sv.po 221 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299
  1. # Swedish translation of the guix package.
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
  5. #
  6. #: guix/diagnostics.scm:157
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
  13. "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  15. "Language: sv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  21. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  22. #: gnu.scm:81
  23. #, scheme-format
  24. msgid "module ~a not found"
  25. msgstr "modul ~a hittades inte"
  26. #: gnu.scm:99
  27. msgid ""
  28. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  29. "for the location of package @code{foo}.\n"
  30. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  31. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  32. msgstr ""
  33. "Du kan använda @command{guix package --show=foo | grep location} för att söka\n"
  34. "efter platsen för paket @code{foo}.\n"
  35. "Om du får raden @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  36. "lägg till @code{bar} till @code{use-package-modules}-formen."
  37. #: gnu.scm:107
  38. #, scheme-format
  39. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  40. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-package-modules ~a)}."
  41. #: gnu.scm:122
  42. #, scheme-format
  43. msgid ""
  44. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  45. "matching @code{~a}.\n"
  46. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  47. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  48. msgstr ""
  49. "Du kan använda @command{guix system search ~a} för att söka efter en tjänst\n"
  50. "som patchar @code{~a}.\n"
  51. "Om du får raden @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  52. "lägg till @code{foo} till @code{use-service-modules}-formen."
  53. #: gnu.scm:131
  54. #, scheme-format
  55. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
  57. #: gnu/packages.scm:96
  58. #, scheme-format
  59. msgid "~a: patch not found"
  60. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  61. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  62. #, scheme-format
  63. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  64. msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
  65. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  66. #, scheme-format
  67. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  68. msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
  69. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
  70. #, scheme-format
  71. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  72. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  73. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  74. #, scheme-format
  75. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  76. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  77. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~A: unknown package~%"
  80. msgstr "~A: okänt paket~%"
  81. #: gnu/packages.scm:550
  82. #, scheme-format
  83. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  84. msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
  85. #: gnu/services.scm:266
  86. #, scheme-format
  87. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  88. msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
  89. #: gnu/services.scm:370
  90. msgid ""
  91. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  92. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  93. "system profile, boot script, and so on."
  94. msgstr ""
  95. "Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
  96. "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
  97. "systemprofile, startskript, och så vidare."
  98. #: gnu/services.scm:400
  99. msgid ""
  100. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  101. "by the initrd once the root file system is mounted."
  102. msgstr ""
  103. "Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
  104. "initrd när rotfilsystemet monterats."
  105. #: gnu/services.scm:516
  106. msgid ""
  107. "Store provenance information about the system in the system\n"
  108. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  109. "file, when available."
  110. msgstr ""
  111. #: gnu/services.scm:599
  112. msgid ""
  113. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  114. "temporary locations at boot time."
  115. msgstr ""
  116. "Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
  117. "temporära platser vid uppstart."
  118. #: gnu/services.scm:661
  119. msgid ""
  120. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  121. "@command{guix system reconfigure} completion."
  122. msgstr ""
  123. "Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
  124. "@command{guix system reconfigure} avslutas."
  125. #: gnu/services.scm:749
  126. msgid ""
  127. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  128. "@file{/usr/bin/env}."
  129. msgstr ""
  130. "Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
  131. "@file{/usr/bin/env}."
  132. #: gnu/services.scm:772
  133. #, scheme-format
  134. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  135. msgstr ""
  136. #: gnu/services.scm:800
  137. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  138. msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
  139. #: gnu/services.scm:840
  140. msgid ""
  141. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  142. "executables, making them setuid-root."
  143. msgstr ""
  144. "Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
  145. "körbara programmen, och gör dem setuid-root."
  146. #: gnu/services.scm:866
  147. msgid ""
  148. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  149. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  150. "wants to be globally available to all the system users."
  151. msgstr ""
  152. "Detta är @dfn{system profilen}, som används som\n"
  153. "@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
  154. "systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
  155. #: gnu/services.scm:886
  156. msgid ""
  157. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  158. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  159. "as Wifi cards."
  160. msgstr ""
  161. "Gör ”fastprogramvaru”-filer inläsningsbara av operativsystemets\n"
  162. "kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
  163. "så som Wifi-kort."
  164. #: gnu/services.scm:917
  165. msgid ""
  166. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  167. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  168. msgstr ""
  169. "Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
  170. "inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
  171. #: gnu/services.scm:975
  172. msgid ""
  173. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  174. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  175. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  176. "configuration."
  177. msgstr ""
  178. #: gnu/services.scm:997
  179. msgid ""
  180. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  181. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  182. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  183. msgstr ""
  184. #: gnu/services.scm:1024
  185. #, scheme-format
  186. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  187. msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
  188. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  189. #, scheme-format
  190. msgid "more than one target service of type '~a'"
  191. msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
  192. #: gnu/services.scm:1159
  193. #, scheme-format
  194. msgid "service of type '~a' not found"
  195. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  196. #: gnu/system.scm:357
  197. #, fuzzy, scheme-format
  198. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  199. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  200. #: gnu/system.scm:439
  201. #, fuzzy, scheme-format
  202. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  203. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  204. #: gnu/system.scm:456
  205. #, scheme-format
  206. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  207. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  208. #: gnu/system.scm:569
  209. #, scheme-format
  210. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  211. msgstr ""
  212. #: gnu/system.scm:597
  213. #, scheme-format
  214. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  215. msgstr ""
  216. #: gnu/system.scm:1051
  217. #, scheme-format
  218. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  219. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  220. #: gnu/system.scm:1067
  221. #, scheme-format
  222. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  223. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  224. #: gnu/system.scm:1121
  225. #, fuzzy, scheme-format
  226. #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  227. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  228. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  229. #: gnu/system.scm:1221
  230. msgid "missing root file system"
  231. msgstr ""
  232. #: gnu/system.scm:1297
  233. #, scheme-format
  234. msgid "~a: invalid locale name"
  235. msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
  236. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  237. msgid ""
  238. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  239. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  240. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  241. msgstr ""
  242. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  243. #, scheme-format
  244. msgid "service '~a' provided more than once"
  245. msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
  246. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  247. #, scheme-format
  248. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  249. msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
  250. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  251. msgid ""
  252. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  253. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  254. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  255. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  256. "@code{SIGKILL}."
  257. msgstr ""
  258. #: gnu/system/file-systems.scm:135
  259. #, fuzzy, scheme-format
  260. #| msgid "invalid syntax: ~a~%"
  261. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  262. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  263. msgstr[0] "ogiltig syntax: ~a~%"
  264. msgstr[1] "ogiltig syntax: ~a~%"
  265. #: gnu/system/file-systems.scm:715
  266. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  267. msgstr ""
  268. #: gnu/system/file-systems.scm:719
  269. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  270. msgstr ""
  271. #: gnu/system/image.scm:291
  272. #, fuzzy, scheme-format
  273. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  274. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  275. #: gnu/system/image.scm:721
  276. #, scheme-format
  277. msgid "~a: no such image type"
  278. msgstr ""
  279. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  280. msgid ""
  281. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  282. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  283. "networking support is provided by the host."
  284. msgstr ""
  285. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  286. #, scheme-format
  287. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  288. msgstr ""
  289. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  290. #, scheme-format
  291. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  292. msgstr ""
  293. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  294. #, scheme-format
  295. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  296. msgstr ""
  297. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  298. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  299. msgstr ""
  300. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  301. #, scheme-format
  302. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  303. msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
  304. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  305. #, scheme-format
  306. msgid ""
  307. "Try adding them to the\n"
  308. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  309. "these lines:\n"
  310. "\n"
  311. "@example\n"
  312. " (operating-system\n"
  313. " ;; @dots{}\n"
  314. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  315. " %base-initrd-modules)))\n"
  316. "@end example\n"
  317. "\n"
  318. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  319. "option of @command{guix system}.\n"
  320. msgstr ""
  321. "Prova att lägga till dem till \n"
  322. "@code{initrd-modules}-fältet i din @code{operating-system}-deklaration, tillsammans\n"
  323. "med dessa rader:\n"
  324. "\n"
  325. "@example\n"
  326. " (operating-system\n"
  327. " ;; @dots{}\n"
  328. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  329. " %base-initrd-modules)))\n"
  330. "@end example\n"
  331. "\n"
  332. "Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
  333. "@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
  334. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  335. #, scheme-format
  336. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  337. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  338. #: gnu/system/shadow.scm:254
  339. #, fuzzy, scheme-format
  340. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  341. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  342. #: gnu/system/shadow.scm:262
  343. #, fuzzy, scheme-format
  344. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  345. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  346. #: gnu/system/shadow.scm:273
  347. #, scheme-format
  348. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  349. msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  350. #: gnu/system/shadow.scm:283
  351. #, scheme-format
  352. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  353. msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  354. #: gnu/system/shadow.scm:425
  355. msgid ""
  356. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  357. "as each account home directory."
  358. msgstr ""
  359. #: guix/import/egg.scm:356
  360. #, fuzzy
  361. #| msgid "Updater for KDE packages"
  362. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  363. msgstr "Uppdaterare för KDE-paket"
  364. #: guix/import/cpan.scm:346
  365. #, scheme-format
  366. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  367. msgstr ""
  368. #: guix/import/cpan.scm:359
  369. #, fuzzy
  370. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  371. msgid "Updater for CPAN packages"
  372. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  373. #: guix/import/cran.scm:176
  374. #, fuzzy, scheme-format
  375. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  376. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  377. #: guix/import/cran.scm:222
  378. #, fuzzy, scheme-format
  379. #| msgid "~a: download failed~%"
  380. msgid "~A: hg download failed~%"
  381. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  382. #: guix/import/cran.scm:266
  383. #, fuzzy, scheme-format
  384. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  385. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  386. #: guix/import/cran.scm:637
  387. #, fuzzy
  388. msgid "couldn't find meta-data for R package"
  389. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  390. #: guix/import/cran.scm:751
  391. #, fuzzy
  392. #| msgid "Updater for GNU packages"
  393. msgid "Updater for CRAN packages"
  394. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  395. #: guix/import/cran.scm:758
  396. #, fuzzy
  397. #| msgid "Updater for X.org packages"
  398. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  399. msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
  400. #: guix/import/elpa.scm:100
  401. #, scheme-format
  402. msgid "~A: currently not supported~%"
  403. msgstr ""
  404. #: guix/import/elpa.scm:112
  405. #, fuzzy, scheme-format
  406. #| msgid "~a: download failed~%"
  407. msgid "~A: download failed~%"
  408. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  409. #: guix/import/elpa.scm:288
  410. #, scheme-format
  411. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  412. msgstr ""
  413. #: guix/import/elpa.scm:455
  414. #, fuzzy
  415. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  416. msgid "Updater for ELPA packages"
  417. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  418. #: guix/import/github.scm:170
  419. #, scheme-format
  420. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  421. msgstr ""
  422. #: guix/import/github.scm:260
  423. #, fuzzy
  424. #| msgid "Updater for GNU packages"
  425. msgid "Updater for GitHub packages"
  426. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  427. #: guix/import/git.scm:68
  428. msgid "no valid tags found"
  429. msgstr ""
  430. #: guix/import/git.scm:75
  431. msgid "no tags were found"
  432. msgstr ""
  433. #: guix/import/git.scm:180
  434. #, fuzzy, scheme-format
  435. #| msgid "~a: ~a~%"
  436. msgid "~a for ~a~%"
  437. msgstr "~a: ~a~%"
  438. #: guix/import/git.scm:187
  439. #, fuzzy, scheme-format
  440. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  441. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  442. #: guix/import/git.scm:223
  443. #, fuzzy
  444. #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  445. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  446. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  447. #: guix/import/gnu.scm:117
  448. #, fuzzy, scheme-format
  449. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  450. msgid "no GNU package found for ~a"
  451. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  452. #: guix/import/gnu.scm:125
  453. #, fuzzy, scheme-format
  454. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  455. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  456. #: guix/import/go.scm:588
  457. #, fuzzy, scheme-format
  458. #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  459. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  460. msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
  461. #: guix/import/go.scm:666
  462. #, scheme-format
  463. msgid ""
  464. "Failed to import package ~s.\n"
  465. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  466. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  467. msgstr ""
  468. #: guix/import/go.scm:675
  469. #, fuzzy, scheme-format
  470. msgid ""
  471. "Failed to import package ~s.\n"
  472. "reason: ~s.~%"
  473. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  474. #: guix/import/minetest.scm:177
  475. #, scheme-format
  476. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  477. msgstr ""
  478. #: guix/import/minetest.scm:181
  479. #, scheme-format
  480. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  481. msgstr ""
  482. #: guix/import/minetest.scm:186
  483. #, scheme-format
  484. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  485. msgstr ""
  486. #: guix/import/minetest.scm:190
  487. #, scheme-format
  488. msgid "mod names may not be empty.~%"
  489. msgstr ""
  490. #: guix/import/minetest.scm:191
  491. #, scheme-format
  492. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  493. msgstr ""
  494. #: guix/import/minetest.scm:212
  495. #, scheme-format
  496. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  497. msgstr ""
  498. #: guix/import/minetest.scm:217
  499. #, fuzzy, scheme-format
  500. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  501. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  502. #: guix/import/minetest.scm:279
  503. #, scheme-format
  504. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  505. msgstr ""
  506. #: guix/import/minetest.scm:426
  507. #, scheme-format
  508. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  509. msgstr ""
  510. #: guix/import/minetest.scm:433
  511. #, scheme-format
  512. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  513. msgstr ""
  514. #: guix/import/minetest.scm:436
  515. #, scheme-format
  516. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  517. msgstr ""
  518. #: guix/import/minetest.scm:440
  519. #, scheme-format
  520. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  521. msgstr ""
  522. #: guix/import/minetest.scm:454
  523. #, scheme-format
  524. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  525. msgstr ""
  526. #: guix/import/minetest.scm:457
  527. #, scheme-format
  528. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  529. msgstr ""
  530. #: guix/import/minetest.scm:460
  531. #, scheme-format
  532. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  533. msgstr ""
  534. #: guix/import/minetest.scm:517
  535. #, fuzzy
  536. #| msgid "Updater for GNU packages"
  537. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  538. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  539. #: guix/import/opam.scm:143
  540. #, fuzzy, scheme-format
  541. #| msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  542. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  543. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  544. #: guix/import/opam.scm:322
  545. #, fuzzy, scheme-format
  546. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  547. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  548. #: guix/import/opam.scm:427
  549. msgid "Updater for OPAM packages"
  550. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  551. #: guix/import/pypi.scm:229
  552. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  553. msgstr ""
  554. #: guix/import/pypi.scm:289
  555. #, scheme-format
  556. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  557. msgstr ""
  558. #: guix/import/pypi.scm:355
  559. #, fuzzy, scheme-format
  560. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  561. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  562. #: guix/import/pypi.scm:384
  563. #, scheme-format
  564. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  565. msgstr ""
  566. #: guix/import/pypi.scm:389
  567. #, scheme-format
  568. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  569. msgstr ""
  570. #: guix/import/pypi.scm:495
  571. #, scheme-format
  572. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  573. msgstr ""
  574. #: guix/import/pypi.scm:556
  575. #, fuzzy
  576. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  577. msgid "Updater for PyPI packages"
  578. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  579. #: gnu/installer.scm:214
  580. msgid "Locale"
  581. msgstr "Lokal"
  582. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  583. msgid "Timezone"
  584. msgstr "Tidszon"
  585. #: gnu/installer.scm:247
  586. msgid "Keyboard mapping selection"
  587. msgstr "Val av tangentbordsmappning"
  588. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  589. msgid "Hostname"
  590. msgstr "Värdnamn"
  591. #: gnu/installer.scm:265
  592. msgid "Network selection"
  593. msgstr "Närverksval"
  594. #: gnu/installer.scm:272
  595. msgid "Substitute server discovery"
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  598. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  599. msgid "User creation"
  600. msgstr "Skapande av användare"
  601. #: gnu/installer.scm:287
  602. msgid "Services"
  603. msgstr "Tjänster"
  604. #: gnu/installer.scm:298
  605. msgid "Partitioning"
  606. msgstr "Partitionering"
  607. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  608. msgid "Configuration file"
  609. msgstr "Konfigurationsfil"
  610. #: gnu/installer/connman.scm:196
  611. msgid "Could not determine the state of connman."
  612. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  613. #: gnu/installer/connman.scm:322
  614. msgid "Unable to find expected regexp."
  615. msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
  616. #: gnu/installer/newt.scm:52
  617. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt.scm:65
  620. #, scheme-format
  621. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  622. msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
  623. #: gnu/installer/newt.scm:68
  624. msgid "Unexpected problem"
  625. msgstr "Oväntat problem"
  626. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  627. msgid "No ethernet service available, please try again."
  628. msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
  629. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  630. msgid "No service"
  631. msgstr "Ingen tjänst"
  632. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  633. msgid "Please select an ethernet network."
  634. msgstr "Välj ett ethernet-nätverk."
  635. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  636. msgid "Ethernet connection"
  637. msgstr "Ethernet-anslutning"
  638. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  639. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  640. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  641. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  642. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  643. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
  644. #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
  645. #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
  646. #: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
  647. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  648. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  649. msgid "Exit"
  650. msgstr "Avsluta"
  651. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  652. #, scheme-format
  653. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  654. msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfigurationsfil har genererats och visas nedan. Denna fil kommer att vara tillgänglig som ”~a” på det installerade systemet. Det nya systemet kommer att skapas från denna fil när du tryckt OK. Det kommer att ta ett par minuter."
  655. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  656. msgid "Installation complete"
  657. msgstr "Installation fullständig"
  658. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  659. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  660. msgid "Reboot"
  661. msgstr "Omstart"
  662. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  663. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  664. msgstr "Grattis! Installationen är nu fullständig. Du kan ta bort enheten som innehåller installationavbilden och trycka på knappen för att starta om."
  665. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  666. msgid "Installation failed"
  667. msgstr "Installationen misslyckades"
  668. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  669. msgid "Resume"
  670. msgstr ""
  671. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  672. #, fuzzy
  673. msgid "Restart the installer"
  674. msgstr "Starta om installeraren"
  675. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  676. #, fuzzy
  677. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  678. msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova detta sista steg igen, eller starta om installeraren."
  679. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  680. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  681. msgstr ""
  682. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  683. msgid "HTTP proxy configuration"
  684. msgstr ""
  685. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  686. #, fuzzy
  687. msgid "Change keyboard layout"
  688. msgstr "Välj din tangentbordslayout."
  689. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  690. msgid "Configure HTTP proxy"
  691. msgstr ""
  692. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  693. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  694. msgstr ""
  695. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  696. #, fuzzy
  697. msgid "Installation parameters"
  698. msgstr "Installation fullständig"
  699. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  700. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  701. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
  702. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  703. msgid "Back"
  704. msgstr "Tillbaka"
  705. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  706. msgid "Please enter the system hostname."
  707. msgstr "Mata in systemets värdnamn."
  708. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  709. msgid "Layout"
  710. msgstr "Layout"
  711. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  712. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  713. msgstr ""
  714. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  715. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  716. msgstr ""
  717. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  718. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  719. msgid "Continue"
  720. msgstr "Fortsätt"
  721. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  722. msgid "Variant"
  723. msgstr "Variant"
  724. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  725. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  726. msgstr "Välj en variant av din tangentbordslayout."
  727. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  728. msgid "Locale language"
  729. msgstr "Lokalspråk"
  730. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  731. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  732. msgstr "Välj språket som ska användas för installationsprocessen och för det installerade systemet."
  733. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  734. msgid "Locale location"
  735. msgstr "Lokalplats"
  736. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  737. msgid "Choose a territory for this language."
  738. msgstr "Välj ett territorium för detta språk."
  739. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  740. msgid "Locale codeset"
  741. msgstr "Lokalkoduppsättning"
  742. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  743. msgid "Choose the locale encoding."
  744. msgstr "Välj lokalkodning."
  745. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  746. msgid "Locale modifier"
  747. msgstr "Lokalmodifierare"
  748. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  749. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  750. msgstr "Välj din lokals modifierare. Den mest frekventa modifieraren är euro. Den indikerar att du vill använda Euro som valutasymbol."
  751. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  752. msgid "No location"
  753. msgstr "Ingen plats"
  754. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  755. msgid "No modifier"
  756. msgstr "Ingen modifierare"
  757. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  758. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  759. msgstr "Välj var du vill återuppta installationen. Du kan också avbryta installationen genom att trycka på knappen Avbryt."
  760. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  761. msgid "Installation menu"
  762. msgstr "Installationsmeny"
  763. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  764. msgid "Abort"
  765. msgstr "Avbryt"
  766. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  767. msgid "Internet access"
  768. msgstr "Internetåtkomst"
  769. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  770. #, fuzzy
  771. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  772. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst, men ingen nätverksenhet hittades. Vill du fortsätta ändå?"
  773. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  774. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  775. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst. Välj en nätverksenhet."
  776. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  777. msgid "Powering technology"
  778. msgstr "Strömsätter teknology"
  779. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  780. #, scheme-format
  781. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  782. msgstr "Väntar på att teknologi ~a ska strömsättas."
  783. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  784. msgid "Checking connectivity"
  785. msgstr "Kontrollerar anslutning"
  786. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  787. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  788. msgstr "Väntar på att internetåtkomst ska etableras…"
  789. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  790. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  791. msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
  792. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  793. msgid "Connection error"
  794. msgstr "Anslutningsfel"
  795. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  796. #, scheme-format
  797. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  798. msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
  799. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  800. msgid "Connection in progress"
  801. msgstr "Anslutning pågår"
  802. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  803. msgid "Show"
  804. msgstr ""
  805. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  806. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
  807. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  808. #: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
  809. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  810. msgid "OK"
  811. msgstr "OK"
  812. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  813. msgid "Please enter a non empty input."
  814. msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
  815. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  816. msgid "Empty input"
  817. msgstr "Tom inmatning"
  818. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  819. msgid "Edit"
  820. msgstr ""
  821. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  822. msgid "Everything is one partition"
  823. msgstr "Allting är en partition"
  824. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  825. msgid "Separate /home partition"
  826. msgstr "Separat /home-partition"
  827. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  828. msgid "Please select a partitioning scheme."
  829. msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
  830. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  831. msgid "Partition scheme"
  832. msgstr "Partitioneringsarrangemang"
  833. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  834. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  835. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  836. #, fuzzy, scheme-format
  837. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  838. msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
  839. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  840. msgid "Format disk?"
  841. msgstr "Formatera disk?"
  842. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  843. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  844. msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
  845. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  846. msgid "Preparing partitions"
  847. msgstr "Förbereder partitioner"
  848. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  849. msgid "Please select a disk."
  850. msgstr "Välj en disk."
  851. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  852. msgid "Disk"
  853. msgstr "Disk"
  854. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  855. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  856. msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
  857. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  858. msgid "Partition table"
  859. msgstr "Partitionstabell"
  860. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  861. msgid "Please select a partition type."
  862. msgstr "Välj en partitionstyp."
  863. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  864. msgid "Partition type"
  865. msgstr "Partitionstyp"
  866. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  867. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  868. msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
  869. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  870. msgid "File-system type"
  871. msgstr "Filsystemstyp"
  872. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150
  873. msgid "Primary partitions count exceeded."
  874. msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
  875. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
  876. #: gnu/installer/newt/partition.scm:161
  877. msgid "Creation error"
  878. msgstr "Fel vid skapande"
  879. #: gnu/installer/newt/partition.scm:155
  880. msgid "Extended partition creation error."
  881. msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
  882. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  883. msgid "Logical partition creation error."
  884. msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
  885. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  886. #, scheme-format
  887. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  888. msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  889. #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  890. msgid "Password required"
  891. msgstr "Lösenord krävs"
  892. #: gnu/installer/newt/partition.scm:181
  893. #, scheme-format
  894. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  895. msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  896. #: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
  897. msgid "Password confirmation required"
  898. msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
  899. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  900. msgid "Password mismatch, please try again."
  901. msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
  902. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
  903. msgid "Password error"
  904. msgstr "Lösenordsfel"
  905. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  906. msgid "Please enter the partition gpt name."
  907. msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
  908. #: gnu/installer/newt/partition.scm:283
  909. msgid "Partition name"
  910. msgstr "Partitionsnamn"
  911. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  912. msgid "Please enter the encrypted label"
  913. msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
  914. #: gnu/installer/newt/partition.scm:314
  915. msgid "Encryption label"
  916. msgstr "Krypteringsetikett"
  917. #: gnu/installer/newt/partition.scm:331
  918. #, scheme-format
  919. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  920. msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
  921. #: gnu/installer/newt/partition.scm:333
  922. msgid "Partition size"
  923. msgstr "Partitionsstorlek"
  924. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351
  925. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  926. msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
  927. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
  928. #: gnu/installer/newt/partition.scm:362
  929. msgid "Size error"
  930. msgstr "Storleksfel"
  931. #: gnu/installer/newt/partition.scm:356
  932. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  933. msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
  934. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  935. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  936. msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
  937. #: gnu/installer/newt/partition.scm:381
  938. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  939. msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
  940. #: gnu/installer/newt/partition.scm:383
  941. msgid "Mounting point"
  942. msgstr "Monteringspunkt"
  943. #: gnu/installer/newt/partition.scm:447
  944. #, scheme-format
  945. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  946. msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
  947. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  948. #, scheme-format
  949. msgid "You are currently editing partition ~a."
  950. msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
  951. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  952. msgid "Partition creation"
  953. msgstr "Partitionsskapande"
  954. #: gnu/installer/newt/partition.scm:453
  955. msgid "Partition edit"
  956. msgstr "Partitionsredigering"
  957. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634
  958. #, scheme-format
  959. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  960. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
  961. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636
  962. msgid "Delete disk"
  963. msgstr "Ta bort disk"
  964. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  965. msgid "You cannot delete a free space area."
  966. msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
  967. #: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  968. msgid "Delete partition"
  969. msgstr "Ta bort partition"
  970. #: gnu/installer/newt/partition.scm:657
  971. #, scheme-format
  972. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  973. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
  974. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  975. msgid ""
  976. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  977. "\n"
  978. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  979. msgstr ""
  980. "Du kan ändra en disks partitionstabell genom att välja den och trycka RETUR. Du kan också redigera en partition genom att välja den och trycka RETUR, eller ta bort den genom att trycka DELETE. För att skapa en ny partition, välj ett fritt utrymme och tryck RETUR.\n"
  981. "\n"
  982. "Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
  983. #: gnu/installer/newt/partition.scm:680
  984. #, scheme-format
  985. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  986. msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
  987. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  988. msgid "Guided partitioning"
  989. msgstr "Guidad partitionering"
  990. #: gnu/installer/newt/partition.scm:691
  991. msgid "Manual partitioning"
  992. msgstr "Manuell partitionering"
  993. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  994. msgid "No root mount point found."
  995. msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
  996. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  997. msgid "Missing mount point"
  998. msgstr "Saknar monteringspunkt"
  999. #: gnu/installer/newt/partition.scm:721
  1000. #, scheme-format
  1001. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1002. msgstr ""
  1003. #: gnu/installer/newt/partition.scm:724
  1004. #, fuzzy
  1005. #| msgid "Preparing partitions"
  1006. msgid "Wrong partition format"
  1007. msgstr "Förbereder partitioner"
  1008. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  1009. msgid "Guided - using the entire disk"
  1010. msgstr "Guidad - använd hela disken"
  1011. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  1012. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1013. msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
  1014. #: gnu/installer/newt/partition.scm:757
  1015. msgid "Manual"
  1016. msgstr "Manuell"
  1017. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  1018. msgid "Please select a partitioning method."
  1019. msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
  1020. #: gnu/installer/newt/partition.scm:760
  1021. msgid "Partitioning method"
  1022. msgstr "Partitioneringsmetod"
  1023. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1026. msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
  1027. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  1028. msgid "Desktop environment"
  1029. msgstr "Skrivbordsmiljö"
  1030. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  1031. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1032. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  1033. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  1034. msgid "Network service"
  1035. msgstr "Nätverkstjänst"
  1036. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  1037. #, fuzzy
  1038. #| msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1039. msgid "You can now select other services to run on your system."
  1040. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  1041. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  1042. #, fuzzy
  1043. #| msgid "Network service"
  1044. msgid "Other services"
  1045. msgstr "Nätverkstjänst"
  1046. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1047. msgid "Network management"
  1048. msgstr "Nätverkshantering"
  1049. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  1050. msgid ""
  1051. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1052. "\n"
  1053. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1054. msgstr ""
  1055. "Välj metod för att hantera nätverksanslutningar.\n"
  1056. "\n"
  1057. "Vi rekommenderar NetworkManager eller Connman för en bärbar dator med Wifi; DHCP-klienten kan vara tillräcklig för en server."
  1058. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1059. msgid "Substitute server discovery."
  1060. msgstr ""
  1061. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1062. msgid "Enable"
  1063. msgstr ""
  1064. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1065. msgid "Disable"
  1066. msgstr ""
  1067. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1068. msgid ""
  1069. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1070. "\n"
  1071. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1072. msgstr ""
  1073. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1074. msgid "Please select a timezone."
  1075. msgstr "Välj en tidszon."
  1076. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  1077. msgid "Name"
  1078. msgstr "Namn"
  1079. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1080. msgid "Real name"
  1081. msgstr "Verkligt namn"
  1082. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1083. msgid "Home directory"
  1084. msgstr "Hemkatalog"
  1085. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1086. msgid "Password"
  1087. msgstr "Lösenord"
  1088. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  1089. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1090. msgstr "Tomma inmatningsfält är inte tillåtna."
  1091. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  1092. msgid "Please confirm the password."
  1093. msgstr "Bekräfta lösenordet."
  1094. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1095. #. system administrator account.
  1096. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  1097. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1098. msgstr "Välj ett lösenord för systemadministratören (”root”)."
  1099. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  1100. msgid "System administrator password"
  1101. msgstr "Systemadministratörslösenord"
  1102. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  1103. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1104. msgstr "Lägg till åtminstone en användare till systemet via knappen ”Lägg till”."
  1105. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1106. msgid "Add"
  1107. msgstr "Lägg till"
  1108. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  1109. msgid "Delete"
  1110. msgstr "Ta bort"
  1111. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1112. msgid "Please create at least one user."
  1113. msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
  1114. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  1115. msgid "No user"
  1116. msgstr "Ingen användare"
  1117. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1118. msgid "GNU Guix install"
  1119. msgstr "GNU Guix-installerare"
  1120. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1121. msgid ""
  1122. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1123. "\n"
  1124. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1125. "\n"
  1126. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1127. msgstr ""
  1128. "Välkommen till GNU Guix-systeminstallerare!\n"
  1129. "\n"
  1130. "Du kommer att guidas genom ett grafiskt installationsprogram.\n"
  1131. "\n"
  1132. "Om du är bekant med GNU/Linux och du vill ha noggrann kontroll över installationsprocessen kan du istället välja manuell installation. Dokumentation är tillgänglig när som helst genom att trycka på Ctrl-Alt-F2."
  1133. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1134. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1135. msgstr "Grafisk installation genom ett terminalbaserat gränssnitt"
  1136. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1137. msgid "Install using the shell based process"
  1138. msgstr "Installation via skalbaseradprocess"
  1139. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1140. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1141. msgstr "Kan inte hitta wifi-teknologi"
  1142. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1143. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1144. msgstr "Söker via wifi efter tillgängliga nätverk, vänta."
  1145. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1146. msgid "Scan in progress"
  1147. msgstr "Sökning pågår"
  1148. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1149. msgid "Please enter the wifi password."
  1150. msgstr "Mata in wifi-lösenordet."
  1151. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1152. #, scheme-format
  1153. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1154. msgstr "Lösenordet du angav för ~a är felaktigt."
  1155. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1156. msgid "Wrong password"
  1157. msgstr "Felaktig lösenord"
  1158. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1159. #, scheme-format
  1160. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1161. msgstr "Ett fel uppstod vid försök att ansluta till ~a, försök igen."
  1162. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1163. msgid "Please select a wifi network."
  1164. msgstr "Välj ett wifi-lösenord."
  1165. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1166. msgid "Scan"
  1167. msgstr "Sök"
  1168. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1169. msgid "No wifi detected"
  1170. msgstr "Inget wifi hittades"
  1171. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1172. msgid "Wifi"
  1173. msgstr "Wifi"
  1174. #: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
  1175. msgid "Free space"
  1176. msgstr "Fritt utrymme"
  1177. #: gnu/installer/parted.scm:559
  1178. #, fuzzy, scheme-format
  1179. msgid "Name: ~a"
  1180. msgstr "Namn"
  1181. #: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
  1182. msgid "None"
  1183. msgstr ""
  1184. #: gnu/installer/parted.scm:565
  1185. #, scheme-format
  1186. msgid "Type: ~a"
  1187. msgstr ""
  1188. #: gnu/installer/parted.scm:569
  1189. #, fuzzy, scheme-format
  1190. msgid "File system type: ~a"
  1191. msgstr "Filsystemstyp"
  1192. #: gnu/installer/parted.scm:575
  1193. #, scheme-format
  1194. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1195. msgstr ""
  1196. #: gnu/installer/parted.scm:579
  1197. #, scheme-format
  1198. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1199. msgstr ""
  1200. #: gnu/installer/parted.scm:585
  1201. #, scheme-format
  1202. msgid "Size: ~a"
  1203. msgstr ""
  1204. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1205. #, scheme-format
  1206. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1207. msgstr ""
  1208. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1209. #, scheme-format
  1210. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1211. msgstr ""
  1212. #: gnu/installer/parted.scm:603
  1213. #, fuzzy, scheme-format
  1214. msgid "Mount point: ~a"
  1215. msgstr "Monteringspunkt"
  1216. #: gnu/installer/parted.scm:1465
  1217. #, scheme-format
  1218. msgid "Device ~a is still in use."
  1219. msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
  1220. #: gnu/installer/services.scm:94
  1221. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1222. msgstr "OpenSSH-demon för säkert skal (sshd)"
  1223. #: gnu/installer/services.scm:98
  1224. msgid "Tor anonymous network router"
  1225. msgstr "Router för det anonyma nätverket Tor"
  1226. #: gnu/installer/services.scm:102
  1227. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1228. msgstr "Mozilla NSS-certifikat för HTTPS-åtkomst"
  1229. #: gnu/installer/services.scm:109
  1230. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1231. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren NetworkManager"
  1232. #: gnu/installer/services.scm:114
  1233. msgid "Connman network connection manager"
  1234. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman"
  1235. #: gnu/installer/services.scm:119
  1236. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1237. msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
  1238. #: gnu/installer/services.scm:125
  1239. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1240. msgstr ""
  1241. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1242. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1243. #. length below 60 characters.
  1244. #: gnu/installer/steps.scm:252
  1245. msgid ""
  1246. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1247. ";; by the graphical installer.\n"
  1248. msgstr ""
  1249. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1250. #, scheme-format
  1251. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1252. msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
  1253. #: gnu/installer/utils.scm:83
  1254. #, scheme-format
  1255. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1256. msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
  1257. #: gnu/installer/utils.scm:108
  1258. #, scheme-format
  1259. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1260. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  1261. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  1262. #, scheme-format
  1263. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1264. msgstr ""
  1265. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  1266. #, fuzzy, scheme-format
  1267. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1268. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  1269. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  1270. #, scheme-format
  1271. msgid "no file system with label '~a'"
  1272. msgstr ""
  1273. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  1274. #, fuzzy, scheme-format
  1275. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1276. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  1277. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  1278. #, scheme-format
  1279. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1280. msgstr ""
  1281. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  1282. #, scheme-format
  1283. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  1286. #, scheme-format
  1287. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1288. msgstr ""
  1289. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  1290. #, scheme-format
  1291. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1292. msgstr ""
  1293. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  1294. #, scheme-format
  1295. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1296. msgstr ""
  1297. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1298. #, fuzzy, scheme-format
  1299. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  1300. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1301. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  1302. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  1303. msgid "could not roll-back machine"
  1304. msgstr ""
  1305. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  1306. msgid ""
  1307. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1308. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1309. "connection to the host."
  1310. msgstr ""
  1311. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1312. #, scheme-format
  1313. msgid ""
  1314. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1315. "for environment of type '~a'"
  1316. msgstr ""
  1317. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1318. #, scheme-format
  1319. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1320. msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
  1321. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1322. msgid "Raw build system with direct store access"
  1323. msgstr ""
  1324. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1325. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1326. msgstr ""
  1327. #: guix/build/utils.scm:715
  1328. #, scheme-format
  1329. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1330. msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~%~}"
  1331. #: guix/scripts.scm:87
  1332. msgid "main commands"
  1333. msgstr ""
  1334. #: guix/scripts.scm:88
  1335. msgid "software development commands"
  1336. msgstr ""
  1337. #: guix/scripts.scm:89
  1338. msgid "packaging commands"
  1339. msgstr ""
  1340. #: guix/scripts.scm:90
  1341. msgid "plumbing commands"
  1342. msgstr ""
  1343. #: guix/scripts.scm:91
  1344. msgid "internal commands"
  1345. msgstr ""
  1346. #: guix/scripts.scm:92
  1347. msgid "extension commands"
  1348. msgstr ""
  1349. #: guix/scripts.scm:137
  1350. #, scheme-format
  1351. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1352. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  1353. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1354. #, scheme-format
  1355. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1356. msgstr "~A: okänd flagga~%"
  1357. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1358. #: guix/scripts/system.scm:1365
  1359. #, fuzzy, scheme-format
  1360. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1361. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  1362. #: guix/scripts.scm:253
  1363. #, scheme-format
  1364. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1365. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1366. msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
  1367. msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
  1368. #: guix/scripts.scm:259
  1369. #, scheme-format
  1370. msgid ""
  1371. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1372. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1373. msgstr ""
  1374. "Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
  1375. "”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
  1376. #: guix/scripts.scm:323
  1377. #, fuzzy, scheme-format
  1378. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1379. msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
  1380. #: guix/scripts.scm:325
  1381. msgid ""
  1382. "Consider deleting old profile\n"
  1383. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1384. "\n"
  1385. "@example\n"
  1386. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1387. "@end example\n"
  1388. msgstr ""
  1389. "Överväg att ta bort gamla profilgenerationer\n"
  1390. "och att skräpsamla på detta sätt:\n"
  1391. "\n"
  1392. "@example\n"
  1393. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1394. "@end example\n"
  1395. #: guix/scripts/build.scm:85
  1396. #, scheme-format
  1397. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1398. msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
  1399. #: guix/scripts/build.scm:139
  1400. #, scheme-format
  1401. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1402. msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
  1403. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1404. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1405. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
  1406. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1407. msgid ""
  1408. "\n"
  1409. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1410. msgstr ""
  1411. "\n"
  1412. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  1413. #: guix/scripts/build.scm:156
  1414. msgid ""
  1415. "\n"
  1416. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1417. msgstr ""
  1418. "\n"
  1419. " -K, --keep-failed behåll byggträd för misslyckade byggen"
  1420. #: guix/scripts/build.scm:158
  1421. msgid ""
  1422. "\n"
  1423. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1424. msgstr ""
  1425. "\n"
  1426. " -k, --keep-going fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
  1427. #: guix/scripts/build.scm:160
  1428. msgid ""
  1429. "\n"
  1430. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1431. msgstr ""
  1432. "\n"
  1433. " -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
  1434. #: guix/scripts/build.scm:162
  1435. msgid ""
  1436. "\n"
  1437. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1438. msgstr ""
  1439. "\n"
  1440. " --fallback fall tillbaka på att bygga när ersättaren misslyckas"
  1441. #: guix/scripts/build.scm:164
  1442. msgid ""
  1443. "\n"
  1444. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1445. msgstr ""
  1446. "\n"
  1447. " --no-substitutes bygg istället för att tillgripa fröbyggda ersättningar"
  1448. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1449. msgid ""
  1450. "\n"
  1451. " --substitute-urls=URLS\n"
  1452. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1453. msgstr ""
  1454. "\n"
  1455. " --substitute-urls=URLER\n"
  1456. " hämta ersättning från URLER om de auktoriserade"
  1457. #: guix/scripts/build.scm:169
  1458. msgid ""
  1459. "\n"
  1460. " --no-grafts do not graft packages"
  1461. msgstr ""
  1462. "\n"
  1463. " --no-grafts ympa inte paket"
  1464. #: guix/scripts/build.scm:171
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid ""
  1467. "\n"
  1468. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1469. msgstr ""
  1470. "\n"
  1471. " --no-build-hook försök inte att avlasta byggen via byggkroken"
  1472. #: guix/scripts/build.scm:173
  1473. msgid ""
  1474. "\n"
  1475. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1476. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1477. msgstr ""
  1478. "\n"
  1479. " --max-silent-time=SEKUNDER\n"
  1480. " markera bygget som misslyckat efter tystnad under givet antal SEKUNDER"
  1481. #: guix/scripts/build.scm:176
  1482. msgid ""
  1483. "\n"
  1484. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1485. msgstr ""
  1486. "\n"
  1487. " --timeout=SEKUNDER markera bygget som misslyckat efter aktivetet under givet antal SEKUNDER"
  1488. #: guix/scripts/build.scm:178
  1489. msgid ""
  1490. "\n"
  1491. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1492. msgstr ""
  1493. "\n"
  1494. " --rounds=N bygg N gånger i rad för att detektera ickedeterminism"
  1495. #: guix/scripts/build.scm:180
  1496. msgid ""
  1497. "\n"
  1498. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1499. msgstr ""
  1500. "\n"
  1501. " -c, --cores=N tillåt använding av upp till N CPU-kärnor för bygget"
  1502. #: guix/scripts/build.scm:182
  1503. msgid ""
  1504. "\n"
  1505. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1506. msgstr ""
  1507. "\n"
  1508. " -M, --max-jobs=N tillåt som mest N byggjobb"
  1509. #: guix/scripts/build.scm:184
  1510. msgid ""
  1511. "\n"
  1512. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1513. msgstr ""
  1514. "\n"
  1515. " --debug=NIVÅ producera felsökningsutmatning på NIVÅ"
  1516. #: guix/scripts/build.scm:201
  1517. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1518. msgstr ""
  1519. #: guix/scripts/build.scm:282
  1520. #, fuzzy, scheme-format
  1521. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1522. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  1523. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1524. #, scheme-format
  1525. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1526. msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%"
  1527. #: guix/scripts/build.scm:340
  1528. msgid ""
  1529. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1530. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1531. msgstr ""
  1532. "Användning: guix build [FLAGGA]… PAKET-ELLER-HÄRLEDNING…\n"
  1533. "Bygg givet PAKET-ELLER-HÄRLEDNING och returnera deras utmatningssökvägar.\n"
  1534. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1535. msgid ""
  1536. "\n"
  1537. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1538. msgstr ""
  1539. "\n"
  1540. " -e, --expression=UTR bygg paketet eller härledningen som UTR utvärderas till"
  1541. #: guix/scripts/build.scm:344
  1542. msgid ""
  1543. "\n"
  1544. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1545. " FILE evaluates to"
  1546. msgstr ""
  1547. "\n"
  1548. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1549. " FIL utvärderas till"
  1550. #: guix/scripts/build.scm:347
  1551. #, fuzzy
  1552. msgid ""
  1553. "\n"
  1554. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1555. " evaluates to"
  1556. msgstr ""
  1557. "\n"
  1558. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1559. " FIL utvärderas till"
  1560. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1561. msgid ""
  1562. "\n"
  1563. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1564. msgstr ""
  1565. "\n"
  1566. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  1567. #: guix/scripts/build.scm:352
  1568. msgid ""
  1569. "\n"
  1570. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1571. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1572. msgstr ""
  1573. "\n"
  1574. " --sources[=TYP] bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
  1575. " ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
  1576. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1577. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1578. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1579. msgid ""
  1580. "\n"
  1581. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1582. msgstr ""
  1583. "\n"
  1584. " -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
  1585. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
  1586. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1587. msgid ""
  1588. "\n"
  1589. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1590. msgstr ""
  1591. "\n"
  1592. " --target=TRIPPLETT korsbygge för TRIPPLETT — t.ex. ”armel-linux-gnu”"
  1593. #: guix/scripts/build.scm:359
  1594. msgid ""
  1595. "\n"
  1596. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1597. msgstr ""
  1598. "\n"
  1599. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  1600. #: guix/scripts/build.scm:361
  1601. msgid ""
  1602. "\n"
  1603. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1604. msgstr ""
  1605. "\n"
  1606. " --check bygg om objekt för att leta efter ickedeterministiska problem"
  1607. #: guix/scripts/build.scm:363
  1608. msgid ""
  1609. "\n"
  1610. " --repair repair the specified items"
  1611. msgstr ""
  1612. "\n"
  1613. " --repair reparera angivna objekt"
  1614. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1615. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1616. msgid ""
  1617. "\n"
  1618. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1619. " as a garbage collector root"
  1620. msgstr ""
  1621. "\n"
  1622. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  1623. " som en skräpsamlarrot"
  1624. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
  1625. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1626. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1627. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
  1628. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1629. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1630. #: guix/scripts/home.scm:94
  1631. msgid ""
  1632. "\n"
  1633. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1634. msgstr ""
  1635. "\n"
  1636. " -v, --verbosity=NIVÅ använd angiven NIVÅ av utförlighet"
  1637. #: guix/scripts/build.scm:370
  1638. msgid ""
  1639. "\n"
  1640. " -q, --quiet do not show the build log"
  1641. msgstr ""
  1642. "\n"
  1643. " -q, --quiet visa inte byggloggen"
  1644. #: guix/scripts/build.scm:372
  1645. msgid ""
  1646. "\n"
  1647. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1648. msgstr ""
  1649. "\n"
  1650. " --log-file returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
  1651. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1652. #: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
  1653. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1654. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1655. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1656. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
  1657. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1658. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1659. #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
  1660. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1661. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
  1662. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1663. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
  1664. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1665. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1666. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1667. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
  1668. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1669. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1670. #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1671. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1672. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1673. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
  1674. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
  1675. msgid ""
  1676. "\n"
  1677. " -h, --help display this help and exit"
  1678. msgstr ""
  1679. "\n"
  1680. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  1681. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1682. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
  1683. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1684. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1685. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1686. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
  1687. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1688. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1689. #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
  1690. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1691. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
  1692. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1693. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
  1694. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1695. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1696. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1697. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
  1698. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1699. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1700. #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1701. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1702. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1703. #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
  1704. #: guix/scripts/shell.scm:70
  1705. msgid ""
  1706. "\n"
  1707. " -V, --version display version information and exit"
  1708. msgstr ""
  1709. "\n"
  1710. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  1711. #: guix/scripts/build.scm:408
  1712. #, scheme-format
  1713. msgid ""
  1714. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1715. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1716. msgstr ""
  1717. "ogiltigt argument: ”~a”-flaggargument: ~a, ~\n"
  1718. "måste vara endera av ”package”, ”all” eller ”trasitive”~%"
  1719. #: guix/scripts/build.scm:470
  1720. #, scheme-format
  1721. msgid "~s: not something we can build~%"
  1722. msgstr "~s: inte något vi kan bygga~%"
  1723. #: guix/scripts/build.scm:475
  1724. msgid ""
  1725. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1726. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1727. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1728. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1729. "defined, as in this example:\n"
  1730. "\n"
  1731. "@example\n"
  1732. "(define-public my-package\n"
  1733. " (package\n"
  1734. " ...))\n"
  1735. "\n"
  1736. "my-package\n"
  1737. "@end example"
  1738. msgstr ""
  1739. #: guix/scripts/build.scm:488
  1740. msgid ""
  1741. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1742. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1743. "values."
  1744. msgstr ""
  1745. #: guix/scripts/build.scm:574
  1746. #, fuzzy, scheme-format
  1747. msgid "package '~a' has no source~%"
  1748. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  1749. #: guix/scripts/build.scm:622
  1750. #, scheme-format
  1751. msgid "no build log for '~a'~%"
  1752. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  1753. #: guix/scripts/build.scm:683
  1754. #, scheme-format
  1755. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1756. msgstr ""
  1757. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1758. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1759. #: guix/diagnostics.scm:156
  1760. msgid "warning: "
  1761. msgstr "varning: "
  1762. #: guix/diagnostics.scm:158
  1763. msgid "error: "
  1764. msgstr "fel: "
  1765. #: guix/diagnostics.scm:258
  1766. msgid "<unknown location>"
  1767. msgstr "<okänd plats>"
  1768. #: guix/diagnostics.scm:310
  1769. #, scheme-format
  1770. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1771. msgstr ""
  1772. #: guix/discovery.scm:96
  1773. #, scheme-format
  1774. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1775. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  1776. #: guix/ci.scm:309
  1777. #, scheme-format
  1778. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1779. msgstr ""
  1780. #: guix/cve.scm:200
  1781. msgid "invalid CVE feed"
  1782. msgstr ""
  1783. #: guix/cve.scm:202
  1784. #, fuzzy, scheme-format
  1785. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1786. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1787. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  1788. #: guix/cve.scm:205
  1789. #, fuzzy, scheme-format
  1790. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1791. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1792. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  1793. #: guix/git-authenticate.scm:111
  1794. #, fuzzy, scheme-format
  1795. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1796. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1797. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  1798. #: guix/git-authenticate.scm:119
  1799. #, scheme-format
  1800. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1801. msgstr ""
  1802. #: guix/git-authenticate.scm:137
  1803. #, fuzzy, scheme-format
  1804. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1805. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  1806. #: guix/git-authenticate.scm:144
  1807. #, scheme-format
  1808. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1809. msgstr ""
  1810. #: guix/git-authenticate.scm:184
  1811. #, scheme-format
  1812. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1813. msgstr ""
  1814. #: guix/git-authenticate.scm:239
  1815. #, scheme-format
  1816. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1817. msgstr ""
  1818. #: guix/git-authenticate.scm:367
  1819. #, scheme-format
  1820. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1821. msgstr ""
  1822. #: guix/gnupg.scm:236
  1823. #, scheme-format
  1824. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  1825. msgstr ""
  1826. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1827. #. and should not be translated.
  1828. #: guix/lint.scm:189
  1829. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1830. msgstr ""
  1831. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1832. #: guix/lint.scm:217
  1833. #, fuzzy
  1834. #| msgid "invalid hash"
  1835. msgid "invalid phase clause"
  1836. msgstr "ogiltig hash"
  1837. #: guix/lint.scm:264
  1838. msgid "name should be longer than a single character"
  1839. msgstr ""
  1840. #: guix/lint.scm:269
  1841. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1842. msgstr ""
  1843. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1844. #. and must not be translated.
  1845. #: guix/lint.scm:289
  1846. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1847. msgstr ""
  1848. #: guix/lint.scm:310
  1849. msgid "description should not be empty"
  1850. msgstr ""
  1851. #: guix/lint.scm:321
  1852. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1853. msgstr ""
  1854. #: guix/lint.scm:346
  1855. #, scheme-format
  1856. msgid ""
  1857. "description should not contain ~\n"
  1858. "trademark sign '~a' at ~d"
  1859. msgstr ""
  1860. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1861. #. as is.
  1862. #: guix/lint.scm:359
  1863. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1864. msgstr ""
  1865. #: guix/lint.scm:371
  1866. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1867. msgstr ""
  1868. #: guix/lint.scm:389
  1869. #, scheme-format
  1870. msgid ""
  1871. "sentences in description should be followed ~\n"
  1872. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1873. msgstr ""
  1874. #: guix/lint.scm:400
  1875. msgid "description contains leading whitespace"
  1876. msgstr ""
  1877. #: guix/lint.scm:409
  1878. msgid "description contains trailing whitespace"
  1879. msgstr ""
  1880. #: guix/lint.scm:434
  1881. #, scheme-format
  1882. msgid "invalid description: ~s"
  1883. msgstr ""
  1884. #: guix/lint.scm:504
  1885. #, scheme-format
  1886. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1887. msgstr ""
  1888. #: guix/lint.scm:519
  1889. #, scheme-format
  1890. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1891. msgstr ""
  1892. #: guix/lint.scm:529
  1893. #, scheme-format
  1894. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1895. msgstr ""
  1896. #: guix/lint.scm:583
  1897. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1898. msgstr ""
  1899. #: guix/lint.scm:597
  1900. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1901. msgstr ""
  1902. #: guix/lint.scm:606
  1903. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1904. msgstr ""
  1905. #: guix/lint.scm:615
  1906. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1907. msgstr ""
  1908. #: guix/lint.scm:623
  1909. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1910. msgstr ""
  1911. #: guix/lint.scm:637
  1912. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1913. msgstr ""
  1914. #: guix/lint.scm:645
  1915. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1916. msgstr ""
  1917. #: guix/lint.scm:662
  1918. msgid "synopsis should not be empty"
  1919. msgstr ""
  1920. #: guix/lint.scm:672
  1921. #, scheme-format
  1922. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1923. msgstr ""
  1924. #: guix/lint.scm:772
  1925. #, scheme-format
  1926. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1927. msgstr ""
  1928. #: guix/lint.scm:782
  1929. #, scheme-format
  1930. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1931. msgstr ""
  1932. #: guix/lint.scm:787
  1933. #, scheme-format
  1934. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1935. msgstr ""
  1936. #: guix/lint.scm:792
  1937. #, scheme-format
  1938. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1939. msgstr ""
  1940. #: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
  1941. #, scheme-format
  1942. msgid "~a: ~a~%"
  1943. msgstr "~a: ~a~%"
  1944. #: guix/lint.scm:835
  1945. #, scheme-format
  1946. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1947. msgstr ""
  1948. #: guix/lint.scm:844
  1949. #, scheme-format
  1950. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1951. msgstr ""
  1952. #: guix/lint.scm:850
  1953. #, scheme-format
  1954. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1955. msgstr ""
  1956. #: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
  1957. #, scheme-format
  1958. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1959. msgstr ""
  1960. #: guix/lint.scm:872
  1961. #, scheme-format
  1962. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1963. msgstr ""
  1964. #: guix/lint.scm:878
  1965. #, scheme-format
  1966. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1967. msgstr ""
  1968. #: guix/lint.scm:886
  1969. #, scheme-format
  1970. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1971. msgstr ""
  1972. #: guix/lint.scm:913
  1973. msgid "invalid value for home page"
  1974. msgstr ""
  1975. #: guix/lint.scm:918
  1976. #, scheme-format
  1977. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1978. msgstr ""
  1979. #: guix/lint.scm:955
  1980. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1981. msgstr ""
  1982. #: guix/lint.scm:971
  1983. #, scheme-format
  1984. msgid "~a: file name is too long"
  1985. msgstr ""
  1986. #: guix/lint.scm:992
  1987. #, scheme-format
  1988. msgid "~a: empty patch"
  1989. msgstr ""
  1990. #: guix/lint.scm:1001
  1991. #, scheme-format
  1992. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1993. msgstr ""
  1994. #: guix/lint.scm:1062
  1995. #, scheme-format
  1996. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1997. msgstr ""
  1998. #: guix/lint.scm:1076
  1999. #, scheme-format
  2000. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2001. msgstr ""
  2002. #: guix/lint.scm:1127
  2003. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2004. msgstr ""
  2005. #: guix/lint.scm:1156
  2006. msgid "the source file name should contain the package name"
  2007. msgstr ""
  2008. #: guix/lint.scm:1168
  2009. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2010. msgstr ""
  2011. #: guix/lint.scm:1192
  2012. #, scheme-format
  2013. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  2014. msgstr ""
  2015. #: guix/lint.scm:1232
  2016. #, fuzzy, scheme-format
  2017. msgid "while accessing '~a'"
  2018. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2019. #: guix/lint.scm:1239
  2020. #, scheme-format
  2021. msgid "URL should be '~a'"
  2022. msgstr ""
  2023. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2024. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2025. #. and should not be translated.
  2026. #: guix/lint.scm:1267
  2027. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2028. msgstr ""
  2029. #: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
  2030. #, scheme-format
  2031. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2032. msgstr ""
  2033. #: guix/lint.scm:1290
  2034. #, scheme-format
  2035. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2036. msgstr ""
  2037. #: guix/lint.scm:1342
  2038. #, scheme-format
  2039. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2040. msgstr ""
  2041. #: guix/lint.scm:1366
  2042. msgid "invalid license field"
  2043. msgstr ""
  2044. #: guix/lint.scm:1373
  2045. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2046. msgstr ""
  2047. #: guix/lint.scm:1416
  2048. #, scheme-format
  2049. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2050. msgstr ""
  2051. #: guix/lint.scm:1424
  2052. #, fuzzy, scheme-format
  2053. msgid "no updater for ~a"
  2054. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  2055. #: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
  2056. #, scheme-format
  2057. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2058. msgstr ""
  2059. #: guix/lint.scm:1438
  2060. #, scheme-format
  2061. msgid "can be upgraded to ~a"
  2062. msgstr ""
  2063. #: guix/lint.scm:1444
  2064. #, scheme-format
  2065. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2066. msgstr ""
  2067. #: guix/lint.scm:1471
  2068. #, fuzzy, scheme-format
  2069. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2070. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2071. #: guix/lint.scm:1498
  2072. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2073. msgstr ""
  2074. #: guix/lint.scm:1502
  2075. #, scheme-format
  2076. msgid "'~a' returned ~a"
  2077. msgstr ""
  2078. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2079. #. that must remain untranslated. See
  2080. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2081. #: guix/lint.scm:1541
  2082. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2083. msgstr ""
  2084. #: guix/lint.scm:1547
  2085. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2086. msgstr ""
  2087. #: guix/lint.scm:1568
  2088. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2089. msgstr ""
  2090. #: guix/lint.scm:1578
  2091. #, scheme-format
  2092. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2093. msgstr ""
  2094. #: guix/lint.scm:1587
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid "unsupported source type"
  2097. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2098. #: guix/lint.scm:1596
  2099. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2100. msgstr ""
  2101. #: guix/lint.scm:1613
  2102. #, scheme-format
  2103. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2104. msgstr ""
  2105. #: guix/lint.scm:1630
  2106. #, scheme-format
  2107. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2108. msgstr ""
  2109. #: guix/lint.scm:1642
  2110. #, scheme-format
  2111. msgid "trailing white space on line ~a"
  2112. msgstr ""
  2113. #: guix/lint.scm:1656
  2114. #, scheme-format
  2115. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2116. msgstr ""
  2117. #: guix/lint.scm:1670
  2118. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2119. msgstr ""
  2120. #: guix/lint.scm:1747
  2121. #, fuzzy
  2122. msgid "source file not found"
  2123. msgstr "modul ~a hittades inte"
  2124. #: guix/lint.scm:1759
  2125. msgid "Validate package names"
  2126. msgstr ""
  2127. #: guix/lint.scm:1763
  2128. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2129. msgstr ""
  2130. #: guix/lint.scm:1767
  2131. msgid "Validate package descriptions"
  2132. msgstr ""
  2133. #: guix/lint.scm:1771
  2134. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2135. msgstr ""
  2136. #: guix/lint.scm:1775
  2137. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2138. msgstr ""
  2139. #: guix/lint.scm:1779
  2140. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2141. msgstr ""
  2142. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2143. #. translated.
  2144. #: guix/lint.scm:1785
  2145. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2146. msgstr ""
  2147. #: guix/lint.scm:1790
  2148. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2149. msgstr ""
  2150. #: guix/lint.scm:1794
  2151. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2152. msgstr ""
  2153. #: guix/lint.scm:1798
  2154. msgid "Validate file names of sources"
  2155. msgstr ""
  2156. #: guix/lint.scm:1802
  2157. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2158. msgstr ""
  2159. #: guix/lint.scm:1806
  2160. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2161. msgstr ""
  2162. #: guix/lint.scm:1811
  2163. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2164. msgstr ""
  2165. #: guix/lint.scm:1816
  2166. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2167. msgstr ""
  2168. #: guix/lint.scm:1820
  2169. msgid "Validate patch headers"
  2170. msgstr ""
  2171. #: guix/lint.scm:1824
  2172. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2173. msgstr ""
  2174. #: guix/lint.scm:1831
  2175. msgid "Validate package synopses"
  2176. msgstr ""
  2177. #: guix/lint.scm:1835
  2178. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2179. msgstr ""
  2180. #: guix/lint.scm:1839
  2181. msgid "Validate home-page URLs"
  2182. msgstr ""
  2183. #: guix/lint.scm:1843
  2184. msgid "Validate source URLs"
  2185. msgstr ""
  2186. #: guix/lint.scm:1847
  2187. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2188. msgstr ""
  2189. #: guix/lint.scm:1851
  2190. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2191. msgstr ""
  2192. #: guix/lint.scm:1856
  2193. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2194. msgstr ""
  2195. #: guix/lint.scm:1860
  2196. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2197. msgstr ""
  2198. #: guix/lint.scm:1864
  2199. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2200. msgstr ""
  2201. #: guix/scripts/download.scm:87
  2202. #, fuzzy
  2203. msgid ""
  2204. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2205. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2206. "file name and the hash of its contents.\n"
  2207. msgstr ""
  2208. "Användning: guix download [FLAGGA] URL\n"
  2209. "Hämta filen vid URL till arkivet eller till den givna filen, och skriv ut dess\n"
  2210. "filnamn och hashen av dess innehåll.\n"
  2211. "\n"
  2212. "Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
  2213. "(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
  2214. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  2215. msgid ""
  2216. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2217. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2218. msgstr ""
  2219. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  2220. msgid ""
  2221. "\n"
  2222. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2223. msgstr ""
  2224. "\n"
  2225. " -f, --format=FMT skriv hash i angivet format"
  2226. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  2227. msgid ""
  2228. "\n"
  2229. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2230. msgstr ""
  2231. #: guix/scripts/download.scm:98
  2232. msgid ""
  2233. "\n"
  2234. " --no-check-certificate\n"
  2235. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2236. msgstr ""
  2237. "\n"
  2238. " --no-check-certificate\n"
  2239. " validera inte certifiakt från HTTPS-servrar "
  2240. #: guix/scripts/download.scm:101
  2241. msgid ""
  2242. "\n"
  2243. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2244. msgstr ""
  2245. "\n"
  2246. " -o, --output=FIL hämta till FIL"
  2247. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  2248. #, scheme-format
  2249. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2250. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  2251. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  2252. #, fuzzy, scheme-format
  2253. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2254. msgstr "~A: okänt paket~%"
  2255. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
  2256. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
  2257. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2258. #, scheme-format
  2259. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2260. msgstr "~A: främmande argument~%"
  2261. #: guix/scripts/download.scm:177
  2262. #, scheme-format
  2263. msgid "no download URI was specified~%"
  2264. msgstr "ingen hämtnings-URI angavs~%"
  2265. #: guix/scripts/download.scm:182
  2266. #, scheme-format
  2267. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2268. msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%"
  2269. #: guix/scripts/download.scm:192
  2270. #, scheme-format
  2271. msgid "~a: download failed~%"
  2272. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  2273. #: guix/scripts/package.scm:130
  2274. #, scheme-format
  2275. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2276. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  2277. #: guix/scripts/package.scm:137
  2278. #, scheme-format
  2279. msgid "no matching generation~%"
  2280. msgstr "ingen matchande generation~%"
  2281. #: guix/scripts/package.scm:159
  2282. #, scheme-format
  2283. msgid "nothing to be done~%"
  2284. msgstr "ingenting att göra~%"
  2285. #: guix/scripts/package.scm:260
  2286. #, scheme-format
  2287. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2288. msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
  2289. #: guix/scripts/package.scm:315
  2290. #, scheme-format
  2291. msgid ""
  2292. "Consider setting the necessary environment\n"
  2293. "variables by running:\n"
  2294. "\n"
  2295. "@example\n"
  2296. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2297. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2298. "@end example\n"
  2299. "\n"
  2300. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2301. msgstr ""
  2302. #: guix/scripts/package.scm:361
  2303. msgid ""
  2304. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2305. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2306. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2307. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2308. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2309. msgstr ""
  2310. #: guix/scripts/package.scm:393
  2311. #, scheme-format
  2312. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2313. msgstr ""
  2314. #: guix/scripts/package.scm:395
  2315. msgid ""
  2316. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2317. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2318. ";; used to populate this profile.\n"
  2319. msgstr ""
  2320. #: guix/scripts/package.scm:407
  2321. #, scheme-format
  2322. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2323. msgstr ""
  2324. #: guix/scripts/package.scm:437
  2325. msgid ""
  2326. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2327. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2328. msgstr ""
  2329. "Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
  2330. "Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
  2331. #: guix/scripts/package.scm:439
  2332. msgid ""
  2333. "\n"
  2334. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2335. " install PACKAGEs"
  2336. msgstr ""
  2337. "\n"
  2338. " -i, --install PACKET …\n"
  2339. " installera PAKET"
  2340. #: guix/scripts/package.scm:442
  2341. msgid ""
  2342. "\n"
  2343. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2344. " install the package EXP evaluates to"
  2345. msgstr ""
  2346. "\n"
  2347. " -e, --install-from-expression=UTR\n"
  2348. " installera paketet som UTR utvärderas till"
  2349. #: guix/scripts/package.scm:445
  2350. msgid ""
  2351. "\n"
  2352. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2353. " install the package that the code within FILE\n"
  2354. " evaluates to"
  2355. msgstr ""
  2356. "\n"
  2357. " -f, --install-from-file=FIL\n"
  2358. " installera paketet som koden inuti FIL\n"
  2359. " utvärderas till"
  2360. #: guix/scripts/package.scm:449
  2361. msgid ""
  2362. "\n"
  2363. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2364. " remove PACKAGEs"
  2365. msgstr ""
  2366. "\n"
  2367. " -r, --remove PAKET …\n"
  2368. " ta bort PAKET"
  2369. #: guix/scripts/package.scm:452
  2370. msgid ""
  2371. "\n"
  2372. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2373. msgstr ""
  2374. "\n"
  2375. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  2376. #: guix/scripts/package.scm:454
  2377. msgid ""
  2378. "\n"
  2379. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2380. " from FILE"
  2381. msgstr ""
  2382. "\n"
  2383. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  2384. " från FIL"
  2385. #: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2386. msgid ""
  2387. "\n"
  2388. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2389. msgstr ""
  2390. "\n"
  2391. " --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
  2392. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
  2393. msgid ""
  2394. "\n"
  2395. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2396. msgstr ""
  2397. "\n"
  2398. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  2399. #: guix/scripts/package.scm:461
  2400. msgid ""
  2401. "\n"
  2402. " --search-paths[=KIND]\n"
  2403. " display needed environment variable definitions"
  2404. msgstr ""
  2405. "\n"
  2406. " --search-paths[=TYP]\n"
  2407. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2408. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
  2409. msgid ""
  2410. "\n"
  2411. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2412. " list generations matching PATTERN"
  2413. msgstr ""
  2414. "\n"
  2415. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2416. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2417. #: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
  2418. msgid ""
  2419. "\n"
  2420. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2421. " delete generations matching PATTERN"
  2422. msgstr ""
  2423. "\n"
  2424. " -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
  2425. " ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
  2426. #: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
  2427. msgid ""
  2428. "\n"
  2429. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2430. " switch to a generation matching PATTERN"
  2431. msgstr ""
  2432. "\n"
  2433. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  2434. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  2435. #: guix/scripts/package.scm:473
  2436. #, fuzzy
  2437. msgid ""
  2438. "\n"
  2439. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2440. msgstr ""
  2441. "\n"
  2442. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2443. #: guix/scripts/package.scm:475
  2444. msgid ""
  2445. "\n"
  2446. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2447. msgstr ""
  2448. #: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
  2449. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2450. msgid ""
  2451. "\n"
  2452. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2453. msgstr ""
  2454. "\n"
  2455. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2456. #: guix/scripts/package.scm:479
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid ""
  2459. "\n"
  2460. " --list-profiles list the user's profiles"
  2461. msgstr ""
  2462. "\n"
  2463. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2464. #: guix/scripts/package.scm:482
  2465. msgid ""
  2466. "\n"
  2467. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2468. msgstr ""
  2469. "\n"
  2470. " --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
  2471. #: guix/scripts/package.scm:484
  2472. msgid ""
  2473. "\n"
  2474. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2475. msgstr ""
  2476. "\n"
  2477. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  2478. #: guix/scripts/package.scm:489
  2479. msgid ""
  2480. "\n"
  2481. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2482. msgstr ""
  2483. "\n"
  2484. " -s, --search=REGUTR sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
  2485. #: guix/scripts/package.scm:491
  2486. msgid ""
  2487. "\n"
  2488. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2489. " list installed packages matching REGEXP"
  2490. msgstr ""
  2491. "\n"
  2492. " -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
  2493. " lista installerade paket som matchar REGEXP"
  2494. #: guix/scripts/package.scm:494
  2495. msgid ""
  2496. "\n"
  2497. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2498. " list available packages matching REGEXP"
  2499. msgstr ""
  2500. "\n"
  2501. " -A, --list-available[=REGUTR]\n"
  2502. " lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
  2503. #: guix/scripts/package.scm:497
  2504. msgid ""
  2505. "\n"
  2506. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2507. msgstr ""
  2508. "\n"
  2509. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2510. #: guix/scripts/package.scm:552
  2511. #, scheme-format
  2512. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2513. msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
  2514. #: guix/scripts/package.scm:555
  2515. #, scheme-format
  2516. msgid "is this intended?~%"
  2517. msgstr "är det avsiktligt?~%"
  2518. #: guix/scripts/package.scm:605
  2519. #, scheme-format
  2520. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2521. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2522. #: guix/scripts/package.scm:739
  2523. #, scheme-format
  2524. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2525. msgstr ""
  2526. #: guix/scripts/package.scm:918
  2527. #, scheme-format
  2528. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2529. msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
  2530. #: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
  2531. #, scheme-format
  2532. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2533. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  2534. #: guix/scripts/package.scm:1060
  2535. #, fuzzy, scheme-format
  2536. #| msgid "nothing to be done~%"
  2537. msgid "nothing to do~%"
  2538. msgstr "ingenting att göra~%"
  2539. #: guix/scripts/install.scm:31
  2540. msgid ""
  2541. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2542. "Install the given PACKAGES.\n"
  2543. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2544. msgstr ""
  2545. "Användning: gui install [FLAGGA] PAKET…\n"
  2546. "Installera givna PAKET.\n"
  2547. "Detta är ett alias för ”guis package -i”.\n"
  2548. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2549. msgid ""
  2550. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2551. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2552. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2553. msgstr ""
  2554. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2555. msgid ""
  2556. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2557. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2558. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2559. msgstr ""
  2560. #: guix/scripts/search.scm:32
  2561. msgid ""
  2562. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2563. "Search for packages matching REGEXPS."
  2564. msgstr ""
  2565. #: guix/scripts/search.scm:34
  2566. msgid ""
  2567. "\n"
  2568. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2569. msgstr ""
  2570. #: guix/scripts/search.scm:75
  2571. #, scheme-format
  2572. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2573. msgstr ""
  2574. #: guix/scripts/show.scm:31
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid ""
  2577. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2578. "Show details about PACKAGE."
  2579. msgstr ""
  2580. "\n"
  2581. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2582. #: guix/scripts/show.scm:33
  2583. msgid ""
  2584. "\n"
  2585. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2586. msgstr ""
  2587. #: guix/scripts/show.scm:74
  2588. #, scheme-format
  2589. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2590. msgstr ""
  2591. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2592. msgid ""
  2593. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2594. "Invoke the garbage collector.\n"
  2595. msgstr ""
  2596. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2597. msgid ""
  2598. "\n"
  2599. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2600. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2601. msgstr ""
  2602. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2603. msgid ""
  2604. "\n"
  2605. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2606. msgstr ""
  2607. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2608. msgid ""
  2609. "\n"
  2610. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2611. " delete profile generations matching PATTERN"
  2612. msgstr ""
  2613. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2614. msgid ""
  2615. "\n"
  2616. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2617. msgstr ""
  2618. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2619. msgid ""
  2620. "\n"
  2621. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2622. msgstr ""
  2623. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2624. msgid ""
  2625. "\n"
  2626. " --list-busy list store items used by running processes"
  2627. msgstr ""
  2628. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2629. msgid ""
  2630. "\n"
  2631. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2632. msgstr ""
  2633. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2634. msgid ""
  2635. "\n"
  2636. " --list-dead list dead paths"
  2637. msgstr ""
  2638. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2639. msgid ""
  2640. "\n"
  2641. " --list-live list live paths"
  2642. msgstr ""
  2643. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2644. msgid ""
  2645. "\n"
  2646. " --references list the references of PATHS"
  2647. msgstr ""
  2648. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2652. msgstr ""
  2653. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2654. msgid ""
  2655. "\n"
  2656. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2657. msgstr ""
  2658. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2659. msgid ""
  2660. "\n"
  2661. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2662. msgstr ""
  2663. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2664. msgid ""
  2665. "\n"
  2666. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2667. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2668. " 'contents'"
  2669. msgstr ""
  2670. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2671. msgid ""
  2672. "\n"
  2673. " --list-failures list cached build failures"
  2674. msgstr ""
  2675. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2676. msgid ""
  2677. "\n"
  2678. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2679. msgstr ""
  2680. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2681. #, scheme-format
  2682. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2683. msgstr ""
  2684. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2685. #, scheme-format
  2686. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2687. msgstr ""
  2688. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2689. #, scheme-format
  2690. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2691. msgstr "”-d” som ett alias för ”--delete” är föråldrat; använd ”-D”~%"
  2692. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2693. #, scheme-format
  2694. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2695. msgstr ""
  2696. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2697. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2698. msgstr ""
  2699. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2700. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2701. msgstr ""
  2702. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2703. #, scheme-format
  2704. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2705. msgstr ""
  2706. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2707. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2708. msgstr ""
  2709. #: guix/scripts/git.scm:26
  2710. #, fuzzy
  2711. msgid ""
  2712. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2713. "Operate on Git repositories.\n"
  2714. msgstr ""
  2715. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  2716. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  2717. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
  2718. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
  2719. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2720. msgstr ""
  2721. #: guix/scripts/git.scm:31
  2722. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2723. msgstr ""
  2724. #: guix/scripts/git.scm:57
  2725. #, fuzzy, scheme-format
  2726. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2727. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  2728. #: guix/scripts/git.scm:67
  2729. #, fuzzy, scheme-format
  2730. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2731. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  2732. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2733. #, scheme-format
  2734. msgid "Signing statistics:~%"
  2735. msgstr ""
  2736. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2737. msgid ""
  2738. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2739. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2740. msgstr ""
  2741. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid ""
  2744. "\n"
  2745. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2746. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2747. msgstr ""
  2748. "\n"
  2749. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2750. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2751. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2752. msgid ""
  2753. "\n"
  2754. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2755. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2756. msgstr ""
  2757. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2758. msgid ""
  2759. "\n"
  2760. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2761. msgstr ""
  2762. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2763. msgid ""
  2764. "\n"
  2765. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2766. msgstr ""
  2767. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid ""
  2770. "\n"
  2771. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2772. " read historical authorizations from FILE"
  2773. msgstr ""
  2774. "\n"
  2775. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2776. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2777. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2778. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2779. msgstr ""
  2780. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2781. #, scheme-format
  2782. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2783. msgstr ""
  2784. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2785. msgid ""
  2786. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2787. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2788. msgstr ""
  2789. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2790. msgid ""
  2791. "\n"
  2792. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2793. msgstr ""
  2794. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2795. msgid ""
  2796. "\n"
  2797. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2798. msgstr ""
  2799. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
  2800. #: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
  2801. #, scheme-format
  2802. msgid "~a~%"
  2803. msgstr ""
  2804. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
  2805. #: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
  2806. #: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
  2807. #: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
  2808. #: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
  2809. #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
  2810. #: guix/scripts/offload.scm:838
  2811. #, scheme-format
  2812. msgid "wrong number of arguments~%"
  2813. msgstr ""
  2814. #: guix/scripts/import.scm:92
  2815. msgid ""
  2816. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2817. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2818. msgstr ""
  2819. #: guix/scripts/import.scm:95
  2820. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2821. msgstr ""
  2822. #: guix/scripts/import.scm:112
  2823. #, scheme-format
  2824. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2825. msgstr ""
  2826. #: guix/scripts/import.scm:135
  2827. #, scheme-format
  2828. msgid "'~a' import failed~%"
  2829. msgstr ""
  2830. #: guix/scripts/import.scm:137
  2831. #, scheme-format
  2832. msgid "~a: invalid importer~%"
  2833. msgstr ""
  2834. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2835. msgid ""
  2836. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2837. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2838. msgstr ""
  2839. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2840. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  2841. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  2842. msgid ""
  2843. "\n"
  2844. " -r, --recursive import packages recursively"
  2845. msgstr ""
  2846. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2847. msgid ""
  2848. "\n"
  2849. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2850. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2851. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2852. msgstr ""
  2853. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2854. #, scheme-format
  2855. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2856. msgstr ""
  2857. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  2858. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2859. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  2860. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2861. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2862. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
  2863. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  2864. #, scheme-format
  2865. msgid "too few arguments~%"
  2866. msgstr ""
  2867. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  2868. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2869. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  2870. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2871. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2872. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2873. #: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2874. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  2875. #, scheme-format
  2876. msgid "too many arguments~%"
  2877. msgstr ""
  2878. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2879. msgid ""
  2880. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2881. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2882. msgstr ""
  2883. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  2884. msgid ""
  2885. "\n"
  2886. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2887. msgstr ""
  2888. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2889. msgid ""
  2890. "\n"
  2891. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2892. msgstr ""
  2893. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
  2894. #, scheme-format
  2895. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2896. msgstr ""
  2897. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2898. msgid ""
  2899. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2900. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2901. msgstr ""
  2902. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2903. msgid ""
  2904. "\n"
  2905. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2906. msgstr ""
  2907. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2908. msgid ""
  2909. "\n"
  2910. " -h, --help display this help and exit"
  2911. msgstr ""
  2912. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2913. msgid ""
  2914. "\n"
  2915. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2916. msgstr ""
  2917. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2918. msgid ""
  2919. "\n"
  2920. " -V, --version display version information and exit"
  2921. msgstr ""
  2922. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2923. #, scheme-format
  2924. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2925. msgstr ""
  2926. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2927. msgid ""
  2928. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2929. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2930. msgstr ""
  2931. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2932. msgid ""
  2933. "\n"
  2934. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2935. msgstr ""
  2936. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2937. #, fuzzy
  2938. msgid ""
  2939. "\n"
  2940. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2941. msgstr ""
  2942. "\n"
  2943. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2944. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2945. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2946. msgid ""
  2947. "\n"
  2948. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2949. msgstr ""
  2950. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2951. msgid ""
  2952. "\n"
  2953. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2954. msgstr ""
  2955. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2956. msgid ""
  2957. "\n"
  2958. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2959. msgstr ""
  2960. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2961. #, fuzzy
  2962. msgid ""
  2963. "\n"
  2964. " --disable-authentication\n"
  2965. " disable channel authentication"
  2966. msgstr ""
  2967. "\n"
  2968. " --search-paths[=TYP]\n"
  2969. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2970. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2971. msgid ""
  2972. "\n"
  2973. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2974. msgstr ""
  2975. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2976. #, scheme-format
  2977. msgid ""
  2978. "\n"
  2979. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2980. msgstr ""
  2981. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2982. msgid ""
  2983. "\n"
  2984. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2985. msgstr ""
  2986. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  2987. #, fuzzy, scheme-format
  2988. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2989. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2990. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  2991. #, fuzzy, scheme-format
  2992. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2993. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2994. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2995. msgid "New in this revision:\n"
  2996. msgstr ""
  2997. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2998. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2999. #. URL.
  3000. #: guix/scripts/pull.scm:251
  3001. #, fuzzy, scheme-format
  3002. msgid " ~a at ~a~%"
  3003. msgstr "~a: ~a~%"
  3004. #: guix/scripts/pull.scm:289
  3005. #, scheme-format
  3006. msgid " commit ~a~%"
  3007. msgstr ""
  3008. #: guix/scripts/pull.scm:326
  3009. #, scheme-format
  3010. msgid "News for channel '~a'~%"
  3011. msgstr ""
  3012. #: guix/scripts/pull.scm:352
  3013. #, scheme-format
  3014. msgid " ~a new channel:~%"
  3015. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  3016. msgstr[0] ""
  3017. msgstr[1] ""
  3018. #: guix/scripts/pull.scm:362
  3019. #, scheme-format
  3020. msgid " ~a channel removed:~%"
  3021. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  3022. msgstr[0] ""
  3023. msgstr[1] ""
  3024. #: guix/scripts/pull.scm:438
  3025. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3026. msgstr ""
  3027. #: guix/scripts/pull.scm:446
  3028. #, scheme-format
  3029. msgid ""
  3030. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3031. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3032. msgstr ""
  3033. #: guix/scripts/pull.scm:481
  3034. #, scheme-format
  3035. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3036. msgstr ""
  3037. #: guix/scripts/pull.scm:525
  3038. #, scheme-format
  3039. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3040. msgstr ""
  3041. #: guix/scripts/pull.scm:614
  3042. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3043. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3044. msgstr[0] ""
  3045. msgstr[1] ""
  3046. #: guix/scripts/pull.scm:622
  3047. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3048. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3049. msgstr[0] ""
  3050. msgstr[1] ""
  3051. #: guix/scripts/pull.scm:711
  3052. #, scheme-format
  3053. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3054. msgstr ""
  3055. #: guix/scripts/pull.scm:727
  3056. #, scheme-format
  3057. msgid ""
  3058. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3059. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3060. msgstr ""
  3061. #: guix/scripts/pull.scm:800
  3062. #, scheme-format
  3063. msgid "Building from this channel:~%"
  3064. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3065. msgstr[0] ""
  3066. msgstr[1] ""
  3067. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3068. #, scheme-format
  3069. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3070. msgstr ""
  3071. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3072. #, scheme-format
  3073. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3074. msgstr ""
  3075. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3076. #, scheme-format
  3077. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3078. msgstr ""
  3079. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3080. msgid ""
  3081. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  3082. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3083. msgstr ""
  3084. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3085. msgid ""
  3086. "\n"
  3087. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3088. " store file names passed on the standard input"
  3089. msgstr ""
  3090. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3091. msgid ""
  3092. "\n"
  3093. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3094. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3095. " DESTINATION"
  3096. msgstr ""
  3097. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3098. #, fuzzy, scheme-format
  3099. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3100. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  3101. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3102. #, scheme-format
  3103. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3104. msgstr ""
  3105. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3106. #, scheme-format
  3107. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3108. msgstr ""
  3109. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3110. #, scheme-format
  3111. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3112. msgstr ""
  3113. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3114. #, scheme-format
  3115. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3116. msgstr ""
  3117. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3118. #, scheme-format
  3119. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3120. msgstr ""
  3121. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3122. #, scheme-format
  3123. msgid "Downloading ~a...~%"
  3124. msgstr ""
  3125. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3126. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3127. msgstr ""
  3128. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3129. #, scheme-format
  3130. msgid "~a: invalid URI~%"
  3131. msgstr ""
  3132. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3133. #, scheme-format
  3134. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3135. msgstr ""
  3136. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3137. #, fuzzy, scheme-format
  3138. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3139. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  3140. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3141. #, fuzzy, scheme-format
  3142. msgid "invalid signature: ~a"
  3143. msgstr "ogiltig signatur"
  3144. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3145. #, fuzzy, scheme-format
  3146. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3147. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  3148. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3149. #, fuzzy, scheme-format
  3150. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3151. msgstr "korrupt signaturdata"
  3152. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3153. msgid ""
  3154. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3155. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3156. "'guix-daemon'.\n"
  3157. msgstr ""
  3158. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3159. #, fuzzy, scheme-format
  3160. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3161. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  3162. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3163. #, fuzzy, scheme-format
  3164. msgid "wrong arguments~%"
  3165. msgstr "~A: främmande argument~%"
  3166. #: guix/scripts/system.scm:177
  3167. #, scheme-format
  3168. msgid "copying to '~a'..."
  3169. msgstr ""
  3170. #: guix/scripts/system.scm:213
  3171. #, scheme-format
  3172. msgid "initializing the current root file system~%"
  3173. msgstr ""
  3174. #: guix/scripts/system.scm:227
  3175. #, scheme-format
  3176. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3177. msgstr ""
  3178. #: guix/scripts/system.scm:257
  3179. #, fuzzy, scheme-format
  3180. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3181. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  3182. #: guix/scripts/system.scm:280
  3183. #, scheme-format
  3184. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3185. msgstr ""
  3186. #: guix/scripts/system.scm:288
  3187. #, scheme-format
  3188. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3189. msgstr ""
  3190. #: guix/scripts/system.scm:291
  3191. #, scheme-format
  3192. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3193. msgstr ""
  3194. #: guix/scripts/system.scm:295
  3195. #, scheme-format
  3196. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3197. msgstr ""
  3198. #: guix/scripts/system.scm:303
  3199. #, scheme-format
  3200. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3201. msgstr ""
  3202. #: guix/scripts/system.scm:306
  3203. #, scheme-format
  3204. msgid "shepherd error~%"
  3205. msgstr ""
  3206. #: guix/scripts/system.scm:310
  3207. #, scheme-format
  3208. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3209. msgstr ""
  3210. #: guix/scripts/system.scm:311
  3211. msgid ""
  3212. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3213. "effect, you will need to reboot."
  3214. msgstr ""
  3215. #: guix/scripts/system.scm:377
  3216. #, scheme-format
  3217. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3218. msgstr ""
  3219. #: guix/scripts/system.scm:453
  3220. msgid "the DAG of services"
  3221. msgstr ""
  3222. #: guix/scripts/system.scm:466
  3223. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3224. msgstr ""
  3225. #: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
  3226. #, fuzzy, scheme-format
  3227. msgid " repository URL: ~a~%"
  3228. msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  3229. #: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
  3230. #, scheme-format
  3231. msgid " branch: ~a~%"
  3232. msgstr ""
  3233. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
  3234. #, scheme-format
  3235. msgid " commit: ~a~%"
  3236. msgstr ""
  3237. #: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
  3238. #, scheme-format
  3239. msgid " file name: ~a~%"
  3240. msgstr ""
  3241. #: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
  3242. #, scheme-format
  3243. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3244. msgstr ""
  3245. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3246. #: guix/scripts/system.scm:507
  3247. #, scheme-format
  3248. msgid " label: ~a~%"
  3249. msgstr ""
  3250. #: guix/scripts/system.scm:508
  3251. #, scheme-format
  3252. msgid " bootloader: ~a~%"
  3253. msgstr ""
  3254. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3255. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3256. #. look like:
  3257. #. root device: UUID: 12345-678
  3258. #. or:
  3259. #. root device: label: "my-root"
  3260. #. or just:
  3261. #. root device: /dev/sda3
  3262. #: guix/scripts/system.scm:518
  3263. #, scheme-format
  3264. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3265. msgstr ""
  3266. #: guix/scripts/system.scm:524
  3267. #, scheme-format
  3268. msgid " kernel: ~a~%"
  3269. msgstr ""
  3270. #: guix/scripts/system.scm:529
  3271. #, scheme-format
  3272. msgid " multiboot: ~a~%"
  3273. msgstr ""
  3274. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3275. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3276. #: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
  3277. #, scheme-format
  3278. msgid " channels:~%"
  3279. msgstr ""
  3280. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
  3281. #, fuzzy, scheme-format
  3282. msgid " configuration file: ~a~%"
  3283. msgstr "Konfigurationsfil"
  3284. #: guix/scripts/system.scm:611
  3285. #, fuzzy, scheme-format
  3286. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3287. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  3288. #: guix/scripts/system.scm:614
  3289. #, scheme-format
  3290. msgid ""
  3291. "If '~a' is a file system\n"
  3292. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3293. msgstr ""
  3294. #: guix/scripts/system.scm:623
  3295. #, fuzzy, scheme-format
  3296. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3297. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  3298. #: guix/scripts/system.scm:629
  3299. #, scheme-format
  3300. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3301. msgstr ""
  3302. #: guix/scripts/system.scm:718
  3303. #, fuzzy, scheme-format
  3304. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3305. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3306. #: guix/scripts/system.scm:720
  3307. #, fuzzy, scheme-format
  3308. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3309. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3310. #: guix/scripts/system.scm:734
  3311. #, scheme-format
  3312. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3313. msgstr ""
  3314. #: guix/scripts/system.scm:735
  3315. #, scheme-format
  3316. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3317. msgstr ""
  3318. #: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
  3319. #, scheme-format
  3320. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3321. msgstr ""
  3322. #: guix/scripts/system.scm:856
  3323. #, scheme-format
  3324. msgid "activating system...~%"
  3325. msgstr ""
  3326. #: guix/scripts/system.scm:867
  3327. msgid ""
  3328. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3329. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3330. msgstr ""
  3331. #: guix/scripts/system.scm:870
  3332. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3333. msgstr ""
  3334. #: guix/scripts/system.scm:874
  3335. #, scheme-format
  3336. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3337. msgstr ""
  3338. #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
  3339. #, scheme-format
  3340. msgid "~a: unknown backend~%"
  3341. msgstr ""
  3342. #: guix/scripts/system.scm:931
  3343. msgid "The available image types are:\n"
  3344. msgstr ""
  3345. #: guix/scripts/system.scm:941
  3346. msgid ""
  3347. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3348. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3349. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3350. msgstr ""
  3351. #: guix/scripts/system.scm:947
  3352. msgid " search search for existing service types\n"
  3353. msgstr ""
  3354. #: guix/scripts/system.scm:949
  3355. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3356. msgstr ""
  3357. #: guix/scripts/system.scm:951
  3358. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3359. msgstr ""
  3360. #: guix/scripts/system.scm:953
  3361. msgid " describe describe the current system\n"
  3362. msgstr ""
  3363. #: guix/scripts/system.scm:955
  3364. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3365. msgstr ""
  3366. #: guix/scripts/system.scm:957
  3367. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3368. msgstr ""
  3369. #: guix/scripts/system.scm:959
  3370. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3371. msgstr ""
  3372. #: guix/scripts/system.scm:961
  3373. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3374. msgstr ""
  3375. #: guix/scripts/system.scm:963
  3376. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3377. msgstr ""
  3378. #: guix/scripts/system.scm:965
  3379. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3380. msgstr ""
  3381. #: guix/scripts/system.scm:967
  3382. msgid " image build a Guix System image\n"
  3383. msgstr ""
  3384. #: guix/scripts/system.scm:969
  3385. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3386. msgstr ""
  3387. #: guix/scripts/system.scm:971
  3388. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3389. msgstr ""
  3390. #: guix/scripts/system.scm:973
  3391. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3392. msgstr ""
  3393. #: guix/scripts/system.scm:975
  3394. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3395. msgstr ""
  3396. #: guix/scripts/system.scm:979
  3397. msgid ""
  3398. "\n"
  3399. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3400. msgstr ""
  3401. #: guix/scripts/system.scm:981
  3402. msgid ""
  3403. "\n"
  3404. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3405. " instead of reading FILE, when applicable"
  3406. msgstr ""
  3407. #: guix/scripts/system.scm:984
  3408. msgid ""
  3409. "\n"
  3410. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3411. " channel revisions"
  3412. msgstr ""
  3413. #: guix/scripts/system.scm:987
  3414. msgid ""
  3415. "\n"
  3416. " --on-error=STRATEGY\n"
  3417. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3418. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3419. msgstr ""
  3420. #: guix/scripts/system.scm:991
  3421. msgid ""
  3422. "\n"
  3423. " --list-image-types list available image types"
  3424. msgstr ""
  3425. #: guix/scripts/system.scm:993
  3426. msgid ""
  3427. "\n"
  3428. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3429. msgstr ""
  3430. #: guix/scripts/system.scm:995
  3431. msgid ""
  3432. "\n"
  3433. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3434. msgstr ""
  3435. #: guix/scripts/system.scm:997
  3436. msgid ""
  3437. "\n"
  3438. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3439. msgstr ""
  3440. #: guix/scripts/system.scm:999
  3441. msgid ""
  3442. "\n"
  3443. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3444. msgstr ""
  3445. #: guix/scripts/system.scm:1001
  3446. msgid ""
  3447. "\n"
  3448. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3449. msgstr ""
  3450. #: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
  3451. msgid ""
  3452. "\n"
  3453. " --save-provenance save provenance information"
  3454. msgstr ""
  3455. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3456. msgid ""
  3457. "\n"
  3458. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3459. " read/write access according to SPEC"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3462. msgid ""
  3463. "\n"
  3464. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3465. " directory as read-only according to SPEC"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3468. msgid ""
  3469. "\n"
  3470. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3471. msgstr ""
  3472. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3473. #, fuzzy
  3474. msgid ""
  3475. "\n"
  3476. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3477. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3478. " register it as a garbage collector root"
  3479. msgstr ""
  3480. "\n"
  3481. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  3482. " som en skräpsamlarrot"
  3483. #: guix/scripts/system.scm:1017
  3484. msgid ""
  3485. "\n"
  3486. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3487. msgstr ""
  3488. #: guix/scripts/system.scm:1019
  3489. msgid ""
  3490. "\n"
  3491. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3492. msgstr ""
  3493. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3494. msgid ""
  3495. "\n"
  3496. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3497. msgstr ""
  3498. #: guix/scripts/system.scm:1028
  3499. msgid ""
  3500. "\n"
  3501. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3502. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3503. msgstr ""
  3504. #: guix/scripts/system.scm:1180
  3505. #, scheme-format
  3506. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3507. msgstr ""
  3508. #: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
  3509. #, scheme-format
  3510. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3511. msgstr ""
  3512. #: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
  3513. #, scheme-format
  3514. msgid "no configuration specified~%"
  3515. msgstr ""
  3516. #: guix/scripts/system.scm:1319
  3517. #, fuzzy, scheme-format
  3518. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3519. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  3520. #: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
  3521. #, scheme-format
  3522. msgid "~a: unknown action~%"
  3523. msgstr ""
  3524. #: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
  3525. #, scheme-format
  3526. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3527. msgstr ""
  3528. #: guix/scripts/system.scm:1387
  3529. #, scheme-format
  3530. msgid "guix system: missing command name~%"
  3531. msgstr ""
  3532. #: guix/scripts/system.scm:1389
  3533. #, scheme-format
  3534. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3535. msgstr ""
  3536. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
  3537. msgid "unknown"
  3538. msgstr ""
  3539. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3540. #, fuzzy, scheme-format
  3541. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3542. msgstr "~a: ~a~%"
  3543. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3544. #, scheme-format
  3545. msgid "Available checkers:~%"
  3546. msgstr ""
  3547. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3548. msgid ""
  3549. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3550. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3551. "run the checkers on all packages.\n"
  3552. msgstr ""
  3553. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3554. msgid ""
  3555. "\n"
  3556. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3557. " only run the specified checkers"
  3558. msgstr ""
  3559. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3560. msgid ""
  3561. "\n"
  3562. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3563. " exclude the specified checkers"
  3564. msgstr ""
  3565. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3566. msgid ""
  3567. "\n"
  3568. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3569. msgstr ""
  3570. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3571. msgid ""
  3572. "\n"
  3573. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3574. msgstr ""
  3575. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3576. #, scheme-format
  3577. msgid "~a: invalid checker~%"
  3578. msgstr ""
  3579. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3580. #, scheme-format
  3581. msgid ""
  3582. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3583. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3584. msgstr ""
  3585. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3586. msgid ""
  3587. "\n"
  3588. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3589. msgstr ""
  3590. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3591. msgid ""
  3592. "\n"
  3593. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3594. msgstr ""
  3595. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3596. msgid ""
  3597. "\n"
  3598. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3599. msgstr ""
  3600. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3601. #, fuzzy
  3602. msgid ""
  3603. "\n"
  3604. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3605. msgstr ""
  3606. "\n"
  3607. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3608. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3609. msgid ""
  3610. "\n"
  3611. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3612. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3613. msgstr ""
  3614. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3615. msgid ""
  3616. "\n"
  3617. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3618. msgstr ""
  3619. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3620. msgid ""
  3621. "\n"
  3622. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3623. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3624. msgstr ""
  3625. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3626. msgid ""
  3627. "\n"
  3628. " --workers=N use N workers to bake items"
  3629. msgstr ""
  3630. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3631. msgid ""
  3632. "\n"
  3633. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3634. msgstr ""
  3635. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3636. msgid ""
  3637. "\n"
  3638. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3639. msgstr ""
  3640. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3641. msgid ""
  3642. "\n"
  3643. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3644. msgstr ""
  3645. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3646. msgid ""
  3647. "\n"
  3648. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3649. msgstr ""
  3650. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3651. msgid ""
  3652. "\n"
  3653. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3654. msgstr ""
  3655. #: guix/scripts/publish.scm:116
  3656. msgid ""
  3657. "\n"
  3658. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3659. msgstr ""
  3660. #: guix/scripts/publish.scm:132
  3661. #, scheme-format
  3662. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3663. msgstr ""
  3664. #: guix/scripts/publish.scm:189
  3665. #, scheme-format
  3666. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3667. msgstr ""
  3668. #: guix/scripts/publish.scm:212
  3669. #, fuzzy, scheme-format
  3670. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3671. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  3672. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  3673. #, scheme-format
  3674. msgid "~a: invalid duration~%"
  3675. msgstr ""
  3676. #: guix/scripts/publish.scm:1211
  3677. #, fuzzy, scheme-format
  3678. msgid "Advertising ~a~%."
  3679. msgstr "tar bort ~a~%"
  3680. #: guix/scripts/publish.scm:1243
  3681. #, scheme-format
  3682. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3683. msgstr ""
  3684. #: guix/scripts/publish.scm:1296
  3685. #, scheme-format
  3686. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3687. msgstr ""
  3688. #: guix/scripts/publish.scm:1304
  3689. #, scheme-format
  3690. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3691. msgstr ""
  3692. #: guix/scripts/publish.scm:1310
  3693. #, scheme-format
  3694. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3695. msgstr ""
  3696. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3697. msgid ""
  3698. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3699. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3700. msgstr ""
  3701. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3702. #, scheme-format
  3703. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3704. msgstr ""
  3705. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3706. #, scheme-format
  3707. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3708. msgstr ""
  3709. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3710. #, scheme-format
  3711. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3712. msgstr ""
  3713. #: guix/scripts/size.scm:71
  3714. #, scheme-format
  3715. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3716. msgstr ""
  3717. #: guix/scripts/size.scm:93
  3718. msgid "store item"
  3719. msgstr ""
  3720. #: guix/scripts/size.scm:93
  3721. msgid "total"
  3722. msgstr ""
  3723. #: guix/scripts/size.scm:93
  3724. msgid "self"
  3725. msgstr ""
  3726. #: guix/scripts/size.scm:101
  3727. #, scheme-format
  3728. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3729. msgstr ""
  3730. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3731. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3732. #. packages are stored.)
  3733. #: guix/scripts/size.scm:224
  3734. msgid "store profile"
  3735. msgstr ""
  3736. #: guix/scripts/size.scm:233
  3737. msgid ""
  3738. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3739. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3740. msgstr ""
  3741. #: guix/scripts/size.scm:238
  3742. msgid ""
  3743. "\n"
  3744. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3745. msgstr ""
  3746. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3747. #: guix/scripts/size.scm:241
  3748. msgid ""
  3749. "\n"
  3750. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3751. msgstr ""
  3752. #: guix/scripts/size.scm:243
  3753. msgid ""
  3754. "\n"
  3755. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3756. msgstr ""
  3757. #: guix/scripts/size.scm:277
  3758. #, scheme-format
  3759. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3760. msgstr ""
  3761. #: guix/scripts/size.scm:318
  3762. msgid "missing store item argument\n"
  3763. msgstr ""
  3764. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3765. #, scheme-format
  3766. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3767. msgstr ""
  3768. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3769. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3770. msgstr ""
  3771. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3772. msgid "the reverse DAG of packages"
  3773. msgstr ""
  3774. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3775. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3776. msgstr ""
  3777. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3778. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3779. msgstr ""
  3780. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3781. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3782. msgstr ""
  3783. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3784. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3785. msgstr ""
  3786. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3787. msgid "the DAG of derivations"
  3788. msgstr ""
  3789. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3790. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3791. msgstr ""
  3792. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3793. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3794. msgstr ""
  3795. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3796. #, scheme-format
  3797. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3798. msgstr ""
  3799. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3800. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3801. msgstr ""
  3802. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3803. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3804. msgstr ""
  3805. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3806. msgid "the graph of package modules"
  3807. msgstr ""
  3808. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3809. #, scheme-format
  3810. msgid "~a: unknown node type~%"
  3811. msgstr ""
  3812. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3813. msgid "The available node types are:\n"
  3814. msgstr ""
  3815. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3816. msgid "The available backend types are:\n"
  3817. msgstr ""
  3818. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3819. #, scheme-format
  3820. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3821. msgstr ""
  3822. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3823. #. translated.
  3824. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3825. msgid ""
  3826. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3827. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3828. msgstr ""
  3829. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3830. msgid ""
  3831. "\n"
  3832. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3833. msgstr ""
  3834. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3835. msgid ""
  3836. "\n"
  3837. " --list-backends list the available graph backends"
  3838. msgstr ""
  3839. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3840. msgid ""
  3841. "\n"
  3842. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3843. msgstr ""
  3844. #: guix/scripts/graph.scm:542
  3845. msgid ""
  3846. "\n"
  3847. " --list-types list the available graph types"
  3848. msgstr ""
  3849. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3850. msgid ""
  3851. "\n"
  3852. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  3853. msgstr ""
  3854. #: guix/scripts/graph.scm:546
  3855. #, fuzzy
  3856. msgid ""
  3857. "\n"
  3858. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3859. msgstr ""
  3860. "\n"
  3861. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  3862. #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
  3863. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3864. msgid ""
  3865. "\n"
  3866. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3867. msgstr ""
  3868. #: guix/scripts/graph.scm:550
  3869. msgid ""
  3870. "\n"
  3871. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3872. msgstr ""
  3873. #: guix/scripts/graph.scm:605
  3874. #, scheme-format
  3875. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3876. msgstr ""
  3877. #: guix/scripts/graph.scm:618
  3878. #, scheme-format
  3879. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3880. msgstr ""
  3881. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3882. #, scheme-format
  3883. msgid " differing file:~%"
  3884. msgid_plural " differing files:~%"
  3885. msgstr[0] ""
  3886. msgstr[1] ""
  3887. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3888. #, scheme-format
  3889. msgid " local hash: ~a~%"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3892. #, scheme-format
  3893. msgid " no local build for '~a'~%"
  3894. msgstr ""
  3895. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3896. #, scheme-format
  3897. msgid " ~50a: ~a~%"
  3898. msgstr ""
  3899. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3900. #, scheme-format
  3901. msgid "~a contents differ:~%"
  3902. msgstr ""
  3903. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3904. #, scheme-format
  3905. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3906. msgstr ""
  3907. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3908. #, scheme-format
  3909. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3910. msgstr ""
  3911. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3912. #, scheme-format
  3913. msgid "~a contents match:~%"
  3914. msgstr ""
  3915. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3916. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3917. msgstr ""
  3918. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3919. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3920. msgstr ""
  3921. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3922. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3923. msgstr ""
  3924. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3925. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3926. msgstr ""
  3927. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3928. msgid ""
  3929. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3930. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3931. msgstr ""
  3932. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3933. msgid ""
  3934. "\n"
  3935. " --substitute-urls=URLS\n"
  3936. " compare build results with those at URLS"
  3937. msgstr ""
  3938. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3939. msgid ""
  3940. "\n"
  3941. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3944. msgid ""
  3945. "\n"
  3946. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3947. msgstr ""
  3948. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3949. #, fuzzy, scheme-format
  3950. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3951. msgstr "~A: okänt paket~%"
  3952. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3953. #, scheme-format
  3954. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3955. msgstr ""
  3956. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3957. #, scheme-format
  3958. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3959. msgstr ""
  3960. #: guix/scripts/copy.scm:67
  3961. #, scheme-format
  3962. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  3963. msgstr ""
  3964. #: guix/scripts/copy.scm:116
  3965. msgid ""
  3966. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3967. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3968. msgstr ""
  3969. #: guix/scripts/copy.scm:118
  3970. msgid ""
  3971. "\n"
  3972. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3973. msgstr ""
  3974. #: guix/scripts/copy.scm:120
  3975. msgid ""
  3976. "\n"
  3977. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3978. msgstr ""
  3979. #: guix/scripts/copy.scm:199
  3980. #, scheme-format
  3981. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3982. msgstr ""
  3983. #: guix/scripts/pack.scm:113
  3984. #, scheme-format
  3985. msgid "~a: compressor not found~%"
  3986. msgstr ""
  3987. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  3988. #, scheme-format
  3989. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3990. msgstr ""
  3991. #: guix/scripts/pack.scm:670
  3992. #, scheme-format
  3993. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  3994. msgstr ""
  3995. #: guix/scripts/pack.scm:899
  3996. #, scheme-format
  3997. msgid ""
  3998. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3999. "please email '~a'~%"
  4000. msgstr ""
  4001. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  4002. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4003. msgstr ""
  4004. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  4005. msgid ""
  4006. "\n"
  4007. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4008. msgstr ""
  4009. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  4010. msgid ""
  4011. "\n"
  4012. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4013. msgstr ""
  4014. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  4015. msgid ""
  4016. "\n"
  4017. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4018. msgstr ""
  4019. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  4020. msgid ""
  4021. "\n"
  4022. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4023. msgstr ""
  4024. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  4025. msgid ""
  4026. "\n"
  4027. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4028. msgstr ""
  4029. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  4030. #, fuzzy
  4031. msgid ""
  4032. "\n"
  4033. " --control-file=FILE\n"
  4034. " Embed the provided control FILE"
  4035. msgstr ""
  4036. "\n"
  4037. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  4038. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  4039. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  4040. #, fuzzy
  4041. #| msgid ""
  4042. #| "\n"
  4043. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4044. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  4045. msgid ""
  4046. "\n"
  4047. " --postinst-file=FILE\n"
  4048. " Embed the provided postinst script"
  4049. msgstr ""
  4050. "\n"
  4051. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4052. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4053. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  4054. #, fuzzy
  4055. msgid ""
  4056. "\n"
  4057. " --triggers-file=FILE\n"
  4058. " Embed the provided triggers FILE"
  4059. msgstr ""
  4060. "\n"
  4061. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  4062. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  4063. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  4064. #, scheme-format
  4065. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4066. msgstr ""
  4067. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  4068. #, scheme-format
  4069. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4070. msgstr ""
  4071. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  4072. msgid ""
  4073. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4074. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4075. msgstr ""
  4076. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  4077. msgid ""
  4078. "\n"
  4079. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4080. msgstr ""
  4081. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  4082. msgid ""
  4083. "\n"
  4084. " --list-formats list the formats available"
  4085. msgstr ""
  4086. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  4087. msgid ""
  4088. "\n"
  4089. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4090. msgstr ""
  4091. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  4092. msgid ""
  4093. "\n"
  4094. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4095. msgstr ""
  4096. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  4097. msgid ""
  4098. "\n"
  4099. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4100. msgstr ""
  4101. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  4102. msgid ""
  4103. "\n"
  4104. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4105. msgstr ""
  4106. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  4107. #, fuzzy
  4108. msgid ""
  4109. "\n"
  4110. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4111. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4112. msgstr ""
  4113. "\n"
  4114. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4115. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4116. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4117. msgid ""
  4118. "\n"
  4119. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4120. msgstr ""
  4121. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4122. msgid ""
  4123. "\n"
  4124. " --profile-name=NAME\n"
  4125. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4126. msgstr ""
  4127. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  4128. #, fuzzy
  4129. msgid ""
  4130. "\n"
  4131. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4132. msgstr ""
  4133. "\n"
  4134. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  4135. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  4136. msgid ""
  4137. "\n"
  4138. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4139. msgstr ""
  4140. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  4141. #, scheme-format
  4142. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4143. msgstr ""
  4144. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4145. #, scheme-format
  4146. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4147. msgstr ""
  4148. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  4149. #, fuzzy, scheme-format
  4150. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4151. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4152. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4153. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  4154. #, scheme-format
  4155. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4156. msgstr ""
  4157. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  4158. #, scheme-format
  4159. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4160. msgstr ""
  4161. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  4162. #, scheme-format
  4163. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4164. msgstr ""
  4165. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  4166. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4167. msgstr ""
  4168. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4169. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4170. msgstr ""
  4171. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4172. #. looked for.
  4173. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4174. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4175. msgstr ""
  4176. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4177. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4178. msgstr ""
  4179. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4180. #, scheme-format
  4181. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4182. msgstr ""
  4183. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4184. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4185. msgstr ""
  4186. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4187. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4188. msgstr ""
  4189. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4190. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4191. msgstr ""
  4192. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4193. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4194. msgstr ""
  4195. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4196. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4197. msgstr ""
  4198. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4199. #, scheme-format
  4200. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4201. msgstr ""
  4202. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4203. #, scheme-format
  4204. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4205. msgstr ""
  4206. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4207. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4208. msgstr ""
  4209. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4210. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4211. msgstr ""
  4212. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4213. msgid " ~h queued builds~%"
  4214. msgstr ""
  4215. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4216. #, scheme-format
  4217. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4218. msgstr ""
  4219. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4220. #, scheme-format
  4221. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4222. msgstr ""
  4223. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4224. #, scheme-format
  4225. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4226. msgstr ""
  4227. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4228. #, scheme-format
  4229. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4230. msgstr ""
  4231. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4232. msgid "unknown system"
  4233. msgstr ""
  4234. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4235. msgid ""
  4236. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4237. "Report the availability of substitutes.\n"
  4238. msgstr ""
  4239. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4240. msgid ""
  4241. "\n"
  4242. " --substitute-urls=URLS\n"
  4243. " check for available substitutes at URLS"
  4244. msgstr ""
  4245. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4246. msgid ""
  4247. "\n"
  4248. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4249. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4250. msgstr ""
  4251. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4252. msgid ""
  4253. "\n"
  4254. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4255. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4256. " COUNT dependents"
  4257. msgstr ""
  4258. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4259. msgid ""
  4260. "\n"
  4261. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4262. msgstr ""
  4263. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4264. msgid ""
  4265. "\n"
  4266. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4267. msgstr ""
  4268. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4269. #, scheme-format
  4270. msgid "~a: invalid URL~%"
  4271. msgstr ""
  4272. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4273. #, scheme-format
  4274. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4275. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4276. msgstr[0] ""
  4277. msgstr[1] ""
  4278. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4279. #, scheme-format
  4280. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4281. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4282. msgstr[0] ""
  4283. msgstr[1] ""
  4284. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4285. msgid "The available formats are:\n"
  4286. msgstr ""
  4287. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4288. #, scheme-format
  4289. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4290. msgstr ""
  4291. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4292. msgid ""
  4293. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4294. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4295. msgstr ""
  4296. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4297. msgid ""
  4298. "\n"
  4299. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4300. msgstr ""
  4301. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4302. msgid ""
  4303. "\n"
  4304. " --list-formats display available formats"
  4305. msgstr ""
  4306. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4307. msgid ""
  4308. "\n"
  4309. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4310. msgstr ""
  4311. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4312. #, scheme-format
  4313. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4314. msgstr ""
  4315. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4316. #, scheme-format
  4317. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4318. msgstr ""
  4319. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4320. #, scheme-format
  4321. msgid "failed to determine origin~%"
  4322. msgstr ""
  4323. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4324. #, scheme-format
  4325. msgid ""
  4326. "Perhaps this\n"
  4327. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4328. "string is ~a.~%"
  4329. msgstr ""
  4330. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4331. #, scheme-format
  4332. msgid "Git checkout:~%"
  4333. msgstr ""
  4334. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4335. #, scheme-format
  4336. msgid " repository: ~a~%"
  4337. msgstr ""
  4338. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4339. #, scheme-format
  4340. msgid " branch: ~a~%"
  4341. msgstr ""
  4342. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4343. #, scheme-format
  4344. msgid " commit: ~a~%"
  4345. msgstr ""
  4346. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4347. #, scheme-format
  4348. msgid " repository URL: ~a~%"
  4349. msgstr ""
  4350. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4351. #, scheme-format
  4352. msgid " branch: ~a~%"
  4353. msgstr ""
  4354. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4355. #, scheme-format
  4356. msgid " commit: ~a~%"
  4357. msgstr ""
  4358. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4359. msgid ""
  4360. "Usage: guix processes\n"
  4361. "List the current Guix sessions and their processes."
  4362. msgstr ""
  4363. "Användning: guix processes\n"
  4364. "Lista aktuella Guix-sessioner och deras processer."
  4365. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4366. msgid ""
  4367. "\n"
  4368. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4369. msgstr ""
  4370. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4371. msgid ""
  4372. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4373. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4374. msgstr ""
  4375. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4376. #, fuzzy, scheme-format
  4377. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4378. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4379. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4380. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4381. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4382. #, fuzzy, scheme-format
  4383. msgid "deploying to ~a...~%"
  4384. msgstr "hämtar från ~a…"
  4385. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4386. #, fuzzy, scheme-format
  4387. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4388. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4389. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4390. #, scheme-format
  4391. msgid "rolling back ~a...~%"
  4392. msgstr ""
  4393. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4394. #, fuzzy, scheme-format
  4395. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4396. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  4397. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4398. #, scheme-format
  4399. msgid "missing deployment file argument~%"
  4400. msgstr ""
  4401. #: guix/gexp.scm:442
  4402. #, scheme-format
  4403. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4404. msgstr ""
  4405. #: guix/gexp.scm:834
  4406. #, scheme-format
  4407. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4408. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4409. msgstr[0] ""
  4410. msgstr[1] ""
  4411. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4412. msgid "Updater for GNU packages"
  4413. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  4414. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4415. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4416. msgstr "Uppdaterare för GNU-paket som bara är tillgängliga via FTP"
  4417. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4418. #, fuzzy
  4419. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4420. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4421. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4422. #, fuzzy
  4423. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4424. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4425. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4426. msgid "Updater for X.org packages"
  4427. msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
  4428. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4429. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4430. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4431. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4432. #, fuzzy
  4433. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4434. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  4435. #: guix/scripts/container.scm:27
  4436. msgid ""
  4437. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4438. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4439. msgstr ""
  4440. "Användning: guix container ÅTGÄRD ARGUMENT…\n"
  4441. "Bygg och manipulera Linux-behållare.\n"
  4442. #: guix/scripts/container.scm:32
  4443. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4444. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  4445. #: guix/scripts/container.scm:58
  4446. #, scheme-format
  4447. msgid "guix container: missing action~%"
  4448. msgstr "guix container: saknar åtgärd~%"
  4449. #: guix/scripts/container.scm:68
  4450. #, scheme-format
  4451. msgid "guix container: invalid action~%"
  4452. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  4453. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4454. #, fuzzy
  4455. msgid ""
  4456. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4457. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4458. msgstr ""
  4459. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  4460. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  4461. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4462. #, scheme-format
  4463. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4464. msgstr "~a: främmande argument~%"
  4465. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4466. #, scheme-format
  4467. msgid "no pid specified~%"
  4468. msgstr "ingen pid angiven~%"
  4469. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4470. #, scheme-format
  4471. msgid "no command specified~%"
  4472. msgstr "inget kommando angivet~%"
  4473. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4474. #, scheme-format
  4475. msgid "no such process ~d~%"
  4476. msgstr "ingen sådan process ~d~%"
  4477. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4478. #, scheme-format
  4479. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4480. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  4481. #: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
  4482. #, fuzzy, scheme-format
  4483. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4484. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4485. #: guix/transformations.scm:228
  4486. #, fuzzy, scheme-format
  4487. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4488. msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
  4489. #: guix/transformations.scm:331
  4490. #, fuzzy, scheme-format
  4491. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4492. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4493. #: guix/transformations.scm:409
  4494. #, fuzzy, scheme-format
  4495. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4496. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4497. #: guix/transformations.scm:540
  4498. #, fuzzy, scheme-format
  4499. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4500. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4501. #: guix/transformations.scm:563
  4502. #, fuzzy, scheme-format
  4503. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4504. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  4505. #: guix/transformations.scm:571
  4506. #, scheme-format
  4507. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4508. msgstr ""
  4509. #: guix/transformations.scm:655
  4510. #, scheme-format
  4511. msgid "Available package transformation options:~%"
  4512. msgstr ""
  4513. #: guix/transformations.scm:661
  4514. #, fuzzy
  4515. msgid ""
  4516. "\n"
  4517. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4518. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4519. msgstr ""
  4520. "\n"
  4521. " --with-source=KÄLLA\n"
  4522. " använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
  4523. #: guix/transformations.scm:664
  4524. msgid ""
  4525. "\n"
  4526. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4527. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4528. msgstr ""
  4529. "\n"
  4530. " --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4531. " ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
  4532. #: guix/transformations.scm:667
  4533. msgid ""
  4534. "\n"
  4535. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4536. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4537. msgstr ""
  4538. "\n"
  4539. " --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4540. " ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
  4541. #: guix/transformations.scm:670
  4542. msgid ""
  4543. "\n"
  4544. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4545. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4546. msgstr ""
  4547. "\n"
  4548. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4549. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4550. #: guix/transformations.scm:673
  4551. msgid ""
  4552. "\n"
  4553. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4554. " build PACKAGE from COMMIT"
  4555. msgstr ""
  4556. "\n"
  4557. " --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
  4558. " bygg PAKET från INCHECKNING"
  4559. #: guix/transformations.scm:676
  4560. msgid ""
  4561. "\n"
  4562. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4563. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4564. msgstr ""
  4565. "\n"
  4566. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4567. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4568. #: guix/transformations.scm:679
  4569. #, fuzzy
  4570. msgid ""
  4571. "\n"
  4572. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4573. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4574. msgstr ""
  4575. "\n"
  4576. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4577. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4578. #: guix/transformations.scm:682
  4579. #, fuzzy
  4580. msgid ""
  4581. "\n"
  4582. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4583. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4584. msgstr ""
  4585. "\n"
  4586. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4587. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4588. #: guix/transformations.scm:685
  4589. #, fuzzy
  4590. msgid ""
  4591. "\n"
  4592. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4593. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4594. msgstr ""
  4595. "\n"
  4596. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4597. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4598. #: guix/transformations.scm:688
  4599. #, fuzzy
  4600. msgid ""
  4601. "\n"
  4602. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4603. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4604. msgstr ""
  4605. "\n"
  4606. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4607. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4608. #: guix/transformations.scm:691
  4609. #, fuzzy
  4610. msgid ""
  4611. "\n"
  4612. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4613. " build PACKAGE without running its tests"
  4614. msgstr ""
  4615. "\n"
  4616. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4617. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4618. #: guix/transformations.scm:697
  4619. msgid ""
  4620. "\n"
  4621. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4622. msgstr ""
  4623. #: guix/transformations.scm:746
  4624. #, scheme-format
  4625. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4626. msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
  4627. #: guix/upstream.scm:348
  4628. #, fuzzy, scheme-format
  4629. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4630. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4631. #: guix/upstream.scm:352
  4632. #, fuzzy, scheme-format
  4633. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4634. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  4635. #: guix/upstream.scm:356
  4636. #, scheme-format
  4637. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4638. msgstr ""
  4639. #: guix/upstream.scm:370
  4640. #, fuzzy, scheme-format
  4641. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4642. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4643. #: guix/upstream.scm:454
  4644. #, scheme-format
  4645. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4646. msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
  4647. #: guix/upstream.scm:519
  4648. #, scheme-format
  4649. msgid "~a: could not locate source file"
  4650. msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
  4651. #: guix/upstream.scm:523
  4652. #, fuzzy, scheme-format
  4653. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4654. msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
  4655. #: guix/ui.scm:162
  4656. #, scheme-format
  4657. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4658. msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
  4659. #: guix/ui.scm:253
  4660. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4661. msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
  4662. #: guix/ui.scm:311
  4663. msgid "hint: "
  4664. msgstr "tips: "
  4665. #: guix/ui.scm:328
  4666. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4667. msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
  4668. #: guix/ui.scm:330
  4669. #, scheme-format
  4670. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4671. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  4672. #: guix/ui.scm:340
  4673. #, scheme-format
  4674. msgid ""
  4675. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4676. "\n"
  4677. "@example\n"
  4678. "(define-module ~a)\n"
  4679. "@end example"
  4680. msgstr ""
  4681. #: guix/ui.scm:354
  4682. #, scheme-format
  4683. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4684. msgstr ""
  4685. #: guix/ui.scm:358
  4686. #, scheme-format
  4687. msgid "~a: file is empty~%"
  4688. msgstr ""
  4689. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
  4690. #, scheme-format
  4691. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4692. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4693. #: guix/ui.scm:378
  4694. #, scheme-format
  4695. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4696. msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
  4697. #: guix/ui.scm:380
  4698. #, fuzzy, scheme-format
  4699. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4700. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  4701. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4702. #: guix/ui.scm:384
  4703. #, fuzzy, scheme-format
  4704. msgid "~s: ~a~%"
  4705. msgstr "~a: ~a~%"
  4706. #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
  4707. #, scheme-format
  4708. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4709. msgstr "kastat undantag: ~s~%"
  4710. #: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
  4711. #, scheme-format
  4712. msgid "failed to load '~a':~%"
  4713. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
  4714. #: guix/ui.scm:439
  4715. #, scheme-format
  4716. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4717. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
  4718. #: guix/ui.scm:487
  4719. #, fuzzy
  4720. msgid ""
  4721. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4722. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4723. "\n"
  4724. "@example\n"
  4725. "guix install glibc-locales\n"
  4726. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4727. "@end example\n"
  4728. "\n"
  4729. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4730. msgstr ""
  4731. "Överväg att installera ~code{glibc-utf8-locales} eller\n"
  4732. "@code{glibc-locales} paketen och definiera @code{GUIX_LOCPATH},\n"
  4733. "på följande sätt:\n"
  4734. "\n"
  4735. "@example\n"
  4736. "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  4737. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4738. "@end example\n"
  4739. "\n"
  4740. "Se avsnittet ”Applikationsinställning” i manualen för vidare infromation.\n"
  4741. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4742. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4743. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4744. #: guix/ui.scm:528
  4745. msgid "(C)"
  4746. msgstr "(C)"
  4747. #: guix/ui.scm:529
  4748. msgid "the Guix authors\n"
  4749. msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
  4750. #: guix/ui.scm:530
  4751. msgid ""
  4752. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4753. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4754. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4755. msgstr ""
  4756. "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4757. "Detta är fri mjukvara: du kan fritt ändra och återdistribuera den.\n"
  4758. "Det finns INGEN GARANTI, utom sådan som måste ges enligt lag.\n"
  4759. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4760. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4761. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4762. #. team's web or email address).
  4763. #: guix/ui.scm:542
  4764. #, scheme-format
  4765. msgid ""
  4766. "\n"
  4767. "Report bugs to: ~a."
  4768. msgstr ""
  4769. "\n"
  4770. "Rapportera buggar till: ~a."
  4771. #: guix/ui.scm:544
  4772. #, scheme-format
  4773. msgid ""
  4774. "\n"
  4775. "~a home page: <~a>"
  4776. msgstr ""
  4777. "\n"
  4778. "~a hemsida: <~a>"
  4779. #: guix/ui.scm:546
  4780. #, fuzzy, scheme-format
  4781. msgid ""
  4782. "\n"
  4783. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4784. msgstr ""
  4785. "\n"
  4786. "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4787. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4788. #. the web site is translated in your language.
  4789. #: guix/ui.scm:550
  4790. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4791. msgstr ""
  4792. #: guix/ui.scm:604
  4793. #, scheme-format
  4794. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4795. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  4796. #: guix/ui.scm:610
  4797. #, scheme-format
  4798. msgid "~a: invalid number~%"
  4799. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  4800. #: guix/ui.scm:628
  4801. #, scheme-format
  4802. msgid "invalid number: ~a~%"
  4803. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  4804. #: guix/ui.scm:651
  4805. #, scheme-format
  4806. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4807. msgstr "okänd enhet: ~a~%"
  4808. #: guix/ui.scm:666
  4809. #, scheme-format
  4810. msgid ""
  4811. "You cannot have two different versions\n"
  4812. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4813. msgstr ""
  4814. "Du kan inte ha två olika versioner\n"
  4815. "eller varianter av @code{~a} i samma profil."
  4816. #: guix/ui.scm:669
  4817. #, scheme-format
  4818. msgid ""
  4819. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4820. "or remove one of them from the profile."
  4821. msgstr ""
  4822. "Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
  4823. "eller ta bort en av dem från profilen."
  4824. #: guix/ui.scm:700
  4825. #, scheme-format
  4826. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4827. msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
  4828. #: guix/ui.scm:707
  4829. #, scheme-format
  4830. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4831. msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
  4832. #: guix/ui.scm:713
  4833. #, scheme-format
  4834. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4835. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  4836. #: guix/ui.scm:716
  4837. #, scheme-format
  4838. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4839. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4840. #: guix/ui.scm:719
  4841. #, scheme-format
  4842. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4843. msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
  4844. #: guix/ui.scm:724
  4845. #, scheme-format
  4846. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4847. msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
  4848. #: guix/ui.scm:736
  4849. #, scheme-format
  4850. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4851. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  4852. #: guix/ui.scm:746
  4853. #, scheme-format
  4854. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4855. msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
  4856. #: guix/ui.scm:749
  4857. #, scheme-format
  4858. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4859. msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
  4860. #: guix/ui.scm:755
  4861. #, scheme-format
  4862. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4863. msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
  4864. #: guix/ui.scm:767
  4865. #, scheme-format
  4866. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4867. msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
  4868. #: guix/ui.scm:769
  4869. #, scheme-format
  4870. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4871. msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
  4872. #: guix/ui.scm:772
  4873. #, scheme-format
  4874. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4875. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  4876. #: guix/ui.scm:780
  4877. #, scheme-format
  4878. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4879. msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
  4880. #: guix/ui.scm:784
  4881. #, scheme-format
  4882. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4883. msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
  4884. #: guix/ui.scm:789
  4885. #, scheme-format
  4886. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4887. msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
  4888. #: guix/ui.scm:866
  4889. #, scheme-format
  4890. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4891. msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
  4892. #: guix/ui.scm:872
  4893. #, scheme-format
  4894. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4895. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  4896. #: guix/ui.scm:875
  4897. #, scheme-format
  4898. msgid "syntax error: ~a~%"
  4899. msgstr "syntaxfel: ~a~%"
  4900. #: guix/ui.scm:899
  4901. #, scheme-format
  4902. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4903. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  4904. #: guix/ui.scm:926
  4905. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4906. msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
  4907. #: guix/ui.scm:1035
  4908. #, scheme-format
  4909. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4910. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4911. msgstr[0] "~:[Följande härledning skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4912. msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4913. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4914. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4915. #: guix/ui.scm:1044
  4916. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4917. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4918. #: guix/ui.scm:1050
  4919. #, scheme-format
  4920. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4921. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4922. msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4923. msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4924. #: guix/ui.scm:1057
  4925. #, scheme-format
  4926. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4927. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4928. msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4929. msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4930. #: guix/ui.scm:1062
  4931. #, scheme-format
  4932. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4933. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4934. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4935. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4936. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4937. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4938. #: guix/ui.scm:1074
  4939. #, fuzzy
  4940. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4941. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4942. #: guix/ui.scm:1078
  4943. #, fuzzy
  4944. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4945. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4946. msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4947. msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4948. #: guix/ui.scm:1086
  4949. #, scheme-format
  4950. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4951. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4952. msgstr[0] "~:[Följande härledning kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4953. msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4954. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4955. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4956. #: guix/ui.scm:1095
  4957. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4958. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4959. #: guix/ui.scm:1101
  4960. #, scheme-format
  4961. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4962. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4963. msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4964. msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4965. #: guix/ui.scm:1108
  4966. #, scheme-format
  4967. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4968. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4969. msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4970. msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4971. #: guix/ui.scm:1113
  4972. #, scheme-format
  4973. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4974. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4975. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4976. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4977. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4978. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4979. #: guix/ui.scm:1125
  4980. #, fuzzy
  4981. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4982. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4983. #: guix/ui.scm:1129
  4984. #, fuzzy
  4985. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4986. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4987. msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4988. msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4989. #: guix/ui.scm:1248
  4990. msgid "(dependencies or package changed)"
  4991. msgstr ""
  4992. #: guix/ui.scm:1267
  4993. #, scheme-format
  4994. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4995. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4996. msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4997. msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4998. #: guix/ui.scm:1272
  4999. #, scheme-format
  5000. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5001. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5002. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5003. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5004. #: guix/ui.scm:1285
  5005. #, scheme-format
  5006. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5007. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5008. msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5009. msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5010. #: guix/ui.scm:1290
  5011. #, scheme-format
  5012. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5013. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5014. msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5015. msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5016. #: guix/ui.scm:1303
  5017. #, scheme-format
  5018. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5019. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5020. msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5021. msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5022. #: guix/ui.scm:1308
  5023. #, scheme-format
  5024. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5025. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5026. msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5027. msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5028. #: guix/ui.scm:1319
  5029. #, scheme-format
  5030. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5031. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5032. msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5033. msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5034. #: guix/ui.scm:1324
  5035. #, scheme-format
  5036. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5037. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5038. msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5039. msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5040. #: guix/ui.scm:1442
  5041. #, fuzzy, scheme-format
  5042. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5043. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5044. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  5045. #: guix/ui.scm:1873
  5046. #, scheme-format
  5047. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5048. msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
  5049. #: guix/ui.scm:1882
  5050. #, scheme-format
  5051. msgid "Generation ~a\t~a"
  5052. msgstr "Generation ~a\t~a"
  5053. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5054. #. Please choose a format that corresponds to the
  5055. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5056. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5057. #. for details.
  5058. #: guix/ui.scm:1892
  5059. #, scheme-format
  5060. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5061. msgstr "~d ~b ~Y ~T"
  5062. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5063. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5064. #. gender where applicable.
  5065. #: guix/ui.scm:1898
  5066. #, scheme-format
  5067. msgid "~a\t(current)~%"
  5068. msgstr "~a\t(aktuell)~%"
  5069. #: guix/ui.scm:1932
  5070. #, fuzzy, scheme-format
  5071. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5072. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  5073. #: guix/ui.scm:1934
  5074. #, fuzzy, scheme-format
  5075. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5076. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  5077. #: guix/ui.scm:1963
  5078. #, scheme-format
  5079. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5080. msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
  5081. #: guix/ui.scm:1979
  5082. #, scheme-format
  5083. msgid "deleting ~a~%"
  5084. msgstr "tar bort ~a~%"
  5085. #: guix/ui.scm:2010
  5086. #, scheme-format
  5087. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5088. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  5089. #: guix/ui.scm:2102
  5090. #, fuzzy
  5091. #| msgid ""
  5092. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5093. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5094. msgid ""
  5095. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5096. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5097. msgstr ""
  5098. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  5099. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  5100. #: guix/ui.scm:2105
  5101. #, fuzzy
  5102. #| msgid ""
  5103. #| "\n"
  5104. #| " -h, --help display this help and exit"
  5105. msgid ""
  5106. "\n"
  5107. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5108. msgstr ""
  5109. "\n"
  5110. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5111. #: guix/ui.scm:2107
  5112. #, fuzzy
  5113. #| msgid ""
  5114. #| "\n"
  5115. #| " -V, --version display version information and exit"
  5116. msgid ""
  5117. "\n"
  5118. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5119. msgstr ""
  5120. "\n"
  5121. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  5122. #: guix/ui.scm:2112
  5123. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5124. msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
  5125. #: guix/ui.scm:2154
  5126. #, scheme-format
  5127. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5128. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  5129. #: guix/ui.scm:2156
  5130. #, fuzzy, scheme-format
  5131. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5132. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  5133. #: guix/ui.scm:2190
  5134. #, scheme-format
  5135. msgid "guix: missing command name~%"
  5136. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  5137. #: guix/ui.scm:2198
  5138. #, scheme-format
  5139. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5140. msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
  5141. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5142. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5143. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5144. #: guix/status.scm:357
  5145. #, scheme-format
  5146. msgid "'~a' phase"
  5147. msgstr "”~a”-fas"
  5148. #: guix/status.scm:377
  5149. msgid "building directory of Info manuals..."
  5150. msgstr "bygger katalog av Info-manualer…"
  5151. #: guix/status.scm:379
  5152. msgid "building GHC package cache..."
  5153. msgstr "bygger GHC-paketcache…"
  5154. #: guix/status.scm:381
  5155. msgid "building CA certificate bundle..."
  5156. msgstr "bygger CA-certifikatsknippe…"
  5157. #: guix/status.scm:383
  5158. #, fuzzy
  5159. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5160. msgstr "bygger fontkatalog…"
  5161. #: guix/status.scm:385
  5162. msgid "generating GLib schema cache..."
  5163. msgstr "genererar GLib-schemacache…"
  5164. #: guix/status.scm:387
  5165. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5166. msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
  5167. #: guix/status.scm:389
  5168. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5169. msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
  5170. #: guix/status.scm:391
  5171. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5172. msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
  5173. #: guix/status.scm:393
  5174. msgid "building XDG MIME database..."
  5175. msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
  5176. #: guix/status.scm:395
  5177. msgid "building fonts directory..."
  5178. msgstr "bygger fontkatalog…"
  5179. #: guix/status.scm:397
  5180. msgid "building TeX Live configuration..."
  5181. msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
  5182. #: guix/status.scm:399
  5183. msgid "building database for manual pages..."
  5184. msgstr "bygger databas för manualsidor…"
  5185. #: guix/status.scm:401
  5186. msgid "building package cache..."
  5187. msgstr "bygger paket cache…"
  5188. #: guix/status.scm:481
  5189. #, fuzzy, scheme-format
  5190. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5191. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5192. msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
  5193. msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
  5194. #: guix/status.scm:489
  5195. #, fuzzy, scheme-format
  5196. msgid "building profile with ~a package..."
  5197. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5198. msgstr[0] "bygger paket cache…"
  5199. msgstr[1] "bygger paket cache…"
  5200. #: guix/status.scm:498
  5201. #, scheme-format
  5202. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5203. msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
  5204. #: guix/status.scm:501
  5205. #, scheme-format
  5206. msgid "building ~a..."
  5207. msgstr "bygger ~a…"
  5208. #: guix/status.scm:506
  5209. #, scheme-format
  5210. msgid "successfully built ~a"
  5211. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5212. #: guix/status.scm:512
  5213. #, scheme-format
  5214. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5215. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5216. msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  5217. msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  5218. #: guix/status.scm:518
  5219. #, scheme-format
  5220. msgid "build of ~a failed"
  5221. msgstr "bygge av ~a misslyckades"
  5222. #: guix/status.scm:522
  5223. #, scheme-format
  5224. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5225. msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
  5226. #: guix/status.scm:525
  5227. #, scheme-format
  5228. msgid "View build log at '~a'."
  5229. msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
  5230. #: guix/status.scm:530
  5231. #, scheme-format
  5232. msgid "substituting ~a..."
  5233. msgstr "ersätter ~a…"
  5234. #: guix/status.scm:535
  5235. #, fuzzy, scheme-format
  5236. msgid "downloading from ~a ..."
  5237. msgstr "hämtar från ~a…"
  5238. #: guix/status.scm:561
  5239. #, scheme-format
  5240. msgid "substitution of ~a complete"
  5241. msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
  5242. #: guix/status.scm:569
  5243. #, scheme-format
  5244. msgid "substitution of ~a failed"
  5245. msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
  5246. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5247. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5248. #: guix/status.scm:574
  5249. #, scheme-format
  5250. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5251. msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
  5252. #: guix/status.scm:576
  5253. #, scheme-format
  5254. msgid ""
  5255. " expected hash: ~a\n"
  5256. " actual hash: ~a~%"
  5257. msgstr ""
  5258. " förväntade hash: ~a\n"
  5259. " faktisk hash: ~a~%"
  5260. #: guix/status.scm:581
  5261. #, scheme-format
  5262. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5263. msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
  5264. #: guix/http-client.scm:134
  5265. #, scheme-format
  5266. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5267. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  5268. #: guix/http-client.scm:146
  5269. #, scheme-format
  5270. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5271. msgstr "~a: HTTP-hämtning misslyckades: ~a (~s)"
  5272. #: guix/nar.scm:173
  5273. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5274. msgstr "signatur är inte ett giltig s-uttryck"
  5275. #: guix/nar.scm:182
  5276. msgid "invalid signature"
  5277. msgstr "ogiltig signatur"
  5278. #: guix/nar.scm:186
  5279. msgid "invalid hash"
  5280. msgstr "ogiltig hash"
  5281. #: guix/nar.scm:194
  5282. msgid "unauthorized public key"
  5283. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  5284. #: guix/nar.scm:199
  5285. msgid "corrupt signature data"
  5286. msgstr "korrupt signaturdata"
  5287. #: guix/nar.scm:220
  5288. msgid "corrupt file set archive"
  5289. msgstr "korrupt filuppsättningsarkiv"
  5290. #: guix/nar.scm:230
  5291. #, scheme-format
  5292. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5293. msgstr "importerar fil eller katalog ”~a”…~%"
  5294. #: guix/nar.scm:241
  5295. #, scheme-format
  5296. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5297. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5298. #: guix/nar.scm:248
  5299. msgid "imported file lacks a signature"
  5300. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  5301. #: guix/nar.scm:287
  5302. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5303. msgstr "ogiltig arkivmarkör mellan filer"
  5304. #: guix/narinfo.scm:102
  5305. #, fuzzy, scheme-format
  5306. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5307. msgstr "ogiltig hash"
  5308. #: guix/narinfo.scm:116
  5309. #, scheme-format
  5310. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5311. msgstr ""
  5312. #: guix/narinfo.scm:120
  5313. #, scheme-format
  5314. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5315. msgstr ""
  5316. #: guix/narinfo.scm:128
  5317. #, scheme-format
  5318. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5319. msgstr ""
  5320. #: guix/narinfo.scm:132
  5321. #, scheme-format
  5322. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5323. msgstr ""
  5324. #: guix/channels.scm:275
  5325. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5326. msgstr ""
  5327. #: guix/channels.scm:281
  5328. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5329. msgstr ""
  5330. #: guix/channels.scm:340
  5331. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5332. msgstr ""
  5333. #: guix/channels.scm:404
  5334. #, scheme-format
  5335. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5336. msgstr ""
  5337. #: guix/channels.scm:409
  5338. msgid ""
  5339. "Add the missing introduction to your\n"
  5340. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5341. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5342. "thus potentially malicious code."
  5343. msgstr ""
  5344. #: guix/channels.scm:413
  5345. #, scheme-format
  5346. msgid "channel authentication disabled~%"
  5347. msgstr ""
  5348. #: guix/channels.scm:438
  5349. #, scheme-format
  5350. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5351. msgstr ""
  5352. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5353. msgid ""
  5354. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5355. "this downgrade."
  5356. msgstr ""
  5357. #: guix/channels.scm:453
  5358. msgid ""
  5359. "This could indicate that the channel has\n"
  5360. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5361. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5362. "allow non-forward updates."
  5363. msgstr ""
  5364. #: guix/channels.scm:506
  5365. #, scheme-format
  5366. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5367. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  5368. #: guix/channels.scm:527
  5369. #, scheme-format
  5370. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5371. msgstr ""
  5372. #: guix/channels.scm:779
  5373. msgid "'guix' channel is lacking"
  5374. msgstr "”guix”-kanal saknas"
  5375. #: guix/channels.scm:781
  5376. msgid ""
  5377. "Make sure your list of channels\n"
  5378. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5379. msgstr ""
  5380. #: guix/channels.scm:1058
  5381. msgid "invalid channel news entry"
  5382. msgstr ""
  5383. #: guix/channels.scm:1076
  5384. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5385. msgstr ""
  5386. #: guix/channels.scm:1079
  5387. msgid "invalid channel news file"
  5388. msgstr ""
  5389. #: guix/packages.scm:315
  5390. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5391. msgstr ""
  5392. #: guix/profiles.scm:610
  5393. msgid "unsupported manifest format"
  5394. msgstr "manifestformat stöds inte"
  5395. #: guix/profiles.scm:2196
  5396. #, scheme-format
  5397. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5398. msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
  5399. #: guix/profiles.scm:2201
  5400. #, scheme-format
  5401. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5402. msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
  5403. #: guix/profiles.scm:2210
  5404. #, scheme-format
  5405. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5406. msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
  5407. #: guix/profiles.scm:2214
  5408. #, scheme-format
  5409. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5410. msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
  5411. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5412. #, fuzzy, scheme-format
  5413. #| msgid "exec failed with status ~d~%"
  5414. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5415. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  5416. #: guix/ssh.scm:95
  5417. #, scheme-format
  5418. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5419. msgstr ""
  5420. #: guix/ssh.scm:153
  5421. #, fuzzy, scheme-format
  5422. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5423. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5424. #: guix/ssh.scm:172
  5425. #, fuzzy, scheme-format
  5426. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5427. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  5428. #: guix/ssh.scm:176
  5429. #, fuzzy, scheme-format
  5430. #| msgid "~a: download failed~%"
  5431. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5432. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5433. #: guix/ssh.scm:225
  5434. #, fuzzy, scheme-format
  5435. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5436. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5437. #: guix/ssh.scm:321
  5438. #, fuzzy, scheme-format
  5439. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5440. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5441. #: guix/ssh.scm:460
  5442. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5443. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5444. msgstr[0] ""
  5445. msgstr[1] ""
  5446. #: guix/ssh.scm:556
  5447. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5448. msgstr ""
  5449. #: guix/ssh.scm:601
  5450. #, fuzzy, scheme-format
  5451. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5452. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5453. #: guix/ssh.scm:604
  5454. #, scheme-format
  5455. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5456. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5457. msgstr[0] ""
  5458. msgstr[1] ""
  5459. #: guix/ssh.scm:609
  5460. #, scheme-format
  5461. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5462. msgstr ""
  5463. #: guix/ssh.scm:612
  5464. #, fuzzy, scheme-format
  5465. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5466. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5467. #: guix/ssh.scm:625
  5468. #, fuzzy, scheme-format
  5469. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5470. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5471. msgstr[0] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5472. msgstr[1] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5473. #: guix/ssh.scm:655
  5474. #, fuzzy, scheme-format
  5475. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5476. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5477. #: guix/ssh.scm:656
  5478. #, scheme-format
  5479. msgid ""
  5480. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5481. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5482. "check."
  5483. msgstr ""
  5484. #: guix/ssh.scm:663
  5485. #, scheme-format
  5486. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5487. msgstr ""
  5488. #: guix/git.scm:144
  5489. msgid "receiving objects"
  5490. msgstr ""
  5491. #: guix/git.scm:146
  5492. msgid "indexing objects"
  5493. msgstr ""
  5494. #: guix/git.scm:299
  5495. #, scheme-format
  5496. msgid "Git error ~a~%"
  5497. msgstr ""
  5498. #: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
  5499. #, scheme-format
  5500. msgid "Git error: ~a~%"
  5501. msgstr ""
  5502. #: guix/git.scm:316
  5503. #, scheme-format
  5504. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5505. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5506. #: guix/git.scm:385
  5507. #, scheme-format
  5508. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5509. msgstr ""
  5510. #: guix/git.scm:694
  5511. #, scheme-format
  5512. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5513. msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
  5514. #: guix/git.scm:697
  5515. #, scheme-format
  5516. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5517. msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
  5518. #: guix/git.scm:700
  5519. #, scheme-format
  5520. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5521. msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
  5522. #: guix/substitutes.scm:100
  5523. #, fuzzy, scheme-format
  5524. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5525. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5526. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  5527. #: guix/substitutes.scm:144
  5528. #, fuzzy, scheme-format
  5529. #| msgid "~a: patch not found"
  5530. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5531. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  5532. #: guix/substitutes.scm:150
  5533. #, fuzzy, scheme-format
  5534. #| msgid "~a: download failed~%"
  5535. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5536. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5537. #: guix/substitutes.scm:258
  5538. #, fuzzy, scheme-format
  5539. #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  5540. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5541. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  5542. #: guix/deprecation.scm:37
  5543. #, fuzzy, scheme-format
  5544. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5545. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5546. #: guix/deprecation.scm:39
  5547. #, scheme-format
  5548. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5549. msgstr ""
  5550. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5551. #. 'derivation' procedure.
  5552. #: guix/derivations.scm:772
  5553. #, scheme-format
  5554. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5555. msgstr ""
  5556. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5557. msgid ""
  5558. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5559. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5560. msgstr ""
  5561. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5562. #, fuzzy
  5563. msgid ""
  5564. "\n"
  5565. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5566. msgstr ""
  5567. "\n"
  5568. " --repair reparera angivna objekt"
  5569. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5570. msgid ""
  5571. "\n"
  5572. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5573. msgstr ""
  5574. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5575. msgid ""
  5576. "\n"
  5577. " --import import from the archive passed on stdin"
  5578. msgstr ""
  5579. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5580. msgid ""
  5581. "\n"
  5582. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5583. msgstr ""
  5584. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5585. msgid ""
  5586. "\n"
  5587. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5588. msgstr ""
  5589. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5590. #, fuzzy
  5591. msgid ""
  5592. "\n"
  5593. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5594. msgstr ""
  5595. "\n"
  5596. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5597. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5598. #, fuzzy
  5599. msgid ""
  5600. "\n"
  5601. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5602. " generate a key pair with the given parameters"
  5603. msgstr ""
  5604. "\n"
  5605. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5606. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5607. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5608. msgid ""
  5609. "\n"
  5610. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5611. msgstr ""
  5612. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5613. #, scheme-format
  5614. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5615. msgstr ""
  5616. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5617. #, fuzzy, scheme-format
  5618. msgid "package `~a' has no source~%"
  5619. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  5620. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5621. #, scheme-format
  5622. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5623. msgstr ""
  5624. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5625. #, scheme-format
  5626. msgid "unable to export the given packages~%"
  5627. msgstr ""
  5628. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5629. #, scheme-format
  5630. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5631. msgstr ""
  5632. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5633. #, scheme-format
  5634. msgid ""
  5635. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5636. "this may take time...~%"
  5637. msgstr ""
  5638. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5639. #, fuzzy, scheme-format
  5640. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5641. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5642. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5643. #, fuzzy, scheme-format
  5644. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5645. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5646. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5647. #, scheme-format
  5648. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5649. msgstr ""
  5650. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5651. msgid ""
  5652. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5653. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5654. msgstr ""
  5655. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5656. #, fuzzy, scheme-format
  5657. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5658. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  5659. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5660. #, scheme-format
  5661. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5662. msgstr ""
  5663. #: guix/scripts/discover.scm:37
  5664. msgid ""
  5665. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  5666. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  5667. msgstr ""
  5668. #: guix/scripts/discover.scm:39
  5669. msgid ""
  5670. "\n"
  5671. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  5672. msgstr ""
  5673. #: guix/scripts/discover.scm:41
  5674. #, fuzzy
  5675. msgid ""
  5676. "\n"
  5677. " -h, --help display this help and exit"
  5678. msgstr ""
  5679. "\n"
  5680. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5681. #: guix/scripts/discover.scm:43
  5682. #, fuzzy
  5683. msgid ""
  5684. "\n"
  5685. " -V, --version display version information and exit"
  5686. msgstr ""
  5687. "\n"
  5688. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  5689. #: guix/scripts/discover.scm:149
  5690. #, scheme-format
  5691. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  5692. msgstr ""
  5693. #: guix/scripts/discover.scm:152
  5694. #, scheme-format
  5695. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  5696. msgstr ""
  5697. #: guix/scripts/environment.scm:82
  5698. #, fuzzy
  5699. msgid ""
  5700. "\n"
  5701. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5702. " evaluates to"
  5703. msgstr ""
  5704. "\n"
  5705. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5706. " FIL utvärderas till"
  5707. #: guix/scripts/environment.scm:85
  5708. #, fuzzy
  5709. msgid ""
  5710. "\n"
  5711. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5712. msgstr ""
  5713. "\n"
  5714. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  5715. " från FIL"
  5716. #: guix/scripts/environment.scm:87
  5717. msgid ""
  5718. "\n"
  5719. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5720. msgstr ""
  5721. #: guix/scripts/environment.scm:89
  5722. #, fuzzy
  5723. msgid ""
  5724. "\n"
  5725. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  5726. msgstr ""
  5727. "\n"
  5728. " --search-paths[=TYP]\n"
  5729. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5730. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5731. #, fuzzy
  5732. msgid ""
  5733. "\n"
  5734. " --pure unset existing environment variables"
  5735. msgstr ""
  5736. "\n"
  5737. " --search-paths[=TYP]\n"
  5738. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5739. #: guix/scripts/environment.scm:93
  5740. #, fuzzy
  5741. msgid ""
  5742. "\n"
  5743. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5744. msgstr ""
  5745. "\n"
  5746. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  5747. #: guix/scripts/environment.scm:95
  5748. #, fuzzy
  5749. msgid ""
  5750. "\n"
  5751. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5752. msgstr ""
  5753. "\n"
  5754. " --search-paths[=TYP]\n"
  5755. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5756. #: guix/scripts/environment.scm:102
  5757. #, fuzzy
  5758. msgid ""
  5759. "\n"
  5760. " -C, --container run command within an isolated container"
  5761. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  5762. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5763. msgid ""
  5764. "\n"
  5765. " -N, --network allow containers to access the network"
  5766. msgstr ""
  5767. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5768. #, scheme-format
  5769. msgid ""
  5770. "\n"
  5771. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5772. " an isolated container"
  5773. msgstr ""
  5774. #: guix/scripts/environment.scm:109
  5775. msgid ""
  5776. "\n"
  5777. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5778. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5779. " with home directory /home/USER"
  5780. msgstr ""
  5781. #: guix/scripts/environment.scm:113
  5782. msgid ""
  5783. "\n"
  5784. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5785. " isolated container"
  5786. msgstr ""
  5787. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5788. msgid ""
  5789. "\n"
  5790. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5791. " according to SPEC"
  5792. msgstr ""
  5793. #: guix/scripts/environment.scm:120
  5794. msgid ""
  5795. "\n"
  5796. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5797. " according to SPEC"
  5798. msgstr ""
  5799. #: guix/scripts/environment.scm:125
  5800. #, fuzzy
  5801. msgid ""
  5802. "\n"
  5803. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5804. msgstr ""
  5805. "\n"
  5806. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  5807. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5808. msgid ""
  5809. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5810. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5811. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5812. msgstr ""
  5813. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5814. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  5815. msgstr ""
  5816. #: guix/scripts/environment.scm:136
  5817. #, fuzzy
  5818. msgid ""
  5819. "\n"
  5820. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5821. " FILE evaluates to"
  5822. msgstr ""
  5823. "\n"
  5824. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5825. " FIL utvärderas till"
  5826. #: guix/scripts/environment.scm:139
  5827. msgid ""
  5828. "\n"
  5829. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5830. " of only their inputs"
  5831. msgstr ""
  5832. #: guix/scripts/environment.scm:199
  5833. #, fuzzy, scheme-format
  5834. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5835. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5836. #: guix/scripts/environment.scm:478
  5837. #, scheme-format
  5838. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  5839. msgstr ""
  5840. #: guix/scripts/environment.scm:482
  5841. #, fuzzy, scheme-format
  5842. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  5843. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  5844. #: guix/scripts/environment.scm:489
  5845. #, scheme-format
  5846. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  5847. msgstr ""
  5848. #: guix/scripts/environment.scm:496
  5849. #, fuzzy, scheme-format
  5850. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  5851. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  5852. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  5853. #: guix/scripts/environment.scm:502
  5854. #, fuzzy, scheme-format
  5855. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  5856. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  5857. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  5858. #: guix/scripts/environment.scm:509
  5859. #, scheme-format
  5860. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  5861. msgstr ""
  5862. #: guix/scripts/environment.scm:513
  5863. #, scheme-format
  5864. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  5865. msgstr ""
  5866. #: guix/scripts/environment.scm:522
  5867. #, scheme-format
  5868. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  5869. msgstr ""
  5870. #: guix/scripts/environment.scm:523
  5871. #, scheme-format
  5872. msgid ""
  5873. "Consider setting a different prompt for\n"
  5874. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  5875. "\n"
  5876. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  5877. "@file{~/.bashrc}:\n"
  5878. "\n"
  5879. "@example\n"
  5880. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  5881. "then\n"
  5882. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  5883. "fi\n"
  5884. "@end example\n"
  5885. msgstr ""
  5886. #: guix/scripts/environment.scm:539
  5887. #, scheme-format
  5888. msgid ""
  5889. "One or more environment variables have a\n"
  5890. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  5891. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  5892. "Guix to prepare.\n"
  5893. "\n"
  5894. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  5895. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  5896. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  5897. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  5898. "information on Bash startup files, run:\n"
  5899. "\n"
  5900. "@example\n"
  5901. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  5902. "@end example\n"
  5903. "\n"
  5904. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  5905. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  5906. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  5907. msgstr ""
  5908. #: guix/scripts/environment.scm:558
  5909. #, scheme-format
  5910. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  5911. msgstr ""
  5912. #: guix/scripts/environment.scm:579
  5913. #, fuzzy, scheme-format
  5914. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  5915. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  5916. #: guix/scripts/environment.scm:587
  5917. #, fuzzy, scheme-format
  5918. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5919. msgid "~a: command not found~%"
  5920. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  5921. #: guix/scripts/environment.scm:794
  5922. #, scheme-format
  5923. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5924. msgstr ""
  5925. #: guix/scripts/environment.scm:832
  5926. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5927. msgstr ""
  5928. #: guix/scripts/environment.scm:833
  5929. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5930. msgstr ""
  5931. #: guix/scripts/environment.scm:836
  5932. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5933. msgstr ""
  5934. #: guix/scripts/environment.scm:837
  5935. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5936. msgstr ""
  5937. #: guix/scripts/environment.scm:840
  5938. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5939. msgstr ""
  5940. #: guix/scripts/environment.scm:841
  5941. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5942. msgstr ""
  5943. #: guix/scripts/environment.scm:918
  5944. #, scheme-format
  5945. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5946. msgstr ""
  5947. #: guix/scripts/environment.scm:920
  5948. #, scheme-format
  5949. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5950. msgstr ""
  5951. #: guix/scripts/environment.scm:922
  5952. #, scheme-format
  5953. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5954. msgstr ""
  5955. #: guix/scripts/environment.scm:937
  5956. #, scheme-format
  5957. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5958. msgstr ""
  5959. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
  5960. #, scheme-format
  5961. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5962. msgstr ""
  5963. #: guix/scripts/home/import.scm:177
  5964. msgid ""
  5965. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  5966. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  5967. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  5968. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  5969. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  5970. msgstr ""
  5971. #: guix/scripts/home.scm:65
  5972. msgid ""
  5973. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  5974. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  5975. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  5976. msgstr ""
  5977. #: guix/scripts/home.scm:71
  5978. #, fuzzy
  5979. msgid " search search for existing service types\n"
  5980. msgstr ""
  5981. "\n"
  5982. " --search-paths[=TYP]\n"
  5983. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5984. #: guix/scripts/home.scm:73
  5985. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  5986. msgstr ""
  5987. #: guix/scripts/home.scm:75
  5988. #, fuzzy
  5989. #| msgid ""
  5990. #| "\n"
  5991. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  5992. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  5993. msgstr ""
  5994. "\n"
  5995. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  5996. #: guix/scripts/home.scm:77
  5997. msgid " describe describe the current home environment\n"
  5998. msgstr ""
  5999. #: guix/scripts/home.scm:79
  6000. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6001. msgstr ""
  6002. #: guix/scripts/home.scm:81
  6003. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6004. msgstr ""
  6005. #: guix/scripts/home.scm:83
  6006. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6007. msgstr ""
  6008. #: guix/scripts/home.scm:85
  6009. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6010. msgstr ""
  6011. #: guix/scripts/home.scm:87
  6012. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6013. msgstr ""
  6014. #: guix/scripts/home.scm:91
  6015. #, fuzzy
  6016. msgid ""
  6017. "\n"
  6018. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6019. " instead of reading FILE, when applicable"
  6020. msgstr ""
  6021. "\n"
  6022. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6023. " FIL utvärderas till"
  6024. #: guix/scripts/home.scm:196
  6025. #, scheme-format
  6026. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6027. msgstr ""
  6028. #: guix/scripts/home.scm:280
  6029. #, scheme-format
  6030. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6031. msgstr ""
  6032. #: guix/scripts/home.scm:282
  6033. #, scheme-format
  6034. msgid ""
  6035. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6036. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6037. msgstr ""
  6038. #: guix/scripts/home.scm:289
  6039. #, fuzzy, scheme-format
  6040. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6041. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  6042. #: guix/scripts/home.scm:358
  6043. #, fuzzy, scheme-format
  6044. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6045. msgid "guix home: missing command name~%"
  6046. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  6047. #: guix/scripts/home.scm:360
  6048. #, fuzzy, scheme-format
  6049. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6050. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6051. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  6052. #: guix/scripts/home.scm:528
  6053. #, fuzzy, scheme-format
  6054. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  6055. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6056. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  6057. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6058. #, fuzzy
  6059. msgid ""
  6060. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6061. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6062. msgstr ""
  6063. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  6064. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  6065. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6066. #, fuzzy
  6067. msgid ""
  6068. "\n"
  6069. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6070. msgstr ""
  6071. "\n"
  6072. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  6073. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  6074. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6075. msgid ""
  6076. "\n"
  6077. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6078. msgstr ""
  6079. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6080. msgid ""
  6081. "\n"
  6082. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6083. msgstr ""
  6084. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6085. msgid ""
  6086. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6087. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6088. msgstr ""
  6089. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6090. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
  6091. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
  6092. #, fuzzy, scheme-format
  6093. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6094. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6095. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6096. msgid ""
  6097. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6098. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6099. msgstr ""
  6100. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6101. msgid ""
  6102. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6103. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6104. msgstr ""
  6105. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  6106. msgid ""
  6107. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6108. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6109. msgstr ""
  6110. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  6111. msgid ""
  6112. "\n"
  6113. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6114. msgstr ""
  6115. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6116. msgid ""
  6117. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6118. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6119. msgstr ""
  6120. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  6121. msgid ""
  6122. "\n"
  6123. " --key-download=POLICY\n"
  6124. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6125. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6126. " used when 'key-download' is not specified"
  6127. msgstr ""
  6128. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  6129. #, fuzzy, scheme-format
  6130. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6131. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  6132. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6133. msgid ""
  6134. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6135. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6136. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6137. msgstr ""
  6138. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6139. msgid ""
  6140. "\n"
  6141. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6142. "that are not yet in Guix"
  6143. msgstr ""
  6144. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6145. msgid ""
  6146. "\n"
  6147. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6148. msgstr ""
  6149. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6150. msgid ""
  6151. "\n"
  6152. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6153. msgstr ""
  6154. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  6155. #, fuzzy, scheme-format
  6156. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6157. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6158. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6159. msgid ""
  6160. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6161. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6162. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6163. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6164. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6165. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6166. "version.\n"
  6167. msgstr ""
  6168. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6169. #, fuzzy
  6170. msgid ""
  6171. "\n"
  6172. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6173. " specify environment for Cabal evaluation"
  6174. msgstr ""
  6175. "\n"
  6176. " --search-paths[=TYP]\n"
  6177. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6178. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6179. #, fuzzy
  6180. msgid ""
  6181. "\n"
  6182. " -h, --help display this help and exit"
  6183. msgstr ""
  6184. "\n"
  6185. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  6186. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6187. #, fuzzy
  6188. msgid ""
  6189. "\n"
  6190. " -r, --recursive import packages recursively"
  6191. msgstr ""
  6192. "\n"
  6193. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6194. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6195. msgid ""
  6196. "\n"
  6197. " -s, --stdin read from standard input"
  6198. msgstr ""
  6199. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6200. msgid ""
  6201. "\n"
  6202. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6203. msgstr ""
  6204. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6205. #, fuzzy
  6206. msgid ""
  6207. "\n"
  6208. " -V, --version display version information and exit"
  6209. msgstr ""
  6210. "\n"
  6211. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  6212. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6213. #, scheme-format
  6214. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6215. msgstr ""
  6216. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6217. #, fuzzy, scheme-format
  6218. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6219. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6220. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6221. msgid ""
  6222. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6223. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6224. msgstr ""
  6225. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6226. #, fuzzy, scheme-format
  6227. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6228. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  6229. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6230. #, fuzzy, scheme-format
  6231. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6232. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6233. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6234. msgid ""
  6235. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6236. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6237. msgstr ""
  6238. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6239. #, fuzzy
  6240. msgid ""
  6241. "\n"
  6242. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6243. " can be used more than once"
  6244. msgstr ""
  6245. "\n"
  6246. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6247. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6248. msgid ""
  6249. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6250. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6251. msgstr ""
  6252. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6253. msgid ""
  6254. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6255. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6256. msgstr ""
  6257. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6258. #, fuzzy
  6259. msgid ""
  6260. "\n"
  6261. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6262. " specify the LTS version to use"
  6263. msgstr ""
  6264. "\n"
  6265. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  6266. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  6267. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6268. msgid ""
  6269. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6270. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6271. msgstr ""
  6272. #: guix/scripts/offload.scm:127
  6273. #, fuzzy, scheme-format
  6274. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6275. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  6276. #: guix/scripts/offload.scm:135
  6277. msgid ""
  6278. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6279. "field."
  6280. msgstr ""
  6281. #: guix/scripts/offload.scm:176
  6282. #, scheme-format
  6283. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6284. msgstr ""
  6285. #: guix/scripts/offload.scm:187
  6286. #, fuzzy, scheme-format
  6287. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6288. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6289. #: guix/scripts/offload.scm:194
  6290. #, fuzzy, scheme-format
  6291. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6292. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6293. #: guix/scripts/offload.scm:204
  6294. #, fuzzy, scheme-format
  6295. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6296. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6297. #: guix/scripts/offload.scm:245
  6298. #, fuzzy, scheme-format
  6299. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6300. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  6301. #: guix/scripts/offload.scm:256
  6302. #, fuzzy, scheme-format
  6303. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6304. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  6305. #: guix/scripts/offload.scm:365
  6306. #, scheme-format
  6307. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6308. msgstr ""
  6309. #: guix/scripts/offload.scm:381
  6310. #, scheme-format
  6311. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6312. msgstr ""
  6313. #: guix/scripts/offload.scm:550
  6314. #, scheme-format
  6315. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6316. msgstr ""
  6317. #: guix/scripts/offload.scm:623
  6318. #, scheme-format
  6319. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6320. msgstr ""
  6321. #: guix/scripts/offload.scm:630
  6322. #, fuzzy, scheme-format
  6323. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6324. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  6325. #: guix/scripts/offload.scm:637
  6326. #, scheme-format
  6327. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6328. msgstr ""
  6329. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6330. #, scheme-format
  6331. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6332. msgstr ""
  6333. #: guix/scripts/offload.scm:650
  6334. #, scheme-format
  6335. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6336. msgstr ""
  6337. #: guix/scripts/offload.scm:670
  6338. #, fuzzy, scheme-format
  6339. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6340. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  6341. #: guix/scripts/offload.scm:672
  6342. #, scheme-format
  6343. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6344. msgstr ""
  6345. #: guix/scripts/offload.scm:682
  6346. #, fuzzy, scheme-format
  6347. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6348. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  6349. #: guix/scripts/offload.scm:684
  6350. #, fuzzy, scheme-format
  6351. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6352. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6353. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6354. #, scheme-format
  6355. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6356. msgstr ""
  6357. #: guix/scripts/offload.scm:723
  6358. #, scheme-format
  6359. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6360. msgstr ""
  6361. #: guix/scripts/offload.scm:731
  6362. #, fuzzy, scheme-format
  6363. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6364. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6365. #: guix/scripts/offload.scm:742
  6366. #, scheme-format
  6367. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6368. msgstr ""
  6369. #: guix/scripts/offload.scm:788
  6370. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6371. msgstr ""
  6372. #: guix/scripts/offload.scm:789
  6373. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6374. msgstr ""
  6375. #: guix/scripts/offload.scm:814
  6376. #, fuzzy, scheme-format
  6377. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6378. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  6379. #: guix/scripts/offload.scm:843
  6380. #, scheme-format
  6381. msgid ""
  6382. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6383. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6384. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6385. msgstr ""
  6386. #: guix/scripts/offload.scm:848
  6387. msgid ""
  6388. "\n"
  6389. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6390. msgstr ""
  6391. #: guix/scripts/offload.scm:852
  6392. #, fuzzy, scheme-format
  6393. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6394. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  6395. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6396. #, scheme-format
  6397. msgid "~a: missing URL~%"
  6398. msgstr ""
  6399. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6400. #, scheme-format
  6401. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6402. msgstr ""
  6403. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6404. #, scheme-format
  6405. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6406. msgstr ""
  6407. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6408. #, scheme-format
  6409. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6410. msgstr ""
  6411. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  6412. #, scheme-format
  6413. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6414. msgstr ""
  6415. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  6416. msgid ""
  6417. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6418. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6419. "\n"
  6420. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6421. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6422. "specified with `--select'.\n"
  6423. msgstr ""
  6424. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  6425. #, fuzzy
  6426. msgid ""
  6427. "\n"
  6428. " -u, --update update source files in place"
  6429. msgstr ""
  6430. "\n"
  6431. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6432. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  6433. msgid ""
  6434. "\n"
  6435. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6436. " `core' or `non-core'"
  6437. msgstr ""
  6438. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  6439. #, fuzzy
  6440. msgid ""
  6441. "\n"
  6442. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6443. msgstr ""
  6444. "\n"
  6445. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6446. " FIL utvärderas till"
  6447. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  6448. msgid ""
  6449. "\n"
  6450. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6451. " (e.g., 'gnu')"
  6452. msgstr ""
  6453. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  6454. msgid ""
  6455. "\n"
  6456. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6457. msgstr ""
  6458. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  6459. msgid ""
  6460. "\n"
  6461. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6462. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6463. msgstr ""
  6464. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  6465. msgid ""
  6466. "\n"
  6467. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6468. msgstr ""
  6469. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  6470. msgid ""
  6471. "\n"
  6472. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6473. msgstr ""
  6474. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  6475. msgid ""
  6476. "\n"
  6477. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6478. msgstr ""
  6479. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  6480. msgid ""
  6481. "\n"
  6482. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6483. msgstr ""
  6484. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  6485. msgid ""
  6486. "\n"
  6487. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6488. msgstr ""
  6489. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  6490. #, fuzzy
  6491. msgid ""
  6492. "\n"
  6493. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6494. msgstr ""
  6495. "\n"
  6496. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  6497. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  6498. #, scheme-format
  6499. msgid "~a: no such updater~%"
  6500. msgstr ""
  6501. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  6502. #, scheme-format
  6503. msgid "Available updaters:~%"
  6504. msgstr ""
  6505. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6506. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6507. #. covered by the given updater.
  6508. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  6509. #, scheme-format
  6510. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6511. msgstr ""
  6512. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  6513. #, scheme-format
  6514. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6515. msgstr ""
  6516. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  6517. #, fuzzy, scheme-format
  6518. msgid "no updater for ~a~%"
  6519. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  6520. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  6521. #, fuzzy, scheme-format
  6522. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6523. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  6524. #: guix/scripts/refresh.scm:348
  6525. #, scheme-format
  6526. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  6527. msgstr ""
  6528. #: guix/scripts/refresh.scm:351
  6529. #, scheme-format
  6530. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  6531. msgstr ""
  6532. #: guix/scripts/refresh.scm:354
  6533. #, scheme-format
  6534. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  6535. msgstr ""
  6536. #: guix/scripts/refresh.scm:357
  6537. #, scheme-format
  6538. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  6539. msgstr ""
  6540. #: guix/scripts/refresh.scm:360
  6541. #, scheme-format
  6542. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  6543. msgstr ""
  6544. #: guix/scripts/refresh.scm:363
  6545. #, scheme-format
  6546. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  6547. msgstr ""
  6548. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  6549. #, scheme-format
  6550. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  6551. msgstr ""
  6552. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  6553. #, fuzzy, scheme-format
  6554. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  6555. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  6556. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  6557. #, fuzzy, scheme-format
  6558. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  6559. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  6560. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  6561. #, scheme-format
  6562. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  6563. msgstr ""
  6564. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  6565. #, scheme-format
  6566. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6567. msgstr ""
  6568. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  6569. #, scheme-format
  6570. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  6571. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  6572. msgstr[0] ""
  6573. msgstr[1] ""
  6574. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  6575. #, scheme-format
  6576. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  6577. msgstr ""
  6578. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  6579. #, scheme-format
  6580. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6581. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6582. msgstr[0] ""
  6583. msgstr[1] ""
  6584. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  6585. #, scheme-format
  6586. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  6587. msgstr ""
  6588. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  6589. #, fuzzy, scheme-format
  6590. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  6591. msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  6592. #: guix/scripts/repl.scm:70
  6593. msgid ""
  6594. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  6595. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  6596. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  6597. msgstr ""
  6598. #: guix/scripts/repl.scm:73
  6599. msgid ""
  6600. "\n"
  6601. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  6602. msgstr ""
  6603. #: guix/scripts/repl.scm:75
  6604. msgid ""
  6605. "\n"
  6606. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  6607. msgstr ""
  6608. #: guix/scripts/repl.scm:77
  6609. #, scheme-format
  6610. msgid ""
  6611. "\n"
  6612. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  6613. msgstr ""
  6614. #: guix/scripts/repl.scm:106
  6615. #, fuzzy, scheme-format
  6616. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6617. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  6618. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6619. #, fuzzy, scheme-format
  6620. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6621. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  6622. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6623. #, fuzzy, scheme-format
  6624. msgid "accepted connection~%"
  6625. msgstr "Ethernet-anslutning"
  6626. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6627. #, fuzzy, scheme-format
  6628. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6629. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  6630. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6631. #, fuzzy, scheme-format
  6632. msgid "connection closed~%"
  6633. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  6634. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6635. #, fuzzy, scheme-format
  6636. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6637. msgstr "~A: okänt paket~%"
  6638. #: guix/scripts/shell.scm:46
  6639. msgid ""
  6640. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  6641. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  6642. "interactive shell in that environment.\n"
  6643. msgstr ""
  6644. #: guix/scripts/shell.scm:52
  6645. #, fuzzy
  6646. #| msgid ""
  6647. #| "\n"
  6648. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  6649. msgid ""
  6650. "\n"
  6651. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  6652. msgstr ""
  6653. "\n"
  6654. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  6655. #: guix/scripts/shell.scm:54
  6656. #, fuzzy
  6657. msgid ""
  6658. "\n"
  6659. " -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6660. " FILE evaluates to"
  6661. msgstr ""
  6662. "\n"
  6663. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6664. " FIL utvärderas till"
  6665. #: guix/scripts/shell.scm:57
  6666. msgid ""
  6667. "\n"
  6668. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  6669. msgstr ""
  6670. #: guix/scripts/shell.scm:59
  6671. msgid ""
  6672. "\n"
  6673. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  6674. msgstr ""
  6675. #: guix/scripts/shell.scm:200
  6676. #, fuzzy, scheme-format
  6677. #| msgid "invalid number: ~a~%"
  6678. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  6679. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  6680. #: guix/scripts/shell.scm:281
  6681. #, fuzzy, scheme-format
  6682. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6683. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  6684. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  6685. #: guix/scripts/shell.scm:287
  6686. #, scheme-format
  6687. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  6688. msgstr ""
  6689. #: guix/scripts/shell.scm:289
  6690. #, scheme-format
  6691. msgid ""
  6692. "To allow automatic loading of\n"
  6693. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  6694. "directory, like so:\n"
  6695. "\n"
  6696. "@example\n"
  6697. "echo ~a >> ~a\n"
  6698. "@end example\n"
  6699. msgstr ""
  6700. #: guix/scripts/shell.scm:387
  6701. msgid ""
  6702. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  6703. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  6704. msgstr ""
  6705. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  6706. #, scheme-format
  6707. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6708. msgstr ""
  6709. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  6710. #, scheme-format
  6711. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6712. msgstr ""
  6713. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  6714. #, scheme-format
  6715. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6716. msgstr ""
  6717. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6718. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6719. msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
  6720. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6721. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6722. msgstr "Detta program är en demon som är tänkt att köra i bakgrunden. Den betjänar begäran skickade över ett Unix-domänuttag. Å sina klienters vägnar ansluter det till arkivet och bygger härledningar."
  6723. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6724. msgid "SYSTEM"
  6725. msgstr "SYSTEM"
  6726. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6727. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6728. msgstr "anta att SYSTEM är samma som aktuell systemtyp"
  6729. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6730. msgid "N"
  6731. msgstr "N"
  6732. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6733. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6734. msgstr "använd N CPU-kärnor för att bygga varje härledning; 0 innebär så många som tillgänliga"
  6735. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6736. msgid "allow at most N build jobs"
  6737. msgstr "tillåt som mest N byggjobb"
  6738. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6739. msgid "SECONDS"
  6740. msgstr "SEKUNDER"
  6741. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6742. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6743. msgstr "markera byggen som misslyckades aktivitet under antal SEKUNDER"
  6744. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6745. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6746. msgstr "markera byggen som misslyckades efter tystnad under antal SEKUNDER"
  6747. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6748. msgid "disable chroot builds"
  6749. msgstr "inaktivera chroot-byggen"
  6750. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6751. msgid "DIR"
  6752. msgstr "KAT"
  6753. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6754. msgid "add DIR to the build chroot"
  6755. msgstr "lägg till KAT till bygg-chroot"
  6756. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6757. msgid "GROUP"
  6758. msgstr "GRUPP"
  6759. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6760. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6761. msgstr "utför byggen som en användare i GRUPP"
  6762. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6763. msgid "do not use substitutes"
  6764. msgstr "använd inte ersättningar"
  6765. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6766. msgid "URLS"
  6767. msgstr "URLER"
  6768. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6769. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6770. msgstr "använd URLER som standardlistan av ersättningsleverantörer"
  6771. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6772. msgid "do not attempt to offload builds"
  6773. msgstr ""
  6774. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6775. msgid "cache build failures"
  6776. msgstr "cacha byggfel"
  6777. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6778. msgid "build each derivation N times in a row"
  6779. msgstr "bygg varje härledning N gånger i rad"
  6780. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6781. msgid "do not keep build logs"
  6782. msgstr "behåll inte byggloggar"
  6783. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6784. msgid "disable compression of the build logs"
  6785. msgstr "inaktivera komprimering av byggloggarna"
  6786. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6787. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6788. msgstr "använd den angivna komprimeringstypen för byggloggar"
  6789. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6790. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6791. msgstr ""
  6792. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6793. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6794. msgstr "inaktiva automatisk ”fildeduplicering” för arkivet"
  6795. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6796. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6797. msgstr "imitera Linux 2.6"
  6798. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6799. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6800. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla utmatningar för live-härledningar"
  6801. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6802. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6803. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla härledningar som motsvarar live-utmatningar"
  6804. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6805. msgid "SOCKET"
  6806. msgstr "UTTAG"
  6807. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6808. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6809. msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
  6810. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6811. msgid "produce debugging output"
  6812. msgstr "producera felsökningsutmatning"
  6813. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6814. #~ msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  6815. #~ msgid "long Git object ID is required"
  6816. #~ msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
  6817. #~ msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
  6818. #~ msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
  6819. #~ msgid "Retry system install"
  6820. #~ msgstr "Försök att installera systemet igen"
  6821. #~ msgid "Hide"
  6822. #~ msgstr "Göm"
  6823. #~ msgid "~a package in profile~%"
  6824. #~ msgid_plural "~a packages in profile~%"
  6825. #~ msgstr[0] "~a paket i profil~%"
  6826. #~ msgstr[1] "~a paket i profil~%"
  6827. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6828. #~ msgstr "Följande definitioner av miljövariabler kan behövas: ~%"
  6829. #~ msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6830. #~ msgstr "skulle installera nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6831. #~ msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6832. #~ msgstr "installerar nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6833. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6834. #~ msgstr "(kan vara för att den publika nyckeln inte finns i din nyckelring)~%"
  6835. #~ msgid "do not use the 'build hook'"
  6836. #~ msgstr "använd inte ”byggkroken”"
  6837. #~ msgid ""
  6838. #~ "Consider running @command{guix gc} to free\n"
  6839. #~ "space."
  6840. #~ msgstr ""
  6841. #~ "Överväg att köra @command{guix gc} för att\n"
  6842. #~ "frigöra utrymme."