sr.po 248 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139
  1. # Serbian translation of guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
  5. #: guix/diagnostics.scm:155
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:01+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
  12. "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
  14. "Language: sr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: gnu.scm:81
  21. #, scheme-format
  22. msgid "module ~a not found"
  23. msgstr ""
  24. #: gnu.scm:99
  25. msgid ""
  26. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  27. "for the location of package @code{foo}.\n"
  28. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  29. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  30. msgstr ""
  31. #: gnu.scm:107
  32. #, scheme-format
  33. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:122
  36. #, scheme-format
  37. msgid ""
  38. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  39. "matching @code{~a}.\n"
  40. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  41. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  42. msgstr ""
  43. #: gnu.scm:131
  44. #, scheme-format
  45. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu/packages.scm:96
  48. #, fuzzy, scheme-format
  49. msgid "~a: patch not found"
  50. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  51. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  52. #, scheme-format
  53. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  54. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  55. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  56. #, fuzzy, scheme-format
  57. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  58. msgstr "бирам ~a из ~a~%"
  59. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  62. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  63. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  64. #, scheme-format
  65. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  66. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  67. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: unknown package~%"
  70. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  71. #: gnu/packages.scm:550
  72. #, scheme-format
  73. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  74. msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
  75. #: gnu/services.scm:266
  76. #, scheme-format
  77. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  78. msgstr ""
  79. #: gnu/services.scm:370
  80. msgid ""
  81. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  82. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  83. "system profile, boot script, and so on."
  84. msgstr ""
  85. #: gnu/services.scm:400
  86. msgid ""
  87. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  88. "by the initrd once the root file system is mounted."
  89. msgstr ""
  90. #: gnu/services.scm:516
  91. msgid ""
  92. "Store provenance information about the system in the system\n"
  93. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  94. "file, when available."
  95. msgstr ""
  96. #: gnu/services.scm:599
  97. msgid ""
  98. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  99. "temporary locations at boot time."
  100. msgstr ""
  101. #: gnu/services.scm:661
  102. msgid ""
  103. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  104. "@command{guix system reconfigure} completion."
  105. msgstr ""
  106. #: gnu/services.scm:749
  107. msgid ""
  108. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  109. "@file{/usr/bin/env}."
  110. msgstr ""
  111. #: gnu/services.scm:772
  112. #, scheme-format
  113. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:800
  116. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  117. msgstr ""
  118. #: gnu/services.scm:840
  119. msgid ""
  120. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  121. "executables, making them setuid-root."
  122. msgstr ""
  123. #: gnu/services.scm:866
  124. msgid ""
  125. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  126. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  127. "wants to be globally available to all the system users."
  128. msgstr ""
  129. #: gnu/services.scm:886
  130. msgid ""
  131. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  132. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  133. "as Wifi cards."
  134. msgstr ""
  135. #: gnu/services.scm:917
  136. msgid ""
  137. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  138. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  139. msgstr ""
  140. #: gnu/services.scm:975
  141. msgid ""
  142. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  143. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  144. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  145. "configuration."
  146. msgstr ""
  147. #: gnu/services.scm:997
  148. msgid ""
  149. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  150. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  151. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  152. msgstr ""
  153. #: gnu/services.scm:1024
  154. #, scheme-format
  155. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  156. msgstr ""
  157. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  158. #, scheme-format
  159. msgid "more than one target service of type '~a'"
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1159
  162. #, scheme-format
  163. msgid "service of type '~a' not found"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/system.scm:355
  166. #, fuzzy, scheme-format
  167. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  168. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  169. #: gnu/system.scm:437
  170. #, fuzzy, scheme-format
  171. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  172. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  173. #: gnu/system.scm:454
  174. #, fuzzy, scheme-format
  175. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  176. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  177. #: gnu/system.scm:567
  178. #, scheme-format
  179. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  180. msgstr ""
  181. #: gnu/system.scm:1011
  182. #, scheme-format
  183. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/system.scm:1027
  186. #, scheme-format
  187. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/system.scm:1080
  190. #, scheme-format
  191. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:1180
  194. #, fuzzy
  195. msgid "missing root file system"
  196. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  197. #: gnu/system.scm:1256
  198. #, fuzzy, scheme-format
  199. msgid "~a: invalid locale name"
  200. msgstr "~a: неисправан број~%"
  201. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  202. msgid ""
  203. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  204. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  205. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  206. msgstr ""
  207. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  208. #, scheme-format
  209. msgid "service '~a' provided more than once"
  210. msgstr ""
  211. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  212. #, scheme-format
  213. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  214. msgstr ""
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  216. msgid ""
  217. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  218. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  219. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  220. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  221. "@code{SIGKILL}."
  222. msgstr ""
  223. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  224. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  225. msgstr ""
  226. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  227. #, scheme-format
  228. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  229. msgstr ""
  230. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  231. #, scheme-format
  232. msgid ""
  233. "Try adding them to the\n"
  234. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  235. "these lines:\n"
  236. "\n"
  237. "@example\n"
  238. " (operating-system\n"
  239. " ;; @dots{}\n"
  240. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  241. " %base-initrd-modules)))\n"
  242. "@end example\n"
  243. "\n"
  244. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  245. "option of @command{guix system}.\n"
  246. msgstr ""
  247. #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
  248. #, scheme-format
  249. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  250. msgstr ""
  251. #: gnu/system/shadow.scm:254
  252. #, fuzzy, scheme-format
  253. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  254. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  255. #: gnu/system/shadow.scm:262
  256. #, fuzzy, scheme-format
  257. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  258. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  259. #: gnu/system/shadow.scm:273
  260. #, scheme-format
  261. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  262. msgstr ""
  263. #: gnu/system/shadow.scm:283
  264. #, scheme-format
  265. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  266. msgstr ""
  267. #: gnu/system/shadow.scm:425
  268. msgid ""
  269. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  270. "as each account home directory."
  271. msgstr ""
  272. #: guix/import/egg.scm:352
  273. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  274. msgstr ""
  275. #: guix/import/opam.scm:143
  276. #, fuzzy, scheme-format
  277. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  278. msgstr "~a: неисправан број~%"
  279. #: guix/import/opam.scm:321
  280. #, fuzzy, scheme-format
  281. msgid "package '~a' not found~%"
  282. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  283. #: guix/import/opam.scm:426
  284. msgid "Updater for OPAM packages"
  285. msgstr ""
  286. #: gnu/installer.scm:214
  287. msgid "Locale"
  288. msgstr ""
  289. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  290. msgid "Timezone"
  291. msgstr ""
  292. #: gnu/installer.scm:247
  293. msgid "Keyboard mapping selection"
  294. msgstr ""
  295. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  296. msgid "Hostname"
  297. msgstr ""
  298. #: gnu/installer.scm:265
  299. msgid "Network selection"
  300. msgstr ""
  301. #: gnu/installer.scm:272
  302. msgid "Substitute server discovery"
  303. msgstr ""
  304. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  305. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  306. msgid "User creation"
  307. msgstr ""
  308. #: gnu/installer.scm:287
  309. msgid "Services"
  310. msgstr ""
  311. #: gnu/installer.scm:298
  312. msgid "Partitioning"
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  315. #, fuzzy
  316. msgid "Configuration file"
  317. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  318. #: gnu/installer/connman.scm:196
  319. msgid "Could not determine the state of connman."
  320. msgstr ""
  321. #: gnu/installer/connman.scm:322
  322. msgid "Unable to find expected regexp."
  323. msgstr ""
  324. #: gnu/installer/newt.scm:52
  325. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  326. msgstr ""
  327. #: gnu/installer/newt.scm:65
  328. #, scheme-format
  329. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  330. msgstr ""
  331. #: gnu/installer/newt.scm:68
  332. msgid "Unexpected problem"
  333. msgstr ""
  334. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  335. msgid "No ethernet service available, please try again."
  336. msgstr ""
  337. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  338. msgid "No service"
  339. msgstr ""
  340. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  341. msgid "Please select an ethernet network."
  342. msgstr ""
  343. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  344. msgid "Ethernet connection"
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  347. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  348. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  349. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  350. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  351. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
  352. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:657
  353. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703 gnu/installer/newt/partition.scm:761
  354. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772 gnu/installer/newt/services.scm:110
  355. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  356. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  357. msgid "Exit"
  358. msgstr ""
  359. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  360. #, scheme-format
  361. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  362. msgstr ""
  363. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  364. msgid "Installation complete"
  365. msgstr ""
  366. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  367. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  368. msgid "Reboot"
  369. msgstr ""
  370. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  371. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  372. msgstr ""
  373. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  374. msgid "Installation failed"
  375. msgstr ""
  376. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  377. msgid "Resume"
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  380. msgid "Restart the installer"
  381. msgstr ""
  382. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  383. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  384. msgstr ""
  385. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  386. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  387. msgstr ""
  388. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  389. msgid "HTTP proxy configuration"
  390. msgstr ""
  391. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  392. msgid "Change keyboard layout"
  393. msgstr ""
  394. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  395. msgid "Configure HTTP proxy"
  396. msgstr ""
  397. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  398. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  399. msgstr ""
  400. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  401. msgid "Installation parameters"
  402. msgstr ""
  403. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  404. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  405. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
  406. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  407. msgid "Back"
  408. msgstr ""
  409. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  410. msgid "Please enter the system hostname."
  411. msgstr ""
  412. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  413. msgid "Layout"
  414. msgstr ""
  415. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  416. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  419. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  420. msgstr ""
  421. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  422. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  423. msgid "Continue"
  424. msgstr ""
  425. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  426. msgid "Variant"
  427. msgstr ""
  428. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  429. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  430. msgstr ""
  431. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  432. msgid "Locale language"
  433. msgstr ""
  434. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  435. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  436. msgstr ""
  437. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  438. #, fuzzy
  439. msgid "Locale location"
  440. msgstr "<непознато место>"
  441. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  442. msgid "Choose a territory for this language."
  443. msgstr ""
  444. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  445. msgid "Locale codeset"
  446. msgstr ""
  447. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  448. msgid "Choose the locale encoding."
  449. msgstr ""
  450. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  451. msgid "Locale modifier"
  452. msgstr ""
  453. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  454. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  455. msgstr ""
  456. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  457. #, fuzzy
  458. msgid "No location"
  459. msgstr "<непознато место>"
  460. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  461. msgid "No modifier"
  462. msgstr ""
  463. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  464. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  465. msgstr ""
  466. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  467. msgid "Installation menu"
  468. msgstr ""
  469. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  470. msgid "Abort"
  471. msgstr ""
  472. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  473. msgid "Internet access"
  474. msgstr ""
  475. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  476. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  477. msgstr ""
  478. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  479. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  480. msgstr ""
  481. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  482. msgid "Powering technology"
  483. msgstr ""
  484. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  485. #, scheme-format
  486. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  487. msgstr ""
  488. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  489. msgid "Checking connectivity"
  490. msgstr ""
  491. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  492. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  493. msgstr ""
  494. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  495. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  496. msgstr ""
  497. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  498. msgid "Connection error"
  499. msgstr ""
  500. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  501. #, fuzzy, scheme-format
  502. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  503. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  504. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  505. msgid "Connection in progress"
  506. msgstr ""
  507. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  508. msgid "Show"
  509. msgstr ""
  510. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  511. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
  512. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:656
  513. #: gnu/installer/newt/partition.scm:695 gnu/installer/newt/user.scm:66
  514. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  515. msgid "OK"
  516. msgstr ""
  517. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  518. msgid "Please enter a non empty input."
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  521. msgid "Empty input"
  522. msgstr ""
  523. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  524. msgid "Edit"
  525. msgstr ""
  526. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  527. msgid "Everything is one partition"
  528. msgstr ""
  529. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  530. msgid "Separate /home partition"
  531. msgstr ""
  532. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  533. msgid "Please select a partitioning scheme."
  534. msgstr ""
  535. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  536. msgid "Partition scheme"
  537. msgstr ""
  538. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  539. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  540. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  541. #, scheme-format
  542. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  543. msgstr ""
  544. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  545. msgid "Format disk?"
  546. msgstr ""
  547. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  548. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  549. msgstr ""
  550. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  551. msgid "Preparing partitions"
  552. msgstr ""
  553. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  554. msgid "Please select a disk."
  555. msgstr ""
  556. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  557. msgid "Disk"
  558. msgstr ""
  559. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  560. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  561. msgstr ""
  562. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  563. msgid "Partition table"
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  566. msgid "Please select a partition type."
  567. msgstr ""
  568. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  569. msgid "Partition type"
  570. msgstr ""
  571. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  572. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  573. msgstr ""
  574. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  575. msgid "File-system type"
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  578. msgid "Primary partitions count exceeded."
  579. msgstr ""
  580. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
  581. #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
  582. msgid "Creation error"
  583. msgstr ""
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
  585. msgid "Extended partition creation error."
  586. msgstr ""
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
  588. msgid "Logical partition creation error."
  589. msgstr ""
  590. #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
  591. #, scheme-format
  592. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  593. msgstr ""
  594. #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  595. msgid "Password required"
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
  598. #, scheme-format
  599. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  600. msgstr ""
  601. #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
  602. msgid "Password confirmation required"
  603. msgstr ""
  604. #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
  605. msgid "Password mismatch, please try again."
  606. msgstr ""
  607. #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
  608. msgid "Password error"
  609. msgstr ""
  610. #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
  611. msgid "Please enter the partition gpt name."
  612. msgstr ""
  613. #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
  614. msgid "Partition name"
  615. msgstr ""
  616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
  617. msgid "Please enter the encrypted label"
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
  620. msgid "Encryption label"
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  623. #, scheme-format
  624. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  625. msgstr ""
  626. #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
  627. msgid "Partition size"
  628. msgstr ""
  629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  630. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  631. msgstr ""
  632. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
  633. #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
  634. msgid "Size error"
  635. msgstr ""
  636. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
  637. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  638. msgstr ""
  639. #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
  640. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  641. msgstr ""
  642. #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
  643. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  644. msgstr ""
  645. #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
  646. msgid "Mounting point"
  647. msgstr ""
  648. #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
  649. #, scheme-format
  650. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  651. msgstr ""
  652. #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
  653. #, scheme-format
  654. msgid "You are currently editing partition ~a."
  655. msgstr ""
  656. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  657. msgid "Partition creation"
  658. msgstr ""
  659. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  660. msgid "Partition edit"
  661. msgstr ""
  662. #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
  663. #, scheme-format
  664. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  665. msgstr ""
  666. #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
  667. msgid "Delete disk"
  668. msgstr ""
  669. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  670. msgid "You cannot delete a free space area."
  671. msgstr ""
  672. #: gnu/installer/newt/partition.scm:648 gnu/installer/newt/partition.scm:655
  673. msgid "Delete partition"
  674. msgstr ""
  675. #: gnu/installer/newt/partition.scm:653
  676. #, scheme-format
  677. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  678. msgstr ""
  679. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  680. msgid ""
  681. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  682. "\n"
  683. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  684. msgstr ""
  685. #: gnu/installer/newt/partition.scm:676
  686. #, scheme-format
  687. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  688. msgstr ""
  689. #: gnu/installer/newt/partition.scm:686
  690. msgid "Guided partitioning"
  691. msgstr ""
  692. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  693. msgid "Manual partitioning"
  694. msgstr ""
  695. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712
  696. msgid "No root mount point found."
  697. msgstr ""
  698. #: gnu/installer/newt/partition.scm:713
  699. msgid "Missing mount point"
  700. msgstr ""
  701. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  702. #, scheme-format
  703. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  704. msgstr ""
  705. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  706. msgid "Wrong partition format"
  707. msgstr ""
  708. #: gnu/installer/newt/partition.scm:751
  709. msgid "Guided - using the entire disk"
  710. msgstr ""
  711. #: gnu/installer/newt/partition.scm:752
  712. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  713. msgstr ""
  714. #: gnu/installer/newt/partition.scm:753
  715. msgid "Manual"
  716. msgstr ""
  717. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  718. msgid "Please select a partitioning method."
  719. msgstr ""
  720. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  721. msgid "Partitioning method"
  722. msgstr ""
  723. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  724. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  725. msgstr ""
  726. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  727. msgid "Desktop environment"
  728. msgstr ""
  729. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  730. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  731. msgstr ""
  732. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  733. msgid "Network service"
  734. msgstr ""
  735. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  736. msgid "You can now select other services to run on your system."
  737. msgstr ""
  738. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  739. msgid "Other services"
  740. msgstr ""
  741. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  742. msgid "Network management"
  743. msgstr ""
  744. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  745. msgid ""
  746. "Choose the method to manage network connections.\n"
  747. "\n"
  748. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  749. msgstr ""
  750. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  751. msgid "Substitute server discovery."
  752. msgstr ""
  753. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  754. msgid "Enable"
  755. msgstr ""
  756. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  757. msgid "Disable"
  758. msgstr ""
  759. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  760. msgid ""
  761. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  762. "\n"
  763. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  764. msgstr ""
  765. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  766. msgid "Please select a timezone."
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  769. msgid "Name"
  770. msgstr ""
  771. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  772. msgid "Real name"
  773. msgstr ""
  774. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  775. msgid "Home directory"
  776. msgstr ""
  777. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  778. msgid "Password"
  779. msgstr ""
  780. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  781. msgid "Empty inputs are not allowed."
  782. msgstr ""
  783. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  784. msgid "Please confirm the password."
  785. msgstr ""
  786. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  787. #. system administrator account.
  788. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  789. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  790. msgstr ""
  791. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  792. msgid "System administrator password"
  793. msgstr ""
  794. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  795. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  796. msgstr ""
  797. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  798. msgid "Add"
  799. msgstr ""
  800. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  801. msgid "Delete"
  802. msgstr ""
  803. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  804. msgid "Please create at least one user."
  805. msgstr ""
  806. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  807. msgid "No user"
  808. msgstr ""
  809. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  810. msgid "GNU Guix install"
  811. msgstr ""
  812. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  813. msgid ""
  814. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  815. "\n"
  816. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  817. "\n"
  818. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  819. msgstr ""
  820. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  821. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  824. msgid "Install using the shell based process"
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  827. msgid "Unable to find a wifi technology"
  828. msgstr ""
  829. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  830. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  831. msgstr ""
  832. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  833. msgid "Scan in progress"
  834. msgstr ""
  835. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  836. msgid "Please enter the wifi password."
  837. msgstr ""
  838. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  839. #, scheme-format
  840. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  841. msgstr ""
  842. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  843. msgid "Wrong password"
  844. msgstr ""
  845. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  846. #, scheme-format
  847. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  848. msgstr ""
  849. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  850. msgid "Please select a wifi network."
  851. msgstr ""
  852. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  853. msgid "Scan"
  854. msgstr ""
  855. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  856. msgid "No wifi detected"
  857. msgstr ""
  858. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  859. msgid "Wifi"
  860. msgstr ""
  861. #: gnu/installer/parted.scm:426 gnu/installer/parted.scm:463
  862. msgid "Free space"
  863. msgstr ""
  864. #: gnu/installer/parted.scm:552
  865. #, fuzzy, scheme-format
  866. msgid "Name: ~a"
  867. msgstr "~a: ~a~%"
  868. #: gnu/installer/parted.scm:553 gnu/installer/parted.scm:599
  869. msgid "None"
  870. msgstr ""
  871. #: gnu/installer/parted.scm:558
  872. #, scheme-format
  873. msgid "Type: ~a"
  874. msgstr ""
  875. #: gnu/installer/parted.scm:562
  876. #, scheme-format
  877. msgid "File system type: ~a"
  878. msgstr ""
  879. #: gnu/installer/parted.scm:568
  880. #, scheme-format
  881. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  882. msgstr ""
  883. #: gnu/installer/parted.scm:572
  884. #, scheme-format
  885. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  886. msgstr ""
  887. #: gnu/installer/parted.scm:578
  888. #, scheme-format
  889. msgid "Size: ~a"
  890. msgstr ""
  891. #: gnu/installer/parted.scm:584
  892. #, scheme-format
  893. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  894. msgstr ""
  895. #: gnu/installer/parted.scm:590
  896. #, scheme-format
  897. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  898. msgstr ""
  899. #: gnu/installer/parted.scm:596
  900. #, scheme-format
  901. msgid "Mount point: ~a"
  902. msgstr ""
  903. #: gnu/installer/parted.scm:1448
  904. #, scheme-format
  905. msgid "Device ~a is still in use."
  906. msgstr ""
  907. #: gnu/installer/services.scm:94
  908. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  909. msgstr ""
  910. #: gnu/installer/services.scm:98
  911. msgid "Tor anonymous network router"
  912. msgstr ""
  913. #: gnu/installer/services.scm:102
  914. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  915. msgstr ""
  916. #: gnu/installer/services.scm:109
  917. msgid "NetworkManager network connection manager"
  918. msgstr ""
  919. #: gnu/installer/services.scm:114
  920. msgid "Connman network connection manager"
  921. msgstr ""
  922. #: gnu/installer/services.scm:119
  923. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  924. msgstr ""
  925. #: gnu/installer/services.scm:125
  926. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  927. msgstr ""
  928. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  929. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  930. #. length below 60 characters.
  931. #: gnu/installer/steps.scm:252
  932. msgid ""
  933. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  934. ";; by the graphical installer.\n"
  935. msgstr ""
  936. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  937. #, scheme-format
  938. msgid "Unable to locate path: ~a."
  939. msgstr ""
  940. #: gnu/installer/utils.scm:83
  941. #, scheme-format
  942. msgid "Press Enter to continue.~%"
  943. msgstr ""
  944. #: gnu/installer/utils.scm:108
  945. #, scheme-format
  946. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  947. msgstr ""
  948. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  949. #, scheme-format
  950. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  951. msgstr ""
  952. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  953. #, scheme-format
  954. msgid "device '~a' not found: ~a"
  955. msgstr ""
  956. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  957. #, scheme-format
  958. msgid "no file system with label '~a'"
  959. msgstr ""
  960. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  961. #, scheme-format
  962. msgid "no file system with UUID '~a'"
  963. msgstr ""
  964. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  965. #, scheme-format
  966. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  967. msgstr ""
  968. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  969. #, scheme-format
  970. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  971. msgstr ""
  972. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  973. #, scheme-format
  974. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  975. msgstr ""
  976. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  977. #, scheme-format
  978. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  979. msgstr ""
  980. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  981. #, scheme-format
  982. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  983. msgstr ""
  984. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  985. #, fuzzy, scheme-format
  986. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  987. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  988. msgstr "нисам успео да инсталирам локалитет: ~a~%"
  989. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  990. msgid "could not roll-back machine"
  991. msgstr ""
  992. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  993. msgid ""
  994. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  995. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  996. "connection to the host."
  997. msgstr ""
  998. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  999. #, scheme-format
  1000. msgid ""
  1001. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1002. "for environment of type '~a'"
  1003. msgstr ""
  1004. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1005. #, scheme-format
  1006. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1007. msgstr ""
  1008. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1009. msgid "Raw build system with direct store access"
  1010. msgstr ""
  1011. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1012. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1013. msgstr ""
  1014. #: guix/build/utils.scm:715
  1015. #, scheme-format
  1016. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1017. msgstr ""
  1018. #: guix/scripts.scm:87
  1019. msgid "main commands"
  1020. msgstr ""
  1021. #: guix/scripts.scm:88
  1022. msgid "software development commands"
  1023. msgstr ""
  1024. #: guix/scripts.scm:89
  1025. msgid "packaging commands"
  1026. msgstr ""
  1027. #: guix/scripts.scm:90
  1028. msgid "plumbing commands"
  1029. msgstr ""
  1030. #: guix/scripts.scm:91
  1031. msgid "internal commands"
  1032. msgstr ""
  1033. #: guix/scripts.scm:92
  1034. msgid "extension commands"
  1035. msgstr ""
  1036. #: guix/scripts.scm:137
  1037. #, scheme-format
  1038. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1039. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  1040. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1041. #, scheme-format
  1042. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1043. msgstr "~A: непозната опција~%"
  1044. #: guix/scripts.scm:169
  1045. #, scheme-format
  1046. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1047. msgstr ""
  1048. #: guix/scripts.scm:253
  1049. #, scheme-format
  1050. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1051. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1052. msgstr[0] ""
  1053. msgstr[1] ""
  1054. msgstr[2] ""
  1055. #: guix/scripts.scm:259
  1056. #, scheme-format
  1057. msgid ""
  1058. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1059. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1060. msgstr ""
  1061. #: guix/scripts.scm:323
  1062. #, scheme-format
  1063. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1064. msgstr ""
  1065. #: guix/scripts.scm:325
  1066. msgid ""
  1067. "Consider deleting old profile\n"
  1068. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1069. "\n"
  1070. "@example\n"
  1071. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1072. "@end example\n"
  1073. msgstr ""
  1074. #: guix/scripts/build.scm:85
  1075. #, fuzzy, scheme-format
  1076. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1077. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1078. #: guix/scripts/build.scm:139
  1079. #, scheme-format
  1080. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1081. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1082. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1083. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1084. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
  1085. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1086. msgid ""
  1087. "\n"
  1088. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1089. msgstr ""
  1090. #: guix/scripts/build.scm:156
  1091. msgid ""
  1092. "\n"
  1093. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1094. msgstr ""
  1095. "\n"
  1096. " -K, --keep-failed задржава стабло изградње неуспелих изградњи"
  1097. #: guix/scripts/build.scm:158
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid ""
  1100. "\n"
  1101. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1102. msgstr ""
  1103. "\n"
  1104. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1105. #: guix/scripts/build.scm:160
  1106. msgid ""
  1107. "\n"
  1108. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1109. msgstr ""
  1110. "\n"
  1111. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1112. #: guix/scripts/build.scm:162
  1113. msgid ""
  1114. "\n"
  1115. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1116. msgstr ""
  1117. "\n"
  1118. " --fallback враћа се на изградњу када заменик не успе"
  1119. #: guix/scripts/build.scm:164
  1120. msgid ""
  1121. "\n"
  1122. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1123. msgstr ""
  1124. "\n"
  1125. " --no-substitutes изграђује уместо да поново ређа заменике предизградње"
  1126. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1127. msgid ""
  1128. "\n"
  1129. " --substitute-urls=URLS\n"
  1130. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1131. msgstr ""
  1132. #: guix/scripts/build.scm:169
  1133. msgid ""
  1134. "\n"
  1135. " --no-grafts do not graft packages"
  1136. msgstr ""
  1137. #: guix/scripts/build.scm:171
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid ""
  1140. "\n"
  1141. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1142. msgstr ""
  1143. "\n"
  1144. " --no-build-hook не покушава да растерети изградњу путем предворја изградње"
  1145. #: guix/scripts/build.scm:173
  1146. msgid ""
  1147. "\n"
  1148. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1149. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1150. msgstr ""
  1151. "\n"
  1152. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  1153. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  1154. #: guix/scripts/build.scm:176
  1155. msgid ""
  1156. "\n"
  1157. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1158. msgstr ""
  1159. "\n"
  1160. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  1161. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  1162. #: guix/scripts/build.scm:178
  1163. msgid ""
  1164. "\n"
  1165. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1166. msgstr ""
  1167. #: guix/scripts/build.scm:180
  1168. msgid ""
  1169. "\n"
  1170. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1171. msgstr ""
  1172. "\n"
  1173. " -c, --cores=N омогућава коришћење до N језгра процесора за изградњу"
  1174. #: guix/scripts/build.scm:182
  1175. msgid ""
  1176. "\n"
  1177. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1178. msgstr ""
  1179. #: guix/scripts/build.scm:184
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid ""
  1182. "\n"
  1183. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1184. msgstr ""
  1185. "\n"
  1186. " --verbose ствара опширан излаз"
  1187. #: guix/scripts/build.scm:201
  1188. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1189. msgstr ""
  1190. #: guix/scripts/build.scm:282
  1191. #, scheme-format
  1192. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1193. msgstr ""
  1194. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1195. #, fuzzy, scheme-format
  1196. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1197. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  1198. #: guix/scripts/build.scm:340
  1199. msgid ""
  1200. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1201. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1202. msgstr ""
  1203. "Употреба: guix build [ОПЦИЈА]... ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦА...\n"
  1204. "Изграђује дати ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦУ и исписује њихове путање излаза.\n"
  1205. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1206. msgid ""
  1207. "\n"
  1208. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1209. msgstr ""
  1210. "\n"
  1211. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1212. #: guix/scripts/build.scm:344
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid ""
  1215. "\n"
  1216. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1217. " FILE evaluates to"
  1218. msgstr ""
  1219. "\n"
  1220. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1221. #: guix/scripts/build.scm:347
  1222. msgid ""
  1223. "\n"
  1224. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1225. " evaluates to"
  1226. msgstr ""
  1227. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1228. msgid ""
  1229. "\n"
  1230. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1231. msgstr ""
  1232. "\n"
  1233. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  1234. #: guix/scripts/build.scm:352
  1235. msgid ""
  1236. "\n"
  1237. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1238. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1239. msgstr ""
  1240. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1241. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1242. #: guix/scripts/environment.scm:110
  1243. msgid ""
  1244. "\n"
  1245. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1246. msgstr ""
  1247. "\n"
  1248. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  1249. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016
  1250. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1251. msgid ""
  1252. "\n"
  1253. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1254. msgstr ""
  1255. "\n"
  1256. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  1257. #: guix/scripts/build.scm:359
  1258. msgid ""
  1259. "\n"
  1260. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1261. msgstr ""
  1262. "\n"
  1263. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  1264. #: guix/scripts/build.scm:361
  1265. msgid ""
  1266. "\n"
  1267. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1268. msgstr ""
  1269. #: guix/scripts/build.scm:363
  1270. msgid ""
  1271. "\n"
  1272. " --repair repair the specified items"
  1273. msgstr ""
  1274. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1275. #: guix/scripts/environment.scm:112
  1276. msgid ""
  1277. "\n"
  1278. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1279. " as a garbage collector root"
  1280. msgstr ""
  1281. "\n"
  1282. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  1283. " као корен скупљача ђубра"
  1284. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481
  1285. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1286. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1287. #: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122
  1288. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1289. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136
  1290. #, fuzzy
  1291. msgid ""
  1292. "\n"
  1293. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1294. msgstr ""
  1295. "\n"
  1296. " --verbosity=НИВО користи дати НИВО опширности"
  1297. #: guix/scripts/build.scm:370
  1298. #, fuzzy
  1299. msgid ""
  1300. "\n"
  1301. " -q, --quiet do not show the build log"
  1302. msgstr ""
  1303. "\n"
  1304. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1305. #: guix/scripts/build.scm:372
  1306. msgid ""
  1307. "\n"
  1308. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1309. msgstr ""
  1310. "\n"
  1311. " --log-file исписује називе датотеке дневника за дате изведенице"
  1312. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1313. #: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44
  1314. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1315. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1316. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1317. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:96
  1318. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1319. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1320. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/lint.scm:115
  1321. #: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:51
  1322. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:552
  1323. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1324. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:334
  1325. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1326. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1327. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1328. #: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/time-machine.scm:67
  1329. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  1330. #: guix/scripts/import/egg.scm:44 guix/scripts/import/gem.scm:46
  1331. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  1332. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  1333. #: guix/scripts/import/pypi.scm:45 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1334. #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
  1335. msgid ""
  1336. "\n"
  1337. " -h, --help display this help and exit"
  1338. msgstr ""
  1339. "\n"
  1340. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  1341. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1342. #: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46
  1343. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1344. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1345. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1346. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:98
  1347. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1348. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1349. #: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/lint.scm:119
  1350. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:53
  1351. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:554
  1352. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1353. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:336
  1354. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1355. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1356. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1357. #: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/time-machine.scm:69
  1358. #: guix/scripts/import/cpan.scm:46 guix/scripts/import/crate.scm:52
  1359. #: guix/scripts/import/egg.scm:48 guix/scripts/import/gem.scm:48
  1360. #: guix/scripts/import/gnu.scm:52 guix/scripts/import/json.scm:54
  1361. #: guix/scripts/import/opam.scm:52 guix/scripts/import/pypi.scm:49
  1362. #: guix/scripts/import/texlive.scm:49 guix/scripts/refresh.scm:188
  1363. #: guix/scripts/repl.scm:85
  1364. msgid ""
  1365. "\n"
  1366. " -V, --version display version information and exit"
  1367. msgstr ""
  1368. "\n"
  1369. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  1370. #: guix/scripts/build.scm:408
  1371. #, scheme-format
  1372. msgid ""
  1373. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1374. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1375. msgstr ""
  1376. #: guix/scripts/build.scm:470
  1377. #, scheme-format
  1378. msgid "~s: not something we can build~%"
  1379. msgstr ""
  1380. #: guix/scripts/build.scm:475
  1381. msgid ""
  1382. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1383. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1384. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1385. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1386. "defined, as in this example:\n"
  1387. "\n"
  1388. "@example\n"
  1389. "(define-public my-package\n"
  1390. " (package\n"
  1391. " ...))\n"
  1392. "\n"
  1393. "my-package\n"
  1394. "@end example"
  1395. msgstr ""
  1396. #: guix/scripts/build.scm:488
  1397. msgid ""
  1398. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1399. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1400. "values."
  1401. msgstr ""
  1402. #: guix/scripts/build.scm:574
  1403. #, fuzzy, scheme-format
  1404. msgid "package '~a' has no source~%"
  1405. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1406. #: guix/scripts/build.scm:622
  1407. #, scheme-format
  1408. msgid "no build log for '~a'~%"
  1409. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1410. #: guix/scripts/build.scm:683
  1411. #, scheme-format
  1412. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1413. msgstr ""
  1414. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1415. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1416. #: guix/diagnostics.scm:154
  1417. msgid "warning: "
  1418. msgstr ""
  1419. #: guix/diagnostics.scm:156
  1420. #, fuzzy
  1421. msgid "error: "
  1422. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1423. #: guix/diagnostics.scm:256
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "<unknown location>"
  1426. msgstr "<непознато место>"
  1427. #: guix/diagnostics.scm:308
  1428. #, scheme-format
  1429. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1430. msgstr ""
  1431. #: guix/discovery.scm:96
  1432. #, scheme-format
  1433. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1434. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  1435. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1436. #. and should not be translated.
  1437. #: guix/lint.scm:189
  1438. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1439. msgstr ""
  1440. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1441. #: guix/lint.scm:217
  1442. #, fuzzy
  1443. #| msgid "invalid hash"
  1444. msgid "invalid phase clause"
  1445. msgstr "неисправан хеш"
  1446. #: guix/lint.scm:264
  1447. msgid "name should be longer than a single character"
  1448. msgstr ""
  1449. #: guix/lint.scm:269
  1450. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1451. msgstr ""
  1452. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1453. #. and must not be translated.
  1454. #: guix/lint.scm:289
  1455. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1456. msgstr ""
  1457. #: guix/lint.scm:310
  1458. msgid "description should not be empty"
  1459. msgstr ""
  1460. #: guix/lint.scm:321
  1461. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1462. msgstr ""
  1463. #: guix/lint.scm:331
  1464. #, scheme-format
  1465. msgid ""
  1466. "description should not contain ~\n"
  1467. "trademark sign '~a' at ~d"
  1468. msgstr ""
  1469. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1470. #. as is.
  1471. #: guix/lint.scm:344
  1472. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1473. msgstr ""
  1474. #: guix/lint.scm:356
  1475. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1476. msgstr ""
  1477. #: guix/lint.scm:374
  1478. #, scheme-format
  1479. msgid ""
  1480. "sentences in description should be followed ~\n"
  1481. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1482. msgstr ""
  1483. #: guix/lint.scm:385
  1484. msgid "description contains leading whitespace"
  1485. msgstr ""
  1486. #: guix/lint.scm:394
  1487. msgid "description contains trailing whitespace"
  1488. msgstr ""
  1489. #: guix/lint.scm:415
  1490. #, fuzzy, scheme-format
  1491. msgid "invalid description: ~s"
  1492. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1493. #: guix/lint.scm:485
  1494. #, scheme-format
  1495. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1496. msgstr ""
  1497. #: guix/lint.scm:500
  1498. #, scheme-format
  1499. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1500. msgstr ""
  1501. #: guix/lint.scm:510
  1502. #, scheme-format
  1503. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1504. msgstr ""
  1505. #: guix/lint.scm:564
  1506. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1507. msgstr ""
  1508. #: guix/lint.scm:578
  1509. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1510. msgstr ""
  1511. #: guix/lint.scm:587
  1512. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1513. msgstr ""
  1514. #: guix/lint.scm:596
  1515. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1516. msgstr ""
  1517. #: guix/lint.scm:604
  1518. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1519. msgstr ""
  1520. #: guix/lint.scm:618
  1521. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1522. msgstr ""
  1523. #: guix/lint.scm:626
  1524. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/lint.scm:643
  1527. msgid "synopsis should not be empty"
  1528. msgstr ""
  1529. #: guix/lint.scm:653
  1530. #, fuzzy, scheme-format
  1531. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1532. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  1533. #: guix/lint.scm:753
  1534. #, scheme-format
  1535. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1536. msgstr ""
  1537. #: guix/lint.scm:763
  1538. #, fuzzy, scheme-format
  1539. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1540. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1541. #: guix/lint.scm:768
  1542. #, scheme-format
  1543. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1544. msgstr ""
  1545. #: guix/lint.scm:773
  1546. #, fuzzy, scheme-format
  1547. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1548. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  1549. #: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
  1550. #, scheme-format
  1551. msgid "~a: ~a~%"
  1552. msgstr "~a: ~a~%"
  1553. #: guix/lint.scm:816
  1554. #, scheme-format
  1555. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1556. msgstr ""
  1557. #: guix/lint.scm:825
  1558. #, scheme-format
  1559. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1560. msgstr ""
  1561. #: guix/lint.scm:831
  1562. #, scheme-format
  1563. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1564. msgstr ""
  1565. #: guix/lint.scm:837 guix/lint.scm:847
  1566. #, scheme-format
  1567. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1568. msgstr ""
  1569. #: guix/lint.scm:853
  1570. #, fuzzy, scheme-format
  1571. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1572. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  1573. #: guix/lint.scm:859
  1574. #, scheme-format
  1575. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1576. msgstr ""
  1577. #: guix/lint.scm:867
  1578. #, scheme-format
  1579. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1580. msgstr ""
  1581. #: guix/lint.scm:894
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "invalid value for home page"
  1584. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  1585. #: guix/lint.scm:899
  1586. #, fuzzy, scheme-format
  1587. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1588. msgstr ""
  1589. "\n"
  1590. "~a матична страница: <~a>"
  1591. #: guix/lint.scm:936
  1592. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1593. msgstr ""
  1594. #: guix/lint.scm:952
  1595. #, scheme-format
  1596. msgid "~a: file name is too long"
  1597. msgstr ""
  1598. #: guix/lint.scm:973
  1599. #, scheme-format
  1600. msgid "~a: empty patch"
  1601. msgstr ""
  1602. #: guix/lint.scm:982
  1603. #, scheme-format
  1604. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1605. msgstr ""
  1606. #: guix/lint.scm:1043
  1607. #, scheme-format
  1608. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1609. msgstr ""
  1610. #: guix/lint.scm:1057
  1611. #, scheme-format
  1612. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1613. msgstr ""
  1614. #: guix/lint.scm:1108
  1615. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1616. msgstr ""
  1617. #: guix/lint.scm:1137
  1618. msgid "the source file name should contain the package name"
  1619. msgstr ""
  1620. #: guix/lint.scm:1149
  1621. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1622. msgstr ""
  1623. #: guix/lint.scm:1173
  1624. #, scheme-format
  1625. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1626. msgstr ""
  1627. #: guix/lint.scm:1213
  1628. #, fuzzy, scheme-format
  1629. msgid "while accessing '~a'"
  1630. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  1631. #: guix/lint.scm:1220
  1632. #, scheme-format
  1633. msgid "URL should be '~a'"
  1634. msgstr ""
  1635. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1636. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1637. #. and should not be translated.
  1638. #: guix/lint.scm:1248
  1639. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1640. msgstr ""
  1641. #: guix/lint.scm:1266 guix/lint.scm:1277 guix/lint.scm:1285
  1642. #, fuzzy, scheme-format
  1643. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1644. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1645. #: guix/lint.scm:1271
  1646. #, fuzzy, scheme-format
  1647. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1648. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  1649. #: guix/lint.scm:1323
  1650. #, scheme-format
  1651. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1652. msgstr ""
  1653. #: guix/lint.scm:1347
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "invalid license field"
  1656. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1657. #: guix/lint.scm:1354
  1658. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1659. msgstr ""
  1660. #: guix/lint.scm:1397
  1661. #, scheme-format
  1662. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1663. msgstr ""
  1664. #: guix/lint.scm:1405
  1665. #, fuzzy, scheme-format
  1666. msgid "no updater for ~a"
  1667. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1668. #: guix/lint.scm:1410 guix/lint.scm:1581
  1669. #, scheme-format
  1670. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1671. msgstr ""
  1672. #: guix/lint.scm:1419
  1673. #, scheme-format
  1674. msgid "can be upgraded to ~a"
  1675. msgstr ""
  1676. #: guix/lint.scm:1425
  1677. #, scheme-format
  1678. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1679. msgstr ""
  1680. #: guix/lint.scm:1452
  1681. #, fuzzy, scheme-format
  1682. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1683. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  1684. #: guix/lint.scm:1479
  1685. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1686. msgstr ""
  1687. #: guix/lint.scm:1483
  1688. #, scheme-format
  1689. msgid "'~a' returned ~a"
  1690. msgstr ""
  1691. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1692. #. that must remain untranslated. See
  1693. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1694. #: guix/lint.scm:1522
  1695. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1696. msgstr ""
  1697. #: guix/lint.scm:1528
  1698. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1699. msgstr ""
  1700. #: guix/lint.scm:1549
  1701. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  1702. msgstr ""
  1703. #: guix/lint.scm:1559
  1704. #, scheme-format
  1705. msgid ""
  1706. "\n"
  1707. "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  1708. msgstr ""
  1709. #: guix/lint.scm:1573
  1710. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1711. msgstr ""
  1712. #: guix/lint.scm:1590
  1713. #, scheme-format
  1714. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  1715. msgstr ""
  1716. #: guix/lint.scm:1607
  1717. #, scheme-format
  1718. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1719. msgstr ""
  1720. #: guix/lint.scm:1619
  1721. #, scheme-format
  1722. msgid "trailing white space on line ~a"
  1723. msgstr ""
  1724. #: guix/lint.scm:1633
  1725. #, scheme-format
  1726. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1727. msgstr ""
  1728. #: guix/lint.scm:1647
  1729. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1730. msgstr ""
  1731. #: guix/lint.scm:1724
  1732. msgid "source file not found"
  1733. msgstr ""
  1734. #: guix/lint.scm:1736
  1735. msgid "Validate package names"
  1736. msgstr ""
  1737. #: guix/lint.scm:1740
  1738. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  1739. msgstr ""
  1740. #: guix/lint.scm:1744
  1741. msgid "Validate package descriptions"
  1742. msgstr ""
  1743. #: guix/lint.scm:1748
  1744. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1745. msgstr ""
  1746. #: guix/lint.scm:1752
  1747. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1748. msgstr ""
  1749. #: guix/lint.scm:1756
  1750. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  1751. msgstr ""
  1752. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1753. #. translated.
  1754. #: guix/lint.scm:1762
  1755. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1756. msgstr ""
  1757. #: guix/lint.scm:1767
  1758. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  1759. msgstr ""
  1760. #: guix/lint.scm:1771
  1761. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1762. msgstr ""
  1763. #: guix/lint.scm:1775
  1764. msgid "Validate file names of sources"
  1765. msgstr ""
  1766. #: guix/lint.scm:1779
  1767. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1768. msgstr ""
  1769. #: guix/lint.scm:1783
  1770. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1771. msgstr ""
  1772. #: guix/lint.scm:1788
  1773. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  1774. msgstr ""
  1775. #: guix/lint.scm:1793
  1776. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1777. msgstr ""
  1778. #: guix/lint.scm:1797
  1779. msgid "Validate patch headers"
  1780. msgstr ""
  1781. #: guix/lint.scm:1801
  1782. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1783. msgstr ""
  1784. #: guix/lint.scm:1808
  1785. msgid "Validate package synopses"
  1786. msgstr ""
  1787. #: guix/lint.scm:1812
  1788. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1789. msgstr ""
  1790. #: guix/lint.scm:1816
  1791. msgid "Validate home-page URLs"
  1792. msgstr ""
  1793. #: guix/lint.scm:1820
  1794. msgid "Validate source URLs"
  1795. msgstr ""
  1796. #: guix/lint.scm:1824
  1797. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1798. msgstr ""
  1799. #: guix/lint.scm:1828
  1800. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1801. msgstr ""
  1802. #: guix/lint.scm:1833
  1803. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1804. msgstr ""
  1805. #: guix/lint.scm:1837
  1806. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1807. msgstr ""
  1808. #: guix/lint.scm:1841
  1809. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  1810. msgstr ""
  1811. #: guix/scripts/download.scm:87
  1812. msgid ""
  1813. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1814. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1815. "file name and the hash of its contents.\n"
  1816. msgstr ""
  1817. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  1818. #, fuzzy
  1819. msgid ""
  1820. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  1821. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1822. msgstr ""
  1823. "Употреба: guix hash [ОПЦИЈА] ДАТОТЕКА\n"
  1824. "Исписује шифрерски хеш ДАТОТЕКЕ.\n"
  1825. "\n"
  1826. "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n"
  1827. "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  1828. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  1829. msgid ""
  1830. "\n"
  1831. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1832. msgstr ""
  1833. "\n"
  1834. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  1835. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  1836. msgid ""
  1837. "\n"
  1838. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  1839. msgstr ""
  1840. #: guix/scripts/download.scm:98
  1841. msgid ""
  1842. "\n"
  1843. " --no-check-certificate\n"
  1844. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1845. msgstr ""
  1846. #: guix/scripts/download.scm:101
  1847. msgid ""
  1848. "\n"
  1849. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1850. msgstr ""
  1851. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  1852. #, scheme-format
  1853. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1854. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  1855. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  1856. #, fuzzy, scheme-format
  1857. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  1858. msgstr "~a: непозната радња~%"
  1859. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082
  1860. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1213
  1861. #: guix/scripts/time-machine.scm:123
  1862. #, scheme-format
  1863. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1864. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  1865. #: guix/scripts/download.scm:177
  1866. #, fuzzy, scheme-format
  1867. msgid "no download URI was specified~%"
  1868. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1869. #: guix/scripts/download.scm:182
  1870. #, scheme-format
  1871. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1872. msgstr "~a: нисам успео да обрадим путању~%"
  1873. #: guix/scripts/download.scm:192
  1874. #, scheme-format
  1875. msgid "~a: download failed~%"
  1876. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1877. #: guix/scripts/package.scm:129
  1878. #, scheme-format
  1879. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1880. msgstr ""
  1881. #: guix/scripts/package.scm:136
  1882. #, fuzzy, scheme-format
  1883. msgid "no matching generation~%"
  1884. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  1885. #: guix/scripts/package.scm:158
  1886. #, scheme-format
  1887. msgid "nothing to be done~%"
  1888. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  1889. #: guix/scripts/package.scm:259
  1890. #, fuzzy, scheme-format
  1891. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1892. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1893. #: guix/scripts/package.scm:314
  1894. #, scheme-format
  1895. msgid ""
  1896. "Consider setting the necessary environment\n"
  1897. "variables by running:\n"
  1898. "\n"
  1899. "@example\n"
  1900. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1901. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1902. "@end example\n"
  1903. "\n"
  1904. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1905. msgstr ""
  1906. #: guix/scripts/package.scm:356
  1907. msgid ""
  1908. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  1909. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  1910. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  1911. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  1912. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  1913. msgstr ""
  1914. #: guix/scripts/package.scm:388
  1915. #, scheme-format
  1916. msgid "no provenance information for this profile~%"
  1917. msgstr ""
  1918. #: guix/scripts/package.scm:390
  1919. msgid ""
  1920. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  1921. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  1922. ";; used to populate this profile.\n"
  1923. msgstr ""
  1924. #: guix/scripts/package.scm:402
  1925. #, scheme-format
  1926. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  1927. msgstr ""
  1928. #: guix/scripts/package.scm:432
  1929. #, fuzzy
  1930. msgid ""
  1931. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  1932. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  1933. msgstr ""
  1934. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  1935. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  1936. #: guix/scripts/package.scm:434
  1937. #, fuzzy
  1938. msgid ""
  1939. "\n"
  1940. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  1941. " install PACKAGEs"
  1942. msgstr ""
  1943. "\n"
  1944. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  1945. #: guix/scripts/package.scm:437
  1946. msgid ""
  1947. "\n"
  1948. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1949. " install the package EXP evaluates to"
  1950. msgstr ""
  1951. "\n"
  1952. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  1953. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  1954. #: guix/scripts/package.scm:440
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid ""
  1957. "\n"
  1958. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  1959. " install the package that the code within FILE\n"
  1960. " evaluates to"
  1961. msgstr ""
  1962. "\n"
  1963. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  1964. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  1965. #: guix/scripts/package.scm:444
  1966. #, fuzzy
  1967. msgid ""
  1968. "\n"
  1969. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  1970. " remove PACKAGEs"
  1971. msgstr ""
  1972. "\n"
  1973. " -r, --remove=ПАКЕТ уклања ПАКЕТ"
  1974. #: guix/scripts/package.scm:447
  1975. msgid ""
  1976. "\n"
  1977. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  1978. msgstr ""
  1979. "\n"
  1980. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  1981. #: guix/scripts/package.scm:449
  1982. msgid ""
  1983. "\n"
  1984. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  1985. " from FILE"
  1986. msgstr ""
  1987. #: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid ""
  1990. "\n"
  1991. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  1992. msgstr ""
  1993. "\n"
  1994. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  1995. #: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107
  1996. msgid ""
  1997. "\n"
  1998. " --roll-back roll back to the previous generation"
  1999. msgstr ""
  2000. "\n"
  2001. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2002. #: guix/scripts/package.scm:456
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid ""
  2005. "\n"
  2006. " --search-paths[=KIND]\n"
  2007. " display needed environment variable definitions"
  2008. msgstr ""
  2009. "\n"
  2010. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  2011. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104
  2012. msgid ""
  2013. "\n"
  2014. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2015. " list generations matching PATTERN"
  2016. msgstr ""
  2017. "\n"
  2018. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2019. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2020. #: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109
  2021. msgid ""
  2022. "\n"
  2023. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2024. " delete generations matching PATTERN"
  2025. msgstr ""
  2026. "\n"
  2027. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2028. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2029. #: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112
  2030. #, fuzzy
  2031. msgid ""
  2032. "\n"
  2033. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2034. " switch to a generation matching PATTERN"
  2035. msgstr ""
  2036. "\n"
  2037. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2038. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2039. #: guix/scripts/package.scm:468
  2040. #, fuzzy
  2041. msgid ""
  2042. "\n"
  2043. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2044. msgstr ""
  2045. "\n"
  2046. " --list-dead исписује живе путање"
  2047. #: guix/scripts/package.scm:470
  2048. msgid ""
  2049. "\n"
  2050. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2051. msgstr ""
  2052. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34
  2053. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2054. msgid ""
  2055. "\n"
  2056. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2057. msgstr ""
  2058. "\n"
  2059. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2060. #: guix/scripts/package.scm:474
  2061. #, fuzzy
  2062. msgid ""
  2063. "\n"
  2064. " --list-profiles list the user's profiles"
  2065. msgstr ""
  2066. "\n"
  2067. " --list-dead исписује живе путање"
  2068. #: guix/scripts/package.scm:477
  2069. msgid ""
  2070. "\n"
  2071. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2072. msgstr ""
  2073. #: guix/scripts/package.scm:479
  2074. msgid ""
  2075. "\n"
  2076. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2077. msgstr ""
  2078. "\n"
  2079. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  2080. #: guix/scripts/package.scm:484
  2081. msgid ""
  2082. "\n"
  2083. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2084. msgstr ""
  2085. "\n"
  2086. " -s, --search=РЕГИЗР тражи у скици и опису користећи РЕГИЗР"
  2087. #: guix/scripts/package.scm:486
  2088. msgid ""
  2089. "\n"
  2090. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2091. " list installed packages matching REGEXP"
  2092. msgstr ""
  2093. "\n"
  2094. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  2095. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2096. #: guix/scripts/package.scm:489
  2097. msgid ""
  2098. "\n"
  2099. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2100. " list available packages matching REGEXP"
  2101. msgstr ""
  2102. "\n"
  2103. " -A, --list-available[=РЕГИЗР]\n"
  2104. " исписује доступне пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2105. #: guix/scripts/package.scm:492
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid ""
  2108. "\n"
  2109. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2110. msgstr ""
  2111. "\n"
  2112. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2113. #: guix/scripts/package.scm:547
  2114. #, scheme-format
  2115. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2116. msgstr ""
  2117. #: guix/scripts/package.scm:550
  2118. #, scheme-format
  2119. msgid "is this intended?~%"
  2120. msgstr ""
  2121. #: guix/scripts/package.scm:600
  2122. #, scheme-format
  2123. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2124. msgstr ""
  2125. #: guix/scripts/package.scm:734
  2126. #, scheme-format
  2127. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2128. msgstr ""
  2129. #: guix/scripts/package.scm:913
  2130. #, fuzzy, scheme-format
  2131. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2132. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  2133. #: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687
  2134. #, fuzzy, scheme-format
  2135. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2136. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2137. #: guix/scripts/package.scm:1055
  2138. #, fuzzy, scheme-format
  2139. #| msgid "nothing to be done~%"
  2140. msgid "nothing to do~%"
  2141. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  2142. #: guix/scripts/install.scm:31
  2143. #, fuzzy
  2144. msgid ""
  2145. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2146. "Install the given PACKAGES.\n"
  2147. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2148. msgstr ""
  2149. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2150. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2151. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2152. #, fuzzy
  2153. msgid ""
  2154. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2155. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2156. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2157. msgstr ""
  2158. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2159. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2160. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2161. msgid ""
  2162. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2163. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2164. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2165. msgstr ""
  2166. #: guix/scripts/search.scm:32
  2167. msgid ""
  2168. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2169. "Search for packages matching REGEXPS."
  2170. msgstr ""
  2171. #: guix/scripts/search.scm:34
  2172. msgid ""
  2173. "\n"
  2174. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2175. msgstr ""
  2176. #: guix/scripts/search.scm:75
  2177. #, scheme-format
  2178. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2179. msgstr ""
  2180. #: guix/scripts/show.scm:31
  2181. msgid ""
  2182. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2183. "Show details about PACKAGE."
  2184. msgstr ""
  2185. #: guix/scripts/show.scm:33
  2186. msgid ""
  2187. "\n"
  2188. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2189. msgstr ""
  2190. #: guix/scripts/show.scm:74
  2191. #, scheme-format
  2192. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2193. msgstr ""
  2194. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2195. msgid ""
  2196. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2197. "Invoke the garbage collector.\n"
  2198. msgstr ""
  2199. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  2200. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  2201. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2202. msgid ""
  2203. "\n"
  2204. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2205. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2206. msgstr ""
  2207. "\n"
  2208. " -C, --collect-garbage[=НАЈМ]\n"
  2209. " скупља барем НАЈМ бајтова ђубра"
  2210. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2211. msgid ""
  2212. "\n"
  2213. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2214. msgstr ""
  2215. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2216. #, fuzzy
  2217. msgid ""
  2218. "\n"
  2219. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2220. " delete profile generations matching PATTERN"
  2221. msgstr ""
  2222. "\n"
  2223. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2224. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2225. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid ""
  2228. "\n"
  2229. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2230. msgstr ""
  2231. "\n"
  2232. " -d, --delete покушава да обрише ПУТАЊЕ"
  2233. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2234. msgid ""
  2235. "\n"
  2236. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2237. msgstr ""
  2238. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2239. msgid ""
  2240. "\n"
  2241. " --list-busy list store items used by running processes"
  2242. msgstr ""
  2243. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2244. msgid ""
  2245. "\n"
  2246. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2247. msgstr ""
  2248. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2249. msgid ""
  2250. "\n"
  2251. " --list-dead list dead paths"
  2252. msgstr ""
  2253. "\n"
  2254. " --list-dead исписује мртве путање"
  2255. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2256. msgid ""
  2257. "\n"
  2258. " --list-live list live paths"
  2259. msgstr ""
  2260. "\n"
  2261. " --list-dead исписује живе путање"
  2262. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2263. msgid ""
  2264. "\n"
  2265. " --references list the references of PATHS"
  2266. msgstr ""
  2267. "\n"
  2268. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  2269. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2270. msgid ""
  2271. "\n"
  2272. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2273. msgstr ""
  2274. "\n"
  2275. " --references исписује захтеве ПУТАЊА"
  2276. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2277. msgid ""
  2278. "\n"
  2279. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2280. msgstr ""
  2281. "\n"
  2282. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2283. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2284. #, fuzzy
  2285. msgid ""
  2286. "\n"
  2287. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2288. msgstr ""
  2289. "\n"
  2290. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2291. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2292. msgid ""
  2293. "\n"
  2294. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2295. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2296. " 'contents'"
  2297. msgstr ""
  2298. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2299. #, fuzzy
  2300. msgid ""
  2301. "\n"
  2302. " --list-failures list cached build failures"
  2303. msgstr ""
  2304. "\n"
  2305. " --list-dead исписује мртве путање"
  2306. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2307. msgid ""
  2308. "\n"
  2309. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2310. msgstr ""
  2311. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2312. #, fuzzy, scheme-format
  2313. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2314. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2315. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2316. #, scheme-format
  2317. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2318. msgstr "неисправан износ складишта: ~a~%"
  2319. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2320. #, scheme-format
  2321. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2322. msgstr ""
  2323. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2324. #, scheme-format
  2325. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2326. msgstr ""
  2327. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2328. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2329. msgstr ""
  2330. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2333. msgstr "бришем ~a~%"
  2334. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2335. #, fuzzy, scheme-format
  2336. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2337. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2338. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2339. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/scripts/git.scm:26
  2342. #, fuzzy
  2343. msgid ""
  2344. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2345. "Operate on Git repositories.\n"
  2346. msgstr ""
  2347. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2348. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2349. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:940
  2350. #: guix/scripts/container.scm:30
  2351. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2352. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2353. #: guix/scripts/git.scm:31
  2354. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2355. msgstr ""
  2356. #: guix/scripts/git.scm:57
  2357. #, fuzzy, scheme-format
  2358. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2359. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2360. #: guix/scripts/git.scm:67
  2361. #, fuzzy, scheme-format
  2362. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2363. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2364. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2365. #, scheme-format
  2366. msgid "Signing statistics:~%"
  2367. msgstr ""
  2368. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2369. msgid ""
  2370. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2371. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2372. msgstr ""
  2373. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2374. msgid ""
  2375. "\n"
  2376. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2377. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2378. msgstr ""
  2379. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2380. msgid ""
  2381. "\n"
  2382. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2383. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2384. msgstr ""
  2385. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2386. msgid ""
  2387. "\n"
  2388. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2389. msgstr ""
  2390. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2391. msgid ""
  2392. "\n"
  2393. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2394. msgstr ""
  2395. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid ""
  2398. "\n"
  2399. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2400. " read historical authorizations from FILE"
  2401. msgstr ""
  2402. "\n"
  2403. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2404. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2405. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2406. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2407. msgstr ""
  2408. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2409. #, fuzzy, scheme-format
  2410. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2411. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2412. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2413. msgid ""
  2414. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2415. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2416. msgstr ""
  2417. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2418. msgid ""
  2419. "\n"
  2420. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2421. msgstr ""
  2422. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2423. msgid ""
  2424. "\n"
  2425. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2426. msgstr ""
  2427. "\n"
  2428. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2429. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
  2430. #: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
  2431. #, scheme-format
  2432. msgid "~a~%"
  2433. msgstr "~a~%"
  2434. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299
  2435. #: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322
  2436. #: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  2437. #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
  2438. #, scheme-format
  2439. msgid "wrong number of arguments~%"
  2440. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2441. #: guix/scripts/import.scm:90
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid ""
  2444. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2445. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2446. msgstr ""
  2447. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2448. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2449. #: guix/scripts/import.scm:93
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2452. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  2453. #: guix/scripts/import.scm:110
  2454. #, fuzzy, scheme-format
  2455. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2456. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2457. #: guix/scripts/import.scm:132
  2458. #, fuzzy, scheme-format
  2459. msgid "'~a' import failed~%"
  2460. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2461. #: guix/scripts/import.scm:133
  2462. #, fuzzy, scheme-format
  2463. msgid "~a: invalid importer~%"
  2464. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2465. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2466. msgid ""
  2467. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2468. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2469. msgstr ""
  2470. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2471. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
  2472. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid ""
  2475. "\n"
  2476. " -r, --recursive import packages recursively"
  2477. msgstr ""
  2478. "\n"
  2479. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2480. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2481. msgid ""
  2482. "\n"
  2483. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2484. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2485. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2486. msgstr ""
  2487. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2488. #, fuzzy, scheme-format
  2489. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2490. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2491. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
  2492. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2493. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
  2494. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2495. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2496. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
  2497. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
  2498. #, fuzzy, scheme-format
  2499. msgid "too few arguments~%"
  2500. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2501. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
  2502. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2503. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
  2504. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2505. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2506. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2507. #: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2508. #: guix/scripts/import/texlive.scm:98
  2509. #, fuzzy, scheme-format
  2510. msgid "too many arguments~%"
  2511. msgstr "погрешни аргуменати"
  2512. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2513. msgid ""
  2514. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2515. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
  2518. msgid ""
  2519. "\n"
  2520. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2521. msgstr ""
  2522. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2523. msgid ""
  2524. "\n"
  2525. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2526. msgstr ""
  2527. #: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
  2528. #, fuzzy, scheme-format
  2529. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2530. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2531. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2532. msgid ""
  2533. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2534. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2535. msgstr ""
  2536. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2537. msgid ""
  2538. "\n"
  2539. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2540. msgstr ""
  2541. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid ""
  2544. "\n"
  2545. " -h, --help display this help and exit"
  2546. msgstr ""
  2547. "\n"
  2548. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  2549. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2550. msgid ""
  2551. "\n"
  2552. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2553. msgstr ""
  2554. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid ""
  2557. "\n"
  2558. " -V, --version display version information and exit"
  2559. msgstr ""
  2560. "\n"
  2561. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  2562. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2563. #, fuzzy, scheme-format
  2564. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2565. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2566. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2567. msgid ""
  2568. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2569. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2570. msgstr ""
  2571. "Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
  2572. "Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
  2573. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2574. msgid ""
  2575. "\n"
  2576. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2577. msgstr ""
  2578. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid ""
  2581. "\n"
  2582. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2583. msgstr ""
  2584. "\n"
  2585. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  2586. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2587. msgid ""
  2588. "\n"
  2589. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2590. msgstr ""
  2591. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2592. msgid ""
  2593. "\n"
  2594. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2595. msgstr ""
  2596. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2597. msgid ""
  2598. "\n"
  2599. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2600. msgstr ""
  2601. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid ""
  2604. "\n"
  2605. " --disable-authentication\n"
  2606. " disable channel authentication"
  2607. msgstr ""
  2608. "\n"
  2609. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2610. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2611. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid ""
  2614. "\n"
  2615. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2616. msgstr ""
  2617. "\n"
  2618. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2619. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2620. #, fuzzy, scheme-format
  2621. msgid ""
  2622. "\n"
  2623. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2624. msgstr ""
  2625. "\n"
  2626. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2627. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2628. msgid ""
  2629. "\n"
  2630. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2631. msgstr ""
  2632. "\n"
  2633. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
  2634. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:327
  2635. #, scheme-format
  2636. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2637. msgstr ""
  2638. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:330
  2639. #, scheme-format
  2640. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2641. msgstr ""
  2642. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2643. msgid "New in this revision:\n"
  2644. msgstr ""
  2645. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2646. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2647. #. URL.
  2648. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2649. #, fuzzy, scheme-format
  2650. msgid " ~a at ~a~%"
  2651. msgstr "~a: ~a~%"
  2652. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2653. #, scheme-format
  2654. msgid " commit ~a~%"
  2655. msgstr ""
  2656. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2657. #, scheme-format
  2658. msgid "News for channel '~a'~%"
  2659. msgstr ""
  2660. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2661. #, scheme-format
  2662. msgid " ~a new channel:~%"
  2663. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2664. msgstr[0] ""
  2665. msgstr[1] ""
  2666. msgstr[2] ""
  2667. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2668. #, scheme-format
  2669. msgid " ~a channel removed:~%"
  2670. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2671. msgstr[0] ""
  2672. msgstr[1] ""
  2673. msgstr[2] ""
  2674. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2675. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2676. msgstr ""
  2677. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2678. #, scheme-format
  2679. msgid ""
  2680. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2681. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2682. msgstr ""
  2683. #: guix/scripts/pull.scm:481
  2684. #, fuzzy, scheme-format
  2685. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2686. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2687. #: guix/scripts/pull.scm:525
  2688. #, fuzzy, scheme-format
  2689. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2690. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2691. #: guix/scripts/pull.scm:614
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2694. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2695. msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
  2696. msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
  2697. msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
  2698. #: guix/scripts/pull.scm:622
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2701. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2702. msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
  2703. msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
  2704. msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
  2705. #: guix/scripts/pull.scm:711
  2706. #, scheme-format
  2707. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2708. msgstr ""
  2709. #: guix/scripts/pull.scm:727
  2710. #, scheme-format
  2711. msgid ""
  2712. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2713. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2714. msgstr ""
  2715. #: guix/scripts/pull.scm:800
  2716. #, scheme-format
  2717. msgid "Building from this channel:~%"
  2718. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2719. msgstr[0] ""
  2720. msgstr[1] ""
  2721. msgstr[2] ""
  2722. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  2723. #, scheme-format
  2724. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2725. msgstr "потврђивање идентитета и овлашћивање замена је искључено!~%"
  2726. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  2727. #, scheme-format
  2728. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2729. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  2730. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  2731. #, fuzzy, scheme-format
  2732. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2733. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2734. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid ""
  2737. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2738. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2739. msgstr ""
  2740. "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n"
  2741. "Унутрашњи алат за замену пре-изграђеног извршног у месну изградњу.\n"
  2742. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  2743. msgid ""
  2744. "\n"
  2745. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2746. " store file names passed on the standard input"
  2747. msgstr ""
  2748. "\n"
  2749. " --query извештава о доступности заменика за називе датотека\n"
  2750. " складишта прослеђених на стандардном улазу"
  2751. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  2752. msgid ""
  2753. "\n"
  2754. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2755. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2756. " DESTINATION"
  2757. msgstr ""
  2758. "\n"
  2759. " --substitute ОДРЕДИШТЕ СКЛАДИШНЕ-ДАТОТЕКЕ\n"
  2760. " преузима СКЛАДИШНУ-ДАТОТЕКУ и смешта је као Нар удатотеци\n"
  2761. " ОДРЕДИШТЕ"
  2762. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  2763. #, fuzzy, scheme-format
  2764. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2765. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  2766. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  2767. #, scheme-format
  2768. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2769. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  2770. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  2771. #, fuzzy, scheme-format
  2772. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2773. msgstr "приликом довлачења ~a: сервер не одговара~%"
  2774. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  2775. #, scheme-format
  2776. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2777. msgstr "покушајте „--no-substitutes“ ако се неприлике наставе~%"
  2778. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  2779. #, fuzzy, scheme-format
  2780. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2781. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  2782. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  2783. #, fuzzy, scheme-format
  2784. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2785. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  2786. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  2787. #, fuzzy, scheme-format
  2788. msgid "Downloading ~a...~%"
  2789. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  2790. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  2791. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2792. msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
  2793. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  2794. #, fuzzy, scheme-format
  2795. msgid "~a: invalid URI~%"
  2796. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2797. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  2798. #, scheme-format
  2799. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2800. msgstr "~a: непозната опција~%"
  2801. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  2802. #, fuzzy, scheme-format
  2803. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  2804. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2805. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  2806. #, fuzzy, scheme-format
  2807. msgid "invalid signature: ~a"
  2808. msgstr "неисправан потпис"
  2809. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  2810. #, fuzzy, scheme-format
  2811. msgid "unauthorized public key: ~a"
  2812. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  2813. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  2814. #, fuzzy, scheme-format
  2815. msgid "corrupt signature data: ~a"
  2816. msgstr "оштећени подаци потписа"
  2817. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid ""
  2820. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2821. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  2822. "'guix-daemon'.\n"
  2823. msgstr ""
  2824. "Употреба: guix authenticate ОПЦИЈА...\n"
  2825. "Потпишите или проверите потпис на датој датотеци. Овај алат је замишљен\n"
  2826. "за унутрашњу употребу гуих-демоном.\n"
  2827. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  2828. #, scheme-format
  2829. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  2830. msgstr ""
  2831. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  2832. #, fuzzy, scheme-format
  2833. msgid "wrong arguments~%"
  2834. msgstr "погрешни аргуменати"
  2835. #: guix/scripts/system.scm:175
  2836. #, scheme-format
  2837. msgid "copying to '~a'..."
  2838. msgstr ""
  2839. #: guix/scripts/system.scm:211
  2840. #, scheme-format
  2841. msgid "initializing the current root file system~%"
  2842. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  2843. #: guix/scripts/system.scm:225
  2844. #, scheme-format
  2845. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2846. msgstr ""
  2847. #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:752
  2848. #: guix/scripts/system.scm:858
  2849. #, fuzzy, scheme-format
  2850. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2851. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  2852. #: guix/scripts/system.scm:278
  2853. #, scheme-format
  2854. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2855. msgstr ""
  2856. #: guix/scripts/system.scm:286
  2857. #, fuzzy, scheme-format
  2858. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2859. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  2860. #: guix/scripts/system.scm:289
  2861. #, fuzzy, scheme-format
  2862. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2863. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2864. #: guix/scripts/system.scm:293
  2865. #, scheme-format
  2866. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2867. msgstr ""
  2868. #: guix/scripts/system.scm:301
  2869. #, scheme-format
  2870. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2871. msgstr ""
  2872. #: guix/scripts/system.scm:304
  2873. #, scheme-format
  2874. msgid "shepherd error~%"
  2875. msgstr ""
  2876. #: guix/scripts/system.scm:308
  2877. #, scheme-format
  2878. msgid "some services could not be upgraded~%"
  2879. msgstr ""
  2880. #: guix/scripts/system.scm:309
  2881. msgid ""
  2882. "To allow changes to all the system services to take\n"
  2883. "effect, you will need to reboot."
  2884. msgstr ""
  2885. #: guix/scripts/system.scm:375
  2886. #, fuzzy, scheme-format
  2887. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2888. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2889. #: guix/scripts/system.scm:451
  2890. msgid "the DAG of services"
  2891. msgstr ""
  2892. #: guix/scripts/system.scm:464
  2893. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2894. msgstr ""
  2895. #: guix/scripts/system.scm:479
  2896. #, scheme-format
  2897. msgid " repository URL: ~a~%"
  2898. msgstr ""
  2899. #: guix/scripts/system.scm:481
  2900. #, scheme-format
  2901. msgid " branch: ~a~%"
  2902. msgstr ""
  2903. #: guix/scripts/system.scm:482
  2904. #, scheme-format
  2905. msgid " commit: ~a~%"
  2906. msgstr ""
  2907. #: guix/scripts/system.scm:502
  2908. #, fuzzy, scheme-format
  2909. msgid " file name: ~a~%"
  2910. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  2911. #: guix/scripts/system.scm:503
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2914. msgstr ""
  2915. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2916. #: guix/scripts/system.scm:505
  2917. #, fuzzy, scheme-format
  2918. msgid " label: ~a~%"
  2919. msgstr "~a: ~a~%"
  2920. #: guix/scripts/system.scm:506
  2921. #, scheme-format
  2922. msgid " bootloader: ~a~%"
  2923. msgstr ""
  2924. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2925. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2926. #. look like:
  2927. #. root device: UUID: 12345-678
  2928. #. or:
  2929. #. root device: label: "my-root"
  2930. #. or just:
  2931. #. root device: /dev/sda3
  2932. #: guix/scripts/system.scm:516
  2933. #, scheme-format
  2934. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2935. msgstr ""
  2936. #: guix/scripts/system.scm:522
  2937. #, scheme-format
  2938. msgid " kernel: ~a~%"
  2939. msgstr ""
  2940. #: guix/scripts/system.scm:527
  2941. #, scheme-format
  2942. msgid " multiboot: ~a~%"
  2943. msgstr ""
  2944. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2945. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2946. #: guix/scripts/system.scm:533
  2947. #, scheme-format
  2948. msgid " channels:~%"
  2949. msgstr ""
  2950. #: guix/scripts/system.scm:536
  2951. #, fuzzy, scheme-format
  2952. msgid " configuration file: ~a~%"
  2953. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  2954. #: guix/scripts/system.scm:609
  2955. #, scheme-format
  2956. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  2957. msgstr ""
  2958. #: guix/scripts/system.scm:612
  2959. #, scheme-format
  2960. msgid ""
  2961. "If '~a' is a file system\n"
  2962. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2963. msgstr ""
  2964. #: guix/scripts/system.scm:621
  2965. #, scheme-format
  2966. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  2967. msgstr ""
  2968. #: guix/scripts/system.scm:627
  2969. #, scheme-format
  2970. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  2971. msgstr ""
  2972. #: guix/scripts/system.scm:714
  2973. #, scheme-format
  2974. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  2975. msgstr ""
  2976. #: guix/scripts/system.scm:716
  2977. #, scheme-format
  2978. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  2979. msgstr ""
  2980. #: guix/scripts/system.scm:730
  2981. #, scheme-format
  2982. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  2983. msgstr ""
  2984. #: guix/scripts/system.scm:731
  2985. #, scheme-format
  2986. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  2987. msgstr ""
  2988. #: guix/scripts/system.scm:851
  2989. #, scheme-format
  2990. msgid "activating system...~%"
  2991. msgstr "покрећем систем...~%"
  2992. #: guix/scripts/system.scm:862
  2993. msgid ""
  2994. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  2995. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  2996. msgstr ""
  2997. #: guix/scripts/system.scm:865
  2998. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  2999. msgstr ""
  3000. #: guix/scripts/system.scm:869
  3001. #, scheme-format
  3002. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3003. msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
  3004. #: guix/scripts/system.scm:889 guix/scripts/graph.scm:437
  3005. #, fuzzy, scheme-format
  3006. msgid "~a: unknown backend~%"
  3007. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3008. #: guix/scripts/system.scm:926
  3009. msgid "The available image types are:\n"
  3010. msgstr ""
  3011. #: guix/scripts/system.scm:936
  3012. #, fuzzy
  3013. msgid ""
  3014. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3015. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3016. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3017. msgstr ""
  3018. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  3019. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  3020. #: guix/scripts/system.scm:942
  3021. msgid " search search for existing service types\n"
  3022. msgstr ""
  3023. #: guix/scripts/system.scm:944
  3024. #, fuzzy
  3025. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3026. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3027. #: guix/scripts/system.scm:946
  3028. #, fuzzy
  3029. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3030. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3031. #: guix/scripts/system.scm:948
  3032. msgid " describe describe the current system\n"
  3033. msgstr ""
  3034. #: guix/scripts/system.scm:950
  3035. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3036. msgstr ""
  3037. #: guix/scripts/system.scm:952
  3038. #, fuzzy
  3039. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3040. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3041. #: guix/scripts/system.scm:954
  3042. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3043. msgstr ""
  3044. #: guix/scripts/system.scm:956
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3047. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  3048. #: guix/scripts/system.scm:958
  3049. #, fuzzy
  3050. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3051. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3052. #: guix/scripts/system.scm:960
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3055. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3056. #: guix/scripts/system.scm:962
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid " image build a Guix System image\n"
  3059. msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  3060. #: guix/scripts/system.scm:964
  3061. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3062. msgstr ""
  3063. #: guix/scripts/system.scm:966
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3066. msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
  3067. #: guix/scripts/system.scm:968
  3068. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3069. msgstr ""
  3070. #: guix/scripts/system.scm:970
  3071. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/scripts/system.scm:974
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid ""
  3076. "\n"
  3077. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3078. msgstr ""
  3079. "\n"
  3080. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3081. #: guix/scripts/system.scm:976
  3082. msgid ""
  3083. "\n"
  3084. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3085. " instead of reading FILE, when applicable"
  3086. msgstr ""
  3087. #: guix/scripts/system.scm:979
  3088. msgid ""
  3089. "\n"
  3090. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3091. " channel revisions"
  3092. msgstr ""
  3093. #: guix/scripts/system.scm:982
  3094. msgid ""
  3095. "\n"
  3096. " --on-error=STRATEGY\n"
  3097. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3098. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3099. msgstr ""
  3100. #: guix/scripts/system.scm:986
  3101. #, fuzzy
  3102. msgid ""
  3103. "\n"
  3104. " --list-image-types list available image types"
  3105. msgstr ""
  3106. "\n"
  3107. " --list-dead исписује живе путање"
  3108. #: guix/scripts/system.scm:988
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid ""
  3111. "\n"
  3112. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3113. msgstr ""
  3114. "\n"
  3115. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3116. #: guix/scripts/system.scm:990
  3117. #, fuzzy
  3118. msgid ""
  3119. "\n"
  3120. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3121. msgstr ""
  3122. "\n"
  3123. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3124. #: guix/scripts/system.scm:992
  3125. #, fuzzy
  3126. msgid ""
  3127. "\n"
  3128. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3129. msgstr ""
  3130. "\n"
  3131. " --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
  3132. #: guix/scripts/system.scm:994
  3133. msgid ""
  3134. "\n"
  3135. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3136. msgstr ""
  3137. #: guix/scripts/system.scm:996
  3138. msgid ""
  3139. "\n"
  3140. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3141. msgstr ""
  3142. #: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1331
  3143. msgid ""
  3144. "\n"
  3145. " --save-provenance save provenance information"
  3146. msgstr ""
  3147. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3148. msgid ""
  3149. "\n"
  3150. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3151. " read/write access according to SPEC"
  3152. msgstr ""
  3153. #: guix/scripts/system.scm:1003
  3154. msgid ""
  3155. "\n"
  3156. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3157. " directory as read-only according to SPEC"
  3158. msgstr ""
  3159. #: guix/scripts/system.scm:1006
  3160. msgid ""
  3161. "\n"
  3162. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3163. msgstr ""
  3164. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid ""
  3167. "\n"
  3168. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3169. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3170. " register it as a garbage collector root"
  3171. msgstr ""
  3172. "\n"
  3173. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  3174. " као корен скупљача ђубра"
  3175. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3176. msgid ""
  3177. "\n"
  3178. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3179. msgstr ""
  3180. #: guix/scripts/system.scm:1014
  3181. msgid ""
  3182. "\n"
  3183. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3184. msgstr ""
  3185. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3186. msgid ""
  3187. "\n"
  3188. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3189. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3190. msgstr ""
  3191. #: guix/scripts/system.scm:1163
  3192. #, fuzzy, scheme-format
  3193. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3194. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3195. #: guix/scripts/system.scm:1187
  3196. #, scheme-format
  3197. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3198. msgstr ""
  3199. #: guix/scripts/system.scm:1194
  3200. #, fuzzy, scheme-format
  3201. msgid "no configuration specified~%"
  3202. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3203. #: guix/scripts/system.scm:1304
  3204. #, scheme-format
  3205. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3206. msgstr ""
  3207. #: guix/scripts/system.scm:1350
  3208. #, scheme-format
  3209. msgid "~a: unknown action~%"
  3210. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3211. #: guix/scripts/system.scm:1366
  3212. #, scheme-format
  3213. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3214. msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
  3215. #: guix/scripts/system.scm:1371
  3216. #, fuzzy, scheme-format
  3217. msgid "guix system: missing command name~%"
  3218. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3219. #: guix/scripts/system.scm:1373
  3220. #, fuzzy, scheme-format
  3221. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3222. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  3223. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546
  3224. msgid "unknown"
  3225. msgstr "непознато"
  3226. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3227. #, fuzzy, scheme-format
  3228. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3229. msgstr "~a: ~a~%"
  3230. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3231. #, scheme-format
  3232. msgid "Available checkers:~%"
  3233. msgstr ""
  3234. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3235. msgid ""
  3236. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3237. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3238. "run the checkers on all packages.\n"
  3239. msgstr ""
  3240. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3241. msgid ""
  3242. "\n"
  3243. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3244. " only run the specified checkers"
  3245. msgstr ""
  3246. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3247. msgid ""
  3248. "\n"
  3249. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3250. " exclude the specified checkers"
  3251. msgstr ""
  3252. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3253. msgid ""
  3254. "\n"
  3255. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3256. msgstr ""
  3257. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3258. msgid ""
  3259. "\n"
  3260. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3261. msgstr ""
  3262. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3263. #, fuzzy, scheme-format
  3264. msgid "~a: invalid checker~%"
  3265. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3266. #: guix/scripts/publish.scm:84
  3267. #, scheme-format
  3268. msgid ""
  3269. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3270. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3271. msgstr ""
  3272. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3273. msgid ""
  3274. "\n"
  3275. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3276. msgstr ""
  3277. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3278. #, fuzzy
  3279. msgid ""
  3280. "\n"
  3281. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3282. msgstr ""
  3283. "\n"
  3284. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  3285. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3286. msgid ""
  3287. "\n"
  3288. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3289. msgstr ""
  3290. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3291. #, fuzzy
  3292. msgid ""
  3293. "\n"
  3294. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3295. msgstr ""
  3296. "\n"
  3297. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3298. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3299. msgid ""
  3300. "\n"
  3301. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3302. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3303. msgstr ""
  3304. #: guix/scripts/publish.scm:97
  3305. msgid ""
  3306. "\n"
  3307. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3308. msgstr ""
  3309. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3310. msgid ""
  3311. "\n"
  3312. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3313. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3314. msgstr ""
  3315. #: guix/scripts/publish.scm:102
  3316. msgid ""
  3317. "\n"
  3318. " --workers=N use N workers to bake items"
  3319. msgstr ""
  3320. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3321. msgid ""
  3322. "\n"
  3323. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3324. msgstr ""
  3325. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3326. msgid ""
  3327. "\n"
  3328. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3329. msgstr ""
  3330. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3331. msgid ""
  3332. "\n"
  3333. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3334. msgstr ""
  3335. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3336. msgid ""
  3337. "\n"
  3338. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3339. msgstr ""
  3340. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3341. msgid ""
  3342. "\n"
  3343. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3344. msgstr ""
  3345. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3346. msgid ""
  3347. "\n"
  3348. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3349. msgstr ""
  3350. #: guix/scripts/publish.scm:130
  3351. #, fuzzy, scheme-format
  3352. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3353. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3354. #: guix/scripts/publish.scm:187
  3355. #, scheme-format
  3356. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3357. msgstr ""
  3358. #: guix/scripts/publish.scm:210
  3359. #, fuzzy, scheme-format
  3360. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3361. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3362. #: guix/scripts/publish.scm:228 guix/scripts/publish.scm:235
  3363. #, fuzzy, scheme-format
  3364. msgid "~a: invalid duration~%"
  3365. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3366. #: guix/scripts/publish.scm:1164
  3367. #, fuzzy, scheme-format
  3368. msgid "Advertising ~a~%."
  3369. msgstr "бришем ~a~%"
  3370. #: guix/scripts/publish.scm:1196
  3371. #, scheme-format
  3372. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3373. msgstr ""
  3374. #: guix/scripts/publish.scm:1249
  3375. #, scheme-format
  3376. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3377. msgstr ""
  3378. #: guix/scripts/publish.scm:1257
  3379. #, scheme-format
  3380. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3381. msgstr ""
  3382. #: guix/scripts/publish.scm:1263
  3383. #, scheme-format
  3384. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3385. msgstr ""
  3386. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3387. msgid ""
  3388. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3389. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3390. msgstr ""
  3391. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3392. #, scheme-format
  3393. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3394. msgstr ""
  3395. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3396. #, scheme-format
  3397. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3398. msgstr ""
  3399. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3400. #, fuzzy, scheme-format
  3401. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3402. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  3403. #: guix/scripts/size.scm:71
  3404. #, scheme-format
  3405. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3406. msgstr ""
  3407. #: guix/scripts/size.scm:93
  3408. msgid "store item"
  3409. msgstr ""
  3410. #: guix/scripts/size.scm:93
  3411. msgid "total"
  3412. msgstr ""
  3413. #: guix/scripts/size.scm:93
  3414. msgid "self"
  3415. msgstr ""
  3416. #: guix/scripts/size.scm:101
  3417. #, scheme-format
  3418. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3419. msgstr ""
  3420. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3421. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3422. #. packages are stored.)
  3423. #: guix/scripts/size.scm:224
  3424. msgid "store profile"
  3425. msgstr ""
  3426. #: guix/scripts/size.scm:233
  3427. msgid ""
  3428. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3429. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3430. msgstr ""
  3431. #: guix/scripts/size.scm:238
  3432. #, fuzzy
  3433. msgid ""
  3434. "\n"
  3435. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3436. msgstr ""
  3437. "\n"
  3438. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3439. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3440. #: guix/scripts/size.scm:241
  3441. msgid ""
  3442. "\n"
  3443. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3444. msgstr ""
  3445. #: guix/scripts/size.scm:243
  3446. msgid ""
  3447. "\n"
  3448. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3449. msgstr ""
  3450. #: guix/scripts/size.scm:277
  3451. #, fuzzy, scheme-format
  3452. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3453. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3454. #: guix/scripts/size.scm:318
  3455. msgid "missing store item argument\n"
  3456. msgstr ""
  3457. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3458. #, scheme-format
  3459. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3462. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3463. msgstr ""
  3464. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3465. msgid "the reverse DAG of packages"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3468. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3469. msgstr ""
  3470. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3471. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3472. msgstr ""
  3473. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3474. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3475. msgstr ""
  3476. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3477. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3478. msgstr ""
  3479. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3480. msgid "the DAG of derivations"
  3481. msgstr ""
  3482. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3483. #, fuzzy
  3484. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3485. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  3486. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3487. #, fuzzy
  3488. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3489. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3490. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3491. #, scheme-format
  3492. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3493. msgstr ""
  3494. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3495. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3496. msgstr ""
  3497. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3498. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3499. msgstr ""
  3500. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3501. msgid "the graph of package modules"
  3502. msgstr ""
  3503. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3504. #, fuzzy, scheme-format
  3505. msgid "~a: unknown node type~%"
  3506. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3507. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3508. #, fuzzy
  3509. msgid "The available node types are:\n"
  3510. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  3511. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3512. msgid "The available backend types are:\n"
  3513. msgstr ""
  3514. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3515. #, fuzzy, scheme-format
  3516. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3517. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3518. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3519. #. translated.
  3520. #: guix/scripts/graph.scm:530
  3521. msgid ""
  3522. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3523. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3524. msgstr ""
  3525. #: guix/scripts/graph.scm:532
  3526. msgid ""
  3527. "\n"
  3528. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3529. msgstr ""
  3530. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3531. #, fuzzy
  3532. msgid ""
  3533. "\n"
  3534. " --list-backends list the available graph backends"
  3535. msgstr ""
  3536. "\n"
  3537. " --list-dead исписује мртве путање"
  3538. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3539. msgid ""
  3540. "\n"
  3541. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3542. msgstr ""
  3543. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid ""
  3546. "\n"
  3547. " --list-types list the available graph types"
  3548. msgstr ""
  3549. "\n"
  3550. " --list-dead исписује мртве путање"
  3551. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3552. #, fuzzy
  3553. msgid ""
  3554. "\n"
  3555. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3556. msgstr ""
  3557. "\n"
  3558. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  3559. #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1316
  3560. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3561. #, fuzzy
  3562. msgid ""
  3563. "\n"
  3564. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3565. msgstr ""
  3566. "\n"
  3567. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  3568. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid ""
  3571. "\n"
  3572. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3573. msgstr ""
  3574. "\n"
  3575. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3576. #: guix/scripts/graph.scm:597
  3577. #, scheme-format
  3578. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3579. msgstr ""
  3580. #: guix/scripts/graph.scm:610
  3581. #, scheme-format
  3582. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3583. msgstr ""
  3584. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3585. #, scheme-format
  3586. msgid " differing file:~%"
  3587. msgid_plural " differing files:~%"
  3588. msgstr[0] ""
  3589. msgstr[1] ""
  3590. msgstr[2] ""
  3591. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3592. #, scheme-format
  3593. msgid " local hash: ~a~%"
  3594. msgstr ""
  3595. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3596. #, fuzzy, scheme-format
  3597. msgid " no local build for '~a'~%"
  3598. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  3599. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3600. #, fuzzy, scheme-format
  3601. msgid " ~50a: ~a~%"
  3602. msgstr "~a: ~a~%"
  3603. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3604. #, scheme-format
  3605. msgid "~a contents differ:~%"
  3606. msgstr ""
  3607. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3608. #, scheme-format
  3609. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3610. msgstr ""
  3611. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3612. #, scheme-format
  3613. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3614. msgstr ""
  3615. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3616. #, scheme-format
  3617. msgid "~a contents match:~%"
  3618. msgstr ""
  3619. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3620. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3621. msgstr ""
  3622. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3623. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3624. msgstr ""
  3625. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3626. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3627. msgstr ""
  3628. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3629. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3630. msgstr ""
  3631. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3632. msgid ""
  3633. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3634. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3635. msgstr ""
  3636. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3637. #, fuzzy
  3638. msgid ""
  3639. "\n"
  3640. " --substitute-urls=URLS\n"
  3641. " compare build results with those at URLS"
  3642. msgstr ""
  3643. "\n"
  3644. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  3645. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  3646. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3647. msgid ""
  3648. "\n"
  3649. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3650. msgstr ""
  3651. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3652. msgid ""
  3653. "\n"
  3654. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3655. msgstr ""
  3656. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3657. #, fuzzy, scheme-format
  3658. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3659. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3660. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3661. #, fuzzy, scheme-format
  3662. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3663. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3664. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3665. #, scheme-format
  3666. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3667. msgstr ""
  3668. #: guix/scripts/copy.scm:67
  3669. #, scheme-format
  3670. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/scripts/copy.scm:116
  3673. #, fuzzy
  3674. msgid ""
  3675. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3676. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3677. msgstr ""
  3678. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  3679. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  3680. #: guix/scripts/copy.scm:118
  3681. msgid ""
  3682. "\n"
  3683. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3684. msgstr ""
  3685. #: guix/scripts/copy.scm:120
  3686. msgid ""
  3687. "\n"
  3688. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3689. msgstr ""
  3690. #: guix/scripts/copy.scm:199
  3691. #, scheme-format
  3692. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3693. msgstr ""
  3694. #: guix/scripts/pack.scm:113
  3695. #, fuzzy, scheme-format
  3696. msgid "~a: compressor not found~%"
  3697. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  3698. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  3699. #, scheme-format
  3700. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3701. msgstr ""
  3702. #: guix/scripts/pack.scm:670
  3703. #, scheme-format
  3704. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  3705. msgstr ""
  3706. #: guix/scripts/pack.scm:899
  3707. #, scheme-format
  3708. msgid ""
  3709. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3710. "please email '~a'~%"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  3713. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  3716. msgid ""
  3717. "\n"
  3718. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  3719. msgstr ""
  3720. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  3721. msgid ""
  3722. "\n"
  3723. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  3724. msgstr ""
  3725. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  3726. msgid ""
  3727. "\n"
  3728. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  3729. msgstr ""
  3730. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  3731. msgid ""
  3732. "\n"
  3733. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  3734. msgstr ""
  3735. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  3736. msgid ""
  3737. "\n"
  3738. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  3739. msgstr ""
  3740. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  3741. #, fuzzy
  3742. msgid ""
  3743. "\n"
  3744. " --control-file=FILE\n"
  3745. " Embed the provided control FILE"
  3746. msgstr ""
  3747. "\n"
  3748. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3749. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3750. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  3751. #, fuzzy
  3752. msgid ""
  3753. "\n"
  3754. " --postinst-file=FILE\n"
  3755. " Embed the provided postinst script"
  3756. msgstr ""
  3757. "\n"
  3758. " --with-source=ИЗВОР\n"
  3759. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  3760. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  3761. #, fuzzy
  3762. msgid ""
  3763. "\n"
  3764. " --triggers-file=FILE\n"
  3765. " Embed the provided triggers FILE"
  3766. msgstr ""
  3767. "\n"
  3768. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  3769. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  3770. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  3771. #, fuzzy, scheme-format
  3772. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  3773. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  3774. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  3775. #, fuzzy, scheme-format
  3776. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  3777. msgstr "неподржана врста датотеке"
  3778. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  3779. #, fuzzy
  3780. msgid ""
  3781. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  3782. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  3783. msgstr ""
  3784. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  3785. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  3786. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  3787. #, fuzzy
  3788. msgid ""
  3789. "\n"
  3790. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  3791. msgstr ""
  3792. "\n"
  3793. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  3794. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid ""
  3797. "\n"
  3798. " --list-formats list the formats available"
  3799. msgstr ""
  3800. "\n"
  3801. " --list-dead исписује мртве путање"
  3802. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  3803. msgid ""
  3804. "\n"
  3805. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  3806. msgstr ""
  3807. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  3808. msgid ""
  3809. "\n"
  3810. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  3811. msgstr ""
  3812. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  3813. msgid ""
  3814. "\n"
  3815. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  3816. msgstr ""
  3817. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  3818. msgid ""
  3819. "\n"
  3820. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  3821. msgstr ""
  3822. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  3823. #, fuzzy
  3824. msgid ""
  3825. "\n"
  3826. " --entry-point=PROGRAM\n"
  3827. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  3828. msgstr ""
  3829. "\n"
  3830. " --with-source=ИЗВОР\n"
  3831. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  3832. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  3833. msgid ""
  3834. "\n"
  3835. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  3836. msgstr ""
  3837. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  3838. msgid ""
  3839. "\n"
  3840. " --profile-name=NAME\n"
  3841. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  3842. msgstr ""
  3843. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  3844. #, fuzzy
  3845. msgid ""
  3846. "\n"
  3847. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3848. msgstr ""
  3849. "\n"
  3850. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3851. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  3852. #, fuzzy
  3853. msgid ""
  3854. "\n"
  3855. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3856. msgstr ""
  3857. "\n"
  3858. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  3859. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  3860. #, scheme-format
  3861. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3862. msgstr ""
  3863. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  3864. #, scheme-format
  3865. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3866. msgstr ""
  3867. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  3868. #, fuzzy, scheme-format
  3869. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3870. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  3871. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3872. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  3873. #, fuzzy, scheme-format
  3874. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3875. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  3876. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  3877. #, scheme-format
  3878. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3879. msgstr ""
  3880. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  3881. #, scheme-format
  3882. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3883. msgstr ""
  3884. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  3885. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3886. msgstr ""
  3887. #: guix/scripts/weather.scm:94
  3888. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3889. msgstr ""
  3890. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  3891. #. looked for.
  3892. #: guix/scripts/weather.scm:195
  3893. #, fuzzy
  3894. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3895. msgstr "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  3896. #: guix/scripts/weather.scm:216
  3897. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3898. msgstr ""
  3899. #: guix/scripts/weather.scm:222
  3900. #, fuzzy, scheme-format
  3901. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3902. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  3903. #: guix/scripts/weather.scm:225
  3904. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3905. msgstr ""
  3906. #: guix/scripts/weather.scm:226
  3907. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3908. msgstr ""
  3909. #: guix/scripts/weather.scm:228
  3910. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3911. msgstr ""
  3912. #: guix/scripts/weather.scm:231
  3913. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3914. msgstr ""
  3915. #: guix/scripts/weather.scm:233
  3916. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3917. msgstr ""
  3918. #: guix/scripts/weather.scm:239
  3919. #, scheme-format
  3920. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3921. msgstr ""
  3922. #: guix/scripts/weather.scm:242
  3923. #, scheme-format
  3924. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3925. msgstr ""
  3926. #: guix/scripts/weather.scm:259
  3927. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  3928. msgstr ""
  3929. #: guix/scripts/weather.scm:265
  3930. msgid " at least ~h queued builds~%"
  3931. msgstr ""
  3932. #: guix/scripts/weather.scm:266
  3933. msgid " ~h queued builds~%"
  3934. msgstr ""
  3935. #: guix/scripts/weather.scm:269
  3936. #, scheme-format
  3937. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  3938. msgstr ""
  3939. #: guix/scripts/weather.scm:275
  3940. #, scheme-format
  3941. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/weather.scm:279
  3944. #, scheme-format
  3945. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  3946. msgstr ""
  3947. #: guix/scripts/weather.scm:287
  3948. #, scheme-format
  3949. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  3950. msgstr ""
  3951. #: guix/scripts/weather.scm:302
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid "unknown system"
  3954. msgstr "непознато"
  3955. #: guix/scripts/weather.scm:317
  3956. msgid ""
  3957. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  3958. "Report the availability of substitutes.\n"
  3959. msgstr ""
  3960. #: guix/scripts/weather.scm:319
  3961. msgid ""
  3962. "\n"
  3963. " --substitute-urls=URLS\n"
  3964. " check for available substitutes at URLS"
  3965. msgstr ""
  3966. #: guix/scripts/weather.scm:322
  3967. msgid ""
  3968. "\n"
  3969. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  3970. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  3971. msgstr ""
  3972. #: guix/scripts/weather.scm:325
  3973. msgid ""
  3974. "\n"
  3975. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  3976. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  3977. " COUNT dependents"
  3978. msgstr ""
  3979. #: guix/scripts/weather.scm:329
  3980. msgid ""
  3981. "\n"
  3982. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  3983. msgstr ""
  3984. #: guix/scripts/weather.scm:331
  3985. #, fuzzy
  3986. msgid ""
  3987. "\n"
  3988. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3989. msgstr ""
  3990. "\n"
  3991. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3992. #: guix/scripts/weather.scm:355
  3993. #, fuzzy, scheme-format
  3994. msgid "~a: invalid URL~%"
  3995. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3996. #: guix/scripts/weather.scm:488
  3997. #, scheme-format
  3998. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3999. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4000. msgstr[0] ""
  4001. msgstr[1] ""
  4002. msgstr[2] ""
  4003. #: guix/scripts/weather.scm:494
  4004. #, scheme-format
  4005. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4006. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4007. msgstr[0] ""
  4008. msgstr[1] ""
  4009. msgstr[2] ""
  4010. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4011. #, fuzzy
  4012. msgid "The available formats are:\n"
  4013. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  4014. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4015. #, fuzzy, scheme-format
  4016. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4017. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  4018. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4019. msgid ""
  4020. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4021. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4022. msgstr ""
  4023. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4024. #, fuzzy
  4025. msgid ""
  4026. "\n"
  4027. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4028. msgstr ""
  4029. "\n"
  4030. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4031. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4032. #, fuzzy
  4033. msgid ""
  4034. "\n"
  4035. " --list-formats display available formats"
  4036. msgstr ""
  4037. "\n"
  4038. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  4039. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4040. msgid ""
  4041. "\n"
  4042. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4043. msgstr ""
  4044. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4045. #, scheme-format
  4046. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4047. msgstr ""
  4048. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4049. #, scheme-format
  4050. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4053. #, fuzzy, scheme-format
  4054. msgid "failed to determine origin~%"
  4055. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4056. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4057. #, scheme-format
  4058. msgid ""
  4059. "Perhaps this\n"
  4060. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4061. "string is ~a.~%"
  4062. msgstr ""
  4063. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4064. #, scheme-format
  4065. msgid "Git checkout:~%"
  4066. msgstr ""
  4067. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4068. #, scheme-format
  4069. msgid " repository: ~a~%"
  4070. msgstr ""
  4071. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4072. #, fuzzy, scheme-format
  4073. msgid " branch: ~a~%"
  4074. msgstr "~a: ~a~%"
  4075. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4076. #, scheme-format
  4077. msgid " commit: ~a~%"
  4078. msgstr ""
  4079. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4080. #, scheme-format
  4081. msgid " repository URL: ~a~%"
  4082. msgstr ""
  4083. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4084. #, scheme-format
  4085. msgid " branch: ~a~%"
  4086. msgstr ""
  4087. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4088. #, scheme-format
  4089. msgid " commit: ~a~%"
  4090. msgstr ""
  4091. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4092. msgid ""
  4093. "Usage: guix processes\n"
  4094. "List the current Guix sessions and their processes."
  4095. msgstr ""
  4096. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4097. #, fuzzy
  4098. msgid ""
  4099. "\n"
  4100. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4101. msgstr ""
  4102. "\n"
  4103. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4104. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4105. msgid ""
  4106. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4107. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4108. msgstr ""
  4109. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4110. #, fuzzy, scheme-format
  4111. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4112. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4113. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4114. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4115. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4116. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4117. #, fuzzy, scheme-format
  4118. msgid "deploying to ~a...~%"
  4119. msgstr "бришем ~a~%"
  4120. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4121. #, fuzzy, scheme-format
  4122. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4123. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4124. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4125. #, scheme-format
  4126. msgid "rolling back ~a...~%"
  4127. msgstr ""
  4128. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4129. #, fuzzy, scheme-format
  4130. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4131. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4132. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4133. #, scheme-format
  4134. msgid "missing deployment file argument~%"
  4135. msgstr ""
  4136. #: guix/gexp.scm:442
  4137. #, scheme-format
  4138. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4139. msgstr ""
  4140. #: guix/gexp.scm:834
  4141. #, scheme-format
  4142. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4143. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4144. msgstr[0] ""
  4145. msgstr[1] ""
  4146. msgstr[2] ""
  4147. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4148. msgid "Updater for GNU packages"
  4149. msgstr ""
  4150. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4151. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4152. msgstr ""
  4153. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4154. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4155. msgstr ""
  4156. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4157. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4158. msgstr ""
  4159. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4160. msgid "Updater for X.org packages"
  4161. msgstr ""
  4162. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4163. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4164. msgstr ""
  4165. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4166. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4167. msgstr ""
  4168. #: guix/scripts/container.scm:27
  4169. msgid ""
  4170. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4171. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4172. msgstr ""
  4173. #: guix/scripts/container.scm:32
  4174. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4175. msgstr ""
  4176. #: guix/scripts/container.scm:58
  4177. #, fuzzy, scheme-format
  4178. msgid "guix container: missing action~%"
  4179. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4180. #: guix/scripts/container.scm:68
  4181. #, scheme-format
  4182. msgid "guix container: invalid action~%"
  4183. msgstr ""
  4184. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4185. #, fuzzy
  4186. msgid ""
  4187. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4188. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4189. msgstr ""
  4190. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4191. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4192. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4193. #, scheme-format
  4194. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4195. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  4196. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4197. #, fuzzy, scheme-format
  4198. msgid "no pid specified~%"
  4199. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4200. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4201. #, fuzzy, scheme-format
  4202. msgid "no command specified~%"
  4203. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4204. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4205. #, scheme-format
  4206. msgid "no such process ~d~%"
  4207. msgstr ""
  4208. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4209. #, scheme-format
  4210. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4211. msgstr ""
  4212. #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
  4213. #, fuzzy, scheme-format
  4214. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4215. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  4216. #: guix/transformations.scm:227
  4217. #, scheme-format
  4218. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4219. msgstr ""
  4220. #: guix/transformations.scm:319
  4221. #, scheme-format
  4222. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4223. msgstr ""
  4224. #: guix/transformations.scm:397
  4225. #, scheme-format
  4226. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4227. msgstr ""
  4228. #: guix/transformations.scm:528
  4229. #, fuzzy, scheme-format
  4230. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4231. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4232. #: guix/transformations.scm:551
  4233. #, scheme-format
  4234. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4235. msgstr ""
  4236. #: guix/transformations.scm:559
  4237. #, scheme-format
  4238. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4239. msgstr ""
  4240. #: guix/transformations.scm:643
  4241. #, scheme-format
  4242. msgid "Available package transformation options:~%"
  4243. msgstr ""
  4244. #: guix/transformations.scm:649
  4245. #, fuzzy
  4246. msgid ""
  4247. "\n"
  4248. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4249. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4250. msgstr ""
  4251. "\n"
  4252. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4253. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4254. #: guix/transformations.scm:652
  4255. msgid ""
  4256. "\n"
  4257. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4258. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4259. msgstr ""
  4260. #: guix/transformations.scm:655
  4261. msgid ""
  4262. "\n"
  4263. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4264. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4265. msgstr ""
  4266. #: guix/transformations.scm:658
  4267. msgid ""
  4268. "\n"
  4269. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4270. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4271. msgstr ""
  4272. #: guix/transformations.scm:661
  4273. msgid ""
  4274. "\n"
  4275. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4276. " build PACKAGE from COMMIT"
  4277. msgstr ""
  4278. #: guix/transformations.scm:664
  4279. #, fuzzy
  4280. msgid ""
  4281. "\n"
  4282. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4283. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4284. msgstr ""
  4285. "\n"
  4286. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4287. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4288. #: guix/transformations.scm:667
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid ""
  4291. "\n"
  4292. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4293. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4294. msgstr ""
  4295. "\n"
  4296. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4297. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4298. #: guix/transformations.scm:670
  4299. #, fuzzy
  4300. msgid ""
  4301. "\n"
  4302. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4303. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4304. msgstr ""
  4305. "\n"
  4306. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4307. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4308. #: guix/transformations.scm:673
  4309. msgid ""
  4310. "\n"
  4311. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4312. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4313. msgstr ""
  4314. #: guix/transformations.scm:676
  4315. msgid ""
  4316. "\n"
  4317. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4318. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4319. msgstr ""
  4320. #: guix/transformations.scm:679
  4321. #, fuzzy
  4322. msgid ""
  4323. "\n"
  4324. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4325. " build PACKAGE without running its tests"
  4326. msgstr ""
  4327. "\n"
  4328. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4329. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4330. #: guix/transformations.scm:685
  4331. msgid ""
  4332. "\n"
  4333. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4334. msgstr ""
  4335. #: guix/transformations.scm:734
  4336. #, scheme-format
  4337. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4338. msgstr ""
  4339. #: guix/upstream.scm:348
  4340. #, fuzzy, scheme-format
  4341. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4342. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4343. #: guix/upstream.scm:352
  4344. #, fuzzy, scheme-format
  4345. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4346. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  4347. #: guix/upstream.scm:356
  4348. #, fuzzy, scheme-format
  4349. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4350. msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%"
  4351. #: guix/upstream.scm:370
  4352. #, fuzzy, scheme-format
  4353. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4354. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4355. #: guix/upstream.scm:454
  4356. #, scheme-format
  4357. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4358. msgstr ""
  4359. #: guix/upstream.scm:519
  4360. #, scheme-format
  4361. msgid "~a: could not locate source file"
  4362. msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
  4363. #: guix/upstream.scm:523
  4364. #, fuzzy, scheme-format
  4365. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4366. msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
  4367. #: guix/ui.scm:162
  4368. #, scheme-format
  4369. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4370. msgstr ""
  4371. #: guix/ui.scm:253
  4372. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4373. msgstr ""
  4374. #: guix/ui.scm:311
  4375. msgid "hint: "
  4376. msgstr ""
  4377. #: guix/ui.scm:328
  4378. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4379. msgstr ""
  4380. #: guix/ui.scm:330
  4381. #, scheme-format
  4382. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4383. msgstr ""
  4384. #: guix/ui.scm:340
  4385. #, scheme-format
  4386. msgid ""
  4387. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4388. "\n"
  4389. "@example\n"
  4390. "(define-module ~a)\n"
  4391. "@end example"
  4392. msgstr ""
  4393. #: guix/ui.scm:354
  4394. #, scheme-format
  4395. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4396. msgstr ""
  4397. #: guix/ui.scm:358
  4398. #, scheme-format
  4399. msgid "~a: file is empty~%"
  4400. msgstr ""
  4401. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
  4402. #, fuzzy, scheme-format
  4403. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4404. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4405. #: guix/ui.scm:378
  4406. #, scheme-format
  4407. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4408. msgstr ""
  4409. #: guix/ui.scm:383
  4410. #, fuzzy, scheme-format
  4411. msgid "~s: ~a~%"
  4412. msgstr "~a: ~a~%"
  4413. #: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
  4414. #, scheme-format
  4415. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4416. msgstr ""
  4417. #: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
  4418. #, fuzzy, scheme-format
  4419. msgid "failed to load '~a':~%"
  4420. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4421. #: guix/ui.scm:438
  4422. #, fuzzy, scheme-format
  4423. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4424. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4425. #: guix/ui.scm:486
  4426. msgid ""
  4427. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4428. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4429. "\n"
  4430. "@example\n"
  4431. "guix install glibc-locales\n"
  4432. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4433. "@end example\n"
  4434. "\n"
  4435. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4436. msgstr ""
  4437. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4438. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4439. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4440. #: guix/ui.scm:527
  4441. msgid "(C)"
  4442. msgstr ""
  4443. #: guix/ui.scm:528
  4444. msgid "the Guix authors\n"
  4445. msgstr ""
  4446. #: guix/ui.scm:529
  4447. #, fuzzy
  4448. msgid ""
  4449. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4450. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4451. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4452. msgstr ""
  4453. "Ауторска права (C) 2014 аутори Гуикса\n"
  4454. "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4455. "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
  4456. "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
  4457. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4458. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4459. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4460. #. team's web or email address).
  4461. #: guix/ui.scm:541
  4462. #, scheme-format
  4463. msgid ""
  4464. "\n"
  4465. "Report bugs to: ~a."
  4466. msgstr ""
  4467. "\n"
  4468. "Грешке пријавите на: ~a."
  4469. #: guix/ui.scm:543
  4470. #, scheme-format
  4471. msgid ""
  4472. "\n"
  4473. "~a home page: <~a>"
  4474. msgstr ""
  4475. "\n"
  4476. "~a матична страница: <~a>"
  4477. #: guix/ui.scm:545
  4478. #, fuzzy, scheme-format
  4479. msgid ""
  4480. "\n"
  4481. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4482. msgstr ""
  4483. "\n"
  4484. "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4485. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4486. #. the web site is translated in your language.
  4487. #: guix/ui.scm:549
  4488. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4489. msgstr ""
  4490. #: guix/ui.scm:603
  4491. #, fuzzy, scheme-format
  4492. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4493. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4494. #: guix/ui.scm:609
  4495. #, scheme-format
  4496. msgid "~a: invalid number~%"
  4497. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4498. #: guix/ui.scm:627
  4499. #, scheme-format
  4500. msgid "invalid number: ~a~%"
  4501. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  4502. #: guix/ui.scm:650
  4503. #, scheme-format
  4504. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4505. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  4506. #: guix/ui.scm:665
  4507. #, scheme-format
  4508. msgid ""
  4509. "You cannot have two different versions\n"
  4510. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4511. msgstr ""
  4512. #: guix/ui.scm:668
  4513. #, scheme-format
  4514. msgid ""
  4515. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4516. "or remove one of them from the profile."
  4517. msgstr ""
  4518. #: guix/ui.scm:699
  4519. #, scheme-format
  4520. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4521. msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
  4522. #: guix/ui.scm:706
  4523. #, scheme-format
  4524. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4525. msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
  4526. #: guix/ui.scm:712
  4527. #, fuzzy, scheme-format
  4528. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4529. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4530. #: guix/ui.scm:715
  4531. #, scheme-format
  4532. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4533. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4534. #: guix/ui.scm:718
  4535. #, fuzzy, scheme-format
  4536. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4537. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4538. #: guix/ui.scm:723
  4539. #, scheme-format
  4540. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4541. msgstr ""
  4542. #: guix/ui.scm:735
  4543. #, scheme-format
  4544. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4545. msgstr ""
  4546. #: guix/ui.scm:745
  4547. #, scheme-format
  4548. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4549. msgstr ""
  4550. #: guix/ui.scm:748
  4551. #, scheme-format
  4552. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4553. msgstr ""
  4554. #: guix/ui.scm:754
  4555. #, scheme-format
  4556. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4557. msgstr ""
  4558. #: guix/ui.scm:766
  4559. #, scheme-format
  4560. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4561. msgstr ""
  4562. #: guix/ui.scm:768
  4563. #, fuzzy, scheme-format
  4564. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4565. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  4566. #: guix/ui.scm:771
  4567. #, scheme-format
  4568. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4569. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4570. #: guix/ui.scm:779
  4571. #, scheme-format
  4572. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4573. msgstr ""
  4574. #: guix/ui.scm:783
  4575. #, scheme-format
  4576. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4577. msgstr ""
  4578. #: guix/ui.scm:788
  4579. #, scheme-format
  4580. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4581. msgstr ""
  4582. #: guix/ui.scm:865
  4583. #, scheme-format
  4584. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4585. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4586. #: guix/ui.scm:871
  4587. #, fuzzy, scheme-format
  4588. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4589. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  4590. #: guix/ui.scm:874
  4591. #, fuzzy, scheme-format
  4592. msgid "syntax error: ~a~%"
  4593. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  4594. #: guix/ui.scm:898
  4595. #, scheme-format
  4596. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4597. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  4598. #: guix/ui.scm:925
  4599. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4600. msgstr ""
  4601. #: guix/ui.scm:1034
  4602. #, fuzzy, scheme-format
  4603. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4604. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4605. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4606. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4607. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4608. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4609. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4610. #: guix/ui.scm:1043
  4611. #, fuzzy
  4612. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4613. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4614. #: guix/ui.scm:1049
  4615. #, fuzzy, scheme-format
  4616. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4617. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4618. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4619. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4620. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4621. #: guix/ui.scm:1056
  4622. #, fuzzy, scheme-format
  4623. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4624. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4625. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4626. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4627. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4628. #: guix/ui.scm:1061
  4629. #, fuzzy, scheme-format
  4630. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4631. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4632. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4633. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4634. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4635. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4636. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4637. #: guix/ui.scm:1073
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4640. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4641. #: guix/ui.scm:1077
  4642. #, fuzzy
  4643. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4644. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4645. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4646. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4647. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4648. #: guix/ui.scm:1085
  4649. #, fuzzy, scheme-format
  4650. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4651. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4652. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4653. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4654. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4655. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4656. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4657. #: guix/ui.scm:1094
  4658. #, fuzzy
  4659. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4660. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4661. #: guix/ui.scm:1100
  4662. #, fuzzy, scheme-format
  4663. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4664. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4665. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4666. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4667. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4668. #: guix/ui.scm:1107
  4669. #, fuzzy, scheme-format
  4670. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4671. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4672. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4673. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4674. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4675. #: guix/ui.scm:1112
  4676. #, fuzzy, scheme-format
  4677. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4678. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4679. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4680. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4681. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4682. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4683. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4684. #: guix/ui.scm:1124
  4685. #, fuzzy
  4686. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4687. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4688. #: guix/ui.scm:1128
  4689. #, fuzzy
  4690. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4691. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4692. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4693. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4694. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4695. #: guix/ui.scm:1247
  4696. msgid "(dependencies or package changed)"
  4697. msgstr ""
  4698. #: guix/ui.scm:1266
  4699. #, fuzzy, scheme-format
  4700. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4701. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4702. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4703. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4704. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4705. #: guix/ui.scm:1271
  4706. #, fuzzy, scheme-format
  4707. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4708. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4709. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4710. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4711. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4712. #: guix/ui.scm:1284
  4713. #, fuzzy, scheme-format
  4714. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4715. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4716. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4717. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4718. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4719. #: guix/ui.scm:1289
  4720. #, fuzzy, scheme-format
  4721. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4722. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4723. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4724. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4725. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4726. #: guix/ui.scm:1302
  4727. #, fuzzy, scheme-format
  4728. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4729. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4730. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4731. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4732. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4733. #: guix/ui.scm:1307
  4734. #, fuzzy, scheme-format
  4735. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4736. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4737. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4738. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4739. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4740. #: guix/ui.scm:1318
  4741. #, fuzzy, scheme-format
  4742. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4743. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4744. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4745. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4746. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4747. #: guix/ui.scm:1323
  4748. #, fuzzy, scheme-format
  4749. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4750. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4751. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4752. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4753. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4754. #: guix/ui.scm:1859
  4755. #, scheme-format
  4756. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  4757. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  4758. #: guix/ui.scm:1868
  4759. #, scheme-format
  4760. msgid "Generation ~a\t~a"
  4761. msgstr "Генерација ~a\t~a"
  4762. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  4763. #. Please choose a format that corresponds to the
  4764. #. usual way of presenting dates in your locale.
  4765. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  4766. #. for details.
  4767. #: guix/ui.scm:1878
  4768. #, scheme-format
  4769. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  4770. msgstr ""
  4771. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  4772. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  4773. #. gender where applicable.
  4774. #: guix/ui.scm:1884
  4775. #, scheme-format
  4776. msgid "~a\t(current)~%"
  4777. msgstr "~a\t(текуће)~%"
  4778. #: guix/ui.scm:1918
  4779. #, fuzzy, scheme-format
  4780. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  4781. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  4782. #: guix/ui.scm:1920
  4783. #, fuzzy, scheme-format
  4784. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  4785. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4786. #: guix/ui.scm:1949
  4787. #, fuzzy, scheme-format
  4788. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  4789. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  4790. #: guix/ui.scm:1965
  4791. #, scheme-format
  4792. msgid "deleting ~a~%"
  4793. msgstr "бришем ~a~%"
  4794. #: guix/ui.scm:1996
  4795. #, scheme-format
  4796. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  4797. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  4798. #: guix/ui.scm:2088
  4799. msgid ""
  4800. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4801. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4802. msgstr ""
  4803. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4804. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4805. #: guix/ui.scm:2091
  4806. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  4807. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  4808. #: guix/ui.scm:2133
  4809. #, scheme-format
  4810. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4811. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4812. #: guix/ui.scm:2135
  4813. #, scheme-format
  4814. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  4815. msgstr ""
  4816. #: guix/ui.scm:2169
  4817. #, scheme-format
  4818. msgid "guix: missing command name~%"
  4819. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4820. #: guix/ui.scm:2177
  4821. #, scheme-format
  4822. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  4823. msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
  4824. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  4825. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  4826. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  4827. #: guix/status.scm:357
  4828. #, scheme-format
  4829. msgid "'~a' phase"
  4830. msgstr ""
  4831. #: guix/status.scm:377
  4832. msgid "building directory of Info manuals..."
  4833. msgstr ""
  4834. #: guix/status.scm:379
  4835. msgid "building GHC package cache..."
  4836. msgstr ""
  4837. #: guix/status.scm:381
  4838. msgid "building CA certificate bundle..."
  4839. msgstr ""
  4840. #: guix/status.scm:383
  4841. #, fuzzy
  4842. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  4843. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  4844. #: guix/status.scm:385
  4845. msgid "generating GLib schema cache..."
  4846. msgstr ""
  4847. #: guix/status.scm:387
  4848. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  4849. msgstr ""
  4850. #: guix/status.scm:389
  4851. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  4852. msgstr ""
  4853. #: guix/status.scm:391
  4854. msgid "building XDG desktop file cache..."
  4855. msgstr ""
  4856. #: guix/status.scm:393
  4857. msgid "building XDG MIME database..."
  4858. msgstr ""
  4859. #: guix/status.scm:395
  4860. #, fuzzy
  4861. msgid "building fonts directory..."
  4862. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  4863. #: guix/status.scm:397
  4864. msgid "building TeX Live configuration..."
  4865. msgstr ""
  4866. #: guix/status.scm:399
  4867. msgid "building database for manual pages..."
  4868. msgstr ""
  4869. #: guix/status.scm:401
  4870. msgid "building package cache..."
  4871. msgstr ""
  4872. #: guix/status.scm:481
  4873. #, scheme-format
  4874. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  4875. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  4876. msgstr[0] ""
  4877. msgstr[1] ""
  4878. msgstr[2] ""
  4879. #: guix/status.scm:489
  4880. #, scheme-format
  4881. msgid "building profile with ~a package..."
  4882. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  4883. msgstr[0] ""
  4884. msgstr[1] ""
  4885. msgstr[2] ""
  4886. #: guix/status.scm:498
  4887. #, fuzzy, scheme-format
  4888. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  4889. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  4890. #: guix/status.scm:501
  4891. #, scheme-format
  4892. msgid "building ~a..."
  4893. msgstr ""
  4894. #: guix/status.scm:506
  4895. #, scheme-format
  4896. msgid "successfully built ~a"
  4897. msgstr ""
  4898. #: guix/status.scm:512
  4899. #, fuzzy, scheme-format
  4900. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4901. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4902. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4903. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4904. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4905. #: guix/status.scm:518
  4906. #, fuzzy, scheme-format
  4907. msgid "build of ~a failed"
  4908. msgstr "изградња није успела: ~a~%"
  4909. #: guix/status.scm:522
  4910. #, fuzzy, scheme-format
  4911. msgid "Could not find build log for '~a'."
  4912. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  4913. #: guix/status.scm:525
  4914. #, fuzzy, scheme-format
  4915. msgid "View build log at '~a'."
  4916. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  4917. #: guix/status.scm:530
  4918. #, scheme-format
  4919. msgid "substituting ~a..."
  4920. msgstr ""
  4921. #: guix/status.scm:535
  4922. #, fuzzy, scheme-format
  4923. msgid "downloading from ~a ..."
  4924. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  4925. #: guix/status.scm:561
  4926. #, scheme-format
  4927. msgid "substitution of ~a complete"
  4928. msgstr ""
  4929. #: guix/status.scm:569
  4930. #, scheme-format
  4931. msgid "substitution of ~a failed"
  4932. msgstr ""
  4933. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  4934. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  4935. #: guix/status.scm:574
  4936. #, fuzzy, scheme-format
  4937. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  4938. msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
  4939. #: guix/status.scm:576
  4940. #, scheme-format
  4941. msgid ""
  4942. " expected hash: ~a\n"
  4943. " actual hash: ~a~%"
  4944. msgstr ""
  4945. #: guix/status.scm:581
  4946. #, fuzzy, scheme-format
  4947. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  4948. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  4949. #: guix/http-client.scm:134
  4950. #, scheme-format
  4951. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  4952. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  4953. #: guix/http-client.scm:146
  4954. #, fuzzy, scheme-format
  4955. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  4956. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  4957. #: guix/nar.scm:173
  4958. msgid "signature is not a valid s-expression"
  4959. msgstr "потпис није исправан с-израз"
  4960. #: guix/nar.scm:182
  4961. msgid "invalid signature"
  4962. msgstr "неисправан потпис"
  4963. #: guix/nar.scm:186
  4964. msgid "invalid hash"
  4965. msgstr "неисправан хеш"
  4966. #: guix/nar.scm:194
  4967. msgid "unauthorized public key"
  4968. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  4969. #: guix/nar.scm:199
  4970. msgid "corrupt signature data"
  4971. msgstr "оштећени подаци потписа"
  4972. #: guix/nar.scm:220
  4973. msgid "corrupt file set archive"
  4974. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  4975. #: guix/nar.scm:230
  4976. #, scheme-format
  4977. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  4978. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  4979. #: guix/nar.scm:241
  4980. #, scheme-format
  4981. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  4982. msgstr "нађох исправан потпис за „~a“~%"
  4983. #: guix/nar.scm:248
  4984. msgid "imported file lacks a signature"
  4985. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  4986. #: guix/nar.scm:287
  4987. msgid "invalid inter-file archive mark"
  4988. msgstr "неисправан знак архиве унутрашње датотеке"
  4989. #: guix/narinfo.scm:102
  4990. #, fuzzy, scheme-format
  4991. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  4992. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  4993. #: guix/narinfo.scm:116
  4994. #, fuzzy, scheme-format
  4995. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  4996. msgstr "издање потписа мора бити број: ~a~%"
  4997. #: guix/narinfo.scm:120
  4998. #, scheme-format
  4999. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5000. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5001. #: guix/narinfo.scm:128
  5002. #, scheme-format
  5003. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5004. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5005. #: guix/narinfo.scm:132
  5006. #, scheme-format
  5007. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5008. msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%"
  5009. #: guix/channels.scm:275
  5010. #, fuzzy
  5011. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5012. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5013. #: guix/channels.scm:281
  5014. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5015. msgstr ""
  5016. #: guix/channels.scm:340
  5017. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5018. msgstr ""
  5019. #: guix/channels.scm:404
  5020. #, scheme-format
  5021. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5022. msgstr ""
  5023. #: guix/channels.scm:409
  5024. msgid ""
  5025. "Add the missing introduction to your\n"
  5026. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5027. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5028. "thus potentially malicious code."
  5029. msgstr ""
  5030. #: guix/channels.scm:413
  5031. #, scheme-format
  5032. msgid "channel authentication disabled~%"
  5033. msgstr ""
  5034. #: guix/channels.scm:438
  5035. #, scheme-format
  5036. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5037. msgstr ""
  5038. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  5039. msgid ""
  5040. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5041. "this downgrade."
  5042. msgstr ""
  5043. #: guix/channels.scm:453
  5044. msgid ""
  5045. "This could indicate that the channel has\n"
  5046. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5047. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5048. "allow non-forward updates."
  5049. msgstr ""
  5050. #: guix/channels.scm:506
  5051. #, scheme-format
  5052. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5053. msgstr ""
  5054. #: guix/channels.scm:527
  5055. #, scheme-format
  5056. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5057. msgstr ""
  5058. #: guix/channels.scm:779
  5059. msgid "'guix' channel is lacking"
  5060. msgstr ""
  5061. #: guix/channels.scm:781
  5062. msgid ""
  5063. "Make sure your list of channels\n"
  5064. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5065. msgstr ""
  5066. #: guix/channels.scm:1058
  5067. msgid "invalid channel news entry"
  5068. msgstr ""
  5069. #: guix/channels.scm:1076
  5070. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5071. msgstr ""
  5072. #: guix/channels.scm:1079
  5073. msgid "invalid channel news file"
  5074. msgstr ""
  5075. #: guix/profiles.scm:591
  5076. #, fuzzy
  5077. msgid "unsupported manifest format"
  5078. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5079. #: guix/profiles.scm:2167
  5080. #, fuzzy, scheme-format
  5081. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5082. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5083. #: guix/profiles.scm:2172
  5084. #, fuzzy, scheme-format
  5085. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5086. msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
  5087. #: guix/profiles.scm:2181
  5088. #, fuzzy, scheme-format
  5089. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5090. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  5091. #: guix/profiles.scm:2185
  5092. #, fuzzy, scheme-format
  5093. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5094. msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
  5095. #: guix/git.scm:140
  5096. msgid "receiving objects"
  5097. msgstr ""
  5098. #: guix/git.scm:142
  5099. msgid "indexing objects"
  5100. msgstr ""
  5101. #: guix/git.scm:274
  5102. #, scheme-format
  5103. msgid "Git error ~a~%"
  5104. msgstr ""
  5105. #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:499
  5106. #, fuzzy, scheme-format
  5107. msgid "Git error: ~a~%"
  5108. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  5109. #: guix/git.scm:291
  5110. #, scheme-format
  5111. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5112. msgstr ""
  5113. #: guix/git.scm:593
  5114. #, scheme-format
  5115. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5116. msgstr ""
  5117. #: guix/git.scm:596
  5118. #, scheme-format
  5119. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5120. msgstr ""
  5121. #: guix/git.scm:599
  5122. #, scheme-format
  5123. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5124. msgstr ""
  5125. #: guix/deprecation.scm:37
  5126. #, scheme-format
  5127. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5128. msgstr ""
  5129. #: guix/deprecation.scm:39
  5130. #, scheme-format
  5131. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5132. msgstr ""
  5133. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5134. #. 'derivation' procedure.
  5135. #: guix/derivations.scm:772
  5136. #, scheme-format
  5137. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5138. msgstr ""
  5139. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5140. #, fuzzy
  5141. msgid ""
  5142. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5143. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5144. msgstr ""
  5145. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  5146. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  5147. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5148. msgid ""
  5149. "\n"
  5150. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5151. msgstr ""
  5152. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5153. #, fuzzy
  5154. msgid ""
  5155. "\n"
  5156. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5157. msgstr ""
  5158. "\n"
  5159. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5160. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5161. msgid ""
  5162. "\n"
  5163. " --import import from the archive passed on stdin"
  5164. msgstr ""
  5165. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5166. msgid ""
  5167. "\n"
  5168. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5169. msgstr ""
  5170. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5171. msgid ""
  5172. "\n"
  5173. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5174. msgstr ""
  5175. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5176. #, fuzzy
  5177. msgid ""
  5178. "\n"
  5179. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5180. msgstr ""
  5181. "\n"
  5182. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5183. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5184. #, fuzzy
  5185. msgid ""
  5186. "\n"
  5187. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5188. " generate a key pair with the given parameters"
  5189. msgstr ""
  5190. "\n"
  5191. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5192. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5193. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5194. msgid ""
  5195. "\n"
  5196. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5197. msgstr ""
  5198. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5199. #, scheme-format
  5200. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5201. msgstr ""
  5202. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5203. #, scheme-format
  5204. msgid "package `~a' has no source~%"
  5205. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5206. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5207. #, scheme-format
  5208. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5209. msgstr ""
  5210. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5211. #, scheme-format
  5212. msgid "unable to export the given packages~%"
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5215. #, scheme-format
  5216. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5217. msgstr ""
  5218. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5219. #, scheme-format
  5220. msgid ""
  5221. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5222. "this may take time...~%"
  5223. msgstr ""
  5224. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5225. #, fuzzy, scheme-format
  5226. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5227. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5228. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5229. #, fuzzy, scheme-format
  5230. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5231. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  5232. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5233. #, scheme-format
  5234. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5235. msgstr ""
  5236. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5237. msgid ""
  5238. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5239. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5240. msgstr ""
  5241. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5242. #, fuzzy, scheme-format
  5243. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5244. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  5245. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5246. #, scheme-format
  5247. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5248. msgstr ""
  5249. #: guix/scripts/environment.scm:88
  5250. msgid ""
  5251. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5252. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5253. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5254. msgstr ""
  5255. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5256. #, fuzzy
  5257. msgid ""
  5258. "\n"
  5259. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5260. " evaluates to"
  5261. msgstr ""
  5262. "\n"
  5263. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  5264. #: guix/scripts/environment.scm:94
  5265. #, fuzzy
  5266. msgid ""
  5267. "\n"
  5268. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5269. " FILE evaluates to"
  5270. msgstr ""
  5271. "\n"
  5272. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  5273. " као корен скупљача ђубра"
  5274. #: guix/scripts/environment.scm:97
  5275. msgid ""
  5276. "\n"
  5277. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5278. msgstr ""
  5279. #: guix/scripts/environment.scm:99
  5280. msgid ""
  5281. "\n"
  5282. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5283. msgstr ""
  5284. #: guix/scripts/environment.scm:101
  5285. msgid ""
  5286. "\n"
  5287. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5288. " of only their inputs"
  5289. msgstr ""
  5290. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5291. #, fuzzy
  5292. msgid ""
  5293. "\n"
  5294. " --pure unset existing environment variables"
  5295. msgstr ""
  5296. "\n"
  5297. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5298. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5299. #, fuzzy
  5300. msgid ""
  5301. "\n"
  5302. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5303. msgstr ""
  5304. "\n"
  5305. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  5306. #: guix/scripts/environment.scm:108
  5307. msgid ""
  5308. "\n"
  5309. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5310. msgstr ""
  5311. "\n"
  5312. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5313. #: guix/scripts/environment.scm:115
  5314. msgid ""
  5315. "\n"
  5316. " -C, --container run command within an isolated container"
  5317. msgstr ""
  5318. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5319. msgid ""
  5320. "\n"
  5321. " -N, --network allow containers to access the network"
  5322. msgstr ""
  5323. #: guix/scripts/environment.scm:119
  5324. #, scheme-format
  5325. msgid ""
  5326. "\n"
  5327. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5328. " an isolated container"
  5329. msgstr ""
  5330. #: guix/scripts/environment.scm:122
  5331. msgid ""
  5332. "\n"
  5333. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5334. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5335. " with home directory /home/USER"
  5336. msgstr ""
  5337. #: guix/scripts/environment.scm:126
  5338. msgid ""
  5339. "\n"
  5340. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5341. " isolated container"
  5342. msgstr ""
  5343. #: guix/scripts/environment.scm:130
  5344. msgid ""
  5345. "\n"
  5346. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5347. " according to SPEC"
  5348. msgstr ""
  5349. #: guix/scripts/environment.scm:133
  5350. msgid ""
  5351. "\n"
  5352. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5353. " according to SPEC"
  5354. msgstr ""
  5355. #: guix/scripts/environment.scm:138
  5356. #, fuzzy
  5357. msgid ""
  5358. "\n"
  5359. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5360. msgstr ""
  5361. "\n"
  5362. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  5363. #: guix/scripts/environment.scm:192
  5364. #, scheme-format
  5365. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5366. msgstr ""
  5367. #: guix/scripts/environment.scm:596
  5368. #, scheme-format
  5369. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5370. msgstr ""
  5371. #: guix/scripts/environment.scm:634
  5372. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5373. msgstr ""
  5374. #: guix/scripts/environment.scm:635
  5375. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5376. msgstr ""
  5377. #: guix/scripts/environment.scm:638
  5378. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5379. msgstr ""
  5380. #: guix/scripts/environment.scm:639
  5381. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5382. msgstr ""
  5383. #: guix/scripts/environment.scm:642
  5384. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5385. msgstr ""
  5386. #: guix/scripts/environment.scm:643
  5387. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5388. msgstr ""
  5389. #: guix/scripts/environment.scm:696
  5390. #, scheme-format
  5391. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5392. msgstr ""
  5393. #: guix/scripts/environment.scm:698
  5394. #, scheme-format
  5395. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5396. msgstr ""
  5397. #: guix/scripts/environment.scm:700
  5398. #, scheme-format
  5399. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/scripts/environment.scm:721
  5402. #, scheme-format
  5403. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5404. msgstr ""
  5405. #: guix/scripts/environment.scm:724
  5406. #, scheme-format
  5407. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5408. msgstr ""
  5409. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  5410. msgid ""
  5411. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  5412. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  5413. msgstr ""
  5414. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  5415. #, fuzzy
  5416. msgid ""
  5417. "\n"
  5418. " --url=URL use the Git repository at URL"
  5419. msgstr ""
  5420. "\n"
  5421. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  5422. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  5423. msgid ""
  5424. "\n"
  5425. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  5426. msgstr ""
  5427. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  5428. msgid ""
  5429. "\n"
  5430. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  5431. msgstr ""
  5432. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  5433. msgid ""
  5434. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  5435. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  5436. msgstr ""
  5437. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  5438. #: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
  5439. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
  5440. #, fuzzy, scheme-format
  5441. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  5442. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  5443. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  5444. msgid ""
  5445. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  5446. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  5447. msgstr ""
  5448. #: guix/scripts/import/egg.scm:42
  5449. msgid ""
  5450. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  5451. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  5452. msgstr ""
  5453. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  5454. msgid ""
  5455. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  5456. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  5457. msgstr ""
  5458. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  5459. msgid ""
  5460. "\n"
  5461. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  5462. msgstr ""
  5463. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  5464. msgid ""
  5465. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  5466. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  5467. msgstr ""
  5468. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  5469. msgid ""
  5470. "\n"
  5471. " --key-download=POLICY\n"
  5472. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  5473. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  5474. " used when 'key-download' is not specified"
  5475. msgstr ""
  5476. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  5477. #, fuzzy, scheme-format
  5478. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  5479. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5480. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  5481. msgid ""
  5482. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  5483. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  5484. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  5485. msgstr ""
  5486. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  5487. msgid ""
  5488. "\n"
  5489. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  5490. "that are not yet in Guix"
  5491. msgstr ""
  5492. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  5493. msgid ""
  5494. "\n"
  5495. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  5496. msgstr ""
  5497. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  5498. msgid ""
  5499. "\n"
  5500. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  5501. msgstr ""
  5502. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  5503. #, fuzzy, scheme-format
  5504. msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
  5505. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  5506. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  5507. msgid ""
  5508. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  5509. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  5510. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  5511. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  5512. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  5513. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  5514. "version.\n"
  5515. msgstr ""
  5516. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  5517. msgid ""
  5518. "\n"
  5519. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  5520. " specify environment for Cabal evaluation"
  5521. msgstr ""
  5522. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid ""
  5525. "\n"
  5526. " -h, --help display this help and exit"
  5527. msgstr ""
  5528. "\n"
  5529. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5530. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  5531. #, fuzzy
  5532. msgid ""
  5533. "\n"
  5534. " -r, --recursive import packages recursively"
  5535. msgstr ""
  5536. "\n"
  5537. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5538. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  5539. msgid ""
  5540. "\n"
  5541. " -s, --stdin read from standard input"
  5542. msgstr ""
  5543. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  5544. msgid ""
  5545. "\n"
  5546. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  5547. msgstr ""
  5548. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  5549. #, fuzzy
  5550. msgid ""
  5551. "\n"
  5552. " -V, --version display version information and exit"
  5553. msgstr ""
  5554. "\n"
  5555. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  5556. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  5557. #, scheme-format
  5558. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  5559. msgstr ""
  5560. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  5561. #, fuzzy, scheme-format
  5562. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  5563. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5564. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  5565. msgid ""
  5566. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  5567. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  5568. msgstr ""
  5569. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  5570. #, fuzzy, scheme-format
  5571. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  5572. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  5573. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  5574. #, fuzzy, scheme-format
  5575. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  5576. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5577. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  5578. msgid ""
  5579. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  5580. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  5581. msgstr ""
  5582. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  5583. #, fuzzy
  5584. msgid ""
  5585. "\n"
  5586. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  5587. " can be used more than once"
  5588. msgstr ""
  5589. "\n"
  5590. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5591. #: guix/scripts/import/pypi.scm:43
  5592. msgid ""
  5593. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  5594. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  5595. msgstr ""
  5596. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  5597. msgid ""
  5598. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  5599. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  5600. msgstr ""
  5601. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  5602. #, fuzzy
  5603. msgid ""
  5604. "\n"
  5605. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  5606. " specify the LTS version to use"
  5607. msgstr ""
  5608. "\n"
  5609. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5610. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5611. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  5612. msgid ""
  5613. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  5614. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  5615. msgstr ""
  5616. #: guix/scripts/offload.scm:127
  5617. #, scheme-format
  5618. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  5619. msgstr ""
  5620. #: guix/scripts/offload.scm:135
  5621. msgid ""
  5622. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  5623. "field."
  5624. msgstr ""
  5625. #: guix/scripts/offload.scm:176
  5626. #, scheme-format
  5627. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  5628. msgstr ""
  5629. #: guix/scripts/offload.scm:187
  5630. #, fuzzy, scheme-format
  5631. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  5632. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5633. #: guix/scripts/offload.scm:194
  5634. #, scheme-format
  5635. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5636. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5637. #: guix/scripts/offload.scm:204
  5638. #, fuzzy, scheme-format
  5639. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  5640. msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%"
  5641. #: guix/scripts/offload.scm:245
  5642. #, fuzzy, scheme-format
  5643. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  5644. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5645. #: guix/scripts/offload.scm:256
  5646. #, fuzzy, scheme-format
  5647. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  5648. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5649. #: guix/scripts/offload.scm:365
  5650. #, fuzzy, scheme-format
  5651. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  5652. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  5653. #: guix/scripts/offload.scm:381
  5654. #, scheme-format
  5655. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  5656. msgstr ""
  5657. #: guix/scripts/offload.scm:550
  5658. #, scheme-format
  5659. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  5660. msgstr ""
  5661. #: guix/scripts/offload.scm:623
  5662. #, scheme-format
  5663. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  5664. msgstr ""
  5665. #: guix/scripts/offload.scm:630
  5666. #, fuzzy, scheme-format
  5667. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  5668. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5669. #: guix/scripts/offload.scm:637
  5670. #, scheme-format
  5671. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  5672. msgstr ""
  5673. #: guix/scripts/offload.scm:647
  5674. #, scheme-format
  5675. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  5676. msgstr ""
  5677. #: guix/scripts/offload.scm:650
  5678. #, scheme-format
  5679. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  5680. msgstr ""
  5681. #: guix/scripts/offload.scm:670
  5682. #, fuzzy, scheme-format
  5683. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  5684. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  5685. #: guix/scripts/offload.scm:672
  5686. #, scheme-format
  5687. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  5688. msgstr ""
  5689. #: guix/scripts/offload.scm:682
  5690. #, fuzzy, scheme-format
  5691. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  5692. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  5693. #: guix/scripts/offload.scm:684
  5694. #, fuzzy, scheme-format
  5695. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  5696. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5697. #: guix/scripts/offload.scm:699
  5698. #, scheme-format
  5699. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5700. msgstr ""
  5701. #: guix/scripts/offload.scm:723
  5702. #, scheme-format
  5703. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5704. msgstr ""
  5705. #: guix/scripts/offload.scm:731
  5706. #, fuzzy, scheme-format
  5707. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  5708. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5709. #: guix/scripts/offload.scm:742
  5710. #, scheme-format
  5711. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  5712. msgstr ""
  5713. #: guix/scripts/offload.scm:788
  5714. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  5715. msgstr ""
  5716. #: guix/scripts/offload.scm:789
  5717. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  5718. msgstr ""
  5719. #: guix/scripts/offload.scm:814
  5720. #, fuzzy, scheme-format
  5721. msgid "invalid request line: ~s~%"
  5722. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  5723. #: guix/scripts/offload.scm:843
  5724. #, scheme-format
  5725. msgid ""
  5726. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  5727. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  5728. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  5729. msgstr ""
  5730. #: guix/scripts/offload.scm:848
  5731. msgid ""
  5732. "\n"
  5733. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  5734. msgstr ""
  5735. #: guix/scripts/offload.scm:852
  5736. #, fuzzy, scheme-format
  5737. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  5738. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  5739. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  5740. #, scheme-format
  5741. msgid "~a: missing URL~%"
  5742. msgstr ""
  5743. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  5744. #, scheme-format
  5745. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  5746. msgstr ""
  5747. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  5748. #, scheme-format
  5749. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  5750. msgstr ""
  5751. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  5752. #, scheme-format
  5753. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  5754. msgstr ""
  5755. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  5756. #, scheme-format
  5757. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  5758. msgstr ""
  5759. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  5760. msgid ""
  5761. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  5762. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  5763. "\n"
  5764. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  5765. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  5766. "specified with `--select'.\n"
  5767. msgstr ""
  5768. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  5769. #, fuzzy
  5770. msgid ""
  5771. "\n"
  5772. " -u, --update update source files in place"
  5773. msgstr ""
  5774. "\n"
  5775. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  5776. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  5777. msgid ""
  5778. "\n"
  5779. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  5780. " `core' or `non-core'"
  5781. msgstr ""
  5782. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  5783. msgid ""
  5784. "\n"
  5785. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  5786. msgstr ""
  5787. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  5788. msgid ""
  5789. "\n"
  5790. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  5791. " (e.g., 'gnu')"
  5792. msgstr ""
  5793. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  5794. msgid ""
  5795. "\n"
  5796. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  5797. msgstr ""
  5798. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  5799. msgid ""
  5800. "\n"
  5801. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  5802. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  5803. msgstr ""
  5804. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  5805. #, fuzzy
  5806. msgid ""
  5807. "\n"
  5808. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  5809. msgstr ""
  5810. "\n"
  5811. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5812. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  5813. msgid ""
  5814. "\n"
  5815. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  5816. msgstr ""
  5817. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  5818. msgid ""
  5819. "\n"
  5820. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  5821. msgstr ""
  5822. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  5823. msgid ""
  5824. "\n"
  5825. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  5826. msgstr ""
  5827. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  5828. msgid ""
  5829. "\n"
  5830. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  5831. msgstr ""
  5832. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  5833. msgid ""
  5834. "\n"
  5835. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  5836. msgstr ""
  5837. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  5838. #, fuzzy, scheme-format
  5839. msgid "~a: no such updater~%"
  5840. msgstr "~a: није број~%"
  5841. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  5842. #, scheme-format
  5843. msgid "Available updaters:~%"
  5844. msgstr ""
  5845. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  5846. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  5847. #. covered by the given updater.
  5848. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  5849. #, scheme-format
  5850. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  5851. msgstr ""
  5852. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  5853. #, scheme-format
  5854. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  5855. msgstr ""
  5856. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  5857. #, fuzzy, scheme-format
  5858. msgid "no updater for ~a~%"
  5859. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5860. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  5861. #, fuzzy, scheme-format
  5862. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  5863. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  5864. #: guix/scripts/refresh.scm:336
  5865. #, scheme-format
  5866. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  5867. msgstr ""
  5868. #: guix/scripts/refresh.scm:338
  5869. #, scheme-format
  5870. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  5871. msgstr ""
  5872. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  5873. #, scheme-format
  5874. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  5875. msgstr ""
  5876. #: guix/scripts/refresh.scm:342
  5877. #, scheme-format
  5878. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  5879. msgstr ""
  5880. #: guix/scripts/refresh.scm:344
  5881. #, scheme-format
  5882. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  5883. msgstr ""
  5884. #: guix/scripts/refresh.scm:346
  5885. #, scheme-format
  5886. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  5887. msgstr ""
  5888. #: guix/scripts/refresh.scm:353
  5889. #, scheme-format
  5890. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  5891. msgstr ""
  5892. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  5893. #, scheme-format
  5894. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  5895. msgstr ""
  5896. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  5897. #, fuzzy, scheme-format
  5898. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  5899. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  5900. #: guix/scripts/refresh.scm:382
  5901. #, scheme-format
  5902. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  5903. msgstr ""
  5904. #: guix/scripts/refresh.scm:393
  5905. #, scheme-format
  5906. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  5907. msgstr ""
  5908. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  5909. #, scheme-format
  5910. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  5911. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  5912. msgstr[0] ""
  5913. msgstr[1] ""
  5914. msgstr[2] ""
  5915. #: guix/scripts/refresh.scm:439
  5916. #, scheme-format
  5917. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  5918. msgstr ""
  5919. #: guix/scripts/refresh.scm:443
  5920. #, scheme-format
  5921. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5922. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5923. msgstr[0] ""
  5924. msgstr[1] ""
  5925. msgstr[2] ""
  5926. #: guix/scripts/refresh.scm:467
  5927. #, scheme-format
  5928. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  5929. msgstr ""
  5930. #: guix/scripts/refresh.scm:471
  5931. #, fuzzy, scheme-format
  5932. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  5933. msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5934. #: guix/scripts/repl.scm:70
  5935. msgid ""
  5936. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  5937. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  5938. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  5939. msgstr ""
  5940. #: guix/scripts/repl.scm:73
  5941. msgid ""
  5942. "\n"
  5943. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  5944. msgstr ""
  5945. #: guix/scripts/repl.scm:75
  5946. msgid ""
  5947. "\n"
  5948. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  5949. msgstr ""
  5950. #: guix/scripts/repl.scm:77
  5951. #, scheme-format
  5952. msgid ""
  5953. "\n"
  5954. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/scripts/repl.scm:106
  5957. #, scheme-format
  5958. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  5959. msgstr ""
  5960. #: guix/scripts/repl.scm:117
  5961. #, fuzzy, scheme-format
  5962. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  5963. msgstr "неподржана врста нар датотеке"
  5964. #: guix/scripts/repl.scm:125
  5965. #, scheme-format
  5966. msgid "accepted connection~%"
  5967. msgstr ""
  5968. #: guix/scripts/repl.scm:126
  5969. #, fuzzy, scheme-format
  5970. msgid "accepted connection from ~a~%"
  5971. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5972. #: guix/scripts/repl.scm:137
  5973. #, scheme-format
  5974. msgid "connection closed~%"
  5975. msgstr ""
  5976. #: guix/scripts/repl.scm:210
  5977. #, fuzzy, scheme-format
  5978. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  5979. msgstr "~a: непозната радња~%"
  5980. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:311
  5981. #, scheme-format
  5982. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  5983. msgstr ""
  5984. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:371
  5985. #, scheme-format
  5986. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  5987. msgstr ""
  5988. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:373
  5989. #, scheme-format
  5990. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  5991. msgstr ""
  5992. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  5993. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  5994. msgstr ""
  5995. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  5996. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  5997. msgstr ""
  5998. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  5999. msgid "SYSTEM"
  6000. msgstr ""
  6001. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6002. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6003. msgstr ""
  6004. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6005. msgid "N"
  6006. msgstr ""
  6007. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6008. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6009. msgstr ""
  6010. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6011. msgid "allow at most N build jobs"
  6012. msgstr ""
  6013. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6014. msgid "SECONDS"
  6015. msgstr ""
  6016. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6017. #, fuzzy
  6018. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6019. msgstr ""
  6020. "\n"
  6021. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6022. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6023. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6024. #, fuzzy
  6025. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6026. msgstr ""
  6027. "\n"
  6028. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6029. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6030. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6031. msgid "disable chroot builds"
  6032. msgstr ""
  6033. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6034. msgid "DIR"
  6035. msgstr ""
  6036. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6037. msgid "add DIR to the build chroot"
  6038. msgstr ""
  6039. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6040. msgid "GROUP"
  6041. msgstr ""
  6042. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6043. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6044. msgstr ""
  6045. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6046. msgid "do not use substitutes"
  6047. msgstr ""
  6048. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6049. msgid "URLS"
  6050. msgstr ""
  6051. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6052. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6053. msgstr ""
  6054. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6055. msgid "do not attempt to offload builds"
  6056. msgstr ""
  6057. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6058. msgid "cache build failures"
  6059. msgstr ""
  6060. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6061. msgid "build each derivation N times in a row"
  6062. msgstr ""
  6063. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6064. msgid "do not keep build logs"
  6065. msgstr ""
  6066. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6067. msgid "disable compression of the build logs"
  6068. msgstr ""
  6069. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6070. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6071. msgstr ""
  6072. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6073. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6074. msgstr ""
  6075. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6076. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6077. msgstr ""
  6078. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6079. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6080. msgstr ""
  6081. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6082. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6083. msgstr ""
  6084. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6085. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6086. msgstr ""
  6087. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6088. msgid "SOCKET"
  6089. msgstr ""
  6090. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6091. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6092. msgstr ""
  6093. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6094. msgid "produce debugging output"
  6095. msgstr ""
  6096. #, fuzzy
  6097. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6098. #~ msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  6099. #, fuzzy
  6100. #~| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6101. #~ msgid "'~a' does not name a store item~%"
  6102. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6103. #, fuzzy
  6104. #~| msgid "~a: package not found~%"
  6105. #~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6106. #~ msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  6107. #, fuzzy
  6108. #~| msgid "~a: download failed~%"
  6109. #~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6110. #~ msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  6111. #, fuzzy
  6112. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6113. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6114. #~ msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  6115. #, fuzzy
  6116. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6117. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6118. #~ msgstr " — „disk-image“, изграђује слику диска, погодну за УСБ штапиће\n"
  6119. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6120. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6121. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6122. #~ msgstr "извори не одговарају ниједном пакету:~{ ~a~}~%"
  6123. #~ msgid ""
  6124. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6125. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6126. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6127. #~ "\n"
  6128. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6129. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6130. #~ msgstr ""
  6131. #~ "Употреба: guix download [ОПЦИЈА] АДРЕСА\n"
  6132. #~ "Преузима датотеку са адресе, додаје је у складиште, и исписује њену путању\n"
  6133. #~ "складиштења и хеш њеног садржаја.\n"
  6134. #~ "\n"
  6135. #~ "Подржани записи: „nix-base32“ (основни), „base32“, и „base16“\n"
  6136. #~ "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  6137. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6138. #~ msgstr "ништа за урадити: већ сам у празном профилу~%"
  6139. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6140. #~ msgstr "~a: напомена: користим ~a али ~a је доступно узводно~%"
  6141. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6142. #~ msgstr "Следеће одреднице променљиве окружења могу бити потребне:~%"
  6143. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6144. #~ msgstr "Покушајте „info '(guix) Invoking guix package'“ за више података.~%"
  6145. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6146. #~ msgstr "непозната опција: ~a~%"
  6147. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6148. #~ msgstr "~A: неочекивани аргумент~%"
  6149. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6150. #~ msgstr "нисам успео да ажурирам Гуикс, проверите дневник изградње~%"
  6151. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6152. #~ msgstr "Гуикс је већ ажуриран\n"
  6153. #~ msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  6154. #~ msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
  6155. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6156. #~ msgstr "потпис на „~a“ је оштећен~%"
  6157. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6158. #~ msgstr "замени на „~a“ недостаје потпис~%"
  6159. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6160. #~ msgstr "(Размотрите надоградњу Гуила да добијете извештај о његовом напредовању.)~%"
  6161. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6162. #~ msgstr "нисам успео да потражим домаћина „~a“ (~a), замењивач је искључен~%"
  6163. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6164. #~ msgstr "грешка: неисправан потпис: ~a~%"
  6165. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6166. #~ msgstr "грешка: неовлашћени јавни кључ: ~a~%"
  6167. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6168. #~ msgstr "грешка: оштећени подаци потписа: ~a~%"
  6169. #~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
  6170. #~ msgstr "нисам успео да отворим датотеку оперативног система „~a“: ~a~%"
  6171. #~ msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  6172. #~ msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
  6173. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6174. #~ msgstr "(може бити зато што јавни кључ није у вашем привеску)~%"
  6175. #~ msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  6176. #~ msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
  6177. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6178. #~ msgstr "користим Гуиле ~a, који не подржава ~s кодирање~%"
  6179. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6180. #~ msgstr "преузимање није успело; користите новији Гуиле~%"
  6181. #~ msgid "download failed"
  6182. #~ msgstr "преузимање није успело"
  6183. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6184. #~ msgstr "неочекивани означавач извршне датотеке"
  6185. #~ msgid "invalid nar signature"
  6186. #~ msgstr "неисправан нар потпис"
  6187. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6188. #~ msgstr "неисправан нар означавач краја датотеке"
  6189. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6190. #~ msgstr "неочекивано окончање уноса директоријума"
  6191. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6192. #~ msgstr "неочекивани означавач унутрашњег уноса директоријума "
  6193. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  6194. #~ msgstr "Поздрав, Гну народе: Пример Гну пакета"
  6195. #~ msgid ""
  6196. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  6197. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  6198. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  6199. #~ msgstr ""
  6200. #~ "Гнуов Поздравник исписује поруку „Поздрав, народе!“ и излази. Служи\n"
  6201. #~ "као пример стандардног увежбавања Гнуовог кодирања. Као такав, подржава\n"
  6202. #~ "аргументе линије наредби, вишеструке језике, и тако редом."
  6203. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  6204. #~ msgstr "Исписује редове који одговарају шаблону"
  6205. #~ msgid ""
  6206. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  6207. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  6208. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  6209. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  6210. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  6211. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  6212. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  6213. #~ msgstr ""
  6214. #~ "греп је алат за проналажење текста унутар датотека. Текст се проналази\n"
  6215. #~ "упоређивањем са обрасцем који достави корисник у једној или више датотека.\n"
  6216. #~ "Образац може бити достављен као основни или проширени регуларни израз, или\n"
  6217. #~ "као стална ниска. По основи, одговарајући текст се једноставно исписује\n"
  6218. #~ "на екрану, међутим излаз може бити прилагођен да садржи, рецимо бројеве\n"
  6219. #~ "редова. Гнуов греп нуди многа проширења преко уобичајеног помагала,\n"
  6220. #~ "укључујући, на пример, дубинско претраживање директоријума."
  6221. #~ msgid "Stream editor"
  6222. #~ msgstr "Уређивач протока"
  6223. #~ msgid ""
  6224. #~ "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
  6225. #~ "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
  6226. #~ "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
  6227. #~ "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
  6228. #~ "implementation offers several extensions over the standard utility."
  6229. #~ msgstr ""
  6230. #~ "Сед је не-међудејствени, уређивач тока текста. Он прихвата текстуални\n"
  6231. #~ "улаз из датотеке или са стандардног улаза и затим примењује низ наредби\n"
  6232. #~ "за уређивање текста над токим и исписује његов излаз на стандардни излаз.\n"
  6233. #~ "Често се користи за замену текстуалних образаца у току. Гнуова примена\n"
  6234. #~ "нуди неколико проширења поред уобичајеног помагала."
  6235. #~ msgid "Managing tar archives"
  6236. #~ msgstr "Управљање тар архивама"
  6237. #~ msgid ""
  6238. #~ "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
  6239. #~ "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
  6240. #~ "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
  6241. #~ "directory structure and file information such as permissions and\n"
  6242. #~ "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
  6243. #~ "standard utility."
  6244. #~ msgstr ""
  6245. #~ "Тар обезбеђује способност за стварање тар архива, као и способност\n"
  6246. #~ "за извлачење, освежавање или исписивање датотека у постојећој архиви.\n"
  6247. #~ "Користан је за обједињавање више датотека у једну већу датотеку, док\n"
  6248. #~ "задржава структуру директоријума и податке о датотеци као што су\n"
  6249. #~ "овлашћења и датуми стварања/измена. Гнуов тар нуди многа проширења\n"
  6250. #~ "поред стандардног помагала."
  6251. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  6252. #~ msgstr "Примењивање разлика на оригинале, са опционалним резервама"
  6253. #~ msgid ""
  6254. #~ "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
  6255. #~ "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
  6256. #~ "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
  6257. #~ "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
  6258. #~ "differences."
  6259. #~ msgstr ""
  6260. #~ "Закрпко је програм који примењује измене над датотекама на основу разлика\n"
  6261. #~ "изнесених програмом различник. Измене могу бити примењене над једном или\n"
  6262. #~ "више датотека у зависности од садржаја датотеке разлика. Прихвата више\n"
  6263. #~ "различитих записа различника. Такође може бити коришћен за враћање претходно примењених разлика."
  6264. #~ msgid "Comparing and merging files"
  6265. #~ msgstr "Упоређивање и стапање датотека"
  6266. #~ msgid ""
  6267. #~ "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
  6268. #~ "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
  6269. #~ "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ. \n"
  6270. #~ "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
  6271. #~ "interactive means to merge two files."
  6272. #~ msgstr ""
  6273. #~ "Гнуова помагала разлика је пакет који садржи алате за проналажење разлика\n"
  6274. #~ "између датотека. Наредба „diff“ се користи за приказивање разлика двеју\n"
  6275. #~ "датотека, док „cmp“ приказује помераје и бројеве редова на којима се\n"
  6276. #~ "разликују. „diff3“ вам омогућава упоређивање три датотеке. На крају,\n"
  6277. #~ "„sdiff“ нуди међудејствени начин за стапање две датотеке."
  6278. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  6279. #~ msgstr "Радње над датотекама према датим условима"
  6280. #~ msgid ""
  6281. #~ "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
  6282. #~ "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
  6283. #~ "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
  6284. #~ "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
  6285. #~ "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
  6286. #~ "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
  6287. #~ msgstr ""
  6288. #~ "Помагала проналажења достављају основна помагала за претраживање датотеке\n"
  6289. #~ "Гнуовог система. Састоји се од два основна помагала претраживања: „find“\n"
  6290. #~ "дубински тражи датотеке у директоријуму према задатом мерилу а „locate“\n"
  6291. #~ "исписује датотеке у бази података које одговарају упиту. Укључена су два\n"
  6292. #~ "помоћна алата: „updatedb“ освежава назив датотеке базе података а „xargs“\n"
  6293. #~ "се може користити за примењивање наредби са произвољно дугим аргументима."
  6294. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  6295. #~ msgstr "Гнуова кључна помагала (датотека, текст, шкољка)"
  6296. #~ msgid ""
  6297. #~ "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
  6298. #~ "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
  6299. #~ "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
  6300. #~ "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
  6301. #~ msgstr ""
  6302. #~ "Гнуова кључна помагала укључују све основне алате линије наредби који се\n"
  6303. #~ "очекују у ПОСИКС систему. Обезбеђују основне функције управљања датотеком,\n"
  6304. #~ "шкољком и текстом на Гнуовом систему. Већина ових алата нуди проширене\n"
  6305. #~ "функционалности изван оних које су наведене у ПОСИКС стандарду."
  6306. #~ msgid "Remake files automatically"
  6307. #~ msgstr "Самостално поновно стварање датотека"
  6308. #~ msgid ""
  6309. #~ "Make is a program that is used to control the production of\n"
  6310. #~ "executables or other files from their source files. The process is\n"
  6311. #~ "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
  6312. #~ "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
  6313. #~ "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
  6314. #~ "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
  6315. #~ msgstr ""
  6316. #~ "Мејк је програм који се користи за управљање стварањем извршних или других\n"
  6317. #~ "датотека из њихових изворних. Поступком се управља из „Makefile“-а, у коме\n"
  6318. #~ "програмери наводе како се свака датотека ствара из свог извора. Поседује\n"
  6319. #~ "моћно решавање зависности и способност одређивања када датотеке треба да\n"
  6320. #~ "буду поново створене након измена њихових извора. Гнуов мејк нуди много\n"
  6321. #~ "моћних проширења поред стандардног помагала."
  6322. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  6323. #~ msgstr "Бинарна помагала: bfd gas gprof ld"
  6324. #~ msgid ""
  6325. #~ "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
  6326. #~ "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. Other\n"
  6327. #~ "tools include programs to display binary profiling information, list the\n"
  6328. #~ "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd\"\n"
  6329. #~ "library for working with executable and object formats is also included."
  6330. #~ msgstr ""
  6331. #~ "Гнуова бинарна помагала јесте збирка алата за рад са извршним датотекама.\n"
  6332. #~ "Можда је најпознатији „ld“, повезивач, и „as“, саставник. Остали алати\n"
  6333. #~ "садрже програме за приказивање података бинарног профилисања, исписивање\n"
  6334. #~ "ниски у извршној датотеци, и помагала за рад са архивама. Ту је такође и \n"
  6335. #~ "библиотека „bfd“ за рад са извршним и записима објеката."
  6336. #~ msgid "The GNU C Library"
  6337. #~ msgstr "Гну Ц библиотека"
  6338. #~ msgid ""
  6339. #~ "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
  6340. #~ "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
  6341. #~ "printf, exit...\n"
  6342. #~ "\n"
  6343. #~ "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
  6344. #~ "with the Linux kernel."
  6345. #~ msgstr ""
  6346. #~ "Сваком Јуниксоликом оперативном систему је потребна Ц библиотека: библиотека\n"
  6347. #~ "која одређује „системске позиве“ и остале основне олакшице као што су\n"
  6348. #~ "„open, malloc, printf, exit...“\n"
  6349. #~ "\n"
  6350. #~ "Гнуова Ц библиотека се користи као Ц библиотека у Гнуовом систему и већини\n"
  6351. #~ "система са Линукс језгром."
  6352. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  6353. #~ msgstr "База података о текућим и застарелим временским зонама"
  6354. #~ msgid ""
  6355. #~ "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
  6356. #~ "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
  6357. #~ "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
  6358. #~ "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
  6359. #~ "and daylight-saving rules."
  6360. #~ msgstr ""
  6361. #~ "База података временске зоне (често називана „tz“ или „zoneinfo“)\n"
  6362. #~ "садржи код и податке који представљају историјат месног времена за\n"
  6363. #~ "многа представљајућа места широм света. Повремено се освежава како\n"
  6364. #~ "би осликала промене на границама временских зона које доносе политичка\n"
  6365. #~ "тела, помераје КУВ-а, и правила уштеде дневног светла."
  6366. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  6367. #~ msgstr "Гнуова Ц++ стандардна библиотека (посредничка)"
  6368. #~ msgid "The linker wrapper"
  6369. #~ msgstr "Омотач повезивача"
  6370. #~ msgid ""
  6371. #~ "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n"
  6372. #~ "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n"
  6373. #~ "store."
  6374. #~ msgstr ""
  6375. #~ "Омотач повезивача (или „ld-wrapper“) обмотава повезивача да би додао\n"
  6376. #~ "недостајућу опцију „-rpath“, и да би открио лоше коришћење библиотека\n"
  6377. #~ "изван складишта."
  6378. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  6379. #~ msgstr "Примена шеме нарочито осмишљена за проширења"
  6380. #~ msgid ""
  6381. #~ "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
  6382. #~ "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
  6383. #~ "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
  6384. #~ "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
  6385. #~ "without requiring the source code to be rewritten."
  6386. #~ msgstr ""
  6387. #~ "Гуиле је Гнуов свеприсутан паметан језик за проширења, званични језик\n"
  6388. #~ "проширења за Гнуов систем. То је примена Шеме језика који може лако\n"
  6389. #~ "бити уграђен у друге програме како би обезбедио исплатив начин проширивања\n"
  6390. #~ "функционалности програма без потребе поновног писања изворног кода."
  6391. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  6392. #~ msgstr "Радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила"
  6393. #~ msgid ""
  6394. #~ "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n"
  6395. #~ "\n"
  6396. #~ "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n"
  6397. #~ "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n"
  6398. #~ "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n"
  6399. #~ "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n"
  6400. #~ "document syntax.\n"
  6401. #~ "\n"
  6402. #~ "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n"
  6403. #~ "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n"
  6404. #~ "many readers as needed)."
  6405. #~ msgstr ""
  6406. #~ "Гуиле-читач је једноставан радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила.\n"
  6407. #~ "\n"
  6408. #~ "Замисао је олакшати изградњу поступака који проширују Гуилов поступак\n"
  6409. #~ "читања. Читачи који подржавају разне варијанте синтаксе могу бити лако\n"
  6410. #~ "написани, по могућству поновним коришћењем постојећих „читача “ читача\n"
  6411. #~ "стандардне Шеме. На пример, користи се за примену синтаксе документа која произилази из Р5РС Скрибилоа.\n"
  6412. #~ "\n"
  6413. #~ "Приступ Гуиле-читача је сличан Општем Лисповом „читању табеле“, али је на\n"
  6414. #~ "срећу много моћнији и прилагодљивији (на пример, неко може да покрене\n"
  6415. #~ "онолико читача колико му је потребно)."
  6416. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  6417. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са ен-курсом"
  6418. #~ msgid ""
  6419. #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
  6420. #~ "library."
  6421. #~ msgstr ""
  6422. #~ "гуиле-нкурсис обезбеђује повезивање Гуиле језика за нкурсис\n"
  6423. #~ "библиотеку."
  6424. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  6425. #~ msgstr "Покретање послова у заказано време"
  6426. #~ msgid ""
  6427. #~ "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n"
  6428. #~ "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n"
  6429. #~ "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n"
  6430. #~ "format is also supported."
  6431. #~ msgstr ""
  6432. #~ "Гнуов Мкрон је потпуна замена за Викси крон. Користи се за покретање\n"
  6433. #~ "задатака на заказивање, рецимо сваког сата или сваког понедељка. Мкрон\n"
  6434. #~ "је написан у Гуилеу, тако да његово подешавање може бити написано у Шеми;\n"
  6435. #~ "изворни кронов запис је такође подржан."
  6436. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  6437. #~ msgstr "Збирка корисних модула Гуиле Шеме"
  6438. #~ msgid ""
  6439. #~ "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n"
  6440. #~ "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n"
  6441. #~ "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  6442. #~ "for Guile\"."
  6443. #~ msgstr ""
  6444. #~ "гуиле-библ је замишљена као место скупљања за Гуиле модуле чисте-шеме,\n"
  6445. #~ "омогућавајући људима да сарађују сједињавајући њихове опште Гуиле модуле\n"
  6446. #~ "у обједињену библиотеку. Сетите се само „down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  6447. #~ "for Guile“."
  6448. #~ msgid "JSON module for Guile"
  6449. #~ msgstr "ЈСОН модул за Гуила"
  6450. #~ msgid ""
  6451. #~ "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n"
  6452. #~ "http:://json.org specification. These are the main features:\n"
  6453. #~ "- Strictly complies to http://json.org specification.\n"
  6454. #~ "- Build JSON documents programmatically via macros.\n"
  6455. #~ "- Unicode support for strings.\n"
  6456. #~ "- Allows JSON pretty printing."
  6457. #~ msgstr ""
  6458. #~ "Гуиле-јсон подршка обраде и изградње ЈСОН докумената према\n"
  6459. #~ "одредби „http:://json.org“-а. Ово су главне функције:\n"
  6460. #~ "— Изричита скадност са одредбом „http://json.org“-а.\n"
  6461. #~ "— Изградња ЈСОН докумената програмљиво путем макроа.\n"
  6462. #~ "— Подршка јуникода за ниске.\n"
  6463. #~ "— Допушта фино ЈСОН штампање."
  6464. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  6465. #~ msgstr "Лоут, систем изгледа документа сличан у стилу ЛаТеХ-у"
  6466. #~ msgid ""
  6467. #~ "The Lout document formatting system is now reads a high-level description of\n"
  6468. #~ "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
  6469. #~ "output file.\n"
  6470. #~ "\n"
  6471. #~ "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
  6472. #~ "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
  6473. #~ "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
  6474. #~ "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
  6475. #~ "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
  6476. #~ "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
  6477. #~ "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
  6478. #~ "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
  6479. #~ "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
  6480. #~ "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
  6481. #~ "beginning."
  6482. #~ msgstr ""
  6483. #~ "Лоут систем обликовања докумената сада чита опис документа виоког нивоа\n"
  6484. #~ "сличан по стилу ЛаТеХ-у и даје излазну датотеку у Постскрипту или\n"
  6485. #~ "обичном тексту. \n"
  6486. #~ "\n"
  6487. #~ "Лоут нуди опсег напредних функција без премца, укључујући оптималан\n"
  6488. #~ "завршетак пасуса и странице, самосталан прелом реда, укључивање и\n"
  6489. #~ "стварање Постскрипт ЕПС датотеке, обликовање једначине, табеле,\n"
  6490. #~ "дијаграме, окретање и промену величине, поређане пописе, библиографске\n"
  6491. #~ "базе података, покретања заглавља и парних-непарних страница, самостално\n"
  6492. #~ "унакрсно упућивање, вишејезичне документе укључујући завршетак реда\n"
  6493. #~ "(већина европских језика је подржана), обликовање рачунарских програма,\n"
  6494. #~ "и још много тога, све спремно за употребу. Такође, Лоут је лако проширив\n"
  6495. #~ "одредницама које су много лакше за писање него трофф ТеХ макроа зато што\n"
  6496. #~ "је Лоут језик високог нивоа, потпуно функционалан, резултат пројекта\n"
  6497. #~ "осмогодишњег истраживања који се вратио на почетак."
  6498. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  6499. #~ msgstr "Управљајте датотекама обичног текста као базама подтака"
  6500. #~ msgid ""
  6501. #~ "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
  6502. #~ "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
  6503. #~ "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
  6504. #~ "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types\n"
  6505. #~ "are supported, as is encryption."
  6506. #~ msgstr ""
  6507. #~ "Гнуово Рекпомагало је скуп алата и библиотека за стварање и руковање\n"
  6508. #~ "базама података заснованим на тексту које се могу уређивати. Иако су\n"
  6509. #~ "засноване на тексту, базе података створене Рекпомагалом садрже све\n"
  6510. #~ "очекиване функције као што су јединствена поља, основни кључеви, ознаке\n"
  6511. #~ "времена и још неке. Многе различите врсте поља су подржане, као у шифровању."
  6512. #~ msgid ""
  6513. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  6514. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  6515. #~ msgstr ""
  6516. #~ "Тренутно једина исправна вредност за РАДЊУ је „vm“, која гради\n"
  6517. #~ "виртуелну машину датог оперативног система.\n"
  6518. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  6519. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са библбш-ом"
  6520. #~ msgid ""
  6521. #~ "Guile-SSH is a library that provides access to the SSH protocol for\n"
  6522. #~ "programs written in GNU Guile interpreter. It is a wrapper to the underlying\n"
  6523. #~ "libssh library."
  6524. #~ msgstr ""
  6525. #~ "Гуиле-БШ је библиотека која обезбеђује приступ протоколу безбедне шкољке\n"
  6526. #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n"
  6527. #~ "библиотеке либссх."
  6528. #~ msgid ""
  6529. #~ "\n"
  6530. #~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  6531. #~ msgstr ""
  6532. #~ "\n"
  6533. #~ " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
  6534. #~ msgid "Yeah..."
  6535. #~ msgstr "Да..."
  6536. #~ msgid ""
  6537. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  6538. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  6539. #~ "lines."
  6540. #~ msgstr ""
  6541. #~ "Наредба греп претражује једну или више улазних датоотека за редовима који\n"
  6542. #~ "садрже поклапање са наведеним шаблоном. По основи, греп исписује поклопљене\n"
  6543. #~ "редове."
  6544. #~ msgid ""
  6545. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  6546. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  6547. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  6548. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  6549. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  6550. #~ msgstr ""
  6551. #~ "Сед (уређивач протока) није стварно прави уређивач или обрађивач текста.\n"
  6552. #~ "Напротив, користи се за издвајање текста, тј. узима улаз текста и обавља\n"
  6553. #~ "неке радње (или скуп радњи) на њему и даје излаз измењеног текста.\n"
  6554. #~ "Сед се углавном користи за издвајање дела датотеке користећи поклапање\n"
  6555. #~ "шаблона или замењује више појава ниске унутар датотеке."
  6556. #~ msgid ""
  6557. #~ "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n"
  6558. #~ "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n"
  6559. #~ "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n"
  6560. #~ "to update or list files which were already stored.\n"
  6561. #~ "\n"
  6562. #~ "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n"
  6563. #~ "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n"
  6564. #~ "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n"
  6565. #~ "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices or\n"
  6566. #~ "files (as archives)."
  6567. #~ msgstr ""
  6568. #~ "Програм Тар обезбеђује способност стварања тар архива, као и разне друге\n"
  6569. #~ "врсте управљања. На пример, можете да користите Тар на већ направљеним\n"
  6570. #~ "архивама за извлачење датотека, за ускладиштење додатних датотека, или\n"
  6571. #~ "за освежавање или исписивање датотека које су већ ускладиштене.\n"
  6572. #~ "\n"
  6573. #~ "На почетку, тар архиве су биле коришћене за пригодно чување датотека на\n"
  6574. #~ "магнетским тракама. Назив „Тар“ је настао из такве употребе; и значи\n"
  6575. #~ "архивар трака. Без обзира на назив помагала, Тар може да успери свој излаз\n"
  6576. #~ "ка доступним уређајима, датотекама, или другим програмима (употребом спојки)\n"
  6577. #~ "чак може и да приступи удаљеним уређајима или датотекама (као архивама)."
  6578. #~ msgid ""
  6579. #~ "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n"
  6580. #~ "the diff program and applies those differences to one or more original files,\n"
  6581. #~ "producing patched versions."
  6582. #~ msgstr ""
  6583. #~ "Гнуова закрпа узима датотеку закрпе која садржи списак разлика произведен\n"
  6584. #~ "програмом за разлике (diff) и примењује те разлике на једној или више\n"
  6585. #~ "изворних датотека, стварајући прикрпљена издања."
  6586. #~ msgid ""
  6587. #~ "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n"
  6588. #~ "differences between files.\n"
  6589. #~ "\n"
  6590. #~ "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n"
  6591. #~ "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started out\n"
  6592. #~ "as identical copies but were changed by different people.\n"
  6593. #~ "\n"
  6594. #~ "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n"
  6595. #~ "corresponding file in two directories. diff outputs differences between files\n"
  6596. #~ "line by line in any of several formats, selectable by command line\n"
  6597. #~ "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n"
  6598. #~ "files that are identical, diff normally produces no output; for\n"
  6599. #~ "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are different.\n"
  6600. #~ "\n"
  6601. #~ "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n"
  6602. #~ "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n"
  6603. #~ "two files, side by side.\n"
  6604. #~ "\n"
  6605. #~ "You can use the diff3 command to show differences among three files. When two\n"
  6606. #~ "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n"
  6607. #~ "the differences between the original and the two changed versions, and can\n"
  6608. #~ "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n"
  6609. #~ "warnings about conflicts.\n"
  6610. #~ "\n"
  6611. #~ "You can use the sdiff command to merge two files interactively."
  6612. #~ msgstr ""
  6613. #~ "„GNU Diffutils“ је пакет неколико програма намењених за проналажење\n"
  6614. #~ "разлика између датотека.\n"
  6615. #~ "\n"
  6616. #~ "Корисници рачунара често желе да знају у чему се разликују две датотеке.\n"
  6617. #~ "Можда је једна датотека новије издање оне друге. Или су можда обе датотеке\n"
  6618. #~ "започете као истоветни умношци али су их измениле другачије особе.\n"
  6619. #~ "\n"
  6620. #~ "Можете да користите наредбу „diff“ да покажете разлике између две датотеке\n"
  6621. #~ "или сваку одговарајућу датотеку у два директоријума. дифф исписује разлике\n"
  6622. #~ "између датотека ред по ред у било ком од неколико записа, бирањем опција\n"
  6623. #~ "линије наредби. Овај скуп разлика се често назива „diff“ или „patch“. За\n"
  6624. #~ "датотеке које су исте, дифф обично не даје резултат; за извршне (не-текстуалне)\n"
  6625. #~ "датотеке, дифф обично извештава само о томе да се оне разликују.\n"
  6626. #~ "\n"
  6627. #~ "\n"
  6628. #~ "Можете да користите наредбу „cmp“ да прикажете помераје и бројеве редова\n"
  6629. #~ "где се две датотеке разликују. цмп може такође да покаже све знакове који\n"
  6630. #~ "се разликују између две датотеке, један поред другог.\n"
  6631. #~ "\n"
  6632. #~ "Можете да користите наредбу „diff3“ да прикажете разлике између три датотеке.\n"
  6633. #~ "Када два корисника направе независне измене у заједничком оригиналу, дифф3\n"
  6634. #~ "може да извести о разликама између оригинала и два измењена издања, и може да\n"
  6635. #~ "направи стопљену датотеку која заједно садржи измене обе особе са упозорењима о сукобима.\n"
  6636. #~ "\n"
  6637. #~ "Можете да користите наредбу „sdiff“ да међудејствено стопите две датотеке."
  6638. #~ msgid ""
  6639. #~ "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n"
  6640. #~ "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n"
  6641. #~ "with other programs to provide modular and powerful directory search and file\n"
  6642. #~ "locating capabilities to other commands.\n"
  6643. #~ "\n"
  6644. #~ "The tools supplied with this package are:\n"
  6645. #~ "\n"
  6646. #~ " * find - search for files in a directory hierarchy;\n"
  6647. #~ " * locate - list files in databases that match a pattern;\n"
  6648. #~ " * updatedb - update a file name database;\n"
  6649. #~ " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n"
  6650. #~ msgstr ""
  6651. #~ "„GNU Find Utilities“ су основна помагала за претраживање директоријума\n"
  6652. #~ "Гнуовог оперативног система. Ови програми се обично користе у спрези\n"
  6653. #~ "са другим програмима да обезбеде модуларне и моћне могућности претраге\n"
  6654. #~ "директоријума и налажења датотека другим наредбама.\n"
  6655. #~ "\n"
  6656. #~ "Алати који иду уз овај пакет су:\n"
  6657. #~ "\n"
  6658. #~ " * find — тражи датотеке у хијерархији директоријума;\n"
  6659. #~ " * locate — исписује датотеке у базама података које одговарају шаблону;\n"
  6660. #~ " * updatedb — освежава базу података назива датотеке;\n"
  6661. #~ " * xargs — гради редове извршавања наредбе са стандардног улаза.\n"
  6662. #~ msgid ""
  6663. #~ "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n"
  6664. #~ "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n"
  6665. #~ "are expected to exist on every operating system."
  6666. #~ msgstr ""
  6667. #~ "Гнуова кључна помагала су основни алати за управљање датотекама, шкољком\n"
  6668. #~ "и текстом за Гнуов оперативни систем. То су кључна помагала за која се\n"
  6669. #~ "очекује да постоје на сваком оперативном систему."
  6670. #~ msgid ""
  6671. #~ "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n"
  6672. #~ "non-source files of a program from the program's source files.\n"
  6673. #~ "\n"
  6674. #~ "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n"
  6675. #~ "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it from\n"
  6676. #~ "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, so\n"
  6677. #~ "that it is possible to use Make to build and install the program."
  6678. #~ msgstr ""
  6679. #~ "Мејк је алат који управља стварањем извршних и других не-изворних датотека\n"
  6680. #~ "програма из изворних датотека програма.\n"
  6681. #~ "\n"
  6682. #~ "Мејк сазнаје како да изгради ваш програм из датотеке зване „makefile“, која\n"
  6683. #~ "исписује сваку не-изворну датотеку и како да је прорчуна из других датотека.\n"
  6684. #~ "Када пишете програм треба да напишете и његову „makefile“ датотеку, тако\n"
  6685. #~ "да буде могуће користити Мејк за изградњу и инсталацију програма."
  6686. #~ msgid ""
  6687. #~ "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n"
  6688. #~ "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n"
  6689. #~ "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc."
  6690. #~ msgstr ""
  6691. #~ "Гнуова бинпомагала јесу скуп бинарних алата. Главни су „ld“ (Гнуов везник) и „as“ (Гнуов асемблер). У њих такође спадају библиотека „BFD“\n"
  6692. #~ "(Binary File Descriptor), „gprof“, „nm“, „strip“, итд."
  6693. #~ msgid ""
  6694. #~ "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n"
  6695. #~ "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n"
  6696. #~ "extensible. It supports many SRFIs."
  6697. #~ msgstr ""
  6698. #~ "Гну Гуиле 1.8 је преводилац програмског језика Шеме, запакован као\n"
  6699. #~ "библиотека која може бити уграђена у програме како би их учинила\n"
  6700. #~ "проширивим. Подржава многе СРФИ-ове."
  6701. #~ msgid ""
  6702. #~ "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n"
  6703. #~ "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n"
  6704. #~ "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n"
  6705. #~ "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n"
  6706. #~ "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n"
  6707. #~ "call interface, and powerful string processing."
  6708. #~ msgstr ""
  6709. #~ "Гну Гуиле је примена програмског језика Шеме, са подршком за многе\n"
  6710. #~ "СРФИ-ове запакован за коришћење у разним окружењима.\n"
  6711. #~ "Као додатак примене Р5РС стандарда Шеме и великог подскупа Р6РС, Гуиле\n"
  6712. #~ "обухвата систем модула, потпун приступ системским позивима ПОСИКС-а, пподршку умрежавања, вишеструке нити, динамичко повезивање, сучеље позива\n"
  6713. #~ "страних функција, и моћну обраду ниске."
  6714. #~ msgid ""
  6715. #~ "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n"
  6716. #~ "provides functions for creating text user interfaces. The text user interface\n"
  6717. #~ "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n"
  6718. #~ "menu."
  6719. #~ msgstr ""
  6720. #~ "Гну Гуиле Ен-курсис је библиотека за преводиоца Гуле Шеме која обезбеђује\n"
  6721. #~ "функције за стварање текстуалног корисничког сучеља. Функционалност текстуалног\n"
  6722. #~ "корисничког сучеља је изграђена на ен-курсис библиотекама: „curses, form,\n"
  6723. #~ "panel, и menu“."
  6724. #~ msgid ""
  6725. #~ "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n"
  6726. #~ "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration files\n"
  6727. #~ "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n"
  6728. #~ "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by Dale\n"
  6729. #~ "Mellor."
  6730. #~ msgstr ""
  6731. #~ "Гнуов пакет „mcron“ (Мелоров крон) је 100% сагласна замена за Викси крон.\n"
  6732. #~ "Написан је у чистом Гуилу, и допушта да датотеке подешавања буду записане\n"
  6733. #~ "у шеми (као и у Виксијевом изворном запису) са бескрајном сагласношћу у\n"
  6734. #~ "навођењу када послови требају да се покрену. Написао га је Дејл Мелор."
  6735. #~ msgid ""
  6736. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  6737. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  6738. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  6739. #~ msgstr ""
  6740. #~ "Гну рекутилс је скуп алата и библиотека за приступ базама података заснованим на\n"
  6741. #~ "тексту, званим „recfiles“ које корисници могу да мењају. Подаци су ускладиштени\n"
  6742. #~ "као низ снимака, сваки снимак садржи одговарајући број именованих поља."
  6743. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  6744. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"