vi.po 225 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473
  1. # Vietnamese translation for guix.
  2. # Bản dịch tiếng Việt dành cho guix.
  3. # Copyright (C) 2015-2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  4. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  5. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
  6. #
  7. #: guix/diagnostics.scm:157
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
  14. "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
  16. "Language: vi\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  23. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  24. #: gnu.scm:81
  25. #, fuzzy, scheme-format
  26. msgid "module ~a not found"
  27. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  28. #: gnu.scm:99
  29. msgid ""
  30. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  31. "for the location of package @code{foo}.\n"
  32. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  33. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:107
  36. #, scheme-format
  37. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  38. msgstr ""
  39. #: gnu.scm:122
  40. #, scheme-format
  41. msgid ""
  42. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  43. "matching @code{~a}.\n"
  44. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  45. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu.scm:131
  48. #, scheme-format
  49. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  50. msgstr ""
  51. #: gnu/packages.scm:96
  52. #, scheme-format
  53. msgid "~a: patch not found"
  54. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  55. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  56. #, scheme-format
  57. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  58. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  59. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  62. msgstr "chọn ~a từ ~a~%"
  63. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
  64. #, fuzzy, scheme-format
  65. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  66. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  67. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  70. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  71. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: unknown package~%"
  74. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  75. #: gnu/packages.scm:550
  76. #, scheme-format
  77. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  78. msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%"
  79. #: gnu/services.scm:266
  80. #, scheme-format
  81. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  82. msgstr ""
  83. #: gnu/services.scm:370
  84. msgid ""
  85. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  86. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  87. "system profile, boot script, and so on."
  88. msgstr ""
  89. #: gnu/services.scm:400
  90. msgid ""
  91. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  92. "by the initrd once the root file system is mounted."
  93. msgstr ""
  94. #: gnu/services.scm:516
  95. msgid ""
  96. "Store provenance information about the system in the system\n"
  97. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  98. "file, when available."
  99. msgstr ""
  100. #: gnu/services.scm:599
  101. msgid ""
  102. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  103. "temporary locations at boot time."
  104. msgstr ""
  105. #: gnu/services.scm:661
  106. msgid ""
  107. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  108. "@command{guix system reconfigure} completion."
  109. msgstr ""
  110. #: gnu/services.scm:749
  111. msgid ""
  112. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  113. "@file{/usr/bin/env}."
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:772
  116. #, scheme-format
  117. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  118. msgstr ""
  119. #: gnu/services.scm:800
  120. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  121. msgstr ""
  122. #: gnu/services.scm:840
  123. msgid ""
  124. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  125. "executables, making them setuid-root."
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:866
  128. msgid ""
  129. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  130. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  131. "wants to be globally available to all the system users."
  132. msgstr ""
  133. #: gnu/services.scm:886
  134. msgid ""
  135. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  136. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  137. "as Wifi cards."
  138. msgstr ""
  139. #: gnu/services.scm:917
  140. msgid ""
  141. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  142. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  143. msgstr ""
  144. #: gnu/services.scm:975
  145. msgid ""
  146. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  147. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  148. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  149. "configuration."
  150. msgstr ""
  151. #: gnu/services.scm:997
  152. msgid ""
  153. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  154. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  155. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  156. msgstr ""
  157. #: gnu/services.scm:1024
  158. #, scheme-format
  159. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  162. #, scheme-format
  163. msgid "more than one target service of type '~a'"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/services.scm:1159
  166. #, scheme-format
  167. msgid "service of type '~a' not found"
  168. msgstr ""
  169. #: gnu/system.scm:357
  170. #, fuzzy, scheme-format
  171. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  172. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  173. #: gnu/system.scm:439
  174. #, fuzzy, scheme-format
  175. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  176. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  177. #: gnu/system.scm:456
  178. #, fuzzy, scheme-format
  179. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  180. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  181. #: gnu/system.scm:569
  182. #, scheme-format
  183. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/system.scm:597
  186. #, scheme-format
  187. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/system.scm:1051
  190. #, scheme-format
  191. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:1067
  194. #, scheme-format
  195. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:1121
  198. #, scheme-format
  199. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system.scm:1221
  202. #, fuzzy
  203. msgid "missing root file system"
  204. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  205. #: gnu/system.scm:1297
  206. #, fuzzy, scheme-format
  207. msgid "~a: invalid locale name"
  208. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  209. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  210. msgid ""
  211. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  212. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  213. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  214. msgstr ""
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  216. #, scheme-format
  217. msgid "service '~a' provided more than once"
  218. msgstr ""
  219. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  220. #, scheme-format
  221. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  222. msgstr ""
  223. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  224. msgid ""
  225. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  226. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  227. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  228. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  229. "@code{SIGKILL}."
  230. msgstr ""
  231. #: gnu/system/file-systems.scm:135
  232. #, fuzzy, scheme-format
  233. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  234. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  235. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  236. msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  237. #: gnu/system/file-systems.scm:715
  238. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  239. msgstr ""
  240. #: gnu/system/file-systems.scm:719
  241. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  242. msgstr ""
  243. #: gnu/system/image.scm:291
  244. #, fuzzy, scheme-format
  245. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  246. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  247. #: gnu/system/image.scm:721
  248. #, fuzzy, scheme-format
  249. msgid "~a: no such image type"
  250. msgstr "~a: không phải con số~%"
  251. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  252. msgid ""
  253. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  254. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  255. "networking support is provided by the host."
  256. msgstr ""
  257. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  258. #, scheme-format
  259. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  262. #, scheme-format
  263. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  264. msgstr ""
  265. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  266. #, scheme-format
  267. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  268. msgstr ""
  269. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  270. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  271. msgstr ""
  272. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  273. #, scheme-format
  274. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  275. msgstr ""
  276. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  277. #, scheme-format
  278. msgid ""
  279. "Try adding them to the\n"
  280. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  281. "these lines:\n"
  282. "\n"
  283. "@example\n"
  284. " (operating-system\n"
  285. " ;; @dots{}\n"
  286. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  287. " %base-initrd-modules)))\n"
  288. "@end example\n"
  289. "\n"
  290. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  291. "option of @command{guix system}.\n"
  292. msgstr ""
  293. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  294. #, scheme-format
  295. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  296. msgstr ""
  297. #: gnu/system/shadow.scm:254
  298. #, fuzzy, scheme-format
  299. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  300. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  301. #: gnu/system/shadow.scm:262
  302. #, fuzzy, scheme-format
  303. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  304. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  305. #: gnu/system/shadow.scm:273
  306. #, scheme-format
  307. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  308. msgstr ""
  309. #: gnu/system/shadow.scm:283
  310. #, scheme-format
  311. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  312. msgstr ""
  313. #: gnu/system/shadow.scm:425
  314. msgid ""
  315. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  316. "as each account home directory."
  317. msgstr ""
  318. #: guix/import/egg.scm:356
  319. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  320. msgstr ""
  321. #: guix/import/cpan.scm:346
  322. #, scheme-format
  323. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  324. msgstr ""
  325. #: guix/import/cpan.scm:359
  326. msgid "Updater for CPAN packages"
  327. msgstr ""
  328. #: guix/import/cran.scm:176
  329. #, fuzzy, scheme-format
  330. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  331. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  332. #: guix/import/cran.scm:222
  333. #, fuzzy, scheme-format
  334. #| msgid "~a: download failed~%"
  335. msgid "~A: hg download failed~%"
  336. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  337. #: guix/import/cran.scm:266
  338. #, fuzzy, scheme-format
  339. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  340. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  341. msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
  342. #: guix/import/cran.scm:637
  343. #, fuzzy
  344. msgid "couldn't find meta-data for R package"
  345. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  346. #: guix/import/cran.scm:751
  347. msgid "Updater for CRAN packages"
  348. msgstr ""
  349. #: guix/import/cran.scm:758
  350. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  351. msgstr ""
  352. #: guix/import/elpa.scm:100
  353. #, scheme-format
  354. msgid "~A: currently not supported~%"
  355. msgstr ""
  356. #: guix/import/elpa.scm:112
  357. #, fuzzy, scheme-format
  358. #| msgid "~a: download failed~%"
  359. msgid "~A: download failed~%"
  360. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  361. #: guix/import/elpa.scm:288
  362. #, scheme-format
  363. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  364. msgstr ""
  365. #: guix/import/elpa.scm:455
  366. msgid "Updater for ELPA packages"
  367. msgstr ""
  368. #: guix/import/github.scm:170
  369. #, fuzzy, scheme-format
  370. #| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  371. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  372. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  373. #: guix/import/github.scm:260
  374. msgid "Updater for GitHub packages"
  375. msgstr ""
  376. #: guix/import/git.scm:68
  377. msgid "no valid tags found"
  378. msgstr ""
  379. #: guix/import/git.scm:75
  380. msgid "no tags were found"
  381. msgstr ""
  382. #: guix/import/git.scm:180
  383. #, fuzzy, scheme-format
  384. #| msgid "~a: ~a~%"
  385. msgid "~a for ~a~%"
  386. msgstr "~a: ~a~%"
  387. #: guix/import/git.scm:187
  388. #, fuzzy, scheme-format
  389. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  390. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  391. #: guix/import/git.scm:223
  392. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  393. msgstr ""
  394. #: guix/import/gnu.scm:117
  395. #, fuzzy, scheme-format
  396. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  397. msgid "no GNU package found for ~a"
  398. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  399. #: guix/import/gnu.scm:125
  400. #, fuzzy, scheme-format
  401. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  402. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  403. #: guix/import/go.scm:588
  404. #, scheme-format
  405. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  406. msgstr ""
  407. #: guix/import/go.scm:666
  408. #, scheme-format
  409. msgid ""
  410. "Failed to import package ~s.\n"
  411. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  412. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  413. msgstr ""
  414. #: guix/import/go.scm:675
  415. #, fuzzy, scheme-format
  416. msgid ""
  417. "Failed to import package ~s.\n"
  418. "reason: ~s.~%"
  419. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  420. #: guix/import/minetest.scm:177
  421. #, scheme-format
  422. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  423. msgstr ""
  424. #: guix/import/minetest.scm:181
  425. #, scheme-format
  426. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  427. msgstr ""
  428. #: guix/import/minetest.scm:186
  429. #, scheme-format
  430. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  431. msgstr ""
  432. #: guix/import/minetest.scm:190
  433. #, scheme-format
  434. msgid "mod names may not be empty.~%"
  435. msgstr ""
  436. #: guix/import/minetest.scm:191
  437. #, scheme-format
  438. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  439. msgstr ""
  440. #: guix/import/minetest.scm:212
  441. #, scheme-format
  442. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  443. msgstr ""
  444. #: guix/import/minetest.scm:217
  445. #, scheme-format
  446. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  447. msgstr ""
  448. #: guix/import/minetest.scm:279
  449. #, scheme-format
  450. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  451. msgstr ""
  452. #: guix/import/minetest.scm:426
  453. #, scheme-format
  454. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  455. msgstr ""
  456. #: guix/import/minetest.scm:433
  457. #, scheme-format
  458. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  459. msgstr ""
  460. #: guix/import/minetest.scm:436
  461. #, scheme-format
  462. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  463. msgstr ""
  464. #: guix/import/minetest.scm:440
  465. #, scheme-format
  466. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  467. msgstr ""
  468. #: guix/import/minetest.scm:454
  469. #, scheme-format
  470. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  471. msgstr ""
  472. #: guix/import/minetest.scm:457
  473. #, scheme-format
  474. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  475. msgstr ""
  476. #: guix/import/minetest.scm:460
  477. #, scheme-format
  478. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  479. msgstr ""
  480. #: guix/import/minetest.scm:517
  481. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  482. msgstr ""
  483. #: guix/import/opam.scm:143
  484. #, fuzzy, scheme-format
  485. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  486. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  487. #: guix/import/opam.scm:322
  488. #, fuzzy, scheme-format
  489. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  490. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  491. #: guix/import/opam.scm:427
  492. msgid "Updater for OPAM packages"
  493. msgstr ""
  494. #: guix/import/pypi.scm:229
  495. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  496. msgstr ""
  497. #: guix/import/pypi.scm:289
  498. #, scheme-format
  499. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  500. msgstr ""
  501. #: guix/import/pypi.scm:355
  502. #, fuzzy, scheme-format
  503. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  504. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  505. #: guix/import/pypi.scm:384
  506. #, scheme-format
  507. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  508. msgstr ""
  509. #: guix/import/pypi.scm:389
  510. #, scheme-format
  511. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  512. msgstr ""
  513. #: guix/import/pypi.scm:495
  514. #, scheme-format
  515. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  516. msgstr ""
  517. #: guix/import/pypi.scm:556
  518. msgid "Updater for PyPI packages"
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/installer.scm:214
  521. msgid "Locale"
  522. msgstr ""
  523. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  524. msgid "Timezone"
  525. msgstr ""
  526. #: gnu/installer.scm:247
  527. msgid "Keyboard mapping selection"
  528. msgstr ""
  529. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  530. msgid "Hostname"
  531. msgstr ""
  532. #: gnu/installer.scm:265
  533. msgid "Network selection"
  534. msgstr ""
  535. #: gnu/installer.scm:272
  536. msgid "Substitute server discovery"
  537. msgstr ""
  538. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  539. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  540. msgid "User creation"
  541. msgstr ""
  542. #: gnu/installer.scm:287
  543. msgid "Services"
  544. msgstr ""
  545. #: gnu/installer.scm:298
  546. msgid "Partitioning"
  547. msgstr ""
  548. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  549. #, fuzzy
  550. msgid "Configuration file"
  551. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  552. #: gnu/installer/connman.scm:196
  553. msgid "Could not determine the state of connman."
  554. msgstr ""
  555. #: gnu/installer/connman.scm:322
  556. msgid "Unable to find expected regexp."
  557. msgstr ""
  558. #: gnu/installer/newt.scm:52
  559. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  560. msgstr ""
  561. #: gnu/installer/newt.scm:65
  562. #, scheme-format
  563. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/installer/newt.scm:68
  566. msgid "Unexpected problem"
  567. msgstr ""
  568. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  569. msgid "No ethernet service available, please try again."
  570. msgstr ""
  571. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  572. msgid "No service"
  573. msgstr ""
  574. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  575. msgid "Please select an ethernet network."
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  578. msgid "Ethernet connection"
  579. msgstr ""
  580. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  581. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  582. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  583. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  585. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
  586. #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
  588. #: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
  589. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  590. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  591. msgid "Exit"
  592. msgstr ""
  593. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  594. #, scheme-format
  595. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  598. msgid "Installation complete"
  599. msgstr ""
  600. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  601. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  602. msgid "Reboot"
  603. msgstr ""
  604. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  605. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  606. msgstr ""
  607. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  608. msgid "Installation failed"
  609. msgstr ""
  610. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  611. msgid "Resume"
  612. msgstr ""
  613. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  614. msgid "Restart the installer"
  615. msgstr ""
  616. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  617. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  620. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  623. msgid "HTTP proxy configuration"
  624. msgstr ""
  625. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  626. msgid "Change keyboard layout"
  627. msgstr ""
  628. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  629. msgid "Configure HTTP proxy"
  630. msgstr ""
  631. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  632. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  633. msgstr ""
  634. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  635. msgid "Installation parameters"
  636. msgstr ""
  637. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  638. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  639. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
  640. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  641. msgid "Back"
  642. msgstr ""
  643. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  644. msgid "Please enter the system hostname."
  645. msgstr ""
  646. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  647. msgid "Layout"
  648. msgstr ""
  649. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  650. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  651. msgstr ""
  652. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  653. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  654. msgstr ""
  655. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  656. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  657. msgid "Continue"
  658. msgstr ""
  659. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  660. msgid "Variant"
  661. msgstr ""
  662. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  663. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  664. msgstr ""
  665. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  666. msgid "Locale language"
  667. msgstr ""
  668. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  669. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  670. msgstr ""
  671. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  672. #, fuzzy
  673. msgid "Locale location"
  674. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  675. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  676. msgid "Choose a territory for this language."
  677. msgstr ""
  678. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  679. msgid "Locale codeset"
  680. msgstr ""
  681. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  682. msgid "Choose the locale encoding."
  683. msgstr ""
  684. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  685. msgid "Locale modifier"
  686. msgstr ""
  687. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  688. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  689. msgstr ""
  690. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  691. #, fuzzy
  692. msgid "No location"
  693. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  694. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  695. msgid "No modifier"
  696. msgstr ""
  697. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  698. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  699. msgstr ""
  700. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  701. msgid "Installation menu"
  702. msgstr ""
  703. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  704. msgid "Abort"
  705. msgstr ""
  706. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  707. msgid "Internet access"
  708. msgstr ""
  709. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  710. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  711. msgstr ""
  712. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  713. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  714. msgstr ""
  715. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  716. msgid "Powering technology"
  717. msgstr ""
  718. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  719. #, scheme-format
  720. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  721. msgstr ""
  722. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  723. msgid "Checking connectivity"
  724. msgstr ""
  725. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  726. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  727. msgstr ""
  728. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  729. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  730. msgstr ""
  731. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  732. msgid "Connection error"
  733. msgstr ""
  734. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  735. #, fuzzy, scheme-format
  736. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  737. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  738. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  739. msgid "Connection in progress"
  740. msgstr ""
  741. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  742. msgid "Show"
  743. msgstr ""
  744. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  745. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
  746. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  747. #: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
  748. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  749. msgid "OK"
  750. msgstr ""
  751. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  752. msgid "Please enter a non empty input."
  753. msgstr ""
  754. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  755. msgid "Empty input"
  756. msgstr ""
  757. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  758. msgid "Edit"
  759. msgstr ""
  760. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  761. msgid "Everything is one partition"
  762. msgstr ""
  763. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  764. msgid "Separate /home partition"
  765. msgstr ""
  766. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  767. msgid "Please select a partitioning scheme."
  768. msgstr ""
  769. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  770. msgid "Partition scheme"
  771. msgstr ""
  772. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  773. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  774. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  775. #, scheme-format
  776. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  777. msgstr ""
  778. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  779. msgid "Format disk?"
  780. msgstr ""
  781. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  782. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  783. msgstr ""
  784. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  785. msgid "Preparing partitions"
  786. msgstr ""
  787. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  788. msgid "Please select a disk."
  789. msgstr ""
  790. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  791. msgid "Disk"
  792. msgstr ""
  793. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  794. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  797. msgid "Partition table"
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  800. msgid "Please select a partition type."
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  803. msgid "Partition type"
  804. msgstr ""
  805. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  806. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  807. msgstr ""
  808. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  809. msgid "File-system type"
  810. msgstr ""
  811. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150
  812. msgid "Primary partitions count exceeded."
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
  815. #: gnu/installer/newt/partition.scm:161
  816. msgid "Creation error"
  817. msgstr ""
  818. #: gnu/installer/newt/partition.scm:155
  819. msgid "Extended partition creation error."
  820. msgstr ""
  821. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  822. msgid "Logical partition creation error."
  823. msgstr ""
  824. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  825. #, scheme-format
  826. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  827. msgstr ""
  828. #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  829. msgid "Password required"
  830. msgstr ""
  831. #: gnu/installer/newt/partition.scm:181
  832. #, scheme-format
  833. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  834. msgstr ""
  835. #: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
  836. msgid "Password confirmation required"
  837. msgstr ""
  838. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  839. msgid "Password mismatch, please try again."
  840. msgstr ""
  841. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
  842. msgid "Password error"
  843. msgstr ""
  844. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  845. msgid "Please enter the partition gpt name."
  846. msgstr ""
  847. #: gnu/installer/newt/partition.scm:283
  848. msgid "Partition name"
  849. msgstr ""
  850. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  851. msgid "Please enter the encrypted label"
  852. msgstr ""
  853. #: gnu/installer/newt/partition.scm:314
  854. msgid "Encryption label"
  855. msgstr ""
  856. #: gnu/installer/newt/partition.scm:331
  857. #, scheme-format
  858. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  859. msgstr ""
  860. #: gnu/installer/newt/partition.scm:333
  861. msgid "Partition size"
  862. msgstr ""
  863. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351
  864. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  865. msgstr ""
  866. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
  867. #: gnu/installer/newt/partition.scm:362
  868. msgid "Size error"
  869. msgstr ""
  870. #: gnu/installer/newt/partition.scm:356
  871. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  872. msgstr ""
  873. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  874. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  875. msgstr ""
  876. #: gnu/installer/newt/partition.scm:381
  877. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  878. msgstr ""
  879. #: gnu/installer/newt/partition.scm:383
  880. msgid "Mounting point"
  881. msgstr ""
  882. #: gnu/installer/newt/partition.scm:447
  883. #, scheme-format
  884. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  885. msgstr ""
  886. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  887. #, scheme-format
  888. msgid "You are currently editing partition ~a."
  889. msgstr ""
  890. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  891. msgid "Partition creation"
  892. msgstr ""
  893. #: gnu/installer/newt/partition.scm:453
  894. msgid "Partition edit"
  895. msgstr ""
  896. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634
  897. #, scheme-format
  898. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  899. msgstr ""
  900. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636
  901. msgid "Delete disk"
  902. msgstr ""
  903. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  904. msgid "You cannot delete a free space area."
  905. msgstr ""
  906. #: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  907. msgid "Delete partition"
  908. msgstr ""
  909. #: gnu/installer/newt/partition.scm:657
  910. #, scheme-format
  911. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  912. msgstr ""
  913. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  914. msgid ""
  915. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  916. "\n"
  917. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  918. msgstr ""
  919. #: gnu/installer/newt/partition.scm:680
  920. #, scheme-format
  921. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  922. msgstr ""
  923. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  924. msgid "Guided partitioning"
  925. msgstr ""
  926. #: gnu/installer/newt/partition.scm:691
  927. msgid "Manual partitioning"
  928. msgstr ""
  929. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  930. msgid "No root mount point found."
  931. msgstr ""
  932. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  933. msgid "Missing mount point"
  934. msgstr ""
  935. #: gnu/installer/newt/partition.scm:721
  936. #, scheme-format
  937. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  938. msgstr ""
  939. #: gnu/installer/newt/partition.scm:724
  940. msgid "Wrong partition format"
  941. msgstr ""
  942. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  943. msgid "Guided - using the entire disk"
  944. msgstr ""
  945. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  946. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  947. msgstr ""
  948. #: gnu/installer/newt/partition.scm:757
  949. msgid "Manual"
  950. msgstr ""
  951. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  952. msgid "Please select a partitioning method."
  953. msgstr ""
  954. #: gnu/installer/newt/partition.scm:760
  955. msgid "Partitioning method"
  956. msgstr ""
  957. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  958. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  959. msgstr ""
  960. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  961. msgid "Desktop environment"
  962. msgstr ""
  963. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  964. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  965. msgstr ""
  966. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  967. msgid "Network service"
  968. msgstr ""
  969. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  970. msgid "You can now select other services to run on your system."
  971. msgstr ""
  972. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  973. msgid "Other services"
  974. msgstr ""
  975. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  976. msgid "Network management"
  977. msgstr ""
  978. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  979. msgid ""
  980. "Choose the method to manage network connections.\n"
  981. "\n"
  982. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  983. msgstr ""
  984. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  985. msgid "Substitute server discovery."
  986. msgstr ""
  987. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  988. msgid "Enable"
  989. msgstr ""
  990. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  991. msgid "Disable"
  992. msgstr ""
  993. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  994. msgid ""
  995. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  996. "\n"
  997. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  998. msgstr ""
  999. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1000. msgid "Please select a timezone."
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  1003. msgid "Name"
  1004. msgstr ""
  1005. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1006. msgid "Real name"
  1007. msgstr ""
  1008. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1009. msgid "Home directory"
  1010. msgstr ""
  1011. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1012. msgid "Password"
  1013. msgstr ""
  1014. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  1015. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1016. msgstr ""
  1017. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  1018. msgid "Please confirm the password."
  1019. msgstr ""
  1020. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1021. #. system administrator account.
  1022. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  1023. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1024. msgstr ""
  1025. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  1026. msgid "System administrator password"
  1027. msgstr ""
  1028. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  1029. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1030. msgstr ""
  1031. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1032. msgid "Add"
  1033. msgstr ""
  1034. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  1035. msgid "Delete"
  1036. msgstr ""
  1037. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1038. msgid "Please create at least one user."
  1039. msgstr ""
  1040. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  1041. msgid "No user"
  1042. msgstr ""
  1043. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1044. msgid "GNU Guix install"
  1045. msgstr ""
  1046. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1047. msgid ""
  1048. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1049. "\n"
  1050. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1051. "\n"
  1052. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1053. msgstr ""
  1054. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1055. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1056. msgstr ""
  1057. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1058. msgid "Install using the shell based process"
  1059. msgstr ""
  1060. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1061. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1062. msgstr ""
  1063. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1064. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1065. msgstr ""
  1066. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1067. msgid "Scan in progress"
  1068. msgstr ""
  1069. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1070. msgid "Please enter the wifi password."
  1071. msgstr ""
  1072. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1073. #, scheme-format
  1074. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1075. msgstr ""
  1076. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1077. msgid "Wrong password"
  1078. msgstr ""
  1079. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1080. #, scheme-format
  1081. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1082. msgstr ""
  1083. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1084. msgid "Please select a wifi network."
  1085. msgstr ""
  1086. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1087. msgid "Scan"
  1088. msgstr ""
  1089. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1090. msgid "No wifi detected"
  1091. msgstr ""
  1092. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1093. msgid "Wifi"
  1094. msgstr ""
  1095. #: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
  1096. msgid "Free space"
  1097. msgstr ""
  1098. #: gnu/installer/parted.scm:559
  1099. #, fuzzy, scheme-format
  1100. msgid "Name: ~a"
  1101. msgstr "~a: ~a~%"
  1102. #: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
  1103. msgid "None"
  1104. msgstr ""
  1105. #: gnu/installer/parted.scm:565
  1106. #, scheme-format
  1107. msgid "Type: ~a"
  1108. msgstr ""
  1109. #: gnu/installer/parted.scm:569
  1110. #, scheme-format
  1111. msgid "File system type: ~a"
  1112. msgstr ""
  1113. #: gnu/installer/parted.scm:575
  1114. #, scheme-format
  1115. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1116. msgstr ""
  1117. #: gnu/installer/parted.scm:579
  1118. #, scheme-format
  1119. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1120. msgstr ""
  1121. #: gnu/installer/parted.scm:585
  1122. #, scheme-format
  1123. msgid "Size: ~a"
  1124. msgstr ""
  1125. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1126. #, scheme-format
  1127. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1128. msgstr ""
  1129. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1130. #, scheme-format
  1131. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1132. msgstr ""
  1133. #: gnu/installer/parted.scm:603
  1134. #, scheme-format
  1135. msgid "Mount point: ~a"
  1136. msgstr ""
  1137. #: gnu/installer/parted.scm:1465
  1138. #, scheme-format
  1139. msgid "Device ~a is still in use."
  1140. msgstr ""
  1141. #: gnu/installer/services.scm:94
  1142. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1143. msgstr ""
  1144. #: gnu/installer/services.scm:98
  1145. msgid "Tor anonymous network router"
  1146. msgstr ""
  1147. #: gnu/installer/services.scm:102
  1148. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1149. msgstr ""
  1150. #: gnu/installer/services.scm:109
  1151. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1152. msgstr ""
  1153. #: gnu/installer/services.scm:114
  1154. msgid "Connman network connection manager"
  1155. msgstr ""
  1156. #: gnu/installer/services.scm:119
  1157. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1158. msgstr ""
  1159. #: gnu/installer/services.scm:125
  1160. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1161. msgstr ""
  1162. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1163. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1164. #. length below 60 characters.
  1165. #: gnu/installer/steps.scm:252
  1166. msgid ""
  1167. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1168. ";; by the graphical installer.\n"
  1169. msgstr ""
  1170. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1171. #, scheme-format
  1172. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1173. msgstr ""
  1174. #: gnu/installer/utils.scm:83
  1175. #, scheme-format
  1176. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1177. msgstr ""
  1178. #: gnu/installer/utils.scm:108
  1179. #, scheme-format
  1180. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1181. msgstr ""
  1182. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  1183. #, scheme-format
  1184. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1185. msgstr ""
  1186. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  1187. #, fuzzy, scheme-format
  1188. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1189. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  1190. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  1191. #, scheme-format
  1192. msgid "no file system with label '~a'"
  1193. msgstr ""
  1194. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  1195. #, scheme-format
  1196. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1197. msgstr ""
  1198. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  1199. #, scheme-format
  1200. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1201. msgstr ""
  1202. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  1203. #, scheme-format
  1204. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1205. msgstr ""
  1206. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  1207. #, scheme-format
  1208. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1209. msgstr ""
  1210. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  1211. #, scheme-format
  1212. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1213. msgstr ""
  1214. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  1215. #, scheme-format
  1216. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1217. msgstr ""
  1218. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1219. #, fuzzy, scheme-format
  1220. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1221. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  1222. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  1223. msgid "could not roll-back machine"
  1224. msgstr ""
  1225. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  1226. msgid ""
  1227. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1228. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1229. "connection to the host."
  1230. msgstr ""
  1231. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1232. #, scheme-format
  1233. msgid ""
  1234. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1235. "for environment of type '~a'"
  1236. msgstr ""
  1237. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1238. #, scheme-format
  1239. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1240. msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”"
  1241. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1242. msgid "Raw build system with direct store access"
  1243. msgstr ""
  1244. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1245. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1246. msgstr ""
  1247. #: guix/build/utils.scm:715
  1248. #, scheme-format
  1249. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1250. msgstr ""
  1251. #: guix/scripts.scm:87
  1252. msgid "main commands"
  1253. msgstr ""
  1254. #: guix/scripts.scm:88
  1255. msgid "software development commands"
  1256. msgstr ""
  1257. #: guix/scripts.scm:89
  1258. msgid "packaging commands"
  1259. msgstr ""
  1260. #: guix/scripts.scm:90
  1261. msgid "plumbing commands"
  1262. msgstr ""
  1263. #: guix/scripts.scm:91
  1264. msgid "internal commands"
  1265. msgstr ""
  1266. #: guix/scripts.scm:92
  1267. msgid "extension commands"
  1268. msgstr ""
  1269. #: guix/scripts.scm:137
  1270. #, scheme-format
  1271. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1272. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  1273. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1274. #, scheme-format
  1275. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1276. msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
  1277. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1278. #: guix/scripts/system.scm:1365
  1279. #, scheme-format
  1280. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1281. msgstr ""
  1282. #: guix/scripts.scm:253
  1283. #, scheme-format
  1284. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1285. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1286. msgstr[0] ""
  1287. #: guix/scripts.scm:259
  1288. #, scheme-format
  1289. msgid ""
  1290. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1291. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1292. msgstr ""
  1293. #: guix/scripts.scm:323
  1294. #, scheme-format
  1295. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1296. msgstr ""
  1297. #: guix/scripts.scm:325
  1298. msgid ""
  1299. "Consider deleting old profile\n"
  1300. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1301. "\n"
  1302. "@example\n"
  1303. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1304. "@end example\n"
  1305. msgstr ""
  1306. #: guix/scripts/build.scm:85
  1307. #, fuzzy, scheme-format
  1308. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1309. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  1310. #: guix/scripts/build.scm:139
  1311. #, scheme-format
  1312. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1313. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  1314. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1315. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1316. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
  1317. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1318. msgid ""
  1319. "\n"
  1320. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1321. msgstr ""
  1322. "\n"
  1323. " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  1324. #: guix/scripts/build.scm:156
  1325. msgid ""
  1326. "\n"
  1327. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1328. msgstr ""
  1329. "\n"
  1330. " -K, --keep-failed giữ lại cây biên dịch của lần biên dịch gặp lỗi"
  1331. #: guix/scripts/build.scm:158
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid ""
  1334. "\n"
  1335. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1336. msgstr ""
  1337. "\n"
  1338. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1339. #: guix/scripts/build.scm:160
  1340. msgid ""
  1341. "\n"
  1342. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1343. msgstr ""
  1344. "\n"
  1345. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1346. #: guix/scripts/build.scm:162
  1347. msgid ""
  1348. "\n"
  1349. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1350. msgstr ""
  1351. "\n"
  1352. " --roll-back quay lại dịch khi “substituter” thất bại"
  1353. #: guix/scripts/build.scm:164
  1354. msgid ""
  1355. "\n"
  1356. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1357. msgstr ""
  1358. "\n"
  1359. " --no-substitutes biên dịch thay vì nhờ vào phần thay thế được dựng trước"
  1360. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1361. msgid ""
  1362. "\n"
  1363. " --substitute-urls=URLS\n"
  1364. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1365. msgstr ""
  1366. #: guix/scripts/build.scm:169
  1367. msgid ""
  1368. "\n"
  1369. " --no-grafts do not graft packages"
  1370. msgstr ""
  1371. "\n"
  1372. " --no-grafts không gói ghép"
  1373. #: guix/scripts/build.scm:171
  1374. #, fuzzy
  1375. msgid ""
  1376. "\n"
  1377. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1378. msgstr ""
  1379. "\n"
  1380. " --no-build-hook không cố biên dịch không tải thông qua móc biên dịch"
  1381. #: guix/scripts/build.scm:173
  1382. msgid ""
  1383. "\n"
  1384. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1385. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1386. msgstr ""
  1387. "\n"
  1388. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  1389. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  1390. #: guix/scripts/build.scm:176
  1391. msgid ""
  1392. "\n"
  1393. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1394. msgstr ""
  1395. "\n"
  1396. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  1397. #: guix/scripts/build.scm:178
  1398. msgid ""
  1399. "\n"
  1400. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1401. msgstr ""
  1402. #: guix/scripts/build.scm:180
  1403. msgid ""
  1404. "\n"
  1405. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1406. msgstr ""
  1407. "\n"
  1408. " -c, --cores=N cho dùng đến N lõi CPU cho công việc biên dịch"
  1409. #: guix/scripts/build.scm:182
  1410. msgid ""
  1411. "\n"
  1412. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1413. msgstr ""
  1414. "\n"
  1415. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  1416. #: guix/scripts/build.scm:184
  1417. #, fuzzy
  1418. msgid ""
  1419. "\n"
  1420. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1421. msgstr ""
  1422. "\n"
  1423. " --verbose tạo ra kết xuất chi tiết"
  1424. #: guix/scripts/build.scm:201
  1425. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1426. msgstr ""
  1427. #: guix/scripts/build.scm:282
  1428. #, scheme-format
  1429. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1430. msgstr ""
  1431. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1432. #, scheme-format
  1433. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1434. msgstr "không phải là con số: “~a” tham số tùy chọn: ~a~%"
  1435. #: guix/scripts/build.scm:340
  1436. msgid ""
  1437. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1438. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1439. msgstr ""
  1440. "Cách dùng: guix build [TÙY-CHỌN]… PACKAGE-OR-DERIVATION…\n"
  1441. "Biên dịch PACKAGE-OR-DERIVATION đã cho và trả về đường dẫn kết xuất của chúng.\n"
  1442. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1443. msgid ""
  1444. "\n"
  1445. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1446. msgstr ""
  1447. "\n"
  1448. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  1449. #: guix/scripts/build.scm:344
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid ""
  1452. "\n"
  1453. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1454. " FILE evaluates to"
  1455. msgstr ""
  1456. "\n"
  1457. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  1458. #: guix/scripts/build.scm:347
  1459. msgid ""
  1460. "\n"
  1461. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1462. " evaluates to"
  1463. msgstr ""
  1464. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1465. msgid ""
  1466. "\n"
  1467. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1468. msgstr ""
  1469. "\n"
  1470. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  1471. #: guix/scripts/build.scm:352
  1472. msgid ""
  1473. "\n"
  1474. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1475. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1476. msgstr ""
  1477. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1478. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1479. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1480. msgid ""
  1481. "\n"
  1482. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1483. msgstr ""
  1484. "\n"
  1485. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  1486. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
  1487. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1488. msgid ""
  1489. "\n"
  1490. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1491. msgstr ""
  1492. "\n"
  1493. " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\""
  1494. #: guix/scripts/build.scm:359
  1495. msgid ""
  1496. "\n"
  1497. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1498. msgstr ""
  1499. "\n"
  1500. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  1501. #: guix/scripts/build.scm:361
  1502. msgid ""
  1503. "\n"
  1504. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1505. msgstr ""
  1506. #: guix/scripts/build.scm:363
  1507. msgid ""
  1508. "\n"
  1509. " --repair repair the specified items"
  1510. msgstr ""
  1511. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1512. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1513. msgid ""
  1514. "\n"
  1515. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1516. " as a garbage collector root"
  1517. msgstr ""
  1518. "\n"
  1519. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  1520. " như là bộ gom rác gốc"
  1521. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
  1522. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1523. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1524. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
  1525. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1526. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1527. #: guix/scripts/home.scm:94
  1528. #, fuzzy
  1529. msgid ""
  1530. "\n"
  1531. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1532. msgstr ""
  1533. "\n"
  1534. " --verbosity=MỨC dùng mức chi tiết đã cho"
  1535. #: guix/scripts/build.scm:370
  1536. #, fuzzy
  1537. msgid ""
  1538. "\n"
  1539. " -q, --quiet do not show the build log"
  1540. msgstr ""
  1541. "\n"
  1542. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1543. #: guix/scripts/build.scm:372
  1544. msgid ""
  1545. "\n"
  1546. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1547. msgstr ""
  1548. "\n"
  1549. " --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho"
  1550. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1551. #: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
  1552. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1553. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1554. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1555. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
  1556. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1557. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1558. #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
  1559. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1560. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
  1561. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1562. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
  1563. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1564. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1565. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1566. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
  1567. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1568. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1569. #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1570. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1571. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1572. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
  1573. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
  1574. msgid ""
  1575. "\n"
  1576. " -h, --help display this help and exit"
  1577. msgstr ""
  1578. "\n"
  1579. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  1580. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1581. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
  1582. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1583. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1584. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1585. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
  1586. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1587. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1588. #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
  1589. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1590. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
  1591. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1592. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
  1593. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1594. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1595. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1596. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
  1597. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1598. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1599. #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1600. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1601. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1602. #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
  1603. #: guix/scripts/shell.scm:70
  1604. msgid ""
  1605. "\n"
  1606. " -V, --version display version information and exit"
  1607. msgstr ""
  1608. "\n"
  1609. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  1610. #: guix/scripts/build.scm:408
  1611. #, scheme-format
  1612. msgid ""
  1613. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1614. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1615. msgstr ""
  1616. #: guix/scripts/build.scm:470
  1617. #, scheme-format
  1618. msgid "~s: not something we can build~%"
  1619. msgstr ""
  1620. #: guix/scripts/build.scm:475
  1621. msgid ""
  1622. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1623. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1624. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1625. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1626. "defined, as in this example:\n"
  1627. "\n"
  1628. "@example\n"
  1629. "(define-public my-package\n"
  1630. " (package\n"
  1631. " ...))\n"
  1632. "\n"
  1633. "my-package\n"
  1634. "@end example"
  1635. msgstr ""
  1636. #: guix/scripts/build.scm:488
  1637. msgid ""
  1638. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1639. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1640. "values."
  1641. msgstr ""
  1642. #: guix/scripts/build.scm:574
  1643. #, fuzzy, scheme-format
  1644. msgid "package '~a' has no source~%"
  1645. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  1646. #: guix/scripts/build.scm:622
  1647. #, scheme-format
  1648. msgid "no build log for '~a'~%"
  1649. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  1650. #: guix/scripts/build.scm:683
  1651. #, scheme-format
  1652. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1653. msgstr ""
  1654. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1655. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1656. #: guix/diagnostics.scm:156
  1657. msgid "warning: "
  1658. msgstr ""
  1659. #: guix/diagnostics.scm:158
  1660. #, fuzzy
  1661. msgid "error: "
  1662. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  1663. #: guix/diagnostics.scm:258
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "<unknown location>"
  1666. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  1667. #: guix/diagnostics.scm:310
  1668. #, scheme-format
  1669. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1670. msgstr ""
  1671. #: guix/discovery.scm:96
  1672. #, scheme-format
  1673. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1674. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  1675. #: guix/ci.scm:309
  1676. #, fuzzy, scheme-format
  1677. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1678. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  1679. #: guix/cve.scm:200
  1680. #, fuzzy
  1681. msgid "invalid CVE feed"
  1682. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  1683. #: guix/cve.scm:202
  1684. #, fuzzy, scheme-format
  1685. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1686. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1687. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  1688. #: guix/cve.scm:205
  1689. #, fuzzy, scheme-format
  1690. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  1691. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1692. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  1693. #: guix/git-authenticate.scm:111
  1694. #, fuzzy, scheme-format
  1695. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1696. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1697. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  1698. #: guix/git-authenticate.scm:119
  1699. #, scheme-format
  1700. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1701. msgstr ""
  1702. #: guix/git-authenticate.scm:137
  1703. #, fuzzy, scheme-format
  1704. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1705. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  1706. #: guix/git-authenticate.scm:144
  1707. #, scheme-format
  1708. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1709. msgstr ""
  1710. #: guix/git-authenticate.scm:184
  1711. #, scheme-format
  1712. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1713. msgstr ""
  1714. #: guix/git-authenticate.scm:239
  1715. #, fuzzy, scheme-format
  1716. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  1717. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1718. msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
  1719. #: guix/git-authenticate.scm:367
  1720. #, scheme-format
  1721. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1722. msgstr ""
  1723. #: guix/gnupg.scm:236
  1724. #, scheme-format
  1725. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  1726. msgstr ""
  1727. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1728. #. and should not be translated.
  1729. #: guix/lint.scm:189
  1730. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1731. msgstr ""
  1732. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1733. #: guix/lint.scm:217
  1734. #, fuzzy
  1735. #| msgid "invalid hash"
  1736. msgid "invalid phase clause"
  1737. msgstr "giá trị băm sai"
  1738. #: guix/lint.scm:264
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid "name should be longer than a single character"
  1741. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  1742. #: guix/lint.scm:269
  1743. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1744. msgstr ""
  1745. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1746. #. and must not be translated.
  1747. #: guix/lint.scm:289
  1748. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1749. msgstr ""
  1750. #: guix/lint.scm:310
  1751. msgid "description should not be empty"
  1752. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  1753. #: guix/lint.scm:321
  1754. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1755. msgstr ""
  1756. #: guix/lint.scm:346
  1757. #, fuzzy, scheme-format
  1758. msgid ""
  1759. "description should not contain ~\n"
  1760. "trademark sign '~a' at ~d"
  1761. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  1762. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1763. #. as is.
  1764. #: guix/lint.scm:359
  1765. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1766. msgstr ""
  1767. #: guix/lint.scm:371
  1768. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1769. msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  1770. #: guix/lint.scm:389
  1771. #, scheme-format
  1772. msgid ""
  1773. "sentences in description should be followed ~\n"
  1774. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1775. msgstr ""
  1776. "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n"
  1777. "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}"
  1778. #: guix/lint.scm:400
  1779. msgid "description contains leading whitespace"
  1780. msgstr ""
  1781. #: guix/lint.scm:409
  1782. msgid "description contains trailing whitespace"
  1783. msgstr ""
  1784. #: guix/lint.scm:434
  1785. #, fuzzy, scheme-format
  1786. msgid "invalid description: ~s"
  1787. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  1788. #: guix/lint.scm:504
  1789. #, fuzzy, scheme-format
  1790. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1791. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  1792. #: guix/lint.scm:519
  1793. #, fuzzy, scheme-format
  1794. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1795. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  1796. #: guix/lint.scm:529
  1797. #, scheme-format
  1798. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1799. msgstr ""
  1800. #: guix/lint.scm:583
  1801. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1802. msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược"
  1803. #: guix/lint.scm:597
  1804. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1805. msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược"
  1806. #: guix/lint.scm:606
  1807. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1808. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  1809. #: guix/lint.scm:615
  1810. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1811. msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  1812. #: guix/lint.scm:623
  1813. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1814. msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói"
  1815. #: guix/lint.scm:637
  1816. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1817. msgstr ""
  1818. #: guix/lint.scm:645
  1819. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1820. msgstr ""
  1821. #: guix/lint.scm:662
  1822. msgid "synopsis should not be empty"
  1823. msgstr "tóm lược không thể trống rỗng"
  1824. #: guix/lint.scm:672
  1825. #, fuzzy, scheme-format
  1826. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1827. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  1828. #: guix/lint.scm:772
  1829. #, scheme-format
  1830. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1831. msgstr ""
  1832. #: guix/lint.scm:782
  1833. #, fuzzy, scheme-format
  1834. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1835. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  1836. #: guix/lint.scm:787
  1837. #, scheme-format
  1838. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1839. msgstr ""
  1840. #: guix/lint.scm:792
  1841. #, fuzzy, scheme-format
  1842. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1843. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  1844. #: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
  1845. #, scheme-format
  1846. msgid "~a: ~a~%"
  1847. msgstr "~a: ~a~%"
  1848. #: guix/lint.scm:835
  1849. #, scheme-format
  1850. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1851. msgstr ""
  1852. #: guix/lint.scm:844
  1853. #, scheme-format
  1854. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1855. msgstr ""
  1856. #: guix/lint.scm:850
  1857. #, scheme-format
  1858. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1859. msgstr ""
  1860. #: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
  1861. #, scheme-format
  1862. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1863. msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)"
  1864. #: guix/lint.scm:872
  1865. #, scheme-format
  1866. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1867. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  1868. #: guix/lint.scm:878
  1869. #, scheme-format
  1870. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1871. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  1872. #: guix/lint.scm:886
  1873. #, scheme-format
  1874. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1875. msgstr ""
  1876. #: guix/lint.scm:913
  1877. msgid "invalid value for home page"
  1878. msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
  1879. #: guix/lint.scm:918
  1880. #, scheme-format
  1881. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1882. msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s"
  1883. #: guix/lint.scm:955
  1884. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1885. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  1886. #: guix/lint.scm:971
  1887. #, scheme-format
  1888. msgid "~a: file name is too long"
  1889. msgstr ""
  1890. #: guix/lint.scm:992
  1891. #, scheme-format
  1892. msgid "~a: empty patch"
  1893. msgstr ""
  1894. #: guix/lint.scm:1001
  1895. #, scheme-format
  1896. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1897. msgstr ""
  1898. #: guix/lint.scm:1062
  1899. #, fuzzy, scheme-format
  1900. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1901. msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%"
  1902. #: guix/lint.scm:1076
  1903. #, fuzzy, scheme-format
  1904. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1905. msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%"
  1906. #: guix/lint.scm:1127
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1909. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  1910. #: guix/lint.scm:1156
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "the source file name should contain the package name"
  1913. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  1914. #: guix/lint.scm:1168
  1915. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1916. msgstr ""
  1917. #: guix/lint.scm:1192
  1918. #, scheme-format
  1919. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1920. msgstr ""
  1921. #: guix/lint.scm:1232
  1922. #, fuzzy, scheme-format
  1923. msgid "while accessing '~a'"
  1924. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  1925. #: guix/lint.scm:1239
  1926. #, scheme-format
  1927. msgid "URL should be '~a'"
  1928. msgstr ""
  1929. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1930. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1931. #. and should not be translated.
  1932. #: guix/lint.scm:1267
  1933. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1934. msgstr ""
  1935. #: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
  1936. #, fuzzy, scheme-format
  1937. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1938. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  1939. #: guix/lint.scm:1290
  1940. #, fuzzy, scheme-format
  1941. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1942. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  1943. #: guix/lint.scm:1342
  1944. #, scheme-format
  1945. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1946. msgstr ""
  1947. #: guix/lint.scm:1366
  1948. #, fuzzy
  1949. msgid "invalid license field"
  1950. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  1951. #: guix/lint.scm:1373
  1952. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1953. msgstr ""
  1954. #: guix/lint.scm:1416
  1955. #, scheme-format
  1956. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1957. msgstr ""
  1958. #: guix/lint.scm:1424
  1959. #, fuzzy, scheme-format
  1960. msgid "no updater for ~a"
  1961. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  1962. #: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
  1963. #, scheme-format
  1964. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1965. msgstr ""
  1966. #: guix/lint.scm:1438
  1967. #, scheme-format
  1968. msgid "can be upgraded to ~a"
  1969. msgstr ""
  1970. #: guix/lint.scm:1444
  1971. #, scheme-format
  1972. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1973. msgstr ""
  1974. #: guix/lint.scm:1471
  1975. #, fuzzy, scheme-format
  1976. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1977. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  1978. #: guix/lint.scm:1498
  1979. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1980. msgstr ""
  1981. #: guix/lint.scm:1502
  1982. #, scheme-format
  1983. msgid "'~a' returned ~a"
  1984. msgstr ""
  1985. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1986. #. that must remain untranslated. See
  1987. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1988. #: guix/lint.scm:1541
  1989. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1990. msgstr ""
  1991. #: guix/lint.scm:1547
  1992. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1993. msgstr ""
  1994. #: guix/lint.scm:1568
  1995. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  1996. msgstr ""
  1997. #: guix/lint.scm:1578
  1998. #, scheme-format
  1999. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2000. msgstr ""
  2001. #: guix/lint.scm:1587
  2002. #, fuzzy
  2003. msgid "unsupported source type"
  2004. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  2005. #: guix/lint.scm:1596
  2006. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2007. msgstr ""
  2008. #: guix/lint.scm:1613
  2009. #, scheme-format
  2010. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2011. msgstr ""
  2012. #: guix/lint.scm:1630
  2013. #, scheme-format
  2014. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2015. msgstr ""
  2016. #: guix/lint.scm:1642
  2017. #, scheme-format
  2018. msgid "trailing white space on line ~a"
  2019. msgstr ""
  2020. #: guix/lint.scm:1656
  2021. #, scheme-format
  2022. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2023. msgstr ""
  2024. #: guix/lint.scm:1670
  2025. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2026. msgstr ""
  2027. #: guix/lint.scm:1747
  2028. msgid "source file not found"
  2029. msgstr ""
  2030. #: guix/lint.scm:1759
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "Validate package names"
  2033. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  2034. #: guix/lint.scm:1763
  2035. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2036. msgstr ""
  2037. #: guix/lint.scm:1767
  2038. msgid "Validate package descriptions"
  2039. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2040. #: guix/lint.scm:1771
  2041. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2042. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  2043. #: guix/lint.scm:1775
  2044. #, fuzzy
  2045. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2046. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  2047. #: guix/lint.scm:1779
  2048. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2049. msgstr ""
  2050. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2051. #. translated.
  2052. #: guix/lint.scm:1785
  2053. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2054. msgstr ""
  2055. #: guix/lint.scm:1790
  2056. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2057. msgstr ""
  2058. #: guix/lint.scm:1794
  2059. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2060. msgstr ""
  2061. #: guix/lint.scm:1798
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Validate file names of sources"
  2064. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  2065. #: guix/lint.scm:1802
  2066. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2067. msgstr ""
  2068. #: guix/lint.scm:1806
  2069. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2070. msgstr ""
  2071. #: guix/lint.scm:1811
  2072. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2073. msgstr ""
  2074. #: guix/lint.scm:1816
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2077. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  2078. #: guix/lint.scm:1820
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "Validate patch headers"
  2081. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2082. #: guix/lint.scm:1824
  2083. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2084. msgstr ""
  2085. #: guix/lint.scm:1831
  2086. msgid "Validate package synopses"
  2087. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  2088. #: guix/lint.scm:1835
  2089. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2090. msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU"
  2091. #: guix/lint.scm:1839
  2092. msgid "Validate home-page URLs"
  2093. msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ"
  2094. #: guix/lint.scm:1843
  2095. msgid "Validate source URLs"
  2096. msgstr "Phê chuẩn các URL"
  2097. #: guix/lint.scm:1847
  2098. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2099. msgstr ""
  2100. #: guix/lint.scm:1851
  2101. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2102. msgstr ""
  2103. #: guix/lint.scm:1856
  2104. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2105. msgstr ""
  2106. #: guix/lint.scm:1860
  2107. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2108. msgstr ""
  2109. #: guix/lint.scm:1864
  2110. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2111. msgstr ""
  2112. #: guix/scripts/download.scm:87
  2113. msgid ""
  2114. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2115. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2116. "file name and the hash of its contents.\n"
  2117. msgstr ""
  2118. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  2119. #, fuzzy
  2120. msgid ""
  2121. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2122. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2123. msgstr ""
  2124. "Cách dùng: guix hash [TÙY-CHỌN] TẬP-TIN\n"
  2125. "Trả về mã băm của TẬP-TIN.\n"
  2126. "\n"
  2127. "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  2128. "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n"
  2129. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  2130. msgid ""
  2131. "\n"
  2132. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2133. msgstr ""
  2134. "\n"
  2135. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  2136. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  2137. msgid ""
  2138. "\n"
  2139. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2140. msgstr ""
  2141. #: guix/scripts/download.scm:98
  2142. msgid ""
  2143. "\n"
  2144. " --no-check-certificate\n"
  2145. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2146. msgstr ""
  2147. #: guix/scripts/download.scm:101
  2148. msgid ""
  2149. "\n"
  2150. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2151. msgstr ""
  2152. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  2153. #, scheme-format
  2154. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2155. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  2156. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  2157. #, fuzzy, scheme-format
  2158. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2159. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  2160. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
  2161. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
  2162. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2163. #, scheme-format
  2164. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2165. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  2166. #: guix/scripts/download.scm:177
  2167. #, fuzzy, scheme-format
  2168. msgid "no download URI was specified~%"
  2169. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  2170. #: guix/scripts/download.scm:182
  2171. #, scheme-format
  2172. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2173. msgstr "~a: gặp lỗi khi phân tích URI~%"
  2174. #: guix/scripts/download.scm:192
  2175. #, scheme-format
  2176. msgid "~a: download failed~%"
  2177. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  2178. #: guix/scripts/package.scm:130
  2179. #, scheme-format
  2180. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2181. msgstr ""
  2182. #: guix/scripts/package.scm:137
  2183. #, fuzzy, scheme-format
  2184. msgid "no matching generation~%"
  2185. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  2186. #: guix/scripts/package.scm:159
  2187. #, scheme-format
  2188. msgid "nothing to be done~%"
  2189. msgstr "không có gì cần làm~%"
  2190. #: guix/scripts/package.scm:260
  2191. #, fuzzy, scheme-format
  2192. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2193. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  2194. #: guix/scripts/package.scm:315
  2195. #, scheme-format
  2196. msgid ""
  2197. "Consider setting the necessary environment\n"
  2198. "variables by running:\n"
  2199. "\n"
  2200. "@example\n"
  2201. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2202. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2203. "@end example\n"
  2204. "\n"
  2205. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2206. msgstr ""
  2207. #: guix/scripts/package.scm:361
  2208. msgid ""
  2209. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2210. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2211. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2212. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2213. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2214. msgstr ""
  2215. #: guix/scripts/package.scm:393
  2216. #, scheme-format
  2217. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2218. msgstr ""
  2219. #: guix/scripts/package.scm:395
  2220. msgid ""
  2221. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2222. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2223. ";; used to populate this profile.\n"
  2224. msgstr ""
  2225. #: guix/scripts/package.scm:407
  2226. #, scheme-format
  2227. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2228. msgstr ""
  2229. #: guix/scripts/package.scm:437
  2230. #, fuzzy
  2231. msgid ""
  2232. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2233. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2234. msgstr ""
  2235. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2236. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2237. #: guix/scripts/package.scm:439
  2238. #, fuzzy
  2239. msgid ""
  2240. "\n"
  2241. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2242. " install PACKAGEs"
  2243. msgstr ""
  2244. "\n"
  2245. " -i, --install=GÓI cài đặt GÓI"
  2246. #: guix/scripts/package.scm:442
  2247. msgid ""
  2248. "\n"
  2249. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2250. " install the package EXP evaluates to"
  2251. msgstr ""
  2252. "\n"
  2253. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  2254. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  2255. #: guix/scripts/package.scm:445
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid ""
  2258. "\n"
  2259. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2260. " install the package that the code within FILE\n"
  2261. " evaluates to"
  2262. msgstr ""
  2263. "\n"
  2264. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  2265. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  2266. #: guix/scripts/package.scm:449
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid ""
  2269. "\n"
  2270. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2271. " remove PACKAGEs"
  2272. msgstr ""
  2273. "\n"
  2274. " -r, --remove=GÓI gỡ bỏ GÓI"
  2275. #: guix/scripts/package.scm:452
  2276. msgid ""
  2277. "\n"
  2278. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2279. msgstr ""
  2280. "\n"
  2281. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  2282. #: guix/scripts/package.scm:454
  2283. msgid ""
  2284. "\n"
  2285. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2286. " from FILE"
  2287. msgstr ""
  2288. #: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2289. #, fuzzy
  2290. msgid ""
  2291. "\n"
  2292. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2293. msgstr ""
  2294. "\n"
  2295. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  2296. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
  2297. msgid ""
  2298. "\n"
  2299. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2300. msgstr ""
  2301. "\n"
  2302. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  2303. #: guix/scripts/package.scm:461
  2304. #, fuzzy
  2305. msgid ""
  2306. "\n"
  2307. " --search-paths[=KIND]\n"
  2308. " display needed environment variable definitions"
  2309. msgstr ""
  2310. "\n"
  2311. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  2312. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
  2313. msgid ""
  2314. "\n"
  2315. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2316. " list generations matching PATTERN"
  2317. msgstr ""
  2318. "\n"
  2319. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  2320. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  2321. #: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
  2322. msgid ""
  2323. "\n"
  2324. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2325. " delete generations matching PATTERN"
  2326. msgstr ""
  2327. "\n"
  2328. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  2329. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  2330. #: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
  2331. msgid ""
  2332. "\n"
  2333. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2334. " switch to a generation matching PATTERN"
  2335. msgstr ""
  2336. "\n"
  2337. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  2338. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  2339. #: guix/scripts/package.scm:473
  2340. #, fuzzy
  2341. msgid ""
  2342. "\n"
  2343. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2344. msgstr ""
  2345. "\n"
  2346. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2347. #: guix/scripts/package.scm:475
  2348. msgid ""
  2349. "\n"
  2350. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2351. msgstr ""
  2352. #: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
  2353. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2354. msgid ""
  2355. "\n"
  2356. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2357. msgstr ""
  2358. "\n"
  2359. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  2360. #: guix/scripts/package.scm:479
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid ""
  2363. "\n"
  2364. " --list-profiles list the user's profiles"
  2365. msgstr ""
  2366. "\n"
  2367. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2368. #: guix/scripts/package.scm:482
  2369. msgid ""
  2370. "\n"
  2371. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2372. msgstr ""
  2373. #: guix/scripts/package.scm:484
  2374. msgid ""
  2375. "\n"
  2376. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2377. msgstr ""
  2378. "\n"
  2379. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  2380. #: guix/scripts/package.scm:489
  2381. msgid ""
  2382. "\n"
  2383. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2384. msgstr ""
  2385. "\n"
  2386. " -s, --search=BTCQ tìm trong tóm lược và mô tả\n"
  2387. " sử dụng BIỂU THỨC CHÍNH QUY"
  2388. #: guix/scripts/package.scm:491
  2389. msgid ""
  2390. "\n"
  2391. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2392. " list installed packages matching REGEXP"
  2393. msgstr ""
  2394. "\n"
  2395. " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  2396. " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt"
  2397. #: guix/scripts/package.scm:494
  2398. msgid ""
  2399. "\n"
  2400. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2401. " list available packages matching REGEXP"
  2402. msgstr ""
  2403. "\n"
  2404. " -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  2405. " kiệt kê các gói khớp BTCQ"
  2406. #: guix/scripts/package.scm:497
  2407. #, fuzzy
  2408. msgid ""
  2409. "\n"
  2410. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2411. msgstr ""
  2412. "\n"
  2413. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  2414. #: guix/scripts/package.scm:552
  2415. #, scheme-format
  2416. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2417. msgstr ""
  2418. #: guix/scripts/package.scm:555
  2419. #, scheme-format
  2420. msgid "is this intended?~%"
  2421. msgstr ""
  2422. #: guix/scripts/package.scm:605
  2423. #, scheme-format
  2424. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2425. msgstr ""
  2426. #: guix/scripts/package.scm:739
  2427. #, scheme-format
  2428. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2429. msgstr ""
  2430. #: guix/scripts/package.scm:918
  2431. #, fuzzy, scheme-format
  2432. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2433. msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  2434. #: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
  2435. #, scheme-format
  2436. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2437. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  2438. #: guix/scripts/package.scm:1060
  2439. #, fuzzy, scheme-format
  2440. #| msgid "nothing to be done~%"
  2441. msgid "nothing to do~%"
  2442. msgstr "không có gì cần làm~%"
  2443. #: guix/scripts/install.scm:31
  2444. #, fuzzy
  2445. msgid ""
  2446. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2447. "Install the given PACKAGES.\n"
  2448. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2449. msgstr ""
  2450. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2451. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2452. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid ""
  2455. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2456. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2457. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2458. msgstr ""
  2459. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2460. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2461. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2462. msgid ""
  2463. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2464. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2465. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2466. msgstr ""
  2467. #: guix/scripts/search.scm:32
  2468. msgid ""
  2469. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2470. "Search for packages matching REGEXPS."
  2471. msgstr ""
  2472. #: guix/scripts/search.scm:34
  2473. msgid ""
  2474. "\n"
  2475. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2476. msgstr ""
  2477. #: guix/scripts/search.scm:75
  2478. #, scheme-format
  2479. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2480. msgstr ""
  2481. #: guix/scripts/show.scm:31
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid ""
  2484. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2485. "Show details about PACKAGE."
  2486. msgstr ""
  2487. "\n"
  2488. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  2489. #: guix/scripts/show.scm:33
  2490. msgid ""
  2491. "\n"
  2492. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2493. msgstr ""
  2494. #: guix/scripts/show.scm:74
  2495. #, scheme-format
  2496. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2497. msgstr ""
  2498. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2499. msgid ""
  2500. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2501. "Invoke the garbage collector.\n"
  2502. msgstr ""
  2503. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  2504. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  2505. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2506. msgid ""
  2507. "\n"
  2508. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2509. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2510. msgstr ""
  2511. "\n"
  2512. " -C, --collect-garbage[=TỐI-THIỂU]\n"
  2513. " sưu tập TỐI-THIỂU byte rác"
  2514. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2515. msgid ""
  2516. "\n"
  2517. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2518. msgstr ""
  2519. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid ""
  2522. "\n"
  2523. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2524. " delete profile generations matching PATTERN"
  2525. msgstr ""
  2526. "\n"
  2527. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  2528. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  2529. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid ""
  2532. "\n"
  2533. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2534. msgstr ""
  2535. "\n"
  2536. " -d, --delete cố xóa ĐƯỜNG DẪN"
  2537. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2538. msgid ""
  2539. "\n"
  2540. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2541. msgstr ""
  2542. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2543. msgid ""
  2544. "\n"
  2545. " --list-busy list store items used by running processes"
  2546. msgstr ""
  2547. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2548. msgid ""
  2549. "\n"
  2550. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2551. msgstr ""
  2552. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2553. msgid ""
  2554. "\n"
  2555. " --list-dead list dead paths"
  2556. msgstr ""
  2557. "\n"
  2558. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2559. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2560. msgid ""
  2561. "\n"
  2562. " --list-live list live paths"
  2563. msgstr ""
  2564. "\n"
  2565. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2566. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2567. msgid ""
  2568. "\n"
  2569. " --references list the references of PATHS"
  2570. msgstr ""
  2571. "\n"
  2572. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  2573. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2574. msgid ""
  2575. "\n"
  2576. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2577. msgstr ""
  2578. "\n"
  2579. " -R, --referrers liệt kê các điều kiện cần cho biến PATH"
  2580. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2581. msgid ""
  2582. "\n"
  2583. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2584. msgstr ""
  2585. "\n"
  2586. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  2587. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid ""
  2590. "\n"
  2591. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2592. msgstr ""
  2593. "\n"
  2594. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  2595. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2596. msgid ""
  2597. "\n"
  2598. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2599. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2600. " 'contents'"
  2601. msgstr ""
  2602. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2603. #, fuzzy
  2604. msgid ""
  2605. "\n"
  2606. " --list-failures list cached build failures"
  2607. msgstr ""
  2608. "\n"
  2609. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2610. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2611. msgid ""
  2612. "\n"
  2613. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2614. msgstr ""
  2615. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2616. #, fuzzy, scheme-format
  2617. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2618. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  2619. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2620. #, scheme-format
  2621. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2622. msgstr "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  2623. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2624. #, scheme-format
  2625. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2626. msgstr ""
  2627. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2628. #, scheme-format
  2629. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2630. msgstr ""
  2631. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2632. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2633. msgstr ""
  2634. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2637. msgstr "đang xóa ~a~%"
  2638. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2639. #, fuzzy, scheme-format
  2640. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2641. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  2642. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2643. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2644. msgstr ""
  2645. #: guix/scripts/git.scm:26
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid ""
  2648. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2649. "Operate on Git repositories.\n"
  2650. msgstr ""
  2651. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  2652. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  2653. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
  2654. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
  2655. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2656. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  2657. #: guix/scripts/git.scm:31
  2658. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2659. msgstr ""
  2660. #: guix/scripts/git.scm:57
  2661. #, fuzzy, scheme-format
  2662. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2663. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  2664. #: guix/scripts/git.scm:67
  2665. #, fuzzy, scheme-format
  2666. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2667. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  2668. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2669. #, scheme-format
  2670. msgid "Signing statistics:~%"
  2671. msgstr ""
  2672. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2673. msgid ""
  2674. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2675. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2676. msgstr ""
  2677. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2678. msgid ""
  2679. "\n"
  2680. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2681. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2682. msgstr ""
  2683. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2684. msgid ""
  2685. "\n"
  2686. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2687. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2688. msgstr ""
  2689. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2690. msgid ""
  2691. "\n"
  2692. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2693. msgstr ""
  2694. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2695. msgid ""
  2696. "\n"
  2697. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2698. msgstr ""
  2699. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2700. #, fuzzy
  2701. msgid ""
  2702. "\n"
  2703. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2704. " read historical authorizations from FILE"
  2705. msgstr ""
  2706. "\n"
  2707. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  2708. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  2709. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2710. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2711. msgstr ""
  2712. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2713. #, fuzzy, scheme-format
  2714. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2715. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  2716. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2717. msgid ""
  2718. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2719. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2720. msgstr ""
  2721. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2722. msgid ""
  2723. "\n"
  2724. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2725. msgstr ""
  2726. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2727. msgid ""
  2728. "\n"
  2729. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2730. msgstr ""
  2731. "\n"
  2732. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  2733. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
  2734. #: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
  2735. #, scheme-format
  2736. msgid "~a~%"
  2737. msgstr "~a~%"
  2738. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
  2739. #: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
  2740. #: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
  2741. #: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
  2742. #: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
  2743. #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
  2744. #: guix/scripts/offload.scm:838
  2745. #, scheme-format
  2746. msgid "wrong number of arguments~%"
  2747. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  2748. #: guix/scripts/import.scm:92
  2749. #, fuzzy
  2750. msgid ""
  2751. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2752. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2753. msgstr ""
  2754. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  2755. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  2756. #: guix/scripts/import.scm:95
  2757. #, fuzzy
  2758. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2759. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  2760. #: guix/scripts/import.scm:112
  2761. #, fuzzy, scheme-format
  2762. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2763. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  2764. #: guix/scripts/import.scm:135
  2765. #, fuzzy, scheme-format
  2766. msgid "'~a' import failed~%"
  2767. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  2768. #: guix/scripts/import.scm:137
  2769. #, fuzzy, scheme-format
  2770. msgid "~a: invalid importer~%"
  2771. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  2772. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2773. msgid ""
  2774. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2775. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2776. msgstr ""
  2777. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2778. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  2779. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid ""
  2782. "\n"
  2783. " -r, --recursive import packages recursively"
  2784. msgstr ""
  2785. "\n"
  2786. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  2787. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2788. msgid ""
  2789. "\n"
  2790. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2791. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2792. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2793. msgstr ""
  2794. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2795. #, fuzzy, scheme-format
  2796. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2797. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  2798. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  2799. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2800. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  2801. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2802. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2803. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
  2804. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  2805. #, fuzzy, scheme-format
  2806. msgid "too few arguments~%"
  2807. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  2808. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  2809. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2810. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  2811. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2812. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2813. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2814. #: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2815. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  2816. #, fuzzy, scheme-format
  2817. msgid "too many arguments~%"
  2818. msgstr "các đối số sai"
  2819. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2820. msgid ""
  2821. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2822. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2823. msgstr ""
  2824. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  2825. msgid ""
  2826. "\n"
  2827. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2828. msgstr ""
  2829. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2830. msgid ""
  2831. "\n"
  2832. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2833. msgstr ""
  2834. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
  2835. #, fuzzy, scheme-format
  2836. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2837. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  2838. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2839. msgid ""
  2840. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2841. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2842. msgstr ""
  2843. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2844. msgid ""
  2845. "\n"
  2846. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2847. msgstr ""
  2848. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2849. #, fuzzy
  2850. msgid ""
  2851. "\n"
  2852. " -h, --help display this help and exit"
  2853. msgstr ""
  2854. "\n"
  2855. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  2856. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2857. msgid ""
  2858. "\n"
  2859. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2860. msgstr ""
  2861. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid ""
  2864. "\n"
  2865. " -V, --version display version information and exit"
  2866. msgstr ""
  2867. "\n"
  2868. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  2869. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2870. #, fuzzy, scheme-format
  2871. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2872. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  2873. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2874. msgid ""
  2875. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2876. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2877. msgstr ""
  2878. "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n"
  2879. "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n"
  2880. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2881. msgid ""
  2882. "\n"
  2883. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2884. msgstr ""
  2885. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid ""
  2888. "\n"
  2889. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2890. msgstr ""
  2891. "\n"
  2892. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  2893. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2894. msgid ""
  2895. "\n"
  2896. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2899. msgid ""
  2900. "\n"
  2901. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2902. msgstr ""
  2903. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2904. msgid ""
  2905. "\n"
  2906. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2907. msgstr ""
  2908. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid ""
  2911. "\n"
  2912. " --disable-authentication\n"
  2913. " disable channel authentication"
  2914. msgstr ""
  2915. "\n"
  2916. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  2917. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  2918. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid ""
  2921. "\n"
  2922. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2923. msgstr ""
  2924. "\n"
  2925. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  2926. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2927. #, fuzzy, scheme-format
  2928. msgid ""
  2929. "\n"
  2930. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2931. msgstr ""
  2932. "\n"
  2933. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  2934. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2935. msgid ""
  2936. "\n"
  2937. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2938. msgstr ""
  2939. "\n"
  2940. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix"
  2941. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  2942. #, scheme-format
  2943. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2944. msgstr ""
  2945. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  2946. #, scheme-format
  2947. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2948. msgstr ""
  2949. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2950. msgid "New in this revision:\n"
  2951. msgstr ""
  2952. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2953. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2954. #. URL.
  2955. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2956. #, fuzzy, scheme-format
  2957. msgid " ~a at ~a~%"
  2958. msgstr "~a: ~a~%"
  2959. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2960. #, scheme-format
  2961. msgid " commit ~a~%"
  2962. msgstr ""
  2963. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2964. #, scheme-format
  2965. msgid "News for channel '~a'~%"
  2966. msgstr ""
  2967. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2968. #, scheme-format
  2969. msgid " ~a new channel:~%"
  2970. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2971. msgstr[0] ""
  2972. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2973. #, scheme-format
  2974. msgid " ~a channel removed:~%"
  2975. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2976. msgstr[0] ""
  2977. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2978. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2979. msgstr ""
  2980. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2981. #, scheme-format
  2982. msgid ""
  2983. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2984. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2985. msgstr ""
  2986. #: guix/scripts/pull.scm:481
  2987. #, fuzzy, scheme-format
  2988. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2989. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  2990. #: guix/scripts/pull.scm:525
  2991. #, fuzzy, scheme-format
  2992. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2993. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  2994. #: guix/scripts/pull.scm:614
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2997. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2998. msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%"
  2999. #: guix/scripts/pull.scm:622
  3000. #, fuzzy
  3001. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3002. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3003. msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%"
  3004. #: guix/scripts/pull.scm:711
  3005. #, scheme-format
  3006. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3007. msgstr ""
  3008. #: guix/scripts/pull.scm:727
  3009. #, scheme-format
  3010. msgid ""
  3011. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3012. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3013. msgstr ""
  3014. #: guix/scripts/pull.scm:800
  3015. #, scheme-format
  3016. msgid "Building from this channel:~%"
  3017. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3018. msgstr[0] ""
  3019. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3020. #, scheme-format
  3021. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3022. msgstr "chứng thực và ủy quyền của cái thay thế bị tắt!~%"
  3023. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3024. #, scheme-format
  3025. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3026. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  3027. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3028. #, fuzzy, scheme-format
  3029. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3030. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  3031. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3032. #, fuzzy
  3033. msgid ""
  3034. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  3035. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3036. msgstr ""
  3037. "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n"
  3038. "Công cụ nội tại để thay thế nhị phân dịch sẵn thành dịch nội bộ.\n"
  3039. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3040. msgid ""
  3041. "\n"
  3042. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3043. " store file names passed on the standard input"
  3044. msgstr ""
  3045. "\n"
  3046. " --query báo cáo trên tính sẵn sàng của thay thế cho\n"
  3047. " các tên tập-tin lưu trữ được chuyển trên đầu ra tiêu chuẩn"
  3048. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3049. msgid ""
  3050. "\n"
  3051. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3052. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3053. " DESTINATION"
  3054. msgstr ""
  3055. "\n"
  3056. " --substitute TẬP-TIN-LƯU ĐÍCH\n"
  3057. " tải về TẬP-TIN-LƯU và lưu nó trong tập tin ĐÍCH\n"
  3058. " Nar"
  3059. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3060. #, fuzzy, scheme-format
  3061. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3062. msgstr "đang cập nhật danh sách thay thế từ “~a”…~%"
  3063. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3064. #, scheme-format
  3065. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3066. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  3067. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3068. #, scheme-format
  3069. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3070. msgstr "khi đang lấy ~a: máy chủ hơi chậm một tí~%"
  3071. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3072. #, scheme-format
  3073. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3074. msgstr "dùng “--no-substitutes” nếu vấn đề vẫn không được giải quyết~%"
  3075. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3076. #, fuzzy, scheme-format
  3077. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3078. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  3079. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3080. #, fuzzy, scheme-format
  3081. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3082. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  3083. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3084. #, fuzzy, scheme-format
  3085. msgid "Downloading ~a...~%"
  3086. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  3087. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3088. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3089. msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n"
  3090. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3091. #, fuzzy, scheme-format
  3092. msgid "~a: invalid URI~%"
  3093. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3094. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3095. #, scheme-format
  3096. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3097. msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%"
  3098. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3099. #, fuzzy, scheme-format
  3100. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3101. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  3102. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3103. #, fuzzy, scheme-format
  3104. msgid "invalid signature: ~a"
  3105. msgstr "chữ ký sai"
  3106. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3107. #, fuzzy, scheme-format
  3108. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3109. msgstr "khóa công trái phép"
  3110. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3111. #, fuzzy, scheme-format
  3112. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3113. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  3114. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3115. #, fuzzy
  3116. msgid ""
  3117. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3118. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3119. "'guix-daemon'.\n"
  3120. msgstr ""
  3121. "Cách dùng: guix authenticate TÙY-CHỌN…\n"
  3122. "Ký hoặc xác minh chữ ký trên tập tin đã cho. Công cụ này được dùng\n"
  3123. "nội bộ bởi “guix-daemon”.\n"
  3124. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3125. #, scheme-format
  3126. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3127. msgstr ""
  3128. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3129. #, fuzzy, scheme-format
  3130. msgid "wrong arguments~%"
  3131. msgstr "các đối số sai"
  3132. #: guix/scripts/system.scm:177
  3133. #, fuzzy, scheme-format
  3134. msgid "copying to '~a'..."
  3135. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  3136. #: guix/scripts/system.scm:213
  3137. #, scheme-format
  3138. msgid "initializing the current root file system~%"
  3139. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  3140. #: guix/scripts/system.scm:227
  3141. #, scheme-format
  3142. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3143. msgstr ""
  3144. #: guix/scripts/system.scm:257
  3145. #, fuzzy, scheme-format
  3146. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3147. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  3148. #: guix/scripts/system.scm:280
  3149. #, scheme-format
  3150. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3151. msgstr ""
  3152. #: guix/scripts/system.scm:288
  3153. #, fuzzy, scheme-format
  3154. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3155. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  3156. #: guix/scripts/system.scm:291
  3157. #, fuzzy, scheme-format
  3158. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3159. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  3160. #: guix/scripts/system.scm:295
  3161. #, scheme-format
  3162. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3163. msgstr ""
  3164. #: guix/scripts/system.scm:303
  3165. #, scheme-format
  3166. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3167. msgstr ""
  3168. #: guix/scripts/system.scm:306
  3169. #, scheme-format
  3170. msgid "shepherd error~%"
  3171. msgstr ""
  3172. #: guix/scripts/system.scm:310
  3173. #, scheme-format
  3174. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3175. msgstr ""
  3176. #: guix/scripts/system.scm:311
  3177. msgid ""
  3178. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3179. "effect, you will need to reboot."
  3180. msgstr ""
  3181. #: guix/scripts/system.scm:377
  3182. #, fuzzy, scheme-format
  3183. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3184. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  3185. #: guix/scripts/system.scm:453
  3186. msgid "the DAG of services"
  3187. msgstr ""
  3188. #: guix/scripts/system.scm:466
  3189. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3190. msgstr ""
  3191. #: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
  3192. #, scheme-format
  3193. msgid " repository URL: ~a~%"
  3194. msgstr ""
  3195. #: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
  3196. #, scheme-format
  3197. msgid " branch: ~a~%"
  3198. msgstr ""
  3199. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
  3200. #, scheme-format
  3201. msgid " commit: ~a~%"
  3202. msgstr ""
  3203. #: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
  3204. #, fuzzy, scheme-format
  3205. msgid " file name: ~a~%"
  3206. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  3207. #: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
  3208. #, scheme-format
  3209. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3210. msgstr ""
  3211. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3212. #: guix/scripts/system.scm:507
  3213. #, fuzzy, scheme-format
  3214. msgid " label: ~a~%"
  3215. msgstr "~a: ~a~%"
  3216. #: guix/scripts/system.scm:508
  3217. #, scheme-format
  3218. msgid " bootloader: ~a~%"
  3219. msgstr ""
  3220. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3221. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3222. #. look like:
  3223. #. root device: UUID: 12345-678
  3224. #. or:
  3225. #. root device: label: "my-root"
  3226. #. or just:
  3227. #. root device: /dev/sda3
  3228. #: guix/scripts/system.scm:518
  3229. #, scheme-format
  3230. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3231. msgstr ""
  3232. #: guix/scripts/system.scm:524
  3233. #, fuzzy, scheme-format
  3234. msgid " kernel: ~a~%"
  3235. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  3236. #: guix/scripts/system.scm:529
  3237. #, scheme-format
  3238. msgid " multiboot: ~a~%"
  3239. msgstr ""
  3240. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3241. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3242. #: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
  3243. #, scheme-format
  3244. msgid " channels:~%"
  3245. msgstr ""
  3246. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
  3247. #, fuzzy, scheme-format
  3248. msgid " configuration file: ~a~%"
  3249. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3250. #: guix/scripts/system.scm:611
  3251. #, fuzzy, scheme-format
  3252. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3253. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  3254. #: guix/scripts/system.scm:614
  3255. #, scheme-format
  3256. msgid ""
  3257. "If '~a' is a file system\n"
  3258. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3259. msgstr ""
  3260. #: guix/scripts/system.scm:623
  3261. #, scheme-format
  3262. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3263. msgstr ""
  3264. #: guix/scripts/system.scm:629
  3265. #, scheme-format
  3266. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3267. msgstr ""
  3268. #: guix/scripts/system.scm:718
  3269. #, scheme-format
  3270. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3271. msgstr ""
  3272. #: guix/scripts/system.scm:720
  3273. #, scheme-format
  3274. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3275. msgstr ""
  3276. #: guix/scripts/system.scm:734
  3277. #, scheme-format
  3278. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3279. msgstr ""
  3280. #: guix/scripts/system.scm:735
  3281. #, scheme-format
  3282. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3283. msgstr ""
  3284. #: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
  3285. #, fuzzy, scheme-format
  3286. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3287. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  3288. #: guix/scripts/system.scm:856
  3289. #, scheme-format
  3290. msgid "activating system...~%"
  3291. msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%"
  3292. #: guix/scripts/system.scm:867
  3293. msgid ""
  3294. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3295. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3296. msgstr ""
  3297. #: guix/scripts/system.scm:870
  3298. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3299. msgstr ""
  3300. #: guix/scripts/system.scm:874
  3301. #, scheme-format
  3302. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3303. msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%"
  3304. #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
  3305. #, fuzzy, scheme-format
  3306. msgid "~a: unknown backend~%"
  3307. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3308. #: guix/scripts/system.scm:931
  3309. msgid "The available image types are:\n"
  3310. msgstr ""
  3311. #: guix/scripts/system.scm:941
  3312. #, fuzzy
  3313. msgid ""
  3314. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3315. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3316. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3317. msgstr ""
  3318. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  3319. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  3320. #: guix/scripts/system.scm:947
  3321. msgid " search search for existing service types\n"
  3322. msgstr ""
  3323. #: guix/scripts/system.scm:949
  3324. #, fuzzy
  3325. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3326. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3327. #: guix/scripts/system.scm:951
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3330. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3331. #: guix/scripts/system.scm:953
  3332. msgid " describe describe the current system\n"
  3333. msgstr ""
  3334. #: guix/scripts/system.scm:955
  3335. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3336. msgstr ""
  3337. #: guix/scripts/system.scm:957
  3338. #, fuzzy
  3339. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3340. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3341. #: guix/scripts/system.scm:959
  3342. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3343. msgstr ""
  3344. #: guix/scripts/system.scm:961
  3345. #, fuzzy
  3346. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3347. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  3348. #: guix/scripts/system.scm:963
  3349. #, fuzzy
  3350. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3351. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  3352. #: guix/scripts/system.scm:965
  3353. #, fuzzy
  3354. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3355. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  3356. #: guix/scripts/system.scm:967
  3357. #, fuzzy
  3358. msgid " image build a Guix System image\n"
  3359. msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  3360. #: guix/scripts/system.scm:969
  3361. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3362. msgstr ""
  3363. #: guix/scripts/system.scm:971
  3364. #, fuzzy
  3365. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3366. msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
  3367. #: guix/scripts/system.scm:973
  3368. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3369. msgstr ""
  3370. #: guix/scripts/system.scm:975
  3371. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3372. msgstr ""
  3373. #: guix/scripts/system.scm:979
  3374. #, fuzzy
  3375. msgid ""
  3376. "\n"
  3377. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3378. msgstr ""
  3379. "\n"
  3380. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  3381. #: guix/scripts/system.scm:981
  3382. msgid ""
  3383. "\n"
  3384. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3385. " instead of reading FILE, when applicable"
  3386. msgstr ""
  3387. #: guix/scripts/system.scm:984
  3388. msgid ""
  3389. "\n"
  3390. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3391. " channel revisions"
  3392. msgstr ""
  3393. #: guix/scripts/system.scm:987
  3394. msgid ""
  3395. "\n"
  3396. " --on-error=STRATEGY\n"
  3397. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3398. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3399. msgstr ""
  3400. #: guix/scripts/system.scm:991
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid ""
  3403. "\n"
  3404. " --list-image-types list available image types"
  3405. msgstr ""
  3406. "\n"
  3407. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  3408. #: guix/scripts/system.scm:993
  3409. #, fuzzy
  3410. msgid ""
  3411. "\n"
  3412. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3413. msgstr ""
  3414. "\n"
  3415. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  3416. #: guix/scripts/system.scm:995
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid ""
  3419. "\n"
  3420. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3421. msgstr ""
  3422. "\n"
  3423. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  3424. #: guix/scripts/system.scm:997
  3425. #, fuzzy
  3426. msgid ""
  3427. "\n"
  3428. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3429. msgstr ""
  3430. "\n"
  3431. " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB"
  3432. #: guix/scripts/system.scm:999
  3433. #, fuzzy
  3434. msgid ""
  3435. "\n"
  3436. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3437. msgstr ""
  3438. "\n"
  3439. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3440. #: guix/scripts/system.scm:1001
  3441. msgid ""
  3442. "\n"
  3443. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3444. msgstr ""
  3445. #: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
  3446. msgid ""
  3447. "\n"
  3448. " --save-provenance save provenance information"
  3449. msgstr ""
  3450. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3451. #, fuzzy
  3452. msgid ""
  3453. "\n"
  3454. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3455. " read/write access according to SPEC"
  3456. msgstr ""
  3457. "\n"
  3458. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3459. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid ""
  3462. "\n"
  3463. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3464. " directory as read-only according to SPEC"
  3465. msgstr ""
  3466. "\n"
  3467. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3468. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3469. msgid ""
  3470. "\n"
  3471. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3472. msgstr ""
  3473. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3474. #, fuzzy
  3475. msgid ""
  3476. "\n"
  3477. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3478. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3479. " register it as a garbage collector root"
  3480. msgstr ""
  3481. "\n"
  3482. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  3483. " như là bộ gom rác gốc"
  3484. #: guix/scripts/system.scm:1017
  3485. msgid ""
  3486. "\n"
  3487. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3488. msgstr ""
  3489. "\n"
  3490. " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ"
  3491. #: guix/scripts/system.scm:1019
  3492. msgid ""
  3493. "\n"
  3494. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3495. msgstr ""
  3496. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3497. msgid ""
  3498. "\n"
  3499. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3500. msgstr ""
  3501. #: guix/scripts/system.scm:1028
  3502. msgid ""
  3503. "\n"
  3504. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3505. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3506. msgstr ""
  3507. #: guix/scripts/system.scm:1180
  3508. #, fuzzy, scheme-format
  3509. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3510. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  3511. #: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3514. msgstr ""
  3515. #: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
  3516. #, fuzzy, scheme-format
  3517. msgid "no configuration specified~%"
  3518. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3519. #: guix/scripts/system.scm:1319
  3520. #, scheme-format
  3521. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3522. msgstr ""
  3523. #: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
  3524. #, scheme-format
  3525. msgid "~a: unknown action~%"
  3526. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3527. #: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
  3528. #, scheme-format
  3529. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3530. msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
  3531. #: guix/scripts/system.scm:1387
  3532. #, fuzzy, scheme-format
  3533. msgid "guix system: missing command name~%"
  3534. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3535. #: guix/scripts/system.scm:1389
  3536. #, fuzzy, scheme-format
  3537. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3538. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  3539. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
  3540. msgid "unknown"
  3541. msgstr "không hiểu"
  3542. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3543. #, fuzzy, scheme-format
  3544. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3545. msgstr "~a: ~a~%"
  3546. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3547. #, scheme-format
  3548. msgid "Available checkers:~%"
  3549. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  3550. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid ""
  3553. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3554. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3555. "run the checkers on all packages.\n"
  3556. msgstr ""
  3557. "Usage: guix lint [TÙY CHỌN]… [GÓI]…\n"
  3558. "Chạy một nhóm các bộ kiểm định trên gói đã chỉ ra; nếu không chỉ ra cái nào, chạy các bộ kiểm định trên mọi gói.\n"
  3559. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3560. #, fuzzy
  3561. msgid ""
  3562. "\n"
  3563. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3564. " only run the specified checkers"
  3565. msgstr ""
  3566. "\n"
  3567. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  3568. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  3569. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3570. #, fuzzy
  3571. msgid ""
  3572. "\n"
  3573. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3574. " exclude the specified checkers"
  3575. msgstr ""
  3576. "\n"
  3577. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  3578. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  3579. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3580. msgid ""
  3581. "\n"
  3582. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3583. msgstr ""
  3584. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3585. msgid ""
  3586. "\n"
  3587. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3588. msgstr ""
  3589. "\n"
  3590. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  3591. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3592. #, scheme-format
  3593. msgid "~a: invalid checker~%"
  3594. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  3595. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3596. #, scheme-format
  3597. msgid ""
  3598. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3599. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3600. msgstr ""
  3601. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3602. msgid ""
  3603. "\n"
  3604. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3605. msgstr ""
  3606. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3607. #, fuzzy
  3608. msgid ""
  3609. "\n"
  3610. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3611. msgstr ""
  3612. "\n"
  3613. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  3614. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3615. msgid ""
  3616. "\n"
  3617. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3618. msgstr ""
  3619. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3620. #, fuzzy
  3621. msgid ""
  3622. "\n"
  3623. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3624. msgstr ""
  3625. "\n"
  3626. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  3627. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3628. msgid ""
  3629. "\n"
  3630. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3631. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3632. msgstr ""
  3633. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3634. msgid ""
  3635. "\n"
  3636. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3637. msgstr ""
  3638. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3639. msgid ""
  3640. "\n"
  3641. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3642. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3643. msgstr ""
  3644. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3645. msgid ""
  3646. "\n"
  3647. " --workers=N use N workers to bake items"
  3648. msgstr ""
  3649. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3650. msgid ""
  3651. "\n"
  3652. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3653. msgstr ""
  3654. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3655. msgid ""
  3656. "\n"
  3657. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3658. msgstr ""
  3659. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3660. msgid ""
  3661. "\n"
  3662. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3663. msgstr ""
  3664. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3665. msgid ""
  3666. "\n"
  3667. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3668. msgstr ""
  3669. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3670. msgid ""
  3671. "\n"
  3672. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3673. msgstr ""
  3674. #: guix/scripts/publish.scm:116
  3675. msgid ""
  3676. "\n"
  3677. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3678. msgstr ""
  3679. #: guix/scripts/publish.scm:132
  3680. #, fuzzy, scheme-format
  3681. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3682. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  3683. #: guix/scripts/publish.scm:189
  3684. #, scheme-format
  3685. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3686. msgstr ""
  3687. #: guix/scripts/publish.scm:212
  3688. #, fuzzy, scheme-format
  3689. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3690. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  3691. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  3692. #, fuzzy, scheme-format
  3693. msgid "~a: invalid duration~%"
  3694. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3695. #: guix/scripts/publish.scm:1211
  3696. #, fuzzy, scheme-format
  3697. msgid "Advertising ~a~%."
  3698. msgstr "đang xóa ~a~%"
  3699. #: guix/scripts/publish.scm:1243
  3700. #, fuzzy, scheme-format
  3701. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3702. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  3703. #: guix/scripts/publish.scm:1296
  3704. #, scheme-format
  3705. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/publish.scm:1304
  3708. #, scheme-format
  3709. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3710. msgstr ""
  3711. #: guix/scripts/publish.scm:1310
  3712. #, scheme-format
  3713. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3716. msgid ""
  3717. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3718. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3719. msgstr ""
  3720. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3721. #, scheme-format
  3722. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3723. msgstr ""
  3724. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3725. #, scheme-format
  3726. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3727. msgstr ""
  3728. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3729. #, fuzzy, scheme-format
  3730. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3731. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  3732. #: guix/scripts/size.scm:71
  3733. #, scheme-format
  3734. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3735. msgstr ""
  3736. #: guix/scripts/size.scm:93
  3737. msgid "store item"
  3738. msgstr ""
  3739. #: guix/scripts/size.scm:93
  3740. msgid "total"
  3741. msgstr ""
  3742. #: guix/scripts/size.scm:93
  3743. msgid "self"
  3744. msgstr ""
  3745. #: guix/scripts/size.scm:101
  3746. #, scheme-format
  3747. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3748. msgstr ""
  3749. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3750. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3751. #. packages are stored.)
  3752. #: guix/scripts/size.scm:224
  3753. msgid "store profile"
  3754. msgstr ""
  3755. #: guix/scripts/size.scm:233
  3756. msgid ""
  3757. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3758. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3759. msgstr ""
  3760. #: guix/scripts/size.scm:238
  3761. #, fuzzy
  3762. msgid ""
  3763. "\n"
  3764. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3765. msgstr ""
  3766. "\n"
  3767. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  3768. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3769. #: guix/scripts/size.scm:241
  3770. msgid ""
  3771. "\n"
  3772. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3773. msgstr ""
  3774. #: guix/scripts/size.scm:243
  3775. msgid ""
  3776. "\n"
  3777. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3778. msgstr ""
  3779. #: guix/scripts/size.scm:277
  3780. #, fuzzy, scheme-format
  3781. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3782. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3783. #: guix/scripts/size.scm:318
  3784. msgid "missing store item argument\n"
  3785. msgstr ""
  3786. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3787. #, scheme-format
  3788. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3789. msgstr ""
  3790. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3791. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3792. msgstr ""
  3793. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3794. msgid "the reverse DAG of packages"
  3795. msgstr ""
  3796. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3797. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3798. msgstr ""
  3799. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3800. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3801. msgstr ""
  3802. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3803. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3804. msgstr ""
  3805. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3806. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3807. msgstr ""
  3808. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3809. msgid "the DAG of derivations"
  3810. msgstr ""
  3811. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3812. #, fuzzy
  3813. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3814. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  3815. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3816. #, fuzzy
  3817. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3818. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  3819. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3820. #, scheme-format
  3821. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3822. msgstr ""
  3823. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3824. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3825. msgstr ""
  3826. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3827. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3828. msgstr ""
  3829. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3830. msgid "the graph of package modules"
  3831. msgstr ""
  3832. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3833. #, fuzzy, scheme-format
  3834. msgid "~a: unknown node type~%"
  3835. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3836. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3837. #, fuzzy
  3838. msgid "The available node types are:\n"
  3839. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  3840. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3841. msgid "The available backend types are:\n"
  3842. msgstr ""
  3843. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3844. #, fuzzy, scheme-format
  3845. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3846. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  3847. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3848. #. translated.
  3849. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3850. msgid ""
  3851. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3852. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3853. msgstr ""
  3854. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3855. msgid ""
  3856. "\n"
  3857. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3858. msgstr ""
  3859. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3860. #, fuzzy
  3861. msgid ""
  3862. "\n"
  3863. " --list-backends list the available graph backends"
  3864. msgstr ""
  3865. "\n"
  3866. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  3867. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3868. msgid ""
  3869. "\n"
  3870. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3871. msgstr ""
  3872. #: guix/scripts/graph.scm:542
  3873. #, fuzzy
  3874. msgid ""
  3875. "\n"
  3876. " --list-types list the available graph types"
  3877. msgstr ""
  3878. "\n"
  3879. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  3880. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3881. msgid ""
  3882. "\n"
  3883. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  3884. msgstr ""
  3885. #: guix/scripts/graph.scm:546
  3886. #, fuzzy
  3887. msgid ""
  3888. "\n"
  3889. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3890. msgstr ""
  3891. "\n"
  3892. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  3893. #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
  3894. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3895. #, fuzzy
  3896. msgid ""
  3897. "\n"
  3898. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3899. msgstr ""
  3900. "\n"
  3901. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  3902. #: guix/scripts/graph.scm:550
  3903. #, fuzzy
  3904. msgid ""
  3905. "\n"
  3906. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3907. msgstr ""
  3908. "\n"
  3909. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  3910. #: guix/scripts/graph.scm:605
  3911. #, scheme-format
  3912. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3913. msgstr ""
  3914. #: guix/scripts/graph.scm:618
  3915. #, scheme-format
  3916. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3917. msgstr ""
  3918. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3919. #, scheme-format
  3920. msgid " differing file:~%"
  3921. msgid_plural " differing files:~%"
  3922. msgstr[0] ""
  3923. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3924. #, scheme-format
  3925. msgid " local hash: ~a~%"
  3926. msgstr ""
  3927. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3928. #, fuzzy, scheme-format
  3929. msgid " no local build for '~a'~%"
  3930. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  3931. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3932. #, fuzzy, scheme-format
  3933. msgid " ~50a: ~a~%"
  3934. msgstr "~a: ~a~%"
  3935. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3936. #, scheme-format
  3937. msgid "~a contents differ:~%"
  3938. msgstr ""
  3939. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3940. #, scheme-format
  3941. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3944. #, scheme-format
  3945. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3946. msgstr ""
  3947. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3948. #, scheme-format
  3949. msgid "~a contents match:~%"
  3950. msgstr ""
  3951. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3952. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3953. msgstr ""
  3954. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3955. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3956. msgstr ""
  3957. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3958. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3959. msgstr ""
  3960. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3961. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3962. msgstr ""
  3963. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3964. msgid ""
  3965. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3966. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3967. msgstr ""
  3968. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3969. #, fuzzy
  3970. msgid ""
  3971. "\n"
  3972. " --substitute-urls=URLS\n"
  3973. " compare build results with those at URLS"
  3974. msgstr ""
  3975. "\n"
  3976. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  3977. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  3978. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3979. msgid ""
  3980. "\n"
  3981. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3982. msgstr ""
  3983. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3984. #, fuzzy
  3985. msgid ""
  3986. "\n"
  3987. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3988. msgstr ""
  3989. "\n"
  3990. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3991. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3992. #, fuzzy, scheme-format
  3993. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3994. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3995. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3996. #, fuzzy, scheme-format
  3997. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3998. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3999. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4000. #, fuzzy, scheme-format
  4001. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4002. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  4003. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4004. #, scheme-format
  4005. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4006. msgstr ""
  4007. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4008. #, fuzzy
  4009. msgid ""
  4010. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4011. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4012. msgstr ""
  4013. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  4014. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  4015. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4016. msgid ""
  4017. "\n"
  4018. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4019. msgstr ""
  4020. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4021. msgid ""
  4022. "\n"
  4023. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4024. msgstr ""
  4025. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4026. #, scheme-format
  4027. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4028. msgstr ""
  4029. #: guix/scripts/pack.scm:113
  4030. #, fuzzy, scheme-format
  4031. msgid "~a: compressor not found~%"
  4032. msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  4033. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  4034. #, scheme-format
  4035. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4036. msgstr ""
  4037. #: guix/scripts/pack.scm:670
  4038. #, scheme-format
  4039. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4040. msgstr ""
  4041. #: guix/scripts/pack.scm:899
  4042. #, scheme-format
  4043. msgid ""
  4044. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4045. "please email '~a'~%"
  4046. msgstr ""
  4047. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  4048. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4049. msgstr ""
  4050. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  4051. msgid ""
  4052. "\n"
  4053. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4054. msgstr ""
  4055. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  4056. msgid ""
  4057. "\n"
  4058. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4059. msgstr ""
  4060. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  4061. msgid ""
  4062. "\n"
  4063. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4064. msgstr ""
  4065. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  4066. msgid ""
  4067. "\n"
  4068. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4069. msgstr ""
  4070. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  4071. msgid ""
  4072. "\n"
  4073. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4074. msgstr ""
  4075. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  4076. #, fuzzy
  4077. msgid ""
  4078. "\n"
  4079. " --control-file=FILE\n"
  4080. " Embed the provided control FILE"
  4081. msgstr ""
  4082. "\n"
  4083. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  4084. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  4085. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  4086. #, fuzzy
  4087. msgid ""
  4088. "\n"
  4089. " --postinst-file=FILE\n"
  4090. " Embed the provided postinst script"
  4091. msgstr ""
  4092. "\n"
  4093. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4094. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4095. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  4096. #, fuzzy
  4097. msgid ""
  4098. "\n"
  4099. " --triggers-file=FILE\n"
  4100. " Embed the provided triggers FILE"
  4101. msgstr ""
  4102. "\n"
  4103. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  4104. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  4105. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  4106. #, fuzzy, scheme-format
  4107. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4108. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  4109. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  4110. #, fuzzy, scheme-format
  4111. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4112. msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ"
  4113. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  4114. #, fuzzy
  4115. msgid ""
  4116. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4117. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4118. msgstr ""
  4119. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  4120. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  4121. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  4122. #, fuzzy
  4123. msgid ""
  4124. "\n"
  4125. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4126. msgstr ""
  4127. "\n"
  4128. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4129. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  4130. #, fuzzy
  4131. msgid ""
  4132. "\n"
  4133. " --list-formats list the formats available"
  4134. msgstr ""
  4135. "\n"
  4136. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  4137. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  4138. msgid ""
  4139. "\n"
  4140. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4141. msgstr ""
  4142. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  4143. msgid ""
  4144. "\n"
  4145. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4146. msgstr ""
  4147. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  4148. #, fuzzy
  4149. msgid ""
  4150. "\n"
  4151. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4152. msgstr ""
  4153. "\n"
  4154. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4155. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  4156. msgid ""
  4157. "\n"
  4158. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4159. msgstr ""
  4160. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  4161. #, fuzzy
  4162. msgid ""
  4163. "\n"
  4164. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4165. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4166. msgstr ""
  4167. "\n"
  4168. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4169. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4170. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4171. msgid ""
  4172. "\n"
  4173. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4174. msgstr ""
  4175. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4176. msgid ""
  4177. "\n"
  4178. " --profile-name=NAME\n"
  4179. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4180. msgstr ""
  4181. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  4182. #, fuzzy
  4183. msgid ""
  4184. "\n"
  4185. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4186. msgstr ""
  4187. "\n"
  4188. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  4189. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  4190. #, fuzzy
  4191. msgid ""
  4192. "\n"
  4193. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4194. msgstr ""
  4195. "\n"
  4196. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  4197. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  4198. #, scheme-format
  4199. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4200. msgstr ""
  4201. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4202. #, scheme-format
  4203. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4204. msgstr ""
  4205. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  4206. #, fuzzy, scheme-format
  4207. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4208. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4209. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4210. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  4211. #, fuzzy, scheme-format
  4212. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4213. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  4214. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  4215. #, scheme-format
  4216. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4217. msgstr ""
  4218. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  4219. #, scheme-format
  4220. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4221. msgstr ""
  4222. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  4223. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4224. msgstr ""
  4225. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4226. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4227. msgstr ""
  4228. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4229. #. looked for.
  4230. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4231. #, fuzzy
  4232. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4233. msgstr "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  4234. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4235. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4236. msgstr ""
  4237. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4238. #, fuzzy, scheme-format
  4239. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4240. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  4241. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4242. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4243. msgstr ""
  4244. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4245. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4246. msgstr ""
  4247. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4248. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4249. msgstr ""
  4250. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4251. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4252. msgstr ""
  4253. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4254. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4255. msgstr ""
  4256. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4257. #, scheme-format
  4258. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4259. msgstr ""
  4260. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4261. #, scheme-format
  4262. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4263. msgstr ""
  4264. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4265. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4266. msgstr ""
  4267. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4268. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4269. msgstr ""
  4270. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4271. msgid " ~h queued builds~%"
  4272. msgstr ""
  4273. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4274. #, scheme-format
  4275. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4276. msgstr ""
  4277. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4278. #, scheme-format
  4279. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4280. msgstr ""
  4281. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4282. #, scheme-format
  4283. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4284. msgstr ""
  4285. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4286. #, scheme-format
  4287. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4288. msgstr ""
  4289. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4290. #, fuzzy
  4291. msgid "unknown system"
  4292. msgstr "không hiểu"
  4293. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4294. msgid ""
  4295. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4296. "Report the availability of substitutes.\n"
  4297. msgstr ""
  4298. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4299. msgid ""
  4300. "\n"
  4301. " --substitute-urls=URLS\n"
  4302. " check for available substitutes at URLS"
  4303. msgstr ""
  4304. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4305. msgid ""
  4306. "\n"
  4307. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4308. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4309. msgstr ""
  4310. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4311. msgid ""
  4312. "\n"
  4313. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4314. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4315. " COUNT dependents"
  4316. msgstr ""
  4317. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4318. msgid ""
  4319. "\n"
  4320. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4321. msgstr ""
  4322. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4323. #, fuzzy
  4324. msgid ""
  4325. "\n"
  4326. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4327. msgstr ""
  4328. "\n"
  4329. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  4330. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4331. #, fuzzy, scheme-format
  4332. msgid "~a: invalid URL~%"
  4333. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4334. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4335. #, scheme-format
  4336. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4337. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4338. msgstr[0] ""
  4339. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4340. #, scheme-format
  4341. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4342. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4343. msgstr[0] ""
  4344. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid "The available formats are:\n"
  4347. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  4348. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4349. #, fuzzy, scheme-format
  4350. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4351. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  4352. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4353. msgid ""
  4354. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4355. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4356. msgstr ""
  4357. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4358. #, fuzzy
  4359. msgid ""
  4360. "\n"
  4361. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4362. msgstr ""
  4363. "\n"
  4364. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4365. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4366. #, fuzzy
  4367. msgid ""
  4368. "\n"
  4369. " --list-formats display available formats"
  4370. msgstr ""
  4371. "\n"
  4372. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  4373. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4374. msgid ""
  4375. "\n"
  4376. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4377. msgstr ""
  4378. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4379. #, scheme-format
  4380. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4381. msgstr ""
  4382. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4383. #, scheme-format
  4384. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4385. msgstr ""
  4386. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4387. #, fuzzy, scheme-format
  4388. msgid "failed to determine origin~%"
  4389. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  4390. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4391. #, scheme-format
  4392. msgid ""
  4393. "Perhaps this\n"
  4394. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4395. "string is ~a.~%"
  4396. msgstr ""
  4397. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4398. #, scheme-format
  4399. msgid "Git checkout:~%"
  4400. msgstr ""
  4401. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4402. #, fuzzy, scheme-format
  4403. msgid " repository: ~a~%"
  4404. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  4405. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4406. #, fuzzy, scheme-format
  4407. msgid " branch: ~a~%"
  4408. msgstr "~a: ~a~%"
  4409. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4410. #, scheme-format
  4411. msgid " commit: ~a~%"
  4412. msgstr ""
  4413. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4414. #, scheme-format
  4415. msgid " repository URL: ~a~%"
  4416. msgstr ""
  4417. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4418. #, scheme-format
  4419. msgid " branch: ~a~%"
  4420. msgstr ""
  4421. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4422. #, scheme-format
  4423. msgid " commit: ~a~%"
  4424. msgstr ""
  4425. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4426. msgid ""
  4427. "Usage: guix processes\n"
  4428. "List the current Guix sessions and their processes."
  4429. msgstr ""
  4430. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4431. #, fuzzy
  4432. msgid ""
  4433. "\n"
  4434. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4435. msgstr ""
  4436. "\n"
  4437. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4438. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4439. msgid ""
  4440. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4441. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4442. msgstr ""
  4443. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4444. #, fuzzy, scheme-format
  4445. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4446. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4447. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  4448. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4449. #, fuzzy, scheme-format
  4450. msgid "deploying to ~a...~%"
  4451. msgstr "đang xóa ~a~%"
  4452. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4453. #, fuzzy, scheme-format
  4454. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4455. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4456. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4457. #, fuzzy, scheme-format
  4458. msgid "rolling back ~a...~%"
  4459. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  4460. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4461. #, fuzzy, scheme-format
  4462. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4463. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  4464. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4465. #, scheme-format
  4466. msgid "missing deployment file argument~%"
  4467. msgstr ""
  4468. #: guix/gexp.scm:442
  4469. #, scheme-format
  4470. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4471. msgstr ""
  4472. #: guix/gexp.scm:834
  4473. #, scheme-format
  4474. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4475. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4476. msgstr[0] ""
  4477. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4478. msgid "Updater for GNU packages"
  4479. msgstr ""
  4480. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4481. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4482. msgstr ""
  4483. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4484. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4485. msgstr ""
  4486. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4487. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4488. msgstr ""
  4489. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4490. msgid "Updater for X.org packages"
  4491. msgstr ""
  4492. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4493. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4494. msgstr ""
  4495. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4496. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4497. msgstr ""
  4498. #: guix/scripts/container.scm:27
  4499. msgid ""
  4500. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4501. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4502. msgstr ""
  4503. #: guix/scripts/container.scm:32
  4504. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4505. msgstr ""
  4506. #: guix/scripts/container.scm:58
  4507. #, fuzzy, scheme-format
  4508. msgid "guix container: missing action~%"
  4509. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  4510. #: guix/scripts/container.scm:68
  4511. #, scheme-format
  4512. msgid "guix container: invalid action~%"
  4513. msgstr ""
  4514. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4515. #, fuzzy
  4516. msgid ""
  4517. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4518. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4519. msgstr ""
  4520. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  4521. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  4522. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4523. #, fuzzy, scheme-format
  4524. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4525. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  4526. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4527. #, fuzzy, scheme-format
  4528. msgid "no pid specified~%"
  4529. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4530. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4531. #, fuzzy, scheme-format
  4532. msgid "no command specified~%"
  4533. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4534. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4535. #, scheme-format
  4536. msgid "no such process ~d~%"
  4537. msgstr ""
  4538. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4539. #, scheme-format
  4540. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4541. msgstr ""
  4542. #: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
  4543. #, fuzzy, scheme-format
  4544. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4545. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  4546. #: guix/transformations.scm:228
  4547. #, scheme-format
  4548. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4549. msgstr ""
  4550. #: guix/transformations.scm:331
  4551. #, scheme-format
  4552. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4553. msgstr ""
  4554. #: guix/transformations.scm:409
  4555. #, scheme-format
  4556. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4557. msgstr ""
  4558. #: guix/transformations.scm:540
  4559. #, fuzzy, scheme-format
  4560. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4561. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  4562. #: guix/transformations.scm:563
  4563. #, scheme-format
  4564. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4565. msgstr ""
  4566. #: guix/transformations.scm:571
  4567. #, scheme-format
  4568. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4569. msgstr ""
  4570. #: guix/transformations.scm:655
  4571. #, fuzzy, scheme-format
  4572. msgid "Available package transformation options:~%"
  4573. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  4574. #: guix/transformations.scm:661
  4575. #, fuzzy
  4576. msgid ""
  4577. "\n"
  4578. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4579. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4580. msgstr ""
  4581. "\n"
  4582. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4583. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4584. #: guix/transformations.scm:664
  4585. msgid ""
  4586. "\n"
  4587. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4588. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4589. msgstr ""
  4590. #: guix/transformations.scm:667
  4591. msgid ""
  4592. "\n"
  4593. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4594. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4595. msgstr ""
  4596. #: guix/transformations.scm:670
  4597. msgid ""
  4598. "\n"
  4599. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4600. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4601. msgstr ""
  4602. #: guix/transformations.scm:673
  4603. msgid ""
  4604. "\n"
  4605. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4606. " build PACKAGE from COMMIT"
  4607. msgstr ""
  4608. #: guix/transformations.scm:676
  4609. #, fuzzy
  4610. msgid ""
  4611. "\n"
  4612. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4613. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4614. msgstr ""
  4615. "\n"
  4616. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4617. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4618. #: guix/transformations.scm:679
  4619. #, fuzzy
  4620. msgid ""
  4621. "\n"
  4622. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4623. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4624. msgstr ""
  4625. "\n"
  4626. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4627. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4628. #: guix/transformations.scm:682
  4629. #, fuzzy
  4630. msgid ""
  4631. "\n"
  4632. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4633. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4634. msgstr ""
  4635. "\n"
  4636. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4637. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4638. #: guix/transformations.scm:685
  4639. msgid ""
  4640. "\n"
  4641. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4642. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4643. msgstr ""
  4644. #: guix/transformations.scm:688
  4645. msgid ""
  4646. "\n"
  4647. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4648. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4649. msgstr ""
  4650. #: guix/transformations.scm:691
  4651. #, fuzzy
  4652. msgid ""
  4653. "\n"
  4654. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4655. " build PACKAGE without running its tests"
  4656. msgstr ""
  4657. "\n"
  4658. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4659. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4660. #: guix/transformations.scm:697
  4661. msgid ""
  4662. "\n"
  4663. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4664. msgstr ""
  4665. #: guix/transformations.scm:746
  4666. #, scheme-format
  4667. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4668. msgstr ""
  4669. #: guix/upstream.scm:348
  4670. #, fuzzy, scheme-format
  4671. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4672. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  4673. #: guix/upstream.scm:352
  4674. #, fuzzy, scheme-format
  4675. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4676. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  4677. #: guix/upstream.scm:356
  4678. #, fuzzy, scheme-format
  4679. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4680. msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
  4681. #: guix/upstream.scm:370
  4682. #, fuzzy, scheme-format
  4683. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4684. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  4685. #: guix/upstream.scm:454
  4686. #, scheme-format
  4687. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4688. msgstr ""
  4689. #: guix/upstream.scm:519
  4690. #, scheme-format
  4691. msgid "~a: could not locate source file"
  4692. msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
  4693. #: guix/upstream.scm:523
  4694. #, fuzzy, scheme-format
  4695. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4696. msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
  4697. #: guix/ui.scm:162
  4698. #, scheme-format
  4699. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4700. msgstr ""
  4701. #: guix/ui.scm:253
  4702. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4703. msgstr ""
  4704. #: guix/ui.scm:311
  4705. msgid "hint: "
  4706. msgstr ""
  4707. #: guix/ui.scm:328
  4708. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4709. msgstr ""
  4710. #: guix/ui.scm:330
  4711. #, scheme-format
  4712. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4713. msgstr ""
  4714. #: guix/ui.scm:340
  4715. #, scheme-format
  4716. msgid ""
  4717. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4718. "\n"
  4719. "@example\n"
  4720. "(define-module ~a)\n"
  4721. "@end example"
  4722. msgstr ""
  4723. #: guix/ui.scm:354
  4724. #, scheme-format
  4725. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4726. msgstr ""
  4727. #: guix/ui.scm:358
  4728. #, scheme-format
  4729. msgid "~a: file is empty~%"
  4730. msgstr ""
  4731. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
  4732. #, fuzzy, scheme-format
  4733. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4734. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4735. #: guix/ui.scm:378
  4736. #, scheme-format
  4737. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4738. msgstr ""
  4739. #: guix/ui.scm:380
  4740. #, fuzzy, scheme-format
  4741. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  4742. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  4743. #: guix/ui.scm:384
  4744. #, fuzzy, scheme-format
  4745. msgid "~s: ~a~%"
  4746. msgstr "~a: ~a~%"
  4747. #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
  4748. #, scheme-format
  4749. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4750. msgstr ""
  4751. #: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
  4752. #, fuzzy, scheme-format
  4753. msgid "failed to load '~a':~%"
  4754. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  4755. #: guix/ui.scm:439
  4756. #, fuzzy, scheme-format
  4757. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4758. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  4759. #: guix/ui.scm:487
  4760. msgid ""
  4761. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4762. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4763. "\n"
  4764. "@example\n"
  4765. "guix install glibc-locales\n"
  4766. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4767. "@end example\n"
  4768. "\n"
  4769. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4770. msgstr ""
  4771. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4772. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4773. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4774. #: guix/ui.scm:528
  4775. msgid "(C)"
  4776. msgstr ""
  4777. #: guix/ui.scm:529
  4778. msgid "the Guix authors\n"
  4779. msgstr ""
  4780. #: guix/ui.scm:530
  4781. #, fuzzy
  4782. msgid ""
  4783. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4784. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4785. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4786. msgstr ""
  4787. "Bản quyền (C) 2014 thuộc về các tác giả Guix.\n"
  4788. "Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4789. "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
  4790. "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
  4791. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4792. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4793. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4794. #. team's web or email address).
  4795. #: guix/ui.scm:542
  4796. #, scheme-format
  4797. msgid ""
  4798. "\n"
  4799. "Report bugs to: ~a."
  4800. msgstr ""
  4801. "\n"
  4802. "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
  4803. "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
  4804. #: guix/ui.scm:544
  4805. #, scheme-format
  4806. msgid ""
  4807. "\n"
  4808. "~a home page: <~a>"
  4809. msgstr ""
  4810. "\n"
  4811. "~a trang chủ: <~a>"
  4812. #: guix/ui.scm:546
  4813. #, fuzzy, scheme-format
  4814. msgid ""
  4815. "\n"
  4816. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4817. msgstr ""
  4818. "\n"
  4819. "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4820. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4821. #. the web site is translated in your language.
  4822. #: guix/ui.scm:550
  4823. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4824. msgstr ""
  4825. #: guix/ui.scm:604
  4826. #, fuzzy, scheme-format
  4827. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4828. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  4829. #: guix/ui.scm:610
  4830. #, scheme-format
  4831. msgid "~a: invalid number~%"
  4832. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4833. #: guix/ui.scm:628
  4834. #, scheme-format
  4835. msgid "invalid number: ~a~%"
  4836. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  4837. #: guix/ui.scm:651
  4838. #, scheme-format
  4839. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4840. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  4841. #: guix/ui.scm:666
  4842. #, scheme-format
  4843. msgid ""
  4844. "You cannot have two different versions\n"
  4845. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4846. msgstr ""
  4847. #: guix/ui.scm:669
  4848. #, scheme-format
  4849. msgid ""
  4850. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4851. "or remove one of them from the profile."
  4852. msgstr ""
  4853. #: guix/ui.scm:700
  4854. #, scheme-format
  4855. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4856. msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
  4857. #: guix/ui.scm:707
  4858. #, scheme-format
  4859. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4860. msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
  4861. #: guix/ui.scm:713
  4862. #, fuzzy, scheme-format
  4863. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4864. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  4865. #: guix/ui.scm:716
  4866. #, scheme-format
  4867. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4868. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4869. #: guix/ui.scm:719
  4870. #, scheme-format
  4871. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4872. msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4873. #: guix/ui.scm:724
  4874. #, scheme-format
  4875. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4876. msgstr ""
  4877. #: guix/ui.scm:736
  4878. #, scheme-format
  4879. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4880. msgstr ""
  4881. #: guix/ui.scm:746
  4882. #, scheme-format
  4883. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4884. msgstr ""
  4885. #: guix/ui.scm:749
  4886. #, scheme-format
  4887. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4888. msgstr ""
  4889. #: guix/ui.scm:755
  4890. #, scheme-format
  4891. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4892. msgstr ""
  4893. #: guix/ui.scm:767
  4894. #, scheme-format
  4895. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4896. msgstr ""
  4897. #: guix/ui.scm:769
  4898. #, fuzzy, scheme-format
  4899. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4900. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  4901. #: guix/ui.scm:772
  4902. #, scheme-format
  4903. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4904. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4905. #: guix/ui.scm:780
  4906. #, scheme-format
  4907. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4908. msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
  4909. #: guix/ui.scm:784
  4910. #, scheme-format
  4911. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4912. msgstr ""
  4913. #: guix/ui.scm:789
  4914. #, scheme-format
  4915. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4916. msgstr ""
  4917. #: guix/ui.scm:866
  4918. #, scheme-format
  4919. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4920. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  4921. #: guix/ui.scm:872
  4922. #, fuzzy, scheme-format
  4923. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4924. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  4925. #: guix/ui.scm:875
  4926. #, fuzzy, scheme-format
  4927. msgid "syntax error: ~a~%"
  4928. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  4929. #: guix/ui.scm:899
  4930. #, scheme-format
  4931. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4932. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  4933. #: guix/ui.scm:926
  4934. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4935. msgstr ""
  4936. #: guix/ui.scm:1035
  4937. #, scheme-format
  4938. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4939. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4940. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4941. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4942. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4943. #: guix/ui.scm:1044
  4944. #, fuzzy
  4945. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4946. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4947. #: guix/ui.scm:1050
  4948. #, scheme-format
  4949. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4950. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4951. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4952. #: guix/ui.scm:1057
  4953. #, fuzzy, scheme-format
  4954. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4955. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4956. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4957. #: guix/ui.scm:1062
  4958. #, fuzzy, scheme-format
  4959. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4960. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4961. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4962. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4963. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4964. #: guix/ui.scm:1074
  4965. #, fuzzy
  4966. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4967. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4968. #: guix/ui.scm:1078
  4969. #, fuzzy
  4970. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4971. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4972. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4973. #: guix/ui.scm:1086
  4974. #, scheme-format
  4975. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4976. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4977. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4978. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4979. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4980. #: guix/ui.scm:1095
  4981. #, fuzzy
  4982. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4983. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4984. #: guix/ui.scm:1101
  4985. #, scheme-format
  4986. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4987. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4988. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4989. #: guix/ui.scm:1108
  4990. #, fuzzy, scheme-format
  4991. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4992. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4993. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4994. #: guix/ui.scm:1113
  4995. #, fuzzy, scheme-format
  4996. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4997. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4998. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4999. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5000. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5001. #: guix/ui.scm:1125
  5002. #, fuzzy
  5003. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5004. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5005. #: guix/ui.scm:1129
  5006. #, fuzzy
  5007. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5008. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5009. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5010. #: guix/ui.scm:1248
  5011. msgid "(dependencies or package changed)"
  5012. msgstr ""
  5013. #: guix/ui.scm:1267
  5014. #, scheme-format
  5015. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5016. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5017. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5018. #: guix/ui.scm:1272
  5019. #, scheme-format
  5020. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5021. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5022. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5023. #: guix/ui.scm:1285
  5024. #, fuzzy, scheme-format
  5025. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5026. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5027. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5028. #: guix/ui.scm:1290
  5029. #, fuzzy, scheme-format
  5030. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5031. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5032. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5033. #: guix/ui.scm:1303
  5034. #, scheme-format
  5035. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5036. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5037. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5038. #: guix/ui.scm:1308
  5039. #, scheme-format
  5040. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5041. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5042. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5043. #: guix/ui.scm:1319
  5044. #, scheme-format
  5045. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5046. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5047. msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  5048. #: guix/ui.scm:1324
  5049. #, scheme-format
  5050. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5051. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5052. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  5053. #: guix/ui.scm:1442
  5054. #, fuzzy, scheme-format
  5055. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5056. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5057. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  5058. #: guix/ui.scm:1873
  5059. #, scheme-format
  5060. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5061. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  5062. #: guix/ui.scm:1882
  5063. #, scheme-format
  5064. msgid "Generation ~a\t~a"
  5065. msgstr "Tạo ~a\t~a"
  5066. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5067. #. Please choose a format that corresponds to the
  5068. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5069. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5070. #. for details.
  5071. #: guix/ui.scm:1892
  5072. #, scheme-format
  5073. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5074. msgstr ""
  5075. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5076. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5077. #. gender where applicable.
  5078. #: guix/ui.scm:1898
  5079. #, scheme-format
  5080. msgid "~a\t(current)~%"
  5081. msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
  5082. #: guix/ui.scm:1932
  5083. #, fuzzy, scheme-format
  5084. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5085. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  5086. #: guix/ui.scm:1934
  5087. #, fuzzy, scheme-format
  5088. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5089. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5090. #: guix/ui.scm:1963
  5091. #, fuzzy, scheme-format
  5092. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5093. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  5094. #: guix/ui.scm:1979
  5095. #, scheme-format
  5096. msgid "deleting ~a~%"
  5097. msgstr "đang xóa ~a~%"
  5098. #: guix/ui.scm:2010
  5099. #, scheme-format
  5100. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5101. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  5102. #: guix/ui.scm:2102
  5103. #, fuzzy
  5104. #| msgid ""
  5105. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5106. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5107. msgid ""
  5108. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5109. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5110. msgstr ""
  5111. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  5112. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  5113. #: guix/ui.scm:2105
  5114. #, fuzzy
  5115. #| msgid ""
  5116. #| "\n"
  5117. #| " -h, --help display this help and exit"
  5118. msgid ""
  5119. "\n"
  5120. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5121. msgstr ""
  5122. "\n"
  5123. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  5124. #: guix/ui.scm:2107
  5125. #, fuzzy
  5126. #| msgid ""
  5127. #| "\n"
  5128. #| " -V, --version display version information and exit"
  5129. msgid ""
  5130. "\n"
  5131. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5132. msgstr ""
  5133. "\n"
  5134. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  5135. #: guix/ui.scm:2112
  5136. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5137. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  5138. #: guix/ui.scm:2154
  5139. #, scheme-format
  5140. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5141. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5142. #: guix/ui.scm:2156
  5143. #, scheme-format
  5144. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5145. msgstr ""
  5146. #: guix/ui.scm:2190
  5147. #, scheme-format
  5148. msgid "guix: missing command name~%"
  5149. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  5150. #: guix/ui.scm:2198
  5151. #, scheme-format
  5152. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5153. msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
  5154. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5155. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5156. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5157. #: guix/status.scm:357
  5158. #, scheme-format
  5159. msgid "'~a' phase"
  5160. msgstr ""
  5161. #: guix/status.scm:377
  5162. msgid "building directory of Info manuals..."
  5163. msgstr ""
  5164. #: guix/status.scm:379
  5165. msgid "building GHC package cache..."
  5166. msgstr ""
  5167. #: guix/status.scm:381
  5168. msgid "building CA certificate bundle..."
  5169. msgstr ""
  5170. #: guix/status.scm:383
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5173. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5174. #: guix/status.scm:385
  5175. msgid "generating GLib schema cache..."
  5176. msgstr ""
  5177. #: guix/status.scm:387
  5178. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5179. msgstr ""
  5180. #: guix/status.scm:389
  5181. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5182. msgstr ""
  5183. #: guix/status.scm:391
  5184. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5185. msgstr ""
  5186. #: guix/status.scm:393
  5187. msgid "building XDG MIME database..."
  5188. msgstr ""
  5189. #: guix/status.scm:395
  5190. #, fuzzy
  5191. msgid "building fonts directory..."
  5192. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5193. #: guix/status.scm:397
  5194. msgid "building TeX Live configuration..."
  5195. msgstr ""
  5196. #: guix/status.scm:399
  5197. msgid "building database for manual pages..."
  5198. msgstr ""
  5199. #: guix/status.scm:401
  5200. msgid "building package cache..."
  5201. msgstr ""
  5202. #: guix/status.scm:481
  5203. #, scheme-format
  5204. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5205. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5206. msgstr[0] ""
  5207. #: guix/status.scm:489
  5208. #, scheme-format
  5209. msgid "building profile with ~a package..."
  5210. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5211. msgstr[0] ""
  5212. #: guix/status.scm:498
  5213. #, fuzzy, scheme-format
  5214. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5215. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5216. #: guix/status.scm:501
  5217. #, fuzzy, scheme-format
  5218. msgid "building ~a..."
  5219. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  5220. #: guix/status.scm:506
  5221. #, scheme-format
  5222. msgid "successfully built ~a"
  5223. msgstr ""
  5224. #: guix/status.scm:512
  5225. #, fuzzy, scheme-format
  5226. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5227. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5228. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5229. #: guix/status.scm:518
  5230. #, fuzzy, scheme-format
  5231. msgid "build of ~a failed"
  5232. msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%"
  5233. #: guix/status.scm:522
  5234. #, fuzzy, scheme-format
  5235. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5236. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5237. #: guix/status.scm:525
  5238. #, fuzzy, scheme-format
  5239. msgid "View build log at '~a'."
  5240. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5241. #: guix/status.scm:530
  5242. #, scheme-format
  5243. msgid "substituting ~a..."
  5244. msgstr ""
  5245. #: guix/status.scm:535
  5246. #, fuzzy, scheme-format
  5247. msgid "downloading from ~a ..."
  5248. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  5249. #: guix/status.scm:561
  5250. #, scheme-format
  5251. msgid "substitution of ~a complete"
  5252. msgstr ""
  5253. #: guix/status.scm:569
  5254. #, scheme-format
  5255. msgid "substitution of ~a failed"
  5256. msgstr ""
  5257. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5258. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5259. #: guix/status.scm:574
  5260. #, fuzzy, scheme-format
  5261. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5262. msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%"
  5263. #: guix/status.scm:576
  5264. #, scheme-format
  5265. msgid ""
  5266. " expected hash: ~a\n"
  5267. " actual hash: ~a~%"
  5268. msgstr ""
  5269. #: guix/status.scm:581
  5270. #, fuzzy, scheme-format
  5271. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5272. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5273. #: guix/http-client.scm:134
  5274. #, scheme-format
  5275. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5276. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  5277. #: guix/http-client.scm:146
  5278. #, fuzzy, scheme-format
  5279. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5280. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5281. #: guix/nar.scm:173
  5282. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5283. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ"
  5284. #: guix/nar.scm:182
  5285. msgid "invalid signature"
  5286. msgstr "chữ ký sai"
  5287. #: guix/nar.scm:186
  5288. msgid "invalid hash"
  5289. msgstr "giá trị băm sai"
  5290. #: guix/nar.scm:194
  5291. msgid "unauthorized public key"
  5292. msgstr "khóa công trái phép"
  5293. #: guix/nar.scm:199
  5294. msgid "corrupt signature data"
  5295. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  5296. #: guix/nar.scm:220
  5297. msgid "corrupt file set archive"
  5298. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  5299. #: guix/nar.scm:230
  5300. #, scheme-format
  5301. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5302. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5303. #: guix/nar.scm:241
  5304. #, scheme-format
  5305. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5306. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5307. #: guix/nar.scm:248
  5308. msgid "imported file lacks a signature"
  5309. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  5310. #: guix/nar.scm:287
  5311. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5312. msgstr "dấu kết-thúc-tập-tin kho lưu không hợp lệ"
  5313. #: guix/narinfo.scm:102
  5314. #, fuzzy, scheme-format
  5315. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5316. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  5317. #: guix/narinfo.scm:116
  5318. #, scheme-format
  5319. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5320. msgstr "phiên bản chữ ký phải là con số: ~a~%"
  5321. #: guix/narinfo.scm:120
  5322. #, scheme-format
  5323. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5324. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5325. #: guix/narinfo.scm:128
  5326. #, scheme-format
  5327. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5328. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  5329. #: guix/narinfo.scm:132
  5330. #, scheme-format
  5331. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5332. msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  5333. #: guix/channels.scm:275
  5334. #, fuzzy
  5335. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5336. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5337. #: guix/channels.scm:281
  5338. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5339. msgstr ""
  5340. #: guix/channels.scm:340
  5341. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5342. msgstr ""
  5343. #: guix/channels.scm:404
  5344. #, scheme-format
  5345. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5346. msgstr ""
  5347. #: guix/channels.scm:409
  5348. msgid ""
  5349. "Add the missing introduction to your\n"
  5350. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5351. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5352. "thus potentially malicious code."
  5353. msgstr ""
  5354. #: guix/channels.scm:413
  5355. #, scheme-format
  5356. msgid "channel authentication disabled~%"
  5357. msgstr ""
  5358. #: guix/channels.scm:438
  5359. #, scheme-format
  5360. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5361. msgstr ""
  5362. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5363. msgid ""
  5364. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5365. "this downgrade."
  5366. msgstr ""
  5367. #: guix/channels.scm:453
  5368. msgid ""
  5369. "This could indicate that the channel has\n"
  5370. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5371. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5372. "allow non-forward updates."
  5373. msgstr ""
  5374. #: guix/channels.scm:506
  5375. #, scheme-format
  5376. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5377. msgstr ""
  5378. #: guix/channels.scm:527
  5379. #, scheme-format
  5380. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5381. msgstr ""
  5382. #: guix/channels.scm:779
  5383. msgid "'guix' channel is lacking"
  5384. msgstr ""
  5385. #: guix/channels.scm:781
  5386. msgid ""
  5387. "Make sure your list of channels\n"
  5388. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5389. msgstr ""
  5390. #: guix/channels.scm:1058
  5391. msgid "invalid channel news entry"
  5392. msgstr ""
  5393. #: guix/channels.scm:1076
  5394. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5395. msgstr ""
  5396. #: guix/channels.scm:1079
  5397. msgid "invalid channel news file"
  5398. msgstr ""
  5399. #: guix/packages.scm:315
  5400. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5401. msgstr ""
  5402. #: guix/profiles.scm:610
  5403. #, fuzzy
  5404. msgid "unsupported manifest format"
  5405. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  5406. #: guix/profiles.scm:2196
  5407. #, fuzzy, scheme-format
  5408. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5409. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  5410. #: guix/profiles.scm:2201
  5411. #, fuzzy, scheme-format
  5412. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5413. msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
  5414. #: guix/profiles.scm:2210
  5415. #, fuzzy, scheme-format
  5416. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5417. msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
  5418. #: guix/profiles.scm:2214
  5419. #, fuzzy, scheme-format
  5420. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5421. msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
  5422. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5423. #, scheme-format
  5424. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5425. msgstr ""
  5426. #: guix/ssh.scm:95
  5427. #, scheme-format
  5428. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5429. msgstr ""
  5430. #: guix/ssh.scm:153
  5431. #, fuzzy, scheme-format
  5432. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5433. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5434. #: guix/ssh.scm:172
  5435. #, fuzzy, scheme-format
  5436. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5437. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  5438. #: guix/ssh.scm:176
  5439. #, fuzzy, scheme-format
  5440. #| msgid "~a: download failed~%"
  5441. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5442. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5443. #: guix/ssh.scm:225
  5444. #, fuzzy, scheme-format
  5445. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5446. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  5447. #: guix/ssh.scm:321
  5448. #, fuzzy, scheme-format
  5449. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5450. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5451. #: guix/ssh.scm:460
  5452. #, fuzzy
  5453. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5454. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5455. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  5456. #: guix/ssh.scm:556
  5457. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5458. msgstr ""
  5459. #: guix/ssh.scm:601
  5460. #, fuzzy, scheme-format
  5461. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5462. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5463. #: guix/ssh.scm:604
  5464. #, scheme-format
  5465. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5466. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5467. msgstr[0] ""
  5468. #: guix/ssh.scm:609
  5469. #, scheme-format
  5470. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5471. msgstr ""
  5472. #: guix/ssh.scm:612
  5473. #, fuzzy, scheme-format
  5474. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5475. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5476. #: guix/ssh.scm:625
  5477. #, fuzzy, scheme-format
  5478. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5479. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5480. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  5481. #: guix/ssh.scm:655
  5482. #, fuzzy, scheme-format
  5483. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  5484. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5485. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị “~a'~%"
  5486. #: guix/ssh.scm:656
  5487. #, scheme-format
  5488. msgid ""
  5489. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5490. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5491. "check."
  5492. msgstr ""
  5493. #: guix/ssh.scm:663
  5494. #, scheme-format
  5495. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5496. msgstr ""
  5497. #: guix/git.scm:144
  5498. msgid "receiving objects"
  5499. msgstr ""
  5500. #: guix/git.scm:146
  5501. msgid "indexing objects"
  5502. msgstr ""
  5503. #: guix/git.scm:299
  5504. #, fuzzy, scheme-format
  5505. msgid "Git error ~a~%"
  5506. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5507. #: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
  5508. #, fuzzy, scheme-format
  5509. msgid "Git error: ~a~%"
  5510. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5511. #: guix/git.scm:316
  5512. #, fuzzy, scheme-format
  5513. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5514. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  5515. #: guix/git.scm:385
  5516. #, scheme-format
  5517. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5518. msgstr ""
  5519. #: guix/git.scm:694
  5520. #, scheme-format
  5521. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5522. msgstr ""
  5523. #: guix/git.scm:697
  5524. #, scheme-format
  5525. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5526. msgstr ""
  5527. #: guix/git.scm:700
  5528. #, scheme-format
  5529. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5530. msgstr ""
  5531. #: guix/substitutes.scm:100
  5532. #, fuzzy, scheme-format
  5533. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5534. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5535. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5536. #: guix/substitutes.scm:144
  5537. #, fuzzy, scheme-format
  5538. #| msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  5539. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5540. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  5541. #: guix/substitutes.scm:150
  5542. #, fuzzy, scheme-format
  5543. #| msgid "~a: download failed~%"
  5544. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5545. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5546. #: guix/substitutes.scm:258
  5547. #, fuzzy, scheme-format
  5548. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5549. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5550. #: guix/deprecation.scm:37
  5551. #, scheme-format
  5552. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5553. msgstr ""
  5554. #: guix/deprecation.scm:39
  5555. #, scheme-format
  5556. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5557. msgstr ""
  5558. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5559. #. 'derivation' procedure.
  5560. #: guix/derivations.scm:772
  5561. #, scheme-format
  5562. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5563. msgstr ""
  5564. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5565. #, fuzzy
  5566. msgid ""
  5567. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5568. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5569. msgstr ""
  5570. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  5571. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  5572. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5573. msgid ""
  5574. "\n"
  5575. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5576. msgstr ""
  5577. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5578. #, fuzzy
  5579. msgid ""
  5580. "\n"
  5581. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5582. msgstr ""
  5583. "\n"
  5584. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  5585. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5586. msgid ""
  5587. "\n"
  5588. " --import import from the archive passed on stdin"
  5589. msgstr ""
  5590. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5591. msgid ""
  5592. "\n"
  5593. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5594. msgstr ""
  5595. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5596. msgid ""
  5597. "\n"
  5598. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5599. msgstr ""
  5600. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5601. #, fuzzy
  5602. msgid ""
  5603. "\n"
  5604. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5605. msgstr ""
  5606. "\n"
  5607. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  5608. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5609. #, fuzzy
  5610. msgid ""
  5611. "\n"
  5612. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5613. " generate a key pair with the given parameters"
  5614. msgstr ""
  5615. "\n"
  5616. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  5617. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  5618. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5619. msgid ""
  5620. "\n"
  5621. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5622. msgstr ""
  5623. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5624. #, scheme-format
  5625. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5626. msgstr ""
  5627. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5628. #, scheme-format
  5629. msgid "package `~a' has no source~%"
  5630. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  5631. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5632. #, scheme-format
  5633. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5634. msgstr ""
  5635. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5636. #, scheme-format
  5637. msgid "unable to export the given packages~%"
  5638. msgstr ""
  5639. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5640. #, scheme-format
  5641. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5642. msgstr ""
  5643. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5644. #, scheme-format
  5645. msgid ""
  5646. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5647. "this may take time...~%"
  5648. msgstr ""
  5649. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5650. #, fuzzy, scheme-format
  5651. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5652. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  5653. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5654. #, fuzzy, scheme-format
  5655. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5656. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  5657. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5658. #, scheme-format
  5659. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5660. msgstr ""
  5661. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5662. msgid ""
  5663. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5664. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5665. msgstr ""
  5666. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5667. #, fuzzy, scheme-format
  5668. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5669. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  5670. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5671. #, scheme-format
  5672. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5673. msgstr ""
  5674. #: guix/scripts/discover.scm:37
  5675. msgid ""
  5676. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  5677. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  5678. msgstr ""
  5679. #: guix/scripts/discover.scm:39
  5680. msgid ""
  5681. "\n"
  5682. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  5683. msgstr ""
  5684. #: guix/scripts/discover.scm:41
  5685. #, fuzzy
  5686. msgid ""
  5687. "\n"
  5688. " -h, --help display this help and exit"
  5689. msgstr ""
  5690. "\n"
  5691. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  5692. #: guix/scripts/discover.scm:43
  5693. #, fuzzy
  5694. msgid ""
  5695. "\n"
  5696. " -V, --version display version information and exit"
  5697. msgstr ""
  5698. "\n"
  5699. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  5700. #: guix/scripts/discover.scm:149
  5701. #, scheme-format
  5702. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  5703. msgstr ""
  5704. #: guix/scripts/discover.scm:152
  5705. #, fuzzy, scheme-format
  5706. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  5707. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  5708. #: guix/scripts/environment.scm:82
  5709. #, fuzzy
  5710. msgid ""
  5711. "\n"
  5712. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5713. " evaluates to"
  5714. msgstr ""
  5715. "\n"
  5716. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  5717. #: guix/scripts/environment.scm:85
  5718. msgid ""
  5719. "\n"
  5720. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5721. msgstr ""
  5722. #: guix/scripts/environment.scm:87
  5723. msgid ""
  5724. "\n"
  5725. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5726. msgstr ""
  5727. #: guix/scripts/environment.scm:89
  5728. #, fuzzy
  5729. msgid ""
  5730. "\n"
  5731. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  5732. msgstr ""
  5733. "\n"
  5734. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  5735. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5736. #, fuzzy
  5737. msgid ""
  5738. "\n"
  5739. " --pure unset existing environment variables"
  5740. msgstr ""
  5741. "\n"
  5742. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  5743. #: guix/scripts/environment.scm:93
  5744. #, fuzzy
  5745. msgid ""
  5746. "\n"
  5747. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5748. msgstr ""
  5749. "\n"
  5750. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  5751. #: guix/scripts/environment.scm:95
  5752. msgid ""
  5753. "\n"
  5754. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5755. msgstr ""
  5756. "\n"
  5757. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  5758. #: guix/scripts/environment.scm:102
  5759. msgid ""
  5760. "\n"
  5761. " -C, --container run command within an isolated container"
  5762. msgstr ""
  5763. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5764. msgid ""
  5765. "\n"
  5766. " -N, --network allow containers to access the network"
  5767. msgstr ""
  5768. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5769. #, scheme-format
  5770. msgid ""
  5771. "\n"
  5772. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5773. " an isolated container"
  5774. msgstr ""
  5775. #: guix/scripts/environment.scm:109
  5776. msgid ""
  5777. "\n"
  5778. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5779. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5780. " with home directory /home/USER"
  5781. msgstr ""
  5782. #: guix/scripts/environment.scm:113
  5783. msgid ""
  5784. "\n"
  5785. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5786. " isolated container"
  5787. msgstr ""
  5788. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5789. #, fuzzy
  5790. msgid ""
  5791. "\n"
  5792. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5793. " according to SPEC"
  5794. msgstr ""
  5795. "\n"
  5796. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  5797. #: guix/scripts/environment.scm:120
  5798. #, fuzzy
  5799. msgid ""
  5800. "\n"
  5801. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5802. " according to SPEC"
  5803. msgstr ""
  5804. "\n"
  5805. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  5806. #: guix/scripts/environment.scm:125
  5807. #, fuzzy
  5808. msgid ""
  5809. "\n"
  5810. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5811. msgstr ""
  5812. "\n"
  5813. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  5814. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5815. msgid ""
  5816. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5817. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5818. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5819. msgstr ""
  5820. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5821. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  5822. msgstr ""
  5823. #: guix/scripts/environment.scm:136
  5824. #, fuzzy
  5825. msgid ""
  5826. "\n"
  5827. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5828. " FILE evaluates to"
  5829. msgstr ""
  5830. "\n"
  5831. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  5832. " như là bộ gom rác gốc"
  5833. #: guix/scripts/environment.scm:139
  5834. msgid ""
  5835. "\n"
  5836. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5837. " of only their inputs"
  5838. msgstr ""
  5839. #: guix/scripts/environment.scm:199
  5840. #, scheme-format
  5841. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5842. msgstr ""
  5843. #: guix/scripts/environment.scm:478
  5844. #, scheme-format
  5845. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  5846. msgstr ""
  5847. #: guix/scripts/environment.scm:482
  5848. #, fuzzy, scheme-format
  5849. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  5850. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  5851. #: guix/scripts/environment.scm:489
  5852. #, scheme-format
  5853. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  5854. msgstr ""
  5855. #: guix/scripts/environment.scm:496
  5856. #, fuzzy, scheme-format
  5857. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  5858. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  5859. #: guix/scripts/environment.scm:502
  5860. #, fuzzy, scheme-format
  5861. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  5862. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  5863. #: guix/scripts/environment.scm:509
  5864. #, scheme-format
  5865. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  5866. msgstr ""
  5867. #: guix/scripts/environment.scm:513
  5868. #, scheme-format
  5869. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  5870. msgstr ""
  5871. #: guix/scripts/environment.scm:522
  5872. #, scheme-format
  5873. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  5874. msgstr ""
  5875. #: guix/scripts/environment.scm:523
  5876. #, scheme-format
  5877. msgid ""
  5878. "Consider setting a different prompt for\n"
  5879. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  5880. "\n"
  5881. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  5882. "@file{~/.bashrc}:\n"
  5883. "\n"
  5884. "@example\n"
  5885. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  5886. "then\n"
  5887. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  5888. "fi\n"
  5889. "@end example\n"
  5890. msgstr ""
  5891. #: guix/scripts/environment.scm:539
  5892. #, scheme-format
  5893. msgid ""
  5894. "One or more environment variables have a\n"
  5895. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  5896. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  5897. "Guix to prepare.\n"
  5898. "\n"
  5899. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  5900. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  5901. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  5902. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  5903. "information on Bash startup files, run:\n"
  5904. "\n"
  5905. "@example\n"
  5906. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  5907. "@end example\n"
  5908. "\n"
  5909. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  5910. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  5911. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  5912. msgstr ""
  5913. #: guix/scripts/environment.scm:558
  5914. #, scheme-format
  5915. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  5916. msgstr ""
  5917. #: guix/scripts/environment.scm:579
  5918. #, fuzzy, scheme-format
  5919. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  5920. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  5921. #: guix/scripts/environment.scm:587
  5922. #, fuzzy, scheme-format
  5923. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5924. msgid "~a: command not found~%"
  5925. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5926. #: guix/scripts/environment.scm:794
  5927. #, scheme-format
  5928. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5929. msgstr ""
  5930. #: guix/scripts/environment.scm:832
  5931. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5932. msgstr ""
  5933. #: guix/scripts/environment.scm:833
  5934. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5935. msgstr ""
  5936. #: guix/scripts/environment.scm:836
  5937. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5938. msgstr ""
  5939. #: guix/scripts/environment.scm:837
  5940. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5941. msgstr ""
  5942. #: guix/scripts/environment.scm:840
  5943. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5944. msgstr ""
  5945. #: guix/scripts/environment.scm:841
  5946. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5947. msgstr ""
  5948. #: guix/scripts/environment.scm:918
  5949. #, scheme-format
  5950. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5951. msgstr ""
  5952. #: guix/scripts/environment.scm:920
  5953. #, scheme-format
  5954. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/scripts/environment.scm:922
  5957. #, scheme-format
  5958. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5959. msgstr ""
  5960. #: guix/scripts/environment.scm:937
  5961. #, scheme-format
  5962. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5963. msgstr ""
  5964. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
  5965. #, scheme-format
  5966. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5967. msgstr ""
  5968. #: guix/scripts/home/import.scm:177
  5969. msgid ""
  5970. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  5971. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  5972. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  5973. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  5974. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  5975. msgstr ""
  5976. #: guix/scripts/home.scm:65
  5977. #, fuzzy
  5978. msgid ""
  5979. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  5980. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  5981. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  5982. msgstr ""
  5983. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  5984. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  5985. #: guix/scripts/home.scm:71
  5986. #, fuzzy
  5987. msgid " search search for existing service types\n"
  5988. msgstr ""
  5989. "\n"
  5990. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  5991. #: guix/scripts/home.scm:73
  5992. #, fuzzy
  5993. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  5994. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  5995. #: guix/scripts/home.scm:75
  5996. #, fuzzy
  5997. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  5998. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  5999. #: guix/scripts/home.scm:77
  6000. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6001. msgstr ""
  6002. #: guix/scripts/home.scm:79
  6003. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6004. msgstr ""
  6005. #: guix/scripts/home.scm:81
  6006. #, fuzzy
  6007. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6008. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  6009. #: guix/scripts/home.scm:83
  6010. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6011. msgstr ""
  6012. #: guix/scripts/home.scm:85
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6015. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  6016. #: guix/scripts/home.scm:87
  6017. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6018. msgstr ""
  6019. #: guix/scripts/home.scm:91
  6020. #, fuzzy
  6021. msgid ""
  6022. "\n"
  6023. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6024. " instead of reading FILE, when applicable"
  6025. msgstr ""
  6026. "\n"
  6027. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  6028. #: guix/scripts/home.scm:196
  6029. #, fuzzy, scheme-format
  6030. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6031. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  6032. #: guix/scripts/home.scm:280
  6033. #, scheme-format
  6034. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6035. msgstr ""
  6036. #: guix/scripts/home.scm:282
  6037. #, scheme-format
  6038. msgid ""
  6039. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6040. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6041. msgstr ""
  6042. #: guix/scripts/home.scm:289
  6043. #, scheme-format
  6044. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6045. msgstr ""
  6046. #: guix/scripts/home.scm:358
  6047. #, fuzzy, scheme-format
  6048. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6049. msgid "guix home: missing command name~%"
  6050. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  6051. #: guix/scripts/home.scm:360
  6052. #, fuzzy, scheme-format
  6053. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6054. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6055. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  6056. #: guix/scripts/home.scm:528
  6057. #, fuzzy, scheme-format
  6058. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6059. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  6060. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6061. msgid ""
  6062. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6063. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6064. msgstr ""
  6065. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6066. #, fuzzy
  6067. msgid ""
  6068. "\n"
  6069. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6070. msgstr ""
  6071. "\n"
  6072. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  6073. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6074. msgid ""
  6075. "\n"
  6076. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6077. msgstr ""
  6078. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6079. msgid ""
  6080. "\n"
  6081. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6082. msgstr ""
  6083. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6084. msgid ""
  6085. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6086. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6087. msgstr ""
  6088. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6089. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
  6090. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
  6091. #, fuzzy, scheme-format
  6092. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6093. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  6094. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6095. msgid ""
  6096. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6097. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6098. msgstr ""
  6099. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6100. msgid ""
  6101. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6102. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6103. msgstr ""
  6104. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  6105. msgid ""
  6106. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6107. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6108. msgstr ""
  6109. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  6110. msgid ""
  6111. "\n"
  6112. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6113. msgstr ""
  6114. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6115. msgid ""
  6116. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6117. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6118. msgstr ""
  6119. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  6120. msgid ""
  6121. "\n"
  6122. " --key-download=POLICY\n"
  6123. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6124. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6125. " used when 'key-download' is not specified"
  6126. msgstr ""
  6127. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  6128. #, fuzzy, scheme-format
  6129. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6130. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  6131. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6132. msgid ""
  6133. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6134. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6135. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6136. msgstr ""
  6137. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6138. msgid ""
  6139. "\n"
  6140. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6141. "that are not yet in Guix"
  6142. msgstr ""
  6143. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6144. msgid ""
  6145. "\n"
  6146. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6147. msgstr ""
  6148. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6149. msgid ""
  6150. "\n"
  6151. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6152. msgstr ""
  6153. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  6154. #, fuzzy, scheme-format
  6155. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6156. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  6157. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6158. msgid ""
  6159. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6160. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6161. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6162. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6163. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6164. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6165. "version.\n"
  6166. msgstr ""
  6167. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6168. msgid ""
  6169. "\n"
  6170. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6171. " specify environment for Cabal evaluation"
  6172. msgstr ""
  6173. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6174. #, fuzzy
  6175. msgid ""
  6176. "\n"
  6177. " -h, --help display this help and exit"
  6178. msgstr ""
  6179. "\n"
  6180. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  6181. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6182. #, fuzzy
  6183. msgid ""
  6184. "\n"
  6185. " -r, --recursive import packages recursively"
  6186. msgstr ""
  6187. "\n"
  6188. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6189. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6190. msgid ""
  6191. "\n"
  6192. " -s, --stdin read from standard input"
  6193. msgstr ""
  6194. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6195. msgid ""
  6196. "\n"
  6197. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6198. msgstr ""
  6199. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6200. #, fuzzy
  6201. msgid ""
  6202. "\n"
  6203. " -V, --version display version information and exit"
  6204. msgstr ""
  6205. "\n"
  6206. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  6207. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6208. #, scheme-format
  6209. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6210. msgstr ""
  6211. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6212. #, fuzzy, scheme-format
  6213. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6214. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  6215. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6216. msgid ""
  6217. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6218. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6219. msgstr ""
  6220. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6221. #, fuzzy, scheme-format
  6222. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6223. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  6224. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6225. #, fuzzy, scheme-format
  6226. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6227. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6228. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6229. msgid ""
  6230. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6231. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6232. msgstr ""
  6233. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6234. #, fuzzy
  6235. msgid ""
  6236. "\n"
  6237. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6238. " can be used more than once"
  6239. msgstr ""
  6240. "\n"
  6241. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6242. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6243. msgid ""
  6244. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6245. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6246. msgstr ""
  6247. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6248. msgid ""
  6249. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6250. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6251. msgstr ""
  6252. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6253. #, fuzzy
  6254. msgid ""
  6255. "\n"
  6256. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6257. " specify the LTS version to use"
  6258. msgstr ""
  6259. "\n"
  6260. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  6261. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  6262. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6263. msgid ""
  6264. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6265. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6266. msgstr ""
  6267. #: guix/scripts/offload.scm:127
  6268. #, scheme-format
  6269. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6270. msgstr ""
  6271. #: guix/scripts/offload.scm:135
  6272. msgid ""
  6273. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6274. "field."
  6275. msgstr ""
  6276. #: guix/scripts/offload.scm:176
  6277. #, scheme-format
  6278. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6279. msgstr ""
  6280. #: guix/scripts/offload.scm:187
  6281. #, fuzzy, scheme-format
  6282. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6283. msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hệ điều hành “~a”: ~a~%"
  6284. #: guix/scripts/offload.scm:194
  6285. #, fuzzy, scheme-format
  6286. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6287. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  6288. #: guix/scripts/offload.scm:204
  6289. #, fuzzy, scheme-format
  6290. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6291. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  6292. #: guix/scripts/offload.scm:245
  6293. #, fuzzy, scheme-format
  6294. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6295. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  6296. #: guix/scripts/offload.scm:256
  6297. #, fuzzy, scheme-format
  6298. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6299. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6300. #: guix/scripts/offload.scm:365
  6301. #, fuzzy, scheme-format
  6302. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6303. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  6304. #: guix/scripts/offload.scm:381
  6305. #, scheme-format
  6306. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6307. msgstr ""
  6308. #: guix/scripts/offload.scm:550
  6309. #, scheme-format
  6310. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6311. msgstr ""
  6312. #: guix/scripts/offload.scm:623
  6313. #, scheme-format
  6314. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6315. msgstr ""
  6316. #: guix/scripts/offload.scm:630
  6317. #, fuzzy, scheme-format
  6318. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6319. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6320. #: guix/scripts/offload.scm:637
  6321. #, scheme-format
  6322. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6323. msgstr ""
  6324. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6325. #, scheme-format
  6326. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6327. msgstr ""
  6328. #: guix/scripts/offload.scm:650
  6329. #, scheme-format
  6330. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6331. msgstr ""
  6332. #: guix/scripts/offload.scm:670
  6333. #, fuzzy, scheme-format
  6334. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6335. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  6336. #: guix/scripts/offload.scm:672
  6337. #, scheme-format
  6338. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6339. msgstr ""
  6340. #: guix/scripts/offload.scm:682
  6341. #, fuzzy, scheme-format
  6342. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6343. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  6344. #: guix/scripts/offload.scm:684
  6345. #, fuzzy, scheme-format
  6346. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6347. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6348. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6349. #, scheme-format
  6350. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6351. msgstr ""
  6352. #: guix/scripts/offload.scm:723
  6353. #, scheme-format
  6354. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6355. msgstr ""
  6356. #: guix/scripts/offload.scm:731
  6357. #, fuzzy, scheme-format
  6358. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6359. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6360. #: guix/scripts/offload.scm:742
  6361. #, scheme-format
  6362. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6363. msgstr ""
  6364. #: guix/scripts/offload.scm:788
  6365. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6366. msgstr ""
  6367. #: guix/scripts/offload.scm:789
  6368. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6369. msgstr ""
  6370. #: guix/scripts/offload.scm:814
  6371. #, fuzzy, scheme-format
  6372. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6373. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  6374. #: guix/scripts/offload.scm:843
  6375. #, scheme-format
  6376. msgid ""
  6377. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6378. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6379. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6380. msgstr ""
  6381. #: guix/scripts/offload.scm:848
  6382. msgid ""
  6383. "\n"
  6384. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6385. msgstr ""
  6386. #: guix/scripts/offload.scm:852
  6387. #, fuzzy, scheme-format
  6388. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6389. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  6390. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6391. #, scheme-format
  6392. msgid "~a: missing URL~%"
  6393. msgstr ""
  6394. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6395. #, scheme-format
  6396. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6397. msgstr ""
  6398. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6399. #, scheme-format
  6400. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6401. msgstr ""
  6402. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6403. #, scheme-format
  6404. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6405. msgstr ""
  6406. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  6407. #, scheme-format
  6408. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6409. msgstr ""
  6410. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  6411. msgid ""
  6412. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6413. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6414. "\n"
  6415. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6416. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6417. "specified with `--select'.\n"
  6418. msgstr ""
  6419. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  6420. #, fuzzy
  6421. msgid ""
  6422. "\n"
  6423. " -u, --update update source files in place"
  6424. msgstr ""
  6425. "\n"
  6426. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  6427. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  6428. msgid ""
  6429. "\n"
  6430. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6431. " `core' or `non-core'"
  6432. msgstr ""
  6433. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  6434. msgid ""
  6435. "\n"
  6436. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6437. msgstr ""
  6438. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  6439. msgid ""
  6440. "\n"
  6441. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6442. " (e.g., 'gnu')"
  6443. msgstr ""
  6444. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  6445. #, fuzzy
  6446. msgid ""
  6447. "\n"
  6448. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6449. msgstr ""
  6450. "\n"
  6451. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  6452. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  6453. msgid ""
  6454. "\n"
  6455. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6456. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6457. msgstr ""
  6458. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  6459. #, fuzzy
  6460. msgid ""
  6461. "\n"
  6462. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6463. msgstr ""
  6464. "\n"
  6465. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6466. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  6467. msgid ""
  6468. "\n"
  6469. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6470. msgstr ""
  6471. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  6472. msgid ""
  6473. "\n"
  6474. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6475. msgstr ""
  6476. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  6477. msgid ""
  6478. "\n"
  6479. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6480. msgstr ""
  6481. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  6482. msgid ""
  6483. "\n"
  6484. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6485. msgstr ""
  6486. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  6487. #, fuzzy
  6488. msgid ""
  6489. "\n"
  6490. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6491. msgstr ""
  6492. "\n"
  6493. " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  6494. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  6495. #, fuzzy, scheme-format
  6496. msgid "~a: no such updater~%"
  6497. msgstr "~a: không phải con số~%"
  6498. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  6499. #, fuzzy, scheme-format
  6500. msgid "Available updaters:~%"
  6501. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  6502. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6503. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6504. #. covered by the given updater.
  6505. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  6506. #, scheme-format
  6507. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6508. msgstr ""
  6509. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  6510. #, scheme-format
  6511. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6512. msgstr ""
  6513. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  6514. #, fuzzy, scheme-format
  6515. msgid "no updater for ~a~%"
  6516. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  6517. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  6518. #, fuzzy, scheme-format
  6519. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6520. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  6521. #: guix/scripts/refresh.scm:348
  6522. #, scheme-format
  6523. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  6524. msgstr ""
  6525. #: guix/scripts/refresh.scm:351
  6526. #, scheme-format
  6527. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  6528. msgstr ""
  6529. #: guix/scripts/refresh.scm:354
  6530. #, scheme-format
  6531. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  6532. msgstr ""
  6533. #: guix/scripts/refresh.scm:357
  6534. #, scheme-format
  6535. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  6536. msgstr ""
  6537. #: guix/scripts/refresh.scm:360
  6538. #, scheme-format
  6539. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  6540. msgstr ""
  6541. #: guix/scripts/refresh.scm:363
  6542. #, scheme-format
  6543. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  6544. msgstr ""
  6545. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  6546. #, scheme-format
  6547. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  6548. msgstr ""
  6549. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  6550. #, scheme-format
  6551. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  6552. msgstr ""
  6553. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  6554. #, fuzzy, scheme-format
  6555. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  6556. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  6557. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  6558. #, scheme-format
  6559. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  6560. msgstr ""
  6561. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  6562. #, scheme-format
  6563. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6564. msgstr ""
  6565. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  6566. #, scheme-format
  6567. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  6568. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  6569. msgstr[0] ""
  6570. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  6571. #, scheme-format
  6572. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  6573. msgstr ""
  6574. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  6575. #, scheme-format
  6576. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6577. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6578. msgstr[0] ""
  6579. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  6580. #, scheme-format
  6581. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  6582. msgstr ""
  6583. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  6584. #, fuzzy, scheme-format
  6585. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  6586. msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  6587. #: guix/scripts/repl.scm:70
  6588. msgid ""
  6589. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  6590. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  6591. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  6592. msgstr ""
  6593. #: guix/scripts/repl.scm:73
  6594. msgid ""
  6595. "\n"
  6596. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  6597. msgstr ""
  6598. #: guix/scripts/repl.scm:75
  6599. msgid ""
  6600. "\n"
  6601. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  6602. msgstr ""
  6603. #: guix/scripts/repl.scm:77
  6604. #, scheme-format
  6605. msgid ""
  6606. "\n"
  6607. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  6608. msgstr ""
  6609. #: guix/scripts/repl.scm:106
  6610. #, scheme-format
  6611. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6612. msgstr ""
  6613. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6614. #, fuzzy, scheme-format
  6615. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6616. msgstr "kiểu tập tin nar không được hỗ trợ"
  6617. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6618. #, scheme-format
  6619. msgid "accepted connection~%"
  6620. msgstr ""
  6621. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6622. #, fuzzy, scheme-format
  6623. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6624. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6625. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6626. #, scheme-format
  6627. msgid "connection closed~%"
  6628. msgstr ""
  6629. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6630. #, fuzzy, scheme-format
  6631. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6632. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  6633. #: guix/scripts/shell.scm:46
  6634. msgid ""
  6635. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  6636. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  6637. "interactive shell in that environment.\n"
  6638. msgstr ""
  6639. #: guix/scripts/shell.scm:52
  6640. #, fuzzy
  6641. #| msgid ""
  6642. #| "\n"
  6643. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  6644. msgid ""
  6645. "\n"
  6646. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  6647. msgstr ""
  6648. "\n"
  6649. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  6650. #: guix/scripts/shell.scm:54
  6651. #, fuzzy
  6652. msgid ""
  6653. "\n"
  6654. " -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6655. " FILE evaluates to"
  6656. msgstr ""
  6657. "\n"
  6658. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  6659. " như là bộ gom rác gốc"
  6660. #: guix/scripts/shell.scm:57
  6661. msgid ""
  6662. "\n"
  6663. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  6664. msgstr ""
  6665. #: guix/scripts/shell.scm:59
  6666. msgid ""
  6667. "\n"
  6668. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  6669. msgstr ""
  6670. #: guix/scripts/shell.scm:200
  6671. #, fuzzy, scheme-format
  6672. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  6673. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  6674. #: guix/scripts/shell.scm:281
  6675. #, fuzzy, scheme-format
  6676. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6677. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  6678. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  6679. #: guix/scripts/shell.scm:287
  6680. #, scheme-format
  6681. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  6682. msgstr ""
  6683. #: guix/scripts/shell.scm:289
  6684. #, scheme-format
  6685. msgid ""
  6686. "To allow automatic loading of\n"
  6687. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  6688. "directory, like so:\n"
  6689. "\n"
  6690. "@example\n"
  6691. "echo ~a >> ~a\n"
  6692. "@end example\n"
  6693. msgstr ""
  6694. #: guix/scripts/shell.scm:387
  6695. msgid ""
  6696. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  6697. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  6698. msgstr ""
  6699. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  6700. #, scheme-format
  6701. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6702. msgstr ""
  6703. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  6704. #, scheme-format
  6705. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6706. msgstr ""
  6707. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  6708. #, scheme-format
  6709. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6710. msgstr ""
  6711. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6712. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6713. msgstr ""
  6714. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6715. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6716. msgstr ""
  6717. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6718. msgid "SYSTEM"
  6719. msgstr ""
  6720. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6721. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6722. msgstr ""
  6723. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6724. msgid "N"
  6725. msgstr ""
  6726. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6727. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6728. msgstr ""
  6729. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6730. #, fuzzy
  6731. msgid "allow at most N build jobs"
  6732. msgstr ""
  6733. "\n"
  6734. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  6735. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6736. msgid "SECONDS"
  6737. msgstr ""
  6738. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6739. #, fuzzy
  6740. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6741. msgstr ""
  6742. "\n"
  6743. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  6744. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6745. #, fuzzy
  6746. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6747. msgstr ""
  6748. "\n"
  6749. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  6750. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6751. msgid "disable chroot builds"
  6752. msgstr ""
  6753. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6754. msgid "DIR"
  6755. msgstr ""
  6756. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6757. msgid "add DIR to the build chroot"
  6758. msgstr ""
  6759. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6760. msgid "GROUP"
  6761. msgstr ""
  6762. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6763. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6764. msgstr ""
  6765. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6766. msgid "do not use substitutes"
  6767. msgstr ""
  6768. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6769. msgid "URLS"
  6770. msgstr ""
  6771. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6772. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6773. msgstr ""
  6774. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6775. msgid "do not attempt to offload builds"
  6776. msgstr ""
  6777. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6778. msgid "cache build failures"
  6779. msgstr ""
  6780. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6781. msgid "build each derivation N times in a row"
  6782. msgstr ""
  6783. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6784. msgid "do not keep build logs"
  6785. msgstr ""
  6786. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6787. msgid "disable compression of the build logs"
  6788. msgstr ""
  6789. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6790. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6791. msgstr ""
  6792. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6793. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6794. msgstr ""
  6795. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6796. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6797. msgstr ""
  6798. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6799. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6800. msgstr ""
  6801. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6802. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6803. msgstr ""
  6804. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6805. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6806. msgstr ""
  6807. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6808. msgid "SOCKET"
  6809. msgstr ""
  6810. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6811. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6812. msgstr ""
  6813. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6814. msgid "produce debugging output"
  6815. msgstr ""
  6816. #, fuzzy
  6817. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6818. #~ msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  6819. #, fuzzy
  6820. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6821. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6822. #~ msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  6823. #, fuzzy
  6824. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6825. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6826. #~ msgstr " - “disk-image”, biên dịch ảnh đĩa, phù hợp để dùng cho đĩa USB\n"
  6827. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6828. #~ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6829. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6830. #~ msgstr "~a: ghi chú: dùng ~a nhưng ~a thì sẵn có trên thượng nguồn~%"
  6831. #~ msgid "system locale lacks a definition"
  6832. #~ msgstr "miền địa phương hệ thống thiếu một định nghĩa"
  6833. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6834. #~ msgstr "mã nguồn không khớp bất kỳ gói nào:~{ ~a~}~%"
  6835. #~ msgid ""
  6836. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6837. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6838. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6839. #~ "\n"
  6840. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6841. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6842. #~ msgstr ""
  6843. #~ "Cách dùng: guix download [TÙY-CHỌN] URL\n"
  6844. #~ "Tải về tập tin từ URL, thêm nó vào kho chứa, và in đường dẫn\n"
  6845. #~ "và mã băm nội dung của nó.\n"
  6846. #~ "\n"
  6847. #~ "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  6848. #~ "(dùng “hex” và “hexadecimal” cũng được).\n"
  6849. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6850. #~ msgstr "không có gì cần làm: đã là một hồ sơ trống rỗng~%"
  6851. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6852. #~ msgstr "Những định nghĩa biến môi trường sau đây là cần thiết:~%"
  6853. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6854. #~ msgstr "Thử chạy lệnh \"info “(guix) Invoking guix package'\" để có thêm thông tin.~%"
  6855. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6856. #~ msgstr "tùy chọn không được thừa nhận: ~a~%"
  6857. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  6858. #~ msgstr "kho tar không sản sinh ra một thư mục mã nguồn đơn"
  6859. #~ msgid "failed to unpack source code"
  6860. #~ msgstr "gặp lỗi khi giải gói mã nguồn"
  6861. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6862. #~ msgstr "gặp lỗi khi cập nhật Guix, hãy kiểm tra nhật ký biên dịch~%"
  6863. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6864. #~ msgstr "Guix đã cập nhật rồi\n"
  6865. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6866. #~ msgstr "~A: gặp đối số bất thường~%"
  6867. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6868. #~ msgstr "chữ ký trên “~a” bị hỏng~%"
  6869. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6870. #~ msgstr "cái thay thế tại “~a” thiếu chữ ký~%"
  6871. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6872. #~ msgstr "(Hãy cân nhắc nâng cấp Guile để nhận được báo cáo tiến trình đúng đắn.)~%"
  6873. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  6874. #~ msgstr "URL thay thế sẽ không được dùng:~{ ~a~}~%"
  6875. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6876. #~ msgstr "gặp lỗi khi tìm máy “~a” (~a), bộ thay thế đã bị tắt~%"
  6877. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6878. #~ msgstr "lỗi: chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  6879. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6880. #~ msgstr "lỗi: khóa công không đúng: ~a~%"
  6881. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6882. #~ msgstr "lỗi: dữ liệu chữ ký bị hỏng: ~a~%"
  6883. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6884. #~ msgstr "(có thể nguyên nhân là do khóa công không có trong chùm chìa khóa của bạn)~%"
  6885. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6886. #~ msgstr "đang dùng Guile ~a, mà nó lại không hỗ trợ ~s bộ mã~%"
  6887. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6888. #~ msgstr "tải về gặp lỗi; dùng Guile mới hơn~%"
  6889. #~ msgid "download failed"
  6890. #~ msgstr "tải về gặp lỗi"
  6891. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6892. #~ msgstr "gặp bộ tạo tập tin thi hành không cần"
  6893. #~ msgid "invalid nar signature"
  6894. #~ msgstr "chữ ký “nar” không hợp lệ"
  6895. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6896. #~ msgstr "bộ tạo cuối-tập-tin nar không hợp lệ"
  6897. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6898. #~ msgstr "gặp chấm dứt đề mục thư mục bất ngờ"
  6899. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6900. #~ msgstr "gặp bộ tạo mục-tin-kết_thúc thư mục bất ngờ"
  6901. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  6902. #~ msgstr "Xin chào, gia đình GNU: Một gói GNU ví dụ"
  6903. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  6904. #~ msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
  6905. #~ msgid "Stream editor"
  6906. #~ msgstr "Trình soạn thảo luồng dữ liệu"
  6907. #~ msgid "Managing tar archives"
  6908. #~ msgstr "Quản lý kho lưu tar"
  6909. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  6910. #~ msgstr "Áp dụng những khác biệt này vào bản gốc, với các sao lưu tùy chọn"
  6911. #~ msgid "Comparing and merging files"
  6912. #~ msgstr "So sánh và hòa trộn các tập tin"
  6913. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  6914. #~ msgstr "Thực hiện trên những tập tin khớp với điều kiện đã cho"
  6915. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  6916. #~ msgstr "Tiện ích lõi GNU (file, text, shell)"
  6917. #~ msgid "Remake files automatically"
  6918. #~ msgstr "Tạo lại các tập tin một cách tự động"
  6919. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  6920. #~ msgstr "Tiện ích nhị phân: bfd gas gprof ld"
  6921. #~ msgid "The GNU C Library"
  6922. #~ msgstr "Thư viện C từ GNU"
  6923. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  6924. #~ msgstr "Cơ sở dữ liệu của hiện tại và múi giờ lịch sử"
  6925. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  6926. #~ msgstr "Thư viện GNU C++ chuẩn (khâu trung gian)"
  6927. #~ msgid "The linker wrapper"
  6928. #~ msgstr "Bộ bao liên kết"
  6929. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  6930. #~ msgstr "Lược đồ thực thi có dụng ý đặc biệt cho phần mở rộng"
  6931. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  6932. #~ msgstr "Một framework để biên dịch bộ đọc dành cho GNU Guile"
  6933. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  6934. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào ncurses"
  6935. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  6936. #~ msgstr "Chạy các công việc theo lịch biểu"
  6937. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  6938. #~ msgstr "Bộ sưu tập của các mô-đun Lược đồ Guile"
  6939. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  6940. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào libssh"
  6941. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  6942. #~ msgstr "Thao tác các tập tin văn bản thường như là cơ sở dữ liệu"
  6943. #~ msgid ""
  6944. #~ "\n"
  6945. #~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  6946. #~ msgstr ""
  6947. #~ "\n"
  6948. #~ " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
  6949. #~ msgid "Yeah..."
  6950. #~ msgstr "Đúng…"
  6951. #~ msgid ""
  6952. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  6953. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  6954. #~ "lines."
  6955. #~ msgstr ""
  6956. #~ "Lệnh grep tìm kiếm trong một hay nhiều tập tin đầu vào những dòng có chứa\n"
  6957. #~ "từ khớp mẫu đã cho. Theo mặc định, lệnh grep sẽ in ra các dòng khớp mẫu."
  6958. #~ msgid ""
  6959. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  6960. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  6961. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  6962. #~ msgstr ""
  6963. #~ "GNU recutils là một tập hợp công cụ và thư viện cho phép truy cập các tập tin\n"
  6964. #~ "rec là kiểu cơ sở dữ liệu dựa trên dạng văn bản thường, con người có thể đọc được.\n"
  6965. #~ "Dữ liệu được lưu thành các bản ghi kế tiếp nhau, mỗi bản ghi chứa các thuộc tính\n"
  6966. #~ "của các trường đã được đặt tên"
  6967. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  6968. #~ msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"