hu.po 221 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433
  1. # Hungarian translation for guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. #
  5. # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
  6. # Gábor Boskovits <boskovits@gmail.com>, 2021.
  7. # blob pats <raingloom@riseup.net>, 2021.
  8. #: guix/diagnostics.scm:157
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: guix 0.8\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n"
  15. "Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n"
  16. "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n"
  17. "Language: hu\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
  23. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  24. #: gnu.scm:81
  25. #, scheme-format
  26. msgid "module ~a not found"
  27. msgstr "~a modul nem található"
  28. #: gnu.scm:99
  29. msgid ""
  30. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  31. "for the location of package @code{foo}.\n"
  32. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  33. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:107
  36. #, scheme-format
  37. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  38. msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-package-modules ~a)}."
  39. #: gnu.scm:122
  40. #, scheme-format
  41. msgid ""
  42. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  43. "matching @code{~a}.\n"
  44. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  45. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu.scm:131
  48. #, scheme-format
  49. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  50. msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-service-modules ~a)}."
  51. #: gnu/packages.scm:96
  52. #, scheme-format
  53. msgid "~a: patch not found"
  54. msgstr "~a: a javítás nem található~%"
  55. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  56. #, scheme-format
  57. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  58. msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
  59. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  60. #, scheme-format
  61. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  62. msgstr "~a@~a választása innen: ~a~%"
  63. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
  64. #, scheme-format
  65. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  66. msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
  67. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  70. msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
  71. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: unknown package~%"
  74. msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
  75. #: gnu/packages.scm:550
  76. #, scheme-format
  77. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  78. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  79. #: gnu/services.scm:266
  80. #, scheme-format
  81. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  82. msgstr "~a: nincs érték definiálva az '~a' típusú szolgáltatáshoz"
  83. #: gnu/services.scm:370
  84. msgid ""
  85. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  86. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  87. "system profile, boot script, and so on."
  88. msgstr ""
  89. #: gnu/services.scm:400
  90. msgid ""
  91. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  92. "by the initrd once the root file system is mounted."
  93. msgstr ""
  94. #: gnu/services.scm:516
  95. msgid ""
  96. "Store provenance information about the system in the system\n"
  97. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  98. "file, when available."
  99. msgstr ""
  100. #: gnu/services.scm:599
  101. msgid ""
  102. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  103. "temporary locations at boot time."
  104. msgstr ""
  105. #: gnu/services.scm:661
  106. msgid ""
  107. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  108. "@command{guix system reconfigure} completion."
  109. msgstr ""
  110. #: gnu/services.scm:749
  111. msgid ""
  112. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  113. "@file{/usr/bin/env}."
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:772
  116. #, scheme-format
  117. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  118. msgstr ""
  119. #: gnu/services.scm:800
  120. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  121. msgstr ""
  122. #: gnu/services.scm:840
  123. msgid ""
  124. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  125. "executables, making them setuid-root."
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:866
  128. msgid ""
  129. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  130. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  131. "wants to be globally available to all the system users."
  132. msgstr ""
  133. #: gnu/services.scm:886
  134. msgid ""
  135. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  136. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  137. "as Wifi cards."
  138. msgstr ""
  139. #: gnu/services.scm:917
  140. msgid ""
  141. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  142. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  143. msgstr ""
  144. #: gnu/services.scm:975
  145. msgid ""
  146. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  147. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  148. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  149. "configuration."
  150. msgstr ""
  151. #: gnu/services.scm:997
  152. msgid ""
  153. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  154. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  155. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  156. msgstr ""
  157. #: gnu/services.scm:1024
  158. #, scheme-format
  159. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  162. #, scheme-format
  163. msgid "more than one target service of type '~a'"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/services.scm:1159
  166. #, scheme-format
  167. msgid "service of type '~a' not found"
  168. msgstr ""
  169. #: gnu/system.scm:357
  170. #, fuzzy, scheme-format
  171. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  172. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
  173. #: gnu/system.scm:439
  174. #, fuzzy, scheme-format
  175. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  176. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
  177. #: gnu/system.scm:456
  178. #, scheme-format
  179. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  180. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek itt: „~a”~%"
  181. #: gnu/system.scm:569
  182. #, scheme-format
  183. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/system.scm:597
  186. #, scheme-format
  187. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/system.scm:1051
  190. #, scheme-format
  191. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:1067
  194. #, scheme-format
  195. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:1121
  198. #, scheme-format
  199. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system.scm:1221
  202. #, fuzzy
  203. msgid "missing root file system"
  204. msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
  205. #: gnu/system.scm:1297
  206. #, fuzzy, scheme-format
  207. msgid "~a: invalid locale name"
  208. msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
  209. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  210. msgid ""
  211. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  212. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  213. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  214. msgstr ""
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  216. #, scheme-format
  217. msgid "service '~a' provided more than once"
  218. msgstr ""
  219. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  220. #, scheme-format
  221. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  222. msgstr ""
  223. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  224. msgid ""
  225. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  226. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  227. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  228. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  229. "@code{SIGKILL}."
  230. msgstr ""
  231. #: gnu/system/file-systems.scm:135
  232. #, fuzzy, scheme-format
  233. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  234. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  235. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  236. msgstr[0] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
  237. msgstr[1] "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
  238. #: gnu/system/file-systems.scm:715
  239. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  240. msgstr ""
  241. #: gnu/system/file-systems.scm:719
  242. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  243. msgstr ""
  244. #: gnu/system/image.scm:291
  245. #, fuzzy, scheme-format
  246. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  247. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  248. #: gnu/system/image.scm:721
  249. #, fuzzy, scheme-format
  250. msgid "~a: no such image type"
  251. msgstr "~a: nem szám~%"
  252. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  253. msgid ""
  254. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  255. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  256. "networking support is provided by the host."
  257. msgstr ""
  258. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  259. #, scheme-format
  260. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  261. msgstr ""
  262. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  263. #, scheme-format
  264. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  265. msgstr ""
  266. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  267. #, scheme-format
  268. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  269. msgstr ""
  270. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  271. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  272. msgstr ""
  273. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  274. #, scheme-format
  275. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  276. msgstr ""
  277. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  278. #, scheme-format
  279. msgid ""
  280. "Try adding them to the\n"
  281. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  282. "these lines:\n"
  283. "\n"
  284. "@example\n"
  285. " (operating-system\n"
  286. " ;; @dots{}\n"
  287. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  288. " %base-initrd-modules)))\n"
  289. "@end example\n"
  290. "\n"
  291. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  292. "option of @command{guix system}.\n"
  293. msgstr ""
  294. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  295. #, scheme-format
  296. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  297. msgstr ""
  298. #: gnu/system/shadow.scm:254
  299. #, fuzzy, scheme-format
  300. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  301. msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  302. #: gnu/system/shadow.scm:262
  303. #, fuzzy, scheme-format
  304. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  305. msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  306. #: gnu/system/shadow.scm:273
  307. #, scheme-format
  308. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  309. msgstr ""
  310. #: gnu/system/shadow.scm:283
  311. #, scheme-format
  312. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/system/shadow.scm:425
  315. msgid ""
  316. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  317. "as each account home directory."
  318. msgstr ""
  319. #: guix/import/egg.scm:356
  320. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  321. msgstr ""
  322. #: guix/import/cpan.scm:346
  323. #, scheme-format
  324. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  325. msgstr ""
  326. #: guix/import/cpan.scm:359
  327. msgid "Updater for CPAN packages"
  328. msgstr ""
  329. #: guix/import/cran.scm:176
  330. #, fuzzy, scheme-format
  331. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  332. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  333. #: guix/import/cran.scm:222
  334. #, fuzzy, scheme-format
  335. #| msgid "~a: download failed~%"
  336. msgid "~A: hg download failed~%"
  337. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  338. #: guix/import/cran.scm:266
  339. #, fuzzy, scheme-format
  340. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  341. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  342. msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%"
  343. #: guix/import/cran.scm:637
  344. #, fuzzy
  345. msgid "couldn't find meta-data for R package"
  346. msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
  347. #: guix/import/cran.scm:751
  348. msgid "Updater for CRAN packages"
  349. msgstr ""
  350. #: guix/import/cran.scm:758
  351. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  352. msgstr ""
  353. #: guix/import/elpa.scm:100
  354. #, scheme-format
  355. msgid "~A: currently not supported~%"
  356. msgstr ""
  357. #: guix/import/elpa.scm:112
  358. #, fuzzy, scheme-format
  359. #| msgid "~a: download failed~%"
  360. msgid "~A: download failed~%"
  361. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  362. #: guix/import/elpa.scm:288
  363. #, scheme-format
  364. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  365. msgstr ""
  366. #: guix/import/elpa.scm:455
  367. msgid "Updater for ELPA packages"
  368. msgstr ""
  369. #: guix/import/github.scm:170
  370. #, scheme-format
  371. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  372. msgstr ""
  373. #: guix/import/github.scm:260
  374. msgid "Updater for GitHub packages"
  375. msgstr ""
  376. #: guix/import/git.scm:68
  377. msgid "no valid tags found"
  378. msgstr ""
  379. #: guix/import/git.scm:75
  380. msgid "no tags were found"
  381. msgstr ""
  382. #: guix/import/git.scm:180
  383. #, fuzzy, scheme-format
  384. #| msgid "~a: ~a~%"
  385. msgid "~a for ~a~%"
  386. msgstr "~a: ~a~%"
  387. #: guix/import/git.scm:187
  388. #, fuzzy, scheme-format
  389. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  390. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  391. #: guix/import/git.scm:223
  392. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  393. msgstr ""
  394. #: guix/import/gnu.scm:117
  395. #, fuzzy, scheme-format
  396. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  397. msgid "no GNU package found for ~a"
  398. msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
  399. #: guix/import/gnu.scm:125
  400. #, fuzzy, scheme-format
  401. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  402. msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
  403. #: guix/import/go.scm:588
  404. #, scheme-format
  405. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  406. msgstr ""
  407. #: guix/import/go.scm:666
  408. #, scheme-format
  409. msgid ""
  410. "Failed to import package ~s.\n"
  411. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  412. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  413. msgstr ""
  414. #: guix/import/go.scm:675
  415. #, fuzzy, scheme-format
  416. msgid ""
  417. "Failed to import package ~s.\n"
  418. "reason: ~s.~%"
  419. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  420. #: guix/import/minetest.scm:177
  421. #, scheme-format
  422. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  423. msgstr ""
  424. #: guix/import/minetest.scm:181
  425. #, scheme-format
  426. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  427. msgstr ""
  428. #: guix/import/minetest.scm:186
  429. #, scheme-format
  430. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  431. msgstr ""
  432. #: guix/import/minetest.scm:190
  433. #, scheme-format
  434. msgid "mod names may not be empty.~%"
  435. msgstr ""
  436. #: guix/import/minetest.scm:191
  437. #, scheme-format
  438. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  439. msgstr ""
  440. #: guix/import/minetest.scm:212
  441. #, scheme-format
  442. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  443. msgstr ""
  444. #: guix/import/minetest.scm:217
  445. #, scheme-format
  446. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  447. msgstr ""
  448. #: guix/import/minetest.scm:279
  449. #, scheme-format
  450. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  451. msgstr ""
  452. #: guix/import/minetest.scm:426
  453. #, scheme-format
  454. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  455. msgstr ""
  456. #: guix/import/minetest.scm:433
  457. #, scheme-format
  458. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  459. msgstr ""
  460. #: guix/import/minetest.scm:436
  461. #, scheme-format
  462. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  463. msgstr ""
  464. #: guix/import/minetest.scm:440
  465. #, scheme-format
  466. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  467. msgstr ""
  468. #: guix/import/minetest.scm:454
  469. #, scheme-format
  470. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  471. msgstr ""
  472. #: guix/import/minetest.scm:457
  473. #, scheme-format
  474. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  475. msgstr ""
  476. #: guix/import/minetest.scm:460
  477. #, scheme-format
  478. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  479. msgstr ""
  480. #: guix/import/minetest.scm:517
  481. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  482. msgstr ""
  483. #: guix/import/opam.scm:143
  484. #, fuzzy, scheme-format
  485. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  486. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  487. #: guix/import/opam.scm:322
  488. #, fuzzy, scheme-format
  489. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  490. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  491. #: guix/import/opam.scm:427
  492. msgid "Updater for OPAM packages"
  493. msgstr ""
  494. #: guix/import/pypi.scm:229
  495. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  496. msgstr ""
  497. #: guix/import/pypi.scm:289
  498. #, scheme-format
  499. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  500. msgstr ""
  501. #: guix/import/pypi.scm:355
  502. #, fuzzy, scheme-format
  503. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  504. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  505. #: guix/import/pypi.scm:384
  506. #, scheme-format
  507. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  508. msgstr ""
  509. #: guix/import/pypi.scm:389
  510. #, scheme-format
  511. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  512. msgstr ""
  513. #: guix/import/pypi.scm:495
  514. #, scheme-format
  515. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  516. msgstr ""
  517. #: guix/import/pypi.scm:556
  518. msgid "Updater for PyPI packages"
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/installer.scm:214
  521. msgid "Locale"
  522. msgstr "Honosítás"
  523. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  524. msgid "Timezone"
  525. msgstr ""
  526. #: gnu/installer.scm:247
  527. msgid "Keyboard mapping selection"
  528. msgstr ""
  529. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  530. msgid "Hostname"
  531. msgstr "Gépnév"
  532. #: gnu/installer.scm:265
  533. msgid "Network selection"
  534. msgstr "Hálózat választása"
  535. #: gnu/installer.scm:272
  536. msgid "Substitute server discovery"
  537. msgstr ""
  538. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  539. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  540. msgid "User creation"
  541. msgstr "Felhasználó létrehozása"
  542. #: gnu/installer.scm:287
  543. msgid "Services"
  544. msgstr "Szolgáltatások"
  545. #: gnu/installer.scm:298
  546. msgid "Partitioning"
  547. msgstr "Particionálás"
  548. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  549. msgid "Configuration file"
  550. msgstr "Konfigurációs fájl"
  551. #: gnu/installer/connman.scm:196
  552. msgid "Could not determine the state of connman."
  553. msgstr ""
  554. #: gnu/installer/connman.scm:322
  555. msgid "Unable to find expected regexp."
  556. msgstr ""
  557. #: gnu/installer/newt.scm:52
  558. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  559. msgstr ""
  560. #: gnu/installer/newt.scm:65
  561. #, scheme-format
  562. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  563. msgstr ""
  564. #: gnu/installer/newt.scm:68
  565. msgid "Unexpected problem"
  566. msgstr ""
  567. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  568. msgid "No ethernet service available, please try again."
  569. msgstr ""
  570. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  571. msgid "No service"
  572. msgstr ""
  573. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  574. msgid "Please select an ethernet network."
  575. msgstr ""
  576. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  577. msgid "Ethernet connection"
  578. msgstr ""
  579. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  580. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  581. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  582. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  583. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
  585. #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
  586. #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
  588. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  589. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  590. msgid "Exit"
  591. msgstr "Kilépés"
  592. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  593. #, scheme-format
  594. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  595. msgstr ""
  596. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  597. msgid "Installation complete"
  598. msgstr "Telepítés kész"
  599. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  600. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  601. msgid "Reboot"
  602. msgstr "Újraindítás"
  603. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  604. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  605. msgstr ""
  606. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  607. msgid "Installation failed"
  608. msgstr ""
  609. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  610. msgid "Resume"
  611. msgstr "Folytatás"
  612. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  613. msgid "Restart the installer"
  614. msgstr ""
  615. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  616. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  617. msgstr ""
  618. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  619. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  620. msgstr ""
  621. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  622. msgid "HTTP proxy configuration"
  623. msgstr ""
  624. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  625. msgid "Change keyboard layout"
  626. msgstr ""
  627. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  628. msgid "Configure HTTP proxy"
  629. msgstr ""
  630. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  631. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  632. msgstr ""
  633. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  634. msgid "Installation parameters"
  635. msgstr ""
  636. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  637. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  638. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
  639. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  640. msgid "Back"
  641. msgstr "Vissza"
  642. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  643. msgid "Please enter the system hostname."
  644. msgstr ""
  645. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  646. msgid "Layout"
  647. msgstr ""
  648. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  649. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  650. msgstr ""
  651. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  652. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  653. msgstr ""
  654. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  655. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  656. msgid "Continue"
  657. msgstr "Folytatás"
  658. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  659. msgid "Variant"
  660. msgstr ""
  661. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  662. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  663. msgstr ""
  664. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  665. msgid "Locale language"
  666. msgstr ""
  667. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  668. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  669. msgstr ""
  670. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  671. #, fuzzy
  672. msgid "Locale location"
  673. msgstr "<ismeretlen hely>"
  674. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  675. msgid "Choose a territory for this language."
  676. msgstr ""
  677. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  678. msgid "Locale codeset"
  679. msgstr ""
  680. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  681. msgid "Choose the locale encoding."
  682. msgstr ""
  683. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  684. msgid "Locale modifier"
  685. msgstr ""
  686. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  687. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  688. msgstr ""
  689. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  690. #, fuzzy
  691. msgid "No location"
  692. msgstr "<ismeretlen hely>"
  693. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  694. msgid "No modifier"
  695. msgstr ""
  696. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  697. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  698. msgstr ""
  699. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  700. msgid "Installation menu"
  701. msgstr ""
  702. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  703. msgid "Abort"
  704. msgstr ""
  705. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  706. msgid "Internet access"
  707. msgstr ""
  708. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  709. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  710. msgstr ""
  711. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  712. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  713. msgstr ""
  714. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  715. msgid "Powering technology"
  716. msgstr ""
  717. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  718. #, scheme-format
  719. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  722. msgid "Checking connectivity"
  723. msgstr ""
  724. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  725. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  726. msgstr ""
  727. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  728. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  729. msgstr ""
  730. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  731. msgid "Connection error"
  732. msgstr ""
  733. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  734. #, fuzzy, scheme-format
  735. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  736. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  737. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  738. msgid "Connection in progress"
  739. msgstr ""
  740. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  741. msgid "Show"
  742. msgstr "Megjelenítés"
  743. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  744. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
  745. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  746. #: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
  747. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  748. msgid "OK"
  749. msgstr "OK"
  750. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  751. msgid "Please enter a non empty input."
  752. msgstr ""
  753. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  754. msgid "Empty input"
  755. msgstr ""
  756. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  757. msgid "Edit"
  758. msgstr "Szerkesztés"
  759. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  760. msgid "Everything is one partition"
  761. msgstr ""
  762. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  763. msgid "Separate /home partition"
  764. msgstr ""
  765. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  766. msgid "Please select a partitioning scheme."
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  769. msgid "Partition scheme"
  770. msgstr ""
  771. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  772. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  773. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  774. #, scheme-format
  775. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  776. msgstr ""
  777. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  778. msgid "Format disk?"
  779. msgstr ""
  780. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  781. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  782. msgstr ""
  783. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  784. msgid "Preparing partitions"
  785. msgstr ""
  786. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  787. msgid "Please select a disk."
  788. msgstr "Válasszon egy lemezt."
  789. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  790. msgid "Disk"
  791. msgstr "Lemez"
  792. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  793. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  794. msgstr ""
  795. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  796. msgid "Partition table"
  797. msgstr "Partíciós tábla"
  798. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  799. msgid "Please select a partition type."
  800. msgstr ""
  801. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  802. msgid "Partition type"
  803. msgstr "Partíció típus:"
  804. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  805. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  806. msgstr ""
  807. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  808. msgid "File-system type"
  809. msgstr ""
  810. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150
  811. msgid "Primary partitions count exceeded."
  812. msgstr ""
  813. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
  814. #: gnu/installer/newt/partition.scm:161
  815. msgid "Creation error"
  816. msgstr ""
  817. #: gnu/installer/newt/partition.scm:155
  818. msgid "Extended partition creation error."
  819. msgstr ""
  820. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  821. msgid "Logical partition creation error."
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  824. #, scheme-format
  825. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  826. msgstr ""
  827. #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  828. msgid "Password required"
  829. msgstr ""
  830. #: gnu/installer/newt/partition.scm:181
  831. #, scheme-format
  832. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  833. msgstr ""
  834. #: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
  835. msgid "Password confirmation required"
  836. msgstr ""
  837. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  838. msgid "Password mismatch, please try again."
  839. msgstr ""
  840. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
  841. msgid "Password error"
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  844. msgid "Please enter the partition gpt name."
  845. msgstr ""
  846. #: gnu/installer/newt/partition.scm:283
  847. msgid "Partition name"
  848. msgstr ""
  849. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  850. msgid "Please enter the encrypted label"
  851. msgstr ""
  852. #: gnu/installer/newt/partition.scm:314
  853. msgid "Encryption label"
  854. msgstr ""
  855. #: gnu/installer/newt/partition.scm:331
  856. #, scheme-format
  857. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  858. msgstr ""
  859. #: gnu/installer/newt/partition.scm:333
  860. msgid "Partition size"
  861. msgstr ""
  862. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351
  863. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  864. msgstr ""
  865. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
  866. #: gnu/installer/newt/partition.scm:362
  867. msgid "Size error"
  868. msgstr ""
  869. #: gnu/installer/newt/partition.scm:356
  870. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  871. msgstr ""
  872. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  873. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  874. msgstr ""
  875. #: gnu/installer/newt/partition.scm:381
  876. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  877. msgstr ""
  878. #: gnu/installer/newt/partition.scm:383
  879. msgid "Mounting point"
  880. msgstr ""
  881. #: gnu/installer/newt/partition.scm:447
  882. #, scheme-format
  883. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  886. #, scheme-format
  887. msgid "You are currently editing partition ~a."
  888. msgstr ""
  889. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  890. msgid "Partition creation"
  891. msgstr ""
  892. #: gnu/installer/newt/partition.scm:453
  893. msgid "Partition edit"
  894. msgstr ""
  895. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634
  896. #, scheme-format
  897. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  898. msgstr ""
  899. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636
  900. msgid "Delete disk"
  901. msgstr ""
  902. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  903. msgid "You cannot delete a free space area."
  904. msgstr ""
  905. #: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  906. msgid "Delete partition"
  907. msgstr ""
  908. #: gnu/installer/newt/partition.scm:657
  909. #, scheme-format
  910. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  911. msgstr ""
  912. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  913. msgid ""
  914. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  915. "\n"
  916. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  917. msgstr ""
  918. #: gnu/installer/newt/partition.scm:680
  919. #, scheme-format
  920. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  921. msgstr ""
  922. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  923. msgid "Guided partitioning"
  924. msgstr ""
  925. #: gnu/installer/newt/partition.scm:691
  926. msgid "Manual partitioning"
  927. msgstr ""
  928. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  929. msgid "No root mount point found."
  930. msgstr ""
  931. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  932. msgid "Missing mount point"
  933. msgstr ""
  934. #: gnu/installer/newt/partition.scm:721
  935. #, scheme-format
  936. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  937. msgstr ""
  938. #: gnu/installer/newt/partition.scm:724
  939. msgid "Wrong partition format"
  940. msgstr ""
  941. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  942. msgid "Guided - using the entire disk"
  943. msgstr ""
  944. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  945. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  946. msgstr ""
  947. #: gnu/installer/newt/partition.scm:757
  948. msgid "Manual"
  949. msgstr ""
  950. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  951. msgid "Please select a partitioning method."
  952. msgstr ""
  953. #: gnu/installer/newt/partition.scm:760
  954. msgid "Partitioning method"
  955. msgstr ""
  956. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  957. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  958. msgstr ""
  959. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  960. msgid "Desktop environment"
  961. msgstr "Asztali környezetek"
  962. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  963. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  964. msgstr ""
  965. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  966. msgid "Network service"
  967. msgstr ""
  968. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  969. msgid "You can now select other services to run on your system."
  970. msgstr ""
  971. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  972. #, fuzzy
  973. #| msgid "Services"
  974. msgid "Other services"
  975. msgstr "Szolgáltatások"
  976. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  977. msgid "Network management"
  978. msgstr ""
  979. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  980. msgid ""
  981. "Choose the method to manage network connections.\n"
  982. "\n"
  983. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  984. msgstr ""
  985. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  986. msgid "Substitute server discovery."
  987. msgstr ""
  988. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  989. msgid "Enable"
  990. msgstr "Engedélyezés"
  991. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  992. msgid "Disable"
  993. msgstr "Tiltás"
  994. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  995. msgid ""
  996. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  997. "\n"
  998. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  999. msgstr ""
  1000. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1001. msgid "Please select a timezone."
  1002. msgstr ""
  1003. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  1004. msgid "Name"
  1005. msgstr "Név"
  1006. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1007. msgid "Real name"
  1008. msgstr ""
  1009. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1010. msgid "Home directory"
  1011. msgstr "Saját könyvtár"
  1012. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1013. msgid "Password"
  1014. msgstr "Jelszó"
  1015. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  1016. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1017. msgstr ""
  1018. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  1019. msgid "Please confirm the password."
  1020. msgstr ""
  1021. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1022. #. system administrator account.
  1023. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  1024. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1025. msgstr ""
  1026. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  1027. msgid "System administrator password"
  1028. msgstr ""
  1029. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  1030. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1031. msgstr ""
  1032. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1033. msgid "Add"
  1034. msgstr "Hozzáadás"
  1035. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  1036. msgid "Delete"
  1037. msgstr "Törlés"
  1038. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1039. msgid "Please create at least one user."
  1040. msgstr ""
  1041. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  1042. msgid "No user"
  1043. msgstr ""
  1044. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1045. msgid "GNU Guix install"
  1046. msgstr ""
  1047. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1048. msgid ""
  1049. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1050. "\n"
  1051. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1052. "\n"
  1053. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1054. msgstr ""
  1055. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1056. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1057. msgstr ""
  1058. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1059. msgid "Install using the shell based process"
  1060. msgstr ""
  1061. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1062. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1063. msgstr ""
  1064. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1065. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1066. msgstr ""
  1067. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1068. msgid "Scan in progress"
  1069. msgstr ""
  1070. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1071. msgid "Please enter the wifi password."
  1072. msgstr ""
  1073. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1074. #, scheme-format
  1075. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1076. msgstr ""
  1077. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1078. msgid "Wrong password"
  1079. msgstr ""
  1080. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1081. #, scheme-format
  1082. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1083. msgstr ""
  1084. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1085. msgid "Please select a wifi network."
  1086. msgstr ""
  1087. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1088. msgid "Scan"
  1089. msgstr ""
  1090. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1091. msgid "No wifi detected"
  1092. msgstr ""
  1093. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1094. msgid "Wifi"
  1095. msgstr ""
  1096. #: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
  1097. msgid "Free space"
  1098. msgstr "Szabad hely"
  1099. #: gnu/installer/parted.scm:559
  1100. #, fuzzy, scheme-format
  1101. msgid "Name: ~a"
  1102. msgstr "~a: ~a~%"
  1103. #: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
  1104. msgid "None"
  1105. msgstr "Nincs"
  1106. #: gnu/installer/parted.scm:565
  1107. #, scheme-format
  1108. msgid "Type: ~a"
  1109. msgstr ""
  1110. #: gnu/installer/parted.scm:569
  1111. #, scheme-format
  1112. msgid "File system type: ~a"
  1113. msgstr ""
  1114. #: gnu/installer/parted.scm:575
  1115. #, scheme-format
  1116. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1117. msgstr ""
  1118. #: gnu/installer/parted.scm:579
  1119. #, scheme-format
  1120. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1121. msgstr ""
  1122. #: gnu/installer/parted.scm:585
  1123. #, scheme-format
  1124. msgid "Size: ~a"
  1125. msgstr ""
  1126. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1127. #, scheme-format
  1128. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1129. msgstr ""
  1130. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1131. #, scheme-format
  1132. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1133. msgstr ""
  1134. #: gnu/installer/parted.scm:603
  1135. #, scheme-format
  1136. msgid "Mount point: ~a"
  1137. msgstr ""
  1138. #: gnu/installer/parted.scm:1465
  1139. #, scheme-format
  1140. msgid "Device ~a is still in use."
  1141. msgstr ""
  1142. #: gnu/installer/services.scm:94
  1143. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1144. msgstr ""
  1145. #: gnu/installer/services.scm:98
  1146. msgid "Tor anonymous network router"
  1147. msgstr ""
  1148. #: gnu/installer/services.scm:102
  1149. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1150. msgstr ""
  1151. #: gnu/installer/services.scm:109
  1152. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1153. msgstr ""
  1154. #: gnu/installer/services.scm:114
  1155. msgid "Connman network connection manager"
  1156. msgstr ""
  1157. #: gnu/installer/services.scm:119
  1158. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1159. msgstr ""
  1160. #: gnu/installer/services.scm:125
  1161. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1162. msgstr ""
  1163. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1164. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1165. #. length below 60 characters.
  1166. #: gnu/installer/steps.scm:252
  1167. msgid ""
  1168. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1169. ";; by the graphical installer.\n"
  1170. msgstr ""
  1171. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1172. #, scheme-format
  1173. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1174. msgstr ""
  1175. #: gnu/installer/utils.scm:83
  1176. #, scheme-format
  1177. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1178. msgstr ""
  1179. #: gnu/installer/utils.scm:108
  1180. #, scheme-format
  1181. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1182. msgstr ""
  1183. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  1184. #, scheme-format
  1185. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1186. msgstr ""
  1187. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  1188. #, scheme-format
  1189. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1190. msgstr ""
  1191. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  1192. #, scheme-format
  1193. msgid "no file system with label '~a'"
  1194. msgstr ""
  1195. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  1196. #, scheme-format
  1197. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1198. msgstr ""
  1199. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  1200. #, scheme-format
  1201. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1202. msgstr ""
  1203. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  1204. #, scheme-format
  1205. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1206. msgstr ""
  1207. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  1208. #, scheme-format
  1209. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1210. msgstr ""
  1211. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  1212. #, scheme-format
  1213. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1214. msgstr ""
  1215. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  1216. #, scheme-format
  1217. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1218. msgstr ""
  1219. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1220. #, fuzzy, scheme-format
  1221. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1222. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  1223. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  1224. msgid "could not roll-back machine"
  1225. msgstr ""
  1226. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  1227. msgid ""
  1228. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1229. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1230. "connection to the host."
  1231. msgstr ""
  1232. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1233. #, scheme-format
  1234. msgid ""
  1235. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1236. "for environment of type '~a'"
  1237. msgstr ""
  1238. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1239. #, scheme-format
  1240. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1241. msgstr ""
  1242. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1243. msgid "Raw build system with direct store access"
  1244. msgstr ""
  1245. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1246. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1247. msgstr ""
  1248. #: guix/build/utils.scm:715
  1249. #, scheme-format
  1250. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1251. msgstr ""
  1252. #: guix/scripts.scm:87
  1253. msgid "main commands"
  1254. msgstr ""
  1255. #: guix/scripts.scm:88
  1256. msgid "software development commands"
  1257. msgstr ""
  1258. #: guix/scripts.scm:89
  1259. msgid "packaging commands"
  1260. msgstr ""
  1261. #: guix/scripts.scm:90
  1262. msgid "plumbing commands"
  1263. msgstr ""
  1264. #: guix/scripts.scm:91
  1265. msgid "internal commands"
  1266. msgstr ""
  1267. #: guix/scripts.scm:92
  1268. msgid "extension commands"
  1269. msgstr ""
  1270. #: guix/scripts.scm:137
  1271. #, scheme-format
  1272. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1273. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  1274. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1275. #, scheme-format
  1276. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1277. msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%"
  1278. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1279. #: guix/scripts/system.scm:1365
  1280. #, scheme-format
  1281. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1282. msgstr ""
  1283. #: guix/scripts.scm:253
  1284. #, scheme-format
  1285. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1286. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1287. msgstr[0] ""
  1288. msgstr[1] ""
  1289. #: guix/scripts.scm:259
  1290. #, scheme-format
  1291. msgid ""
  1292. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1293. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1294. msgstr ""
  1295. #: guix/scripts.scm:323
  1296. #, scheme-format
  1297. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1298. msgstr ""
  1299. #: guix/scripts.scm:325
  1300. msgid ""
  1301. "Consider deleting old profile\n"
  1302. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1303. "\n"
  1304. "@example\n"
  1305. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1306. "@end example\n"
  1307. msgstr ""
  1308. #: guix/scripts/build.scm:85
  1309. #, fuzzy, scheme-format
  1310. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1311. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1312. #: guix/scripts/build.scm:139
  1313. #, scheme-format
  1314. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1315. msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
  1316. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1317. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1318. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
  1319. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1320. msgid ""
  1321. "\n"
  1322. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1323. msgstr ""
  1324. "\n"
  1325. " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
  1326. #: guix/scripts/build.scm:156
  1327. msgid ""
  1328. "\n"
  1329. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1330. msgstr ""
  1331. "\n"
  1332. " -K, --keep-failed sikertelen összeállítások összeállítási fájának\n"
  1333. " megtartása"
  1334. #: guix/scripts/build.scm:158
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid ""
  1337. "\n"
  1338. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1339. msgstr ""
  1340. "\n"
  1341. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1342. #: guix/scripts/build.scm:160
  1343. msgid ""
  1344. "\n"
  1345. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1346. msgstr ""
  1347. "\n"
  1348. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1349. #: guix/scripts/build.scm:162
  1350. msgid ""
  1351. "\n"
  1352. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1353. msgstr ""
  1354. "\n"
  1355. " --fallback térjen vissza az összeállításra, ha a helyettesítő\n"
  1356. " sikertelen"
  1357. #: guix/scripts/build.scm:164
  1358. msgid ""
  1359. "\n"
  1360. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1361. msgstr ""
  1362. "\n"
  1363. " --no-substitutes összeállítás az előre összeállított helyettesítők\n"
  1364. " felhasználása helyett"
  1365. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1366. msgid ""
  1367. "\n"
  1368. " --substitute-urls=URLS\n"
  1369. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1370. msgstr ""
  1371. #: guix/scripts/build.scm:169
  1372. msgid ""
  1373. "\n"
  1374. " --no-grafts do not graft packages"
  1375. msgstr ""
  1376. "\n"
  1377. " --no-grafts ne oltsa be a csomagokat"
  1378. #: guix/scripts/build.scm:171
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid ""
  1381. "\n"
  1382. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1383. msgstr ""
  1384. "\n"
  1385. " --no-build-hook ne próbáljon meg összeállításokat tehermentesíteni\n"
  1386. " az összeállítási hurkon keresztül"
  1387. #: guix/scripts/build.scm:173
  1388. msgid ""
  1389. "\n"
  1390. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1391. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1392. msgstr ""
  1393. "\n"
  1394. " --max-silent-time=MÁSODPERC\n"
  1395. " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  1396. " hallgatás után"
  1397. #: guix/scripts/build.scm:176
  1398. msgid ""
  1399. "\n"
  1400. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1401. msgstr ""
  1402. "\n"
  1403. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  1404. " aktivitás után"
  1405. #: guix/scripts/build.scm:178
  1406. msgid ""
  1407. "\n"
  1408. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1409. msgstr ""
  1410. #: guix/scripts/build.scm:180
  1411. msgid ""
  1412. "\n"
  1413. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1414. msgstr ""
  1415. "\n"
  1416. " -c, --cores=N legfeljebb N CPU-mag használatának engedélyezése\n"
  1417. " az összeállításhoz"
  1418. #: guix/scripts/build.scm:182
  1419. msgid ""
  1420. "\n"
  1421. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1422. msgstr ""
  1423. #: guix/scripts/build.scm:184
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid ""
  1426. "\n"
  1427. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1428. msgstr ""
  1429. "\n"
  1430. " --verbose bőbeszédű kimenet előállítása"
  1431. #: guix/scripts/build.scm:201
  1432. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1433. msgstr ""
  1434. #: guix/scripts/build.scm:282
  1435. #, scheme-format
  1436. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1437. msgstr ""
  1438. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1439. #, fuzzy, scheme-format
  1440. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1441. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  1442. #: guix/scripts/build.scm:340
  1443. msgid ""
  1444. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1445. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1446. msgstr ""
  1447. "Használat: guix build [KAPCSOLÓ]… CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT…\n"
  1448. "A megadott CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT összeállítása, és a kimeneti elérési\n"
  1449. "útjaik visszaadása.\n"
  1450. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1451. msgid ""
  1452. "\n"
  1453. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1454. msgstr ""
  1455. "\n"
  1456. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  1457. " összeállítása"
  1458. #: guix/scripts/build.scm:344
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid ""
  1461. "\n"
  1462. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1463. " FILE evaluates to"
  1464. msgstr ""
  1465. "\n"
  1466. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  1467. " összeállítása"
  1468. #: guix/scripts/build.scm:347
  1469. msgid ""
  1470. "\n"
  1471. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1472. " evaluates to"
  1473. msgstr ""
  1474. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1475. msgid ""
  1476. "\n"
  1477. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1478. msgstr ""
  1479. "\n"
  1480. " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
  1481. #: guix/scripts/build.scm:352
  1482. msgid ""
  1483. "\n"
  1484. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1485. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1486. msgstr ""
  1487. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1488. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1489. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1490. msgid ""
  1491. "\n"
  1492. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1493. msgstr ""
  1494. "\n"
  1495. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  1496. " például „i686-linux”"
  1497. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
  1498. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1499. msgid ""
  1500. "\n"
  1501. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1502. msgstr ""
  1503. "\n"
  1504. " --target=HÁRMAS kereszt összeállítás a HÁRMASRA, például\n"
  1505. " „armel-linux-gnu”"
  1506. #: guix/scripts/build.scm:359
  1507. msgid ""
  1508. "\n"
  1509. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1510. msgstr ""
  1511. "\n"
  1512. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  1513. #: guix/scripts/build.scm:361
  1514. msgid ""
  1515. "\n"
  1516. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1517. msgstr ""
  1518. #: guix/scripts/build.scm:363
  1519. msgid ""
  1520. "\n"
  1521. " --repair repair the specified items"
  1522. msgstr ""
  1523. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1524. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1525. msgid ""
  1526. "\n"
  1527. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1528. " as a garbage collector root"
  1529. msgstr ""
  1530. "\n"
  1531. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  1532. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  1533. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
  1534. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1535. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1536. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
  1537. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1538. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1539. #: guix/scripts/home.scm:94
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid ""
  1542. "\n"
  1543. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1544. msgstr ""
  1545. "\n"
  1546. " --verbosity=SZINT a megadott bőbeszédűségi SZINT használata"
  1547. #: guix/scripts/build.scm:370
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid ""
  1550. "\n"
  1551. " -q, --quiet do not show the build log"
  1552. msgstr ""
  1553. "\n"
  1554. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1555. #: guix/scripts/build.scm:372
  1556. msgid ""
  1557. "\n"
  1558. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1559. msgstr ""
  1560. "\n"
  1561. " --log-file a megadott származékok naplófájl-neveinek visszaadása"
  1562. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1563. #: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
  1564. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1565. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1566. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1567. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
  1568. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1569. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1570. #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
  1571. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1572. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
  1573. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1574. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
  1575. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1576. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1577. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1578. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
  1579. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1580. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1581. #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1582. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1583. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1584. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
  1585. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
  1586. msgid ""
  1587. "\n"
  1588. " -h, --help display this help and exit"
  1589. msgstr ""
  1590. "\n"
  1591. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  1592. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1593. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
  1594. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1595. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1596. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1597. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
  1598. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1599. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1600. #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
  1601. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1602. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
  1603. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1604. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
  1605. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1606. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1607. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1608. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
  1609. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1610. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1611. #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1612. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1613. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1614. #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
  1615. #: guix/scripts/shell.scm:70
  1616. msgid ""
  1617. "\n"
  1618. " -V, --version display version information and exit"
  1619. msgstr ""
  1620. "\n"
  1621. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  1622. #: guix/scripts/build.scm:408
  1623. #, scheme-format
  1624. msgid ""
  1625. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1626. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1627. msgstr ""
  1628. #: guix/scripts/build.scm:470
  1629. #, scheme-format
  1630. msgid "~s: not something we can build~%"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/scripts/build.scm:475
  1633. msgid ""
  1634. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1635. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1636. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1637. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1638. "defined, as in this example:\n"
  1639. "\n"
  1640. "@example\n"
  1641. "(define-public my-package\n"
  1642. " (package\n"
  1643. " ...))\n"
  1644. "\n"
  1645. "my-package\n"
  1646. "@end example"
  1647. msgstr ""
  1648. #: guix/scripts/build.scm:488
  1649. msgid ""
  1650. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1651. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1652. "values."
  1653. msgstr ""
  1654. #: guix/scripts/build.scm:574
  1655. #, fuzzy, scheme-format
  1656. msgid "package '~a' has no source~%"
  1657. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  1658. #: guix/scripts/build.scm:622
  1659. #, scheme-format
  1660. msgid "no build log for '~a'~%"
  1661. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1662. #: guix/scripts/build.scm:683
  1663. #, scheme-format
  1664. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1665. msgstr ""
  1666. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1667. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1668. #: guix/diagnostics.scm:156
  1669. msgid "warning: "
  1670. msgstr ""
  1671. #: guix/diagnostics.scm:158
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "error: "
  1674. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  1675. #: guix/diagnostics.scm:258
  1676. #, fuzzy
  1677. msgid "<unknown location>"
  1678. msgstr "<ismeretlen hely>"
  1679. #: guix/diagnostics.scm:310
  1680. #, scheme-format
  1681. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1682. msgstr ""
  1683. #: guix/discovery.scm:96
  1684. #, scheme-format
  1685. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1686. msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
  1687. #: guix/ci.scm:309
  1688. #, fuzzy, scheme-format
  1689. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1690. msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
  1691. #: guix/cve.scm:200
  1692. #, fuzzy
  1693. msgid "invalid CVE feed"
  1694. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  1695. #: guix/cve.scm:202
  1696. #, fuzzy, scheme-format
  1697. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1698. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1699. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  1700. #: guix/cve.scm:205
  1701. #, fuzzy, scheme-format
  1702. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  1703. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1704. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  1705. #: guix/git-authenticate.scm:111
  1706. #, fuzzy, scheme-format
  1707. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1708. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1709. msgstr "az importált fájl egy aláírást hiányol"
  1710. #: guix/git-authenticate.scm:119
  1711. #, scheme-format
  1712. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1713. msgstr ""
  1714. #: guix/git-authenticate.scm:137
  1715. #, fuzzy, scheme-format
  1716. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1717. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  1718. #: guix/git-authenticate.scm:144
  1719. #, scheme-format
  1720. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1721. msgstr ""
  1722. #: guix/git-authenticate.scm:184
  1723. #, scheme-format
  1724. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1725. msgstr ""
  1726. #: guix/git-authenticate.scm:239
  1727. #, fuzzy, scheme-format
  1728. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  1729. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1730. msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%"
  1731. #: guix/git-authenticate.scm:367
  1732. #, scheme-format
  1733. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1734. msgstr ""
  1735. #: guix/gnupg.scm:236
  1736. #, scheme-format
  1737. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  1738. msgstr ""
  1739. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1740. #. and should not be translated.
  1741. #: guix/lint.scm:189
  1742. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1743. msgstr ""
  1744. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1745. #: guix/lint.scm:217
  1746. #, fuzzy
  1747. #| msgid "invalid hash"
  1748. msgid "invalid phase clause"
  1749. msgstr "érvénytelen hash"
  1750. #: guix/lint.scm:264
  1751. msgid "name should be longer than a single character"
  1752. msgstr ""
  1753. #: guix/lint.scm:269
  1754. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1755. msgstr ""
  1756. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1757. #. and must not be translated.
  1758. #: guix/lint.scm:289
  1759. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1760. msgstr ""
  1761. #: guix/lint.scm:310
  1762. msgid "description should not be empty"
  1763. msgstr ""
  1764. #: guix/lint.scm:321
  1765. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1766. msgstr ""
  1767. #: guix/lint.scm:346
  1768. #, scheme-format
  1769. msgid ""
  1770. "description should not contain ~\n"
  1771. "trademark sign '~a' at ~d"
  1772. msgstr ""
  1773. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1774. #. as is.
  1775. #: guix/lint.scm:359
  1776. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1777. msgstr ""
  1778. #: guix/lint.scm:371
  1779. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1780. msgstr ""
  1781. #: guix/lint.scm:389
  1782. #, scheme-format
  1783. msgid ""
  1784. "sentences in description should be followed ~\n"
  1785. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1786. msgstr ""
  1787. #: guix/lint.scm:400
  1788. msgid "description contains leading whitespace"
  1789. msgstr ""
  1790. #: guix/lint.scm:409
  1791. msgid "description contains trailing whitespace"
  1792. msgstr ""
  1793. #: guix/lint.scm:434
  1794. #, fuzzy, scheme-format
  1795. msgid "invalid description: ~s"
  1796. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  1797. #: guix/lint.scm:504
  1798. #, scheme-format
  1799. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1800. msgstr ""
  1801. #: guix/lint.scm:519
  1802. #, scheme-format
  1803. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1804. msgstr ""
  1805. #: guix/lint.scm:529
  1806. #, scheme-format
  1807. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1808. msgstr ""
  1809. #: guix/lint.scm:583
  1810. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1811. msgstr ""
  1812. #: guix/lint.scm:597
  1813. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1814. msgstr ""
  1815. #: guix/lint.scm:606
  1816. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1817. msgstr ""
  1818. #: guix/lint.scm:615
  1819. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1820. msgstr ""
  1821. #: guix/lint.scm:623
  1822. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1823. msgstr ""
  1824. #: guix/lint.scm:637
  1825. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1826. msgstr ""
  1827. #: guix/lint.scm:645
  1828. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1829. msgstr ""
  1830. #: guix/lint.scm:662
  1831. msgid "synopsis should not be empty"
  1832. msgstr ""
  1833. #: guix/lint.scm:672
  1834. #, fuzzy, scheme-format
  1835. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1836. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  1837. #: guix/lint.scm:772
  1838. #, scheme-format
  1839. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1840. msgstr ""
  1841. #: guix/lint.scm:782
  1842. #, fuzzy, scheme-format
  1843. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1844. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  1845. #: guix/lint.scm:787
  1846. #, scheme-format
  1847. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1848. msgstr ""
  1849. #: guix/lint.scm:792
  1850. #, fuzzy, scheme-format
  1851. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1852. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  1853. #: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
  1854. #, scheme-format
  1855. msgid "~a: ~a~%"
  1856. msgstr "~a: ~a~%"
  1857. #: guix/lint.scm:835
  1858. #, scheme-format
  1859. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1860. msgstr ""
  1861. #: guix/lint.scm:844
  1862. #, scheme-format
  1863. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1864. msgstr ""
  1865. #: guix/lint.scm:850
  1866. #, scheme-format
  1867. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1868. msgstr ""
  1869. #: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
  1870. #, scheme-format
  1871. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1872. msgstr ""
  1873. #: guix/lint.scm:872
  1874. #, fuzzy, scheme-format
  1875. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1876. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  1877. #: guix/lint.scm:878
  1878. #, scheme-format
  1879. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1880. msgstr ""
  1881. #: guix/lint.scm:886
  1882. #, scheme-format
  1883. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1884. msgstr ""
  1885. #: guix/lint.scm:913
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "invalid value for home page"
  1888. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  1889. #: guix/lint.scm:918
  1890. #, fuzzy, scheme-format
  1891. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1892. msgstr ""
  1893. "\n"
  1894. "~a honlap: <~a>"
  1895. #: guix/lint.scm:955
  1896. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1897. msgstr ""
  1898. #: guix/lint.scm:971
  1899. #, scheme-format
  1900. msgid "~a: file name is too long"
  1901. msgstr ""
  1902. #: guix/lint.scm:992
  1903. #, scheme-format
  1904. msgid "~a: empty patch"
  1905. msgstr ""
  1906. #: guix/lint.scm:1001
  1907. #, scheme-format
  1908. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1909. msgstr ""
  1910. #: guix/lint.scm:1062
  1911. #, scheme-format
  1912. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1913. msgstr ""
  1914. #: guix/lint.scm:1076
  1915. #, scheme-format
  1916. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1917. msgstr ""
  1918. #: guix/lint.scm:1127
  1919. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1920. msgstr ""
  1921. #: guix/lint.scm:1156
  1922. msgid "the source file name should contain the package name"
  1923. msgstr ""
  1924. #: guix/lint.scm:1168
  1925. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1926. msgstr ""
  1927. #: guix/lint.scm:1192
  1928. #, scheme-format
  1929. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1930. msgstr ""
  1931. #: guix/lint.scm:1232
  1932. #, fuzzy, scheme-format
  1933. msgid "while accessing '~a'"
  1934. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  1935. #: guix/lint.scm:1239
  1936. #, scheme-format
  1937. msgid "URL should be '~a'"
  1938. msgstr ""
  1939. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1940. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1941. #. and should not be translated.
  1942. #: guix/lint.scm:1267
  1943. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1944. msgstr ""
  1945. #: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
  1946. #, fuzzy, scheme-format
  1947. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1948. msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
  1949. #: guix/lint.scm:1290
  1950. #, fuzzy, scheme-format
  1951. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1952. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  1953. #: guix/lint.scm:1342
  1954. #, scheme-format
  1955. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1956. msgstr ""
  1957. #: guix/lint.scm:1366
  1958. #, fuzzy
  1959. msgid "invalid license field"
  1960. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  1961. #: guix/lint.scm:1373
  1962. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1963. msgstr ""
  1964. #: guix/lint.scm:1416
  1965. #, scheme-format
  1966. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1967. msgstr ""
  1968. #: guix/lint.scm:1424
  1969. #, fuzzy, scheme-format
  1970. msgid "no updater for ~a"
  1971. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1972. #: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
  1973. #, scheme-format
  1974. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1975. msgstr ""
  1976. #: guix/lint.scm:1438
  1977. #, scheme-format
  1978. msgid "can be upgraded to ~a"
  1979. msgstr ""
  1980. #: guix/lint.scm:1444
  1981. #, scheme-format
  1982. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1983. msgstr ""
  1984. #: guix/lint.scm:1471
  1985. #, fuzzy, scheme-format
  1986. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1987. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  1988. #: guix/lint.scm:1498
  1989. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1990. msgstr ""
  1991. #: guix/lint.scm:1502
  1992. #, scheme-format
  1993. msgid "'~a' returned ~a"
  1994. msgstr ""
  1995. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1996. #. that must remain untranslated. See
  1997. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1998. #: guix/lint.scm:1541
  1999. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2000. msgstr ""
  2001. #: guix/lint.scm:1547
  2002. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2003. msgstr ""
  2004. #: guix/lint.scm:1568
  2005. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2006. msgstr ""
  2007. #: guix/lint.scm:1578
  2008. #, scheme-format
  2009. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2010. msgstr ""
  2011. #: guix/lint.scm:1587
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid "unsupported source type"
  2014. msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
  2015. #: guix/lint.scm:1596
  2016. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2017. msgstr ""
  2018. #: guix/lint.scm:1613
  2019. #, scheme-format
  2020. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2021. msgstr ""
  2022. #: guix/lint.scm:1630
  2023. #, scheme-format
  2024. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2025. msgstr ""
  2026. #: guix/lint.scm:1642
  2027. #, scheme-format
  2028. msgid "trailing white space on line ~a"
  2029. msgstr ""
  2030. #: guix/lint.scm:1656
  2031. #, scheme-format
  2032. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2033. msgstr ""
  2034. #: guix/lint.scm:1670
  2035. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2036. msgstr ""
  2037. #: guix/lint.scm:1747
  2038. msgid "source file not found"
  2039. msgstr ""
  2040. #: guix/lint.scm:1759
  2041. #, fuzzy
  2042. msgid "Validate package names"
  2043. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  2044. #: guix/lint.scm:1763
  2045. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2046. msgstr ""
  2047. #: guix/lint.scm:1767
  2048. msgid "Validate package descriptions"
  2049. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  2050. #: guix/lint.scm:1771
  2051. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2052. msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek"
  2053. #: guix/lint.scm:1775
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2056. msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek"
  2057. #: guix/lint.scm:1779
  2058. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2059. msgstr ""
  2060. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2061. #. translated.
  2062. #: guix/lint.scm:1785
  2063. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2064. msgstr ""
  2065. #: guix/lint.scm:1790
  2066. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2067. msgstr ""
  2068. #: guix/lint.scm:1794
  2069. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2070. msgstr ""
  2071. #: guix/lint.scm:1798
  2072. msgid "Validate file names of sources"
  2073. msgstr "Források fájlneveinek ellenőrzése"
  2074. #: guix/lint.scm:1802
  2075. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2076. msgstr ""
  2077. #: guix/lint.scm:1806
  2078. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2079. msgstr ""
  2080. #: guix/lint.scm:1811
  2081. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2082. msgstr ""
  2083. #: guix/lint.scm:1816
  2084. #, fuzzy
  2085. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2086. msgstr "Javítócsomagok fájlneveinek ellenőrzése"
  2087. #: guix/lint.scm:1820
  2088. #, fuzzy
  2089. msgid "Validate patch headers"
  2090. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  2091. #: guix/lint.scm:1824
  2092. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2093. msgstr ""
  2094. #: guix/lint.scm:1831
  2095. msgid "Validate package synopses"
  2096. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  2097. #: guix/lint.scm:1835
  2098. #, fuzzy
  2099. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2100. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  2101. #: guix/lint.scm:1839
  2102. #, fuzzy
  2103. msgid "Validate home-page URLs"
  2104. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  2105. #: guix/lint.scm:1843
  2106. msgid "Validate source URLs"
  2107. msgstr ""
  2108. #: guix/lint.scm:1847
  2109. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2110. msgstr ""
  2111. #: guix/lint.scm:1851
  2112. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2113. msgstr ""
  2114. #: guix/lint.scm:1856
  2115. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2116. msgstr ""
  2117. #: guix/lint.scm:1860
  2118. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2119. msgstr ""
  2120. #: guix/lint.scm:1864
  2121. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2122. msgstr ""
  2123. #: guix/scripts/download.scm:87
  2124. msgid ""
  2125. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2126. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2127. "file name and the hash of its contents.\n"
  2128. msgstr ""
  2129. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid ""
  2132. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2133. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2134. msgstr ""
  2135. "Használat: guix hash [KAPCSOLÓ] FÁJL\n"
  2136. "A FÁJL kriptográfiai hash-ének visszaadása.\n"
  2137. "\n"
  2138. "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
  2139. "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
  2140. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  2141. msgid ""
  2142. "\n"
  2143. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2144. msgstr ""
  2145. "\n"
  2146. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  2147. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  2148. msgid ""
  2149. "\n"
  2150. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2151. msgstr ""
  2152. #: guix/scripts/download.scm:98
  2153. msgid ""
  2154. "\n"
  2155. " --no-check-certificate\n"
  2156. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2157. msgstr ""
  2158. #: guix/scripts/download.scm:101
  2159. msgid ""
  2160. "\n"
  2161. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2162. msgstr ""
  2163. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  2164. #, scheme-format
  2165. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2166. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  2167. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  2168. #, fuzzy, scheme-format
  2169. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2170. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  2171. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
  2172. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
  2173. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2174. #, scheme-format
  2175. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2176. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  2177. #: guix/scripts/download.scm:177
  2178. #, fuzzy, scheme-format
  2179. msgid "no download URI was specified~%"
  2180. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  2181. #: guix/scripts/download.scm:182
  2182. #, scheme-format
  2183. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2184. msgstr "~a: az URI feldolgozása sikertelen~%"
  2185. #: guix/scripts/download.scm:192
  2186. #, scheme-format
  2187. msgid "~a: download failed~%"
  2188. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  2189. #: guix/scripts/package.scm:130
  2190. #, scheme-format
  2191. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2192. msgstr ""
  2193. #: guix/scripts/package.scm:137
  2194. #, fuzzy, scheme-format
  2195. msgid "no matching generation~%"
  2196. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  2197. #: guix/scripts/package.scm:159
  2198. #, scheme-format
  2199. msgid "nothing to be done~%"
  2200. msgstr "nincs mit tenni~%"
  2201. #: guix/scripts/package.scm:260
  2202. #, fuzzy, scheme-format
  2203. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2204. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  2205. #: guix/scripts/package.scm:315
  2206. #, scheme-format
  2207. msgid ""
  2208. "Consider setting the necessary environment\n"
  2209. "variables by running:\n"
  2210. "\n"
  2211. "@example\n"
  2212. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2213. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2214. "@end example\n"
  2215. "\n"
  2216. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2217. msgstr ""
  2218. #: guix/scripts/package.scm:361
  2219. msgid ""
  2220. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2221. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2222. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2223. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2224. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2225. msgstr ""
  2226. #: guix/scripts/package.scm:393
  2227. #, scheme-format
  2228. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2229. msgstr ""
  2230. #: guix/scripts/package.scm:395
  2231. msgid ""
  2232. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2233. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2234. ";; used to populate this profile.\n"
  2235. msgstr ""
  2236. #: guix/scripts/package.scm:407
  2237. #, scheme-format
  2238. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2239. msgstr ""
  2240. #: guix/scripts/package.scm:437
  2241. msgid ""
  2242. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2243. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2244. msgstr ""
  2245. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]…\n"
  2246. "Csomagok telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  2247. #: guix/scripts/package.scm:439
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid ""
  2250. "\n"
  2251. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2252. " install PACKAGEs"
  2253. msgstr ""
  2254. "\n"
  2255. " -i, --install=CSOMAG CSOMAG telepítése"
  2256. #: guix/scripts/package.scm:442
  2257. msgid ""
  2258. "\n"
  2259. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2260. " install the package EXP evaluates to"
  2261. msgstr ""
  2262. "\n"
  2263. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  2264. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  2265. #: guix/scripts/package.scm:445
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid ""
  2268. "\n"
  2269. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2270. " install the package that the code within FILE\n"
  2271. " evaluates to"
  2272. msgstr ""
  2273. "\n"
  2274. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  2275. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  2276. #: guix/scripts/package.scm:449
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid ""
  2279. "\n"
  2280. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2281. " remove PACKAGEs"
  2282. msgstr ""
  2283. "\n"
  2284. " -r, --remove=CSOMAG CSOMAG eltávolítása"
  2285. #: guix/scripts/package.scm:452
  2286. msgid ""
  2287. "\n"
  2288. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2289. msgstr ""
  2290. "\n"
  2291. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  2292. " frissítése"
  2293. #: guix/scripts/package.scm:454
  2294. msgid ""
  2295. "\n"
  2296. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2297. " from FILE"
  2298. msgstr ""
  2299. #: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid ""
  2302. "\n"
  2303. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2304. msgstr ""
  2305. "\n"
  2306. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  2307. " frissítése"
  2308. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
  2309. msgid ""
  2310. "\n"
  2311. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2312. msgstr ""
  2313. "\n"
  2314. " --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
  2315. #: guix/scripts/package.scm:461
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid ""
  2318. "\n"
  2319. " --search-paths[=KIND]\n"
  2320. " display needed environment variable definitions"
  2321. msgstr ""
  2322. "\n"
  2323. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  2324. " megjelenítése"
  2325. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
  2326. msgid ""
  2327. "\n"
  2328. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2329. " list generations matching PATTERN"
  2330. msgstr ""
  2331. "\n"
  2332. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  2333. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  2334. #: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
  2335. msgid ""
  2336. "\n"
  2337. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2338. " delete generations matching PATTERN"
  2339. msgstr ""
  2340. "\n"
  2341. " -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
  2342. " a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése"
  2343. #: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
  2344. msgid ""
  2345. "\n"
  2346. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2347. " switch to a generation matching PATTERN"
  2348. msgstr ""
  2349. "\n"
  2350. " -S, --switch-generation=MINTA\n"
  2351. " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra"
  2352. #: guix/scripts/package.scm:473
  2353. #, fuzzy
  2354. msgid ""
  2355. "\n"
  2356. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2357. msgstr ""
  2358. "\n"
  2359. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2360. #: guix/scripts/package.scm:475
  2361. msgid ""
  2362. "\n"
  2363. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2364. msgstr ""
  2365. #: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
  2366. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2367. msgid ""
  2368. "\n"
  2369. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2370. msgstr ""
  2371. "\n"
  2372. " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
  2373. " profilja helyett"
  2374. #: guix/scripts/package.scm:479
  2375. #, fuzzy
  2376. msgid ""
  2377. "\n"
  2378. " --list-profiles list the user's profiles"
  2379. msgstr ""
  2380. "\n"
  2381. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2382. #: guix/scripts/package.scm:482
  2383. msgid ""
  2384. "\n"
  2385. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2386. msgstr ""
  2387. #: guix/scripts/package.scm:484
  2388. msgid ""
  2389. "\n"
  2390. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2391. msgstr ""
  2392. "\n"
  2393. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  2394. " összeállításához"
  2395. #: guix/scripts/package.scm:489
  2396. msgid ""
  2397. "\n"
  2398. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2399. msgstr ""
  2400. "\n"
  2401. " -s, --search=REGKIF keresés az összegzésben és a leírásban REGKIF\n"
  2402. " használatával"
  2403. #: guix/scripts/package.scm:491
  2404. msgid ""
  2405. "\n"
  2406. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2407. " list installed packages matching REGEXP"
  2408. msgstr ""
  2409. "\n"
  2410. " -I, --list-installed[=REGKIF]\n"
  2411. " a REGKIF-re illeszkedő telepített csomagok listázása"
  2412. #: guix/scripts/package.scm:494
  2413. msgid ""
  2414. "\n"
  2415. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2416. " list available packages matching REGEXP"
  2417. msgstr ""
  2418. "\n"
  2419. " -A, --list-available[=REGKIF]\n"
  2420. " a REGKIF-re illeszkedő elérhető csomagok listázása"
  2421. #: guix/scripts/package.scm:497
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid ""
  2424. "\n"
  2425. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2426. msgstr ""
  2427. "\n"
  2428. " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése"
  2429. #: guix/scripts/package.scm:552
  2430. #, scheme-format
  2431. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2432. msgstr ""
  2433. #: guix/scripts/package.scm:555
  2434. #, scheme-format
  2435. msgid "is this intended?~%"
  2436. msgstr ""
  2437. #: guix/scripts/package.scm:605
  2438. #, scheme-format
  2439. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2440. msgstr ""
  2441. #: guix/scripts/package.scm:739
  2442. #, scheme-format
  2443. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2444. msgstr ""
  2445. #: guix/scripts/package.scm:918
  2446. #, fuzzy, scheme-format
  2447. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2448. msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  2449. #: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
  2450. #, scheme-format
  2451. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2452. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  2453. #: guix/scripts/package.scm:1060
  2454. #, fuzzy, scheme-format
  2455. #| msgid "nothing to be done~%"
  2456. msgid "nothing to do~%"
  2457. msgstr "nincs mit tenni~%"
  2458. #: guix/scripts/install.scm:31
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid ""
  2461. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2462. "Install the given PACKAGES.\n"
  2463. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2464. msgstr ""
  2465. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  2466. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  2467. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid ""
  2470. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2471. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2472. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2473. msgstr ""
  2474. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  2475. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  2476. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2477. msgid ""
  2478. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2479. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2480. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2481. msgstr ""
  2482. #: guix/scripts/search.scm:32
  2483. msgid ""
  2484. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2485. "Search for packages matching REGEXPS."
  2486. msgstr ""
  2487. #: guix/scripts/search.scm:34
  2488. msgid ""
  2489. "\n"
  2490. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2491. msgstr ""
  2492. #: guix/scripts/search.scm:75
  2493. #, scheme-format
  2494. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2495. msgstr ""
  2496. #: guix/scripts/show.scm:31
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid ""
  2499. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2500. "Show details about PACKAGE."
  2501. msgstr ""
  2502. "\n"
  2503. " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése"
  2504. #: guix/scripts/show.scm:33
  2505. msgid ""
  2506. "\n"
  2507. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2508. msgstr ""
  2509. #: guix/scripts/show.scm:74
  2510. #, scheme-format
  2511. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2514. msgid ""
  2515. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2516. "Invoke the garbage collector.\n"
  2517. msgstr ""
  2518. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  2519. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  2520. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2521. msgid ""
  2522. "\n"
  2523. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2524. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2525. msgstr ""
  2526. "\n"
  2527. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2528. " legalább MIN bájt szemét összegyűjtése"
  2529. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2530. msgid ""
  2531. "\n"
  2532. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2533. msgstr ""
  2534. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2535. msgid ""
  2536. "\n"
  2537. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2538. " delete profile generations matching PATTERN"
  2539. msgstr ""
  2540. "\n"
  2541. " -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
  2542. " a MINTÁRA illeszkedő profil generációk törlése"
  2543. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid ""
  2546. "\n"
  2547. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2548. msgstr ""
  2549. "\n"
  2550. " -d, --delete ÚTVONALAK törlésének kísérlete"
  2551. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2552. msgid ""
  2553. "\n"
  2554. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2555. msgstr ""
  2556. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2557. msgid ""
  2558. "\n"
  2559. " --list-busy list store items used by running processes"
  2560. msgstr ""
  2561. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2562. msgid ""
  2563. "\n"
  2564. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2565. msgstr ""
  2566. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2567. msgid ""
  2568. "\n"
  2569. " --list-dead list dead paths"
  2570. msgstr ""
  2571. "\n"
  2572. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  2573. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2574. msgid ""
  2575. "\n"
  2576. " --list-live list live paths"
  2577. msgstr ""
  2578. "\n"
  2579. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2580. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2581. msgid ""
  2582. "\n"
  2583. " --references list the references of PATHS"
  2584. msgstr ""
  2585. "\n"
  2586. " --references az ÚTVONALAK hivatkozásainak listázása"
  2587. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2588. msgid ""
  2589. "\n"
  2590. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2591. msgstr ""
  2592. "\n"
  2593. " -R, --requisites az ÚTVONALAK követelményeinek listázása"
  2594. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2595. msgid ""
  2596. "\n"
  2597. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2598. msgstr ""
  2599. "\n"
  2600. " --referrers az ÚTVONALAK ajánlóinak listázása"
  2601. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid ""
  2604. "\n"
  2605. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2606. msgstr ""
  2607. "\n"
  2608. " --referrers az ÚTVONALAK ajánlóinak listázása"
  2609. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2610. msgid ""
  2611. "\n"
  2612. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2613. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2614. " 'contents'"
  2615. msgstr ""
  2616. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid ""
  2619. "\n"
  2620. " --list-failures list cached build failures"
  2621. msgstr ""
  2622. "\n"
  2623. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  2624. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2625. msgid ""
  2626. "\n"
  2627. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2628. msgstr ""
  2629. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2630. #, fuzzy, scheme-format
  2631. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2632. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2633. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2634. #, scheme-format
  2635. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2636. msgstr "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
  2637. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2638. #, scheme-format
  2639. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2640. msgstr ""
  2641. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2642. #, scheme-format
  2643. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2644. msgstr ""
  2645. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2646. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2647. msgstr ""
  2648. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2651. msgstr "~a törlése~%"
  2652. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2653. #, fuzzy, scheme-format
  2654. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2655. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  2656. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2657. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2658. msgstr ""
  2659. #: guix/scripts/git.scm:26
  2660. #, fuzzy
  2661. msgid ""
  2662. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2663. "Operate on Git repositories.\n"
  2664. msgstr ""
  2665. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  2666. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  2667. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
  2668. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
  2669. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2670. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  2671. #: guix/scripts/git.scm:31
  2672. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2673. msgstr ""
  2674. #: guix/scripts/git.scm:57
  2675. #, fuzzy, scheme-format
  2676. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2677. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2678. #: guix/scripts/git.scm:67
  2679. #, fuzzy, scheme-format
  2680. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2681. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2682. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2683. #, scheme-format
  2684. msgid "Signing statistics:~%"
  2685. msgstr ""
  2686. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2687. msgid ""
  2688. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2689. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2690. msgstr ""
  2691. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2692. msgid ""
  2693. "\n"
  2694. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2695. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2696. msgstr ""
  2697. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2698. msgid ""
  2699. "\n"
  2700. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2701. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2702. msgstr ""
  2703. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2704. msgid ""
  2705. "\n"
  2706. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2707. msgstr ""
  2708. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2709. msgid ""
  2710. "\n"
  2711. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2712. msgstr ""
  2713. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2714. #, fuzzy
  2715. msgid ""
  2716. "\n"
  2717. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2718. " read historical authorizations from FILE"
  2719. msgstr ""
  2720. "\n"
  2721. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  2722. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  2723. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2724. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2725. msgstr ""
  2726. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2727. #, fuzzy, scheme-format
  2728. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2729. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2730. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2731. msgid ""
  2732. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2733. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2734. msgstr ""
  2735. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2736. msgid ""
  2737. "\n"
  2738. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2739. msgstr ""
  2740. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2741. msgid ""
  2742. "\n"
  2743. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2744. msgstr ""
  2745. "\n"
  2746. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  2747. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
  2748. #: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
  2749. #, scheme-format
  2750. msgid "~a~%"
  2751. msgstr "~a~%"
  2752. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
  2753. #: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
  2754. #: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
  2755. #: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
  2756. #: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
  2757. #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
  2758. #: guix/scripts/offload.scm:838
  2759. #, scheme-format
  2760. msgid "wrong number of arguments~%"
  2761. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2762. #: guix/scripts/import.scm:92
  2763. #, fuzzy
  2764. msgid ""
  2765. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2766. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2767. msgstr ""
  2768. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  2769. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  2770. #: guix/scripts/import.scm:95
  2771. #, fuzzy
  2772. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2773. msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
  2774. #: guix/scripts/import.scm:112
  2775. #, fuzzy, scheme-format
  2776. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2777. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2778. #: guix/scripts/import.scm:135
  2779. #, fuzzy, scheme-format
  2780. msgid "'~a' import failed~%"
  2781. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  2782. #: guix/scripts/import.scm:137
  2783. #, fuzzy, scheme-format
  2784. msgid "~a: invalid importer~%"
  2785. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2786. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2787. msgid ""
  2788. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2789. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2790. msgstr ""
  2791. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2792. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  2793. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid ""
  2796. "\n"
  2797. " -r, --recursive import packages recursively"
  2798. msgstr ""
  2799. "\n"
  2800. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  2801. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2802. msgid ""
  2803. "\n"
  2804. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2805. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2806. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2807. msgstr ""
  2808. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2809. #, fuzzy, scheme-format
  2810. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2811. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2812. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  2813. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2814. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  2815. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2816. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2817. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
  2818. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  2819. #, fuzzy, scheme-format
  2820. msgid "too few arguments~%"
  2821. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2822. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  2823. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2824. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  2825. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2826. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2827. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2828. #: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2829. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  2830. #, fuzzy, scheme-format
  2831. msgid "too many arguments~%"
  2832. msgstr "hibás argumentumok"
  2833. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2834. msgid ""
  2835. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2836. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2837. msgstr ""
  2838. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  2839. msgid ""
  2840. "\n"
  2841. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2842. msgstr ""
  2843. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2844. msgid ""
  2845. "\n"
  2846. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2847. msgstr ""
  2848. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
  2849. #, fuzzy, scheme-format
  2850. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2851. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  2852. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2853. msgid ""
  2854. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2855. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2856. msgstr ""
  2857. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2858. msgid ""
  2859. "\n"
  2860. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2861. msgstr ""
  2862. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid ""
  2865. "\n"
  2866. " -h, --help display this help and exit"
  2867. msgstr ""
  2868. "\n"
  2869. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  2870. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2871. msgid ""
  2872. "\n"
  2873. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2874. msgstr ""
  2875. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2876. #, fuzzy
  2877. msgid ""
  2878. "\n"
  2879. " -V, --version display version information and exit"
  2880. msgstr ""
  2881. "\n"
  2882. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  2883. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2884. #, fuzzy, scheme-format
  2885. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2886. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  2887. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2888. msgid ""
  2889. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2890. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2891. msgstr ""
  2892. "Használat: guix pull [KAPCSOLÓ]…\n"
  2893. "A Guix legújabb verziójának letöltése és telepítése.\n"
  2894. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2895. msgid ""
  2896. "\n"
  2897. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2898. msgstr ""
  2899. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2900. #, fuzzy
  2901. msgid ""
  2902. "\n"
  2903. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2904. msgstr ""
  2905. "\n"
  2906. " --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
  2907. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2908. msgid ""
  2909. "\n"
  2910. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2911. msgstr ""
  2912. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2913. msgid ""
  2914. "\n"
  2915. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2916. msgstr ""
  2917. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2918. msgid ""
  2919. "\n"
  2920. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2921. msgstr ""
  2922. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid ""
  2925. "\n"
  2926. " --disable-authentication\n"
  2927. " disable channel authentication"
  2928. msgstr ""
  2929. "\n"
  2930. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  2931. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  2932. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2933. #, fuzzy
  2934. msgid ""
  2935. "\n"
  2936. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2937. msgstr ""
  2938. "\n"
  2939. " --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
  2940. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2941. #, fuzzy, scheme-format
  2942. msgid ""
  2943. "\n"
  2944. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2945. msgstr ""
  2946. "\n"
  2947. " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
  2948. " profilja helyett"
  2949. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2950. msgid ""
  2951. "\n"
  2952. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2953. msgstr ""
  2954. "\n"
  2955. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata az új Guix\n"
  2956. " összeállításához"
  2957. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  2958. #, scheme-format
  2959. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2960. msgstr ""
  2961. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  2962. #, scheme-format
  2963. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2964. msgstr ""
  2965. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2966. msgid "New in this revision:\n"
  2967. msgstr ""
  2968. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2969. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2970. #. URL.
  2971. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2972. #, fuzzy, scheme-format
  2973. msgid " ~a at ~a~%"
  2974. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  2975. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2976. #, scheme-format
  2977. msgid " commit ~a~%"
  2978. msgstr ""
  2979. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2980. #, scheme-format
  2981. msgid "News for channel '~a'~%"
  2982. msgstr ""
  2983. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2984. #, scheme-format
  2985. msgid " ~a new channel:~%"
  2986. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2987. msgstr[0] ""
  2988. msgstr[1] ""
  2989. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2990. #, scheme-format
  2991. msgid " ~a channel removed:~%"
  2992. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2993. msgstr[0] ""
  2994. msgstr[1] ""
  2995. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2996. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2997. msgstr ""
  2998. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2999. #, scheme-format
  3000. msgid ""
  3001. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3002. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3003. msgstr ""
  3004. #: guix/scripts/pull.scm:481
  3005. #, fuzzy, scheme-format
  3006. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3007. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  3008. #: guix/scripts/pull.scm:525
  3009. #, fuzzy, scheme-format
  3010. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3011. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  3012. #: guix/scripts/pull.scm:614
  3013. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3014. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3015. msgstr[0] " ~A: ismeretlen csomag~%"
  3016. msgstr[1] " ~A: ismeretlen csomagok~%"
  3017. #: guix/scripts/pull.scm:622
  3018. #, fuzzy
  3019. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3020. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3021. msgstr[0] "~a csomag a profilban~%"
  3022. msgstr[1] "~a csomag a profilban~%"
  3023. #: guix/scripts/pull.scm:711
  3024. #, scheme-format
  3025. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3026. msgstr ""
  3027. #: guix/scripts/pull.scm:727
  3028. #, scheme-format
  3029. msgid ""
  3030. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3031. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3032. msgstr ""
  3033. #: guix/scripts/pull.scm:800
  3034. #, scheme-format
  3035. msgid "Building from this channel:~%"
  3036. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3037. msgstr[0] ""
  3038. msgstr[1] ""
  3039. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3040. #, scheme-format
  3041. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3042. msgstr "a helyettesítők hitelesítése és felhatalmazása letiltva!~%"
  3043. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3044. #, scheme-format
  3045. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3046. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  3047. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3048. #, fuzzy, scheme-format
  3049. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3050. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  3051. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid ""
  3054. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  3055. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3056. msgstr ""
  3057. "Használat: guix substitute-binary [KAPCSOLÓ]…\n"
  3058. "Belső eszköz egy előre összeállított binárisnak egy helyi összeállítással\n"
  3059. "való helyettesítéséhez.\n"
  3060. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3061. msgid ""
  3062. "\n"
  3063. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3064. " store file names passed on the standard input"
  3065. msgstr ""
  3066. "\n"
  3067. " --query a helyettesítők elérhetőségének jelentése a\n"
  3068. " szabványos bemeneten átadott tároló fájlnevekhez"
  3069. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3070. msgid ""
  3071. "\n"
  3072. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3073. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3074. " DESTINATION"
  3075. msgstr ""
  3076. "\n"
  3077. " --substitute TÁROLÓ-FÁJL CÉL\n"
  3078. " TÁROLÓ-FÁJL letöltése és eltárolása Nar formátumban\n"
  3079. " a CÉL fájlban"
  3080. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3081. #, fuzzy, scheme-format
  3082. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3083. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  3084. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3085. #, scheme-format
  3086. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3087. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  3088. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3089. #, fuzzy, scheme-format
  3090. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3091. msgstr "~a lekérése közben: a kiszolgáló nem válaszol~%"
  3092. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3093. #, scheme-format
  3094. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3095. msgstr "próbálja a „--no-substitutes” kapcsolót, ha a probléma továbbra is fennáll~%"
  3096. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3097. #, fuzzy, scheme-format
  3098. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3099. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  3100. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3101. #, fuzzy, scheme-format
  3102. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3103. msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
  3104. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3105. #, fuzzy, scheme-format
  3106. msgid "Downloading ~a...~%"
  3107. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  3108. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3109. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3110. msgstr ""
  3111. "Az ACL előkészítetlennek tűnik az archívum importokhoz, a helyettesítők\n"
  3112. "elérhetetlenek lehetnek\n"
  3113. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3114. #, fuzzy, scheme-format
  3115. msgid "~a: invalid URI~%"
  3116. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3117. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3118. #, scheme-format
  3119. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3120. msgstr "~a: ismeretlen kapcsolók~%"
  3121. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3122. #, fuzzy, scheme-format
  3123. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3124. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  3125. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3126. #, fuzzy, scheme-format
  3127. msgid "invalid signature: ~a"
  3128. msgstr "érvénytelen aláírás"
  3129. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3130. #, fuzzy, scheme-format
  3131. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3132. msgstr "jogosulatlan nyilvános kulcs"
  3133. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3134. #, fuzzy, scheme-format
  3135. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3136. msgstr "sérült aláírás adatok"
  3137. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3138. #, fuzzy
  3139. msgid ""
  3140. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3141. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3142. "'guix-daemon'.\n"
  3143. msgstr ""
  3144. "Használat: guix authenticate KAPCSOLÓ…\n"
  3145. "Aláírás vagy a megadott fájl aláírásának ellenőrzése. Az eszköz célja, hogy\n"
  3146. "a „guix-daemon” belsőleg felhasználja.\n"
  3147. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3148. #, scheme-format
  3149. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3150. msgstr ""
  3151. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3152. #, fuzzy, scheme-format
  3153. msgid "wrong arguments~%"
  3154. msgstr "hibás argumentumok"
  3155. #: guix/scripts/system.scm:177
  3156. #, fuzzy, scheme-format
  3157. msgid "copying to '~a'..."
  3158. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  3159. #: guix/scripts/system.scm:213
  3160. #, scheme-format
  3161. msgid "initializing the current root file system~%"
  3162. msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
  3163. #: guix/scripts/system.scm:227
  3164. #, scheme-format
  3165. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3166. msgstr ""
  3167. #: guix/scripts/system.scm:257
  3168. #, fuzzy, scheme-format
  3169. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3170. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  3171. #: guix/scripts/system.scm:280
  3172. #, scheme-format
  3173. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3174. msgstr ""
  3175. #: guix/scripts/system.scm:288
  3176. #, fuzzy, scheme-format
  3177. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3178. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  3179. #: guix/scripts/system.scm:291
  3180. #, fuzzy, scheme-format
  3181. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3182. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  3183. #: guix/scripts/system.scm:295
  3184. #, scheme-format
  3185. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3186. msgstr ""
  3187. #: guix/scripts/system.scm:303
  3188. #, scheme-format
  3189. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3190. msgstr ""
  3191. #: guix/scripts/system.scm:306
  3192. #, scheme-format
  3193. msgid "shepherd error~%"
  3194. msgstr ""
  3195. #: guix/scripts/system.scm:310
  3196. #, scheme-format
  3197. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3198. msgstr ""
  3199. #: guix/scripts/system.scm:311
  3200. msgid ""
  3201. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3202. "effect, you will need to reboot."
  3203. msgstr ""
  3204. #: guix/scripts/system.scm:377
  3205. #, fuzzy, scheme-format
  3206. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3207. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  3208. #: guix/scripts/system.scm:453
  3209. msgid "the DAG of services"
  3210. msgstr ""
  3211. #: guix/scripts/system.scm:466
  3212. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3213. msgstr ""
  3214. #: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
  3215. #, scheme-format
  3216. msgid " repository URL: ~a~%"
  3217. msgstr ""
  3218. #: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
  3219. #, scheme-format
  3220. msgid " branch: ~a~%"
  3221. msgstr ""
  3222. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
  3223. #, scheme-format
  3224. msgid " commit: ~a~%"
  3225. msgstr ""
  3226. #: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
  3227. #, fuzzy, scheme-format
  3228. msgid " file name: ~a~%"
  3229. msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
  3230. #: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
  3231. #, scheme-format
  3232. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3233. msgstr ""
  3234. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3235. #: guix/scripts/system.scm:507
  3236. #, fuzzy, scheme-format
  3237. msgid " label: ~a~%"
  3238. msgstr "~a: ~a~%"
  3239. #: guix/scripts/system.scm:508
  3240. #, scheme-format
  3241. msgid " bootloader: ~a~%"
  3242. msgstr ""
  3243. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3244. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3245. #. look like:
  3246. #. root device: UUID: 12345-678
  3247. #. or:
  3248. #. root device: label: "my-root"
  3249. #. or just:
  3250. #. root device: /dev/sda3
  3251. #: guix/scripts/system.scm:518
  3252. #, scheme-format
  3253. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3254. msgstr ""
  3255. #: guix/scripts/system.scm:524
  3256. #, scheme-format
  3257. msgid " kernel: ~a~%"
  3258. msgstr ""
  3259. #: guix/scripts/system.scm:529
  3260. #, scheme-format
  3261. msgid " multiboot: ~a~%"
  3262. msgstr ""
  3263. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3264. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3265. #: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
  3266. #, scheme-format
  3267. msgid " channels:~%"
  3268. msgstr ""
  3269. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
  3270. #, fuzzy, scheme-format
  3271. msgid " configuration file: ~a~%"
  3272. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  3273. #: guix/scripts/system.scm:611
  3274. #, scheme-format
  3275. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3276. msgstr ""
  3277. #: guix/scripts/system.scm:614
  3278. #, scheme-format
  3279. msgid ""
  3280. "If '~a' is a file system\n"
  3281. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3282. msgstr ""
  3283. #: guix/scripts/system.scm:623
  3284. #, scheme-format
  3285. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3286. msgstr ""
  3287. #: guix/scripts/system.scm:629
  3288. #, scheme-format
  3289. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3290. msgstr ""
  3291. #: guix/scripts/system.scm:718
  3292. #, scheme-format
  3293. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3294. msgstr ""
  3295. #: guix/scripts/system.scm:720
  3296. #, scheme-format
  3297. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3298. msgstr ""
  3299. #: guix/scripts/system.scm:734
  3300. #, scheme-format
  3301. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3302. msgstr ""
  3303. #: guix/scripts/system.scm:735
  3304. #, scheme-format
  3305. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3306. msgstr ""
  3307. #: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
  3308. #, fuzzy, scheme-format
  3309. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3310. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  3311. #: guix/scripts/system.scm:856
  3312. #, scheme-format
  3313. msgid "activating system...~%"
  3314. msgstr "a rendszer aktiválása…~%"
  3315. #: guix/scripts/system.scm:867
  3316. msgid ""
  3317. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3318. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3319. msgstr ""
  3320. #: guix/scripts/system.scm:870
  3321. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3322. msgstr ""
  3323. #: guix/scripts/system.scm:874
  3324. #, scheme-format
  3325. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3326. msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%"
  3327. #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
  3328. #, fuzzy, scheme-format
  3329. msgid "~a: unknown backend~%"
  3330. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3331. #: guix/scripts/system.scm:931
  3332. msgid "The available image types are:\n"
  3333. msgstr ""
  3334. #: guix/scripts/system.scm:941
  3335. #, fuzzy
  3336. msgid ""
  3337. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3338. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3339. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3340. msgstr ""
  3341. "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n"
  3342. "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n"
  3343. #: guix/scripts/system.scm:947
  3344. msgid " search search for existing service types\n"
  3345. msgstr ""
  3346. #: guix/scripts/system.scm:949
  3347. #, fuzzy
  3348. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3349. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3350. #: guix/scripts/system.scm:951
  3351. #, fuzzy
  3352. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3353. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3354. #: guix/scripts/system.scm:953
  3355. msgid " describe describe the current system\n"
  3356. msgstr ""
  3357. #: guix/scripts/system.scm:955
  3358. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3359. msgstr ""
  3360. #: guix/scripts/system.scm:957
  3361. #, fuzzy
  3362. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3363. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3364. #: guix/scripts/system.scm:959
  3365. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3366. msgstr ""
  3367. #: guix/scripts/system.scm:961
  3368. #, fuzzy
  3369. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3370. msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n"
  3371. #: guix/scripts/system.scm:963
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3374. msgstr ""
  3375. " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
  3376. " tárolóját\n"
  3377. #: guix/scripts/system.scm:965
  3378. #, fuzzy
  3379. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3380. msgstr ""
  3381. " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
  3382. " tárolóját\n"
  3383. #: guix/scripts/system.scm:967
  3384. #, fuzzy
  3385. msgid " image build a Guix System image\n"
  3386. msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
  3387. #: guix/scripts/system.scm:969
  3388. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3389. msgstr ""
  3390. #: guix/scripts/system.scm:971
  3391. #, fuzzy
  3392. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3393. msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n"
  3394. #: guix/scripts/system.scm:973
  3395. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3396. msgstr ""
  3397. #: guix/scripts/system.scm:975
  3398. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3399. msgstr ""
  3400. #: guix/scripts/system.scm:979
  3401. #, fuzzy
  3402. msgid ""
  3403. "\n"
  3404. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3405. msgstr ""
  3406. "\n"
  3407. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  3408. #: guix/scripts/system.scm:981
  3409. msgid ""
  3410. "\n"
  3411. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3412. " instead of reading FILE, when applicable"
  3413. msgstr ""
  3414. #: guix/scripts/system.scm:984
  3415. msgid ""
  3416. "\n"
  3417. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3418. " channel revisions"
  3419. msgstr ""
  3420. #: guix/scripts/system.scm:987
  3421. msgid ""
  3422. "\n"
  3423. " --on-error=STRATEGY\n"
  3424. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3425. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3426. msgstr ""
  3427. #: guix/scripts/system.scm:991
  3428. #, fuzzy
  3429. msgid ""
  3430. "\n"
  3431. " --list-image-types list available image types"
  3432. msgstr ""
  3433. "\n"
  3434. " --list-live élő útvonalak listázása"
  3435. #: guix/scripts/system.scm:993
  3436. #, fuzzy
  3437. msgid ""
  3438. "\n"
  3439. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3440. msgstr ""
  3441. "\n"
  3442. " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
  3443. #: guix/scripts/system.scm:995
  3444. #, fuzzy
  3445. msgid ""
  3446. "\n"
  3447. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3448. msgstr ""
  3449. "\n"
  3450. " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
  3451. #: guix/scripts/system.scm:997
  3452. #, fuzzy
  3453. msgid ""
  3454. "\n"
  3455. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3456. msgstr ""
  3457. "\n"
  3458. " --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt"
  3459. #: guix/scripts/system.scm:999
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid ""
  3462. "\n"
  3463. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3464. msgstr ""
  3465. "\n"
  3466. " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
  3467. #: guix/scripts/system.scm:1001
  3468. msgid ""
  3469. "\n"
  3470. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3471. msgstr ""
  3472. #: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
  3473. msgid ""
  3474. "\n"
  3475. " --save-provenance save provenance information"
  3476. msgstr ""
  3477. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3478. msgid ""
  3479. "\n"
  3480. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3481. " read/write access according to SPEC"
  3482. msgstr ""
  3483. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3484. msgid ""
  3485. "\n"
  3486. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3487. " directory as read-only according to SPEC"
  3488. msgstr ""
  3489. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3490. msgid ""
  3491. "\n"
  3492. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3493. msgstr ""
  3494. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3495. #, fuzzy
  3496. msgid ""
  3497. "\n"
  3498. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3499. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3500. " register it as a garbage collector root"
  3501. msgstr ""
  3502. "\n"
  3503. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  3504. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  3505. #: guix/scripts/system.scm:1017
  3506. msgid ""
  3507. "\n"
  3508. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3509. msgstr ""
  3510. "\n"
  3511. " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
  3512. #: guix/scripts/system.scm:1019
  3513. msgid ""
  3514. "\n"
  3515. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3516. msgstr ""
  3517. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3518. msgid ""
  3519. "\n"
  3520. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3521. msgstr ""
  3522. #: guix/scripts/system.scm:1028
  3523. msgid ""
  3524. "\n"
  3525. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3526. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3527. msgstr ""
  3528. #: guix/scripts/system.scm:1180
  3529. #, fuzzy, scheme-format
  3530. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3531. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  3532. #: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
  3533. #, scheme-format
  3534. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3535. msgstr ""
  3536. #: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
  3537. #, fuzzy, scheme-format
  3538. msgid "no configuration specified~%"
  3539. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  3540. #: guix/scripts/system.scm:1319
  3541. #, scheme-format
  3542. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3543. msgstr ""
  3544. #: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
  3545. #, scheme-format
  3546. msgid "~a: unknown action~%"
  3547. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3548. #: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
  3549. #, scheme-format
  3550. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3551. msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%"
  3552. #: guix/scripts/system.scm:1387
  3553. #, fuzzy, scheme-format
  3554. msgid "guix system: missing command name~%"
  3555. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  3556. #: guix/scripts/system.scm:1389
  3557. #, fuzzy, scheme-format
  3558. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3559. msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
  3560. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
  3561. msgid "unknown"
  3562. msgstr "ismeretlen"
  3563. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3564. #, fuzzy, scheme-format
  3565. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3566. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  3567. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3568. #, scheme-format
  3569. msgid "Available checkers:~%"
  3570. msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
  3571. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3572. #, fuzzy
  3573. msgid ""
  3574. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3575. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3576. "run the checkers on all packages.\n"
  3577. msgstr ""
  3578. "Használat: guix lint [KAPCSOLÓ]… [CSOMAG]…\n"
  3579. "Számos ellenőrző futtatása a megadott csomagon. Ha semmi sincs megadva, az ellenőrzők futtatása minden csomagon.\n"
  3580. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3581. #, fuzzy
  3582. msgid ""
  3583. "\n"
  3584. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3585. " only run the specified checkers"
  3586. msgstr ""
  3587. "\n"
  3588. " -c, --checkers=ELLENŐRZŐ1,ELLENŐRZŐ2…\n"
  3589. " csak a megadott ellenőrzők futtatása"
  3590. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid ""
  3593. "\n"
  3594. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3595. " exclude the specified checkers"
  3596. msgstr ""
  3597. "\n"
  3598. " -c, --checkers=ELLENŐRZŐ1,ELLENŐRZŐ2…\n"
  3599. " csak a megadott ellenőrzők futtatása"
  3600. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3601. msgid ""
  3602. "\n"
  3603. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3604. msgstr ""
  3605. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3606. msgid ""
  3607. "\n"
  3608. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3609. msgstr ""
  3610. "\n"
  3611. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  3612. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3613. #, fuzzy, scheme-format
  3614. msgid "~a: invalid checker~%"
  3615. msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
  3616. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3617. #, scheme-format
  3618. msgid ""
  3619. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3620. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3621. msgstr ""
  3622. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3623. msgid ""
  3624. "\n"
  3625. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3626. msgstr ""
  3627. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3628. #, fuzzy
  3629. msgid ""
  3630. "\n"
  3631. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3632. msgstr ""
  3633. "\n"
  3634. " --references az ÚTVONALAK hivatkozásainak listázása"
  3635. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3636. msgid ""
  3637. "\n"
  3638. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3639. msgstr ""
  3640. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3641. #, fuzzy
  3642. msgid ""
  3643. "\n"
  3644. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3645. msgstr ""
  3646. "\n"
  3647. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  3648. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3649. msgid ""
  3650. "\n"
  3651. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3652. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3653. msgstr ""
  3654. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3655. msgid ""
  3656. "\n"
  3657. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3658. msgstr ""
  3659. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3660. msgid ""
  3661. "\n"
  3662. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3663. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3664. msgstr ""
  3665. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3666. msgid ""
  3667. "\n"
  3668. " --workers=N use N workers to bake items"
  3669. msgstr ""
  3670. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3671. msgid ""
  3672. "\n"
  3673. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3676. msgid ""
  3677. "\n"
  3678. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3679. msgstr ""
  3680. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3681. msgid ""
  3682. "\n"
  3683. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3684. msgstr ""
  3685. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3686. msgid ""
  3687. "\n"
  3688. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3689. msgstr ""
  3690. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3691. msgid ""
  3692. "\n"
  3693. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3694. msgstr ""
  3695. #: guix/scripts/publish.scm:116
  3696. msgid ""
  3697. "\n"
  3698. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3699. msgstr ""
  3700. #: guix/scripts/publish.scm:132
  3701. #, fuzzy, scheme-format
  3702. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3703. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  3704. #: guix/scripts/publish.scm:189
  3705. #, scheme-format
  3706. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3707. msgstr ""
  3708. #: guix/scripts/publish.scm:212
  3709. #, fuzzy, scheme-format
  3710. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3711. msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
  3712. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  3713. #, fuzzy, scheme-format
  3714. msgid "~a: invalid duration~%"
  3715. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3716. #: guix/scripts/publish.scm:1211
  3717. #, fuzzy, scheme-format
  3718. msgid "Advertising ~a~%."
  3719. msgstr "~a törlése~%"
  3720. #: guix/scripts/publish.scm:1243
  3721. #, scheme-format
  3722. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3723. msgstr ""
  3724. #: guix/scripts/publish.scm:1296
  3725. #, scheme-format
  3726. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3727. msgstr ""
  3728. #: guix/scripts/publish.scm:1304
  3729. #, scheme-format
  3730. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3731. msgstr ""
  3732. #: guix/scripts/publish.scm:1310
  3733. #, scheme-format
  3734. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3735. msgstr ""
  3736. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3737. msgid ""
  3738. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3739. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3740. msgstr ""
  3741. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3742. #, scheme-format
  3743. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3744. msgstr ""
  3745. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3746. #, scheme-format
  3747. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3748. msgstr ""
  3749. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3750. #, fuzzy, scheme-format
  3751. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3752. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  3753. #: guix/scripts/size.scm:71
  3754. #, scheme-format
  3755. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3756. msgstr ""
  3757. #: guix/scripts/size.scm:93
  3758. msgid "store item"
  3759. msgstr ""
  3760. #: guix/scripts/size.scm:93
  3761. msgid "total"
  3762. msgstr ""
  3763. #: guix/scripts/size.scm:93
  3764. msgid "self"
  3765. msgstr ""
  3766. #: guix/scripts/size.scm:101
  3767. #, scheme-format
  3768. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3769. msgstr ""
  3770. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3771. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3772. #. packages are stored.)
  3773. #: guix/scripts/size.scm:224
  3774. msgid "store profile"
  3775. msgstr ""
  3776. #: guix/scripts/size.scm:233
  3777. msgid ""
  3778. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3779. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3780. msgstr ""
  3781. #: guix/scripts/size.scm:238
  3782. #, fuzzy
  3783. msgid ""
  3784. "\n"
  3785. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3786. msgstr ""
  3787. "\n"
  3788. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  3789. " például „i686-linux”"
  3790. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3791. #: guix/scripts/size.scm:241
  3792. msgid ""
  3793. "\n"
  3794. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3795. msgstr ""
  3796. #: guix/scripts/size.scm:243
  3797. msgid ""
  3798. "\n"
  3799. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3800. msgstr ""
  3801. #: guix/scripts/size.scm:277
  3802. #, fuzzy, scheme-format
  3803. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3804. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3805. #: guix/scripts/size.scm:318
  3806. msgid "missing store item argument\n"
  3807. msgstr ""
  3808. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3809. #, scheme-format
  3810. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3811. msgstr ""
  3812. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3813. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3814. msgstr ""
  3815. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3816. msgid "the reverse DAG of packages"
  3817. msgstr ""
  3818. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3819. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3820. msgstr ""
  3821. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3822. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3823. msgstr ""
  3824. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3825. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3826. msgstr ""
  3827. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3828. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3829. msgstr ""
  3830. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3831. msgid "the DAG of derivations"
  3832. msgstr ""
  3833. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3834. #, fuzzy
  3835. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3836. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  3837. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3838. #, fuzzy
  3839. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3840. msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
  3841. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3842. #, scheme-format
  3843. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3844. msgstr ""
  3845. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3846. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3847. msgstr ""
  3848. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3849. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3850. msgstr ""
  3851. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3852. msgid "the graph of package modules"
  3853. msgstr ""
  3854. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3855. #, fuzzy, scheme-format
  3856. msgid "~a: unknown node type~%"
  3857. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3858. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3859. #, fuzzy
  3860. msgid "The available node types are:\n"
  3861. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  3862. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3863. msgid "The available backend types are:\n"
  3864. msgstr ""
  3865. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3866. #, fuzzy, scheme-format
  3867. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3868. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  3869. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3870. #. translated.
  3871. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3872. msgid ""
  3873. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3874. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3875. msgstr ""
  3876. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3877. msgid ""
  3878. "\n"
  3879. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3880. msgstr ""
  3881. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3882. #, fuzzy
  3883. msgid ""
  3884. "\n"
  3885. " --list-backends list the available graph backends"
  3886. msgstr ""
  3887. "\n"
  3888. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  3889. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3890. msgid ""
  3891. "\n"
  3892. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3893. msgstr ""
  3894. #: guix/scripts/graph.scm:542
  3895. #, fuzzy
  3896. msgid ""
  3897. "\n"
  3898. " --list-types list the available graph types"
  3899. msgstr ""
  3900. "\n"
  3901. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  3902. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3903. msgid ""
  3904. "\n"
  3905. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  3906. msgstr ""
  3907. #: guix/scripts/graph.scm:546
  3908. #, fuzzy
  3909. msgid ""
  3910. "\n"
  3911. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3912. msgstr ""
  3913. "\n"
  3914. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  3915. #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
  3916. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3917. #, fuzzy
  3918. msgid ""
  3919. "\n"
  3920. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3921. msgstr ""
  3922. "\n"
  3923. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  3924. " összeállítása"
  3925. #: guix/scripts/graph.scm:550
  3926. #, fuzzy
  3927. msgid ""
  3928. "\n"
  3929. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3930. msgstr ""
  3931. "\n"
  3932. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  3933. " például „i686-linux”"
  3934. #: guix/scripts/graph.scm:605
  3935. #, scheme-format
  3936. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3937. msgstr ""
  3938. #: guix/scripts/graph.scm:618
  3939. #, scheme-format
  3940. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3941. msgstr ""
  3942. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3943. #, scheme-format
  3944. msgid " differing file:~%"
  3945. msgid_plural " differing files:~%"
  3946. msgstr[0] ""
  3947. msgstr[1] ""
  3948. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3949. #, fuzzy, scheme-format
  3950. msgid " local hash: ~a~%"
  3951. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  3952. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3953. #, fuzzy, scheme-format
  3954. msgid " no local build for '~a'~%"
  3955. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  3956. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3957. #, fuzzy, scheme-format
  3958. msgid " ~50a: ~a~%"
  3959. msgstr "~a: ~a~%"
  3960. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3961. #, scheme-format
  3962. msgid "~a contents differ:~%"
  3963. msgstr ""
  3964. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3965. #, scheme-format
  3966. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3967. msgstr ""
  3968. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3969. #, scheme-format
  3970. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3971. msgstr ""
  3972. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3973. #, scheme-format
  3974. msgid "~a contents match:~%"
  3975. msgstr ""
  3976. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3977. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3978. msgstr ""
  3979. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3980. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3981. msgstr ""
  3982. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3983. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3984. msgstr ""
  3985. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3986. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3987. msgstr ""
  3988. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3989. msgid ""
  3990. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3991. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3992. msgstr ""
  3993. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3994. #, fuzzy
  3995. msgid ""
  3996. "\n"
  3997. " --substitute-urls=URLS\n"
  3998. " compare build results with those at URLS"
  3999. msgstr ""
  4000. "\n"
  4001. " --max-silent-time=MÁSODPERC\n"
  4002. " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  4003. " hallgatás után"
  4004. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  4005. msgid ""
  4006. "\n"
  4007. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  4008. msgstr ""
  4009. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  4010. msgid ""
  4011. "\n"
  4012. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  4013. msgstr ""
  4014. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  4015. #, fuzzy, scheme-format
  4016. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  4017. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  4018. #: guix/scripts/copy.scm:61
  4019. #, fuzzy, scheme-format
  4020. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  4021. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  4022. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4023. #, scheme-format
  4024. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4025. msgstr ""
  4026. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4027. #, scheme-format
  4028. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4029. msgstr ""
  4030. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4031. #, fuzzy
  4032. msgid ""
  4033. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4034. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4035. msgstr ""
  4036. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  4037. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  4038. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4039. msgid ""
  4040. "\n"
  4041. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4042. msgstr ""
  4043. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4044. msgid ""
  4045. "\n"
  4046. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4047. msgstr ""
  4048. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4049. #, scheme-format
  4050. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/pack.scm:113
  4053. #, fuzzy, scheme-format
  4054. msgid "~a: compressor not found~%"
  4055. msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  4056. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  4057. #, scheme-format
  4058. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4059. msgstr ""
  4060. #: guix/scripts/pack.scm:670
  4061. #, scheme-format
  4062. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4063. msgstr ""
  4064. #: guix/scripts/pack.scm:899
  4065. #, scheme-format
  4066. msgid ""
  4067. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4068. "please email '~a'~%"
  4069. msgstr ""
  4070. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  4071. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4072. msgstr ""
  4073. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  4074. msgid ""
  4075. "\n"
  4076. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4077. msgstr ""
  4078. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  4079. msgid ""
  4080. "\n"
  4081. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4082. msgstr ""
  4083. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  4084. msgid ""
  4085. "\n"
  4086. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4087. msgstr ""
  4088. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  4089. msgid ""
  4090. "\n"
  4091. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4092. msgstr ""
  4093. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  4094. msgid ""
  4095. "\n"
  4096. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4097. msgstr ""
  4098. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  4099. #, fuzzy
  4100. msgid ""
  4101. "\n"
  4102. " --control-file=FILE\n"
  4103. " Embed the provided control FILE"
  4104. msgstr ""
  4105. "\n"
  4106. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  4107. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  4108. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  4109. #, fuzzy
  4110. msgid ""
  4111. "\n"
  4112. " --postinst-file=FILE\n"
  4113. " Embed the provided postinst script"
  4114. msgstr ""
  4115. "\n"
  4116. " --with-source=FORRÁS\n"
  4117. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4118. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  4119. #, fuzzy
  4120. msgid ""
  4121. "\n"
  4122. " --triggers-file=FILE\n"
  4123. " Embed the provided triggers FILE"
  4124. msgstr ""
  4125. "\n"
  4126. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  4127. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  4128. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  4129. #, fuzzy, scheme-format
  4130. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4131. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  4132. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  4133. #, fuzzy, scheme-format
  4134. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4135. msgstr "nem támogatott fájltípus"
  4136. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  4137. #, fuzzy
  4138. msgid ""
  4139. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4140. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4141. msgstr ""
  4142. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  4143. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  4144. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  4145. #, fuzzy
  4146. msgid ""
  4147. "\n"
  4148. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4149. msgstr ""
  4150. "\n"
  4151. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  4152. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  4153. #, fuzzy
  4154. msgid ""
  4155. "\n"
  4156. " --list-formats list the formats available"
  4157. msgstr ""
  4158. "\n"
  4159. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  4160. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  4161. msgid ""
  4162. "\n"
  4163. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4164. msgstr ""
  4165. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  4166. msgid ""
  4167. "\n"
  4168. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4169. msgstr ""
  4170. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  4171. msgid ""
  4172. "\n"
  4173. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4174. msgstr ""
  4175. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  4176. msgid ""
  4177. "\n"
  4178. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4179. msgstr ""
  4180. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  4181. #, fuzzy
  4182. msgid ""
  4183. "\n"
  4184. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4185. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4186. msgstr ""
  4187. "\n"
  4188. " --with-source=FORRÁS\n"
  4189. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4190. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4191. msgid ""
  4192. "\n"
  4193. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4194. msgstr ""
  4195. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4196. msgid ""
  4197. "\n"
  4198. " --profile-name=NAME\n"
  4199. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4200. msgstr ""
  4201. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  4202. #, fuzzy
  4203. msgid ""
  4204. "\n"
  4205. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4206. msgstr ""
  4207. "\n"
  4208. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  4209. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  4210. #, fuzzy
  4211. msgid ""
  4212. "\n"
  4213. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4214. msgstr ""
  4215. "\n"
  4216. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  4217. " összeállításához"
  4218. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  4219. #, scheme-format
  4220. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4221. msgstr ""
  4222. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4223. #, scheme-format
  4224. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4225. msgstr ""
  4226. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  4227. #, fuzzy, scheme-format
  4228. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4229. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4230. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  4231. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  4232. #, fuzzy, scheme-format
  4233. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4234. msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
  4235. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  4236. #, scheme-format
  4237. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4238. msgstr ""
  4239. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  4240. #, scheme-format
  4241. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4242. msgstr ""
  4243. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  4244. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4245. msgstr ""
  4246. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4247. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4248. msgstr ""
  4249. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4250. #. looked for.
  4251. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4252. #, fuzzy
  4253. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4254. msgstr "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  4255. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4256. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4257. msgstr ""
  4258. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4259. #, fuzzy, scheme-format
  4260. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4261. msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
  4262. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4263. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4264. msgstr ""
  4265. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4266. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4267. msgstr ""
  4268. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4269. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4270. msgstr ""
  4271. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4272. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4273. msgstr ""
  4274. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4275. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4276. msgstr ""
  4277. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4278. #, scheme-format
  4279. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4280. msgstr ""
  4281. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4282. #, scheme-format
  4283. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4284. msgstr ""
  4285. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4286. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4287. msgstr ""
  4288. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4289. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4290. msgstr ""
  4291. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4292. msgid " ~h queued builds~%"
  4293. msgstr ""
  4294. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4295. #, scheme-format
  4296. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4297. msgstr ""
  4298. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4299. #, scheme-format
  4300. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4301. msgstr ""
  4302. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4303. #, scheme-format
  4304. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4305. msgstr ""
  4306. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4307. #, scheme-format
  4308. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4309. msgstr ""
  4310. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4311. #, fuzzy
  4312. msgid "unknown system"
  4313. msgstr "ismeretlen"
  4314. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4315. msgid ""
  4316. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4317. "Report the availability of substitutes.\n"
  4318. msgstr ""
  4319. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4320. msgid ""
  4321. "\n"
  4322. " --substitute-urls=URLS\n"
  4323. " check for available substitutes at URLS"
  4324. msgstr ""
  4325. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4326. msgid ""
  4327. "\n"
  4328. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4329. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4330. msgstr ""
  4331. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4332. msgid ""
  4333. "\n"
  4334. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4335. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4336. " COUNT dependents"
  4337. msgstr ""
  4338. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4339. msgid ""
  4340. "\n"
  4341. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4342. msgstr ""
  4343. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4344. #, fuzzy
  4345. msgid ""
  4346. "\n"
  4347. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4348. msgstr ""
  4349. "\n"
  4350. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  4351. " például „i686-linux”"
  4352. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4353. #, fuzzy, scheme-format
  4354. msgid "~a: invalid URL~%"
  4355. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  4356. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4357. #, scheme-format
  4358. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4359. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4360. msgstr[0] ""
  4361. msgstr[1] ""
  4362. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4363. #, scheme-format
  4364. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4365. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4366. msgstr[0] ""
  4367. msgstr[1] ""
  4368. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4369. #, fuzzy
  4370. msgid "The available formats are:\n"
  4371. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  4372. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4373. #, fuzzy, scheme-format
  4374. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4375. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  4376. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4377. msgid ""
  4378. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4379. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4380. msgstr ""
  4381. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4382. #, fuzzy
  4383. msgid ""
  4384. "\n"
  4385. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4386. msgstr ""
  4387. "\n"
  4388. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  4389. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4390. #, fuzzy
  4391. msgid ""
  4392. "\n"
  4393. " --list-formats display available formats"
  4394. msgstr ""
  4395. "\n"
  4396. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  4397. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4398. msgid ""
  4399. "\n"
  4400. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4401. msgstr ""
  4402. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4403. #, scheme-format
  4404. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4405. msgstr ""
  4406. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4407. #, scheme-format
  4408. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4409. msgstr ""
  4410. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4411. #, fuzzy, scheme-format
  4412. msgid "failed to determine origin~%"
  4413. msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
  4414. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4415. #, scheme-format
  4416. msgid ""
  4417. "Perhaps this\n"
  4418. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4419. "string is ~a.~%"
  4420. msgstr ""
  4421. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4422. #, scheme-format
  4423. msgid "Git checkout:~%"
  4424. msgstr ""
  4425. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4426. #, scheme-format
  4427. msgid " repository: ~a~%"
  4428. msgstr ""
  4429. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4430. #, fuzzy, scheme-format
  4431. msgid " branch: ~a~%"
  4432. msgstr "~a: ~a~%"
  4433. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4434. #, scheme-format
  4435. msgid " commit: ~a~%"
  4436. msgstr ""
  4437. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4438. #, scheme-format
  4439. msgid " repository URL: ~a~%"
  4440. msgstr ""
  4441. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4442. #, scheme-format
  4443. msgid " branch: ~a~%"
  4444. msgstr ""
  4445. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4446. #, scheme-format
  4447. msgid " commit: ~a~%"
  4448. msgstr ""
  4449. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4450. msgid ""
  4451. "Usage: guix processes\n"
  4452. "List the current Guix sessions and their processes."
  4453. msgstr ""
  4454. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4455. #, fuzzy
  4456. msgid ""
  4457. "\n"
  4458. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4459. msgstr ""
  4460. "\n"
  4461. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  4462. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4463. msgid ""
  4464. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4465. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4466. msgstr ""
  4467. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4468. #, fuzzy, scheme-format
  4469. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4470. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4471. msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4472. msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4473. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4474. #, fuzzy, scheme-format
  4475. msgid "deploying to ~a...~%"
  4476. msgstr "~a törlése~%"
  4477. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4478. #, fuzzy, scheme-format
  4479. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4480. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4481. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4482. #, fuzzy, scheme-format
  4483. msgid "rolling back ~a...~%"
  4484. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  4485. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4486. #, fuzzy, scheme-format
  4487. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4488. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  4489. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4490. #, scheme-format
  4491. msgid "missing deployment file argument~%"
  4492. msgstr ""
  4493. #: guix/gexp.scm:442
  4494. #, scheme-format
  4495. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4496. msgstr ""
  4497. #: guix/gexp.scm:834
  4498. #, scheme-format
  4499. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4500. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4501. msgstr[0] ""
  4502. msgstr[1] ""
  4503. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4504. msgid "Updater for GNU packages"
  4505. msgstr ""
  4506. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4507. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4508. msgstr ""
  4509. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4510. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4511. msgstr ""
  4512. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4513. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4514. msgstr ""
  4515. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4516. msgid "Updater for X.org packages"
  4517. msgstr ""
  4518. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4519. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4520. msgstr ""
  4521. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4522. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4523. msgstr ""
  4524. #: guix/scripts/container.scm:27
  4525. msgid ""
  4526. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4527. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4528. msgstr ""
  4529. #: guix/scripts/container.scm:32
  4530. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4531. msgstr ""
  4532. #: guix/scripts/container.scm:58
  4533. #, fuzzy, scheme-format
  4534. msgid "guix container: missing action~%"
  4535. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  4536. #: guix/scripts/container.scm:68
  4537. #, scheme-format
  4538. msgid "guix container: invalid action~%"
  4539. msgstr ""
  4540. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4541. #, fuzzy
  4542. msgid ""
  4543. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4544. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4545. msgstr ""
  4546. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  4547. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  4548. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4549. #, fuzzy, scheme-format
  4550. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4551. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  4552. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4553. #, fuzzy, scheme-format
  4554. msgid "no pid specified~%"
  4555. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  4556. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4557. #, fuzzy, scheme-format
  4558. msgid "no command specified~%"
  4559. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  4560. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4561. #, scheme-format
  4562. msgid "no such process ~d~%"
  4563. msgstr ""
  4564. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4565. #, scheme-format
  4566. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4567. msgstr ""
  4568. #: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
  4569. #, fuzzy, scheme-format
  4570. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4571. msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
  4572. #: guix/transformations.scm:228
  4573. #, scheme-format
  4574. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4575. msgstr ""
  4576. #: guix/transformations.scm:331
  4577. #, scheme-format
  4578. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4579. msgstr ""
  4580. #: guix/transformations.scm:409
  4581. #, scheme-format
  4582. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4583. msgstr ""
  4584. #: guix/transformations.scm:540
  4585. #, fuzzy, scheme-format
  4586. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4587. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  4588. #: guix/transformations.scm:563
  4589. #, scheme-format
  4590. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4591. msgstr ""
  4592. #: guix/transformations.scm:571
  4593. #, scheme-format
  4594. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4595. msgstr ""
  4596. #: guix/transformations.scm:655
  4597. #, fuzzy, scheme-format
  4598. msgid "Available package transformation options:~%"
  4599. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  4600. #: guix/transformations.scm:661
  4601. #, fuzzy
  4602. msgid ""
  4603. "\n"
  4604. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4605. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4606. msgstr ""
  4607. "\n"
  4608. " --with-source=FORRÁS\n"
  4609. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4610. #: guix/transformations.scm:664
  4611. msgid ""
  4612. "\n"
  4613. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4614. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4615. msgstr ""
  4616. #: guix/transformations.scm:667
  4617. msgid ""
  4618. "\n"
  4619. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4620. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4621. msgstr ""
  4622. #: guix/transformations.scm:670
  4623. msgid ""
  4624. "\n"
  4625. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4626. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4627. msgstr ""
  4628. #: guix/transformations.scm:673
  4629. msgid ""
  4630. "\n"
  4631. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4632. " build PACKAGE from COMMIT"
  4633. msgstr ""
  4634. #: guix/transformations.scm:676
  4635. #, fuzzy
  4636. msgid ""
  4637. "\n"
  4638. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4639. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4640. msgstr ""
  4641. "\n"
  4642. " --with-source=FORRÁS\n"
  4643. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4644. #: guix/transformations.scm:679
  4645. #, fuzzy
  4646. msgid ""
  4647. "\n"
  4648. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4649. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4650. msgstr ""
  4651. "\n"
  4652. " --with-source=FORRÁS\n"
  4653. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4654. #: guix/transformations.scm:682
  4655. #, fuzzy
  4656. msgid ""
  4657. "\n"
  4658. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4659. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4660. msgstr ""
  4661. "\n"
  4662. " --with-source=FORRÁS\n"
  4663. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4664. #: guix/transformations.scm:685
  4665. msgid ""
  4666. "\n"
  4667. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4668. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4669. msgstr ""
  4670. #: guix/transformations.scm:688
  4671. msgid ""
  4672. "\n"
  4673. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4674. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4675. msgstr ""
  4676. #: guix/transformations.scm:691
  4677. #, fuzzy
  4678. msgid ""
  4679. "\n"
  4680. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4681. " build PACKAGE without running its tests"
  4682. msgstr ""
  4683. "\n"
  4684. " --with-source=FORRÁS\n"
  4685. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4686. #: guix/transformations.scm:697
  4687. msgid ""
  4688. "\n"
  4689. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4690. msgstr ""
  4691. #: guix/transformations.scm:746
  4692. #, scheme-format
  4693. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4694. msgstr ""
  4695. #: guix/upstream.scm:348
  4696. #, fuzzy, scheme-format
  4697. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4698. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  4699. #: guix/upstream.scm:352
  4700. #, fuzzy, scheme-format
  4701. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4702. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  4703. #: guix/upstream.scm:356
  4704. #, fuzzy, scheme-format
  4705. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4706. msgstr "nem található nyilvános kulcs a(z) „~a” titkos kulcshoz~%"
  4707. #: guix/upstream.scm:370
  4708. #, fuzzy, scheme-format
  4709. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4710. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  4711. #: guix/upstream.scm:454
  4712. #, scheme-format
  4713. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4714. msgstr ""
  4715. #: guix/upstream.scm:519
  4716. #, scheme-format
  4717. msgid "~a: could not locate source file"
  4718. msgstr "~a: nem található a forrásfájl"
  4719. #: guix/upstream.scm:523
  4720. #, fuzzy, scheme-format
  4721. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4722. msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%"
  4723. #: guix/ui.scm:162
  4724. #, scheme-format
  4725. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4726. msgstr ""
  4727. #: guix/ui.scm:253
  4728. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4729. msgstr ""
  4730. #: guix/ui.scm:311
  4731. msgid "hint: "
  4732. msgstr ""
  4733. #: guix/ui.scm:328
  4734. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4735. msgstr ""
  4736. #: guix/ui.scm:330
  4737. #, scheme-format
  4738. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4739. msgstr ""
  4740. #: guix/ui.scm:340
  4741. #, scheme-format
  4742. msgid ""
  4743. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4744. "\n"
  4745. "@example\n"
  4746. "(define-module ~a)\n"
  4747. "@end example"
  4748. msgstr ""
  4749. #: guix/ui.scm:354
  4750. #, scheme-format
  4751. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4752. msgstr ""
  4753. #: guix/ui.scm:358
  4754. #, scheme-format
  4755. msgid "~a: file is empty~%"
  4756. msgstr ""
  4757. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
  4758. #, fuzzy, scheme-format
  4759. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4760. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4761. #: guix/ui.scm:378
  4762. #, scheme-format
  4763. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4764. msgstr ""
  4765. #: guix/ui.scm:380
  4766. #, fuzzy, scheme-format
  4767. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  4768. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  4769. #: guix/ui.scm:384
  4770. #, fuzzy, scheme-format
  4771. msgid "~s: ~a~%"
  4772. msgstr "~a: ~a~%"
  4773. #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
  4774. #, scheme-format
  4775. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4776. msgstr ""
  4777. #: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
  4778. #, fuzzy, scheme-format
  4779. msgid "failed to load '~a':~%"
  4780. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  4781. #: guix/ui.scm:439
  4782. #, fuzzy, scheme-format
  4783. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4784. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  4785. #: guix/ui.scm:487
  4786. msgid ""
  4787. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4788. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4789. "\n"
  4790. "@example\n"
  4791. "guix install glibc-locales\n"
  4792. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4793. "@end example\n"
  4794. "\n"
  4795. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4796. msgstr ""
  4797. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4798. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4799. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4800. #: guix/ui.scm:528
  4801. msgid "(C)"
  4802. msgstr ""
  4803. #: guix/ui.scm:529
  4804. msgid "the Guix authors\n"
  4805. msgstr ""
  4806. #: guix/ui.scm:530
  4807. #, fuzzy
  4808. msgid ""
  4809. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4810. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4811. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4812. msgstr ""
  4813. "Copyright © 2014 a Guix szerzői\n"
  4814. "Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy újabb verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4815. "\n"
  4816. "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
  4817. "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
  4818. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4819. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4820. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4821. #. team's web or email address).
  4822. #: guix/ui.scm:542
  4823. #, scheme-format
  4824. msgid ""
  4825. "\n"
  4826. "Report bugs to: ~a."
  4827. msgstr ""
  4828. "\n"
  4829. "A hibákat ide jelentse: ~a."
  4830. #: guix/ui.scm:544
  4831. #, scheme-format
  4832. msgid ""
  4833. "\n"
  4834. "~a home page: <~a>"
  4835. msgstr ""
  4836. "\n"
  4837. "~a honlap: <~a>"
  4838. #: guix/ui.scm:546
  4839. #, fuzzy, scheme-format
  4840. msgid ""
  4841. "\n"
  4842. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4843. msgstr ""
  4844. "\n"
  4845. "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4846. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4847. #. the web site is translated in your language.
  4848. #: guix/ui.scm:550
  4849. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4850. msgstr ""
  4851. #: guix/ui.scm:604
  4852. #, fuzzy, scheme-format
  4853. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4854. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  4855. #: guix/ui.scm:610
  4856. #, scheme-format
  4857. msgid "~a: invalid number~%"
  4858. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  4859. #: guix/ui.scm:628
  4860. #, scheme-format
  4861. msgid "invalid number: ~a~%"
  4862. msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
  4863. #: guix/ui.scm:651
  4864. #, scheme-format
  4865. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4866. msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
  4867. #: guix/ui.scm:666
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid ""
  4870. "You cannot have two different versions\n"
  4871. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4872. msgstr ""
  4873. #: guix/ui.scm:669
  4874. #, scheme-format
  4875. msgid ""
  4876. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4877. "or remove one of them from the profile."
  4878. msgstr ""
  4879. #: guix/ui.scm:700
  4880. #, scheme-format
  4881. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4882. msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
  4883. #: guix/ui.scm:707
  4884. #, scheme-format
  4885. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4886. msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
  4887. #: guix/ui.scm:713
  4888. #, fuzzy, scheme-format
  4889. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4890. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  4891. #: guix/ui.scm:716
  4892. #, scheme-format
  4893. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4894. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  4895. #: guix/ui.scm:719
  4896. #, scheme-format
  4897. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4898. msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
  4899. #: guix/ui.scm:724
  4900. #, scheme-format
  4901. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4902. msgstr ""
  4903. #: guix/ui.scm:736
  4904. #, scheme-format
  4905. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4906. msgstr ""
  4907. #: guix/ui.scm:746
  4908. #, scheme-format
  4909. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4910. msgstr ""
  4911. #: guix/ui.scm:749
  4912. #, scheme-format
  4913. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4914. msgstr ""
  4915. #: guix/ui.scm:755
  4916. #, scheme-format
  4917. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4918. msgstr ""
  4919. #: guix/ui.scm:767
  4920. #, scheme-format
  4921. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4922. msgstr ""
  4923. #: guix/ui.scm:769
  4924. #, fuzzy, scheme-format
  4925. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4926. msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
  4927. #: guix/ui.scm:772
  4928. #, scheme-format
  4929. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4930. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4931. #: guix/ui.scm:780
  4932. #, scheme-format
  4933. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4934. msgstr ""
  4935. #: guix/ui.scm:784
  4936. #, scheme-format
  4937. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4938. msgstr ""
  4939. #: guix/ui.scm:789
  4940. #, scheme-format
  4941. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4942. msgstr ""
  4943. #: guix/ui.scm:866
  4944. #, scheme-format
  4945. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4946. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  4947. #: guix/ui.scm:872
  4948. #, fuzzy, scheme-format
  4949. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4950. msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
  4951. #: guix/ui.scm:875
  4952. #, fuzzy, scheme-format
  4953. msgid "syntax error: ~a~%"
  4954. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  4955. #: guix/ui.scm:899
  4956. #, scheme-format
  4957. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4958. msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
  4959. #: guix/ui.scm:926
  4960. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4961. msgstr ""
  4962. #: guix/ui.scm:1035
  4963. #, scheme-format
  4964. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4965. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4966. msgstr[0] "~:[A következő származékot kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4967. msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4968. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4969. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4970. #: guix/ui.scm:1044
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4973. msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4974. #: guix/ui.scm:1050
  4975. #, scheme-format
  4976. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4977. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4978. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4979. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4980. #: guix/ui.scm:1057
  4981. #, fuzzy, scheme-format
  4982. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4983. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4984. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4985. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4986. #: guix/ui.scm:1062
  4987. #, fuzzy, scheme-format
  4988. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4989. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4990. msgstr[0] "~:[A következő származékot kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4991. msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4992. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4993. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4994. #: guix/ui.scm:1074
  4995. #, fuzzy
  4996. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4997. msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4998. #: guix/ui.scm:1078
  4999. #, fuzzy
  5000. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  5001. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  5002. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5003. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5004. #: guix/ui.scm:1086
  5005. #, scheme-format
  5006. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5007. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5008. msgstr[0] "~:[A következő származék lesz összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5009. msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5010. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5011. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5012. #: guix/ui.scm:1095
  5013. #, fuzzy
  5014. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5015. msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5016. #: guix/ui.scm:1101
  5017. #, scheme-format
  5018. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5019. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5020. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5021. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5022. #: guix/ui.scm:1108
  5023. #, fuzzy, scheme-format
  5024. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5025. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5026. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5027. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5028. #: guix/ui.scm:1113
  5029. #, fuzzy, scheme-format
  5030. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5031. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5032. msgstr[0] "~:[A következő származék lesz összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5033. msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5034. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5035. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5036. #: guix/ui.scm:1125
  5037. #, fuzzy
  5038. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5039. msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5040. #: guix/ui.scm:1129
  5041. #, fuzzy
  5042. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5043. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5044. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5045. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5046. #: guix/ui.scm:1248
  5047. msgid "(dependencies or package changed)"
  5048. msgstr ""
  5049. #: guix/ui.scm:1267
  5050. #, scheme-format
  5051. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5052. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5053. msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  5054. msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  5055. #: guix/ui.scm:1272
  5056. #, scheme-format
  5057. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5058. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5059. msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  5060. msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  5061. #: guix/ui.scm:1285
  5062. #, fuzzy, scheme-format
  5063. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5064. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5065. msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5066. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5067. #: guix/ui.scm:1290
  5068. #, fuzzy, scheme-format
  5069. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5070. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5071. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5072. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5073. #: guix/ui.scm:1303
  5074. #, scheme-format
  5075. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5076. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5077. msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5078. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5079. #: guix/ui.scm:1308
  5080. #, scheme-format
  5081. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5082. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5083. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5084. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5085. #: guix/ui.scm:1319
  5086. #, scheme-format
  5087. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5088. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5089. msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5090. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
  5091. #: guix/ui.scm:1324
  5092. #, scheme-format
  5093. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5094. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5095. msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  5096. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  5097. #: guix/ui.scm:1442
  5098. #, fuzzy, scheme-format
  5099. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5100. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5101. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  5102. #: guix/ui.scm:1873
  5103. #, scheme-format
  5104. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5105. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  5106. #: guix/ui.scm:1882
  5107. #, scheme-format
  5108. msgid "Generation ~a\t~a"
  5109. msgstr "~a generáció\t~a"
  5110. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5111. #. Please choose a format that corresponds to the
  5112. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5113. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5114. #. for details.
  5115. #: guix/ui.scm:1892
  5116. #, scheme-format
  5117. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5118. msgstr ""
  5119. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5120. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5121. #. gender where applicable.
  5122. #: guix/ui.scm:1898
  5123. #, scheme-format
  5124. msgid "~a\t(current)~%"
  5125. msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
  5126. #: guix/ui.scm:1932
  5127. #, fuzzy, scheme-format
  5128. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5129. msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
  5130. #: guix/ui.scm:1934
  5131. #, fuzzy, scheme-format
  5132. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5133. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  5134. #: guix/ui.scm:1963
  5135. #, fuzzy, scheme-format
  5136. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5137. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  5138. #: guix/ui.scm:1979
  5139. #, scheme-format
  5140. msgid "deleting ~a~%"
  5141. msgstr "~a törlése~%"
  5142. #: guix/ui.scm:2010
  5143. #, scheme-format
  5144. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5145. msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
  5146. #: guix/ui.scm:2102
  5147. #, fuzzy
  5148. #| msgid ""
  5149. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5150. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5151. msgid ""
  5152. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5153. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5154. msgstr ""
  5155. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  5156. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  5157. #: guix/ui.scm:2105
  5158. #, fuzzy
  5159. #| msgid ""
  5160. #| "\n"
  5161. #| " -h, --help display this help and exit"
  5162. msgid ""
  5163. "\n"
  5164. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5165. msgstr ""
  5166. "\n"
  5167. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  5168. #: guix/ui.scm:2107
  5169. #, fuzzy
  5170. #| msgid ""
  5171. #| "\n"
  5172. #| " -V, --version display version information and exit"
  5173. msgid ""
  5174. "\n"
  5175. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5176. msgstr ""
  5177. "\n"
  5178. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  5179. #: guix/ui.scm:2112
  5180. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5181. msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
  5182. #: guix/ui.scm:2154
  5183. #, scheme-format
  5184. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5185. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  5186. #: guix/ui.scm:2156
  5187. #, scheme-format
  5188. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5189. msgstr ""
  5190. #: guix/ui.scm:2190
  5191. #, scheme-format
  5192. msgid "guix: missing command name~%"
  5193. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  5194. #: guix/ui.scm:2198
  5195. #, scheme-format
  5196. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5197. msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
  5198. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5199. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5200. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5201. #: guix/status.scm:357
  5202. #, scheme-format
  5203. msgid "'~a' phase"
  5204. msgstr ""
  5205. #: guix/status.scm:377
  5206. msgid "building directory of Info manuals..."
  5207. msgstr ""
  5208. #: guix/status.scm:379
  5209. msgid "building GHC package cache..."
  5210. msgstr ""
  5211. #: guix/status.scm:381
  5212. msgid "building CA certificate bundle..."
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/status.scm:383
  5215. #, fuzzy
  5216. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5217. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  5218. #: guix/status.scm:385
  5219. msgid "generating GLib schema cache..."
  5220. msgstr ""
  5221. #: guix/status.scm:387
  5222. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5223. msgstr ""
  5224. #: guix/status.scm:389
  5225. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5226. msgstr ""
  5227. #: guix/status.scm:391
  5228. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5229. msgstr ""
  5230. #: guix/status.scm:393
  5231. msgid "building XDG MIME database..."
  5232. msgstr ""
  5233. #: guix/status.scm:395
  5234. #, fuzzy
  5235. msgid "building fonts directory..."
  5236. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  5237. #: guix/status.scm:397
  5238. msgid "building TeX Live configuration..."
  5239. msgstr ""
  5240. #: guix/status.scm:399
  5241. msgid "building database for manual pages..."
  5242. msgstr ""
  5243. #: guix/status.scm:401
  5244. msgid "building package cache..."
  5245. msgstr ""
  5246. #: guix/status.scm:481
  5247. #, scheme-format
  5248. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5249. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5250. msgstr[0] ""
  5251. msgstr[1] ""
  5252. #: guix/status.scm:489
  5253. #, scheme-format
  5254. msgid "building profile with ~a package..."
  5255. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5256. msgstr[0] ""
  5257. msgstr[1] ""
  5258. #: guix/status.scm:498
  5259. #, fuzzy, scheme-format
  5260. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5261. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  5262. #: guix/status.scm:501
  5263. #, fuzzy, scheme-format
  5264. msgid "building ~a..."
  5265. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  5266. #: guix/status.scm:506
  5267. #, scheme-format
  5268. msgid "successfully built ~a"
  5269. msgstr ""
  5270. #: guix/status.scm:512
  5271. #, fuzzy, scheme-format
  5272. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5273. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5274. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5275. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  5276. #: guix/status.scm:518
  5277. #, fuzzy, scheme-format
  5278. msgid "build of ~a failed"
  5279. msgstr "az összeállítás sikertelen: ~a~%"
  5280. #: guix/status.scm:522
  5281. #, fuzzy, scheme-format
  5282. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5283. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  5284. #: guix/status.scm:525
  5285. #, fuzzy, scheme-format
  5286. msgid "View build log at '~a'."
  5287. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  5288. #: guix/status.scm:530
  5289. #, scheme-format
  5290. msgid "substituting ~a..."
  5291. msgstr ""
  5292. #: guix/status.scm:535
  5293. #, fuzzy, scheme-format
  5294. msgid "downloading from ~a ..."
  5295. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  5296. #: guix/status.scm:561
  5297. #, scheme-format
  5298. msgid "substitution of ~a complete"
  5299. msgstr ""
  5300. #: guix/status.scm:569
  5301. #, scheme-format
  5302. msgid "substitution of ~a failed"
  5303. msgstr ""
  5304. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5305. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5306. #: guix/status.scm:574
  5307. #, fuzzy, scheme-format
  5308. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5309. msgstr "hash eltérés ennél: „~a”~%"
  5310. #: guix/status.scm:576
  5311. #, scheme-format
  5312. msgid ""
  5313. " expected hash: ~a\n"
  5314. " actual hash: ~a~%"
  5315. msgstr ""
  5316. #: guix/status.scm:581
  5317. #, fuzzy, scheme-format
  5318. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5319. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  5320. #: guix/http-client.scm:134
  5321. #, scheme-format
  5322. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5323. msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%"
  5324. #: guix/http-client.scm:146
  5325. #, fuzzy, scheme-format
  5326. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5327. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  5328. #: guix/nar.scm:173
  5329. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5330. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés"
  5331. #: guix/nar.scm:182
  5332. msgid "invalid signature"
  5333. msgstr "érvénytelen aláírás"
  5334. #: guix/nar.scm:186
  5335. msgid "invalid hash"
  5336. msgstr "érvénytelen hash"
  5337. #: guix/nar.scm:194
  5338. msgid "unauthorized public key"
  5339. msgstr "jogosulatlan nyilvános kulcs"
  5340. #: guix/nar.scm:199
  5341. msgid "corrupt signature data"
  5342. msgstr "sérült aláírás adatok"
  5343. #: guix/nar.scm:220
  5344. msgid "corrupt file set archive"
  5345. msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
  5346. #: guix/nar.scm:230
  5347. #, scheme-format
  5348. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5349. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  5350. #: guix/nar.scm:241
  5351. #, scheme-format
  5352. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5353. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  5354. #: guix/nar.scm:248
  5355. msgid "imported file lacks a signature"
  5356. msgstr "az importált fájl egy aláírást hiányol"
  5357. #: guix/nar.scm:287
  5358. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5359. msgstr "érvénytelen belső-fájl archívum jelölő"
  5360. #: guix/narinfo.scm:102
  5361. #, fuzzy, scheme-format
  5362. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5363. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  5364. #: guix/narinfo.scm:116
  5365. #, fuzzy, scheme-format
  5366. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5367. msgstr "az aláírás verziójának számnak kell lennie: ~a~%"
  5368. #: guix/narinfo.scm:120
  5369. #, scheme-format
  5370. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5371. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  5372. #: guix/narinfo.scm:128
  5373. #, scheme-format
  5374. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5375. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  5376. #: guix/narinfo.scm:132
  5377. #, scheme-format
  5378. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5379. msgstr "az aláírásmező formátuma érvénytelen: ~a~%"
  5380. #: guix/channels.scm:275
  5381. #, fuzzy
  5382. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5383. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  5384. #: guix/channels.scm:281
  5385. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5386. msgstr ""
  5387. #: guix/channels.scm:340
  5388. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5389. msgstr ""
  5390. #: guix/channels.scm:404
  5391. #, scheme-format
  5392. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5393. msgstr ""
  5394. #: guix/channels.scm:409
  5395. msgid ""
  5396. "Add the missing introduction to your\n"
  5397. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5398. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5399. "thus potentially malicious code."
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/channels.scm:413
  5402. #, scheme-format
  5403. msgid "channel authentication disabled~%"
  5404. msgstr ""
  5405. #: guix/channels.scm:438
  5406. #, scheme-format
  5407. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5408. msgstr ""
  5409. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5410. msgid ""
  5411. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5412. "this downgrade."
  5413. msgstr ""
  5414. #: guix/channels.scm:453
  5415. msgid ""
  5416. "This could indicate that the channel has\n"
  5417. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5418. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5419. "allow non-forward updates."
  5420. msgstr ""
  5421. #: guix/channels.scm:506
  5422. #, scheme-format
  5423. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5424. msgstr ""
  5425. #: guix/channels.scm:527
  5426. #, scheme-format
  5427. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5428. msgstr ""
  5429. #: guix/channels.scm:779
  5430. msgid "'guix' channel is lacking"
  5431. msgstr ""
  5432. #: guix/channels.scm:781
  5433. msgid ""
  5434. "Make sure your list of channels\n"
  5435. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5436. msgstr ""
  5437. #: guix/channels.scm:1058
  5438. msgid "invalid channel news entry"
  5439. msgstr ""
  5440. #: guix/channels.scm:1076
  5441. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5442. msgstr ""
  5443. #: guix/channels.scm:1079
  5444. msgid "invalid channel news file"
  5445. msgstr ""
  5446. #: guix/packages.scm:315
  5447. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5448. msgstr ""
  5449. #: guix/profiles.scm:610
  5450. #, fuzzy
  5451. msgid "unsupported manifest format"
  5452. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  5453. #: guix/profiles.scm:2196
  5454. #, fuzzy, scheme-format
  5455. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5456. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  5457. #: guix/profiles.scm:2201
  5458. #, fuzzy, scheme-format
  5459. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5460. msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
  5461. #: guix/profiles.scm:2210
  5462. #, fuzzy, scheme-format
  5463. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5464. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
  5465. #: guix/profiles.scm:2214
  5466. #, fuzzy, scheme-format
  5467. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5468. msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
  5469. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5470. #, scheme-format
  5471. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5472. msgstr ""
  5473. #: guix/ssh.scm:95
  5474. #, scheme-format
  5475. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5476. msgstr ""
  5477. #: guix/ssh.scm:153
  5478. #, fuzzy, scheme-format
  5479. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5480. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  5481. #: guix/ssh.scm:172
  5482. #, fuzzy, scheme-format
  5483. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5484. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  5485. #: guix/ssh.scm:176
  5486. #, fuzzy, scheme-format
  5487. #| msgid "~a: download failed~%"
  5488. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5489. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  5490. #: guix/ssh.scm:225
  5491. #, fuzzy, scheme-format
  5492. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5493. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  5494. #: guix/ssh.scm:321
  5495. #, fuzzy, scheme-format
  5496. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5497. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  5498. #: guix/ssh.scm:460
  5499. #, fuzzy
  5500. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5501. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5502. msgstr[0] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  5503. msgstr[1] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  5504. #: guix/ssh.scm:556
  5505. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5506. msgstr ""
  5507. #: guix/ssh.scm:601
  5508. #, fuzzy, scheme-format
  5509. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5510. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  5511. #: guix/ssh.scm:604
  5512. #, scheme-format
  5513. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5514. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5515. msgstr[0] ""
  5516. msgstr[1] ""
  5517. #: guix/ssh.scm:609
  5518. #, scheme-format
  5519. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5520. msgstr ""
  5521. #: guix/ssh.scm:612
  5522. #, fuzzy, scheme-format
  5523. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5524. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  5525. #: guix/ssh.scm:625
  5526. #, fuzzy, scheme-format
  5527. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5528. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5529. msgstr[0] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  5530. msgstr[1] "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  5531. #: guix/ssh.scm:655
  5532. #, fuzzy, scheme-format
  5533. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  5534. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5535. msgstr "a GRUB telepítése sikertelen a(z) „~a” eszközre~%"
  5536. #: guix/ssh.scm:656
  5537. #, scheme-format
  5538. msgid ""
  5539. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5540. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5541. "check."
  5542. msgstr ""
  5543. #: guix/ssh.scm:663
  5544. #, scheme-format
  5545. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5546. msgstr ""
  5547. #: guix/git.scm:144
  5548. msgid "receiving objects"
  5549. msgstr ""
  5550. #: guix/git.scm:146
  5551. msgid "indexing objects"
  5552. msgstr ""
  5553. #: guix/git.scm:299
  5554. #, scheme-format
  5555. msgid "Git error ~a~%"
  5556. msgstr ""
  5557. #: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
  5558. #, fuzzy, scheme-format
  5559. msgid "Git error: ~a~%"
  5560. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  5561. #: guix/git.scm:316
  5562. #, fuzzy, scheme-format
  5563. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5564. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  5565. #: guix/git.scm:385
  5566. #, scheme-format
  5567. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5568. msgstr ""
  5569. #: guix/git.scm:694
  5570. #, scheme-format
  5571. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5572. msgstr ""
  5573. #: guix/git.scm:697
  5574. #, scheme-format
  5575. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5576. msgstr ""
  5577. #: guix/git.scm:700
  5578. #, scheme-format
  5579. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5580. msgstr ""
  5581. #: guix/substitutes.scm:100
  5582. #, fuzzy, scheme-format
  5583. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5584. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5585. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  5586. #: guix/substitutes.scm:144
  5587. #, fuzzy, scheme-format
  5588. #| msgid "~a: package not found~%"
  5589. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5590. msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  5591. #: guix/substitutes.scm:150
  5592. #, fuzzy, scheme-format
  5593. #| msgid "~a: download failed~%"
  5594. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5595. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  5596. #: guix/substitutes.scm:258
  5597. #, fuzzy, scheme-format
  5598. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5599. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  5600. #: guix/deprecation.scm:37
  5601. #, scheme-format
  5602. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5603. msgstr ""
  5604. #: guix/deprecation.scm:39
  5605. #, scheme-format
  5606. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5607. msgstr ""
  5608. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5609. #. 'derivation' procedure.
  5610. #: guix/derivations.scm:772
  5611. #, scheme-format
  5612. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5613. msgstr ""
  5614. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5615. #, fuzzy
  5616. msgid ""
  5617. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5618. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5619. msgstr ""
  5620. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  5621. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  5622. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5623. msgid ""
  5624. "\n"
  5625. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5626. msgstr ""
  5627. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5628. #, fuzzy
  5629. msgid ""
  5630. "\n"
  5631. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5632. msgstr ""
  5633. "\n"
  5634. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  5635. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5636. msgid ""
  5637. "\n"
  5638. " --import import from the archive passed on stdin"
  5639. msgstr ""
  5640. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5641. msgid ""
  5642. "\n"
  5643. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5644. msgstr ""
  5645. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5646. msgid ""
  5647. "\n"
  5648. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5649. msgstr ""
  5650. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5651. #, fuzzy
  5652. msgid ""
  5653. "\n"
  5654. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5655. msgstr ""
  5656. "\n"
  5657. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  5658. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5659. #, fuzzy
  5660. msgid ""
  5661. "\n"
  5662. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5663. " generate a key pair with the given parameters"
  5664. msgstr ""
  5665. "\n"
  5666. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  5667. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  5668. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5669. msgid ""
  5670. "\n"
  5671. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5672. msgstr ""
  5673. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5674. #, scheme-format
  5675. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5676. msgstr ""
  5677. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5678. #, fuzzy, scheme-format
  5679. msgid "package `~a' has no source~%"
  5680. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  5681. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5682. #, scheme-format
  5683. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5684. msgstr ""
  5685. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5686. #, scheme-format
  5687. msgid "unable to export the given packages~%"
  5688. msgstr ""
  5689. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5690. #, scheme-format
  5691. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5692. msgstr ""
  5693. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5694. #, scheme-format
  5695. msgid ""
  5696. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5697. "this may take time...~%"
  5698. msgstr ""
  5699. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5700. #, fuzzy, scheme-format
  5701. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5702. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  5703. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5704. #, fuzzy, scheme-format
  5705. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5706. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  5707. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5708. #, scheme-format
  5709. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5710. msgstr ""
  5711. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5712. msgid ""
  5713. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5714. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5715. msgstr ""
  5716. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5717. #, fuzzy, scheme-format
  5718. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5719. msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
  5720. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5721. #, scheme-format
  5722. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5723. msgstr ""
  5724. #: guix/scripts/discover.scm:37
  5725. msgid ""
  5726. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  5727. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  5728. msgstr ""
  5729. #: guix/scripts/discover.scm:39
  5730. msgid ""
  5731. "\n"
  5732. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  5733. msgstr ""
  5734. #: guix/scripts/discover.scm:41
  5735. #, fuzzy
  5736. msgid ""
  5737. "\n"
  5738. " -h, --help display this help and exit"
  5739. msgstr ""
  5740. "\n"
  5741. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  5742. #: guix/scripts/discover.scm:43
  5743. #, fuzzy
  5744. msgid ""
  5745. "\n"
  5746. " -V, --version display version information and exit"
  5747. msgstr ""
  5748. "\n"
  5749. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  5750. #: guix/scripts/discover.scm:149
  5751. #, scheme-format
  5752. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  5753. msgstr ""
  5754. #: guix/scripts/discover.scm:152
  5755. #, fuzzy, scheme-format
  5756. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  5757. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  5758. #: guix/scripts/environment.scm:82
  5759. #, fuzzy
  5760. msgid ""
  5761. "\n"
  5762. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5763. " evaluates to"
  5764. msgstr ""
  5765. "\n"
  5766. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  5767. " összeállítása"
  5768. #: guix/scripts/environment.scm:85
  5769. msgid ""
  5770. "\n"
  5771. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5772. msgstr ""
  5773. #: guix/scripts/environment.scm:87
  5774. msgid ""
  5775. "\n"
  5776. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5777. msgstr ""
  5778. #: guix/scripts/environment.scm:89
  5779. #, fuzzy
  5780. msgid ""
  5781. "\n"
  5782. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  5783. msgstr ""
  5784. "\n"
  5785. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  5786. " megjelenítése"
  5787. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5788. #, fuzzy
  5789. msgid ""
  5790. "\n"
  5791. " --pure unset existing environment variables"
  5792. msgstr ""
  5793. "\n"
  5794. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  5795. " megjelenítése"
  5796. #: guix/scripts/environment.scm:93
  5797. #, fuzzy
  5798. msgid ""
  5799. "\n"
  5800. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5801. msgstr ""
  5802. "\n"
  5803. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  5804. " frissítése"
  5805. #: guix/scripts/environment.scm:95
  5806. msgid ""
  5807. "\n"
  5808. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5809. msgstr ""
  5810. "\n"
  5811. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  5812. " megjelenítése"
  5813. #: guix/scripts/environment.scm:102
  5814. msgid ""
  5815. "\n"
  5816. " -C, --container run command within an isolated container"
  5817. msgstr ""
  5818. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5819. msgid ""
  5820. "\n"
  5821. " -N, --network allow containers to access the network"
  5822. msgstr ""
  5823. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5824. #, scheme-format
  5825. msgid ""
  5826. "\n"
  5827. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5828. " an isolated container"
  5829. msgstr ""
  5830. #: guix/scripts/environment.scm:109
  5831. msgid ""
  5832. "\n"
  5833. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5834. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5835. " with home directory /home/USER"
  5836. msgstr ""
  5837. #: guix/scripts/environment.scm:113
  5838. msgid ""
  5839. "\n"
  5840. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5841. " isolated container"
  5842. msgstr ""
  5843. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5844. msgid ""
  5845. "\n"
  5846. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5847. " according to SPEC"
  5848. msgstr ""
  5849. #: guix/scripts/environment.scm:120
  5850. msgid ""
  5851. "\n"
  5852. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5853. " according to SPEC"
  5854. msgstr ""
  5855. #: guix/scripts/environment.scm:125
  5856. #, fuzzy
  5857. msgid ""
  5858. "\n"
  5859. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5860. msgstr ""
  5861. "\n"
  5862. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  5863. " összeállításához"
  5864. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5865. msgid ""
  5866. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5867. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5868. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5869. msgstr ""
  5870. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5871. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  5872. msgstr ""
  5873. #: guix/scripts/environment.scm:136
  5874. #, fuzzy
  5875. msgid ""
  5876. "\n"
  5877. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5878. " FILE evaluates to"
  5879. msgstr ""
  5880. "\n"
  5881. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  5882. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  5883. #: guix/scripts/environment.scm:139
  5884. msgid ""
  5885. "\n"
  5886. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5887. " of only their inputs"
  5888. msgstr ""
  5889. #: guix/scripts/environment.scm:199
  5890. #, scheme-format
  5891. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5892. msgstr ""
  5893. #: guix/scripts/environment.scm:478
  5894. #, scheme-format
  5895. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  5896. msgstr ""
  5897. #: guix/scripts/environment.scm:482
  5898. #, fuzzy, scheme-format
  5899. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  5900. msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
  5901. #: guix/scripts/environment.scm:489
  5902. #, scheme-format
  5903. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  5904. msgstr ""
  5905. #: guix/scripts/environment.scm:496
  5906. #, fuzzy, scheme-format
  5907. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  5908. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  5909. msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
  5910. #: guix/scripts/environment.scm:502
  5911. #, fuzzy, scheme-format
  5912. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  5913. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  5914. msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
  5915. #: guix/scripts/environment.scm:509
  5916. #, scheme-format
  5917. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  5918. msgstr ""
  5919. #: guix/scripts/environment.scm:513
  5920. #, scheme-format
  5921. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  5922. msgstr ""
  5923. #: guix/scripts/environment.scm:522
  5924. #, scheme-format
  5925. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  5926. msgstr ""
  5927. #: guix/scripts/environment.scm:523
  5928. #, scheme-format
  5929. msgid ""
  5930. "Consider setting a different prompt for\n"
  5931. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  5932. "\n"
  5933. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  5934. "@file{~/.bashrc}:\n"
  5935. "\n"
  5936. "@example\n"
  5937. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  5938. "then\n"
  5939. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  5940. "fi\n"
  5941. "@end example\n"
  5942. msgstr ""
  5943. #: guix/scripts/environment.scm:539
  5944. #, scheme-format
  5945. msgid ""
  5946. "One or more environment variables have a\n"
  5947. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  5948. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  5949. "Guix to prepare.\n"
  5950. "\n"
  5951. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  5952. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  5953. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  5954. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  5955. "information on Bash startup files, run:\n"
  5956. "\n"
  5957. "@example\n"
  5958. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  5959. "@end example\n"
  5960. "\n"
  5961. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  5962. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  5963. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  5964. msgstr ""
  5965. #: guix/scripts/environment.scm:558
  5966. #, scheme-format
  5967. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  5968. msgstr ""
  5969. #: guix/scripts/environment.scm:579
  5970. #, fuzzy, scheme-format
  5971. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  5972. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  5973. #: guix/scripts/environment.scm:587
  5974. #, fuzzy, scheme-format
  5975. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5976. msgid "~a: command not found~%"
  5977. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  5978. #: guix/scripts/environment.scm:794
  5979. #, scheme-format
  5980. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5981. msgstr ""
  5982. #: guix/scripts/environment.scm:832
  5983. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5984. msgstr ""
  5985. #: guix/scripts/environment.scm:833
  5986. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5987. msgstr ""
  5988. #: guix/scripts/environment.scm:836
  5989. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5990. msgstr ""
  5991. #: guix/scripts/environment.scm:837
  5992. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5993. msgstr ""
  5994. #: guix/scripts/environment.scm:840
  5995. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5996. msgstr ""
  5997. #: guix/scripts/environment.scm:841
  5998. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5999. msgstr ""
  6000. #: guix/scripts/environment.scm:918
  6001. #, scheme-format
  6002. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  6003. msgstr ""
  6004. #: guix/scripts/environment.scm:920
  6005. #, scheme-format
  6006. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  6007. msgstr ""
  6008. #: guix/scripts/environment.scm:922
  6009. #, scheme-format
  6010. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  6011. msgstr ""
  6012. #: guix/scripts/environment.scm:937
  6013. #, scheme-format
  6014. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  6015. msgstr ""
  6016. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
  6017. #, scheme-format
  6018. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  6019. msgstr ""
  6020. #: guix/scripts/home/import.scm:177
  6021. msgid ""
  6022. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  6023. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  6024. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  6025. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  6026. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  6027. msgstr ""
  6028. #: guix/scripts/home.scm:65
  6029. #, fuzzy
  6030. msgid ""
  6031. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6032. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  6033. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6034. msgstr ""
  6035. "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n"
  6036. "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n"
  6037. #: guix/scripts/home.scm:71
  6038. #, fuzzy
  6039. msgid " search search for existing service types\n"
  6040. msgstr ""
  6041. "\n"
  6042. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  6043. " megjelenítése"
  6044. #: guix/scripts/home.scm:73
  6045. #, fuzzy
  6046. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6047. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  6048. #: guix/scripts/home.scm:75
  6049. #, fuzzy
  6050. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6051. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  6052. #: guix/scripts/home.scm:77
  6053. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6054. msgstr ""
  6055. #: guix/scripts/home.scm:79
  6056. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6057. msgstr ""
  6058. #: guix/scripts/home.scm:81
  6059. #, fuzzy
  6060. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6061. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  6062. #: guix/scripts/home.scm:83
  6063. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6064. msgstr ""
  6065. #: guix/scripts/home.scm:85
  6066. #, fuzzy
  6067. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6068. msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n"
  6069. #: guix/scripts/home.scm:87
  6070. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6071. msgstr ""
  6072. #: guix/scripts/home.scm:91
  6073. #, fuzzy
  6074. msgid ""
  6075. "\n"
  6076. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6077. " instead of reading FILE, when applicable"
  6078. msgstr ""
  6079. "\n"
  6080. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  6081. " összeállítása"
  6082. #: guix/scripts/home.scm:196
  6083. #, fuzzy, scheme-format
  6084. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6085. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  6086. #: guix/scripts/home.scm:280
  6087. #, scheme-format
  6088. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6089. msgstr ""
  6090. #: guix/scripts/home.scm:282
  6091. #, scheme-format
  6092. msgid ""
  6093. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6094. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6095. msgstr ""
  6096. #: guix/scripts/home.scm:289
  6097. #, scheme-format
  6098. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6099. msgstr ""
  6100. #: guix/scripts/home.scm:358
  6101. #, fuzzy, scheme-format
  6102. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6103. msgid "guix home: missing command name~%"
  6104. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  6105. #: guix/scripts/home.scm:360
  6106. #, fuzzy, scheme-format
  6107. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6108. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6109. msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
  6110. #: guix/scripts/home.scm:528
  6111. #, fuzzy, scheme-format
  6112. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6113. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  6114. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6115. msgid ""
  6116. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6117. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6118. msgstr ""
  6119. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6120. #, fuzzy
  6121. msgid ""
  6122. "\n"
  6123. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6124. msgstr ""
  6125. "\n"
  6126. " --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
  6127. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6128. msgid ""
  6129. "\n"
  6130. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6131. msgstr ""
  6132. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6133. msgid ""
  6134. "\n"
  6135. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6136. msgstr ""
  6137. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6138. msgid ""
  6139. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6140. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6141. msgstr ""
  6142. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6143. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
  6144. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
  6145. #, fuzzy, scheme-format
  6146. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6147. msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
  6148. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6149. msgid ""
  6150. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6151. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6152. msgstr ""
  6153. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6154. msgid ""
  6155. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6156. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6157. msgstr ""
  6158. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  6159. msgid ""
  6160. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6161. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6162. msgstr ""
  6163. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  6164. msgid ""
  6165. "\n"
  6166. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6167. msgstr ""
  6168. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6169. msgid ""
  6170. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6171. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6172. msgstr ""
  6173. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  6174. msgid ""
  6175. "\n"
  6176. " --key-download=POLICY\n"
  6177. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6178. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6179. " used when 'key-download' is not specified"
  6180. msgstr ""
  6181. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  6182. #, fuzzy, scheme-format
  6183. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6184. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  6185. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6186. msgid ""
  6187. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6188. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6189. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6190. msgstr ""
  6191. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6192. msgid ""
  6193. "\n"
  6194. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6195. "that are not yet in Guix"
  6196. msgstr ""
  6197. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6198. msgid ""
  6199. "\n"
  6200. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6201. msgstr ""
  6202. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6203. msgid ""
  6204. "\n"
  6205. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6206. msgstr ""
  6207. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  6208. #, fuzzy, scheme-format
  6209. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6210. msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
  6211. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6212. msgid ""
  6213. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6214. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6215. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6216. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6217. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6218. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6219. "version.\n"
  6220. msgstr ""
  6221. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6222. msgid ""
  6223. "\n"
  6224. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6225. " specify environment for Cabal evaluation"
  6226. msgstr ""
  6227. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6228. #, fuzzy
  6229. msgid ""
  6230. "\n"
  6231. " -h, --help display this help and exit"
  6232. msgstr ""
  6233. "\n"
  6234. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  6235. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6236. #, fuzzy
  6237. msgid ""
  6238. "\n"
  6239. " -r, --recursive import packages recursively"
  6240. msgstr ""
  6241. "\n"
  6242. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  6243. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6244. msgid ""
  6245. "\n"
  6246. " -s, --stdin read from standard input"
  6247. msgstr ""
  6248. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6249. msgid ""
  6250. "\n"
  6251. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6252. msgstr ""
  6253. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6254. #, fuzzy
  6255. msgid ""
  6256. "\n"
  6257. " -V, --version display version information and exit"
  6258. msgstr ""
  6259. "\n"
  6260. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  6261. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6262. #, scheme-format
  6263. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6264. msgstr ""
  6265. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6266. #, fuzzy, scheme-format
  6267. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6268. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  6269. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6270. msgid ""
  6271. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6272. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6273. msgstr ""
  6274. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6275. #, fuzzy, scheme-format
  6276. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6277. msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
  6278. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6279. #, fuzzy, scheme-format
  6280. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6281. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  6282. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6283. msgid ""
  6284. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6285. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6286. msgstr ""
  6287. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6288. #, fuzzy
  6289. msgid ""
  6290. "\n"
  6291. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6292. " can be used more than once"
  6293. msgstr ""
  6294. "\n"
  6295. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  6296. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6297. msgid ""
  6298. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6299. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6300. msgstr ""
  6301. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6302. msgid ""
  6303. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6304. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6305. msgstr ""
  6306. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6307. #, fuzzy
  6308. msgid ""
  6309. "\n"
  6310. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6311. " specify the LTS version to use"
  6312. msgstr ""
  6313. "\n"
  6314. " -S, --switch-generation=MINTA\n"
  6315. " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra"
  6316. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6317. msgid ""
  6318. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6319. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6320. msgstr ""
  6321. #: guix/scripts/offload.scm:127
  6322. #, scheme-format
  6323. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6324. msgstr ""
  6325. #: guix/scripts/offload.scm:135
  6326. msgid ""
  6327. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6328. "field."
  6329. msgstr ""
  6330. #: guix/scripts/offload.scm:176
  6331. #, scheme-format
  6332. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6333. msgstr ""
  6334. #: guix/scripts/offload.scm:187
  6335. #, fuzzy, scheme-format
  6336. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6337. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl megnyitása sikertelen: ~a~%"
  6338. #: guix/scripts/offload.scm:194
  6339. #, fuzzy, scheme-format
  6340. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6341. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  6342. #: guix/scripts/offload.scm:204
  6343. #, fuzzy, scheme-format
  6344. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6345. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  6346. #: guix/scripts/offload.scm:245
  6347. #, fuzzy, scheme-format
  6348. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6349. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  6350. #: guix/scripts/offload.scm:256
  6351. #, fuzzy, scheme-format
  6352. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6353. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  6354. #: guix/scripts/offload.scm:365
  6355. #, fuzzy, scheme-format
  6356. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6357. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  6358. #: guix/scripts/offload.scm:381
  6359. #, scheme-format
  6360. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6361. msgstr ""
  6362. #: guix/scripts/offload.scm:550
  6363. #, scheme-format
  6364. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6365. msgstr ""
  6366. #: guix/scripts/offload.scm:623
  6367. #, scheme-format
  6368. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6369. msgstr ""
  6370. #: guix/scripts/offload.scm:630
  6371. #, fuzzy, scheme-format
  6372. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6373. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  6374. #: guix/scripts/offload.scm:637
  6375. #, scheme-format
  6376. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6377. msgstr ""
  6378. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6379. #, scheme-format
  6380. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6381. msgstr ""
  6382. #: guix/scripts/offload.scm:650
  6383. #, scheme-format
  6384. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6385. msgstr ""
  6386. #: guix/scripts/offload.scm:670
  6387. #, fuzzy, scheme-format
  6388. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6389. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  6390. #: guix/scripts/offload.scm:672
  6391. #, scheme-format
  6392. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6393. msgstr ""
  6394. #: guix/scripts/offload.scm:682
  6395. #, fuzzy, scheme-format
  6396. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6397. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  6398. #: guix/scripts/offload.scm:684
  6399. #, fuzzy, scheme-format
  6400. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6401. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  6402. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6403. #, scheme-format
  6404. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6405. msgstr ""
  6406. #: guix/scripts/offload.scm:723
  6407. #, scheme-format
  6408. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6409. msgstr ""
  6410. #: guix/scripts/offload.scm:731
  6411. #, fuzzy, scheme-format
  6412. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6413. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  6414. #: guix/scripts/offload.scm:742
  6415. #, scheme-format
  6416. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6417. msgstr ""
  6418. #: guix/scripts/offload.scm:788
  6419. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6420. msgstr ""
  6421. #: guix/scripts/offload.scm:789
  6422. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6423. msgstr ""
  6424. #: guix/scripts/offload.scm:814
  6425. #, fuzzy, scheme-format
  6426. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6427. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  6428. #: guix/scripts/offload.scm:843
  6429. #, scheme-format
  6430. msgid ""
  6431. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6432. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6433. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6434. msgstr ""
  6435. #: guix/scripts/offload.scm:848
  6436. msgid ""
  6437. "\n"
  6438. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6439. msgstr ""
  6440. #: guix/scripts/offload.scm:852
  6441. #, fuzzy, scheme-format
  6442. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6443. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  6444. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6445. #, scheme-format
  6446. msgid "~a: missing URL~%"
  6447. msgstr ""
  6448. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6449. #, scheme-format
  6450. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6451. msgstr ""
  6452. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6453. #, scheme-format
  6454. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6455. msgstr ""
  6456. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6457. #, scheme-format
  6458. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6459. msgstr ""
  6460. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  6461. #, scheme-format
  6462. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6463. msgstr ""
  6464. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  6465. msgid ""
  6466. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6467. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6468. "\n"
  6469. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6470. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6471. "specified with `--select'.\n"
  6472. msgstr ""
  6473. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  6474. #, fuzzy
  6475. msgid ""
  6476. "\n"
  6477. " -u, --update update source files in place"
  6478. msgstr ""
  6479. "\n"
  6480. " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
  6481. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  6482. msgid ""
  6483. "\n"
  6484. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6485. " `core' or `non-core'"
  6486. msgstr ""
  6487. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  6488. msgid ""
  6489. "\n"
  6490. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6491. msgstr ""
  6492. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  6493. msgid ""
  6494. "\n"
  6495. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6496. " (e.g., 'gnu')"
  6497. msgstr ""
  6498. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  6499. #, fuzzy
  6500. msgid ""
  6501. "\n"
  6502. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6503. msgstr ""
  6504. "\n"
  6505. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  6506. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  6507. msgid ""
  6508. "\n"
  6509. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6510. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6511. msgstr ""
  6512. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  6513. #, fuzzy
  6514. msgid ""
  6515. "\n"
  6516. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6517. msgstr ""
  6518. "\n"
  6519. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  6520. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  6521. msgid ""
  6522. "\n"
  6523. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6524. msgstr ""
  6525. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  6526. msgid ""
  6527. "\n"
  6528. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6529. msgstr ""
  6530. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  6531. msgid ""
  6532. "\n"
  6533. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6534. msgstr ""
  6535. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  6536. msgid ""
  6537. "\n"
  6538. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6539. msgstr ""
  6540. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  6541. #, fuzzy
  6542. msgid ""
  6543. "\n"
  6544. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6545. msgstr ""
  6546. "\n"
  6547. " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
  6548. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  6549. #, fuzzy, scheme-format
  6550. msgid "~a: no such updater~%"
  6551. msgstr "~a: nem szám~%"
  6552. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  6553. #, fuzzy, scheme-format
  6554. msgid "Available updaters:~%"
  6555. msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
  6556. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6557. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6558. #. covered by the given updater.
  6559. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  6560. #, scheme-format
  6561. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6562. msgstr ""
  6563. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  6564. #, scheme-format
  6565. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6566. msgstr ""
  6567. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  6568. #, fuzzy, scheme-format
  6569. msgid "no updater for ~a~%"
  6570. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  6571. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  6572. #, fuzzy, scheme-format
  6573. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6574. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  6575. #: guix/scripts/refresh.scm:348
  6576. #, scheme-format
  6577. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  6578. msgstr ""
  6579. #: guix/scripts/refresh.scm:351
  6580. #, scheme-format
  6581. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  6582. msgstr ""
  6583. #: guix/scripts/refresh.scm:354
  6584. #, scheme-format
  6585. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  6586. msgstr ""
  6587. #: guix/scripts/refresh.scm:357
  6588. #, scheme-format
  6589. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  6590. msgstr ""
  6591. #: guix/scripts/refresh.scm:360
  6592. #, scheme-format
  6593. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  6594. msgstr ""
  6595. #: guix/scripts/refresh.scm:363
  6596. #, scheme-format
  6597. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  6598. msgstr ""
  6599. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  6600. #, scheme-format
  6601. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  6602. msgstr ""
  6603. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  6604. #, scheme-format
  6605. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  6606. msgstr ""
  6607. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  6608. #, fuzzy, scheme-format
  6609. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  6610. msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
  6611. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  6612. #, scheme-format
  6613. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  6614. msgstr ""
  6615. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  6616. #, scheme-format
  6617. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6618. msgstr ""
  6619. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  6620. #, scheme-format
  6621. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  6622. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  6623. msgstr[0] ""
  6624. msgstr[1] ""
  6625. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  6626. #, scheme-format
  6627. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  6628. msgstr ""
  6629. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  6630. #, scheme-format
  6631. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6632. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6633. msgstr[0] ""
  6634. msgstr[1] ""
  6635. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  6636. #, scheme-format
  6637. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  6638. msgstr ""
  6639. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  6640. #, fuzzy, scheme-format
  6641. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  6642. msgstr "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  6643. #: guix/scripts/repl.scm:70
  6644. msgid ""
  6645. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  6646. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  6647. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  6648. msgstr ""
  6649. #: guix/scripts/repl.scm:73
  6650. msgid ""
  6651. "\n"
  6652. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  6653. msgstr ""
  6654. #: guix/scripts/repl.scm:75
  6655. msgid ""
  6656. "\n"
  6657. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  6658. msgstr ""
  6659. #: guix/scripts/repl.scm:77
  6660. #, scheme-format
  6661. msgid ""
  6662. "\n"
  6663. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  6664. msgstr ""
  6665. #: guix/scripts/repl.scm:106
  6666. #, scheme-format
  6667. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6668. msgstr ""
  6669. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6670. #, fuzzy, scheme-format
  6671. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6672. msgstr "nem támogatott nar fájltípus"
  6673. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6674. #, scheme-format
  6675. msgid "accepted connection~%"
  6676. msgstr ""
  6677. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6678. #, fuzzy, scheme-format
  6679. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6680. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  6681. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6682. #, scheme-format
  6683. msgid "connection closed~%"
  6684. msgstr ""
  6685. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6686. #, fuzzy, scheme-format
  6687. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6688. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  6689. #: guix/scripts/shell.scm:46
  6690. msgid ""
  6691. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  6692. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  6693. "interactive shell in that environment.\n"
  6694. msgstr ""
  6695. #: guix/scripts/shell.scm:52
  6696. #, fuzzy
  6697. #| msgid ""
  6698. #| "\n"
  6699. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  6700. msgid ""
  6701. "\n"
  6702. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  6703. msgstr ""
  6704. "\n"
  6705. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  6706. #: guix/scripts/shell.scm:54
  6707. #, fuzzy
  6708. msgid ""
  6709. "\n"
  6710. " -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6711. " FILE evaluates to"
  6712. msgstr ""
  6713. "\n"
  6714. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  6715. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  6716. #: guix/scripts/shell.scm:57
  6717. msgid ""
  6718. "\n"
  6719. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  6720. msgstr ""
  6721. #: guix/scripts/shell.scm:59
  6722. msgid ""
  6723. "\n"
  6724. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  6725. msgstr ""
  6726. #: guix/scripts/shell.scm:200
  6727. #, fuzzy, scheme-format
  6728. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  6729. msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
  6730. #: guix/scripts/shell.scm:281
  6731. #, fuzzy, scheme-format
  6732. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6733. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  6734. msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%"
  6735. #: guix/scripts/shell.scm:287
  6736. #, scheme-format
  6737. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  6738. msgstr ""
  6739. #: guix/scripts/shell.scm:289
  6740. #, scheme-format
  6741. msgid ""
  6742. "To allow automatic loading of\n"
  6743. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  6744. "directory, like so:\n"
  6745. "\n"
  6746. "@example\n"
  6747. "echo ~a >> ~a\n"
  6748. "@end example\n"
  6749. msgstr ""
  6750. #: guix/scripts/shell.scm:387
  6751. msgid ""
  6752. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  6753. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  6754. msgstr ""
  6755. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  6756. #, scheme-format
  6757. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6758. msgstr ""
  6759. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  6760. #, scheme-format
  6761. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6762. msgstr ""
  6763. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  6764. #, scheme-format
  6765. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6766. msgstr ""
  6767. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6768. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6769. msgstr ""
  6770. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6771. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6772. msgstr ""
  6773. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6774. msgid "SYSTEM"
  6775. msgstr ""
  6776. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6777. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6778. msgstr ""
  6779. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6780. msgid "N"
  6781. msgstr ""
  6782. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6783. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6784. msgstr ""
  6785. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6786. msgid "allow at most N build jobs"
  6787. msgstr ""
  6788. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6789. msgid "SECONDS"
  6790. msgstr ""
  6791. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6792. #, fuzzy
  6793. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6794. msgstr ""
  6795. "\n"
  6796. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  6797. " aktivitás után"
  6798. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6799. #, fuzzy
  6800. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6801. msgstr ""
  6802. "\n"
  6803. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  6804. " aktivitás után"
  6805. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6806. msgid "disable chroot builds"
  6807. msgstr ""
  6808. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6809. msgid "DIR"
  6810. msgstr ""
  6811. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6812. msgid "add DIR to the build chroot"
  6813. msgstr ""
  6814. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6815. msgid "GROUP"
  6816. msgstr ""
  6817. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6818. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6819. msgstr ""
  6820. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6821. msgid "do not use substitutes"
  6822. msgstr ""
  6823. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6824. msgid "URLS"
  6825. msgstr ""
  6826. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6827. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6828. msgstr ""
  6829. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6830. msgid "do not attempt to offload builds"
  6831. msgstr ""
  6832. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6833. msgid "cache build failures"
  6834. msgstr ""
  6835. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6836. msgid "build each derivation N times in a row"
  6837. msgstr ""
  6838. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6839. msgid "do not keep build logs"
  6840. msgstr ""
  6841. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6842. msgid "disable compression of the build logs"
  6843. msgstr ""
  6844. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6845. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6846. msgstr ""
  6847. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6848. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6849. msgstr ""
  6850. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6851. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6852. msgstr ""
  6853. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6854. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6855. msgstr ""
  6856. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6857. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6858. msgstr ""
  6859. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6860. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6861. msgstr ""
  6862. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6863. msgid "SOCKET"
  6864. msgstr ""
  6865. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6866. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6867. msgstr ""
  6868. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6869. msgid "produce debugging output"
  6870. msgstr ""
  6871. #, fuzzy
  6872. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6873. #~ msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
  6874. #, fuzzy
  6875. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6876. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6877. #~ msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
  6878. #, fuzzy
  6879. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6880. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6881. #~ msgstr " - „disk-image”, egy USB-meghajtóhoz megfelelő lemezkép összeállítása\n"
  6882. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6883. #~ msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  6884. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6885. #~ msgstr "~a: megjegyzés: ~a használata, de ~a elérhető a tárolóban~%"
  6886. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6887. #~ msgstr "a források nem illeszkednek semmilyen csomagra:~{ ~a~}~%"
  6888. #~ msgid ""
  6889. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6890. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6891. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6892. #~ "\n"
  6893. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6894. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6895. #~ msgstr ""
  6896. #~ "Használat: guix download [KAPCSOLÓ] URL\n"
  6897. #~ "A fájl letöltése az URL-ről, hozzáadás a tárolóhoz, és a tárolója\n"
  6898. #~ "útvonalának és a tartalma hash-ének kiírása.\n"
  6899. #~ "\n"
  6900. #~ "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
  6901. #~ "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
  6902. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6903. #~ msgstr "nincs mit tenni: már az üres profilnál van~%"
  6904. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6905. #~ msgstr "A következő környezeti változó meghatározások lehetnek szükségesek:~%"
  6906. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6907. #~ msgstr ""
  6908. #~ "További információkért próbálja az „info '(guix) Invoking guix package'”\n"
  6909. #~ "parancsot.~%"
  6910. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6911. #~ msgstr "ismeretlen kapcsoló: ~a~%"
  6912. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  6913. #~ msgstr "a tarball nem hozott létre egyedüli forráskönyvtárat"
  6914. #~ msgid "failed to unpack source code"
  6915. #~ msgstr "nem sikerült a forráskód kibontása"
  6916. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6917. #~ msgstr "a Guix frissítése sikertelen, nézze meg az összeállítási naplót~%"
  6918. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6919. #~ msgstr "A Guix már naprakész\n"
  6920. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6921. #~ msgstr "~A: nem várt argumentum~%"
  6922. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6923. #~ msgstr "a(z) „~a” aláírása sérült~%"
  6924. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6925. #~ msgstr "a helyettesítő ennél: „~a” hiányol egy aláírást~%"
  6926. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6927. #~ msgstr "(Fontolja meg a Guile frissítését a megfelelő állapotjelentés beszerzéséhez.)~%"
  6928. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  6929. #~ msgstr "ezek a helyettesítő URL-ek nem lesznek használva:~{ ~a~}~%"
  6930. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6931. #~ msgstr "a(z) „~a” (~a) gép keresése sikertelen, a helyettesítő letiltva~%"
  6932. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6933. #~ msgstr "hiba: érvénytelen aláírás: ~a~%"
  6934. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6935. #~ msgstr "hiba: jogosulatlan nyilvános kulcs: ~a~%"
  6936. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6937. #~ msgstr "hiba: sérült aláírás adatok: ~a~%"
  6938. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6939. #~ msgstr "(azért lehet, mert a nyilvános kulcs nincs a kulcstartón)~%"
  6940. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6941. #~ msgstr "a Guile ~a használata, amely nem támogatja a(z) ~s kódolást~%"
  6942. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6943. #~ msgstr "letöltés sikertelen; használja a Guile újabb verzióját~%"
  6944. #~ msgid "download failed"
  6945. #~ msgstr "letöltés sikertelen"
  6946. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6947. #~ msgstr "nem várt végrehajtható fájljelölő"
  6948. #~ msgid "invalid nar signature"
  6949. #~ msgstr "érvénytelen nar aláírás"
  6950. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6951. #~ msgstr "érvénytelen nar fájlvége jelölő"
  6952. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6953. #~ msgstr "nem várt könyvtárbejegyzés végződés"
  6954. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6955. #~ msgstr "nem várt könyvtár belső-bejegyzés jelölő"