mikrolock_tr_TR.ts 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="de_DE">
  4. <context>
  5. <name>MlockMainWindow</name>
  6. <message>
  7. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="17"/>
  8. <source>MikroLock</source>
  9. <oldsource>µlock</oldsource>
  10. <translation>MikroLock</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="46"/>
  14. <source>Your mail address:</source>
  15. <translation>E-Posta Adresiniz:</translation>
  16. </message>
  17. <message>
  18. <source>To remain compatible with the Chrome miniLock extension, enter a valid mail address.</source>
  19. <translation type="vanished">Chrome miniLock uzantısıyla uyumlu kalabilmek için geçerli bir posta adresi girin.</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="126"/>
  23. <source>Your secret passphrase:</source>
  24. <translation>Parolanız:</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <source>Enter a secret passphrase which consists of several random words.</source>
  28. <translation type="vanished">Birkaç rastgele kelime içeren gizli bir parola girin.</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a secret passphrase which consists of several random words. A weak passphrase may be declined by the original miniLock Chrome extension.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  32. <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Birkaç rastgele kelime içeren gizli bir parola girin. Orijinal miniLock Chrome uzantısı zayıf bir parola reddedebilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="278"/>
  36. <source>Press this button to get to the file processing screen.</source>
  37. <translation>Dosya işleme ekranına gitmek için bu düğmeye basın.</translation>
  38. </message>
  39. <message>
  40. <source>Generate my miniLock ID</source>
  41. <translation type="vanished">MiniLock kimliğimi oluştur</translation>
  42. </message>
  43. <message>
  44. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="327"/>
  45. <source>Enter your mail address and your passphrase.</source>
  46. <translation>Posta adresinizi ve parolanızı girin.</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  50. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  51. p, li { white-space: pre-wrap; }
  52. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  53. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;mlock uses your email and passphrase to derive your &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;miniLock ID&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
  54. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  55. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Refer to &lt;a href=&quot;http://world.std.com/~reinhold/diceware.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for a method to generate good passphrases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  56. <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  57. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  58. p, li { white-space: pre-wrap; }
  59. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  60. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;mlock berechnet Deine &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;miniLock ID&lt;/span&gt; aus der Mail-Adresse und dem Passwort.&lt;/p&gt;
  61. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  62. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Mit der &lt;a href=&quot;http://world.std.com/~reinhold/diceware.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; Methode kannst Du gute Passwörter erzeugen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  63. </message>
  64. <message>
  65. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="55"/>
  66. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter your mail address (or any other value) as salt.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  67. <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To remain compatible with the Chrome miniLock extension, enter a valid mail address (you may enter anything as salt value).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
  68. <translation>Posta adresinizi (veya başka bir değeri) girin</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="135"/>
  72. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a secret passphrase (minimum length: 20 characters). If the length does not exceed 40 characters, the passphrase must consist of at least five random words.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  73. <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a secret passphrase (minimum length: 20 characters). If the length does not exceed 40 characters, the passphrase must consist of at least five random words. A weak passphrase may be declined by the original miniLock Chrome extension.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
  74. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gizli bir parola girin (minimum uzunluk: 20 karakter). Uzunluğu 40 karakteri aşmıyorsa, parolanın en az beş rastgele kelime içermesi gerekir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  78. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  79. p, li { white-space: pre-wrap; }
  80. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  81. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;MikroLock uses your email and passphrase to derive your &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;miniLock ID&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
  82. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  83. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Refer to &lt;a href=&quot;http://www.diceware.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for a method to generate good passphrases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  84. <oldsource>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  85. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  86. p, li { white-space: pre-wrap; }
  87. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  88. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;µlock uses your email and passphrase to derive your &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;miniLock ID&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
  89. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  90. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Refer to &lt;a href=&quot;http://www.diceware.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for a method to generate good passphrases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
  91. <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  92. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  93. p, li { white-space: pre-wrap; }
  94. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  95. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;MikroLock nutzt die Mail-Adresse und das Passwort, um eine &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;miniLock ID&lt;/span&gt; zu berechnen.&lt;/p&gt;
  96. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  97. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sieh unter &lt;a href=&quot;http://www.diceware.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; nach, wie man gute Passwörter erzeugen kann.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <source>Send your miniLock ID to others so they can encrypt files to you.&lt;br&gt;Encrypt files to friends using their miniLock IDs. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Your email is only used to derive your miniLock ID -&lt;br&gt; it remains completely secret and anonymous.</source>
  101. <translation type="vanished">MiniLock kimliğinizi başkalarına gönderin, böylece size dosyaları şifreleyebilirler.&lt;br&gt;&lt;br&gt;MiniLock Kimlikleri ile dosyaları şifreleyin.&lt;br&gt;&lt;br&gt;E-posta adresiniz yalnızca MiniLock Kimliğinizi oluşturmak için kullanılacaktır - gizli ve anonim kalacaktır.</translation>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="424"/>
  105. <source>Select the directory to store the encrypted or decrypted file.</source>
  106. <translation>Şifreli veya şifresi çözülmüş dosyayı saklamak için dizini seçin.</translation>
  107. </message>
  108. <message>
  109. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="427"/>
  110. <source>Select the destination directory</source>
  111. <translation>Hedef dizini seçin</translation>
  112. </message>
  113. <message>
  114. <source>Enter the directory to store the encrypted or decrypted file.</source>
  115. <translation type="vanished">Gib das Ausgabeverzeichnis ein.</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is your destination directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  119. <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dies ist das Ausgabeverzeichnis.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  120. </message>
  121. <message>
  122. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="473"/>
  123. <source>Select a minilock file to decrypt or any other file to encrypt.</source>
  124. <translation>Şifresini çözmek için bir minilock dosyası veya şifrelemek için başka bir dosya seçin.</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="476"/>
  128. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="383"/>
  129. <source>Select the input file</source>
  130. <translation>Girdi dosyasını seçin</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="549"/>
  134. <source>Drop a file here after selecting the destination directory.</source>
  135. <translation>Hedef dizini seçtikten sonra buraya bir dosya bırakın.</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="617"/>
  139. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Select the destination directory and the input file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A miniLock file will be decrypted automatically. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any other file will be encrypted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may drag and drop a file onto this window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  140. <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Select the destination directory and the input file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A miniLock file will be decrypted automatically. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any other file will be encrypted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may drag and drop files onto this window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
  141. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hedef dizini ve girdi dosyasını seçin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;MiniLock dosyası otomatik olarak şifresiz çözülür. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Başka herhangi bir dosya şifrelenir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dosyayı bu pencereye sürükleyip bırakabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  142. </message>
  143. <message>
  144. <source>List of recipient miniLock IDs:</source>
  145. <translation type="vanished">Liste der Empfänger-IDs:</translation>
  146. </message>
  147. <message>
  148. <source>Add a miniLock ID of whom should be able to open the file.</source>
  149. <translation type="vanished">Füge eine ID der Person hinzu, die deine miniLock-Datei öffnen darf.</translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <source>Add miniLock ID</source>
  153. <translation type="vanished">MiniLock-ID hinzufügen</translation>
  154. </message>
  155. <message>
  156. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a text file which contains one miniLock ID per line and use the entries to replace the recipient IDs above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  157. <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Öffne eine Textdatei, die eine miniLock-ID pro Zeile enthält, und ersetze damit die obigen Empfänger-IDs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <source>Read list file</source>
  161. <translation type="vanished">Liste einlesen</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="200"/>
  165. <source>Select a function to calculate a key from the input fields above. Always use the same function to generate your Lock-ID.</source>
  166. <translation>Yukarıdaki girdi alanlarından bir anahtarı hesaplamak için bir işlev seçin. Kilit Kimliği&apos;nizi oluşturmak için daima aynı işlevi kullanın.</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="203"/>
  170. <source>Key derivation function</source>
  171. <translation>Anahtar Türetme Fonksiyonu</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="209"/>
  175. <source>Select scrypt as key derivation function.</source>
  176. <translation>Anahtar türetme işlevi olarak kriptolama&apos;yı seçin.</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="212"/>
  180. <source>s&amp;crypt</source>
  181. <translation>scrypt</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="222"/>
  185. <source>Use Argon2 as key derivation function.</source>
  186. <translation>Anahtar türetme işlevi olarak Argon2&apos;yi kullanın.</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="225"/>
  190. <source>Argon&amp;2</source>
  191. <translation>Argon2</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="281"/>
  195. <source>Generate my Lock-ID</source>
  196. <translation>Kilit Kimliği&apos;ni oluştur</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="353"/>
  200. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MikroLock uses your email and passphrase to derive your &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lock-ID&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
  201. &lt;p&gt;Refer to &lt;a href=&quot;http://www.diceware.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; for a method to generate good passphrases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  202. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MikroLock, türetmek için e-postanızı ve parolanızı kullanır.&lt;span style=&quot;font-weight:600;&quot;&gt;Lock-ID&lt;/span&gt; hesapla.&lt;/p&gt;
  203. &lt;p&gt;Ziyaret edin &lt;a href=&quot;http://www.diceware.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Diceware.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; iyi bir parola deyimi üretmek için. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  204. </message>
  205. <message>
  206. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="390"/>
  207. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Send your Lock-ID to others so they can encrypt files to you.&lt;br/&gt;Encrypt files to friends using their Lock-IDs. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Your email is only used to derive your Lock ID - it remains completely secret and anonymous.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  208. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Send your Lock-ID to others so they can encrypt files to you.&lt;br/&gt;Encrypt files to friends using their Lock-IDs. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Your email is only used to derive your Lock ID - it remains completely secret and anonymous.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="444"/>
  212. <source>This is your destination directory.</source>
  213. <translation>Bu hedef dizininiz.</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="648"/>
  217. <source>List of recipient Lock-IDs:</source>
  218. <translation>Alıcı Kilit Kimlikleri Listesi:</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="678"/>
  222. <source>Add a Lock-ID of whom should be able to open the file.</source>
  223. <translation>Dosyayı açabilecek durumda olan bir Lock-ID ekleyin.</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="681"/>
  227. <source>Add Lock-ID</source>
  228. <translation>Kilit Kimliği Ekle</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="700"/>
  232. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a text file which contains one Lock-ID per line and use the entries to replace the recipient IDs above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  233. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Her hat için bir Lock-ID içeren bir metin dosyasını açın ve yukarıdaki alıcı kimliklerini değiştirmek için girdileri kullanın.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="703"/>
  237. <source>Read list of IDs</source>
  238. <translation>Kimliklerin listesini okuyun</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="714"/>
  242. <source>Clear the recipient list.</source>
  243. <translation>Alıcı listesini temizle.</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="717"/>
  247. <source>Clear recipients</source>
  248. <translation>Alıcıları temizle</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="730"/>
  252. <source>Omit my ID</source>
  253. <translation>Kimliğimi atla</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="737"/>
  257. <source>Generate a random output filename</source>
  258. <translation>Rastgele bir çıktı dosyası oluştur</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="766"/>
  262. <source>Encrypt the file</source>
  263. <translation>Dosyayı şifreleme</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="800"/>
  267. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Encrypt your file!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Add the Lock-ID of each person which should be able to decrypt the file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you omit your own ID, you will not be able to decrypt the resulting file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A miniLock file does not give visible hints about the sender nor the recipients.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  268. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dosyanızı şifreleyin!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dosyanın şifresini çözebilecek her kişinin Kilit Kimliği&apos;ni ekleyin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kendi kimliğinizi atlarsanız, elde edilen dosyanın şifresini çözemezsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bir miniLock dosyası, gönderen veya alıcılar hakkında görünür ipuçları vermez.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="853"/>
  272. <source>Move to the previous screen.</source>
  273. <translation>Bir önceki ekrana geçin.</translation>
  274. </message>
  275. <message>
  276. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="880"/>
  277. <source>This is your Lock-ID.</source>
  278. <translation>Bu senin Lock-ID.</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="883"/>
  282. <source>&lt;My Lock-ID&gt;</source>
  283. <translation>&lt;Kilit Kimliğim&gt;</translation>
  284. </message>
  285. <message>
  286. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="893"/>
  287. <source>Copy your Lock-ID to the clipboard.</source>
  288. <translation>Lock-ID&apos;nizi panoya kopyalayın.</translation>
  289. </message>
  290. <message>
  291. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Encrypt your file!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Add the miniLock ID of each person which should be able to decrypt the file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you omit your own ID, you will not be able to decrypt the resulting file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A miniLock file does not give visible hints about the sender nor the recipients.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  292. <oldsource>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Encrypt your file!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Add the miniLock ID of each person which should be able to decrypt the file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add up to 128 recipient IDs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you omit your own ID, you will not be able to decrypt the resulting file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A miniLock file does not give visible hints about the sender nor the recipients.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</oldsource>
  293. <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Verschlüssele deine Datei!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Füge die miniLock-ID jeder Person hinzu, die die Datei öffnen soll.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Du Deine ID auslässt, kannst du die verschlüsselte Datei nicht öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine miniLock-Datei enthält keine sichtbaren Hinweise auf Sender oder Empfänger.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="1007"/>
  297. <source>&amp;Translation hints</source>
  298. <translation>Tercüme ipuçları</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Encrypt your file!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Add the miniLock ID of each person which should be able to decrypt the file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add up to 50 recipient IDs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you omit your own ID, you will not be able to decrypt the resulting file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  302. <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Datei verschlüsseln!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Füge die miniLock-ID jeder Person hinzu, welche die Datei entschlüsseln darf.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kannst bis zu 50 Empfänger-IDs angeben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Du deine eigene ID auslässt, kannst du die verschlüsselte Datei nicht mehr öffnen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>Move to the previous screen</source>
  306. <translation type="vanished">Zum vorherigen Dialog wechseln</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>This is your miniLock ID</source>
  310. <translation type="vanished">Dies ist Deine miniLock ID</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>&lt;My miniLock ID&gt;</source>
  314. <translation type="vanished">&lt;Meine MiniLock ID&gt;</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>Copy your miniLock ID to the clipboard</source>
  318. <translation type="vanished">Kopiere Deine MiniLock ID in die Zwischenablage</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="958"/>
  322. <source>Browse the destination directory.</source>
  323. <translation>Hedef dizine göz atın.</translation>
  324. </message>
  325. <message>
  326. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="985"/>
  327. <source>He&amp;lp</source>
  328. <translation>&amp;Yardım</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="997"/>
  332. <source>&amp;About MikroLock</source>
  333. <oldsource>&amp;About µlock</oldsource>
  334. <translation>&amp;MikroLock Hakkında</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <location filename="mlockmainwindow.ui" line="1002"/>
  338. <source>&amp;Manual</source>
  339. <translation>&amp;Hakkında</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="89"/>
  343. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="421"/>
  344. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="560"/>
  345. <source>Input file %1</source>
  346. <translation>%1 giriş dosyası</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="99"/>
  350. <source>The passphrase is too short (minimum: 20 characters).</source>
  351. <translation>Parolanız çok kısa (minimum: 20 karakter).</translation>
  352. </message>
  353. <message>
  354. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="105"/>
  355. <source>The passphrase is strong.</source>
  356. <translation>Parola güçlüdür.</translation>
  357. </message>
  358. <message>
  359. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="112"/>
  360. <source>The passphrase must consist of at least five random words. It may be declined by the original miniLock Chrome extension.</source>
  361. <translation>Parolanın en az beş rasgele sözcükten oluşması gerekir. Orijinal miniLock Chrome uzantısı tarafından reddedilebilir.</translation>
  362. </message>
  363. <message>
  364. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="133"/>
  365. <source>You do not need to enter an email address here unless you intend to use the Chrome miniLock extension.</source>
  366. <translation>Chrome miniLock uzantısını kullanmayacaksanız burada bir e-posta adresi girmeniz gerekmez.</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="180"/>
  370. <source>Scrypt error</source>
  371. <translation>Scrypt hatası</translation>
  372. </message>
  373. <message>
  374. <source>You do not need to enter an email address here unless you want to use the Chrome miniLock extension.</source>
  375. <translation type="vanished">Du musst hier keine Mail-Adresse angeben, wenn du nicht auch das Chrome miniLock-Plugin benutzen willst.</translation>
  376. </message>
  377. <message>
  378. <source>Invalid argument</source>
  379. <translation type="vanished">Ungültiges Argument</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <source>%1 is not a minilock file.</source>
  383. <translation type="vanished">%1 ist keine minilock-Datei.</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="136"/>
  387. <source>This mail address appears to be valid.</source>
  388. <translation>Bu posta adresi geçerli gibi görünüyor.</translation>
  389. </message>
  390. <message>
  391. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="139"/>
  392. <source>This mail address appears to be invalid.</source>
  393. <translation>Bu posta adresi geçersiz görünüyor.</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="180"/>
  397. <source>Key derivation failed</source>
  398. <translation>Anahtar türetme başarısız oldu</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="180"/>
  402. <source>Argon2 error</source>
  403. <translation>Argon2 hatası</translation>
  404. </message>
  405. <message>
  406. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="207"/>
  407. <source>%1 file %2...</source>
  408. <translation>%1 dosya %2...</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="209"/>
  412. <source>Decrypting</source>
  413. <translation>Şifresini Çözme</translation>
  414. </message>
  415. <message>
  416. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="209"/>
  417. <source>Encrypting</source>
  418. <translation>Şifreleme</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Bad miniLock ID</source>
  422. <translation type="vanished">Ungültige MiniLock ID</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="256"/>
  426. <source>The ID %1 is invalid.</source>
  427. <translation>%1 kimliği geçersiz.</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <source>No recipients</source>
  431. <translation type="vanished">Keine Empfänger</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <source>You need to define some recipient IDs.</source>
  435. <translation type="vanished">Du musst einige Empfänger IDs angeben.</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="256"/>
  439. <source>Bad Lock-ID</source>
  440. <translation>Kötü Kilit-Kimliği</translation>
  441. </message>
  442. <message>
  443. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="284"/>
  444. <source>%1 file %2 in %3s</source>
  445. <translation>Dosya %2, %3 %1</translation>
  446. </message>
  447. <message>
  448. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="286"/>
  449. <source>Decrypted</source>
  450. <translation>Şifrelenmiş</translation>
  451. </message>
  452. <message>
  453. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="286"/>
  454. <source>Encrypted</source>
  455. <translation>Şifre çözülmüş</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="299"/>
  459. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="303"/>
  460. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="307"/>
  461. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="311"/>
  462. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="315"/>
  463. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="319"/>
  464. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="323"/>
  465. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="327"/>
  466. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="331"/>
  467. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="335"/>
  468. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="339"/>
  469. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="343"/>
  470. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="348"/>
  471. <source>Error</source>
  472. <translation>Hata</translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="299"/>
  476. <source>Unknown error.</source>
  477. <translation>Bilinmeyen hata </translation>
  478. </message>
  479. <message>
  480. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="303"/>
  481. <source>Could not decrypt the file.</source>
  482. <translation>Dosya şifresi çözülemedi.</translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="307"/>
  486. <source>Could not encrypt the file.</source>
  487. <translation>Dosya şifrelenemedi.</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="311"/>
  491. <source>Could not open the file.</source>
  492. <translation>Dosya açılamadı.</translation>
  493. </message>
  494. <message>
  495. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="315"/>
  496. <source>Could not read the file.</source>
  497. <translation>Dosya okunamadı.</translation>
  498. </message>
  499. <message>
  500. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="319"/>
  501. <source>Could not write the file.</source>
  502. <translation>Dosya yazılamadı.</translation>
  503. </message>
  504. <message>
  505. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="323"/>
  506. <source>Could not calculate the hash of the file.</source>
  507. <translation>Dosyanın karmasını hesaplayamadı.</translation>
  508. </message>
  509. <message>
  510. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="327"/>
  511. <source>Illegal minilock file format.</source>
  512. <translation>Yasadışı minilock dosya biçimi.</translation>
  513. </message>
  514. <message>
  515. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="331"/>
  516. <source>No recipients defined.</source>
  517. <translation>Hiç alıcı tanımlanmadı.</translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="335"/>
  521. <source>You are not allowed to decrypt the file.</source>
  522. <translation>Dosyanın şifresini çözmenize izin verilmiyor.</translation>
  523. </message>
  524. <message>
  525. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="339"/>
  526. <source>Empty input file.</source>
  527. <translation>Boş giriş dosyası.</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="343"/>
  531. <source>Output file exists:
  532. %1</source>
  533. <translation>Çıktı dosyası var:
  534. %1</translation>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="348"/>
  538. <source>Undefined error.</source>
  539. <translation>Tanımsız hata.</translation>
  540. </message>
  541. <message>
  542. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="374"/>
  543. <source>Select destination directory</source>
  544. <translation>Hedef dizini seçin</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="393"/>
  548. <source>Process given file</source>
  549. <translation>Verilen dosyayı işleme</translation>
  550. </message>
  551. <message>
  552. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="394"/>
  553. <source>%1 %2
  554. into %3 ?</source>
  555. <translation>%1 %2
  556. in %3 ?</translation>
  557. </message>
  558. <message>
  559. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="395"/>
  560. <source>Decrypt</source>
  561. <translation>Decrypt</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="396"/>
  565. <source>Encrypt</source>
  566. <translation>Encrypt</translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="464"/>
  570. <source>About providing translations</source>
  571. <translation>Çeviriler sağlama hakkında</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="465"/>
  575. <source>This GUI was developed using the Qt toolkit, and translations may be provided using the tools Qt Linguist and lrelease.
  576. The ts files for Linguist reside in the src/gui/qt-widgets subdirectory.
  577. The qm file generated by lrelease has to be saved in l10n.
  578. Please send a note to as (at) andre-simon (dot) de if you have issues while translating or if you have finished or updated a translation.</source>
  579. <translation>Bu GUI Qt araç setini kullanarak geliştirildi ve çeviriler Qt Linguist ve lrelease araçlarını kullanarak sağlanabilir.
  580. Dilbilimcinin ts dosyaları src / gui / qt-widgets alt dizininde bulunur.
  581. Lrelease tarafından üretilen qm dosyası l10n&apos;ye kaydedilmelidir.
  582. Çeviri yaparken ya da bir çeviriyi tamamladığınızda veya güncellediğinizde lütfen sorun yaşarsanız, bir (as) andre-simon (nokta) de adresine bir not gönderin.</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <source>Decrypt given file</source>
  586. <translation type="vanished">Entschlüssele angegebene Datei</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <source>Decrypt %1
  590. into %2 ?</source>
  591. <translation type="vanished">%1 in
  592. %2
  593. entschlüsseln?</translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <source>Decrypt %1?</source>
  597. <translation type="vanished">%1 entschlüsseln?</translation>
  598. </message>
  599. <message>
  600. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="497"/>
  601. <source>Select the recipient list file</source>
  602. <translation>Alıcı listesi dosyasını seçin</translation>
  603. </message>
  604. <message>
  605. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="555"/>
  606. <source>Enter your mail adress and passphrase</source>
  607. <translation>E-posta adresinizi ve parolanızı girin</translation>
  608. </message>
  609. <message>
  610. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="567"/>
  611. <source>Set input and output parameters</source>
  612. <translation>Giriş ve çıkış parametrelerini ayarla</translation>
  613. </message>
  614. <message>
  615. <location filename="mlockmainwindow.cpp" line="572"/>
  616. <source>Set encryption options for %1</source>
  617. <translation>%1 için şifreleme seçeneklerini ayarla</translation>
  618. </message>
  619. </context>
  620. <context>
  621. <name>ShowManualDialog</name>
  622. <message>
  623. <location filename="showmanualdialog.ui" line="14"/>
  624. <source>MikroLock manual</source>
  625. <oldsource>mlock manual</oldsource>
  626. <translation>MikroLock manual</translation>
  627. </message>
  628. </context>
  629. </TS>