123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950 |
- ;; GNU Guix news, for use by 'guix pull'.
- ;;
- ;; Copyright © 2019, 2020 Ludovic Courtès <ludo@gnu.org>
- ;; Copyright © 2019, 2020 Tobias Geerinckx-Rice <me@tobias.gr>
- ;; Copyright © 2020 Mathieu Othacehe <m.othacehe@gmail.com>
- ;; Copyright © 2020 Jan (janneke) Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
- ;; Copyright © 2020 Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer@gmail.com>
- ;;
- ;; Copying and distribution of this file, with or without modification, are
- ;; permitted in any medium without royalty provided the copyright notice and
- ;; this notice are preserved.
- (channel-news
- (version 0)
- (entry (commit "8e1907a72430aa989125b053573ef0897c480697")
- (title (en "Package transformation options now recorded in profiles")
- (de "Paketumwandlungsoptionen werden nun in Profilen gesichert")
- (fr "Options de transformation sauvegardées dans les profils"))
- (body
- (en "When installing packages in a profile, package transformation
- options such as @option{--with-input} are now recorded in the profile. When
- you eventually run @command{guix upgrade}, those transformations will be
- automatically applied to the upgraded packages.
- Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more info.")
- (de "Wenn Sie ein Paket in ein Profil installieren, werden nun
- Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-input} im Profil gespeichert.
- Sobald Sie später @command{guix upgrade} ausführen, werden dieselben
- Umwandlungen automatisch auf die aktualisierten Pakete angewandt.
- Führen Sie für mehr Informationen @command{info \"(guix.de)
- Paketumwandlungsoptionen\"} aus.")
- (fr "Lorsqu'on installe des paquets dans un profil, les options de
- transformation telles que @option{--with-input} sont désormais enregistrées
- dans le profil. Quand on le met plus tard à jour avec @command{guix upgrade},
- ces transformations sont automatiquement appliquées aux nouveaux paquets.
- Voir @command{info \"(guix.fr) Options de transformation de paquets\"} pour
- plus de détails.")))
- (entry (commit "313f492657f1d0863c641fa5ee7f5b7028e27c94")
- (title (en "New @option{--image-type} option for @command{guix system disk-image}.")
- (de "Neue Option @option{--image-type} für @command{guix system disk-image}.")
- (fr "Nouvelle option @option{--image-type} pour @command{guix system disk-image}."))
- (body
- (en "The @option{--file-system-type} option for @command{guix system
- disk-image} command has been replaced by the new @option{--image-type} option.
- By default, @code{raw} disk images are produced, but @code{hurd-qcow2},
- @code{hurd-raw}, @code{uncompressed-iso9660} and @code{iso9660} image types
- are also available.
- The @option{--list-image-types} option lists all the available image types.")
- (de "Anstelle der Befehlszeilenoption @option{--file-system-type} für
- @command{guix system disk-image} gibt es nun die neue Option
- @option{--image-type}. In der Vorgabeeinstellung @code{raw} werden rohe
- Disk-Images erzeugt, aber es können auch die Abbildtypen @code{hurd-qcow2},
- @code{hurd-raw}, @code{uncompressed-iso9660} und @code{iso9660} ausgewählt
- werden.
- Mit der Option @option{--list-image-types} werden alle verfügbaren Abbildtypen
- aufgelistet.")
- (fr "L'option @option{--file-system-type} pour la commande
- @command{guix system disk-image} a été remplacée par la nouvelle option
- @option{--image-type}. Par défaut, l'option @code{raw}, produisant des images
- disque brutes est sélectionnée. Les options @code{hurd-qcow2},
- @code{hurd-raw}, @code{uncompressed-iso9660} et @code{iso9660} sont également
- disponibles.
- La nouvelle option @option{--list-image-types} énumère les types d'image
- disponibles.")))
- (entry (commit "8819551c8d2a12cd4e84e09b51e434d05a012c9d")
- (title (en "Package transformations now apply to implicit inputs")
- (de "Paketumwandlungen betreffen jetzt auch implizite Eingaben")
- (fr "Les transformations de paquets s'appliquent aux
- dépendances implicites"))
- (body
- (en "Package transformation options such as @option{--with-branch},
- @option{--with-input}, and so on now apply to implicit inputs---previously
- only a package's explicit inputs would be affected. This allows for things
- such as replacing the Python dependency of a package that uses
- @code{python-build-system}:
- @example
- guix install --with-input=python=python2 python-itsdangerous
- @end example
- Another example is grafting a different version of the GNU C
- Library (@code{glibc} is an implicit input of almost all the packages and is
- ``deep down'' in the dependency graph):
- @example
- guix build --with-graft=glibc=glibc@@2.31 hello
- @end example
- Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more
- info.")
- (de "Paketumwandlungsoptionen wie @option{--with-branch},
- @option{--with-input} und so weiter betreffen nun auch implizite Eingaben —
- zuvor haben sie sich nur auf die expliziten Eingaben eines Pakets
- ausgewirkt. Dadurch kann jetzt zum Beispiel die Python-Abhängigkeit eines
- Pakets, welches @code{python-build-system} benutzt, ersetzt werden:
- @example
- guix install --with-input=python=python2 python-itsdangerous
- @end example
- Ein weiteres Beispiel ist, mit einer anderen Version der GNU-C-Bibliothek zu
- veredeln (@code{glibc} ist eine implizite Eingabe fast aller Pakete und steckt
- „ganz tief“ im Abhängigkeitsgraphen):
- @example
- guix build --with-graft=glibc=glibc@@2.31 hello
- @end example
- Führen Sie für mehr Informationen @command{info \"(guix.de)
- Paketumwandlungsoptionen\"} aus.")
- (fr "Les options de transformation de paquets telles que
- @option{--with-branch} et @option{--with-input} s'appliquent désormais aux
- dépendances implicites — jusque là seules les dépendances explicites des
- paquets étaient prises en compte. Cela permet certaines choses telles que
- remplacer la dépendance sur Python d'un paquet utilisant
- @code{python-build-system} :
- @example
- guix install --with-input=python=python2 python-itsdangerous
- @end example
- Un autre exemple est la possibilité de greffer une version différente de la
- bibliothèque C GNU (la @code{glibc} est une dépendance implicite de tous les
- paquets et se trouve « tout en bas » du graphe de dépendance) :
- @example
- guix build --with-graft=glibc=glibc@@2.31 hello
- @end example
- Voir @command{info \"(guix.fr) Options de transformation de paquets\"} pour
- plus de détails.")))
- (entry (commit "f458cfbcc54ed87b1a87dd9e150ea276f17eab74")
- (title (en "New @option{--without-tests} transformation option")
- (de "Neue Paketumwandlungsoption @option{--without-tests}")
- (fr "Nouvelle option de transformation @option{--without-tests}"))
- (body
- (en "The new @option{--without-tests} package transformation option
- instructs Guix to skip the test suite of a given package. In the example
- below, @code{guile-gcrypt} is built using a variant of @code{automake} itself
- built without running its (lengthy) test suite:
- @example
- guix build guile-gcrypt --without-tests=automake
- @end example
- This is primarily useful as a way to speed up development cycles, or to work
- around flaky test suites---skipping tests can hide real issues, so use with
- care. Run @command{info \"(guix) Package Transformation Options\"} for more
- info.")
- (de "Mit der neuen Paketumwandlungsoption @option{--without-tests}
- wird Guix angewiesen, den Testkatalog des angegebenen Pakets zu
- überspringen. Im folgenden Beispiel wird @code{guile-gcrypt} mit einer
- Variante von @code{automake} erstellt, die wiederum ohne Durchlauf ihres (viel
- Zeit in Anspruch nehmenden) Testkatalogs erstellt wird:
- @example
- guix build guile-gcrypt --without-tests=automake
- @end example
- Der hauptsächliche Nutzen liegt in der Beschleunigung von Entwicklungszyklen
- oder im Umgehen unzuverlässiger Testkataloge. Allerdings kann das Überspringen
- dazu führen, dass echte Probleme verborgen bleiben. Setzen Sie es mit Bedacht
- ein. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Paketumwandlungsoptionen\"} aus, um
- mehr Informationen zu erhalten.")
- (fr "La nouvelle option de transformation de paquets
- @option{--without-tests} demande à Guix de sauter la suite de tests d'un
- paquet. Dans l'exemple ci-dessous, @code{guile-gcrypt} est construit en
- utilisant une variante de @code{automake} construite sans lancer sa suite de
- tests :
- @example
- guix build guile-gcrypt --without-tests=automake
- @end example
- Cette option est surtout intéressante pour raccourcir le cycle de
- développement ou pour contourner une suite de tests qui n'est pas
- fiable — sauter les tests peut cacher des vrais problèmes, à utiliser avec
- précaution donc. Voir @command{info \"(guix.fr) Options de transformation de
- paquets\"} pour plus de détails.")))
- (entry (commit "a98712785e0b042a290420fd74e5a4a5da4fc68f")
- (title (en "New @command{guix git authenticate} command")
- (de "Neuer Befehl @command{guix git authenticate}")
- (fr "Nouvelle commande @command{guix git authenticate}"))
- (body
- (en "The new @command{guix git authenticate} command authenticates a
- Git repository by verifying commit signatures and ensuring they all come from
- authorized parties, exactly like @command{guix pull} now does.
- This command is primarily useful to developers of channels. It allows them to
- ensure, before pushing, that the channel only contains commits signed with
- authorized keys. But this command is also useful anytime you use Git and want
- to allow people to authenticate code fetched from your repository.
- Run @command{info \"(guix) Invoking guix git authenticate\"} for more info,
- and see @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} for details on
- these mechanisms.")
- (de "Mit dem neuen Befehl @command{guix git authenticate} können Sie
- ein Git-Repository authentifizieren. Dazu werden alle Commit-Signaturen
- verifiziert und geprüft, dass jede von einer autorisierten Quelle kommt, genau
- wie es @command{guix pull} nun tut.
- Dieser Befehl hilft in erster Linie den Entwicklern von Kanälen. Mit ihm kann
- vor einem Push sichergestellt werden, dass der Kanal nur Commits enthält, die
- mit autorisierten Schlüsseln signiert worden sind. Aber der Befehl kann auch
- helfen, wann immer Sie Git verwenden und ermöglichen wollen, dass Nutzer von
- Ihrem Repository geladenen Code authentifizieren können.
- Führen Sie @command{info \"(guix) Invoking guix git authenticate\"} aus, um
- mehr Informationen zu erhalten, und lesen Sie
- @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/} für die Details dieser
- Mechanismen.")
- (fr "La nouvelle commande @command{guix git authenticate} authentifie
- un dépôt Git en vérifiant les signatures sur les changements (@i{commits}) et
- en s'assurant qu'elles sont autorisées, exactement comme @command{guix pull}
- le fait désormais.
- Cette commande est avant tout utile aux personnes développant un canal. Elle
- leur permet de s'assurer, avant de pousser des changements, que le canal ne
- contient que des changements signés par des clefs autorisées. Mais cette
- commande peut aussi s'avérer utile dès que tu veux utiliser Git et permettre
- aux autres d'authentifier le code récupéré depuis ton dépôt.
- Lance @command{info \"(guix.fr) Invoking guix git authenticate\"} pour plus
- d'informations. Voir @uref{https://guix.gnu.org/blog/2020/securing-updates/}
- pour en savoir plus sur ces mécanismes.")))
- (entry (commit "43badf261f4688c8a7a7a9004a4bff8acb205835")
- (title (en "@command{guix pull} authenticates channels")
- (de "@command{guix pull} authentifiziert Kanäle")
- (fr "@command{guix pull} authentifie les canaux"))
- (body
- (en "The @command{guix pull} and @command{guix time-machine} commands
- now authenticate the source code that they pull, unless the new
- @option{--disable-authentication} option is passed. What this means is that
- Guix ensures that each commit received is cryptographically signed by an
- authorized developer. This protects you from attempts to tamper with the Guix
- repository and from attempts to ship malicious code to users.
- This feature is currently limited to the @code{guix} channel but will soon be
- available to third-party channel authors.")
- (de "Die Befehle @command{guix pull} und @command{guix time-machine}
- prüfen nun die Authentizität des heruntergeladenen Quellcodes, außer wenn die
- neue Befehlszeilenoption @option{--disable-authentication} angegeben
- wurde. Das bedeutet, Guix stellt sicher, dass jeder empfangene Commit durch
- einen autorisierten Entwickler kryptografisch signiert wurde. Das schützt Sie
- vor Versuchen, das Guix-Repository zu manipulieren oder bösartigen Code an die
- Nutzer auszuliefern.
- Diese Funktionalität ist auf den @code{guix}-Kanal beschränkt, sie wird jedoch
- bald auch Autoren dritter Kanäle zur Verfügung stehen.")
- (fr "Les commandes @command{guix pull} et @command{guix time-machine}
- authentifient dorénavant le code source qu'elles obtiennent, à moins que la
- nouvelle option @option{--disable-authentication} soit utilisée. Cela
- signifie que Guix s'assure que chaque soumission (@i{commit}) récupéré dispose
- d'une signature cryptographique par un·e développeur·euse autorisé·e. Cela te
- protège de tentatives de modifications du dépôt Guix et de tentatives de
- livrer du code malintentionné.
- Cette fonctionnalité n'est actuellement disponible que pour le canal
- @code{guix} mais le sera bientôt pour les canaux tiers.")))
- (entry (commit "c924e541390f9595d819edc33c19d979917c15ec")
- (title (en "@command{guix repl} adds support for running Guile scripts")
- (de "@command{guix repl} kann Guile-Skripte ausführen")
- (fr "@command{guix repl} permet d'exécuter des scripts en langage Guile"))
- (body
- (en "The @command{guix repl} command can now be used to run
- Guile scripts. Compared to just launching the @command{guile} command,
- @command{guix repl} guarantees that all the Guix modules and all its
- dependencies are available in the search path. Scripts are run like this:
- @example
- guix repl -- my-script,scm --option1 --option2=option-arg arg1 arg2
- @end example
- Run @command{info \"(guix) Invoking guix repl\"} for more information.")
- (de "Der Befehl @command{guix repl} kann jetzt zur Ausführung von
- Guile-Skripten verwendet werden. Im Vergleich zum Befehl
- @command{guile} garantiert @command{guix repl}, dass alle Guix-Module und
- alle seine Abhängigkeiten im Suchpfad verfügbar sind. Skripte werden wie
- folgt ausgeführt:
- @example
- guix repl -- my-script,scm --option1 --option2 --option2=option-arg arg1 arg2
- @end example
- Weitere Informationen erhalten Sie mit
- @command{info \"(guix.de) Aufruf von guix repl\"}.")
- (fr "La commande @command{guix repl} peut maintenant être utilisée
- pour exécuter des scripts en langage Guile. Par rapport au simple lancement
- de la commande @command{guile}, @command{guix repl} garantit que tous les
- modules Guix et toutes ses dépendances sont disponibles dans le chemin
- de recherche. Les scripts sont exécutés comme ceci :
- @example
- guix repl -- my-script,scm --option1 --option2=option-arg arg1 arg2
- @end example
- Exécutez @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix repl\"} pour plus d'informations.")))
- (entry (commit "b460ba7992a0b4af2ddb5927dcf062784539ef7b")
- (title (en "Add support to boot from a Btrfs subvolume")
- (de "Unterstützung für Systemstart von einem
- Btrfs-Unterlaufwerk hinzugefügt")
- (fr "Ajout du support pour démarrer depuis un sous-volume Btrfs")
- (nl "Nieuwe ondersteuning voor het opstarten vanaf een Btrfs-subvolume"))
- (body
- (en "The generation of the GRUB configuration file produced from an
- operating system declaration now takes into account the use of a Btrfs
- subvolume for the partition holding @file{/gnu/store}. Run the command
- @command{info \"(guix) Btrfs file system\"} for more information and
- examples.")
- (de "Für die Erzeugung einer GRUB-Konfigurationsdatei aus einer
- Betriebssystemdeklaration kann jetzt ein Btrfs-Unterlaufwerk („Subvolume“) für
- die Partition mit @file{/gnu/store} angegeben werden. Führen Sie
- @command{info \"(guix) Btrfs file system\"} aus, wenn Sie mehr Informationen
- und Beispiele sehen möchten.")
- (fr "La génération du fichier de configuration de GRUB produite à
- partir de la déclaration d'un @code{operating-system} tient maintenant compte
- de l'utilisation d'un sous-volume Btrfs pour la partition contenant
- @file{/gnu/store}. Exécutez la commande @command{info\"(guix) Btrfs file
- system\"} pour des exemples et plus d'information.")
- (nl "Het opmaken van het GRUB-configuratiebestand op basis van
- een @code{operating-system}-declaratie houdt nu rekening met het gebruik van
- een Btrfs-subvolume voor de partitie die @file{/gnu/store} bevat. Voer
- @command{info \"(guix) Btrfs file system\"} uit voor meer informatie en
- voorbeelden.")))
- (entry (commit "6456232164890dbf5aa20394ee24637feb4b7b9e")
- (title (en "@command{guix pack -RR} introduces a new execution
- engine")
- (de "@command{guix pack -RR} führt neuen Ausführungstreiber
- ein"))
- (body
- (en "The @command{guix pack -RR} command allows you to create a
- tarball containing @dfn{relocatable binaries}. Until now, those would rely
- either on Linux ``unprivileged user namespaces'' or on PRoot, when
- unprivileged user namespaces are not supported. However, PRoot introduces
- significant overhead for some workloads.
- To address that, @command{guix pack -RR} introduces a third option based on an
- extension to the GNU run-time linker (ld.so) and on Fakechroot, which incurs
- very little overhead. You can select the fastest option when executing a
- relocatable binary like this:
- @example
- GUIX_EXECUTION_ENGINE=performance
- export GUIX_EXECUTION_ENGINE
- @end example
- Run @command{info \"(guix) Invoking guix pack\"} for more information.")
- (de "Mit dem Befehl @command{guix pack -RR} können Sie einen Tarball
- mit @dfn{verschieblichen Binärdateien} erzeugen (englisch „Relocatable
- Binaries“). Bisher wurden diese entweder in „unprivilegierten
- Benutzernamensräumen“ ohne Berechtigungen ausgeführt, oder in PRoot, wenn
- keine unprivilegierten Benutzernamensräume unterstützt wurden. Allerdings
- fällt bei der Ausführung mit PRoot bei manchen Anwendungen deutlich mehr
- Rechenaufwand an.
- Um dem entgegenzuwirken, stellt @command{guix pack -RR} nun eine dritte Option
- zur Verfügung, die sich eine Erweiterung des GNU-Laufzeit-Binders („Run-Time
- Linker“, ld.so) und Fakechroot zu Nutze macht. Dadurch entsteht fast kein
- Mehraufwand. Sie können sich die schnellste Option aussuchen, wenn Sie eine
- verschiebliche Binärdatei ausführen, zum Beispiel so:
- @example
- GUIX_EXECUTION_ENGINE=performance
- export GUIX_EXECUTION_ENGINE
- @end example
- Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf von guix pack\"} aus, wenn Sie
- mehr wissen wollen.")))
- (entry (commit "88a96c568c47c97d05d883ada5afbc4e1200b10f")
- (title (en "New @option{--path} option for @command{guix graph}")
- (de "Neue Option @option{--path} für @command{guix graph}"))
- (body
- (en "The @command{guix graph} command has a new @option{--path}
- option that instructs it to display the shortest path between two packages,
- derivations, or store items. For example, the command below displays the
- shortest path from the @code{libreoffice} package to @code{libunistring}:
- @example
- guix graph --path libreoffice libunistring
- @end example
- Run @code{info \"(guix) Invoking guix graph\"} for more information.")
- (de "Der Befehl @command{guix graph} verfügt über eine neue
- Befehlszeilenoption @option{--path}, die ihn den kürzesten Pfad zwischen zwei
- Paketen, Ableitungen oder Store-Objekten ausgeben lässt. Zum Beispiel zeigt
- folgender Befehl den kürzesten Pfad vom Paket @code{libreoffice} zu
- @code{libunistring}:
- @example
- guix graph --path libreoffice libunistring
- @end example
- Führen Sie @code{info \"(guix.de) Aufruf von guix graph\"} aus, um mehr zu
- erfahren.")))
- (entry (commit "a33eac038a811603c8b9ed106ae405a5f80a0e9d")
- (title (en "GNU C Library upgraded")
- (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert")
- (es "Actualización de la biblioteca C de GNU")
- (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")
- (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt"))
- (body
- (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.31. To
- run previously-installed programs linked against glibc 2.29, you need to
- install locale data for version 2.29 in addition to locale data for 2.31:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.29
- @end example
- On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your
- @code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more
- info.")
- (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.31
- aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.29 gebunden
- worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version
- 2.29 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.31 installieren:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.29
- @end example
- Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer
- @code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
- Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.")
- (es "Se ha actualizado la biblioteca de C de GNU (glibc) a la versión
- 2.31. Para ejecutar programas instalados previamente que se encuentren
- enlazados con glibc 2.29, es necesario que instale los datos de localización
- de la versión 2.29 junto a los datos de localización de la versión 2.31:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.29
- @end example
- En el sistema Guix, puede ajustar el campo @code{locale-libcs} de su
- declaración @code{operating-system}. Ejecute @code{info \"(guix.es)
- Localizaciones\"} para obtener más información.")
- (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version
- 2.31. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.29,
- tu dois installer les données pour la version 2.29 en plus des données de
- régionalisation pour la version 2.31:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.29
- @end example
- Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme
- @code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour
- plus de détails.")
- (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.31.
- Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.29
- gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.29 naast die van
- versie 2.31 installeren:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.29
- @end example
- Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw
- @code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"}
- uit voor verdere uitleg.")))
- (entry (commit "e1e6491226347d9fb93ff484d78cef98848a510a")
- (title (en "Guix Cookbook now available as Info")
- (de "Guix-Kochbuch jetzt als Info-Dokument verfügbar"))
- ;; TRANSLATORS: Adjust the URL and the 'info' command to refer to the
- ;; translated manual if it's available.
- (body (en "The new Guix Cookbook is now fetched by @command{guix pull}
- and thus readily available in the Info format. It aims to provide tutorials
- and detailed examples covering a variety of use cases. You can access it by
- typing:
- @example
- info guix-cookbook
- @end example
- The Cookbook is currently available in English and German. You can also find
- it @uref{https://guix.gnu.org/cookbook/en/, on-line}.
- Your contributions are welcome: @uref{https://guix.gnu.org/contact/, get in
- touch with the developers} to share your recipes!")
- (de "Das neue Guix-Kochbuch wird nun von @command{guix pull}
- geladen und steht dann im Info-Format zur Verfügung. Darin sollen Anleitungen
- und detaillierte Beispiele gezeigt werden, die eine breite Spanne an
- Anwendungsfällen abdecken. Um darauf zuzugreifen, geben Sie dies ein:
- @example
- info guix-cookbook.de
- @end example
- Das Kochbuch steht derzeit auf Deutsch und Englisch zur Verfügung. Sie können
- auch @uref{https://guix.gnu.org/cookbook/de/, online} darauf zugreifen.
- Ihre Beiträge werden gerne gesehen. Bitte
- @uref{https://guix.gnu.org/contact/, kontaktieren Sie die Entwickler}, um Ihre
- Rezepte mit uns zu teilen!")))
- (entry (commit "2ca7af43fe17d9acf082dce85d137a27a8ac4887")
- (title (en "Further reduced binary seed bootstrap")
- (de "Bootstrapping jetzt mit noch kleinerem Seed"))
- (body
- (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a further
- @dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which
- packages are built now weighs in at approximately 60 MiB, a quarter of what it
- used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch
- the talk at @uref{https://fosdem.org/2020/schedule/event/gnumes/}.")
- (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine noch
- @dfn{kleinere Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche
- Menge an Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun
- ungefähr 60 MiB aus, ein Viertel der früheren Größe. Führen Sie @code{info
- \"(guix.de) Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich
- den Vortrag auf @uref{https://fosdem.org/2020/schedule/event/gnumes/} an.")))
- (entry (commit "0468455e7d279c89ea3ad1b51935efb2b785ec47")
- (title (en "Rottlog service added to @code{%base-services}")
- (de "Rottlog-Dienst ist nun Teil der @code{%base-services}"))
- (body (en "An instance of @code{rottlog-service-type}, the system
- service responsible for log rotation, has been added to @code{%base-services}.
- If your operating system configuration for Guix System is explicitly adding
- @code{rottlog-service-type} to the services, you should now remove it. See
- the ``Log Rotation'' section of the manual for more information.")
- (de "Eine Instanz des @code{rottlog-service-type} für
- Log-Rotation wurde zu den @code{%base-services} hinzugefügt. Wenn der
- Systemdienst bereits in Ihrer Konfiguration für Guix System ausdrücklich
- genannt wurde, sollten Sie ihn jetzt daraus entfernen. Siehe den Abschnitt
- „Log-Rotation“ im Handbuch für weitere Informationen.")))
- (entry (commit "b6bee63bed4f013064c0d902e7c8b83ed7514ade")
- (title (en "@code{guile} package now refers to version 3.0")
- (de "Das @code{guile}-Paket bezeichnet jetzt Version 3.0"))
- (body (en "The @code{guile} package has been upgraded to version 3.0
- (instead of 2.2). The @code{guile3.0-} packages have been renamed to their
- original name, and @code{guile2.2-} variants of these packages have been
- defined. Additionally, derivations are now all built with Guile 3.0, and
- system services also run on 3.0.")
- (de "Das @code{guile}-Paket wurde auf Version 3.0
- (statt 2.2) aktualisiert. Die Pakete, deren Namen mit @code{guile3.0-}
- beginnen, wurden umbenannt, so dass sie nun den unveränderten Namen tragen,
- während ihre Varianten mit @code{guile2.2-} hinzugefügt wurden. Des Weiteren
- werden jetzt alle Ableitungen mit Guile 3.0 erstellt und die Systemdienste
- laufen auch auf 3.0.")))
- (entry (commit "e3e1a7ba08af2d58c47264c543617e499c239444")
- (title (en "@command{guix pull} now supports SSH authenticated
- repositories")
- (de "@command{guix pull} unterstützt nun SSH-authentifizierte
- Repositorys")
- (fr "@command{guix pull} prend maintenant en charge
- l'authentification en SSH pour les dépôts.")
- (nl "@command{guix pull} ondersteunt nu SSH-geauthenticeerde
- repository's."))
- (body (en "The @command{guix pull} command now supports SSH
- authenticated repositories as argument of @option{--url} and in custom
- channels definitions. The authentication requires that an @command{ssh-agent}
- is running.")
- (de "Der Befehl @command{guix pull} unterstützt nun über SSH
- authentifizierte Repositorys als Argument von @option{--url} und in
- selbstgeschriebenen Kanaldefinitionen. Zur Authentisierung muss ein
- @command{ssh-agent} laufen.")
- (fr "La commande @command{guix pull} prend maintenant en
- charge l'authentification SSH pour les dépôts dans l'argument @option{--url}
- et dans le définitions de canaux personnalisés. L'authentification
- nécessite qu'un @command{ssh-agent} soit lancé.")
- (nl "Het @command{guix pull}-commando ondersteunt nu
- SSH-geauthenticeerde opslag als argument na @option{--url} en bij het
- schrijven van eigen kanaaldefinities. Hiervoor moet een @command{ssh-agent}
- gestart zijn.")))
- (entry (commit "8234fe653e61d0090138cbd4c48d877568355439")
- (title (en "Guix now runs on Guile 3.0")
- (de "Guix läuft jetzt auf Guile 3.0")
- (fr "Guix tourne maintenant sous Guile 3.0")
- (nl "Guix draait nu op Guile 3.0"))
- (body (en "The Guix revision you just pulled runs on version 3.0 of
- GNU@tie{}Guile (previously it would run on version 2.2). Guile 3.0 improves
- performance through the use of just-in-time (JIT) native code generation. The
- switch should be entirely transparent to you. See
- @uref{https://gnu.org/software/guile} for more information on Guile 3.0.")
- (de "Die Guix-Version, die Sie gerade gepullt haben, läuft auf
- Version 3.0 von GNU@tie{}Guile (und nicht mehr auf Version 2.2). Guile 3.0
- verbessert die Rechenleistung, indem native Maschinenbefehle „just in time“
- erzeugt werden (JIT-Kompilierung). Der Wechsel sollte für Sie völlig
- transparent sein und Guix verhält sich gleich. Siehe
- @uref{https://gnu.org/software/guile} für weitere Informationen zu Guile
- 3.0.")
- (fr "La révision de Guix que tu viens de récupérer tourne sous
- la version 3.0 de GNU@tie{}Guile (Guix tournait avant sous la version 2.2).
- Guile 3.0 améliore la performance en générant du code natif à la volée (JIT).
- Le changement devrait être totalement transparent pour toi. Voir
- @uref{https://gnu.org/software/guile} pour plus d'information sur Guile 3.0.")
- (nl "De Guix die u net heeft gepulld gebruikt versie 3.0 van
- GNU@tie{}Guile (voorheen was dat versie 2.2). Guile@tie{}3.0 draait dezelfde
- programma's doorgaans sneller door ze ‘just-in-time’ (JIT) te vertalen naar
- machine-instructies. De omschakeling zou voor u volledig naadloos moeten
- zijn. Lees @uref{https://gnu.org/software/guile} voor meer informatie over
- Guile@tie{}3.0.")))
- (entry (commit "828a39da68a9169ef1d9f9ff02a1c66b1bcbe884")
- (title (en "New @option{--diff} option for @command{guix challenge}")
- (de "Neue @option{--diff}-Option für @command{guix challenge}")
- (fr "Nouvelle option @option{--diff} sur @command{guix challenge}"))
- (body (en "The @command{guix challenge} command, which compares
- binaries provided by different substitute servers as well as those built
- locally, has a new @option{--diff} option. With @option{--diff=simple} (the
- default), @command{guix challenge} automatically downloads binaries and
- reports the list of differing files; @option{--diff=diffoscope} instructs it
- to pass them to @command{diffoscope}, which simplifies the comparison process.
- Run @command{info \"(guix) Invoking guix challenge\"}, for more info.")
- (fr "La commande @command{guix challenge} qui compare les binaires
- fournis par différents serveurs de substituts aux contsructions locales a une
- nouvelle option @option{--diff}. Avec @option{--diff=simple} (par défaut),
- @command{guix challenge} télécharge automatiquement les binaires et rapporte
- la liste des fichiers différents@tie{}; @option{--diff=diffoscope} lui dit
- de les passer à @command{diffoscope} qui simplifie le processus de comparaison.
- Lance @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix challenge\"} pour plus d'info.")
- (de "Der Befehl @command{guix challenge}, mit dem Binärdateien
- von unterschiedlichen Substitut-Servern oder lokale Erstellungen miteinander
- verglichen werden können, hat eine neue Befehlszeilenoption @option{--diff}
- bekommen. Bei @option{--diff=simple} (der Voreinstellung) lädt @command{guix
- challenge} automatisch Binärdateien herunter und listet sich unterscheidende
- Dateien auf; wird @option{--diff=diffoscope} angegeben, werden sie an
- @command{diffoscope} geschickt, was deren Vergleich erleichtert. Führen Sie
- @command{info \"(guix.de) Aufruf von guix challenge\"} aus, um nähere
- Informationen zu erhalten.")))
- (entry (commit "f675f8dec73d02e319e607559ed2316c299ae8c7")
- (title (en "New command @command{guix time-machine}")
- (de "Neuer Befehl @command{guix time-machine}")
- (fr "Nouvelle commande @command{guix time-machine}"))
- (body (en "The new command @command{guix time-machine} facilitates
- access to older or newer revisions of Guix than the one that is installed.
- It can be used to install different versions of packages, and to
- re-create computational environments exactly as used in the past.")
- (de "Der neue Befehl @command{guix time-machine} vereinfacht
- den Zugriff auf ältere oder neuere Guix-Versionen als die installierte.
- Er kann zur Installation bestimmter Paketversionen verwendet werden, aber
- auch zur Wiederherstellung von Entwicklungsumgebungen, wie sie in der
- Vergangenheit verwendet wurden.")
- (fr "La nouvelle commande @command{guix time-machine}
- facilite l'accès à des versions antérieures ou postérieures par rapport
- à la version installée. Elle sert à installer des versions spécifiques
- de paquets, ainsi à la restauration d'environnements dans un état
- historique.")))
- (entry (commit "3e962e59d849e4300e447d94487684102d9d412e")
- (title (en "@command{guix graph} now supports package
- transformations")
- (de "@command{guix graph} unterstützt nun Paketumwandlungen"))
- (body
- (en "The @command{guix graph} command now supports the common package
- transformation options (see @command{info \"(guix) Package Transformation
- Options\"}). This is useful in particular to see the effect of the
- @option{--with-input} dependency graph rewriting option.")
- (de "Der Befehl @command{guix graph} unterstützt nun die mit anderen
- Befehlen gemeinsamen Umwandlungsoptionen (siehe @command{info \"(guix.de)
- Paketumwandlungsoptionen\"}). Sie helfen insbesondere dabei, die Wirkung der
- Befehlszeilenoption @option{--with-input} zum Umschreiben des
- Abhängigkeitsgraphen zu sehen.")
- (es "La orden @command{guix graph} ahora implementa las opciones
- comunes de transformación de paquetes (véase @command{info \"(guix.es)
- Opciones de transformación de paquetes\"}). Esto es particularmente
- útil para comprobar el efecto de la opción de reescritura del grafo
- de dependencias @option{--with-input}.")))
- (entry (commit "49af34cfac89d384c46269bfd9388b2c73b1220a")
- (title (en "@command{guix pull} now honors
- @file{/etc/guix/channels.scm}")
- (de "@command{guix pull} berücksichtigt nun
- @file{/etc/guix/channels.scm}")
- (es "Ahora @command{guix pull} tiene en cuenta
- @file{/etc/guix/channels.scm}")
- (fr "@command{guix pull} lit maintenant
- @file{/etc/guix/channels.scm}"))
- (body
- (en "The @command{guix pull} command will now read the
- @file{/etc/guix/channels.scm} file if it exists and if the per-user
- @file{~/.config/guix/channels.scm} is not present. This allows administrators
- of multi-user systems to define site-wide defaults.")
- (de "Der Befehl @command{guix pull} liest nun die Datei
- @file{/etc/guix/channels.scm}, wenn sie existiert und es für den jeweiligen
- Benutzer keine @file{~/.config/guix/channels.scm} gibt. Dadurch können
- Administratoren von Mehrbenutzersystemen systemweite Voreinstellungen
- vornehmen.")
- (es "Ahora la orden @command{guix pull} lee el fichero
- @file{/etc/guix/channels.scm} si existe y el fichero personalizable
- @file{~/.config/guix/channels.scm} no está presente. Esto permite a quienes
- administran sistemas con múltiples usuarias definir valores predeterminados
- en el sistema.")
- (fr "La commande @command{guix pull} lira maintenant le fichier
- @file{/etc/guix/channels.scm} s'il existe et si le fichier
- @file{~/.config/guix/channels.scm} par utilisateur·rice n'est pas présent.
- Cela permet aux personnes administrant des systèmes multi-utilisateurs de
- définir les canaux par défaut.")))
- (entry (commit "81c580c8664bfeeb767e2c47ea343004e88223c7")
- (title (en "Insecure @file{/var/guix/profiles/per-user} permissions (CVE-2019-18192)")
- (de "Sicherheitslücke in @file{/var/guix/profiles/per-user}-Berechtigungen (CVE-2019-18192)")
- (es "Vulnerabilidad en los permisos de @file{/var/guix/profiles/per-user} (CVE-2019-18192)")
- (fr "Permissions laxistes pour @file{/var/guix/profiles/per-user} (CVE-2019-18192)")
- (nl "Onveilige @file{/var/guix/profiles/per-user}-rechten (CVE-2019-18192)"))
- (body
- (en "The default user profile, @file{~/.guix-profile}, points to
- @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Until now,
- @file{/var/guix/profiles/per-user} was world-writable, allowing the
- @command{guix} command to create the @code{$USER} sub-directory.
- On a multi-user system, this allowed a malicious user to create and populate
- that @code{$USER} sub-directory for another user that had not yet logged in.
- Since @code{/var/@dots{}/$USER} is in @code{$PATH}, the target user could end
- up running attacker-provided code. See
- @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} for more information.
- This is now fixed by letting @command{guix-daemon} create these directories on
- behalf of users and removing the world-writable permissions on
- @code{per-user}. On multi-user systems, we recommend updating the daemon now.
- To do that, run @code{sudo guix pull} if you're on a foreign distro, or run
- @code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}} on Guix System. In
- both cases, make sure to restart the service afterwards, with @code{herd} or
- @code{systemctl}.")
- (de "Das voreingestellte Benutzerprofil, @file{~/.guix-profile},
- verweist auf @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Bisher hatte jeder
- Benutzer Schreibzugriff auf @file{/var/guix/profiles/per-user}, wodurch der
- @command{guix}-Befehl berechtigt war, das Unterverzeichnis @code{$USER}
- anzulegen.
- Wenn mehrere Benutzer dasselbe System benutzen, kann ein böswilliger Benutzer
- so das Unterverzeichnis @code{$USER} und Dateien darin für einen anderen
- Benutzer anlegen, wenn sich dieser noch nie angemeldet hat. Weil
- @code{/var/…/$USER} auch in @code{$PATH} aufgeführt ist, kann der betroffene
- Nutzer dazu gebracht werden, vom Angreifer vorgegebenen Code auszuführen.
- Siehe @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} für weitere
- Informationen.
- Der Fehler wurde nun behoben, indem @command{guix-daemon} diese Verzeichnisse
- jetzt selbst anlegt statt das dem jeweiligen Benutzerkonto zu überlassen. Der
- Schreibzugriff auf @code{per-user} wird den Benutzern entzogen. Für Systeme
- mit mehreren Benutzern empfehlen wir, den Daemon jetzt zu aktualisieren. Auf
- einer Fremddistribution führen Sie dazu @code{sudo guix pull} aus; auf einem
- Guix-System führen Sie @code{guix pull && sudo guix system reconfigure …}
- aus. Achten Sie in beiden Fällen darauf, den Dienst mit @code{herd} oder
- @code{systemctl} neuzustarten.")
- (es "El perfil predeterminado de la usuaria, @file{~/.guix-profile},
- apunta a @file{/var/guix/profiles/per-user/$USUARIA}. Hasta ahora cualquiera
- podía escribir en @file{/var/guix/profiles/per-user}, lo cual permitía
- a la orden @command{guix} crear el subdirectorio @code{$USUARIA}.
- En un sistema con múltiples usuarias, esto permitiría a cualquiera con
- intención de causar daño crear ese subdirectorio @code{$USUARIA} con el nombre
- de alguien que no hubiese ingresado en el sistema. Puesto que ese
- subdirectorio @code{/var/@dots{}/$USUARIA} se encuentra en la ruta de binarios
- predeterminada @code{$PATH}, el objetivo del ataque podría ejecutar código
- proporcionado por la parte atacante. Véase
- @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} para obtener más información.
- Se ha solucionando delegando en @command{guix-daemon} la creación de esos
- directorios y eliminando los permisos de escritura para todo el mundo en
- @code{per-user}. En sistemas con múltiples usuarias recomendamos actualizar
- cuanto antes el daemon. Para hacerlo ejecute @code{sudo guix pull} si se
- encuentra en una distribución distinta, o ejecute @code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}} en el sistema Guix. En ambos casos, asegurese de
- reiniciar el servicio tras ello, con @code{herd} o @code{systemctl}.")
- (fr "Le profil utilisateur par défaut, @file{~/.guix-profile},
- pointe vers @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Jusqu'à
- maintenant, @file{/var/guix/profiles/per-user} était disponible en
- écriture pour tout le monde, ce qui permettait à la commande
- @command{guix} de créér le sous-répertoire @code{$USER}.
- Sur un système multi-utilisateur, cela permet à un utilisateur
- malveillant de créer et de remplir le sous-répertoire @code{USER} pour
- n'importe quel utilisateur qui ne s'est jamais connecté. Comme
- @code{/var/@dots{}/$USER} fait partie de @code{$PATH}, l'utilisateur
- ciblé pouvait exécuter des programmes fournis par l'attaquant. Voir
- @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} pour plus de détails.
- Cela est maintenant corrigé en laissant à @command{guix-daemon} le soin
- de créer ces répertoire pour le compte des utilisateurs et en
- supprimant les permissions en écriture pour tout le monde sur
- @code{per-user}. Nous te recommandons de mettre à jour le démon
- immédiatement. Pour cela, lance @code{sudo guix pull} si tu es sur
- une distro externe ou @code{guix pull && sudo guix system reconfigure
- @dots{}} sur le système Guix. Dans tous les cas, assure-toi ensuite de
- redémarrer le service avec @code{herd} ou @code{systemctl}.")
- (nl "Het standaard gebruikersprofiel, @file{~/.guix-profile}, verwijst
- naar @file{/var/guix/profiles/per-user/$USER}. Tot op heden kon om het even wie
- in @file{/var/guix/profiles/per-user} schrijven, wat het @command{guix}-commando
- toestond de @code{$USER} submap aan te maken.
- Op systemen met meerdere gebruikers kon hierdoor een kwaadaardige gebruiker een
- @code{$USER} submap met inhoud aanmaken voor een andere gebruiker die nog niet
- was ingelogd. Omdat @code{/var/@dots{}/$USER} zich in @code{$PATH} bevindt,
- kon het doelwit zo code uitvoeren die door de aanvaller zelf werd aangeleverd.
- Zie @uref{https://issues.guix.gnu.org/issue/37744} voor meer informatie.
- Dit probleem is nu verholpen: schrijven door iedereen in @code{per-user} is niet
- meer toegestaan en @command{guix-daemon} maakt zelf submappen aan namens de
- gebruiker. Op systemen met meerdere gebruikers raden we aan om
- @code{guix-daemon} nu bij te werken. Op Guix System kan dit met
- @code{guix pull && sudo guix system reconfigure @dots{}}, op andere distributies
- met @code{sudo guix pull}. Herstart vervolgens in beide gevallen
- @code{guix-daemon} met @code{herd} of @code{systemctl}.")))
- (entry (commit "5f3f70391809f8791c55c05bd1646bc58508fa2c")
- (title (en "GNU C Library upgraded")
- (de "GNU-C-Bibliothek aktualisiert")
- (es "Actualización de la biblioteca C de GNU")
- (fr "Mise à jour de la bibliothèque C de GNU")
- (nl "GNU C-bibliotheek bijgewerkt"))
- (body
- (en "The GNU C Library (glibc) has been upgraded to version 2.29. To
- run previously-installed programs linked against glibc 2.28, you need to
- install locale data for version 2.28 in addition to locale data for 2.29:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
- @end example
- On Guix System, you can adjust the @code{locale-libcs} field of your
- @code{operating-system} form. Run @code{info \"(guix) Locales\"}, for more
- info.")
- (de "Die GNU-C-Bibliothek (glibc) wurde auf Version 2.29
- aktualisiert. Um zuvor installierte Programme, die an glibc 2.28 gebunden
- worden sind, weiter benutzen zu können, müssen Sie Locale-Daten für Version
- 2.28 zusätzlich zu den Locale-Daten für 2.29 installieren:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
- @end example
- Auf Guix System genügt es, das @code{locale-libcs}-Feld Ihrer
- @code{operating-system}-Form anzupassen. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
- Locales\"} aus, um weitere Informationen dazu zu erhalten.")
- (es "Se ha actualizado la biblioteca de C de GNU (glibc) a la versión
- 2.29. Para ejecutar programas instalados previamente que se encuentren
- enlazados con glibc 2.28, es necesario que instale los datos de localización
- de la versión 2.28 junto a los datos de localización de la versión 2.29:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
- @end example
- En el sistema Guix, puede ajustar el campo @code{locale-libcs} de su
- declaración @code{operating-system}. Ejecute @code{info \"(guix.es)
- Localizaciones\"} para obtener más información.")
- (fr "La bibliothèque C de GNU (glibc) a été mise à jour en version
- 2.29. Pour pouvoir lancer tes programmes déjà installés et liés à glibc 2.28,
- tu dois installer les données pour la version 2.28 en plus des données de
- régionalisation pour la version 2.29 :
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
- @end example
- Sur le système Guix, tu peux ajuster le champ @code{locale-libcs} de ta forme
- @code{operating-system}. Lance @code{info \"(guix.fr) Régionalisation\"} pour
- plus de détails.")
- (nl "De GNU C-bibliotheek (glibc) werd bijgewerkt naar versie 2.29.
- Om gebruik te maken van reeds geïnstalleerde programma's die aan glibc 2.28
- gebonden zijn, moet u de regionale informatie van versie 2.28 naast die van
- versie 2.29 installeren:
- @example
- guix install glibc-locales glibc-locales-2.28
- @end example
- Op Guix System kunt u het @code{locale-libcs}-veld van uw
- @code{operating-system}-vorm aanpassen. Voer @code{info \"(guix) Locales\"}
- uit voor verdere uitleg.")))
- (entry (commit "cdd3bcf03883d129581a79e6d6611b2afd3b277b")
- (title (en "New reduced binary seed bootstrap")
- (de "Neues Bootstrapping mit kleinerem Seed")
- (es "Nueva reducción de la semilla binaria para el lanzamiento inicial")
- (fr "Nouvel ensemble de binaires de bootstrap réduit")
- (nl "Nieuwe bootstrap met verkleinde binaire kiem"))
- (body
- (en "The package graph on x86_64 and i686 is now rooted in a
- @dfn{reduced set of binary seeds}. The initial set of binaries from which
- packages are built now weighs in at approximately 130 MiB, half of what it
- used to be. Run @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} to learn more, or watch
- the talk at @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
- (de "Der Paketgraph auf x86_64 und i686 hat jetzt eine @dfn{kleinere
- Menge an binären Seeds} als Wurzel. Das heißt, die ursprüngliche Menge an
- Binärdateien, aus denen heraus Pakete erstellt werden, machen nun ungefähr
- 130 MiB aus, halb so viel wie früher. Führen Sie @code{info \"(guix.de)
- Bootstrapping\"} aus, um mehr zu erfahren, oder schauen Sie sich den Vortrag
- auf @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/} an.")
- (fr "Le graphe des paquets sur x86_64 et i686 prend maintenant sa
- source dans un @dfn{ensemble réduit de binaires}. L'ensemble initial des
- binaires à partir desquels les paquets sont construits pèse maintenant environ
- 130 Mio, soit la moitié par rapport à l'ensemble précédent. Tu peux lancer
- @code{info \"(guix) Bootstrapping\"} pour plus de détails, ou regarder la
- présentation sur @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
- (es "El grafo de paquetes en x86_64 y i686 ahora tiene su raíz en un
- @dfn{conjunto reducido de semillas binarias}. El conjunto inicial de binarios
- desde el que se construyen los paquetes ahora tiene un tamaño aproximado de
- 130_MiB , la mitad de su tamaño anterior. Ejecute @code{info \"(guix.es)
- Lanzamiento inicial\"} para aprender más, o puede ver la charla en inglés
- en@uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")
- (nl "Het netwerk van pakketten voor x86_64 en i686 is nu geworteld in
- een @dfn{verkleinde verzameling van binaire kiemen}. Die beginverzameling
- van binaire bestanden waaruit pakketten gebouwd worden is nu zo'n 130 MiB
- groot; nog maar half zo groot als voorheen. Voer @code{info \"(guix)
- Bootstrapping\"} uit voor meer details, of bekijk de presentatie op
- @uref{https://archive.fosdem.org/2019/schedule/event/gnumes/}.")))
- (entry (commit "dcc90d15581189dbc30e201db2b807273d6484f0")
- (title (en "New channel news mechanism")
- (de "Neuer Mechanismus, um Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen.")
- (es "Nuevo mecanismo de noticias de los canales")
- (fr "Nouveau mécanisme d'information sur les canaux")
- (nl "Nieuw mechanisme voor nieuwsberichten per kanaal"))
- (body
- (en "You are reading this message through the new channel news
- mechanism, congratulations! This mechanism allows channel authors to provide
- @dfn{news entries} that their users can view with @command{guix pull --news}.
- Run @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} for more info.")
- (de "Sie lesen diese Meldung mit Hilfe des neuen Mechanismus, um
- Neuigkeiten über Kanäle anzuzeigen — Glückwunsch! Mit diesem
- Mechanismus können Kanalautoren Ihren Nutzern @dfn{Einträge zu
- Neuigkeiten} mitteilen, die diese sich mit @command{guix pull --news}
- anzeigen lassen können. Führen Sie @command{info \"(guix.de) Aufruf
- von guix pull\"} aus, um weitere Informationen zu erhalten.")
- (es "Está leyendo este mensaje a través del mecanismo de noticias del
- canal, ¡enhorabuena! Este mecanismo permite a las autoras de canales
- proporcionar @dfn{entradas de noticias} que las usuarias pueden ver con
- @command{guix pull --news}. Ejecute @command{info \"(guix.es) Invocación de
- guix pull\"} para obtener más información.")
- (fr "Ce message t'arrive à travers le nouveau mécanisme d'information
- des canaux, bravo ! Ce mécanisme permet aux auteur·rice·s de canaux de
- fournir des informations qu'on peut visualiser avec @command{guix pull
- --news}. Tape @command{info \"(guix.fr) Invoquer guix pull\"} pour plus de
- détails.")
- (nl "U leest dit bericht door een nieuw mechanisme om per kanaal
- @dfn{nieuwsberichten} te verspreiden. Proficiat! Hiermee kunnen kanaalauteurs
- mededelingen uitzenden die hun gebruikers met @command{guix pull --news} kunnen
- lezen. Voer @command{info \"(guix) Invoking guix pull\"} uit voor meer
- informatie."))))
|