cs.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851
  1. #
  2. # Translators:
  3. # Jakub Hlusička <limethgaming@gmail.com>, 2016
  4. # Tom Dienstbier <dienstbiercomputer.tomas@gmail.com>, 2017
  5. # Tom Dienstbier <dienstbiercomputer.tomas@gmail.com>, 2017
  6. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  7. #. extracted from ../app/widgets/About/locales.ini
  8. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  9. #. extracted from ../app/widgets/Account/locales.ini
  10. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  11. #. extracted from ../app/widgets/AccountNext/locales.ini
  12. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  13. #. extracted from ../app/widgets/AdHoc/locales.ini
  14. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  15. #. extracted from ../app/widgets/AdminDB/locales.ini
  16. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  17. #. extracted from ../app/widgets/AdminMain/locales.ini
  18. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  19. #. extracted from ../app/widgets/AdminTest/locales.ini
  20. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  21. #. extracted from ../app/widgets/Api/locales.ini
  22. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  23. #. extracted from ../app/widgets/Avatar/locales.ini
  24. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  25. #. extracted from ../app/widgets/Blog/locales.ini
  26. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  27. #. extracted from ../app/widgets/Bookmark/locales.ini
  28. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  29. #. extracted from ../app/widgets/Chat/locales.ini
  30. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  31. #. extracted from ../app/widgets/Chats/locales.ini
  32. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  33. #. extracted from ../app/widgets/Communities/locales.ini
  34. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  35. #. extracted from ../app/widgets/CommunitiesServer/locales.ini
  36. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  37. #. extracted from ../app/widgets/CommunityAffiliations/locales.ini
  38. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  39. #. extracted from ../app/widgets/CommunityConfig/locales.ini
  40. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  41. #. extracted from ../app/widgets/CommunityData/locales.ini
  42. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  43. #. extracted from ../app/widgets/CommunityHeader/locales.ini
  44. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  45. #. extracted from ../app/widgets/CommunityPosts/locales.ini
  46. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  47. #. extracted from ../app/widgets/CommunitySubscriptions/locales.ini
  48. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  49. #. extracted from ../app/widgets/Config/locales.ini
  50. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  51. #. extracted from ../app/widgets/Contact/locales.ini
  52. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  53. #. extracted from ../app/widgets/ContactData/locales.ini
  54. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  55. #. extracted from ../app/widgets/Group/locales.ini
  56. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  57. #. extracted from ../app/widgets/Groups/locales.ini
  58. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  59. #. extracted from ../app/widgets/Help/locales.ini
  60. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  61. #. extracted from ../app/widgets/Init/locales.ini
  62. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  63. #. extracted from ../app/widgets/Invitations/locales.ini
  64. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  65. #. extracted from ../app/widgets/Login/locales.ini
  66. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  67. #. extracted from ../app/widgets/LoginAnonymous/locales.ini
  68. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  69. #. extracted from ../app/widgets/Menu/locales.ini
  70. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  71. #. extracted from ../app/widgets/Notifs/locales.ini
  72. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  73. #. extracted from ../app/widgets/Onboarding/locales.ini
  74. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  75. #. extracted from ../app/widgets/Post/locales.ini
  76. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  77. #. extracted from ../app/widgets/Presence/locales.ini
  78. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  79. #. extracted from ../app/widgets/Publish/locales.ini
  80. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  81. #. extracted from ../app/widgets/PublishBrief/locales.ini
  82. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  83. #. extracted from ../app/widgets/Rooms/locales.ini
  84. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  85. #. extracted from ../app/widgets/Roster/locales.ini
  86. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  87. #. extracted from ../app/widgets/Search/locales.ini
  88. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  89. #. extracted from ../app/widgets/Share/locales.ini
  90. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  91. #. extracted from ../app/widgets/Statistics/locales.ini
  92. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  93. #. extracted from ../app/widgets/Stickers/locales.ini
  94. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  95. #. extracted from ../app/widgets/Subscribe/locales.ini
  96. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  97. #. extracted from ../app/widgets/Syndication/locales.ini
  98. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  99. #. extracted from ../app/widgets/Upload/locales.ini
  100. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  101. #. extracted from ../app/widgets/Vcard4/locales.ini
  102. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  103. #. extracted from ../app/widgets/Visio/locales.ini
  104. #. #-#-#-#-# locales.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  105. #. extracted from ../locales/locales.ini
  106. msgid ""
  107. msgstr ""
  108. "Project-Id-Version: movim\n"
  109. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  110. "POT-Creation-Date: 2018-01-25 23:47+0200\n"
  111. "PO-Revision-Date: 2017-12-24 14:26+0000\n"
  112. "Last-Translator: Jaussoin Timothée <edhelas@movim.eu>\n"
  113. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/movim/movim/language/cs_CZ/)\n"
  114. "Language: cs_CZ\n"
  115. "MIME-Version: 1.0\n"
  116. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  117. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  118. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  119. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  120. #: [about]thanks
  121. msgid "Thanks"
  122. msgstr "Díky"
  123. #: [about]developers
  124. msgid "Developers"
  125. msgstr "Vývojáři"
  126. #: [about]translators
  127. msgid "Translators"
  128. msgstr "Překladatelé"
  129. #: [about]translators_text
  130. msgid "Thanks to all the translators"
  131. msgstr "Děkujeme všem překladatelům"
  132. #: [about]software
  133. msgid "Software"
  134. msgstr "Software"
  135. #: [about]resources
  136. msgid "Resources"
  137. msgstr "Zdroje"
  138. #: [about]api [schema]api [api]title
  139. msgid "API"
  140. msgstr "API"
  141. #: [about]info
  142. msgid "Movim is an XMPP-based communication platform. All the project, except the following software and resources, is under"
  143. msgstr "Movim je komunikační platforma založená na protokolu XMPP. Celý projekt, kromě následujícího softwaru a zdrojů, je pod"
  144. #: [account]title [page]account
  145. msgid "Account"
  146. msgstr "Účet"
  147. #: [account]password_change_title
  148. msgid "Change my password"
  149. msgstr "Změnit mé heslo"
  150. #: [account]password [db]password [credentials]password [form]password
  151. #: [input]password
  152. msgid "Password"
  153. msgstr "Heslo"
  154. #: [account]password_confirmation
  155. msgid "Password confirmation"
  156. msgstr "Potvrzení hesla"
  157. #: [account]password_changed
  158. msgid "The password has been updated"
  159. msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
  160. #: [account]password_not_valid
  161. msgid "Please provide a valid password (6 characters minimum)"
  162. msgstr "Zadejte prosím validní heslo (minimálně 6 znaků)"
  163. #: [account]password_not_same
  164. msgid "The provided passwords are not the same"
  165. msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná"
  166. #: [account]delete
  167. msgid "Delete your account"
  168. msgstr "Smazat váš účet"
  169. #: [account]delete_text
  170. msgid "You will delete your XMPP account and all the relative information linked to it (profile, contacts and publications)."
  171. msgstr "Smažete váš XMPP účet a všechna informace propojená s ním (profil, kontakty, články)."
  172. #: [account]delete_text_confirm
  173. msgid "Are you sure that you want to delete it ?"
  174. msgstr "Jste si jisti, že jej chcete smazat?"
  175. #: [account]gateway_title
  176. msgid "Gateway"
  177. msgstr "Brána"
  178. #: [account]clear
  179. msgid "Leave this instance"
  180. msgstr ""
  181. #: [account]clear_text
  182. msgid "You will delete all the relative information linked to your account on this Movim instance (profile, contacts and publications)."
  183. msgstr "Smažete všechny relativní informace napojené na Váš účet v této Movim instanci (profil, kontakty a publikace)"
  184. #: [account]clear_text_confirm
  185. msgid "This action will not delete your account but will disconnect you from this instance."
  186. msgstr "Tato akce Vás neodpojí od Vašeho účtu, ale odpojí Vás od této instance."
  187. #: [create]title [subscribe]title
  188. msgid "Create a new account"
  189. msgstr "Vytvořit nový účet"
  190. #: [create]notfound
  191. msgid "No account creation form found on the server"
  192. msgstr "Žádný formulář pro vytvoření účtu nebyl nalezen na cílovém serveru"
  193. #: [create]server_on
  194. msgid "on"
  195. msgstr "na"
  196. #: [create]successfull
  197. msgid "Your acccount has been successfully registered"
  198. msgstr "Váš účet byl úspěšně zaregistrován"
  199. #: [create]loading
  200. msgid "Loading"
  201. msgstr "Načítání"
  202. #: [create]placeholder
  203. msgid "…and start playing"
  204. msgstr "... a začněte hrát"
  205. #: [error]not_acceptable
  206. msgid "Not Acceptable"
  207. msgstr "Nepřijatelné"
  208. #: [error]service_unavailable
  209. msgid "The registration system of this server is currently unavailable"
  210. msgstr "Registrační systém tohoto serveru není momentálně dostupný"
  211. #: [error]forbidden
  212. msgid "Registration forbidden"
  213. msgstr "Registrace zakázána"
  214. #: [adhoc]title
  215. msgid "Actions"
  216. msgstr "Akce"
  217. #: [db]legend [schema]database
  218. msgid "Database"
  219. msgstr "Databáze"
  220. #: [db]connect_error
  221. msgid "Modl wasn't able to connect to the database"
  222. msgstr "Modl se nemohl připojit do databáze"
  223. #: [db]connect_success
  224. msgid "Movim is connected to the database"
  225. msgstr "Movim je připojen k databázi"
  226. #: [db]update [compatibility]db
  227. msgid "The database need to be updated"
  228. msgstr "Je potřeba aktualizovat databázi"
  229. #: [db]up_to_date
  230. msgid "Movim database is up to date"
  231. msgstr "Movim databáze je aktuální"
  232. #: [db]type
  233. msgid "Database Type"
  234. msgstr "Typ databáze"
  235. #: [db]username [credentials]username [input]username
  236. msgid "Username"
  237. msgstr "Uživatelské jméno"
  238. #: [db]host
  239. msgid "Host"
  240. msgstr "Hostitel"
  241. #: [db]port
  242. msgid "Port"
  243. msgstr "Port"
  244. #: [db]name
  245. msgid "Database Name"
  246. msgstr "Název databáze"
  247. #: [admin]general
  248. msgid "General Settings"
  249. msgstr "Obecné nastavení"
  250. #: [general]theme
  251. msgid "Theme"
  252. msgstr "Téma"
  253. #: [general]language
  254. msgid "Default language"
  255. msgstr "Standardní jazyk"
  256. #: [general]log_verbosity
  257. msgid "Log verbosity"
  258. msgstr ""
  259. #: [general]timezone
  260. msgid "Server Timezone"
  261. msgstr "Časová zóna serveru"
  262. #: [restrictsuggestions]title
  263. msgid "Restrict suggestions"
  264. msgstr ""
  265. #: [restrictsuggestions]text
  266. msgid "Only suggest chatrooms, Communities and other contents that are available on the user XMPP server and related services"
  267. msgstr ""
  268. #: [credentials]title
  269. msgid "Administration Credential"
  270. msgstr "Administrační přístupové údaje"
  271. #: [credentials]re_password
  272. msgid "Retype password"
  273. msgstr "Zadejte heslo znovu"
  274. #: [whitelist]title
  275. msgid "Whitelisted XMPP Servers"
  276. msgstr ""
  277. #: [whitelist]info1
  278. msgid "If you want to specify a list of authorized XMPP servers on your Movim pod and forbid the connection on all the others please put their domain name here, with comma (ex: movim.eu,jabber.fr)"
  279. msgstr "Chcete-li specifikovat seznam autorizovaných XMPP serverů na vašem Movim podu a zakázat připojení na všechny ostatní servery, zadejte sem jejich domény oddělené čárkami (př.: movim.eu,jabber.fr)"
  280. #: [whitelist]info2
  281. msgid "Leave this field blank if you allow the access to all the XMPP accounts."
  282. msgstr "Ponechte toto pole prázdné, chcete-li povolit přístup ke všem XMPP účtům"
  283. #: [whitelist]label
  284. msgid "List of whitelisted XMPP servers"
  285. msgstr "Seznam povolených XMPP serverů"
  286. #: [information]title
  287. msgctxt "[information]title"
  288. msgid "Information Message"
  289. msgstr "Informační zpráva"
  290. #: [information]description [communityconfig]description
  291. msgid "Description"
  292. msgstr "Popis"
  293. #: [information]info1
  294. msgid "This message will be displayed on the login page"
  295. msgstr "Tato zpráva bude zobrazena na stránce přihlášení"
  296. #: [information]info2
  297. msgid "Leave this field blank if you dont want to show any message."
  298. msgstr "Ponechte toto pole prázdné, pokud nechcete zobrazit žádnou zprávu."
  299. #: [information]label
  300. msgctxt "[information]label"
  301. msgid "Information Message"
  302. msgstr "Informační zpráva"
  303. #: [xmpp]title
  304. msgid "Default XMPP server"
  305. msgstr "Výchozí XMPP server"
  306. #: [xmpp]domain
  307. msgid "Main XMPP server domain"
  308. msgstr ""
  309. #: [xmpp]description
  310. msgid "Main XMPP server description"
  311. msgstr ""
  312. #: [xmpp]country
  313. msgid "Main XMPP server country"
  314. msgstr ""
  315. #: [xmpp]country_pick
  316. msgid "Pick a country in the list"
  317. msgstr ""
  318. #: [log]empty
  319. msgid "Empty"
  320. msgstr "Prázdné"
  321. #: [log]syslog
  322. msgid "Syslog"
  323. msgstr "Syslog"
  324. #: [log]syslog_files
  325. msgid "Syslog and files"
  326. msgstr "Syslog a soubory"
  327. #: [admin]compatibility
  328. msgid "General Overview"
  329. msgstr "Obecný přehled"
  330. #: [compatibility]info
  331. msgid "Movim has found some issues or things that need to be fixed or improved"
  332. msgstr "Movim našel nějaké chyby nebo věci, které potřebují opravit nebo vylepšit"
  333. #: [compatibility]php1
  334. msgid "Update your PHP-Version: %s"
  335. msgstr "Aktualizujte svou PHP-Verzi: %s"
  336. #: [compatibility]php2
  337. msgid "Required: 5.3.0"
  338. msgstr "Požadována: 5.3.0"
  339. #: [compatibility]rights
  340. msgid "Read and write rights for the webserver in Movim's %s directory"
  341. msgstr ""
  342. #: [compatibility]websocket
  343. msgid "WebSocket connection error, check if the Movim Daemon is running and is reachable"
  344. msgstr "Problém WebSocket připojení; zkontrolujte, zda Movim Daemon běží a je dosažitelný"
  345. #: [compatibility]xmpp_websocket
  346. msgid "XMPP Websocket connection error, please check the validity of the URL given in the General Configuration"
  347. msgstr "Chyba připojení XMPP WebSocketu; zkontrolujte prosím validitu URL zadanou v Obecném nastavení"
  348. #: [schema]browser
  349. msgid "Browser"
  350. msgstr "Prohlížeč"
  351. #: [schema]movim
  352. msgid "Movim Core"
  353. msgstr "Movim jádro"
  354. #: [schema]daemon
  355. msgid "Movim Daemon"
  356. msgstr "Movim daemon"
  357. #: [schema]xmpp
  358. msgid "XMPP"
  359. msgstr "XMPP"
  360. #: [api]info
  361. msgid "Here you can register your pod on the official %sMovim API%s"
  362. msgstr ""
  363. #: [api]register
  364. msgid "Your pod is not registered on the API"
  365. msgstr "Váš pod není registrován na API"
  366. #: [api]registered
  367. msgid "Your pod is registered on the API"
  368. msgstr "Váš pod je registrován na API"
  369. #: [api]wait
  370. msgid "Your pod is not yet validated"
  371. msgstr "Váš pod zatím není potvrzen"
  372. #: [api]validated
  373. msgid "Your pod is validated"
  374. msgstr "Váš pod je potvrzen"
  375. #: [api]unregister
  376. msgid "You asked to be removed from the API, this request will be processed in a couple of hours"
  377. msgstr "Požádali jste o odebrání z API, žádost bude zpracována do několika hodin"
  378. #: [api]conf_updated [config]updated
  379. msgid "Configuration updated"
  380. msgstr "Konfigurace aktualizována"
  381. #: [avatar]file
  382. msgid "File"
  383. msgstr "Soubor"
  384. #: [avatar]use_it
  385. msgid "Use it"
  386. msgstr "Použít"
  387. #: [avatar]webcam
  388. msgid "Webcam"
  389. msgstr "Webkamera"
  390. #: [avatar]cheese
  391. msgid "Cheese !"
  392. msgstr "Sýr!"
  393. #: [avatar]snapshot
  394. msgid "Take a webcam snapshot"
  395. msgstr "Vyfotit webkamerou"
  396. #: [avatar]updated
  397. msgid "Avatar Updated"
  398. msgstr "Avatar aktualizován"
  399. #: [avatar]not_updated
  400. msgid "Avatar Not Updated"
  401. msgstr "Avatar zatím neaktualizován"
  402. #: [avatar]missing
  403. msgid "No avatar defined yet"
  404. msgstr "Žádný avatar zatím nenastaven"
  405. #: [blog]title [feed]title
  406. msgid "%s's feed"
  407. msgstr "Zeď uživatele %s"
  408. #: [blog]empty
  409. msgid "This user has not posted anything right now"
  410. msgstr "Tento uživatel nyní nezveřejnil žádný příspěvek"
  411. #: [blog]private
  412. msgid "This content is private, please login to see it"
  413. msgstr "Tento obsah je soukromý, přihlašte se pro zobrazení"
  414. #: [title]conferences
  415. msgid "Conferences"
  416. msgstr "Konference"
  417. #: [title]groups [group]empty_title
  418. msgid "Groups"
  419. msgstr "Skupiny"
  420. #: [chatroom]add
  421. msgid "Add a new Chat Room"
  422. msgstr "Přidat novou chatovací místnost"
  423. #: [chatroom]id [chatrooms]id
  424. msgid "Chat Room ID"
  425. msgstr "ID konverzace"
  426. #: [chatroom]name
  427. msgctxt "[chatroom]name"
  428. msgid "Name"
  429. msgstr "Jméno"
  430. #: [chatroom]nickname [general]nickname [chatrooms]nickname
  431. msgid "Nickname"
  432. msgstr "Přezdívka"
  433. #: [chatroom]autojoin_label
  434. msgid "Do you want do join automaticaly this Chat Room ?"
  435. msgstr "Chcete se automaticky přidat do této chatovací místnosti?"
  436. #: [chatroom]bad_id [chatrooms]bad_id
  437. msgid "Bad Chatroom ID"
  438. msgstr "Chybné ID konverzace"
  439. #: [chatroom]empty_name [chatrooms]empty_name
  440. msgid "Empty name"
  441. msgstr "Prázdné jméno"
  442. #: [bookmarks]updated
  443. msgid "Bookmarks updated"
  444. msgstr "Záložky aktualizovány"
  445. #: [bookmarks]error
  446. msgid "An error occured :"
  447. msgstr "Vyskytla se chyba :"
  448. #: [bookmarks]configure
  449. msgid "Configure"
  450. msgstr "Konfigurovat"
  451. #: [url]add
  452. msgid "Add a new URL"
  453. msgstr "Přidat novou adresu URL"
  454. #: [url]url
  455. msgid "URL"
  456. msgstr "URL"
  457. #: [url]name
  458. msgctxt "[url]name"
  459. msgid "Name"
  460. msgstr "Jméno"
  461. #: [message]published
  462. msgid "Message Published"
  463. msgstr "Zpráva zveřejněna"
  464. #: [message]error
  465. msgid "Your message could not be sent, please try again later"
  466. msgstr ""
  467. #: [message]encrypted
  468. msgid "Encrypted message"
  469. msgstr "Zašifrovaná zpráva"
  470. #: [message]composing [chats]composing
  471. msgid "Composing..."
  472. msgstr "Píši..."
  473. #: [message]paused [chats]paused
  474. msgid "Paused..."
  475. msgstr "Pozastaveno..."
  476. #: [message]gone
  477. msgid "Contact gone"
  478. msgstr "Kontakt pryč"
  479. #: [message]history
  480. msgid "%s messages retrieved"
  481. msgstr "Získáno %s zpráv"
  482. #: [message]edit_help
  483. msgid "You can use the up arrow ↑ to edit your previous message"
  484. msgstr "Můžete použít šipku nahoru ↑ k úpravě Vaší předchozí zprávy"
  485. #: [chat]attention
  486. msgid "%s needs your attention"
  487. msgstr "%s potřebuje vaši pozornost"
  488. #: [chat]placeholder
  489. msgid "Your message here..."
  490. msgstr "Vaši zprávu sem..."
  491. #: [chat]smileys
  492. msgid "Smileys"
  493. msgstr "Smajlíci"
  494. #: [chat]frequent [chats]frequent
  495. msgid "Frequent contacts"
  496. msgstr "Časté kontakty"
  497. #: [chat]new_title
  498. msgid "Nothing here yet…"
  499. msgstr "Zatím tu nic není"
  500. #: [chat]new_text
  501. msgid "Don't be shy, send a first message to start the discussion"
  502. msgstr "Nebuďte stydliví, pošlete první zprávu a zahajte diskuzi"
  503. #: [chat]invitation
  504. msgid "You received an invitation to join a chatroom"
  505. msgstr "Obdržel jste pozvánku k přidání do chatovací místnosti"
  506. #: [chat]invitation_join
  507. msgid "Join %s"
  508. msgstr ""
  509. #: [chat]profile
  510. msgid "See the profile"
  511. msgstr "Zobrazit profil"
  512. #: [chat]clear
  513. msgid "Clear the history"
  514. msgstr "Vymazat historii"
  515. #: [chat]edit_previous
  516. msgid "Edit last message"
  517. msgstr ""
  518. #: [chat]report_abuse
  519. msgid "Report abuse"
  520. msgstr ""
  521. #: [chatroom]members
  522. msgid "Members"
  523. msgstr "Členi"
  524. #: [chatroom]connected [chatrooms]connected
  525. msgid "Connected to the chatroom"
  526. msgstr "Připojeni do konverzace"
  527. #: [chatroom]disconnected [chatrooms]disconnected
  528. msgid "Disconnected from the chatroom"
  529. msgstr "Odpojeni z konverzace"
  530. #: [chatroom]config [communityaffiliation]configuration [group]configuration
  531. #: [page]configuration
  532. msgid "Configuration"
  533. msgstr "Konfigurace"
  534. #: [chatroom]config_saved [communityaffiliation]config_saved
  535. msgid "Configuration saved"
  536. msgstr "Konfigurace uložena"
  537. #: [chatroom]subject
  538. msgid "Subject"
  539. msgstr "Předmět"
  540. #: [chatroom]subject_changed
  541. msgid "Subject changed"
  542. msgstr "Předmět změněn"
  543. #: [chatroom]administration [page]administration
  544. msgid "Administration"
  545. msgstr "Administrace"
  546. #: [chats]empty_title
  547. msgid "No chats yet..."
  548. msgstr "Zatím žádné konverzace."
  549. #: [chats]empty
  550. msgid "Open a new conversation by clicking on the %s button below or visit the %sContacts%s page."
  551. msgstr ""
  552. #: [chats]add
  553. msgid "Chat with a contact"
  554. msgstr "Zahájit konverzaci s kontaktem."
  555. #: [chats]more
  556. msgid "Load more contacts"
  557. msgstr "Načíst více kontaktů."
  558. #: [button]chat
  559. msgid "Chat"
  560. msgstr "Konverzace"
  561. #: [button]new
  562. msgid "New conversation"
  563. msgstr "Nová konverzace"
  564. #: [communities]empty_text [group]empty_text
  565. msgid "Discover, follow and share"
  566. msgstr "Objevuj, následuj a sdílej"
  567. #: [communities]counter
  568. msgid "%s communities"
  569. msgstr ""
  570. #: [communities]search_server [group]search_server
  571. msgid "Search for a new server"
  572. msgstr "Vyhledat nový server"
  573. #: [communities]servers
  574. msgid "Communities servers"
  575. msgstr ""
  576. #: [communities]disco_error [groups]disco_error
  577. msgid "This server doesn't exists"
  578. msgstr "Tento server neexistuje"
  579. #: [communitiesserver]created
  580. msgid "Community created successfully"
  581. msgstr ""
  582. #: [communitiesserver]empty_server
  583. msgid "There is no Communities yet on this server."
  584. msgstr ""
  585. #: [communitiesserver]add
  586. msgid "Create a new community on %s"
  587. msgstr ""
  588. #: [communitiesserver]name
  589. msgid "Community name"
  590. msgstr "Název komunity"
  591. #: [communitiesserver]name_example [groups]name_example
  592. msgid "My Little Pony - Fan Club"
  593. msgstr "My Little Pony - Klub fanoušků"
  594. #: [communitiesserver]name_error
  595. msgid "Please provide a valid community name (4 characters minimum)"
  596. msgstr ""
  597. #: [communitiesserver]no_creation
  598. msgid "You cannot create a new community on this server"
  599. msgstr ""
  600. #: [communityaffiliation]subscriptions [group]subscriptions
  601. #: [statistics]subscriptions
  602. msgid "Subscriptions"
  603. msgstr "Odběry"
  604. #: [communityaffiliation]deleted
  605. msgid "Community deleted successfully"
  606. msgstr ""
  607. #: [communityaffiliation]delete_title
  608. msgid "Delete the community"
  609. msgstr ""
  610. #: [communityaffiliation]delete_text
  611. msgid "You are going to delete the following community. Please confirm your action."
  612. msgstr ""
  613. #: [communityaffiliation]delete_clean_text
  614. msgid "It seems that this community doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
  615. msgstr ""
  616. #: [communityaffiliation]owner
  617. msgid "Owner"
  618. msgstr "Vlastník"
  619. #: [communityaffiliation]owners
  620. msgid "Owners"
  621. msgstr "Vlastníci"
  622. #: [communityaffiliation]publisher
  623. msgid "Publisher"
  624. msgstr ""
  625. #: [communityaffiliation]publishers
  626. #: [communityconfig]publish_model_publishers_title
  627. msgid "Publishers"
  628. msgstr ""
  629. #: [communityaffiliation]roles
  630. msgid "Roles"
  631. msgstr "Role"
  632. #: [communityaffiliation]role_set
  633. msgid "Role correctly set"
  634. msgstr "Role nastavena"
  635. #: [communityconfig]publication
  636. msgid "Publication"
  637. msgstr ""
  638. #: [communityconfig]publish_model_open_title
  639. msgid "Open"
  640. msgstr ""
  641. #: [communityconfig]publish_model_open_text
  642. msgid "Everyone can publish"
  643. msgstr ""
  644. #: [communityconfig]publish_model_publishers_text
  645. msgid "The publishers can publish"
  646. msgstr ""
  647. #: [communityconfig]publish_model_subscribers_title
  648. msgid "Subscribers"
  649. msgstr ""
  650. #: [communityconfig]publish_model_subscribers_text
  651. msgid "The subscribers can publish"
  652. msgstr ""
  653. #: [communitydata]sub [groups]sub
  654. msgid "%s subscribers"
  655. msgstr "%s odběratelů"
  656. #: [communitydata]num [groups]num
  657. msgid "%s posts"
  658. msgstr "%s příspěvků"
  659. #: [communitydata]public
  660. msgid "Public page"
  661. msgstr ""
  662. #: [communityheader]subscribe [group]subscribe
  663. msgid "Subscribe"
  664. msgstr "Odebírat"
  665. #: [communityheader]unsubscribe [group]unsubscribe
  666. msgid "Unsubscribe"
  667. msgstr "Neodebírat"
  668. #: [communityheader]subscribed [group]subscribed
  669. msgid "Subscribed"
  670. msgstr "Odebíráno"
  671. #: [communityheader]unsubscribed [group]unsubscribed
  672. msgid "Unsubscribed"
  673. msgstr "Odběr odhlášen"
  674. #: [communityheader]subscription_unsupported
  675. msgid "The subscriptions are disabled for this community"
  676. msgstr ""
  677. #: [communityheader]label_label
  678. msgid "Give a label for this community"
  679. msgstr ""
  680. #: [communityheader]label_placeholder
  681. msgid "My Community Name"
  682. msgstr "Název mé komunity"
  683. #: [communityheader]share_subscription
  684. msgid "Share this subscription publicly"
  685. msgstr ""
  686. #: [communityheader]share_subscription_text
  687. msgid "It will appear on your profile"
  688. msgstr "Objeví se na Vašem profilu"
  689. #: [communityheader]unsubscribe_text
  690. msgid "You are going to unsubscribe from this community"
  691. msgstr ""
  692. #: [communityheader]sure [group]sure
  693. msgid "Are you sure ?"
  694. msgstr "Jste si jisti?"
  695. #: [communityposts]nsfw_title
  696. msgid "Adult content blocked"
  697. msgstr "Obsah pro dospělé zablokován"
  698. #: [communityposts]nsfw_message
  699. msgid "Some adult content has been blocked on this page. You can enable the display of adult content in the configuration page."
  700. msgstr ""
  701. #: [communitysubscriptions]subscriptions [groups]subscriptions
  702. msgid "My Subscriptions"
  703. msgstr "Moje odběry"
  704. #: [communitysubscriptions]empty_title [groups]empty_title
  705. msgid "Hello"
  706. msgstr "Ahoj"
  707. #: [communitysubscriptions]empty_text1 [groups]empty_text1
  708. msgid "Here you will be able to manage all your subscriptions."
  709. msgstr "Zde budete moci spravovat všechny vaše odběry."
  710. #: [communitysubscriptions]empty_text2 [groups]empty_text2
  711. msgid "You don't have any group subscriptions yet."
  712. msgstr "Zatím neodebíráte žádné skupiny."
  713. #: [config]general
  714. msgid "General"
  715. msgstr "Obecné"
  716. #: [config]language
  717. msgid "Language"
  718. msgstr "Jazyk"
  719. #: [config]roster
  720. msgid "Roster display"
  721. msgstr "Zobrazení seznamu"
  722. #: [config]roster_show
  723. msgid "Show the offline contacts"
  724. msgstr "Zobrazovat offline kontakty"
  725. #: [config]roster_hide
  726. msgid "Hide the offline contacts"
  727. msgstr "Skrýt offline kontakty"
  728. #: [config]appearence
  729. msgid "Appearence"
  730. msgstr "Vzhled"
  731. #: [config]not_valid
  732. msgid "Configuration invalid"
  733. msgstr "Konfigurace není validní"
  734. #: [config]advanced
  735. msgid "Advanced Configuration"
  736. msgstr "Pokročilá konfigurace"
  737. #: [config]nsfw
  738. msgid "Display adult content"
  739. msgstr "Zobrazit obsah pro dospělé"
  740. #: [config]nsfw_text
  741. msgid "Will allow you to read the posts tagged with the #nsfw tag"
  742. msgstr "Umožní Vám číst příspěvky označené #nsfw"
  743. #: [config]night_mode
  744. msgid "Night Mode"
  745. msgstr ""
  746. #: [config]night_mode_text
  747. msgid "Use dark colors to rest your eyes"
  748. msgstr ""
  749. #: [cssurl]label
  750. msgid "Custom CSS URL for your blog"
  751. msgstr "Vlastní URL CSS pro váš blog"
  752. #: [general]legend
  753. msgid "General Informations"
  754. msgstr "Obecné informace"
  755. #: [general]name [chatrooms]name
  756. msgid "Name"
  757. msgstr "Jméno"
  758. #: [general]date_of_birth
  759. msgid "Date of Birth"
  760. msgstr "Datum narození"
  761. #: [general]gender
  762. msgid "Gender"
  763. msgstr "Pohlaví"
  764. #: [general]marital
  765. msgid "Marital Status"
  766. msgstr "Rodinný stav"
  767. #: [general]email
  768. msgid "Email"
  769. msgstr "E-Mail"
  770. #: [general]website
  771. msgid "Website"
  772. msgstr "Web"
  773. #: [general]about
  774. msgid "About Me"
  775. msgstr "O mně"
  776. #: [general]accounts
  777. msgid "Other Accounts"
  778. msgstr "Ostatní účty"
  779. #: [general]tune
  780. msgid "Is Listening"
  781. msgstr "Poslouchá"
  782. #: [position]legend
  783. msgid "Geographic Position"
  784. msgstr "Geografická pozice"
  785. #: [position]locality
  786. msgid "Locality"
  787. msgstr "Lokalita"
  788. #: [position]country
  789. msgid "Country"
  790. msgstr "Země"
  791. #: [mood]title
  792. msgid "Mood"
  793. msgstr "Nálada"
  794. #: [mood]im
  795. msgid "I'm "
  796. msgstr "Jsem"
  797. #: [listen]title
  798. msgid "Listening"
  799. msgstr "Poslouchá"
  800. #: [last]title
  801. msgid "Last seen"
  802. msgstr "Naposledy viděno"
  803. #: [client]title
  804. msgid "Client Informations"
  805. msgstr "Informace klienta"
  806. #: [explore]last_registered
  807. msgid "Last registered"
  808. msgstr "Naposledy registrováno"
  809. #: [explore]explore
  810. msgid "Find some new friends"
  811. msgstr "Nalézt nové přátele"
  812. #: [edit]title [button]edit
  813. msgid "Edit"
  814. msgstr "Upravit"
  815. #: [edit]alias
  816. msgid "Alias"
  817. msgstr "Přezdívka"
  818. #: [edit]group
  819. msgid "Group"
  820. msgstr "Skupina"
  821. #: [delete]title
  822. msgid "Are you sure?"
  823. msgstr "Jste si jisti?"
  824. #: [delete]text
  825. msgid "You are going to delete one of your contacts, please confirm your action"
  826. msgstr "Smažete jeden z vašich kontaktů, prosím potvrďte akci"
  827. #: [age]years
  828. msgid "%s years"
  829. msgstr "%s let"
  830. #: [blog]last
  831. msgid "Last public post"
  832. msgstr "Poslední veřejný příspěvek"
  833. #: [blog]visit
  834. msgid "Visit the blog to see all the public posts"
  835. msgstr "Navštivte blog pro zobrazení veřejných příspěvků"
  836. #: [subscription]to
  837. msgid "You can see this contact status"
  838. msgstr "Můžete vidět stav tohoto kontaktu"
  839. #: [subscription]to_button
  840. msgid "Share my status"
  841. msgstr "Sdílet můj status"
  842. #: [subscription]to_text
  843. msgid "But this contact cannot see yours"
  844. msgstr "Ale tento nemůže vidět váš"
  845. #: [subscription]from
  846. msgid "You are not subscribed to this contact"
  847. msgstr "Nejste přihlášení k odebírání tohoto kontaktu"
  848. #: [subscription]from_button
  849. msgid "Ask to subscribe"
  850. msgstr "Požádat o povolení k odebírání"
  851. #: [subscription]from_text
  852. msgid "But this contact can still see if you are online"
  853. msgstr "Ale tento kontakt může vidět, zda jste online"
  854. #: [subscription]nil
  855. msgid "No subscriptions"
  856. msgstr "Žádné odběry"
  857. #: [subscription]nil_button [button]invite
  858. msgid "Invite"
  859. msgstr "Pozvat"
  860. #: [subscription]nil_text
  861. msgid "This contact is in your contact list but there is no subscriptions between the two accounts"
  862. msgstr "Tento kontakt je ve vašem seznamu kontaktů, ale mezi těmito dvěma účty nejsou žádné odběry"
  863. #: [general]legend
  864. msgid "General Information"
  865. msgstr ""
  866. #: [client]title
  867. msgid "Client Information"
  868. msgstr ""
  869. #: [subscription]nil_text
  870. msgid "This contact is in your contact list but there is no subscription between the two accounts"
  871. msgstr ""
  872. #: [group]unsubscribe_text
  873. msgid "You are going to unsubscribe from this Group"
  874. msgstr "Odhlásíte odběr od této skupiny"
  875. #: [group]share_label
  876. msgid "Make your membership to this group public to your friends"
  877. msgstr "Zveřejnit vaše členství v této skupině vašim přátelům"
  878. #: [group]label_label
  879. msgid "Give a label for this group"
  880. msgstr "Dát této skupině označení"
  881. #: [group]empty
  882. msgid "Something bad happened to this group"
  883. msgstr "Této skupině se stalo něco špatného"
  884. #: [group]config_saved
  885. msgid "Group configuration saved"
  886. msgstr "Konfigurace skupiny uložena"
  887. #: [group]delete_title
  888. msgid "Delete the group"
  889. msgstr "Odstranit tuto skupinu"
  890. #: [group]delete_text
  891. msgid "You are going to delete the following group. Please confirm your action."
  892. msgstr "Odstraníte následující skupinu, prosím potvrďte akci"
  893. #: [group]delete_clean_text
  894. msgid "It seems that this group doesn't exists anymore. Do you want to remove it from your subscriptions?"
  895. msgstr "Vypadá to, že tako skupina již neexistuje. Přejete si odstranit ji z vašich odběrů?"
  896. #: [group]counter
  897. msgid "%s groups on this server"
  898. msgstr "%s skupin na tomto serveru"
  899. #: [group]servers
  900. msgid "Groups servers"
  901. msgstr "Skupiny servery"
  902. #: [group]help_info1
  903. msgid "Groups are the perfect way to share posts about topics that you like with all the other Movim's users."
  904. msgstr "Skupiny jsou perfektní způsob pro sdílení příspěvků týkajících témat, které zajímají ostatní Movim uživatele"
  905. #: [group]help_info2
  906. msgid "Choose a server and a Group and subscribe to it using the %s button in the header. You can also create a new one using the %s button."
  907. msgstr "Zvolte server a skupinu, a přihlašte se k odběru pomocí tlačítka %s v hlavičce. Také můžete vytvořit novou skupinu kliknutím na tlačítko %s."
  908. #: [group]help_info3
  909. msgid "Done? You can now publish a new post in the Group by using the %s button."
  910. msgstr "Dokončeno? Nyní můžete v této skupině publikovat nový příspěvek kliknutím na tlačítko %s."
  911. #: [group]help_info4
  912. msgid "You will find a list of all your subscribed Groups in My Subscriptions and receive instantly all the new incoming posts in the %sNews%s page."
  913. msgstr "Seznam odebíraných skupin najdete v záložce Moje odběry a nové příspěvky vám budou zobrazeny na stránce %sNovinky%."
  914. #: [groups]contact_post [menu]contact_post [hello]contact_post
  915. msgid "Contact post"
  916. msgstr "Odeslat kontakt"
  917. #: [groups]add
  918. msgid "Create a new Group on %s"
  919. msgstr "Vytvořit novou skupinu na %"
  920. #: [groups]name
  921. msgid "Group name"
  922. msgstr "Název skupiny"
  923. #: [groups]created
  924. msgid "Group created successfully"
  925. msgstr "Skupina úspěšně vytvořena"
  926. #: [groups]deleted
  927. msgid "Group deleted successfully"
  928. msgstr "Skupina úspěšně odstraněna"
  929. #: [groups]name_error
  930. msgid "Please provide a valid group name (4 characters minimum)"
  931. msgstr "Poskytněte prosím validní název skupiny (minimálně 4 znaky)"
  932. #: [groups]no_creation
  933. msgid "You cannot create a new Group on this server"
  934. msgstr "Na tomto serveru nemůžete vytvořit novou skupinu"
  935. #: [help]faq
  936. msgid "Frequently Asked Questions"
  937. msgstr "Často kladené dotazy (FAQ)"
  938. #: [apps]question
  939. msgid "Have you already tried Movim on other platforms?"
  940. msgstr ""
  941. #: [apps]phone
  942. msgid "Apps for your phone"
  943. msgstr ""
  944. #: [apps]android
  945. msgid "Try out our official Android app"
  946. msgstr ""
  947. #: [apps]recommend
  948. msgid "We also recommend"
  949. msgstr ""
  950. #: [apps]computer
  951. msgid "Apps for your computer"
  952. msgstr ""
  953. #: [apps]computer_text
  954. msgid "Our official apps are available on our website"
  955. msgstr ""
  956. #: [contact]title
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Administrators & Contact"
  959. msgstr "Administrační přístupové údaje"
  960. #: [chatroom]question
  961. #, fuzzy
  962. msgid "Chat with the Movim team?"
  963. msgstr "Připojit se do konverzace s týmem?"
  964. #: [chatroom]button
  965. msgid "Add the chatroom"
  966. msgstr "Přidat do konverzace"
  967. #: [init]location
  968. msgid "Location node created"
  969. msgstr "Uzel lokace vytvořen"
  970. #: [init]bookmark
  971. msgid "Bookmark node created"
  972. msgstr "Uzel záložek vytvořen"
  973. #: [init]vcard4
  974. msgid "Profile node created"
  975. msgstr "Uzel profilu vytvořen"
  976. #: [init]avatar
  977. msgid "Avatar node created"
  978. msgstr "Uzel avataru vytvořen"
  979. #: [init]subscriptions
  980. msgid "Subscriptions node created"
  981. msgstr "Uzel odběrů vytvořen"
  982. #: [init]microblog
  983. msgid "Microblog node created"
  984. msgstr "Uzel mikroblogu vytvořen"
  985. #: [invitations]title
  986. msgid "Pending Invitations"
  987. msgstr "Nevyřízené pozvánky"
  988. #: [invitations]wants_to_talk
  989. msgid "%s wants to talk with you"
  990. msgstr "%s s vámi chce mluvit"
  991. #: [error]username
  992. msgid "Wrong username"
  993. msgstr "Nesprávné uživatelské jméno"
  994. #: [error]jid
  995. msgid "Invalid JID"
  996. msgstr "Nesprávné JID"
  997. #: [error]empty_challenge
  998. msgid "Empty Challenge from the server"
  999. msgstr "Prázdný Challenge od serveru"
  1000. #: [error]dns
  1001. msgid "XMPP Domain error, your account is not a correct Jabber ID"
  1002. msgstr "Chyba XMPP Domény, váš účet není správné Jabber ID"
  1003. #: [error]data_missings
  1004. msgid "Some data are missing !"
  1005. msgstr "Některá data chybí!"
  1006. #: [error]wrong_password
  1007. msgid "Wrong password"
  1008. msgstr "Chybné heslo"
  1009. #: [error]internal
  1010. msgid "Internal server error"
  1011. msgstr "Vnitřní chyba serveru"
  1012. #: [error]session
  1013. msgid "Session error"
  1014. msgstr "Chyba sezení"
  1015. #: [error]account_created
  1016. msgid "Account successfully created"
  1017. msgstr "Účet úspěšně vytvořen"
  1018. #: [error]mec_error
  1019. msgid "The server takes too much time to respond"
  1020. msgstr "Serveru trvá příliš dlouho odpovídat"
  1021. #: [error]impossible
  1022. msgid "Impossible login"
  1023. msgstr "Nemožné přihlášení"
  1024. #: [error]default
  1025. msgid "Unknown error"
  1026. msgstr "Neznámá chyba"
  1027. #: [error]login_format
  1028. msgid "Invalid username format"
  1029. msgstr "Nesprávný formát uživatelského jména"
  1030. #: [error]password_format
  1031. msgid "Invalid password format"
  1032. msgstr "Nesprávný formát hesla"
  1033. #: [error]unauthorized
  1034. msgid "Your XMPP server is unauthorized"
  1035. msgstr ""
  1036. #: [error]wrong_account
  1037. msgid "Movim failed to authenticate. You entered wrong data"
  1038. msgstr "Movimu se nepodařilo přihlásit. Zadali jste nesprávné přihlašovací údaje."
  1039. #: [error]mechanism
  1040. msgid "Authentication mechanism not supported by Movim"
  1041. msgstr "Přihlašovací mechanismus není podporován Movimem"
  1042. #: [error]fail_auth
  1043. msgid "The XMPP authentification failed"
  1044. msgstr "XMPP přihlášení selhalo"
  1045. #: [form]username
  1046. msgid "My address"
  1047. msgstr "Moje adresa"
  1048. #: [form]whitelist_info
  1049. msgid "You can login with accounts from these servers"
  1050. msgstr ""
  1051. #: [form]connected
  1052. msgid "Connected"
  1053. msgstr "Připojeno"
  1054. #: [form]population
  1055. msgid "Population"
  1056. msgstr "Populace"
  1057. #: [form]invite_chatroom
  1058. msgid "%s invited you to join a chatroom"
  1059. msgstr ""
  1060. #: [login_anonymous]bad_username
  1061. msgid "Bad nickname (between 4 and 40 characters)"
  1062. msgstr "Nesprávné přihlašovací jméno (mezi 4 a 40 znaky)"
  1063. #: [menu]empty_title
  1064. msgid "No news yet…"
  1065. msgstr "Zatím žádné novinky..."
  1066. #: [menu]empty
  1067. msgid "Welcome on your news feed, here you will see all the posts published by your contacts and in the communities you have subscribed."
  1068. msgstr "Vítejte na své zdi novinek, tady uvidíte všechny příspěvky publikované Vašimi kontakty a ve skupinách které odebíráte."
  1069. #: [menu]discover [button]discover
  1070. msgid "Discover"
  1071. msgstr "Objevit"
  1072. #: [menu]refresh
  1073. msgid "Refresh all the streams"
  1074. msgstr "Obnovit všechny proudy"
  1075. #: [menu]public [post]public_yes
  1076. msgid "This post is public"
  1077. msgstr "Tento příspěvek je veřejný"
  1078. #: [menu]all
  1079. msgid "All"
  1080. msgstr "Vše"
  1081. #: [menu]mine
  1082. msgid "My publications"
  1083. msgstr "Moje příspěvky"
  1084. #: [menu]contacts [page]contacts
  1085. msgid "Contacts"
  1086. msgstr "Kontakty"
  1087. #: [menu]add_post
  1088. msgid "Write a new post…"
  1089. msgstr "Napsat nový příspěvek"
  1090. #: [notifs]title [onboarding]notifications_title
  1091. msgid "Notifications"
  1092. msgstr "Oznámení"
  1093. #: [notifs]empty
  1094. msgid "No new notifications"
  1095. msgstr "Žádná nová oznámení"
  1096. #: [onboarding]notifications_text
  1097. msgid "Movim can notify you when a new post is published or if you receive messages"
  1098. msgstr "Movim Vás může upozornit, pokud je zveřejněn nový příspěvek nebo zda obdržíte zprávy"
  1099. #: [onboarding]notifications_text_second
  1100. msgid "You can always disable them afterwards"
  1101. msgstr "Můžete je vždy později vypnout"
  1102. #: [onboarding]public_title
  1103. msgid "Public profile"
  1104. msgstr "Veřejný profil"
  1105. #: [onboarding]public_text
  1106. msgid "Make your profile public and allow other users to find you and make new contacts more easily"
  1107. msgstr ""
  1108. #: [onboarding]public_text_second
  1109. msgid "You can always disable this in the configuration afterwards"
  1110. msgstr ""
  1111. #: [onboarding]popups_title
  1112. msgid "Popups"
  1113. msgstr ""
  1114. #: [onboarding]popups_text
  1115. msgid "Movim is using popups for the video-conference feature, they are sometime blocked by the browsers"
  1116. msgstr ""
  1117. #: [onboarding]popups_text_second
  1118. msgid "Please be sure that they are enabled to use this feature properly"
  1119. msgstr ""
  1120. #: [post]news_feed
  1121. msgid "News Feed"
  1122. msgstr "Zeď novinek"
  1123. #: [post]placeholder
  1124. msgid "Discover and register to the groups you are interested in"
  1125. msgstr "Objevujte a registrujte nové skupiny, které vás zajímají"
  1126. #: [post]content [publish]content_label
  1127. msgid "Content"
  1128. msgstr "Obsah"
  1129. #: [post]published
  1130. msgid "Post published"
  1131. msgstr "Příspěvek zveřejněn"
  1132. #: [post]deleted
  1133. msgid "Post deleted"
  1134. msgstr "Příspěvek smazán"
  1135. #: [post]hot
  1136. msgid "What's Hot"
  1137. msgstr "Co je žhavé"
  1138. #: [post]hot_text
  1139. msgid "Posts recently published in communities that you are not subscribed (yet)"
  1140. msgstr ""
  1141. #: [post]new [publish]new
  1142. msgid "New post"
  1143. msgstr "Nové příspěvky"
  1144. #: [post]repost
  1145. msgid "This is a re-post from %s"
  1146. msgstr "Toto je re-post od %s"
  1147. #: [post]repost_profile
  1148. msgid "See %s profile"
  1149. msgstr "Navštivte profil %s"
  1150. #: [post]blog_last
  1151. msgid "Public posts from users"
  1152. msgstr "Veřejné příspěvky od uživatelů"
  1153. #: [post]public
  1154. msgid "Publish this post publicly?"
  1155. msgstr "Odeslat příspěvek veřejně?"
  1156. #: [post]public_no
  1157. msgid "This post is private"
  1158. msgstr "Tento příspěvek je soukromý"
  1159. #: [post]public_url
  1160. msgid "Public URL of this post"
  1161. msgstr "Veřejná URL tohoto příspěvku"
  1162. #: [post]delete_title [post]delete
  1163. msgid "Delete this post"
  1164. msgstr "Odstranit tento příspěvek"
  1165. #: [post]delete_text
  1166. msgid "You are going to delete this post, please confirm your action"
  1167. msgstr "Odstraníte tento příspěvek, potvrďte prosím akci"
  1168. #: [post]delete_comment
  1169. msgid "Are you sure that you want to delete this comment?"
  1170. msgstr ""
  1171. #: [post]discover
  1172. msgid "Discover more articles on the communities page"
  1173. msgstr ""
  1174. #: [post]more
  1175. msgid "Read more"
  1176. msgstr ""
  1177. #: [post]comments_disabled
  1178. msgid "Comments disabled"
  1179. msgstr "Komentáře vypnuty"
  1180. #: [post]comment_published
  1181. msgid "Comment published"
  1182. msgstr "Komentář zveřejněn"
  1183. #: [post]comment_deleted
  1184. msgid "Comment deleted"
  1185. msgstr "Komentář smazán"
  1186. #: [hello]blog_title
  1187. msgid "Visit your public blog"
  1188. msgstr "Navštívit váš veřejný blog"
  1189. #: [hello]blog_text
  1190. msgid "See your public posts and share them with all your contacts"
  1191. msgstr "Podívejte se na vaše veřejné příspěvky a sdílejte je s vašimi kontakty"
  1192. #: [hello]share_title
  1193. msgid "Universal share button"
  1194. msgstr "Univerzální tlačítko sdílení"
  1195. #: [hello]share_text
  1196. msgid "Bookmark or drag and drop the following button in your toolbar and use it on all the pages you want to share on Movim"
  1197. msgstr "Přidejte si následující tlačítko do záložek ve vašem prohlížeči, nebo jej přetáhněte do lišty nástrojů; kliknutím na záložku lze sdílet jakoukoliv stránku na Movimu"
  1198. #: [hello]share_button
  1199. msgid "Share on Movim"
  1200. msgstr "Sdílet na Movimu"
  1201. #: [hello]enter_title
  1202. msgid "Oh! Hello!"
  1203. msgstr "Ah! Ahoj!"
  1204. #: [hello]enter_paragraph
  1205. msgid "It seems that you're new there! Welcome on Movim!"
  1206. msgstr "Vypadá to, že jste tu noví. Vítejte na Movimu!"
  1207. #: [hello]menu_title
  1208. msgid "Check the Menu"
  1209. msgstr "Prohlédněte si menu"
  1210. #: [hello]menu_paragraph
  1211. msgid "All the main Movim features are accessible there. Don't hesitate to navigate through the pages to discover more!"
  1212. msgstr "Všechny hlavní vlastnosti Movimu jsou dostupné zde. Neváhejte prohlížet si různé stránky pro objevení více! "
  1213. #: [hello]profile_title
  1214. msgid "Looks like you didn't complete your profile yet"
  1215. msgstr ""
  1216. #: [hello]profile_paragraph
  1217. msgid "You can go in the Configuration page to describe yourself and put a nice picture"
  1218. msgstr ""
  1219. #: [status]disconnect
  1220. msgid "Disconnect"
  1221. msgstr "Odpojit"
  1222. #: [status]updated
  1223. msgid "Status updated"
  1224. msgstr "Stav aktualizován"
  1225. #: [status]presence
  1226. msgid "Presence"
  1227. msgstr "Přítomnost"
  1228. #: [publish]preview
  1229. msgid "Preview"
  1230. msgstr "Ukázka"
  1231. #: [publish]help [page]help
  1232. msgid "Help"
  1233. msgstr "Pomoc"
  1234. #: [publish]help_more
  1235. msgid "More help"
  1236. msgstr "Další pomoc"
  1237. #: [publish]help_manual
  1238. msgid "Markdown syntax manual"
  1239. msgstr "Návod na syntaxi Markdown"
  1240. #: [publish]content_text
  1241. msgid "You can format your content using Markdown"
  1242. msgstr "Můžete svůj obsah formátovat syntaxí Markdown"
  1243. #: [publish]link
  1244. msgid "Link"
  1245. msgstr "Odkaz"
  1246. #: [publish]tags
  1247. msgid "Tags"
  1248. msgstr "Štítky"
  1249. #: [publish]valid_url
  1250. #, fuzzy
  1251. msgid "Please enter a valid URL"
  1252. msgstr "Uveďte prosím validní URL"
  1253. #: [publish]no_content_preview
  1254. msgid "No content to preview"
  1255. msgstr "Žádný obsah k nahlédnutí"
  1256. #: [publish]no_title
  1257. msgid "Please provide a title"
  1258. msgstr "Zadejte prosím nadpis"
  1259. #: [publish]edit
  1260. msgid "Edit post"
  1261. msgstr "Upravit příspěvek"
  1262. #: [publish]title [page]publish
  1263. msgid "Publish"
  1264. msgstr "Zveřejnit"
  1265. #: [publish]attach
  1266. msgid "Add a file or a picture to your post"
  1267. msgstr "Přidat soubor nebo obrázek k vašemu příspěvku"
  1268. #: [publish]no_publication
  1269. msgid "You cannot publish a post on this Group"
  1270. msgstr "Nemůžete publikovat příspěvek v této Skupině"
  1271. #: [publish]form_filled
  1272. msgid "Some fields have been filled in. Do you still want to go back and loose their content?"
  1273. msgstr "Některá pole byla vyplněna. Stále si přejete jít zpět a ztratit jejich obsah?"
  1274. #: [publish]add_text
  1275. msgid "Click here to add some text to your publication"
  1276. msgstr "Klikněte sem pro přidání textu do vašeho příspěvku"
  1277. #: [publish]add_text_label
  1278. msgid "Add some text"
  1279. msgstr "Přidejte nějaký text"
  1280. #: [publishbrief]placeholder
  1281. msgid "What's new?"
  1282. msgstr "Co je nového?"
  1283. #: [publishbrief]post
  1284. msgid "Write a post"
  1285. msgstr "Napsat příspěvek"
  1286. #: [publishbrief]add_link
  1287. msgid "Add a link"
  1288. msgstr "Přidat odkaz"
  1289. #: [rooms]add
  1290. msgid "Add a chatroom"
  1291. msgstr "Přidat konverzaci"
  1292. #: [rooms]edit
  1293. msgid "Edit a chatroom"
  1294. msgstr ""
  1295. #: [rooms]empty_text1
  1296. msgid "You don't have any chatroom yet."
  1297. msgstr "Zatím nemáte žádné konverzace."
  1298. #: [rooms]empty_text2
  1299. msgid "Add one by clicking on the add button."
  1300. msgstr "Přidejte konverzaci kliknutím na tlačítko přidat."
  1301. #: [chatrooms]title
  1302. msgid "Chatrooms"
  1303. msgstr "Konverzace"
  1304. #: [chatrooms]name_placeholder
  1305. msgid "My Favorite Room"
  1306. msgstr "Moje oblíbená konverzace"
  1307. #: [chatrooms]users
  1308. msgid "Users in the room"
  1309. msgstr "Uživatelé v této konverzaci"
  1310. #: [chatrooms]bad_nickname
  1311. msgid "Please enter a correct nickname (2 to 40 characters)"
  1312. msgstr "Zadejte prosím správné uživatelské jméno (2 až 40 znaků)"
  1313. #: [chatrooms]conflict
  1314. msgid "Username already taken"
  1315. msgstr "Uživatelské jméno již obsazeno"
  1316. #: [chatrooms]autojoin
  1317. msgid "Join this chatroom on connect"
  1318. msgstr ""
  1319. #: [chatrooms]registrationrequired
  1320. msgid "Chatroom cannot be joined, registration required"
  1321. msgstr ""
  1322. #: [room]anonymous_title
  1323. msgid "Public chatroom"
  1324. msgstr "Veřejné konverzace"
  1325. #: [room]no_room
  1326. msgid "Please provide a room address"
  1327. msgstr "Zadejte prosím adresu konverzace"
  1328. #: [room]anonymous_text1
  1329. msgid "You are currently logued as an anonymous user."
  1330. msgstr "Momentálně jste přihlášeni jako anonymní uživatel"
  1331. #: [room]anonymous_text2
  1332. msgid "You can join using your own account or create one on the login page by loging out using the cross in the top-right corner."
  1333. msgstr "Můžete se přihlásit pomocí svého účtu, nebo si jej vytvořit na stránce přihlášení kliknutím na tlačítko s křížkem vpravo nahoře."
  1334. #: [room]anonymous_login
  1335. msgid "Login on %s"
  1336. msgstr "Přihlásit na %s"
  1337. #: [room]nick
  1338. msgid "Your nickname"
  1339. msgstr "Vaše přezdívka"
  1340. #: [room]invite
  1341. msgid "Invite a contact"
  1342. msgstr ""
  1343. #: [room]invited
  1344. msgid "Invitation sent"
  1345. msgstr ""
  1346. #: [room]invite_code
  1347. msgid "Send this link to your contacts"
  1348. msgstr ""
  1349. #: [roster]ungrouped
  1350. msgid "Ungrouped"
  1351. msgstr "Neseskupené"
  1352. #: [roster]show_disconnected
  1353. msgid "Show disconnected contacts"
  1354. msgstr "Zobrazovat odpojené kontakty"
  1355. #: [roster]hide_disconnected
  1356. msgid "Hide disconnected contacts"
  1357. msgstr "Skrýt odpojené kontakty"
  1358. #: [roster]show_group
  1359. msgid "Show group %s"
  1360. msgstr "Zobrazovat skupinu %s"
  1361. #: [roster]hide_group
  1362. msgid "Hide group %s"
  1363. msgstr "Skrýt skupinu %s"
  1364. #: [roster]jid_error
  1365. msgid "Please enter a valid Jabber ID"
  1366. msgstr "Zadejte prosím validní Jabber ID"
  1367. #: [roster]no_contacts_title
  1368. msgid "No contacts ?"
  1369. msgstr "Žádné kontakty?"
  1370. #: [roster]no_contacts_text
  1371. msgid "You can add one using the + button below"
  1372. msgstr ""
  1373. #: [roster]show_hide
  1374. msgid "Show/Hide"
  1375. msgstr "Zobrazit/Skrýt"
  1376. #: [roster]add_title
  1377. msgid "Add a contact"
  1378. msgstr ""
  1379. #: [roster]add_contact_info1
  1380. msgid "Enter the Jabber ID of your contact."
  1381. msgstr "Zadejte Jabber ID vašeho kontaktu."
  1382. #: [roster]add_contact_info2
  1383. msgid "Press enter to validate."
  1384. msgstr "Zmáčkněte enter pro potvrzení."
  1385. #: [roster]jid
  1386. msgid "JID"
  1387. msgstr "JID"
  1388. #: [roster]results
  1389. msgid "Results"
  1390. msgstr "Výsledky"
  1391. #: [roster]added
  1392. msgid "Contact added"
  1393. msgstr "Kontakt přidán"
  1394. #: [roster]updated
  1395. msgid "Contact updated"
  1396. msgstr "Kontakt aktualizován"
  1397. #: [roster]deleted
  1398. msgid "Contact deleted"
  1399. msgstr "Kontakt odebrán"
  1400. #: [roster]search
  1401. msgid "Search in your contacts"
  1402. msgstr "Hledat ve vašich kontaktech"
  1403. #: [roster]search_pod
  1404. msgid "Search a contact"
  1405. msgstr "Vyhledat kontakt"
  1406. #: [search]keyword
  1407. msgid "What are you looking for?"
  1408. msgstr ""
  1409. #: [search]subtitle
  1410. msgid "Open me using Ctrl + M"
  1411. msgstr ""
  1412. #: [share]error
  1413. msgid "This is not a valid url"
  1414. msgstr ""
  1415. #: [share]success
  1416. msgid "Sharing the URL"
  1417. msgstr ""
  1418. #: [statistics]title
  1419. msgid "Statistics"
  1420. msgstr "Statistiky"
  1421. #: [statistics]since
  1422. msgid "Since"
  1423. msgstr "Od"
  1424. #: [statistics]sessions
  1425. msgid "Sessions"
  1426. msgstr "Sezení"
  1427. #: [statistics]monthly_sub
  1428. msgid "Monthly Subscriptions"
  1429. msgstr "Měsíční předplatné"
  1430. #: [statistics]monthly_sub_cum
  1431. msgid "Monthly Subscriptions Cumulated"
  1432. msgstr "Měsíční předplatné kumulativně"
  1433. #: [sticker]sent
  1434. msgid "A sticker has been sent using Movim"
  1435. msgstr "Nálepka byla odeslána pomocí Movim"
  1436. #: [subscribe]info
  1437. msgid "Movim is a decentralized social network, before creating a new account you need to choose a server to register."
  1438. msgstr "Movim je decentralizovaná sociální síť, před vytvořením účtu musíte vybrat server, na který se registrujete."
  1439. #: [subscribe]server_question
  1440. msgid "Your server here ?"
  1441. msgstr "Váš server zde?"
  1442. #: [subscribe]server_contact
  1443. msgid "Contact us to add yours to the officially supported servers list"
  1444. msgstr "Kontaktujte nás pro přidání vašeho serveru mezi oficiálně podporované servery."
  1445. #: [feed]nope
  1446. msgid "No public feed for this contact"
  1447. msgstr "Tento kontakt nemá žádnou veřejnou zeď"
  1448. #: [feed]nope_contact
  1449. msgid "No contact specified"
  1450. msgstr "Neuveden žádný kontakt"
  1451. #: [upload]title
  1452. msgid "Upload a file"
  1453. msgstr "Nahrát soubor"
  1454. #: [upload]choose
  1455. msgid "Choose a file to upload"
  1456. msgstr "Vyberte soubor pro nahrání"
  1457. #: [upload]info
  1458. msgid "Large pictures will be resized and compressed"
  1459. msgstr ""
  1460. #: [upload]error_filesize
  1461. msgid "File too large"
  1462. msgstr ""
  1463. #: [upload]error_failed
  1464. msgid "Upload failed"
  1465. msgstr ""
  1466. #: [vcard]title [page]profile
  1467. msgid "Profile"
  1468. msgstr "Profil"
  1469. #: [vcard]updated
  1470. msgid "Profile Updated"
  1471. msgstr "Profil aktualizován"
  1472. #: [vcard]not_updated
  1473. msgid "Profile Not Updated"
  1474. msgstr "Profil neaktualizován"
  1475. #: [vcard]public
  1476. msgid "Your profile is now public"
  1477. msgstr "Váš profil je nyní veřejný"
  1478. #: [vcard]restricted
  1479. msgid "Your profile is now restricted"
  1480. msgstr "Váš profil je nyní omezený"
  1481. #: [privacy]my_profile
  1482. msgid "Go to my profile page"
  1483. msgstr ""
  1484. #: [privacy]privacy_title
  1485. msgid "Privacy Level"
  1486. msgstr "Úroveň soukromí"
  1487. #: [privacy]privacy_question
  1488. msgid "Is this profile public ?"
  1489. msgstr "Je tento profil veřejný?"
  1490. #: [privacy]privacy_info
  1491. msgid "Please pay attention ! By making your profile public, all the information listed below will be available for all the Movim users and on the whole Internet."
  1492. msgstr ""
  1493. #: [save]submit [button]submit
  1494. msgid "Submit"
  1495. msgstr "Odeslat"
  1496. #: [save]reset [button]reset
  1497. msgid "Reset"
  1498. msgstr "Resetovat"
  1499. #: [degraded]title
  1500. msgid "Movim is currently working in degraded mode"
  1501. msgstr ""
  1502. #: [degraded]text_1
  1503. msgid "Your server doesn't support XMPP Pubsub persistance."
  1504. msgstr ""
  1505. #: [degraded]text_2
  1506. msgid "The communities, news feed and profile have been disabled for the moment."
  1507. msgstr "Komunity, zeď novinek a profil byly proteď vypnuty"
  1508. #: [degraded]text_3
  1509. msgid "Please contact your server administrator to see if this feature can be enabled."
  1510. msgstr ""
  1511. #: [visio]calling
  1512. msgid "…is calling you"
  1513. msgstr ""
  1514. #: [visio]ringing
  1515. msgid "…ringing"
  1516. msgstr ""
  1517. #: [visio]in_call
  1518. msgid "in call"
  1519. msgstr ""
  1520. #: [visio]failed
  1521. msgid "failed"
  1522. msgstr ""
  1523. #: [visio]connecting
  1524. #, fuzzy
  1525. msgid "…connecting"
  1526. msgstr "Připojuji"
  1527. #: [global]no_js
  1528. msgid "You don't have javascript enabled. Good luck with that."
  1529. msgstr "Nemáte povolený javascript. Tak to hodně štěstí."
  1530. #: [global]description
  1531. msgid "Movim is a kickass distributed social networking platform that protect your privacy an comes with a set of awesome features."
  1532. msgstr "Movim je drsná distribuovaná sociální síť, která chrání vaše soukromí a obsahuje mnoho úžasných vymožeností."
  1533. #: [global]loading
  1534. msgid "Loading…"
  1535. msgstr ""
  1536. #: [global]or
  1537. msgid "Or"
  1538. msgstr ""
  1539. #: [page]communities
  1540. msgid "Communities"
  1541. msgstr ""
  1542. #: [page]home
  1543. msgid "Home"
  1544. msgstr "Domů"
  1545. #: [page]explore
  1546. msgid "Explore"
  1547. msgstr "Prohlížení"
  1548. #: [page]account_creation
  1549. msgid "Account Creation"
  1550. msgstr "Vytvoření účtu"
  1551. #: [page]news
  1552. msgid "News"
  1553. msgstr "Novinky"
  1554. #: [page]avatar
  1555. msgid "Avatar"
  1556. msgstr "Avatar"
  1557. #: [page]chats
  1558. msgid "Chats"
  1559. msgstr "Konverzace"
  1560. #: [page]post
  1561. msgid "Post"
  1562. msgstr ""
  1563. #: [page]blog
  1564. msgid "Blog"
  1565. msgstr "Blog"
  1566. #: [page]about
  1567. msgid "About"
  1568. msgstr "O nás"
  1569. #: [page]login
  1570. msgid "Login"
  1571. msgstr "Přihlášení"
  1572. #: [page]feed
  1573. msgid "Feed"
  1574. msgstr "Zeď"
  1575. #: [page]posts
  1576. msgid "Posts"
  1577. msgstr "Příspěvky"
  1578. #: [page]gallery
  1579. msgid "Gallery"
  1580. msgstr "Galerie"
  1581. #: [page]visio
  1582. msgid "Visio-conference"
  1583. msgstr ""
  1584. #: [page]share
  1585. msgctxt "[page]share"
  1586. msgid "Share"
  1587. msgstr ""
  1588. #: [page]room
  1589. msgid "Room"
  1590. msgstr "Místnost"
  1591. #: [page]tag
  1592. msgid "Tag"
  1593. msgstr "Štítek"
  1594. #: [error]error
  1595. msgid "Error: %s"
  1596. msgstr "Chyba: %s"
  1597. #: [error]cannot_load_file
  1598. msgid "Cannot load file '%s'"
  1599. msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\""
  1600. #: [error]widget_load_error
  1601. msgid "Requested widget '%s' doesn't exist."
  1602. msgstr "Vyžádaný widget \"%s\" neexistuje."
  1603. #: [error]widget_call_error
  1604. msgid "Requested event '%s' not registered."
  1605. msgstr "Vyžádaná událost \"%s\" není zaregistrována."
  1606. #: [error]whoops
  1607. msgid "Whoops!"
  1608. msgstr "Ups!"
  1609. #: [error]websocket
  1610. msgid "Movim cannot talk with the server, please try again later"
  1611. msgstr ""
  1612. #: [error]oops
  1613. msgid "Oops!"
  1614. msgstr "Ups!"
  1615. #: [button]call
  1616. msgid "Call"
  1617. msgstr ""
  1618. #: [button]validate
  1619. msgid "Validate"
  1620. msgstr "Validovat"
  1621. #: [button]refresh
  1622. msgid "Refresh"
  1623. msgstr "Obnovit"
  1624. #: [button]add
  1625. msgid "Add"
  1626. msgstr "Přidat"
  1627. #: [button]delete
  1628. msgid "Delete"
  1629. msgstr "Odstranit"
  1630. #: [button]cancel
  1631. msgid "Cancel"
  1632. msgstr "Zrušit"
  1633. #: [button]close
  1634. msgid "Close"
  1635. msgstr "Zavřít"
  1636. #: [button]update
  1637. msgid "Update"
  1638. msgstr "Aktualizovat"
  1639. #: [button]updating
  1640. msgid "Updating"
  1641. msgstr "Aktualizuji"
  1642. #: [button]submitting
  1643. msgid "Submitting"
  1644. msgstr "Odesílám"
  1645. #: [button]register
  1646. msgid "Register"
  1647. msgstr "Registrovat"
  1648. #: [button]reply
  1649. msgid "Reply"
  1650. msgstr ""
  1651. #: [button]unregister
  1652. msgid "Unregister"
  1653. msgstr "Odregistrovat"
  1654. #: [button]save
  1655. msgid "Save"
  1656. msgstr "Uložit"
  1657. #: [button]clear
  1658. msgid "Clear"
  1659. msgstr "Vymazat"
  1660. #: [button]upload
  1661. msgid "Upload"
  1662. msgstr "Nahrát"
  1663. #: [button]connecting
  1664. msgid "Connecting"
  1665. msgstr "Připojuji"
  1666. #: [button]bool_yes
  1667. msgid "Yes"
  1668. msgstr "Ano"
  1669. #: [button]bool_no
  1670. msgid "No"
  1671. msgstr "Ne"
  1672. #: [button]return
  1673. msgid "Return"
  1674. msgstr "Navrátit se zpět"
  1675. #: [button]accept
  1676. msgid "Accept"
  1677. msgstr "Přijmout"
  1678. #: [button]refuse
  1679. msgid "Refuse"
  1680. msgstr "Odmítnout"
  1681. #: [button]next
  1682. msgid "Next"
  1683. msgstr "Následující"
  1684. #: [button]previous
  1685. msgid "Previous"
  1686. msgstr "Předchozí"
  1687. #: [button]search
  1688. msgid "Search"
  1689. msgstr ""
  1690. #: [button]share
  1691. msgctxt "[button]share"
  1692. msgid "Share"
  1693. msgstr ""
  1694. #: [button]like
  1695. msgid "Like"
  1696. msgstr ""
  1697. #: [button]not_now
  1698. msgid "Not Now"
  1699. msgstr ""
  1700. #: [button]enable
  1701. msgid "Enable"
  1702. msgstr ""
  1703. #: [button]sign_up
  1704. msgid "Sign Up"
  1705. msgstr ""
  1706. #: [day]title
  1707. msgid "Day"
  1708. msgstr "Den"
  1709. #: [day]monday
  1710. msgid "Monday"
  1711. msgstr "Pondělí"
  1712. #: [day]tuesday
  1713. msgid "Tuesday"
  1714. msgstr "Úterý"
  1715. #: [day]wednesday
  1716. msgid "Wednesday"
  1717. msgstr "Středa"
  1718. #: [day]thursday
  1719. msgid "Thursday"
  1720. msgstr "Čtvrtek"
  1721. #: [day]friday
  1722. msgid "Friday"
  1723. msgstr "Pátek"
  1724. #: [day]saturday
  1725. msgid "Saturday"
  1726. msgstr "Sobota"
  1727. #: [day]sunday
  1728. msgid "Sunday"
  1729. msgstr "Neděle"
  1730. #: [client]bot
  1731. msgid "Bot"
  1732. msgstr "Bot"
  1733. #: [client]desktop
  1734. msgid "Desktop"
  1735. msgstr "Počítač"
  1736. #: [client]phone
  1737. msgid "Phone"
  1738. msgstr "Mobil"
  1739. #: [client]web
  1740. msgid "Web"
  1741. msgstr "Web"
  1742. #: [client]registered
  1743. msgid "Registered"
  1744. msgstr "Registrován"
  1745. #: [presence]online
  1746. msgid "Online"
  1747. msgstr "Online"
  1748. #: [presence]away
  1749. msgid "Away"
  1750. msgstr "Pryč"
  1751. #: [presence]dnd
  1752. msgid "Do Not Disturb"
  1753. msgstr "Nerušit"
  1754. #: [presence]xa
  1755. msgid "Extended Away"
  1756. msgstr "Déle pryč"
  1757. #: [presence]offline
  1758. msgid "Offline"
  1759. msgstr "Offline"
  1760. #: [presence]error
  1761. msgid "Error"
  1762. msgstr "Chyba"
  1763. #: [mood]afraid
  1764. msgid "afraid"
  1765. msgstr ""
  1766. #: [mood]amazed
  1767. msgid "amazed"
  1768. msgstr ""
  1769. #: [mood]amorous
  1770. msgid "amorous"
  1771. msgstr ""
  1772. #: [mood]angry
  1773. msgid "angry"
  1774. msgstr ""
  1775. #: [mood]annoyed
  1776. msgid "annoyed"
  1777. msgstr ""
  1778. #: [mood]anxious
  1779. msgid "anxious"
  1780. msgstr ""
  1781. #: [mood]aroused
  1782. msgid "aroused"
  1783. msgstr ""
  1784. #: [mood]ashamed
  1785. msgid "ashamed"
  1786. msgstr ""
  1787. #: [mood]bored
  1788. msgid "bored"
  1789. msgstr ""
  1790. #: [mood]brave
  1791. msgid "brave"
  1792. msgstr ""
  1793. #: [mood]calm
  1794. msgid "calm"
  1795. msgstr ""
  1796. #: [mood]cautious
  1797. msgid "cautious"
  1798. msgstr ""
  1799. #: [mood]cold
  1800. msgid "cold"
  1801. msgstr ""
  1802. #: [mood]confident
  1803. msgid "confident"
  1804. msgstr ""
  1805. #: [mood]confused
  1806. msgid "confused"
  1807. msgstr ""
  1808. #: [mood]contemplative
  1809. msgid "contemplative"
  1810. msgstr ""
  1811. #: [mood]contented
  1812. msgid "contented"
  1813. msgstr ""
  1814. #: [mood]cranky
  1815. msgid "cranky"
  1816. msgstr ""
  1817. #: [mood]crazy
  1818. msgid "crazy"
  1819. msgstr ""
  1820. #: [mood]creative
  1821. msgid "creative"
  1822. msgstr ""
  1823. #: [mood]curious
  1824. msgid "curious"
  1825. msgstr ""
  1826. #: [mood]dejected
  1827. msgid "dejected"
  1828. msgstr ""
  1829. #: [mood]depressed
  1830. msgid "depressed"
  1831. msgstr ""
  1832. #: [mood]disappointed
  1833. msgid "disappointed"
  1834. msgstr ""
  1835. #: [mood]disgusted
  1836. msgid "disgusted"
  1837. msgstr ""
  1838. #: [mood]dismayed
  1839. msgid "dismayed"
  1840. msgstr ""
  1841. #: [mood]distracted
  1842. msgid "distracted"
  1843. msgstr ""
  1844. #: [mood]embarrassed
  1845. msgid "embarrassed"
  1846. msgstr ""
  1847. #: [mood]envious
  1848. msgid "envious"
  1849. msgstr ""
  1850. #: [mood]excited
  1851. msgid "excited"
  1852. msgstr ""
  1853. #: [mood]flirtatious
  1854. msgid "flirtatious"
  1855. msgstr ""
  1856. #: [mood]frustrated
  1857. msgid "frustrated"
  1858. msgstr ""
  1859. #: [mood]grateful
  1860. msgid "grateful"
  1861. msgstr ""
  1862. #: [mood]grieving
  1863. msgid "grieving"
  1864. msgstr ""
  1865. #: [mood]grumpy
  1866. msgid "grumpy"
  1867. msgstr ""
  1868. #: [mood]guilty
  1869. msgid "guilty"
  1870. msgstr ""
  1871. #: [mood]happy
  1872. msgid "happy"
  1873. msgstr ""
  1874. #: [mood]hopeful
  1875. msgid "hopeful"
  1876. msgstr ""
  1877. #: [mood]hot
  1878. msgid "hot"
  1879. msgstr ""
  1880. #: [mood]humbled
  1881. msgid "humbled"
  1882. msgstr ""
  1883. #: [mood]humiliated
  1884. msgid "humiliated"
  1885. msgstr ""
  1886. #: [mood]hungry
  1887. msgid "hungry"
  1888. msgstr ""
  1889. #: [mood]hurt
  1890. msgid "hurt"
  1891. msgstr ""
  1892. #: [mood]impressed
  1893. msgid "impressed"
  1894. msgstr ""
  1895. #: [mood]in_awe
  1896. msgid "in awe"
  1897. msgstr ""
  1898. #: [mood]in_love
  1899. msgid "in love"
  1900. msgstr ""
  1901. #: [mood]indignant
  1902. msgid "indignant"
  1903. msgstr ""
  1904. #: [mood]interested
  1905. msgid "interested"
  1906. msgstr ""
  1907. #: [mood]intoxicated
  1908. msgid "intoxicated"
  1909. msgstr ""
  1910. #: [mood]invincible
  1911. msgid "invincible"
  1912. msgstr ""
  1913. #: [mood]jealous
  1914. msgid "jealous"
  1915. msgstr ""
  1916. #: [mood]lonely
  1917. msgid "lonely"
  1918. msgstr ""
  1919. #: [mood]lost
  1920. msgid "lost"
  1921. msgstr ""
  1922. #: [mood]lucky
  1923. msgid "lucky"
  1924. msgstr ""
  1925. #: [mood]mean
  1926. msgid "mean"
  1927. msgstr ""
  1928. #: [mood]moody
  1929. msgid "moody"
  1930. msgstr ""
  1931. #: [mood]nervous
  1932. msgid "nervous"
  1933. msgstr ""
  1934. #: [mood]neutral
  1935. msgid "neutral"
  1936. msgstr ""
  1937. #: [mood]offended
  1938. msgid "offended"
  1939. msgstr ""
  1940. #: [mood]outraged
  1941. msgid "outraged"
  1942. msgstr ""
  1943. #: [mood]playful
  1944. msgid "playful"
  1945. msgstr ""
  1946. #: [mood]proud
  1947. msgid "proud"
  1948. msgstr ""
  1949. #: [mood]relaxed
  1950. msgid "relaxed"
  1951. msgstr ""
  1952. #: [mood]relieved
  1953. msgid "relieved"
  1954. msgstr ""
  1955. #: [mood]restless
  1956. msgid "restless"
  1957. msgstr ""
  1958. #: [mood]sad
  1959. msgid "sad"
  1960. msgstr ""
  1961. #: [mood]sarcastic
  1962. msgid "sarcastic"
  1963. msgstr ""
  1964. #: [mood]satisfied
  1965. msgid "satisfied"
  1966. msgstr ""
  1967. #: [mood]serious
  1968. msgid "serious"
  1969. msgstr ""
  1970. #: [mood]shocked
  1971. msgid "shocked"
  1972. msgstr ""
  1973. #: [mood]shy
  1974. msgid "shy"
  1975. msgstr ""
  1976. #: [mood]sick
  1977. msgid "sick"
  1978. msgstr ""
  1979. #: [mood]sleepy
  1980. msgid "sleepy"
  1981. msgstr ""
  1982. #: [mood]spontaneous
  1983. msgid "spontaneous"
  1984. msgstr ""
  1985. #: [mood]stressed
  1986. msgid "stressed"
  1987. msgstr ""
  1988. #: [mood]strong
  1989. msgid "strong"
  1990. msgstr ""
  1991. #: [mood]surprised
  1992. msgid "surprised"
  1993. msgstr ""
  1994. #: [mood]thankful
  1995. msgid "thankful"
  1996. msgstr ""
  1997. #: [mood]thirsty
  1998. msgid "thirsty"
  1999. msgstr ""
  2000. #: [mood]tired
  2001. msgid "tired"
  2002. msgstr ""
  2003. #: [mood]undefined
  2004. msgid "undefined"
  2005. msgstr ""
  2006. #: [mood]weak
  2007. msgid "weak"
  2008. msgstr ""
  2009. #: [mood]worried
  2010. msgid "worried"
  2011. msgstr ""
  2012. #: [month]title
  2013. msgid "Month"
  2014. msgstr "Měsíc"
  2015. #: [month]january
  2016. msgid "January"
  2017. msgstr "Leden"
  2018. #: [month]february
  2019. msgid "February"
  2020. msgstr "Únor"
  2021. #: [month]march
  2022. msgid "March"
  2023. msgstr "Březen"
  2024. #: [month]april
  2025. msgid "April"
  2026. msgstr "Duben"
  2027. #: [month]may
  2028. msgid "May"
  2029. msgstr "Květen"
  2030. #: [month]june
  2031. msgid "June"
  2032. msgstr "Červen"
  2033. #: [month]july
  2034. msgid "July"
  2035. msgstr "Červenec"
  2036. #: [month]august
  2037. msgid "August"
  2038. msgstr "Srpen"
  2039. #: [month]september
  2040. msgid "September"
  2041. msgstr "Září"
  2042. #: [month]october
  2043. msgid "October"
  2044. msgstr "Říjen"
  2045. #: [month]november
  2046. msgid "November"
  2047. msgstr "Listopad"
  2048. #: [month]december
  2049. msgid "December"
  2050. msgstr "Prosinec"
  2051. #: [year]title
  2052. msgid "Year"
  2053. msgstr "Rok"
  2054. #: [date]today
  2055. msgid "Today"
  2056. msgstr "Dnes"
  2057. #: [date]tomorrow
  2058. msgid "Tomorrow"
  2059. msgstr "Zítra"
  2060. #: [date]yesterday
  2061. msgid "Yesterday"
  2062. msgstr "Včera"
  2063. #: [date]ago
  2064. msgid "%d days ago"
  2065. msgstr "Před %d dny"
  2066. #: [date]day
  2067. msgid "day"
  2068. msgstr "den"
  2069. #: [post]title
  2070. msgid "Title"
  2071. msgstr "Nadpis"
  2072. #: [post]place
  2073. msgid "Place"
  2074. msgstr "Místo"
  2075. #: [post]by
  2076. msgid "by"
  2077. msgstr "od"
  2078. #: [post]geolocalisation
  2079. msgid "Geolocalisation"
  2080. msgstr "Geolokace"
  2081. #: [post]email
  2082. msgid "email"
  2083. msgstr "e-mail"
  2084. #: [post]empty
  2085. msgid "No content"
  2086. msgstr "Žádný obsah"
  2087. #: [post]no_comments
  2088. msgid "No comments yet"
  2089. msgstr "Zatím žádné komentáře"
  2090. #: [post]older
  2091. msgid "Get older posts"
  2092. msgstr "Získat starší příspěvky"
  2093. #: [post]new_items
  2094. msgid "%s new items"
  2095. msgstr "%s nových věcí"
  2096. #: [post]comment_error
  2097. msgid "Comment publication error"
  2098. msgstr "Chyba při zveřejňování komentáře"
  2099. #: [post]comments_get
  2100. msgid "Get the comments"
  2101. msgstr "Získat komentáře"
  2102. #: [post]comment_add
  2103. msgid "Add a comment"
  2104. msgstr "Přidat komentář"
  2105. #: [post]share
  2106. msgid "Share with"
  2107. msgstr "Sdílet s"
  2108. #: [post]share_everyone
  2109. msgid "Everyone"
  2110. msgstr "Všichni"
  2111. #: [post]updated
  2112. msgid "Updated"
  2113. msgstr "Aktualizováno"
  2114. #: [post]content_not_found
  2115. msgid "Content not found"
  2116. msgstr "Obsah nenalezen"
  2117. #: [post]default_title
  2118. msgid "Contact publication"
  2119. msgstr "Kontakt příspěvek"
  2120. #: [post]comments
  2121. msgid "Comments"
  2122. msgstr "Komentáře"
  2123. #: [post]original_deleted
  2124. msgid "Original post deleted"
  2125. msgstr ""
  2126. #: [api]error
  2127. msgid "The API is not reachable, try again later"
  2128. msgstr "API je nedostupná, zkuste to znovu později"
  2129. #: [field]type_here
  2130. msgid "Type here"
  2131. msgstr "Pište sem"
  2132. #, fuzzy
  2133. #~ msgid "What do the little banners refer to"
  2134. #~ msgstr "Co znamenají tyto malé bannery?"
  2135. #~ msgid "Thanks to these five little banners, you can quickly identitfy the level of confdentiality applied to the information you provide."
  2136. #~ msgstr "Díky těmto pěti malým bannerům můžete rychle určit úroveň důvěrnosti aplikované na informace, které poskytnete."
  2137. #~ msgid "White, only you can see the information"
  2138. #~ msgstr "Bílá, jen vy můžete vidět tyto informace"
  2139. #~ msgid "Green, you have chosen some contacts who can see your information"
  2140. #~ msgstr "Zelená, vybrali jste některé kontakty, které mohou vidět tyto informace"
  2141. #~ msgid "Orange, all your contact list can see your information"
  2142. #~ msgstr "Oranžová, všechny vaše kontakty mohou vidět vaše informace"
  2143. #~ msgid "Red, everybody in the XMPP network can see your information"
  2144. #~ msgstr "Červená, kdokoliv na XMPP síti může vidět vaše informace"
  2145. #~ msgid "Black, the whole Internet can see your information"
  2146. #~ msgstr "Černá, celý Internet vidí vaše informace"
  2147. #, fuzzy
  2148. #~ msgid "There is no Groups yet on this server."
  2149. #~ msgstr "%s skupin na tomto serveru"
  2150. #~ msgid "Read the Wiki"
  2151. #~ msgstr "Číst Wiki"
  2152. #~ msgid "Talk with us by email ?"
  2153. #~ msgstr "Mluvit s námi přes e-mail?"
  2154. #~ msgid "Join the Mailing List"
  2155. #~ msgstr "Přihlásit se k odebírání e-mailů"
  2156. #~ msgid "WebSocket Configuration"
  2157. #~ msgstr "Konfigurace WebSocket"
  2158. #~ msgid "Enter here a valid WebSocket URI in the form"
  2159. #~ msgstr "Vložte sem validní WebSocket URI ve formuláři"
  2160. #~ msgid "WebSocket URI"
  2161. #~ msgstr "WebSocket URI"
  2162. #~ msgid "If you change the URI, please restart the daemon to reload the configuration"
  2163. #~ msgstr "Změníte-li URI, restartujte prosím daemon pro opětovné načtění konfigurace"
  2164. #~ msgid "Public WebSockets"
  2165. #~ msgstr "Veřejné WebSockety"
  2166. #~ msgid "Looking for some documentation ?"
  2167. #~ msgstr "Hledáte dokumentaci?"