rw.po 86 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254
  1. # Kinyarwanda translations for texinfo package.
  2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
  4. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
  5. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
  6. # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
  7. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
  8. # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
  9. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
  10. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
  11. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
  12. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
  13. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2013-08-11 14:30+0200\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
  21. "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
  22. "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
  23. "Language: rw\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. #: texi2html.pl:2392
  28. #, fuzzy, perl-format
  29. msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
  30. msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
  31. #: texi2html.pl:2495
  32. #, fuzzy, perl-format
  33. msgid "%s is not a valid language code"
  34. msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
  35. #: texi2html.pl:2499
  36. #, fuzzy, perl-format
  37. msgid "%s is not a valid region code"
  38. msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
  39. #: texi2html.pl:2569
  40. #, fuzzy, perl-format
  41. msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  42. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  43. #: texi2html.pl:2574
  44. #, fuzzy, perl-format
  45. msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
  46. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  47. #: texi2html.pl:2625
  48. #, fuzzy, perl-format
  49. msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  50. msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
  51. #: texi2html.pl:2629
  52. #, fuzzy, perl-format
  53. msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
  54. msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
  55. #: texi2html.pl:2649
  56. #, fuzzy, perl-format
  57. msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  58. msgstr "Imisobekere: Izina:"
  59. #: texi2html.pl:2666
  60. #, fuzzy, perl-format
  61. msgid "Encoding %s certainly poorly supported"
  62. msgstr "Imisobekere: OYA"
  63. #: texi2html.pl:2795 texi2html.pl:2799
  64. msgid "translation"
  65. msgstr ""
  66. #: texi2html.pl:3833
  67. #, perl-format
  68. msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
  69. msgstr ""
  70. #: texi2html.pl:3835
  71. #, fuzzy
  72. msgid ""
  73. "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
  74. "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
  75. msgstr ""
  76. "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
  77. "Cyangwa"
  78. #: texi2html.pl:3838
  79. #, fuzzy, perl-format
  80. msgid ""
  81. "General options:\n"
  82. " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
  83. " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
  84. " for the output document (default C).\n"
  85. " --force preserve output even if errors.\n"
  86. " --help display this help and exit.\n"
  87. " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
  88. " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
  89. " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
  90. " --init-file=FILE load FILE to modify the default behaviour.\n"
  91. " --set-init-variable VAR=VAL set configuration variable VAR to VAL.\n"
  92. " -v, --verbose explain what is being done.\n"
  93. " --version display version information and exit.\n"
  94. msgstr ""
  95. "Amahitamo Ikosa Kuvamo Nyuma Amakosa Mburabuzi Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA "
  96. "Amakosa Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka Oya Kwemeza "
  97. "Kwambukiranya Indango Kwemeza Oya Iburira OYA Amakosa Indango Ibyerekeye ku "
  98. "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
  99. "Gusohoka"
  100. #: texi2html.pl:3852
  101. #, fuzzy
  102. msgid ""
  103. "Output format selection (default is to produce Info):\n"
  104. " --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
  105. " --html output HTML rather than Info.\n"
  106. " --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
  107. " --plaintext output plain text rather than Info.\n"
  108. msgstr ""
  109. "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML Ibisohoka "
  110. "xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
  111. #: texi2html.pl:3858
  112. #, fuzzy
  113. msgid ""
  114. "General output options:\n"
  115. " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
  116. " ignoring any @setfilename.\n"
  117. " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
  118. "menus\n"
  119. " from Info output (thus producing plain "
  120. "text)\n"
  121. " or from HTML (thus producing shorter "
  122. "output);\n"
  123. " also, write to standard output by default "
  124. "if\n"
  125. " producing Info.\n"
  126. " --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be chapter, \n"
  127. " section or node if output supports "
  128. "splitting.\n"
  129. " --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
  130. "output,\n"
  131. " generate only one output file.\n"
  132. " --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
  133. " -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split).\n"
  134. " If not split and FILE is a directory, put "
  135. "the\n"
  136. " resulting files in FILE.\n"
  137. msgstr ""
  138. "Ibisohoka Amahitamo E Makoro Kwagura Ibisohoka Makoro Cyagutse Inkomoko Kuri "
  139. "Oya Imitwe Imirongo Na Bivuye Ibisohoka Byuzuye Umwandiko Cyangwa Bivuye "
  140. "Ibisohoka Kwandika Kuri Bisanzwe Ibisohoka ku Mburabuzi Oya Gutandukanya Bya "
  141. "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
  142. "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
  143. #: texi2html.pl:3875
  144. #, fuzzy, perl-format
  145. msgid ""
  146. "Options for Info and plain text:\n"
  147. " --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
  148. " in Info output based on @documentencoding.\n"
  149. " --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
  150. " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
  151. "%d).\n"
  152. " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  153. " `separate' to put them in their own node;\n"
  154. " `end' to put them at the end of the node, "
  155. "in\n"
  156. " which they are defined (this is the "
  157. "default).\n"
  158. " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
  159. "%d).\n"
  160. " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  161. " `asis', preserve existing indentation.\n"
  162. " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
  163. msgstr ""
  164. "kugirango Na Byuzuye Umwandiko Gushoboza Imisobekere: Ibisohoka Na "
  165. "Bidasanzwe Inyuguti Ibisohoka ku Kuzuza Inkingi itandukanya Imirongo ku "
  166. "Inyuguti Mburabuzi Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Ibisohoka Ubusobanuro "
  167. "mpezarupapuro in Kuri Kuri Gushyira in Kuri Gushyira ku i Impera Bya i in "
  168. "Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
  169. "NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
  170. #: texi2html.pl:3890
  171. #, fuzzy
  172. msgid ""
  173. "Options for HTML:\n"
  174. " --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
  175. " read stdin if FILE is -.\n"
  176. " --css-ref=URL generate reference to a CSS file.\n"
  177. " --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
  178. " --transliterate-file-names\n"
  179. " produce file names in ASCII transliteration.\n"
  180. " --node-files produce redirection files for nodes and \n"
  181. " anchors. Default is set only if split.\n"
  182. msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
  183. #: texi2html.pl:3900
  184. msgid ""
  185. "Options for XML and Docbook:\n"
  186. " --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
  187. msgstr ""
  188. #: texi2html.pl:3910
  189. #, fuzzy
  190. msgid ""
  191. "Input file options:\n"
  192. " --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
  193. " -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
  194. " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
  195. " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
  196. " -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  197. msgstr ""
  198. "IDOSIYE Amahitamo Amabwiriza in Amazina Kwemerera Amabwiriza in Amazina "
  199. "Kugaragaza... i IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gushyiraho Kongeraho... Kuri i "
  200. "Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
  201. "IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
  202. #: texi2html.pl:3917
  203. #, fuzzy
  204. msgid ""
  205. "Conditional processing in input:\n"
  206. " --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
  207. " not generating Docbook.\n"
  208. " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
  209. " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
  210. " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
  211. " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
  212. " --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
  213. " --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
  214. " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
  215. " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
  216. " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
  217. " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
  218. " --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
  219. "\n"
  220. " Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
  221. msgstr ""
  222. "Inonosora in Iyinjiza Na InyandikoGitabo ATARIIGIHARWE OYA Na HTML "
  223. "ATARIIGIHARWE NIBA OYA ATARIIGIHARWE NIBA OYA ATARIIGIHARWE NIBA OYA Byuzuye "
  224. "Umwandiko Na Oya Gutandukanya Na xml Oya OYA Na InyandikoGitabo Umwandiko "
  225. "Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
  226. "Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
  227. #: texi2html.pl:3934
  228. #, fuzzy
  229. msgid ""
  230. " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
  231. " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
  232. " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
  233. " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  234. " if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  235. msgstr ""
  236. "kugirango i NIBA ku i Ibisohoka Imiterere NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora "
  237. "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
  238. "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
  239. #: texi2html.pl:3940
  240. #, fuzzy
  241. msgid ""
  242. "Examples:\n"
  243. " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
  244. " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
  245. " makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
  246. " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
  247. " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
  248. "output\n"
  249. "\n"
  250. " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
  251. "menus\n"
  252. " makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
  253. " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
  254. msgstr ""
  255. "Kwandika Kuri HTML Kwandika Kuri xml Kwandika Kuri InyandikoGitabo Kwandika "
  256. "Kuri Oya Imitwe Kwandika Byuzuye Umwandiko Kuri Bisanzwe HTML Oya Imitwe "
  257. "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
  258. "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
  259. #: texi2html.pl:3951
  260. #, fuzzy
  261. msgid ""
  262. "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
  263. "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
  264. "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
  265. msgstr "org."
  266. #: texi2html.pl:4031
  267. #, perl-format
  268. msgid ""
  269. "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  270. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
  271. "html>\n"
  272. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  273. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  274. msgstr ""
  275. #: texi2html.pl:4061
  276. #, fuzzy, perl-format
  277. msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  278. msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
  279. #: texi2html.pl:4095
  280. #, perl-format
  281. msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
  282. msgstr ""
  283. #: texi2html.pl:4510
  284. msgid "Missing type"
  285. msgstr ""
  286. #: texi2html.pl:4515
  287. #, fuzzy, perl-format
  288. msgid "Unrecognized type: %s"
  289. msgstr "Imisobekere: Izina:"
  290. #: texi2html.pl:4589
  291. #, perl-format
  292. msgid "Ignoring splitting for format %s"
  293. msgstr ""
  294. #: texi2html.pl:4685
  295. #, fuzzy, perl-format
  296. msgid "Cannot split output %s"
  297. msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
  298. #: texi2html.pl:4760
  299. #, fuzzy, perl-format
  300. msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
  301. msgstr "Kurema bushyinguro"
  302. #: texi2html.pl:4766
  303. #, fuzzy, perl-format
  304. msgid "Can't create directory `%s': %s"
  305. msgstr "Kurema bushyinguro"
  306. #: texi2html.pl:4785
  307. msgid "current directory not writable"
  308. msgstr ""
  309. #: texi2html.pl:4789
  310. #, fuzzy, perl-format
  311. msgid "%s not writable"
  312. msgstr "Isunika Hanze Bya"
  313. #: texi2html.pl:5137
  314. #, fuzzy
  315. msgid " end of file"
  316. msgstr "IDOSIYE"
  317. #: texi2html.pl:5502
  318. msgid "Superfluous arguments for node"
  319. msgstr ""
  320. #: texi2html.pl:5510
  321. #, fuzzy, perl-format
  322. msgid "Node `%s' previously defined %s"
  323. msgstr "ku Umurongo"
  324. #: texi2html.pl:5515 texi2html.pl:13300 texi2html.pl:13805
  325. #, perl-format
  326. msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
  327. msgstr ""
  328. #: texi2html.pl:5641
  329. #, fuzzy, perl-format
  330. msgid "@%s requires an argument"
  331. msgstr "%c%sa Izina:"
  332. #: texi2html.pl:5732 texi2html.pl:15865
  333. #, fuzzy, perl-format
  334. msgid "Expected @end %s"
  335. msgstr "Ikitezwe:"
  336. #: texi2html.pl:5781
  337. #, perl-format
  338. msgid "Translations for `%s' not found. Reverting to `%s'"
  339. msgstr ""
  340. #: texi2html.pl:5813 texi2html.pl:5824 texi2html.pl:10397
  341. #, fuzzy, perl-format
  342. msgid "%c%s requires a name"
  343. msgstr "%c%sa Izina:"
  344. #: texi2html.pl:5836
  345. #, fuzzy, perl-format
  346. msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
  347. msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
  348. #: texi2html.pl:5874
  349. #, fuzzy, perl-format
  350. msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
  351. msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
  352. #: texi2html.pl:5889
  353. #, fuzzy, perl-format
  354. msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
  355. msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
  356. #: texi2html.pl:5900
  357. #, perl-format
  358. msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
  359. msgstr ""
  360. #: texi2html.pl:5911
  361. #, fuzzy, perl-format
  362. msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
  363. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  364. #: texi2html.pl:5935
  365. #, fuzzy, perl-format
  366. msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
  367. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  368. #: texi2html.pl:5953 texi2html.pl:6171 texi2html.pl:6199 texi2html.pl:6264
  369. #: texi2html.pl:6428 texi2html.pl:13233 texi2html.pl:14631
  370. #, fuzzy, perl-format
  371. msgid "Bad argument to @%s: %s"
  372. msgstr "Kuri"
  373. #: texi2html.pl:5984
  374. #, perl-format
  375. msgid "Encoding %s is not a canonical texinfo encoding"
  376. msgstr ""
  377. #: texi2html.pl:6003
  378. #, fuzzy, perl-format
  379. msgid "@%s arg must be an encoding"
  380. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  381. #: texi2html.pl:6014 texi2html.pl:6025
  382. #, fuzzy, perl-format
  383. msgid "Bad argument to @%s"
  384. msgstr "Kuri"
  385. #: texi2html.pl:6144
  386. #, fuzzy, perl-format
  387. msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
  388. msgstr "Umubarendanga"
  389. #: texi2html.pl:6146
  390. #, fuzzy, perl-format
  391. msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
  392. msgstr "Umubarendanga"
  393. #: texi2html.pl:6181
  394. #, perl-format
  395. msgid "Reserved index name %s"
  396. msgstr ""
  397. #: texi2html.pl:6211
  398. #, fuzzy, perl-format
  399. msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
  400. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  401. #: texi2html.pl:6222
  402. #, perl-format
  403. msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
  404. msgstr ""
  405. #: texi2html.pl:6252
  406. #, fuzzy, perl-format
  407. msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
  408. msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
  409. #: texi2html.pl:6312
  410. #, fuzzy, perl-format
  411. msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
  412. msgstr "@%sOYA Hanze Na"
  413. #: texi2html.pl:6380
  414. #, fuzzy, perl-format
  415. msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  416. msgstr "@SP a Bikurikije umubare OYA"
  417. #: texi2html.pl:6400 texi2html.pl:16991
  418. #, fuzzy, perl-format
  419. msgid "Cannot read %s: %s"
  420. msgstr "Kurema bushyinguro"
  421. #: texi2html.pl:6423 texi2html.pl:13228
  422. #, fuzzy, perl-format
  423. msgid "@%s: Cannot find %s"
  424. msgstr "Gushaka"
  425. #: texi2html.pl:6603
  426. #, perl-format
  427. msgid "Empty node name after expansion `%s'"
  428. msgstr ""
  429. #: texi2html.pl:7236
  430. #, fuzzy, perl-format
  431. msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
  432. msgstr "%sIndango Kuri"
  433. #: texi2html.pl:7307
  434. #, perl-format
  435. msgid "unreferenced node `%s'"
  436. msgstr ""
  437. #: texi2html.pl:7361
  438. #, fuzzy, perl-format
  439. msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  440. msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
  441. #: texi2html.pl:7379
  442. #, perl-format
  443. msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
  444. msgstr ""
  445. #: texi2html.pl:7432
  446. #, perl-format
  447. msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
  448. msgstr ""
  449. #: texi2html.pl:7433
  450. #, perl-format
  451. msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
  452. msgstr ""
  453. #: texi2html.pl:8468
  454. #, fuzzy, perl-format
  455. msgid "Unknown index `%s'"
  456. msgstr "Umubarendanga"
  457. #: texi2html.pl:8473 formats/info.pm:3075
  458. #, fuzzy, perl-format
  459. msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
  460. msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
  461. #: texi2html.pl:8936
  462. #, perl-format
  463. msgid "@%s after the first element"
  464. msgstr ""
  465. #: texi2html.pl:9402
  466. #, perl-format
  467. msgid "File empty for renamed node `%s'"
  468. msgstr ""
  469. #: texi2html.pl:9406
  470. #, perl-format
  471. msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
  472. msgstr ""
  473. #: texi2html.pl:9410
  474. #, fuzzy, perl-format
  475. msgid "Node `%s' that is to be renamed exists "
  476. msgstr "Times"
  477. #: texi2html.pl:9610
  478. #, fuzzy, perl-format
  479. msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
  480. msgstr "%s:Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
  481. #: texi2html.pl:9614
  482. #, fuzzy, perl-format
  483. msgid "%s: Removing output files due to errors; use --force to preserve.\n"
  484. msgstr "%s:Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
  485. #: texi2html.pl:9661
  486. #, fuzzy
  487. msgid "Too many errors! Gave up.\n"
  488. msgstr "Amakosa Hejuru"
  489. #: texi2html.pl:9753
  490. #, fuzzy, perl-format
  491. msgid "%s:%d: warning: %s (possibly involving @%s)\n"
  492. msgstr "%s:%d:Iburira"
  493. #: texi2html.pl:9757
  494. #, fuzzy, perl-format
  495. msgid "%s:%d: warning: %s\n"
  496. msgstr "%s:%d:Iburira"
  497. #: texi2html.pl:9790
  498. #, perl-format
  499. msgid "(in %s l. %d possibly involving @%s)"
  500. msgstr ""
  501. #: texi2html.pl:9794
  502. #, perl-format
  503. msgid "(l. %d possibly involving @%s)"
  504. msgstr ""
  505. #: texi2html.pl:9799
  506. #, fuzzy, perl-format
  507. msgid "(in %s l. %d)"
  508. msgstr "(Umurongo"
  509. #: texi2html.pl:9803
  510. #, fuzzy, perl-format
  511. msgid "(l. %d)"
  512. msgstr "(Umurongo"
  513. #: texi2html.pl:9960
  514. #, perl-format
  515. msgid "Too much '}' in @%s"
  516. msgstr ""
  517. #: texi2html.pl:9970
  518. #, fuzzy, perl-format
  519. msgid "Missing `}' on @%s line"
  520. msgstr "in"
  521. #: texi2html.pl:10120
  522. #, fuzzy, perl-format
  523. msgid "Anchor `%s' ignored in %s expanded more than once"
  524. msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
  525. #: texi2html.pl:10471
  526. #, fuzzy, perl-format
  527. msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
  528. msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
  529. #: texi2html.pl:10750
  530. #, perl-format
  531. msgid "column fraction not a number: %s"
  532. msgstr ""
  533. #: texi2html.pl:10771
  534. #, fuzzy, perl-format
  535. msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
  536. msgstr "Umwandiko Nyuma"
  537. #: texi2html.pl:10793
  538. #, perl-format
  539. msgid "Too many %s closed"
  540. msgstr ""
  541. #: texi2html.pl:10858 texi2html.pl:10885 texi2html.pl:14494
  542. #, fuzzy, perl-format
  543. msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
  544. msgstr "`@Ikitezwe:"
  545. #: texi2html.pl:10863 formats/info.pm:899
  546. #, perl-format
  547. msgid "@%s has text but no @item"
  548. msgstr ""
  549. #: texi2html.pl:11023
  550. #, fuzzy, perl-format
  551. msgid "Unknown format %s"
  552. msgstr "Komandi:"
  553. #: texi2html.pl:11047
  554. #, fuzzy, perl-format
  555. msgid "mismatched @end %s with @%s"
  556. msgstr "Impera Na:"
  557. #: texi2html.pl:11180
  558. #, fuzzy, perl-format
  559. msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
  560. msgstr "in Kuri Gukoresha"
  561. #: texi2html.pl:11239 texi2html.pl:11677
  562. #, fuzzy, perl-format
  563. msgid "@%s (argument nr %d)"
  564. msgstr "Kuri"
  565. #: texi2html.pl:11320
  566. #, fuzzy, perl-format
  567. msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
  568. msgstr "%si kugirango"
  569. #: texi2html.pl:11323
  570. #, perl-format
  571. msgid "prepended for @%s"
  572. msgstr ""
  573. #: texi2html.pl:11339
  574. #, fuzzy
  575. msgid "empty multitable"
  576. msgstr "Isunika Hanze Bya"
  577. #: texi2html.pl:11349
  578. #, perl-format
  579. msgid "@columnfraction (argument nr %d)"
  580. msgstr ""
  581. #: texi2html.pl:11537 texi2html.pl:11551
  582. msgid "node name in menu"
  583. msgstr ""
  584. #: texi2html.pl:11538
  585. msgid "normalized node name in menu"
  586. msgstr ""
  587. #: texi2html.pl:11544
  588. msgid "menu entry name"
  589. msgstr ""
  590. #: texi2html.pl:11579
  591. #, fuzzy, perl-format
  592. msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
  593. msgstr "%sIndango Kuri"
  594. #: texi2html.pl:11653
  595. #, fuzzy, perl-format
  596. msgid "First argument to @%s may not be empty"
  597. msgstr "ingingo Kuri"
  598. #: texi2html.pl:11790
  599. #, perl-format
  600. msgid "@%s not in text (in anchor, node, section...)"
  601. msgstr ""
  602. #: texi2html.pl:11802 texi2html.pl:14573
  603. msgid "@listoffloats @float type"
  604. msgstr ""
  605. #: texi2html.pl:11821
  606. #, fuzzy, perl-format
  607. msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
  608. msgstr "%sIndango Kuri"
  609. #: texi2html.pl:11904
  610. #, fuzzy, perl-format
  611. msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
  612. msgstr "@%sOYA Hanze"
  613. #: texi2html.pl:11962
  614. msgid "@float style"
  615. msgstr ""
  616. #: texi2html.pl:12094 texi2html.pl:12095
  617. msgid "@image base name"
  618. msgstr ""
  619. #: texi2html.pl:12104 texi2html.pl:12105
  620. msgid "@image extension"
  621. msgstr ""
  622. #: texi2html.pl:12112
  623. #, fuzzy
  624. msgid "@image file name"
  625. msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
  626. #: texi2html.pl:12134
  627. msgid "@image alt text"
  628. msgstr ""
  629. #: texi2html.pl:12217
  630. #, fuzzy, perl-format
  631. msgid "Macro `%s' called with too many args"
  632. msgstr "ku Umurongo Na:"
  633. #: texi2html.pl:12241
  634. #, fuzzy, perl-format
  635. msgid "\\ in macro expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
  636. msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
  637. #: texi2html.pl:12436
  638. #, fuzzy, perl-format
  639. msgid "No index prefix found for @%s"
  640. msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
  641. #: texi2html.pl:12858 texi2html.pl:13390 texi2html.pl:14421 texi2html.pl:14441
  642. #: texi2html.pl:14483
  643. #, perl-format
  644. msgid "Unmatched `%c%s'"
  645. msgstr ""
  646. #: texi2html.pl:12918 texi2html.pl:14703
  647. #, fuzzy, perl-format
  648. msgid "@%s not allowed in argument to @%s"
  649. msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
  650. #: texi2html.pl:12946
  651. #, fuzzy, perl-format
  652. msgid "macro `%s' previously defined"
  653. msgstr "Makoro"
  654. #: texi2html.pl:12947
  655. #, fuzzy, perl-format
  656. msgid "here is the previous definition of `%s'"
  657. msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
  658. #: texi2html.pl:12980
  659. #, perl-format
  660. msgid "Macro definition without macro name: %s"
  661. msgstr ""
  662. #: texi2html.pl:13021
  663. #, fuzzy, perl-format
  664. msgid "undefined flag: %s"
  665. msgstr "kidasobanuye Ibendera"
  666. #: texi2html.pl:13033
  667. msgid "Bad syntax for @value"
  668. msgstr ""
  669. #: texi2html.pl:13070
  670. #, perl-format
  671. msgid ""
  672. "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
  673. msgstr ""
  674. #: texi2html.pl:13093
  675. #, perl-format
  676. msgid "@%s without associated character"
  677. msgstr ""
  678. #: texi2html.pl:13243
  679. #, perl-format
  680. msgid "@%s already set"
  681. msgstr ""
  682. #: texi2html.pl:13295
  683. #, fuzzy, perl-format
  684. msgid "Anchor `%s' previously defined %s"
  685. msgstr "Makoro"
  686. #: texi2html.pl:13331
  687. #, fuzzy, perl-format
  688. msgid "No closing brace for specially handled command %s"
  689. msgstr "kugirango Ubusobanuro mpezarupapuro"
  690. #: texi2html.pl:13618
  691. #, fuzzy, perl-format
  692. msgid "%c%s is obsolete."
  693. msgstr "%c%sni"
  694. #: texi2html.pl:13622
  695. #, fuzzy, perl-format
  696. msgid "%c%s is obsolete; %s"
  697. msgstr "%c%sni"
  698. #: texi2html.pl:13638
  699. #, fuzzy, perl-format
  700. msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
  701. msgstr "Umubarendanga in"
  702. #: texi2html.pl:13643
  703. #, perl-format
  704. msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
  705. msgstr ""
  706. #: texi2html.pl:13710
  707. #, perl-format
  708. msgid "ignored @%s already in an @%s entry"
  709. msgstr ""
  710. #: texi2html.pl:13735 texi2html.pl:13783
  711. #, fuzzy, perl-format
  712. msgid "@%s seen before first @node"
  713. msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
  714. #: texi2html.pl:13736
  715. #, fuzzy
  716. msgid ""
  717. "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  718. msgstr "Hejuru: in"
  719. #: texi2html.pl:13740
  720. #, perl-format
  721. msgid "Multiple @%s"
  722. msgstr ""
  723. #: texi2html.pl:13752
  724. #, fuzzy, perl-format
  725. msgid "@%s not allowed within %s"
  726. msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
  727. #: texi2html.pl:13801
  728. #, fuzzy, perl-format
  729. msgid "Float label `%s' previously defined %s"
  730. msgstr "ku Umurongo"
  731. #: texi2html.pl:13975
  732. #, fuzzy, perl-format
  733. msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
  734. msgstr "Kuri ikoresha"
  735. #: texi2html.pl:14120 texi2html.pl:14121 texi2html.pl:14124
  736. msgid "new menu entry"
  737. msgstr ""
  738. #: texi2html.pl:14254
  739. msgid "paragraph end"
  740. msgstr ""
  741. #: texi2html.pl:14566
  742. msgid "@listoffloats type"
  743. msgstr ""
  744. #: texi2html.pl:14589
  745. #, perl-format
  746. msgid "Requested float type `%s' not previously used"
  747. msgstr ""
  748. #: texi2html.pl:14758
  749. #, perl-format
  750. msgid "Accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
  751. msgstr ""
  752. #: texi2html.pl:14762
  753. #, fuzzy, perl-format
  754. msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  755. msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
  756. #: texi2html.pl:14780
  757. #, fuzzy, perl-format
  758. msgid "@%s expected braces"
  759. msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
  760. #: texi2html.pl:14922 texi2html.pl:14935
  761. #, fuzzy, perl-format
  762. msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
  763. msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
  764. #: texi2html.pl:14971
  765. #, perl-format
  766. msgid "@%s outside of table or list"
  767. msgstr ""
  768. #: texi2html.pl:14989
  769. #, fuzzy, perl-format
  770. msgid "@%s in empty multitable"
  771. msgstr "Isunika Hanze Bya"
  772. #: texi2html.pl:15004
  773. #, fuzzy
  774. msgid "ignoring @tab outside of multitable"
  775. msgstr "Isunika Hanze Bya"
  776. #: texi2html.pl:15011
  777. #, fuzzy
  778. msgid "ignoring @tab in empty multitable"
  779. msgstr "Isunika Hanze Bya"
  780. #: texi2html.pl:15015
  781. #, fuzzy, perl-format
  782. msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
  783. msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
  784. #: texi2html.pl:15046
  785. msgid "@center should not appear in another format"
  786. msgstr ""
  787. #: texi2html.pl:15086 texi2html.pl:15106
  788. #, perl-format
  789. msgid "Misplaced %c"
  790. msgstr ""
  791. #: texi2html.pl:15428
  792. msgid "@tab before @item"
  793. msgstr ""
  794. #: texi2html.pl:15659
  795. #, fuzzy, perl-format
  796. msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  797. msgstr "%c%sa UMWE Inyuguti Cyangwa Nka"
  798. #: texi2html.pl:15663
  799. #, fuzzy, perl-format
  800. msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
  801. msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
  802. #: texi2html.pl:15715
  803. #, fuzzy, perl-format
  804. msgid "Unknown command with braces `@%s'"
  805. msgstr "Komandi:"
  806. #: texi2html.pl:15751
  807. #, fuzzy, perl-format
  808. msgid "%c%s expected braces"
  809. msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
  810. #: texi2html.pl:15755
  811. #, fuzzy, perl-format
  812. msgid "Unexpected command `%s' here"
  813. msgstr "Komandi:"
  814. #: texi2html.pl:15759
  815. #, fuzzy, perl-format
  816. msgid "Unknown command `%s'"
  817. msgstr "Komandi:"
  818. #: texi2html.pl:15837
  819. #, fuzzy, perl-format
  820. msgid "Reached eof before matching @end %s"
  821. msgstr "Mbere Impera"
  822. #: texi2html.pl:15845
  823. #, fuzzy, perl-format
  824. msgid "%cend macro not found"
  825. msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
  826. #: texi2html.pl:15850
  827. #, fuzzy, perl-format
  828. msgid "@%s missing close brace"
  829. msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
  830. #: texi2html.pl:16014
  831. #, perl-format
  832. msgid "No matching `%cend %s'"
  833. msgstr ""
  834. #: texi2html.pl:16046
  835. #, fuzzy, perl-format
  836. msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
  837. msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
  838. #: texi2html.pl:16050 texi2html.pl:16078
  839. #, fuzzy, perl-format
  840. msgid "%c%s missing close brace"
  841. msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
  842. #: texi2html.pl:16159
  843. #, fuzzy, perl-format
  844. msgid "%s should not appear in %s"
  845. msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
  846. #: texi2html.pl:16636
  847. #, perl-format
  848. msgid "Index entry not caught: `%s' in %s"
  849. msgstr ""
  850. #: texi2html.pl:16734
  851. #, fuzzy, perl-format
  852. msgid "Empty index entry for @%s"
  853. msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
  854. #: texi2html.pl:16870
  855. #, perl-format
  856. msgid "%s:%d: string not closed in css file"
  857. msgstr ""
  858. #: texi2html.pl:16871
  859. #, fuzzy, perl-format
  860. msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
  861. msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
  862. #: texi2html.pl:16872
  863. #, perl-format
  864. msgid "%s:%d @import not finished in css file"
  865. msgstr ""
  866. #: texi2html.pl:16902
  867. #, fuzzy, perl-format
  868. msgid "%s: could not open --css-file %s: %s\n"
  869. msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
  870. #: texi2html.pl:16974
  871. #, perl-format
  872. msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
  873. msgstr ""
  874. #: texi2html.pl:16985
  875. #, perl-format
  876. msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
  877. msgstr ""
  878. #: texi2html.pl:17017
  879. #, fuzzy, perl-format
  880. msgid "%s: missing file argument.\n"
  881. msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
  882. #: texi2html.pm:1275
  883. msgid "Document encoding is utf8, but there is no unicode support"
  884. msgstr ""
  885. #: texi2html.pm:2227
  886. msgid "recursion is always allowed"
  887. msgstr ""
  888. #: texi2html.pm:2228
  889. msgid "arguments are quoted by default"
  890. msgstr ""
  891. #: texi2html.pm:6682 formats/docbook.pm:1498 formats/html.pm:2352
  892. #: maintained_extra/mediawiki.pm:1141
  893. #, perl-format
  894. msgid "Raw format %s is not converted"
  895. msgstr ""
  896. #: formats/docbook.pm:1021 formats/info.pm:2996 formats/plaintext.pm:151
  897. #, fuzzy, perl-format
  898. msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  899. msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
  900. #: formats/docbook.pm:1026 formats/info.pm:3001 formats/plaintext.pm:156
  901. #, fuzzy, perl-format
  902. msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
  903. msgstr "Gushaka"
  904. #: formats/html.pm:2470
  905. #, fuzzy, perl-format
  906. msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
  907. msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
  908. #: formats/info.pm:1188
  909. #, fuzzy
  910. msgid ""
  911. "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  912. "avoid that"
  913. msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
  914. #: formats/info.pm:1352
  915. msgid "`.' or `,' must follow @xref."
  916. msgstr ""
  917. #: formats/info.pm:1357
  918. #, perl-format
  919. msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
  920. msgstr ""
  921. #: formats/info.pm:2465
  922. msgid "anchor outside of any node, it won't be registered"
  923. msgstr ""
  924. #: formats/info.pm:2780
  925. #, fuzzy
  926. msgid "@menu before first node"
  927. msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
  928. #: formats/info.pm:2785
  929. #, fuzzy
  930. msgid "@direntry after first node"
  931. msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
  932. #: formats/info.pm:3199
  933. msgid "Footnote defined without parent node"
  934. msgstr ""
  935. #: formats/info.pm:3539
  936. msgid "float reference outside of any node, it won't be registered"
  937. msgstr ""
  938. #: formats/info.pm:3642
  939. msgid "@dircategory after first node"
  940. msgstr ""
  941. #: maintained_extra/mediawiki.pm:1100
  942. #, fuzzy, perl-format
  943. msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
  944. msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
  945. #, fuzzy
  946. #~ msgid "unlikely character %c in @var"
  947. #~ msgstr "Inyuguti in VAR"
  948. #, fuzzy
  949. #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
  950. #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
  951. #, fuzzy
  952. #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
  953. #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
  954. #, fuzzy
  955. #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
  956. #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
  957. #, fuzzy
  958. #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
  959. #~ msgstr "%s:Ihitamo"
  960. #, fuzzy
  961. #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
  962. #~ msgstr "%s:Ihitamo"
  963. #, fuzzy
  964. #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
  965. #~ msgstr "%s:Ihitamo"
  966. #, fuzzy
  967. #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
  968. #~ msgstr "%s:Ihitamo"
  969. #, fuzzy
  970. #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
  971. #~ msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
  972. #, fuzzy
  973. #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
  974. #~ msgstr "%s:Ihitamo"
  975. #, fuzzy
  976. #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
  977. #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
  978. #, fuzzy
  979. #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  980. #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
  981. #, fuzzy
  982. #~ msgid "Move forward a character"
  983. #~ msgstr "Imbere a Inyuguti"
  984. #, fuzzy
  985. #~ msgid "Move backward a character"
  986. #~ msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
  987. #, fuzzy
  988. #~ msgid "Move to the start of this line"
  989. #~ msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo"
  990. #, fuzzy
  991. #~ msgid "Move to the end of this line"
  992. #~ msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
  993. #, fuzzy
  994. #~ msgid "Move forward a word"
  995. #~ msgstr "Imbere a ijambo"
  996. #, fuzzy
  997. #~ msgid "Move backward a word"
  998. #~ msgstr "subira inyuma a ijambo"
  999. #, fuzzy
  1000. #~ msgid "Delete the character under the cursor"
  1001. #~ msgstr "i Inyuguti i indanga"
  1002. #, fuzzy
  1003. #~ msgid "Delete the character behind the cursor"
  1004. #~ msgstr "i Inyuguti i indanga"
  1005. #, fuzzy
  1006. #~ msgid "Cancel or quit operation"
  1007. #~ msgstr "Cyangwa Kuvamo"
  1008. #, fuzzy
  1009. #~ msgid "Accept (or force completion of) this line"
  1010. #~ msgstr "Cyangwa Bya iyi Umurongo"
  1011. #, fuzzy
  1012. #~ msgid "Insert next character verbatim"
  1013. #~ msgstr "Komeza>> Inyuguti"
  1014. #, fuzzy
  1015. #~ msgid "Insert this character"
  1016. #~ msgstr "iyi Inyuguti"
  1017. #, fuzzy
  1018. #~ msgid "Insert a TAB character"
  1019. #~ msgstr "a Inyuguti"
  1020. #, fuzzy
  1021. #~ msgid "Transpose characters at point"
  1022. #~ msgstr "Inyuguti ku Akadomo"
  1023. #, fuzzy
  1024. #~ msgid "Yank back the contents of the last kill"
  1025. #~ msgstr "Inyuma i Ibigize Bya i Iheruka"
  1026. #, fuzzy
  1027. #~ msgid "Kill ring is empty"
  1028. #~ msgstr "Kuvuza Inzogera ni ubusa"
  1029. #, fuzzy
  1030. #~ msgid "Yank back a previous kill"
  1031. #~ msgstr "Inyuma a Ibanjirije"
  1032. #, fuzzy
  1033. #~ msgid "Kill to the end of the line"
  1034. #~ msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
  1035. #, fuzzy
  1036. #~ msgid "Kill to the beginning of the line"
  1037. #~ msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
  1038. #, fuzzy
  1039. #~ msgid "Kill the word following the cursor"
  1040. #~ msgstr "i ijambo i indanga"
  1041. #, fuzzy
  1042. #~ msgid "Kill the word preceding the cursor"
  1043. #~ msgstr "i ijambo i indanga"
  1044. #, fuzzy
  1045. #~ msgid "Not complete"
  1046. #~ msgstr "Byuzuye"
  1047. #, fuzzy
  1048. #~ msgid "Scroll the completions window"
  1049. #~ msgstr "i Idirishya"
  1050. #, fuzzy
  1051. #~ msgid "Footnotes could not be displayed"
  1052. #~ msgstr "OYA"
  1053. #, fuzzy
  1054. #~ msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
  1055. #~ msgstr "i Ubusobanuro mpezarupapuro Na: iyi in Idirishya"
  1056. #, fuzzy
  1057. #~ msgid "Look up a string in the index for this file"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE"
  1060. #, fuzzy
  1061. #~ msgid "Finding index entries..."
  1062. #~ msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
  1063. #, fuzzy
  1064. #~ msgid "No indices found."
  1065. #~ msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
  1066. # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
  1067. #, fuzzy
  1068. #~ msgid "Index entry: "
  1069. #~ msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
  1070. #, fuzzy
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
  1073. #~ "command"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "Kuri i Komeza>> Umubarendanga Ikintu Bivuye i Iheruka Umubarendanga "
  1076. #~ "Gushaka Komandi:"
  1077. #, fuzzy
  1078. #~ msgid "No previous index search string."
  1079. #~ msgstr "Ibanjirije Umubarendanga Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
  1080. #, fuzzy
  1081. #~ msgid "No index entries."
  1082. #~ msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
  1083. #, fuzzy
  1084. #~ msgid "No %sindex entries containing `%s'."
  1085. #~ msgstr "Ibyinjijwe"
  1086. # framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_ADDITIONALSETTINGS.text
  1087. #, fuzzy
  1088. #~ msgid "more "
  1089. #~ msgstr "Birenzeho"
  1090. #, fuzzy
  1091. #~ msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
  1092. #~ msgstr "in Komeza>> Umubarendanga BIHUYE Kuri Gushaka Komeza>>"
  1093. #, fuzzy
  1094. #~ msgid "Scanning indices of `%s'..."
  1095. #~ msgstr "ibimenyetso Bya"
  1096. #, fuzzy
  1097. #~ msgid "No available info files have `%s' in their indices."
  1098. #~ msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
  1099. #, fuzzy
  1100. #~ msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ "Byose Ibisobanuro ibimenyetso kugirango a Ikurikiranyanyuguti Na a "
  1103. #~ "Ibikubiyemo"
  1104. #, fuzzy
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "\n"
  1107. #~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
  1108. #~ msgstr "*bya ibimenyetso"
  1109. #, fuzzy
  1110. #~ msgid "Try --help for more information.\n"
  1111. #~ msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
  1112. #, fuzzy
  1113. #~ msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
  1114. #~ msgstr "-B Kuri"
  1115. #, fuzzy
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "\n"
  1118. #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
  1119. #~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
  1120. #~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
  1121. #~ msgstr "org."
  1122. #, fuzzy
  1123. #~ msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
  1124. #~ msgstr "Gushaka"
  1125. #, fuzzy
  1126. #~ msgid "Cannot find a window!"
  1127. #~ msgstr "Gushaka a Idirishya"
  1128. #, fuzzy
  1129. #~ msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
  1130. #~ msgstr "Kugaragara muri iyi"
  1131. #, fuzzy
  1132. #~ msgid "Cannot delete the last window."
  1133. #~ msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
  1134. #, fuzzy
  1135. #~ msgid "No menu in this node."
  1136. #~ msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
  1137. #, fuzzy
  1138. #~ msgid "No footnotes in this node."
  1139. #~ msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
  1140. #, fuzzy
  1141. #~ msgid "No cross references in this node."
  1142. #~ msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
  1143. #, fuzzy
  1144. #~ msgid "No `%s' pointer for this node."
  1145. #~ msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
  1146. #, fuzzy
  1147. #~ msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
  1148. #~ msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
  1149. #, fuzzy
  1150. #~ msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
  1151. #~ msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
  1152. #, fuzzy
  1153. #~ msgid "You are already at the last page of this node."
  1154. #~ msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
  1155. #, fuzzy
  1156. #~ msgid "You are already at the first page of this node."
  1157. #~ msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
  1158. #, fuzzy
  1159. #~ msgid "Only one window."
  1160. #~ msgstr "Idirishya"
  1161. #, fuzzy
  1162. #~ msgid "Resulting window would be too small."
  1163. #~ msgstr "Idirishya Gitoya"
  1164. #, fuzzy
  1165. #~ msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
  1166. #~ msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
  1167. #, fuzzy
  1168. #~ msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
  1169. #~ msgstr "\\%-10 Kuvamo Ifashayobora iyi Ifashayobora"
  1170. #, fuzzy
  1171. #~ msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
  1172. #~ msgstr "\\%-10 Kuvamo"
  1173. #, fuzzy
  1174. #~ msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
  1175. #~ msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
  1176. #, fuzzy
  1177. #~ msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
  1178. #~ msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
  1179. #, fuzzy
  1180. #~ msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
  1181. #~ msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
  1182. #, fuzzy
  1183. #~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
  1184. #~ msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
  1185. #, fuzzy
  1186. #~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
  1187. #~ msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
  1188. #, fuzzy
  1189. #~ msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
  1190. #~ msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
  1191. #, fuzzy
  1192. #~ msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
  1193. #~ msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
  1194. #, fuzzy
  1195. #~ msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "\\%-10 Kwimura Kuri Komeza>> X- Ngenderwaho Kuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
  1198. #, fuzzy
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
  1201. #~ "cursor.\n"
  1202. #~ msgstr "\\%-10 Guhitamo Indango iyi Umurongo i Ihuza indanga"
  1203. #, fuzzy
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
  1206. #~ msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
  1207. #, fuzzy
  1208. #~ msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
  1209. #~ msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
  1210. #, fuzzy
  1211. #~ msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
  1212. #~ msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
  1213. #, fuzzy
  1214. #~ msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
  1215. #~ msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
  1216. #, fuzzy
  1217. #~ msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
  1218. #~ msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
  1219. #, fuzzy
  1220. #~ msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
  1221. #~ msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
  1222. #, fuzzy
  1223. #~ msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
  1224. #~ msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
  1225. #, fuzzy
  1226. #~ msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n"
  1227. #~ msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
  1228. #, fuzzy
  1229. #~ msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
  1230. #~ msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
  1231. #, fuzzy
  1232. #~ msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
  1233. #~ msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
  1234. #, fuzzy
  1235. #~ msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
  1236. #~ msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
  1237. #, fuzzy
  1238. #~ msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
  1241. #, fuzzy
  1242. #~ msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
  1243. #~ msgstr "%-10sKuri ku Izina:"
  1244. #, fuzzy
  1245. #~ msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
  1246. #~ msgstr "%-10sImbere kugirango a Ikurikiranyanyuguti"
  1247. #, fuzzy
  1248. #~ msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
  1249. #~ msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
  1250. #, fuzzy
  1251. #~ msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "%-10skugirango a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi"
  1254. #, fuzzy
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
  1257. #~ " select the node referenced by the first entry found.\n"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "\\%-10 Umubarendanga Gushaka kugirango a Ikurikiranyanyuguti in i "
  1260. #~ "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
  1261. #~ "Icyinjijwe Byabonetse"
  1262. #, fuzzy
  1263. #~ msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
  1264. #~ msgstr "KIGEZWEHO"
  1265. #, fuzzy
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Basic Commands in Info Windows\n"
  1268. #~ "******************************\n"
  1269. #~ msgstr "in"
  1270. #, fuzzy
  1271. #~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
  1272. #~ msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
  1273. #, fuzzy
  1274. #~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
  1275. #~ msgstr "%-10si"
  1276. #, fuzzy
  1277. #~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
  1278. #~ msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
  1279. #, fuzzy
  1280. #~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
  1281. #~ msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
  1282. #, fuzzy
  1283. #~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
  1284. #~ msgstr "%-10sBivuye iyi"
  1285. #, fuzzy
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
  1288. #~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ "\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo "
  1291. #~ "Ikintu Kuri Byahiswemo"
  1292. #, fuzzy
  1293. #~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
  1294. #~ msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
  1295. #, fuzzy
  1296. #~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
  1297. #~ msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
  1298. #, fuzzy
  1299. #~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
  1300. #~ msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
  1301. #, fuzzy
  1302. #~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
  1303. #~ msgstr "%-10si Ihuza indanga"
  1304. #, fuzzy
  1305. #~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
  1306. #~ msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
  1307. #, fuzzy
  1308. #~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
  1309. #~ msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
  1310. #, fuzzy
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Moving within a node:\n"
  1313. #~ "---------------------\n"
  1314. #~ msgstr "muri a"
  1315. #, fuzzy
  1316. #~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
  1317. #~ msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
  1318. #, fuzzy
  1319. #~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
  1320. #~ msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
  1321. #, fuzzy
  1322. #~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
  1323. #~ msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
  1324. #, fuzzy
  1325. #~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
  1326. #~ msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
  1327. #, fuzzy
  1328. #~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
  1329. #~ msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
  1330. #, fuzzy
  1331. #~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
  1332. #~ msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
  1333. #, fuzzy
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "Other commands:\n"
  1336. #~ "---------------\n"
  1337. #~ msgstr "Amabwiriza"
  1338. #, fuzzy
  1339. #~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
  1340. #~ msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
  1341. #, fuzzy
  1342. #~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
  1343. #~ msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
  1344. #, fuzzy
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
  1347. #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
  1348. #~ "found.\n"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "\\%-10 Umubarendanga Gushaka kugirango a Ikurikiranyanyuguti in i "
  1351. #~ "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
  1352. #~ "Icyinjijwe Byabonetse"
  1353. #, fuzzy
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
  1356. #~ " You may include a filename as well, as in "
  1357. #~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
  1360. #, fuzzy
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
  1363. #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara "
  1366. #~ "ni Byabonetse"
  1367. #, fuzzy
  1368. #~ msgid ""
  1369. #~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
  1370. #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara "
  1373. #~ "ni Byabonetse"
  1374. #, fuzzy
  1375. #~ msgid "The current search path is:\n"
  1376. #~ msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
  1377. #, fuzzy
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "Commands available in Info windows:\n"
  1380. #~ "\n"
  1381. #~ msgstr "Bihari in"
  1382. #, fuzzy
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "Commands available in the echo area:\n"
  1385. #~ "\n"
  1386. #~ msgstr "Bihari in i Ubuso"
  1387. #, fuzzy
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "The following commands can only be invoked via %s:\n"
  1390. #~ "\n"
  1391. #~ msgstr "Amabwiriza Biturutse"
  1392. #, fuzzy
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The following commands cannot be invoked at all:\n"
  1395. #~ "\n"
  1396. #~ msgstr "Amabwiriza ku Byose"
  1397. #, fuzzy
  1398. #~ msgid "Display help message"
  1399. #~ msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
  1400. #, fuzzy
  1401. #~ msgid "Visit Info node `(info)Help'"
  1402. #~ msgstr "Ibisobanuro"
  1403. #, fuzzy
  1404. #~ msgid "Print documentation for KEY"
  1405. #~ msgstr "kugirango"
  1406. #, fuzzy
  1407. #~ msgid "Describe key: %s"
  1408. #~ msgstr "Urufunguzo"
  1409. #, fuzzy
  1410. #~ msgid "ESC %s is undefined."
  1411. #~ msgstr "ni kidasobanuye"
  1412. #, fuzzy
  1413. #~ msgid "%s is undefined."
  1414. #~ msgstr "%sni kidasobanuye"
  1415. #, fuzzy
  1416. #~ msgid "%s is defined to %s."
  1417. #~ msgstr "%sni Kuri"
  1418. #, fuzzy
  1419. #~ msgid "Show what to type to execute a given command"
  1420. #~ msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
  1421. #, fuzzy
  1422. #~ msgid "Where is command: "
  1423. #~ msgstr "ni Komandi:"
  1424. #, fuzzy
  1425. #~ msgid "`%s' is not on any keys"
  1426. #~ msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
  1427. #, fuzzy
  1428. #~ msgid "%s can only be invoked via %s."
  1429. #~ msgstr "%sBiturutse"
  1430. #, fuzzy
  1431. #~ msgid "%s can be invoked via %s."
  1432. #~ msgstr "%sBiturutse"
  1433. #, fuzzy
  1434. #~ msgid "There is no function named `%s'"
  1435. #~ msgstr "ni Oya Umumaro"
  1436. #, fuzzy
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Selecting other nodes:\n"
  1439. #~ "----------------------\n"
  1440. #~ msgstr "Ikindi"
  1441. #, fuzzy
  1442. #~ msgid "incorrect number of arguments"
  1443. #~ msgstr "Umubare Bya ingingo"
  1444. #, fuzzy
  1445. #~ msgid "cannot open input file `%s'"
  1446. #~ msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
  1447. #, fuzzy
  1448. #~ msgid "error writing to `%s'"
  1449. #~ msgstr "Ikosa Kuri"
  1450. #, fuzzy
  1451. #~ msgid "error closing output file `%s'"
  1452. #~ msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
  1453. #, fuzzy
  1454. #~ msgid "key sequence too long"
  1455. #~ msgstr "Urufunguzo"
  1456. #, fuzzy
  1457. #~ msgid "missing key sequence"
  1458. #~ msgstr "Ibuze Urufunguzo"
  1459. #, fuzzy
  1460. #~ msgid "NUL character (\\000) not permitted"
  1461. #~ msgstr "Inyuguti OYA"
  1462. #, fuzzy
  1463. #~ msgid "NUL character (^%c) not permitted"
  1464. #~ msgstr "Inyuguti OYA"
  1465. #, fuzzy
  1466. #~ msgid "missing action name"
  1467. #~ msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
  1468. #, fuzzy
  1469. #~ msgid "section too long"
  1470. #~ msgstr "Icyiciro"
  1471. #, fuzzy
  1472. #~ msgid "unknown action `%s'"
  1473. #~ msgstr "Kitazwi Igikorwa"
  1474. #, fuzzy
  1475. #~ msgid "action name too long"
  1476. #~ msgstr "Igikorwa Izina:"
  1477. #, fuzzy
  1478. #~ msgid "extra characters following action `%s'"
  1479. #~ msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
  1480. #, fuzzy
  1481. #~ msgid "missing variable name"
  1482. #~ msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
  1483. #, fuzzy
  1484. #~ msgid "missing `=' immediately after variable name"
  1485. #~ msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
  1486. #, fuzzy
  1487. #~ msgid "variable name too long"
  1488. #~ msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
  1489. #, fuzzy
  1490. #~ msgid "value too long"
  1491. #~ msgstr "Agaciro"
  1492. #, fuzzy
  1493. #~ msgid "\"%s\", line %u: "
  1494. #~ msgstr "\"%s\",Umurongo"
  1495. #, fuzzy
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
  1498. #~ "\n"
  1499. #~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
  1500. #~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
  1501. #~ "info.\n"
  1502. #~ "\n"
  1503. #~ "Options:\n"
  1504. #~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
  1505. #~ " --help display this help and exit.\n"
  1506. #~ " --version display version information and exit.\n"
  1507. #~ msgstr "Ibisobanuro."
  1508. #, fuzzy
  1509. #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
  1510. #~ msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE Gitoya"
  1511. #, fuzzy
  1512. #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
  1513. #~ msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE"
  1514. #, fuzzy
  1515. #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
  1516. #~ msgstr "IDOSIYE Gusoma"
  1517. #, fuzzy
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
  1520. #~ msgstr "IDOSIYE Imibare Gukoresha Kuri Kuvugurura"
  1521. #, fuzzy
  1522. #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
  1523. #~ msgstr "IDOSIYE ni Inyuma Bya Itariki Gukoresha Kuri Kuvugurura"
  1524. #, fuzzy
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
  1527. #~ msgstr "IDOSIYE Icyiciro Uburebure Gukoresha Kuri Kuvugurura"
  1528. #, fuzzy
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
  1531. #~ msgstr "IDOSIYE Icyiciro ITEGEKONGENGA Gukoresha Kuri Kuvugurura"
  1532. #, fuzzy
  1533. #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
  1534. #~ msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE Urufunguzo Ibyafataranyijwe"
  1535. #, fuzzy
  1536. #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
  1537. #~ msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE VAR Amagenamiterere"
  1538. #, fuzzy
  1539. #~ msgid "Read the name of an Info command and describe it"
  1540. #~ msgstr "i Izina: Bya Komandi: Na"
  1541. #, fuzzy
  1542. #~ msgid "Describe command: "
  1543. #~ msgstr "Komandi:"
  1544. #, fuzzy
  1545. #~ msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
  1546. #~ msgstr "a Komandi: Izina: in i Ubuso Na Gukora"
  1547. #, fuzzy
  1548. #~ msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
  1549. #~ msgstr "Gukora Komandi:"
  1550. #, fuzzy
  1551. #~ msgid "Set the height of the displayed window"
  1552. #~ msgstr "i Ubuhagarike Bya i Idirishya"
  1553. #, fuzzy
  1554. #~ msgid "Set screen height to (%d): "
  1555. #~ msgstr "Mugaragaza Ubuhagarike Kuri"
  1556. #, fuzzy
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ " Source files groveled to make this file include:\n"
  1559. #~ "\n"
  1560. #~ msgstr "Idosiye Kuri Ubwoko iyi IDOSIYE Gushyiramo"
  1561. #, fuzzy
  1562. #~ msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
  1563. #~ msgstr "i IDOSIYE"
  1564. #, fuzzy
  1565. #~ msgid ""
  1566. #~ "\n"
  1567. #~ "* Menu:\n"
  1568. #~ " (File)Node Lines Size Containing File\n"
  1569. #~ " ---------- ----- ---- ---------------"
  1570. #~ msgstr "*Idosiye"
  1571. #, fuzzy
  1572. #~ msgid ""
  1573. #~ "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
  1574. #~ "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ "ni i Ibikubiyemo Bya Bivuye iyi Ibikubiyemo Cyangwa Gukoresha Urutonde in "
  1577. #~ "Idirishya"
  1578. #, fuzzy
  1579. #~ msgid ""
  1580. #~ "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
  1581. #~ msgstr "a Idirishya a Ibikubiyemo Bya Byose Bya i"
  1582. #, fuzzy
  1583. #~ msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
  1584. #~ msgstr "a in a Kigaragara Idirishya"
  1585. #, fuzzy
  1586. #~ msgid "The reference disappeared! (%s)."
  1587. #~ msgstr "Indango"
  1588. #, fuzzy
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
  1591. #~ "item] for menu item."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ "Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
  1594. #~ "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
  1595. #, fuzzy
  1596. #~ msgid "Move down to the next line"
  1597. #~ msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
  1598. #, fuzzy
  1599. #~ msgid "Move up to the previous line"
  1600. #~ msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
  1601. #, fuzzy
  1602. #~ msgid "Move to the end of the line"
  1603. #~ msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
  1604. #, fuzzy
  1605. #~ msgid "Move to the start of the line"
  1606. #~ msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
  1607. #~ msgid "Next"
  1608. #~ msgstr "Ikurikira"
  1609. #, fuzzy
  1610. #~ msgid "No more nodes within this document."
  1611. #~ msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
  1612. #, fuzzy
  1613. #~ msgid "No `Prev' for this node."
  1614. #~ msgstr "kugirango iyi"
  1615. #, fuzzy
  1616. #~ msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
  1617. #~ msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
  1618. #, fuzzy
  1619. #~ msgid "Move forwards or down through node structure"
  1620. #~ msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
  1621. #, fuzzy
  1622. #~ msgid "Move backwards or up through node structure"
  1623. #~ msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
  1624. #, fuzzy
  1625. #~ msgid "Scroll forward in this window"
  1626. #~ msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
  1627. #, fuzzy
  1628. #~ msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
  1629. #~ msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
  1630. #, fuzzy
  1631. #~ msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  1632. #~ msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
  1633. #, fuzzy
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "Scroll forward in this window staying within node and set default window "
  1636. #~ "size"
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
  1639. #, fuzzy
  1640. #~ msgid "Scroll backward in this window"
  1641. #~ msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
  1642. #, fuzzy
  1643. #~ msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
  1644. #~ msgstr ""
  1645. #~ "subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
  1646. #, fuzzy
  1647. #~ msgid "Scroll backward in this window staying within node"
  1648. #~ msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
  1649. #, fuzzy
  1650. #~ msgid ""
  1651. #~ "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
  1652. #~ "size"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ "subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya "
  1655. #~ "Ingano"
  1656. #, fuzzy
  1657. #~ msgid "Move to the start of this node"
  1658. #~ msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
  1659. #, fuzzy
  1660. #~ msgid "Move to the end of this node"
  1661. #~ msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
  1662. #, fuzzy
  1663. #~ msgid "Scroll down by lines"
  1664. #~ msgstr "Hasi ku Imirongo"
  1665. #, fuzzy
  1666. #~ msgid "Scroll up by lines"
  1667. #~ msgstr "Hejuru ku Imirongo"
  1668. #, fuzzy
  1669. #~ msgid "Scroll down by half screen size"
  1670. #~ msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
  1671. #, fuzzy
  1672. #~ msgid "Scroll up by half screen size"
  1673. #~ msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
  1674. #, fuzzy
  1675. #~ msgid "Select the next window"
  1676. #~ msgstr "i Komeza>> Idirishya"
  1677. #, fuzzy
  1678. #~ msgid "Select the previous window"
  1679. #~ msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
  1680. #, fuzzy
  1681. #~ msgid "Split the current window"
  1682. #~ msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
  1683. #, fuzzy
  1684. #~ msgid "Delete the current window"
  1685. #~ msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
  1686. #, fuzzy
  1687. #~ msgid "Cannot delete a permanent window"
  1688. #~ msgstr "Gusiba a Idirishya"
  1689. #, fuzzy
  1690. #~ msgid "Delete all other windows"
  1691. #~ msgstr "Byose Ikindi"
  1692. #, fuzzy
  1693. #~ msgid "Scroll the other window"
  1694. #~ msgstr "i Ikindi Idirishya"
  1695. #, fuzzy
  1696. #~ msgid "Scroll the other window backward"
  1697. #~ msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
  1698. #, fuzzy
  1699. #~ msgid "Grow (or shrink) this window"
  1700. #~ msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
  1701. #, fuzzy
  1702. #~ msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
  1703. #~ msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
  1704. #, fuzzy
  1705. #~ msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
  1706. #~ msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
  1707. #, fuzzy
  1708. #~ msgid "Select the Next node"
  1709. #~ msgstr "i"
  1710. #, fuzzy
  1711. #~ msgid "Select the Prev node"
  1712. #~ msgstr "i"
  1713. #, fuzzy
  1714. #~ msgid "Select the Up node"
  1715. #~ msgstr "i"
  1716. #, fuzzy
  1717. #~ msgid "Select the last node in this file"
  1718. #~ msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
  1719. #, fuzzy
  1720. #~ msgid "This window has no additional nodes"
  1721. #~ msgstr "Idirishya Oya"
  1722. #, fuzzy
  1723. #~ msgid "Select the first node in this file"
  1724. #~ msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
  1725. #, fuzzy
  1726. #~ msgid "Select the last item in this node's menu"
  1727. #~ msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
  1728. #, fuzzy
  1729. #~ msgid "Select this menu item"
  1730. #~ msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
  1731. #, fuzzy
  1732. #~ msgid "There aren't %d items in this menu."
  1733. #~ msgstr "in iyi Ibikubiyemo"
  1734. #, fuzzy
  1735. #~ msgid "Menu item (%s): "
  1736. #~ msgstr "Ikintu"
  1737. #, fuzzy
  1738. #~ msgid "Menu item: "
  1739. #~ msgstr "Ikintu"
  1740. #, fuzzy
  1741. #~ msgid "Follow xref (%s): "
  1742. #~ msgstr "X- Ngenderwaho"
  1743. #, fuzzy
  1744. #~ msgid "Follow xref: "
  1745. #~ msgstr "X- Ngenderwaho"
  1746. #, fuzzy
  1747. #~ msgid "Read a menu item and select its node"
  1748. #~ msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
  1749. #, fuzzy
  1750. #~ msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
  1753. #, fuzzy
  1754. #~ msgid "Move to the start of this node's menu"
  1755. #~ msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
  1756. #, fuzzy
  1757. #~ msgid "Visit as many menu items at once as possible"
  1758. #~ msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
  1759. #, fuzzy
  1760. #~ msgid "Read a node name and select it"
  1761. #~ msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
  1762. #, fuzzy
  1763. #~ msgid "No menu in node `%s'."
  1764. #~ msgstr "Ibikubiyemo in"
  1765. #, fuzzy
  1766. #~ msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
  1767. #~ msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
  1768. #, fuzzy
  1769. #~ msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
  1770. #~ msgstr "Kuri Gushaka ku in"
  1771. #, fuzzy
  1772. #~ msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
  1773. #~ msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
  1774. #, fuzzy
  1775. #~ msgid "Follow menus: "
  1776. #~ msgstr "Ibikubiyemo"
  1777. #, fuzzy
  1778. #~ msgid "Find the node describing program invocation"
  1779. #~ msgstr "i Porogaramu"
  1780. #, fuzzy
  1781. #~ msgid "Find Invocation node of [%s]: "
  1782. #~ msgstr "Bya"
  1783. #, fuzzy
  1784. #~ msgid "Read a manpage reference and select it"
  1785. #~ msgstr "a Indango Na Guhitamo"
  1786. #, fuzzy
  1787. #~ msgid "Select the node `Top' in this file"
  1788. #~ msgstr "i in iyi IDOSIYE"
  1789. #, fuzzy
  1790. #~ msgid "Select the node `(dir)'"
  1791. #~ msgstr "i"
  1792. #, fuzzy
  1793. #~ msgid "Cannot kill the last node"
  1794. #~ msgstr "i Iheruka"
  1795. #, fuzzy
  1796. #~ msgid "Select the most recently selected node"
  1797. #~ msgstr "i Byahiswemo"
  1798. #, fuzzy
  1799. #~ msgid "Kill this node"
  1800. #~ msgstr "iyi"
  1801. #, fuzzy
  1802. #~ msgid "Read the name of a file and select it"
  1803. #~ msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
  1804. #, fuzzy
  1805. #~ msgid "Could not create output file `%s'."
  1806. #~ msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
  1807. #~ msgid "Done."
  1808. #~ msgstr "Byakozwe."
  1809. #, fuzzy
  1810. #~ msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
  1811. #~ msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
  1812. #, fuzzy
  1813. #~ msgid "Cannot open pipe to `%s'."
  1814. #~ msgstr "Gufungura Kuri"
  1815. #, fuzzy
  1816. #~ msgid "Search continued from the beginning of the document."
  1817. #~ msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
  1818. #, fuzzy
  1819. #~ msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
  1820. #~ msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
  1821. #, fuzzy
  1822. #~ msgid "Read a string and search for it"
  1823. #~ msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
  1824. #, fuzzy
  1825. #~ msgid "Read a string and search backward for it"
  1826. #~ msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
  1827. #, fuzzy
  1828. #~ msgid "%s%s%s [%s]: "
  1829. #~ msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
  1830. #, fuzzy
  1831. #~ msgid " backward"
  1832. #~ msgstr "Gushaka usubira inyuma"
  1833. #~ msgid "Search"
  1834. #~ msgstr "Gushaka"
  1835. #, fuzzy
  1836. #~ msgid "Search failed."
  1837. #~ msgstr "Byanze"
  1838. #, fuzzy
  1839. #~ msgid "Repeat last search in the same direction"
  1840. #~ msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
  1841. #, fuzzy
  1842. #~ msgid "No previous search string"
  1843. #~ msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
  1844. #, fuzzy
  1845. #~ msgid "Repeat last search in the reverse direction"
  1846. #~ msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
  1847. #, fuzzy
  1848. #~ msgid "Search interactively for a string as you type it"
  1849. #~ msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
  1850. #, fuzzy
  1851. #~ msgid "Regexp I-search backward: "
  1852. #~ msgstr "Gushaka subira inyuma"
  1853. #, fuzzy
  1854. #~ msgid "I-search backward: "
  1855. #~ msgstr "Gushaka subira inyuma"
  1856. #, fuzzy
  1857. #~ msgid "Regexp I-search: "
  1858. #~ msgstr "Gushaka"
  1859. #, fuzzy
  1860. #~ msgid "I-search: "
  1861. #~ msgstr "Gushaka"
  1862. #, fuzzy
  1863. #~ msgid "Move to the previous cross reference"
  1864. #~ msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
  1865. #, fuzzy
  1866. #~ msgid "Move to the next cross reference"
  1867. #~ msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
  1868. #, fuzzy
  1869. #~ msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
  1870. #~ msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
  1871. #, fuzzy
  1872. #~ msgid "Cancel current operation"
  1873. #~ msgstr "KIGEZWEHO"
  1874. #~ msgid "Quit"
  1875. #~ msgstr "Kuvamo"
  1876. #, fuzzy
  1877. #~ msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
  1878. #~ msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
  1879. #, fuzzy
  1880. #~ msgid "Redraw the display"
  1881. #~ msgstr "i Kugaragaza"
  1882. #, fuzzy
  1883. #~ msgid "Quit using Info"
  1884. #~ msgstr "ikoresha"
  1885. #, fuzzy
  1886. #~ msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
  1887. #~ msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
  1888. #, fuzzy
  1889. #~ msgid "Unknown command (%s)."
  1890. #~ msgstr "Komandi:"
  1891. #, fuzzy
  1892. #~ msgid "\"%s\" is invalid"
  1893. #~ msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
  1894. #, fuzzy
  1895. #~ msgid "`%s' is invalid"
  1896. #~ msgstr "`%s'ni Sibyo"
  1897. #, fuzzy
  1898. #~ msgid "Add this digit to the current numeric argument"
  1899. #~ msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
  1900. #, fuzzy
  1901. #~ msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
  1902. #~ msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
  1903. #, fuzzy
  1904. #~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
  1905. #~ msgstr "ku Ky'isi yose"
  1906. #, fuzzy
  1907. #~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
  1908. #~ msgstr "Bya Kitaboneka Ububiko"
  1909. #, fuzzy
  1910. #~ msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
  1911. #~ msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro Kugaragara Na Kubura ku buryo bwikora"
  1912. #, fuzzy
  1913. #~ msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
  1914. #~ msgstr "Cyangwa a Idirishya Ikindi"
  1915. #, fuzzy
  1916. #~ msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
  1917. #~ msgstr "Umurabyo i Mugaragaza Bya i"
  1918. #, fuzzy
  1919. #~ msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
  1920. #~ msgstr "Amakosa i Kuri Kuvuza Inzogera"
  1921. #, fuzzy
  1922. #~ msgid ""
  1923. #~ "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
  1924. #~ msgstr "Idosiye Kuri"
  1925. #, fuzzy
  1926. #~ msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
  1927. #~ msgstr "i Bya i Gushaka Ikurikiranyanyuguti ni"
  1928. #, fuzzy
  1929. #~ msgid ""
  1930. #~ "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
  1931. #~ msgstr "Ryari: ni ku i Impera Bya a"
  1932. #, fuzzy
  1933. #~ msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
  1934. #~ msgstr "Umubare Imirongo Kuri Ryari: i indanga Inyuma Bya i Idirishya"
  1935. #, fuzzy
  1936. #~ msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
  1937. #~ msgstr "Na Inyuguti"
  1938. #, fuzzy
  1939. #~ msgid ""
  1940. #~ "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
  1941. #~ msgstr "Ryari: ni ku i Impera Bya a"
  1942. #, fuzzy
  1943. #~ msgid "Explain the use of a variable"
  1944. #~ msgstr "i Gukoresha Bya a IMPINDURAGACIRO"
  1945. #, fuzzy
  1946. #~ msgid "Describe variable: "
  1947. #~ msgstr "IMPINDURAGACIRO"
  1948. #, fuzzy
  1949. #~ msgid "Set the value of an Info variable"
  1950. #~ msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
  1951. # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
  1952. #, fuzzy
  1953. #~ msgid "Set variable: "
  1954. #~ msgstr "Gushyiraho igihinduka"
  1955. #, fuzzy
  1956. #~ msgid "Set %s to value (%d): "
  1957. #~ msgstr "Kuri Agaciro"
  1958. #, fuzzy
  1959. #~ msgid "Set %s to value (%s): "
  1960. #~ msgstr "Kuri Agaciro"
  1961. #, fuzzy
  1962. #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
  1963. #~ msgstr "--***Inyuma Bya"
  1964. #, fuzzy
  1965. #~ msgid "-----Info: (), lines ----, "
  1966. #~ msgstr "-----Imirongo"
  1967. #, fuzzy
  1968. #~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
  1969. #~ msgstr "-%s---Info:%s,%dImirongo"
  1970. #, fuzzy
  1971. #~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
  1972. #~ msgstr "-%s%s-Info:(%s)%s,%dImirongo"
  1973. #, fuzzy
  1974. #~ msgid "%s: warning: "
  1975. #~ msgstr "%s:Iburira"
  1976. #, fuzzy
  1977. #~ msgid " for %s"
  1978. #~ msgstr "ya:"
  1979. #, fuzzy
  1980. #~ msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
  1981. #~ msgstr "kugirango a Byuzuye Urutonde Bya Amahitamo"
  1982. #, fuzzy
  1983. #~ msgid ""
  1984. #~ "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
  1985. #~ "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
  1986. #~ "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
  1987. #~ "\n"
  1988. #~ "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
  1989. #~ "\n"
  1990. #~ " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
  1991. #~ " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
  1992. #~ " \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
  1993. #~ " \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
  1994. #~ "\n"
  1995. #~ " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross "
  1996. #~ "reference\n"
  1997. #~ " to select it.\n"
  1998. #~ "\n"
  1999. #~ "%s\n"
  2000. #~ msgstr ""
  2001. #~ "ni i IDOSIYE Ibisobanuro Kirimo Bya i Itangira Igihe Gutangira Bidakora "
  2002. #~ "ku iyi ni i Hejuru: Bya i i a Ibikubiyemo Bya Q Intonde Byose Amabwiriza "
  2003. #~ "D h a kugirango Itangira i Bikorwa Kanda Imbeba Akabuto 2. ku a "
  2004. #~ "Ibikubiyemo Ikintu Cyangwa Kwambukiranya Kuri Guhitamo"
  2005. #, fuzzy
  2006. #~ msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
  2007. #~ msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
  2008. #, fuzzy
  2009. #~ msgid "%s: empty file"
  2010. #~ msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
  2011. #, fuzzy
  2012. #~ msgid "%s: already have dir file: %s\n"
  2013. #~ msgstr "%s:IDOSIYE"
  2014. #, fuzzy
  2015. #~ msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
  2016. #~ msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
  2017. #, fuzzy
  2018. #~ msgid "excess command line argument `%s'"
  2019. #~ msgstr "Komandi: Umurongo"
  2020. #, fuzzy
  2021. #~ msgid "No input file specified; try --help for more information."
  2022. #~ msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
  2023. #, fuzzy
  2024. #~ msgid "No dir file specified; try --help for more information."
  2025. #~ msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
  2026. #, fuzzy
  2027. #~ msgid "no info dir entry in `%s'"
  2028. #~ msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
  2029. #, fuzzy
  2030. #~ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
  2031. #~ msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
  2032. #~ msgid "January"
  2033. #~ msgstr "Mutarama"
  2034. #~ msgid "February"
  2035. #~ msgstr "Gashyantare"
  2036. #~ msgid "March"
  2037. #~ msgstr "Werurwe"
  2038. #~ msgid "April"
  2039. #~ msgstr "Mata"
  2040. #~ msgid "May"
  2041. #~ msgstr "Gicurasi"
  2042. #~ msgid "June"
  2043. #~ msgstr "Kamena"
  2044. #~ msgid "July"
  2045. #~ msgstr "Nyakanga"
  2046. #~ msgid "August"
  2047. #~ msgstr "Kanama"
  2048. #~ msgid "September"
  2049. #~ msgstr "Nzeri"
  2050. #~ msgid "October"
  2051. #~ msgstr "Ukwakira"
  2052. #~ msgid "November"
  2053. #~ msgstr "Ugushyingo"
  2054. #~ msgid "December"
  2055. #~ msgstr "Ukuboza"
  2056. #, fuzzy
  2057. #~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  2058. #~ msgstr "@Byose Inyuguti nkuru Oya INGARUKA"
  2059. #, fuzzy
  2060. #~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  2061. #~ msgstr "`{'Ikitezwe:"
  2062. #, fuzzy
  2063. #~ msgid "end of file inside verb block"
  2064. #~ msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Ishinga Funga"
  2065. #, fuzzy
  2066. #~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  2067. #~ msgstr "`}'Ikitezwe:"
  2068. #~ msgid "none"
  2069. #~ msgstr "ntacyo"
  2070. # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
  2071. #, fuzzy
  2072. #~ msgid "insert"
  2073. #~ msgstr "Kongeramo"
  2074. #~ msgid "Function"
  2075. #~ msgstr "Umumaro"
  2076. #~ msgid "Macro"
  2077. #~ msgstr "Makoro"
  2078. #~ msgid "Variable"
  2079. #~ msgstr "Imburabuzi"
  2080. #, fuzzy
  2081. #~ msgid "Instance Variable"
  2082. #~ msgstr "Imburabuzi"
  2083. #~ msgid "Method"
  2084. #~ msgstr "Uburyo"
  2085. #~ msgid "of"
  2086. #~ msgstr "ya"
  2087. #~ msgid "on"
  2088. #~ msgstr "kuri"
  2089. #, fuzzy
  2090. #~ msgid "`%s' omitted before output filename"
  2091. #~ msgstr "`%s'Mbere Ibisohoka Izina ry'idosiye:"
  2092. #, fuzzy
  2093. #~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
  2094. #~ msgstr "`%s'guhera Kuri"
  2095. #, fuzzy
  2096. #~ msgid "Output buffer not empty."
  2097. #~ msgstr "OYA ubusa"
  2098. #, fuzzy
  2099. #~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
  2100. #~ msgstr "`%c%s'OYA"
  2101. #~ msgid "Footnotes"
  2102. #~ msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro"
  2103. # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text
  2104. #~ msgid "Untitled"
  2105. #~ msgstr "Nta mutwe"
  2106. #, fuzzy
  2107. #~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  2108. #~ msgstr "[Oya HTML Itagi: Kuri"
  2109. #, fuzzy
  2110. #~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  2111. #~ msgstr "[Sibyo Izina:"
  2112. #, fuzzy
  2113. #~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
  2114. #~ msgstr "in Umubarendanga Icyinjijwe"
  2115. #, fuzzy
  2116. #~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
  2117. #~ msgstr "Umubarendanga Na Cyangwa in"
  2118. #, fuzzy
  2119. #~ msgid "(line )"
  2120. #~ msgstr "(Umurongo"
  2121. #, fuzzy
  2122. #~ msgid "(outside of any node)"
  2123. #~ msgstr "(Hanze Bya"
  2124. #, fuzzy
  2125. #~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
  2126. #~ msgstr "in"
  2127. #, fuzzy
  2128. #~ msgid "Enumeration stack overflow"
  2129. #~ msgstr "Byarenze urugero"
  2130. #, fuzzy
  2131. #~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
  2132. #~ msgstr "Byarenze urugero ku"
  2133. #, fuzzy
  2134. #~ msgid "%s requires letter or digit"
  2135. #~ msgstr "%sIbaruwa... Cyangwa"
  2136. #, fuzzy
  2137. #~ msgid "end of file inside verbatim block"
  2138. #~ msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Funga"
  2139. #, fuzzy
  2140. #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  2141. #~ msgstr "@Mbere Itangira"
  2142. #, fuzzy
  2143. #~ msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
  2144. #~ msgstr "@%sOYA Hanze"
  2145. #, fuzzy
  2146. #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
  2147. #~ msgstr "`%c%s'Nyuma"
  2148. #, fuzzy
  2149. #~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  2150. #~ msgstr "@OYA Mo Imbere Funga"
  2151. #, fuzzy
  2152. #~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  2153. #~ msgstr "%c%sByabonetse Hanze Bya Iyinjizamo Funga"
  2154. #, fuzzy
  2155. #~ msgid "invalid encoded character `%s'"
  2156. #~ msgstr "Sibyo Inyuguti"
  2157. #, fuzzy
  2158. #~ msgid ""
  2159. #~ "Options for XML and Docbook:\n"
  2160. #~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
  2161. #~ "%d).\n"
  2162. #~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
  2163. #~ "dropped.\n"
  2164. #~ msgstr ""
  2165. #~ "kugirango Na Ibisohoka Ikurura Ikurura Ibintu ku Imyanya Mburabuzi ni 0 ni"
  2166. #, fuzzy
  2167. #~ msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  2168. #~ msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
  2169. #, fuzzy
  2170. #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  2171. #~ msgstr "%s:OYA Gufungura Makoro Ibisohoka"
  2172. #, fuzzy
  2173. #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  2174. #~ msgstr "%s:ISEGONDA Makoro Ibisohoka"
  2175. #, fuzzy
  2176. #~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
  2177. #~ msgstr "%s:OYA Gufungura Makoro Ibisohoka"
  2178. #, fuzzy
  2179. #~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
  2180. #~ msgstr "%s:ISEGONDA Makoro Ibisohoka"
  2181. #, fuzzy
  2182. #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  2183. #~ msgstr "Komandi:"
  2184. #, fuzzy
  2185. #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
  2186. #~ msgstr "Byabonetse in"
  2187. #, fuzzy
  2188. #~ msgid ""
  2189. #~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
  2190. #~ msgstr "%s:Makoro Kuri Nka Ibisohoka ni"
  2191. #, fuzzy
  2192. #~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  2193. #~ msgstr "IDOSIYE Bivuye"
  2194. #, fuzzy
  2195. #~ msgid ""
  2196. #~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
  2197. #~ "preserve.\n"
  2198. #~ msgstr "%s:Makoro Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
  2199. #, fuzzy
  2200. #~ msgid ""
  2201. #~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
  2202. #~ "to preserve.\n"
  2203. #~ msgstr "%s:Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
  2204. # 4203
  2205. #, fuzzy
  2206. #~ msgid "NO_NAME!"
  2207. #~ msgstr "nta zina"
  2208. #, fuzzy
  2209. #~ msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  2210. #~ msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
  2211. #, fuzzy
  2212. #~ msgid "No such file `%s'"
  2213. #~ msgstr "IDOSIYE"
  2214. #, fuzzy
  2215. #~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  2216. #~ msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango Umwandiko"
  2217. #, fuzzy
  2218. #~ msgid "@image missing filename argument"
  2219. #~ msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
  2220. #, fuzzy
  2221. #~ msgid "{No value for `%s'}"
  2222. #~ msgstr "{Agaciro kugirango"
  2223. #, fuzzy
  2224. #~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  2225. #~ msgstr ""
  2226. #~ "`%.Project- Id- Version: basctl\n"
  2227. #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
  2228. #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
  2229. #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
  2230. #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
  2231. #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
  2232. #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
  2233. #~ "."
  2234. #, fuzzy
  2235. #~ msgid "Missing } in @multitable template"
  2236. #~ msgstr "in Inyandikorugero"
  2237. #, fuzzy
  2238. #~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
  2239. #~ msgstr "[Guhitamo Inkingi in"
  2240. #, fuzzy
  2241. #~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
  2242. #~ msgstr "**Ibisohoka Bivuye Iheruka Urubariro"
  2243. #, fuzzy
  2244. #~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
  2245. #~ msgstr "*Inkingi Ibisohoka"
  2246. #, fuzzy
  2247. #~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  2248. #~ msgstr "g."
  2249. #, fuzzy
  2250. #~ msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  2251. #~ msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
  2252. #, fuzzy
  2253. #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  2254. #~ msgstr "Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
  2255. #, fuzzy
  2256. #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  2257. #~ msgstr "iyi Agafashi Cyangwa Gukoresha i Oya Ihitamo"
  2258. #, fuzzy
  2259. #~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  2260. #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku Impera Bya Gutandukanya IDOSIYE"
  2261. #, fuzzy
  2262. #~ msgid "Next:"
  2263. #~ msgstr "Ibikurikira>"
  2264. #, fuzzy
  2265. #~ msgid "Previous:"
  2266. #~ msgstr "Ibanjirije"
  2267. # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  2268. # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
  2269. # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  2270. # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
  2271. # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  2272. # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
  2273. #, fuzzy
  2274. #~ msgid "Up:"
  2275. #~ msgstr "Hejuru"
  2276. #, fuzzy
  2277. #~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  2278. #~ msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
  2279. #, fuzzy
  2280. #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  2281. #~ msgstr "@Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
  2282. #~ msgid "Menu"
  2283. #~ msgstr "Ibikubiyemo"
  2284. #~ msgid "Cross"
  2285. #~ msgstr "Kwambukiranya"
  2286. #, fuzzy
  2287. #~ msgid ""
  2288. #~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  2289. #~ msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
  2290. #, fuzzy
  2291. #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  2292. #~ msgstr "i"
  2293. #, fuzzy
  2294. #~ msgid "Prev"
  2295. #~ msgstr "Ibanjirije"
  2296. #, fuzzy
  2297. #~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  2298. #~ msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
  2299. #, fuzzy
  2300. #~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
  2301. #~ msgstr "i"
  2302. #, fuzzy
  2303. #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  2304. #~ msgstr "`%s'Oya Umwanya"
  2305. #~ msgid "Up"
  2306. #~ msgstr "Hejuru"
  2307. #, fuzzy
  2308. #~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
  2309. #~ msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
  2310. #, fuzzy
  2311. #~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
  2312. #~ msgstr "Ikosa"
  2313. #, fuzzy
  2314. #~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
  2315. #~ msgstr "Ikosa"
  2316. #, fuzzy
  2317. #~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
  2318. #~ msgstr "%c%sni Gukoresha"
  2319. #, fuzzy
  2320. #~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
  2321. #~ msgstr "Na: Nka a Icyiciro"
  2322. #, fuzzy
  2323. #~ msgid "Here is the %ctop node"
  2324. #~ msgstr "ni i"
  2325. #, fuzzy
  2326. #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
  2327. #~ msgstr "%ctopMbere Kuri"
  2328. #, fuzzy
  2329. #~ msgid ""
  2330. #~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
  2331. #~ "documents"
  2332. #~ msgstr "@Nka i Iheruka Ikintu Bya Sibyo Inyandiko"
  2333. #, fuzzy
  2334. #~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
  2335. #~ msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
  2336. #, fuzzy
  2337. #~ msgid "display this help and exit"
  2338. #~ msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
  2339. #, fuzzy
  2340. #~ msgid "send output to FILE"
  2341. #~ msgstr "Kohereza Ibisohoka Kuri"
  2342. #, fuzzy
  2343. #~ msgid "display version information and exit"
  2344. #~ msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
  2345. #, fuzzy
  2346. #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
  2347. #~ msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
  2348. #, fuzzy
  2349. #~ msgid ""
  2350. #~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
  2351. #~ msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
  2352. #~ msgid ""
  2353. #~ "\n"
  2354. #~ "Options:\n"
  2355. #~ msgstr ""
  2356. #~ "\n"
  2357. #~ "Amahitamo:\n"
  2358. #, fuzzy
  2359. #~ msgid "%s: not a texinfo index file"
  2360. #~ msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
  2361. #, fuzzy
  2362. #~ msgid "No page number in %s"
  2363. #~ msgstr "Ipaji Umubare in"
  2364. #, fuzzy
  2365. #~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
  2366. #~ msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
  2367. #, fuzzy
  2368. #~ msgid ""
  2369. #~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
  2370. #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  2371. #~ msgstr ""
  2372. #~ "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara "
  2373. #~ "ni Byabonetse"
  2374. #, fuzzy
  2375. #~ msgid ""
  2376. #~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
  2377. #~ " You may include a filename as well, as in "
  2378. #~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
  2379. #~ msgstr ""
  2380. #~ "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
  2381. #, fuzzy
  2382. #~ msgid "\\%-10[next-node] Move to the next node of current section.\n"
  2383. #~ msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
  2384. #, fuzzy
  2385. #~ msgid ""
  2386. #~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
  2387. #~ "node] (DIR)'.\n"
  2388. #~ msgstr "\\%-10 Kuri i Kuri"
  2389. #, fuzzy
  2390. #~ msgid ""
  2391. #~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
  2392. #~ "Top'.\n"
  2393. #~ msgstr "\\%-10 Hejuru: Kuri i Kuri"
  2394. #, fuzzy
  2395. #~ msgid ""
  2396. #~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
  2397. #~ " and select the node in which the previous occurrence is "
  2398. #~ "found.\n"
  2399. #~ msgstr ""
  2400. #~ "\\%-10 Gushaka subira inyuma subira inyuma kugirango a Na Guhitamo i in i "
  2401. #~ "Ibanjirije ukugaragara ni Byabonetse"
  2402. #, fuzzy
  2403. #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
  2404. #~ msgstr "---Urutonde Cyangwa Kuri Gusohoka"
  2405. #, fuzzy
  2406. #~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
  2407. #~ msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
  2408. #, fuzzy
  2409. #~ msgid ""
  2410. #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
  2411. #~ "\n"
  2412. #~ "Read documentation in Info format.\n"
  2413. #~ "\n"
  2414. #~ "Options:\n"
  2415. #~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
  2416. #~ "manuals.\n"
  2417. #~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
  2418. #~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  2419. #~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
  2420. #~ " -h, --help display this help and exit.\n"
  2421. #~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
  2422. #~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
  2423. #~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
  2424. #~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
  2425. #~ " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
  2426. #~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
  2427. #~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
  2428. #~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
  2429. #~ " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
  2430. #~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
  2431. #~ " --version display version information and exit.\n"
  2432. #~ "\n"
  2433. #~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
  2434. #~ "from;\n"
  2435. #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
  2436. #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
  2437. #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
  2438. #~ "items relative to the initial node visited.\n"
  2439. #~ "\n"
  2440. #~ "Examples:\n"
  2441. #~ " info show top-level dir menu\n"
  2442. #~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
  2443. #~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
  2444. #~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
  2445. #~ "options\n"
  2446. #~ " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
  2447. #~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
  2448. #~ msgstr ""
  2449. #~ "in Imiterere Hejuru in Byose ibimenyetso Bya Byose D bushyinguro "
  2450. #~ "Kongeramo Kuri Ukoresha: in F IDOSIYE IDOSIYE Kuri h Ifashayobora "
  2451. #~ "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka Umubarendanga Gushaka Gyayo Kuri "
  2452. #~ "ku Umubarendanga Icyinjijwe N in Itangira IDOSIYE o Ibisohoka Ibisohoka "
  2453. #~ "Byahiswemo Kuri Ibisohoka Mburabuzi Oya Ibisohoka Nka Umwandiko Kugarura "
  2454. #~ "Gusoma Bivuye Garagaza Amahitamo Ikoresha: Gyayo Kuri Komandi: Umurongo "
  2455. #~ "Amahitamo Ibisohoka Ibikubiyemo W Ahantu Gucapa Ifatika Ahantu Bya "
  2456. #~ "IDOSIYE Utubuto Gukoresha nka Na Birutwa nka Urufunguzo Ibyafataranyijwe "
  2457. #~ "Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka Itangira Ihitamo "
  2458. #~ "NIBA ni i Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Gutangira Bivuye ni kugirango in "
  2459. #~ "Byose Idosiye ni OYA Ibisobanuro Byose Idosiye Na i Igisubizo ingingo Nka "
  2460. #~ "i Amazina Bya Bifitanye isano Kuri i Ibisobanuro Garagaza Hejuru: urwego "
  2461. #~ "Ibisobanuro Gutangira ku Bivuye Hejuru: urwego Ibisobanuro Gutangira ku "
  2462. #~ "muri Ibisobanuro Garagaza Amahitamo Gutangira ku Na: Komandi: Umurongo "
  2463. #~ "Ibisobanuro F Ibisobanuro Garagaza IDOSIYE Ibisobanuro OYA Ishakisha"
  2464. #, fuzzy
  2465. #~ msgid ""
  2466. #~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  2467. #~ msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Kuri Byahiswemo"
  2468. #, fuzzy
  2469. #~ msgid ""
  2470. #~ " You may include a filename as well, as in "
  2471. #~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
  2472. #~ msgstr "Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
  2473. #, fuzzy
  2474. #~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
  2475. #~ msgstr "%-10ssubira inyuma kugirango a"
  2476. #, fuzzy
  2477. #~ msgid ""
  2478. #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  2479. #~ msgstr "Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni Byabonetse"
  2480. #, fuzzy
  2481. #~ msgid "Selecting first menu item..."
  2482. #~ msgstr "Itangira Ibikubiyemo Ikintu"
  2483. #, fuzzy
  2484. #~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
  2485. #~ msgstr "Igihe S Hanyuma"
  2486. #, fuzzy
  2487. #~ msgid "Moving Prev in this window."
  2488. #~ msgstr "in iyi Idirishya"
  2489. #, fuzzy
  2490. #~ msgid "Moving Up in this window."
  2491. #~ msgstr "in iyi Idirishya"
  2492. #, fuzzy
  2493. #~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
  2494. #~ msgstr "Kuri Iheruka Ibikubiyemo Ikintu"
  2495. #~ msgid " "
  2496. #~ msgstr " "
  2497. #, fuzzy
  2498. #~ msgid ""
  2499. #~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
  2500. #~ "\n"
  2501. #~ "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.\n"
  2502. #~ "\n"
  2503. #~ "Options:\n"
  2504. #~ " --debug report what is being done.\n"
  2505. #~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
  2506. #~ " don't insert any new entries.\n"
  2507. #~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
  2508. #~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  2509. #~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  2510. #~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
  2511. #~ " plus zero or more extra lines starting with "
  2512. #~ "whitespace.\n"
  2513. #~ " If you specify more than one entry, they are all "
  2514. #~ "added.\n"
  2515. #~ " If you don't specify any entries, they are "
  2516. #~ "determined\n"
  2517. #~ " from information in the Info file itself.\n"
  2518. #~ " --help display this help and exit.\n"
  2519. #~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
  2520. #~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
  2521. #~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
  2522. #~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
  2523. #~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
  2524. #~ " --quiet suppress warnings.\n"
  2525. #~ " --remove same as --delete.\n"
  2526. #~ " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
  2527. #~ " .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
  2528. #~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
  2529. #~ "directory.\n"
  2530. #~ " If you specify more than one section, all the "
  2531. #~ "entries\n"
  2532. #~ " are added in each of the sections.\n"
  2533. #~ " If you don't specify any sections, they are "
  2534. #~ "determined\n"
  2535. #~ " from information in the Info file itself.\n"
  2536. #~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
  2537. #~ "exist,\n"
  2538. #~ " look for a section matching basic regular expression "
  2539. #~ "R\n"
  2540. #~ " (and ignoring case) before starting a new section.\n"
  2541. #~ " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
  2542. #~ " --silent suppress warnings.\n"
  2543. #~ " --version display version information and exit.\n"
  2544. #~ msgstr ""
  2545. #~ "Cyangwa Gusiba Ibyinjijwe Bivuye in i bushyinguro Gusiba Gusiba "
  2546. #~ "Ibyinjijwe kugirango Bivuye Kongeramo Gishya Ibyinjijwe IDOSIYE IDOSIYE "
  2547. #~ "Izina: Bya bushyinguro IDOSIYE ni Kuri ikoresha i Icyinjijwe Kongeramo "
  2548. #~ "Nka bushyinguro Icyinjijwe i Ifishi Bya Ibikubiyemo Ikintu Guteranya Zeru "
  2549. #~ "Cyangwa Birenzeho Birenga Imirongo Na: Birenzeho Icyinjijwe Byose "
  2550. #~ "Kyongewe Ibyinjijwe Bivuye Ibisobanuro in i IDOSIYE Ifashayobora "
  2551. #~ "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka Ibisobanuro IDOSIYE IDOSIYE Kuri "
  2552. #~ "Kwinjiza porogaramu in i bushyinguro ni Kuri ikoresha i Ibisobanuro Nka "
  2553. #~ "IDOSIYE Ikintu Nka Icyinjijwe bushyinguro Icyinjijwe ni a Ibikubiyemo "
  2554. #~ "Ikintu Iburira Gukuraho... Nka Gusiba Icyiciro Gushyira iyi Ibyinjijwe in "
  2555. #~ "Icyiciro Bya i bushyinguro Birenzeho Icyiciro Byose i Kyongewe in Bya i "
  2556. #~ "Ibyatoranyijwe Ibyatoranyijwe Bivuye Ibisobanuro in i IDOSIYE Verisiyo "
  2557. #~ "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
  2558. #, fuzzy
  2559. #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
  2560. #~ msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango IDOSIYE"
  2561. #, fuzzy
  2562. #~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
  2563. #~ msgstr "\\%-10 Ibikubiyemo Itangira Ikintu in Ibikubiyemo"
  2564. #, fuzzy
  2565. #~ msgid ""
  2566. #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  2567. #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
  2568. #~ "PARTICULAR PURPOSE. You may redistribute copies of GNU %s\n"
  2569. #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
  2570. #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
  2571. #~ msgstr ""
  2572. #~ "C ni Gicurasi iyi i Bya i Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Idosiye"
  2573. #, fuzzy
  2574. #~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
  2575. #~ msgstr "@Gushyiraho akugarizo kugirango UMWE Makoro"
  2576. #~ msgid "Table of Contents"
  2577. #~ msgstr "Ishakiro"
  2578. #, fuzzy
  2579. #~ msgid "Short Contents"
  2580. #~ msgstr "Ishakiro"
  2581. #, fuzzy
  2582. #~ msgid "keep temporary files around after processing"
  2583. #~ msgstr "Gumana: By'igihe gito Idosiye Nyuma Inonosora"
  2584. #, fuzzy
  2585. #~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
  2586. #~ msgstr "OYA Gumana: By'igihe gito Idosiye Nyuma Inonosora Mburabuzi"
  2587. #, fuzzy
  2588. #~ msgid ""
  2589. #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
  2590. #~ "found.\n"
  2591. #~ msgstr "IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira Icyinjijwe Byabonetse"
  2592. #, fuzzy
  2593. #~ msgid ""
  2594. #~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
  2595. #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
  2596. #~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
  2597. #~ msgstr "ni Gicurasi iyi i Bya i Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Idosiye"