ta.po 132 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958
  1. # Tamil messages for GNU Guix
  2. # Copyright (C) 2020 the authors of Guix (msgids)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # List of contributors follow:
  5. # Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>, 2020.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: guix 1.1.0-pre1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2020-02-12 00:13+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:22+0530\n"
  13. "Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
  14. "Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
  15. "Language: ta\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. #: gnu.scm:83
  22. #, scheme-format
  23. msgid "module ~a not found"
  24. msgstr "~a நிரல்கூறு கிடைக்கவில்லை"
  25. #: gnu.scm:101
  26. msgid ""
  27. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  28. "for the location of package @code{foo}.\n"
  29. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  30. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  31. msgstr ""
  32. "@code{foo} மென்பொருள் தொகுப்பின் இருப்பிடத்திற்குத் தேட\n"
  33. "@command{guix package --show=foo | grep location} என்ற கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n"
  34. "@code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} எனக் கிடைத்தால்,\n"
  35. "@code{bar} யை @code{use-package-modules} யில் சேர்க்க."
  36. #: gnu.scm:109
  37. #, scheme-format
  38. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  39. msgstr "@code{(use-package-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க."
  40. #: gnu.scm:124
  41. #, scheme-format
  42. msgid ""
  43. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  44. "matching @code{~a}.\n"
  45. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  46. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  47. msgstr ""
  48. "@code{~*~a} க்குப் பொருந்தும் பணிக்குத் தேட @command{guix system search ~2:*~a} என்ற கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n"
  49. "@code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} எனக் கிடைத்தால்,\n"
  50. "@code{foo} யை @code{use-service-modules} யில் சேர்க்க."
  51. #: gnu.scm:133
  52. #, scheme-format
  53. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  54. msgstr "@code{(use-service-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க."
  55. #: gnu/packages.scm:96
  56. #, scheme-format
  57. msgid "~a: patch not found"
  58. msgstr "~a: திருத்தம் கிடைக்கவில்லை"
  59. #: gnu/packages.scm:460 gnu/packages.scm:501
  60. #, scheme-format
  61. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  62. msgstr "தெளிவற்ற மென்பொருள் தொகுப்பு குறிப்பு `~a'~%"
  63. #: gnu/packages.scm:461 gnu/packages.scm:502
  64. #, scheme-format
  65. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  66. msgstr "~a@~a யிலிருந்து ~a~% யைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
  67. #: gnu/packages.scm:466 guix/scripts/package.scm:211
  68. #, scheme-format
  69. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  70. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பு '~a' ஆல் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
  71. #: gnu/packages.scm:473 gnu/packages.scm:490
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  74. msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
  75. #: gnu/packages.scm:474 gnu/packages.scm:491
  76. #, scheme-format
  77. msgid "~A: unknown package~%"
  78. msgstr "~A: அறியப்படா மென்பொருள் தொகுப்பு~%"
  79. #: gnu/packages.scm:530
  80. #, scheme-format
  81. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  82. msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு `~a' என்ற வெளியீடில்லை~%"
  83. #: gnu/services.scm:242
  84. #, scheme-format
  85. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  86. msgstr ""
  87. #: gnu/services.scm:340
  88. msgid ""
  89. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  90. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  91. "system profile, boot script, and so on."
  92. msgstr ""
  93. #: gnu/services.scm:370
  94. msgid ""
  95. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  96. "by the initrd once the root file system is mounted."
  97. msgstr ""
  98. #: gnu/services.scm:451
  99. msgid ""
  100. "Store provenance information about the system in the system\n"
  101. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  102. "file, when available."
  103. msgstr ""
  104. #: gnu/services.scm:509
  105. msgid ""
  106. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  107. "temporary locations at boot time."
  108. msgstr ""
  109. #: gnu/services.scm:563
  110. msgid ""
  111. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  112. "@command{guix system reconfigure} completion."
  113. msgstr ""
  114. #: gnu/services.scm:614
  115. msgid ""
  116. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  117. "@file{/usr/bin/env}."
  118. msgstr ""
  119. #: gnu/services.scm:650
  120. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  121. msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை."
  122. #: gnu/services.scm:667
  123. msgid ""
  124. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  125. "executables, making them setuid-root."
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:687
  128. msgid ""
  129. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  130. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  131. "wants to be globally available to all the system users."
  132. msgstr ""
  133. #: gnu/services.scm:707
  134. msgid ""
  135. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  136. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  137. "as Wifi cards."
  138. msgstr ""
  139. #: gnu/services.scm:738
  140. msgid ""
  141. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  142. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  143. msgstr ""
  144. #: gnu/services.scm:764
  145. #, scheme-format
  146. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  147. msgstr ""
  148. #: gnu/services.scm:790 gnu/services.scm:909
  149. #, scheme-format
  150. msgid "more than one target service of type '~a'"
  151. msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி"
  152. #: gnu/services.scm:899
  153. #, scheme-format
  154. msgid "service of type '~a' not found"
  155. msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை"
  156. #: gnu/system.scm:347
  157. #, scheme-format
  158. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  159. msgstr ""
  160. #: gnu/system.scm:772
  161. #, scheme-format
  162. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  163. msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
  164. #: gnu/system.scm:788
  165. #, scheme-format
  166. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  167. msgstr ""
  168. #: gnu/system.scm:938
  169. #, scheme-format
  170. msgid "~a: invalid locale name"
  171. msgstr ""
  172. #: gnu/services/shepherd.scm:194
  173. #, scheme-format
  174. msgid "service '~a' provided more than once"
  175. msgstr "'~a' பணி ஒரு முறைக்கு மேலாக வழங்கப்பட்டிருக்கிறது"
  176. #: gnu/services/shepherd.scm:209
  177. #, scheme-format
  178. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  179. msgstr "'~a' பணிக்கு எந்த பணியினாலும் வழங்கப்படாத '~a' தேவை"
  180. #: gnu/system/mapped-devices.scm:136
  181. #, scheme-format
  182. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  183. msgstr ""
  184. #: gnu/system/mapped-devices.scm:140
  185. #, scheme-format
  186. msgid ""
  187. "Try adding them to the\n"
  188. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  189. "these lines:\n"
  190. "\n"
  191. "@example\n"
  192. " (operating-system\n"
  193. " ;; @dots{}\n"
  194. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  195. " %base-initrd-modules)))\n"
  196. "@end example\n"
  197. "\n"
  198. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  199. "option of @command{guix system}.\n"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system/mapped-devices.scm:219
  202. #, scheme-format
  203. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  204. msgstr ""
  205. #: gnu/system/shadow.scm:236
  206. #, scheme-format
  207. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  208. msgstr ""
  209. #: gnu/system/shadow.scm:246
  210. #, scheme-format
  211. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  212. msgstr ""
  213. #: guix/import/opam.scm:141
  214. #, scheme-format
  215. msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  216. msgstr ""
  217. #: guix/import/opam.scm:357
  218. msgid "Updater for OPAM packages"
  219. msgstr ""
  220. #: gnu/installer.scm:194
  221. msgid "Locale"
  222. msgstr ""
  223. #: gnu/installer.scm:210 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  224. msgid "Timezone"
  225. msgstr "நேரவலயம்"
  226. #: gnu/installer.scm:226
  227. msgid "Keyboard mapping selection"
  228. msgstr ""
  229. #: gnu/installer.scm:234 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  230. msgid "Hostname"
  231. msgstr ""
  232. #: gnu/installer.scm:243
  233. msgid "Network selection"
  234. msgstr ""
  235. #: gnu/installer.scm:250 gnu/installer/newt/user.scm:67
  236. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  237. msgid "User creation"
  238. msgstr "பயனர் ஆக்கம்"
  239. #: gnu/installer.scm:258
  240. msgid "Services"
  241. msgstr "பணிகள்"
  242. #: gnu/installer.scm:269
  243. msgid "Partitioning"
  244. msgstr ""
  245. #: gnu/installer.scm:276 gnu/installer/newt/final.scm:51
  246. msgid "Configuration file"
  247. msgstr "அமைவடிவக்கோப்பு"
  248. #: gnu/installer/connman.scm:196
  249. msgid "Could not determine the state of connman."
  250. msgstr ""
  251. #: gnu/installer/connman.scm:322
  252. msgid "Unable to find expected regexp."
  253. msgstr ""
  254. #: gnu/installer/newt.scm:60
  255. #, scheme-format
  256. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  257. msgstr ""
  258. #: gnu/installer/newt.scm:63
  259. msgid "Unexpected problem"
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  262. msgid "No ethernet service available, please try again."
  263. msgstr ""
  264. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  265. msgid "No service"
  266. msgstr ""
  267. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  268. msgid "Please select an ethernet network."
  269. msgstr ""
  270. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  271. msgid "Ethernet connection"
  272. msgstr ""
  273. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:44
  274. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  275. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:177
  276. #: gnu/installer/newt/page.scm:510 gnu/installer/newt/page.scm:580
  277. #: gnu/installer/newt/partition.scm:55 gnu/installer/newt/partition.scm:84
  278. #: gnu/installer/newt/partition.scm:116 gnu/installer/newt/partition.scm:127
  279. #: gnu/installer/newt/partition.scm:624 gnu/installer/newt/partition.scm:645
  280. #: gnu/installer/newt/partition.scm:685 gnu/installer/newt/partition.scm:736
  281. #: gnu/installer/newt/partition.scm:747 gnu/installer/newt/services.scm:85
  282. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:202
  283. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:205
  284. msgid "Exit"
  285. msgstr "வெளியேறு"
  286. #: gnu/installer/newt/final.scm:44
  287. #, scheme-format
  288. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  289. msgstr ""
  290. #: gnu/installer/newt/final.scm:66
  291. msgid "Installation complete"
  292. msgstr "நிறுவல் முடிந்தது"
  293. #: gnu/installer/newt/final.scm:67 gnu/installer/newt/welcome.scm:115
  294. msgid "Reboot"
  295. msgstr ""
  296. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  297. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  298. msgstr ""
  299. #: gnu/installer/newt/final.scm:77
  300. msgid "Installation failed"
  301. msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது"
  302. #: gnu/installer/newt/final.scm:78
  303. msgid "Restart installer"
  304. msgstr ""
  305. #: gnu/installer/newt/final.scm:79
  306. msgid "Retry system install"
  307. msgstr ""
  308. #: gnu/installer/newt/final.scm:80
  309. msgid "The final system installation step failed. You can retry the last step, or restart the installer."
  310. msgstr ""
  311. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  312. msgid "Please enter the system hostname."
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:37
  315. msgid "Layout"
  316. msgstr ""
  317. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:40
  318. msgid "Please choose your keyboard layout."
  319. msgstr ""
  320. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:52
  321. msgid "Variant"
  322. msgstr ""
  323. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55
  324. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  325. msgstr ""
  326. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:59 gnu/installer/newt/locale.scm:63
  327. #: gnu/installer/newt/locale.scm:78 gnu/installer/newt/locale.scm:94
  328. #: gnu/installer/newt/partition.scm:581 gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  329. msgid "Back"
  330. msgstr "பின்"
  331. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  332. msgid "Locale language"
  333. msgstr ""
  334. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  335. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  336. msgstr ""
  337. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  338. msgid "Locale location"
  339. msgstr ""
  340. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  341. msgid "Choose a territory for this language."
  342. msgstr ""
  343. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  344. msgid "Locale codeset"
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  347. msgid "Choose the locale encoding."
  348. msgstr ""
  349. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  350. msgid "Locale modifier"
  351. msgstr ""
  352. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  353. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  354. msgstr ""
  355. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  356. msgid "No location"
  357. msgstr ""
  358. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  359. msgid "No modifier"
  360. msgstr ""
  361. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  362. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  363. msgstr ""
  364. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  365. msgid "Installation menu"
  366. msgstr ""
  367. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  368. msgid "Abort"
  369. msgstr "நிறுத்து"
  370. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  371. msgid "Internet access"
  372. msgstr ""
  373. #: gnu/installer/newt/network.scm:62 gnu/installer/newt/page.scm:176
  374. msgid "Continue"
  375. msgstr "தொடர்"
  376. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  377. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  380. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  381. msgstr ""
  382. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  383. msgid "Powering technology"
  384. msgstr ""
  385. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  386. #, scheme-format
  387. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  388. msgstr ""
  389. #: gnu/installer/newt/network.scm:124
  390. msgid "Checking connectivity"
  391. msgstr ""
  392. #: gnu/installer/newt/network.scm:125
  393. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  394. msgstr ""
  395. #: gnu/installer/newt/network.scm:135
  396. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  397. msgstr ""
  398. #: gnu/installer/newt/network.scm:137 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  399. msgid "Connection error"
  400. msgstr ""
  401. #: gnu/installer/newt/page.scm:72
  402. #, scheme-format
  403. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  404. msgstr ""
  405. #: gnu/installer/newt/page.scm:73
  406. msgid "Connection in progress"
  407. msgstr ""
  408. #: gnu/installer/newt/page.scm:92 gnu/installer/newt/user.scm:59
  409. msgid "Show"
  410. msgstr "காட்டு"
  411. #: gnu/installer/newt/page.scm:99 gnu/installer/newt/page.scm:509
  412. #: gnu/installer/newt/page.scm:579 gnu/installer/newt/partition.scm:444
  413. #: gnu/installer/newt/partition.scm:623 gnu/installer/newt/partition.scm:644
  414. #: gnu/installer/newt/partition.scm:683 gnu/installer/newt/user.scm:65
  415. #: gnu/installer/newt/user.scm:201
  416. msgid "OK"
  417. msgstr "சரி"
  418. #: gnu/installer/newt/page.scm:125
  419. msgid "Please enter a non empty input."
  420. msgstr ""
  421. #: gnu/installer/newt/page.scm:126 gnu/installer/newt/user.scm:121
  422. msgid "Empty input"
  423. msgstr ""
  424. #: gnu/installer/newt/page.scm:582
  425. msgid "Edit"
  426. msgstr "திருத்து"
  427. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  428. msgid "Everything is one partition"
  429. msgstr "எல்லாம் ஒரே வகிர்வில்"
  430. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  431. msgid "Separate /home partition"
  432. msgstr "தனி /home வகிர்வு"
  433. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  434. msgid "Please select a partitioning scheme."
  435. msgstr "வகிர்வுத் திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  436. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  437. msgid "Partition scheme"
  438. msgstr "வகிர்வுத் திட்டம்"
  439. #: gnu/installer/newt/partition.scm:62
  440. msgid "We are about to format your hard disk. All its data will be lost. Do you wish to continue?"
  441. msgstr ""
  442. #: gnu/installer/newt/partition.scm:64
  443. msgid "Format disk?"
  444. msgstr ""
  445. #: gnu/installer/newt/partition.scm:67
  446. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  447. msgstr ""
  448. #: gnu/installer/newt/partition.scm:68
  449. msgid "Preparing partitions"
  450. msgstr ""
  451. #: gnu/installer/newt/partition.scm:79
  452. msgid "Please select a disk."
  453. msgstr "வட்டைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  454. #: gnu/installer/newt/partition.scm:80
  455. msgid "Disk"
  456. msgstr "வட்டு"
  457. #: gnu/installer/newt/partition.scm:92
  458. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  459. msgstr ""
  460. #: gnu/installer/newt/partition.scm:94
  461. msgid "Partition table"
  462. msgstr ""
  463. #: gnu/installer/newt/partition.scm:111
  464. msgid "Please select a partition type."
  465. msgstr "வகிர்வு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  466. #: gnu/installer/newt/partition.scm:112
  467. msgid "Partition type"
  468. msgstr "வகிர்வு வகை"
  469. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  470. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  471. msgstr "இவ்வகிர்வுக்கு கோப்பமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  472. #: gnu/installer/newt/partition.scm:123
  473. msgid "File-system type"
  474. msgstr "கோப்பமைப்பு"
  475. #: gnu/installer/newt/partition.scm:136
  476. msgid "Primary partitions count exceeded."
  477. msgstr ""
  478. #: gnu/installer/newt/partition.scm:137 gnu/installer/newt/partition.scm:142
  479. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147
  480. msgid "Creation error"
  481. msgstr ""
  482. #: gnu/installer/newt/partition.scm:141
  483. msgid "Extended partition creation error."
  484. msgstr ""
  485. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  486. msgid "Logical partition creation error."
  487. msgstr ""
  488. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  489. #, scheme-format
  490. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  491. msgstr ""
  492. #: gnu/installer/newt/partition.scm:162 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  493. msgid "Password required"
  494. msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
  495. #: gnu/installer/newt/partition.scm:167
  496. #, scheme-format
  497. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  498. msgstr ""
  499. #: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/user.scm:158
  500. msgid "Password confirmation required"
  501. msgstr ""
  502. #: gnu/installer/newt/partition.scm:181 gnu/installer/newt/user.scm:166
  503. msgid "Password mismatch, please try again."
  504. msgstr ""
  505. #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:167
  506. msgid "Password error"
  507. msgstr ""
  508. #: gnu/installer/newt/partition.scm:268
  509. msgid "Please enter the partition gpt name."
  510. msgstr ""
  511. #: gnu/installer/newt/partition.scm:269
  512. msgid "Partition name"
  513. msgstr "வகிர்வு பெயர்"
  514. #: gnu/installer/newt/partition.scm:299
  515. msgid "Please enter the encrypted label"
  516. msgstr ""
  517. #: gnu/installer/newt/partition.scm:300
  518. msgid "Encryption label"
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/installer/newt/partition.scm:317
  521. #, scheme-format
  522. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  523. msgstr ""
  524. #: gnu/installer/newt/partition.scm:319
  525. msgid "Partition size"
  526. msgstr "வகிர்வளவு"
  527. #: gnu/installer/newt/partition.scm:337
  528. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  529. msgstr "விழுக்காடு 100 க்கு மேல் இருக்க முடியாது."
  530. #: gnu/installer/newt/partition.scm:338 gnu/installer/newt/partition.scm:343
  531. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348
  532. msgid "Size error"
  533. msgstr ""
  534. #: gnu/installer/newt/partition.scm:342
  535. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  536. msgstr ""
  537. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  538. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  539. msgstr ""
  540. #: gnu/installer/newt/partition.scm:367
  541. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  542. msgstr ""
  543. #: gnu/installer/newt/partition.scm:369
  544. msgid "Mounting point"
  545. msgstr ""
  546. #: gnu/installer/newt/partition.scm:433
  547. #, scheme-format
  548. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  549. msgstr ""
  550. #: gnu/installer/newt/partition.scm:435
  551. #, scheme-format
  552. msgid "You are currently editing partition ~a."
  553. msgstr ""
  554. #: gnu/installer/newt/partition.scm:438
  555. msgid "Partition creation"
  556. msgstr ""
  557. #: gnu/installer/newt/partition.scm:439
  558. msgid "Partition edit"
  559. msgstr ""
  560. #: gnu/installer/newt/partition.scm:620
  561. #, scheme-format
  562. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  563. msgstr ""
  564. #: gnu/installer/newt/partition.scm:622
  565. msgid "Delete disk"
  566. msgstr ""
  567. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636
  568. msgid "You cannot delete a free space area."
  569. msgstr ""
  570. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:643
  571. msgid "Delete partition"
  572. msgstr ""
  573. #: gnu/installer/newt/partition.scm:641
  574. #, scheme-format
  575. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/partition.scm:658
  578. msgid ""
  579. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  580. "\n"
  581. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  582. msgstr ""
  583. #: gnu/installer/newt/partition.scm:664
  584. #, scheme-format
  585. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  586. msgstr ""
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  588. msgid "Guided partitioning"
  589. msgstr ""
  590. #: gnu/installer/newt/partition.scm:675
  591. msgid "Manual partitioning"
  592. msgstr ""
  593. #: gnu/installer/newt/partition.scm:694
  594. msgid "No root mount point found."
  595. msgstr ""
  596. #: gnu/installer/newt/partition.scm:695
  597. msgid "Missing mount point"
  598. msgstr ""
  599. #: gnu/installer/newt/partition.scm:726
  600. msgid "Guided - using the entire disk"
  601. msgstr ""
  602. #: gnu/installer/newt/partition.scm:727
  603. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  604. msgstr ""
  605. #: gnu/installer/newt/partition.scm:728
  606. msgid "Manual"
  607. msgstr ""
  608. #: gnu/installer/newt/partition.scm:730
  609. msgid "Please select a partitioning method."
  610. msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  611. #: gnu/installer/newt/partition.scm:731
  612. msgid "Partitioning method"
  613. msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை"
  614. #: gnu/installer/newt/services.scm:36
  615. msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen."
  616. msgstr ""
  617. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  618. msgid "Desktop environment"
  619. msgstr ""
  620. #: gnu/installer/newt/services.scm:56
  621. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  622. msgstr ""
  623. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  624. msgid "Network service"
  625. msgstr ""
  626. #: gnu/installer/newt/services.scm:71
  627. msgid "Network management"
  628. msgstr ""
  629. #: gnu/installer/newt/services.scm:74
  630. msgid ""
  631. "Choose the method to manage network connections.\n"
  632. "\n"
  633. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  634. msgstr ""
  635. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  636. msgid "Please select a timezone."
  637. msgstr ""
  638. #: gnu/installer/newt/user.scm:44
  639. msgid "Name"
  640. msgstr "பெயர்"
  641. #: gnu/installer/newt/user.scm:46
  642. msgid "Real name"
  643. msgstr "முழுப் பெயர்"
  644. #: gnu/installer/newt/user.scm:48
  645. msgid "Home directory"
  646. msgstr "மனை அடைவு"
  647. #: gnu/installer/newt/user.scm:50
  648. msgid "Password"
  649. msgstr "கடவுச்சொல்"
  650. #: gnu/installer/newt/user.scm:120
  651. msgid "Empty inputs are not allowed."
  652. msgstr ""
  653. #: gnu/installer/newt/user.scm:157
  654. msgid "Please confirm the password."
  655. msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க."
  656. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  657. #. system administrator account.
  658. #: gnu/installer/newt/user.scm:174
  659. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  660. msgstr "மேலாண்மையர் (root) கடவுச்சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  661. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  662. msgid "System administrator password"
  663. msgstr "மேலாண்மையர் கடவுச்சொல்"
  664. #: gnu/installer/newt/user.scm:189
  665. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  666. msgstr ""
  667. #: gnu/installer/newt/user.scm:192
  668. msgid "Add"
  669. msgstr "சேர்"
  670. #: gnu/installer/newt/user.scm:193
  671. msgid "Delete"
  672. msgstr "நீக்கு"
  673. #: gnu/installer/newt/user.scm:252
  674. msgid "Please create at least one user."
  675. msgstr ""
  676. #: gnu/installer/newt/user.scm:253
  677. msgid "No user"
  678. msgstr ""
  679. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:95
  680. msgid "GNU Guix install"
  681. msgstr "GNU Guix நிறுவல்"
  682. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:96
  683. msgid ""
  684. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  685. "\n"
  686. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  687. "\n"
  688. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  689. msgstr ""
  690. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:105
  691. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  692. msgstr ""
  693. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:108
  694. msgid "Install using the shell based process"
  695. msgstr ""
  696. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  697. msgid "Unable to find a wifi technology"
  698. msgstr ""
  699. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  700. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  701. msgstr ""
  702. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  703. msgid "Scan in progress"
  704. msgstr ""
  705. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  706. msgid "Please enter the wifi password."
  707. msgstr ""
  708. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  709. #, scheme-format
  710. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  711. msgstr ""
  712. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  713. msgid "Wrong password"
  714. msgstr ""
  715. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  716. #, scheme-format
  717. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  718. msgstr ""
  719. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:200
  720. msgid "Please select a wifi network."
  721. msgstr ""
  722. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  723. msgid "Scan"
  724. msgstr ""
  725. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:211
  726. msgid "No wifi detected"
  727. msgstr ""
  728. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:226
  729. msgid "Wifi"
  730. msgstr ""
  731. #: gnu/installer/parted.scm:395 gnu/installer/parted.scm:432
  732. msgid "Free space"
  733. msgstr "வெற்றிடம்"
  734. #: gnu/installer/parted.scm:1345
  735. #, scheme-format
  736. msgid "Device ~a is still in use."
  737. msgstr ""
  738. #: gnu/installer/services.scm:88
  739. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  740. msgstr ""
  741. #: gnu/installer/services.scm:92
  742. msgid "Tor anonymous network router"
  743. msgstr ""
  744. #: gnu/installer/services.scm:96
  745. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  746. msgstr ""
  747. #: gnu/installer/services.scm:103
  748. msgid "NetworkManager network connection manager"
  749. msgstr ""
  750. #: gnu/installer/services.scm:108
  751. msgid "Connman network connection manager"
  752. msgstr ""
  753. #: gnu/installer/services.scm:113
  754. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  755. msgstr ""
  756. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  757. #, scheme-format
  758. msgid "Unable to locate path: ~a."
  759. msgstr ""
  760. #: gnu/installer/utils.scm:64
  761. #, scheme-format
  762. msgid "Press Enter to continue.~%"
  763. msgstr ""
  764. #: gnu/installer/utils.scm:86
  765. #, scheme-format
  766. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/machine/ssh.scm:106
  769. #, scheme-format
  770. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  771. msgstr ""
  772. #: gnu/machine/ssh.scm:169
  773. #, scheme-format
  774. msgid "device '~a' not found: ~a"
  775. msgstr ""
  776. #: gnu/machine/ssh.scm:187
  777. #, scheme-format
  778. msgid "no file system with label '~a'"
  779. msgstr ""
  780. #: gnu/machine/ssh.scm:210
  781. #, scheme-format
  782. msgid "no file system with UUID '~a'"
  783. msgstr ""
  784. #: gnu/machine/ssh.scm:267
  785. #, scheme-format
  786. msgid "~a missing modules ~{ ~a~}~%"
  787. msgstr ""
  788. #: gnu/machine/ssh.scm:283
  789. #, scheme-format
  790. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  791. msgstr ""
  792. #: gnu/machine/ssh.scm:383
  793. #, scheme-format
  794. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/machine/ssh.scm:434
  797. msgid "could not roll-back machine"
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/machine/ssh.scm:466
  800. msgid ""
  801. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  802. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  803. "connection to the host."
  804. msgstr ""
  805. #: gnu/machine/ssh.scm:478
  806. #, scheme-format
  807. msgid ""
  808. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  809. "for environment of type '~a'"
  810. msgstr ""
  811. #: gnu/packages/bootstrap.scm:137
  812. #, scheme-format
  813. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  814. msgstr ""
  815. #: gnu/packages/bootstrap.scm:436
  816. msgid "Raw build system with direct store access"
  817. msgstr ""
  818. #: gnu/packages/bootstrap.scm:444
  819. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  820. msgstr ""
  821. #: guix/build/utils.scm:713
  822. #, scheme-format
  823. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  824. msgstr ""
  825. #: guix/scripts.scm:61
  826. #, scheme-format
  827. msgid "invalid argument: ~a~%"
  828. msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
  829. #: guix/scripts.scm:89 guix/scripts/download.scm:150
  830. #: guix/scripts/search.scm:69 guix/scripts/show.scm:69
  831. #: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:84
  832. #: guix/scripts/publish.scm:1020 guix/scripts/edit.scm:87
  833. #: guix/scripts/describe.scm:258 guix/scripts/processes.scm:230
  834. #, scheme-format
  835. msgid "~A: unrecognized option~%"
  836. msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
  837. #: guix/scripts.scm:172
  838. #, scheme-format
  839. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  840. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  841. msgstr[0] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாள் பழமையானது.\n"
  842. msgstr[1] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாட்களுக்கு மேல் பழமையானது.\n"
  843. #: guix/scripts.scm:178
  844. #, scheme-format
  845. msgid ""
  846. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  847. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  848. msgstr ""
  849. #: guix/scripts.scm:202
  850. #, scheme-format
  851. msgid "only ~,1f% of free space available on ~a~%"
  852. msgstr "~*~a யில் ~2:*~,1f% வெற்றிடம் தான் உள்ளது~%"
  853. #: guix/scripts.scm:204
  854. msgid ""
  855. "Consider deleting old profile\n"
  856. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  857. "\n"
  858. "@example\n"
  859. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  860. "@end example\n"
  861. msgstr ""
  862. #: guix/scripts/build.scm:86
  863. #, scheme-format
  864. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  865. msgstr "'~a' கட்டுக்குறிப்பை அணுக இயலவில்லை:~%"
  866. #: guix/scripts/build.scm:140
  867. #, scheme-format
  868. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  869. msgstr ""
  870. #: guix/scripts/build.scm:245 guix/scripts/build.scm:310
  871. #, scheme-format
  872. msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  873. msgstr ""
  874. #: guix/scripts/build.scm:292
  875. #, scheme-format
  876. msgid "the source of ~a is not a Git reference~%"
  877. msgstr ""
  878. #: guix/scripts/build.scm:380
  879. #, scheme-format
  880. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification~%"
  881. msgstr ""
  882. #: guix/scripts/build.scm:425
  883. msgid ""
  884. "\n"
  885. " --with-source=SOURCE\n"
  886. " use SOURCE when building the corresponding package"
  887. msgstr ""
  888. #: guix/scripts/build.scm:428
  889. msgid ""
  890. "\n"
  891. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  892. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  893. msgstr ""
  894. #: guix/scripts/build.scm:431
  895. msgid ""
  896. "\n"
  897. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  898. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  899. msgstr ""
  900. #: guix/scripts/build.scm:434
  901. msgid ""
  902. "\n"
  903. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  904. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  905. msgstr ""
  906. #: guix/scripts/build.scm:437
  907. msgid ""
  908. "\n"
  909. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  910. " build PACKAGE from COMMIT"
  911. msgstr ""
  912. #: guix/scripts/build.scm:440
  913. msgid ""
  914. "\n"
  915. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  916. " build PACKAGE from the repository at URL"
  917. msgstr ""
  918. #: guix/scripts/build.scm:471
  919. #, scheme-format
  920. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  921. msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%"
  922. #: guix/scripts/build.scm:489 guix/scripts/search.scm:41
  923. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:98 guix/scripts/edit.scm:48
  924. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:509
  925. msgid ""
  926. "\n"
  927. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  928. msgstr ""
  929. #: guix/scripts/build.scm:491
  930. msgid ""
  931. "\n"
  932. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  933. msgstr ""
  934. #: guix/scripts/build.scm:493
  935. msgid ""
  936. "\n"
  937. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  938. msgstr ""
  939. "\n"
  940. "\n"
  941. " -k, --keep-going சில வருவிகள் தோல்வியுற்றாலும் தொடர்க"
  942. #: guix/scripts/build.scm:495
  943. msgid ""
  944. "\n"
  945. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  946. msgstr ""
  947. "\n"
  948. "\n"
  949. " -n, --dry-run வருவிகளைக் கட்டாதே"
  950. #: guix/scripts/build.scm:497
  951. msgid ""
  952. "\n"
  953. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  954. msgstr ""
  955. #: guix/scripts/build.scm:499
  956. msgid ""
  957. "\n"
  958. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  959. msgstr ""
  960. #: guix/scripts/build.scm:501 guix/scripts/size.scm:235
  961. msgid ""
  962. "\n"
  963. " --substitute-urls=URLS\n"
  964. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  965. msgstr ""
  966. #: guix/scripts/build.scm:504
  967. msgid ""
  968. "\n"
  969. " --no-grafts do not graft packages"
  970. msgstr ""
  971. #: guix/scripts/build.scm:506
  972. msgid ""
  973. "\n"
  974. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  975. msgstr ""
  976. #: guix/scripts/build.scm:508
  977. msgid ""
  978. "\n"
  979. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  980. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  981. msgstr ""
  982. #: guix/scripts/build.scm:511
  983. msgid ""
  984. "\n"
  985. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  986. msgstr ""
  987. #: guix/scripts/build.scm:513
  988. msgid ""
  989. "\n"
  990. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  991. msgstr ""
  992. #: guix/scripts/build.scm:515
  993. msgid ""
  994. "\n"
  995. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  996. msgstr ""
  997. #: guix/scripts/build.scm:517
  998. msgid ""
  999. "\n"
  1000. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1001. msgstr ""
  1002. "\n"
  1003. "\n"
  1004. " -M, --max-jobs=N அதிகபட்சமாக N கட்டுப்பணிகளை அனுமதி"
  1005. #: guix/scripts/build.scm:519
  1006. msgid ""
  1007. "\n"
  1008. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1009. msgstr ""
  1010. #: guix/scripts/build.scm:536
  1011. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1012. msgstr ""
  1013. #: guix/scripts/build.scm:617
  1014. #, scheme-format
  1015. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1016. msgstr "'--no-build-hook' வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக '--no-offload' யைப் பயன்படுத்துக~%"
  1017. #: guix/scripts/build.scm:647 guix/scripts/build.scm:654
  1018. #, scheme-format
  1019. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1020. msgstr "எண்ணல்ல: '~a' செயல்மாற்றி செயலுருபு: ~a~%"
  1021. #: guix/scripts/build.scm:675
  1022. msgid ""
  1023. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1024. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1025. msgstr ""
  1026. "பயன்பாடு: guix build [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்போ வருவியோ>...\n"
  1027. "<மென்பொருள் தொகுப்பையோ வருவியையோக்> கட்டமைத்து அதன் வெளியீட்டுப் பாதையைக் கொடு.\n"
  1028. #: guix/scripts/build.scm:677
  1029. msgid ""
  1030. "\n"
  1031. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1032. msgstr ""
  1033. #: guix/scripts/build.scm:679
  1034. msgid ""
  1035. "\n"
  1036. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1037. " FILE evaluates to"
  1038. msgstr ""
  1039. #: guix/scripts/build.scm:682
  1040. msgid ""
  1041. "\n"
  1042. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1043. msgstr ""
  1044. #: guix/scripts/build.scm:684
  1045. msgid ""
  1046. "\n"
  1047. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1048. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1049. msgstr ""
  1050. #: guix/scripts/build.scm:687 guix/scripts/pull.scm:114
  1051. #: guix/scripts/pack.scm:908
  1052. msgid ""
  1053. "\n"
  1054. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1055. msgstr ""
  1056. #: guix/scripts/build.scm:689 guix/scripts/system.scm:985
  1057. #: guix/scripts/pack.scm:910
  1058. msgid ""
  1059. "\n"
  1060. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1061. msgstr ""
  1062. #: guix/scripts/build.scm:691
  1063. msgid ""
  1064. "\n"
  1065. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1066. msgstr ""
  1067. #: guix/scripts/build.scm:693
  1068. msgid ""
  1069. "\n"
  1070. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1071. msgstr ""
  1072. #: guix/scripts/build.scm:695
  1073. msgid ""
  1074. "\n"
  1075. " --repair repair the specified items"
  1076. msgstr ""
  1077. #: guix/scripts/build.scm:697 guix/scripts/pack.scm:928
  1078. msgid ""
  1079. "\n"
  1080. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1081. " as a garbage collector root"
  1082. msgstr ""
  1083. #: guix/scripts/build.scm:700 guix/scripts/package.scm:371
  1084. #: guix/scripts/install.scm:36 guix/scripts/remove.scm:36
  1085. #: guix/scripts/upgrade.scm:36 guix/scripts/pull.scm:112
  1086. #: guix/scripts/system.scm:987 guix/scripts/copy.scm:120
  1087. #: guix/scripts/pack.scm:933 guix/scripts/deploy.scm:56
  1088. msgid ""
  1089. "\n"
  1090. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1091. msgstr ""
  1092. #: guix/scripts/build.scm:702
  1093. msgid ""
  1094. "\n"
  1095. " -q, --quiet do not show the build log"
  1096. msgstr ""
  1097. "\n"
  1098. "\n"
  1099. " -q, --quiet கட்டுக்குறிப்பைக் காட்டாதே"
  1100. #: guix/scripts/build.scm:704
  1101. msgid ""
  1102. "\n"
  1103. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1104. msgstr ""
  1105. #: guix/scripts/build.scm:711 guix/scripts/download.scm:98
  1106. #: guix/scripts/package.scm:389 guix/scripts/install.scm:43
  1107. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:43
  1108. #: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1109. #: guix/scripts/hash.scm:60 guix/scripts/import.scm:94
  1110. #: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:120
  1111. #: guix/scripts/substitute.scm:862 guix/scripts/system.scm:990
  1112. #: guix/scripts/lint.scm:101 guix/scripts/publish.scm:98
  1113. #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
  1114. #: guix/scripts/graph.scm:514 guix/scripts/challenge.scm:423
  1115. #: guix/scripts/copy.scm:125 guix/scripts/pack.scm:938
  1116. #: guix/scripts/weather.scm:273 guix/scripts/describe.scm:76
  1117. #: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:51
  1118. #: guix/scripts/container.scm:34 guix/scripts/container/exec.scm:43
  1119. msgid ""
  1120. "\n"
  1121. " -h, --help display this help and exit"
  1122. msgstr ""
  1123. "\n"
  1124. "\n"
  1125. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  1126. #: guix/scripts/build.scm:713 guix/scripts/download.scm:100
  1127. #: guix/scripts/package.scm:391 guix/scripts/install.scm:45
  1128. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:45
  1129. #: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1130. #: guix/scripts/hash.scm:62 guix/scripts/import.scm:96
  1131. #: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:122
  1132. #: guix/scripts/substitute.scm:864 guix/scripts/system.scm:992
  1133. #: guix/scripts/lint.scm:105 guix/scripts/publish.scm:100
  1134. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
  1135. #: guix/scripts/graph.scm:516 guix/scripts/challenge.scm:425
  1136. #: guix/scripts/copy.scm:127 guix/scripts/pack.scm:940
  1137. #: guix/scripts/weather.scm:275 guix/scripts/describe.scm:78
  1138. #: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:53
  1139. #: guix/scripts/container.scm:36 guix/scripts/container/exec.scm:45
  1140. msgid ""
  1141. "\n"
  1142. " -V, --version display version information and exit"
  1143. msgstr ""
  1144. "\n"
  1145. "\n"
  1146. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  1147. #: guix/scripts/build.scm:740
  1148. #, scheme-format
  1149. msgid ""
  1150. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1151. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1152. msgstr ""
  1153. #: guix/scripts/build.scm:798
  1154. #, scheme-format
  1155. msgid "~s: not something we can build~%"
  1156. msgstr "~s: கட்ட இயன்றதல்ல~%"
  1157. #: guix/scripts/build.scm:875
  1158. #, scheme-format
  1159. msgid "package '~a' has no source~%"
  1160. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  1161. #: guix/scripts/build.scm:921
  1162. #, scheme-format
  1163. msgid "no build log for '~a'~%"
  1164. msgstr "'~a' க்குக் கட்டுக்குறிப்பில்லை~%"
  1165. #: guix/discovery.scm:96
  1166. #, scheme-format
  1167. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1168. msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%"
  1169. #: guix/lint.scm:177
  1170. msgid "description should not be empty"
  1171. msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
  1172. #: guix/lint.scm:188
  1173. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1174. msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
  1175. #: guix/lint.scm:198
  1176. #, scheme-format
  1177. msgid ""
  1178. "description should not contain ~\n"
  1179. "trademark sign '~a' at ~d"
  1180. msgstr ""
  1181. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1182. #. as is.
  1183. #: guix/lint.scm:211
  1184. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1185. msgstr ""
  1186. #: guix/lint.scm:223
  1187. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1188. msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்"
  1189. #: guix/lint.scm:241
  1190. #, scheme-format
  1191. msgid ""
  1192. "sentences in description should be followed ~\n"
  1193. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1194. msgstr ""
  1195. #: guix/lint.scm:262
  1196. #, scheme-format
  1197. msgid "invalid description: ~s"
  1198. msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கம்: ~s"
  1199. #: guix/lint.scm:329
  1200. #, scheme-format
  1201. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1202. msgstr ""
  1203. #: guix/lint.scm:344
  1204. #, scheme-format
  1205. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1206. msgstr ""
  1207. #: guix/lint.scm:365
  1208. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1209. msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது"
  1210. #: guix/lint.scm:379
  1211. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1212. msgstr ""
  1213. #: guix/lint.scm:388
  1214. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1215. msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
  1216. #: guix/lint.scm:397
  1217. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1218. msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்"
  1219. #: guix/lint.scm:405
  1220. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1221. msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது"
  1222. #: guix/lint.scm:419
  1223. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1224. msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
  1225. #: guix/lint.scm:434
  1226. msgid "synopsis should not be empty"
  1227. msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
  1228. #: guix/lint.scm:444
  1229. #, scheme-format
  1230. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1231. msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
  1232. #: guix/lint.scm:562
  1233. #, scheme-format
  1234. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1235. msgstr ""
  1236. #: guix/lint.scm:571
  1237. #, scheme-format
  1238. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1239. msgstr ""
  1240. #: guix/lint.scm:577
  1241. #, scheme-format
  1242. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1243. msgstr ""
  1244. #: guix/lint.scm:583 guix/lint.scm:593
  1245. #, scheme-format
  1246. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1247. msgstr ""
  1248. #: guix/lint.scm:599
  1249. #, scheme-format
  1250. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1251. msgstr ""
  1252. #: guix/lint.scm:605
  1253. #, scheme-format
  1254. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1255. msgstr ""
  1256. #: guix/lint.scm:613
  1257. #, scheme-format
  1258. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1259. msgstr ""
  1260. #: guix/lint.scm:640
  1261. msgid "invalid value for home page"
  1262. msgstr ""
  1263. #: guix/lint.scm:645
  1264. #, scheme-format
  1265. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1266. msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s"
  1267. #: guix/lint.scm:678
  1268. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1269. msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்"
  1270. #: guix/lint.scm:694
  1271. #, scheme-format
  1272. msgid "~a: file name is too long"
  1273. msgstr ""
  1274. #: guix/lint.scm:736
  1275. #, scheme-format
  1276. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1277. msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%"
  1278. #: guix/lint.scm:750
  1279. #, scheme-format
  1280. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1281. msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%"
  1282. #: guix/lint.scm:797
  1283. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1284. msgstr ""
  1285. #: guix/lint.scm:821
  1286. msgid "the source file name should contain the package name"
  1287. msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்"
  1288. #: guix/lint.scm:833
  1289. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1290. msgstr ""
  1291. #: guix/lint.scm:857
  1292. #, scheme-format
  1293. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1294. msgstr ""
  1295. #: guix/lint.scm:902
  1296. #, scheme-format
  1297. msgid "URL should be '~a'"
  1298. msgstr "முகவரி '~a' ஆக இருக்க வேண்டும்"
  1299. #: guix/lint.scm:924 guix/lint.scm:935
  1300. #, scheme-format
  1301. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1302. msgstr ""
  1303. #: guix/lint.scm:929 guix/lint.scm:952
  1304. #, scheme-format
  1305. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1306. msgstr ""
  1307. #: guix/lint.scm:966
  1308. msgid "invalid license field"
  1309. msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்"
  1310. #: guix/lint.scm:973
  1311. #, scheme-format
  1312. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1313. msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%"
  1314. #: guix/lint.scm:983
  1315. #, scheme-format
  1316. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1317. msgstr ""
  1318. #: guix/lint.scm:988
  1319. #, scheme-format
  1320. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1321. msgstr ""
  1322. #: guix/lint.scm:999 guix/ui.scm:792
  1323. #, scheme-format
  1324. msgid "~a: ~a~%"
  1325. msgstr "~a: ~a~%"
  1326. #: guix/lint.scm:1013
  1327. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1328. msgstr ""
  1329. #: guix/lint.scm:1056
  1330. #, scheme-format
  1331. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1332. msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது"
  1333. #: guix/lint.scm:1063
  1334. #, scheme-format
  1335. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1336. msgstr ""
  1337. #: guix/lint.scm:1072
  1338. #, scheme-format
  1339. msgid "can be upgraded to ~a"
  1340. msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
  1341. #: guix/lint.scm:1090
  1342. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1343. msgstr ""
  1344. #: guix/lint.scm:1094
  1345. #, scheme-format
  1346. msgid "'~a' returned ~a"
  1347. msgstr ""
  1348. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1349. #. that must remain untranslated. See
  1350. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1351. #: guix/lint.scm:1133
  1352. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1353. msgstr ""
  1354. #: guix/lint.scm:1139
  1355. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1356. msgstr ""
  1357. #: guix/lint.scm:1151
  1358. msgid "source not archived on Software Heritage"
  1359. msgstr ""
  1360. #: guix/lint.scm:1164
  1361. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1362. msgstr ""
  1363. #: guix/lint.scm:1179
  1364. #, scheme-format
  1365. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1366. msgstr ""
  1367. #: guix/lint.scm:1191
  1368. #, scheme-format
  1369. msgid "trailing white space on line ~a"
  1370. msgstr ""
  1371. #: guix/lint.scm:1205
  1372. #, scheme-format
  1373. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1374. msgstr ""
  1375. #: guix/lint.scm:1219
  1376. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1377. msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக"
  1378. #: guix/lint.scm:1300
  1379. msgid "Validate package descriptions"
  1380. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
  1381. #: guix/lint.scm:1304
  1382. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1383. msgstr ""
  1384. #: guix/lint.scm:1308
  1385. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1386. msgstr ""
  1387. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1388. #. translated.
  1389. #: guix/lint.scm:1314
  1390. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1391. msgstr ""
  1392. #: guix/lint.scm:1319
  1393. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1394. msgstr ""
  1395. #: guix/lint.scm:1323
  1396. msgid "Validate file names of sources"
  1397. msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்"
  1398. #: guix/lint.scm:1327
  1399. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1400. msgstr ""
  1401. #: guix/lint.scm:1331
  1402. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1403. msgstr ""
  1404. #: guix/lint.scm:1335
  1405. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1406. msgstr ""
  1407. #: guix/lint.scm:1339
  1408. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1409. msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு"
  1410. #: guix/lint.scm:1346
  1411. msgid "Validate package synopses"
  1412. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
  1413. #: guix/lint.scm:1350
  1414. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1415. msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்"
  1416. #: guix/lint.scm:1354
  1417. msgid "Validate home-page URLs"
  1418. msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்"
  1419. #: guix/lint.scm:1358
  1420. msgid "Validate source URLs"
  1421. msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்"
  1422. #: guix/lint.scm:1362
  1423. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1424. msgstr ""
  1425. #: guix/lint.scm:1366
  1426. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1427. msgstr ""
  1428. #: guix/lint.scm:1371
  1429. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1430. msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
  1431. #: guix/lint.scm:1375
  1432. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1433. msgstr ""
  1434. #: guix/scripts/download.scm:84
  1435. msgid ""
  1436. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1437. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1438. "file name and the hash of its contents.\n"
  1439. "\n"
  1440. "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  1441. "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1442. msgstr ""
  1443. #: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:55
  1444. msgid ""
  1445. "\n"
  1446. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1447. msgstr ""
  1448. #: guix/scripts/download.scm:92
  1449. msgid ""
  1450. "\n"
  1451. " --no-check-certificate\n"
  1452. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1453. msgstr ""
  1454. #: guix/scripts/download.scm:95
  1455. msgid ""
  1456. "\n"
  1457. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1458. msgstr ""
  1459. #: guix/scripts/download.scm:118 guix/scripts/hash.scm:83
  1460. #, scheme-format
  1461. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1462. msgstr ""
  1463. #: guix/scripts/download.scm:153 guix/scripts/package.scm:936
  1464. #: guix/scripts/upgrade.scm:79 guix/scripts/publish.scm:1022
  1465. #, scheme-format
  1466. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1467. msgstr ""
  1468. #: guix/scripts/download.scm:161
  1469. #, scheme-format
  1470. msgid "no download URI was specified~%"
  1471. msgstr ""
  1472. #: guix/scripts/download.scm:166
  1473. #, scheme-format
  1474. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1475. msgstr ""
  1476. #: guix/scripts/download.scm:176
  1477. #, scheme-format
  1478. msgid "~a: download failed~%"
  1479. msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  1480. #: guix/scripts/package.scm:120
  1481. #, scheme-format
  1482. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1483. msgstr ""
  1484. #: guix/scripts/package.scm:127
  1485. #, scheme-format
  1486. msgid "no matching generation~%"
  1487. msgstr ""
  1488. #: guix/scripts/package.scm:154
  1489. #, scheme-format
  1490. msgid "nothing to be done~%"
  1491. msgstr "செய்வதற்கொன்றுமில்லை~%"
  1492. #: guix/scripts/package.scm:168
  1493. #, scheme-format
  1494. msgid "~a package in profile~%"
  1495. msgid_plural "~a packages in profile~%"
  1496. msgstr[0] ""
  1497. msgstr[1] ""
  1498. #: guix/scripts/package.scm:254
  1499. #, scheme-format
  1500. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1501. msgstr ""
  1502. #: guix/scripts/package.scm:298
  1503. #, scheme-format
  1504. msgid ""
  1505. "Consider setting the necessary environment\n"
  1506. "variables by running:\n"
  1507. "\n"
  1508. "@example\n"
  1509. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1510. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1511. "@end example\n"
  1512. "\n"
  1513. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1514. msgstr ""
  1515. #: guix/scripts/package.scm:326
  1516. msgid ""
  1517. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  1518. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  1519. msgstr ""
  1520. "பயன்பாடு: guix package [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  1521. "மென்பொருள் தொகுப்புகளை ஒரே மாற்றமாக நிறுவு, நீக்கு அல்லது திறமுயர்த்து.\n"
  1522. #: guix/scripts/package.scm:328
  1523. msgid ""
  1524. "\n"
  1525. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  1526. " install PACKAGEs"
  1527. msgstr ""
  1528. #: guix/scripts/package.scm:331
  1529. msgid ""
  1530. "\n"
  1531. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1532. " install the package EXP evaluates to"
  1533. msgstr ""
  1534. #: guix/scripts/package.scm:334
  1535. msgid ""
  1536. "\n"
  1537. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  1538. " install the package that the code within FILE\n"
  1539. " evaluates to"
  1540. msgstr ""
  1541. #: guix/scripts/package.scm:338
  1542. msgid ""
  1543. "\n"
  1544. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  1545. " remove PACKAGEs"
  1546. msgstr ""
  1547. #: guix/scripts/package.scm:341
  1548. msgid ""
  1549. "\n"
  1550. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  1551. msgstr ""
  1552. #: guix/scripts/package.scm:343
  1553. msgid ""
  1554. "\n"
  1555. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  1556. " from FILE"
  1557. msgstr ""
  1558. #: guix/scripts/package.scm:346
  1559. msgid ""
  1560. "\n"
  1561. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  1562. msgstr ""
  1563. #: guix/scripts/package.scm:348 guix/scripts/pull.scm:102
  1564. msgid ""
  1565. "\n"
  1566. " --roll-back roll back to the previous generation"
  1567. msgstr ""
  1568. #: guix/scripts/package.scm:350
  1569. msgid ""
  1570. "\n"
  1571. " --search-paths[=KIND]\n"
  1572. " display needed environment variable definitions"
  1573. msgstr ""
  1574. #: guix/scripts/package.scm:353 guix/scripts/pull.scm:99
  1575. msgid ""
  1576. "\n"
  1577. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  1578. " list generations matching PATTERN"
  1579. msgstr ""
  1580. #: guix/scripts/package.scm:356 guix/scripts/pull.scm:104
  1581. msgid ""
  1582. "\n"
  1583. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  1584. " delete generations matching PATTERN"
  1585. msgstr ""
  1586. #: guix/scripts/package.scm:359 guix/scripts/pull.scm:107
  1587. msgid ""
  1588. "\n"
  1589. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  1590. " switch to a generation matching PATTERN"
  1591. msgstr ""
  1592. #: guix/scripts/package.scm:362 guix/scripts/install.scm:33
  1593. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:34
  1594. msgid ""
  1595. "\n"
  1596. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  1597. msgstr ""
  1598. #: guix/scripts/package.scm:364
  1599. msgid ""
  1600. "\n"
  1601. " --list-profiles list the user's profiles"
  1602. msgstr ""
  1603. #: guix/scripts/package.scm:367
  1604. msgid ""
  1605. "\n"
  1606. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  1607. msgstr ""
  1608. #: guix/scripts/package.scm:369
  1609. msgid ""
  1610. "\n"
  1611. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  1612. msgstr ""
  1613. #: guix/scripts/package.scm:374
  1614. msgid ""
  1615. "\n"
  1616. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  1617. msgstr ""
  1618. #: guix/scripts/package.scm:376
  1619. msgid ""
  1620. "\n"
  1621. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  1622. " list installed packages matching REGEXP"
  1623. msgstr ""
  1624. #: guix/scripts/package.scm:379
  1625. msgid ""
  1626. "\n"
  1627. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  1628. " list available packages matching REGEXP"
  1629. msgstr ""
  1630. #: guix/scripts/package.scm:382
  1631. msgid ""
  1632. "\n"
  1633. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  1634. msgstr ""
  1635. "\n"
  1636. "\n"
  1637. " --show=தொகுப்பு மென்பொருள் <தொகுப்பு> பற்றின விவரங்களைக் காட்டு"
  1638. #: guix/scripts/package.scm:434
  1639. #, scheme-format
  1640. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  1641. msgstr ""
  1642. #: guix/scripts/package.scm:437
  1643. #, scheme-format
  1644. msgid "is this intended?~%"
  1645. msgstr "இதைத் தான் கருதினீரா?"
  1646. #: guix/scripts/package.scm:487
  1647. #, scheme-format
  1648. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  1649. msgstr ""
  1650. #: guix/scripts/package.scm:620
  1651. #, scheme-format
  1652. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  1653. msgstr ""
  1654. #: guix/scripts/package.scm:792
  1655. #, scheme-format
  1656. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  1657. msgstr "~a~@[@~a~]: மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
  1658. #: guix/scripts/package.scm:826 guix/scripts/pull.scm:693
  1659. #, scheme-format
  1660. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  1661. msgstr ""
  1662. #: guix/scripts/install.scm:30
  1663. msgid ""
  1664. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  1665. "Install the given PACKAGES.\n"
  1666. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  1667. msgstr ""
  1668. #: guix/scripts/remove.scm:30
  1669. msgid ""
  1670. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  1671. "Remove the given PACKAGES.\n"
  1672. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  1673. msgstr ""
  1674. #: guix/scripts/upgrade.scm:31
  1675. msgid ""
  1676. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  1677. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  1678. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  1679. msgstr ""
  1680. #: guix/scripts/search.scm:31
  1681. msgid ""
  1682. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  1683. "Search for packages matching REGEXPS."
  1684. msgstr ""
  1685. #: guix/scripts/search.scm:33
  1686. msgid ""
  1687. "\n"
  1688. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  1689. msgstr ""
  1690. #: guix/scripts/search.scm:74
  1691. #, scheme-format
  1692. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  1693. msgstr ""
  1694. #: guix/scripts/show.scm:31
  1695. msgid ""
  1696. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  1697. "Show details about PACKAGE."
  1698. msgstr ""
  1699. "பயன்பாடு: guix show [<செயல்மாற்றி>] <மென்பொருள் தொகுப்பு>...\n"
  1700. "<மென்பொருள் தொகுப்பு> பற்றின விவரத்தைக் காட்டு."
  1701. #: guix/scripts/show.scm:33
  1702. msgid ""
  1703. "\n"
  1704. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  1705. msgstr ""
  1706. #: guix/scripts/show.scm:74
  1707. #, scheme-format
  1708. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  1709. msgstr ""
  1710. #: guix/scripts/gc.scm:47
  1711. msgid ""
  1712. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  1713. "Invoke the garbage collector.\n"
  1714. msgstr ""
  1715. "பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
  1716. "குப்பைத்திரட்டியைச் செயல்படுத்து.\n"
  1717. #: guix/scripts/gc.scm:49
  1718. msgid ""
  1719. "\n"
  1720. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  1721. " collect at least MIN bytes of garbage"
  1722. msgstr ""
  1723. "\n"
  1724. " -C, --collect-garbage[=குறைந்தபட்சம்]\n"
  1725. " <குறைந்தபட்சம்> குப்பை எண்ணுன்மிகளையாவது திரட்டு"
  1726. #: guix/scripts/gc.scm:52
  1727. msgid ""
  1728. "\n"
  1729. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  1730. msgstr ""
  1731. "\n"
  1732. "\n"
  1733. " -F, --free-space=இடம் கிடங்கில் <இடம்> வெற்றிடம் எய்த முயல்"
  1734. #: guix/scripts/gc.scm:54
  1735. msgid ""
  1736. "\n"
  1737. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  1738. " delete profile generations matching PATTERN"
  1739. msgstr ""
  1740. #: guix/scripts/gc.scm:57
  1741. msgid ""
  1742. "\n"
  1743. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  1744. msgstr ""
  1745. "\n"
  1746. "\n"
  1747. " -D, --delete <பாதைகள்>யை அழிக்க முயல்"
  1748. #: guix/scripts/gc.scm:59
  1749. msgid ""
  1750. "\n"
  1751. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  1752. msgstr ""
  1753. #: guix/scripts/gc.scm:61
  1754. msgid ""
  1755. "\n"
  1756. " --list-busy list store items used by running processes"
  1757. msgstr ""
  1758. #: guix/scripts/gc.scm:63
  1759. msgid ""
  1760. "\n"
  1761. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  1762. msgstr ""
  1763. #: guix/scripts/gc.scm:65
  1764. msgid ""
  1765. "\n"
  1766. " --list-dead list dead paths"
  1767. msgstr ""
  1768. #: guix/scripts/gc.scm:67
  1769. msgid ""
  1770. "\n"
  1771. " --list-live list live paths"
  1772. msgstr ""
  1773. #: guix/scripts/gc.scm:70
  1774. msgid ""
  1775. "\n"
  1776. " --references list the references of PATHS"
  1777. msgstr ""
  1778. #: guix/scripts/gc.scm:72
  1779. msgid ""
  1780. "\n"
  1781. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  1782. msgstr ""
  1783. #: guix/scripts/gc.scm:74
  1784. msgid ""
  1785. "\n"
  1786. " --referrers list the referrers of PATHS"
  1787. msgstr ""
  1788. #: guix/scripts/gc.scm:76
  1789. msgid ""
  1790. "\n"
  1791. " --derivers list the derivers of PATHS"
  1792. msgstr ""
  1793. #: guix/scripts/gc.scm:79
  1794. msgid ""
  1795. "\n"
  1796. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  1797. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  1798. " 'contents'"
  1799. msgstr ""
  1800. #: guix/scripts/gc.scm:83
  1801. msgid ""
  1802. "\n"
  1803. " --list-failures list cached build failures"
  1804. msgstr ""
  1805. #: guix/scripts/gc.scm:85
  1806. msgid ""
  1807. "\n"
  1808. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  1809. msgstr ""
  1810. #: guix/scripts/gc.scm:99
  1811. #, scheme-format
  1812. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  1813. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா '--verify' செயல்மாற்றி~%"
  1814. #: guix/scripts/gc.scm:142
  1815. #, scheme-format
  1816. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  1817. msgstr ""
  1818. #: guix/scripts/gc.scm:156
  1819. #, scheme-format
  1820. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  1821. msgstr ""
  1822. #: guix/scripts/gc.scm:163
  1823. #, scheme-format
  1824. msgid "~s does not denote a duration~%"
  1825. msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
  1826. #: guix/scripts/gc.scm:249
  1827. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  1828. msgstr ""
  1829. #: guix/scripts/gc.scm:252
  1830. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  1831. msgstr "~h எண்ணுன்மிகள் விடுவிக்கப்படுகின்றன~%"
  1832. #: guix/scripts/gc.scm:291
  1833. #, scheme-format
  1834. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  1835. msgstr ""
  1836. #: guix/scripts/gc.scm:315 guix/scripts/gc.scm:318
  1837. msgid "freed ~h MiBs~%"
  1838. msgstr "~h எண்ணுன்மிகள் விடுவிக்கப்பட்டன~%"
  1839. #: guix/scripts/hash.scm:48
  1840. msgid ""
  1841. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  1842. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  1843. "\n"
  1844. "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
  1845. "and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1846. msgstr ""
  1847. #: guix/scripts/hash.scm:53
  1848. msgid ""
  1849. "\n"
  1850. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  1851. msgstr ""
  1852. #: guix/scripts/hash.scm:57
  1853. msgid ""
  1854. "\n"
  1855. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  1856. msgstr ""
  1857. #: guix/scripts/hash.scm:151 guix/ui.scm:389 guix/ui.scm:414 guix/ui.scm:741
  1858. #: guix/ui.scm:763 guix/ui.scm:769 guix/ui.scm:786 guix/ui.scm:839
  1859. #, scheme-format
  1860. msgid "~a~%"
  1861. msgstr "~a~%"
  1862. #: guix/scripts/hash.scm:154 guix/scripts/system.scm:1204
  1863. #: guix/scripts/system.scm:1220 guix/scripts/system.scm:1227
  1864. #: guix/scripts/system.scm:1233
  1865. #, scheme-format
  1866. msgid "wrong number of arguments~%"
  1867. msgstr ""
  1868. #: guix/scripts/import.scm:88
  1869. msgid ""
  1870. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  1871. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  1872. msgstr ""
  1873. #: guix/scripts/import.scm:91
  1874. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  1875. msgstr ""
  1876. #: guix/scripts/import.scm:105
  1877. #, scheme-format
  1878. msgid "guix import: missing importer name~%"
  1879. msgstr ""
  1880. #: guix/scripts/import.scm:126
  1881. #, scheme-format
  1882. msgid "'~a' import failed~%"
  1883. msgstr ""
  1884. #: guix/scripts/import.scm:127
  1885. #, scheme-format
  1886. msgid "~a: invalid importer~%"
  1887. msgstr ""
  1888. #: guix/scripts/import/cran.scm:43
  1889. msgid ""
  1890. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  1891. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  1892. msgstr ""
  1893. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  1894. msgid ""
  1895. "\n"
  1896. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  1897. msgstr ""
  1898. #: guix/scripts/import/cran.scm:49
  1899. msgid ""
  1900. "\n"
  1901. " -r, --recursive import packages recursively"
  1902. msgstr ""
  1903. #: guix/scripts/import/cran.scm:106
  1904. #, scheme-format
  1905. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  1906. msgstr ""
  1907. #: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110
  1908. #, scheme-format
  1909. msgid "too few arguments~%"
  1910. msgstr ""
  1911. #: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112
  1912. #, scheme-format
  1913. msgid "too many arguments~%"
  1914. msgstr "அளவிற்கதிகமான செயலுருபுகள்"
  1915. #: guix/scripts/import/elpa.scm:43
  1916. msgid ""
  1917. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  1918. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  1919. msgstr ""
  1920. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  1921. msgid ""
  1922. "\n"
  1923. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  1924. msgstr ""
  1925. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  1926. msgid ""
  1927. "\n"
  1928. " -h, --help display this help and exit"
  1929. msgstr ""
  1930. "\n"
  1931. "\n"
  1932. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  1933. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  1934. msgid ""
  1935. "\n"
  1936. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  1937. msgstr ""
  1938. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  1939. msgid ""
  1940. "\n"
  1941. " -V, --version display version information and exit"
  1942. msgstr ""
  1943. "\n"
  1944. "\n"
  1945. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  1946. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  1947. #, scheme-format
  1948. msgid "failed to download package '~a'~%"
  1949. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  1950. #: guix/scripts/pull.scm:87
  1951. msgid ""
  1952. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  1953. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  1954. msgstr ""
  1955. "பயன்பாடு: guix pull [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  1956. "Guix யின் அண்மைய பதிப்பைப் பதிவிறக்கி நிறுவு.\n"
  1957. #: guix/scripts/pull.scm:89
  1958. msgid ""
  1959. "\n"
  1960. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  1961. msgstr ""
  1962. #: guix/scripts/pull.scm:91
  1963. msgid ""
  1964. "\n"
  1965. " --url=URL download from the Git repository at URL"
  1966. msgstr ""
  1967. #: guix/scripts/pull.scm:93
  1968. msgid ""
  1969. "\n"
  1970. " --commit=COMMIT download the specified COMMIT"
  1971. msgstr ""
  1972. #: guix/scripts/pull.scm:95
  1973. msgid ""
  1974. "\n"
  1975. " --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH"
  1976. msgstr ""
  1977. #: guix/scripts/pull.scm:97
  1978. msgid ""
  1979. "\n"
  1980. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  1981. msgstr ""
  1982. #: guix/scripts/pull.scm:110
  1983. #, scheme-format
  1984. msgid ""
  1985. "\n"
  1986. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  1987. msgstr ""
  1988. #: guix/scripts/pull.scm:116
  1989. msgid ""
  1990. "\n"
  1991. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  1992. msgstr ""
  1993. #: guix/scripts/pull.scm:217
  1994. msgid "New in this revision:\n"
  1995. msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n"
  1996. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  1997. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  1998. #. URL.
  1999. #: guix/scripts/pull.scm:226
  2000. #, scheme-format
  2001. msgid " ~a at ~a~%"
  2002. msgstr ""
  2003. #: guix/scripts/pull.scm:264
  2004. #, scheme-format
  2005. msgid " commit ~a~%"
  2006. msgstr ""
  2007. #: guix/scripts/pull.scm:301
  2008. #, scheme-format
  2009. msgid "News for channel '~a'~%"
  2010. msgstr ""
  2011. #: guix/scripts/pull.scm:327
  2012. #, scheme-format
  2013. msgid " ~a new channel:~%"
  2014. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2015. msgstr[0] ""
  2016. msgstr[1] ""
  2017. #: guix/scripts/pull.scm:337
  2018. #, scheme-format
  2019. msgid " ~a channel removed:~%"
  2020. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2021. msgstr[0] ""
  2022. msgstr[1] ""
  2023. #: guix/scripts/pull.scm:416
  2024. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2025. msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
  2026. #: guix/scripts/pull.scm:424
  2027. #, scheme-format
  2028. msgid ""
  2029. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2030. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2031. msgstr ""
  2032. #: guix/scripts/pull.scm:449
  2033. #, scheme-format
  2034. msgid "Git error ~a~%"
  2035. msgstr "Git பிழை ~a~%"
  2036. #: guix/scripts/pull.scm:451 guix/git.scm:364
  2037. #, scheme-format
  2038. msgid "Git error: ~a~%"
  2039. msgstr "Git பிழை: ~a~%"
  2040. #: guix/scripts/pull.scm:476
  2041. #, scheme-format
  2042. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2043. msgstr ""
  2044. #: guix/scripts/pull.scm:518
  2045. #, scheme-format
  2046. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2047. msgstr ""
  2048. #: guix/scripts/pull.scm:620
  2049. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2050. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2051. msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
  2052. msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%"
  2053. #: guix/scripts/pull.scm:628
  2054. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2055. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2056. msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%"
  2057. msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%"
  2058. #: guix/scripts/pull.scm:717
  2059. #, scheme-format
  2060. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2061. msgstr ""
  2062. #: guix/scripts/pull.scm:733
  2063. #, scheme-format
  2064. msgid ""
  2065. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2066. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2067. msgstr ""
  2068. #: guix/scripts/pull.scm:782
  2069. #, scheme-format
  2070. msgid "Building from this channel:~%"
  2071. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2072. msgstr[0] "இவ்வலைத்தடம் கட்டமைக்கப்படுகிறது:~%"
  2073. msgstr[1] "இவ்வலைத்தடங்கள் கட்டமைக்கப்படுகின்றன:~%"
  2074. #: guix/scripts/substitute.scm:124
  2075. #, scheme-format
  2076. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2077. msgstr ""
  2078. #: guix/scripts/substitute.scm:210
  2079. #, scheme-format
  2080. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2081. msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
  2082. #: guix/scripts/substitute.scm:223
  2083. #, scheme-format
  2084. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2085. msgstr ""
  2086. #: guix/scripts/substitute.scm:225
  2087. #, scheme-format
  2088. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2089. msgstr ""
  2090. #: guix/scripts/substitute.scm:235
  2091. #, scheme-format
  2092. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2093. msgstr ""
  2094. #: guix/scripts/substitute.scm:274
  2095. #, scheme-format
  2096. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  2097. msgstr ""
  2098. #: guix/scripts/substitute.scm:278
  2099. #, scheme-format
  2100. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  2101. msgstr ""
  2102. #: guix/scripts/substitute.scm:286
  2103. #, scheme-format
  2104. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  2105. msgstr ""
  2106. #: guix/scripts/substitute.scm:290
  2107. #, scheme-format
  2108. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  2109. msgstr ""
  2110. #: guix/scripts/substitute.scm:418
  2111. #, scheme-format
  2112. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  2113. msgstr ""
  2114. #: guix/scripts/substitute.scm:603
  2115. #, scheme-format
  2116. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  2117. msgstr ""
  2118. #: guix/scripts/substitute.scm:609
  2119. #, scheme-format
  2120. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  2121. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  2122. #: guix/scripts/substitute.scm:625
  2123. #, scheme-format
  2124. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2125. msgstr ""
  2126. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  2127. #, scheme-format
  2128. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  2129. msgstr ""
  2130. #: guix/scripts/substitute.scm:836
  2131. #, scheme-format
  2132. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2133. msgstr ""
  2134. #: guix/scripts/substitute.scm:841
  2135. #, scheme-format
  2136. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2137. msgstr ""
  2138. #: guix/scripts/substitute.scm:852
  2139. msgid ""
  2140. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2141. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2142. msgstr ""
  2143. #: guix/scripts/substitute.scm:854
  2144. msgid ""
  2145. "\n"
  2146. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2147. " store file names passed on the standard input"
  2148. msgstr ""
  2149. #: guix/scripts/substitute.scm:857
  2150. msgid ""
  2151. "\n"
  2152. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2153. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2154. " DESTINATION"
  2155. msgstr ""
  2156. #: guix/scripts/substitute.scm:978
  2157. #, scheme-format
  2158. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2159. msgstr ""
  2160. #: guix/scripts/substitute.scm:988
  2161. #, scheme-format
  2162. msgid "Downloading ~a...~%"
  2163. msgstr ""
  2164. #: guix/scripts/substitute.scm:1048
  2165. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2166. msgstr ""
  2167. #: guix/scripts/substitute.scm:1102
  2168. #, scheme-format
  2169. msgid "~a: invalid URI~%"
  2170. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
  2171. #: guix/scripts/substitute.scm:1173
  2172. #, scheme-format
  2173. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2174. msgstr "~a: அறியப்படா செயல்மாற்றிகள்~%"
  2175. #: guix/scripts/authenticate.scm:59
  2176. #, scheme-format
  2177. msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
  2178. msgstr ""
  2179. #: guix/scripts/authenticate.scm:79
  2180. #, scheme-format
  2181. msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  2182. msgstr "பிழை: ஏற்கத்தகா கையெழுத்து: ~a~%"
  2183. #: guix/scripts/authenticate.scm:81
  2184. #, scheme-format
  2185. msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  2186. msgstr ""
  2187. #: guix/scripts/authenticate.scm:83
  2188. #, scheme-format
  2189. msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  2190. msgstr ""
  2191. #: guix/scripts/authenticate.scm:121
  2192. msgid ""
  2193. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2194. "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n"
  2195. "be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  2196. msgstr ""
  2197. #: guix/scripts/authenticate.scm:127
  2198. msgid "wrong arguments"
  2199. msgstr ""
  2200. #: guix/scripts/system.scm:154
  2201. #, scheme-format
  2202. msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  2203. msgstr ""
  2204. #: guix/scripts/system.scm:169
  2205. #, scheme-format
  2206. msgid "copying to '~a'..."
  2207. msgstr ""
  2208. #: guix/scripts/system.scm:196
  2209. #, scheme-format
  2210. msgid "initializing the current root file system~%"
  2211. msgstr ""
  2212. #: guix/scripts/system.scm:210
  2213. #, scheme-format
  2214. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2215. msgstr ""
  2216. #: guix/scripts/system.scm:240 guix/scripts/system.scm:757
  2217. #: guix/scripts/system.scm:862
  2218. #, scheme-format
  2219. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2220. msgstr ""
  2221. #: guix/scripts/system.scm:263
  2222. #, scheme-format
  2223. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2224. msgstr ""
  2225. #: guix/scripts/system.scm:270
  2226. #, scheme-format
  2227. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2228. msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%"
  2229. #: guix/scripts/system.scm:273
  2230. #, scheme-format
  2231. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2232. msgstr ""
  2233. #: guix/scripts/system.scm:277
  2234. #, scheme-format
  2235. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2236. msgstr ""
  2237. #: guix/scripts/system.scm:285
  2238. #, scheme-format
  2239. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2240. msgstr ""
  2241. #: guix/scripts/system.scm:288
  2242. #, scheme-format
  2243. msgid "shepherd error~%"
  2244. msgstr "shepherd பிழை~%"
  2245. #: guix/scripts/system.scm:305
  2246. #, scheme-format
  2247. msgid "failed to obtain list of shepherd services~%"
  2248. msgstr ""
  2249. #: guix/scripts/system.scm:368
  2250. #, scheme-format
  2251. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2252. msgstr ""
  2253. #: guix/scripts/system.scm:438
  2254. msgid "the DAG of services"
  2255. msgstr ""
  2256. #: guix/scripts/system.scm:451
  2257. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2258. msgstr ""
  2259. #: guix/scripts/system.scm:477
  2260. #, scheme-format
  2261. msgid " repository URL: ~a~%"
  2262. msgstr ""
  2263. #: guix/scripts/system.scm:479
  2264. #, scheme-format
  2265. msgid " branch: ~a~%"
  2266. msgstr ""
  2267. #: guix/scripts/system.scm:480
  2268. #, scheme-format
  2269. msgid " commit: ~a~%"
  2270. msgstr ""
  2271. #: guix/scripts/system.scm:502
  2272. #, scheme-format
  2273. msgid " file name: ~a~%"
  2274. msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
  2275. #: guix/scripts/system.scm:503
  2276. #, scheme-format
  2277. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2278. msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
  2279. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2280. #: guix/scripts/system.scm:505
  2281. #, scheme-format
  2282. msgid " label: ~a~%"
  2283. msgstr ""
  2284. #: guix/scripts/system.scm:506
  2285. #, scheme-format
  2286. msgid " bootloader: ~a~%"
  2287. msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
  2288. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2289. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2290. #. look like:
  2291. #. root device: UUID: 12345-678
  2292. #. or:
  2293. #. root device: label: "my-root"
  2294. #. or just:
  2295. #. root device: /dev/sda3
  2296. #: guix/scripts/system.scm:516
  2297. #, scheme-format
  2298. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2299. msgstr ""
  2300. #: guix/scripts/system.scm:527
  2301. #, scheme-format
  2302. msgid " kernel: ~a~%"
  2303. msgstr ""
  2304. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2305. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2306. #: guix/scripts/system.scm:537
  2307. #, scheme-format
  2308. msgid " channels:~%"
  2309. msgstr ""
  2310. #: guix/scripts/system.scm:540
  2311. #, scheme-format
  2312. msgid " configuration file: ~a~%"
  2313. msgstr ""
  2314. #: guix/scripts/system.scm:612
  2315. #, scheme-format
  2316. msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
  2317. msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
  2318. #: guix/scripts/system.scm:616
  2319. #, scheme-format
  2320. msgid ""
  2321. "If '~a' is a file system\n"
  2322. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2323. msgstr ""
  2324. #: guix/scripts/system.scm:624
  2325. #, scheme-format
  2326. msgid "~a: error: file system with label '~a' not found~%"
  2327. msgstr ""
  2328. #: guix/scripts/system.scm:629
  2329. #, scheme-format
  2330. msgid "~a: error: file system with UUID '~a' not found~%"
  2331. msgstr ""
  2332. #: guix/scripts/system.scm:734
  2333. #, scheme-format
  2334. msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%"
  2335. msgstr ""
  2336. #: guix/scripts/system.scm:735
  2337. #, scheme-format
  2338. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  2339. msgstr ""
  2340. #: guix/scripts/system.scm:736
  2341. #, scheme-format
  2342. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  2343. msgstr ""
  2344. #: guix/scripts/system.scm:855
  2345. #, scheme-format
  2346. msgid "activating system...~%"
  2347. msgstr ""
  2348. #: guix/scripts/system.scm:868
  2349. #, scheme-format
  2350. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  2351. msgstr ""
  2352. #: guix/scripts/system.scm:912
  2353. msgid ""
  2354. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  2355. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  2356. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  2357. msgstr ""
  2358. "பயன்பாடு: guix system [<செயல்மாற்றி> ...] <செயல்> [<செயலுருபு ...>] [<கோப்பு>]\n"
  2359. "<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n"
  2360. "சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n"
  2361. #: guix/scripts/system.scm:916 guix/scripts/container.scm:29
  2362. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2363. msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n"
  2364. #: guix/scripts/system.scm:918
  2365. msgid " search search for existing service types\n"
  2366. msgstr ""
  2367. #: guix/scripts/system.scm:920
  2368. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  2369. msgstr ""
  2370. #: guix/scripts/system.scm:922
  2371. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  2372. msgstr ""
  2373. #: guix/scripts/system.scm:924
  2374. msgid " describe describe the current system\n"
  2375. msgstr ""
  2376. #: guix/scripts/system.scm:926
  2377. msgid " list-generations list the system generations\n"
  2378. msgstr ""
  2379. #: guix/scripts/system.scm:928
  2380. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  2381. msgstr ""
  2382. #: guix/scripts/system.scm:930
  2383. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  2384. msgstr ""
  2385. #: guix/scripts/system.scm:932
  2386. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  2387. msgstr ""
  2388. #: guix/scripts/system.scm:934
  2389. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  2390. msgstr ""
  2391. #: guix/scripts/system.scm:936
  2392. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  2393. msgstr ""
  2394. #: guix/scripts/system.scm:938
  2395. msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  2396. msgstr ""
  2397. #: guix/scripts/system.scm:940
  2398. msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  2399. msgstr ""
  2400. #: guix/scripts/system.scm:942
  2401. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  2402. msgstr ""
  2403. #: guix/scripts/system.scm:944
  2404. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  2405. msgstr ""
  2406. #: guix/scripts/system.scm:946
  2407. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  2408. msgstr ""
  2409. #: guix/scripts/system.scm:948
  2410. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  2411. msgstr ""
  2412. #: guix/scripts/system.scm:952
  2413. msgid ""
  2414. "\n"
  2415. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  2416. msgstr ""
  2417. #: guix/scripts/system.scm:954
  2418. msgid ""
  2419. "\n"
  2420. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  2421. " instead of reading FILE, when applicable"
  2422. msgstr ""
  2423. #: guix/scripts/system.scm:957
  2424. msgid ""
  2425. "\n"
  2426. " --on-error=STRATEGY\n"
  2427. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  2428. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  2429. msgstr ""
  2430. #: guix/scripts/system.scm:961
  2431. msgid ""
  2432. "\n"
  2433. " --file-system-type=TYPE\n"
  2434. " for 'disk-image', produce a root file system of TYPE\n"
  2435. " (one of 'ext4', 'iso9660')"
  2436. msgstr ""
  2437. #: guix/scripts/system.scm:965
  2438. msgid ""
  2439. "\n"
  2440. " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
  2441. msgstr ""
  2442. #: guix/scripts/system.scm:967
  2443. msgid ""
  2444. "\n"
  2445. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  2446. msgstr ""
  2447. #: guix/scripts/system.scm:969 guix/scripts/pack.scm:921
  2448. msgid ""
  2449. "\n"
  2450. " --save-provenance save provenance information"
  2451. msgstr ""
  2452. #: guix/scripts/system.scm:971
  2453. msgid ""
  2454. "\n"
  2455. " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC"
  2456. msgstr ""
  2457. #: guix/scripts/system.scm:973
  2458. msgid ""
  2459. "\n"
  2460. " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC"
  2461. msgstr ""
  2462. #: guix/scripts/system.scm:975
  2463. msgid ""
  2464. "\n"
  2465. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  2466. msgstr ""
  2467. #: guix/scripts/system.scm:977
  2468. msgid ""
  2469. "\n"
  2470. " -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n"
  2471. " and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n"
  2472. " register it as a garbage collector root"
  2473. msgstr ""
  2474. #: guix/scripts/system.scm:981
  2475. msgid ""
  2476. "\n"
  2477. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  2478. msgstr ""
  2479. #: guix/scripts/system.scm:983
  2480. msgid ""
  2481. "\n"
  2482. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  2483. msgstr ""
  2484. #: guix/scripts/system.scm:1100
  2485. #, scheme-format
  2486. msgid "'~a' does not return an operating system~%"
  2487. msgstr ""
  2488. #: guix/scripts/system.scm:1123
  2489. #, scheme-format
  2490. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  2491. msgstr ""
  2492. #: guix/scripts/system.scm:1130
  2493. #, scheme-format
  2494. msgid "no configuration specified~%"
  2495. msgstr ""
  2496. #: guix/scripts/system.scm:1209
  2497. #, scheme-format
  2498. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  2499. msgstr ""
  2500. #: guix/scripts/system.scm:1253
  2501. #, scheme-format
  2502. msgid "~a: unknown action~%"
  2503. msgstr "~a: அறியப்படாச் செயல்~%"
  2504. #: guix/scripts/system.scm:1269
  2505. #, scheme-format
  2506. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  2507. msgstr ""
  2508. #: guix/scripts/system.scm:1274
  2509. #, scheme-format
  2510. msgid "guix system: missing command name~%"
  2511. msgstr ""
  2512. #: guix/scripts/system.scm:1276
  2513. #, scheme-format
  2514. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  2515. msgstr ""
  2516. #: guix/scripts/system/search.scm:92 guix/ui.scm:1332 guix/ui.scm:1350
  2517. msgid "unknown"
  2518. msgstr ""
  2519. #: guix/scripts/lint.scm:51
  2520. #, scheme-format
  2521. msgid "~a@~a: ~a~%"
  2522. msgstr "~a@~a: ~a~%"
  2523. #: guix/scripts/lint.scm:74
  2524. #, scheme-format
  2525. msgid "Available checkers:~%"
  2526. msgstr ""
  2527. #: guix/scripts/lint.scm:92
  2528. msgid ""
  2529. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  2530. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  2531. "run the checkers on all packages.\n"
  2532. msgstr ""
  2533. #: guix/scripts/lint.scm:95
  2534. msgid ""
  2535. "\n"
  2536. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  2537. " only run the specified checkers"
  2538. msgstr ""
  2539. #: guix/scripts/lint.scm:103
  2540. msgid ""
  2541. "\n"
  2542. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  2543. msgstr ""
  2544. #: guix/scripts/lint.scm:122
  2545. #, scheme-format
  2546. msgid "~a: invalid checker~%"
  2547. msgstr ""
  2548. #: guix/scripts/publish.scm:72
  2549. #, scheme-format
  2550. msgid ""
  2551. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  2552. "Publish ~a over HTTP.\n"
  2553. msgstr ""
  2554. "பயன்பாடு: guix publish [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  2555. "~a யை HTTP மூலம் வெளியிடு.\n"
  2556. #: guix/scripts/publish.scm:74
  2557. msgid ""
  2558. "\n"
  2559. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  2560. msgstr ""
  2561. #: guix/scripts/publish.scm:76
  2562. msgid ""
  2563. "\n"
  2564. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  2565. msgstr ""
  2566. #: guix/scripts/publish.scm:78
  2567. msgid ""
  2568. "\n"
  2569. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  2570. msgstr ""
  2571. #: guix/scripts/publish.scm:80
  2572. msgid ""
  2573. "\n"
  2574. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  2575. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  2576. msgstr ""
  2577. #: guix/scripts/publish.scm:83
  2578. msgid ""
  2579. "\n"
  2580. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  2581. msgstr ""
  2582. #: guix/scripts/publish.scm:85
  2583. msgid ""
  2584. "\n"
  2585. " --workers=N use N workers to bake items"
  2586. msgstr ""
  2587. #: guix/scripts/publish.scm:87
  2588. msgid ""
  2589. "\n"
  2590. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  2591. msgstr ""
  2592. #: guix/scripts/publish.scm:89
  2593. msgid ""
  2594. "\n"
  2595. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  2596. msgstr ""
  2597. #: guix/scripts/publish.scm:91
  2598. msgid ""
  2599. "\n"
  2600. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  2601. msgstr ""
  2602. #: guix/scripts/publish.scm:93
  2603. msgid ""
  2604. "\n"
  2605. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  2606. msgstr ""
  2607. #: guix/scripts/publish.scm:95
  2608. msgid ""
  2609. "\n"
  2610. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  2611. msgstr ""
  2612. #: guix/scripts/publish.scm:111
  2613. #, scheme-format
  2614. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  2615. msgstr ""
  2616. #: guix/scripts/publish.scm:159
  2617. #, scheme-format
  2618. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  2619. msgstr ""
  2620. #: guix/scripts/publish.scm:182
  2621. #, scheme-format
  2622. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  2623. msgstr ""
  2624. #: guix/scripts/publish.scm:196
  2625. #, scheme-format
  2626. msgid "~a: invalid duration~%"
  2627. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா காலயளவு~%"
  2628. #: guix/scripts/publish.scm:1008
  2629. #, scheme-format
  2630. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  2631. msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
  2632. #: guix/scripts/publish.scm:1059
  2633. #, scheme-format
  2634. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  2635. msgstr ""
  2636. #: guix/scripts/publish.scm:1064
  2637. #, scheme-format
  2638. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  2639. msgstr ""
  2640. #: guix/scripts/publish.scm:1070
  2641. #, scheme-format
  2642. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  2643. msgstr ""
  2644. #: guix/scripts/edit.scm:45
  2645. msgid ""
  2646. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  2647. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  2648. msgstr ""
  2649. "பயன்பாடு: guix edit <மென்பொருள் தொகுப்புகள்>...\n"
  2650. "<மென்பொருள் தொகுப்புகளின்> வரையறையைத் திருத்த $VISUAL அல்லது $EDITOR யைத் துவக்கு...\n"
  2651. #: guix/scripts/edit.scm:69
  2652. #, scheme-format
  2653. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  2654. msgstr "'~a' கோப்பு தேடு பாதை ~s யில் கிடைக்கவில்லை~%"
  2655. #: guix/scripts/edit.scm:104
  2656. #, scheme-format
  2657. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  2658. msgstr ""
  2659. #: guix/scripts/size.scm:71
  2660. #, scheme-format
  2661. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  2662. msgstr ""
  2663. #: guix/scripts/size.scm:93
  2664. msgid "store item"
  2665. msgstr "கிடங்குருப்படி"
  2666. #: guix/scripts/size.scm:93
  2667. msgid "total"
  2668. msgstr "மொத்தம்"
  2669. #: guix/scripts/size.scm:93
  2670. msgid "self"
  2671. msgstr "தனது"
  2672. #: guix/scripts/size.scm:101
  2673. #, scheme-format
  2674. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  2675. msgstr "மொத்தம்: ~,1f MiB~%"
  2676. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  2677. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  2678. #. packages are stored.)
  2679. #: guix/scripts/size.scm:224
  2680. msgid "store profile"
  2681. msgstr ""
  2682. #: guix/scripts/size.scm:233
  2683. msgid ""
  2684. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n"
  2685. "Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n"
  2686. msgstr ""
  2687. "பயன்பாடு: guix size [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்பு>\n"
  2688. "<மென்பொருள் தொகுப்பின்> கோப்பளவையும் அதைச் சார்ந்திருக்கும் தொகுப்புகளின் கோப்பளவையும் அறிவி.\n"
  2689. #: guix/scripts/size.scm:238
  2690. msgid ""
  2691. "\n"
  2692. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  2693. msgstr ""
  2694. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  2695. #: guix/scripts/size.scm:241
  2696. msgid ""
  2697. "\n"
  2698. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  2699. msgstr ""
  2700. #: guix/scripts/size.scm:243
  2701. msgid ""
  2702. "\n"
  2703. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  2704. msgstr ""
  2705. #: guix/scripts/size.scm:277
  2706. #, scheme-format
  2707. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  2708. msgstr ""
  2709. #: guix/scripts/size.scm:315
  2710. msgid "missing store item argument\n"
  2711. msgstr ""
  2712. #: guix/scripts/graph.scm:94
  2713. #, scheme-format
  2714. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  2715. msgstr ""
  2716. #: guix/scripts/graph.scm:105
  2717. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  2718. msgstr ""
  2719. #: guix/scripts/graph.scm:141
  2720. msgid "the reverse DAG of packages"
  2721. msgstr ""
  2722. #: guix/scripts/graph.scm:191
  2723. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  2724. msgstr ""
  2725. #: guix/scripts/graph.scm:201
  2726. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  2727. msgstr ""
  2728. #: guix/scripts/graph.scm:231
  2729. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  2730. msgstr ""
  2731. #: guix/scripts/graph.scm:248
  2732. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  2733. msgstr ""
  2734. #: guix/scripts/graph.scm:287
  2735. msgid "the DAG of derivations"
  2736. msgstr ""
  2737. #: guix/scripts/graph.scm:299
  2738. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  2739. msgstr ""
  2740. #: guix/scripts/graph.scm:325
  2741. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  2742. msgstr ""
  2743. #: guix/scripts/graph.scm:338
  2744. #, scheme-format
  2745. msgid "references for '~a' are not known~%"
  2746. msgstr ""
  2747. #: guix/scripts/graph.scm:345
  2748. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  2749. msgstr ""
  2750. #: guix/scripts/graph.scm:361
  2751. msgid "the DAG of referrers in the store"
  2752. msgstr ""
  2753. #: guix/scripts/graph.scm:391
  2754. msgid "the graph of package modules"
  2755. msgstr ""
  2756. #: guix/scripts/graph.scm:420
  2757. #, scheme-format
  2758. msgid "~a: unknown node type~%"
  2759. msgstr ""
  2760. #: guix/scripts/graph.scm:427
  2761. #, scheme-format
  2762. msgid "~a: unknown backend~%"
  2763. msgstr "~a: அறியப்படா பின்நிலை~%"
  2764. #: guix/scripts/graph.scm:431
  2765. msgid "The available node types are:\n"
  2766. msgstr ""
  2767. #: guix/scripts/graph.scm:441
  2768. msgid "The available backend types are:\n"
  2769. msgstr ""
  2770. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  2771. #. translated.
  2772. #: guix/scripts/graph.scm:494
  2773. msgid ""
  2774. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  2775. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  2776. msgstr ""
  2777. #: guix/scripts/graph.scm:496
  2778. msgid ""
  2779. "\n"
  2780. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  2781. msgstr ""
  2782. #: guix/scripts/graph.scm:498
  2783. msgid ""
  2784. "\n"
  2785. " --list-backends list the available graph backends"
  2786. msgstr ""
  2787. #: guix/scripts/graph.scm:500
  2788. msgid ""
  2789. "\n"
  2790. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  2791. msgstr ""
  2792. #: guix/scripts/graph.scm:502
  2793. msgid ""
  2794. "\n"
  2795. " --list-types list the available graph types"
  2796. msgstr ""
  2797. #: guix/scripts/graph.scm:504 guix/scripts/pack.scm:906
  2798. msgid ""
  2799. "\n"
  2800. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  2801. msgstr ""
  2802. #: guix/scripts/graph.scm:506
  2803. msgid ""
  2804. "\n"
  2805. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  2806. msgstr ""
  2807. #: guix/scripts/challenge.scm:301
  2808. #, scheme-format
  2809. msgid " differing file:~%"
  2810. msgid_plural " differing files:~%"
  2811. msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$"
  2812. msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%"
  2813. #: guix/scripts/challenge.scm:370
  2814. #, scheme-format
  2815. msgid " local hash: ~a~%"
  2816. msgstr ""
  2817. #: guix/scripts/challenge.scm:371
  2818. #, scheme-format
  2819. msgid " no local build for '~a'~%"
  2820. msgstr ""
  2821. #: guix/scripts/challenge.scm:373
  2822. #, scheme-format
  2823. msgid " ~50a: ~a~%"
  2824. msgstr ""
  2825. #: guix/scripts/challenge.scm:381
  2826. #, scheme-format
  2827. msgid "~a contents differ:~%"
  2828. msgstr ""
  2829. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  2830. #, scheme-format
  2831. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  2832. msgstr ""
  2833. #: guix/scripts/challenge.scm:387
  2834. #, scheme-format
  2835. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  2836. msgstr ""
  2837. #: guix/scripts/challenge.scm:390
  2838. #, scheme-format
  2839. msgid "~a contents match:~%"
  2840. msgstr ""
  2841. #: guix/scripts/challenge.scm:399
  2842. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  2843. msgstr ""
  2844. #: guix/scripts/challenge.scm:400
  2845. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  2846. msgstr ""
  2847. #: guix/scripts/challenge.scm:402
  2848. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  2849. msgstr ""
  2850. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  2851. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  2852. msgstr ""
  2853. #: guix/scripts/challenge.scm:413
  2854. msgid ""
  2855. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  2856. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  2857. msgstr ""
  2858. "பயன்பாடு: guix challenge [<மென்பொருள் தொகுப்பு>...]\n"
  2859. "ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <மென்பொருள் தொகுப்புகளின்> பதிலீடுகளைத் தேர்.\n"
  2860. #: guix/scripts/challenge.scm:415
  2861. msgid ""
  2862. "\n"
  2863. " --substitute-urls=URLS\n"
  2864. " compare build results with those at URLS"
  2865. msgstr ""
  2866. #: guix/scripts/challenge.scm:418
  2867. msgid ""
  2868. "\n"
  2869. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  2870. msgstr ""
  2871. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  2872. msgid ""
  2873. "\n"
  2874. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  2875. msgstr ""
  2876. #: guix/scripts/challenge.scm:449
  2877. #, scheme-format
  2878. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  2879. msgstr ""
  2880. #: guix/scripts/copy.scm:60
  2881. #, scheme-format
  2882. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  2883. msgstr ""
  2884. #: guix/scripts/copy.scm:62
  2885. #, scheme-format
  2886. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  2887. msgstr ""
  2888. #: guix/scripts/copy.scm:114
  2889. msgid ""
  2890. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  2891. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  2892. msgstr ""
  2893. #: guix/scripts/copy.scm:116
  2894. msgid ""
  2895. "\n"
  2896. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/scripts/copy.scm:118
  2899. msgid ""
  2900. "\n"
  2901. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  2902. msgstr ""
  2903. #: guix/scripts/copy.scm:182
  2904. #, scheme-format
  2905. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  2906. msgstr ""
  2907. #: guix/scripts/pack.scm:98
  2908. #, scheme-format
  2909. msgid "~a: compressor not found~%"
  2910. msgstr ""
  2911. #: guix/scripts/pack.scm:283
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  2914. msgstr ""
  2915. #: guix/scripts/pack.scm:644
  2916. #, scheme-format
  2917. msgid ""
  2918. "cross-compilation not implemented here;\n"
  2919. "please email '~a'~%"
  2920. msgstr ""
  2921. #: guix/scripts/pack.scm:787
  2922. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  2923. msgstr ""
  2924. #: guix/scripts/pack.scm:789
  2925. msgid ""
  2926. "\n"
  2927. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  2928. msgstr ""
  2929. #: guix/scripts/pack.scm:791
  2930. msgid ""
  2931. "\n"
  2932. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  2933. msgstr ""
  2934. #: guix/scripts/pack.scm:793
  2935. msgid ""
  2936. "\n"
  2937. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  2938. msgstr ""
  2939. #: guix/scripts/pack.scm:862
  2940. #, scheme-format
  2941. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  2942. msgstr ""
  2943. #: guix/scripts/pack.scm:876
  2944. #, scheme-format
  2945. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  2946. msgstr ""
  2947. #: guix/scripts/pack.scm:894
  2948. msgid ""
  2949. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  2950. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  2951. msgstr ""
  2952. #: guix/scripts/pack.scm:900
  2953. msgid ""
  2954. "\n"
  2955. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  2956. msgstr ""
  2957. #: guix/scripts/pack.scm:902
  2958. msgid ""
  2959. "\n"
  2960. " --list-formats list the formats available"
  2961. msgstr ""
  2962. #: guix/scripts/pack.scm:904
  2963. msgid ""
  2964. "\n"
  2965. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  2966. msgstr ""
  2967. #: guix/scripts/pack.scm:912
  2968. msgid ""
  2969. "\n"
  2970. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  2971. msgstr ""
  2972. #: guix/scripts/pack.scm:914
  2973. msgid ""
  2974. "\n"
  2975. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  2976. msgstr ""
  2977. #: guix/scripts/pack.scm:916
  2978. msgid ""
  2979. "\n"
  2980. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  2981. msgstr ""
  2982. #: guix/scripts/pack.scm:918
  2983. msgid ""
  2984. "\n"
  2985. " --entry-point=PROGRAM\n"
  2986. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  2987. msgstr ""
  2988. #: guix/scripts/pack.scm:923
  2989. msgid ""
  2990. "\n"
  2991. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  2992. msgstr ""
  2993. #: guix/scripts/pack.scm:925
  2994. msgid ""
  2995. "\n"
  2996. " --profile-name=NAME\n"
  2997. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  2998. msgstr ""
  2999. #: guix/scripts/pack.scm:931
  3000. msgid ""
  3001. "\n"
  3002. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3003. msgstr ""
  3004. #: guix/scripts/pack.scm:935
  3005. msgid ""
  3006. "\n"
  3007. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3008. msgstr ""
  3009. #: guix/scripts/pack.scm:986
  3010. #, scheme-format
  3011. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3012. msgstr ""
  3013. #: guix/scripts/pack.scm:995
  3014. #, scheme-format
  3015. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3016. msgstr ""
  3017. #: guix/scripts/pack.scm:1049
  3018. #, scheme-format
  3019. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3020. msgstr ""
  3021. #: guix/scripts/pack.scm:1059
  3022. #, scheme-format
  3023. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3024. msgstr ""
  3025. #: guix/scripts/pack.scm:1063
  3026. #, scheme-format
  3027. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/scripts/pack.scm:1064
  3030. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3031. msgstr ""
  3032. #: guix/scripts/weather.scm:80
  3033. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3034. msgstr ""
  3035. #: guix/scripts/weather.scm:169
  3036. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3037. msgstr ""
  3038. #: guix/scripts/weather.scm:184
  3039. msgid " ~2,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3040. msgstr ""
  3041. #: guix/scripts/weather.scm:190
  3042. #, scheme-format
  3043. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3044. msgstr ""
  3045. #: guix/scripts/weather.scm:193
  3046. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3047. msgstr ""
  3048. #: guix/scripts/weather.scm:194
  3049. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3050. msgstr ""
  3051. #: guix/scripts/weather.scm:196
  3052. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3053. msgstr ""
  3054. #: guix/scripts/weather.scm:198
  3055. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3056. msgstr ""
  3057. #: guix/scripts/weather.scm:200
  3058. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3059. msgstr ""
  3060. #: guix/scripts/weather.scm:206
  3061. #, scheme-format
  3062. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3063. msgstr ""
  3064. #: guix/scripts/weather.scm:209
  3065. #, scheme-format
  3066. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3067. msgstr ""
  3068. #: guix/scripts/weather.scm:226
  3069. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  3070. msgstr ""
  3071. #: guix/scripts/weather.scm:232
  3072. msgid " at least ~h queued builds~%"
  3073. msgstr ""
  3074. #: guix/scripts/weather.scm:233
  3075. msgid " ~h queued builds~%"
  3076. msgstr ""
  3077. #: guix/scripts/weather.scm:236
  3078. #, scheme-format
  3079. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  3080. msgstr ""
  3081. #: guix/scripts/weather.scm:242
  3082. #, scheme-format
  3083. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  3084. msgstr ""
  3085. #: guix/scripts/weather.scm:246
  3086. #, scheme-format
  3087. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  3088. msgstr ""
  3089. #: guix/scripts/weather.scm:258
  3090. msgid ""
  3091. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  3092. "Report the availability of substitutes.\n"
  3093. msgstr ""
  3094. #: guix/scripts/weather.scm:260
  3095. msgid ""
  3096. "\n"
  3097. " --substitute-urls=URLS\n"
  3098. " check for available substitutes at URLS"
  3099. msgstr ""
  3100. #: guix/scripts/weather.scm:263
  3101. msgid ""
  3102. "\n"
  3103. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  3104. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  3105. msgstr ""
  3106. #: guix/scripts/weather.scm:266
  3107. msgid ""
  3108. "\n"
  3109. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  3110. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  3111. " COUNT dependents"
  3112. msgstr ""
  3113. #: guix/scripts/weather.scm:270
  3114. msgid ""
  3115. "\n"
  3116. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3117. msgstr ""
  3118. #: guix/scripts/weather.scm:294
  3119. #, scheme-format
  3120. msgid "~a: invalid URL~%"
  3121. msgstr ""
  3122. #: guix/scripts/weather.scm:423
  3123. #, scheme-format
  3124. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3125. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  3126. msgstr[0] ""
  3127. msgstr[1] ""
  3128. #: guix/scripts/weather.scm:429
  3129. #, scheme-format
  3130. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3131. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  3132. msgstr[0] ""
  3133. msgstr[1] ""
  3134. #: guix/scripts/describe.scm:50
  3135. #, scheme-format
  3136. msgid "~a: unsupported output format~%"
  3137. msgstr ""
  3138. #: guix/scripts/describe.scm:69
  3139. msgid ""
  3140. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  3141. "Display information about the channels currently in use.\n"
  3142. msgstr ""
  3143. #: guix/scripts/describe.scm:71
  3144. msgid ""
  3145. "\n"
  3146. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  3147. msgstr ""
  3148. #: guix/scripts/describe.scm:73
  3149. msgid ""
  3150. "\n"
  3151. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  3152. msgstr ""
  3153. #: guix/scripts/describe.scm:92
  3154. #, scheme-format
  3155. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  3156. msgstr ""
  3157. #: guix/scripts/describe.scm:95
  3158. #, scheme-format
  3159. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  3160. msgstr ""
  3161. #: guix/scripts/describe.scm:122
  3162. #, scheme-format
  3163. msgid "failed to determine origin~%"
  3164. msgstr ""
  3165. #: guix/scripts/describe.scm:123
  3166. #, scheme-format
  3167. msgid ""
  3168. "Perhaps this\n"
  3169. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  3170. "string is ~a.~%"
  3171. msgstr ""
  3172. #: guix/scripts/describe.scm:133
  3173. #, scheme-format
  3174. msgid "Git checkout:~%"
  3175. msgstr ""
  3176. #: guix/scripts/describe.scm:134
  3177. #, scheme-format
  3178. msgid " repository: ~a~%"
  3179. msgstr ""
  3180. #: guix/scripts/describe.scm:135
  3181. #, scheme-format
  3182. msgid " branch: ~a~%"
  3183. msgstr ""
  3184. #: guix/scripts/describe.scm:136
  3185. #, scheme-format
  3186. msgid " commit: ~a~%"
  3187. msgstr ""
  3188. #: guix/scripts/describe.scm:198
  3189. #, scheme-format
  3190. msgid " repository URL: ~a~%"
  3191. msgstr ""
  3192. #: guix/scripts/describe.scm:200
  3193. #, scheme-format
  3194. msgid " branch: ~a~%"
  3195. msgstr ""
  3196. #: guix/scripts/describe.scm:201
  3197. #, scheme-format
  3198. msgid " commit: ~a~%"
  3199. msgstr ""
  3200. #: guix/scripts/processes.scm:211
  3201. msgid ""
  3202. "Usage: guix processes\n"
  3203. "List the current Guix sessions and their processes."
  3204. msgstr ""
  3205. #: guix/scripts/deploy.scm:47
  3206. msgid ""
  3207. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  3208. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  3209. msgstr ""
  3210. #: guix/scripts/deploy.scm:112
  3211. #, scheme-format
  3212. msgid "deploying to ~a...~%"
  3213. msgstr ""
  3214. #: guix/scripts/deploy.scm:116
  3215. #, scheme-format
  3216. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  3217. msgstr ""
  3218. #: guix/scripts/deploy.scm:121
  3219. #, scheme-format
  3220. msgid "rolling back ~a...~%"
  3221. msgstr ""
  3222. #: guix/gnu-maintenance.scm:647
  3223. msgid "Updater for GNU packages"
  3224. msgstr ""
  3225. #: guix/gnu-maintenance.scm:656
  3226. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  3227. msgstr ""
  3228. #: guix/gnu-maintenance.scm:665
  3229. msgid "Updater for X.org packages"
  3230. msgstr ""
  3231. #: guix/gnu-maintenance.scm:672
  3232. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  3233. msgstr ""
  3234. #: guix/scripts/container.scm:26
  3235. msgid ""
  3236. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  3237. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  3238. msgstr ""
  3239. #: guix/scripts/container.scm:31
  3240. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  3241. msgstr ""
  3242. #: guix/scripts/container.scm:54
  3243. #, scheme-format
  3244. msgid "guix container: missing action~%"
  3245. msgstr ""
  3246. #: guix/scripts/container.scm:64
  3247. #, scheme-format
  3248. msgid "guix container: invalid action~%"
  3249. msgstr ""
  3250. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  3251. msgid ""
  3252. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  3253. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  3254. msgstr ""
  3255. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  3256. #, scheme-format
  3257. msgid "~a: extraneous argument~%"
  3258. msgstr ""
  3259. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  3260. #, scheme-format
  3261. msgid "no pid specified~%"
  3262. msgstr ""
  3263. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  3264. #, scheme-format
  3265. msgid "no command specified~%"
  3266. msgstr ""
  3267. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  3268. #, scheme-format
  3269. msgid "no such process ~d~%"
  3270. msgstr ""
  3271. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  3272. #, scheme-format
  3273. msgid "exec failed with status ~d~%"
  3274. msgstr ""
  3275. #: guix/upstream.scm:328
  3276. #, scheme-format
  3277. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  3278. msgstr ""
  3279. #: guix/upstream.scm:332
  3280. #, scheme-format
  3281. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  3282. msgstr ""
  3283. #: guix/upstream.scm:408
  3284. #, scheme-format
  3285. msgid "cannot download for this method: ~s"
  3286. msgstr ""
  3287. #: guix/upstream.scm:471
  3288. #, scheme-format
  3289. msgid "~a: could not locate source file"
  3290. msgstr ""
  3291. #: guix/upstream.scm:476
  3292. #, scheme-format
  3293. msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
  3294. msgstr ""
  3295. #: guix/ui.scm:154
  3296. #, scheme-format
  3297. msgid "error: ~a: unbound variable"
  3298. msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி"
  3299. #: guix/ui.scm:254
  3300. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  3301. msgstr ""
  3302. #: guix/ui.scm:311
  3303. msgid "hint: "
  3304. msgstr "சிறுகுறிப்பு: "
  3305. #: guix/ui.scm:328
  3306. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  3307. msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?"
  3308. #: guix/ui.scm:330
  3309. #, scheme-format
  3310. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  3311. msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
  3312. #: guix/ui.scm:340
  3313. #, scheme-format
  3314. msgid ""
  3315. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  3316. "\n"
  3317. "@example\n"
  3318. "(define-module ~a)\n"
  3319. "@end example"
  3320. msgstr ""
  3321. #: guix/ui.scm:354
  3322. #, scheme-format
  3323. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  3324. msgstr ""
  3325. #: guix/ui.scm:358
  3326. #, scheme-format
  3327. msgid "~a: file is empty~%"
  3328. msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
  3329. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:411 guix/ui.scm:419
  3330. #, scheme-format
  3331. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  3332. msgstr ""
  3333. #: guix/ui.scm:376
  3334. #, scheme-format
  3335. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  3336. msgstr ""
  3337. #: guix/ui.scm:381
  3338. #, scheme-format
  3339. msgid "~s: ~a~%"
  3340. msgstr "~s: ~a~%"
  3341. #: guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:842
  3342. #, scheme-format
  3343. msgid "exception thrown: ~s~%"
  3344. msgstr ""
  3345. #: guix/ui.scm:395 guix/ui.scm:425
  3346. #, scheme-format
  3347. msgid "failed to load '~a':~%"
  3348. msgstr ""
  3349. #: guix/ui.scm:422
  3350. #, scheme-format
  3351. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  3352. msgstr ""
  3353. #: guix/ui.scm:470
  3354. msgid ""
  3355. "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
  3356. "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
  3357. "lines:\n"
  3358. "\n"
  3359. "@example\n"
  3360. "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  3361. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  3362. "@end example\n"
  3363. "\n"
  3364. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  3365. msgstr ""
  3366. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  3367. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  3368. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  3369. #: guix/ui.scm:508
  3370. msgid "(C)"
  3371. msgstr ""
  3372. #: guix/ui.scm:509
  3373. msgid "the Guix authors\n"
  3374. msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
  3375. #: guix/ui.scm:510
  3376. msgid ""
  3377. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  3378. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  3379. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  3380. msgstr ""
  3381. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  3382. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  3383. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  3384. #. team's web or email address).
  3385. #: guix/ui.scm:522
  3386. #, scheme-format
  3387. msgid ""
  3388. "\n"
  3389. "Report bugs to: ~a."
  3390. msgstr ""
  3391. "\n"
  3392. "வழுக்களை ~a யிடம் அறிவிக்க.\n"
  3393. "தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net யிடம் அறிவிக்க."
  3394. #: guix/ui.scm:524
  3395. #, scheme-format
  3396. msgid ""
  3397. "\n"
  3398. "~a home page: <~a>"
  3399. msgstr ""
  3400. "\n"
  3401. "\n"
  3402. "~a வலைத்தளம்: <~a>"
  3403. #: guix/ui.scm:526
  3404. msgid ""
  3405. "\n"
  3406. "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  3407. msgstr ""
  3408. "\n"
  3409. "\n"
  3410. "GNU மென்பொருள் பயன்பாட்டு உதவிக்கு: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  3411. #: guix/ui.scm:581
  3412. #, scheme-format
  3413. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  3414. msgstr ""
  3415. #: guix/ui.scm:587
  3416. #, scheme-format
  3417. msgid "~a: invalid number~%"
  3418. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
  3419. #: guix/ui.scm:604
  3420. #, scheme-format
  3421. msgid "invalid number: ~a~%"
  3422. msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
  3423. #: guix/ui.scm:627
  3424. #, scheme-format
  3425. msgid "unknown unit: ~a~%"
  3426. msgstr ""
  3427. #: guix/ui.scm:642
  3428. #, scheme-format
  3429. msgid ""
  3430. "You cannot have two different versions\n"
  3431. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  3432. msgstr ""
  3433. #: guix/ui.scm:645
  3434. #, scheme-format
  3435. msgid ""
  3436. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  3437. "or remove one of them from the profile."
  3438. msgstr ""
  3439. #: guix/ui.scm:664
  3440. #, scheme-format
  3441. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  3442. msgstr "~a:~a:~a: `~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
  3443. #: guix/ui.scm:671
  3444. #, scheme-format
  3445. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  3446. msgstr ""
  3447. #: guix/ui.scm:677
  3448. #, scheme-format
  3449. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  3450. msgstr ""
  3451. #: guix/ui.scm:680
  3452. #, scheme-format
  3453. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3454. msgstr ""
  3455. #: guix/ui.scm:683
  3456. #, scheme-format
  3457. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  3458. msgstr ""
  3459. #: guix/ui.scm:688
  3460. #, scheme-format
  3461. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  3462. msgstr ""
  3463. #: guix/ui.scm:700
  3464. #, scheme-format
  3465. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/ui.scm:710
  3468. #, scheme-format
  3469. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  3470. msgstr ""
  3471. #: guix/ui.scm:713
  3472. #, scheme-format
  3473. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  3474. msgstr " முதல் உள்ளடக்கம்: ~a@~a~a ~a~%"
  3475. #: guix/ui.scm:719
  3476. #, scheme-format
  3477. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  3478. msgstr " இரண்டாம் உள்ளடக்கம்: ~a@~a~a ~a~%"
  3479. #: guix/ui.scm:731
  3480. #, scheme-format
  3481. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  3482. msgstr ""
  3483. #: guix/ui.scm:733
  3484. #, scheme-format
  3485. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  3486. msgstr ""
  3487. #: guix/ui.scm:736
  3488. #, scheme-format
  3489. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  3490. msgstr ""
  3491. #: guix/ui.scm:744
  3492. #, scheme-format
  3493. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  3494. msgstr ""
  3495. #: guix/ui.scm:748
  3496. #, scheme-format
  3497. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  3498. msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
  3499. #: guix/ui.scm:753
  3500. #, scheme-format
  3501. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  3502. msgstr ""
  3503. #: guix/ui.scm:827
  3504. #, scheme-format
  3505. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  3506. msgstr ""
  3507. #: guix/ui.scm:833
  3508. #, scheme-format
  3509. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  3510. msgstr ""
  3511. #: guix/ui.scm:836
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid "syntax error: ~a~%"
  3514. msgstr ""
  3515. #: guix/ui.scm:854
  3516. #, scheme-format
  3517. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  3518. msgstr ""
  3519. #: guix/ui.scm:881
  3520. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  3521. msgstr ""
  3522. #: guix/ui.scm:977
  3523. #, scheme-format
  3524. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3525. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3526. msgstr[0] ""
  3527. msgstr[1] ""
  3528. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  3529. #. translated to the corresponding abbreviation.
  3530. #: guix/ui.scm:985
  3531. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3532. msgstr ""
  3533. #: guix/ui.scm:991
  3534. #, scheme-format
  3535. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3536. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3537. msgstr[0] ""
  3538. msgstr[1] ""
  3539. #: guix/ui.scm:998
  3540. #, scheme-format
  3541. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3542. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3543. msgstr[0] ""
  3544. msgstr[1] ""
  3545. #: guix/ui.scm:1003
  3546. #, scheme-format
  3547. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3548. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3549. msgstr[0] ""
  3550. msgstr[1] ""
  3551. #: guix/ui.scm:1009
  3552. #, scheme-format
  3553. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3554. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3555. msgstr[0] "~:[பின்வரும் வருவி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3556. msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3557. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  3558. #. translated to the corresponding abbreviation.
  3559. #: guix/ui.scm:1017
  3560. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3561. msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3562. #: guix/ui.scm:1023
  3563. #, scheme-format
  3564. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3565. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3566. msgstr[0] ""
  3567. msgstr[1] ""
  3568. #: guix/ui.scm:1030
  3569. #, scheme-format
  3570. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3571. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3572. msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3573. msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3574. #: guix/ui.scm:1035
  3575. #, scheme-format
  3576. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3577. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  3578. msgstr[0] ""
  3579. msgstr[1] ""
  3580. #: guix/ui.scm:1094
  3581. #, scheme-format
  3582. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3583. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3584. msgstr[0] ""
  3585. msgstr[1] ""
  3586. #: guix/ui.scm:1099
  3587. #, scheme-format
  3588. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3589. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3590. msgstr[0] ""
  3591. msgstr[1] ""
  3592. #: guix/ui.scm:1112
  3593. #, scheme-format
  3594. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3595. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3596. msgstr[0] ""
  3597. msgstr[1] ""
  3598. #: guix/ui.scm:1117
  3599. #, scheme-format
  3600. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3601. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3602. msgstr[0] ""
  3603. msgstr[1] ""
  3604. #: guix/ui.scm:1130
  3605. #, scheme-format
  3606. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3607. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3608. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  3609. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  3610. #: guix/ui.scm:1135
  3611. #, scheme-format
  3612. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3613. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  3614. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  3615. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  3616. #: guix/ui.scm:1146
  3617. #, scheme-format
  3618. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  3619. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  3620. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  3621. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  3622. #: guix/ui.scm:1151
  3623. #, scheme-format
  3624. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  3625. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  3626. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  3627. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  3628. #: guix/ui.scm:1480
  3629. #, scheme-format
  3630. msgid "Run @code{~a ... | less} to view all the results."
  3631. msgstr ""
  3632. #: guix/ui.scm:1630
  3633. #, scheme-format
  3634. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  3635. msgstr ""
  3636. #: guix/ui.scm:1640
  3637. #, scheme-format
  3638. msgid "Generation ~a\t~a"
  3639. msgstr ""
  3640. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  3641. #. Please choose a format that corresponds to the
  3642. #. usual way of presenting dates in your locale.
  3643. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  3644. #. for details.
  3645. #: guix/ui.scm:1650
  3646. #, scheme-format
  3647. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  3648. msgstr ""
  3649. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  3650. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  3651. #. gender where applicable.
  3652. #: guix/ui.scm:1656
  3653. #, scheme-format
  3654. msgid "~a\t(current)~%"
  3655. msgstr ""
  3656. #: guix/ui.scm:1690
  3657. #, scheme-format
  3658. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  3659. msgstr ""
  3660. #: guix/ui.scm:1692
  3661. #, scheme-format
  3662. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  3663. msgstr ""
  3664. #: guix/ui.scm:1719
  3665. #, scheme-format
  3666. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  3667. msgstr ""
  3668. #: guix/ui.scm:1735
  3669. #, scheme-format
  3670. msgid "deleting ~a~%"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/ui.scm:1766
  3673. #, scheme-format
  3674. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  3675. msgstr ""
  3676. #: guix/ui.scm:1794
  3677. msgid ""
  3678. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  3679. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  3680. msgstr ""
  3681. "பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
  3682. "<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
  3683. #: guix/ui.scm:1797
  3684. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  3685. msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
  3686. #: guix/ui.scm:1813
  3687. #, scheme-format
  3688. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  3689. msgstr ""
  3690. #: guix/ui.scm:1843
  3691. #, scheme-format
  3692. msgid "guix: missing command name~%"
  3693. msgstr ""
  3694. #: guix/ui.scm:1851
  3695. #, scheme-format
  3696. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  3697. msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
  3698. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  3699. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  3700. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  3701. #: guix/status.scm:358
  3702. #, scheme-format
  3703. msgid "'~a' phase"
  3704. msgstr "'~a' கட்டம்"
  3705. #: guix/status.scm:378
  3706. msgid "building directory of Info manuals..."
  3707. msgstr "Info கையேடுகளின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  3708. #: guix/status.scm:380
  3709. msgid "building GHC package cache..."
  3710. msgstr ""
  3711. #: guix/status.scm:382
  3712. msgid "building CA certificate bundle..."
  3713. msgstr "CA சான்றிதழ் பொதி அமைக்கப்படுகிறது..."
  3714. #: guix/status.scm:384
  3715. msgid "generating GLib schema cache..."
  3716. msgstr ""
  3717. #: guix/status.scm:386
  3718. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  3719. msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..."
  3720. #: guix/status.scm:388
  3721. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  3722. msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..."
  3723. #: guix/status.scm:390
  3724. msgid "building XDG desktop file cache..."
  3725. msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  3726. #: guix/status.scm:392
  3727. msgid "building XDG MIME database..."
  3728. msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  3729. #: guix/status.scm:394
  3730. msgid "building fonts directory..."
  3731. msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  3732. #: guix/status.scm:396
  3733. msgid "building TeX Live configuration..."
  3734. msgstr ""
  3735. #: guix/status.scm:398
  3736. msgid "building database for manual pages..."
  3737. msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  3738. #: guix/status.scm:400
  3739. msgid "building package cache..."
  3740. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  3741. #: guix/status.scm:475
  3742. #, scheme-format
  3743. msgid "applying ~a graft for ~a..."
  3744. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..."
  3745. msgstr[0] "~*~a க்கு ~2:*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..."
  3746. msgstr[1] "~*~a க்கு ~2:*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..."
  3747. #: guix/status.scm:484
  3748. #, scheme-format
  3749. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  3750. msgstr ""
  3751. #: guix/status.scm:487
  3752. #, scheme-format
  3753. msgid "building ~a..."
  3754. msgstr "~a கட்டப்படுகிறது..."
  3755. #: guix/status.scm:492
  3756. #, scheme-format
  3757. msgid "successfully built ~a"
  3758. msgstr "~a வெற்றிகரமாகக் கட்டப்பட்டது"
  3759. #: guix/status.scm:498
  3760. #, scheme-format
  3761. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  3762. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  3763. msgstr[0] ""
  3764. msgstr[1] ""
  3765. #: guix/status.scm:504
  3766. #, scheme-format
  3767. msgid "build of ~a failed"
  3768. msgstr "~a கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது"
  3769. #: guix/status.scm:508
  3770. #, scheme-format
  3771. msgid "Could not find build log for '~a'."
  3772. msgstr "'~a' க்குக் கட்டுக்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை."
  3773. #: guix/status.scm:511
  3774. #, scheme-format
  3775. msgid "View build log at '~a'."
  3776. msgstr "கட்டுமானக் குறிப்பேடு '~a' யைக் காண்க."
  3777. #: guix/status.scm:516
  3778. #, scheme-format
  3779. msgid "substituting ~a..."
  3780. msgstr "~a பதிலிடப்படுகிறது..."
  3781. #: guix/status.scm:520
  3782. #, scheme-format
  3783. msgid "downloading from ~a..."
  3784. msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..."
  3785. #: guix/status.scm:545
  3786. #, scheme-format
  3787. msgid "substitution of ~a complete"
  3788. msgstr ""
  3789. #: guix/status.scm:548
  3790. #, scheme-format
  3791. msgid "substitution of ~a failed"
  3792. msgstr ""
  3793. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  3794. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  3795. #: guix/status.scm:553
  3796. #, scheme-format
  3797. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  3798. msgstr ""
  3799. #: guix/status.scm:555
  3800. #, scheme-format
  3801. msgid ""
  3802. " expected hash: ~a\n"
  3803. " actual hash: ~a~%"
  3804. msgstr ""
  3805. #: guix/status.scm:560
  3806. #, scheme-format
  3807. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  3808. msgstr ""
  3809. #: guix/http-client.scm:120
  3810. #, scheme-format
  3811. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  3812. msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
  3813. #: guix/http-client.scm:132
  3814. #, scheme-format
  3815. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  3816. msgstr "~a: HTTP பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a (~s)"
  3817. #: guix/nar.scm:147
  3818. msgid "signature is not a valid s-expression"
  3819. msgstr ""
  3820. #: guix/nar.scm:156
  3821. msgid "invalid signature"
  3822. msgstr "ஏற்கத்தகாக் கையெழுத்து"
  3823. #: guix/nar.scm:160
  3824. msgid "invalid hash"
  3825. msgstr ""
  3826. #: guix/nar.scm:168
  3827. msgid "unauthorized public key"
  3828. msgstr ""
  3829. #: guix/nar.scm:173
  3830. msgid "corrupt signature data"
  3831. msgstr ""
  3832. #: guix/nar.scm:193
  3833. msgid "corrupt file set archive"
  3834. msgstr ""
  3835. #: guix/nar.scm:203
  3836. #, scheme-format
  3837. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  3838. msgstr "'~a' கோப்போ அடைவோ இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது...~%"
  3839. #: guix/nar.scm:214
  3840. #, scheme-format
  3841. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  3842. msgstr "'~a' க்கு ஏற்கத்தகு கையெழுத்து கிடைத்தது~%"
  3843. #: guix/nar.scm:221
  3844. msgid "imported file lacks a signature"
  3845. msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை"
  3846. #: guix/nar.scm:260
  3847. msgid "invalid inter-file archive mark"
  3848. msgstr ""
  3849. #: guix/channels.scm:168
  3850. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  3851. msgstr ""
  3852. #: guix/channels.scm:174
  3853. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  3854. msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு"
  3855. #: guix/channels.scm:224
  3856. #, scheme-format
  3857. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  3858. msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%"
  3859. #: guix/channels.scm:460
  3860. msgid "'guix' channel is lacking"
  3861. msgstr ""
  3862. #: guix/channels.scm:462
  3863. msgid ""
  3864. "Make sure your list of channels\n"
  3865. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  3866. msgstr ""
  3867. #: guix/channels.scm:664
  3868. msgid "invalid channel news entry"
  3869. msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு"
  3870. #: guix/channels.scm:682
  3871. msgid "syntactically invalid channel news file"
  3872. msgstr ""
  3873. #: guix/channels.scm:685
  3874. msgid "invalid channel news file"
  3875. msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
  3876. #: guix/profiles.scm:515
  3877. msgid "unsupported manifest format"
  3878. msgstr ""
  3879. #: guix/profiles.scm:1767
  3880. #, scheme-format
  3881. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  3882. msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
  3883. #: guix/profiles.scm:1772
  3884. #, scheme-format
  3885. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  3886. msgstr ""
  3887. #: guix/profiles.scm:1781
  3888. #, scheme-format
  3889. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/profiles.scm:1785
  3892. #, scheme-format
  3893. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  3894. msgstr ""
  3895. #: guix/git.scm:170
  3896. msgid "long Git object ID is required"
  3897. msgstr ""
  3898. #: guix/git.scm:229
  3899. #, scheme-format
  3900. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  3901. msgstr ""
  3902. #: guix/git.scm:242
  3903. #, scheme-format
  3904. msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
  3905. msgstr ""
  3906. #: guix/git.scm:441
  3907. #, scheme-format
  3908. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  3909. msgstr ""
  3910. #: guix/git.scm:444
  3911. #, scheme-format
  3912. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  3913. msgstr ""
  3914. #: guix/git.scm:447
  3915. #, scheme-format
  3916. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  3917. msgstr ""
  3918. #: guix/deprecation.scm:37
  3919. #, scheme-format
  3920. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  3921. msgstr "'~a' வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக '~a' யைப் பயன்படுத்துக~%"
  3922. #: guix/deprecation.scm:39
  3923. #, scheme-format
  3924. msgid "'~a' is deprecated~%"
  3925. msgstr "'~a' வழக்கொழிந்தது~%"
  3926. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  3927. #. 'derivation' procedure.
  3928. #: guix/derivations.scm:743
  3929. #, scheme-format
  3930. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  3931. msgstr ""
  3932. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  3933. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  3934. msgstr ""
  3935. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  3936. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  3937. msgstr ""
  3938. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
  3939. msgid "SYSTEM"
  3940. msgstr "அமைப்பு"
  3941. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  3942. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  3943. msgstr "<அமைப்பு>யை தற்போதைய அமைப்பு வகையாகக் கருது"
  3944. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100
  3945. msgid "N"
  3946. msgstr ""
  3947. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
  3948. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  3949. msgstr ""
  3950. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  3951. msgid "allow at most N build jobs"
  3952. msgstr "அதிகபட்சமாக N கட்டுப்பணிகளை அனுமதி"
  3953. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  3954. msgid "SECONDS"
  3955. msgstr "நொடிகள்"
  3956. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
  3957. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  3958. msgstr ""
  3959. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  3960. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  3961. msgstr ""
  3962. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
  3963. msgid "disable chroot builds"
  3964. msgstr ""
  3965. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  3966. msgid "DIR"
  3967. msgstr "அடைவு"
  3968. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  3969. msgid "add DIR to the build chroot"
  3970. msgstr ""
  3971. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  3972. msgid "GROUP"
  3973. msgstr ""
  3974. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  3975. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  3976. msgstr ""
  3977. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
  3978. msgid "do not use substitutes"
  3979. msgstr ""
  3980. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  3981. msgid "URLS"
  3982. msgstr "முகவரிகள்"
  3983. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  3984. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  3985. msgstr ""
  3986. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120
  3987. msgid "do not attempt to offload builds"
  3988. msgstr ""
  3989. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122
  3990. msgid "cache build failures"
  3991. msgstr ""
  3992. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124
  3993. msgid "build each derivation N times in a row"
  3994. msgstr "ஓவ்வொரு வருவியையும் N முறை கட்டு"
  3995. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126
  3996. msgid "do not keep build logs"
  3997. msgstr ""
  3998. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129
  3999. msgid "disable compression of the build logs"
  4000. msgstr ""
  4001. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131
  4002. msgid "use the specified compression type for build logs"
  4003. msgstr ""
  4004. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136
  4005. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  4006. msgstr ""
  4007. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146
  4008. msgid "impersonate Linux 2.6"
  4009. msgstr "Linux 2.6 போல் நடி"
  4010. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150
  4011. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  4012. msgstr ""
  4013. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  4014. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  4015. msgstr ""
  4016. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  4017. msgid "SOCKET"
  4018. msgstr ""
  4019. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157
  4020. msgid "listen for connections on SOCKET"
  4021. msgstr ""
  4022. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  4023. msgid "produce debugging output"
  4024. msgstr ""