hu.po 197 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573
  1. # Hungarian translation for guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. #
  5. # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
  6. # Gábor Boskovits <boskovits@gmail.com>, 2021.
  7. # blob pats <raingloom@riseup.net>, 2021.
  8. #: guix/diagnostics.scm:155
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: guix 0.8\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2021-08-28 19:01+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n"
  15. "Last-Translator: blob pats <raingloom@riseup.net>\n"
  16. "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/hu/>\n"
  17. "Language: hu\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
  23. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  24. #: gnu.scm:81
  25. #, scheme-format
  26. msgid "module ~a not found"
  27. msgstr "~a modul nem található"
  28. #: gnu.scm:99
  29. msgid ""
  30. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  31. "for the location of package @code{foo}.\n"
  32. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  33. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:107
  36. #, scheme-format
  37. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  38. msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-package-modules ~a)}."
  39. #: gnu.scm:122
  40. #, scheme-format
  41. msgid ""
  42. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  43. "matching @code{~a}.\n"
  44. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  45. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu.scm:131
  48. #, scheme-format
  49. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  50. msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-service-modules ~a)}."
  51. #: gnu/packages.scm:96
  52. #, scheme-format
  53. msgid "~a: patch not found"
  54. msgstr "~a: a javítás nem található~%"
  55. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  56. #, scheme-format
  57. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  58. msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
  59. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  60. #, scheme-format
  61. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  62. msgstr "~a@~a választása innen: ~a~%"
  63. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:215
  64. #, scheme-format
  65. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  66. msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%"
  67. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  70. msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
  71. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: unknown package~%"
  74. msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
  75. #: gnu/packages.scm:550
  76. #, scheme-format
  77. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  78. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  79. #: gnu/services.scm:266
  80. #, scheme-format
  81. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  82. msgstr "~a: nincs érték definiálva az '~a' típusú szolgáltatáshoz"
  83. #: gnu/services.scm:370
  84. msgid ""
  85. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  86. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  87. "system profile, boot script, and so on."
  88. msgstr ""
  89. #: gnu/services.scm:400
  90. msgid ""
  91. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  92. "by the initrd once the root file system is mounted."
  93. msgstr ""
  94. #: gnu/services.scm:516
  95. msgid ""
  96. "Store provenance information about the system in the system\n"
  97. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  98. "file, when available."
  99. msgstr ""
  100. #: gnu/services.scm:599
  101. msgid ""
  102. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  103. "temporary locations at boot time."
  104. msgstr ""
  105. #: gnu/services.scm:661
  106. msgid ""
  107. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  108. "@command{guix system reconfigure} completion."
  109. msgstr ""
  110. #: gnu/services.scm:749
  111. msgid ""
  112. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  113. "@file{/usr/bin/env}."
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:772
  116. #, scheme-format
  117. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  118. msgstr ""
  119. #: gnu/services.scm:800
  120. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  121. msgstr ""
  122. #: gnu/services.scm:840
  123. msgid ""
  124. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  125. "executables, making them setuid-root."
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:866
  128. msgid ""
  129. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  130. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  131. "wants to be globally available to all the system users."
  132. msgstr ""
  133. #: gnu/services.scm:886
  134. msgid ""
  135. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  136. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  137. "as Wifi cards."
  138. msgstr ""
  139. #: gnu/services.scm:917
  140. msgid ""
  141. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  142. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  143. msgstr ""
  144. #: gnu/services.scm:975
  145. msgid ""
  146. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  147. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  148. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  149. "configuration."
  150. msgstr ""
  151. #: gnu/services.scm:997
  152. msgid ""
  153. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  154. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  155. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  156. msgstr ""
  157. #: gnu/services.scm:1024
  158. #, scheme-format
  159. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  162. #, scheme-format
  163. msgid "more than one target service of type '~a'"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/services.scm:1159
  166. #, scheme-format
  167. msgid "service of type '~a' not found"
  168. msgstr ""
  169. #: gnu/system.scm:355
  170. #, fuzzy, scheme-format
  171. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  172. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
  173. #: gnu/system.scm:437
  174. #, fuzzy, scheme-format
  175. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  176. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
  177. #: gnu/system.scm:454
  178. #, scheme-format
  179. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  180. msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek itt: „~a”~%"
  181. #: gnu/system.scm:567
  182. #, scheme-format
  183. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/system.scm:1011
  186. #, scheme-format
  187. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/system.scm:1027
  190. #, scheme-format
  191. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:1080
  194. #, scheme-format
  195. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:1180
  198. #, fuzzy
  199. msgid "missing root file system"
  200. msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
  201. #: gnu/system.scm:1256
  202. #, fuzzy, scheme-format
  203. msgid "~a: invalid locale name"
  204. msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
  205. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  206. msgid ""
  207. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  208. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  209. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  210. msgstr ""
  211. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  212. #, scheme-format
  213. msgid "service '~a' provided more than once"
  214. msgstr ""
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  216. #, scheme-format
  217. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  218. msgstr ""
  219. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  220. msgid ""
  221. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  222. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  223. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  224. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  225. "@code{SIGKILL}."
  226. msgstr ""
  227. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  228. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  229. msgstr ""
  230. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  231. #, scheme-format
  232. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  233. msgstr ""
  234. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  235. #, scheme-format
  236. msgid ""
  237. "Try adding them to the\n"
  238. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  239. "these lines:\n"
  240. "\n"
  241. "@example\n"
  242. " (operating-system\n"
  243. " ;; @dots{}\n"
  244. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  245. " %base-initrd-modules)))\n"
  246. "@end example\n"
  247. "\n"
  248. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  249. "option of @command{guix system}.\n"
  250. msgstr ""
  251. #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
  252. #, scheme-format
  253. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  254. msgstr ""
  255. #: gnu/system/shadow.scm:254
  256. #, fuzzy, scheme-format
  257. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  258. msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  259. #: gnu/system/shadow.scm:262
  260. #, fuzzy, scheme-format
  261. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  262. msgstr "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  263. #: gnu/system/shadow.scm:273
  264. #, scheme-format
  265. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  266. msgstr ""
  267. #: gnu/system/shadow.scm:283
  268. #, scheme-format
  269. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  270. msgstr ""
  271. #: gnu/system/shadow.scm:425
  272. msgid ""
  273. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  274. "as each account home directory."
  275. msgstr ""
  276. #: guix/import/egg.scm:352
  277. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  278. msgstr ""
  279. #: guix/import/opam.scm:143
  280. #, fuzzy, scheme-format
  281. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  282. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  283. #: guix/import/opam.scm:321
  284. #, fuzzy, scheme-format
  285. msgid "package '~a' not found~%"
  286. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  287. #: guix/import/opam.scm:426
  288. msgid "Updater for OPAM packages"
  289. msgstr ""
  290. #: gnu/installer.scm:214
  291. msgid "Locale"
  292. msgstr "Honosítás"
  293. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  294. msgid "Timezone"
  295. msgstr ""
  296. #: gnu/installer.scm:247
  297. msgid "Keyboard mapping selection"
  298. msgstr ""
  299. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  300. msgid "Hostname"
  301. msgstr "Gépnév"
  302. #: gnu/installer.scm:265
  303. msgid "Network selection"
  304. msgstr "Hálózat választása"
  305. #: gnu/installer.scm:272
  306. msgid "Substitute server discovery"
  307. msgstr ""
  308. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  309. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  310. msgid "User creation"
  311. msgstr "Felhasználó létrehozása"
  312. #: gnu/installer.scm:287
  313. msgid "Services"
  314. msgstr "Szolgáltatások"
  315. #: gnu/installer.scm:298
  316. msgid "Partitioning"
  317. msgstr "Particionálás"
  318. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  319. msgid "Configuration file"
  320. msgstr "Konfigurációs fájl"
  321. #: gnu/installer/connman.scm:196
  322. msgid "Could not determine the state of connman."
  323. msgstr ""
  324. #: gnu/installer/connman.scm:322
  325. msgid "Unable to find expected regexp."
  326. msgstr ""
  327. #: gnu/installer/newt.scm:52
  328. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  329. msgstr ""
  330. #: gnu/installer/newt.scm:65
  331. #, scheme-format
  332. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  333. msgstr ""
  334. #: gnu/installer/newt.scm:68
  335. msgid "Unexpected problem"
  336. msgstr ""
  337. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  338. msgid "No ethernet service available, please try again."
  339. msgstr ""
  340. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  341. msgid "No service"
  342. msgstr ""
  343. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  344. msgid "Please select an ethernet network."
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  347. msgid "Ethernet connection"
  348. msgstr ""
  349. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  350. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  351. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  352. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  353. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  354. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
  355. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:657
  356. #: gnu/installer/newt/partition.scm:703 gnu/installer/newt/partition.scm:761
  357. #: gnu/installer/newt/partition.scm:772 gnu/installer/newt/services.scm:110
  358. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  359. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  360. msgid "Exit"
  361. msgstr "Kilépés"
  362. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  363. #, scheme-format
  364. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  365. msgstr ""
  366. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  367. msgid "Installation complete"
  368. msgstr "Telepítés kész"
  369. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  370. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  371. msgid "Reboot"
  372. msgstr "Újraindítás"
  373. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  374. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  375. msgstr ""
  376. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  377. msgid "Installation failed"
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  380. msgid "Resume"
  381. msgstr "Folytatás"
  382. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  383. msgid "Restart the installer"
  384. msgstr ""
  385. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  386. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  387. msgstr ""
  388. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  389. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  390. msgstr ""
  391. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  392. msgid "HTTP proxy configuration"
  393. msgstr ""
  394. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  395. msgid "Change keyboard layout"
  396. msgstr ""
  397. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  398. msgid "Configure HTTP proxy"
  399. msgstr ""
  400. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  401. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  402. msgstr ""
  403. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  404. msgid "Installation parameters"
  405. msgstr ""
  406. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  407. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  408. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
  409. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  410. msgid "Back"
  411. msgstr "Vissza"
  412. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  413. msgid "Please enter the system hostname."
  414. msgstr ""
  415. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  416. msgid "Layout"
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  419. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  420. msgstr ""
  421. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  422. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  423. msgstr ""
  424. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  425. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  426. msgid "Continue"
  427. msgstr "Folytatás"
  428. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  429. msgid "Variant"
  430. msgstr ""
  431. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  432. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  433. msgstr ""
  434. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  435. msgid "Locale language"
  436. msgstr ""
  437. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  438. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  439. msgstr ""
  440. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  441. #, fuzzy
  442. msgid "Locale location"
  443. msgstr "<ismeretlen hely>"
  444. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  445. msgid "Choose a territory for this language."
  446. msgstr ""
  447. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  448. msgid "Locale codeset"
  449. msgstr ""
  450. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  451. msgid "Choose the locale encoding."
  452. msgstr ""
  453. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  454. msgid "Locale modifier"
  455. msgstr ""
  456. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  457. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  458. msgstr ""
  459. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  460. #, fuzzy
  461. msgid "No location"
  462. msgstr "<ismeretlen hely>"
  463. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  464. msgid "No modifier"
  465. msgstr ""
  466. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  467. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  468. msgstr ""
  469. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  470. msgid "Installation menu"
  471. msgstr ""
  472. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  473. msgid "Abort"
  474. msgstr ""
  475. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  476. msgid "Internet access"
  477. msgstr ""
  478. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  479. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  480. msgstr ""
  481. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  482. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  483. msgstr ""
  484. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  485. msgid "Powering technology"
  486. msgstr ""
  487. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  488. #, scheme-format
  489. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  490. msgstr ""
  491. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  492. msgid "Checking connectivity"
  493. msgstr ""
  494. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  495. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  496. msgstr ""
  497. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  498. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  499. msgstr ""
  500. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  501. msgid "Connection error"
  502. msgstr ""
  503. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  504. #, fuzzy, scheme-format
  505. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  506. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  507. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  508. msgid "Connection in progress"
  509. msgstr ""
  510. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  511. msgid "Show"
  512. msgstr "Megjelenítés"
  513. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  514. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
  515. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:656
  516. #: gnu/installer/newt/partition.scm:695 gnu/installer/newt/user.scm:66
  517. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  518. msgid "OK"
  519. msgstr "OK"
  520. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  521. msgid "Please enter a non empty input."
  522. msgstr ""
  523. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  524. msgid "Empty input"
  525. msgstr ""
  526. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  527. msgid "Edit"
  528. msgstr "Szerkesztés"
  529. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  530. msgid "Everything is one partition"
  531. msgstr ""
  532. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  533. msgid "Separate /home partition"
  534. msgstr ""
  535. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  536. msgid "Please select a partitioning scheme."
  537. msgstr ""
  538. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  539. msgid "Partition scheme"
  540. msgstr ""
  541. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  542. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  543. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  544. #, scheme-format
  545. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  546. msgstr ""
  547. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  548. msgid "Format disk?"
  549. msgstr ""
  550. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  551. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  552. msgstr ""
  553. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  554. msgid "Preparing partitions"
  555. msgstr ""
  556. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  557. msgid "Please select a disk."
  558. msgstr "Válasszon egy lemezt."
  559. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  560. msgid "Disk"
  561. msgstr "Lemez"
  562. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  563. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  566. msgid "Partition table"
  567. msgstr "Partíciós tábla"
  568. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  569. msgid "Please select a partition type."
  570. msgstr ""
  571. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  572. msgid "Partition type"
  573. msgstr "Partíció típus:"
  574. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  575. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  578. msgid "File-system type"
  579. msgstr ""
  580. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  581. msgid "Primary partitions count exceeded."
  582. msgstr ""
  583. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
  585. msgid "Creation error"
  586. msgstr ""
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
  588. msgid "Extended partition creation error."
  589. msgstr ""
  590. #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
  591. msgid "Logical partition creation error."
  592. msgstr ""
  593. #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
  594. #, scheme-format
  595. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  598. msgid "Password required"
  599. msgstr ""
  600. #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
  601. #, scheme-format
  602. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  603. msgstr ""
  604. #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
  605. msgid "Password confirmation required"
  606. msgstr ""
  607. #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
  608. msgid "Password mismatch, please try again."
  609. msgstr ""
  610. #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
  611. msgid "Password error"
  612. msgstr ""
  613. #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
  614. msgid "Please enter the partition gpt name."
  615. msgstr ""
  616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
  617. msgid "Partition name"
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
  620. msgid "Please enter the encrypted label"
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
  623. msgid "Encryption label"
  624. msgstr ""
  625. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  626. #, scheme-format
  627. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  628. msgstr ""
  629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
  630. msgid "Partition size"
  631. msgstr ""
  632. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  633. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  634. msgstr ""
  635. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
  636. #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
  637. msgid "Size error"
  638. msgstr ""
  639. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
  640. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  641. msgstr ""
  642. #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
  643. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  644. msgstr ""
  645. #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
  646. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  647. msgstr ""
  648. #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
  649. msgid "Mounting point"
  650. msgstr ""
  651. #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
  652. #, scheme-format
  653. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  654. msgstr ""
  655. #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
  656. #, scheme-format
  657. msgid "You are currently editing partition ~a."
  658. msgstr ""
  659. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  660. msgid "Partition creation"
  661. msgstr ""
  662. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  663. msgid "Partition edit"
  664. msgstr ""
  665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
  666. #, scheme-format
  667. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  668. msgstr ""
  669. #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
  670. msgid "Delete disk"
  671. msgstr ""
  672. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647
  673. msgid "You cannot delete a free space area."
  674. msgstr ""
  675. #: gnu/installer/newt/partition.scm:648 gnu/installer/newt/partition.scm:655
  676. msgid "Delete partition"
  677. msgstr ""
  678. #: gnu/installer/newt/partition.scm:653
  679. #, scheme-format
  680. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  681. msgstr ""
  682. #: gnu/installer/newt/partition.scm:670
  683. msgid ""
  684. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  685. "\n"
  686. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  687. msgstr ""
  688. #: gnu/installer/newt/partition.scm:676
  689. #, scheme-format
  690. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  691. msgstr ""
  692. #: gnu/installer/newt/partition.scm:686
  693. msgid "Guided partitioning"
  694. msgstr ""
  695. #: gnu/installer/newt/partition.scm:687
  696. msgid "Manual partitioning"
  697. msgstr ""
  698. #: gnu/installer/newt/partition.scm:712
  699. msgid "No root mount point found."
  700. msgstr ""
  701. #: gnu/installer/newt/partition.scm:713
  702. msgid "Missing mount point"
  703. msgstr ""
  704. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  705. #, scheme-format
  706. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  707. msgstr ""
  708. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  709. msgid "Wrong partition format"
  710. msgstr ""
  711. #: gnu/installer/newt/partition.scm:751
  712. msgid "Guided - using the entire disk"
  713. msgstr ""
  714. #: gnu/installer/newt/partition.scm:752
  715. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  716. msgstr ""
  717. #: gnu/installer/newt/partition.scm:753
  718. msgid "Manual"
  719. msgstr ""
  720. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  721. msgid "Please select a partitioning method."
  722. msgstr ""
  723. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  724. msgid "Partitioning method"
  725. msgstr ""
  726. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  727. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  728. msgstr ""
  729. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  730. msgid "Desktop environment"
  731. msgstr "Asztali környezetek"
  732. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  733. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  734. msgstr ""
  735. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  736. msgid "Network service"
  737. msgstr ""
  738. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  739. msgid "You can now select other services to run on your system."
  740. msgstr ""
  741. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  742. #, fuzzy
  743. #| msgid "Services"
  744. msgid "Other services"
  745. msgstr "Szolgáltatások"
  746. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  747. msgid "Network management"
  748. msgstr ""
  749. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  750. msgid ""
  751. "Choose the method to manage network connections.\n"
  752. "\n"
  753. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  754. msgstr ""
  755. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  756. msgid "Substitute server discovery."
  757. msgstr ""
  758. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  759. msgid "Enable"
  760. msgstr "Engedélyezés"
  761. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  762. msgid "Disable"
  763. msgstr "Tiltás"
  764. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  765. msgid ""
  766. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  767. "\n"
  768. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  769. msgstr ""
  770. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  771. msgid "Please select a timezone."
  772. msgstr ""
  773. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  774. msgid "Name"
  775. msgstr "Név"
  776. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  777. msgid "Real name"
  778. msgstr ""
  779. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  780. msgid "Home directory"
  781. msgstr "Saját könyvtár"
  782. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  783. msgid "Password"
  784. msgstr "Jelszó"
  785. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  786. msgid "Empty inputs are not allowed."
  787. msgstr ""
  788. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  789. msgid "Please confirm the password."
  790. msgstr ""
  791. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  792. #. system administrator account.
  793. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  794. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  797. msgid "System administrator password"
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  800. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  803. msgid "Add"
  804. msgstr "Hozzáadás"
  805. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  806. msgid "Delete"
  807. msgstr "Törlés"
  808. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  809. msgid "Please create at least one user."
  810. msgstr ""
  811. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  812. msgid "No user"
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  815. msgid "GNU Guix install"
  816. msgstr ""
  817. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  818. msgid ""
  819. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  820. "\n"
  821. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  822. "\n"
  823. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  824. msgstr ""
  825. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  826. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  827. msgstr ""
  828. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  829. msgid "Install using the shell based process"
  830. msgstr ""
  831. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  832. msgid "Unable to find a wifi technology"
  833. msgstr ""
  834. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  835. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  836. msgstr ""
  837. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  838. msgid "Scan in progress"
  839. msgstr ""
  840. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  841. msgid "Please enter the wifi password."
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  844. #, scheme-format
  845. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  846. msgstr ""
  847. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  848. msgid "Wrong password"
  849. msgstr ""
  850. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  851. #, scheme-format
  852. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  853. msgstr ""
  854. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  855. msgid "Please select a wifi network."
  856. msgstr ""
  857. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  858. msgid "Scan"
  859. msgstr ""
  860. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  861. msgid "No wifi detected"
  862. msgstr ""
  863. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  864. msgid "Wifi"
  865. msgstr ""
  866. #: gnu/installer/parted.scm:426 gnu/installer/parted.scm:463
  867. msgid "Free space"
  868. msgstr "Szabad hely"
  869. #: gnu/installer/parted.scm:552
  870. #, fuzzy, scheme-format
  871. msgid "Name: ~a"
  872. msgstr "~a: ~a~%"
  873. #: gnu/installer/parted.scm:553 gnu/installer/parted.scm:599
  874. msgid "None"
  875. msgstr "Nincs"
  876. #: gnu/installer/parted.scm:558
  877. #, scheme-format
  878. msgid "Type: ~a"
  879. msgstr ""
  880. #: gnu/installer/parted.scm:562
  881. #, scheme-format
  882. msgid "File system type: ~a"
  883. msgstr ""
  884. #: gnu/installer/parted.scm:568
  885. #, scheme-format
  886. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  887. msgstr ""
  888. #: gnu/installer/parted.scm:572
  889. #, scheme-format
  890. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  891. msgstr ""
  892. #: gnu/installer/parted.scm:578
  893. #, scheme-format
  894. msgid "Size: ~a"
  895. msgstr ""
  896. #: gnu/installer/parted.scm:584
  897. #, scheme-format
  898. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  899. msgstr ""
  900. #: gnu/installer/parted.scm:590
  901. #, scheme-format
  902. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/installer/parted.scm:596
  905. #, scheme-format
  906. msgid "Mount point: ~a"
  907. msgstr ""
  908. #: gnu/installer/parted.scm:1448
  909. #, scheme-format
  910. msgid "Device ~a is still in use."
  911. msgstr ""
  912. #: gnu/installer/services.scm:94
  913. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  914. msgstr ""
  915. #: gnu/installer/services.scm:98
  916. msgid "Tor anonymous network router"
  917. msgstr ""
  918. #: gnu/installer/services.scm:102
  919. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  920. msgstr ""
  921. #: gnu/installer/services.scm:109
  922. msgid "NetworkManager network connection manager"
  923. msgstr ""
  924. #: gnu/installer/services.scm:114
  925. msgid "Connman network connection manager"
  926. msgstr ""
  927. #: gnu/installer/services.scm:119
  928. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  929. msgstr ""
  930. #: gnu/installer/services.scm:125
  931. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  932. msgstr ""
  933. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  934. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  935. #. length below 60 characters.
  936. #: gnu/installer/steps.scm:252
  937. msgid ""
  938. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  939. ";; by the graphical installer.\n"
  940. msgstr ""
  941. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  942. #, scheme-format
  943. msgid "Unable to locate path: ~a."
  944. msgstr ""
  945. #: gnu/installer/utils.scm:83
  946. #, scheme-format
  947. msgid "Press Enter to continue.~%"
  948. msgstr ""
  949. #: gnu/installer/utils.scm:108
  950. #, scheme-format
  951. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  952. msgstr ""
  953. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  954. #, scheme-format
  955. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  956. msgstr ""
  957. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  958. #, scheme-format
  959. msgid "device '~a' not found: ~a"
  960. msgstr ""
  961. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  962. #, scheme-format
  963. msgid "no file system with label '~a'"
  964. msgstr ""
  965. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  966. #, scheme-format
  967. msgid "no file system with UUID '~a'"
  968. msgstr ""
  969. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  970. #, scheme-format
  971. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  972. msgstr ""
  973. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  974. #, scheme-format
  975. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  976. msgstr ""
  977. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  978. #, scheme-format
  979. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  980. msgstr ""
  981. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  982. #, scheme-format
  983. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  984. msgstr ""
  985. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  986. #, scheme-format
  987. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  988. msgstr ""
  989. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  990. #, fuzzy, scheme-format
  991. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  992. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  993. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  994. msgid "could not roll-back machine"
  995. msgstr ""
  996. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  997. msgid ""
  998. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  999. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1000. "connection to the host."
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1003. #, scheme-format
  1004. msgid ""
  1005. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1006. "for environment of type '~a'"
  1007. msgstr ""
  1008. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1009. #, scheme-format
  1010. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1011. msgstr ""
  1012. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1013. msgid "Raw build system with direct store access"
  1014. msgstr ""
  1015. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1016. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1017. msgstr ""
  1018. #: guix/build/utils.scm:715
  1019. #, scheme-format
  1020. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1021. msgstr ""
  1022. #: guix/scripts.scm:87
  1023. msgid "main commands"
  1024. msgstr ""
  1025. #: guix/scripts.scm:88
  1026. msgid "software development commands"
  1027. msgstr ""
  1028. #: guix/scripts.scm:89
  1029. msgid "packaging commands"
  1030. msgstr ""
  1031. #: guix/scripts.scm:90
  1032. msgid "plumbing commands"
  1033. msgstr ""
  1034. #: guix/scripts.scm:91
  1035. msgid "internal commands"
  1036. msgstr ""
  1037. #: guix/scripts.scm:92
  1038. msgid "extension commands"
  1039. msgstr ""
  1040. #: guix/scripts.scm:137
  1041. #, scheme-format
  1042. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1043. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  1044. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1045. #, scheme-format
  1046. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1047. msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%"
  1048. #: guix/scripts.scm:169
  1049. #, scheme-format
  1050. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1051. msgstr ""
  1052. #: guix/scripts.scm:253
  1053. #, scheme-format
  1054. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1055. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1056. msgstr[0] ""
  1057. msgstr[1] ""
  1058. #: guix/scripts.scm:259
  1059. #, scheme-format
  1060. msgid ""
  1061. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1062. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1063. msgstr ""
  1064. #: guix/scripts.scm:323
  1065. #, scheme-format
  1066. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1067. msgstr ""
  1068. #: guix/scripts.scm:325
  1069. msgid ""
  1070. "Consider deleting old profile\n"
  1071. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1072. "\n"
  1073. "@example\n"
  1074. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1075. "@end example\n"
  1076. msgstr ""
  1077. #: guix/scripts/build.scm:85
  1078. #, fuzzy, scheme-format
  1079. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1080. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1081. #: guix/scripts/build.scm:139
  1082. #, scheme-format
  1083. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1084. msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
  1085. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1086. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1087. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
  1088. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1089. msgid ""
  1090. "\n"
  1091. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1092. msgstr ""
  1093. "\n"
  1094. " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
  1095. #: guix/scripts/build.scm:156
  1096. msgid ""
  1097. "\n"
  1098. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1099. msgstr ""
  1100. "\n"
  1101. " -K, --keep-failed sikertelen összeállítások összeállítási fájának\n"
  1102. " megtartása"
  1103. #: guix/scripts/build.scm:158
  1104. #, fuzzy
  1105. msgid ""
  1106. "\n"
  1107. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1108. msgstr ""
  1109. "\n"
  1110. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1111. #: guix/scripts/build.scm:160
  1112. msgid ""
  1113. "\n"
  1114. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1115. msgstr ""
  1116. "\n"
  1117. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1118. #: guix/scripts/build.scm:162
  1119. msgid ""
  1120. "\n"
  1121. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1122. msgstr ""
  1123. "\n"
  1124. " --fallback térjen vissza az összeállításra, ha a helyettesítő\n"
  1125. " sikertelen"
  1126. #: guix/scripts/build.scm:164
  1127. msgid ""
  1128. "\n"
  1129. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1130. msgstr ""
  1131. "\n"
  1132. " --no-substitutes összeállítás az előre összeállított helyettesítők\n"
  1133. " felhasználása helyett"
  1134. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1135. msgid ""
  1136. "\n"
  1137. " --substitute-urls=URLS\n"
  1138. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1139. msgstr ""
  1140. #: guix/scripts/build.scm:169
  1141. msgid ""
  1142. "\n"
  1143. " --no-grafts do not graft packages"
  1144. msgstr ""
  1145. "\n"
  1146. " --no-grafts ne oltsa be a csomagokat"
  1147. #: guix/scripts/build.scm:171
  1148. #, fuzzy
  1149. msgid ""
  1150. "\n"
  1151. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1152. msgstr ""
  1153. "\n"
  1154. " --no-build-hook ne próbáljon meg összeállításokat tehermentesíteni\n"
  1155. " az összeállítási hurkon keresztül"
  1156. #: guix/scripts/build.scm:173
  1157. msgid ""
  1158. "\n"
  1159. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1160. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1161. msgstr ""
  1162. "\n"
  1163. " --max-silent-time=MÁSODPERC\n"
  1164. " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  1165. " hallgatás után"
  1166. #: guix/scripts/build.scm:176
  1167. msgid ""
  1168. "\n"
  1169. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1170. msgstr ""
  1171. "\n"
  1172. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  1173. " aktivitás után"
  1174. #: guix/scripts/build.scm:178
  1175. msgid ""
  1176. "\n"
  1177. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1178. msgstr ""
  1179. #: guix/scripts/build.scm:180
  1180. msgid ""
  1181. "\n"
  1182. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1183. msgstr ""
  1184. "\n"
  1185. " -c, --cores=N legfeljebb N CPU-mag használatának engedélyezése\n"
  1186. " az összeállításhoz"
  1187. #: guix/scripts/build.scm:182
  1188. msgid ""
  1189. "\n"
  1190. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1191. msgstr ""
  1192. #: guix/scripts/build.scm:184
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid ""
  1195. "\n"
  1196. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1197. msgstr ""
  1198. "\n"
  1199. " --verbose bőbeszédű kimenet előállítása"
  1200. #: guix/scripts/build.scm:201
  1201. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1202. msgstr ""
  1203. #: guix/scripts/build.scm:282
  1204. #, scheme-format
  1205. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1206. msgstr ""
  1207. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1208. #, fuzzy, scheme-format
  1209. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1210. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  1211. #: guix/scripts/build.scm:340
  1212. msgid ""
  1213. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1214. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1215. msgstr ""
  1216. "Használat: guix build [KAPCSOLÓ]… CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT…\n"
  1217. "A megadott CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT összeállítása, és a kimeneti elérési\n"
  1218. "útjaik visszaadása.\n"
  1219. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1220. msgid ""
  1221. "\n"
  1222. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1223. msgstr ""
  1224. "\n"
  1225. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  1226. " összeállítása"
  1227. #: guix/scripts/build.scm:344
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid ""
  1230. "\n"
  1231. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1232. " FILE evaluates to"
  1233. msgstr ""
  1234. "\n"
  1235. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  1236. " összeállítása"
  1237. #: guix/scripts/build.scm:347
  1238. msgid ""
  1239. "\n"
  1240. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1241. " evaluates to"
  1242. msgstr ""
  1243. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1244. msgid ""
  1245. "\n"
  1246. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1247. msgstr ""
  1248. "\n"
  1249. " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
  1250. #: guix/scripts/build.scm:352
  1251. msgid ""
  1252. "\n"
  1253. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1254. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1255. msgstr ""
  1256. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1257. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1258. #: guix/scripts/environment.scm:110
  1259. msgid ""
  1260. "\n"
  1261. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1262. msgstr ""
  1263. "\n"
  1264. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  1265. " például „i686-linux”"
  1266. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1016
  1267. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1268. msgid ""
  1269. "\n"
  1270. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1271. msgstr ""
  1272. "\n"
  1273. " --target=HÁRMAS kereszt összeállítás a HÁRMASRA, például\n"
  1274. " „armel-linux-gnu”"
  1275. #: guix/scripts/build.scm:359
  1276. msgid ""
  1277. "\n"
  1278. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1279. msgstr ""
  1280. "\n"
  1281. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  1282. #: guix/scripts/build.scm:361
  1283. msgid ""
  1284. "\n"
  1285. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1286. msgstr ""
  1287. #: guix/scripts/build.scm:363
  1288. msgid ""
  1289. "\n"
  1290. " --repair repair the specified items"
  1291. msgstr ""
  1292. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1293. #: guix/scripts/environment.scm:112
  1294. msgid ""
  1295. "\n"
  1296. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1297. " as a garbage collector root"
  1298. msgstr ""
  1299. "\n"
  1300. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  1301. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  1302. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:481
  1303. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1304. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1305. #: guix/scripts/system.scm:1018 guix/scripts/copy.scm:122
  1306. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1307. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:136
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid ""
  1310. "\n"
  1311. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1312. msgstr ""
  1313. "\n"
  1314. " --verbosity=SZINT a megadott bőbeszédűségi SZINT használata"
  1315. #: guix/scripts/build.scm:370
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid ""
  1318. "\n"
  1319. " -q, --quiet do not show the build log"
  1320. msgstr ""
  1321. "\n"
  1322. " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
  1323. #: guix/scripts/build.scm:372
  1324. msgid ""
  1325. "\n"
  1326. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1327. msgstr ""
  1328. "\n"
  1329. " --log-file a megadott származékok naplófájl-neveinek visszaadása"
  1330. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1331. #: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:44
  1332. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1333. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1334. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1335. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:96
  1336. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1337. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1338. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/lint.scm:115
  1339. #: guix/scripts/publish.scm:117 guix/scripts/edit.scm:51
  1340. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:552
  1341. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1342. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:334
  1343. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1344. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1345. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1346. #: guix/scripts/environment.scm:145 guix/scripts/time-machine.scm:67
  1347. #: guix/scripts/import/cpan.scm:44 guix/scripts/import/crate.scm:50
  1348. #: guix/scripts/import/egg.scm:44 guix/scripts/import/gem.scm:46
  1349. #: guix/scripts/import/gnu.scm:50 guix/scripts/import/go.scm:50
  1350. #: guix/scripts/import/json.scm:52 guix/scripts/import/opam.scm:45
  1351. #: guix/scripts/import/pypi.scm:45 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1352. #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
  1353. msgid ""
  1354. "\n"
  1355. " -h, --help display this help and exit"
  1356. msgstr ""
  1357. "\n"
  1358. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  1359. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1360. #: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46
  1361. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1362. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1363. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1364. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:98
  1365. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1366. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1367. #: guix/scripts/system.scm:1027 guix/scripts/lint.scm:119
  1368. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:53
  1369. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:554
  1370. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1371. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:336
  1372. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1373. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1374. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1375. #: guix/scripts/environment.scm:147 guix/scripts/time-machine.scm:69
  1376. #: guix/scripts/import/cpan.scm:46 guix/scripts/import/crate.scm:52
  1377. #: guix/scripts/import/egg.scm:48 guix/scripts/import/gem.scm:48
  1378. #: guix/scripts/import/gnu.scm:52 guix/scripts/import/json.scm:54
  1379. #: guix/scripts/import/opam.scm:52 guix/scripts/import/pypi.scm:49
  1380. #: guix/scripts/import/texlive.scm:49 guix/scripts/refresh.scm:188
  1381. #: guix/scripts/repl.scm:85
  1382. msgid ""
  1383. "\n"
  1384. " -V, --version display version information and exit"
  1385. msgstr ""
  1386. "\n"
  1387. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  1388. #: guix/scripts/build.scm:408
  1389. #, scheme-format
  1390. msgid ""
  1391. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1392. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1393. msgstr ""
  1394. #: guix/scripts/build.scm:470
  1395. #, scheme-format
  1396. msgid "~s: not something we can build~%"
  1397. msgstr ""
  1398. #: guix/scripts/build.scm:475
  1399. msgid ""
  1400. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1401. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1402. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1403. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1404. "defined, as in this example:\n"
  1405. "\n"
  1406. "@example\n"
  1407. "(define-public my-package\n"
  1408. " (package\n"
  1409. " ...))\n"
  1410. "\n"
  1411. "my-package\n"
  1412. "@end example"
  1413. msgstr ""
  1414. #: guix/scripts/build.scm:488
  1415. msgid ""
  1416. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1417. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1418. "values."
  1419. msgstr ""
  1420. #: guix/scripts/build.scm:574
  1421. #, fuzzy, scheme-format
  1422. msgid "package '~a' has no source~%"
  1423. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  1424. #: guix/scripts/build.scm:622
  1425. #, scheme-format
  1426. msgid "no build log for '~a'~%"
  1427. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1428. #: guix/scripts/build.scm:683
  1429. #, scheme-format
  1430. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1431. msgstr ""
  1432. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1433. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1434. #: guix/diagnostics.scm:154
  1435. msgid "warning: "
  1436. msgstr ""
  1437. #: guix/diagnostics.scm:156
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "error: "
  1440. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  1441. #: guix/diagnostics.scm:256
  1442. #, fuzzy
  1443. msgid "<unknown location>"
  1444. msgstr "<ismeretlen hely>"
  1445. #: guix/diagnostics.scm:308
  1446. #, scheme-format
  1447. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1448. msgstr ""
  1449. #: guix/discovery.scm:96
  1450. #, scheme-format
  1451. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1452. msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
  1453. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1454. #. and should not be translated.
  1455. #: guix/lint.scm:189
  1456. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1457. msgstr ""
  1458. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1459. #: guix/lint.scm:217
  1460. #, fuzzy
  1461. #| msgid "invalid hash"
  1462. msgid "invalid phase clause"
  1463. msgstr "érvénytelen hash"
  1464. #: guix/lint.scm:264
  1465. msgid "name should be longer than a single character"
  1466. msgstr ""
  1467. #: guix/lint.scm:269
  1468. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1469. msgstr ""
  1470. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1471. #. and must not be translated.
  1472. #: guix/lint.scm:289
  1473. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1474. msgstr ""
  1475. #: guix/lint.scm:310
  1476. msgid "description should not be empty"
  1477. msgstr ""
  1478. #: guix/lint.scm:321
  1479. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1480. msgstr ""
  1481. #: guix/lint.scm:331
  1482. #, scheme-format
  1483. msgid ""
  1484. "description should not contain ~\n"
  1485. "trademark sign '~a' at ~d"
  1486. msgstr ""
  1487. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1488. #. as is.
  1489. #: guix/lint.scm:344
  1490. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1491. msgstr ""
  1492. #: guix/lint.scm:356
  1493. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1494. msgstr ""
  1495. #: guix/lint.scm:374
  1496. #, scheme-format
  1497. msgid ""
  1498. "sentences in description should be followed ~\n"
  1499. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1500. msgstr ""
  1501. #: guix/lint.scm:385
  1502. msgid "description contains leading whitespace"
  1503. msgstr ""
  1504. #: guix/lint.scm:394
  1505. msgid "description contains trailing whitespace"
  1506. msgstr ""
  1507. #: guix/lint.scm:415
  1508. #, fuzzy, scheme-format
  1509. msgid "invalid description: ~s"
  1510. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  1511. #: guix/lint.scm:485
  1512. #, scheme-format
  1513. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1514. msgstr ""
  1515. #: guix/lint.scm:500
  1516. #, scheme-format
  1517. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1518. msgstr ""
  1519. #: guix/lint.scm:510
  1520. #, scheme-format
  1521. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1522. msgstr ""
  1523. #: guix/lint.scm:564
  1524. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/lint.scm:578
  1527. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1528. msgstr ""
  1529. #: guix/lint.scm:587
  1530. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1531. msgstr ""
  1532. #: guix/lint.scm:596
  1533. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1534. msgstr ""
  1535. #: guix/lint.scm:604
  1536. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1537. msgstr ""
  1538. #: guix/lint.scm:618
  1539. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1540. msgstr ""
  1541. #: guix/lint.scm:626
  1542. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1543. msgstr ""
  1544. #: guix/lint.scm:643
  1545. msgid "synopsis should not be empty"
  1546. msgstr ""
  1547. #: guix/lint.scm:653
  1548. #, fuzzy, scheme-format
  1549. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1550. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  1551. #: guix/lint.scm:753
  1552. #, scheme-format
  1553. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1554. msgstr ""
  1555. #: guix/lint.scm:763
  1556. #, fuzzy, scheme-format
  1557. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1558. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  1559. #: guix/lint.scm:768
  1560. #, scheme-format
  1561. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1562. msgstr ""
  1563. #: guix/lint.scm:773
  1564. #, fuzzy, scheme-format
  1565. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1566. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  1567. #: guix/lint.scm:784 guix/ui.scm:819 guix/scripts/offload.scm:191
  1568. #, scheme-format
  1569. msgid "~a: ~a~%"
  1570. msgstr "~a: ~a~%"
  1571. #: guix/lint.scm:816
  1572. #, scheme-format
  1573. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1574. msgstr ""
  1575. #: guix/lint.scm:825
  1576. #, scheme-format
  1577. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1578. msgstr ""
  1579. #: guix/lint.scm:831
  1580. #, scheme-format
  1581. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1582. msgstr ""
  1583. #: guix/lint.scm:837 guix/lint.scm:847
  1584. #, scheme-format
  1585. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1586. msgstr ""
  1587. #: guix/lint.scm:853
  1588. #, fuzzy, scheme-format
  1589. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1590. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  1591. #: guix/lint.scm:859
  1592. #, scheme-format
  1593. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1594. msgstr ""
  1595. #: guix/lint.scm:867
  1596. #, scheme-format
  1597. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1598. msgstr ""
  1599. #: guix/lint.scm:894
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid "invalid value for home page"
  1602. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  1603. #: guix/lint.scm:899
  1604. #, fuzzy, scheme-format
  1605. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1606. msgstr ""
  1607. "\n"
  1608. "~a honlap: <~a>"
  1609. #: guix/lint.scm:936
  1610. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1611. msgstr ""
  1612. #: guix/lint.scm:952
  1613. #, scheme-format
  1614. msgid "~a: file name is too long"
  1615. msgstr ""
  1616. #: guix/lint.scm:973
  1617. #, scheme-format
  1618. msgid "~a: empty patch"
  1619. msgstr ""
  1620. #: guix/lint.scm:982
  1621. #, scheme-format
  1622. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1623. msgstr ""
  1624. #: guix/lint.scm:1043
  1625. #, scheme-format
  1626. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1627. msgstr ""
  1628. #: guix/lint.scm:1057
  1629. #, scheme-format
  1630. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/lint.scm:1108
  1633. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1634. msgstr ""
  1635. #: guix/lint.scm:1137
  1636. msgid "the source file name should contain the package name"
  1637. msgstr ""
  1638. #: guix/lint.scm:1149
  1639. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1640. msgstr ""
  1641. #: guix/lint.scm:1173
  1642. #, scheme-format
  1643. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1644. msgstr ""
  1645. #: guix/lint.scm:1213
  1646. #, fuzzy, scheme-format
  1647. msgid "while accessing '~a'"
  1648. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  1649. #: guix/lint.scm:1220
  1650. #, scheme-format
  1651. msgid "URL should be '~a'"
  1652. msgstr ""
  1653. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1654. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1655. #. and should not be translated.
  1656. #: guix/lint.scm:1248
  1657. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1658. msgstr ""
  1659. #: guix/lint.scm:1266 guix/lint.scm:1277 guix/lint.scm:1285
  1660. #, fuzzy, scheme-format
  1661. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1662. msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
  1663. #: guix/lint.scm:1271
  1664. #, fuzzy, scheme-format
  1665. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1666. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  1667. #: guix/lint.scm:1323
  1668. #, scheme-format
  1669. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1670. msgstr ""
  1671. #: guix/lint.scm:1347
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "invalid license field"
  1674. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  1675. #: guix/lint.scm:1354
  1676. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1677. msgstr ""
  1678. #: guix/lint.scm:1397
  1679. #, scheme-format
  1680. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1681. msgstr ""
  1682. #: guix/lint.scm:1405
  1683. #, fuzzy, scheme-format
  1684. msgid "no updater for ~a"
  1685. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  1686. #: guix/lint.scm:1410 guix/lint.scm:1581
  1687. #, scheme-format
  1688. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1689. msgstr ""
  1690. #: guix/lint.scm:1419
  1691. #, scheme-format
  1692. msgid "can be upgraded to ~a"
  1693. msgstr ""
  1694. #: guix/lint.scm:1425
  1695. #, scheme-format
  1696. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1697. msgstr ""
  1698. #: guix/lint.scm:1452
  1699. #, fuzzy, scheme-format
  1700. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1701. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  1702. #: guix/lint.scm:1479
  1703. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1704. msgstr ""
  1705. #: guix/lint.scm:1483
  1706. #, scheme-format
  1707. msgid "'~a' returned ~a"
  1708. msgstr ""
  1709. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1710. #. that must remain untranslated. See
  1711. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1712. #: guix/lint.scm:1522
  1713. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1714. msgstr ""
  1715. #: guix/lint.scm:1528
  1716. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1717. msgstr ""
  1718. #: guix/lint.scm:1549
  1719. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  1720. msgstr ""
  1721. #: guix/lint.scm:1559
  1722. #, scheme-format
  1723. msgid ""
  1724. "\n"
  1725. "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  1726. msgstr ""
  1727. #: guix/lint.scm:1573
  1728. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1729. msgstr ""
  1730. #: guix/lint.scm:1590
  1731. #, scheme-format
  1732. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  1733. msgstr ""
  1734. #: guix/lint.scm:1607
  1735. #, scheme-format
  1736. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1737. msgstr ""
  1738. #: guix/lint.scm:1619
  1739. #, scheme-format
  1740. msgid "trailing white space on line ~a"
  1741. msgstr ""
  1742. #: guix/lint.scm:1633
  1743. #, scheme-format
  1744. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1745. msgstr ""
  1746. #: guix/lint.scm:1647
  1747. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1748. msgstr ""
  1749. #: guix/lint.scm:1724
  1750. msgid "source file not found"
  1751. msgstr ""
  1752. #: guix/lint.scm:1736
  1753. #, fuzzy
  1754. msgid "Validate package names"
  1755. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  1756. #: guix/lint.scm:1740
  1757. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  1758. msgstr ""
  1759. #: guix/lint.scm:1744
  1760. msgid "Validate package descriptions"
  1761. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  1762. #: guix/lint.scm:1748
  1763. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1764. msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek"
  1765. #: guix/lint.scm:1752
  1766. #, fuzzy
  1767. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1768. msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek"
  1769. #: guix/lint.scm:1756
  1770. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  1771. msgstr ""
  1772. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1773. #. translated.
  1774. #: guix/lint.scm:1762
  1775. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1776. msgstr ""
  1777. #: guix/lint.scm:1767
  1778. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  1779. msgstr ""
  1780. #: guix/lint.scm:1771
  1781. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1782. msgstr ""
  1783. #: guix/lint.scm:1775
  1784. msgid "Validate file names of sources"
  1785. msgstr "Források fájlneveinek ellenőrzése"
  1786. #: guix/lint.scm:1779
  1787. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1788. msgstr ""
  1789. #: guix/lint.scm:1783
  1790. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1791. msgstr ""
  1792. #: guix/lint.scm:1788
  1793. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  1794. msgstr ""
  1795. #: guix/lint.scm:1793
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1798. msgstr "Javítócsomagok fájlneveinek ellenőrzése"
  1799. #: guix/lint.scm:1797
  1800. #, fuzzy
  1801. msgid "Validate patch headers"
  1802. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  1803. #: guix/lint.scm:1801
  1804. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1805. msgstr ""
  1806. #: guix/lint.scm:1808
  1807. msgid "Validate package synopses"
  1808. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  1809. #: guix/lint.scm:1812
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1812. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  1813. #: guix/lint.scm:1816
  1814. #, fuzzy
  1815. msgid "Validate home-page URLs"
  1816. msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
  1817. #: guix/lint.scm:1820
  1818. msgid "Validate source URLs"
  1819. msgstr ""
  1820. #: guix/lint.scm:1824
  1821. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1822. msgstr ""
  1823. #: guix/lint.scm:1828
  1824. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1825. msgstr ""
  1826. #: guix/lint.scm:1833
  1827. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1828. msgstr ""
  1829. #: guix/lint.scm:1837
  1830. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1831. msgstr ""
  1832. #: guix/lint.scm:1841
  1833. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  1834. msgstr ""
  1835. #: guix/scripts/download.scm:87
  1836. msgid ""
  1837. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1838. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1839. "file name and the hash of its contents.\n"
  1840. msgstr ""
  1841. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid ""
  1844. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  1845. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1846. msgstr ""
  1847. "Használat: guix hash [KAPCSOLÓ] FÁJL\n"
  1848. "A FÁJL kriptográfiai hash-ének visszaadása.\n"
  1849. "\n"
  1850. "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
  1851. "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
  1852. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  1853. msgid ""
  1854. "\n"
  1855. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1856. msgstr ""
  1857. "\n"
  1858. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  1859. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  1860. msgid ""
  1861. "\n"
  1862. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  1863. msgstr ""
  1864. #: guix/scripts/download.scm:98
  1865. msgid ""
  1866. "\n"
  1867. " --no-check-certificate\n"
  1868. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1869. msgstr ""
  1870. #: guix/scripts/download.scm:101
  1871. msgid ""
  1872. "\n"
  1873. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1874. msgstr ""
  1875. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  1876. #, scheme-format
  1877. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1878. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  1879. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  1880. #, fuzzy, scheme-format
  1881. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  1882. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  1883. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1082
  1884. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1213
  1885. #: guix/scripts/time-machine.scm:123
  1886. #, scheme-format
  1887. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1888. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  1889. #: guix/scripts/download.scm:177
  1890. #, fuzzy, scheme-format
  1891. msgid "no download URI was specified~%"
  1892. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  1893. #: guix/scripts/download.scm:182
  1894. #, scheme-format
  1895. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1896. msgstr "~a: az URI feldolgozása sikertelen~%"
  1897. #: guix/scripts/download.scm:192
  1898. #, scheme-format
  1899. msgid "~a: download failed~%"
  1900. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  1901. #: guix/scripts/package.scm:129
  1902. #, scheme-format
  1903. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1904. msgstr ""
  1905. #: guix/scripts/package.scm:136
  1906. #, fuzzy, scheme-format
  1907. msgid "no matching generation~%"
  1908. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  1909. #: guix/scripts/package.scm:158
  1910. #, scheme-format
  1911. msgid "nothing to be done~%"
  1912. msgstr "nincs mit tenni~%"
  1913. #: guix/scripts/package.scm:259
  1914. #, fuzzy, scheme-format
  1915. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1916. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  1917. #: guix/scripts/package.scm:314
  1918. #, scheme-format
  1919. msgid ""
  1920. "Consider setting the necessary environment\n"
  1921. "variables by running:\n"
  1922. "\n"
  1923. "@example\n"
  1924. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1925. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1926. "@end example\n"
  1927. "\n"
  1928. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1929. msgstr ""
  1930. #: guix/scripts/package.scm:356
  1931. msgid ""
  1932. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  1933. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  1934. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  1935. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  1936. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  1937. msgstr ""
  1938. #: guix/scripts/package.scm:388
  1939. #, scheme-format
  1940. msgid "no provenance information for this profile~%"
  1941. msgstr ""
  1942. #: guix/scripts/package.scm:390
  1943. msgid ""
  1944. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  1945. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  1946. ";; used to populate this profile.\n"
  1947. msgstr ""
  1948. #: guix/scripts/package.scm:402
  1949. #, scheme-format
  1950. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  1951. msgstr ""
  1952. #: guix/scripts/package.scm:432
  1953. msgid ""
  1954. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  1955. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  1956. msgstr ""
  1957. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]…\n"
  1958. "Csomagok telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  1959. #: guix/scripts/package.scm:434
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid ""
  1962. "\n"
  1963. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  1964. " install PACKAGEs"
  1965. msgstr ""
  1966. "\n"
  1967. " -i, --install=CSOMAG CSOMAG telepítése"
  1968. #: guix/scripts/package.scm:437
  1969. msgid ""
  1970. "\n"
  1971. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1972. " install the package EXP evaluates to"
  1973. msgstr ""
  1974. "\n"
  1975. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  1976. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  1977. #: guix/scripts/package.scm:440
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid ""
  1980. "\n"
  1981. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  1982. " install the package that the code within FILE\n"
  1983. " evaluates to"
  1984. msgstr ""
  1985. "\n"
  1986. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  1987. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  1988. #: guix/scripts/package.scm:444
  1989. #, fuzzy
  1990. msgid ""
  1991. "\n"
  1992. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  1993. " remove PACKAGEs"
  1994. msgstr ""
  1995. "\n"
  1996. " -r, --remove=CSOMAG CSOMAG eltávolítása"
  1997. #: guix/scripts/package.scm:447
  1998. msgid ""
  1999. "\n"
  2000. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2001. msgstr ""
  2002. "\n"
  2003. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  2004. " frissítése"
  2005. #: guix/scripts/package.scm:449
  2006. msgid ""
  2007. "\n"
  2008. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2009. " from FILE"
  2010. msgstr ""
  2011. #: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid ""
  2014. "\n"
  2015. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2016. msgstr ""
  2017. "\n"
  2018. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  2019. " frissítése"
  2020. #: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:107
  2021. msgid ""
  2022. "\n"
  2023. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2024. msgstr ""
  2025. "\n"
  2026. " --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
  2027. #: guix/scripts/package.scm:456
  2028. #, fuzzy
  2029. msgid ""
  2030. "\n"
  2031. " --search-paths[=KIND]\n"
  2032. " display needed environment variable definitions"
  2033. msgstr ""
  2034. "\n"
  2035. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  2036. " megjelenítése"
  2037. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:104
  2038. msgid ""
  2039. "\n"
  2040. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2041. " list generations matching PATTERN"
  2042. msgstr ""
  2043. "\n"
  2044. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  2045. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  2046. #: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:109
  2047. msgid ""
  2048. "\n"
  2049. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2050. " delete generations matching PATTERN"
  2051. msgstr ""
  2052. "\n"
  2053. " -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
  2054. " a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése"
  2055. #: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:112
  2056. msgid ""
  2057. "\n"
  2058. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2059. " switch to a generation matching PATTERN"
  2060. msgstr ""
  2061. "\n"
  2062. " -S, --switch-generation=MINTA\n"
  2063. " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra"
  2064. #: guix/scripts/package.scm:468
  2065. #, fuzzy
  2066. msgid ""
  2067. "\n"
  2068. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2069. msgstr ""
  2070. "\n"
  2071. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2072. #: guix/scripts/package.scm:470
  2073. msgid ""
  2074. "\n"
  2075. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2076. msgstr ""
  2077. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34
  2078. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2079. msgid ""
  2080. "\n"
  2081. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2082. msgstr ""
  2083. "\n"
  2084. " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
  2085. " profilja helyett"
  2086. #: guix/scripts/package.scm:474
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid ""
  2089. "\n"
  2090. " --list-profiles list the user's profiles"
  2091. msgstr ""
  2092. "\n"
  2093. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2094. #: guix/scripts/package.scm:477
  2095. msgid ""
  2096. "\n"
  2097. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2098. msgstr ""
  2099. #: guix/scripts/package.scm:479
  2100. msgid ""
  2101. "\n"
  2102. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2103. msgstr ""
  2104. "\n"
  2105. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  2106. " összeállításához"
  2107. #: guix/scripts/package.scm:484
  2108. msgid ""
  2109. "\n"
  2110. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2111. msgstr ""
  2112. "\n"
  2113. " -s, --search=REGKIF keresés az összegzésben és a leírásban REGKIF\n"
  2114. " használatával"
  2115. #: guix/scripts/package.scm:486
  2116. msgid ""
  2117. "\n"
  2118. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2119. " list installed packages matching REGEXP"
  2120. msgstr ""
  2121. "\n"
  2122. " -I, --list-installed[=REGKIF]\n"
  2123. " a REGKIF-re illeszkedő telepített csomagok listázása"
  2124. #: guix/scripts/package.scm:489
  2125. msgid ""
  2126. "\n"
  2127. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2128. " list available packages matching REGEXP"
  2129. msgstr ""
  2130. "\n"
  2131. " -A, --list-available[=REGKIF]\n"
  2132. " a REGKIF-re illeszkedő elérhető csomagok listázása"
  2133. #: guix/scripts/package.scm:492
  2134. #, fuzzy
  2135. msgid ""
  2136. "\n"
  2137. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2138. msgstr ""
  2139. "\n"
  2140. " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése"
  2141. #: guix/scripts/package.scm:547
  2142. #, scheme-format
  2143. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2144. msgstr ""
  2145. #: guix/scripts/package.scm:550
  2146. #, scheme-format
  2147. msgid "is this intended?~%"
  2148. msgstr ""
  2149. #: guix/scripts/package.scm:600
  2150. #, scheme-format
  2151. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2152. msgstr ""
  2153. #: guix/scripts/package.scm:734
  2154. #, scheme-format
  2155. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2156. msgstr ""
  2157. #: guix/scripts/package.scm:913
  2158. #, fuzzy, scheme-format
  2159. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2160. msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  2161. #: guix/scripts/package.scm:960 guix/scripts/pull.scm:687
  2162. #, scheme-format
  2163. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2164. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  2165. #: guix/scripts/package.scm:1055
  2166. #, fuzzy, scheme-format
  2167. #| msgid "nothing to be done~%"
  2168. msgid "nothing to do~%"
  2169. msgstr "nincs mit tenni~%"
  2170. #: guix/scripts/install.scm:31
  2171. #, fuzzy
  2172. msgid ""
  2173. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2174. "Install the given PACKAGES.\n"
  2175. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2176. msgstr ""
  2177. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  2178. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  2179. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid ""
  2182. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2183. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2184. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2185. msgstr ""
  2186. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  2187. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  2188. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2189. msgid ""
  2190. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2191. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2192. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2193. msgstr ""
  2194. #: guix/scripts/search.scm:32
  2195. msgid ""
  2196. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2197. "Search for packages matching REGEXPS."
  2198. msgstr ""
  2199. #: guix/scripts/search.scm:34
  2200. msgid ""
  2201. "\n"
  2202. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2203. msgstr ""
  2204. #: guix/scripts/search.scm:75
  2205. #, scheme-format
  2206. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2207. msgstr ""
  2208. #: guix/scripts/show.scm:31
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid ""
  2211. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2212. "Show details about PACKAGE."
  2213. msgstr ""
  2214. "\n"
  2215. " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése"
  2216. #: guix/scripts/show.scm:33
  2217. msgid ""
  2218. "\n"
  2219. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2220. msgstr ""
  2221. #: guix/scripts/show.scm:74
  2222. #, scheme-format
  2223. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2224. msgstr ""
  2225. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2226. msgid ""
  2227. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2228. "Invoke the garbage collector.\n"
  2229. msgstr ""
  2230. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  2231. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  2232. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2233. msgid ""
  2234. "\n"
  2235. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2236. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2237. msgstr ""
  2238. "\n"
  2239. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2240. " legalább MIN bájt szemét összegyűjtése"
  2241. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2242. msgid ""
  2243. "\n"
  2244. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2245. msgstr ""
  2246. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2247. msgid ""
  2248. "\n"
  2249. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2250. " delete profile generations matching PATTERN"
  2251. msgstr ""
  2252. "\n"
  2253. " -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
  2254. " a MINTÁRA illeszkedő profil generációk törlése"
  2255. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid ""
  2258. "\n"
  2259. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2260. msgstr ""
  2261. "\n"
  2262. " -d, --delete ÚTVONALAK törlésének kísérlete"
  2263. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2264. msgid ""
  2265. "\n"
  2266. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2267. msgstr ""
  2268. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2269. msgid ""
  2270. "\n"
  2271. " --list-busy list store items used by running processes"
  2272. msgstr ""
  2273. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2274. msgid ""
  2275. "\n"
  2276. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2277. msgstr ""
  2278. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2279. msgid ""
  2280. "\n"
  2281. " --list-dead list dead paths"
  2282. msgstr ""
  2283. "\n"
  2284. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  2285. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2286. msgid ""
  2287. "\n"
  2288. " --list-live list live paths"
  2289. msgstr ""
  2290. "\n"
  2291. " --list-live élő útvonalak listázása"
  2292. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2293. msgid ""
  2294. "\n"
  2295. " --references list the references of PATHS"
  2296. msgstr ""
  2297. "\n"
  2298. " --references az ÚTVONALAK hivatkozásainak listázása"
  2299. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2300. msgid ""
  2301. "\n"
  2302. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2303. msgstr ""
  2304. "\n"
  2305. " -R, --requisites az ÚTVONALAK követelményeinek listázása"
  2306. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2307. msgid ""
  2308. "\n"
  2309. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2310. msgstr ""
  2311. "\n"
  2312. " --referrers az ÚTVONALAK ajánlóinak listázása"
  2313. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid ""
  2316. "\n"
  2317. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2318. msgstr ""
  2319. "\n"
  2320. " --referrers az ÚTVONALAK ajánlóinak listázása"
  2321. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2322. msgid ""
  2323. "\n"
  2324. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2325. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2326. " 'contents'"
  2327. msgstr ""
  2328. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2329. #, fuzzy
  2330. msgid ""
  2331. "\n"
  2332. " --list-failures list cached build failures"
  2333. msgstr ""
  2334. "\n"
  2335. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  2336. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2337. msgid ""
  2338. "\n"
  2339. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2342. #, fuzzy, scheme-format
  2343. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2344. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2345. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2346. #, scheme-format
  2347. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2348. msgstr "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
  2349. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2350. #, scheme-format
  2351. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2352. msgstr ""
  2353. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2354. #, scheme-format
  2355. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2356. msgstr ""
  2357. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2358. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2359. msgstr ""
  2360. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2363. msgstr "~a törlése~%"
  2364. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2365. #, fuzzy, scheme-format
  2366. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2367. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  2368. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2369. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2370. msgstr ""
  2371. #: guix/scripts/git.scm:26
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid ""
  2374. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2375. "Operate on Git repositories.\n"
  2376. msgstr ""
  2377. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  2378. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  2379. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:940
  2380. #: guix/scripts/container.scm:30
  2381. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2382. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  2383. #: guix/scripts/git.scm:31
  2384. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2385. msgstr ""
  2386. #: guix/scripts/git.scm:57
  2387. #, fuzzy, scheme-format
  2388. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2389. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2390. #: guix/scripts/git.scm:67
  2391. #, fuzzy, scheme-format
  2392. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2393. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2394. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2395. #, scheme-format
  2396. msgid "Signing statistics:~%"
  2397. msgstr ""
  2398. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2399. msgid ""
  2400. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2401. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2402. msgstr ""
  2403. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2404. msgid ""
  2405. "\n"
  2406. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2407. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2408. msgstr ""
  2409. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2410. msgid ""
  2411. "\n"
  2412. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2413. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2414. msgstr ""
  2415. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2416. msgid ""
  2417. "\n"
  2418. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2419. msgstr ""
  2420. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2421. msgid ""
  2422. "\n"
  2423. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2424. msgstr ""
  2425. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid ""
  2428. "\n"
  2429. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2430. " read historical authorizations from FILE"
  2431. msgstr ""
  2432. "\n"
  2433. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  2434. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  2435. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2436. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2437. msgstr ""
  2438. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2439. #, fuzzy, scheme-format
  2440. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2441. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2442. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2443. msgid ""
  2444. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2445. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2446. msgstr ""
  2447. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2448. msgid ""
  2449. "\n"
  2450. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2451. msgstr ""
  2452. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2453. msgid ""
  2454. "\n"
  2455. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2456. msgstr ""
  2457. "\n"
  2458. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  2459. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:391 guix/ui.scm:422 guix/ui.scm:776
  2460. #: guix/ui.scm:826 guix/ui.scm:877
  2461. #, scheme-format
  2462. msgid "~a~%"
  2463. msgstr "~a~%"
  2464. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1299
  2465. #: guix/scripts/system.scm:1315 guix/scripts/system.scm:1322
  2466. #: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  2467. #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
  2468. #, scheme-format
  2469. msgid "wrong number of arguments~%"
  2470. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2471. #: guix/scripts/import.scm:90
  2472. #, fuzzy
  2473. msgid ""
  2474. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2475. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2476. msgstr ""
  2477. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  2478. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  2479. #: guix/scripts/import.scm:93
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2482. msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
  2483. #: guix/scripts/import.scm:110
  2484. #, fuzzy, scheme-format
  2485. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2486. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  2487. #: guix/scripts/import.scm:132
  2488. #, fuzzy, scheme-format
  2489. msgid "'~a' import failed~%"
  2490. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  2491. #: guix/scripts/import.scm:133
  2492. #, fuzzy, scheme-format
  2493. msgid "~a: invalid importer~%"
  2494. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2495. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2496. msgid ""
  2497. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2498. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2499. msgstr ""
  2500. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2501. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:46
  2502. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:47
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid ""
  2505. "\n"
  2506. " -r, --recursive import packages recursively"
  2507. msgstr ""
  2508. "\n"
  2509. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  2510. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2511. msgid ""
  2512. "\n"
  2513. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2514. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2515. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2518. #, fuzzy, scheme-format
  2519. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2520. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2521. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:117
  2522. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2523. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:102
  2524. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2525. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2526. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:102
  2527. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:96
  2528. #, fuzzy, scheme-format
  2529. msgid "too few arguments~%"
  2530. msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
  2531. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:119
  2532. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2533. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:104
  2534. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2535. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2536. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2537. #: guix/scripts/import/pypi.scm:104 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2538. #: guix/scripts/import/texlive.scm:98
  2539. #, fuzzy, scheme-format
  2540. msgid "too many arguments~%"
  2541. msgstr "hibás argumentumok"
  2542. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2543. msgid ""
  2544. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2545. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2546. msgstr ""
  2547. #: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/import/texlive.scm:45
  2548. msgid ""
  2549. "\n"
  2550. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2551. msgstr ""
  2552. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2553. msgid ""
  2554. "\n"
  2555. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2556. msgstr ""
  2557. #: guix/scripts/import/cran.scm:113 guix/scripts/import/texlive.scm:92
  2558. #, fuzzy, scheme-format
  2559. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2560. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  2561. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2562. msgid ""
  2563. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2564. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2565. msgstr ""
  2566. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2567. msgid ""
  2568. "\n"
  2569. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2570. msgstr ""
  2571. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid ""
  2574. "\n"
  2575. " -h, --help display this help and exit"
  2576. msgstr ""
  2577. "\n"
  2578. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  2579. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2580. msgid ""
  2581. "\n"
  2582. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2583. msgstr ""
  2584. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid ""
  2587. "\n"
  2588. " -V, --version display version information and exit"
  2589. msgstr ""
  2590. "\n"
  2591. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  2592. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2593. #, fuzzy, scheme-format
  2594. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2595. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  2596. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2597. msgid ""
  2598. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2599. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2600. msgstr ""
  2601. "Használat: guix pull [KAPCSOLÓ]…\n"
  2602. "A Guix legújabb verziójának letöltése és telepítése.\n"
  2603. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2604. msgid ""
  2605. "\n"
  2606. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2607. msgstr ""
  2608. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2609. #, fuzzy
  2610. msgid ""
  2611. "\n"
  2612. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2613. msgstr ""
  2614. "\n"
  2615. " --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
  2616. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2617. msgid ""
  2618. "\n"
  2619. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2620. msgstr ""
  2621. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2622. msgid ""
  2623. "\n"
  2624. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2625. msgstr ""
  2626. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2627. msgid ""
  2628. "\n"
  2629. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2630. msgstr ""
  2631. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid ""
  2634. "\n"
  2635. " --disable-authentication\n"
  2636. " disable channel authentication"
  2637. msgstr ""
  2638. "\n"
  2639. " -e, --install-from-expression=KIF\n"
  2640. " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
  2641. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid ""
  2644. "\n"
  2645. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2646. msgstr ""
  2647. "\n"
  2648. " --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
  2649. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2650. #, fuzzy, scheme-format
  2651. msgid ""
  2652. "\n"
  2653. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2654. msgstr ""
  2655. "\n"
  2656. " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
  2657. " profilja helyett"
  2658. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2659. msgid ""
  2660. "\n"
  2661. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2662. msgstr ""
  2663. "\n"
  2664. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata az új Guix\n"
  2665. " összeállításához"
  2666. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:327
  2667. #, scheme-format
  2668. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2669. msgstr ""
  2670. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:330
  2671. #, scheme-format
  2672. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2673. msgstr ""
  2674. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2675. msgid "New in this revision:\n"
  2676. msgstr ""
  2677. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2678. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2679. #. URL.
  2680. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2681. #, fuzzy, scheme-format
  2682. msgid " ~a at ~a~%"
  2683. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  2684. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2685. #, scheme-format
  2686. msgid " commit ~a~%"
  2687. msgstr ""
  2688. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2689. #, scheme-format
  2690. msgid "News for channel '~a'~%"
  2691. msgstr ""
  2692. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2693. #, scheme-format
  2694. msgid " ~a new channel:~%"
  2695. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2696. msgstr[0] ""
  2697. msgstr[1] ""
  2698. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2699. #, scheme-format
  2700. msgid " ~a channel removed:~%"
  2701. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2702. msgstr[0] ""
  2703. msgstr[1] ""
  2704. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2705. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2706. msgstr ""
  2707. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2708. #, scheme-format
  2709. msgid ""
  2710. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2711. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2712. msgstr ""
  2713. #: guix/scripts/pull.scm:481
  2714. #, fuzzy, scheme-format
  2715. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2716. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  2717. #: guix/scripts/pull.scm:525
  2718. #, fuzzy, scheme-format
  2719. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2720. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  2721. #: guix/scripts/pull.scm:614
  2722. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2723. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2724. msgstr[0] " ~A: ismeretlen csomag~%"
  2725. msgstr[1] " ~A: ismeretlen csomagok~%"
  2726. #: guix/scripts/pull.scm:622
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2729. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2730. msgstr[0] "~a csomag a profilban~%"
  2731. msgstr[1] "~a csomag a profilban~%"
  2732. #: guix/scripts/pull.scm:711
  2733. #, scheme-format
  2734. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2735. msgstr ""
  2736. #: guix/scripts/pull.scm:727
  2737. #, scheme-format
  2738. msgid ""
  2739. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2740. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2741. msgstr ""
  2742. #: guix/scripts/pull.scm:800
  2743. #, scheme-format
  2744. msgid "Building from this channel:~%"
  2745. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2746. msgstr[0] ""
  2747. msgstr[1] ""
  2748. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  2749. #, scheme-format
  2750. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2751. msgstr "a helyettesítők hitelesítése és felhatalmazása letiltva!~%"
  2752. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  2753. #, scheme-format
  2754. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2755. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  2756. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  2757. #, fuzzy, scheme-format
  2758. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2759. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  2760. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid ""
  2763. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2764. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2765. msgstr ""
  2766. "Használat: guix substitute-binary [KAPCSOLÓ]…\n"
  2767. "Belső eszköz egy előre összeállított binárisnak egy helyi összeállítással\n"
  2768. "való helyettesítéséhez.\n"
  2769. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  2770. msgid ""
  2771. "\n"
  2772. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2773. " store file names passed on the standard input"
  2774. msgstr ""
  2775. "\n"
  2776. " --query a helyettesítők elérhetőségének jelentése a\n"
  2777. " szabványos bemeneten átadott tároló fájlnevekhez"
  2778. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  2779. msgid ""
  2780. "\n"
  2781. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2782. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2783. " DESTINATION"
  2784. msgstr ""
  2785. "\n"
  2786. " --substitute TÁROLÓ-FÁJL CÉL\n"
  2787. " TÁROLÓ-FÁJL letöltése és eltárolása Nar formátumban\n"
  2788. " a CÉL fájlban"
  2789. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  2790. #, fuzzy, scheme-format
  2791. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2792. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  2793. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  2794. #, scheme-format
  2795. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2796. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  2797. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  2798. #, fuzzy, scheme-format
  2799. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2800. msgstr "~a lekérése közben: a kiszolgáló nem válaszol~%"
  2801. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  2802. #, scheme-format
  2803. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2804. msgstr "próbálja a „--no-substitutes” kapcsolót, ha a probléma továbbra is fennáll~%"
  2805. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  2806. #, fuzzy, scheme-format
  2807. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2808. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  2809. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  2810. #, fuzzy, scheme-format
  2811. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2812. msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
  2813. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  2814. #, fuzzy, scheme-format
  2815. msgid "Downloading ~a...~%"
  2816. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  2817. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  2818. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2819. msgstr ""
  2820. "Az ACL előkészítetlennek tűnik az archívum importokhoz, a helyettesítők\n"
  2821. "elérhetetlenek lehetnek\n"
  2822. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  2823. #, fuzzy, scheme-format
  2824. msgid "~a: invalid URI~%"
  2825. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  2826. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  2827. #, scheme-format
  2828. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2829. msgstr "~a: ismeretlen kapcsolók~%"
  2830. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  2831. #, fuzzy, scheme-format
  2832. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  2833. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  2834. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  2835. #, fuzzy, scheme-format
  2836. msgid "invalid signature: ~a"
  2837. msgstr "érvénytelen aláírás"
  2838. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  2839. #, fuzzy, scheme-format
  2840. msgid "unauthorized public key: ~a"
  2841. msgstr "jogosulatlan nyilvános kulcs"
  2842. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  2843. #, fuzzy, scheme-format
  2844. msgid "corrupt signature data: ~a"
  2845. msgstr "sérült aláírás adatok"
  2846. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  2847. #, fuzzy
  2848. msgid ""
  2849. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2850. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  2851. "'guix-daemon'.\n"
  2852. msgstr ""
  2853. "Használat: guix authenticate KAPCSOLÓ…\n"
  2854. "Aláírás vagy a megadott fájl aláírásának ellenőrzése. Az eszköz célja, hogy\n"
  2855. "a „guix-daemon” belsőleg felhasználja.\n"
  2856. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  2857. #, scheme-format
  2858. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  2859. msgstr ""
  2860. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  2861. #, fuzzy, scheme-format
  2862. msgid "wrong arguments~%"
  2863. msgstr "hibás argumentumok"
  2864. #: guix/scripts/system.scm:175
  2865. #, fuzzy, scheme-format
  2866. msgid "copying to '~a'..."
  2867. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  2868. #: guix/scripts/system.scm:211
  2869. #, scheme-format
  2870. msgid "initializing the current root file system~%"
  2871. msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
  2872. #: guix/scripts/system.scm:225
  2873. #, scheme-format
  2874. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2875. msgstr ""
  2876. #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:752
  2877. #: guix/scripts/system.scm:858
  2878. #, fuzzy, scheme-format
  2879. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2880. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  2881. #: guix/scripts/system.scm:278
  2882. #, scheme-format
  2883. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2884. msgstr ""
  2885. #: guix/scripts/system.scm:286
  2886. #, fuzzy, scheme-format
  2887. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2888. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  2889. #: guix/scripts/system.scm:289
  2890. #, fuzzy, scheme-format
  2891. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2892. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  2893. #: guix/scripts/system.scm:293
  2894. #, scheme-format
  2895. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2896. msgstr ""
  2897. #: guix/scripts/system.scm:301
  2898. #, scheme-format
  2899. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2900. msgstr ""
  2901. #: guix/scripts/system.scm:304
  2902. #, scheme-format
  2903. msgid "shepherd error~%"
  2904. msgstr ""
  2905. #: guix/scripts/system.scm:308
  2906. #, scheme-format
  2907. msgid "some services could not be upgraded~%"
  2908. msgstr ""
  2909. #: guix/scripts/system.scm:309
  2910. msgid ""
  2911. "To allow changes to all the system services to take\n"
  2912. "effect, you will need to reboot."
  2913. msgstr ""
  2914. #: guix/scripts/system.scm:375
  2915. #, fuzzy, scheme-format
  2916. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2917. msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
  2918. #: guix/scripts/system.scm:451
  2919. msgid "the DAG of services"
  2920. msgstr ""
  2921. #: guix/scripts/system.scm:464
  2922. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2923. msgstr ""
  2924. #: guix/scripts/system.scm:479
  2925. #, scheme-format
  2926. msgid " repository URL: ~a~%"
  2927. msgstr ""
  2928. #: guix/scripts/system.scm:481
  2929. #, scheme-format
  2930. msgid " branch: ~a~%"
  2931. msgstr ""
  2932. #: guix/scripts/system.scm:482
  2933. #, scheme-format
  2934. msgid " commit: ~a~%"
  2935. msgstr ""
  2936. #: guix/scripts/system.scm:502
  2937. #, fuzzy, scheme-format
  2938. msgid " file name: ~a~%"
  2939. msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
  2940. #: guix/scripts/system.scm:503
  2941. #, scheme-format
  2942. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2943. msgstr ""
  2944. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2945. #: guix/scripts/system.scm:505
  2946. #, fuzzy, scheme-format
  2947. msgid " label: ~a~%"
  2948. msgstr "~a: ~a~%"
  2949. #: guix/scripts/system.scm:506
  2950. #, scheme-format
  2951. msgid " bootloader: ~a~%"
  2952. msgstr ""
  2953. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2954. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2955. #. look like:
  2956. #. root device: UUID: 12345-678
  2957. #. or:
  2958. #. root device: label: "my-root"
  2959. #. or just:
  2960. #. root device: /dev/sda3
  2961. #: guix/scripts/system.scm:516
  2962. #, scheme-format
  2963. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2964. msgstr ""
  2965. #: guix/scripts/system.scm:522
  2966. #, scheme-format
  2967. msgid " kernel: ~a~%"
  2968. msgstr ""
  2969. #: guix/scripts/system.scm:527
  2970. #, scheme-format
  2971. msgid " multiboot: ~a~%"
  2972. msgstr ""
  2973. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2974. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2975. #: guix/scripts/system.scm:533
  2976. #, scheme-format
  2977. msgid " channels:~%"
  2978. msgstr ""
  2979. #: guix/scripts/system.scm:536
  2980. #, fuzzy, scheme-format
  2981. msgid " configuration file: ~a~%"
  2982. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  2983. #: guix/scripts/system.scm:609
  2984. #, scheme-format
  2985. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  2986. msgstr ""
  2987. #: guix/scripts/system.scm:612
  2988. #, scheme-format
  2989. msgid ""
  2990. "If '~a' is a file system\n"
  2991. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2992. msgstr ""
  2993. #: guix/scripts/system.scm:621
  2994. #, scheme-format
  2995. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  2996. msgstr ""
  2997. #: guix/scripts/system.scm:627
  2998. #, scheme-format
  2999. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3000. msgstr ""
  3001. #: guix/scripts/system.scm:714
  3002. #, scheme-format
  3003. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3004. msgstr ""
  3005. #: guix/scripts/system.scm:716
  3006. #, scheme-format
  3007. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3008. msgstr ""
  3009. #: guix/scripts/system.scm:730
  3010. #, scheme-format
  3011. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3012. msgstr ""
  3013. #: guix/scripts/system.scm:731
  3014. #, scheme-format
  3015. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3016. msgstr ""
  3017. #: guix/scripts/system.scm:851
  3018. #, scheme-format
  3019. msgid "activating system...~%"
  3020. msgstr "a rendszer aktiválása…~%"
  3021. #: guix/scripts/system.scm:862
  3022. msgid ""
  3023. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3024. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3025. msgstr ""
  3026. #: guix/scripts/system.scm:865
  3027. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/scripts/system.scm:869
  3030. #, scheme-format
  3031. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3032. msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%"
  3033. #: guix/scripts/system.scm:889 guix/scripts/graph.scm:437
  3034. #, fuzzy, scheme-format
  3035. msgid "~a: unknown backend~%"
  3036. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3037. #: guix/scripts/system.scm:926
  3038. msgid "The available image types are:\n"
  3039. msgstr ""
  3040. #: guix/scripts/system.scm:936
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid ""
  3043. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3044. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3045. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3046. msgstr ""
  3047. "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n"
  3048. "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n"
  3049. #: guix/scripts/system.scm:942
  3050. msgid " search search for existing service types\n"
  3051. msgstr ""
  3052. #: guix/scripts/system.scm:944
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3055. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3056. #: guix/scripts/system.scm:946
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3059. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3060. #: guix/scripts/system.scm:948
  3061. msgid " describe describe the current system\n"
  3062. msgstr ""
  3063. #: guix/scripts/system.scm:950
  3064. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3065. msgstr ""
  3066. #: guix/scripts/system.scm:952
  3067. #, fuzzy
  3068. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3069. msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
  3070. #: guix/scripts/system.scm:954
  3071. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/scripts/system.scm:956
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3076. msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n"
  3077. #: guix/scripts/system.scm:958
  3078. #, fuzzy
  3079. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3080. msgstr ""
  3081. " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
  3082. " tárolóját\n"
  3083. #: guix/scripts/system.scm:960
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3086. msgstr ""
  3087. " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
  3088. " tárolóját\n"
  3089. #: guix/scripts/system.scm:962
  3090. #, fuzzy
  3091. msgid " image build a Guix System image\n"
  3092. msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
  3093. #: guix/scripts/system.scm:964
  3094. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3095. msgstr ""
  3096. #: guix/scripts/system.scm:966
  3097. #, fuzzy
  3098. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3099. msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n"
  3100. #: guix/scripts/system.scm:968
  3101. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3102. msgstr ""
  3103. #: guix/scripts/system.scm:970
  3104. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3105. msgstr ""
  3106. #: guix/scripts/system.scm:974
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid ""
  3109. "\n"
  3110. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3111. msgstr ""
  3112. "\n"
  3113. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  3114. #: guix/scripts/system.scm:976
  3115. msgid ""
  3116. "\n"
  3117. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3118. " instead of reading FILE, when applicable"
  3119. msgstr ""
  3120. #: guix/scripts/system.scm:979
  3121. msgid ""
  3122. "\n"
  3123. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3124. " channel revisions"
  3125. msgstr ""
  3126. #: guix/scripts/system.scm:982
  3127. msgid ""
  3128. "\n"
  3129. " --on-error=STRATEGY\n"
  3130. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3131. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3132. msgstr ""
  3133. #: guix/scripts/system.scm:986
  3134. #, fuzzy
  3135. msgid ""
  3136. "\n"
  3137. " --list-image-types list available image types"
  3138. msgstr ""
  3139. "\n"
  3140. " --list-live élő útvonalak listázása"
  3141. #: guix/scripts/system.scm:988
  3142. #, fuzzy
  3143. msgid ""
  3144. "\n"
  3145. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3146. msgstr ""
  3147. "\n"
  3148. " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
  3149. #: guix/scripts/system.scm:990
  3150. #, fuzzy
  3151. msgid ""
  3152. "\n"
  3153. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3154. msgstr ""
  3155. "\n"
  3156. " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
  3157. #: guix/scripts/system.scm:992
  3158. #, fuzzy
  3159. msgid ""
  3160. "\n"
  3161. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3162. msgstr ""
  3163. "\n"
  3164. " --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt"
  3165. #: guix/scripts/system.scm:994
  3166. #, fuzzy
  3167. msgid ""
  3168. "\n"
  3169. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3170. msgstr ""
  3171. "\n"
  3172. " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
  3173. #: guix/scripts/system.scm:996
  3174. msgid ""
  3175. "\n"
  3176. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3177. msgstr ""
  3178. #: guix/scripts/system.scm:998 guix/scripts/pack.scm:1331
  3179. msgid ""
  3180. "\n"
  3181. " --save-provenance save provenance information"
  3182. msgstr ""
  3183. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3184. msgid ""
  3185. "\n"
  3186. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3187. " read/write access according to SPEC"
  3188. msgstr ""
  3189. #: guix/scripts/system.scm:1003
  3190. msgid ""
  3191. "\n"
  3192. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3193. " directory as read-only according to SPEC"
  3194. msgstr ""
  3195. #: guix/scripts/system.scm:1006
  3196. msgid ""
  3197. "\n"
  3198. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3199. msgstr ""
  3200. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3201. #, fuzzy
  3202. msgid ""
  3203. "\n"
  3204. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3205. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3206. " register it as a garbage collector root"
  3207. msgstr ""
  3208. "\n"
  3209. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  3210. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  3211. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3212. msgid ""
  3213. "\n"
  3214. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3215. msgstr ""
  3216. "\n"
  3217. " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
  3218. #: guix/scripts/system.scm:1014
  3219. msgid ""
  3220. "\n"
  3221. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3222. msgstr ""
  3223. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3224. msgid ""
  3225. "\n"
  3226. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3227. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3228. msgstr ""
  3229. #: guix/scripts/system.scm:1163
  3230. #, fuzzy, scheme-format
  3231. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3232. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  3233. #: guix/scripts/system.scm:1187
  3234. #, scheme-format
  3235. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3236. msgstr ""
  3237. #: guix/scripts/system.scm:1194
  3238. #, fuzzy, scheme-format
  3239. msgid "no configuration specified~%"
  3240. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  3241. #: guix/scripts/system.scm:1304
  3242. #, scheme-format
  3243. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3244. msgstr ""
  3245. #: guix/scripts/system.scm:1350
  3246. #, scheme-format
  3247. msgid "~a: unknown action~%"
  3248. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3249. #: guix/scripts/system.scm:1366
  3250. #, scheme-format
  3251. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3252. msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%"
  3253. #: guix/scripts/system.scm:1371
  3254. #, fuzzy, scheme-format
  3255. msgid "guix system: missing command name~%"
  3256. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  3257. #: guix/scripts/system.scm:1373
  3258. #, fuzzy, scheme-format
  3259. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3260. msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
  3261. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1528 guix/ui.scm:1546
  3262. msgid "unknown"
  3263. msgstr "ismeretlen"
  3264. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3265. #, fuzzy, scheme-format
  3266. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3267. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  3268. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3269. #, scheme-format
  3270. msgid "Available checkers:~%"
  3271. msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
  3272. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3273. #, fuzzy
  3274. msgid ""
  3275. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3276. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3277. "run the checkers on all packages.\n"
  3278. msgstr ""
  3279. "Használat: guix lint [KAPCSOLÓ]… [CSOMAG]…\n"
  3280. "Számos ellenőrző futtatása a megadott csomagon. Ha semmi sincs megadva, az ellenőrzők futtatása minden csomagon.\n"
  3281. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3282. #, fuzzy
  3283. msgid ""
  3284. "\n"
  3285. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3286. " only run the specified checkers"
  3287. msgstr ""
  3288. "\n"
  3289. " -c, --checkers=ELLENŐRZŐ1,ELLENŐRZŐ2…\n"
  3290. " csak a megadott ellenőrzők futtatása"
  3291. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3292. #, fuzzy
  3293. msgid ""
  3294. "\n"
  3295. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3296. " exclude the specified checkers"
  3297. msgstr ""
  3298. "\n"
  3299. " -c, --checkers=ELLENŐRZŐ1,ELLENŐRZŐ2…\n"
  3300. " csak a megadott ellenőrzők futtatása"
  3301. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3302. msgid ""
  3303. "\n"
  3304. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3305. msgstr ""
  3306. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3307. msgid ""
  3308. "\n"
  3309. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3310. msgstr ""
  3311. "\n"
  3312. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  3313. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3314. #, fuzzy, scheme-format
  3315. msgid "~a: invalid checker~%"
  3316. msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
  3317. #: guix/scripts/publish.scm:84
  3318. #, scheme-format
  3319. msgid ""
  3320. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3321. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3322. msgstr ""
  3323. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3324. msgid ""
  3325. "\n"
  3326. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3327. msgstr ""
  3328. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3329. #, fuzzy
  3330. msgid ""
  3331. "\n"
  3332. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3333. msgstr ""
  3334. "\n"
  3335. " --references az ÚTVONALAK hivatkozásainak listázása"
  3336. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3337. msgid ""
  3338. "\n"
  3339. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3340. msgstr ""
  3341. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3342. #, fuzzy
  3343. msgid ""
  3344. "\n"
  3345. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3346. msgstr ""
  3347. "\n"
  3348. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  3349. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3350. msgid ""
  3351. "\n"
  3352. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3353. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3354. msgstr ""
  3355. #: guix/scripts/publish.scm:97
  3356. msgid ""
  3357. "\n"
  3358. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3359. msgstr ""
  3360. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3361. msgid ""
  3362. "\n"
  3363. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3364. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3365. msgstr ""
  3366. #: guix/scripts/publish.scm:102
  3367. msgid ""
  3368. "\n"
  3369. " --workers=N use N workers to bake items"
  3370. msgstr ""
  3371. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3372. msgid ""
  3373. "\n"
  3374. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3375. msgstr ""
  3376. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3377. msgid ""
  3378. "\n"
  3379. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3380. msgstr ""
  3381. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3382. msgid ""
  3383. "\n"
  3384. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3385. msgstr ""
  3386. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3387. msgid ""
  3388. "\n"
  3389. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3390. msgstr ""
  3391. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3392. msgid ""
  3393. "\n"
  3394. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3395. msgstr ""
  3396. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3397. msgid ""
  3398. "\n"
  3399. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3400. msgstr ""
  3401. #: guix/scripts/publish.scm:130
  3402. #, fuzzy, scheme-format
  3403. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3404. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  3405. #: guix/scripts/publish.scm:187
  3406. #, scheme-format
  3407. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3408. msgstr ""
  3409. #: guix/scripts/publish.scm:210
  3410. #, fuzzy, scheme-format
  3411. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3412. msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
  3413. #: guix/scripts/publish.scm:228 guix/scripts/publish.scm:235
  3414. #, fuzzy, scheme-format
  3415. msgid "~a: invalid duration~%"
  3416. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3417. #: guix/scripts/publish.scm:1164
  3418. #, fuzzy, scheme-format
  3419. msgid "Advertising ~a~%."
  3420. msgstr "~a törlése~%"
  3421. #: guix/scripts/publish.scm:1196
  3422. #, scheme-format
  3423. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3424. msgstr ""
  3425. #: guix/scripts/publish.scm:1249
  3426. #, scheme-format
  3427. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3428. msgstr ""
  3429. #: guix/scripts/publish.scm:1257
  3430. #, scheme-format
  3431. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3432. msgstr ""
  3433. #: guix/scripts/publish.scm:1263
  3434. #, scheme-format
  3435. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3436. msgstr ""
  3437. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3438. msgid ""
  3439. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3440. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3441. msgstr ""
  3442. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3443. #, scheme-format
  3444. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3445. msgstr ""
  3446. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3447. #, scheme-format
  3448. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3449. msgstr ""
  3450. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3451. #, fuzzy, scheme-format
  3452. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3453. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  3454. #: guix/scripts/size.scm:71
  3455. #, scheme-format
  3456. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3457. msgstr ""
  3458. #: guix/scripts/size.scm:93
  3459. msgid "store item"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/size.scm:93
  3462. msgid "total"
  3463. msgstr ""
  3464. #: guix/scripts/size.scm:93
  3465. msgid "self"
  3466. msgstr ""
  3467. #: guix/scripts/size.scm:101
  3468. #, scheme-format
  3469. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3470. msgstr ""
  3471. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3472. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3473. #. packages are stored.)
  3474. #: guix/scripts/size.scm:224
  3475. msgid "store profile"
  3476. msgstr ""
  3477. #: guix/scripts/size.scm:233
  3478. msgid ""
  3479. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3480. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3481. msgstr ""
  3482. #: guix/scripts/size.scm:238
  3483. #, fuzzy
  3484. msgid ""
  3485. "\n"
  3486. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3487. msgstr ""
  3488. "\n"
  3489. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  3490. " például „i686-linux”"
  3491. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3492. #: guix/scripts/size.scm:241
  3493. msgid ""
  3494. "\n"
  3495. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3496. msgstr ""
  3497. #: guix/scripts/size.scm:243
  3498. msgid ""
  3499. "\n"
  3500. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3501. msgstr ""
  3502. #: guix/scripts/size.scm:277
  3503. #, fuzzy, scheme-format
  3504. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3505. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3506. #: guix/scripts/size.scm:318
  3507. msgid "missing store item argument\n"
  3508. msgstr ""
  3509. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3510. #, scheme-format
  3511. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3512. msgstr ""
  3513. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3514. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3515. msgstr ""
  3516. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3517. msgid "the reverse DAG of packages"
  3518. msgstr ""
  3519. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3520. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3521. msgstr ""
  3522. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3523. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3524. msgstr ""
  3525. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3526. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3527. msgstr ""
  3528. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3529. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3530. msgstr ""
  3531. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3532. msgid "the DAG of derivations"
  3533. msgstr ""
  3534. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3535. #, fuzzy
  3536. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3537. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  3538. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3541. msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
  3542. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3543. #, scheme-format
  3544. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3545. msgstr ""
  3546. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3547. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3548. msgstr ""
  3549. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3550. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3551. msgstr ""
  3552. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3553. msgid "the graph of package modules"
  3554. msgstr ""
  3555. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3556. #, fuzzy, scheme-format
  3557. msgid "~a: unknown node type~%"
  3558. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3559. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3560. #, fuzzy
  3561. msgid "The available node types are:\n"
  3562. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  3563. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3564. msgid "The available backend types are:\n"
  3565. msgstr ""
  3566. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3567. #, fuzzy, scheme-format
  3568. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3569. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  3570. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3571. #. translated.
  3572. #: guix/scripts/graph.scm:530
  3573. msgid ""
  3574. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3575. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3576. msgstr ""
  3577. #: guix/scripts/graph.scm:532
  3578. msgid ""
  3579. "\n"
  3580. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3581. msgstr ""
  3582. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3583. #, fuzzy
  3584. msgid ""
  3585. "\n"
  3586. " --list-backends list the available graph backends"
  3587. msgstr ""
  3588. "\n"
  3589. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  3590. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3591. msgid ""
  3592. "\n"
  3593. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3594. msgstr ""
  3595. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3596. #, fuzzy
  3597. msgid ""
  3598. "\n"
  3599. " --list-types list the available graph types"
  3600. msgstr ""
  3601. "\n"
  3602. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  3603. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3604. #, fuzzy
  3605. msgid ""
  3606. "\n"
  3607. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3608. msgstr ""
  3609. "\n"
  3610. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  3611. #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1316
  3612. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3613. #, fuzzy
  3614. msgid ""
  3615. "\n"
  3616. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3617. msgstr ""
  3618. "\n"
  3619. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  3620. " összeállítása"
  3621. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3622. #, fuzzy
  3623. msgid ""
  3624. "\n"
  3625. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3626. msgstr ""
  3627. "\n"
  3628. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  3629. " például „i686-linux”"
  3630. #: guix/scripts/graph.scm:597
  3631. #, scheme-format
  3632. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3633. msgstr ""
  3634. #: guix/scripts/graph.scm:610
  3635. #, scheme-format
  3636. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3637. msgstr ""
  3638. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3639. #, scheme-format
  3640. msgid " differing file:~%"
  3641. msgid_plural " differing files:~%"
  3642. msgstr[0] ""
  3643. msgstr[1] ""
  3644. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3645. #, fuzzy, scheme-format
  3646. msgid " local hash: ~a~%"
  3647. msgstr "~a: ~a: ~a~%"
  3648. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3649. #, fuzzy, scheme-format
  3650. msgid " no local build for '~a'~%"
  3651. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  3652. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3653. #, fuzzy, scheme-format
  3654. msgid " ~50a: ~a~%"
  3655. msgstr "~a: ~a~%"
  3656. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3657. #, scheme-format
  3658. msgid "~a contents differ:~%"
  3659. msgstr ""
  3660. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3661. #, scheme-format
  3662. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3663. msgstr ""
  3664. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3665. #, scheme-format
  3666. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3667. msgstr ""
  3668. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3669. #, scheme-format
  3670. msgid "~a contents match:~%"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3673. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3676. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3677. msgstr ""
  3678. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3679. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3680. msgstr ""
  3681. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3682. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3683. msgstr ""
  3684. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3685. msgid ""
  3686. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3687. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3688. msgstr ""
  3689. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3690. #, fuzzy
  3691. msgid ""
  3692. "\n"
  3693. " --substitute-urls=URLS\n"
  3694. " compare build results with those at URLS"
  3695. msgstr ""
  3696. "\n"
  3697. " --max-silent-time=MÁSODPERC\n"
  3698. " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  3699. " hallgatás után"
  3700. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3701. msgid ""
  3702. "\n"
  3703. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3704. msgstr ""
  3705. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3706. msgid ""
  3707. "\n"
  3708. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3709. msgstr ""
  3710. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3711. #, fuzzy, scheme-format
  3712. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3713. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  3714. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3715. #, fuzzy, scheme-format
  3716. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3717. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  3718. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3719. #, scheme-format
  3720. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3721. msgstr ""
  3722. #: guix/scripts/copy.scm:67
  3723. #, scheme-format
  3724. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  3725. msgstr ""
  3726. #: guix/scripts/copy.scm:116
  3727. #, fuzzy
  3728. msgid ""
  3729. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3730. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3731. msgstr ""
  3732. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  3733. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  3734. #: guix/scripts/copy.scm:118
  3735. msgid ""
  3736. "\n"
  3737. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3738. msgstr ""
  3739. #: guix/scripts/copy.scm:120
  3740. msgid ""
  3741. "\n"
  3742. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3743. msgstr ""
  3744. #: guix/scripts/copy.scm:199
  3745. #, scheme-format
  3746. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3747. msgstr ""
  3748. #: guix/scripts/pack.scm:113
  3749. #, fuzzy, scheme-format
  3750. msgid "~a: compressor not found~%"
  3751. msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  3752. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  3753. #, scheme-format
  3754. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3755. msgstr ""
  3756. #: guix/scripts/pack.scm:670
  3757. #, scheme-format
  3758. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  3759. msgstr ""
  3760. #: guix/scripts/pack.scm:899
  3761. #, scheme-format
  3762. msgid ""
  3763. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3764. "please email '~a'~%"
  3765. msgstr ""
  3766. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  3767. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  3768. msgstr ""
  3769. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  3770. msgid ""
  3771. "\n"
  3772. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  3773. msgstr ""
  3774. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  3775. msgid ""
  3776. "\n"
  3777. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  3778. msgstr ""
  3779. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  3780. msgid ""
  3781. "\n"
  3782. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  3783. msgstr ""
  3784. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  3785. msgid ""
  3786. "\n"
  3787. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  3788. msgstr ""
  3789. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  3790. msgid ""
  3791. "\n"
  3792. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  3793. msgstr ""
  3794. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid ""
  3797. "\n"
  3798. " --control-file=FILE\n"
  3799. " Embed the provided control FILE"
  3800. msgstr ""
  3801. "\n"
  3802. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  3803. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  3804. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid ""
  3807. "\n"
  3808. " --postinst-file=FILE\n"
  3809. " Embed the provided postinst script"
  3810. msgstr ""
  3811. "\n"
  3812. " --with-source=FORRÁS\n"
  3813. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  3814. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  3815. #, fuzzy
  3816. msgid ""
  3817. "\n"
  3818. " --triggers-file=FILE\n"
  3819. " Embed the provided triggers FILE"
  3820. msgstr ""
  3821. "\n"
  3822. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  3823. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  3824. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  3825. #, fuzzy, scheme-format
  3826. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  3827. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  3828. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  3829. #, fuzzy, scheme-format
  3830. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  3831. msgstr "nem támogatott fájltípus"
  3832. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  3833. #, fuzzy
  3834. msgid ""
  3835. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  3836. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  3837. msgstr ""
  3838. "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
  3839. "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
  3840. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  3841. #, fuzzy
  3842. msgid ""
  3843. "\n"
  3844. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  3845. msgstr ""
  3846. "\n"
  3847. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  3848. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  3849. #, fuzzy
  3850. msgid ""
  3851. "\n"
  3852. " --list-formats list the formats available"
  3853. msgstr ""
  3854. "\n"
  3855. " --list-dead halott útvonalak listázása"
  3856. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  3857. msgid ""
  3858. "\n"
  3859. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  3860. msgstr ""
  3861. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  3862. msgid ""
  3863. "\n"
  3864. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  3865. msgstr ""
  3866. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  3867. msgid ""
  3868. "\n"
  3869. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  3870. msgstr ""
  3871. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  3872. msgid ""
  3873. "\n"
  3874. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  3875. msgstr ""
  3876. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  3877. #, fuzzy
  3878. msgid ""
  3879. "\n"
  3880. " --entry-point=PROGRAM\n"
  3881. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  3882. msgstr ""
  3883. "\n"
  3884. " --with-source=FORRÁS\n"
  3885. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  3886. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  3887. msgid ""
  3888. "\n"
  3889. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  3892. msgid ""
  3893. "\n"
  3894. " --profile-name=NAME\n"
  3895. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  3896. msgstr ""
  3897. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  3898. #, fuzzy
  3899. msgid ""
  3900. "\n"
  3901. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3902. msgstr ""
  3903. "\n"
  3904. " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
  3905. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  3906. #, fuzzy
  3907. msgid ""
  3908. "\n"
  3909. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3910. msgstr ""
  3911. "\n"
  3912. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  3913. " összeállításához"
  3914. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  3915. #, scheme-format
  3916. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3917. msgstr ""
  3918. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  3919. #, scheme-format
  3920. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3921. msgstr ""
  3922. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  3923. #, fuzzy, scheme-format
  3924. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3925. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  3926. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  3927. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  3928. #, fuzzy, scheme-format
  3929. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3930. msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
  3931. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  3932. #, scheme-format
  3933. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3934. msgstr ""
  3935. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  3936. #, scheme-format
  3937. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3938. msgstr ""
  3939. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  3940. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3941. msgstr ""
  3942. #: guix/scripts/weather.scm:94
  3943. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3944. msgstr ""
  3945. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  3946. #. looked for.
  3947. #: guix/scripts/weather.scm:195
  3948. #, fuzzy
  3949. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3950. msgstr "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
  3951. #: guix/scripts/weather.scm:216
  3952. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3953. msgstr ""
  3954. #: guix/scripts/weather.scm:222
  3955. #, fuzzy, scheme-format
  3956. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3957. msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
  3958. #: guix/scripts/weather.scm:225
  3959. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3960. msgstr ""
  3961. #: guix/scripts/weather.scm:226
  3962. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3963. msgstr ""
  3964. #: guix/scripts/weather.scm:228
  3965. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3966. msgstr ""
  3967. #: guix/scripts/weather.scm:231
  3968. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3969. msgstr ""
  3970. #: guix/scripts/weather.scm:233
  3971. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3972. msgstr ""
  3973. #: guix/scripts/weather.scm:239
  3974. #, scheme-format
  3975. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3976. msgstr ""
  3977. #: guix/scripts/weather.scm:242
  3978. #, scheme-format
  3979. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3980. msgstr ""
  3981. #: guix/scripts/weather.scm:259
  3982. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  3983. msgstr ""
  3984. #: guix/scripts/weather.scm:265
  3985. msgid " at least ~h queued builds~%"
  3986. msgstr ""
  3987. #: guix/scripts/weather.scm:266
  3988. msgid " ~h queued builds~%"
  3989. msgstr ""
  3990. #: guix/scripts/weather.scm:269
  3991. #, scheme-format
  3992. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  3993. msgstr ""
  3994. #: guix/scripts/weather.scm:275
  3995. #, scheme-format
  3996. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  3997. msgstr ""
  3998. #: guix/scripts/weather.scm:279
  3999. #, scheme-format
  4000. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4001. msgstr ""
  4002. #: guix/scripts/weather.scm:287
  4003. #, scheme-format
  4004. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4005. msgstr ""
  4006. #: guix/scripts/weather.scm:302
  4007. #, fuzzy
  4008. msgid "unknown system"
  4009. msgstr "ismeretlen"
  4010. #: guix/scripts/weather.scm:317
  4011. msgid ""
  4012. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4013. "Report the availability of substitutes.\n"
  4014. msgstr ""
  4015. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4016. msgid ""
  4017. "\n"
  4018. " --substitute-urls=URLS\n"
  4019. " check for available substitutes at URLS"
  4020. msgstr ""
  4021. #: guix/scripts/weather.scm:322
  4022. msgid ""
  4023. "\n"
  4024. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4025. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4026. msgstr ""
  4027. #: guix/scripts/weather.scm:325
  4028. msgid ""
  4029. "\n"
  4030. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4031. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4032. " COUNT dependents"
  4033. msgstr ""
  4034. #: guix/scripts/weather.scm:329
  4035. msgid ""
  4036. "\n"
  4037. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4038. msgstr ""
  4039. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4040. #, fuzzy
  4041. msgid ""
  4042. "\n"
  4043. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4044. msgstr ""
  4045. "\n"
  4046. " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
  4047. " például „i686-linux”"
  4048. #: guix/scripts/weather.scm:355
  4049. #, fuzzy, scheme-format
  4050. msgid "~a: invalid URL~%"
  4051. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  4052. #: guix/scripts/weather.scm:488
  4053. #, scheme-format
  4054. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4055. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4056. msgstr[0] ""
  4057. msgstr[1] ""
  4058. #: guix/scripts/weather.scm:494
  4059. #, scheme-format
  4060. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4061. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4062. msgstr[0] ""
  4063. msgstr[1] ""
  4064. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4065. #, fuzzy
  4066. msgid "The available formats are:\n"
  4067. msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
  4068. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4069. #, fuzzy, scheme-format
  4070. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4071. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  4072. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4073. msgid ""
  4074. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4075. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4076. msgstr ""
  4077. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4078. #, fuzzy
  4079. msgid ""
  4080. "\n"
  4081. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4082. msgstr ""
  4083. "\n"
  4084. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  4085. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4086. #, fuzzy
  4087. msgid ""
  4088. "\n"
  4089. " --list-formats display available formats"
  4090. msgstr ""
  4091. "\n"
  4092. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  4093. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4094. msgid ""
  4095. "\n"
  4096. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4097. msgstr ""
  4098. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4099. #, scheme-format
  4100. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4101. msgstr ""
  4102. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4103. #, scheme-format
  4104. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4105. msgstr ""
  4106. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4107. #, fuzzy, scheme-format
  4108. msgid "failed to determine origin~%"
  4109. msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
  4110. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4111. #, scheme-format
  4112. msgid ""
  4113. "Perhaps this\n"
  4114. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4115. "string is ~a.~%"
  4116. msgstr ""
  4117. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4118. #, scheme-format
  4119. msgid "Git checkout:~%"
  4120. msgstr ""
  4121. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4122. #, scheme-format
  4123. msgid " repository: ~a~%"
  4124. msgstr ""
  4125. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4126. #, fuzzy, scheme-format
  4127. msgid " branch: ~a~%"
  4128. msgstr "~a: ~a~%"
  4129. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4130. #, scheme-format
  4131. msgid " commit: ~a~%"
  4132. msgstr ""
  4133. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4134. #, scheme-format
  4135. msgid " repository URL: ~a~%"
  4136. msgstr ""
  4137. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4138. #, scheme-format
  4139. msgid " branch: ~a~%"
  4140. msgstr ""
  4141. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4142. #, scheme-format
  4143. msgid " commit: ~a~%"
  4144. msgstr ""
  4145. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4146. msgid ""
  4147. "Usage: guix processes\n"
  4148. "List the current Guix sessions and their processes."
  4149. msgstr ""
  4150. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4151. #, fuzzy
  4152. msgid ""
  4153. "\n"
  4154. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4155. msgstr ""
  4156. "\n"
  4157. " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
  4158. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4159. msgid ""
  4160. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4161. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4162. msgstr ""
  4163. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4164. #, fuzzy, scheme-format
  4165. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4166. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4167. msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4168. msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4169. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4170. #, fuzzy, scheme-format
  4171. msgid "deploying to ~a...~%"
  4172. msgstr "~a törlése~%"
  4173. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4174. #, fuzzy, scheme-format
  4175. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4176. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4177. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4178. #, fuzzy, scheme-format
  4179. msgid "rolling back ~a...~%"
  4180. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  4181. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4182. #, fuzzy, scheme-format
  4183. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4184. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  4185. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4186. #, scheme-format
  4187. msgid "missing deployment file argument~%"
  4188. msgstr ""
  4189. #: guix/gexp.scm:442
  4190. #, scheme-format
  4191. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4192. msgstr ""
  4193. #: guix/gexp.scm:834
  4194. #, scheme-format
  4195. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4196. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4197. msgstr[0] ""
  4198. msgstr[1] ""
  4199. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4200. msgid "Updater for GNU packages"
  4201. msgstr ""
  4202. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4203. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4204. msgstr ""
  4205. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4206. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4207. msgstr ""
  4208. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4209. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4210. msgstr ""
  4211. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4212. msgid "Updater for X.org packages"
  4213. msgstr ""
  4214. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4215. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4216. msgstr ""
  4217. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4218. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4219. msgstr ""
  4220. #: guix/scripts/container.scm:27
  4221. msgid ""
  4222. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4223. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4224. msgstr ""
  4225. #: guix/scripts/container.scm:32
  4226. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4227. msgstr ""
  4228. #: guix/scripts/container.scm:58
  4229. #, fuzzy, scheme-format
  4230. msgid "guix container: missing action~%"
  4231. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  4232. #: guix/scripts/container.scm:68
  4233. #, scheme-format
  4234. msgid "guix container: invalid action~%"
  4235. msgstr ""
  4236. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4237. #, fuzzy
  4238. msgid ""
  4239. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4240. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4241. msgstr ""
  4242. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  4243. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  4244. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4245. #, fuzzy, scheme-format
  4246. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4247. msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
  4248. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4249. #, fuzzy, scheme-format
  4250. msgid "no pid specified~%"
  4251. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  4252. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4253. #, fuzzy, scheme-format
  4254. msgid "no command specified~%"
  4255. msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
  4256. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4257. #, scheme-format
  4258. msgid "no such process ~d~%"
  4259. msgstr ""
  4260. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4261. #, scheme-format
  4262. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4263. msgstr ""
  4264. #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
  4265. #, fuzzy, scheme-format
  4266. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4267. msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
  4268. #: guix/transformations.scm:227
  4269. #, scheme-format
  4270. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4271. msgstr ""
  4272. #: guix/transformations.scm:319
  4273. #, scheme-format
  4274. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4275. msgstr ""
  4276. #: guix/transformations.scm:397
  4277. #, scheme-format
  4278. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4279. msgstr ""
  4280. #: guix/transformations.scm:528
  4281. #, fuzzy, scheme-format
  4282. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4283. msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
  4284. #: guix/transformations.scm:551
  4285. #, scheme-format
  4286. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4287. msgstr ""
  4288. #: guix/transformations.scm:559
  4289. #, scheme-format
  4290. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4291. msgstr ""
  4292. #: guix/transformations.scm:643
  4293. #, fuzzy, scheme-format
  4294. msgid "Available package transformation options:~%"
  4295. msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
  4296. #: guix/transformations.scm:649
  4297. #, fuzzy
  4298. msgid ""
  4299. "\n"
  4300. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4301. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4302. msgstr ""
  4303. "\n"
  4304. " --with-source=FORRÁS\n"
  4305. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4306. #: guix/transformations.scm:652
  4307. msgid ""
  4308. "\n"
  4309. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4310. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4311. msgstr ""
  4312. #: guix/transformations.scm:655
  4313. msgid ""
  4314. "\n"
  4315. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4316. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4317. msgstr ""
  4318. #: guix/transformations.scm:658
  4319. msgid ""
  4320. "\n"
  4321. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4322. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4323. msgstr ""
  4324. #: guix/transformations.scm:661
  4325. msgid ""
  4326. "\n"
  4327. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4328. " build PACKAGE from COMMIT"
  4329. msgstr ""
  4330. #: guix/transformations.scm:664
  4331. #, fuzzy
  4332. msgid ""
  4333. "\n"
  4334. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4335. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4336. msgstr ""
  4337. "\n"
  4338. " --with-source=FORRÁS\n"
  4339. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4340. #: guix/transformations.scm:667
  4341. #, fuzzy
  4342. msgid ""
  4343. "\n"
  4344. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4345. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4346. msgstr ""
  4347. "\n"
  4348. " --with-source=FORRÁS\n"
  4349. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4350. #: guix/transformations.scm:670
  4351. #, fuzzy
  4352. msgid ""
  4353. "\n"
  4354. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4355. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4356. msgstr ""
  4357. "\n"
  4358. " --with-source=FORRÁS\n"
  4359. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4360. #: guix/transformations.scm:673
  4361. msgid ""
  4362. "\n"
  4363. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4364. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4365. msgstr ""
  4366. #: guix/transformations.scm:676
  4367. msgid ""
  4368. "\n"
  4369. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4370. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4371. msgstr ""
  4372. #: guix/transformations.scm:679
  4373. #, fuzzy
  4374. msgid ""
  4375. "\n"
  4376. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4377. " build PACKAGE without running its tests"
  4378. msgstr ""
  4379. "\n"
  4380. " --with-source=FORRÁS\n"
  4381. " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
  4382. #: guix/transformations.scm:685
  4383. msgid ""
  4384. "\n"
  4385. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4386. msgstr ""
  4387. #: guix/transformations.scm:734
  4388. #, scheme-format
  4389. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4390. msgstr ""
  4391. #: guix/upstream.scm:348
  4392. #, fuzzy, scheme-format
  4393. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4394. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  4395. #: guix/upstream.scm:352
  4396. #, fuzzy, scheme-format
  4397. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4398. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  4399. #: guix/upstream.scm:356
  4400. #, fuzzy, scheme-format
  4401. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4402. msgstr "nem található nyilvános kulcs a(z) „~a” titkos kulcshoz~%"
  4403. #: guix/upstream.scm:370
  4404. #, fuzzy, scheme-format
  4405. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4406. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  4407. #: guix/upstream.scm:454
  4408. #, scheme-format
  4409. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4410. msgstr ""
  4411. #: guix/upstream.scm:519
  4412. #, scheme-format
  4413. msgid "~a: could not locate source file"
  4414. msgstr "~a: nem található a forrásfájl"
  4415. #: guix/upstream.scm:523
  4416. #, fuzzy, scheme-format
  4417. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4418. msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%"
  4419. #: guix/ui.scm:162
  4420. #, scheme-format
  4421. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4422. msgstr ""
  4423. #: guix/ui.scm:253
  4424. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4425. msgstr ""
  4426. #: guix/ui.scm:311
  4427. msgid "hint: "
  4428. msgstr ""
  4429. #: guix/ui.scm:328
  4430. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4431. msgstr ""
  4432. #: guix/ui.scm:330
  4433. #, scheme-format
  4434. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4435. msgstr ""
  4436. #: guix/ui.scm:340
  4437. #, scheme-format
  4438. msgid ""
  4439. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4440. "\n"
  4441. "@example\n"
  4442. "(define-module ~a)\n"
  4443. "@end example"
  4444. msgstr ""
  4445. #: guix/ui.scm:354
  4446. #, scheme-format
  4447. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4448. msgstr ""
  4449. #: guix/ui.scm:358
  4450. #, scheme-format
  4451. msgid "~a: file is empty~%"
  4452. msgstr ""
  4453. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:431
  4454. #, fuzzy, scheme-format
  4455. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4456. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4457. #: guix/ui.scm:378
  4458. #, scheme-format
  4459. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4460. msgstr ""
  4461. #: guix/ui.scm:383
  4462. #, fuzzy, scheme-format
  4463. msgid "~s: ~a~%"
  4464. msgstr "~a: ~a~%"
  4465. #: guix/ui.scm:399 guix/ui.scm:886
  4466. #, scheme-format
  4467. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4468. msgstr ""
  4469. #: guix/ui.scm:403 guix/ui.scm:441
  4470. #, fuzzy, scheme-format
  4471. msgid "failed to load '~a':~%"
  4472. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  4473. #: guix/ui.scm:438
  4474. #, fuzzy, scheme-format
  4475. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4476. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  4477. #: guix/ui.scm:486
  4478. msgid ""
  4479. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4480. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4481. "\n"
  4482. "@example\n"
  4483. "guix install glibc-locales\n"
  4484. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4485. "@end example\n"
  4486. "\n"
  4487. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4488. msgstr ""
  4489. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4490. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4491. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4492. #: guix/ui.scm:527
  4493. msgid "(C)"
  4494. msgstr ""
  4495. #: guix/ui.scm:528
  4496. msgid "the Guix authors\n"
  4497. msgstr ""
  4498. #: guix/ui.scm:529
  4499. #, fuzzy
  4500. msgid ""
  4501. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4502. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4503. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4504. msgstr ""
  4505. "Copyright © 2014 a Guix szerzői\n"
  4506. "Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy újabb verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4507. "\n"
  4508. "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
  4509. "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
  4510. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4511. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4512. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4513. #. team's web or email address).
  4514. #: guix/ui.scm:541
  4515. #, scheme-format
  4516. msgid ""
  4517. "\n"
  4518. "Report bugs to: ~a."
  4519. msgstr ""
  4520. "\n"
  4521. "A hibákat ide jelentse: ~a."
  4522. #: guix/ui.scm:543
  4523. #, scheme-format
  4524. msgid ""
  4525. "\n"
  4526. "~a home page: <~a>"
  4527. msgstr ""
  4528. "\n"
  4529. "~a honlap: <~a>"
  4530. #: guix/ui.scm:545
  4531. #, fuzzy, scheme-format
  4532. msgid ""
  4533. "\n"
  4534. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4535. msgstr ""
  4536. "\n"
  4537. "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4538. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4539. #. the web site is translated in your language.
  4540. #: guix/ui.scm:549
  4541. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4542. msgstr ""
  4543. #: guix/ui.scm:603
  4544. #, fuzzy, scheme-format
  4545. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4546. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  4547. #: guix/ui.scm:609
  4548. #, scheme-format
  4549. msgid "~a: invalid number~%"
  4550. msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
  4551. #: guix/ui.scm:627
  4552. #, scheme-format
  4553. msgid "invalid number: ~a~%"
  4554. msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
  4555. #: guix/ui.scm:650
  4556. #, scheme-format
  4557. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4558. msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
  4559. #: guix/ui.scm:665
  4560. #, scheme-format
  4561. msgid ""
  4562. "You cannot have two different versions\n"
  4563. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4564. msgstr ""
  4565. #: guix/ui.scm:668
  4566. #, scheme-format
  4567. msgid ""
  4568. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4569. "or remove one of them from the profile."
  4570. msgstr ""
  4571. #: guix/ui.scm:699
  4572. #, scheme-format
  4573. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4574. msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
  4575. #: guix/ui.scm:706
  4576. #, scheme-format
  4577. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4578. msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
  4579. #: guix/ui.scm:712
  4580. #, fuzzy, scheme-format
  4581. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4582. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  4583. #: guix/ui.scm:715
  4584. #, scheme-format
  4585. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4586. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  4587. #: guix/ui.scm:718
  4588. #, scheme-format
  4589. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4590. msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
  4591. #: guix/ui.scm:723
  4592. #, scheme-format
  4593. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4594. msgstr ""
  4595. #: guix/ui.scm:735
  4596. #, scheme-format
  4597. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4598. msgstr ""
  4599. #: guix/ui.scm:745
  4600. #, scheme-format
  4601. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4602. msgstr ""
  4603. #: guix/ui.scm:748
  4604. #, scheme-format
  4605. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4606. msgstr ""
  4607. #: guix/ui.scm:754
  4608. #, scheme-format
  4609. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4610. msgstr ""
  4611. #: guix/ui.scm:766
  4612. #, scheme-format
  4613. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4614. msgstr ""
  4615. #: guix/ui.scm:768
  4616. #, fuzzy, scheme-format
  4617. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4618. msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
  4619. #: guix/ui.scm:771
  4620. #, scheme-format
  4621. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4622. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  4623. #: guix/ui.scm:779
  4624. #, scheme-format
  4625. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4626. msgstr ""
  4627. #: guix/ui.scm:783
  4628. #, scheme-format
  4629. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4630. msgstr ""
  4631. #: guix/ui.scm:788
  4632. #, scheme-format
  4633. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4634. msgstr ""
  4635. #: guix/ui.scm:865
  4636. #, scheme-format
  4637. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4638. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  4639. #: guix/ui.scm:871
  4640. #, fuzzy, scheme-format
  4641. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4642. msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
  4643. #: guix/ui.scm:874
  4644. #, fuzzy, scheme-format
  4645. msgid "syntax error: ~a~%"
  4646. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  4647. #: guix/ui.scm:898
  4648. #, scheme-format
  4649. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4650. msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
  4651. #: guix/ui.scm:925
  4652. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4653. msgstr ""
  4654. #: guix/ui.scm:1034
  4655. #, scheme-format
  4656. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4657. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4658. msgstr[0] "~:[A következő származékot kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4659. msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4660. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4661. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4662. #: guix/ui.scm:1043
  4663. #, fuzzy
  4664. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4665. msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4666. #: guix/ui.scm:1049
  4667. #, scheme-format
  4668. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4669. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4670. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4671. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4672. #: guix/ui.scm:1056
  4673. #, fuzzy, scheme-format
  4674. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4675. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4676. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4677. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4678. #: guix/ui.scm:1061
  4679. #, fuzzy, scheme-format
  4680. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4681. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4682. msgstr[0] "~:[A következő származékot kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4683. msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4684. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4685. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4686. #: guix/ui.scm:1073
  4687. #, fuzzy
  4688. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4689. msgstr "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4690. #: guix/ui.scm:1077
  4691. #, fuzzy
  4692. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4693. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4694. msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4695. msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4696. #: guix/ui.scm:1085
  4697. #, scheme-format
  4698. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4699. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4700. msgstr[0] "~:[A következő származék lesz összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4701. msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4702. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4703. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4704. #: guix/ui.scm:1094
  4705. #, fuzzy
  4706. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4707. msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4708. #: guix/ui.scm:1100
  4709. #, scheme-format
  4710. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4711. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4712. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4713. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4714. #: guix/ui.scm:1107
  4715. #, fuzzy, scheme-format
  4716. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4717. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4718. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4719. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4720. #: guix/ui.scm:1112
  4721. #, fuzzy, scheme-format
  4722. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4723. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4724. msgstr[0] "~:[A következő származék lesz összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4725. msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4726. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4727. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4728. #: guix/ui.scm:1124
  4729. #, fuzzy
  4730. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4731. msgstr "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4732. #: guix/ui.scm:1128
  4733. #, fuzzy
  4734. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4735. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4736. msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4737. msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4738. #: guix/ui.scm:1247
  4739. msgid "(dependencies or package changed)"
  4740. msgstr ""
  4741. #: guix/ui.scm:1266
  4742. #, scheme-format
  4743. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4744. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4745. msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  4746. msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
  4747. #: guix/ui.scm:1271
  4748. #, scheme-format
  4749. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4750. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4751. msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4752. msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
  4753. #: guix/ui.scm:1284
  4754. #, fuzzy, scheme-format
  4755. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4756. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4757. msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4758. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4759. #: guix/ui.scm:1289
  4760. #, fuzzy, scheme-format
  4761. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4762. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4763. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4764. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4765. #: guix/ui.scm:1302
  4766. #, scheme-format
  4767. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4768. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4769. msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4770. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4771. #: guix/ui.scm:1307
  4772. #, scheme-format
  4773. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4774. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4775. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4776. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4777. #: guix/ui.scm:1318
  4778. #, scheme-format
  4779. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4780. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4781. msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4782. msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
  4783. #: guix/ui.scm:1323
  4784. #, scheme-format
  4785. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4786. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4787. msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  4788. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  4789. #: guix/ui.scm:1859
  4790. #, scheme-format
  4791. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  4792. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  4793. #: guix/ui.scm:1868
  4794. #, scheme-format
  4795. msgid "Generation ~a\t~a"
  4796. msgstr "~a generáció\t~a"
  4797. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  4798. #. Please choose a format that corresponds to the
  4799. #. usual way of presenting dates in your locale.
  4800. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  4801. #. for details.
  4802. #: guix/ui.scm:1878
  4803. #, scheme-format
  4804. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  4805. msgstr ""
  4806. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  4807. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  4808. #. gender where applicable.
  4809. #: guix/ui.scm:1884
  4810. #, scheme-format
  4811. msgid "~a\t(current)~%"
  4812. msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
  4813. #: guix/ui.scm:1918
  4814. #, fuzzy, scheme-format
  4815. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  4816. msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
  4817. #: guix/ui.scm:1920
  4818. #, fuzzy, scheme-format
  4819. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  4820. msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  4821. #: guix/ui.scm:1949
  4822. #, fuzzy, scheme-format
  4823. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  4824. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  4825. #: guix/ui.scm:1965
  4826. #, scheme-format
  4827. msgid "deleting ~a~%"
  4828. msgstr "~a törlése~%"
  4829. #: guix/ui.scm:1996
  4830. #, scheme-format
  4831. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  4832. msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
  4833. #: guix/ui.scm:2088
  4834. msgid ""
  4835. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4836. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4837. msgstr ""
  4838. "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
  4839. "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
  4840. #: guix/ui.scm:2091
  4841. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  4842. msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
  4843. #: guix/ui.scm:2133
  4844. #, scheme-format
  4845. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4846. msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
  4847. #: guix/ui.scm:2135
  4848. #, scheme-format
  4849. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  4850. msgstr ""
  4851. #: guix/ui.scm:2169
  4852. #, scheme-format
  4853. msgid "guix: missing command name~%"
  4854. msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
  4855. #: guix/ui.scm:2177
  4856. #, scheme-format
  4857. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  4858. msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
  4859. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  4860. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  4861. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  4862. #: guix/status.scm:357
  4863. #, scheme-format
  4864. msgid "'~a' phase"
  4865. msgstr ""
  4866. #: guix/status.scm:377
  4867. msgid "building directory of Info manuals..."
  4868. msgstr ""
  4869. #: guix/status.scm:379
  4870. msgid "building GHC package cache..."
  4871. msgstr ""
  4872. #: guix/status.scm:381
  4873. msgid "building CA certificate bundle..."
  4874. msgstr ""
  4875. #: guix/status.scm:383
  4876. #, fuzzy
  4877. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  4878. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  4879. #: guix/status.scm:385
  4880. msgid "generating GLib schema cache..."
  4881. msgstr ""
  4882. #: guix/status.scm:387
  4883. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  4884. msgstr ""
  4885. #: guix/status.scm:389
  4886. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  4887. msgstr ""
  4888. #: guix/status.scm:391
  4889. msgid "building XDG desktop file cache..."
  4890. msgstr ""
  4891. #: guix/status.scm:393
  4892. msgid "building XDG MIME database..."
  4893. msgstr ""
  4894. #: guix/status.scm:395
  4895. #, fuzzy
  4896. msgid "building fonts directory..."
  4897. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  4898. #: guix/status.scm:397
  4899. msgid "building TeX Live configuration..."
  4900. msgstr ""
  4901. #: guix/status.scm:399
  4902. msgid "building database for manual pages..."
  4903. msgstr ""
  4904. #: guix/status.scm:401
  4905. msgid "building package cache..."
  4906. msgstr ""
  4907. #: guix/status.scm:481
  4908. #, scheme-format
  4909. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  4910. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  4911. msgstr[0] ""
  4912. msgstr[1] ""
  4913. #: guix/status.scm:489
  4914. #, scheme-format
  4915. msgid "building profile with ~a package..."
  4916. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  4917. msgstr[0] ""
  4918. msgstr[1] ""
  4919. #: guix/status.scm:498
  4920. #, fuzzy, scheme-format
  4921. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  4922. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  4923. #: guix/status.scm:501
  4924. #, fuzzy, scheme-format
  4925. msgid "building ~a..."
  4926. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  4927. #: guix/status.scm:506
  4928. #, scheme-format
  4929. msgid "successfully built ~a"
  4930. msgstr ""
  4931. #: guix/status.scm:512
  4932. #, fuzzy, scheme-format
  4933. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4934. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4935. msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4936. msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
  4937. #: guix/status.scm:518
  4938. #, fuzzy, scheme-format
  4939. msgid "build of ~a failed"
  4940. msgstr "az összeállítás sikertelen: ~a~%"
  4941. #: guix/status.scm:522
  4942. #, fuzzy, scheme-format
  4943. msgid "Could not find build log for '~a'."
  4944. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  4945. #: guix/status.scm:525
  4946. #, fuzzy, scheme-format
  4947. msgid "View build log at '~a'."
  4948. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  4949. #: guix/status.scm:530
  4950. #, scheme-format
  4951. msgid "substituting ~a..."
  4952. msgstr ""
  4953. #: guix/status.scm:535
  4954. #, fuzzy, scheme-format
  4955. msgid "downloading from ~a ..."
  4956. msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
  4957. #: guix/status.scm:561
  4958. #, scheme-format
  4959. msgid "substitution of ~a complete"
  4960. msgstr ""
  4961. #: guix/status.scm:569
  4962. #, scheme-format
  4963. msgid "substitution of ~a failed"
  4964. msgstr ""
  4965. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  4966. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  4967. #: guix/status.scm:574
  4968. #, fuzzy, scheme-format
  4969. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  4970. msgstr "hash eltérés ennél: „~a”~%"
  4971. #: guix/status.scm:576
  4972. #, scheme-format
  4973. msgid ""
  4974. " expected hash: ~a\n"
  4975. " actual hash: ~a~%"
  4976. msgstr ""
  4977. #: guix/status.scm:581
  4978. #, fuzzy, scheme-format
  4979. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  4980. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  4981. #: guix/http-client.scm:134
  4982. #, scheme-format
  4983. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  4984. msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%"
  4985. #: guix/http-client.scm:146
  4986. #, fuzzy, scheme-format
  4987. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  4988. msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  4989. #: guix/nar.scm:173
  4990. msgid "signature is not a valid s-expression"
  4991. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés"
  4992. #: guix/nar.scm:182
  4993. msgid "invalid signature"
  4994. msgstr "érvénytelen aláírás"
  4995. #: guix/nar.scm:186
  4996. msgid "invalid hash"
  4997. msgstr "érvénytelen hash"
  4998. #: guix/nar.scm:194
  4999. msgid "unauthorized public key"
  5000. msgstr "jogosulatlan nyilvános kulcs"
  5001. #: guix/nar.scm:199
  5002. msgid "corrupt signature data"
  5003. msgstr "sérült aláírás adatok"
  5004. #: guix/nar.scm:220
  5005. msgid "corrupt file set archive"
  5006. msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
  5007. #: guix/nar.scm:230
  5008. #, scheme-format
  5009. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5010. msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
  5011. #: guix/nar.scm:241
  5012. #, scheme-format
  5013. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5014. msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
  5015. #: guix/nar.scm:248
  5016. msgid "imported file lacks a signature"
  5017. msgstr "az importált fájl egy aláírást hiányol"
  5018. #: guix/nar.scm:287
  5019. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5020. msgstr "érvénytelen belső-fájl archívum jelölő"
  5021. #: guix/narinfo.scm:102
  5022. #, fuzzy, scheme-format
  5023. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5024. msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
  5025. #: guix/narinfo.scm:116
  5026. #, fuzzy, scheme-format
  5027. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5028. msgstr "az aláírás verziójának számnak kell lennie: ~a~%"
  5029. #: guix/narinfo.scm:120
  5030. #, scheme-format
  5031. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5032. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  5033. #: guix/narinfo.scm:128
  5034. #, scheme-format
  5035. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5036. msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
  5037. #: guix/narinfo.scm:132
  5038. #, scheme-format
  5039. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5040. msgstr "az aláírásmező formátuma érvénytelen: ~a~%"
  5041. #: guix/channels.scm:275
  5042. #, fuzzy
  5043. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5044. msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
  5045. #: guix/channels.scm:281
  5046. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5047. msgstr ""
  5048. #: guix/channels.scm:340
  5049. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5050. msgstr ""
  5051. #: guix/channels.scm:404
  5052. #, scheme-format
  5053. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5054. msgstr ""
  5055. #: guix/channels.scm:409
  5056. msgid ""
  5057. "Add the missing introduction to your\n"
  5058. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5059. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5060. "thus potentially malicious code."
  5061. msgstr ""
  5062. #: guix/channels.scm:413
  5063. #, scheme-format
  5064. msgid "channel authentication disabled~%"
  5065. msgstr ""
  5066. #: guix/channels.scm:438
  5067. #, scheme-format
  5068. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5069. msgstr ""
  5070. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  5071. msgid ""
  5072. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5073. "this downgrade."
  5074. msgstr ""
  5075. #: guix/channels.scm:453
  5076. msgid ""
  5077. "This could indicate that the channel has\n"
  5078. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5079. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5080. "allow non-forward updates."
  5081. msgstr ""
  5082. #: guix/channels.scm:506
  5083. #, scheme-format
  5084. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5085. msgstr ""
  5086. #: guix/channels.scm:527
  5087. #, scheme-format
  5088. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5089. msgstr ""
  5090. #: guix/channels.scm:779
  5091. msgid "'guix' channel is lacking"
  5092. msgstr ""
  5093. #: guix/channels.scm:781
  5094. msgid ""
  5095. "Make sure your list of channels\n"
  5096. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5097. msgstr ""
  5098. #: guix/channels.scm:1058
  5099. msgid "invalid channel news entry"
  5100. msgstr ""
  5101. #: guix/channels.scm:1076
  5102. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5103. msgstr ""
  5104. #: guix/channels.scm:1079
  5105. msgid "invalid channel news file"
  5106. msgstr ""
  5107. #: guix/profiles.scm:591
  5108. #, fuzzy
  5109. msgid "unsupported manifest format"
  5110. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  5111. #: guix/profiles.scm:2167
  5112. #, fuzzy, scheme-format
  5113. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5114. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
  5115. #: guix/profiles.scm:2172
  5116. #, fuzzy, scheme-format
  5117. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5118. msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
  5119. #: guix/profiles.scm:2181
  5120. #, fuzzy, scheme-format
  5121. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5122. msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
  5123. #: guix/profiles.scm:2185
  5124. #, fuzzy, scheme-format
  5125. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5126. msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
  5127. #: guix/git.scm:140
  5128. msgid "receiving objects"
  5129. msgstr ""
  5130. #: guix/git.scm:142
  5131. msgid "indexing objects"
  5132. msgstr ""
  5133. #: guix/git.scm:274
  5134. #, scheme-format
  5135. msgid "Git error ~a~%"
  5136. msgstr ""
  5137. #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:499
  5138. #, fuzzy, scheme-format
  5139. msgid "Git error: ~a~%"
  5140. msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
  5141. #: guix/git.scm:291
  5142. #, fuzzy, scheme-format
  5143. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5144. msgstr "kibontás: „~a”...~%"
  5145. #: guix/git.scm:593
  5146. #, scheme-format
  5147. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5148. msgstr ""
  5149. #: guix/git.scm:596
  5150. #, scheme-format
  5151. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5152. msgstr ""
  5153. #: guix/git.scm:599
  5154. #, scheme-format
  5155. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5156. msgstr ""
  5157. #: guix/deprecation.scm:37
  5158. #, scheme-format
  5159. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5160. msgstr ""
  5161. #: guix/deprecation.scm:39
  5162. #, scheme-format
  5163. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5164. msgstr ""
  5165. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5166. #. 'derivation' procedure.
  5167. #: guix/derivations.scm:772
  5168. #, scheme-format
  5169. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5170. msgstr ""
  5171. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid ""
  5174. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5175. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5176. msgstr ""
  5177. "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
  5178. "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
  5179. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5180. msgid ""
  5181. "\n"
  5182. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5183. msgstr ""
  5184. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5185. #, fuzzy
  5186. msgid ""
  5187. "\n"
  5188. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5189. msgstr ""
  5190. "\n"
  5191. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  5192. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5193. msgid ""
  5194. "\n"
  5195. " --import import from the archive passed on stdin"
  5196. msgstr ""
  5197. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5198. msgid ""
  5199. "\n"
  5200. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5201. msgstr ""
  5202. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5203. msgid ""
  5204. "\n"
  5205. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5206. msgstr ""
  5207. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5208. #, fuzzy
  5209. msgid ""
  5210. "\n"
  5211. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5212. msgstr ""
  5213. "\n"
  5214. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  5215. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5216. #, fuzzy
  5217. msgid ""
  5218. "\n"
  5219. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5220. " generate a key pair with the given parameters"
  5221. msgstr ""
  5222. "\n"
  5223. " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
  5224. " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
  5225. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5226. msgid ""
  5227. "\n"
  5228. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5229. msgstr ""
  5230. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5231. #, scheme-format
  5232. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5233. msgstr ""
  5234. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5235. #, fuzzy, scheme-format
  5236. msgid "package `~a' has no source~%"
  5237. msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
  5238. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5239. #, scheme-format
  5240. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5241. msgstr ""
  5242. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5243. #, scheme-format
  5244. msgid "unable to export the given packages~%"
  5245. msgstr ""
  5246. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5247. #, scheme-format
  5248. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5249. msgstr ""
  5250. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5251. #, scheme-format
  5252. msgid ""
  5253. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5254. "this may take time...~%"
  5255. msgstr ""
  5256. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5257. #, fuzzy, scheme-format
  5258. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5259. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  5260. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5261. #, fuzzy, scheme-format
  5262. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5263. msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
  5264. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5265. #, scheme-format
  5266. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5267. msgstr ""
  5268. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5269. msgid ""
  5270. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5271. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5272. msgstr ""
  5273. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5274. #, fuzzy, scheme-format
  5275. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5276. msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
  5277. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5278. #, scheme-format
  5279. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5280. msgstr ""
  5281. #: guix/scripts/environment.scm:88
  5282. msgid ""
  5283. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5284. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5285. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5286. msgstr ""
  5287. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5288. #, fuzzy
  5289. msgid ""
  5290. "\n"
  5291. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5292. " evaluates to"
  5293. msgstr ""
  5294. "\n"
  5295. " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
  5296. " összeállítása"
  5297. #: guix/scripts/environment.scm:94
  5298. #, fuzzy
  5299. msgid ""
  5300. "\n"
  5301. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5302. " FILE evaluates to"
  5303. msgstr ""
  5304. "\n"
  5305. " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
  5306. " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
  5307. #: guix/scripts/environment.scm:97
  5308. msgid ""
  5309. "\n"
  5310. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5311. msgstr ""
  5312. #: guix/scripts/environment.scm:99
  5313. msgid ""
  5314. "\n"
  5315. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5316. msgstr ""
  5317. #: guix/scripts/environment.scm:101
  5318. msgid ""
  5319. "\n"
  5320. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5321. " of only their inputs"
  5322. msgstr ""
  5323. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5324. #, fuzzy
  5325. msgid ""
  5326. "\n"
  5327. " --pure unset existing environment variables"
  5328. msgstr ""
  5329. "\n"
  5330. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  5331. " megjelenítése"
  5332. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5333. #, fuzzy
  5334. msgid ""
  5335. "\n"
  5336. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5337. msgstr ""
  5338. "\n"
  5339. " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
  5340. " frissítése"
  5341. #: guix/scripts/environment.scm:108
  5342. msgid ""
  5343. "\n"
  5344. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5345. msgstr ""
  5346. "\n"
  5347. " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
  5348. " megjelenítése"
  5349. #: guix/scripts/environment.scm:115
  5350. msgid ""
  5351. "\n"
  5352. " -C, --container run command within an isolated container"
  5353. msgstr ""
  5354. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5355. msgid ""
  5356. "\n"
  5357. " -N, --network allow containers to access the network"
  5358. msgstr ""
  5359. #: guix/scripts/environment.scm:119
  5360. #, scheme-format
  5361. msgid ""
  5362. "\n"
  5363. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5364. " an isolated container"
  5365. msgstr ""
  5366. #: guix/scripts/environment.scm:122
  5367. msgid ""
  5368. "\n"
  5369. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5370. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5371. " with home directory /home/USER"
  5372. msgstr ""
  5373. #: guix/scripts/environment.scm:126
  5374. msgid ""
  5375. "\n"
  5376. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5377. " isolated container"
  5378. msgstr ""
  5379. #: guix/scripts/environment.scm:130
  5380. msgid ""
  5381. "\n"
  5382. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5383. " according to SPEC"
  5384. msgstr ""
  5385. #: guix/scripts/environment.scm:133
  5386. msgid ""
  5387. "\n"
  5388. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5389. " according to SPEC"
  5390. msgstr ""
  5391. #: guix/scripts/environment.scm:138
  5392. #, fuzzy
  5393. msgid ""
  5394. "\n"
  5395. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5396. msgstr ""
  5397. "\n"
  5398. " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
  5399. " összeállításához"
  5400. #: guix/scripts/environment.scm:192
  5401. #, scheme-format
  5402. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5403. msgstr ""
  5404. #: guix/scripts/environment.scm:596
  5405. #, scheme-format
  5406. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5407. msgstr ""
  5408. #: guix/scripts/environment.scm:634
  5409. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5410. msgstr ""
  5411. #: guix/scripts/environment.scm:635
  5412. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5413. msgstr ""
  5414. #: guix/scripts/environment.scm:638
  5415. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5416. msgstr ""
  5417. #: guix/scripts/environment.scm:639
  5418. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5419. msgstr ""
  5420. #: guix/scripts/environment.scm:642
  5421. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5422. msgstr ""
  5423. #: guix/scripts/environment.scm:643
  5424. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5425. msgstr ""
  5426. #: guix/scripts/environment.scm:696
  5427. #, scheme-format
  5428. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5429. msgstr ""
  5430. #: guix/scripts/environment.scm:698
  5431. #, scheme-format
  5432. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5433. msgstr ""
  5434. #: guix/scripts/environment.scm:700
  5435. #, scheme-format
  5436. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5437. msgstr ""
  5438. #: guix/scripts/environment.scm:721
  5439. #, scheme-format
  5440. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5441. msgstr ""
  5442. #: guix/scripts/environment.scm:724
  5443. #, scheme-format
  5444. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5445. msgstr ""
  5446. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  5447. msgid ""
  5448. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  5449. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  5450. msgstr ""
  5451. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  5452. #, fuzzy
  5453. msgid ""
  5454. "\n"
  5455. " --url=URL use the Git repository at URL"
  5456. msgstr ""
  5457. "\n"
  5458. " --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
  5459. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  5460. msgid ""
  5461. "\n"
  5462. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  5463. msgstr ""
  5464. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  5465. msgid ""
  5466. "\n"
  5467. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  5468. msgstr ""
  5469. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  5470. msgid ""
  5471. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  5472. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  5473. msgstr ""
  5474. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  5475. #: guix/scripts/import/egg.scm:98 guix/scripts/import/gem.scm:98
  5476. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:98
  5477. #, fuzzy, scheme-format
  5478. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  5479. msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
  5480. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  5481. msgid ""
  5482. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  5483. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  5484. msgstr ""
  5485. #: guix/scripts/import/egg.scm:42
  5486. msgid ""
  5487. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  5488. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  5489. msgstr ""
  5490. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  5491. msgid ""
  5492. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  5493. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  5494. msgstr ""
  5495. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  5496. msgid ""
  5497. "\n"
  5498. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  5499. msgstr ""
  5500. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  5501. msgid ""
  5502. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  5503. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  5504. msgstr ""
  5505. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  5506. msgid ""
  5507. "\n"
  5508. " --key-download=POLICY\n"
  5509. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  5510. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  5511. " used when 'key-download' is not specified"
  5512. msgstr ""
  5513. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  5514. #, fuzzy, scheme-format
  5515. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  5516. msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
  5517. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  5518. msgid ""
  5519. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  5520. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  5521. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  5522. msgstr ""
  5523. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  5524. msgid ""
  5525. "\n"
  5526. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  5527. "that are not yet in Guix"
  5528. msgstr ""
  5529. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  5530. msgid ""
  5531. "\n"
  5532. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  5533. msgstr ""
  5534. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  5535. msgid ""
  5536. "\n"
  5537. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  5538. msgstr ""
  5539. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  5540. #, fuzzy, scheme-format
  5541. msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
  5542. msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
  5543. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  5544. msgid ""
  5545. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  5546. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  5547. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  5548. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  5549. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  5550. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  5551. "version.\n"
  5552. msgstr ""
  5553. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  5554. msgid ""
  5555. "\n"
  5556. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  5557. " specify environment for Cabal evaluation"
  5558. msgstr ""
  5559. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  5560. #, fuzzy
  5561. msgid ""
  5562. "\n"
  5563. " -h, --help display this help and exit"
  5564. msgstr ""
  5565. "\n"
  5566. " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
  5567. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  5568. #, fuzzy
  5569. msgid ""
  5570. "\n"
  5571. " -r, --recursive import packages recursively"
  5572. msgstr ""
  5573. "\n"
  5574. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  5575. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  5576. msgid ""
  5577. "\n"
  5578. " -s, --stdin read from standard input"
  5579. msgstr ""
  5580. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  5581. msgid ""
  5582. "\n"
  5583. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  5584. msgstr ""
  5585. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  5586. #, fuzzy
  5587. msgid ""
  5588. "\n"
  5589. " -V, --version display version information and exit"
  5590. msgstr ""
  5591. "\n"
  5592. " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
  5593. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  5594. #, scheme-format
  5595. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  5596. msgstr ""
  5597. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  5598. #, fuzzy, scheme-format
  5599. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  5600. msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
  5601. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  5602. msgid ""
  5603. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  5604. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  5605. msgstr ""
  5606. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  5607. #, fuzzy, scheme-format
  5608. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  5609. msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
  5610. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  5611. #, fuzzy, scheme-format
  5612. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  5613. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  5614. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  5615. msgid ""
  5616. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  5617. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  5618. msgstr ""
  5619. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  5620. #, fuzzy
  5621. msgid ""
  5622. "\n"
  5623. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  5624. " can be used more than once"
  5625. msgstr ""
  5626. "\n"
  5627. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  5628. #: guix/scripts/import/pypi.scm:43
  5629. msgid ""
  5630. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  5631. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  5632. msgstr ""
  5633. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  5634. msgid ""
  5635. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  5636. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  5637. msgstr ""
  5638. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  5639. #, fuzzy
  5640. msgid ""
  5641. "\n"
  5642. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  5643. " specify the LTS version to use"
  5644. msgstr ""
  5645. "\n"
  5646. " -S, --switch-generation=MINTA\n"
  5647. " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra"
  5648. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  5649. msgid ""
  5650. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  5651. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/scripts/offload.scm:127
  5654. #, scheme-format
  5655. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  5656. msgstr ""
  5657. #: guix/scripts/offload.scm:135
  5658. msgid ""
  5659. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  5660. "field."
  5661. msgstr ""
  5662. #: guix/scripts/offload.scm:176
  5663. #, scheme-format
  5664. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  5665. msgstr ""
  5666. #: guix/scripts/offload.scm:187
  5667. #, fuzzy, scheme-format
  5668. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  5669. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl megnyitása sikertelen: ~a~%"
  5670. #: guix/scripts/offload.scm:194
  5671. #, fuzzy, scheme-format
  5672. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5673. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  5674. #: guix/scripts/offload.scm:204
  5675. #, fuzzy, scheme-format
  5676. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  5677. msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
  5678. #: guix/scripts/offload.scm:245
  5679. #, fuzzy, scheme-format
  5680. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  5681. msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
  5682. #: guix/scripts/offload.scm:256
  5683. #, fuzzy, scheme-format
  5684. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  5685. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  5686. #: guix/scripts/offload.scm:365
  5687. #, fuzzy, scheme-format
  5688. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  5689. msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
  5690. #: guix/scripts/offload.scm:381
  5691. #, scheme-format
  5692. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  5693. msgstr ""
  5694. #: guix/scripts/offload.scm:550
  5695. #, scheme-format
  5696. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  5697. msgstr ""
  5698. #: guix/scripts/offload.scm:623
  5699. #, scheme-format
  5700. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  5701. msgstr ""
  5702. #: guix/scripts/offload.scm:630
  5703. #, fuzzy, scheme-format
  5704. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  5705. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  5706. #: guix/scripts/offload.scm:637
  5707. #, scheme-format
  5708. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  5709. msgstr ""
  5710. #: guix/scripts/offload.scm:647
  5711. #, scheme-format
  5712. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  5713. msgstr ""
  5714. #: guix/scripts/offload.scm:650
  5715. #, scheme-format
  5716. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  5717. msgstr ""
  5718. #: guix/scripts/offload.scm:670
  5719. #, fuzzy, scheme-format
  5720. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  5721. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  5722. #: guix/scripts/offload.scm:672
  5723. #, scheme-format
  5724. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  5725. msgstr ""
  5726. #: guix/scripts/offload.scm:682
  5727. #, fuzzy, scheme-format
  5728. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  5729. msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
  5730. #: guix/scripts/offload.scm:684
  5731. #, fuzzy, scheme-format
  5732. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  5733. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  5734. #: guix/scripts/offload.scm:699
  5735. #, scheme-format
  5736. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5737. msgstr ""
  5738. #: guix/scripts/offload.scm:723
  5739. #, scheme-format
  5740. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5741. msgstr ""
  5742. #: guix/scripts/offload.scm:731
  5743. #, fuzzy, scheme-format
  5744. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  5745. msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  5746. #: guix/scripts/offload.scm:742
  5747. #, scheme-format
  5748. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  5749. msgstr ""
  5750. #: guix/scripts/offload.scm:788
  5751. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  5752. msgstr ""
  5753. #: guix/scripts/offload.scm:789
  5754. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  5755. msgstr ""
  5756. #: guix/scripts/offload.scm:814
  5757. #, fuzzy, scheme-format
  5758. msgid "invalid request line: ~s~%"
  5759. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  5760. #: guix/scripts/offload.scm:843
  5761. #, scheme-format
  5762. msgid ""
  5763. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  5764. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  5765. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  5766. msgstr ""
  5767. #: guix/scripts/offload.scm:848
  5768. msgid ""
  5769. "\n"
  5770. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  5771. msgstr ""
  5772. #: guix/scripts/offload.scm:852
  5773. #, fuzzy, scheme-format
  5774. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  5775. msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
  5776. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  5777. #, scheme-format
  5778. msgid "~a: missing URL~%"
  5779. msgstr ""
  5780. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  5781. #, scheme-format
  5782. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  5783. msgstr ""
  5784. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  5785. #, scheme-format
  5786. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  5787. msgstr ""
  5788. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  5789. #, scheme-format
  5790. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  5791. msgstr ""
  5792. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  5793. #, scheme-format
  5794. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  5795. msgstr ""
  5796. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  5797. msgid ""
  5798. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  5799. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  5800. "\n"
  5801. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  5802. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  5803. "specified with `--select'.\n"
  5804. msgstr ""
  5805. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  5806. #, fuzzy
  5807. msgid ""
  5808. "\n"
  5809. " -u, --update update source files in place"
  5810. msgstr ""
  5811. "\n"
  5812. " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
  5813. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  5814. msgid ""
  5815. "\n"
  5816. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  5817. " `core' or `non-core'"
  5818. msgstr ""
  5819. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  5820. msgid ""
  5821. "\n"
  5822. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  5823. msgstr ""
  5824. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  5825. msgid ""
  5826. "\n"
  5827. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  5828. " (e.g., 'gnu')"
  5829. msgstr ""
  5830. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  5831. #, fuzzy
  5832. msgid ""
  5833. "\n"
  5834. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  5835. msgstr ""
  5836. "\n"
  5837. " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
  5838. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  5839. msgid ""
  5840. "\n"
  5841. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  5842. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  5843. msgstr ""
  5844. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  5845. #, fuzzy
  5846. msgid ""
  5847. "\n"
  5848. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  5849. msgstr ""
  5850. "\n"
  5851. " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
  5852. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  5853. msgid ""
  5854. "\n"
  5855. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  5856. msgstr ""
  5857. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  5858. msgid ""
  5859. "\n"
  5860. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  5861. msgstr ""
  5862. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  5863. msgid ""
  5864. "\n"
  5865. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  5866. msgstr ""
  5867. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  5868. msgid ""
  5869. "\n"
  5870. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  5871. msgstr ""
  5872. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  5873. #, fuzzy
  5874. msgid ""
  5875. "\n"
  5876. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  5877. msgstr ""
  5878. "\n"
  5879. " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
  5880. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  5881. #, fuzzy, scheme-format
  5882. msgid "~a: no such updater~%"
  5883. msgstr "~a: nem szám~%"
  5884. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  5885. #, fuzzy, scheme-format
  5886. msgid "Available updaters:~%"
  5887. msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
  5888. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  5889. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  5890. #. covered by the given updater.
  5891. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  5892. #, scheme-format
  5893. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  5894. msgstr ""
  5895. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  5896. #, scheme-format
  5897. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  5898. msgstr ""
  5899. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  5900. #, fuzzy, scheme-format
  5901. msgid "no updater for ~a~%"
  5902. msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
  5903. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  5904. #, fuzzy, scheme-format
  5905. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  5906. msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
  5907. #: guix/scripts/refresh.scm:336
  5908. #, scheme-format
  5909. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  5910. msgstr ""
  5911. #: guix/scripts/refresh.scm:338
  5912. #, scheme-format
  5913. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  5914. msgstr ""
  5915. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  5916. #, scheme-format
  5917. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  5918. msgstr ""
  5919. #: guix/scripts/refresh.scm:342
  5920. #, scheme-format
  5921. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  5922. msgstr ""
  5923. #: guix/scripts/refresh.scm:344
  5924. #, scheme-format
  5925. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  5926. msgstr ""
  5927. #: guix/scripts/refresh.scm:346
  5928. #, scheme-format
  5929. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  5930. msgstr ""
  5931. #: guix/scripts/refresh.scm:353
  5932. #, scheme-format
  5933. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  5934. msgstr ""
  5935. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  5936. #, scheme-format
  5937. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  5938. msgstr ""
  5939. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  5940. #, fuzzy, scheme-format
  5941. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  5942. msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
  5943. #: guix/scripts/refresh.scm:382
  5944. #, scheme-format
  5945. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  5946. msgstr ""
  5947. #: guix/scripts/refresh.scm:393
  5948. #, scheme-format
  5949. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  5950. msgstr ""
  5951. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  5952. #, scheme-format
  5953. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  5954. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  5955. msgstr[0] ""
  5956. msgstr[1] ""
  5957. #: guix/scripts/refresh.scm:439
  5958. #, scheme-format
  5959. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  5960. msgstr ""
  5961. #: guix/scripts/refresh.scm:443
  5962. #, scheme-format
  5963. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5964. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5965. msgstr[0] ""
  5966. msgstr[1] ""
  5967. #: guix/scripts/refresh.scm:467
  5968. #, scheme-format
  5969. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  5970. msgstr ""
  5971. #: guix/scripts/refresh.scm:471
  5972. #, fuzzy, scheme-format
  5973. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  5974. msgstr "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
  5975. #: guix/scripts/repl.scm:70
  5976. msgid ""
  5977. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  5978. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  5979. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  5980. msgstr ""
  5981. #: guix/scripts/repl.scm:73
  5982. msgid ""
  5983. "\n"
  5984. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  5985. msgstr ""
  5986. #: guix/scripts/repl.scm:75
  5987. msgid ""
  5988. "\n"
  5989. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  5990. msgstr ""
  5991. #: guix/scripts/repl.scm:77
  5992. #, scheme-format
  5993. msgid ""
  5994. "\n"
  5995. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  5996. msgstr ""
  5997. #: guix/scripts/repl.scm:106
  5998. #, scheme-format
  5999. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6000. msgstr ""
  6001. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6002. #, fuzzy, scheme-format
  6003. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6004. msgstr "nem támogatott nar fájltípus"
  6005. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6006. #, scheme-format
  6007. msgid "accepted connection~%"
  6008. msgstr ""
  6009. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6010. #, fuzzy, scheme-format
  6011. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6012. msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
  6013. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6014. #, scheme-format
  6015. msgid "connection closed~%"
  6016. msgstr ""
  6017. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6018. #, fuzzy, scheme-format
  6019. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6020. msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
  6021. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:311
  6022. #, scheme-format
  6023. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6024. msgstr ""
  6025. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:371
  6026. #, scheme-format
  6027. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6028. msgstr ""
  6029. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:373
  6030. #, scheme-format
  6031. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6032. msgstr ""
  6033. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6034. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6035. msgstr ""
  6036. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6037. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6038. msgstr ""
  6039. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6040. msgid "SYSTEM"
  6041. msgstr ""
  6042. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6043. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6044. msgstr ""
  6045. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6046. msgid "N"
  6047. msgstr ""
  6048. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6049. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6050. msgstr ""
  6051. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6052. msgid "allow at most N build jobs"
  6053. msgstr ""
  6054. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6055. msgid "SECONDS"
  6056. msgstr ""
  6057. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6058. #, fuzzy
  6059. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6060. msgstr ""
  6061. "\n"
  6062. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  6063. " aktivitás után"
  6064. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6065. #, fuzzy
  6066. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6067. msgstr ""
  6068. "\n"
  6069. " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
  6070. " aktivitás után"
  6071. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6072. msgid "disable chroot builds"
  6073. msgstr ""
  6074. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6075. msgid "DIR"
  6076. msgstr ""
  6077. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6078. msgid "add DIR to the build chroot"
  6079. msgstr ""
  6080. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6081. msgid "GROUP"
  6082. msgstr ""
  6083. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6084. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6085. msgstr ""
  6086. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6087. msgid "do not use substitutes"
  6088. msgstr ""
  6089. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6090. msgid "URLS"
  6091. msgstr ""
  6092. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6093. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6094. msgstr ""
  6095. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6096. msgid "do not attempt to offload builds"
  6097. msgstr ""
  6098. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6099. msgid "cache build failures"
  6100. msgstr ""
  6101. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6102. msgid "build each derivation N times in a row"
  6103. msgstr ""
  6104. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6105. msgid "do not keep build logs"
  6106. msgstr ""
  6107. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6108. msgid "disable compression of the build logs"
  6109. msgstr ""
  6110. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6111. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6112. msgstr ""
  6113. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6114. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6115. msgstr ""
  6116. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6117. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6118. msgstr ""
  6119. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6120. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6121. msgstr ""
  6122. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6123. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6124. msgstr ""
  6125. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6126. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6127. msgstr ""
  6128. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6129. msgid "SOCKET"
  6130. msgstr ""
  6131. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6132. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6133. msgstr ""
  6134. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6135. msgid "produce debugging output"
  6136. msgstr ""
  6137. #, fuzzy
  6138. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6139. #~ msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
  6140. #, fuzzy
  6141. #~| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6142. #~ msgid "'~a' does not name a store item~%"
  6143. #~ msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
  6144. #, fuzzy
  6145. #~| msgid "~a: package not found~%"
  6146. #~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6147. #~ msgstr "~a: a csomag nem található~%"
  6148. #, fuzzy
  6149. #~| msgid "~a: download failed~%"
  6150. #~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6151. #~ msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
  6152. #, fuzzy
  6153. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6154. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6155. #~ msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
  6156. #, fuzzy
  6157. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6158. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6159. #~ msgstr " - „disk-image”, egy USB-meghajtóhoz megfelelő lemezkép összeállítása\n"
  6160. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6161. #~ msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
  6162. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6163. #~ msgstr "~a: megjegyzés: ~a használata, de ~a elérhető a tárolóban~%"
  6164. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6165. #~ msgstr "a források nem illeszkednek semmilyen csomagra:~{ ~a~}~%"
  6166. #~ msgid ""
  6167. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6168. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6169. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6170. #~ "\n"
  6171. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6172. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6173. #~ msgstr ""
  6174. #~ "Használat: guix download [KAPCSOLÓ] URL\n"
  6175. #~ "A fájl letöltése az URL-ről, hozzáadás a tárolóhoz, és a tárolója\n"
  6176. #~ "útvonalának és a tartalma hash-ének kiírása.\n"
  6177. #~ "\n"
  6178. #~ "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
  6179. #~ "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
  6180. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6181. #~ msgstr "nincs mit tenni: már az üres profilnál van~%"
  6182. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6183. #~ msgstr "A következő környezeti változó meghatározások lehetnek szükségesek:~%"
  6184. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6185. #~ msgstr ""
  6186. #~ "További információkért próbálja az „info '(guix) Invoking guix package'”\n"
  6187. #~ "parancsot.~%"
  6188. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6189. #~ msgstr "ismeretlen kapcsoló: ~a~%"
  6190. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  6191. #~ msgstr "a tarball nem hozott létre egyedüli forráskönyvtárat"
  6192. #~ msgid "failed to unpack source code"
  6193. #~ msgstr "nem sikerült a forráskód kibontása"
  6194. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6195. #~ msgstr "a Guix frissítése sikertelen, nézze meg az összeállítási naplót~%"
  6196. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6197. #~ msgstr "A Guix már naprakész\n"
  6198. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6199. #~ msgstr "~A: nem várt argumentum~%"
  6200. #~ msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  6201. #~ msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%"
  6202. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6203. #~ msgstr "a(z) „~a” aláírása sérült~%"
  6204. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6205. #~ msgstr "a helyettesítő ennél: „~a” hiányol egy aláírást~%"
  6206. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6207. #~ msgstr "(Fontolja meg a Guile frissítését a megfelelő állapotjelentés beszerzéséhez.)~%"
  6208. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  6209. #~ msgstr "ezek a helyettesítő URL-ek nem lesznek használva:~{ ~a~}~%"
  6210. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6211. #~ msgstr "a(z) „~a” (~a) gép keresése sikertelen, a helyettesítő letiltva~%"
  6212. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6213. #~ msgstr "hiba: érvénytelen aláírás: ~a~%"
  6214. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6215. #~ msgstr "hiba: jogosulatlan nyilvános kulcs: ~a~%"
  6216. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6217. #~ msgstr "hiba: sérült aláírás adatok: ~a~%"
  6218. #~ msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  6219. #~ msgstr "a GRUB telepítése sikertelen a(z) „~a” eszközre~%"
  6220. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6221. #~ msgstr "(azért lehet, mert a nyilvános kulcs nincs a kulcstartón)~%"
  6222. #~ msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  6223. #~ msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%"
  6224. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6225. #~ msgstr "a Guile ~a használata, amely nem támogatja a(z) ~s kódolást~%"
  6226. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6227. #~ msgstr "letöltés sikertelen; használja a Guile újabb verzióját~%"
  6228. #~ msgid "download failed"
  6229. #~ msgstr "letöltés sikertelen"
  6230. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6231. #~ msgstr "nem várt végrehajtható fájljelölő"
  6232. #~ msgid "invalid nar signature"
  6233. #~ msgstr "érvénytelen nar aláírás"
  6234. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6235. #~ msgstr "érvénytelen nar fájlvége jelölő"
  6236. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6237. #~ msgstr "nem várt könyvtárbejegyzés végződés"
  6238. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6239. #~ msgstr "nem várt könyvtár belső-bejegyzés jelölő"