pl.po 57 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458
  1. # GNU Guix package manager.
  2. # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>, 2015-2016.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix 0.11.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-07-29 10:16+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-08-11 03:21+0200\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
  13. "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
  21. #: gnu/packages.scm:79
  22. #, scheme-format
  23. msgid "~a: patch not found"
  24. msgstr "~a: nie znaleziono łatki"
  25. #: gnu/packages.scm:95
  26. #, scheme-format
  27. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  28. msgstr ""
  29. #: gnu/packages.scm:147
  30. #, scheme-format
  31. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  32. msgstr "brak dostępu do `~a': ~a~%"
  33. #: gnu/packages.scm:301
  34. #, scheme-format
  35. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  36. msgstr "niejasna specyfikacja pakietu `~a'~%"
  37. #: gnu/packages.scm:302
  38. #, scheme-format
  39. msgid "choosing ~a from ~a~%"
  40. msgstr "wybieranie ~a z ~a~%"
  41. #: gnu/packages.scm:306
  42. #, scheme-format
  43. msgid "deprecated NAME-VERSION syntax; use NAME@VERSION instead~%"
  44. msgstr ""
  45. #: gnu/packages.scm:311
  46. #, scheme-format
  47. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  48. msgstr "~A: nie znalezino pakietu w wersji ~a~%"
  49. #: gnu/packages.scm:321
  50. #, scheme-format
  51. msgid "~A: unknown package~%"
  52. msgstr "~A: nieznany pakiet~%"
  53. #: gnu/packages.scm:349
  54. #, scheme-format
  55. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  56. msgstr ""
  57. #: gnu/services.scm:540
  58. #, scheme-format
  59. msgid "no target of type '~a' for service ~s"
  60. msgstr ""
  61. #: gnu/services.scm:551 gnu/services.scm:612
  62. #, scheme-format
  63. msgid "more than one target service of type '~a'"
  64. msgstr ""
  65. #: gnu/services.scm:602
  66. #, scheme-format
  67. msgid "service of type '~a' not found"
  68. msgstr ""
  69. #: gnu/system.scm:500
  70. #, scheme-format
  71. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  72. msgstr ""
  73. #: gnu/system.scm:516
  74. #, scheme-format
  75. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  76. msgstr ""
  77. #: gnu/system.scm:650
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~a: invalid locale name"
  80. msgstr ""
  81. #: gnu/system.scm:770
  82. #, scheme-format
  83. msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
  84. msgstr ""
  85. #: gnu/services/shepherd.scm:162
  86. #, scheme-format
  87. msgid "service '~a' provided more than once"
  88. msgstr ""
  89. #: gnu/services/shepherd.scm:177
  90. #, scheme-format
  91. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  92. msgstr ""
  93. #: gnu/system/shadow.scm:240
  94. #, scheme-format
  95. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  96. msgstr ""
  97. #: gnu/system/shadow.scm:250
  98. #, scheme-format
  99. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  100. msgstr "podstawowa grupa '~a' użytkownika '~a' nie została określona"
  101. #: guix/scripts.scm:52
  102. #, scheme-format
  103. msgid "invalid argument: ~a~%"
  104. msgstr "nieprawidłowy argument: ~a~%"
  105. #: guix/scripts.scm:78 guix/scripts/download.scm:99 guix/scripts/gc.scm:164
  106. #: guix/scripts/import/cran.scm:78 guix/scripts/import/elpa.scm:77
  107. #: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/lint.scm:916
  108. #: guix/scripts/publish.scm:549 guix/scripts/graph.scm:383
  109. #, scheme-format
  110. msgid "~A: unrecognized option~%"
  111. msgstr "~A: nieznana opcja~%"
  112. #: guix/scripts/build.scm:121
  113. #, scheme-format
  114. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  115. msgstr ""
  116. #: guix/scripts/build.scm:198
  117. #, scheme-format
  118. msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  119. msgstr ""
  120. #: guix/scripts/build.scm:246
  121. msgid ""
  122. "\n"
  123. " --with-source=SOURCE\n"
  124. " use SOURCE when building the corresponding package"
  125. msgstr ""
  126. #: guix/scripts/build.scm:249
  127. msgid ""
  128. "\n"
  129. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  130. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  131. msgstr ""
  132. #: guix/scripts/build.scm:274
  133. #, scheme-format
  134. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  135. msgstr ""
  136. #: guix/scripts/build.scm:292
  137. msgid ""
  138. "\n"
  139. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  140. msgstr ""
  141. #: guix/scripts/build.scm:294
  142. msgid ""
  143. "\n"
  144. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  145. msgstr ""
  146. #: guix/scripts/build.scm:296
  147. msgid ""
  148. "\n"
  149. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  150. msgstr ""
  151. #: guix/scripts/build.scm:298
  152. msgid ""
  153. "\n"
  154. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  155. msgstr ""
  156. #: guix/scripts/build.scm:300
  157. msgid ""
  158. "\n"
  159. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  160. msgstr ""
  161. #: guix/scripts/build.scm:302
  162. msgid ""
  163. "\n"
  164. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  165. msgstr ""
  166. #: guix/scripts/build.scm:304 guix/scripts/size.scm:217
  167. msgid ""
  168. "\n"
  169. " --substitute-urls=URLS\n"
  170. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  171. msgstr ""
  172. #: guix/scripts/build.scm:307
  173. msgid ""
  174. "\n"
  175. " --no-grafts do not graft packages"
  176. msgstr ""
  177. #: guix/scripts/build.scm:309
  178. msgid ""
  179. "\n"
  180. " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook"
  181. msgstr ""
  182. #: guix/scripts/build.scm:311
  183. msgid ""
  184. "\n"
  185. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  186. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  187. msgstr ""
  188. #: guix/scripts/build.scm:314
  189. msgid ""
  190. "\n"
  191. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  192. msgstr ""
  193. #: guix/scripts/build.scm:316
  194. msgid ""
  195. "\n"
  196. " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  197. msgstr ""
  198. #: guix/scripts/build.scm:318
  199. msgid ""
  200. "\n"
  201. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  202. msgstr ""
  203. #: guix/scripts/build.scm:320
  204. msgid ""
  205. "\n"
  206. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  207. msgstr ""
  208. #: guix/scripts/build.scm:322
  209. msgid ""
  210. "\n"
  211. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  212. msgstr ""
  213. #: guix/scripts/build.scm:428 guix/scripts/build.scm:435
  214. #, scheme-format
  215. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  216. msgstr ""
  217. #: guix/scripts/build.scm:455
  218. msgid ""
  219. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  220. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  221. msgstr ""
  222. #: guix/scripts/build.scm:457
  223. msgid ""
  224. "\n"
  225. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  226. msgstr ""
  227. #: guix/scripts/build.scm:459
  228. msgid ""
  229. "\n"
  230. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  231. " FILE evaluates to"
  232. msgstr ""
  233. #: guix/scripts/build.scm:462
  234. msgid ""
  235. "\n"
  236. " -S, --source build the packages' source derivations"
  237. msgstr ""
  238. #: guix/scripts/build.scm:464
  239. msgid ""
  240. "\n"
  241. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  242. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  243. msgstr ""
  244. #: guix/scripts/build.scm:467
  245. msgid ""
  246. "\n"
  247. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  248. msgstr ""
  249. #: guix/scripts/build.scm:469
  250. msgid ""
  251. "\n"
  252. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  253. msgstr ""
  254. #: guix/scripts/build.scm:471
  255. msgid ""
  256. "\n"
  257. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  258. msgstr ""
  259. #: guix/scripts/build.scm:473
  260. msgid ""
  261. "\n"
  262. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  263. msgstr ""
  264. #: guix/scripts/build.scm:475
  265. msgid ""
  266. "\n"
  267. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  268. " as a garbage collector root"
  269. msgstr ""
  270. #: guix/scripts/build.scm:478
  271. msgid ""
  272. "\n"
  273. " -q, --quiet do not show the build log"
  274. msgstr ""
  275. #: guix/scripts/build.scm:480
  276. msgid ""
  277. "\n"
  278. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  279. msgstr ""
  280. #: guix/scripts/build.scm:487 guix/scripts/download.scm:56
  281. #: guix/scripts/package.scm:388 guix/scripts/gc.scm:74
  282. #: guix/scripts/hash.scm:56 guix/scripts/import.scm:91
  283. #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/pull.scm:83
  284. #: guix/scripts/substitute.scm:827 guix/scripts/system.scm:695
  285. #: guix/scripts/lint.scm:865 guix/scripts/publish.scm:73
  286. #: guix/scripts/edit.scm:44 guix/scripts/size.scm:225
  287. #: guix/scripts/graph.scm:364 guix/scripts/challenge.scm:182
  288. #: guix/scripts/container.scm:33 guix/scripts/container/exec.scm:43
  289. msgid ""
  290. "\n"
  291. " -h, --help display this help and exit"
  292. msgstr ""
  293. #: guix/scripts/build.scm:489 guix/scripts/download.scm:58
  294. #: guix/scripts/package.scm:390 guix/scripts/gc.scm:76
  295. #: guix/scripts/hash.scm:58 guix/scripts/import.scm:93
  296. #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:85
  297. #: guix/scripts/substitute.scm:829 guix/scripts/system.scm:697
  298. #: guix/scripts/lint.scm:869 guix/scripts/publish.scm:75
  299. #: guix/scripts/edit.scm:46 guix/scripts/size.scm:227
  300. #: guix/scripts/graph.scm:366 guix/scripts/challenge.scm:184
  301. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:45
  302. msgid ""
  303. "\n"
  304. " -V, --version display version information and exit"
  305. msgstr ""
  306. #: guix/scripts/build.scm:516
  307. #, scheme-format
  308. msgid ""
  309. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  310. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  311. msgstr ""
  312. #: guix/scripts/build.scm:563
  313. #, scheme-format
  314. msgid "~s: not something we can build~%"
  315. msgstr ""
  316. #: guix/scripts/build.scm:643
  317. #, scheme-format
  318. msgid "no build log for '~a'~%"
  319. msgstr ""
  320. #: guix/scripts/download.scm:47
  321. msgid ""
  322. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  323. "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  324. "and the hash of its contents.\n"
  325. "\n"
  326. "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  327. "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  328. msgstr ""
  329. #: guix/scripts/download.scm:53 guix/scripts/hash.scm:51
  330. msgid ""
  331. "\n"
  332. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  333. msgstr ""
  334. #: guix/scripts/download.scm:76 guix/scripts/hash.scm:76
  335. #, scheme-format
  336. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  337. msgstr ""
  338. #: guix/scripts/download.scm:102 guix/scripts/package.scm:842
  339. #: guix/scripts/publish.scm:551
  340. #, scheme-format
  341. msgid "~A: extraneous argument~%"
  342. msgstr ""
  343. #: guix/scripts/download.scm:111
  344. #, scheme-format
  345. msgid "no download URI was specified~%"
  346. msgstr ""
  347. #: guix/scripts/download.scm:113
  348. #, scheme-format
  349. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  350. msgstr ""
  351. #: guix/scripts/download.scm:126
  352. #, scheme-format
  353. msgid "~a: download failed~%"
  354. msgstr "~a: pobieranie nie powiodło się~%"
  355. #: guix/scripts/package.scm:104
  356. #, scheme-format
  357. msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  358. msgstr "Wpisz \"info '(guix) Invoking guix package'\" aby dowiedzieć się więcej.~%"
  359. #: guix/scripts/package.scm:126
  360. #, scheme-format
  361. msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
  362. msgstr "błąd: podczas tworzenia katalogu `~a': ~a~%"
  363. #: guix/scripts/package.scm:130
  364. #, scheme-format
  365. msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
  366. msgstr ""
  367. #: guix/scripts/package.scm:137
  368. #, scheme-format
  369. msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
  370. msgstr "błąd: katalog `~a' nie należy do ciebie~%"
  371. #: guix/scripts/package.scm:140
  372. #, scheme-format
  373. msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
  374. msgstr ""
  375. #: guix/scripts/package.scm:175
  376. #, scheme-format
  377. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  378. msgstr ""
  379. #: guix/scripts/package.scm:182
  380. #, scheme-format
  381. msgid "no matching generation~%"
  382. msgstr ""
  383. #: guix/scripts/package.scm:185 guix/scripts/package.scm:659
  384. #: guix/scripts/system.scm:502
  385. #, scheme-format
  386. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  387. msgstr "nieprawidłowa składnia: ~a~%"
  388. #: guix/scripts/package.scm:210
  389. #, scheme-format
  390. msgid "nothing to be done~%"
  391. msgstr "nie ma nic do zrobienia~%"
  392. #: guix/scripts/package.scm:224
  393. #, scheme-format
  394. msgid "~a package in profile~%"
  395. msgid_plural "~a packages in profile~%"
  396. msgstr[0] "~a pakiet w profilu~%"
  397. msgstr[1] "~a pakiety w profilu~%"
  398. msgstr[2] "~a pakietów w profilu~%"
  399. #: guix/scripts/package.scm:313
  400. #, scheme-format
  401. msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  402. msgstr ""
  403. #: guix/scripts/package.scm:329
  404. msgid ""
  405. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  406. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  407. msgstr ""
  408. #: guix/scripts/package.scm:331
  409. msgid ""
  410. "\n"
  411. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  412. " install PACKAGEs"
  413. msgstr ""
  414. #: guix/scripts/package.scm:334
  415. msgid ""
  416. "\n"
  417. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  418. " install the package EXP evaluates to"
  419. msgstr ""
  420. #: guix/scripts/package.scm:337
  421. msgid ""
  422. "\n"
  423. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  424. " install the package that the code within FILE\n"
  425. " evaluates to"
  426. msgstr ""
  427. #: guix/scripts/package.scm:341
  428. msgid ""
  429. "\n"
  430. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  431. " remove PACKAGEs"
  432. msgstr ""
  433. #: guix/scripts/package.scm:344
  434. msgid ""
  435. "\n"
  436. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  437. msgstr ""
  438. #: guix/scripts/package.scm:346
  439. msgid ""
  440. "\n"
  441. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  442. " from FILE"
  443. msgstr ""
  444. #: guix/scripts/package.scm:349
  445. msgid ""
  446. "\n"
  447. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  448. msgstr ""
  449. #: guix/scripts/package.scm:351
  450. msgid ""
  451. "\n"
  452. " --roll-back roll back to the previous generation"
  453. msgstr ""
  454. #: guix/scripts/package.scm:353
  455. msgid ""
  456. "\n"
  457. " --search-paths[=KIND]\n"
  458. " display needed environment variable definitions"
  459. msgstr ""
  460. #: guix/scripts/package.scm:356
  461. msgid ""
  462. "\n"
  463. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  464. " list generations matching PATTERN"
  465. msgstr ""
  466. #: guix/scripts/package.scm:359
  467. msgid ""
  468. "\n"
  469. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  470. " delete generations matching PATTERN"
  471. msgstr ""
  472. #: guix/scripts/package.scm:362
  473. msgid ""
  474. "\n"
  475. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  476. " switch to a generation matching PATTERN"
  477. msgstr ""
  478. #: guix/scripts/package.scm:365
  479. msgid ""
  480. "\n"
  481. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  482. msgstr ""
  483. #: guix/scripts/package.scm:368
  484. msgid ""
  485. "\n"
  486. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  487. msgstr ""
  488. #: guix/scripts/package.scm:370 guix/scripts/pull.scm:76
  489. msgid ""
  490. "\n"
  491. " --verbose produce verbose output"
  492. msgstr ""
  493. #: guix/scripts/package.scm:373
  494. msgid ""
  495. "\n"
  496. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  497. msgstr ""
  498. #: guix/scripts/package.scm:375
  499. msgid ""
  500. "\n"
  501. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  502. " list installed packages matching REGEXP"
  503. msgstr ""
  504. #: guix/scripts/package.scm:378
  505. msgid ""
  506. "\n"
  507. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  508. " list available packages matching REGEXP"
  509. msgstr ""
  510. #: guix/scripts/package.scm:381
  511. msgid ""
  512. "\n"
  513. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  514. msgstr ""
  515. #: guix/scripts/package.scm:476
  516. #, scheme-format
  517. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  518. msgstr ""
  519. #: guix/scripts/package.scm:755
  520. #, scheme-format
  521. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  522. msgstr ""
  523. #: guix/scripts/package.scm:771
  524. #, scheme-format
  525. msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  526. msgstr ""
  527. #: guix/scripts/package.scm:773
  528. #, scheme-format
  529. msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  530. msgstr ""
  531. #: guix/scripts/gc.scm:42
  532. msgid ""
  533. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  534. "Invoke the garbage collector.\n"
  535. msgstr ""
  536. #: guix/scripts/gc.scm:44
  537. msgid ""
  538. "\n"
  539. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  540. " collect at least MIN bytes of garbage"
  541. msgstr ""
  542. #: guix/scripts/gc.scm:47
  543. msgid ""
  544. "\n"
  545. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  546. msgstr ""
  547. #: guix/scripts/gc.scm:49
  548. msgid ""
  549. "\n"
  550. " -d, --delete attempt to delete PATHS"
  551. msgstr ""
  552. #: guix/scripts/gc.scm:51
  553. msgid ""
  554. "\n"
  555. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  556. msgstr ""
  557. #: guix/scripts/gc.scm:53
  558. msgid ""
  559. "\n"
  560. " --list-dead list dead paths"
  561. msgstr ""
  562. #: guix/scripts/gc.scm:55
  563. msgid ""
  564. "\n"
  565. " --list-live list live paths"
  566. msgstr ""
  567. #: guix/scripts/gc.scm:58
  568. msgid ""
  569. "\n"
  570. " --references list the references of PATHS"
  571. msgstr ""
  572. #: guix/scripts/gc.scm:60
  573. msgid ""
  574. "\n"
  575. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  576. msgstr ""
  577. #: guix/scripts/gc.scm:62
  578. msgid ""
  579. "\n"
  580. " --referrers list the referrers of PATHS"
  581. msgstr ""
  582. #: guix/scripts/gc.scm:65
  583. msgid ""
  584. "\n"
  585. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  586. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  587. " 'contents'"
  588. msgstr ""
  589. #: guix/scripts/gc.scm:69
  590. msgid ""
  591. "\n"
  592. " --list-failures list cached build failures"
  593. msgstr ""
  594. #: guix/scripts/gc.scm:71
  595. msgid ""
  596. "\n"
  597. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  598. msgstr ""
  599. #: guix/scripts/gc.scm:100
  600. #, scheme-format
  601. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  602. msgstr ""
  603. #: guix/scripts/gc.scm:191
  604. msgid "already ~h bytes available on ~a, nothing to do~%"
  605. msgstr ""
  606. #: guix/scripts/gc.scm:194
  607. msgid "freeing ~h bytes~%"
  608. msgstr "zwalnianie ~h bajtów~%"
  609. #: guix/scripts/gc.scm:206
  610. #, scheme-format
  611. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  612. msgstr ""
  613. #: guix/scripts/gc.scm:226 guix/scripts/gc.scm:229
  614. msgid "freed ~h bytes~%"
  615. msgstr "zwolniono ~h bajtów~%"
  616. #: guix/scripts/hash.scm:46
  617. msgid ""
  618. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  619. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  620. "\n"
  621. "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
  622. "and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  623. msgstr ""
  624. #: guix/scripts/hash.scm:53
  625. msgid ""
  626. "\n"
  627. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  628. msgstr ""
  629. #: guix/scripts/hash.scm:104
  630. #, scheme-format
  631. msgid "unrecognized option: ~a~%"
  632. msgstr "nieznana opcja: ~a~%"
  633. #: guix/scripts/hash.scm:135 guix/ui.scm:477
  634. #, scheme-format
  635. msgid "~a~%"
  636. msgstr "~a~%"
  637. #: guix/scripts/hash.scm:138 guix/scripts/system.scm:825
  638. #, scheme-format
  639. msgid "wrong number of arguments~%"
  640. msgstr "nieprawidłowa liczba argumentów~%"
  641. #: guix/scripts/import.scm:85
  642. msgid ""
  643. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  644. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  645. msgstr ""
  646. #: guix/scripts/import.scm:88
  647. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  648. msgstr ""
  649. #: guix/scripts/import.scm:102
  650. #, scheme-format
  651. msgid "guix import: missing importer name~%"
  652. msgstr ""
  653. #: guix/scripts/import.scm:115
  654. #, scheme-format
  655. msgid "'~a' import failed~%"
  656. msgstr ""
  657. #: guix/scripts/import.scm:116
  658. #, scheme-format
  659. msgid "~a: invalid importer~%"
  660. msgstr ""
  661. #: guix/scripts/import/cran.scm:42
  662. msgid ""
  663. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  664. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  665. msgstr ""
  666. #: guix/scripts/import/cran.scm:44
  667. msgid ""
  668. "\n"
  669. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  670. msgstr ""
  671. #: guix/scripts/import/cran.scm:94
  672. #, scheme-format
  673. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  674. msgstr "nie udało się pobrać opisu dla pakietu '~a'~%"
  675. #: guix/scripts/import/cran.scm:98 guix/scripts/import/elpa.scm:95
  676. #, scheme-format
  677. msgid "too few arguments~%"
  678. msgstr "za mało argumentów~%"
  679. #: guix/scripts/import/cran.scm:100 guix/scripts/import/elpa.scm:97
  680. #, scheme-format
  681. msgid "too many arguments~%"
  682. msgstr "za dużo argumentów~%"
  683. #: guix/scripts/import/elpa.scm:41
  684. msgid ""
  685. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  686. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  687. msgstr ""
  688. #: guix/scripts/import/elpa.scm:43
  689. msgid ""
  690. "\n"
  691. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  692. msgstr ""
  693. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  694. msgid ""
  695. "\n"
  696. " -h, --help display this help and exit"
  697. msgstr ""
  698. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  699. msgid ""
  700. "\n"
  701. " -V, --version display version information and exit"
  702. msgstr ""
  703. #: guix/scripts/import/elpa.scm:92
  704. #, scheme-format
  705. msgid "failed to download package '~a'~%"
  706. msgstr "nie udało się pobrać pakietu '~a'~%"
  707. #: guix/scripts/pull.scm:74
  708. msgid ""
  709. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  710. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  711. msgstr ""
  712. #: guix/scripts/pull.scm:78
  713. msgid ""
  714. "\n"
  715. " --url=URL download the Guix tarball from URL"
  716. msgstr ""
  717. #: guix/scripts/pull.scm:80
  718. msgid ""
  719. "\n"
  720. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  721. msgstr ""
  722. #: guix/scripts/pull.scm:134
  723. msgid "tarball did not produce a single source directory"
  724. msgstr ""
  725. #: guix/scripts/pull.scm:152
  726. #, scheme-format
  727. msgid "unpacking '~a'...~%"
  728. msgstr "rozpakowywanie '~a'...~%"
  729. #: guix/scripts/pull.scm:161
  730. msgid "failed to unpack source code"
  731. msgstr "nie udało się rozpakowywać kodu źródłowego"
  732. #: guix/scripts/pull.scm:204
  733. msgid "Guix already up to date\n"
  734. msgstr "Guix jest już aktualny\n"
  735. #: guix/scripts/pull.scm:209
  736. #, scheme-format
  737. msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
  738. msgstr ""
  739. #: guix/scripts/pull.scm:212
  740. #, scheme-format
  741. msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  742. msgstr ""
  743. #: guix/scripts/pull.scm:221
  744. #, scheme-format
  745. msgid "~A: unexpected argument~%"
  746. msgstr "~A: nieoczekiwany argument~%"
  747. #: guix/scripts/pull.scm:230
  748. msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
  749. msgstr "nie udało się pobrać aktualnego kodu źródłowego, zakończenie pracy\n"
  750. #: guix/scripts/substitute.scm:113
  751. #, scheme-format
  752. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  753. msgstr ""
  754. #: guix/scripts/substitute.scm:188
  755. #, scheme-format
  756. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  757. msgstr "pobieranie z '~a' nie powiodło się: ~a, ~s~%"
  758. #: guix/scripts/substitute.scm:201
  759. #, scheme-format
  760. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  761. msgstr "podczas pobierania ~a: serwer jest nieco wolny~%"
  762. #: guix/scripts/substitute.scm:203
  763. #, scheme-format
  764. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  765. msgstr ""
  766. #: guix/scripts/substitute.scm:219
  767. #, scheme-format
  768. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  769. msgstr ""
  770. #: guix/scripts/substitute.scm:252
  771. #, scheme-format
  772. msgid "while fetching '~a': ~a (~s)~%"
  773. msgstr "podczas pobierania '~a': ~a (~s)~%"
  774. #: guix/scripts/substitute.scm:257
  775. #, scheme-format
  776. msgid "ignoring substitute server at '~s'~%"
  777. msgstr ""
  778. #: guix/scripts/substitute.scm:306
  779. #, scheme-format
  780. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  781. msgstr "wersja podpisu musi być liczbą: ~s~%"
  782. #: guix/scripts/substitute.scm:310
  783. #, scheme-format
  784. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  785. msgstr ""
  786. #: guix/scripts/substitute.scm:318
  787. #, scheme-format
  788. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  789. msgstr ""
  790. #: guix/scripts/substitute.scm:322
  791. #, scheme-format
  792. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  793. msgstr "nieprawidłowy format pola podpisu: ~a~%"
  794. #: guix/scripts/substitute.scm:357
  795. #, scheme-format
  796. msgid "invalid signature for '~a'~%"
  797. msgstr "nieprawidłowy podpis dla '~a'~%"
  798. #: guix/scripts/substitute.scm:359
  799. #, scheme-format
  800. msgid "hash mismatch for '~a'~%"
  801. msgstr ""
  802. #: guix/scripts/substitute.scm:361
  803. #, scheme-format
  804. msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  805. msgstr ""
  806. #: guix/scripts/substitute.scm:363
  807. #, scheme-format
  808. msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  809. msgstr "podpis dla '~a' jest uszkodzony~%"
  810. #: guix/scripts/substitute.scm:401
  811. #, scheme-format
  812. msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  813. msgstr ""
  814. #: guix/scripts/substitute.scm:409
  815. #, scheme-format
  816. msgid "~%Found valid signature for ~a~%"
  817. msgstr "~%Znaleziono prawidłowy podpis dla ~a~%"
  818. #: guix/scripts/substitute.scm:412
  819. #, scheme-format
  820. msgid "From ~a~%"
  821. msgstr "Z adresu ~a~%"
  822. #: guix/scripts/substitute.scm:452
  823. #, scheme-format
  824. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  825. msgstr ""
  826. #: guix/scripts/substitute.scm:596
  827. #, scheme-format
  828. msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  829. msgstr ""
  830. #: guix/scripts/substitute.scm:646
  831. #, scheme-format
  832. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  833. msgstr ""
  834. #: guix/scripts/substitute.scm:656
  835. #, scheme-format
  836. msgid "'~a' uses different store '~a'; ignoring it~%"
  837. msgstr ""
  838. #: guix/scripts/substitute.scm:801
  839. #, scheme-format
  840. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  841. msgstr ""
  842. #: guix/scripts/substitute.scm:806
  843. #, scheme-format
  844. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  845. msgstr ""
  846. #: guix/scripts/substitute.scm:817
  847. msgid ""
  848. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  849. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  850. msgstr ""
  851. #: guix/scripts/substitute.scm:819
  852. msgid ""
  853. "\n"
  854. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  855. " store file names passed on the standard input"
  856. msgstr ""
  857. #: guix/scripts/substitute.scm:822
  858. msgid ""
  859. "\n"
  860. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  861. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  862. " DESTINATION"
  863. msgstr ""
  864. #. TRANSLATORS: The second part of this message looks like
  865. #. "(4.1MiB installed)"; it shows the size of the package once
  866. #. installed.
  867. #: guix/scripts/substitute.scm:895
  868. #, scheme-format
  869. msgid "Downloading ~a~:[~*~; (~a installed)~]...~%"
  870. msgstr "Pobieranie ~a~:[~*~; (zainstalowano ~a)~]...~%"
  871. #: guix/scripts/substitute.scm:951
  872. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  873. msgstr ""
  874. #: guix/scripts/substitute.scm:1047
  875. #, scheme-format
  876. msgid "~a: unrecognized options~%"
  877. msgstr "~a: nieznana opcja~%"
  878. #: guix/scripts/authenticate.scm:58
  879. #, scheme-format
  880. msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
  881. msgstr ""
  882. #: guix/scripts/authenticate.scm:78
  883. #, scheme-format
  884. msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  885. msgstr ""
  886. #: guix/scripts/authenticate.scm:80
  887. #, scheme-format
  888. msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  889. msgstr ""
  890. #: guix/scripts/authenticate.scm:82
  891. #, scheme-format
  892. msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  893. msgstr ""
  894. #: guix/scripts/authenticate.scm:120
  895. msgid ""
  896. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  897. "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n"
  898. "be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  899. msgstr ""
  900. #: guix/scripts/authenticate.scm:126
  901. msgid "wrong arguments"
  902. msgstr "nieprawidłowe argumenty"
  903. #: guix/scripts/system.scm:111
  904. #, scheme-format
  905. msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  906. msgstr ""
  907. #: guix/scripts/system.scm:144
  908. #, scheme-format
  909. msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  910. msgstr "nie udało się zainstalować GRUB na urządzeniu '~a'~%"
  911. #: guix/scripts/system.scm:162
  912. #, scheme-format
  913. msgid "initializing the current root file system~%"
  914. msgstr ""
  915. #: guix/scripts/system.scm:176
  916. #, scheme-format
  917. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  918. msgstr ""
  919. #: guix/scripts/system.scm:234
  920. #, scheme-format
  921. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  922. msgstr ""
  923. #: guix/scripts/system.scm:248
  924. #, scheme-format
  925. msgid "service '~a' could not be found~%"
  926. msgstr ""
  927. #: guix/scripts/system.scm:251
  928. #, scheme-format
  929. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  930. msgstr ""
  931. #: guix/scripts/system.scm:255
  932. #, scheme-format
  933. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  934. msgstr ""
  935. #: guix/scripts/system.scm:263
  936. #, scheme-format
  937. msgid "something went wrong: ~s~%"
  938. msgstr "coś poszło nie tak: ~s~%"
  939. #: guix/scripts/system.scm:266
  940. #, scheme-format
  941. msgid "shepherd error~%"
  942. msgstr ""
  943. #: guix/scripts/system.scm:302
  944. #, scheme-format
  945. msgid "failed to obtain list of shepherd services~%"
  946. msgstr ""
  947. #: guix/scripts/system.scm:322
  948. #, scheme-format
  949. msgid "unloading service '~a'...~%"
  950. msgstr ""
  951. #: guix/scripts/system.scm:330
  952. #, scheme-format
  953. msgid "loading new services:~{ ~a~}...~%"
  954. msgstr ""
  955. #: guix/scripts/system.scm:354
  956. #, scheme-format
  957. msgid "activating system...~%"
  958. msgstr "uruchamianie systemu...~%"
  959. #: guix/scripts/system.scm:445
  960. msgid "the DAG of services"
  961. msgstr ""
  962. #: guix/scripts/system.scm:458
  963. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  964. msgstr ""
  965. #: guix/scripts/system.scm:479
  966. #, scheme-format
  967. msgid " file name: ~a~%"
  968. msgstr " nazwa pliku: ~a~%"
  969. #: guix/scripts/system.scm:480
  970. #, scheme-format
  971. msgid " canonical file name: ~a~%"
  972. msgstr " kanoniczna nazwa pliku: ~a~%"
  973. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  974. #: guix/scripts/system.scm:482
  975. #, scheme-format
  976. msgid " label: ~a~%"
  977. msgstr " etykieta: ~a~%"
  978. #: guix/scripts/system.scm:483
  979. #, scheme-format
  980. msgid " root device: ~a~%"
  981. msgstr ""
  982. #: guix/scripts/system.scm:484
  983. #, scheme-format
  984. msgid " kernel: ~a~%"
  985. msgstr " jądro: ~a~%"
  986. #: guix/scripts/system.scm:541
  987. #, scheme-format
  988. msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%"
  989. msgstr ""
  990. #: guix/scripts/system.scm:542
  991. #, scheme-format
  992. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  993. msgstr ""
  994. #: guix/scripts/system.scm:543
  995. #, scheme-format
  996. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  997. msgstr ""
  998. #: guix/scripts/system.scm:613
  999. #, scheme-format
  1000. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  1001. msgstr ""
  1002. #: guix/scripts/system.scm:652
  1003. msgid ""
  1004. "Usage: guix system [OPTION] ACTION [FILE]\n"
  1005. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  1006. msgstr ""
  1007. #: guix/scripts/system.scm:655 guix/scripts/container.scm:28
  1008. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  1009. msgstr ""
  1010. #: guix/scripts/system.scm:657
  1011. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  1012. msgstr ""
  1013. #: guix/scripts/system.scm:659
  1014. msgid " list-generations list the system generations\n"
  1015. msgstr ""
  1016. #: guix/scripts/system.scm:661
  1017. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  1018. msgstr ""
  1019. #: guix/scripts/system.scm:663
  1020. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  1021. msgstr ""
  1022. #: guix/scripts/system.scm:665
  1023. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  1024. msgstr ""
  1025. #: guix/scripts/system.scm:667
  1026. msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  1027. msgstr ""
  1028. #: guix/scripts/system.scm:669
  1029. msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  1030. msgstr ""
  1031. #: guix/scripts/system.scm:671
  1032. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  1033. msgstr ""
  1034. #: guix/scripts/system.scm:673
  1035. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  1036. msgstr ""
  1037. #: guix/scripts/system.scm:675
  1038. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  1039. msgstr ""
  1040. #: guix/scripts/system.scm:679
  1041. msgid ""
  1042. "\n"
  1043. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  1044. msgstr ""
  1045. #: guix/scripts/system.scm:681
  1046. msgid ""
  1047. "\n"
  1048. " --on-error=STRATEGY\n"
  1049. " apply STRATEGY when an error occurs while reading FILE"
  1050. msgstr ""
  1051. #: guix/scripts/system.scm:684
  1052. msgid ""
  1053. "\n"
  1054. " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
  1055. msgstr ""
  1056. #: guix/scripts/system.scm:686
  1057. msgid ""
  1058. "\n"
  1059. " --no-grub for 'init', do not install GRUB"
  1060. msgstr ""
  1061. #: guix/scripts/system.scm:688
  1062. msgid ""
  1063. "\n"
  1064. " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC"
  1065. msgstr ""
  1066. #: guix/scripts/system.scm:690
  1067. msgid ""
  1068. "\n"
  1069. " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC"
  1070. msgstr ""
  1071. #: guix/scripts/system.scm:692
  1072. msgid ""
  1073. "\n"
  1074. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  1075. msgstr ""
  1076. #: guix/scripts/system.scm:777
  1077. #, scheme-format
  1078. msgid "no configuration file specified~%"
  1079. msgstr "nie podano pliku konfiguracji~%"
  1080. #: guix/scripts/system.scm:840
  1081. #, scheme-format
  1082. msgid "~a: unknown action~%"
  1083. msgstr ""
  1084. #: guix/scripts/system.scm:855
  1085. #, scheme-format
  1086. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  1087. msgstr ""
  1088. #: guix/scripts/system.scm:860
  1089. #, scheme-format
  1090. msgid "guix system: missing command name~%"
  1091. msgstr ""
  1092. #: guix/scripts/system.scm:862
  1093. #, scheme-format
  1094. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  1095. msgstr "Wpisz 'guix system --help' aby uzyskać więcej informacji.~%"
  1096. #: guix/scripts/lint.scm:130
  1097. #, scheme-format
  1098. msgid "Available checkers:~%"
  1099. msgstr ""
  1100. #: guix/scripts/lint.scm:150
  1101. msgid "description should not be empty"
  1102. msgstr "opis nie powinien być pusty"
  1103. #: guix/scripts/lint.scm:160
  1104. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1105. msgstr ""
  1106. #: guix/scripts/lint.scm:168
  1107. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1108. msgstr ""
  1109. #: guix/scripts/lint.scm:184
  1110. #, scheme-format
  1111. msgid ""
  1112. "sentences in description should be followed ~\n"
  1113. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1114. msgstr ""
  1115. #: guix/scripts/lint.scm:200
  1116. #, scheme-format
  1117. msgid "invalid description: ~s"
  1118. msgstr "nieprawidłowy opis: ~s"
  1119. #: guix/scripts/lint.scm:220
  1120. #, scheme-format
  1121. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1122. msgstr ""
  1123. #: guix/scripts/lint.scm:238
  1124. msgid "synopsis should not be empty"
  1125. msgstr ""
  1126. #: guix/scripts/lint.scm:246
  1127. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1128. msgstr ""
  1129. #: guix/scripts/lint.scm:258
  1130. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1131. msgstr ""
  1132. #: guix/scripts/lint.scm:265
  1133. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1134. msgstr ""
  1135. #: guix/scripts/lint.scm:271
  1136. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1137. msgstr ""
  1138. #: guix/scripts/lint.scm:278
  1139. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1140. msgstr ""
  1141. #: guix/scripts/lint.scm:292
  1142. #, scheme-format
  1143. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1144. msgstr ""
  1145. #: guix/scripts/lint.scm:383
  1146. #, scheme-format
  1147. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1148. msgstr ""
  1149. #: guix/scripts/lint.scm:392 guix/scripts/lint.scm:404
  1150. #, scheme-format
  1151. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1152. msgstr ""
  1153. #: guix/scripts/lint.scm:411
  1154. #, scheme-format
  1155. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1156. msgstr ""
  1157. #: guix/scripts/lint.scm:419
  1158. #, scheme-format
  1159. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1160. msgstr ""
  1161. #: guix/scripts/lint.scm:445
  1162. msgid "invalid value for home page"
  1163. msgstr "nieprawidłowa wartość dla strony domowej"
  1164. #: guix/scripts/lint.scm:448
  1165. #, scheme-format
  1166. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1167. msgstr "nieprawidłowy adres strony domowej: ~s"
  1168. #: guix/scripts/lint.scm:468
  1169. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1170. msgstr ""
  1171. #: guix/scripts/lint.scm:507
  1172. #, scheme-format
  1173. msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%"
  1174. msgstr ""
  1175. #: guix/scripts/lint.scm:520
  1176. #, scheme-format
  1177. msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%"
  1178. msgstr ""
  1179. #: guix/scripts/lint.scm:557
  1180. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1181. msgstr ""
  1182. #: guix/scripts/lint.scm:580
  1183. msgid "the source file name should contain the package name"
  1184. msgstr ""
  1185. #: guix/scripts/lint.scm:589 guix/scripts/lint.scm:593
  1186. #, scheme-format
  1187. msgid "failed to create derivation: ~a"
  1188. msgstr ""
  1189. #: guix/scripts/lint.scm:607
  1190. #, scheme-format
  1191. msgid "failed to create derivation: ~s~%"
  1192. msgstr ""
  1193. #: guix/scripts/lint.scm:617
  1194. msgid "invalid license field"
  1195. msgstr "nieprawidłowe pole licencji"
  1196. #: guix/scripts/lint.scm:634
  1197. #, scheme-format
  1198. msgid "failed to retrieve CVE vulnerabilities from ~s: ~a (~s)~%"
  1199. msgstr ""
  1200. #: guix/scripts/lint.scm:639 guix/scripts/lint.scm:647
  1201. #, scheme-format
  1202. msgid "assuming no CVE vulnerabilities~%"
  1203. msgstr ""
  1204. #: guix/scripts/lint.scm:645
  1205. #, fuzzy, scheme-format
  1206. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  1207. msgid "failed to lookup NIST host: ~a~%"
  1208. msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
  1209. #: guix/scripts/lint.scm:683
  1210. #, scheme-format
  1211. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1212. msgstr ""
  1213. #: guix/scripts/lint.scm:698
  1214. #, scheme-format
  1215. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1216. msgstr ""
  1217. #: guix/scripts/lint.scm:707
  1218. #, scheme-format
  1219. msgid "trailing white space on line ~a"
  1220. msgstr ""
  1221. #: guix/scripts/lint.scm:717
  1222. #, scheme-format
  1223. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1224. msgstr ""
  1225. #: guix/scripts/lint.scm:728
  1226. #, scheme-format
  1227. msgid "line ~a: parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1228. msgstr ""
  1229. #: guix/scripts/lint.scm:783
  1230. msgid "Validate package descriptions"
  1231. msgstr ""
  1232. #: guix/scripts/lint.scm:787
  1233. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1234. msgstr ""
  1235. #: guix/scripts/lint.scm:791
  1236. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1237. msgstr ""
  1238. #: guix/scripts/lint.scm:795
  1239. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1240. msgstr ""
  1241. #: guix/scripts/lint.scm:799
  1242. msgid "Validate home-page URLs"
  1243. msgstr ""
  1244. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1245. #. translated.
  1246. #: guix/scripts/lint.scm:805
  1247. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1248. msgstr ""
  1249. #: guix/scripts/lint.scm:810
  1250. msgid "Validate source URLs"
  1251. msgstr ""
  1252. #: guix/scripts/lint.scm:814
  1253. msgid "Validate file names of sources"
  1254. msgstr ""
  1255. #: guix/scripts/lint.scm:818
  1256. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1257. msgstr ""
  1258. #: guix/scripts/lint.scm:822
  1259. msgid "Validate package synopses"
  1260. msgstr ""
  1261. #: guix/scripts/lint.scm:826
  1262. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1263. msgstr ""
  1264. #: guix/scripts/lint.scm:831
  1265. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1266. msgstr ""
  1267. #: guix/scripts/lint.scm:859
  1268. msgid ""
  1269. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  1270. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  1271. "run the checkers on all packages.\n"
  1272. msgstr ""
  1273. #: guix/scripts/lint.scm:862
  1274. msgid ""
  1275. "\n"
  1276. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  1277. " only run the specified checkers"
  1278. msgstr ""
  1279. #: guix/scripts/lint.scm:867
  1280. msgid ""
  1281. "\n"
  1282. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  1283. msgstr ""
  1284. #: guix/scripts/lint.scm:887
  1285. #, scheme-format
  1286. msgid "~a: invalid checker~%"
  1287. msgstr ""
  1288. #: guix/scripts/publish.scm:57
  1289. #, scheme-format
  1290. msgid ""
  1291. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  1292. "Publish ~a over HTTP.\n"
  1293. msgstr ""
  1294. #: guix/scripts/publish.scm:59
  1295. msgid ""
  1296. "\n"
  1297. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  1298. msgstr ""
  1299. #: guix/scripts/publish.scm:61
  1300. msgid ""
  1301. "\n"
  1302. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  1303. msgstr ""
  1304. #: guix/scripts/publish.scm:63
  1305. msgid ""
  1306. "\n"
  1307. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  1308. msgstr ""
  1309. #: guix/scripts/publish.scm:65
  1310. msgid ""
  1311. "\n"
  1312. " -C, --compression[=LEVEL]\n"
  1313. " compress archives at LEVEL"
  1314. msgstr ""
  1315. #: guix/scripts/publish.scm:68
  1316. msgid ""
  1317. "\n"
  1318. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  1319. msgstr ""
  1320. #: guix/scripts/publish.scm:70
  1321. msgid ""
  1322. "\n"
  1323. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  1324. msgstr ""
  1325. #: guix/scripts/publish.scm:86
  1326. #, scheme-format
  1327. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  1328. msgstr "wyszukiwanie serwera '~a' nie powiodło się: ~a~%"
  1329. #: guix/scripts/publish.scm:124
  1330. #, scheme-format
  1331. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  1332. msgstr "wyszukiwanie serwera '~a' nie dało wyniku"
  1333. #: guix/scripts/publish.scm:137
  1334. #, scheme-format
  1335. msgid "zlib support is missing; compression disabled~%"
  1336. msgstr "zlib jest niedostępne; wyłączono kompresję~%"
  1337. #: guix/scripts/publish.scm:144
  1338. #, scheme-format
  1339. msgid "~a: invalid duration~%"
  1340. msgstr ""
  1341. #: guix/scripts/publish.scm:537
  1342. #, scheme-format
  1343. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  1344. msgstr "użytkownik '~a' nie znaleziony: ~a~%"
  1345. #: guix/scripts/publish.scm:574
  1346. #, scheme-format
  1347. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  1348. msgstr ""
  1349. #: guix/scripts/publish.scm:576
  1350. #, scheme-format
  1351. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  1352. msgstr ""
  1353. #: guix/scripts/edit.scm:41
  1354. msgid ""
  1355. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  1356. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  1357. msgstr ""
  1358. #: guix/scripts/edit.scm:62
  1359. #, scheme-format
  1360. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  1361. msgstr ""
  1362. #: guix/scripts/edit.scm:83
  1363. #, scheme-format
  1364. msgid "source location of package '~a' is unknown~%"
  1365. msgstr ""
  1366. #: guix/scripts/edit.scm:96
  1367. #, fuzzy, scheme-format
  1368. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  1369. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  1370. msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
  1371. #: guix/scripts/size.scm:76
  1372. #, scheme-format
  1373. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  1374. msgstr ""
  1375. #: guix/scripts/size.scm:84
  1376. msgid "store item"
  1377. msgstr ""
  1378. #: guix/scripts/size.scm:84
  1379. msgid "total"
  1380. msgstr "razem"
  1381. #: guix/scripts/size.scm:84
  1382. msgid "self"
  1383. msgstr ""
  1384. #: guix/scripts/size.scm:95
  1385. #, scheme-format
  1386. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  1387. msgstr ""
  1388. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  1389. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  1390. #. packages are stored.)
  1391. #: guix/scripts/size.scm:206
  1392. msgid "store profile"
  1393. msgstr ""
  1394. #: guix/scripts/size.scm:215
  1395. msgid ""
  1396. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n"
  1397. "Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n"
  1398. msgstr ""
  1399. #: guix/scripts/size.scm:220
  1400. msgid ""
  1401. "\n"
  1402. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1403. msgstr ""
  1404. #: guix/scripts/size.scm:222
  1405. msgid ""
  1406. "\n"
  1407. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  1408. msgstr ""
  1409. #: guix/scripts/size.scm:276
  1410. msgid "missing store item argument\n"
  1411. msgstr ""
  1412. #: guix/scripts/graph.scm:82
  1413. #, scheme-format
  1414. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  1415. msgstr ""
  1416. #: guix/scripts/graph.scm:93
  1417. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  1418. msgstr ""
  1419. #: guix/scripts/graph.scm:150
  1420. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  1421. msgstr ""
  1422. #: guix/scripts/graph.scm:160
  1423. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  1424. msgstr ""
  1425. #: guix/scripts/graph.scm:191
  1426. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  1427. msgstr ""
  1428. #: guix/scripts/graph.scm:237
  1429. msgid "the DAG of derivations"
  1430. msgstr ""
  1431. #: guix/scripts/graph.scm:249
  1432. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  1433. msgstr ""
  1434. #: guix/scripts/graph.scm:270
  1435. #, scheme-format
  1436. msgid "references for '~a' are not known~%"
  1437. msgstr ""
  1438. #: guix/scripts/graph.scm:277
  1439. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  1440. msgstr ""
  1441. #: guix/scripts/graph.scm:290
  1442. msgid "unsupported argument for reference graph"
  1443. msgstr ""
  1444. #: guix/scripts/graph.scm:315
  1445. #, scheme-format
  1446. msgid "~a: unknown node type~%"
  1447. msgstr ""
  1448. #: guix/scripts/graph.scm:319
  1449. msgid "The available node types are:\n"
  1450. msgstr ""
  1451. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  1452. #. translated.
  1453. #: guix/scripts/graph.scm:355
  1454. msgid ""
  1455. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  1456. "Emit a Graphviz (dot) representation of the dependencies of PACKAGE...\n"
  1457. msgstr ""
  1458. #: guix/scripts/graph.scm:357
  1459. msgid ""
  1460. "\n"
  1461. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  1462. msgstr ""
  1463. #: guix/scripts/graph.scm:359
  1464. msgid ""
  1465. "\n"
  1466. " --list-types list the available graph types"
  1467. msgstr ""
  1468. #: guix/scripts/graph.scm:361
  1469. msgid ""
  1470. "\n"
  1471. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  1472. msgstr ""
  1473. #: guix/scripts/challenge.scm:105
  1474. #, scheme-format
  1475. msgid "~a: no substitute at '~a'~%"
  1476. msgstr ""
  1477. #: guix/scripts/challenge.scm:121
  1478. #, scheme-format
  1479. msgid "no substitutes for '~a'~%"
  1480. msgstr ""
  1481. #: guix/scripts/challenge.scm:138 guix/scripts/challenge.scm:158
  1482. #, scheme-format
  1483. msgid "no local build for '~a'~%"
  1484. msgstr ""
  1485. #: guix/scripts/challenge.scm:155
  1486. #, scheme-format
  1487. msgid "~a contents differ:~%"
  1488. msgstr ""
  1489. #: guix/scripts/challenge.scm:157
  1490. #, scheme-format
  1491. msgid " local hash: ~a~%"
  1492. msgstr ""
  1493. #: guix/scripts/challenge.scm:162
  1494. #, scheme-format
  1495. msgid " ~50a: ~a~%"
  1496. msgstr " ~50a: ~a~%"
  1497. #: guix/scripts/challenge.scm:166
  1498. #, scheme-format
  1499. msgid " ~50a: unavailable~%"
  1500. msgstr " ~50a: niedostępne~%"
  1501. #: guix/scripts/challenge.scm:176
  1502. msgid ""
  1503. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  1504. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  1505. msgstr ""
  1506. #: guix/scripts/challenge.scm:178
  1507. msgid ""
  1508. "\n"
  1509. " --substitute-urls=URLS\n"
  1510. " compare build results with those at URLS"
  1511. msgstr ""
  1512. #: guix/gnu-maintenance.scm:532
  1513. msgid "Updater for GNU packages"
  1514. msgstr ""
  1515. #: guix/gnu-maintenance.scm:539
  1516. msgid "Updater for GNOME packages"
  1517. msgstr ""
  1518. #: guix/gnu-maintenance.scm:546
  1519. msgid "Updater for X.org packages"
  1520. msgstr ""
  1521. #: guix/scripts/container.scm:25
  1522. msgid ""
  1523. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  1524. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/scripts/container.scm:30
  1527. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  1528. msgstr ""
  1529. #: guix/scripts/container.scm:53
  1530. #, fuzzy, scheme-format
  1531. #| msgid "guix: missing command name~%"
  1532. msgid "guix container: missing action~%"
  1533. msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
  1534. #: guix/scripts/container.scm:63
  1535. #, scheme-format
  1536. msgid "guix container: invalid action~%"
  1537. msgstr ""
  1538. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  1539. msgid ""
  1540. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  1541. "Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
  1542. msgstr ""
  1543. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  1544. #, scheme-format
  1545. msgid "~a: extraneous argument~%"
  1546. msgstr ""
  1547. #: guix/scripts/container/exec.scm:80
  1548. #, scheme-format
  1549. msgid "no pid specified~%"
  1550. msgstr "nie podano PID~%"
  1551. #: guix/scripts/container/exec.scm:83
  1552. #, scheme-format
  1553. msgid "no command specified~%"
  1554. msgstr "nie podano polecenia~%"
  1555. #: guix/scripts/container/exec.scm:86
  1556. #, scheme-format
  1557. msgid "no such process ~d~%"
  1558. msgstr "nie ma takiego procesu ~d~%"
  1559. #: guix/scripts/container/exec.scm:94
  1560. #, scheme-format
  1561. msgid "exec failed with status ~d~%"
  1562. msgstr ""
  1563. #: guix/upstream.scm:157
  1564. #, scheme-format
  1565. msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  1566. msgstr ""
  1567. #: guix/upstream.scm:159
  1568. #, scheme-format
  1569. msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  1570. msgstr ""
  1571. #: guix/upstream.scm:191
  1572. msgid "gz"
  1573. msgstr "gz"
  1574. #: guix/upstream.scm:234
  1575. #, scheme-format
  1576. msgid "~a: could not locate source file"
  1577. msgstr ""
  1578. #: guix/upstream.scm:239
  1579. #, scheme-format
  1580. msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
  1581. msgstr ""
  1582. #: guix/ui.scm:238
  1583. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  1584. msgstr ""
  1585. #: guix/ui.scm:254 guix/ui.scm:271
  1586. #, scheme-format
  1587. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  1588. msgstr ""
  1589. #: guix/ui.scm:257
  1590. #, scheme-format
  1591. msgid "~a: error: ~a~%"
  1592. msgstr "~a: bład: ~a~%"
  1593. #: guix/ui.scm:260 guix/ui.scm:529
  1594. #, scheme-format
  1595. msgid "exception thrown: ~s~%"
  1596. msgstr ""
  1597. #: guix/ui.scm:262 guix/ui.scm:280
  1598. #, scheme-format
  1599. msgid "failed to load '~a':~%"
  1600. msgstr ""
  1601. #: guix/ui.scm:274
  1602. #, scheme-format
  1603. msgid "~a: warning: ~a~%"
  1604. msgstr "~a: ostrzeżenie: ~a~%"
  1605. #: guix/ui.scm:277
  1606. #, scheme-format
  1607. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  1608. msgstr ""
  1609. #: guix/ui.scm:289
  1610. #, scheme-format
  1611. msgid "failed to install locale: ~a~%"
  1612. msgstr "instalacja tłumaczeń nie powiodła się: ~a~%"
  1613. #: guix/ui.scm:308
  1614. msgid ""
  1615. "Copyright (C) 2016 the Guix authors\n"
  1616. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  1617. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  1618. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  1619. msgstr ""
  1620. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  1621. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  1622. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  1623. #. team's web or email address).
  1624. #: guix/ui.scm:320
  1625. #, scheme-format
  1626. msgid ""
  1627. "\n"
  1628. "Report bugs to: ~a."
  1629. msgstr ""
  1630. "\n"
  1631. "Zgłaszanie błędów: ~a.\n"
  1632. "\n"
  1633. "Zgłaszanie błędów w tłumaczeniu: translation-team-pl@lists.sourceforge.net"
  1634. #: guix/ui.scm:322
  1635. #, scheme-format
  1636. msgid ""
  1637. "\n"
  1638. "~a home page: <~a>"
  1639. msgstr ""
  1640. "\n"
  1641. "~a strona domowa: <~a>"
  1642. #: guix/ui.scm:324
  1643. msgid ""
  1644. "\n"
  1645. "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  1646. msgstr ""
  1647. "\n"
  1648. "Ogólna pomoc na temat oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  1649. #: guix/ui.scm:369
  1650. #, scheme-format
  1651. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  1652. msgstr ""
  1653. #: guix/ui.scm:375
  1654. #, scheme-format
  1655. msgid "~a: invalid number~%"
  1656. msgstr "~a: nieprawidłowa liczba~%"
  1657. #: guix/ui.scm:392
  1658. #, scheme-format
  1659. msgid "invalid number: ~a~%"
  1660. msgstr "nieprawidłowa liczba: ~a~%"
  1661. #: guix/ui.scm:415
  1662. #, scheme-format
  1663. msgid "unknown unit: ~a~%"
  1664. msgstr "nieznana jednostka: ~a~%"
  1665. #: guix/ui.scm:432
  1666. #, scheme-format
  1667. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  1668. msgstr ""
  1669. #: guix/ui.scm:439
  1670. #, scheme-format
  1671. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  1672. msgstr ""
  1673. #: guix/ui.scm:444
  1674. #, scheme-format
  1675. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  1676. msgstr "profil '~a' nie istnieje~%"
  1677. #: guix/ui.scm:447
  1678. #, scheme-format
  1679. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  1680. msgstr ""
  1681. #: guix/ui.scm:454
  1682. #, scheme-format
  1683. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  1684. msgstr ""
  1685. #: guix/ui.scm:456
  1686. #, scheme-format
  1687. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  1688. msgstr ""
  1689. #: guix/ui.scm:459
  1690. #, scheme-format
  1691. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  1692. msgstr ""
  1693. #: guix/ui.scm:464
  1694. #, scheme-format
  1695. msgid "build failed: ~a~%"
  1696. msgstr "budowanie nie powiodło się: ~a~%"
  1697. #: guix/ui.scm:467
  1698. #, scheme-format
  1699. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  1700. msgstr ""
  1701. #: guix/ui.scm:471
  1702. #, scheme-format
  1703. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  1704. msgstr ""
  1705. #: guix/ui.scm:483
  1706. #, scheme-format
  1707. msgid "~a: ~a~%"
  1708. msgstr "~a: ~a~%"
  1709. #: guix/ui.scm:518
  1710. #, scheme-format
  1711. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  1712. msgstr ""
  1713. #: guix/ui.scm:524
  1714. #, scheme-format
  1715. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  1716. msgstr ""
  1717. #: guix/ui.scm:527
  1718. #, scheme-format
  1719. msgid "syntax error: ~a~%"
  1720. msgstr "błąd składni: ~a~%"
  1721. #: guix/ui.scm:541
  1722. #, scheme-format
  1723. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  1724. msgstr ""
  1725. #: guix/ui.scm:603
  1726. #, scheme-format
  1727. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1728. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1729. msgstr[0] ""
  1730. msgstr[1] ""
  1731. msgstr[2] ""
  1732. #: guix/ui.scm:608
  1733. #, scheme-format
  1734. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1735. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1736. msgstr[0] ""
  1737. msgstr[1] ""
  1738. msgstr[2] ""
  1739. #: guix/ui.scm:614
  1740. #, scheme-format
  1741. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1742. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1743. msgstr[0] ""
  1744. msgstr[1] ""
  1745. msgstr[2] ""
  1746. #: guix/ui.scm:619
  1747. #, scheme-format
  1748. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1749. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  1750. msgstr[0] ""
  1751. msgstr[1] ""
  1752. msgstr[2] ""
  1753. #: guix/ui.scm:674
  1754. #, scheme-format
  1755. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  1756. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  1757. msgstr[0] ""
  1758. msgstr[1] ""
  1759. msgstr[2] ""
  1760. #: guix/ui.scm:679
  1761. #, scheme-format
  1762. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  1763. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  1764. msgstr[0] ""
  1765. msgstr[1] ""
  1766. msgstr[2] ""
  1767. #: guix/ui.scm:692
  1768. #, scheme-format
  1769. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1770. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1771. msgstr[0] ""
  1772. msgstr[1] ""
  1773. msgstr[2] ""
  1774. #: guix/ui.scm:697
  1775. #, scheme-format
  1776. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1777. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1778. msgstr[0] ""
  1779. msgstr[1] ""
  1780. msgstr[2] ""
  1781. #: guix/ui.scm:710
  1782. #, scheme-format
  1783. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1784. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1785. msgstr[0] ""
  1786. msgstr[1] ""
  1787. msgstr[2] ""
  1788. #: guix/ui.scm:715
  1789. #, scheme-format
  1790. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1791. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  1792. msgstr[0] ""
  1793. msgstr[1] ""
  1794. msgstr[2] ""
  1795. #: guix/ui.scm:726
  1796. #, scheme-format
  1797. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  1798. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  1799. msgstr[0] ""
  1800. msgstr[1] ""
  1801. msgstr[2] ""
  1802. #: guix/ui.scm:731
  1803. #, scheme-format
  1804. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  1805. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  1806. msgstr[0] ""
  1807. msgstr[1] ""
  1808. msgstr[2] ""
  1809. #: guix/ui.scm:748
  1810. msgid "<unknown location>"
  1811. msgstr "<nieznane położenie>"
  1812. #: guix/ui.scm:767
  1813. #, scheme-format
  1814. msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  1815. msgstr ""
  1816. #: guix/ui.scm:890 guix/ui.scm:904
  1817. msgid "unknown"
  1818. msgstr "nieznane"
  1819. #: guix/ui.scm:1062
  1820. #, scheme-format
  1821. msgid "Generation ~a\t~a"
  1822. msgstr ""
  1823. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  1824. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  1825. #. gender where applicable.
  1826. #: guix/ui.scm:1072
  1827. #, scheme-format
  1828. msgid "~a\t(current)~%"
  1829. msgstr ""
  1830. #: guix/ui.scm:1089
  1831. #, scheme-format
  1832. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  1833. msgstr ""
  1834. #: guix/ui.scm:1105
  1835. #, scheme-format
  1836. msgid "deleting ~a~%"
  1837. msgstr "usuwanie ~a~%"
  1838. #: guix/ui.scm:1153
  1839. #, scheme-format
  1840. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  1841. msgstr "Wpisz `guix --help' aby dowiedzieć się więcej.~%"
  1842. #: guix/ui.scm:1180
  1843. msgid ""
  1844. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  1845. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  1846. msgstr ""
  1847. "Użycie: guix POLECENIE ARGUMENTY...\n"
  1848. "Podaj POLECENIE i jego ARGUMENTY.\n"
  1849. #: guix/ui.scm:1183
  1850. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  1851. msgstr "POLECENIE musi być jednym z poniżej podanych:\n"
  1852. #: guix/ui.scm:1203
  1853. #, scheme-format
  1854. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  1855. msgstr "guix: ~a: nie znaleziono polecenia~%"
  1856. #: guix/ui.scm:1220
  1857. #, scheme-format
  1858. msgid "guix: missing command name~%"
  1859. msgstr "guix: brakująca nazwa polecenia~%"
  1860. #: guix/ui.scm:1228
  1861. #, scheme-format
  1862. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  1863. msgstr "guix: nieznana opcja '~a'~%"
  1864. #: guix/http-client.scm:266
  1865. #, scheme-format
  1866. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  1867. msgstr ""
  1868. #: guix/http-client.scm:275
  1869. msgid "download failed"
  1870. msgstr "pobieranie nie powiodło się"
  1871. #: guix/nar.scm:155
  1872. msgid "signature is not a valid s-expression"
  1873. msgstr ""
  1874. #: guix/nar.scm:164
  1875. msgid "invalid signature"
  1876. msgstr "nieprawidłowy podpis"
  1877. #: guix/nar.scm:168
  1878. msgid "invalid hash"
  1879. msgstr ""
  1880. #: guix/nar.scm:176
  1881. msgid "unauthorized public key"
  1882. msgstr "nieuwierzytelniony klucz publiczny"
  1883. #: guix/nar.scm:181
  1884. msgid "corrupt signature data"
  1885. msgstr "uszkodzone dane podpisu"
  1886. #: guix/nar.scm:201
  1887. msgid "corrupt file set archive"
  1888. msgstr ""
  1889. #: guix/nar.scm:211
  1890. #, scheme-format
  1891. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  1892. msgstr ""
  1893. #: guix/nar.scm:222
  1894. #, scheme-format
  1895. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  1896. msgstr "znaleziono prawidłowy podpis dla '~a'~%"
  1897. #: guix/nar.scm:229
  1898. msgid "imported file lacks a signature"
  1899. msgstr ""
  1900. #: guix/nar.scm:268
  1901. msgid "invalid inter-file archive mark"
  1902. msgstr ""
  1903. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:61
  1904. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  1905. msgstr ""
  1906. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:63
  1907. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  1908. msgstr ""
  1909. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:87
  1910. msgid "SYSTEM"
  1911. msgstr "SYSTEM"
  1912. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:88
  1913. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  1914. msgstr ""
  1915. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:89 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:92
  1916. msgid "N"
  1917. msgstr "N"
  1918. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:90
  1919. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  1920. msgstr ""
  1921. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:93
  1922. msgid "allow at most N build jobs"
  1923. msgstr ""
  1924. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
  1925. msgid "disable chroot builds"
  1926. msgstr ""
  1927. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  1928. msgid "DIR"
  1929. msgstr ""
  1930. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  1931. msgid "add DIR to the build chroot"
  1932. msgstr ""
  1933. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
  1934. msgid "GROUP"
  1935. msgstr ""
  1936. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  1937. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  1938. msgstr ""
  1939. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  1940. msgid "do not use substitutes"
  1941. msgstr ""
  1942. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  1943. msgid "URLS"
  1944. msgstr ""
  1945. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
  1946. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  1947. msgstr ""
  1948. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  1949. msgid "do not use the 'build hook'"
  1950. msgstr ""
  1951. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
  1952. msgid "cache build failures"
  1953. msgstr ""
  1954. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  1955. msgid "build each derivation N times in a row"
  1956. msgstr ""
  1957. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  1958. msgid "do not keep build logs"
  1959. msgstr ""
  1960. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
  1961. msgid "disable compression of the build logs"
  1962. msgstr ""
  1963. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118
  1964. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  1965. msgstr ""
  1966. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:128
  1967. msgid "impersonate Linux 2.6"
  1968. msgstr ""
  1969. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  1970. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  1971. msgstr ""
  1972. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:135
  1973. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  1974. msgstr ""
  1975. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:138
  1976. msgid "SOCKET"
  1977. msgstr ""
  1978. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  1979. msgid "listen for connections on SOCKET"
  1980. msgstr ""
  1981. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:141
  1982. msgid "produce debugging output"
  1983. msgstr ""
  1984. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:201
  1985. #, c-format
  1986. msgid "error: %s: invalid number of rounds\n"
  1987. msgstr ""
  1988. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:220 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:396
  1989. #, c-format
  1990. msgid "error: %s\n"
  1991. msgstr "błąd: %s\n"
  1992. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:281
  1993. #, c-format
  1994. msgid "error: libgcrypt version mismatch\n"
  1995. msgstr ""
  1996. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:372
  1997. #, c-format
  1998. msgid "warning: daemon is running as root, so using `--build-users-group' is highly recommended\n"
  1999. msgstr ""