sv.po 197 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409
  1. # Swedish translation of the guix package.
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
  5. #
  6. #: guix/diagnostics.scm:155
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:01+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
  13. "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  15. "Language: sv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  21. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  22. #: gnu.scm:81
  23. #, scheme-format
  24. msgid "module ~a not found"
  25. msgstr "modul ~a hittades inte"
  26. #: gnu.scm:99
  27. msgid ""
  28. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  29. "for the location of package @code{foo}.\n"
  30. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  31. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  32. msgstr ""
  33. "Du kan använda @command{guix package --show=foo | grep location} för att söka\n"
  34. "efter platsen för paket @code{foo}.\n"
  35. "Om du får raden @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  36. "lägg till @code{bar} till @code{use-package-modules}-formen."
  37. #: gnu.scm:107
  38. #, scheme-format
  39. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  40. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-package-modules ~a)}."
  41. #: gnu.scm:122
  42. #, scheme-format
  43. msgid ""
  44. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  45. "matching @code{~a}.\n"
  46. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  47. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  48. msgstr ""
  49. "Du kan använda @command{guix system search ~a} för att söka efter en tjänst\n"
  50. "som patchar @code{~a}.\n"
  51. "Om du får raden @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  52. "lägg till @code{foo} till @code{use-service-modules}-formen."
  53. #: gnu.scm:131
  54. #, scheme-format
  55. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
  57. #: gnu/packages.scm:96
  58. #, scheme-format
  59. msgid "~a: patch not found"
  60. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  61. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  62. #, scheme-format
  63. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  64. msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
  65. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  66. #, scheme-format
  67. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  68. msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
  69. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215
  70. #, scheme-format
  71. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  72. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  73. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  74. #, scheme-format
  75. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  76. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  77. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~A: unknown package~%"
  80. msgstr "~A: okänt paket~%"
  81. #: gnu/packages.scm:550
  82. #, scheme-format
  83. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  84. msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
  85. #: gnu/services.scm:266
  86. #, scheme-format
  87. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  88. msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
  89. #: gnu/services.scm:370
  90. msgid ""
  91. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  92. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  93. "system profile, boot script, and so on."
  94. msgstr ""
  95. "Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
  96. "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
  97. "systemprofile, startskript, och så vidare."
  98. #: gnu/services.scm:400
  99. msgid ""
  100. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  101. "by the initrd once the root file system is mounted."
  102. msgstr ""
  103. "Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
  104. "initrd när rotfilsystemet monterats."
  105. #: gnu/services.scm:516
  106. msgid ""
  107. "Store provenance information about the system in the system\n"
  108. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  109. "file, when available."
  110. msgstr ""
  111. #: gnu/services.scm:599
  112. msgid ""
  113. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  114. "temporary locations at boot time."
  115. msgstr ""
  116. "Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
  117. "temporära platser vid uppstart."
  118. #: gnu/services.scm:661
  119. msgid ""
  120. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  121. "@command{guix system reconfigure} completion."
  122. msgstr ""
  123. "Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
  124. "@command{guix system reconfigure} avslutas."
  125. #: gnu/services.scm:749
  126. msgid ""
  127. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  128. "@file{/usr/bin/env}."
  129. msgstr ""
  130. "Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
  131. "@file{/usr/bin/env}."
  132. #: gnu/services.scm:772
  133. #, scheme-format
  134. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  135. msgstr ""
  136. #: gnu/services.scm:800
  137. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  138. msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
  139. #: gnu/services.scm:840
  140. msgid ""
  141. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  142. "executables, making them setuid-root."
  143. msgstr ""
  144. "Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
  145. "körbara programmen, och gör dem setuid-root."
  146. #: gnu/services.scm:866
  147. msgid ""
  148. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  149. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  150. "wants to be globally available to all the system users."
  151. msgstr ""
  152. "Detta är @dfn{system profilen}, som används som\n"
  153. "@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
  154. "systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
  155. #: gnu/services.scm:886
  156. msgid ""
  157. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  158. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  159. "as Wifi cards."
  160. msgstr ""
  161. "Gör ”fastprogramvaru”-filer inläsningsbara av operativsystemets\n"
  162. "kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
  163. "så som Wifi-kort."
  164. #: gnu/services.scm:917
  165. msgid ""
  166. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  167. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  168. msgstr ""
  169. "Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
  170. "inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
  171. #: gnu/services.scm:975
  172. msgid ""
  173. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  174. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  175. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  176. "configuration."
  177. msgstr ""
  178. #: gnu/services.scm:997
  179. msgid ""
  180. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  181. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  182. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  183. msgstr ""
  184. #: gnu/services.scm:1024
  185. #, scheme-format
  186. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  187. msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
  188. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  189. #, scheme-format
  190. msgid "more than one target service of type '~a'"
  191. msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
  192. #: gnu/services.scm:1159
  193. #, scheme-format
  194. msgid "service of type '~a' not found"
  195. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  196. #: gnu/system.scm:355
  197. #, fuzzy, scheme-format
  198. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  199. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  200. #: gnu/system.scm:437
  201. #, fuzzy, scheme-format
  202. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  203. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  204. #: gnu/system.scm:454
  205. #, scheme-format
  206. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  207. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  208. #: gnu/system.scm:567
  209. #, scheme-format
  210. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  211. msgstr ""
  212. #: gnu/system.scm:1011
  213. #, scheme-format
  214. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  215. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  216. #: gnu/system.scm:1027
  217. #, scheme-format
  218. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  219. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  220. #: gnu/system.scm:1080
  221. #, fuzzy, scheme-format
  222. #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  223. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  224. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  225. #: gnu/system.scm:1180
  226. msgid "missing root file system"
  227. msgstr ""
  228. #: gnu/system.scm:1256
  229. #, scheme-format
  230. msgid "~a: invalid locale name"
  231. msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
  232. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  233. msgid ""
  234. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  235. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  236. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  237. msgstr ""
  238. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  239. #, scheme-format
  240. msgid "service '~a' provided more than once"
  241. msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
  242. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  243. #, scheme-format
  244. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  245. msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
  246. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  247. msgid ""
  248. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  249. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  250. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  251. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  252. "@code{SIGKILL}."
  253. msgstr ""
  254. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  255. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  256. msgstr ""
  257. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  258. #, scheme-format
  259. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  260. msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
  261. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  262. #, scheme-format
  263. msgid ""
  264. "Try adding them to the\n"
  265. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  266. "these lines:\n"
  267. "\n"
  268. "@example\n"
  269. " (operating-system\n"
  270. " ;; @dots{}\n"
  271. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  272. " %base-initrd-modules)))\n"
  273. "@end example\n"
  274. "\n"
  275. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  276. "option of @command{guix system}.\n"
  277. msgstr ""
  278. "Prova att lägga till dem till \n"
  279. "@code{initrd-modules}-fältet i din @code{operating-system}-deklaration, tillsammans\n"
  280. "med dessa rader:\n"
  281. "\n"
  282. "@example\n"
  283. " (operating-system\n"
  284. " ;; @dots{}\n"
  285. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  286. " %base-initrd-modules)))\n"
  287. "@end example\n"
  288. "\n"
  289. "Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
  290. "@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
  291. #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
  292. #, scheme-format
  293. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  294. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  295. #: gnu/system/shadow.scm:254
  296. #, fuzzy, scheme-format
  297. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  298. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  299. #: gnu/system/shadow.scm:262
  300. #, fuzzy, scheme-format
  301. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  302. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  303. #: gnu/system/shadow.scm:273
  304. #, scheme-format
  305. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  306. msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  307. #: gnu/system/shadow.scm:283
  308. #, scheme-format
  309. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  310. msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  311. #: gnu/system/shadow.scm:425
  312. msgid ""
  313. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  314. "as each account home directory."
  315. msgstr ""
  316. #: guix/import/egg.scm:352
  317. #, fuzzy
  318. #| msgid "Updater for KDE packages"
  319. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  320. msgstr "Uppdaterare för KDE-paket"
  321. #: guix/import/opam.scm:143
  322. #, fuzzy, scheme-format
  323. #| msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  324. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  325. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  326. #: guix/import/opam.scm:321
  327. #, fuzzy, scheme-format
  328. msgid "package '~a' not found~%"
  329. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  330. #: guix/import/opam.scm:426
  331. msgid "Updater for OPAM packages"
  332. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  333. #: gnu/installer.scm:214
  334. msgid "Locale"
  335. msgstr "Lokal"
  336. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  337. msgid "Timezone"
  338. msgstr "Tidszon"
  339. #: gnu/installer.scm:247
  340. msgid "Keyboard mapping selection"
  341. msgstr "Val av tangentbordsmappning"
  342. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  343. msgid "Hostname"
  344. msgstr "Värdnamn"
  345. #: gnu/installer.scm:265
  346. msgid "Network selection"
  347. msgstr "Närverksval"
  348. #: gnu/installer.scm:272
  349. msgid "Substitute server discovery"
  350. msgstr ""
  351. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  352. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  353. msgid "User creation"
  354. msgstr "Skapande av användare"
  355. #: gnu/installer.scm:287
  356. msgid "Services"
  357. msgstr "Tjänster"
  358. #: gnu/installer.scm:298
  359. msgid "Partitioning"
  360. msgstr "Partitionering"
  361. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  362. msgid "Configuration file"
  363. msgstr "Konfigurationsfil"
  364. #: gnu/installer/connman.scm:196
  365. msgid "Could not determine the state of connman."
  366. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  367. #: gnu/installer/connman.scm:322
  368. msgid "Unable to find expected regexp."
  369. msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
  370. #: gnu/installer/newt.scm:52
  371. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  372. msgstr ""
  373. #: gnu/installer/newt.scm:65
  374. #, scheme-format
  375. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  376. msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
  377. #: gnu/installer/newt.scm:68
  378. msgid "Unexpected problem"
  379. msgstr "Oväntat problem"
  380. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  381. msgid "No ethernet service available, please try again."
  382. msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
  383. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  384. msgid "No service"
  385. msgstr "Ingen tjänst"
  386. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  387. msgid "Please select an ethernet network."
  388. msgstr "Välj ett ethernet-nätverk."
  389. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  390. msgid "Ethernet connection"
  391. msgstr "Ethernet-anslutning"
  392. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  393. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  394. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  395. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  396. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  397. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
  398. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:657
  399. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703 gnu/installer/newt/partition.scm:761
  400. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772 gnu/installer/newt/services.scm:110
  401. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  402. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  403. msgid "Exit"
  404. msgstr "Avsluta"
  405. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  406. #, scheme-format
  407. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  408. msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfigurationsfil har genererats och visas nedan. Denna fil kommer att vara tillgänglig som ”~a” på det installerade systemet. Det nya systemet kommer att skapas från denna fil när du tryckt OK. Det kommer att ta ett par minuter."
  409. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  410. msgid "Installation complete"
  411. msgstr "Installation fullständig"
  412. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  413. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  414. msgid "Reboot"
  415. msgstr "Omstart"
  416. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  417. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  418. msgstr "Grattis! Installationen är nu fullständig. Du kan ta bort enheten som innehåller installationavbilden och trycka på knappen för att starta om."
  419. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  420. msgid "Installation failed"
  421. msgstr "Installationen misslyckades"
  422. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  423. msgid "Resume"
  424. msgstr ""
  425. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  426. #, fuzzy
  427. msgid "Restart the installer"
  428. msgstr "Starta om installeraren"
  429. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  430. #, fuzzy
  431. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  432. msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova detta sista steg igen, eller starta om installeraren."
  433. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  434. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  435. msgstr ""
  436. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  437. msgid "HTTP proxy configuration"
  438. msgstr ""
  439. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  440. #, fuzzy
  441. msgid "Change keyboard layout"
  442. msgstr "Välj din tangentbordslayout."
  443. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  444. msgid "Configure HTTP proxy"
  445. msgstr ""
  446. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  447. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  448. msgstr ""
  449. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  450. #, fuzzy
  451. msgid "Installation parameters"
  452. msgstr "Installation fullständig"
  453. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  454. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  455. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
  456. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  457. msgid "Back"
  458. msgstr "Tillbaka"
  459. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  460. msgid "Please enter the system hostname."
  461. msgstr "Mata in systemets värdnamn."
  462. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  463. msgid "Layout"
  464. msgstr "Layout"
  465. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  466. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  467. msgstr ""
  468. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  469. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  470. msgstr ""
  471. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  472. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  473. msgid "Continue"
  474. msgstr "Fortsätt"
  475. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  476. msgid "Variant"
  477. msgstr "Variant"
  478. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  479. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  480. msgstr "Välj en variant av din tangentbordslayout."
  481. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  482. msgid "Locale language"
  483. msgstr "Lokalspråk"
  484. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  485. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  486. msgstr "Välj språket som ska användas för installationsprocessen och för det installerade systemet."
  487. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  488. msgid "Locale location"
  489. msgstr "Lokalplats"
  490. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  491. msgid "Choose a territory for this language."
  492. msgstr "Välj ett territorium för detta språk."
  493. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  494. msgid "Locale codeset"
  495. msgstr "Lokalkoduppsättning"
  496. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  497. msgid "Choose the locale encoding."
  498. msgstr "Välj lokalkodning."
  499. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  500. msgid "Locale modifier"
  501. msgstr "Lokalmodifierare"
  502. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  503. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  504. msgstr "Välj din lokals modifierare. Den mest frekventa modifieraren är euro. Den indikerar att du vill använda Euro som valutasymbol."
  505. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  506. msgid "No location"
  507. msgstr "Ingen plats"
  508. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  509. msgid "No modifier"
  510. msgstr "Ingen modifierare"
  511. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  512. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  513. msgstr "Välj var du vill återuppta installationen. Du kan också avbryta installationen genom att trycka på knappen Avbryt."
  514. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  515. msgid "Installation menu"
  516. msgstr "Installationsmeny"
  517. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  518. msgid "Abort"
  519. msgstr "Avbryt"
  520. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  521. msgid "Internet access"
  522. msgstr "Internetåtkomst"
  523. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  524. #, fuzzy
  525. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  526. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst, men ingen nätverksenhet hittades. Vill du fortsätta ändå?"
  527. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  528. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  529. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst. Välj en nätverksenhet."
  530. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  531. msgid "Powering technology"
  532. msgstr "Strömsätter teknology"
  533. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  534. #, scheme-format
  535. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  536. msgstr "Väntar på att teknologi ~a ska strömsättas."
  537. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  538. msgid "Checking connectivity"
  539. msgstr "Kontrollerar anslutning"
  540. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  541. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  542. msgstr "Väntar på att internetåtkomst ska etableras…"
  543. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  544. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  545. msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
  546. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  547. msgid "Connection error"
  548. msgstr "Anslutningsfel"
  549. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  550. #, scheme-format
  551. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  552. msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
  553. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  554. msgid "Connection in progress"
  555. msgstr "Anslutning pågår"
  556. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  557. msgid "Show"
  558. msgstr ""
  559. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  560. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
  561. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:656
  562. #: gnu/installer/newt/partition.scm:695 gnu/installer/newt/user.scm:66
  563. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  564. msgid "OK"
  565. msgstr "OK"
  566. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  567. msgid "Please enter a non empty input."
  568. msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
  569. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  570. msgid "Empty input"
  571. msgstr "Tom inmatning"
  572. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  573. msgid "Edit"
  574. msgstr ""
  575. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  576. msgid "Everything is one partition"
  577. msgstr "Allting är en partition"
  578. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  579. msgid "Separate /home partition"
  580. msgstr "Separat /home-partition"
  581. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  582. msgid "Please select a partitioning scheme."
  583. msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  585. msgid "Partition scheme"
  586. msgstr "Partitioneringsarrangemang"
  587. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  588. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  589. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  590. #, fuzzy, scheme-format
  591. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  592. msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
  593. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  594. msgid "Format disk?"
  595. msgstr "Formatera disk?"
  596. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  597. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  598. msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
  599. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  600. msgid "Preparing partitions"
  601. msgstr "Förbereder partitioner"
  602. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  603. msgid "Please select a disk."
  604. msgstr "Välj en disk."
  605. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  606. msgid "Disk"
  607. msgstr "Disk"
  608. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  609. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  610. msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
  611. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  612. msgid "Partition table"
  613. msgstr "Partitionstabell"
  614. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  615. msgid "Please select a partition type."
  616. msgstr "Välj en partitionstyp."
  617. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  618. msgid "Partition type"
  619. msgstr "Partitionstyp"
  620. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  621. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  622. msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
  623. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  624. msgid "File-system type"
  625. msgstr "Filsystemstyp"
  626. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  627. msgid "Primary partitions count exceeded."
  628. msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
  629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
  630. #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
  631. msgid "Creation error"
  632. msgstr "Fel vid skapande"
  633. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
  634. msgid "Extended partition creation error."
  635. msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
  636. #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
  637. msgid "Logical partition creation error."
  638. msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
  639. #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
  640. #, scheme-format
  641. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  642. msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  643. #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  644. msgid "Password required"
  645. msgstr "Lösenord krävs"
  646. #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
  647. #, scheme-format
  648. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  649. msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  650. #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
  651. msgid "Password confirmation required"
  652. msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
  653. #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
  654. msgid "Password mismatch, please try again."
  655. msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
  656. #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
  657. msgid "Password error"
  658. msgstr "Lösenordsfel"
  659. #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
  660. msgid "Please enter the partition gpt name."
  661. msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
  662. #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
  663. msgid "Partition name"
  664. msgstr "Partitionsnamn"
  665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
  666. msgid "Please enter the encrypted label"
  667. msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
  668. #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
  669. msgid "Encryption label"
  670. msgstr "Krypteringsetikett"
  671. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  672. #, scheme-format
  673. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  674. msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
  675. #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
  676. msgid "Partition size"
  677. msgstr "Partitionsstorlek"
  678. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  679. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  680. msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
  681. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
  682. #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
  683. msgid "Size error"
  684. msgstr "Storleksfel"
  685. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
  686. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  687. msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
  688. #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
  689. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  690. msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
  691. #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
  692. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  693. msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
  694. #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
  695. msgid "Mounting point"
  696. msgstr "Monteringspunkt"
  697. #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
  698. #, scheme-format
  699. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  700. msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
  701. #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
  702. #, scheme-format
  703. msgid "You are currently editing partition ~a."
  704. msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
  705. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  706. msgid "Partition creation"
  707. msgstr "Partitionsskapande"
  708. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  709. msgid "Partition edit"
  710. msgstr "Partitionsredigering"
  711. #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
  712. #, scheme-format
  713. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  714. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
  715. #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
  716. msgid "Delete disk"
  717. msgstr "Ta bort disk"
  718. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  719. msgid "You cannot delete a free space area."
  720. msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
  721. #: gnu/installer/newt/partition.scm:648 gnu/installer/newt/partition.scm:655
  722. msgid "Delete partition"
  723. msgstr "Ta bort partition"
  724. #: gnu/installer/newt/partition.scm:653
  725. #, scheme-format
  726. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  727. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
  728. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  729. msgid ""
  730. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  731. "\n"
  732. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  733. msgstr ""
  734. "Du kan ändra en disks partitionstabell genom att välja den och trycka RETUR. Du kan också redigera en partition genom att välja den och trycka RETUR, eller ta bort den genom att trycka DELETE. För att skapa en ny partition, välj ett fritt utrymme och tryck RETUR.\n"
  735. "\n"
  736. "Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
  737. #: gnu/installer/newt/partition.scm:676
  738. #, scheme-format
  739. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  740. msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
  741. #: gnu/installer/newt/partition.scm:686
  742. msgid "Guided partitioning"
  743. msgstr "Guidad partitionering"
  744. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  745. msgid "Manual partitioning"
  746. msgstr "Manuell partitionering"
  747. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712
  748. msgid "No root mount point found."
  749. msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
  750. #: gnu/installer/newt/partition.scm:713
  751. msgid "Missing mount point"
  752. msgstr "Saknar monteringspunkt"
  753. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  754. #, scheme-format
  755. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  756. msgstr ""
  757. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  758. #, fuzzy
  759. #| msgid "Preparing partitions"
  760. msgid "Wrong partition format"
  761. msgstr "Förbereder partitioner"
  762. #: gnu/installer/newt/partition.scm:751
  763. msgid "Guided - using the entire disk"
  764. msgstr "Guidad - använd hela disken"
  765. #: gnu/installer/newt/partition.scm:752
  766. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  767. msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
  768. #: gnu/installer/newt/partition.scm:753
  769. msgid "Manual"
  770. msgstr "Manuell"
  771. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  772. msgid "Please select a partitioning method."
  773. msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
  774. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  775. msgid "Partitioning method"
  776. msgstr "Partitioneringsmetod"
  777. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  778. #, fuzzy
  779. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  780. msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
  781. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  782. msgid "Desktop environment"
  783. msgstr "Skrivbordsmiljö"
  784. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  785. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  786. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  787. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  788. msgid "Network service"
  789. msgstr "Nätverkstjänst"
  790. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  791. #, fuzzy
  792. #| msgid "You can now select networking services to run on your system."
  793. msgid "You can now select other services to run on your system."
  794. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  795. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  796. #, fuzzy
  797. #| msgid "Network service"
  798. msgid "Other services"
  799. msgstr "Nätverkstjänst"
  800. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  801. msgid "Network management"
  802. msgstr "Nätverkshantering"
  803. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  804. msgid ""
  805. "Choose the method to manage network connections.\n"
  806. "\n"
  807. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  808. msgstr ""
  809. "Välj metod för att hantera nätverksanslutningar.\n"
  810. "\n"
  811. "Vi rekommenderar NetworkManager eller Connman för en bärbar dator med Wifi; DHCP-klienten kan vara tillräcklig för en server."
  812. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  813. msgid "Substitute server discovery."
  814. msgstr ""
  815. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  816. msgid "Enable"
  817. msgstr ""
  818. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  819. msgid "Disable"
  820. msgstr ""
  821. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  822. msgid ""
  823. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  824. "\n"
  825. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  826. msgstr ""
  827. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  828. msgid "Please select a timezone."
  829. msgstr "Välj en tidszon."
  830. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  831. msgid "Name"
  832. msgstr "Namn"
  833. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  834. msgid "Real name"
  835. msgstr "Verkligt namn"
  836. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  837. msgid "Home directory"
  838. msgstr "Hemkatalog"
  839. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  840. msgid "Password"
  841. msgstr "Lösenord"
  842. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  843. msgid "Empty inputs are not allowed."
  844. msgstr "Tomma inmatningsfält är inte tillåtna."
  845. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  846. msgid "Please confirm the password."
  847. msgstr "Bekräfta lösenordet."
  848. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  849. #. system administrator account.
  850. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  851. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  852. msgstr "Välj ett lösenord för systemadministratören (”root”)."
  853. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  854. msgid "System administrator password"
  855. msgstr "Systemadministratörslösenord"
  856. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  857. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  858. msgstr "Lägg till åtminstone en användare till systemet via knappen ”Lägg till”."
  859. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  860. msgid "Add"
  861. msgstr "Lägg till"
  862. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  863. msgid "Delete"
  864. msgstr "Ta bort"
  865. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  866. msgid "Please create at least one user."
  867. msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
  868. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  869. msgid "No user"
  870. msgstr "Ingen användare"
  871. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  872. msgid "GNU Guix install"
  873. msgstr "GNU Guix-installerare"
  874. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  875. msgid ""
  876. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  877. "\n"
  878. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  879. "\n"
  880. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  881. msgstr ""
  882. "Välkommen till GNU Guix-systeminstallerare!\n"
  883. "\n"
  884. "Du kommer att guidas genom ett grafiskt installationsprogram.\n"
  885. "\n"
  886. "Om du är bekant med GNU/Linux och du vill ha noggrann kontroll över installationsprocessen kan du istället välja manuell installation. Dokumentation är tillgänglig när som helst genom att trycka på Ctrl-Alt-F2."
  887. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  888. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  889. msgstr "Grafisk installation genom ett terminalbaserat gränssnitt"
  890. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  891. msgid "Install using the shell based process"
  892. msgstr "Installation via skalbaseradprocess"
  893. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  894. msgid "Unable to find a wifi technology"
  895. msgstr "Kan inte hitta wifi-teknologi"
  896. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  897. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  898. msgstr "Söker via wifi efter tillgängliga nätverk, vänta."
  899. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  900. msgid "Scan in progress"
  901. msgstr "Sökning pågår"
  902. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  903. msgid "Please enter the wifi password."
  904. msgstr "Mata in wifi-lösenordet."
  905. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  906. #, scheme-format
  907. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  908. msgstr "Lösenordet du angav för ~a är felaktigt."
  909. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  910. msgid "Wrong password"
  911. msgstr "Felaktig lösenord"
  912. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  913. #, scheme-format
  914. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  915. msgstr "Ett fel uppstod vid försök att ansluta till ~a, försök igen."
  916. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  917. msgid "Please select a wifi network."
  918. msgstr "Välj ett wifi-lösenord."
  919. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  920. msgid "Scan"
  921. msgstr "Sök"
  922. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  923. msgid "No wifi detected"
  924. msgstr "Inget wifi hittades"
  925. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  926. msgid "Wifi"
  927. msgstr "Wifi"
  928. #: gnu/installer/parted.scm:426 gnu/installer/parted.scm:463
  929. msgid "Free space"
  930. msgstr "Fritt utrymme"
  931. #: gnu/installer/parted.scm:552
  932. #, fuzzy, scheme-format
  933. msgid "Name: ~a"
  934. msgstr "Namn"
  935. #: gnu/installer/parted.scm:553 gnu/installer/parted.scm:599
  936. msgid "None"
  937. msgstr ""
  938. #: gnu/installer/parted.scm:558
  939. #, scheme-format
  940. msgid "Type: ~a"
  941. msgstr ""
  942. #: gnu/installer/parted.scm:562
  943. #, fuzzy, scheme-format
  944. msgid "File system type: ~a"
  945. msgstr "Filsystemstyp"
  946. #: gnu/installer/parted.scm:568
  947. #, scheme-format
  948. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  949. msgstr ""
  950. #: gnu/installer/parted.scm:572
  951. #, scheme-format
  952. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  953. msgstr ""
  954. #: gnu/installer/parted.scm:578
  955. #, scheme-format
  956. msgid "Size: ~a"
  957. msgstr ""
  958. #: gnu/installer/parted.scm:584
  959. #, scheme-format
  960. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  961. msgstr ""
  962. #: gnu/installer/parted.scm:590
  963. #, scheme-format
  964. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  965. msgstr ""
  966. #: gnu/installer/parted.scm:596
  967. #, fuzzy, scheme-format
  968. msgid "Mount point: ~a"
  969. msgstr "Monteringspunkt"
  970. #: gnu/installer/parted.scm:1448
  971. #, scheme-format
  972. msgid "Device ~a is still in use."
  973. msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
  974. #: gnu/installer/services.scm:94
  975. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  976. msgstr "OpenSSH-demon för säkert skal (sshd)"
  977. #: gnu/installer/services.scm:98
  978. msgid "Tor anonymous network router"
  979. msgstr "Router för det anonyma nätverket Tor"
  980. #: gnu/installer/services.scm:102
  981. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  982. msgstr "Mozilla NSS-certifikat för HTTPS-åtkomst"
  983. #: gnu/installer/services.scm:109
  984. msgid "NetworkManager network connection manager"
  985. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren NetworkManager"
  986. #: gnu/installer/services.scm:114
  987. msgid "Connman network connection manager"
  988. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman"
  989. #: gnu/installer/services.scm:119
  990. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  991. msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
  992. #: gnu/installer/services.scm:125
  993. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  994. msgstr ""
  995. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  996. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  997. #. length below 60 characters.
  998. #: gnu/installer/steps.scm:252
  999. msgid ""
  1000. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1001. ";; by the graphical installer.\n"
  1002. msgstr ""
  1003. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1004. #, scheme-format
  1005. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1006. msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
  1007. #: gnu/installer/utils.scm:83
  1008. #, scheme-format
  1009. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1010. msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
  1011. #: gnu/installer/utils.scm:108
  1012. #, scheme-format
  1013. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1014. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  1015. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  1016. #, scheme-format
  1017. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1018. msgstr ""
  1019. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  1020. #, fuzzy, scheme-format
  1021. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1022. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  1023. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  1024. #, scheme-format
  1025. msgid "no file system with label '~a'"
  1026. msgstr ""
  1027. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  1028. #, fuzzy, scheme-format
  1029. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1030. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  1031. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  1032. #, scheme-format
  1033. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1034. msgstr ""
  1035. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  1036. #, scheme-format
  1037. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1038. msgstr ""
  1039. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  1040. #, scheme-format
  1041. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1042. msgstr ""
  1043. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  1044. #, scheme-format
  1045. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1046. msgstr ""
  1047. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  1048. #, scheme-format
  1049. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1050. msgstr ""
  1051. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1052. #, fuzzy, scheme-format
  1053. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  1054. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1055. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  1056. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  1057. msgid "could not roll-back machine"
  1058. msgstr ""
  1059. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  1060. msgid ""
  1061. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1062. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1063. "connection to the host."
  1064. msgstr ""
  1065. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1066. #, scheme-format
  1067. msgid ""
  1068. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1069. "for environment of type '~a'"
  1070. msgstr ""
  1071. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1072. #, scheme-format
  1073. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1074. msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
  1075. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1076. msgid "Raw build system with direct store access"
  1077. msgstr ""
  1078. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1079. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1080. msgstr ""
  1081. #: guix/build/utils.scm:715
  1082. #, scheme-format
  1083. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1084. msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~%~}"
  1085. #: guix/scripts.scm:87
  1086. msgid "main commands"
  1087. msgstr ""
  1088. #: guix/scripts.scm:88
  1089. msgid "software development commands"
  1090. msgstr ""
  1091. #: guix/scripts.scm:89
  1092. msgid "packaging commands"
  1093. msgstr ""
  1094. #: guix/scripts.scm:90
  1095. msgid "plumbing commands"
  1096. msgstr ""
  1097. #: guix/scripts.scm:91
  1098. msgid "internal commands"
  1099. msgstr ""
  1100. #: guix/scripts.scm:92
  1101. msgid "extension commands"
  1102. msgstr ""
  1103. #: guix/scripts.scm:137
  1104. #, scheme-format
  1105. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1106. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  1107. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1108. #, scheme-format
  1109. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1110. msgstr "~A: okänd flagga~%"
  1111. #: guix/scripts.scm:169
  1112. #, fuzzy, scheme-format
  1113. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1114. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  1115. #: guix/scripts.scm:253
  1116. #, scheme-format
  1117. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1118. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1119. msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
  1120. msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
  1121. #: guix/scripts.scm:259
  1122. #, scheme-format
  1123. msgid ""
  1124. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1125. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1126. msgstr ""
  1127. "Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
  1128. "”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
  1129. #: guix/scripts.scm:323
  1130. #, fuzzy, scheme-format
  1131. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1132. msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
  1133. #: guix/scripts.scm:325
  1134. msgid ""
  1135. "Consider deleting old profile\n"
  1136. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1137. "\n"
  1138. "@example\n"
  1139. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1140. "@end example\n"
  1141. msgstr ""
  1142. "Överväg att ta bort gamla profilgenerationer\n"
  1143. "och att skräpsamla på detta sätt:\n"
  1144. "\n"
  1145. "@example\n"
  1146. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1147. "@end example\n"
  1148. #: guix/scripts/build.scm:85
  1149. #, scheme-format
  1150. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1151. msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
  1152. #: guix/scripts/build.scm:139
  1153. #, scheme-format
  1154. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1155. msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
  1156. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1157. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1158. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
  1159. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1160. msgid ""
  1161. "\n"
  1162. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1163. msgstr ""
  1164. "\n"
  1165. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  1166. #: guix/scripts/build.scm:156
  1167. msgid ""
  1168. "\n"
  1169. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1170. msgstr ""
  1171. "\n"
  1172. " -K, --keep-failed behåll byggträd för misslyckade byggen"
  1173. #: guix/scripts/build.scm:158
  1174. msgid ""
  1175. "\n"
  1176. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1177. msgstr ""
  1178. "\n"
  1179. " -k, --keep-going fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
  1180. #: guix/scripts/build.scm:160
  1181. msgid ""
  1182. "\n"
  1183. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1184. msgstr ""
  1185. "\n"
  1186. " -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
  1187. #: guix/scripts/build.scm:162
  1188. msgid ""
  1189. "\n"
  1190. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1191. msgstr ""
  1192. "\n"
  1193. " --fallback fall tillbaka på att bygga när ersättaren misslyckas"
  1194. #: guix/scripts/build.scm:164
  1195. msgid ""
  1196. "\n"
  1197. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1198. msgstr ""
  1199. "\n"
  1200. " --no-substitutes bygg istället för att tillgripa fröbyggda ersättningar"
  1201. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1202. msgid ""
  1203. "\n"
  1204. " --substitute-urls=URLS\n"
  1205. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1206. msgstr ""
  1207. "\n"
  1208. " --substitute-urls=URLER\n"
  1209. " hämta ersättning från URLER om de auktoriserade"
  1210. #: guix/scripts/build.scm:169
  1211. msgid ""
  1212. "\n"
  1213. " --no-grafts do not graft packages"
  1214. msgstr ""
  1215. "\n"
  1216. " --no-grafts ympa inte paket"
  1217. #: guix/scripts/build.scm:171
  1218. #, fuzzy
  1219. msgid ""
  1220. "\n"
  1221. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1222. msgstr ""
  1223. "\n"
  1224. " --no-build-hook försök inte att avlasta byggen via byggkroken"
  1225. #: guix/scripts/build.scm:173
  1226. msgid ""
  1227. "\n"
  1228. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1229. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1230. msgstr ""
  1231. "\n"
  1232. " --max-silent-time=SEKUNDER\n"
  1233. " markera bygget som misslyckat efter tystnad under givet antal SEKUNDER"
  1234. #: guix/scripts/build.scm:176
  1235. msgid ""
  1236. "\n"
  1237. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1238. msgstr ""
  1239. "\n"
  1240. " --timeout=SEKUNDER markera bygget som misslyckat efter aktivetet under givet antal SEKUNDER"
  1241. #: guix/scripts/build.scm:178
  1242. msgid ""
  1243. "\n"
  1244. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1245. msgstr ""
  1246. "\n"
  1247. " --rounds=N bygg N gånger i rad för att detektera ickedeterminism"
  1248. #: guix/scripts/build.scm:180
  1249. msgid ""
  1250. "\n"
  1251. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1252. msgstr ""
  1253. "\n"
  1254. " -c, --cores=N tillåt använding av upp till N CPU-kärnor för bygget"
  1255. #: guix/scripts/build.scm:182
  1256. msgid ""
  1257. "\n"
  1258. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1259. msgstr ""
  1260. "\n"
  1261. " -M, --max-jobs=N tillåt som mest N byggjobb"
  1262. #: guix/scripts/build.scm:184
  1263. msgid ""
  1264. "\n"
  1265. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1266. msgstr ""
  1267. "\n"
  1268. " --debug=NIVÅ producera felsökningsutmatning på NIVÅ"
  1269. #: guix/scripts/build.scm:201
  1270. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1271. msgstr ""
  1272. #: guix/scripts/build.scm:282
  1273. #, fuzzy, scheme-format
  1274. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1275. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  1276. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1277. #, scheme-format
  1278. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1279. msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%"
  1280. #: guix/scripts/build.scm:340
  1281. msgid ""
  1282. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1283. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1284. msgstr ""
  1285. "Användning: guix build [FLAGGA]… PAKET-ELLER-HÄRLEDNING…\n"
  1286. "Bygg givet PAKET-ELLER-HÄRLEDNING och returnera deras utmatningssökvägar.\n"
  1287. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1288. msgid ""
  1289. "\n"
  1290. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1291. msgstr ""
  1292. "\n"
  1293. " -e, --expression=UTR bygg paketet eller härledningen som UTR utvärderas till"
  1294. #: guix/scripts/build.scm:344
  1295. msgid ""
  1296. "\n"
  1297. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1298. " FILE evaluates to"
  1299. msgstr ""
  1300. "\n"
  1301. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1302. " FIL utvärderas till"
  1303. #: guix/scripts/build.scm:347
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid ""
  1306. "\n"
  1307. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1308. " evaluates to"
  1309. msgstr ""
  1310. "\n"
  1311. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1312. " FIL utvärderas till"
  1313. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1314. msgid ""
  1315. "\n"
  1316. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1317. msgstr ""
  1318. "\n"
  1319. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  1320. #: guix/scripts/build.scm:352
  1321. msgid ""
  1322. "\n"
  1323. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1324. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1325. msgstr ""
  1326. "\n"
  1327. " --sources[=TYP] bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
  1328. " ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
  1329. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1330. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1331. #: guix/scripts/environment.scm:110
  1332. msgid ""
  1333. "\n"
  1334. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1335. msgstr ""
  1336. "\n"
  1337. " -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
  1338. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016
  1339. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1340. msgid ""
  1341. "\n"
  1342. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1343. msgstr ""
  1344. "\n"
  1345. " --target=TRIPPLETT korsbygge för TRIPPLETT — t.ex. ”armel-linux-gnu”"
  1346. #: guix/scripts/build.scm:359
  1347. msgid ""
  1348. "\n"
  1349. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1350. msgstr ""
  1351. "\n"
  1352. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  1353. #: guix/scripts/build.scm:361
  1354. msgid ""
  1355. "\n"
  1356. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1357. msgstr ""
  1358. "\n"
  1359. " --check bygg om objekt för att leta efter ickedeterministiska problem"
  1360. #: guix/scripts/build.scm:363
  1361. msgid ""
  1362. "\n"
  1363. " --repair repair the specified items"
  1364. msgstr ""
  1365. "\n"
  1366. " --repair reparera angivna objekt"
  1367. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1368. #: guix/scripts/environment.scm:112
  1369. msgid ""
  1370. "\n"
  1371. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1372. " as a garbage collector root"
  1373. msgstr ""
  1374. "\n"
  1375. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  1376. " som en skräpsamlarrot"
  1377. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481
  1378. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1379. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1380. #: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122
  1381. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1382. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136
  1383. msgid ""
  1384. "\n"
  1385. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1386. msgstr ""
  1387. "\n"
  1388. " -v, --verbosity=NIVÅ använd angiven NIVÅ av utförlighet"
  1389. #: guix/scripts/build.scm:370
  1390. msgid ""
  1391. "\n"
  1392. " -q, --quiet do not show the build log"
  1393. msgstr ""
  1394. "\n"
  1395. " -q, --quiet visa inte byggloggen"
  1396. #: guix/scripts/build.scm:372
  1397. msgid ""
  1398. "\n"
  1399. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1400. msgstr ""
  1401. "\n"
  1402. " --log-file returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
  1403. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1404. #: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44
  1405. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1406. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1407. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1408. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:96
  1409. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1410. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1411. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/lint.scm:115
  1412. #: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:51
  1413. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:552
  1414. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1415. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:334
  1416. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1417. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1418. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1419. #: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/time-machine.scm:67
  1420. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  1421. #: guix/scripts/import/egg.scm:44 guix/scripts/import/gem.scm:46
  1422. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  1423. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  1424. #: guix/scripts/import/pypi.scm:45 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1425. #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
  1426. msgid ""
  1427. "\n"
  1428. " -h, --help display this help and exit"
  1429. msgstr ""
  1430. "\n"
  1431. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  1432. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1433. #: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46
  1434. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1435. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1436. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1437. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:98
  1438. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1439. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1440. #: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/lint.scm:119
  1441. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:53
  1442. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:554
  1443. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1444. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:336
  1445. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1446. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1447. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1448. #: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/time-machine.scm:69
  1449. #: guix/scripts/import/cpan.scm:46 guix/scripts/import/crate.scm:52
  1450. #: guix/scripts/import/egg.scm:48 guix/scripts/import/gem.scm:48
  1451. #: guix/scripts/import/gnu.scm:52 guix/scripts/import/json.scm:54
  1452. #: guix/scripts/import/opam.scm:52 guix/scripts/import/pypi.scm:49
  1453. #: guix/scripts/import/texlive.scm:49 guix/scripts/refresh.scm:188
  1454. #: guix/scripts/repl.scm:85
  1455. msgid ""
  1456. "\n"
  1457. " -V, --version display version information and exit"
  1458. msgstr ""
  1459. "\n"
  1460. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  1461. #: guix/scripts/build.scm:408
  1462. #, scheme-format
  1463. msgid ""
  1464. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1465. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1466. msgstr ""
  1467. "ogiltigt argument: ”~a”-flaggargument: ~a, ~\n"
  1468. "måste vara endera av ”package”, ”all” eller ”trasitive”~%"
  1469. #: guix/scripts/build.scm:470
  1470. #, scheme-format
  1471. msgid "~s: not something we can build~%"
  1472. msgstr "~s: inte något vi kan bygga~%"
  1473. #: guix/scripts/build.scm:475
  1474. msgid ""
  1475. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1476. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1477. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1478. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1479. "defined, as in this example:\n"
  1480. "\n"
  1481. "@example\n"
  1482. "(define-public my-package\n"
  1483. " (package\n"
  1484. " ...))\n"
  1485. "\n"
  1486. "my-package\n"
  1487. "@end example"
  1488. msgstr ""
  1489. #: guix/scripts/build.scm:488
  1490. msgid ""
  1491. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1492. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1493. "values."
  1494. msgstr ""
  1495. #: guix/scripts/build.scm:574
  1496. #, fuzzy, scheme-format
  1497. msgid "package '~a' has no source~%"
  1498. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  1499. #: guix/scripts/build.scm:622
  1500. #, scheme-format
  1501. msgid "no build log for '~a'~%"
  1502. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  1503. #: guix/scripts/build.scm:683
  1504. #, scheme-format
  1505. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1506. msgstr ""
  1507. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1508. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1509. #: guix/diagnostics.scm:154
  1510. msgid "warning: "
  1511. msgstr "varning: "
  1512. #: guix/diagnostics.scm:156
  1513. msgid "error: "
  1514. msgstr "fel: "
  1515. #: guix/diagnostics.scm:256
  1516. msgid "<unknown location>"
  1517. msgstr "<okänd plats>"
  1518. #: guix/diagnostics.scm:308
  1519. #, scheme-format
  1520. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1521. msgstr ""
  1522. #: guix/discovery.scm:96
  1523. #, scheme-format
  1524. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1525. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  1526. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1527. #. and should not be translated.
  1528. #: guix/lint.scm:189
  1529. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1530. msgstr ""
  1531. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1532. #: guix/lint.scm:217
  1533. #, fuzzy
  1534. #| msgid "invalid hash"
  1535. msgid "invalid phase clause"
  1536. msgstr "ogiltig hash"
  1537. #: guix/lint.scm:264
  1538. msgid "name should be longer than a single character"
  1539. msgstr ""
  1540. #: guix/lint.scm:269
  1541. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1542. msgstr ""
  1543. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1544. #. and must not be translated.
  1545. #: guix/lint.scm:289
  1546. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1547. msgstr ""
  1548. #: guix/lint.scm:310
  1549. msgid "description should not be empty"
  1550. msgstr ""
  1551. #: guix/lint.scm:321
  1552. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1553. msgstr ""
  1554. #: guix/lint.scm:331
  1555. #, scheme-format
  1556. msgid ""
  1557. "description should not contain ~\n"
  1558. "trademark sign '~a' at ~d"
  1559. msgstr ""
  1560. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1561. #. as is.
  1562. #: guix/lint.scm:344
  1563. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1564. msgstr ""
  1565. #: guix/lint.scm:356
  1566. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1567. msgstr ""
  1568. #: guix/lint.scm:374
  1569. #, scheme-format
  1570. msgid ""
  1571. "sentences in description should be followed ~\n"
  1572. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1573. msgstr ""
  1574. #: guix/lint.scm:385
  1575. msgid "description contains leading whitespace"
  1576. msgstr ""
  1577. #: guix/lint.scm:394
  1578. msgid "description contains trailing whitespace"
  1579. msgstr ""
  1580. #: guix/lint.scm:415
  1581. #, scheme-format
  1582. msgid "invalid description: ~s"
  1583. msgstr ""
  1584. #: guix/lint.scm:485
  1585. #, scheme-format
  1586. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1587. msgstr ""
  1588. #: guix/lint.scm:500
  1589. #, scheme-format
  1590. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1591. msgstr ""
  1592. #: guix/lint.scm:510
  1593. #, scheme-format
  1594. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1595. msgstr ""
  1596. #: guix/lint.scm:564
  1597. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1598. msgstr ""
  1599. #: guix/lint.scm:578
  1600. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1601. msgstr ""
  1602. #: guix/lint.scm:587
  1603. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1604. msgstr ""
  1605. #: guix/lint.scm:596
  1606. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1607. msgstr ""
  1608. #: guix/lint.scm:604
  1609. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1610. msgstr ""
  1611. #: guix/lint.scm:618
  1612. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1613. msgstr ""
  1614. #: guix/lint.scm:626
  1615. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1616. msgstr ""
  1617. #: guix/lint.scm:643
  1618. msgid "synopsis should not be empty"
  1619. msgstr ""
  1620. #: guix/lint.scm:653
  1621. #, scheme-format
  1622. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1623. msgstr ""
  1624. #: guix/lint.scm:753
  1625. #, scheme-format
  1626. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1627. msgstr ""
  1628. #: guix/lint.scm:763
  1629. #, scheme-format
  1630. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/lint.scm:768
  1633. #, scheme-format
  1634. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1635. msgstr ""
  1636. #: guix/lint.scm:773
  1637. #, scheme-format
  1638. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1639. msgstr ""
  1640. #: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
  1641. #, scheme-format
  1642. msgid "~a: ~a~%"
  1643. msgstr "~a: ~a~%"
  1644. #: guix/lint.scm:816
  1645. #, scheme-format
  1646. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1647. msgstr ""
  1648. #: guix/lint.scm:825
  1649. #, scheme-format
  1650. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1651. msgstr ""
  1652. #: guix/lint.scm:831
  1653. #, scheme-format
  1654. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1655. msgstr ""
  1656. #: guix/lint.scm:837 guix/lint.scm:847
  1657. #, scheme-format
  1658. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1659. msgstr ""
  1660. #: guix/lint.scm:853
  1661. #, scheme-format
  1662. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1663. msgstr ""
  1664. #: guix/lint.scm:859
  1665. #, scheme-format
  1666. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1667. msgstr ""
  1668. #: guix/lint.scm:867
  1669. #, scheme-format
  1670. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1671. msgstr ""
  1672. #: guix/lint.scm:894
  1673. msgid "invalid value for home page"
  1674. msgstr ""
  1675. #: guix/lint.scm:899
  1676. #, scheme-format
  1677. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1678. msgstr ""
  1679. #: guix/lint.scm:936
  1680. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1681. msgstr ""
  1682. #: guix/lint.scm:952
  1683. #, scheme-format
  1684. msgid "~a: file name is too long"
  1685. msgstr ""
  1686. #: guix/lint.scm:973
  1687. #, scheme-format
  1688. msgid "~a: empty patch"
  1689. msgstr ""
  1690. #: guix/lint.scm:982
  1691. #, scheme-format
  1692. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1693. msgstr ""
  1694. #: guix/lint.scm:1043
  1695. #, scheme-format
  1696. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1697. msgstr ""
  1698. #: guix/lint.scm:1057
  1699. #, scheme-format
  1700. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1701. msgstr ""
  1702. #: guix/lint.scm:1108
  1703. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1704. msgstr ""
  1705. #: guix/lint.scm:1137
  1706. msgid "the source file name should contain the package name"
  1707. msgstr ""
  1708. #: guix/lint.scm:1149
  1709. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1710. msgstr ""
  1711. #: guix/lint.scm:1173
  1712. #, scheme-format
  1713. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1714. msgstr ""
  1715. #: guix/lint.scm:1213
  1716. #, fuzzy, scheme-format
  1717. msgid "while accessing '~a'"
  1718. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  1719. #: guix/lint.scm:1220
  1720. #, scheme-format
  1721. msgid "URL should be '~a'"
  1722. msgstr ""
  1723. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1724. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1725. #. and should not be translated.
  1726. #: guix/lint.scm:1248
  1727. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1728. msgstr ""
  1729. #: guix/lint.scm:1266 guix/lint.scm:1277 guix/lint.scm:1285
  1730. #, scheme-format
  1731. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1732. msgstr ""
  1733. #: guix/lint.scm:1271
  1734. #, scheme-format
  1735. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1736. msgstr ""
  1737. #: guix/lint.scm:1323
  1738. #, scheme-format
  1739. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1740. msgstr ""
  1741. #: guix/lint.scm:1347
  1742. msgid "invalid license field"
  1743. msgstr ""
  1744. #: guix/lint.scm:1354
  1745. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1746. msgstr ""
  1747. #: guix/lint.scm:1397
  1748. #, scheme-format
  1749. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1750. msgstr ""
  1751. #: guix/lint.scm:1405
  1752. #, fuzzy, scheme-format
  1753. msgid "no updater for ~a"
  1754. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  1755. #: guix/lint.scm:1410 guix/lint.scm:1581
  1756. #, scheme-format
  1757. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1758. msgstr ""
  1759. #: guix/lint.scm:1419
  1760. #, scheme-format
  1761. msgid "can be upgraded to ~a"
  1762. msgstr ""
  1763. #: guix/lint.scm:1425
  1764. #, scheme-format
  1765. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1766. msgstr ""
  1767. #: guix/lint.scm:1452
  1768. #, fuzzy, scheme-format
  1769. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1770. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  1771. #: guix/lint.scm:1479
  1772. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1773. msgstr ""
  1774. #: guix/lint.scm:1483
  1775. #, scheme-format
  1776. msgid "'~a' returned ~a"
  1777. msgstr ""
  1778. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1779. #. that must remain untranslated. See
  1780. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1781. #: guix/lint.scm:1522
  1782. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1783. msgstr ""
  1784. #: guix/lint.scm:1528
  1785. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1786. msgstr ""
  1787. #: guix/lint.scm:1549
  1788. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  1789. msgstr ""
  1790. #: guix/lint.scm:1559
  1791. #, scheme-format
  1792. msgid ""
  1793. "\n"
  1794. "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  1795. msgstr ""
  1796. #: guix/lint.scm:1573
  1797. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1798. msgstr ""
  1799. #: guix/lint.scm:1590
  1800. #, scheme-format
  1801. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  1802. msgstr ""
  1803. #: guix/lint.scm:1607
  1804. #, scheme-format
  1805. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1806. msgstr ""
  1807. #: guix/lint.scm:1619
  1808. #, scheme-format
  1809. msgid "trailing white space on line ~a"
  1810. msgstr ""
  1811. #: guix/lint.scm:1633
  1812. #, scheme-format
  1813. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1814. msgstr ""
  1815. #: guix/lint.scm:1647
  1816. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1817. msgstr ""
  1818. #: guix/lint.scm:1724
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "source file not found"
  1821. msgstr "modul ~a hittades inte"
  1822. #: guix/lint.scm:1736
  1823. msgid "Validate package names"
  1824. msgstr ""
  1825. #: guix/lint.scm:1740
  1826. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  1827. msgstr ""
  1828. #: guix/lint.scm:1744
  1829. msgid "Validate package descriptions"
  1830. msgstr ""
  1831. #: guix/lint.scm:1748
  1832. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1833. msgstr ""
  1834. #: guix/lint.scm:1752
  1835. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1836. msgstr ""
  1837. #: guix/lint.scm:1756
  1838. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  1839. msgstr ""
  1840. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1841. #. translated.
  1842. #: guix/lint.scm:1762
  1843. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1844. msgstr ""
  1845. #: guix/lint.scm:1767
  1846. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  1847. msgstr ""
  1848. #: guix/lint.scm:1771
  1849. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1850. msgstr ""
  1851. #: guix/lint.scm:1775
  1852. msgid "Validate file names of sources"
  1853. msgstr ""
  1854. #: guix/lint.scm:1779
  1855. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1856. msgstr ""
  1857. #: guix/lint.scm:1783
  1858. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1859. msgstr ""
  1860. #: guix/lint.scm:1788
  1861. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  1862. msgstr ""
  1863. #: guix/lint.scm:1793
  1864. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1865. msgstr ""
  1866. #: guix/lint.scm:1797
  1867. msgid "Validate patch headers"
  1868. msgstr ""
  1869. #: guix/lint.scm:1801
  1870. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1871. msgstr ""
  1872. #: guix/lint.scm:1808
  1873. msgid "Validate package synopses"
  1874. msgstr ""
  1875. #: guix/lint.scm:1812
  1876. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1877. msgstr ""
  1878. #: guix/lint.scm:1816
  1879. msgid "Validate home-page URLs"
  1880. msgstr ""
  1881. #: guix/lint.scm:1820
  1882. msgid "Validate source URLs"
  1883. msgstr ""
  1884. #: guix/lint.scm:1824
  1885. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1886. msgstr ""
  1887. #: guix/lint.scm:1828
  1888. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1889. msgstr ""
  1890. #: guix/lint.scm:1833
  1891. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1892. msgstr ""
  1893. #: guix/lint.scm:1837
  1894. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1895. msgstr ""
  1896. #: guix/lint.scm:1841
  1897. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  1898. msgstr ""
  1899. #: guix/scripts/download.scm:87
  1900. #, fuzzy
  1901. msgid ""
  1902. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1903. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1904. "file name and the hash of its contents.\n"
  1905. msgstr ""
  1906. "Användning: guix download [FLAGGA] URL\n"
  1907. "Hämta filen vid URL till arkivet eller till den givna filen, och skriv ut dess\n"
  1908. "filnamn och hashen av dess innehåll.\n"
  1909. "\n"
  1910. "Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
  1911. "(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
  1912. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  1913. msgid ""
  1914. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  1915. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1916. msgstr ""
  1917. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  1918. msgid ""
  1919. "\n"
  1920. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1921. msgstr ""
  1922. "\n"
  1923. " -f, --format=FMT skriv hash i angivet format"
  1924. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  1925. msgid ""
  1926. "\n"
  1927. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  1928. msgstr ""
  1929. #: guix/scripts/download.scm:98
  1930. msgid ""
  1931. "\n"
  1932. " --no-check-certificate\n"
  1933. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1934. msgstr ""
  1935. "\n"
  1936. " --no-check-certificate\n"
  1937. " validera inte certifiakt från HTTPS-servrar "
  1938. #: guix/scripts/download.scm:101
  1939. msgid ""
  1940. "\n"
  1941. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1942. msgstr ""
  1943. "\n"
  1944. " -o, --output=FIL hämta till FIL"
  1945. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  1946. #, scheme-format
  1947. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1948. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  1949. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  1950. #, fuzzy, scheme-format
  1951. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  1952. msgstr "~A: okänt paket~%"
  1953. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082
  1954. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1213
  1955. #: guix/scripts/time-machine.scm:123
  1956. #, scheme-format
  1957. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1958. msgstr "~A: främmande argument~%"
  1959. #: guix/scripts/download.scm:177
  1960. #, scheme-format
  1961. msgid "no download URI was specified~%"
  1962. msgstr "ingen hämtnings-URI angavs~%"
  1963. #: guix/scripts/download.scm:182
  1964. #, scheme-format
  1965. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1966. msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%"
  1967. #: guix/scripts/download.scm:192
  1968. #, scheme-format
  1969. msgid "~a: download failed~%"
  1970. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  1971. #: guix/scripts/package.scm:129
  1972. #, scheme-format
  1973. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1974. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  1975. #: guix/scripts/package.scm:136
  1976. #, scheme-format
  1977. msgid "no matching generation~%"
  1978. msgstr "ingen matchande generation~%"
  1979. #: guix/scripts/package.scm:158
  1980. #, scheme-format
  1981. msgid "nothing to be done~%"
  1982. msgstr "ingenting att göra~%"
  1983. #: guix/scripts/package.scm:259
  1984. #, scheme-format
  1985. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1986. msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
  1987. #: guix/scripts/package.scm:314
  1988. #, scheme-format
  1989. msgid ""
  1990. "Consider setting the necessary environment\n"
  1991. "variables by running:\n"
  1992. "\n"
  1993. "@example\n"
  1994. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1995. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1996. "@end example\n"
  1997. "\n"
  1998. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1999. msgstr ""
  2000. #: guix/scripts/package.scm:356
  2001. msgid ""
  2002. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2003. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2004. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2005. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2006. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2007. msgstr ""
  2008. #: guix/scripts/package.scm:388
  2009. #, scheme-format
  2010. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2011. msgstr ""
  2012. #: guix/scripts/package.scm:390
  2013. msgid ""
  2014. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2015. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2016. ";; used to populate this profile.\n"
  2017. msgstr ""
  2018. #: guix/scripts/package.scm:402
  2019. #, scheme-format
  2020. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2021. msgstr ""
  2022. #: guix/scripts/package.scm:432
  2023. msgid ""
  2024. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2025. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2026. msgstr ""
  2027. "Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
  2028. "Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
  2029. #: guix/scripts/package.scm:434
  2030. msgid ""
  2031. "\n"
  2032. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2033. " install PACKAGEs"
  2034. msgstr ""
  2035. "\n"
  2036. " -i, --install PACKET …\n"
  2037. " installera PAKET"
  2038. #: guix/scripts/package.scm:437
  2039. msgid ""
  2040. "\n"
  2041. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2042. " install the package EXP evaluates to"
  2043. msgstr ""
  2044. "\n"
  2045. " -e, --install-from-expression=UTR\n"
  2046. " installera paketet som UTR utvärderas till"
  2047. #: guix/scripts/package.scm:440
  2048. msgid ""
  2049. "\n"
  2050. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2051. " install the package that the code within FILE\n"
  2052. " evaluates to"
  2053. msgstr ""
  2054. "\n"
  2055. " -f, --install-from-file=FIL\n"
  2056. " installera paketet som koden inuti FIL\n"
  2057. " utvärderas till"
  2058. #: guix/scripts/package.scm:444
  2059. msgid ""
  2060. "\n"
  2061. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2062. " remove PACKAGEs"
  2063. msgstr ""
  2064. "\n"
  2065. " -r, --remove PAKET …\n"
  2066. " ta bort PAKET"
  2067. #: guix/scripts/package.scm:447
  2068. msgid ""
  2069. "\n"
  2070. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2071. msgstr ""
  2072. "\n"
  2073. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  2074. #: guix/scripts/package.scm:449
  2075. msgid ""
  2076. "\n"
  2077. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2078. " from FILE"
  2079. msgstr ""
  2080. "\n"
  2081. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  2082. " från FIL"
  2083. #: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2084. msgid ""
  2085. "\n"
  2086. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2087. msgstr ""
  2088. "\n"
  2089. " --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
  2090. #: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107
  2091. msgid ""
  2092. "\n"
  2093. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2094. msgstr ""
  2095. "\n"
  2096. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  2097. #: guix/scripts/package.scm:456
  2098. msgid ""
  2099. "\n"
  2100. " --search-paths[=KIND]\n"
  2101. " display needed environment variable definitions"
  2102. msgstr ""
  2103. "\n"
  2104. " --search-paths[=TYP]\n"
  2105. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2106. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104
  2107. msgid ""
  2108. "\n"
  2109. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2110. " list generations matching PATTERN"
  2111. msgstr ""
  2112. "\n"
  2113. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2114. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2115. #: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109
  2116. msgid ""
  2117. "\n"
  2118. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2119. " delete generations matching PATTERN"
  2120. msgstr ""
  2121. "\n"
  2122. " -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
  2123. " ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
  2124. #: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112
  2125. msgid ""
  2126. "\n"
  2127. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2128. " switch to a generation matching PATTERN"
  2129. msgstr ""
  2130. "\n"
  2131. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  2132. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  2133. #: guix/scripts/package.scm:468
  2134. #, fuzzy
  2135. msgid ""
  2136. "\n"
  2137. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2138. msgstr ""
  2139. "\n"
  2140. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2141. #: guix/scripts/package.scm:470
  2142. msgid ""
  2143. "\n"
  2144. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2145. msgstr ""
  2146. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34
  2147. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2148. msgid ""
  2149. "\n"
  2150. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2151. msgstr ""
  2152. "\n"
  2153. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2154. #: guix/scripts/package.scm:474
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid ""
  2157. "\n"
  2158. " --list-profiles list the user's profiles"
  2159. msgstr ""
  2160. "\n"
  2161. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2162. #: guix/scripts/package.scm:477
  2163. msgid ""
  2164. "\n"
  2165. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2166. msgstr ""
  2167. "\n"
  2168. " --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
  2169. #: guix/scripts/package.scm:479
  2170. msgid ""
  2171. "\n"
  2172. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2173. msgstr ""
  2174. "\n"
  2175. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  2176. #: guix/scripts/package.scm:484
  2177. msgid ""
  2178. "\n"
  2179. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2180. msgstr ""
  2181. "\n"
  2182. " -s, --search=REGUTR sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
  2183. #: guix/scripts/package.scm:486
  2184. msgid ""
  2185. "\n"
  2186. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2187. " list installed packages matching REGEXP"
  2188. msgstr ""
  2189. "\n"
  2190. " -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
  2191. " lista installerade paket som matchar REGEXP"
  2192. #: guix/scripts/package.scm:489
  2193. msgid ""
  2194. "\n"
  2195. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2196. " list available packages matching REGEXP"
  2197. msgstr ""
  2198. "\n"
  2199. " -A, --list-available[=REGUTR]\n"
  2200. " lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
  2201. #: guix/scripts/package.scm:492
  2202. msgid ""
  2203. "\n"
  2204. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2205. msgstr ""
  2206. "\n"
  2207. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2208. #: guix/scripts/package.scm:547
  2209. #, scheme-format
  2210. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2211. msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
  2212. #: guix/scripts/package.scm:550
  2213. #, scheme-format
  2214. msgid "is this intended?~%"
  2215. msgstr "är det avsiktligt?~%"
  2216. #: guix/scripts/package.scm:600
  2217. #, scheme-format
  2218. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2219. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2220. #: guix/scripts/package.scm:734
  2221. #, scheme-format
  2222. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2223. msgstr ""
  2224. #: guix/scripts/package.scm:913
  2225. #, scheme-format
  2226. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2227. msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
  2228. #: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687
  2229. #, scheme-format
  2230. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2231. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  2232. #: guix/scripts/package.scm:1055
  2233. #, fuzzy, scheme-format
  2234. #| msgid "nothing to be done~%"
  2235. msgid "nothing to do~%"
  2236. msgstr "ingenting att göra~%"
  2237. #: guix/scripts/install.scm:31
  2238. msgid ""
  2239. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2240. "Install the given PACKAGES.\n"
  2241. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2242. msgstr ""
  2243. "Användning: gui install [FLAGGA] PAKET…\n"
  2244. "Installera givna PAKET.\n"
  2245. "Detta är ett alias för ”guis package -i”.\n"
  2246. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2247. msgid ""
  2248. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2249. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2250. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2251. msgstr ""
  2252. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2253. msgid ""
  2254. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2255. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2256. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2257. msgstr ""
  2258. #: guix/scripts/search.scm:32
  2259. msgid ""
  2260. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2261. "Search for packages matching REGEXPS."
  2262. msgstr ""
  2263. #: guix/scripts/search.scm:34
  2264. msgid ""
  2265. "\n"
  2266. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2267. msgstr ""
  2268. #: guix/scripts/search.scm:75
  2269. #, scheme-format
  2270. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2271. msgstr ""
  2272. #: guix/scripts/show.scm:31
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid ""
  2275. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2276. "Show details about PACKAGE."
  2277. msgstr ""
  2278. "\n"
  2279. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2280. #: guix/scripts/show.scm:33
  2281. msgid ""
  2282. "\n"
  2283. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2284. msgstr ""
  2285. #: guix/scripts/show.scm:74
  2286. #, scheme-format
  2287. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2288. msgstr ""
  2289. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2290. msgid ""
  2291. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2292. "Invoke the garbage collector.\n"
  2293. msgstr ""
  2294. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2295. msgid ""
  2296. "\n"
  2297. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2298. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2299. msgstr ""
  2300. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2301. msgid ""
  2302. "\n"
  2303. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2304. msgstr ""
  2305. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2306. msgid ""
  2307. "\n"
  2308. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2309. " delete profile generations matching PATTERN"
  2310. msgstr ""
  2311. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2312. msgid ""
  2313. "\n"
  2314. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2315. msgstr ""
  2316. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2317. msgid ""
  2318. "\n"
  2319. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2320. msgstr ""
  2321. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2322. msgid ""
  2323. "\n"
  2324. " --list-busy list store items used by running processes"
  2325. msgstr ""
  2326. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2327. msgid ""
  2328. "\n"
  2329. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2330. msgstr ""
  2331. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2332. msgid ""
  2333. "\n"
  2334. " --list-dead list dead paths"
  2335. msgstr ""
  2336. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2337. msgid ""
  2338. "\n"
  2339. " --list-live list live paths"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2342. msgid ""
  2343. "\n"
  2344. " --references list the references of PATHS"
  2345. msgstr ""
  2346. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2347. msgid ""
  2348. "\n"
  2349. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2350. msgstr ""
  2351. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2352. msgid ""
  2353. "\n"
  2354. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2355. msgstr ""
  2356. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2357. msgid ""
  2358. "\n"
  2359. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2360. msgstr ""
  2361. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2362. msgid ""
  2363. "\n"
  2364. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2365. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2366. " 'contents'"
  2367. msgstr ""
  2368. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2369. msgid ""
  2370. "\n"
  2371. " --list-failures list cached build failures"
  2372. msgstr ""
  2373. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2374. msgid ""
  2375. "\n"
  2376. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2377. msgstr ""
  2378. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2379. #, scheme-format
  2380. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2381. msgstr ""
  2382. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2383. #, scheme-format
  2384. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2385. msgstr ""
  2386. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2387. #, scheme-format
  2388. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2389. msgstr "”-d” som ett alias för ”--delete” är föråldrat; använd ”-D”~%"
  2390. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2391. #, scheme-format
  2392. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2393. msgstr ""
  2394. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2395. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2396. msgstr ""
  2397. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2398. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2399. msgstr ""
  2400. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2401. #, scheme-format
  2402. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2403. msgstr ""
  2404. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2405. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2406. msgstr ""
  2407. #: guix/scripts/git.scm:26
  2408. #, fuzzy
  2409. msgid ""
  2410. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2411. "Operate on Git repositories.\n"
  2412. msgstr ""
  2413. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  2414. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  2415. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:940
  2416. #: guix/scripts/container.scm:30
  2417. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2418. msgstr ""
  2419. #: guix/scripts/git.scm:31
  2420. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2421. msgstr ""
  2422. #: guix/scripts/git.scm:57
  2423. #, fuzzy, scheme-format
  2424. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2425. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  2426. #: guix/scripts/git.scm:67
  2427. #, fuzzy, scheme-format
  2428. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2429. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  2430. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2431. #, scheme-format
  2432. msgid "Signing statistics:~%"
  2433. msgstr ""
  2434. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2435. msgid ""
  2436. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2437. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2438. msgstr ""
  2439. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid ""
  2442. "\n"
  2443. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2444. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2445. msgstr ""
  2446. "\n"
  2447. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2448. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2449. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2450. msgid ""
  2451. "\n"
  2452. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2453. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2454. msgstr ""
  2455. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2456. msgid ""
  2457. "\n"
  2458. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2459. msgstr ""
  2460. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2461. msgid ""
  2462. "\n"
  2463. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2464. msgstr ""
  2465. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2466. #, fuzzy
  2467. msgid ""
  2468. "\n"
  2469. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2470. " read historical authorizations from FILE"
  2471. msgstr ""
  2472. "\n"
  2473. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2474. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2475. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2476. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2477. msgstr ""
  2478. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2479. #, scheme-format
  2480. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2481. msgstr ""
  2482. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2483. msgid ""
  2484. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2485. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2486. msgstr ""
  2487. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2488. msgid ""
  2489. "\n"
  2490. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2491. msgstr ""
  2492. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2493. msgid ""
  2494. "\n"
  2495. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2496. msgstr ""
  2497. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
  2498. #: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
  2499. #, scheme-format
  2500. msgid "~a~%"
  2501. msgstr ""
  2502. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299
  2503. #: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322
  2504. #: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  2505. #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
  2506. #, scheme-format
  2507. msgid "wrong number of arguments~%"
  2508. msgstr ""
  2509. #: guix/scripts/import.scm:90
  2510. msgid ""
  2511. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2512. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2513. msgstr ""
  2514. #: guix/scripts/import.scm:93
  2515. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/import.scm:110
  2518. #, scheme-format
  2519. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2520. msgstr ""
  2521. #: guix/scripts/import.scm:132
  2522. #, scheme-format
  2523. msgid "'~a' import failed~%"
  2524. msgstr ""
  2525. #: guix/scripts/import.scm:133
  2526. #, scheme-format
  2527. msgid "~a: invalid importer~%"
  2528. msgstr ""
  2529. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2530. msgid ""
  2531. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2532. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2533. msgstr ""
  2534. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2535. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
  2536. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
  2537. msgid ""
  2538. "\n"
  2539. " -r, --recursive import packages recursively"
  2540. msgstr ""
  2541. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2542. msgid ""
  2543. "\n"
  2544. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2545. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2546. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2547. msgstr ""
  2548. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2549. #, scheme-format
  2550. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2551. msgstr ""
  2552. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
  2553. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2554. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
  2555. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2556. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2557. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
  2558. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
  2559. #, scheme-format
  2560. msgid "too few arguments~%"
  2561. msgstr ""
  2562. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
  2563. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2564. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
  2565. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2566. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2567. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2568. #: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2569. #: guix/scripts/import/texlive.scm:98
  2570. #, scheme-format
  2571. msgid "too many arguments~%"
  2572. msgstr ""
  2573. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2574. msgid ""
  2575. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2576. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2577. msgstr ""
  2578. #: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
  2579. msgid ""
  2580. "\n"
  2581. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2582. msgstr ""
  2583. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2584. msgid ""
  2585. "\n"
  2586. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2587. msgstr ""
  2588. #: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
  2589. #, scheme-format
  2590. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2591. msgstr ""
  2592. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2593. msgid ""
  2594. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2595. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2596. msgstr ""
  2597. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2598. msgid ""
  2599. "\n"
  2600. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2601. msgstr ""
  2602. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2603. msgid ""
  2604. "\n"
  2605. " -h, --help display this help and exit"
  2606. msgstr ""
  2607. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2608. msgid ""
  2609. "\n"
  2610. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2611. msgstr ""
  2612. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2613. msgid ""
  2614. "\n"
  2615. " -V, --version display version information and exit"
  2616. msgstr ""
  2617. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2618. #, scheme-format
  2619. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2620. msgstr ""
  2621. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2622. msgid ""
  2623. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2624. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2625. msgstr ""
  2626. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2627. msgid ""
  2628. "\n"
  2629. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2630. msgstr ""
  2631. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid ""
  2634. "\n"
  2635. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2636. msgstr ""
  2637. "\n"
  2638. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2639. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2640. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2641. msgid ""
  2642. "\n"
  2643. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2644. msgstr ""
  2645. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2646. msgid ""
  2647. "\n"
  2648. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2649. msgstr ""
  2650. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2651. msgid ""
  2652. "\n"
  2653. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2654. msgstr ""
  2655. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid ""
  2658. "\n"
  2659. " --disable-authentication\n"
  2660. " disable channel authentication"
  2661. msgstr ""
  2662. "\n"
  2663. " --search-paths[=TYP]\n"
  2664. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2665. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2666. msgid ""
  2667. "\n"
  2668. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2669. msgstr ""
  2670. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2671. #, scheme-format
  2672. msgid ""
  2673. "\n"
  2674. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2675. msgstr ""
  2676. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2677. msgid ""
  2678. "\n"
  2679. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2680. msgstr ""
  2681. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:327
  2682. #, fuzzy, scheme-format
  2683. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2684. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2685. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:330
  2686. #, fuzzy, scheme-format
  2687. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2688. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2689. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2690. msgid "New in this revision:\n"
  2691. msgstr ""
  2692. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2693. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2694. #. URL.
  2695. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2696. #, fuzzy, scheme-format
  2697. msgid " ~a at ~a~%"
  2698. msgstr "~a: ~a~%"
  2699. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2700. #, scheme-format
  2701. msgid " commit ~a~%"
  2702. msgstr ""
  2703. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2704. #, scheme-format
  2705. msgid "News for channel '~a'~%"
  2706. msgstr ""
  2707. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2708. #, scheme-format
  2709. msgid " ~a new channel:~%"
  2710. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2711. msgstr[0] ""
  2712. msgstr[1] ""
  2713. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2714. #, scheme-format
  2715. msgid " ~a channel removed:~%"
  2716. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2717. msgstr[0] ""
  2718. msgstr[1] ""
  2719. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2720. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2721. msgstr ""
  2722. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2723. #, scheme-format
  2724. msgid ""
  2725. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2726. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2727. msgstr ""
  2728. #: guix/scripts/pull.scm:481
  2729. #, scheme-format
  2730. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2731. msgstr ""
  2732. #: guix/scripts/pull.scm:525
  2733. #, scheme-format
  2734. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2735. msgstr ""
  2736. #: guix/scripts/pull.scm:614
  2737. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2738. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2739. msgstr[0] ""
  2740. msgstr[1] ""
  2741. #: guix/scripts/pull.scm:622
  2742. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2743. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2744. msgstr[0] ""
  2745. msgstr[1] ""
  2746. #: guix/scripts/pull.scm:711
  2747. #, scheme-format
  2748. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2749. msgstr ""
  2750. #: guix/scripts/pull.scm:727
  2751. #, scheme-format
  2752. msgid ""
  2753. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2754. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2755. msgstr ""
  2756. #: guix/scripts/pull.scm:800
  2757. #, scheme-format
  2758. msgid "Building from this channel:~%"
  2759. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2760. msgstr[0] ""
  2761. msgstr[1] ""
  2762. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  2763. #, scheme-format
  2764. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2765. msgstr ""
  2766. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  2767. #, scheme-format
  2768. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2769. msgstr ""
  2770. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  2771. #, scheme-format
  2772. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2773. msgstr ""
  2774. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  2775. msgid ""
  2776. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2777. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2778. msgstr ""
  2779. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  2780. msgid ""
  2781. "\n"
  2782. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2783. " store file names passed on the standard input"
  2784. msgstr ""
  2785. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  2786. msgid ""
  2787. "\n"
  2788. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2789. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2790. " DESTINATION"
  2791. msgstr ""
  2792. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  2793. #, fuzzy, scheme-format
  2794. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2795. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  2796. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  2797. #, scheme-format
  2798. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2799. msgstr ""
  2800. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  2801. #, scheme-format
  2802. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2803. msgstr ""
  2804. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  2805. #, scheme-format
  2806. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2807. msgstr ""
  2808. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  2809. #, scheme-format
  2810. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2811. msgstr ""
  2812. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  2813. #, scheme-format
  2814. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2815. msgstr ""
  2816. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  2817. #, scheme-format
  2818. msgid "Downloading ~a...~%"
  2819. msgstr ""
  2820. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  2821. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2822. msgstr ""
  2823. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  2824. #, scheme-format
  2825. msgid "~a: invalid URI~%"
  2826. msgstr ""
  2827. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  2828. #, scheme-format
  2829. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2830. msgstr ""
  2831. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  2832. #, fuzzy, scheme-format
  2833. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  2834. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2835. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  2836. #, fuzzy, scheme-format
  2837. msgid "invalid signature: ~a"
  2838. msgstr "ogiltig signatur"
  2839. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  2840. #, fuzzy, scheme-format
  2841. msgid "unauthorized public key: ~a"
  2842. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  2843. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  2844. #, fuzzy, scheme-format
  2845. msgid "corrupt signature data: ~a"
  2846. msgstr "korrupt signaturdata"
  2847. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  2848. msgid ""
  2849. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2850. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  2851. "'guix-daemon'.\n"
  2852. msgstr ""
  2853. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  2854. #, fuzzy, scheme-format
  2855. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  2856. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  2857. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  2858. #, fuzzy, scheme-format
  2859. msgid "wrong arguments~%"
  2860. msgstr "~A: främmande argument~%"
  2861. #: guix/scripts/system.scm:175
  2862. #, scheme-format
  2863. msgid "copying to '~a'..."
  2864. msgstr ""
  2865. #: guix/scripts/system.scm:211
  2866. #, scheme-format
  2867. msgid "initializing the current root file system~%"
  2868. msgstr ""
  2869. #: guix/scripts/system.scm:225
  2870. #, scheme-format
  2871. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2872. msgstr ""
  2873. #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:752
  2874. #: guix/scripts/system.scm:858
  2875. #, scheme-format
  2876. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2877. msgstr ""
  2878. #: guix/scripts/system.scm:278
  2879. #, scheme-format
  2880. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2881. msgstr ""
  2882. #: guix/scripts/system.scm:286
  2883. #, scheme-format
  2884. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2885. msgstr ""
  2886. #: guix/scripts/system.scm:289
  2887. #, scheme-format
  2888. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2889. msgstr ""
  2890. #: guix/scripts/system.scm:293
  2891. #, scheme-format
  2892. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2893. msgstr ""
  2894. #: guix/scripts/system.scm:301
  2895. #, scheme-format
  2896. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/scripts/system.scm:304
  2899. #, scheme-format
  2900. msgid "shepherd error~%"
  2901. msgstr ""
  2902. #: guix/scripts/system.scm:308
  2903. #, scheme-format
  2904. msgid "some services could not be upgraded~%"
  2905. msgstr ""
  2906. #: guix/scripts/system.scm:309
  2907. msgid ""
  2908. "To allow changes to all the system services to take\n"
  2909. "effect, you will need to reboot."
  2910. msgstr ""
  2911. #: guix/scripts/system.scm:375
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2914. msgstr ""
  2915. #: guix/scripts/system.scm:451
  2916. msgid "the DAG of services"
  2917. msgstr ""
  2918. #: guix/scripts/system.scm:464
  2919. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2920. msgstr ""
  2921. #: guix/scripts/system.scm:479
  2922. #, fuzzy, scheme-format
  2923. msgid " repository URL: ~a~%"
  2924. msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  2925. #: guix/scripts/system.scm:481
  2926. #, scheme-format
  2927. msgid " branch: ~a~%"
  2928. msgstr ""
  2929. #: guix/scripts/system.scm:482
  2930. #, scheme-format
  2931. msgid " commit: ~a~%"
  2932. msgstr ""
  2933. #: guix/scripts/system.scm:502
  2934. #, scheme-format
  2935. msgid " file name: ~a~%"
  2936. msgstr ""
  2937. #: guix/scripts/system.scm:503
  2938. #, scheme-format
  2939. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2940. msgstr ""
  2941. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2942. #: guix/scripts/system.scm:505
  2943. #, scheme-format
  2944. msgid " label: ~a~%"
  2945. msgstr ""
  2946. #: guix/scripts/system.scm:506
  2947. #, scheme-format
  2948. msgid " bootloader: ~a~%"
  2949. msgstr ""
  2950. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2951. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2952. #. look like:
  2953. #. root device: UUID: 12345-678
  2954. #. or:
  2955. #. root device: label: "my-root"
  2956. #. or just:
  2957. #. root device: /dev/sda3
  2958. #: guix/scripts/system.scm:516
  2959. #, scheme-format
  2960. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2961. msgstr ""
  2962. #: guix/scripts/system.scm:522
  2963. #, scheme-format
  2964. msgid " kernel: ~a~%"
  2965. msgstr ""
  2966. #: guix/scripts/system.scm:527
  2967. #, scheme-format
  2968. msgid " multiboot: ~a~%"
  2969. msgstr ""
  2970. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2971. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2972. #: guix/scripts/system.scm:533
  2973. #, scheme-format
  2974. msgid " channels:~%"
  2975. msgstr ""
  2976. #: guix/scripts/system.scm:536
  2977. #, fuzzy, scheme-format
  2978. msgid " configuration file: ~a~%"
  2979. msgstr "Konfigurationsfil"
  2980. #: guix/scripts/system.scm:609
  2981. #, fuzzy, scheme-format
  2982. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  2983. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  2984. #: guix/scripts/system.scm:612
  2985. #, scheme-format
  2986. msgid ""
  2987. "If '~a' is a file system\n"
  2988. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2989. msgstr ""
  2990. #: guix/scripts/system.scm:621
  2991. #, fuzzy, scheme-format
  2992. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  2993. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  2994. #: guix/scripts/system.scm:627
  2995. #, scheme-format
  2996. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  2997. msgstr ""
  2998. #: guix/scripts/system.scm:714
  2999. #, fuzzy, scheme-format
  3000. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3001. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3002. #: guix/scripts/system.scm:716
  3003. #, fuzzy, scheme-format
  3004. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3005. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3006. #: guix/scripts/system.scm:730
  3007. #, scheme-format
  3008. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3009. msgstr ""
  3010. #: guix/scripts/system.scm:731
  3011. #, scheme-format
  3012. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3013. msgstr ""
  3014. #: guix/scripts/system.scm:851
  3015. #, scheme-format
  3016. msgid "activating system...~%"
  3017. msgstr ""
  3018. #: guix/scripts/system.scm:862
  3019. msgid ""
  3020. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3021. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3022. msgstr ""
  3023. #: guix/scripts/system.scm:865
  3024. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3025. msgstr ""
  3026. #: guix/scripts/system.scm:869
  3027. #, scheme-format
  3028. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3029. msgstr ""
  3030. #: guix/scripts/system.scm:889 guix/scripts/graph.scm:437
  3031. #, scheme-format
  3032. msgid "~a: unknown backend~%"
  3033. msgstr ""
  3034. #: guix/scripts/system.scm:926
  3035. msgid "The available image types are:\n"
  3036. msgstr ""
  3037. #: guix/scripts/system.scm:936
  3038. msgid ""
  3039. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3040. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3041. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3042. msgstr ""
  3043. #: guix/scripts/system.scm:942
  3044. msgid " search search for existing service types\n"
  3045. msgstr ""
  3046. #: guix/scripts/system.scm:944
  3047. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3048. msgstr ""
  3049. #: guix/scripts/system.scm:946
  3050. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3051. msgstr ""
  3052. #: guix/scripts/system.scm:948
  3053. msgid " describe describe the current system\n"
  3054. msgstr ""
  3055. #: guix/scripts/system.scm:950
  3056. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3057. msgstr ""
  3058. #: guix/scripts/system.scm:952
  3059. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3060. msgstr ""
  3061. #: guix/scripts/system.scm:954
  3062. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3063. msgstr ""
  3064. #: guix/scripts/system.scm:956
  3065. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3066. msgstr ""
  3067. #: guix/scripts/system.scm:958
  3068. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3069. msgstr ""
  3070. #: guix/scripts/system.scm:960
  3071. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/scripts/system.scm:962
  3074. msgid " image build a Guix System image\n"
  3075. msgstr ""
  3076. #: guix/scripts/system.scm:964
  3077. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3078. msgstr ""
  3079. #: guix/scripts/system.scm:966
  3080. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3081. msgstr ""
  3082. #: guix/scripts/system.scm:968
  3083. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3084. msgstr ""
  3085. #: guix/scripts/system.scm:970
  3086. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3087. msgstr ""
  3088. #: guix/scripts/system.scm:974
  3089. msgid ""
  3090. "\n"
  3091. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3092. msgstr ""
  3093. #: guix/scripts/system.scm:976
  3094. msgid ""
  3095. "\n"
  3096. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3097. " instead of reading FILE, when applicable"
  3098. msgstr ""
  3099. #: guix/scripts/system.scm:979
  3100. msgid ""
  3101. "\n"
  3102. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3103. " channel revisions"
  3104. msgstr ""
  3105. #: guix/scripts/system.scm:982
  3106. msgid ""
  3107. "\n"
  3108. " --on-error=STRATEGY\n"
  3109. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3110. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3111. msgstr ""
  3112. #: guix/scripts/system.scm:986
  3113. msgid ""
  3114. "\n"
  3115. " --list-image-types list available image types"
  3116. msgstr ""
  3117. #: guix/scripts/system.scm:988
  3118. msgid ""
  3119. "\n"
  3120. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3121. msgstr ""
  3122. #: guix/scripts/system.scm:990
  3123. msgid ""
  3124. "\n"
  3125. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3126. msgstr ""
  3127. #: guix/scripts/system.scm:992
  3128. msgid ""
  3129. "\n"
  3130. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3131. msgstr ""
  3132. #: guix/scripts/system.scm:994
  3133. msgid ""
  3134. "\n"
  3135. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3136. msgstr ""
  3137. #: guix/scripts/system.scm:996
  3138. msgid ""
  3139. "\n"
  3140. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3141. msgstr ""
  3142. #: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1331
  3143. msgid ""
  3144. "\n"
  3145. " --save-provenance save provenance information"
  3146. msgstr ""
  3147. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3148. msgid ""
  3149. "\n"
  3150. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3151. " read/write access according to SPEC"
  3152. msgstr ""
  3153. #: guix/scripts/system.scm:1003
  3154. msgid ""
  3155. "\n"
  3156. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3157. " directory as read-only according to SPEC"
  3158. msgstr ""
  3159. #: guix/scripts/system.scm:1006
  3160. msgid ""
  3161. "\n"
  3162. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3163. msgstr ""
  3164. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid ""
  3167. "\n"
  3168. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3169. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3170. " register it as a garbage collector root"
  3171. msgstr ""
  3172. "\n"
  3173. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  3174. " som en skräpsamlarrot"
  3175. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3176. msgid ""
  3177. "\n"
  3178. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3179. msgstr ""
  3180. #: guix/scripts/system.scm:1014
  3181. msgid ""
  3182. "\n"
  3183. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3184. msgstr ""
  3185. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3186. msgid ""
  3187. "\n"
  3188. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3189. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3190. msgstr ""
  3191. #: guix/scripts/system.scm:1163
  3192. #, scheme-format
  3193. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3194. msgstr ""
  3195. #: guix/scripts/system.scm:1187
  3196. #, scheme-format
  3197. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3198. msgstr ""
  3199. #: guix/scripts/system.scm:1194
  3200. #, scheme-format
  3201. msgid "no configuration specified~%"
  3202. msgstr ""
  3203. #: guix/scripts/system.scm:1304
  3204. #, fuzzy, scheme-format
  3205. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3206. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  3207. #: guix/scripts/system.scm:1350
  3208. #, scheme-format
  3209. msgid "~a: unknown action~%"
  3210. msgstr ""
  3211. #: guix/scripts/system.scm:1366
  3212. #, scheme-format
  3213. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3214. msgstr ""
  3215. #: guix/scripts/system.scm:1371
  3216. #, scheme-format
  3217. msgid "guix system: missing command name~%"
  3218. msgstr ""
  3219. #: guix/scripts/system.scm:1373
  3220. #, scheme-format
  3221. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3222. msgstr ""
  3223. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546
  3224. msgid "unknown"
  3225. msgstr ""
  3226. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3227. #, fuzzy, scheme-format
  3228. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3229. msgstr "~a: ~a~%"
  3230. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3231. #, scheme-format
  3232. msgid "Available checkers:~%"
  3233. msgstr ""
  3234. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3235. msgid ""
  3236. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3237. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3238. "run the checkers on all packages.\n"
  3239. msgstr ""
  3240. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3241. msgid ""
  3242. "\n"
  3243. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3244. " only run the specified checkers"
  3245. msgstr ""
  3246. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3247. msgid ""
  3248. "\n"
  3249. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3250. " exclude the specified checkers"
  3251. msgstr ""
  3252. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3253. msgid ""
  3254. "\n"
  3255. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3256. msgstr ""
  3257. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3258. msgid ""
  3259. "\n"
  3260. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3261. msgstr ""
  3262. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3263. #, scheme-format
  3264. msgid "~a: invalid checker~%"
  3265. msgstr ""
  3266. #: guix/scripts/publish.scm:84
  3267. #, scheme-format
  3268. msgid ""
  3269. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3270. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3271. msgstr ""
  3272. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3273. msgid ""
  3274. "\n"
  3275. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3276. msgstr ""
  3277. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3278. msgid ""
  3279. "\n"
  3280. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3281. msgstr ""
  3282. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3283. msgid ""
  3284. "\n"
  3285. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3286. msgstr ""
  3287. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3288. #, fuzzy
  3289. msgid ""
  3290. "\n"
  3291. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3292. msgstr ""
  3293. "\n"
  3294. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3295. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3296. msgid ""
  3297. "\n"
  3298. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3299. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3300. msgstr ""
  3301. #: guix/scripts/publish.scm:97
  3302. msgid ""
  3303. "\n"
  3304. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3305. msgstr ""
  3306. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3307. msgid ""
  3308. "\n"
  3309. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3310. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3311. msgstr ""
  3312. #: guix/scripts/publish.scm:102
  3313. msgid ""
  3314. "\n"
  3315. " --workers=N use N workers to bake items"
  3316. msgstr ""
  3317. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3318. msgid ""
  3319. "\n"
  3320. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3321. msgstr ""
  3322. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3323. msgid ""
  3324. "\n"
  3325. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3326. msgstr ""
  3327. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3328. msgid ""
  3329. "\n"
  3330. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3331. msgstr ""
  3332. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3333. msgid ""
  3334. "\n"
  3335. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3336. msgstr ""
  3337. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3338. msgid ""
  3339. "\n"
  3340. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3341. msgstr ""
  3342. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3343. msgid ""
  3344. "\n"
  3345. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3346. msgstr ""
  3347. #: guix/scripts/publish.scm:130
  3348. #, scheme-format
  3349. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3350. msgstr ""
  3351. #: guix/scripts/publish.scm:187
  3352. #, scheme-format
  3353. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3354. msgstr ""
  3355. #: guix/scripts/publish.scm:210
  3356. #, fuzzy, scheme-format
  3357. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3358. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  3359. #: guix/scripts/publish.scm:228 guix/scripts/publish.scm:235
  3360. #, scheme-format
  3361. msgid "~a: invalid duration~%"
  3362. msgstr ""
  3363. #: guix/scripts/publish.scm:1164
  3364. #, fuzzy, scheme-format
  3365. msgid "Advertising ~a~%."
  3366. msgstr "tar bort ~a~%"
  3367. #: guix/scripts/publish.scm:1196
  3368. #, scheme-format
  3369. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3370. msgstr ""
  3371. #: guix/scripts/publish.scm:1249
  3372. #, scheme-format
  3373. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3374. msgstr ""
  3375. #: guix/scripts/publish.scm:1257
  3376. #, scheme-format
  3377. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3378. msgstr ""
  3379. #: guix/scripts/publish.scm:1263
  3380. #, scheme-format
  3381. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3382. msgstr ""
  3383. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3384. msgid ""
  3385. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3386. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3387. msgstr ""
  3388. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3389. #, scheme-format
  3390. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3391. msgstr ""
  3392. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3393. #, scheme-format
  3394. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3395. msgstr ""
  3396. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3397. #, scheme-format
  3398. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3399. msgstr ""
  3400. #: guix/scripts/size.scm:71
  3401. #, scheme-format
  3402. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3403. msgstr ""
  3404. #: guix/scripts/size.scm:93
  3405. msgid "store item"
  3406. msgstr ""
  3407. #: guix/scripts/size.scm:93
  3408. msgid "total"
  3409. msgstr ""
  3410. #: guix/scripts/size.scm:93
  3411. msgid "self"
  3412. msgstr ""
  3413. #: guix/scripts/size.scm:101
  3414. #, scheme-format
  3415. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3416. msgstr ""
  3417. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3418. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3419. #. packages are stored.)
  3420. #: guix/scripts/size.scm:224
  3421. msgid "store profile"
  3422. msgstr ""
  3423. #: guix/scripts/size.scm:233
  3424. msgid ""
  3425. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3426. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3427. msgstr ""
  3428. #: guix/scripts/size.scm:238
  3429. msgid ""
  3430. "\n"
  3431. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3432. msgstr ""
  3433. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3434. #: guix/scripts/size.scm:241
  3435. msgid ""
  3436. "\n"
  3437. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3438. msgstr ""
  3439. #: guix/scripts/size.scm:243
  3440. msgid ""
  3441. "\n"
  3442. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3443. msgstr ""
  3444. #: guix/scripts/size.scm:277
  3445. #, scheme-format
  3446. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/size.scm:318
  3449. msgid "missing store item argument\n"
  3450. msgstr ""
  3451. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3452. #, scheme-format
  3453. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3454. msgstr ""
  3455. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3456. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3457. msgstr ""
  3458. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3459. msgid "the reverse DAG of packages"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3462. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3463. msgstr ""
  3464. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3465. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3468. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3469. msgstr ""
  3470. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3471. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3472. msgstr ""
  3473. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3474. msgid "the DAG of derivations"
  3475. msgstr ""
  3476. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3477. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3478. msgstr ""
  3479. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3480. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3481. msgstr ""
  3482. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3483. #, scheme-format
  3484. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3485. msgstr ""
  3486. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3487. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3488. msgstr ""
  3489. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3490. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3491. msgstr ""
  3492. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3493. msgid "the graph of package modules"
  3494. msgstr ""
  3495. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3496. #, scheme-format
  3497. msgid "~a: unknown node type~%"
  3498. msgstr ""
  3499. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3500. msgid "The available node types are:\n"
  3501. msgstr ""
  3502. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3503. msgid "The available backend types are:\n"
  3504. msgstr ""
  3505. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3506. #, scheme-format
  3507. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3508. msgstr ""
  3509. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3510. #. translated.
  3511. #: guix/scripts/graph.scm:530
  3512. msgid ""
  3513. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3514. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3515. msgstr ""
  3516. #: guix/scripts/graph.scm:532
  3517. msgid ""
  3518. "\n"
  3519. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3520. msgstr ""
  3521. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3522. msgid ""
  3523. "\n"
  3524. " --list-backends list the available graph backends"
  3525. msgstr ""
  3526. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3527. msgid ""
  3528. "\n"
  3529. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3530. msgstr ""
  3531. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3532. msgid ""
  3533. "\n"
  3534. " --list-types list the available graph types"
  3535. msgstr ""
  3536. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3537. #, fuzzy
  3538. msgid ""
  3539. "\n"
  3540. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3541. msgstr ""
  3542. "\n"
  3543. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  3544. #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1316
  3545. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3546. msgid ""
  3547. "\n"
  3548. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3549. msgstr ""
  3550. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3551. msgid ""
  3552. "\n"
  3553. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3554. msgstr ""
  3555. #: guix/scripts/graph.scm:597
  3556. #, scheme-format
  3557. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3558. msgstr ""
  3559. #: guix/scripts/graph.scm:610
  3560. #, scheme-format
  3561. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3562. msgstr ""
  3563. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3564. #, scheme-format
  3565. msgid " differing file:~%"
  3566. msgid_plural " differing files:~%"
  3567. msgstr[0] ""
  3568. msgstr[1] ""
  3569. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3570. #, scheme-format
  3571. msgid " local hash: ~a~%"
  3572. msgstr ""
  3573. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3574. #, scheme-format
  3575. msgid " no local build for '~a'~%"
  3576. msgstr ""
  3577. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3578. #, scheme-format
  3579. msgid " ~50a: ~a~%"
  3580. msgstr ""
  3581. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3582. #, scheme-format
  3583. msgid "~a contents differ:~%"
  3584. msgstr ""
  3585. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3586. #, scheme-format
  3587. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3588. msgstr ""
  3589. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3590. #, scheme-format
  3591. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3592. msgstr ""
  3593. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3594. #, scheme-format
  3595. msgid "~a contents match:~%"
  3596. msgstr ""
  3597. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3598. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3599. msgstr ""
  3600. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3601. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3602. msgstr ""
  3603. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3604. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3605. msgstr ""
  3606. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3607. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3608. msgstr ""
  3609. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3610. msgid ""
  3611. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3612. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3613. msgstr ""
  3614. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3615. msgid ""
  3616. "\n"
  3617. " --substitute-urls=URLS\n"
  3618. " compare build results with those at URLS"
  3619. msgstr ""
  3620. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3621. msgid ""
  3622. "\n"
  3623. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3624. msgstr ""
  3625. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3626. msgid ""
  3627. "\n"
  3628. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3629. msgstr ""
  3630. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3631. #, fuzzy, scheme-format
  3632. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3633. msgstr "~A: okänt paket~%"
  3634. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3635. #, scheme-format
  3636. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3637. msgstr ""
  3638. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3639. #, scheme-format
  3640. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3641. msgstr ""
  3642. #: guix/scripts/copy.scm:67
  3643. #, scheme-format
  3644. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  3645. msgstr ""
  3646. #: guix/scripts/copy.scm:116
  3647. msgid ""
  3648. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3649. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3650. msgstr ""
  3651. #: guix/scripts/copy.scm:118
  3652. msgid ""
  3653. "\n"
  3654. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3655. msgstr ""
  3656. #: guix/scripts/copy.scm:120
  3657. msgid ""
  3658. "\n"
  3659. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3660. msgstr ""
  3661. #: guix/scripts/copy.scm:199
  3662. #, scheme-format
  3663. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3664. msgstr ""
  3665. #: guix/scripts/pack.scm:113
  3666. #, scheme-format
  3667. msgid "~a: compressor not found~%"
  3668. msgstr ""
  3669. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  3670. #, scheme-format
  3671. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3672. msgstr ""
  3673. #: guix/scripts/pack.scm:670
  3674. #, scheme-format
  3675. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  3676. msgstr ""
  3677. #: guix/scripts/pack.scm:899
  3678. #, scheme-format
  3679. msgid ""
  3680. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3681. "please email '~a'~%"
  3682. msgstr ""
  3683. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  3684. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  3685. msgstr ""
  3686. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  3687. msgid ""
  3688. "\n"
  3689. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  3690. msgstr ""
  3691. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  3692. msgid ""
  3693. "\n"
  3694. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  3695. msgstr ""
  3696. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  3697. msgid ""
  3698. "\n"
  3699. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  3700. msgstr ""
  3701. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  3702. msgid ""
  3703. "\n"
  3704. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  3705. msgstr ""
  3706. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  3707. msgid ""
  3708. "\n"
  3709. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  3710. msgstr ""
  3711. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  3712. #, fuzzy
  3713. msgid ""
  3714. "\n"
  3715. " --control-file=FILE\n"
  3716. " Embed the provided control FILE"
  3717. msgstr ""
  3718. "\n"
  3719. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  3720. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  3721. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  3722. #, fuzzy
  3723. #| msgid ""
  3724. #| "\n"
  3725. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  3726. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  3727. msgid ""
  3728. "\n"
  3729. " --postinst-file=FILE\n"
  3730. " Embed the provided postinst script"
  3731. msgstr ""
  3732. "\n"
  3733. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  3734. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  3735. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid ""
  3738. "\n"
  3739. " --triggers-file=FILE\n"
  3740. " Embed the provided triggers FILE"
  3741. msgstr ""
  3742. "\n"
  3743. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  3744. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  3745. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  3746. #, scheme-format
  3747. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  3748. msgstr ""
  3749. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  3750. #, scheme-format
  3751. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  3752. msgstr ""
  3753. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  3754. msgid ""
  3755. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  3756. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  3757. msgstr ""
  3758. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  3759. msgid ""
  3760. "\n"
  3761. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  3762. msgstr ""
  3763. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  3764. msgid ""
  3765. "\n"
  3766. " --list-formats list the formats available"
  3767. msgstr ""
  3768. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  3769. msgid ""
  3770. "\n"
  3771. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  3772. msgstr ""
  3773. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  3774. msgid ""
  3775. "\n"
  3776. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  3777. msgstr ""
  3778. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  3779. msgid ""
  3780. "\n"
  3781. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  3782. msgstr ""
  3783. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  3784. msgid ""
  3785. "\n"
  3786. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  3787. msgstr ""
  3788. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  3789. #, fuzzy
  3790. msgid ""
  3791. "\n"
  3792. " --entry-point=PROGRAM\n"
  3793. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  3794. msgstr ""
  3795. "\n"
  3796. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  3797. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  3798. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  3799. msgid ""
  3800. "\n"
  3801. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  3802. msgstr ""
  3803. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  3804. msgid ""
  3805. "\n"
  3806. " --profile-name=NAME\n"
  3807. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  3808. msgstr ""
  3809. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  3810. #, fuzzy
  3811. msgid ""
  3812. "\n"
  3813. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3814. msgstr ""
  3815. "\n"
  3816. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3817. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  3818. msgid ""
  3819. "\n"
  3820. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3821. msgstr ""
  3822. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  3823. #, scheme-format
  3824. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3825. msgstr ""
  3826. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  3827. #, scheme-format
  3828. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3829. msgstr ""
  3830. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  3831. #, fuzzy, scheme-format
  3832. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3833. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  3834. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  3835. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  3836. #, scheme-format
  3837. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3838. msgstr ""
  3839. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  3840. #, scheme-format
  3841. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3842. msgstr ""
  3843. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  3844. #, scheme-format
  3845. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3846. msgstr ""
  3847. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  3848. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3849. msgstr ""
  3850. #: guix/scripts/weather.scm:94
  3851. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3852. msgstr ""
  3853. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  3854. #. looked for.
  3855. #: guix/scripts/weather.scm:195
  3856. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3857. msgstr ""
  3858. #: guix/scripts/weather.scm:216
  3859. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3860. msgstr ""
  3861. #: guix/scripts/weather.scm:222
  3862. #, scheme-format
  3863. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3864. msgstr ""
  3865. #: guix/scripts/weather.scm:225
  3866. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3867. msgstr ""
  3868. #: guix/scripts/weather.scm:226
  3869. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3870. msgstr ""
  3871. #: guix/scripts/weather.scm:228
  3872. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3873. msgstr ""
  3874. #: guix/scripts/weather.scm:231
  3875. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3876. msgstr ""
  3877. #: guix/scripts/weather.scm:233
  3878. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3879. msgstr ""
  3880. #: guix/scripts/weather.scm:239
  3881. #, scheme-format
  3882. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3883. msgstr ""
  3884. #: guix/scripts/weather.scm:242
  3885. #, scheme-format
  3886. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3887. msgstr ""
  3888. #: guix/scripts/weather.scm:259
  3889. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/scripts/weather.scm:265
  3892. msgid " at least ~h queued builds~%"
  3893. msgstr ""
  3894. #: guix/scripts/weather.scm:266
  3895. msgid " ~h queued builds~%"
  3896. msgstr ""
  3897. #: guix/scripts/weather.scm:269
  3898. #, scheme-format
  3899. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  3900. msgstr ""
  3901. #: guix/scripts/weather.scm:275
  3902. #, scheme-format
  3903. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  3904. msgstr ""
  3905. #: guix/scripts/weather.scm:279
  3906. #, scheme-format
  3907. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  3908. msgstr ""
  3909. #: guix/scripts/weather.scm:287
  3910. #, scheme-format
  3911. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  3912. msgstr ""
  3913. #: guix/scripts/weather.scm:302
  3914. msgid "unknown system"
  3915. msgstr ""
  3916. #: guix/scripts/weather.scm:317
  3917. msgid ""
  3918. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  3919. "Report the availability of substitutes.\n"
  3920. msgstr ""
  3921. #: guix/scripts/weather.scm:319
  3922. msgid ""
  3923. "\n"
  3924. " --substitute-urls=URLS\n"
  3925. " check for available substitutes at URLS"
  3926. msgstr ""
  3927. #: guix/scripts/weather.scm:322
  3928. msgid ""
  3929. "\n"
  3930. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  3931. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  3932. msgstr ""
  3933. #: guix/scripts/weather.scm:325
  3934. msgid ""
  3935. "\n"
  3936. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  3937. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  3938. " COUNT dependents"
  3939. msgstr ""
  3940. #: guix/scripts/weather.scm:329
  3941. msgid ""
  3942. "\n"
  3943. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  3944. msgstr ""
  3945. #: guix/scripts/weather.scm:331
  3946. msgid ""
  3947. "\n"
  3948. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3949. msgstr ""
  3950. #: guix/scripts/weather.scm:355
  3951. #, scheme-format
  3952. msgid "~a: invalid URL~%"
  3953. msgstr ""
  3954. #: guix/scripts/weather.scm:488
  3955. #, scheme-format
  3956. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3957. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  3958. msgstr[0] ""
  3959. msgstr[1] ""
  3960. #: guix/scripts/weather.scm:494
  3961. #, scheme-format
  3962. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3963. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  3964. msgstr[0] ""
  3965. msgstr[1] ""
  3966. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  3967. msgid "The available formats are:\n"
  3968. msgstr ""
  3969. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  3970. #, scheme-format
  3971. msgid "~a: unsupported output format~%"
  3972. msgstr ""
  3973. #: guix/scripts/describe.scm:87
  3974. msgid ""
  3975. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  3976. "Display information about the channels currently in use.\n"
  3977. msgstr ""
  3978. #: guix/scripts/describe.scm:89
  3979. msgid ""
  3980. "\n"
  3981. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  3982. msgstr ""
  3983. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  3984. msgid ""
  3985. "\n"
  3986. " --list-formats display available formats"
  3987. msgstr ""
  3988. #: guix/scripts/describe.scm:93
  3989. msgid ""
  3990. "\n"
  3991. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  3992. msgstr ""
  3993. #: guix/scripts/describe.scm:112
  3994. #, scheme-format
  3995. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  3996. msgstr ""
  3997. #: guix/scripts/describe.scm:115
  3998. #, scheme-format
  3999. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4000. msgstr ""
  4001. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4002. #, scheme-format
  4003. msgid "failed to determine origin~%"
  4004. msgstr ""
  4005. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4006. #, scheme-format
  4007. msgid ""
  4008. "Perhaps this\n"
  4009. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4010. "string is ~a.~%"
  4011. msgstr ""
  4012. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4013. #, scheme-format
  4014. msgid "Git checkout:~%"
  4015. msgstr ""
  4016. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4017. #, scheme-format
  4018. msgid " repository: ~a~%"
  4019. msgstr ""
  4020. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4021. #, scheme-format
  4022. msgid " branch: ~a~%"
  4023. msgstr ""
  4024. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4025. #, scheme-format
  4026. msgid " commit: ~a~%"
  4027. msgstr ""
  4028. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4029. #, scheme-format
  4030. msgid " repository URL: ~a~%"
  4031. msgstr ""
  4032. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4033. #, scheme-format
  4034. msgid " branch: ~a~%"
  4035. msgstr ""
  4036. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4037. #, scheme-format
  4038. msgid " commit: ~a~%"
  4039. msgstr ""
  4040. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4041. msgid ""
  4042. "Usage: guix processes\n"
  4043. "List the current Guix sessions and their processes."
  4044. msgstr ""
  4045. "Användning: guix processes\n"
  4046. "Lista aktuella Guix-sessioner och deras processer."
  4047. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4048. msgid ""
  4049. "\n"
  4050. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4053. msgid ""
  4054. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4055. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4056. msgstr ""
  4057. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4058. #, fuzzy, scheme-format
  4059. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4060. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4061. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4062. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4063. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4064. #, fuzzy, scheme-format
  4065. msgid "deploying to ~a...~%"
  4066. msgstr "hämtar från ~a…"
  4067. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4068. #, fuzzy, scheme-format
  4069. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4070. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4071. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4072. #, scheme-format
  4073. msgid "rolling back ~a...~%"
  4074. msgstr ""
  4075. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4076. #, fuzzy, scheme-format
  4077. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4078. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  4079. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4080. #, scheme-format
  4081. msgid "missing deployment file argument~%"
  4082. msgstr ""
  4083. #: guix/gexp.scm:442
  4084. #, scheme-format
  4085. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4086. msgstr ""
  4087. #: guix/gexp.scm:834
  4088. #, scheme-format
  4089. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4090. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4091. msgstr[0] ""
  4092. msgstr[1] ""
  4093. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4094. msgid "Updater for GNU packages"
  4095. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  4096. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4097. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4098. msgstr "Uppdaterare för GNU-paket som bara är tillgängliga via FTP"
  4099. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4100. #, fuzzy
  4101. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4102. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4103. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4104. #, fuzzy
  4105. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4106. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4107. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4108. msgid "Updater for X.org packages"
  4109. msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
  4110. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4111. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4112. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4113. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4114. #, fuzzy
  4115. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4116. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  4117. #: guix/scripts/container.scm:27
  4118. msgid ""
  4119. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4120. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4121. msgstr ""
  4122. "Användning: guix container ÅTGÄRD ARGUMENT…\n"
  4123. "Bygg och manipulera Linux-behållare.\n"
  4124. #: guix/scripts/container.scm:32
  4125. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4126. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  4127. #: guix/scripts/container.scm:58
  4128. #, scheme-format
  4129. msgid "guix container: missing action~%"
  4130. msgstr "guix container: saknar åtgärd~%"
  4131. #: guix/scripts/container.scm:68
  4132. #, scheme-format
  4133. msgid "guix container: invalid action~%"
  4134. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  4135. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4136. #, fuzzy
  4137. msgid ""
  4138. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4139. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4140. msgstr ""
  4141. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  4142. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  4143. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4144. #, scheme-format
  4145. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4146. msgstr "~a: främmande argument~%"
  4147. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4148. #, scheme-format
  4149. msgid "no pid specified~%"
  4150. msgstr "ingen pid angiven~%"
  4151. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4152. #, scheme-format
  4153. msgid "no command specified~%"
  4154. msgstr "inget kommando angivet~%"
  4155. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4156. #, scheme-format
  4157. msgid "no such process ~d~%"
  4158. msgstr "ingen sådan process ~d~%"
  4159. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4160. #, scheme-format
  4161. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4162. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  4163. #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
  4164. #, fuzzy, scheme-format
  4165. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4166. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4167. #: guix/transformations.scm:227
  4168. #, fuzzy, scheme-format
  4169. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4170. msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
  4171. #: guix/transformations.scm:319
  4172. #, fuzzy, scheme-format
  4173. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4174. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4175. #: guix/transformations.scm:397
  4176. #, fuzzy, scheme-format
  4177. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4178. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4179. #: guix/transformations.scm:528
  4180. #, fuzzy, scheme-format
  4181. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4182. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4183. #: guix/transformations.scm:551
  4184. #, fuzzy, scheme-format
  4185. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4186. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  4187. #: guix/transformations.scm:559
  4188. #, scheme-format
  4189. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4190. msgstr ""
  4191. #: guix/transformations.scm:643
  4192. #, scheme-format
  4193. msgid "Available package transformation options:~%"
  4194. msgstr ""
  4195. #: guix/transformations.scm:649
  4196. #, fuzzy
  4197. msgid ""
  4198. "\n"
  4199. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4200. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4201. msgstr ""
  4202. "\n"
  4203. " --with-source=KÄLLA\n"
  4204. " använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
  4205. #: guix/transformations.scm:652
  4206. msgid ""
  4207. "\n"
  4208. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4209. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4210. msgstr ""
  4211. "\n"
  4212. " --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4213. " ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
  4214. #: guix/transformations.scm:655
  4215. msgid ""
  4216. "\n"
  4217. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4218. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4219. msgstr ""
  4220. "\n"
  4221. " --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4222. " ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
  4223. #: guix/transformations.scm:658
  4224. msgid ""
  4225. "\n"
  4226. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4227. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4228. msgstr ""
  4229. "\n"
  4230. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4231. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4232. #: guix/transformations.scm:661
  4233. msgid ""
  4234. "\n"
  4235. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4236. " build PACKAGE from COMMIT"
  4237. msgstr ""
  4238. "\n"
  4239. " --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
  4240. " bygg PAKET från INCHECKNING"
  4241. #: guix/transformations.scm:664
  4242. msgid ""
  4243. "\n"
  4244. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4245. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4246. msgstr ""
  4247. "\n"
  4248. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4249. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4250. #: guix/transformations.scm:667
  4251. #, fuzzy
  4252. msgid ""
  4253. "\n"
  4254. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4255. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4256. msgstr ""
  4257. "\n"
  4258. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4259. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4260. #: guix/transformations.scm:670
  4261. #, fuzzy
  4262. msgid ""
  4263. "\n"
  4264. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4265. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4266. msgstr ""
  4267. "\n"
  4268. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4269. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4270. #: guix/transformations.scm:673
  4271. #, fuzzy
  4272. msgid ""
  4273. "\n"
  4274. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4275. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4276. msgstr ""
  4277. "\n"
  4278. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4279. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4280. #: guix/transformations.scm:676
  4281. #, fuzzy
  4282. msgid ""
  4283. "\n"
  4284. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4285. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4286. msgstr ""
  4287. "\n"
  4288. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4289. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4290. #: guix/transformations.scm:679
  4291. #, fuzzy
  4292. msgid ""
  4293. "\n"
  4294. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4295. " build PACKAGE without running its tests"
  4296. msgstr ""
  4297. "\n"
  4298. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4299. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4300. #: guix/transformations.scm:685
  4301. msgid ""
  4302. "\n"
  4303. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4304. msgstr ""
  4305. #: guix/transformations.scm:734
  4306. #, scheme-format
  4307. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4308. msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
  4309. #: guix/upstream.scm:348
  4310. #, fuzzy, scheme-format
  4311. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4312. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4313. #: guix/upstream.scm:352
  4314. #, fuzzy, scheme-format
  4315. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4316. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  4317. #: guix/upstream.scm:356
  4318. #, scheme-format
  4319. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4320. msgstr ""
  4321. #: guix/upstream.scm:370
  4322. #, fuzzy, scheme-format
  4323. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4324. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4325. #: guix/upstream.scm:454
  4326. #, scheme-format
  4327. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4328. msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
  4329. #: guix/upstream.scm:519
  4330. #, scheme-format
  4331. msgid "~a: could not locate source file"
  4332. msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
  4333. #: guix/upstream.scm:523
  4334. #, fuzzy, scheme-format
  4335. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4336. msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
  4337. #: guix/ui.scm:162
  4338. #, scheme-format
  4339. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4340. msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
  4341. #: guix/ui.scm:253
  4342. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4343. msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
  4344. #: guix/ui.scm:311
  4345. msgid "hint: "
  4346. msgstr "tips: "
  4347. #: guix/ui.scm:328
  4348. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4349. msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
  4350. #: guix/ui.scm:330
  4351. #, scheme-format
  4352. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4353. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  4354. #: guix/ui.scm:340
  4355. #, scheme-format
  4356. msgid ""
  4357. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4358. "\n"
  4359. "@example\n"
  4360. "(define-module ~a)\n"
  4361. "@end example"
  4362. msgstr ""
  4363. #: guix/ui.scm:354
  4364. #, scheme-format
  4365. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4366. msgstr ""
  4367. #: guix/ui.scm:358
  4368. #, scheme-format
  4369. msgid "~a: file is empty~%"
  4370. msgstr ""
  4371. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
  4372. #, scheme-format
  4373. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4374. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4375. #: guix/ui.scm:378
  4376. #, scheme-format
  4377. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4378. msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
  4379. #: guix/ui.scm:383
  4380. #, fuzzy, scheme-format
  4381. msgid "~s: ~a~%"
  4382. msgstr "~a: ~a~%"
  4383. #: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
  4384. #, scheme-format
  4385. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4386. msgstr "kastat undantag: ~s~%"
  4387. #: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
  4388. #, scheme-format
  4389. msgid "failed to load '~a':~%"
  4390. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
  4391. #: guix/ui.scm:438
  4392. #, scheme-format
  4393. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4394. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
  4395. #: guix/ui.scm:486
  4396. #, fuzzy
  4397. msgid ""
  4398. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4399. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4400. "\n"
  4401. "@example\n"
  4402. "guix install glibc-locales\n"
  4403. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4404. "@end example\n"
  4405. "\n"
  4406. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4407. msgstr ""
  4408. "Överväg att installera ~code{glibc-utf8-locales} eller\n"
  4409. "@code{glibc-locales} paketen och definiera @code{GUIX_LOCPATH},\n"
  4410. "på följande sätt:\n"
  4411. "\n"
  4412. "@example\n"
  4413. "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  4414. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4415. "@end example\n"
  4416. "\n"
  4417. "Se avsnittet ”Applikationsinställning” i manualen för vidare infromation.\n"
  4418. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4419. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4420. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4421. #: guix/ui.scm:527
  4422. msgid "(C)"
  4423. msgstr "(C)"
  4424. #: guix/ui.scm:528
  4425. msgid "the Guix authors\n"
  4426. msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
  4427. #: guix/ui.scm:529
  4428. msgid ""
  4429. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4430. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4431. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4432. msgstr ""
  4433. "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4434. "Detta är fri mjukvara: du kan fritt ändra och återdistribuera den.\n"
  4435. "Det finns INGEN GARANTI, utom sådan som måste ges enligt lag.\n"
  4436. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4437. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4438. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4439. #. team's web or email address).
  4440. #: guix/ui.scm:541
  4441. #, scheme-format
  4442. msgid ""
  4443. "\n"
  4444. "Report bugs to: ~a."
  4445. msgstr ""
  4446. "\n"
  4447. "Rapportera buggar till: ~a."
  4448. #: guix/ui.scm:543
  4449. #, scheme-format
  4450. msgid ""
  4451. "\n"
  4452. "~a home page: <~a>"
  4453. msgstr ""
  4454. "\n"
  4455. "~a hemsida: <~a>"
  4456. #: guix/ui.scm:545
  4457. #, fuzzy, scheme-format
  4458. msgid ""
  4459. "\n"
  4460. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4461. msgstr ""
  4462. "\n"
  4463. "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4464. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4465. #. the web site is translated in your language.
  4466. #: guix/ui.scm:549
  4467. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4468. msgstr ""
  4469. #: guix/ui.scm:603
  4470. #, scheme-format
  4471. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4472. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  4473. #: guix/ui.scm:609
  4474. #, scheme-format
  4475. msgid "~a: invalid number~%"
  4476. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  4477. #: guix/ui.scm:627
  4478. #, scheme-format
  4479. msgid "invalid number: ~a~%"
  4480. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  4481. #: guix/ui.scm:650
  4482. #, scheme-format
  4483. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4484. msgstr "okänd enhet: ~a~%"
  4485. #: guix/ui.scm:665
  4486. #, scheme-format
  4487. msgid ""
  4488. "You cannot have two different versions\n"
  4489. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4490. msgstr ""
  4491. "Du kan inte ha två olika versioner\n"
  4492. "eller varianter av @code{~a} i samma profil."
  4493. #: guix/ui.scm:668
  4494. #, scheme-format
  4495. msgid ""
  4496. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4497. "or remove one of them from the profile."
  4498. msgstr ""
  4499. "Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
  4500. "eller ta bort en av dem från profilen."
  4501. #: guix/ui.scm:699
  4502. #, scheme-format
  4503. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4504. msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
  4505. #: guix/ui.scm:706
  4506. #, scheme-format
  4507. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4508. msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
  4509. #: guix/ui.scm:712
  4510. #, scheme-format
  4511. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4512. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  4513. #: guix/ui.scm:715
  4514. #, scheme-format
  4515. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4516. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4517. #: guix/ui.scm:718
  4518. #, scheme-format
  4519. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4520. msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
  4521. #: guix/ui.scm:723
  4522. #, scheme-format
  4523. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4524. msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
  4525. #: guix/ui.scm:735
  4526. #, scheme-format
  4527. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4528. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  4529. #: guix/ui.scm:745
  4530. #, scheme-format
  4531. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4532. msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
  4533. #: guix/ui.scm:748
  4534. #, scheme-format
  4535. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4536. msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
  4537. #: guix/ui.scm:754
  4538. #, scheme-format
  4539. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4540. msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
  4541. #: guix/ui.scm:766
  4542. #, scheme-format
  4543. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4544. msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
  4545. #: guix/ui.scm:768
  4546. #, scheme-format
  4547. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4548. msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
  4549. #: guix/ui.scm:771
  4550. #, scheme-format
  4551. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4552. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  4553. #: guix/ui.scm:779
  4554. #, scheme-format
  4555. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4556. msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
  4557. #: guix/ui.scm:783
  4558. #, scheme-format
  4559. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4560. msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
  4561. #: guix/ui.scm:788
  4562. #, scheme-format
  4563. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4564. msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
  4565. #: guix/ui.scm:865
  4566. #, scheme-format
  4567. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4568. msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
  4569. #: guix/ui.scm:871
  4570. #, scheme-format
  4571. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4572. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  4573. #: guix/ui.scm:874
  4574. #, scheme-format
  4575. msgid "syntax error: ~a~%"
  4576. msgstr "syntaxfel: ~a~%"
  4577. #: guix/ui.scm:898
  4578. #, scheme-format
  4579. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4580. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  4581. #: guix/ui.scm:925
  4582. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4583. msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
  4584. #: guix/ui.scm:1034
  4585. #, scheme-format
  4586. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4587. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4588. msgstr[0] "~:[Följande härledning skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4589. msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4590. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4591. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4592. #: guix/ui.scm:1043
  4593. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4594. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4595. #: guix/ui.scm:1049
  4596. #, scheme-format
  4597. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4598. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4599. msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4600. msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4601. #: guix/ui.scm:1056
  4602. #, scheme-format
  4603. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4604. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4605. msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4606. msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4607. #: guix/ui.scm:1061
  4608. #, scheme-format
  4609. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4610. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4611. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4612. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4613. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4614. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4615. #: guix/ui.scm:1073
  4616. #, fuzzy
  4617. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4618. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4619. #: guix/ui.scm:1077
  4620. #, fuzzy
  4621. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4622. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4623. msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4624. msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4625. #: guix/ui.scm:1085
  4626. #, scheme-format
  4627. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4628. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4629. msgstr[0] "~:[Följande härledning kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4630. msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4631. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4632. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4633. #: guix/ui.scm:1094
  4634. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4635. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4636. #: guix/ui.scm:1100
  4637. #, scheme-format
  4638. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4639. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4640. msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4641. msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4642. #: guix/ui.scm:1107
  4643. #, scheme-format
  4644. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4645. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4646. msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4647. msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4648. #: guix/ui.scm:1112
  4649. #, scheme-format
  4650. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4651. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4652. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4653. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4654. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4655. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4656. #: guix/ui.scm:1124
  4657. #, fuzzy
  4658. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4659. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4660. #: guix/ui.scm:1128
  4661. #, fuzzy
  4662. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4663. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4664. msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4665. msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4666. #: guix/ui.scm:1247
  4667. msgid "(dependencies or package changed)"
  4668. msgstr ""
  4669. #: guix/ui.scm:1266
  4670. #, scheme-format
  4671. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4672. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4673. msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4674. msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4675. #: guix/ui.scm:1271
  4676. #, scheme-format
  4677. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4678. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4679. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4680. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4681. #: guix/ui.scm:1284
  4682. #, scheme-format
  4683. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4684. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4685. msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4686. msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4687. #: guix/ui.scm:1289
  4688. #, scheme-format
  4689. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4690. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4691. msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4692. msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4693. #: guix/ui.scm:1302
  4694. #, scheme-format
  4695. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4696. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4697. msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4698. msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4699. #: guix/ui.scm:1307
  4700. #, scheme-format
  4701. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4702. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4703. msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4704. msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4705. #: guix/ui.scm:1318
  4706. #, scheme-format
  4707. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4708. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4709. msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4710. msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4711. #: guix/ui.scm:1323
  4712. #, scheme-format
  4713. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4714. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4715. msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4716. msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4717. #: guix/ui.scm:1859
  4718. #, scheme-format
  4719. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  4720. msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
  4721. #: guix/ui.scm:1868
  4722. #, scheme-format
  4723. msgid "Generation ~a\t~a"
  4724. msgstr "Generation ~a\t~a"
  4725. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  4726. #. Please choose a format that corresponds to the
  4727. #. usual way of presenting dates in your locale.
  4728. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  4729. #. for details.
  4730. #: guix/ui.scm:1878
  4731. #, scheme-format
  4732. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  4733. msgstr "~d ~b ~Y ~T"
  4734. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  4735. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  4736. #. gender where applicable.
  4737. #: guix/ui.scm:1884
  4738. #, scheme-format
  4739. msgid "~a\t(current)~%"
  4740. msgstr "~a\t(aktuell)~%"
  4741. #: guix/ui.scm:1918
  4742. #, fuzzy, scheme-format
  4743. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  4744. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  4745. #: guix/ui.scm:1920
  4746. #, fuzzy, scheme-format
  4747. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  4748. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4749. #: guix/ui.scm:1949
  4750. #, scheme-format
  4751. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  4752. msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
  4753. #: guix/ui.scm:1965
  4754. #, scheme-format
  4755. msgid "deleting ~a~%"
  4756. msgstr "tar bort ~a~%"
  4757. #: guix/ui.scm:1996
  4758. #, scheme-format
  4759. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  4760. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  4761. #: guix/ui.scm:2088
  4762. msgid ""
  4763. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4764. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4765. msgstr ""
  4766. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  4767. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  4768. #: guix/ui.scm:2091
  4769. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  4770. msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
  4771. #: guix/ui.scm:2133
  4772. #, scheme-format
  4773. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4774. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  4775. #: guix/ui.scm:2135
  4776. #, fuzzy, scheme-format
  4777. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  4778. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  4779. #: guix/ui.scm:2169
  4780. #, scheme-format
  4781. msgid "guix: missing command name~%"
  4782. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  4783. #: guix/ui.scm:2177
  4784. #, scheme-format
  4785. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  4786. msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
  4787. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  4788. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  4789. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  4790. #: guix/status.scm:357
  4791. #, scheme-format
  4792. msgid "'~a' phase"
  4793. msgstr "”~a”-fas"
  4794. #: guix/status.scm:377
  4795. msgid "building directory of Info manuals..."
  4796. msgstr "bygger katalog av Info-manualer…"
  4797. #: guix/status.scm:379
  4798. msgid "building GHC package cache..."
  4799. msgstr "bygger GHC-paketcache…"
  4800. #: guix/status.scm:381
  4801. msgid "building CA certificate bundle..."
  4802. msgstr "bygger CA-certifikatsknippe…"
  4803. #: guix/status.scm:383
  4804. #, fuzzy
  4805. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  4806. msgstr "bygger fontkatalog…"
  4807. #: guix/status.scm:385
  4808. msgid "generating GLib schema cache..."
  4809. msgstr "genererar GLib-schemacache…"
  4810. #: guix/status.scm:387
  4811. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  4812. msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
  4813. #: guix/status.scm:389
  4814. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  4815. msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
  4816. #: guix/status.scm:391
  4817. msgid "building XDG desktop file cache..."
  4818. msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
  4819. #: guix/status.scm:393
  4820. msgid "building XDG MIME database..."
  4821. msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
  4822. #: guix/status.scm:395
  4823. msgid "building fonts directory..."
  4824. msgstr "bygger fontkatalog…"
  4825. #: guix/status.scm:397
  4826. msgid "building TeX Live configuration..."
  4827. msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
  4828. #: guix/status.scm:399
  4829. msgid "building database for manual pages..."
  4830. msgstr "bygger databas för manualsidor…"
  4831. #: guix/status.scm:401
  4832. msgid "building package cache..."
  4833. msgstr "bygger paket cache…"
  4834. #: guix/status.scm:481
  4835. #, fuzzy, scheme-format
  4836. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  4837. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  4838. msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
  4839. msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
  4840. #: guix/status.scm:489
  4841. #, fuzzy, scheme-format
  4842. msgid "building profile with ~a package..."
  4843. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  4844. msgstr[0] "bygger paket cache…"
  4845. msgstr[1] "bygger paket cache…"
  4846. #: guix/status.scm:498
  4847. #, scheme-format
  4848. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  4849. msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
  4850. #: guix/status.scm:501
  4851. #, scheme-format
  4852. msgid "building ~a..."
  4853. msgstr "bygger ~a…"
  4854. #: guix/status.scm:506
  4855. #, scheme-format
  4856. msgid "successfully built ~a"
  4857. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  4858. #: guix/status.scm:512
  4859. #, scheme-format
  4860. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4861. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4862. msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  4863. msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  4864. #: guix/status.scm:518
  4865. #, scheme-format
  4866. msgid "build of ~a failed"
  4867. msgstr "bygge av ~a misslyckades"
  4868. #: guix/status.scm:522
  4869. #, scheme-format
  4870. msgid "Could not find build log for '~a'."
  4871. msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
  4872. #: guix/status.scm:525
  4873. #, scheme-format
  4874. msgid "View build log at '~a'."
  4875. msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
  4876. #: guix/status.scm:530
  4877. #, scheme-format
  4878. msgid "substituting ~a..."
  4879. msgstr "ersätter ~a…"
  4880. #: guix/status.scm:535
  4881. #, fuzzy, scheme-format
  4882. msgid "downloading from ~a ..."
  4883. msgstr "hämtar från ~a…"
  4884. #: guix/status.scm:561
  4885. #, scheme-format
  4886. msgid "substitution of ~a complete"
  4887. msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
  4888. #: guix/status.scm:569
  4889. #, scheme-format
  4890. msgid "substitution of ~a failed"
  4891. msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
  4892. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  4893. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  4894. #: guix/status.scm:574
  4895. #, scheme-format
  4896. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  4897. msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
  4898. #: guix/status.scm:576
  4899. #, scheme-format
  4900. msgid ""
  4901. " expected hash: ~a\n"
  4902. " actual hash: ~a~%"
  4903. msgstr ""
  4904. " förväntade hash: ~a\n"
  4905. " faktisk hash: ~a~%"
  4906. #: guix/status.scm:581
  4907. #, scheme-format
  4908. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  4909. msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
  4910. #: guix/http-client.scm:134
  4911. #, scheme-format
  4912. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  4913. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  4914. #: guix/http-client.scm:146
  4915. #, scheme-format
  4916. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  4917. msgstr "~a: HTTP-hämtning misslyckades: ~a (~s)"
  4918. #: guix/nar.scm:173
  4919. msgid "signature is not a valid s-expression"
  4920. msgstr "signatur är inte ett giltig s-uttryck"
  4921. #: guix/nar.scm:182
  4922. msgid "invalid signature"
  4923. msgstr "ogiltig signatur"
  4924. #: guix/nar.scm:186
  4925. msgid "invalid hash"
  4926. msgstr "ogiltig hash"
  4927. #: guix/nar.scm:194
  4928. msgid "unauthorized public key"
  4929. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  4930. #: guix/nar.scm:199
  4931. msgid "corrupt signature data"
  4932. msgstr "korrupt signaturdata"
  4933. #: guix/nar.scm:220
  4934. msgid "corrupt file set archive"
  4935. msgstr "korrupt filuppsättningsarkiv"
  4936. #: guix/nar.scm:230
  4937. #, scheme-format
  4938. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  4939. msgstr "importerar fil eller katalog ”~a”…~%"
  4940. #: guix/nar.scm:241
  4941. #, scheme-format
  4942. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  4943. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4944. #: guix/nar.scm:248
  4945. msgid "imported file lacks a signature"
  4946. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  4947. #: guix/nar.scm:287
  4948. msgid "invalid inter-file archive mark"
  4949. msgstr "ogiltig arkivmarkör mellan filer"
  4950. #: guix/narinfo.scm:102
  4951. #, fuzzy, scheme-format
  4952. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  4953. msgstr "ogiltig hash"
  4954. #: guix/narinfo.scm:116
  4955. #, scheme-format
  4956. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  4957. msgstr ""
  4958. #: guix/narinfo.scm:120
  4959. #, scheme-format
  4960. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  4961. msgstr ""
  4962. #: guix/narinfo.scm:128
  4963. #, scheme-format
  4964. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  4965. msgstr ""
  4966. #: guix/narinfo.scm:132
  4967. #, scheme-format
  4968. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  4969. msgstr ""
  4970. #: guix/channels.scm:275
  4971. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  4972. msgstr ""
  4973. #: guix/channels.scm:281
  4974. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  4975. msgstr ""
  4976. #: guix/channels.scm:340
  4977. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  4978. msgstr ""
  4979. #: guix/channels.scm:404
  4980. #, scheme-format
  4981. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  4982. msgstr ""
  4983. #: guix/channels.scm:409
  4984. msgid ""
  4985. "Add the missing introduction to your\n"
  4986. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  4987. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  4988. "thus potentially malicious code."
  4989. msgstr ""
  4990. #: guix/channels.scm:413
  4991. #, scheme-format
  4992. msgid "channel authentication disabled~%"
  4993. msgstr ""
  4994. #: guix/channels.scm:438
  4995. #, scheme-format
  4996. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  4997. msgstr ""
  4998. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  4999. msgid ""
  5000. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5001. "this downgrade."
  5002. msgstr ""
  5003. #: guix/channels.scm:453
  5004. msgid ""
  5005. "This could indicate that the channel has\n"
  5006. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5007. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5008. "allow non-forward updates."
  5009. msgstr ""
  5010. #: guix/channels.scm:506
  5011. #, scheme-format
  5012. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5013. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  5014. #: guix/channels.scm:527
  5015. #, scheme-format
  5016. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5017. msgstr ""
  5018. #: guix/channels.scm:779
  5019. msgid "'guix' channel is lacking"
  5020. msgstr "”guix”-kanal saknas"
  5021. #: guix/channels.scm:781
  5022. msgid ""
  5023. "Make sure your list of channels\n"
  5024. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5025. msgstr ""
  5026. #: guix/channels.scm:1058
  5027. msgid "invalid channel news entry"
  5028. msgstr ""
  5029. #: guix/channels.scm:1076
  5030. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5031. msgstr ""
  5032. #: guix/channels.scm:1079
  5033. msgid "invalid channel news file"
  5034. msgstr ""
  5035. #: guix/profiles.scm:591
  5036. msgid "unsupported manifest format"
  5037. msgstr "manifestformat stöds inte"
  5038. #: guix/profiles.scm:2167
  5039. #, scheme-format
  5040. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5041. msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
  5042. #: guix/profiles.scm:2172
  5043. #, scheme-format
  5044. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5045. msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
  5046. #: guix/profiles.scm:2181
  5047. #, scheme-format
  5048. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5049. msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
  5050. #: guix/profiles.scm:2185
  5051. #, scheme-format
  5052. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5053. msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
  5054. #: guix/git.scm:140
  5055. msgid "receiving objects"
  5056. msgstr ""
  5057. #: guix/git.scm:142
  5058. msgid "indexing objects"
  5059. msgstr ""
  5060. #: guix/git.scm:274
  5061. #, scheme-format
  5062. msgid "Git error ~a~%"
  5063. msgstr ""
  5064. #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:499
  5065. #, scheme-format
  5066. msgid "Git error: ~a~%"
  5067. msgstr ""
  5068. #: guix/git.scm:291
  5069. #, scheme-format
  5070. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5071. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5072. #: guix/git.scm:593
  5073. #, scheme-format
  5074. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5075. msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
  5076. #: guix/git.scm:596
  5077. #, scheme-format
  5078. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5079. msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
  5080. #: guix/git.scm:599
  5081. #, scheme-format
  5082. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5083. msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
  5084. #: guix/deprecation.scm:37
  5085. #, fuzzy, scheme-format
  5086. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5087. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5088. #: guix/deprecation.scm:39
  5089. #, scheme-format
  5090. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5091. msgstr ""
  5092. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5093. #. 'derivation' procedure.
  5094. #: guix/derivations.scm:772
  5095. #, scheme-format
  5096. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5097. msgstr ""
  5098. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5099. msgid ""
  5100. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5101. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5102. msgstr ""
  5103. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5104. #, fuzzy
  5105. msgid ""
  5106. "\n"
  5107. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5108. msgstr ""
  5109. "\n"
  5110. " --repair reparera angivna objekt"
  5111. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5112. msgid ""
  5113. "\n"
  5114. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5115. msgstr ""
  5116. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5117. msgid ""
  5118. "\n"
  5119. " --import import from the archive passed on stdin"
  5120. msgstr ""
  5121. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5122. msgid ""
  5123. "\n"
  5124. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5125. msgstr ""
  5126. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5127. msgid ""
  5128. "\n"
  5129. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5130. msgstr ""
  5131. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid ""
  5134. "\n"
  5135. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5136. msgstr ""
  5137. "\n"
  5138. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5139. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5140. #, fuzzy
  5141. msgid ""
  5142. "\n"
  5143. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5144. " generate a key pair with the given parameters"
  5145. msgstr ""
  5146. "\n"
  5147. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5148. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5149. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5150. msgid ""
  5151. "\n"
  5152. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5153. msgstr ""
  5154. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5155. #, scheme-format
  5156. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5157. msgstr ""
  5158. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5159. #, fuzzy, scheme-format
  5160. msgid "package `~a' has no source~%"
  5161. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  5162. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5163. #, scheme-format
  5164. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5165. msgstr ""
  5166. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5167. #, scheme-format
  5168. msgid "unable to export the given packages~%"
  5169. msgstr ""
  5170. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5171. #, scheme-format
  5172. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5173. msgstr ""
  5174. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5175. #, scheme-format
  5176. msgid ""
  5177. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5178. "this may take time...~%"
  5179. msgstr ""
  5180. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5181. #, fuzzy, scheme-format
  5182. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5183. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5184. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5185. #, fuzzy, scheme-format
  5186. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5187. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5188. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5189. #, scheme-format
  5190. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5191. msgstr ""
  5192. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5193. msgid ""
  5194. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5195. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5196. msgstr ""
  5197. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5198. #, fuzzy, scheme-format
  5199. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5200. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  5201. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5202. #, scheme-format
  5203. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5204. msgstr ""
  5205. #: guix/scripts/environment.scm:88
  5206. msgid ""
  5207. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5208. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5209. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5210. msgstr ""
  5211. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5212. #, fuzzy
  5213. msgid ""
  5214. "\n"
  5215. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5216. " evaluates to"
  5217. msgstr ""
  5218. "\n"
  5219. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5220. " FIL utvärderas till"
  5221. #: guix/scripts/environment.scm:94
  5222. #, fuzzy
  5223. msgid ""
  5224. "\n"
  5225. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5226. " FILE evaluates to"
  5227. msgstr ""
  5228. "\n"
  5229. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5230. " FIL utvärderas till"
  5231. #: guix/scripts/environment.scm:97
  5232. #, fuzzy
  5233. msgid ""
  5234. "\n"
  5235. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5236. msgstr ""
  5237. "\n"
  5238. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  5239. " från FIL"
  5240. #: guix/scripts/environment.scm:99
  5241. msgid ""
  5242. "\n"
  5243. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5244. msgstr ""
  5245. #: guix/scripts/environment.scm:101
  5246. msgid ""
  5247. "\n"
  5248. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5249. " of only their inputs"
  5250. msgstr ""
  5251. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5252. #, fuzzy
  5253. msgid ""
  5254. "\n"
  5255. " --pure unset existing environment variables"
  5256. msgstr ""
  5257. "\n"
  5258. " --search-paths[=TYP]\n"
  5259. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5260. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5261. #, fuzzy
  5262. msgid ""
  5263. "\n"
  5264. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5265. msgstr ""
  5266. "\n"
  5267. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  5268. #: guix/scripts/environment.scm:108
  5269. #, fuzzy
  5270. msgid ""
  5271. "\n"
  5272. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5273. msgstr ""
  5274. "\n"
  5275. " --search-paths[=TYP]\n"
  5276. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5277. #: guix/scripts/environment.scm:115
  5278. #, fuzzy
  5279. msgid ""
  5280. "\n"
  5281. " -C, --container run command within an isolated container"
  5282. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  5283. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5284. msgid ""
  5285. "\n"
  5286. " -N, --network allow containers to access the network"
  5287. msgstr ""
  5288. #: guix/scripts/environment.scm:119
  5289. #, scheme-format
  5290. msgid ""
  5291. "\n"
  5292. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5293. " an isolated container"
  5294. msgstr ""
  5295. #: guix/scripts/environment.scm:122
  5296. msgid ""
  5297. "\n"
  5298. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5299. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5300. " with home directory /home/USER"
  5301. msgstr ""
  5302. #: guix/scripts/environment.scm:126
  5303. msgid ""
  5304. "\n"
  5305. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5306. " isolated container"
  5307. msgstr ""
  5308. #: guix/scripts/environment.scm:130
  5309. msgid ""
  5310. "\n"
  5311. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5312. " according to SPEC"
  5313. msgstr ""
  5314. #: guix/scripts/environment.scm:133
  5315. msgid ""
  5316. "\n"
  5317. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5318. " according to SPEC"
  5319. msgstr ""
  5320. #: guix/scripts/environment.scm:138
  5321. #, fuzzy
  5322. msgid ""
  5323. "\n"
  5324. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5325. msgstr ""
  5326. "\n"
  5327. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  5328. #: guix/scripts/environment.scm:192
  5329. #, fuzzy, scheme-format
  5330. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5331. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5332. #: guix/scripts/environment.scm:596
  5333. #, scheme-format
  5334. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5335. msgstr ""
  5336. #: guix/scripts/environment.scm:634
  5337. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5338. msgstr ""
  5339. #: guix/scripts/environment.scm:635
  5340. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5341. msgstr ""
  5342. #: guix/scripts/environment.scm:638
  5343. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5344. msgstr ""
  5345. #: guix/scripts/environment.scm:639
  5346. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5347. msgstr ""
  5348. #: guix/scripts/environment.scm:642
  5349. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5350. msgstr ""
  5351. #: guix/scripts/environment.scm:643
  5352. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5353. msgstr ""
  5354. #: guix/scripts/environment.scm:696
  5355. #, scheme-format
  5356. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5357. msgstr ""
  5358. #: guix/scripts/environment.scm:698
  5359. #, scheme-format
  5360. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5361. msgstr ""
  5362. #: guix/scripts/environment.scm:700
  5363. #, scheme-format
  5364. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5365. msgstr ""
  5366. #: guix/scripts/environment.scm:721
  5367. #, scheme-format
  5368. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5369. msgstr ""
  5370. #: guix/scripts/environment.scm:724
  5371. #, scheme-format
  5372. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5373. msgstr ""
  5374. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  5375. #, fuzzy
  5376. msgid ""
  5377. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  5378. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  5379. msgstr ""
  5380. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  5381. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  5382. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  5383. #, fuzzy
  5384. msgid ""
  5385. "\n"
  5386. " --url=URL use the Git repository at URL"
  5387. msgstr ""
  5388. "\n"
  5389. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5390. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5391. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  5392. msgid ""
  5393. "\n"
  5394. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  5395. msgstr ""
  5396. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  5397. msgid ""
  5398. "\n"
  5399. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  5402. msgid ""
  5403. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  5404. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  5405. msgstr ""
  5406. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  5407. #: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
  5408. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
  5409. #, fuzzy, scheme-format
  5410. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  5411. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5412. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  5413. msgid ""
  5414. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  5415. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  5416. msgstr ""
  5417. #: guix/scripts/import/egg.scm:42
  5418. msgid ""
  5419. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  5420. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  5421. msgstr ""
  5422. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  5423. msgid ""
  5424. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  5425. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  5426. msgstr ""
  5427. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  5428. msgid ""
  5429. "\n"
  5430. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  5431. msgstr ""
  5432. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  5433. msgid ""
  5434. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  5435. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  5436. msgstr ""
  5437. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  5438. msgid ""
  5439. "\n"
  5440. " --key-download=POLICY\n"
  5441. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  5442. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  5443. " used when 'key-download' is not specified"
  5444. msgstr ""
  5445. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  5446. #, fuzzy, scheme-format
  5447. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  5448. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  5449. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  5450. msgid ""
  5451. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  5452. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  5453. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  5454. msgstr ""
  5455. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  5456. msgid ""
  5457. "\n"
  5458. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  5459. "that are not yet in Guix"
  5460. msgstr ""
  5461. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  5462. msgid ""
  5463. "\n"
  5464. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  5465. msgstr ""
  5466. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  5467. msgid ""
  5468. "\n"
  5469. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  5470. msgstr ""
  5471. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  5472. #, fuzzy, scheme-format
  5473. msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
  5474. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5475. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  5476. msgid ""
  5477. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  5478. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  5479. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  5480. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  5481. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  5482. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  5483. "version.\n"
  5484. msgstr ""
  5485. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  5486. #, fuzzy
  5487. msgid ""
  5488. "\n"
  5489. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  5490. " specify environment for Cabal evaluation"
  5491. msgstr ""
  5492. "\n"
  5493. " --search-paths[=TYP]\n"
  5494. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5495. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  5496. #, fuzzy
  5497. msgid ""
  5498. "\n"
  5499. " -h, --help display this help and exit"
  5500. msgstr ""
  5501. "\n"
  5502. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5503. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  5504. #, fuzzy
  5505. msgid ""
  5506. "\n"
  5507. " -r, --recursive import packages recursively"
  5508. msgstr ""
  5509. "\n"
  5510. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5511. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  5512. msgid ""
  5513. "\n"
  5514. " -s, --stdin read from standard input"
  5515. msgstr ""
  5516. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  5517. msgid ""
  5518. "\n"
  5519. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  5520. msgstr ""
  5521. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  5522. #, fuzzy
  5523. msgid ""
  5524. "\n"
  5525. " -V, --version display version information and exit"
  5526. msgstr ""
  5527. "\n"
  5528. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  5529. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  5530. #, scheme-format
  5531. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  5532. msgstr ""
  5533. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  5534. #, fuzzy, scheme-format
  5535. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  5536. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5537. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  5538. msgid ""
  5539. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  5540. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  5541. msgstr ""
  5542. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  5543. #, fuzzy, scheme-format
  5544. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  5545. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  5546. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  5547. #, fuzzy, scheme-format
  5548. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  5549. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5550. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  5551. msgid ""
  5552. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  5553. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  5554. msgstr ""
  5555. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  5556. #, fuzzy
  5557. msgid ""
  5558. "\n"
  5559. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  5560. " can be used more than once"
  5561. msgstr ""
  5562. "\n"
  5563. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5564. #: guix/scripts/import/pypi.scm:43
  5565. msgid ""
  5566. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  5567. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  5568. msgstr ""
  5569. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  5570. msgid ""
  5571. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  5572. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  5573. msgstr ""
  5574. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  5575. #, fuzzy
  5576. msgid ""
  5577. "\n"
  5578. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  5579. " specify the LTS version to use"
  5580. msgstr ""
  5581. "\n"
  5582. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  5583. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  5584. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  5585. msgid ""
  5586. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  5587. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  5588. msgstr ""
  5589. #: guix/scripts/offload.scm:127
  5590. #, fuzzy, scheme-format
  5591. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  5592. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5593. #: guix/scripts/offload.scm:135
  5594. msgid ""
  5595. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  5596. "field."
  5597. msgstr ""
  5598. #: guix/scripts/offload.scm:176
  5599. #, scheme-format
  5600. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  5601. msgstr ""
  5602. #: guix/scripts/offload.scm:187
  5603. #, fuzzy, scheme-format
  5604. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  5605. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5606. #: guix/scripts/offload.scm:194
  5607. #, fuzzy, scheme-format
  5608. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5609. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5610. #: guix/scripts/offload.scm:204
  5611. #, fuzzy, scheme-format
  5612. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  5613. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5614. #: guix/scripts/offload.scm:245
  5615. #, fuzzy, scheme-format
  5616. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  5617. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  5618. #: guix/scripts/offload.scm:256
  5619. #, fuzzy, scheme-format
  5620. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  5621. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5622. #: guix/scripts/offload.scm:365
  5623. #, scheme-format
  5624. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  5625. msgstr ""
  5626. #: guix/scripts/offload.scm:381
  5627. #, scheme-format
  5628. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  5629. msgstr ""
  5630. #: guix/scripts/offload.scm:550
  5631. #, scheme-format
  5632. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  5633. msgstr ""
  5634. #: guix/scripts/offload.scm:623
  5635. #, scheme-format
  5636. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  5637. msgstr ""
  5638. #: guix/scripts/offload.scm:630
  5639. #, fuzzy, scheme-format
  5640. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  5641. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5642. #: guix/scripts/offload.scm:637
  5643. #, scheme-format
  5644. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  5645. msgstr ""
  5646. #: guix/scripts/offload.scm:647
  5647. #, scheme-format
  5648. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  5649. msgstr ""
  5650. #: guix/scripts/offload.scm:650
  5651. #, scheme-format
  5652. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  5653. msgstr ""
  5654. #: guix/scripts/offload.scm:670
  5655. #, fuzzy, scheme-format
  5656. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  5657. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5658. #: guix/scripts/offload.scm:672
  5659. #, scheme-format
  5660. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  5661. msgstr ""
  5662. #: guix/scripts/offload.scm:682
  5663. #, fuzzy, scheme-format
  5664. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  5665. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5666. #: guix/scripts/offload.scm:684
  5667. #, fuzzy, scheme-format
  5668. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  5669. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5670. #: guix/scripts/offload.scm:699
  5671. #, scheme-format
  5672. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5673. msgstr ""
  5674. #: guix/scripts/offload.scm:723
  5675. #, scheme-format
  5676. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5677. msgstr ""
  5678. #: guix/scripts/offload.scm:731
  5679. #, fuzzy, scheme-format
  5680. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  5681. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5682. #: guix/scripts/offload.scm:742
  5683. #, scheme-format
  5684. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  5685. msgstr ""
  5686. #: guix/scripts/offload.scm:788
  5687. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  5688. msgstr ""
  5689. #: guix/scripts/offload.scm:789
  5690. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  5691. msgstr ""
  5692. #: guix/scripts/offload.scm:814
  5693. #, fuzzy, scheme-format
  5694. msgid "invalid request line: ~s~%"
  5695. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  5696. #: guix/scripts/offload.scm:843
  5697. #, scheme-format
  5698. msgid ""
  5699. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  5700. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  5701. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  5702. msgstr ""
  5703. #: guix/scripts/offload.scm:848
  5704. msgid ""
  5705. "\n"
  5706. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  5707. msgstr ""
  5708. #: guix/scripts/offload.scm:852
  5709. #, fuzzy, scheme-format
  5710. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  5711. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  5712. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  5713. #, scheme-format
  5714. msgid "~a: missing URL~%"
  5715. msgstr ""
  5716. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  5717. #, scheme-format
  5718. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  5719. msgstr ""
  5720. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  5721. #, scheme-format
  5722. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  5723. msgstr ""
  5724. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  5725. #, scheme-format
  5726. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  5727. msgstr ""
  5728. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  5729. #, scheme-format
  5730. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  5731. msgstr ""
  5732. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  5733. msgid ""
  5734. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  5735. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  5736. "\n"
  5737. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  5738. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  5739. "specified with `--select'.\n"
  5740. msgstr ""
  5741. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  5742. #, fuzzy
  5743. msgid ""
  5744. "\n"
  5745. " -u, --update update source files in place"
  5746. msgstr ""
  5747. "\n"
  5748. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5749. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  5750. msgid ""
  5751. "\n"
  5752. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  5753. " `core' or `non-core'"
  5754. msgstr ""
  5755. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  5756. #, fuzzy
  5757. msgid ""
  5758. "\n"
  5759. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  5760. msgstr ""
  5761. "\n"
  5762. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5763. " FIL utvärderas till"
  5764. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  5765. msgid ""
  5766. "\n"
  5767. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  5768. " (e.g., 'gnu')"
  5769. msgstr ""
  5770. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  5771. msgid ""
  5772. "\n"
  5773. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  5774. msgstr ""
  5775. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  5776. msgid ""
  5777. "\n"
  5778. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  5779. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  5780. msgstr ""
  5781. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  5782. msgid ""
  5783. "\n"
  5784. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  5785. msgstr ""
  5786. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  5787. msgid ""
  5788. "\n"
  5789. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  5790. msgstr ""
  5791. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  5792. msgid ""
  5793. "\n"
  5794. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  5795. msgstr ""
  5796. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  5797. msgid ""
  5798. "\n"
  5799. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  5800. msgstr ""
  5801. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  5802. msgid ""
  5803. "\n"
  5804. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  5805. msgstr ""
  5806. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  5807. #, fuzzy
  5808. msgid ""
  5809. "\n"
  5810. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  5811. msgstr ""
  5812. "\n"
  5813. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  5814. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  5815. #, scheme-format
  5816. msgid "~a: no such updater~%"
  5817. msgstr ""
  5818. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  5819. #, scheme-format
  5820. msgid "Available updaters:~%"
  5821. msgstr ""
  5822. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  5823. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  5824. #. covered by the given updater.
  5825. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  5826. #, scheme-format
  5827. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  5828. msgstr ""
  5829. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  5830. #, scheme-format
  5831. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  5832. msgstr ""
  5833. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  5834. #, fuzzy, scheme-format
  5835. msgid "no updater for ~a~%"
  5836. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  5837. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  5838. #, fuzzy, scheme-format
  5839. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  5840. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  5841. #: guix/scripts/refresh.scm:336
  5842. #, scheme-format
  5843. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  5844. msgstr ""
  5845. #: guix/scripts/refresh.scm:338
  5846. #, scheme-format
  5847. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  5848. msgstr ""
  5849. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  5850. #, scheme-format
  5851. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  5852. msgstr ""
  5853. #: guix/scripts/refresh.scm:342
  5854. #, scheme-format
  5855. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  5856. msgstr ""
  5857. #: guix/scripts/refresh.scm:344
  5858. #, scheme-format
  5859. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  5860. msgstr ""
  5861. #: guix/scripts/refresh.scm:346
  5862. #, scheme-format
  5863. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  5864. msgstr ""
  5865. #: guix/scripts/refresh.scm:353
  5866. #, scheme-format
  5867. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  5868. msgstr ""
  5869. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  5870. #, fuzzy, scheme-format
  5871. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  5872. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  5873. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  5874. #, fuzzy, scheme-format
  5875. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  5876. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5877. #: guix/scripts/refresh.scm:382
  5878. #, scheme-format
  5879. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  5880. msgstr ""
  5881. #: guix/scripts/refresh.scm:393
  5882. #, scheme-format
  5883. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  5884. msgstr ""
  5885. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  5886. #, scheme-format
  5887. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  5888. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  5889. msgstr[0] ""
  5890. msgstr[1] ""
  5891. #: guix/scripts/refresh.scm:439
  5892. #, scheme-format
  5893. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  5894. msgstr ""
  5895. #: guix/scripts/refresh.scm:443
  5896. #, scheme-format
  5897. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5898. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5899. msgstr[0] ""
  5900. msgstr[1] ""
  5901. #: guix/scripts/refresh.scm:467
  5902. #, scheme-format
  5903. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  5904. msgstr ""
  5905. #: guix/scripts/refresh.scm:471
  5906. #, fuzzy, scheme-format
  5907. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  5908. msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5909. #: guix/scripts/repl.scm:70
  5910. msgid ""
  5911. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  5912. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  5913. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  5914. msgstr ""
  5915. #: guix/scripts/repl.scm:73
  5916. msgid ""
  5917. "\n"
  5918. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  5919. msgstr ""
  5920. #: guix/scripts/repl.scm:75
  5921. msgid ""
  5922. "\n"
  5923. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  5924. msgstr ""
  5925. #: guix/scripts/repl.scm:77
  5926. #, scheme-format
  5927. msgid ""
  5928. "\n"
  5929. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  5930. msgstr ""
  5931. #: guix/scripts/repl.scm:106
  5932. #, fuzzy, scheme-format
  5933. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  5934. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  5935. #: guix/scripts/repl.scm:117
  5936. #, fuzzy, scheme-format
  5937. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  5938. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  5939. #: guix/scripts/repl.scm:125
  5940. #, fuzzy, scheme-format
  5941. msgid "accepted connection~%"
  5942. msgstr "Ethernet-anslutning"
  5943. #: guix/scripts/repl.scm:126
  5944. #, fuzzy, scheme-format
  5945. msgid "accepted connection from ~a~%"
  5946. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5947. #: guix/scripts/repl.scm:137
  5948. #, fuzzy, scheme-format
  5949. msgid "connection closed~%"
  5950. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5951. #: guix/scripts/repl.scm:210
  5952. #, fuzzy, scheme-format
  5953. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  5954. msgstr "~A: okänt paket~%"
  5955. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:311
  5956. #, scheme-format
  5957. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  5958. msgstr ""
  5959. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:371
  5960. #, scheme-format
  5961. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  5962. msgstr ""
  5963. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:373
  5964. #, scheme-format
  5965. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  5966. msgstr ""
  5967. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  5968. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  5969. msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
  5970. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  5971. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  5972. msgstr "Detta program är en demon som är tänkt att köra i bakgrunden. Den betjänar begäran skickade över ett Unix-domänuttag. Å sina klienters vägnar ansluter det till arkivet och bygger härledningar."
  5973. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  5974. msgid "SYSTEM"
  5975. msgstr "SYSTEM"
  5976. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  5977. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  5978. msgstr "anta att SYSTEM är samma som aktuell systemtyp"
  5979. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  5980. msgid "N"
  5981. msgstr "N"
  5982. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  5983. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  5984. msgstr "använd N CPU-kärnor för att bygga varje härledning; 0 innebär så många som tillgänliga"
  5985. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  5986. msgid "allow at most N build jobs"
  5987. msgstr "tillåt som mest N byggjobb"
  5988. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  5989. msgid "SECONDS"
  5990. msgstr "SEKUNDER"
  5991. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  5992. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  5993. msgstr "markera byggen som misslyckades aktivitet under antal SEKUNDER"
  5994. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  5995. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  5996. msgstr "markera byggen som misslyckades efter tystnad under antal SEKUNDER"
  5997. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  5998. msgid "disable chroot builds"
  5999. msgstr "inaktivera chroot-byggen"
  6000. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6001. msgid "DIR"
  6002. msgstr "KAT"
  6003. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6004. msgid "add DIR to the build chroot"
  6005. msgstr "lägg till KAT till bygg-chroot"
  6006. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6007. msgid "GROUP"
  6008. msgstr "GRUPP"
  6009. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6010. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6011. msgstr "utför byggen som en användare i GRUPP"
  6012. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6013. msgid "do not use substitutes"
  6014. msgstr "använd inte ersättningar"
  6015. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6016. msgid "URLS"
  6017. msgstr "URLER"
  6018. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6019. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6020. msgstr "använd URLER som standardlistan av ersättningsleverantörer"
  6021. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6022. msgid "do not attempt to offload builds"
  6023. msgstr ""
  6024. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6025. msgid "cache build failures"
  6026. msgstr "cacha byggfel"
  6027. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6028. msgid "build each derivation N times in a row"
  6029. msgstr "bygg varje härledning N gånger i rad"
  6030. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6031. msgid "do not keep build logs"
  6032. msgstr "behåll inte byggloggar"
  6033. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6034. msgid "disable compression of the build logs"
  6035. msgstr "inaktivera komprimering av byggloggarna"
  6036. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6037. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6038. msgstr "använd den angivna komprimeringstypen för byggloggar"
  6039. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6040. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6041. msgstr ""
  6042. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6043. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6044. msgstr "inaktiva automatisk ”fildeduplicering” för arkivet"
  6045. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6046. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6047. msgstr "imitera Linux 2.6"
  6048. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6049. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6050. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla utmatningar för live-härledningar"
  6051. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6052. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6053. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla härledningar som motsvarar live-utmatningar"
  6054. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6055. msgid "SOCKET"
  6056. msgstr "UTTAG"
  6057. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6058. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6059. msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
  6060. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6061. msgid "produce debugging output"
  6062. msgstr "producera felsökningsutmatning"
  6063. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6064. #~ msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  6065. #, fuzzy
  6066. #~| msgid "~a: patch not found"
  6067. #~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6068. #~ msgstr "~a: programfix hittades inte"
  6069. #, fuzzy
  6070. #~| msgid "~a: download failed~%"
  6071. #~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6072. #~ msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  6073. #~ msgid "long Git object ID is required"
  6074. #~ msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
  6075. #~ msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
  6076. #~ msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
  6077. #~ msgid "Retry system install"
  6078. #~ msgstr "Försök att installera systemet igen"
  6079. #~ msgid "Hide"
  6080. #~ msgstr "Göm"
  6081. #~ msgid "~a package in profile~%"
  6082. #~ msgid_plural "~a packages in profile~%"
  6083. #~ msgstr[0] "~a paket i profil~%"
  6084. #~ msgstr[1] "~a paket i profil~%"
  6085. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6086. #~ msgstr "Följande definitioner av miljövariabler kan behövas: ~%"
  6087. #~ msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6088. #~ msgstr "skulle installera nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6089. #~ msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6090. #~ msgstr "installerar nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6091. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6092. #~ msgstr "(kan vara för att den publika nyckeln inte finns i din nyckelring)~%"
  6093. #~ msgid "do not use the 'build hook'"
  6094. #~ msgstr "använd inte ”byggkroken”"
  6095. #~ msgid ""
  6096. #~ "Consider running @command{guix gc} to free\n"
  6097. #~ "space."
  6098. #~ msgstr ""
  6099. #~ "Överväg att köra @command{guix gc} för att\n"
  6100. #~ "frigöra utrymme."