msgstr "Attributsektion: %s\n"
  6314. #: readelf.c:12463
  6315. #, c-format
  6316. msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
  6317. msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
  6318. #: readelf.c:12475
  6319. #, c-format
  6320. msgid "File Attributes\n"
  6321. msgstr "Filattribut\n"
  6322. #: readelf.c:12478
  6323. #, c-format
  6324. msgid "Section Attributes:"
  6325. msgstr "Sektionsattribut:"
  6326. #: readelf.c:12481
  6327. #, c-format
  6328. msgid "Symbol Attributes:"
  6329. msgstr "Symbolattribut:"
  6330. #: readelf.c:12496
  6331. #, c-format
  6332. msgid "Unknown tag: %d\n"
  6333. msgstr "Okänd tagg: %d\n"
  6334. #: readelf.c:12515
  6335. #, c-format
  6336. msgid " Unknown section contexts\n"
  6337. msgstr " Okända sektionkontexter\n"
  6338. #: readelf.c:12523
  6339. #, c-format
  6340. msgid "Unknown format '%c'\n"
  6341. msgstr "Okänt format ”%c”\n"
  6342. #: readelf.c:12581 readelf.c:12603
  6343. msgid "<unknown>"
  6344. msgstr "<okänd>"
  6345. #: readelf.c:12698 readelf.c:13266
  6346. msgid "liblist section data"
  6347. msgstr "liblist sektionsdata"
  6348. #: readelf.c:12701
  6349. #, c-format
  6350. msgid ""
  6351. "\n"
  6352. "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
  6353. msgstr ""
  6354. "\n"
  6355. "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
  6356. #: readelf.c:12703
  6357. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
  6358. msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
  6359. #: readelf.c:12729
  6360. #, c-format
  6361. msgid "<corrupt: %9ld>"
  6362. msgstr "<trasig: %9ld>"
  6363. #: readelf.c:12734
  6364. msgid " NONE"
  6365. msgstr " INGA"
  6366. #: readelf.c:12785
  6367. msgid "options"
  6368. msgstr "flaggor"
  6369. #: readelf.c:12816
  6370. #, c-format
  6371. msgid ""
  6372. "\n"
  6373. "Section '%s' contains %d entries:\n"
  6374. msgstr ""
  6375. "\n"
  6376. "Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
  6377. #: readelf.c:12977
  6378. msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
  6379. msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
  6380. #: readelf.c:12994 readelf.c:13009
  6381. msgid "conflict"
  6382. msgstr "konflikt"
  6383. #: readelf.c:13019
  6384. #, c-format
  6385. msgid ""
  6386. "\n"
  6387. "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
  6388. msgstr ""
  6389. "\n"
  6390. "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
  6391. #: readelf.c:13021
  6392. msgid " Num: Index Value Name"
  6393. msgstr " Num: Index Värde Namn"
  6394. #: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
  6395. #, c-format
  6396. msgid "<corrupt: %14ld>"
  6397. msgstr "<trasig: %14ld>"
  6398. #: readelf.c:13055
  6399. msgid "Global Offset Table data"
  6400. msgstr "Global avståndstabellsdata"
  6401. #: readelf.c:13059
  6402. #, c-format
  6403. msgid ""
  6404. "\n"
  6405. "Primary GOT:\n"
  6406. msgstr ""
  6407. "\n"
  6408. "Primär GOT:\n"
  6409. #: readelf.c:13060
  6410. #, c-format
  6411. msgid " Canonical gp value: "
  6412. msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
  6413. #: readelf.c:13064 readelf.c:13164
  6414. #, c-format
  6415. msgid " Reserved entries:\n"
  6416. msgstr " Reserverade poster:\n"
  6417. #: readelf.c:13065
  6418. #, c-format
  6419. msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
  6420. msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
  6421. #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
  6422. #: readelf.c:13175
  6423. msgid "Address"
  6424. msgstr "Adress"
  6425. #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
  6426. msgid "Access"
  6427. msgstr "Åtkomst"
  6428. #: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
  6429. #: readelf.c:13176
  6430. msgid "Initial"
  6431. msgstr "Initial"
  6432. #: readelf.c:13069
  6433. #, c-format
  6434. msgid " Lazy resolver\n"
  6435. msgstr " Lat upplösare\n"
  6436. #: readelf.c:13075
  6437. #, c-format
  6438. msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
  6439. msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
  6440. #: readelf.c:13081
  6441. #, c-format
  6442. msgid " Local entries:\n"
  6443. msgstr " Lokala poster:\n"
  6444. #: readelf.c:13097
  6445. #, c-format
  6446. msgid " Global entries:\n"
  6447. msgstr " Globala poster:\n"
  6448. #: readelf.c:13102 readelf.c:13177
  6449. msgid "Sym.Val."
  6450. msgstr "Sym.Vär."
  6451. #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
  6452. #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
  6453. msgid "Ndx"
  6454. msgstr "Idx"
  6455. #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
  6456. msgid "Name"
  6457. msgstr "Namn"
  6458. #: readelf.c:13159
  6459. msgid "Procedure Linkage Table data"
  6460. msgstr "Processlänkningstabelldata"
  6461. #: readelf.c:13165
  6462. #, c-format
  6463. msgid " %*s %*s Purpose\n"
  6464. msgstr " %*s %*s Syfte\n"
  6465. #: readelf.c:13168
  6466. #, c-format
  6467. msgid " PLT lazy resolver\n"
  6468. msgstr " PLT lat upplösare\n"
  6469. #: readelf.c:13170
  6470. #, c-format
  6471. msgid " Module pointer\n"
  6472. msgstr " Modulpekare\n"
  6473. #: readelf.c:13173
  6474. #, c-format
  6475. msgid " Entries:\n"
  6476. msgstr " Poster:\n"
  6477. #: readelf.c:13218
  6478. msgid "NDS32 elf flags section"
  6479. msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
  6480. #: readelf.c:13274
  6481. msgid "liblist string table"
  6482. msgstr "liblist-strängtabell"
  6483. #: readelf.c:13284
  6484. #, c-format
  6485. msgid ""
  6486. "\n"
  6487. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  6488. msgstr ""
  6489. "\n"
  6490. "Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
  6491. #: readelf.c:13288
  6492. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
  6493. msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
  6494. #: readelf.c:13338
  6495. msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
  6496. msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
  6497. #: readelf.c:13340
  6498. msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
  6499. msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
  6500. #: readelf.c:13342
  6501. msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
  6502. msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
  6503. #: readelf.c:13344
  6504. msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
  6505. msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
  6506. #: readelf.c:13346
  6507. msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
  6508. msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
  6509. #: readelf.c:13348
  6510. msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
  6511. msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
  6512. #: readelf.c:13350
  6513. msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  6514. msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
  6515. #: readelf.c:13352
  6516. msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  6517. msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
  6518. #: readelf.c:13354
  6519. msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
  6520. msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
  6521. #: readelf.c:13356
  6522. msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
  6523. msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
  6524. #: readelf.c:13358
  6525. msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
  6526. msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
  6527. #: readelf.c:13360
  6528. msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
  6529. msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
  6530. #: readelf.c:13362
  6531. msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
  6532. msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
  6533. #: readelf.c:13364
  6534. msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
  6535. msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
  6536. #: readelf.c:13366
  6537. msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
  6538. msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
  6539. #: readelf.c:13368
  6540. msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  6541. msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
  6542. #: readelf.c:13370
  6543. msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
  6544. msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
  6545. #: readelf.c:13372
  6546. msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
  6547. msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
  6548. #: readelf.c:13374
  6549. msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
  6550. msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
  6551. #: readelf.c:13376
  6552. msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
  6553. msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
  6554. #: readelf.c:13378
  6555. msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
  6556. msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
  6557. #: readelf.c:13380
  6558. msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
  6559. msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
  6560. #: readelf.c:13382
  6561. msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
  6562. msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
  6563. #: readelf.c:13384
  6564. msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
  6565. msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
  6566. #: readelf.c:13386
  6567. msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
  6568. msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
  6569. #: readelf.c:13388
  6570. msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
  6571. msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
  6572. #: readelf.c:13390
  6573. msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
  6574. msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
  6575. #: readelf.c:13392
  6576. msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
  6577. msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
  6578. #: readelf.c:13394
  6579. msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
  6580. msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
  6581. #: readelf.c:13396
  6582. msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
  6583. msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
  6584. #: readelf.c:13398
  6585. msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
  6586. msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
  6587. #: readelf.c:13400
  6588. msgid "NT_FILE (mapped files)"
  6589. msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
  6590. #: readelf.c:13408
  6591. msgid "NT_VERSION (version)"
  6592. msgstr "NT_VERSION (version)"
  6593. #: readelf.c:13410
  6594. msgid "NT_ARCH (architecture)"
  6595. msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
  6596. #: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
  6597. #: readelf.c:13749
  6598. #, c-format
  6599. msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
  6600. msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
  6601. #: readelf.c:13432
  6602. #, c-format
  6603. msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
  6604. msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
  6605. #: readelf.c:13440
  6606. #, c-format
  6607. msgid " Malformed note - too short for header\n"
  6608. msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
  6609. #: readelf.c:13449
  6610. #, c-format
  6611. msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
  6612. msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
  6613. #: readelf.c:13461
  6614. #, c-format
  6615. msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
  6616. msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
  6617. #: readelf.c:13465
  6618. #, c-format
  6619. msgid " Page size: "
  6620. msgstr " Sidstorlek: "
  6621. #: readelf.c:13469
  6622. #, c-format
  6623. msgid " %*s%*s%*s\n"
  6624. msgstr " %*s%*s%*s\n"
  6625. #: readelf.c:13470
  6626. msgid "Start"
  6627. msgstr "Start"
  6628. #: readelf.c:13471
  6629. msgid "End"
  6630. msgstr "Slut"
  6631. #: readelf.c:13472
  6632. msgid "Page Offset"
  6633. msgstr "Sidavstånd"
  6634. #: readelf.c:13480
  6635. #, c-format
  6636. msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
  6637. msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
  6638. #: readelf.c:13513
  6639. msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
  6640. msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
  6641. #: readelf.c:13515
  6642. msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
  6643. msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
  6644. #: readelf.c:13517
  6645. msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
  6646. msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
  6647. #: readelf.c:13519
  6648. msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
  6649. msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
  6650. #: readelf.c:13537
  6651. #, c-format
  6652. msgid " Build ID: "
  6653. msgstr " Bygg-id: "
  6654. #: readelf.c:13576
  6655. #, c-format
  6656. msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  6657. msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  6658. #: readelf.c:13585
  6659. #, c-format
  6660. msgid " Version: "
  6661. msgstr " Version: "
  6662. #. NetBSD core "procinfo" structure.
  6663. #: readelf.c:13604
  6664. msgid "NetBSD procinfo structure"
  6665. msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
  6666. #: readelf.c:13631 readelf.c:13645
  6667. msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
  6668. msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
  6669. #: readelf.c:13633 readelf.c:13647
  6670. msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
  6671. msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
  6672. #: readelf.c:13666
  6673. msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
  6674. msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
  6675. #: readelf.c:13699
  6676. #, c-format
  6677. msgid " Provider: %s\n"
  6678. msgstr " Leverantör: %s\n"
  6679. #: readelf.c:13700
  6680. #, c-format
  6681. msgid " Name: %s\n"
  6682. msgstr " Namn: %s\n"
  6683. #: readelf.c:13701
  6684. #, c-format
  6685. msgid " Location: "
  6686. msgstr " Plats: "
  6687. #: readelf.c:13703
  6688. #, c-format
  6689. msgid ", Base: "
  6690. msgstr ", Bas: "
  6691. #: readelf.c:13705
  6692. #, c-format
  6693. msgid ", Semaphore: "
  6694. msgstr ", Semafor: "
  6695. #: readelf.c:13708
  6696. #, c-format
  6697. msgid " Arguments: %s\n"
  6698. msgstr " Argument: %s\n"
  6699. #: readelf.c:13721
  6700. msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
  6701. msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
  6702. #: readelf.c:13723
  6703. msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
  6704. msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
  6705. #: readelf.c:13725
  6706. msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
  6707. msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
  6708. #: readelf.c:13729
  6709. msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
  6710. msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
  6711. #: readelf.c:13731
  6712. msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
  6713. msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
  6714. #: readelf.c:13735
  6715. msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
  6716. msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
  6717. #: readelf.c:13737
  6718. msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
  6719. msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
  6720. #: readelf.c:13739
  6721. msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
  6722. msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
  6723. #: readelf.c:13741
  6724. msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
  6725. msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
  6726. #: readelf.c:13743
  6727. msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
  6728. msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
  6729. #: readelf.c:13763
  6730. #, c-format
  6731. msgid " Creation date : %.17s\n"
  6732. msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
  6733. #: readelf.c:13764
  6734. #, c-format
  6735. msgid " Last patch date: %.17s\n"
  6736. msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
  6737. #: readelf.c:13765
  6738. #, c-format
  6739. msgid " Module name : %s\n"
  6740. msgstr " Modulnamn : %s\n"
  6741. #: readelf.c:13766
  6742. #, c-format
  6743. msgid " Module version : %s\n"
  6744. msgstr " Modulversion : %s\n"
  6745. #: readelf.c:13769
  6746. #, c-format
  6747. msgid " Invalid size\n"
  6748. msgstr " Felaktig storlek\n"
  6749. #: readelf.c:13772
  6750. #, c-format
  6751. msgid " Language: %s\n"
  6752. msgstr " Språk: %s\n"
  6753. #: readelf.c:13776
  6754. #, c-format
  6755. msgid " Floating Point mode: "
  6756. msgstr " Flyttalsläge: "
  6757. #: readelf.c:13781
  6758. #, c-format
  6759. msgid " Link time: "
  6760. msgstr " Länkningstidpunkt: "
  6761. #: readelf.c:13787
  6762. #, c-format
  6763. msgid " Patch time: "
  6764. msgstr " Patchningstidpunkt: "
  6765. #: readelf.c:13793
  6766. #, c-format
  6767. msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
  6768. msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
  6769. #: readelf.c:13796
  6770. #, c-format
  6771. msgid " Last modified : "
  6772. msgstr " Senast ändrad : "
  6773. #: readelf.c:13799
  6774. #, c-format
  6775. msgid ""
  6776. "\n"
  6777. " Link flags : "
  6778. msgstr ""
  6779. "\n"
  6780. " Länkflaggor : "
  6781. #: readelf.c:13802
  6782. #, c-format
  6783. msgid " Header flags: 0x%08x\n"
  6784. msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
  6785. #: readelf.c:13804
  6786. #, c-format
  6787. msgid " Image id : %s\n"
  6788. msgstr " Avbilds-id : %s\n"
  6789. #: readelf.c:13808
  6790. #, c-format
  6791. msgid " Image name: %s\n"
  6792. msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
  6793. #: readelf.c:13811
  6794. #, c-format
  6795. msgid " Global symbol table name: %s\n"
  6796. msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
  6797. #: readelf.c:13814
  6798. #, c-format
  6799. msgid " Image id: %s\n"
  6800. msgstr " Avbilds-id: %s\n"
  6801. #: readelf.c:13817
  6802. #, c-format
  6803. msgid " Linker id: %s\n"
  6804. msgstr " Länkar-id: %s\n"
  6805. #: readelf.c:13894
  6806. msgid "notes"
  6807. msgstr "kommentarer"
  6808. #: readelf.c:13900
  6809. #, c-format
  6810. msgid ""
  6811. "\n"
  6812. "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
  6813. msgstr ""
  6814. "\n"
  6815. "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
  6816. #: readelf.c:13902
  6817. #, c-format
  6818. msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
  6819. msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
  6820. #: readelf.c:13902
  6821. msgid "Owner"
  6822. msgstr "Ägare"
  6823. #: readelf.c:13902
  6824. msgid "Data size"
  6825. msgstr "Datastorlek"
  6826. #: readelf.c:13919 readelf.c:13940
  6827. #, c-format
  6828. msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
  6829. msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
  6830. #: readelf.c:13959
  6831. #, c-format
  6832. msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
  6833. msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
  6834. #: readelf.c:13961
  6835. #, c-format
  6836. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  6837. msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
  6838. #: readelf.c:14059
  6839. #, c-format
  6840. msgid "No note segments present in the core file.\n"
  6841. msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
  6842. #: readelf.c:14156
  6843. msgid ""
  6844. "This instance of readelf has been built without support for a\n"
  6845. "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
  6846. msgstr ""
  6847. "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
  6848. "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
  6849. #: readelf.c:14203
  6850. #, c-format
  6851. msgid "%s: Failed to read file header\n"
  6852. msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
  6853. #: readelf.c:14217
  6854. #, c-format
  6855. msgid ""
  6856. "\n"
  6857. "File: %s\n"
  6858. msgstr ""
  6859. "\n"
  6860. "Fil: %s\n"
  6861. #: readelf.c:14389
  6862. #, c-format
  6863. msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
  6864. msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
  6865. #: readelf.c:14395
  6866. #, c-format
  6867. msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
  6868. msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
  6869. #: readelf.c:14413
  6870. #, c-format
  6871. msgid "Contents of binary %s at offset "
  6872. msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
  6873. #: readelf.c:14423
  6874. #, c-format
  6875. msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
  6876. msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
  6877. #: readelf.c:14437
  6878. #, c-format
  6879. msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  6880. msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
  6881. #: readelf.c:14442
  6882. #, c-format
  6883. msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
  6884. msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
  6885. #: readelf.c:14525 readelf.c:14617
  6886. #, c-format
  6887. msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
  6888. msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
  6889. #: readelf.c:14543
  6890. #, c-format
  6891. msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
  6892. msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
  6893. #: readelf.c:14556
  6894. #, c-format
  6895. msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
  6896. msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
  6897. #: readelf.c:14635
  6898. #, c-format
  6899. msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
  6900. msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
  6901. #: rename.c:122
  6902. #, c-format
  6903. msgid "%s: cannot set time: %s"
  6904. msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
  6905. #. We have to clean up here.
  6906. #: rename.c:157 rename.c:195
  6907. #, c-format
  6908. msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
  6909. msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
  6910. #: rename.c:203
  6911. #, c-format
  6912. msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
  6913. msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
  6914. #: resbin.c:120
  6915. #, c-format
  6916. msgid "%s: not enough binary data"
  6917. msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
  6918. #: resbin.c:136
  6919. msgid "null terminated unicode string"
  6920. msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
  6921. #: resbin.c:163 resbin.c:169
  6922. msgid "resource ID"
  6923. msgstr "resurs-ID"
  6924. #: resbin.c:208
  6925. msgid "cursor"
  6926. msgstr "markör"
  6927. #: resbin.c:239 resbin.c:246
  6928. msgid "menu header"
  6929. msgstr "menyhuvud"
  6930. #: resbin.c:255
  6931. msgid "menuex header"
  6932. msgstr "meny-ext.-huvud"
  6933. #: resbin.c:259
  6934. msgid "menuex offset"
  6935. msgstr "meny-ext.-offset"
  6936. #: resbin.c:264
  6937. #, c-format
  6938. msgid "unsupported menu version %d"
  6939. msgstr "menyversion %d hanteras inte"
  6940. #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
  6941. msgid "menuitem header"
  6942. msgstr "menyobjektshuvud"
  6943. #: resbin.c:396
  6944. msgid "menuitem"
  6945. msgstr "menyobjekt"
  6946. #: resbin.c:433 resbin.c:461
  6947. msgid "dialog header"
  6948. msgstr "dialoghuvud"
  6949. #: resbin.c:451
  6950. #, c-format
  6951. msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
  6952. msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
  6953. #: resbin.c:496
  6954. msgid "dialog font point size"
  6955. msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
  6956. #: resbin.c:504
  6957. msgid "dialogex font information"
  6958. msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
  6959. #: resbin.c:530 resbin.c:548
  6960. msgid "dialog control"
  6961. msgstr "dialogkontroll"
  6962. #: resbin.c:540
  6963. msgid "dialogex control"
  6964. msgstr "dialog-ext.kontroll"
  6965. #: resbin.c:569
  6966. msgid "dialog control end"
  6967. msgstr "dialogkontrollsslut"
  6968. #: resbin.c:581
  6969. msgid "dialog control data"
  6970. msgstr "dialogkontrollsdata"
  6971. #: resbin.c:621
  6972. msgid "stringtable string length"
  6973. msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
  6974. #: resbin.c:631
  6975. msgid "stringtable string"
  6976. msgstr "sträng i strängtabellen"
  6977. #: resbin.c:661
  6978. msgid "fontdir header"
  6979. msgstr "typsnittskatalogens huvud"
  6980. #: resbin.c:675
  6981. msgid "fontdir"
  6982. msgstr "typsnittskatalog"
  6983. #: resbin.c:692
  6984. msgid "fontdir device name"
  6985. msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
  6986. #: resbin.c:698
  6987. msgid "fontdir face name"
  6988. msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
  6989. #: resbin.c:738
  6990. msgid "accelerator"
  6991. msgstr "accelererare"
  6992. #: resbin.c:797
  6993. msgid "group cursor header"
  6994. msgstr "gruppmarkörshuvud"
  6995. #: resbin.c:801 resrc.c:1350
  6996. #, c-format
  6997. msgid "unexpected group cursor type %d"
  6998. msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
  6999. #: resbin.c:816
  7000. msgid "group cursor"
  7001. msgstr "gruppmarkör"
  7002. #: resbin.c:852
  7003. msgid "group icon header"
  7004. msgstr "gruppikonshuvud"
  7005. #: resbin.c:856 resrc.c:1297
  7006. #, c-format
  7007. msgid "unexpected group icon type %d"
  7008. msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
  7009. #: resbin.c:871
  7010. msgid "group icon"
  7011. msgstr "gruppikon"
  7012. #: resbin.c:935 resbin.c:1169
  7013. msgid "unexpected version string"
  7014. msgstr "oväntad versionssträng"
  7015. #: resbin.c:966
  7016. #, c-format
  7017. msgid "version length %d does not match resource length %lu"
  7018. msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
  7019. #: resbin.c:970
  7020. #, c-format
  7021. msgid "unexpected version type %d"
  7022. msgstr "oväntad versionstyp %d"
  7023. #: resbin.c:982
  7024. #, c-format
  7025. msgid "unexpected fixed version information length %ld"
  7026. msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
  7027. #: resbin.c:985
  7028. msgid "fixed version info"
  7029. msgstr "fast versionsinfo"
  7030. #: resbin.c:989
  7031. #, c-format
  7032. msgid "unexpected fixed version signature %lu"
  7033. msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
  7034. #: resbin.c:993
  7035. #, c-format
  7036. msgid "unexpected fixed version info version %lu"
  7037. msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
  7038. #: resbin.c:1022
  7039. msgid "version var info"
  7040. msgstr "variabel versionsinfo"
  7041. #: resbin.c:1039
  7042. #, c-format
  7043. msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
  7044. msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
  7045. #: resbin.c:1056
  7046. msgid "version stringtable"
  7047. msgstr "versionssträngtabell"
  7048. #: resbin.c:1064
  7049. #, c-format
  7050. msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
  7051. msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
  7052. #: resbin.c:1081
  7053. msgid "version string"
  7054. msgstr "versionssträng"
  7055. #: resbin.c:1096
  7056. #, c-format
  7057. msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
  7058. msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
  7059. #: resbin.c:1103
  7060. #, c-format
  7061. msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
  7062. msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
  7063. #: resbin.c:1129
  7064. #, c-format
  7065. msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
  7066. msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
  7067. #: resbin.c:1148
  7068. msgid "version varfileinfo"
  7069. msgstr "versionsvar.filinfo"
  7070. #: resbin.c:1163
  7071. #, c-format
  7072. msgid "unexpected version value length %ld"
  7073. msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
  7074. #: rescoff.c:123
  7075. msgid "filename required for COFF input"
  7076. msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
  7077. #: rescoff.c:140
  7078. #, c-format
  7079. msgid "%s: no resource section"
  7080. msgstr "%s: ingen resurssektion"
  7081. #: rescoff.c:172
  7082. #, c-format
  7083. msgid "%s: %s: address out of bounds"
  7084. msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
  7085. #: rescoff.c:189
  7086. msgid "directory"
  7087. msgstr "katalog"
  7088. #: rescoff.c:217
  7089. msgid "named directory entry"
  7090. msgstr "namngiven katalogpost"
  7091. #: rescoff.c:226
  7092. msgid "directory entry name"
  7093. msgstr "katalogpostnamn"
  7094. #: rescoff.c:246
  7095. msgid "named subdirectory"
  7096. msgstr "namngiven underkatalog"
  7097. #: rescoff.c:254
  7098. msgid "named resource"
  7099. msgstr "namngiven resurs"
  7100. #: rescoff.c:269
  7101. msgid "ID directory entry"
  7102. msgstr "ID-katalogpost"
  7103. #: rescoff.c:286
  7104. msgid "ID subdirectory"
  7105. msgstr "ID-underkatalog"
  7106. #: rescoff.c:294
  7107. msgid "ID resource"
  7108. msgstr "ID-resurs"
  7109. #: rescoff.c:319
  7110. msgid "resource type unknown"
  7111. msgstr "okänd resurstyp"
  7112. #: rescoff.c:322
  7113. msgid "data entry"
  7114. msgstr "datapost"
  7115. #: rescoff.c:330
  7116. msgid "resource data"
  7117. msgstr "resursdata"
  7118. #: rescoff.c:335
  7119. msgid "resource data size"
  7120. msgstr "storlek på resursdata"
  7121. #: rescoff.c:430
  7122. msgid "filename required for COFF output"
  7123. msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
  7124. #: rescoff.c:714
  7125. msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
  7126. msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
  7127. #: resrc.c:257 resrc.c:328
  7128. #, c-format
  7129. msgid "can't open temporary file `%s': %s"
  7130. msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
  7131. #: resrc.c:263
  7132. #, c-format
  7133. msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
  7134. msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
  7135. #: resrc.c:324
  7136. #, c-format
  7137. msgid "can't execute `%s': %s"
  7138. msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
  7139. #: resrc.c:333
  7140. #, c-format
  7141. msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
  7142. msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
  7143. #: resrc.c:340
  7144. #, c-format
  7145. msgid "can't popen `%s': %s"
  7146. msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
  7147. #: resrc.c:342
  7148. #, c-format
  7149. msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
  7150. msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
  7151. #: resrc.c:408
  7152. #, c-format
  7153. msgid "Tried `%s'\n"
  7154. msgstr "Provade \"%s\"\n"
  7155. #: resrc.c:419
  7156. #, c-format
  7157. msgid "Using `%s'\n"
  7158. msgstr "Använder \"%s\"\n"
  7159. #: resrc.c:603
  7160. msgid "preprocessing failed."
  7161. msgstr "preprocessningen misslyckades."
  7162. #: resrc.c:634
  7163. #, c-format
  7164. msgid "%s: unexpected EOF"
  7165. msgstr "%s: oväntat filslut"
  7166. #: resrc.c:683
  7167. #, c-format
  7168. msgid "%s: read of %lu returned %lu"
  7169. msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
  7170. #: resrc.c:722 resrc.c:1497
  7171. #, c-format
  7172. msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
  7173. msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
  7174. #: resrc.c:773
  7175. #, c-format
  7176. msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
  7177. msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
  7178. #: resrc.c:805 resrc.c:1205
  7179. #, c-format
  7180. msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
  7181. msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
  7182. #: resrc.c:931
  7183. msgid "help ID requires DIALOGEX"
  7184. msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
  7185. #: resrc.c:933
  7186. msgid "control data requires DIALOGEX"
  7187. msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
  7188. #: resrc.c:961
  7189. #, c-format
  7190. msgid "stat failed on font file `%s': %s"
  7191. msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
  7192. #: resrc.c:1174
  7193. #, c-format
  7194. msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
  7195. msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
  7196. #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
  7197. #, c-format
  7198. msgid "stat failed on file `%s': %s"
  7199. msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
  7200. #: resrc.c:1957
  7201. #, c-format
  7202. msgid "can't open `%s' for output: %s"
  7203. msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
  7204. #: size.c:79
  7205. #, c-format
  7206. msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
  7207. msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
  7208. #: size.c:80
  7209. #, c-format
  7210. msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
  7211. msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
  7212. #: size.c:81
  7213. #, c-format
  7214. msgid ""
  7215. " The options are:\n"
  7216. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
  7217. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
  7218. " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
  7219. " --common Display total size for *COM* syms\n"
  7220. " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  7221. " @<file> Read options from <file>\n"
  7222. " -h --help Display this information\n"
  7223. " -v --version Display the program's version\n"
  7224. "\n"
  7225. msgstr ""
  7226. " Flaggorna är:\n"
  7227. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
  7228. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
  7229. " hexadecimalt\n"
  7230. " -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
  7231. " --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
  7232. " --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
  7233. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  7234. " -h --help Visa denna information\n"
  7235. " -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
  7236. "\n"
  7237. #: size.c:160
  7238. #, c-format
  7239. msgid "invalid argument to --format: %s"
  7240. msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
  7241. #: size.c:187
  7242. #, c-format
  7243. msgid "Invalid radix: %s\n"
  7244. msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
  7245. #: srconv.c:1734
  7246. #, c-format
  7247. msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
  7248. msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
  7249. #: srconv.c:1735
  7250. #, c-format
  7251. msgid ""
  7252. " The options are:\n"
  7253. " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
  7254. " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
  7255. " -d --debug Display information about what is being done\n"
  7256. " @<file> Read options from <file>\n"
  7257. " -h --help Display this information\n"
  7258. " -v --version Print the program's version number\n"
  7259. msgstr ""
  7260. " Flaggorna är:\n"
  7261. " -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
  7262. " -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
  7263. " -d --debug Visa information om vad som händer\n"
  7264. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  7265. " -h --help Visa denna information\n"
  7266. " -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
  7267. #: srconv.c:1881
  7268. #, c-format
  7269. msgid "unable to open output file %s"
  7270. msgstr "kan inte öppna utfil %s"
  7271. #: stabs.c:328 stabs.c:1717
  7272. msgid "numeric overflow"
  7273. msgstr "numeriskt överspill"
  7274. #: stabs.c:338
  7275. #, c-format
  7276. msgid "Bad stab: %s\n"
  7277. msgstr "Felaktig stab: %s\n"
  7278. #: stabs.c:346
  7279. #, c-format
  7280. msgid "Warning: %s: %s\n"
  7281. msgstr "Varning: %s: %s\n"
  7282. #: stabs.c:456
  7283. #, c-format
  7284. msgid "N_LBRAC not within function\n"
  7285. msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
  7286. #: stabs.c:495
  7287. #, c-format
  7288. msgid "Too many N_RBRACs\n"
  7289. msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
  7290. #: stabs.c:727
  7291. msgid "unknown C++ encoded name"
  7292. msgstr "okänt C++-kodat namn"
  7293. #. Complain and keep going, so compilers can invent new
  7294. #. cross-reference types.
  7295. #: stabs.c:1262
  7296. msgid "unrecognized cross reference type"
  7297. msgstr "okänd korsreferenstyp"
  7298. #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
  7299. #. about dealing with it rather than just calling error_type?
  7300. #: stabs.c:1809
  7301. msgid "missing index type"
  7302. msgstr "utebliven indextyp"
  7303. #: stabs.c:2129
  7304. msgid "unknown virtual character for baseclass"
  7305. msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
  7306. #: stabs.c:2147
  7307. msgid "unknown visibility character for baseclass"
  7308. msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
  7309. #: stabs.c:2337
  7310. msgid "unnamed $vb type"
  7311. msgstr "$vb-typ utan namn"
  7312. #: stabs.c:2343
  7313. msgid "unrecognized C++ abbreviation"
  7314. msgstr "okänd C++-förkortning"
  7315. #: stabs.c:2419
  7316. msgid "unknown visibility character for field"
  7317. msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
  7318. #: stabs.c:2679
  7319. msgid "const/volatile indicator missing"
  7320. msgstr "const/volatile-indikator saknas"
  7321. #: stabs.c:2921
  7322. #, c-format
  7323. msgid "No mangling for \"%s\"\n"
  7324. msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
  7325. #: stabs.c:3221
  7326. msgid "Undefined N_EXCL"
  7327. msgstr "Odefinierad N_EXCL"
  7328. #: stabs.c:3301
  7329. #, c-format
  7330. msgid "Type file number %d out of range\n"
  7331. msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
  7332. #: stabs.c:3306
  7333. #, c-format
  7334. msgid "Type index number %d out of range\n"
  7335. msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
  7336. #: stabs.c:3385
  7337. #, c-format
  7338. msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  7339. msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
  7340. #: stabs.c:3677
  7341. #, c-format
  7342. msgid "bad mangled name `%s'\n"
  7343. msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
  7344. #: stabs.c:3772
  7345. #, c-format
  7346. msgid "no argument types in mangled string\n"
  7347. msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
  7348. #: stabs.c:5122
  7349. #, c-format
  7350. msgid "Demangled name is not a function\n"
  7351. msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
  7352. #: stabs.c:5164
  7353. #, c-format
  7354. msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
  7355. msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
  7356. #: stabs.c:5236
  7357. #, c-format
  7358. msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
  7359. msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
  7360. #: stabs.c:5288
  7361. #, c-format
  7362. msgid "Failed to print demangled template\n"
  7363. msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
  7364. #: stabs.c:5368
  7365. #, c-format
  7366. msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
  7367. msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
  7368. #: stabs.c:5417
  7369. #, c-format
  7370. msgid "Unexpected demangled varargs\n"
  7371. msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
  7372. #: stabs.c:5424
  7373. #, c-format
  7374. msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
  7375. msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
  7376. #: strings.c:185 strings.c:244
  7377. #, c-format
  7378. msgid "invalid integer argument %s"
  7379. msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
  7380. #: strings.c:247
  7381. #, c-format
  7382. msgid "invalid minimum string length %d"
  7383. msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
  7384. #: strings.c:637
  7385. #, c-format
  7386. msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
  7387. msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
  7388. #: strings.c:638
  7389. #, c-format
  7390. msgid ""
  7391. " The options are:\n"
  7392. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
  7393. " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
  7394. " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
  7395. " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
  7396. " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
  7397. " -o An alias for --radix=o\n"
  7398. " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
  7399. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
  7400. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  7401. " @<file> Read options from <file>\n"
  7402. " -h --help Display this information\n"
  7403. " -v -V --version Print the program's version number\n"
  7404. msgstr ""
  7405. " Flaggorna är:\n"
  7406. " -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
  7407. " -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
  7408. " -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
  7409. " -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
  7410. " -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
  7411. " -o Synonym för --radix=o\n"
  7412. " -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
  7413. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
  7414. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  7415. " @fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  7416. " -h --help Visa denna information\n"
  7417. " -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
  7418. #: sysdump.c:66
  7419. msgid "*undefined*"
  7420. msgstr "*odefinierad*"
  7421. #: sysdump.c:137
  7422. #, c-format
  7423. msgid "SUM IS %x\n"
  7424. msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
  7425. #: sysdump.c:503
  7426. #, c-format
  7427. msgid "GOT A %x\n"
  7428. msgstr "FICK EN %x\n"
  7429. #: sysdump.c:521
  7430. #, c-format
  7431. msgid "WANTED %x!!\n"
  7432. msgstr "VILLE HA %x!!\n"
  7433. #: sysdump.c:539
  7434. msgid "SYMBOL INFO"
  7435. msgstr "SYMBOLINFO"
  7436. #: sysdump.c:557
  7437. msgid "DERIVED TYPE"
  7438. msgstr "HÄRLEDD TYP"
  7439. #: sysdump.c:614
  7440. msgid "MODULE***\n"
  7441. msgstr "MODUL***\n"
  7442. #: sysdump.c:647
  7443. #, c-format
  7444. msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
  7445. msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
  7446. #: sysdump.c:648
  7447. #, c-format
  7448. msgid ""
  7449. " The options are:\n"
  7450. " -h --help Display this information\n"
  7451. " -v --version Print the program's version number\n"
  7452. msgstr ""
  7453. " Flaggorna är:\n"
  7454. " -h --help Visa denna hjälp\n"
  7455. " -v --version Visa programment versionsinformation\n"
  7456. #: sysdump.c:715
  7457. #, c-format
  7458. msgid "cannot open input file %s"
  7459. msgstr "kan inte öppna infil %s"
  7460. #: version.c:36
  7461. #, c-format
  7462. msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  7463. msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  7464. #: version.c:37
  7465. #, c-format
  7466. msgid ""
  7467. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  7468. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
  7469. "This program has absolutely no warranty.\n"
  7470. msgstr ""
  7471. "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
  7472. "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
  7473. "version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
  7474. #: windmc.c:190
  7475. #, c-format
  7476. msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
  7477. msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
  7478. #: windmc.c:198
  7479. #, c-format
  7480. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
  7481. msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
  7482. #: windmc.c:200
  7483. #, c-format
  7484. msgid ""
  7485. " The options are:\n"
  7486. " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
  7487. " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
  7488. " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
  7489. " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
  7490. " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
  7491. " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
  7492. " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
  7493. " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
  7494. " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
  7495. " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
  7496. " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
  7497. " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
  7498. " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
  7499. " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
  7500. " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
  7501. " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
  7502. " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
  7503. " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
  7504. msgstr ""
  7505. " Flaggorna är:\n"
  7506. " -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
  7507. " -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
  7508. " -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
  7509. " -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
  7510. " -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
  7511. " -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
  7512. " -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
  7513. " -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
  7514. " -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
  7515. " -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
  7516. " -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
  7517. " -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
  7518. " -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
  7519. " -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
  7520. " -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
  7521. " -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
  7522. " -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
  7523. " meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
  7524. " skall skapas.\n"
  7525. #: windmc.c:220
  7526. #, c-format
  7527. msgid ""
  7528. " -H --help Print this help message\n"
  7529. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  7530. " -V --version Print version information\n"
  7531. msgstr ""
  7532. " -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
  7533. " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
  7534. " --version Visa versionsinformation\n"
  7535. #: windmc.c:261 windres.c:403
  7536. #, c-format
  7537. msgid "%s: warning: "
  7538. msgstr "%s: varning: "
  7539. #: windmc.c:262
  7540. #, c-format
  7541. msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
  7542. msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
  7543. #: windmc.c:263
  7544. #, c-format
  7545. msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
  7546. msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
  7547. # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
  7548. # skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
  7549. #: windmc.c:307
  7550. msgid "try to add a ill language."
  7551. msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
  7552. #: windmc.c:1116
  7553. #, c-format
  7554. msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
  7555. msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
  7556. #: windmc.c:1124
  7557. #, c-format
  7558. msgid "unable to read contents of %s"
  7559. msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
  7560. #: windmc.c:1136
  7561. msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
  7562. msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
  7563. #: windres.c:213
  7564. #, c-format
  7565. msgid "can't open %s `%s': %s"
  7566. msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
  7567. #: windres.c:382
  7568. #, c-format
  7569. msgid ": expected to be a directory\n"
  7570. msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
  7571. #: windres.c:394
  7572. #, c-format
  7573. msgid ": expected to be a leaf\n"
  7574. msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
  7575. #: windres.c:405
  7576. #, c-format
  7577. msgid ": duplicate value\n"
  7578. msgstr ": dubblett av värdet\n"
  7579. #: windres.c:555
  7580. #, c-format
  7581. msgid "unknown format type `%s'"
  7582. msgstr "okänd formattyp \"%s\""
  7583. #: windres.c:556
  7584. #, c-format
  7585. msgid "%s: supported formats:"
  7586. msgstr "%s: format som hanteras:"
  7587. #. Otherwise, we give up.
  7588. #: windres.c:639
  7589. #, c-format
  7590. msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
  7591. msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
  7592. #: windres.c:651
  7593. #, c-format
  7594. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
  7595. msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
  7596. #: windres.c:653
  7597. #, c-format
  7598. msgid ""
  7599. " The options are:\n"
  7600. " -i --input=<file> Name input file\n"
  7601. " -o --output=<file> Name output file\n"
  7602. " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
  7603. " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
  7604. " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
  7605. " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
  7606. " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
  7607. " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
  7608. " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
  7609. " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
  7610. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  7611. " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
  7612. " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
  7613. " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
  7614. " the preprocessor output\n"
  7615. " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
  7616. msgstr ""
  7617. " Flaggorna är:\n"
  7618. " -i --input=<fil> Välj infil\n"
  7619. " -o --output=<fil> Välj utfil\n"
  7620. " -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
  7621. " -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
  7622. " -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
  7623. " --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
  7624. " --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
  7625. " -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
  7626. " -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
  7627. " -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
  7628. " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
  7629. " -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
  7630. " --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
  7631. " läsa utdata från preprocessorn\n"
  7632. " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
  7633. #: windres.c:671
  7634. #, c-format
  7635. msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
  7636. msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
  7637. #: windres.c:674
  7638. #, c-format
  7639. msgid ""
  7640. " -r Ignored for compatibility with rc\n"
  7641. " @<file> Read options from <file>\n"
  7642. " -h --help Print this help message\n"
  7643. " -V --version Print version information\n"
  7644. msgstr ""
  7645. " -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
  7646. " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
  7647. " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
  7648. " -V --version Visa versionsinformation\n"
  7649. #: windres.c:679
  7650. #, c-format
  7651. msgid ""
  7652. "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
  7653. "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
  7654. "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
  7655. msgstr ""
  7656. "FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
  7657. "om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
  7658. "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
  7659. "med formatet rc.\n"
  7660. #: windres.c:842
  7661. msgid "invalid codepage specified.\n"
  7662. msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
  7663. #: windres.c:857
  7664. msgid "invalid option -f\n"
  7665. msgstr "ogiltig flagga -f\n"
  7666. #: windres.c:862
  7667. msgid "No filename following the -fo option.\n"
  7668. msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
  7669. #: windres.c:951
  7670. #, c-format
  7671. msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
  7672. msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
  7673. #: windres.c:1064
  7674. msgid "no resources"
  7675. msgstr "inga resurser"
  7676. #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
  7677. #, c-format
  7678. msgid "string_hash_lookup failed: %s"
  7679. msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
  7680. #: wrstabs.c:637
  7681. #, c-format
  7682. msgid "stab_int_type: bad size %u"
  7683. msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
  7684. #: wrstabs.c:1393
  7685. #, c-format
  7686. msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
  7687. msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"