pt_BR.us-ascii.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655
  1. # Brazilian translations of resulting document strings.
  2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the texi2html package.
  4. # Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>, 2005.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-08-12 01:25+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
  12. "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
  13. "Language-Team: Unknown\n"
  14. "Language: pt_BR.us-ascii\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: texi2html.pl:6273 texi2html.pl:6277 texi2html.pl:6281
  19. msgid "About This Document"
  20. msgstr "Sobre Esse Documento"
  21. #: texi2html.pl:6274 texi2html.pl:6278 texi2html.pl:6282 examples/roff.pm:989
  22. msgid "Table of Contents"
  23. msgstr "Sum@'ario"
  24. #: texi2html.pl:6275 texi2html.pl:6279 texi2html.pl:6283
  25. msgid "Short Table of Contents"
  26. msgstr "Breve Sum@'ario"
  27. #: texi2html.pl:6276 texi2html.pl:6280 texi2html.pl:6284 texi2html.pm:6753
  28. #: formats/html.pm:2420
  29. msgid "Footnotes"
  30. msgstr "Notas de Rodap@'e"
  31. #: texi2html.pl:13015
  32. #, perl-brace-format
  33. msgid "@{No value for `{value}'@}"
  34. msgstr ""
  35. #: texi2html.pm:1109 texi2html.pm:1163 formats/html.pm:618
  36. msgid "Top"
  37. msgstr "Topo"
  38. #: texi2html.pm:1110 texi2html.pm:1164 formats/html.pm:619
  39. msgid "Contents"
  40. msgstr "Conte@'udo"
  41. #: texi2html.pm:1111 texi2html.pm:1165 formats/html.pm:620
  42. msgid "Overview"
  43. msgstr "Vis@~ao geral"
  44. #: texi2html.pm:1112 texi2html.pm:1140 texi2html.pm:1166 formats/html.pm:621
  45. msgid "Index"
  46. msgstr "@'Indice"
  47. #: texi2html.pm:1114
  48. msgid "Current"
  49. msgstr ""
  50. #: texi2html.pm:1117 texi2html.pm:1122
  51. msgid "Previous"
  52. msgstr ""
  53. #: texi2html.pm:1118 texi2html.pm:1120 texi2html.pm:1172
  54. msgid "Up"
  55. msgstr "Acima"
  56. #: texi2html.pm:1119 texi2html.pm:1121 texi2html.pm:1173 formats/html.pm:628
  57. msgid "Next"
  58. msgstr "Pr@'oximo"
  59. #: texi2html.pm:1123 formats/html.pm:632
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Forward node"
  62. msgstr "Avan@,{c}ar"
  63. #: texi2html.pm:1124 formats/html.pm:633
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Back node"
  66. msgstr "Nodo acima"
  67. #: texi2html.pm:1130 formats/html.pm:639
  68. msgid "Next file"
  69. msgstr ""
  70. #: texi2html.pm:1131 formats/html.pm:640
  71. msgid "Previous file"
  72. msgstr ""
  73. #: texi2html.pm:1137
  74. msgid "Cover (top) of document"
  75. msgstr "In@'icio (topo) do documento"
  76. #: texi2html.pm:1138
  77. msgid "Table of contents"
  78. msgstr "Sum@'ario"
  79. #: texi2html.pm:1139
  80. msgid "Short table of contents"
  81. msgstr "Breve sum@'ario"
  82. #: texi2html.pm:1141
  83. msgid "Current section"
  84. msgstr "Se@,{c}@~ao atual"
  85. #: texi2html.pm:1142
  86. msgid "Previous section in reading order"
  87. msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
  88. #: texi2html.pm:1143
  89. msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
  90. msgstr "Come@,{c}o desse cap@'itulo ou cap@'itulo anterior"
  91. #: texi2html.pm:1144
  92. msgid "Previous section on same level"
  93. msgstr "Se@,{c}@~ao anterior no mesmo n@'ivel"
  94. #: texi2html.pm:1145
  95. msgid "Up section"
  96. msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
  97. #: texi2html.pm:1146
  98. msgid "Next section on same level"
  99. msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao no mesmo n@'ivel"
  100. #: texi2html.pm:1147
  101. msgid "Up node"
  102. msgstr "Nodo acima"
  103. #: texi2html.pm:1148 formats/html.pm:630
  104. msgid "Next node"
  105. msgstr "Pr@'oximo nodo"
  106. #: texi2html.pm:1149 formats/html.pm:631
  107. msgid "Previous node"
  108. msgstr "Nodo anterior"
  109. #: texi2html.pm:1150
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Next node in node reading order"
  112. msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
  113. #: texi2html.pm:1151
  114. #, fuzzy
  115. msgid "Previous node in node reading order"
  116. msgstr "Se@,{c}@~ao anterior na ordem de leitura"
  117. #: texi2html.pm:1152
  118. msgid "Next section in reading order"
  119. msgstr "Pr@'oxima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
  120. #: texi2html.pm:1153
  121. msgid "Next chapter"
  122. msgstr "Pr@'oximo cap@'itulo"
  123. #: texi2html.pm:1154
  124. msgid "About (help)"
  125. msgstr "Sobre (ajuda)"
  126. #: texi2html.pm:1155
  127. msgid "First section in reading order"
  128. msgstr "Primeira se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
  129. #: texi2html.pm:1156
  130. msgid "Last section in reading order"
  131. msgstr "@'Ultima se@,{c}@~ao na ordem de leitura"
  132. #: texi2html.pm:1157
  133. msgid "Forward section in next file"
  134. msgstr ""
  135. #: texi2html.pm:1158
  136. msgid "Back section in previous file"
  137. msgstr ""
  138. #: texi2html.pm:1168
  139. msgid "This"
  140. msgstr "Esse"
  141. #: texi2html.pm:1169
  142. msgid "Back"
  143. msgstr "Volta"
  144. #: texi2html.pm:1170
  145. msgid "FastBack"
  146. msgstr "Voltar R@'apido"
  147. #: texi2html.pm:1171 formats/html.pm:626
  148. msgid "Prev"
  149. msgstr "Pr@'evio"
  150. #: texi2html.pm:1174
  151. msgid "NodeUp"
  152. msgstr "Nodo Acima"
  153. #: texi2html.pm:1175
  154. msgid "NodeNext"
  155. msgstr "Pr@'oximo Nodo"
  156. #: texi2html.pm:1176
  157. msgid "NodePrev"
  158. msgstr "Nodo Anterior"
  159. #: texi2html.pm:1177
  160. #, fuzzy
  161. msgid "NodeForward"
  162. msgstr "Avan@,{c}ar"
  163. #: texi2html.pm:1178
  164. #, fuzzy
  165. msgid "NodeBack"
  166. msgstr "Volta"
  167. #: texi2html.pm:1179
  168. msgid "Forward"
  169. msgstr "Avan@,{c}ar"
  170. #: texi2html.pm:1180
  171. msgid "FastForward"
  172. msgstr "Avan@,{c}ar R@'apido"
  173. #: texi2html.pm:1181
  174. msgid "About"
  175. msgstr "Sobre"
  176. #: texi2html.pm:1182
  177. msgid "First"
  178. msgstr "Primeiro"
  179. #: texi2html.pm:1183
  180. msgid "Last"
  181. msgstr "@'Ultimo"
  182. #: texi2html.pm:1184
  183. msgid "NextFile"
  184. msgstr ""
  185. #: texi2html.pm:1185
  186. msgid "PrevFile"
  187. msgstr ""
  188. #: texi2html.pm:1781
  189. #, fuzzy, perl-brace-format
  190. msgid ""
  191. "This document was generated on @emph{{date}} using @uref{{program_homepage}, "
  192. "@emph{{program}}}."
  193. msgstr ""
  194. "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
  195. "@i{{program}}}."
  196. #: texi2html.pm:1784
  197. #, perl-brace-format
  198. msgid ""
  199. "This document was generated using @uref{{program_homepage}, "
  200. "@emph{{program}}}."
  201. msgstr ""
  202. "Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
  203. #: texi2html.pm:5397 texi2html.pm:5520 formats/html.pm:1481
  204. #: formats/html.pm:1579
  205. #, perl-brace-format
  206. msgid "{style} {number}"
  207. msgstr ""
  208. #: texi2html.pm:5419 formats/html.pm:1495
  209. #, perl-brace-format
  210. msgid "{style}: {caption_first_line}"
  211. msgstr ""
  212. #: texi2html.pm:5447 formats/html.pm:1512
  213. #, perl-brace-format
  214. msgid "{style}: {shortcaption_first_line}"
  215. msgstr ""
  216. #: texi2html.pm:5752 texi2html.pm:5773
  217. #, perl-brace-format
  218. msgid "{name} on {class}"
  219. msgstr "{name} na {class}"
  220. #: texi2html.pm:5756 texi2html.pm:5777
  221. #, perl-brace-format
  222. msgid "{name} of {class}"
  223. msgstr "{name} da {class}"
  224. #: texi2html.pm:6098
  225. #, fuzzy, perl-brace-format
  226. msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
  227. msgstr "veja {node_file_href} @cite{{book}}"
  228. #: texi2html.pm:6102
  229. #, fuzzy, perl-brace-format
  230. msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
  231. msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  232. #: texi2html.pm:6106
  233. #, perl-brace-format
  234. msgid "see @cite{{book}}"
  235. msgstr "veja @cite{{book}}"
  236. #: texi2html.pm:6110
  237. #, fuzzy, perl-brace-format
  238. msgid "see {reference}"
  239. msgstr "veja {reference_name}"
  240. #: texi2html.pm:6114
  241. #, fuzzy, perl-brace-format
  242. msgid "see `{section}'"
  243. msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
  244. #: texi2html.pm:6121
  245. #, fuzzy, perl-brace-format
  246. msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
  247. msgstr "Veja {node_file_href} @cite{{book}}"
  248. #: texi2html.pm:6125
  249. #, fuzzy, perl-brace-format
  250. msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
  251. msgstr "Veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  252. #: texi2html.pm:6129
  253. #, perl-brace-format
  254. msgid "See @cite{{book}}"
  255. msgstr "Veja @cite{{book}}"
  256. #: texi2html.pm:6133
  257. #, fuzzy, perl-brace-format
  258. msgid "See {reference}"
  259. msgstr "Veja {reference_name}"
  260. #: texi2html.pm:6137
  261. #, fuzzy, perl-brace-format
  262. msgid "See `{section}'"
  263. msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
  264. #: texi2html.pm:6144
  265. #, fuzzy, perl-brace-format
  266. msgid "{reference} in @cite{{book}}"
  267. msgstr "veja @cite{{book}}"
  268. #: texi2html.pm:6148
  269. #, fuzzy, perl-brace-format
  270. msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
  271. msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  272. #: texi2html.pm:6152
  273. #, perl-brace-format
  274. msgid "@cite{{book}}"
  275. msgstr ""
  276. #: texi2html.pm:6156
  277. #, fuzzy, perl-brace-format
  278. msgid "{reference}"
  279. msgstr "veja {reference_name}"
  280. #: texi2html.pm:6160
  281. #, fuzzy, perl-brace-format
  282. msgid "`{section}'"
  283. msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
  284. #: texi2html.pm:6195
  285. #, perl-brace-format
  286. msgid "see section {reference_name}"
  287. msgstr "veja se@,{c}@~ao {reference_name}"
  288. #: texi2html.pm:6196 texi2html.pm:6213
  289. #, perl-brace-format
  290. msgid "see {reference_name}"
  291. msgstr "veja {reference_name}"
  292. #: texi2html.pm:6200
  293. #, perl-brace-format
  294. msgid "See section {reference_name}"
  295. msgstr "Veja se@,{c}@~ao {reference_name}"
  296. #: texi2html.pm:6201 texi2html.pm:6217
  297. #, perl-brace-format
  298. msgid "See {reference_name}"
  299. msgstr "Veja {reference_name}"
  300. #: texi2html.pm:6205 texi2html.pm:6221
  301. #, perl-brace-format
  302. msgid "{reference_name}"
  303. msgstr ""
  304. #: texi2html.pm:6841
  305. #, perl-brace-format
  306. msgid "on @emph{{date}}"
  307. msgstr "em @emph{{date}}"
  308. #: texi2html.pm:7016 formats/html.pm:2605 maintained_extra/html32.pm:165
  309. #, perl-brace-format
  310. msgid "{acronym_like} ({explanation})"
  311. msgstr ""
  312. #: texi2html.pm:7036 formats/docbook.pm:1399
  313. #, perl-brace-format
  314. msgid "@b{{quotation_arg}:} "
  315. msgstr ""
  316. #: texi2html.pm:7163
  317. msgid "(outside of any element)"
  318. msgstr ""
  319. #: T2h_i18n.pm:295
  320. msgid "January"
  321. msgstr "Janeiro"
  322. #: T2h_i18n.pm:296
  323. msgid "February"
  324. msgstr "Fevereiro"
  325. #: T2h_i18n.pm:297
  326. msgid "March"
  327. msgstr "Mar@,{c}o"
  328. #: T2h_i18n.pm:298
  329. msgid "April"
  330. msgstr "Abril"
  331. #: T2h_i18n.pm:299
  332. msgid "May"
  333. msgstr "Maio"
  334. #: T2h_i18n.pm:300
  335. msgid "June"
  336. msgstr "Junho"
  337. #: T2h_i18n.pm:301
  338. msgid "July"
  339. msgstr "Julho"
  340. #: T2h_i18n.pm:302
  341. msgid "August"
  342. msgstr "Agosto"
  343. #: T2h_i18n.pm:303
  344. msgid "September"
  345. msgstr "Setembro"
  346. #: T2h_i18n.pm:304
  347. msgid "October"
  348. msgstr "Outubro"
  349. #: T2h_i18n.pm:305
  350. msgid "November"
  351. msgstr "Novembro"
  352. #: T2h_i18n.pm:306
  353. msgid "December"
  354. msgstr "Dezembro"
  355. #: T2h_i18n.pm:319
  356. #, perl-brace-format
  357. msgid "{month} {day}, {year}"
  358. msgstr "{day} de {month} de {year}"
  359. #: formats/docbook.pm:733
  360. #, perl-brace-format
  361. msgid "section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}"
  362. msgstr ""
  363. #: formats/docbook.pm:737
  364. #, perl-brace-format
  365. msgid "See section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}"
  366. msgstr ""
  367. #: formats/docbook.pm:741
  368. #, perl-brace-format
  369. msgid "see section `@asis{}`{section_name}'@asis{}' in @cite{{book}}"
  370. msgstr ""
  371. #: formats/docbook.pm:751
  372. #, perl-brace-format
  373. msgid "{ref}"
  374. msgstr ""
  375. #: formats/docbook.pm:755
  376. #, perl-brace-format
  377. msgid "see {ref}"
  378. msgstr ""
  379. #: formats/docbook.pm:759
  380. #, perl-brace-format
  381. msgid "See {ref}"
  382. msgstr ""
  383. #: formats/docbook.pm:766
  384. #, perl-brace-format
  385. msgid "{title_ref}"
  386. msgstr ""
  387. #: formats/docbook.pm:770
  388. #, perl-brace-format
  389. msgid "see {title_ref}"
  390. msgstr ""
  391. #: formats/docbook.pm:774
  392. #, perl-brace-format
  393. msgid "See {title_ref}"
  394. msgstr ""
  395. #: formats/html.pm:623
  396. msgid "current"
  397. msgstr "atual"
  398. #: formats/html.pm:627
  399. msgid " Up "
  400. msgstr " Acima "
  401. #: formats/html.pm:629
  402. msgid "Node up"
  403. msgstr "Nodo acima"
  404. #: formats/html.pm:650
  405. msgid "Untitled Document"
  406. msgstr "Documento Sem Nome"
  407. #: formats/html.pm:1280
  408. msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
  409. msgstr ""
  410. " Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
  411. "significados:"
  412. #: formats/html.pm:1286
  413. msgid "Button"
  414. msgstr "Bot@~ao"
  415. #: formats/html.pm:1287
  416. msgid "Name"
  417. msgstr "Nome"
  418. #: formats/html.pm:1288
  419. msgid "Go to"
  420. msgstr "V@'a para"
  421. #: formats/html.pm:1289
  422. msgid "From 1.2.3 go to"
  423. msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
  424. #: formats/html.pm:1313
  425. msgid ""
  426. " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
  427. "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
  428. "structure:"
  429. msgstr ""
  430. " onde o @strong{ Exemplo } assume que a posi@,{c}@~ao atual localiza-se em "
  431. "@strong{ Subsub@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a seguinte "
  432. "estrutura:"
  433. #: formats/html.pm:1323
  434. msgid "Section One"
  435. msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
  436. #: formats/html.pm:1325
  437. msgid "Subsection One-One"
  438. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
  439. #: formats/html.pm:1332
  440. msgid "Subsection One-Two"
  441. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
  442. #: formats/html.pm:1334
  443. msgid "Subsubsection One-Two-One"
  444. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
  445. #: formats/html.pm:1335
  446. msgid "Subsubsection One-Two-Two"
  447. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
  448. #: formats/html.pm:1336
  449. msgid "Subsubsection One-Two-Three"
  450. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
  451. #: formats/html.pm:1338
  452. msgid "Current Position"
  453. msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
  454. #: formats/html.pm:1339
  455. msgid "Subsubsection One-Two-Four"
  456. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
  457. #: formats/html.pm:1342
  458. msgid "Subsection One-Three"
  459. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
  460. #: formats/html.pm:1349
  461. msgid "Subsection One-Four"
  462. msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
  463. #: formats/html.pm:1369
  464. #, perl-brace-format
  465. msgid "The node you are looking for is at {href}."
  466. msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
  467. #: formats/html.pm:2629 formats/info.pm:2808
  468. #, perl-brace-format
  469. msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
  470. msgstr ""
  471. #: formats/html.pm:2646
  472. msgid "Index Entry"
  473. msgstr "Entrada de @'Indice"
  474. #: formats/html.pm:2646
  475. msgid "Section"
  476. msgstr "Se@,{c}@~ao"
  477. #: formats/html.pm:2758 maintained_extra/mediawiki.pm:1038
  478. msgid "Jump to"
  479. msgstr "Pular para"
  480. #: formats/info.pm:3129
  481. msgid "(outside of any node)"
  482. msgstr ""
  483. #: formats/xml.pm:1043
  484. msgid "see "
  485. msgstr ""
  486. #: formats/xml.pm:1047
  487. msgid "See "
  488. msgstr ""
  489. #: examples/roff.pm:655
  490. msgid "Menu:"
  491. msgstr ""
  492. #~ msgid "Following"
  493. #~ msgstr "Seguinte"
  494. #~ msgid "Node following in node reading order"
  495. #~ msgstr "Nodo seguinte na ordem de leitura de nodos"
  496. #~ msgid "Following node"
  497. #~ msgstr "Nodo seguinte"
  498. #~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
  499. #~ msgstr "veja {node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  500. #~ msgid "see section `{section}' in @cite{{book}}"
  501. #~ msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  502. #~ msgid "see {node_file_href}"
  503. #~ msgstr "veja {node_file_href}"
  504. #~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
  505. #~ msgstr "Veja {node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
  506. #~ msgid "See {node_file_href}"
  507. #~ msgstr "Veja {node_file_href}"
  508. #~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
  509. #~ msgstr "{node_file_href} se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"