sv.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816
  1. # Swedish messages for ld.
  2. # Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n"
  10. "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
  11. "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: emultempl/armcoff.em:72
  16. msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
  17. msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
  18. #: emultempl/armcoff.em:73
  19. msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
  20. msgstr ""
  21. " --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n"
  22. " <sym>\n"
  23. #: emultempl/armcoff.em:121
  24. #, c-format
  25. msgid "Errors encountered processing file %s"
  26. msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
  27. #: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
  28. msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
  29. msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n"
  30. #: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
  31. msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
  32. msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
  33. #: emultempl/pe.em:300
  34. msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
  35. msgstr ""
  36. " --base_file <basfil> Generera en basfil för\n"
  37. " omlokaliseringsbara DLL:er\n"
  38. #: emultempl/pe.em:301
  39. msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
  40. msgstr ""
  41. " --dll Ställ in bildbas till standard för\n"
  42. " DLL:er\n"
  43. #: emultempl/pe.em:302
  44. msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
  45. msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n"
  46. #: emultempl/pe.em:303
  47. msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
  48. msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n"
  49. #: emultempl/pe.em:304
  50. msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
  51. msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n"
  52. #: emultempl/pe.em:305
  53. msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
  54. msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
  55. #: emultempl/pe.em:306
  56. msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
  57. msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
  58. #: emultempl/pe.em:307
  59. msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
  60. msgstr ""
  61. " --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
  62. " OS-undersystemsversion\n"
  63. #: emultempl/pe.em:308
  64. msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
  65. msgstr ""
  66. " --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n"
  67. " det körbara\n"
  68. #: emultempl/pe.em:309
  69. msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
  70. msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
  71. #: emultempl/pe.em:310
  72. msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
  73. msgstr ""
  74. " --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
  75. " OS-undersystemsrevision\n"
  76. #: emultempl/pe.em:311
  77. msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
  78. msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n"
  79. #: emultempl/pe.em:312
  80. msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
  81. msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n"
  82. #: emultempl/pe.em:313
  83. msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
  84. msgstr ""
  85. " --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
  86. " [och nödvändig version]\n"
  87. #: emultempl/pe.em:314
  88. msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
  89. msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n"
  90. #: emultempl/pe.em:315
  91. msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
  92. msgstr ""
  93. " --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att\n"
  94. " vara tummen <symbol>\n"
  95. #: emultempl/pe.em:317
  96. msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
  97. msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n"
  98. #: emultempl/pe.em:318
  99. msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
  100. msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n"
  101. #: emultempl/pe.em:319
  102. msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
  103. msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
  104. #: emultempl/pe.em:320
  105. msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
  106. msgstr ""
  107. " --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk\n"
  108. " export\n"
  109. #: emultempl/pe.em:321
  110. msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
  111. msgstr ""
  112. " --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek från automatisk\n"
  113. " export\n"
  114. #: emultempl/pe.em:322
  115. msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
  116. msgstr ""
  117. " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n"
  118. " till DLL\n"
  119. #: emultempl/pe.em:323
  120. msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
  121. msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
  122. #: emultempl/pe.em:324
  123. msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
  124. msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n"
  125. #: emultempl/pe.em:325
  126. msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
  127. msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
  128. #: emultempl/pe.em:326
  129. msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
  130. msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n"
  131. #: emultempl/pe.em:327
  132. msgid ""
  133. " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
  134. " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
  135. msgstr ""
  136. " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
  137. " och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
  138. #: emultempl/pe.em:329
  139. msgid ""
  140. " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
  141. " unless user specifies one\n"
  142. msgstr ""
  143. " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
  144. " såvida inte användaren anger en\n"
  145. #: emultempl/pe.em:331
  146. msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
  147. msgstr ""
  148. " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n"
  149. " (standard).\n"
  150. #: emultempl/pe.em:332
  151. msgid ""
  152. " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
  153. " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
  154. " in preference to lib<basename>.dll \n"
  155. msgstr ""
  156. " --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
  157. " för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
  158. " länkning utan ett importbibliotek\n"
  159. #: emultempl/pe.em:335
  160. msgid ""
  161. " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
  162. " __imp_sym for DATA references\n"
  163. msgstr ""
  164. " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
  165. " __imp_sym för DATA-referenser\n"
  166. #: emultempl/pe.em:337
  167. msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
  168. msgstr ""
  169. " --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
  170. " automatiskt\n"
  171. #: emultempl/pe.em:338
  172. msgid ""
  173. " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
  174. " adding pseudo-relocations resolved at\n"
  175. " runtime.\n"
  176. msgstr ""
  177. " --enable-runtime-pseudo-reloc Kringgå begränsningar i automatisk\n"
  178. " import genom att lägga till\n"
  179. " pseudoomlokaliseringar som löses under\n"
  180. " körtid.\n"
  181. #: emultempl/pe.em:341
  182. msgid ""
  183. " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
  184. " auto-imported DATA.\n"
  185. msgstr ""
  186. " --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
  187. " för automatisk importerad DATA under\n"
  188. " körtid.\n"
  189. #: emultempl/pe.em:343
  190. msgid ""
  191. " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
  192. " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
  193. msgstr ""
  194. " --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n"
  195. " bygge av eller länkning till DLL:er\n"
  196. " (särskilt automatisk import)\n"
  197. #: emultempl/pe.em:412
  198. msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
  199. msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
  200. #: emultempl/pe.em:448
  201. msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
  202. msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
  203. #: emultempl/pe.em:460
  204. msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
  205. msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n"
  206. #: emultempl/pe.em:477
  207. msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
  208. msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n"
  209. #: emultempl/pe.em:494
  210. #, c-format
  211. msgid "%s: Can't open base file %s\n"
  212. msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n"
  213. #: emultempl/pe.em:707
  214. msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
  215. msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
  216. #: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
  217. #, c-format
  218. msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
  219. msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
  220. #: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
  221. msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
  222. msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
  223. #: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
  224. msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
  225. msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
  226. #: emultempl/pe.em:846
  227. #, c-format
  228. msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
  229. msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
  230. #: emultempl/pe.em:883
  231. #, c-format
  232. msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
  233. msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
  234. #: emultempl/pe.em:954
  235. msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
  236. msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n"
  237. #: emultempl/pe.em:1188
  238. #, c-format
  239. msgid "Errors encountered processing file %s\n"
  240. msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
  241. #: emultempl/pe.em:1211
  242. #, c-format
  243. msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
  244. msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion"
  245. #: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
  246. #: ldmain.c:1122
  247. msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
  248. msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
  249. #: ldcref.c:153
  250. msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
  251. msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
  252. #: ldcref.c:159
  253. msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
  254. msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
  255. #: ldcref.c:225
  256. msgid ""
  257. "\n"
  258. "Cross Reference Table\n"
  259. "\n"
  260. msgstr ""
  261. "\n"
  262. "Korsreferenstabell\n"
  263. "\n"
  264. #: ldcref.c:226
  265. msgid "Symbol"
  266. msgstr "Symbol"
  267. #: ldcref.c:234
  268. msgid "File\n"
  269. msgstr "Fil\n"
  270. #: ldcref.c:238
  271. msgid "No symbols\n"
  272. msgstr "Inga symboler\n"
  273. #: ldcref.c:384
  274. msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
  275. msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n"
  276. #: ldcref.c:448
  277. msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
  278. msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
  279. #: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
  280. msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
  281. msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
  282. #: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
  283. msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
  284. msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
  285. #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
  286. #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
  287. #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
  288. #. are prohibited. We must report an error.
  289. #: ldcref.c:543
  290. msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
  291. msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n"
  292. #: ldctor.c:84
  293. msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
  294. msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
  295. #: ldctor.c:102
  296. msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
  297. msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
  298. #: ldctor.c:281 ldctor.c:295
  299. msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
  300. msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
  301. #: ldctor.c:316
  302. msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
  303. msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
  304. #: ldctor.c:337
  305. msgid ""
  306. "\n"
  307. "Set Symbol\n"
  308. "\n"
  309. msgstr ""
  310. "\n"
  311. "Grupp Symbol\n"
  312. "\n"
  313. #: ldemul.c:247
  314. #, c-format
  315. msgid "%S SYSLIB ignored\n"
  316. msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
  317. #: ldemul.c:254
  318. #, c-format
  319. msgid "%S HLL ignored\n"
  320. msgstr "%S HLL ignorerades\n"
  321. #: ldemul.c:275
  322. msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
  323. msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
  324. #: ldemul.c:276
  325. msgid "Supported emulations: "
  326. msgstr "Emuleringar som stöds: "
  327. #: ldemul.c:320
  328. msgid " no emulation specific options.\n"
  329. msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
  330. #: ldexp.c:148
  331. msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
  332. msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
  333. #: ldexp.c:150
  334. msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
  335. msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
  336. #: ldexp.c:355
  337. #, c-format
  338. msgid "%F%S %% by zero\n"
  339. msgstr "%F%S %% med noll\n"
  340. #: ldexp.c:362
  341. #, c-format
  342. msgid "%F%S / by zero\n"
  343. msgstr "%F%S / med noll\n"
  344. #: ldexp.c:533
  345. #, c-format
  346. msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
  347. msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
  348. #: ldexp.c:553
  349. #, c-format
  350. msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
  351. msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
  352. #: ldexp.c:677
  353. #, c-format
  354. msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
  355. msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
  356. #: ldexp.c:687
  357. #, c-format
  358. msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
  359. msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
  360. #: ldexp.c:691
  361. #, c-format
  362. msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
  363. msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n"
  364. #: ldexp.c:700
  365. msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
  366. msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
  367. #: ldexp.c:727
  368. msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
  369. msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
  370. #: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
  371. #, c-format
  372. msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
  373. msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
  374. #: ldexp.c:1089
  375. #, c-format
  376. msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
  377. msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
  378. #: ldfile.c:144
  379. #, c-format
  380. msgid "attempt to open %s failed\n"
  381. msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
  382. #: ldfile.c:146
  383. #, c-format
  384. msgid "attempt to open %s succeeded\n"
  385. msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
  386. #: ldfile.c:152
  387. msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
  388. msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n"
  389. #: ldfile.c:258 ldfile.c:275
  390. msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
  391. msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
  392. #: ldfile.c:377
  393. msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
  394. msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
  395. #: ldfile.c:380
  396. msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
  397. msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
  398. #: ldfile.c:410
  399. msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
  400. msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
  401. #: ldfile.c:413
  402. msgid "%F%P: cannot find %s\n"
  403. msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
  404. #: ldfile.c:430 ldfile.c:446
  405. #, c-format
  406. msgid "cannot find script file %s\n"
  407. msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
  408. #: ldfile.c:432 ldfile.c:448
  409. #, c-format
  410. msgid "opened script file %s\n"
  411. msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
  412. #: ldfile.c:492
  413. msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
  414. msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
  415. #: ldfile.c:529
  416. msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
  417. msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n"
  418. #: ldfile.c:543
  419. msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
  420. msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
  421. #: ldfile.c:594
  422. msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
  423. msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
  424. #: ldlang.c:640
  425. msgid ""
  426. "\n"
  427. "Memory Configuration\n"
  428. "\n"
  429. msgstr ""
  430. "\n"
  431. "Minneskonfiguration\n"
  432. "\n"
  433. #: ldlang.c:642
  434. msgid "Name"
  435. msgstr "Namn"
  436. #: ldlang.c:642
  437. msgid "Origin"
  438. msgstr "Början"
  439. #: ldlang.c:642
  440. msgid "Length"
  441. msgstr "Längd"
  442. #: ldlang.c:642
  443. msgid "Attributes"
  444. msgstr "Attribut"
  445. #: ldlang.c:682
  446. msgid ""
  447. "\n"
  448. "Linker script and memory map\n"
  449. "\n"
  450. msgstr ""
  451. "\n"
  452. "Länkskript och minnestabell\n"
  453. "\n"
  454. #: ldlang.c:698
  455. msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
  456. msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n"
  457. #: ldlang.c:707
  458. msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
  459. msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
  460. #: ldlang.c:867
  461. msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
  462. msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
  463. #: ldlang.c:870
  464. msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
  465. msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
  466. #: ldlang.c:884
  467. msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
  468. msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
  469. #: ldlang.c:936
  470. msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
  471. msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
  472. #: ldlang.c:1351
  473. msgid "%B: file not recognized: %E\n"
  474. msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
  475. #: ldlang.c:1352
  476. msgid "%B: matching formats:"
  477. msgstr "%B: matchande format:"
  478. #: ldlang.c:1359
  479. msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
  480. msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
  481. #: ldlang.c:1418
  482. msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
  483. msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
  484. #: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
  485. msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
  486. msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n"
  487. #: ldlang.c:1698
  488. msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
  489. msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n"
  490. #: ldlang.c:1711
  491. msgid "%P%F: target %s not found\n"
  492. msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
  493. #: ldlang.c:1713
  494. msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
  495. msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
  496. #: ldlang.c:1723
  497. msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
  498. msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
  499. #: ldlang.c:1727
  500. msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
  501. msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
  502. #: ldlang.c:1731
  503. msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
  504. msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n"
  505. #: ldlang.c:2069
  506. msgid " load address 0x%V"
  507. msgstr " inläsningsadress 0x%V"
  508. #: ldlang.c:2204
  509. msgid "%W (size before relaxing)\n"
  510. msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
  511. #: ldlang.c:2288
  512. #, c-format
  513. msgid "Address of section %s set to "
  514. msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
  515. #: ldlang.c:2443
  516. #, c-format
  517. msgid "Fail with %d\n"
  518. msgstr "Misslyckas med %d\n"
  519. #: ldlang.c:2683
  520. msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
  521. msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
  522. #: ldlang.c:2711
  523. msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
  524. msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n"
  525. #: ldlang.c:2719
  526. msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
  527. msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
  528. #: ldlang.c:2770
  529. msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
  530. msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
  531. #: ldlang.c:2826
  532. msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
  533. msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n"
  534. #: ldlang.c:2830
  535. msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
  536. msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n"
  537. #: ldlang.c:2846
  538. msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
  539. msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n"
  540. #: ldlang.c:2859
  541. #, c-format
  542. msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
  543. msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n"
  544. #: ldlang.c:3036
  545. msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
  546. msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
  547. #: ldlang.c:3232
  548. msgid "%F%P: invalid data statement\n"
  549. msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
  550. #: ldlang.c:3269
  551. msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
  552. msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
  553. #: ldlang.c:3408
  554. msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
  555. msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
  556. #: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
  557. msgid "%P%F: can't set start address\n"
  558. msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
  559. #: ldlang.c:3433
  560. msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
  561. msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
  562. #: ldlang.c:3444
  563. msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
  564. msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
  565. #: ldlang.c:3488
  566. msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
  567. msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
  568. #: ldlang.c:3497
  569. msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
  570. msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n"
  571. #: ldlang.c:3518
  572. msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
  573. msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n"
  574. #: ldlang.c:3604
  575. msgid ""
  576. "\n"
  577. "Allocating common symbols\n"
  578. msgstr ""
  579. "\n"
  580. "Allokerar gemensamma symboler\n"
  581. #: ldlang.c:3605
  582. msgid ""
  583. "Common symbol size file\n"
  584. "\n"
  585. msgstr ""
  586. "Gemensam symbol storlek fil\n"
  587. "\n"
  588. #. This message happens when using the
  589. #. svr3.ifile linker script, so I have
  590. #. disabled it.
  591. #: ldlang.c:3681
  592. msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
  593. msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
  594. #: ldlang.c:3737
  595. msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
  596. msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
  597. #: ldlang.c:4325
  598. msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
  599. msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
  600. #: ldlang.c:4368
  601. msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
  602. msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
  603. #: ldlang.c:4608
  604. msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
  605. msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
  606. #: ldlang.c:4627
  607. msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
  608. msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
  609. #: ldlang.c:4919
  610. msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
  611. msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n"
  612. #: ldlang.c:4969
  613. msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
  614. msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
  615. #: ldlang.c:4977
  616. msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
  617. msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
  618. #: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
  619. msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
  620. msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
  621. #: ldlang.c:5043
  622. msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
  623. msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
  624. #: ldlang.c:5065
  625. msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
  626. msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
  627. #: ldmain.c:247
  628. msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
  629. msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n"
  630. #: ldmain.c:349
  631. msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
  632. msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
  633. #: ldmain.c:351
  634. msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
  635. msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
  636. #: ldmain.c:353
  637. msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
  638. msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
  639. #: ldmain.c:359
  640. msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
  641. msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
  642. #: ldmain.c:361
  643. msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
  644. msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
  645. #: ldmain.c:403
  646. msgid "using external linker script:"
  647. msgstr "använder externt länkskript:"
  648. #: ldmain.c:405
  649. msgid "using internal linker script:"
  650. msgstr "använder internt länkskript:"
  651. #: ldmain.c:439
  652. msgid "%P%F: no input files\n"
  653. msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
  654. #: ldmain.c:443
  655. msgid "%P: mode %s\n"
  656. msgstr "%P: läge %s\n"
  657. #: ldmain.c:459
  658. msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
  659. msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
  660. #: ldmain.c:489
  661. msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
  662. msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n"
  663. #: ldmain.c:498
  664. msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
  665. msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
  666. #: ldmain.c:524
  667. msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
  668. msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n"
  669. #: ldmain.c:527
  670. msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
  671. msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n"
  672. #: ldmain.c:534
  673. msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
  674. msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
  675. #: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
  676. #, c-format
  677. msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
  678. msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n"
  679. #: ldmain.c:555
  680. #, c-format
  681. msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
  682. msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
  683. #: ldmain.c:558
  684. #, c-format
  685. msgid "%s: data size %ld\n"
  686. msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
  687. #: ldmain.c:596
  688. msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
  689. msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
  690. #: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
  691. msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
  692. msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
  693. #: ldmain.c:745 ldmain.c:763
  694. msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
  695. msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
  696. #: ldmain.c:777
  697. msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
  698. msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
  699. #: ldmain.c:819
  700. msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
  701. msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
  702. #: ldmain.c:824
  703. msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
  704. msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n"
  705. #: ldmain.c:899
  706. msgid ""
  707. "Archive member included because of file (symbol)\n"
  708. "\n"
  709. msgstr ""
  710. "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n"
  711. "\n"
  712. #: ldmain.c:969
  713. msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
  714. msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
  715. #: ldmain.c:972
  716. msgid "%D: first defined here\n"
  717. msgstr "%D: först definierad här\n"
  718. #: ldmain.c:976
  719. msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
  720. msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
  721. #: ldmain.c:1006
  722. msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
  723. msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n"
  724. #: ldmain.c:1009
  725. msgid "%B: warning: common is here\n"
  726. msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
  727. #: ldmain.c:1016
  728. msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
  729. msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n"
  730. #: ldmain.c:1019
  731. msgid "%B: warning: defined here\n"
  732. msgstr "%B: varning: definierad här\n"
  733. #: ldmain.c:1026
  734. msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
  735. msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n"
  736. #: ldmain.c:1029
  737. msgid "%B: warning: larger common is here\n"
  738. msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
  739. #: ldmain.c:1033
  740. msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
  741. msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n"
  742. #: ldmain.c:1036
  743. msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
  744. msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
  745. #: ldmain.c:1040
  746. msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
  747. msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
  748. #: ldmain.c:1042
  749. msgid "%B: warning: previous common is here\n"
  750. msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
  751. #: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
  752. msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
  753. msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
  754. #: ldmain.c:1110
  755. msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
  756. msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
  757. #: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
  758. msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
  759. msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
  760. #: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
  761. msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
  762. msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
  763. #: ldmain.c:1314
  764. msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
  765. msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
  766. #: ldmain.c:1320
  767. msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
  768. msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
  769. #: ldmain.c:1327
  770. msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
  771. msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
  772. #: ldmain.c:1333
  773. msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
  774. msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n"
  775. #: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
  776. msgid "%P%X: generated"
  777. msgstr "%P%X: genererad"
  778. #: ldmain.c:1371
  779. msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
  780. msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n"
  781. #: ldmain.c:1375
  782. msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
  783. msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T"
  784. #: ldmain.c:1395
  785. #, c-format
  786. msgid "dangerous relocation: %s\n"
  787. msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
  788. #: ldmain.c:1413
  789. msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
  790. msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
  791. #: ldmisc.c:147
  792. msgid "no symbol"
  793. msgstr "ingen symbol"
  794. #: ldmisc.c:211
  795. #, c-format
  796. msgid "built in linker script:%u"
  797. msgstr "inbyggt länkskript:%u"
  798. #: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
  799. msgid "%B%F: could not read symbols\n"
  800. msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
  801. #: ldmisc.c:291
  802. msgid ": In function `%T':\n"
  803. msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
  804. #: ldmisc.c:438
  805. msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
  806. msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
  807. #: ldmisc.c:484
  808. msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
  809. msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
  810. #: ldmisc.c:487
  811. msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
  812. msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
  813. #: ldmisc.c:489
  814. msgid "%P%F: please report this bug\n"
  815. msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
  816. #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
  817. #: ldver.c:39
  818. #, c-format
  819. msgid "GNU ld version %s\n"
  820. msgstr "GNU ld version %s\n"
  821. #: ldver.c:43
  822. msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
  823. msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
  824. #: ldver.c:44
  825. msgid ""
  826. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  827. "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
  828. msgstr ""
  829. "Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
  830. "villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
  831. "helst garanti.\n"
  832. #: ldver.c:53
  833. msgid " Supported emulations:\n"
  834. msgstr " Emuleringar som stöds:\n"
  835. #: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
  836. msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
  837. msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
  838. #: ldwrite.c:310
  839. msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
  840. msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
  841. #: ldwrite.c:348
  842. #, c-format
  843. msgid "%8x something else\n"
  844. msgstr "%8x någonting annat\n"
  845. #: ldwrite.c:525
  846. msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
  847. msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
  848. #: lexsup.c:179 lexsup.c:284
  849. msgid "KEYWORD"
  850. msgstr "NYCKELORD"
  851. #: lexsup.c:179
  852. msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
  853. msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
  854. #: lexsup.c:182
  855. msgid "ARCH"
  856. msgstr "ARK"
  857. #: lexsup.c:182
  858. msgid "Set architecture"
  859. msgstr "Ställ in arkitektur"
  860. #: lexsup.c:184 lexsup.c:357
  861. msgid "TARGET"
  862. msgstr "MÅL"
  863. #: lexsup.c:184
  864. msgid "Specify target for following input files"
  865. msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
  866. #: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
  867. #: lexsup.c:364 lexsup.c:408
  868. msgid "FILE"
  869. msgstr "FIL"
  870. #: lexsup.c:186
  871. msgid "Read MRI format linker script"
  872. msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
  873. #: lexsup.c:188
  874. msgid "Force common symbols to be defined"
  875. msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
  876. #: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
  877. msgid "ADDRESS"
  878. msgstr "ADRESS"
  879. #: lexsup.c:192
  880. msgid "Set start address"
  881. msgstr "Ställ in startadress"
  882. #: lexsup.c:194
  883. msgid "Export all dynamic symbols"
  884. msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
  885. #: lexsup.c:196
  886. msgid "Link big-endian objects"
  887. msgstr "Länka objekt som är big-endian"
  888. #: lexsup.c:198
  889. msgid "Link little-endian objects"
  890. msgstr "Länka objekt som är little-endian"
  891. #: lexsup.c:200 lexsup.c:203
  892. msgid "SHLIB"
  893. msgstr "DELBIBL"
  894. #: lexsup.c:200
  895. msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
  896. msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
  897. #: lexsup.c:203
  898. msgid "Filter for shared object symbol table"
  899. msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
  900. #: lexsup.c:205
  901. msgid "Ignored"
  902. msgstr "Ignorerad"
  903. #: lexsup.c:207
  904. msgid "SIZE"
  905. msgstr "STORLEK"
  906. #: lexsup.c:207
  907. msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
  908. msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
  909. #: lexsup.c:210
  910. msgid "FILENAME"
  911. msgstr "FILNAMN"
  912. #: lexsup.c:210
  913. msgid "Set internal name of shared library"
  914. msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
  915. #: lexsup.c:212
  916. msgid "PROGRAM"
  917. msgstr "PROGRAM"
  918. #: lexsup.c:212
  919. msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
  920. msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
  921. #: lexsup.c:214
  922. msgid "LIBNAME"
  923. msgstr "BIBLNAMN"
  924. #: lexsup.c:214
  925. msgid "Search for library LIBNAME"
  926. msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
  927. #: lexsup.c:216
  928. msgid "DIRECTORY"
  929. msgstr "KATALOG"
  930. #: lexsup.c:216
  931. msgid "Add DIRECTORY to library search path"
  932. msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
  933. #: lexsup.c:218
  934. msgid "EMULATION"
  935. msgstr "EMULERING"
  936. #: lexsup.c:218
  937. msgid "Set emulation"
  938. msgstr "Ställ in emulering"
  939. #: lexsup.c:220
  940. msgid "Print map file on standard output"
  941. msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
  942. #: lexsup.c:222
  943. msgid "Do not page align data"
  944. msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
  945. #: lexsup.c:224
  946. msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
  947. msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
  948. #: lexsup.c:227
  949. msgid "Page align data, make text readonly"
  950. msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar"
  951. #: lexsup.c:229
  952. msgid "Set output file name"
  953. msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
  954. #: lexsup.c:231
  955. msgid "Optimize output file"
  956. msgstr "Optimera utdatafil"
  957. #: lexsup.c:233
  958. msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
  959. msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
  960. #: lexsup.c:237
  961. msgid "Generate relocatable output"
  962. msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
  963. #: lexsup.c:241
  964. msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
  965. msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
  966. #: lexsup.c:244
  967. msgid "Strip all symbols"
  968. msgstr "Ta bort alla symboler"
  969. #: lexsup.c:246
  970. msgid "Strip debugging symbols"
  971. msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
  972. #: lexsup.c:248
  973. msgid "Strip symbols in discarded sections"
  974. msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
  975. #: lexsup.c:250
  976. msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
  977. msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
  978. #: lexsup.c:252
  979. msgid "Trace file opens"
  980. msgstr "Spåra filöppningar"
  981. #: lexsup.c:254
  982. msgid "Read linker script"
  983. msgstr "Läs länkskript"
  984. #: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
  985. #: lexsup.c:411 lexsup.c:431
  986. msgid "SYMBOL"
  987. msgstr "SYMBOL"
  988. #: lexsup.c:256
  989. msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
  990. msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
  991. #: lexsup.c:258
  992. msgid "[=SECTION]"
  993. msgstr "[=SEKTION]"
  994. #: lexsup.c:258
  995. msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
  996. msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
  997. #: lexsup.c:260
  998. msgid "Build global constructor/destructor tables"
  999. msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
  1000. #: lexsup.c:262
  1001. msgid "Print version information"
  1002. msgstr "Visa versionsinformation"
  1003. #: lexsup.c:264
  1004. msgid "Print version and emulation information"
  1005. msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
  1006. #: lexsup.c:266
  1007. msgid "Discard all local symbols"
  1008. msgstr "Kasta alla lokala symboler"
  1009. #: lexsup.c:268
  1010. msgid "Discard temporary local symbols (default)"
  1011. msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
  1012. #: lexsup.c:270
  1013. msgid "Don't discard any local symbols"
  1014. msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
  1015. #: lexsup.c:272
  1016. msgid "Trace mentions of SYMBOL"
  1017. msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
  1018. #: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
  1019. msgid "PATH"
  1020. msgstr "SÖKVÄG"
  1021. #: lexsup.c:274
  1022. msgid "Default search path for Solaris compatibility"
  1023. msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
  1024. #: lexsup.c:276
  1025. msgid "Start a group"
  1026. msgstr "Starta en grupp"
  1027. #: lexsup.c:278
  1028. msgid "End a group"
  1029. msgstr "Sluta en grupp"
  1030. #: lexsup.c:280
  1031. msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
  1032. msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras"
  1033. #: lexsup.c:282
  1034. msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
  1035. msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd"
  1036. #: lexsup.c:284
  1037. msgid "Ignored for SunOS compatibility"
  1038. msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
  1039. #: lexsup.c:286
  1040. msgid "Link against shared libraries"
  1041. msgstr "Länka mot delade bibliotek"
  1042. #: lexsup.c:292
  1043. msgid "Do not link against shared libraries"
  1044. msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
  1045. #: lexsup.c:300
  1046. msgid "Bind global references locally"
  1047. msgstr "Bind globala referenser lokalt"
  1048. #: lexsup.c:302
  1049. msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
  1050. msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
  1051. #: lexsup.c:304
  1052. msgid "Do not check section addresses for overlaps"
  1053. msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
  1054. #: lexsup.c:307
  1055. msgid "Output cross reference table"
  1056. msgstr "Skapa korsreferenstabell"
  1057. #: lexsup.c:309
  1058. msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
  1059. msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
  1060. #: lexsup.c:309
  1061. msgid "Define a symbol"
  1062. msgstr "Definiera en symbol"
  1063. #: lexsup.c:311
  1064. msgid "[=STYLE]"
  1065. msgstr "[=STIL]"
  1066. #: lexsup.c:311
  1067. msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
  1068. msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
  1069. #: lexsup.c:313
  1070. msgid "Generate embedded relocs"
  1071. msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
  1072. #: lexsup.c:315
  1073. msgid "Call SYMBOL at unload-time"
  1074. msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
  1075. #: lexsup.c:317
  1076. msgid "Force generation of file with .exe suffix"
  1077. msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
  1078. #: lexsup.c:319
  1079. msgid "Remove unused sections (on some targets)"
  1080. msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
  1081. #: lexsup.c:322
  1082. msgid "Don't remove unused sections (default)"
  1083. msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
  1084. #: lexsup.c:325
  1085. msgid "Print option help"
  1086. msgstr "Visa hjälp om flaggor"
  1087. #: lexsup.c:327
  1088. msgid "Call SYMBOL at load-time"
  1089. msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
  1090. #: lexsup.c:329
  1091. msgid "Write a map file"
  1092. msgstr "Skriv en tabellfil"
  1093. #: lexsup.c:331
  1094. msgid "Do not define Common storage"
  1095. msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
  1096. #: lexsup.c:333
  1097. msgid "Do not demangle symbol names"
  1098. msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
  1099. #: lexsup.c:335
  1100. msgid "Use less memory and more disk I/O"
  1101. msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
  1102. #: lexsup.c:337
  1103. msgid "Allow no undefined symbols"
  1104. msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
  1105. #: lexsup.c:339
  1106. msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
  1107. msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
  1108. #: lexsup.c:341
  1109. msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
  1110. msgstr "Tillåt inte odefinierade symboler i delade objekt"
  1111. #: lexsup.c:343
  1112. msgid "Allow multiple definitions"
  1113. msgstr "Tillåt flera defintioner"
  1114. #: lexsup.c:345
  1115. msgid "Disallow undefined version"
  1116. msgstr "Tillåt inte odefinierad version"
  1117. #: lexsup.c:347
  1118. msgid "Don't warn about mismatched input files"
  1119. msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
  1120. #: lexsup.c:349
  1121. msgid "Turn off --whole-archive"
  1122. msgstr "Slå av ---whole-archive"
  1123. #: lexsup.c:351
  1124. msgid "Create an output file even if errors occur"
  1125. msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
  1126. #: lexsup.c:355
  1127. msgid ""
  1128. "Only use library directories specified on\n"
  1129. "\t\t\t\tthe command line"
  1130. msgstr ""
  1131. "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
  1132. "\t\t\t\tpå kommandoraden"
  1133. #: lexsup.c:357
  1134. msgid "Specify target of output file"
  1135. msgstr "Ange mål för utdatafil"
  1136. #: lexsup.c:359
  1137. msgid "Ignored for Linux compatibility"
  1138. msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
  1139. #: lexsup.c:361
  1140. msgid "Relax branches on certain targets"
  1141. msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
  1142. #: lexsup.c:364
  1143. msgid "Keep only symbols listed in FILE"
  1144. msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
  1145. #: lexsup.c:366
  1146. msgid "Set runtime shared library search path"
  1147. msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
  1148. #: lexsup.c:368
  1149. msgid "Set link time shared library search path"
  1150. msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
  1151. #: lexsup.c:370
  1152. msgid "Create a shared library"
  1153. msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
  1154. #: lexsup.c:374
  1155. msgid "Create a position independent executable"
  1156. msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil"
  1157. #: lexsup.c:378
  1158. msgid "Sort common symbols by size"
  1159. msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
  1160. #: lexsup.c:382
  1161. msgid "COUNT"
  1162. msgstr "ANTAL"
  1163. #: lexsup.c:382
  1164. msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
  1165. msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
  1166. #: lexsup.c:384
  1167. msgid "[=SIZE]"
  1168. msgstr "[=STORLEK]"
  1169. #: lexsup.c:384
  1170. msgid "Split output sections every SIZE octets"
  1171. msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
  1172. #: lexsup.c:386
  1173. msgid "[=COUNT]"
  1174. msgstr "[=ANTAL]"
  1175. #: lexsup.c:386
  1176. msgid "Split output sections every COUNT relocs"
  1177. msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
  1178. #: lexsup.c:388
  1179. msgid "Print memory usage statistics"
  1180. msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
  1181. #: lexsup.c:390
  1182. msgid "Display target specific options"
  1183. msgstr "Visa målspecifika flaggor"
  1184. #: lexsup.c:392
  1185. msgid "Do task level linking"
  1186. msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
  1187. #: lexsup.c:394
  1188. msgid "Use same format as native linker"
  1189. msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
  1190. #: lexsup.c:396
  1191. msgid "SECTION=ADDRESS"
  1192. msgstr "SEKTION=ADRESS"
  1193. #: lexsup.c:396
  1194. msgid "Set address of named section"
  1195. msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
  1196. #: lexsup.c:398
  1197. msgid "Set address of .bss section"
  1198. msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
  1199. #: lexsup.c:400
  1200. msgid "Set address of .data section"
  1201. msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
  1202. #: lexsup.c:402
  1203. msgid "Set address of .text section"
  1204. msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
  1205. #: lexsup.c:404
  1206. msgid "Output lots of information during link"
  1207. msgstr "Visa mycket information under länkning"
  1208. #: lexsup.c:408
  1209. msgid "Read version information script"
  1210. msgstr "Läs skript med versionsinformation"
  1211. #: lexsup.c:411
  1212. msgid ""
  1213. "Take export symbols list from .exports, using\n"
  1214. "\t\t\t\tSYMBOL as the version."
  1215. msgstr ""
  1216. "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
  1217. "\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version."
  1218. #: lexsup.c:414
  1219. msgid "Warn about duplicate common symbols"
  1220. msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
  1221. #: lexsup.c:416
  1222. msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
  1223. msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
  1224. #: lexsup.c:419
  1225. msgid "Warn if the multiple GP values are used"
  1226. msgstr "Varna om flera GP-värden används"
  1227. #: lexsup.c:421
  1228. msgid "Warn only once per undefined symbol"
  1229. msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
  1230. #: lexsup.c:423
  1231. msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
  1232. msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
  1233. #: lexsup.c:426
  1234. msgid "Treat warnings as errors"
  1235. msgstr "Behandla varningar som fel"
  1236. #: lexsup.c:429
  1237. msgid "Include all objects from following archives"
  1238. msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
  1239. #: lexsup.c:431
  1240. msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
  1241. msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
  1242. #: lexsup.c:433
  1243. msgid "[=WORDS]"
  1244. msgstr "[=ORD]"
  1245. #: lexsup.c:433
  1246. msgid ""
  1247. "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
  1248. "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
  1249. msgstr ""
  1250. "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
  1251. "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
  1252. #: lexsup.c:602
  1253. msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
  1254. msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n"
  1255. #: lexsup.c:604
  1256. msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
  1257. msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
  1258. #: lexsup.c:622
  1259. msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
  1260. msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n"
  1261. #: lexsup.c:635
  1262. msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
  1263. msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n"
  1264. #: lexsup.c:678
  1265. msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
  1266. msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\""
  1267. #: lexsup.c:737
  1268. msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
  1269. msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
  1270. #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
  1271. #. line. (Or something similar. The comma is important).
  1272. #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
  1273. #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
  1274. #. increment the optind counter. Detect this case and issue
  1275. #. an error message here. We cannot just make this a warning,
  1276. #. increment optind, and continue because getopt is too confused
  1277. #. and will seg-fault the next time around.
  1278. #: lexsup.c:849
  1279. msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
  1280. msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
  1281. #: lexsup.c:953
  1282. msgid "%P%F: -shared not supported\n"
  1283. msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
  1284. #: lexsup.c:962
  1285. msgid "%P%F: -pie not supported\n"
  1286. msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n"
  1287. #: lexsup.c:994
  1288. msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
  1289. msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
  1290. #: lexsup.c:1000
  1291. msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
  1292. msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
  1293. #: lexsup.c:1158
  1294. msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
  1295. msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
  1296. #: lexsup.c:1165
  1297. msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
  1298. msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
  1299. #: lexsup.c:1179
  1300. msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
  1301. msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
  1302. #: lexsup.c:1234
  1303. msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
  1304. msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
  1305. #: lexsup.c:1246
  1306. #, c-format
  1307. msgid "Usage: %s [options] file...\n"
  1308. msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
  1309. #: lexsup.c:1248
  1310. msgid "Options:\n"
  1311. msgstr "Alternativ:\n"
  1312. #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
  1313. #. format of the listings below - do not change them.
  1314. #: lexsup.c:1331
  1315. #, c-format
  1316. msgid "%s: supported targets:"
  1317. msgstr "%s: mål som stöds:"
  1318. #: lexsup.c:1339
  1319. #, c-format
  1320. msgid "%s: supported emulations: "
  1321. msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
  1322. #: lexsup.c:1344
  1323. #, c-format
  1324. msgid "%s: emulation specific options:\n"
  1325. msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
  1326. #: lexsup.c:1348
  1327. #, c-format
  1328. msgid "Report bugs to %s\n"
  1329. msgstr ""
  1330. "Rapportera fel till %s\n"
  1331. "Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n"
  1332. #: mri.c:307
  1333. msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
  1334. msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
  1335. #: pe-dll.c:301
  1336. #, c-format
  1337. msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
  1338. msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
  1339. #: pe-dll.c:650
  1340. #, c-format
  1341. msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
  1342. msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
  1343. #: pe-dll.c:657
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
  1346. msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
  1347. #: pe-dll.c:723
  1348. #, c-format
  1349. msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
  1350. msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
  1351. #: pe-dll.c:729
  1352. #, c-format
  1353. msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
  1354. msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
  1355. #: pe-dll.c:736
  1356. #, c-format
  1357. msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
  1358. msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
  1359. #: pe-dll.c:848
  1360. #, c-format
  1361. msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
  1362. msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
  1363. #: pe-dll.c:1165
  1364. #, c-format
  1365. msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
  1366. msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
  1367. #: pe-dll.c:1296
  1368. #, c-format
  1369. msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
  1370. msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
  1371. #: pe-dll.c:1439
  1372. msgid "; no contents available\n"
  1373. msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
  1374. #: pe-dll.c:2203
  1375. msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
  1376. msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
  1377. #: pe-dll.c:2233
  1378. #, c-format
  1379. msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
  1380. msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
  1381. #: pe-dll.c:2238
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Creating library file: %s\n"
  1384. msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
  1387. #~ " __imp_sym for DATA references\n"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
  1390. #~ " __imp_sym för DATA-referenser\n"
  1391. #~ msgid "%B: In function `%T':\n"
  1392. #~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
  1393. #~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
  1394. #~ msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt"
  1395. #~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
  1396. #~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
  1397. #~ msgid " unless user specifies one\n"
  1398. #~ msgstr " såvida användaren inte anger en\n"
  1399. #~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
  1400. #~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n"
  1401. #~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
  1402. #~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
  1403. #~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ " länkning till en dll utan ett\n"
  1406. #~ " importbibliotek.\n"
  1407. #~ msgid "Archive member included"
  1408. #~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
  1409. #~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
  1410. #~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"