sv.po 200 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393
  1. # Swedish translation of the guix package.
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-05-10 22:57+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:34+0800\n"
  12. "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "Language: sv\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  20. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  21. #: gnu.scm:81
  22. #, scheme-format
  23. msgid "module ~a not found"
  24. msgstr "modul ~a hittades inte"
  25. #: gnu.scm:99
  26. msgid ""
  27. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  28. "for the location of package @code{foo}.\n"
  29. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  30. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  31. msgstr ""
  32. "Du kan använda @command{guix package --show=foo | grep location} för att söka\n"
  33. "efter platsen för paket @code{foo}.\n"
  34. "Om du får raden @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  35. "lägg till @code{bar} till @code{use-package-modules}-formen."
  36. #: gnu.scm:107
  37. #, scheme-format
  38. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  39. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-package-modules ~a)}."
  40. #: gnu.scm:122
  41. #, scheme-format
  42. msgid ""
  43. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  44. "matching @code{~a}.\n"
  45. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  46. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  47. msgstr ""
  48. "Du kan använda @command{guix system search ~a} för att söka efter en tjänst\n"
  49. "som patchar @code{~a}.\n"
  50. "Om du får raden @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  51. "lägg till @code{foo} till @code{use-service-modules}-formen."
  52. #: gnu.scm:131
  53. #, scheme-format
  54. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  55. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. #: gnu/packages.scm:96
  57. #, scheme-format
  58. msgid "~a: patch not found"
  59. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  60. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  61. #, scheme-format
  62. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  63. msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
  64. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  65. #, scheme-format
  66. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  67. msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
  68. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
  69. #, scheme-format
  70. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  71. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  72. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  73. #, scheme-format
  74. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  75. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  76. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  77. #, scheme-format
  78. msgid "~A: unknown package~%"
  79. msgstr "~A: okänt paket~%"
  80. #: gnu/packages.scm:550
  81. #, scheme-format
  82. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  83. msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
  84. #: gnu/services.scm:254
  85. #, scheme-format
  86. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  87. msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
  88. #: gnu/services.scm:358
  89. msgid ""
  90. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  91. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  92. "system profile, boot script, and so on."
  93. msgstr ""
  94. "Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
  95. "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
  96. "systemprofile, startskript, och så vidare."
  97. #: gnu/services.scm:388
  98. msgid ""
  99. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  100. "by the initrd once the root file system is mounted."
  101. msgstr ""
  102. "Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
  103. "initrd när rotfilsystemet monterats."
  104. #: gnu/services.scm:504
  105. msgid ""
  106. "Store provenance information about the system in the system\n"
  107. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  108. "file, when available."
  109. msgstr ""
  110. #: gnu/services.scm:587
  111. msgid ""
  112. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  113. "temporary locations at boot time."
  114. msgstr ""
  115. "Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
  116. "temporära platser vid uppstart."
  117. #: gnu/services.scm:649
  118. msgid ""
  119. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  120. "@command{guix system reconfigure} completion."
  121. msgstr ""
  122. "Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
  123. "@command{guix system reconfigure} avslutas."
  124. #: gnu/services.scm:737
  125. msgid ""
  126. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  127. "@file{/usr/bin/env}."
  128. msgstr ""
  129. "Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
  130. "@file{/usr/bin/env}."
  131. #: gnu/services.scm:760
  132. #, scheme-format
  133. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  134. msgstr ""
  135. #: gnu/services.scm:788
  136. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  137. msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
  138. #: gnu/services.scm:805
  139. msgid ""
  140. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  141. "executables, making them setuid-root."
  142. msgstr ""
  143. "Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
  144. "körbara programmen, och gör dem setuid-root."
  145. #: gnu/services.scm:831
  146. msgid ""
  147. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  148. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  149. "wants to be globally available to all the system users."
  150. msgstr ""
  151. "Detta är @dfn{system profilen}, som används som\n"
  152. "@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
  153. "systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
  154. #: gnu/services.scm:851
  155. msgid ""
  156. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  157. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  158. "as Wifi cards."
  159. msgstr ""
  160. "Gör ”fastprogramvaru”-filer inläsningsbara av operativsystemets\n"
  161. "kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
  162. "så som Wifi-kort."
  163. #: gnu/services.scm:882
  164. msgid ""
  165. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  166. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  167. msgstr ""
  168. "Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
  169. "inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
  170. #: gnu/services.scm:908
  171. #, scheme-format
  172. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  173. msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
  174. #: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
  175. #, scheme-format
  176. msgid "more than one target service of type '~a'"
  177. msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
  178. #: gnu/services.scm:1043
  179. #, scheme-format
  180. msgid "service of type '~a' not found"
  181. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  182. #: gnu/system.scm:352
  183. #, fuzzy, scheme-format
  184. #| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  185. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  186. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  187. #: gnu/system.scm:434
  188. #, fuzzy, scheme-format
  189. #| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  190. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  191. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  192. #: gnu/system.scm:451
  193. #, scheme-format
  194. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  195. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  196. #: gnu/system.scm:564
  197. #, scheme-format
  198. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  199. msgstr ""
  200. #: gnu/system.scm:1025
  201. #, scheme-format
  202. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  203. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  204. #: gnu/system.scm:1041
  205. #, scheme-format
  206. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  207. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  208. #: gnu/system.scm:1169
  209. msgid "missing root file system"
  210. msgstr ""
  211. #: gnu/system.scm:1245
  212. #, scheme-format
  213. msgid "~a: invalid locale name"
  214. msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  216. msgid ""
  217. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  218. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  219. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  220. msgstr ""
  221. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  222. #, scheme-format
  223. msgid "service '~a' provided more than once"
  224. msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
  225. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  226. #, scheme-format
  227. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  228. msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
  229. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  230. msgid ""
  231. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  232. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  233. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  234. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  235. "@code{SIGKILL}."
  236. msgstr ""
  237. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  238. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  239. msgstr ""
  240. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  241. #, scheme-format
  242. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  243. msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
  244. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  245. #, scheme-format
  246. msgid ""
  247. "Try adding them to the\n"
  248. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  249. "these lines:\n"
  250. "\n"
  251. "@example\n"
  252. " (operating-system\n"
  253. " ;; @dots{}\n"
  254. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  255. " %base-initrd-modules)))\n"
  256. "@end example\n"
  257. "\n"
  258. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  259. "option of @command{guix system}.\n"
  260. msgstr ""
  261. "Prova att lägga till dem till \n"
  262. "@code{initrd-modules}-fältet i din @code{operating-system}-deklaration, tillsammans\n"
  263. "med dessa rader:\n"
  264. "\n"
  265. "@example\n"
  266. " (operating-system\n"
  267. " ;; @dots{}\n"
  268. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  269. " %base-initrd-modules)))\n"
  270. "@end example\n"
  271. "\n"
  272. "Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
  273. "@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
  274. #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
  275. #, scheme-format
  276. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  277. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  278. #: gnu/system/shadow.scm:254
  279. #, fuzzy, scheme-format
  280. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  281. #| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  282. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  283. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  284. #: gnu/system/shadow.scm:262
  285. #, fuzzy, scheme-format
  286. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  287. #| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  288. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  289. msgstr "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  290. #: gnu/system/shadow.scm:273
  291. #, scheme-format
  292. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  293. msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  294. #: gnu/system/shadow.scm:283
  295. #, scheme-format
  296. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  297. msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  298. #: gnu/system/shadow.scm:425
  299. msgid ""
  300. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  301. "as each account home directory."
  302. msgstr ""
  303. #: guix/import/opam.scm:166
  304. #, scheme-format
  305. msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  306. msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  307. #: guix/import/opam.scm:388
  308. msgid "Updater for OPAM packages"
  309. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  310. #: gnu/installer.scm:214
  311. msgid "Locale"
  312. msgstr "Lokal"
  313. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  314. msgid "Timezone"
  315. msgstr "Tidszon"
  316. #: gnu/installer.scm:247
  317. msgid "Keyboard mapping selection"
  318. msgstr "Val av tangentbordsmappning"
  319. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  320. msgid "Hostname"
  321. msgstr "Värdnamn"
  322. #: gnu/installer.scm:265
  323. msgid "Network selection"
  324. msgstr "Närverksval"
  325. #: gnu/installer.scm:272
  326. msgid "Substitute server discovery"
  327. msgstr ""
  328. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  329. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  330. msgid "User creation"
  331. msgstr "Skapande av användare"
  332. #: gnu/installer.scm:287
  333. msgid "Services"
  334. msgstr "Tjänster"
  335. #: gnu/installer.scm:298
  336. msgid "Partitioning"
  337. msgstr "Partitionering"
  338. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  339. msgid "Configuration file"
  340. msgstr "Konfigurationsfil"
  341. #: gnu/installer/connman.scm:196
  342. msgid "Could not determine the state of connman."
  343. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  344. #: gnu/installer/connman.scm:322
  345. msgid "Unable to find expected regexp."
  346. msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
  347. #: gnu/installer/newt.scm:52
  348. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  349. msgstr ""
  350. #: gnu/installer/newt.scm:65
  351. #, scheme-format
  352. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  353. msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
  354. #: gnu/installer/newt.scm:68
  355. msgid "Unexpected problem"
  356. msgstr "Oväntat problem"
  357. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  358. msgid "No ethernet service available, please try again."
  359. msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
  360. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  361. msgid "No service"
  362. msgstr "Ingen tjänst"
  363. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  364. msgid "Please select an ethernet network."
  365. msgstr "Välj ett ethernet-nätverk."
  366. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  367. msgid "Ethernet connection"
  368. msgstr "Ethernet-anslutning"
  369. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  370. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  371. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  372. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  373. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  374. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
  375. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:655
  376. #: gnu/installer/newt/partition.scm:701 gnu/installer/newt/partition.scm:752
  377. #: gnu/installer/newt/partition.scm:763 gnu/installer/newt/services.scm:88
  378. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  379. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  380. msgid "Exit"
  381. msgstr "Avsluta"
  382. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  383. #, scheme-format
  384. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  385. msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfigurationsfil har genererats och visas nedan. Denna fil kommer att vara tillgänglig som ”~a” på det installerade systemet. Det nya systemet kommer att skapas från denna fil när du tryckt OK. Det kommer att ta ett par minuter."
  386. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  387. msgid "Installation complete"
  388. msgstr "Installation fullständig"
  389. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  390. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  391. msgid "Reboot"
  392. msgstr "Omstart"
  393. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  394. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  395. msgstr "Grattis! Installationen är nu fullständig. Du kan ta bort enheten som innehåller installationavbilden och trycka på knappen för att starta om."
  396. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  397. msgid "Installation failed"
  398. msgstr "Installationen misslyckades"
  399. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  400. msgid "Resume"
  401. msgstr ""
  402. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  403. #, fuzzy
  404. #| msgid "Restart installer"
  405. msgid "Restart the installer"
  406. msgstr "Starta om installeraren"
  407. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  408. #, fuzzy
  409. #| msgid "The final system installation step failed. You can retry the last step, or restart the installer."
  410. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  411. msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova detta sista steg igen, eller starta om installeraren."
  412. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  413. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  414. msgstr ""
  415. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  416. msgid "HTTP proxy configuration"
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  419. #, fuzzy
  420. #| msgid "Please choose your keyboard layout."
  421. msgid "Change keyboard layout"
  422. msgstr "Välj din tangentbordslayout."
  423. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  424. msgid "Configure HTTP proxy"
  425. msgstr ""
  426. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  427. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  428. msgstr ""
  429. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  430. #, fuzzy
  431. #| msgid "Installation complete"
  432. msgid "Installation parameters"
  433. msgstr "Installation fullständig"
  434. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  435. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  436. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
  437. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  438. msgid "Back"
  439. msgstr "Tillbaka"
  440. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  441. msgid "Please enter the system hostname."
  442. msgstr "Mata in systemets värdnamn."
  443. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  444. msgid "Layout"
  445. msgstr "Layout"
  446. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  447. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  448. msgstr ""
  449. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  450. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  451. msgstr ""
  452. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  453. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  454. msgid "Continue"
  455. msgstr "Fortsätt"
  456. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  457. msgid "Variant"
  458. msgstr "Variant"
  459. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  460. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  461. msgstr "Välj en variant av din tangentbordslayout."
  462. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  463. msgid "Locale language"
  464. msgstr "Lokalspråk"
  465. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  466. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  467. msgstr "Välj språket som ska användas för installationsprocessen och för det installerade systemet."
  468. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  469. msgid "Locale location"
  470. msgstr "Lokalplats"
  471. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  472. msgid "Choose a territory for this language."
  473. msgstr "Välj ett territorium för detta språk."
  474. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  475. msgid "Locale codeset"
  476. msgstr "Lokalkoduppsättning"
  477. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  478. msgid "Choose the locale encoding."
  479. msgstr "Välj lokalkodning."
  480. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  481. msgid "Locale modifier"
  482. msgstr "Lokalmodifierare"
  483. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  484. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  485. msgstr "Välj din lokals modifierare. Den mest frekventa modifieraren är euro. Den indikerar att du vill använda Euro som valutasymbol."
  486. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  487. msgid "No location"
  488. msgstr "Ingen plats"
  489. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  490. msgid "No modifier"
  491. msgstr "Ingen modifierare"
  492. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  493. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  494. msgstr "Välj var du vill återuppta installationen. Du kan också avbryta installationen genom att trycka på knappen Avbryt."
  495. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  496. msgid "Installation menu"
  497. msgstr "Installationsmeny"
  498. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  499. msgid "Abort"
  500. msgstr "Avbryt"
  501. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  502. msgid "Internet access"
  503. msgstr "Internetåtkomst"
  504. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  505. #, fuzzy
  506. #| msgid "The install process requires Internet access but no network device were found. Do you want to continue anyway?"
  507. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  508. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst, men ingen nätverksenhet hittades. Vill du fortsätta ändå?"
  509. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  510. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  511. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst. Välj en nätverksenhet."
  512. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  513. msgid "Powering technology"
  514. msgstr "Strömsätter teknology"
  515. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  516. #, scheme-format
  517. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  518. msgstr "Väntar på att teknologi ~a ska strömsättas."
  519. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  520. msgid "Checking connectivity"
  521. msgstr "Kontrollerar anslutning"
  522. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  523. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  524. msgstr "Väntar på att internetåtkomst ska etableras…"
  525. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  526. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  527. msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
  528. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  529. msgid "Connection error"
  530. msgstr "Anslutningsfel"
  531. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  532. #, scheme-format
  533. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  534. msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
  535. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  536. msgid "Connection in progress"
  537. msgstr "Anslutning pågår"
  538. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  539. msgid "Show"
  540. msgstr ""
  541. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  542. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
  543. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:654
  544. #: gnu/installer/newt/partition.scm:693 gnu/installer/newt/user.scm:66
  545. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  546. msgid "OK"
  547. msgstr "OK"
  548. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  549. msgid "Please enter a non empty input."
  550. msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
  551. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  552. msgid "Empty input"
  553. msgstr "Tom inmatning"
  554. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  555. msgid "Edit"
  556. msgstr ""
  557. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  558. msgid "Everything is one partition"
  559. msgstr "Allting är en partition"
  560. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  561. msgid "Separate /home partition"
  562. msgstr "Separat /home-partition"
  563. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  564. msgid "Please select a partitioning scheme."
  565. msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
  566. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  567. msgid "Partition scheme"
  568. msgstr "Partitioneringsarrangemang"
  569. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  570. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  571. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  572. #, fuzzy, scheme-format
  573. #| msgid "We are about to format your hard disk. All its data will be lost. Do you wish to continue?"
  574. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  575. msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?"
  576. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  577. msgid "Format disk?"
  578. msgstr "Formatera disk?"
  579. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  580. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  581. msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
  582. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  583. msgid "Preparing partitions"
  584. msgstr "Förbereder partitioner"
  585. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  586. msgid "Please select a disk."
  587. msgstr "Välj en disk."
  588. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  589. msgid "Disk"
  590. msgstr "Disk"
  591. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  592. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  593. msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
  594. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  595. msgid "Partition table"
  596. msgstr "Partitionstabell"
  597. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  598. msgid "Please select a partition type."
  599. msgstr "Välj en partitionstyp."
  600. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  601. msgid "Partition type"
  602. msgstr "Partitionstyp"
  603. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  604. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  605. msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
  606. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  607. msgid "File-system type"
  608. msgstr "Filsystemstyp"
  609. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  610. msgid "Primary partitions count exceeded."
  611. msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
  612. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
  613. #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
  614. msgid "Creation error"
  615. msgstr "Fel vid skapande"
  616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
  617. msgid "Extended partition creation error."
  618. msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
  619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
  620. msgid "Logical partition creation error."
  621. msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
  622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
  623. #, scheme-format
  624. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  625. msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  626. #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  627. msgid "Password required"
  628. msgstr "Lösenord krävs"
  629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
  630. #, scheme-format
  631. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  632. msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  633. #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
  634. msgid "Password confirmation required"
  635. msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
  636. #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
  637. msgid "Password mismatch, please try again."
  638. msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
  639. #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
  640. msgid "Password error"
  641. msgstr "Lösenordsfel"
  642. #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
  643. msgid "Please enter the partition gpt name."
  644. msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
  645. #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
  646. msgid "Partition name"
  647. msgstr "Partitionsnamn"
  648. #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
  649. msgid "Please enter the encrypted label"
  650. msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
  651. #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
  652. msgid "Encryption label"
  653. msgstr "Krypteringsetikett"
  654. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  655. #, scheme-format
  656. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  657. msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
  658. #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
  659. msgid "Partition size"
  660. msgstr "Partitionsstorlek"
  661. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  662. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  663. msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
  664. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
  665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
  666. msgid "Size error"
  667. msgstr "Storleksfel"
  668. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
  669. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  670. msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
  671. #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
  672. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  673. msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
  674. #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
  675. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  676. msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
  677. #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
  678. msgid "Mounting point"
  679. msgstr "Monteringspunkt"
  680. #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
  681. #, scheme-format
  682. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  683. msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
  684. #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
  685. #, scheme-format
  686. msgid "You are currently editing partition ~a."
  687. msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
  688. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  689. msgid "Partition creation"
  690. msgstr "Partitionsskapande"
  691. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  692. msgid "Partition edit"
  693. msgstr "Partitionsredigering"
  694. #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
  695. #, scheme-format
  696. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  697. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
  698. #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
  699. msgid "Delete disk"
  700. msgstr "Ta bort disk"
  701. #: gnu/installer/newt/partition.scm:646
  702. msgid "You cannot delete a free space area."
  703. msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
  704. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647 gnu/installer/newt/partition.scm:653
  705. msgid "Delete partition"
  706. msgstr "Ta bort partition"
  707. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  708. #, scheme-format
  709. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  710. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
  711. #: gnu/installer/newt/partition.scm:668
  712. msgid ""
  713. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  714. "\n"
  715. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  716. msgstr ""
  717. "Du kan ändra en disks partitionstabell genom att välja den och trycka RETUR. Du kan också redigera en partition genom att välja den och trycka RETUR, eller ta bort den genom att trycka DELETE. För att skapa en ny partition, välj ett fritt utrymme och tryck RETUR.\n"
  718. "\n"
  719. "Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
  720. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  721. #, scheme-format
  722. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  723. msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
  724. #: gnu/installer/newt/partition.scm:684
  725. msgid "Guided partitioning"
  726. msgstr "Guidad partitionering"
  727. #: gnu/installer/newt/partition.scm:685
  728. msgid "Manual partitioning"
  729. msgstr "Manuell partitionering"
  730. #: gnu/installer/newt/partition.scm:710
  731. msgid "No root mount point found."
  732. msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
  733. #: gnu/installer/newt/partition.scm:711
  734. msgid "Missing mount point"
  735. msgstr "Saknar monteringspunkt"
  736. #: gnu/installer/newt/partition.scm:742
  737. msgid "Guided - using the entire disk"
  738. msgstr "Guidad - använd hela disken"
  739. #: gnu/installer/newt/partition.scm:743
  740. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  741. msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
  742. #: gnu/installer/newt/partition.scm:744
  743. msgid "Manual"
  744. msgstr "Manuell"
  745. #: gnu/installer/newt/partition.scm:746
  746. msgid "Please select a partitioning method."
  747. msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
  748. #: gnu/installer/newt/partition.scm:747
  749. msgid "Partitioning method"
  750. msgstr "Partitioneringsmetod"
  751. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  752. #, fuzzy
  753. #| msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen."
  754. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  755. msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
  756. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  757. msgid "Desktop environment"
  758. msgstr "Skrivbordsmiljö"
  759. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  760. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  761. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  762. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  763. msgid "Network service"
  764. msgstr "Nätverkstjänst"
  765. #: gnu/installer/newt/services.scm:73
  766. msgid "Network management"
  767. msgstr "Nätverkshantering"
  768. #: gnu/installer/newt/services.scm:76
  769. msgid ""
  770. "Choose the method to manage network connections.\n"
  771. "\n"
  772. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  773. msgstr ""
  774. "Välj metod för att hantera nätverksanslutningar.\n"
  775. "\n"
  776. "Vi rekommenderar NetworkManager eller Connman för en bärbar dator med Wifi; DHCP-klienten kan vara tillräcklig för en server."
  777. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  778. msgid "Substitute server discovery."
  779. msgstr ""
  780. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  781. msgid "Enable"
  782. msgstr ""
  783. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  784. msgid "Disable"
  785. msgstr ""
  786. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  787. msgid ""
  788. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  789. "\n"
  790. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  791. msgstr ""
  792. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  793. msgid "Please select a timezone."
  794. msgstr "Välj en tidszon."
  795. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  796. msgid "Name"
  797. msgstr "Namn"
  798. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  799. msgid "Real name"
  800. msgstr "Verkligt namn"
  801. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  802. msgid "Home directory"
  803. msgstr "Hemkatalog"
  804. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  805. msgid "Password"
  806. msgstr "Lösenord"
  807. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  808. msgid "Empty inputs are not allowed."
  809. msgstr "Tomma inmatningsfält är inte tillåtna."
  810. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  811. msgid "Please confirm the password."
  812. msgstr "Bekräfta lösenordet."
  813. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  814. #. system administrator account.
  815. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  816. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  817. msgstr "Välj ett lösenord för systemadministratören (”root”)."
  818. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  819. msgid "System administrator password"
  820. msgstr "Systemadministratörslösenord"
  821. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  822. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  823. msgstr "Lägg till åtminstone en användare till systemet via knappen ”Lägg till”."
  824. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  825. msgid "Add"
  826. msgstr "Lägg till"
  827. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  828. msgid "Delete"
  829. msgstr "Ta bort"
  830. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  831. msgid "Please create at least one user."
  832. msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
  833. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  834. msgid "No user"
  835. msgstr "Ingen användare"
  836. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  837. msgid "GNU Guix install"
  838. msgstr "GNU Guix-installerare"
  839. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  840. msgid ""
  841. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  842. "\n"
  843. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  844. "\n"
  845. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  846. msgstr ""
  847. "Välkommen till GNU Guix-systeminstallerare!\n"
  848. "\n"
  849. "Du kommer att guidas genom ett grafiskt installationsprogram.\n"
  850. "\n"
  851. "Om du är bekant med GNU/Linux och du vill ha noggrann kontroll över installationsprocessen kan du istället välja manuell installation. Dokumentation är tillgänglig när som helst genom att trycka på Ctrl-Alt-F2."
  852. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  853. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  854. msgstr "Grafisk installation genom ett terminalbaserat gränssnitt"
  855. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  856. msgid "Install using the shell based process"
  857. msgstr "Installation via skalbaseradprocess"
  858. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  859. msgid "Unable to find a wifi technology"
  860. msgstr "Kan inte hitta wifi-teknologi"
  861. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  862. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  863. msgstr "Söker via wifi efter tillgängliga nätverk, vänta."
  864. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  865. msgid "Scan in progress"
  866. msgstr "Sökning pågår"
  867. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  868. msgid "Please enter the wifi password."
  869. msgstr "Mata in wifi-lösenordet."
  870. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  871. #, scheme-format
  872. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  873. msgstr "Lösenordet du angav för ~a är felaktigt."
  874. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  875. msgid "Wrong password"
  876. msgstr "Felaktig lösenord"
  877. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  878. #, scheme-format
  879. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  880. msgstr "Ett fel uppstod vid försök att ansluta till ~a, försök igen."
  881. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  882. msgid "Please select a wifi network."
  883. msgstr "Välj ett wifi-lösenord."
  884. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  885. msgid "Scan"
  886. msgstr "Sök"
  887. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  888. msgid "No wifi detected"
  889. msgstr "Inget wifi hittades"
  890. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  891. msgid "Wifi"
  892. msgstr "Wifi"
  893. #: gnu/installer/parted.scm:399 gnu/installer/parted.scm:436
  894. msgid "Free space"
  895. msgstr "Fritt utrymme"
  896. #: gnu/installer/parted.scm:525
  897. #, fuzzy, scheme-format
  898. #| msgid "Name"
  899. msgid "Name: ~a"
  900. msgstr "Namn"
  901. #: gnu/installer/parted.scm:526 gnu/installer/parted.scm:572
  902. msgid "None"
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/installer/parted.scm:531
  905. #, scheme-format
  906. msgid "Type: ~a"
  907. msgstr ""
  908. #: gnu/installer/parted.scm:535
  909. #, fuzzy, scheme-format
  910. #| msgid "File-system type"
  911. msgid "File system type: ~a"
  912. msgstr "Filsystemstyp"
  913. #: gnu/installer/parted.scm:541
  914. #, scheme-format
  915. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  916. msgstr ""
  917. #: gnu/installer/parted.scm:545
  918. #, scheme-format
  919. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  920. msgstr ""
  921. #: gnu/installer/parted.scm:551
  922. #, scheme-format
  923. msgid "Size: ~a"
  924. msgstr ""
  925. #: gnu/installer/parted.scm:557
  926. #, scheme-format
  927. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  928. msgstr ""
  929. #: gnu/installer/parted.scm:563
  930. #, scheme-format
  931. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  932. msgstr ""
  933. #: gnu/installer/parted.scm:569
  934. #, fuzzy, scheme-format
  935. #| msgid "Mounting point"
  936. msgid "Mount point: ~a"
  937. msgstr "Monteringspunkt"
  938. #: gnu/installer/parted.scm:1388
  939. #, scheme-format
  940. msgid "Device ~a is still in use."
  941. msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
  942. #: gnu/installer/services.scm:94
  943. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  944. msgstr "OpenSSH-demon för säkert skal (sshd)"
  945. #: gnu/installer/services.scm:98
  946. msgid "Tor anonymous network router"
  947. msgstr "Router för det anonyma nätverket Tor"
  948. #: gnu/installer/services.scm:102
  949. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  950. msgstr "Mozilla NSS-certifikat för HTTPS-åtkomst"
  951. #: gnu/installer/services.scm:109
  952. msgid "NetworkManager network connection manager"
  953. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren NetworkManager"
  954. #: gnu/installer/services.scm:114
  955. msgid "Connman network connection manager"
  956. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman"
  957. #: gnu/installer/services.scm:119
  958. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  959. msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
  960. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  961. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  962. #. length below 60 characters.
  963. #: gnu/installer/steps.scm:252
  964. msgid ""
  965. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  966. ";; by the graphical installer.\n"
  967. msgstr ""
  968. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  969. #, scheme-format
  970. msgid "Unable to locate path: ~a."
  971. msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
  972. #: gnu/installer/utils.scm:83
  973. #, scheme-format
  974. msgid "Press Enter to continue.~%"
  975. msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
  976. #: gnu/installer/utils.scm:108
  977. #, scheme-format
  978. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  979. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  980. #: gnu/machine/ssh.scm:114
  981. #, scheme-format
  982. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  983. msgstr ""
  984. #: gnu/machine/ssh.scm:189
  985. #, fuzzy, scheme-format
  986. #| msgid "service of type '~a' not found"
  987. msgid "device '~a' not found: ~a"
  988. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  989. #: gnu/machine/ssh.scm:204
  990. #, scheme-format
  991. msgid "no file system with label '~a'"
  992. msgstr ""
  993. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  994. #, fuzzy, scheme-format
  995. #| msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  996. msgid "no file system with UUID '~a'"
  997. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  998. #: gnu/machine/ssh.scm:273
  999. #, scheme-format
  1000. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/machine/ssh.scm:308
  1003. #, scheme-format
  1004. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1005. msgstr ""
  1006. #: gnu/machine/ssh.scm:434
  1007. #, scheme-format
  1008. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1009. msgstr ""
  1010. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1011. msgid "could not roll-back machine"
  1012. msgstr ""
  1013. #: gnu/machine/ssh.scm:526
  1014. msgid ""
  1015. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1016. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1017. "connection to the host."
  1018. msgstr ""
  1019. #: gnu/machine/ssh.scm:536
  1020. #, scheme-format
  1021. msgid ""
  1022. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1023. "for environment of type '~a'"
  1024. msgstr ""
  1025. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1026. #, scheme-format
  1027. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1028. msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
  1029. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1030. msgid "Raw build system with direct store access"
  1031. msgstr ""
  1032. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1033. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1034. msgstr ""
  1035. #: guix/build/utils.scm:715
  1036. #, scheme-format
  1037. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1038. msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~%~}"
  1039. #: guix/scripts.scm:87
  1040. msgid "main commands"
  1041. msgstr ""
  1042. #: guix/scripts.scm:88
  1043. msgid "software development commands"
  1044. msgstr ""
  1045. #: guix/scripts.scm:89
  1046. msgid "packaging commands"
  1047. msgstr ""
  1048. #: guix/scripts.scm:90
  1049. msgid "plumbing commands"
  1050. msgstr ""
  1051. #: guix/scripts.scm:91
  1052. msgid "internal commands"
  1053. msgstr ""
  1054. #: guix/scripts.scm:92
  1055. msgid "extension commands"
  1056. msgstr ""
  1057. #: guix/scripts.scm:137
  1058. #, scheme-format
  1059. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1060. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  1061. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
  1062. #: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
  1063. #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
  1064. #: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
  1065. #: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
  1066. #: guix/scripts/import/opam.scm:81 guix/scripts/import/pypi.scm:77
  1067. #: guix/scripts/import/stackage.scm:94 guix/scripts/import/texlive.scm:78
  1068. #, scheme-format
  1069. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1070. msgstr "~A: okänd flagga~%"
  1071. #: guix/scripts.scm:169
  1072. #, fuzzy, scheme-format
  1073. #| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  1074. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1075. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  1076. #: guix/scripts.scm:253
  1077. #, scheme-format
  1078. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1079. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1080. msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
  1081. msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
  1082. #: guix/scripts.scm:259
  1083. #, scheme-format
  1084. msgid ""
  1085. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1086. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1087. msgstr ""
  1088. "Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
  1089. "”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
  1090. #: guix/scripts.scm:323
  1091. #, fuzzy, scheme-format
  1092. #| msgid "only ~,1f% of free space available on ~a~%"
  1093. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1094. msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
  1095. #: guix/scripts.scm:325
  1096. msgid ""
  1097. "Consider deleting old profile\n"
  1098. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1099. "\n"
  1100. "@example\n"
  1101. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1102. "@end example\n"
  1103. msgstr ""
  1104. "Överväg att ta bort gamla profilgenerationer\n"
  1105. "och att skräpsamla på detta sätt:\n"
  1106. "\n"
  1107. "@example\n"
  1108. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1109. "@end example\n"
  1110. #: guix/scripts/build.scm:85
  1111. #, scheme-format
  1112. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1113. msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
  1114. #: guix/scripts/build.scm:139
  1115. #, scheme-format
  1116. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1117. msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
  1118. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1119. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1120. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
  1121. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1122. msgid ""
  1123. "\n"
  1124. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1125. msgstr ""
  1126. "\n"
  1127. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  1128. #: guix/scripts/build.scm:156
  1129. msgid ""
  1130. "\n"
  1131. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1132. msgstr ""
  1133. "\n"
  1134. " -K, --keep-failed behåll byggträd för misslyckade byggen"
  1135. #: guix/scripts/build.scm:158
  1136. msgid ""
  1137. "\n"
  1138. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1139. msgstr ""
  1140. "\n"
  1141. " -k, --keep-going fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
  1142. #: guix/scripts/build.scm:160
  1143. msgid ""
  1144. "\n"
  1145. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1146. msgstr ""
  1147. "\n"
  1148. " -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
  1149. #: guix/scripts/build.scm:162
  1150. msgid ""
  1151. "\n"
  1152. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1153. msgstr ""
  1154. "\n"
  1155. " --fallback fall tillbaka på att bygga när ersättaren misslyckas"
  1156. #: guix/scripts/build.scm:164
  1157. msgid ""
  1158. "\n"
  1159. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1160. msgstr ""
  1161. "\n"
  1162. " --no-substitutes bygg istället för att tillgripa fröbyggda ersättningar"
  1163. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1164. msgid ""
  1165. "\n"
  1166. " --substitute-urls=URLS\n"
  1167. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1168. msgstr ""
  1169. "\n"
  1170. " --substitute-urls=URLER\n"
  1171. " hämta ersättning från URLER om de auktoriserade"
  1172. #: guix/scripts/build.scm:169
  1173. msgid ""
  1174. "\n"
  1175. " --no-grafts do not graft packages"
  1176. msgstr ""
  1177. "\n"
  1178. " --no-grafts ympa inte paket"
  1179. #: guix/scripts/build.scm:171
  1180. #, fuzzy
  1181. #| msgid ""
  1182. #| "\n"
  1183. #| " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook"
  1184. msgid ""
  1185. "\n"
  1186. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1187. msgstr ""
  1188. "\n"
  1189. " --no-build-hook försök inte att avlasta byggen via byggkroken"
  1190. #: guix/scripts/build.scm:173
  1191. msgid ""
  1192. "\n"
  1193. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1194. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1195. msgstr ""
  1196. "\n"
  1197. " --max-silent-time=SEKUNDER\n"
  1198. " markera bygget som misslyckat efter tystnad under givet antal SEKUNDER"
  1199. #: guix/scripts/build.scm:176
  1200. msgid ""
  1201. "\n"
  1202. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1203. msgstr ""
  1204. "\n"
  1205. " --timeout=SEKUNDER markera bygget som misslyckat efter aktivetet under givet antal SEKUNDER"
  1206. #: guix/scripts/build.scm:178
  1207. msgid ""
  1208. "\n"
  1209. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1210. msgstr ""
  1211. "\n"
  1212. " --rounds=N bygg N gånger i rad för att detektera ickedeterminism"
  1213. #: guix/scripts/build.scm:180
  1214. msgid ""
  1215. "\n"
  1216. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1217. msgstr ""
  1218. "\n"
  1219. " -c, --cores=N tillåt använding av upp till N CPU-kärnor för bygget"
  1220. #: guix/scripts/build.scm:182
  1221. msgid ""
  1222. "\n"
  1223. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1224. msgstr ""
  1225. "\n"
  1226. " -M, --max-jobs=N tillåt som mest N byggjobb"
  1227. #: guix/scripts/build.scm:184
  1228. msgid ""
  1229. "\n"
  1230. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1231. msgstr ""
  1232. "\n"
  1233. " --debug=NIVÅ producera felsökningsutmatning på NIVÅ"
  1234. #: guix/scripts/build.scm:201
  1235. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1236. msgstr ""
  1237. #: guix/scripts/build.scm:282
  1238. #, fuzzy, scheme-format
  1239. #| msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  1240. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1241. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  1242. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1243. #, scheme-format
  1244. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1245. msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%"
  1246. #: guix/scripts/build.scm:340
  1247. msgid ""
  1248. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1249. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1250. msgstr ""
  1251. "Användning: guix build [FLAGGA]… PAKET-ELLER-HÄRLEDNING…\n"
  1252. "Bygg givet PAKET-ELLER-HÄRLEDNING och returnera deras utmatningssökvägar.\n"
  1253. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1254. msgid ""
  1255. "\n"
  1256. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1257. msgstr ""
  1258. "\n"
  1259. " -e, --expression=UTR bygg paketet eller härledningen som UTR utvärderas till"
  1260. #: guix/scripts/build.scm:344
  1261. msgid ""
  1262. "\n"
  1263. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1264. " FILE evaluates to"
  1265. msgstr ""
  1266. "\n"
  1267. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1268. " FIL utvärderas till"
  1269. #: guix/scripts/build.scm:347
  1270. #, fuzzy
  1271. #| msgid ""
  1272. #| "\n"
  1273. #| " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1274. #| " FILE evaluates to"
  1275. msgid ""
  1276. "\n"
  1277. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1278. " evaluates to"
  1279. msgstr ""
  1280. "\n"
  1281. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1282. " FIL utvärderas till"
  1283. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1284. msgid ""
  1285. "\n"
  1286. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1287. msgstr ""
  1288. "\n"
  1289. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  1290. #: guix/scripts/build.scm:352
  1291. msgid ""
  1292. "\n"
  1293. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1294. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1295. msgstr ""
  1296. "\n"
  1297. " --sources[=TYP] bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
  1298. " ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
  1299. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1300. #: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
  1301. #: guix/scripts/environment.scm:151
  1302. msgid ""
  1303. "\n"
  1304. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1305. msgstr ""
  1306. "\n"
  1307. " -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
  1308. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
  1309. #: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
  1310. msgid ""
  1311. "\n"
  1312. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1313. msgstr ""
  1314. "\n"
  1315. " --target=TRIPPLETT korsbygge för TRIPPLETT — t.ex. ”armel-linux-gnu”"
  1316. #: guix/scripts/build.scm:359
  1317. msgid ""
  1318. "\n"
  1319. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1320. msgstr ""
  1321. "\n"
  1322. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  1323. #: guix/scripts/build.scm:361
  1324. msgid ""
  1325. "\n"
  1326. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1327. msgstr ""
  1328. "\n"
  1329. " --check bygg om objekt för att leta efter ickedeterministiska problem"
  1330. #: guix/scripts/build.scm:363
  1331. msgid ""
  1332. "\n"
  1333. " --repair repair the specified items"
  1334. msgstr ""
  1335. "\n"
  1336. " --repair reparera angivna objekt"
  1337. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
  1338. #: guix/scripts/environment.scm:153
  1339. msgid ""
  1340. "\n"
  1341. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1342. " as a garbage collector root"
  1343. msgstr ""
  1344. "\n"
  1345. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  1346. " som en skräpsamlarrot"
  1347. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
  1348. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1349. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1350. #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
  1351. #: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
  1352. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
  1353. msgid ""
  1354. "\n"
  1355. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1356. msgstr ""
  1357. "\n"
  1358. " -v, --verbosity=NIVÅ använd angiven NIVÅ av utförlighet"
  1359. #: guix/scripts/build.scm:370
  1360. msgid ""
  1361. "\n"
  1362. " -q, --quiet do not show the build log"
  1363. msgstr ""
  1364. "\n"
  1365. " -q, --quiet visa inte byggloggen"
  1366. #: guix/scripts/build.scm:372
  1367. msgid ""
  1368. "\n"
  1369. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1370. msgstr ""
  1371. "\n"
  1372. " --log-file returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
  1373. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1374. #: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
  1375. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1376. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1377. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1378. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
  1379. #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
  1380. #: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
  1381. #: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
  1382. #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
  1383. #: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
  1384. #: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
  1385. #: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
  1386. #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
  1387. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
  1388. #: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
  1389. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
  1390. #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
  1391. #: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
  1392. #: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/opam.scm:43
  1393. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44 guix/scripts/import/texlive.scm:46
  1394. #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
  1395. msgid ""
  1396. "\n"
  1397. " -h, --help display this help and exit"
  1398. msgstr ""
  1399. "\n"
  1400. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  1401. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1402. #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
  1403. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1404. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1405. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1406. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
  1407. #: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
  1408. #: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
  1409. #: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
  1410. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
  1411. #: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
  1412. #: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
  1413. #: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
  1414. #: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
  1415. #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
  1416. #: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
  1417. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
  1418. #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
  1419. #: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
  1420. #: guix/scripts/import/opam.scm:49 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  1421. #: guix/scripts/import/texlive.scm:48 guix/scripts/refresh.scm:188
  1422. #: guix/scripts/repl.scm:85
  1423. msgid ""
  1424. "\n"
  1425. " -V, --version display version information and exit"
  1426. msgstr ""
  1427. "\n"
  1428. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  1429. #: guix/scripts/build.scm:408
  1430. #, scheme-format
  1431. msgid ""
  1432. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1433. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1434. msgstr ""
  1435. "ogiltigt argument: ”~a”-flaggargument: ~a, ~\n"
  1436. "måste vara endera av ”package”, ”all” eller ”trasitive”~%"
  1437. #: guix/scripts/build.scm:470
  1438. #, scheme-format
  1439. msgid "~s: not something we can build~%"
  1440. msgstr "~s: inte något vi kan bygga~%"
  1441. #: guix/scripts/build.scm:475
  1442. msgid ""
  1443. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1444. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1445. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1446. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1447. "defined, as in this example:\n"
  1448. "\n"
  1449. "@example\n"
  1450. "(define-public my-package\n"
  1451. " (package\n"
  1452. " ...))\n"
  1453. "\n"
  1454. "my-package\n"
  1455. "@end example"
  1456. msgstr ""
  1457. #: guix/scripts/build.scm:488
  1458. msgid ""
  1459. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1460. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1461. "values."
  1462. msgstr ""
  1463. #: guix/scripts/build.scm:574
  1464. #, fuzzy, scheme-format
  1465. #| msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
  1466. msgid "package '~a' has no source~%"
  1467. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  1468. #: guix/scripts/build.scm:622
  1469. #, scheme-format
  1470. msgid "no build log for '~a'~%"
  1471. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  1472. #: guix/discovery.scm:96
  1473. #, scheme-format
  1474. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1475. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  1476. #: guix/lint.scm:184
  1477. msgid "name should be longer than a single character"
  1478. msgstr ""
  1479. #: guix/lint.scm:189
  1480. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1481. msgstr ""
  1482. #: guix/lint.scm:210
  1483. msgid "description should not be empty"
  1484. msgstr ""
  1485. #: guix/lint.scm:221
  1486. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1487. msgstr ""
  1488. #: guix/lint.scm:231
  1489. #, scheme-format
  1490. msgid ""
  1491. "description should not contain ~\n"
  1492. "trademark sign '~a' at ~d"
  1493. msgstr ""
  1494. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1495. #. as is.
  1496. #: guix/lint.scm:244
  1497. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1498. msgstr ""
  1499. #: guix/lint.scm:256
  1500. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1501. msgstr ""
  1502. #: guix/lint.scm:274
  1503. #, scheme-format
  1504. msgid ""
  1505. "sentences in description should be followed ~\n"
  1506. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1507. msgstr ""
  1508. #: guix/lint.scm:295
  1509. #, scheme-format
  1510. msgid "invalid description: ~s"
  1511. msgstr ""
  1512. #: guix/lint.scm:365
  1513. #, scheme-format
  1514. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1515. msgstr ""
  1516. #: guix/lint.scm:380
  1517. #, scheme-format
  1518. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1519. msgstr ""
  1520. #: guix/lint.scm:401
  1521. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1522. msgstr ""
  1523. #: guix/lint.scm:415
  1524. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/lint.scm:424
  1527. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1528. msgstr ""
  1529. #: guix/lint.scm:433
  1530. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1531. msgstr ""
  1532. #: guix/lint.scm:441
  1533. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1534. msgstr ""
  1535. #: guix/lint.scm:455
  1536. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1537. msgstr ""
  1538. #: guix/lint.scm:470
  1539. msgid "synopsis should not be empty"
  1540. msgstr ""
  1541. #: guix/lint.scm:480
  1542. #, scheme-format
  1543. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1544. msgstr ""
  1545. #: guix/lint.scm:598
  1546. #, scheme-format
  1547. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1548. msgstr ""
  1549. #: guix/lint.scm:607
  1550. #, scheme-format
  1551. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1552. msgstr ""
  1553. #: guix/lint.scm:613
  1554. #, scheme-format
  1555. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1556. msgstr ""
  1557. #: guix/lint.scm:619 guix/lint.scm:629
  1558. #, scheme-format
  1559. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1560. msgstr ""
  1561. #: guix/lint.scm:635
  1562. #, scheme-format
  1563. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1564. msgstr ""
  1565. #: guix/lint.scm:641
  1566. #, scheme-format
  1567. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1568. msgstr ""
  1569. #: guix/lint.scm:649
  1570. #, scheme-format
  1571. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1572. msgstr ""
  1573. #: guix/lint.scm:676
  1574. msgid "invalid value for home page"
  1575. msgstr ""
  1576. #: guix/lint.scm:681
  1577. #, scheme-format
  1578. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1579. msgstr ""
  1580. #: guix/lint.scm:718
  1581. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1582. msgstr ""
  1583. #: guix/lint.scm:734
  1584. #, scheme-format
  1585. msgid "~a: file name is too long"
  1586. msgstr ""
  1587. #: guix/lint.scm:755
  1588. #, scheme-format
  1589. msgid "~a: empty patch"
  1590. msgstr ""
  1591. #: guix/lint.scm:763
  1592. #, scheme-format
  1593. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1594. msgstr ""
  1595. #: guix/lint.scm:824
  1596. #, scheme-format
  1597. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1598. msgstr ""
  1599. #: guix/lint.scm:838
  1600. #, scheme-format
  1601. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1602. msgstr ""
  1603. #: guix/lint.scm:889
  1604. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1605. msgstr ""
  1606. #: guix/lint.scm:918
  1607. msgid "the source file name should contain the package name"
  1608. msgstr ""
  1609. #: guix/lint.scm:930
  1610. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1611. msgstr ""
  1612. #: guix/lint.scm:954
  1613. #, scheme-format
  1614. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1615. msgstr ""
  1616. #: guix/lint.scm:999
  1617. #, scheme-format
  1618. msgid "URL should be '~a'"
  1619. msgstr ""
  1620. #: guix/lint.scm:1021 guix/lint.scm:1032 guix/lint.scm:1040
  1621. #, scheme-format
  1622. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1623. msgstr ""
  1624. #: guix/lint.scm:1026 guix/lint.scm:1054
  1625. #, scheme-format
  1626. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1627. msgstr ""
  1628. #: guix/lint.scm:1082
  1629. #, scheme-format
  1630. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/lint.scm:1106
  1633. msgid "invalid license field"
  1634. msgstr ""
  1635. #: guix/lint.scm:1113
  1636. #, scheme-format
  1637. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1638. msgstr ""
  1639. #: guix/lint.scm:1123
  1640. #, scheme-format
  1641. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1642. msgstr ""
  1643. #: guix/lint.scm:1128
  1644. #, scheme-format
  1645. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1646. msgstr ""
  1647. #: guix/lint.scm:1139 guix/ui.scm:848 guix/scripts/offload.scm:191
  1648. #, scheme-format
  1649. msgid "~a: ~a~%"
  1650. msgstr "~a: ~a~%"
  1651. #: guix/lint.scm:1153
  1652. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1653. msgstr ""
  1654. #: guix/lint.scm:1196
  1655. #, scheme-format
  1656. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1657. msgstr ""
  1658. #: guix/lint.scm:1204
  1659. #, fuzzy, scheme-format
  1660. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  1661. msgid "no updater for ~a"
  1662. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  1663. #: guix/lint.scm:1209 guix/lint.scm:1327
  1664. #, scheme-format
  1665. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1666. msgstr ""
  1667. #: guix/lint.scm:1218
  1668. #, scheme-format
  1669. msgid "can be upgraded to ~a"
  1670. msgstr ""
  1671. #: guix/lint.scm:1224
  1672. #, scheme-format
  1673. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1674. msgstr ""
  1675. #: guix/lint.scm:1241
  1676. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1677. msgstr ""
  1678. #: guix/lint.scm:1245
  1679. #, scheme-format
  1680. msgid "'~a' returned ~a"
  1681. msgstr ""
  1682. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1683. #. that must remain untranslated. See
  1684. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1685. #: guix/lint.scm:1284
  1686. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1687. msgstr ""
  1688. #: guix/lint.scm:1290
  1689. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1690. msgstr ""
  1691. #: guix/lint.scm:1306
  1692. msgid "source not archived on Software Heritage"
  1693. msgstr ""
  1694. #: guix/lint.scm:1319
  1695. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1696. msgstr ""
  1697. #: guix/lint.scm:1336
  1698. #, scheme-format
  1699. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  1700. msgstr ""
  1701. #: guix/lint.scm:1353
  1702. #, scheme-format
  1703. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1704. msgstr ""
  1705. #: guix/lint.scm:1365
  1706. #, scheme-format
  1707. msgid "trailing white space on line ~a"
  1708. msgstr ""
  1709. #: guix/lint.scm:1379
  1710. #, scheme-format
  1711. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1712. msgstr ""
  1713. #: guix/lint.scm:1393
  1714. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1715. msgstr ""
  1716. #: guix/lint.scm:1470
  1717. #, fuzzy
  1718. #| msgid "module ~a not found"
  1719. msgid "source file not found"
  1720. msgstr "modul ~a hittades inte"
  1721. #: guix/lint.scm:1482
  1722. msgid "Validate package names"
  1723. msgstr ""
  1724. #: guix/lint.scm:1486
  1725. msgid "Validate package descriptions"
  1726. msgstr ""
  1727. #: guix/lint.scm:1490
  1728. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1729. msgstr ""
  1730. #: guix/lint.scm:1494
  1731. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1732. msgstr ""
  1733. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1734. #. translated.
  1735. #: guix/lint.scm:1500
  1736. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1737. msgstr ""
  1738. #: guix/lint.scm:1505
  1739. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1740. msgstr ""
  1741. #: guix/lint.scm:1509
  1742. msgid "Validate file names of sources"
  1743. msgstr ""
  1744. #: guix/lint.scm:1513
  1745. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1746. msgstr ""
  1747. #: guix/lint.scm:1517
  1748. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1749. msgstr ""
  1750. #: guix/lint.scm:1522
  1751. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  1752. msgstr ""
  1753. #: guix/lint.scm:1527
  1754. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1755. msgstr ""
  1756. #: guix/lint.scm:1531
  1757. msgid "Validate patch headers"
  1758. msgstr ""
  1759. #: guix/lint.scm:1535
  1760. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1761. msgstr ""
  1762. #: guix/lint.scm:1542
  1763. msgid "Validate package synopses"
  1764. msgstr ""
  1765. #: guix/lint.scm:1546
  1766. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1767. msgstr ""
  1768. #: guix/lint.scm:1550
  1769. msgid "Validate home-page URLs"
  1770. msgstr ""
  1771. #: guix/lint.scm:1554
  1772. msgid "Validate source URLs"
  1773. msgstr ""
  1774. #: guix/lint.scm:1558
  1775. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1776. msgstr ""
  1777. #: guix/lint.scm:1562
  1778. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1779. msgstr ""
  1780. #: guix/lint.scm:1567
  1781. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1782. msgstr ""
  1783. #: guix/lint.scm:1571
  1784. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1785. msgstr ""
  1786. #: guix/lint.scm:1575
  1787. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  1788. msgstr ""
  1789. #: guix/scripts/download.scm:87
  1790. #, fuzzy
  1791. #| msgid ""
  1792. #| "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1793. #| "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1794. #| "file name and the hash of its contents.\n"
  1795. #| "\n"
  1796. #| "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  1797. #| "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1798. msgid ""
  1799. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1800. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1801. "file name and the hash of its contents.\n"
  1802. msgstr ""
  1803. "Användning: guix download [FLAGGA] URL\n"
  1804. "Hämta filen vid URL till arkivet eller till den givna filen, och skriv ut dess\n"
  1805. "filnamn och hashen av dess innehåll.\n"
  1806. "\n"
  1807. "Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
  1808. "(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
  1809. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  1810. msgid ""
  1811. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  1812. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1813. msgstr ""
  1814. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  1815. msgid ""
  1816. "\n"
  1817. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1818. msgstr ""
  1819. "\n"
  1820. " -f, --format=FMT skriv hash i angivet format"
  1821. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  1822. msgid ""
  1823. "\n"
  1824. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  1825. msgstr ""
  1826. #: guix/scripts/download.scm:98
  1827. msgid ""
  1828. "\n"
  1829. " --no-check-certificate\n"
  1830. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1831. msgstr ""
  1832. "\n"
  1833. " --no-check-certificate\n"
  1834. " validera inte certifiakt från HTTPS-servrar "
  1835. #: guix/scripts/download.scm:101
  1836. msgid ""
  1837. "\n"
  1838. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1839. msgstr ""
  1840. "\n"
  1841. " -o, --output=FIL hämta till FIL"
  1842. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  1843. #, scheme-format
  1844. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1845. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  1846. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  1847. #, fuzzy, scheme-format
  1848. #| msgid "~A: unknown package~%"
  1849. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  1850. msgstr "~A: okänt paket~%"
  1851. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
  1852. #: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
  1853. #: guix/scripts/time-machine.scm:123
  1854. #, scheme-format
  1855. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1856. msgstr "~A: främmande argument~%"
  1857. #: guix/scripts/download.scm:177
  1858. #, scheme-format
  1859. msgid "no download URI was specified~%"
  1860. msgstr "ingen hämtnings-URI angavs~%"
  1861. #: guix/scripts/download.scm:182
  1862. #, scheme-format
  1863. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1864. msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%"
  1865. #: guix/scripts/download.scm:192
  1866. #, scheme-format
  1867. msgid "~a: download failed~%"
  1868. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  1869. #: guix/scripts/package.scm:128
  1870. #, scheme-format
  1871. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1872. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  1873. #: guix/scripts/package.scm:135
  1874. #, scheme-format
  1875. msgid "no matching generation~%"
  1876. msgstr "ingen matchande generation~%"
  1877. #: guix/scripts/package.scm:157
  1878. #, scheme-format
  1879. msgid "nothing to be done~%"
  1880. msgstr "ingenting att göra~%"
  1881. #: guix/scripts/package.scm:258
  1882. #, scheme-format
  1883. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1884. msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
  1885. #: guix/scripts/package.scm:313
  1886. #, scheme-format
  1887. msgid ""
  1888. "Consider setting the necessary environment\n"
  1889. "variables by running:\n"
  1890. "\n"
  1891. "@example\n"
  1892. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1893. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1894. "@end example\n"
  1895. "\n"
  1896. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1897. msgstr ""
  1898. #: guix/scripts/package.scm:355
  1899. msgid ""
  1900. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  1901. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  1902. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  1903. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  1904. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  1905. msgstr ""
  1906. #: guix/scripts/package.scm:387
  1907. #, scheme-format
  1908. msgid "no provenance information for this profile~%"
  1909. msgstr ""
  1910. #: guix/scripts/package.scm:389
  1911. msgid ""
  1912. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  1913. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  1914. ";; used to populate this profile.\n"
  1915. msgstr ""
  1916. #: guix/scripts/package.scm:401
  1917. #, scheme-format
  1918. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  1919. msgstr ""
  1920. #: guix/scripts/package.scm:431
  1921. msgid ""
  1922. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  1923. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  1924. msgstr ""
  1925. "Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
  1926. "Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
  1927. #: guix/scripts/package.scm:433
  1928. msgid ""
  1929. "\n"
  1930. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  1931. " install PACKAGEs"
  1932. msgstr ""
  1933. "\n"
  1934. " -i, --install PACKET …\n"
  1935. " installera PAKET"
  1936. #: guix/scripts/package.scm:436
  1937. msgid ""
  1938. "\n"
  1939. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1940. " install the package EXP evaluates to"
  1941. msgstr ""
  1942. "\n"
  1943. " -e, --install-from-expression=UTR\n"
  1944. " installera paketet som UTR utvärderas till"
  1945. #: guix/scripts/package.scm:439
  1946. msgid ""
  1947. "\n"
  1948. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  1949. " install the package that the code within FILE\n"
  1950. " evaluates to"
  1951. msgstr ""
  1952. "\n"
  1953. " -f, --install-from-file=FIL\n"
  1954. " installera paketet som koden inuti FIL\n"
  1955. " utvärderas till"
  1956. #: guix/scripts/package.scm:443
  1957. msgid ""
  1958. "\n"
  1959. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  1960. " remove PACKAGEs"
  1961. msgstr ""
  1962. "\n"
  1963. " -r, --remove PAKET …\n"
  1964. " ta bort PAKET"
  1965. #: guix/scripts/package.scm:446
  1966. msgid ""
  1967. "\n"
  1968. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  1969. msgstr ""
  1970. "\n"
  1971. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  1972. #: guix/scripts/package.scm:448
  1973. msgid ""
  1974. "\n"
  1975. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  1976. " from FILE"
  1977. msgstr ""
  1978. "\n"
  1979. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  1980. " från FIL"
  1981. #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
  1982. msgid ""
  1983. "\n"
  1984. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  1985. msgstr ""
  1986. "\n"
  1987. " --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
  1988. #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
  1989. msgid ""
  1990. "\n"
  1991. " --roll-back roll back to the previous generation"
  1992. msgstr ""
  1993. "\n"
  1994. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  1995. #: guix/scripts/package.scm:455
  1996. msgid ""
  1997. "\n"
  1998. " --search-paths[=KIND]\n"
  1999. " display needed environment variable definitions"
  2000. msgstr ""
  2001. "\n"
  2002. " --search-paths[=TYP]\n"
  2003. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2004. #: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
  2005. msgid ""
  2006. "\n"
  2007. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2008. " list generations matching PATTERN"
  2009. msgstr ""
  2010. "\n"
  2011. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2012. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2013. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
  2014. msgid ""
  2015. "\n"
  2016. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2017. " delete generations matching PATTERN"
  2018. msgstr ""
  2019. "\n"
  2020. " -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
  2021. " ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
  2022. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
  2023. msgid ""
  2024. "\n"
  2025. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2026. " switch to a generation matching PATTERN"
  2027. msgstr ""
  2028. "\n"
  2029. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  2030. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  2031. #: guix/scripts/package.scm:467
  2032. #, fuzzy
  2033. #| msgid ""
  2034. #| "\n"
  2035. #| " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2036. msgid ""
  2037. "\n"
  2038. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2039. msgstr ""
  2040. "\n"
  2041. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2042. #: guix/scripts/package.scm:469
  2043. msgid ""
  2044. "\n"
  2045. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2046. msgstr ""
  2047. #: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
  2048. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2049. msgid ""
  2050. "\n"
  2051. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2052. msgstr ""
  2053. "\n"
  2054. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2055. #: guix/scripts/package.scm:473
  2056. #, fuzzy
  2057. #| msgid ""
  2058. #| "\n"
  2059. #| " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2060. msgid ""
  2061. "\n"
  2062. " --list-profiles list the user's profiles"
  2063. msgstr ""
  2064. "\n"
  2065. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2066. #: guix/scripts/package.scm:476
  2067. msgid ""
  2068. "\n"
  2069. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2070. msgstr ""
  2071. "\n"
  2072. " --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
  2073. #: guix/scripts/package.scm:478
  2074. msgid ""
  2075. "\n"
  2076. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2077. msgstr ""
  2078. "\n"
  2079. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  2080. #: guix/scripts/package.scm:483
  2081. msgid ""
  2082. "\n"
  2083. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2084. msgstr ""
  2085. "\n"
  2086. " -s, --search=REGUTR sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
  2087. #: guix/scripts/package.scm:485
  2088. msgid ""
  2089. "\n"
  2090. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2091. " list installed packages matching REGEXP"
  2092. msgstr ""
  2093. "\n"
  2094. " -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
  2095. " lista installerade paket som matchar REGEXP"
  2096. #: guix/scripts/package.scm:488
  2097. msgid ""
  2098. "\n"
  2099. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2100. " list available packages matching REGEXP"
  2101. msgstr ""
  2102. "\n"
  2103. " -A, --list-available[=REGUTR]\n"
  2104. " lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
  2105. #: guix/scripts/package.scm:491
  2106. msgid ""
  2107. "\n"
  2108. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2109. msgstr ""
  2110. "\n"
  2111. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2112. #: guix/scripts/package.scm:546
  2113. #, scheme-format
  2114. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2115. msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
  2116. #: guix/scripts/package.scm:549
  2117. #, scheme-format
  2118. msgid "is this intended?~%"
  2119. msgstr "är det avsiktligt?~%"
  2120. #: guix/scripts/package.scm:599
  2121. #, scheme-format
  2122. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2123. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2124. #: guix/scripts/package.scm:733
  2125. #, scheme-format
  2126. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2127. msgstr ""
  2128. #: guix/scripts/package.scm:914
  2129. #, scheme-format
  2130. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2131. msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
  2132. #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
  2133. #, scheme-format
  2134. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2135. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  2136. #: guix/scripts/install.scm:31
  2137. msgid ""
  2138. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2139. "Install the given PACKAGES.\n"
  2140. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2141. msgstr ""
  2142. "Användning: gui install [FLAGGA] PAKET…\n"
  2143. "Installera givna PAKET.\n"
  2144. "Detta är ett alias för ”guis package -i”.\n"
  2145. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2146. msgid ""
  2147. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2148. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2149. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2150. msgstr ""
  2151. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2152. msgid ""
  2153. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2154. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2155. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2156. msgstr ""
  2157. #: guix/scripts/search.scm:32
  2158. msgid ""
  2159. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2160. "Search for packages matching REGEXPS."
  2161. msgstr ""
  2162. #: guix/scripts/search.scm:34
  2163. msgid ""
  2164. "\n"
  2165. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2166. msgstr ""
  2167. #: guix/scripts/search.scm:75
  2168. #, scheme-format
  2169. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2170. msgstr ""
  2171. #: guix/scripts/show.scm:31
  2172. #, fuzzy
  2173. #| msgid ""
  2174. #| "\n"
  2175. #| " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2176. msgid ""
  2177. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2178. "Show details about PACKAGE."
  2179. msgstr ""
  2180. "\n"
  2181. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2182. #: guix/scripts/show.scm:33
  2183. msgid ""
  2184. "\n"
  2185. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2186. msgstr ""
  2187. #: guix/scripts/show.scm:74
  2188. #, scheme-format
  2189. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2190. msgstr ""
  2191. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2192. msgid ""
  2193. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2194. "Invoke the garbage collector.\n"
  2195. msgstr ""
  2196. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2197. msgid ""
  2198. "\n"
  2199. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2200. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2201. msgstr ""
  2202. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2203. msgid ""
  2204. "\n"
  2205. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2206. msgstr ""
  2207. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2208. msgid ""
  2209. "\n"
  2210. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2211. " delete profile generations matching PATTERN"
  2212. msgstr ""
  2213. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2214. msgid ""
  2215. "\n"
  2216. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2217. msgstr ""
  2218. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2219. msgid ""
  2220. "\n"
  2221. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2222. msgstr ""
  2223. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2224. msgid ""
  2225. "\n"
  2226. " --list-busy list store items used by running processes"
  2227. msgstr ""
  2228. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2229. msgid ""
  2230. "\n"
  2231. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2232. msgstr ""
  2233. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2234. msgid ""
  2235. "\n"
  2236. " --list-dead list dead paths"
  2237. msgstr ""
  2238. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2239. msgid ""
  2240. "\n"
  2241. " --list-live list live paths"
  2242. msgstr ""
  2243. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2244. msgid ""
  2245. "\n"
  2246. " --references list the references of PATHS"
  2247. msgstr ""
  2248. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2249. msgid ""
  2250. "\n"
  2251. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2252. msgstr ""
  2253. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2254. msgid ""
  2255. "\n"
  2256. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2257. msgstr ""
  2258. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2259. msgid ""
  2260. "\n"
  2261. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2262. msgstr ""
  2263. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2264. msgid ""
  2265. "\n"
  2266. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2267. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2268. " 'contents'"
  2269. msgstr ""
  2270. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2271. msgid ""
  2272. "\n"
  2273. " --list-failures list cached build failures"
  2274. msgstr ""
  2275. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2276. msgid ""
  2277. "\n"
  2278. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2279. msgstr ""
  2280. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2281. #, scheme-format
  2282. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2283. msgstr ""
  2284. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2285. #, scheme-format
  2286. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2287. msgstr ""
  2288. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2289. #, scheme-format
  2290. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2291. msgstr "”-d” som ett alias för ”--delete” är föråldrat; använd ”-D”~%"
  2292. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2293. #, scheme-format
  2294. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2295. msgstr ""
  2296. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2297. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2298. msgstr ""
  2299. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2300. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2301. msgstr ""
  2302. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2303. #, scheme-format
  2304. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2305. msgstr ""
  2306. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2307. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2308. msgstr ""
  2309. #: guix/scripts/git.scm:26
  2310. #, fuzzy
  2311. #| msgid ""
  2312. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  2313. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  2314. msgid ""
  2315. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2316. "Operate on Git repositories.\n"
  2317. msgstr ""
  2318. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  2319. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  2320. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
  2321. #: guix/scripts/container.scm:30
  2322. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2323. msgstr ""
  2324. #: guix/scripts/git.scm:31
  2325. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2326. msgstr ""
  2327. #: guix/scripts/git.scm:57
  2328. #, fuzzy, scheme-format
  2329. #| msgid "guix: missing command name~%"
  2330. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2331. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  2332. #: guix/scripts/git.scm:67
  2333. #, fuzzy, scheme-format
  2334. #| msgid "guix container: invalid action~%"
  2335. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2336. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  2337. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2338. #, scheme-format
  2339. msgid "Signing statistics:~%"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2342. msgid ""
  2343. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2344. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2345. msgstr ""
  2346. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2347. #, fuzzy
  2348. #| msgid ""
  2349. #| "\n"
  2350. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  2351. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  2352. msgid ""
  2353. "\n"
  2354. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2355. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2356. msgstr ""
  2357. "\n"
  2358. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2359. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2360. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2361. msgid ""
  2362. "\n"
  2363. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2364. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2365. msgstr ""
  2366. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2367. msgid ""
  2368. "\n"
  2369. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2370. msgstr ""
  2371. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2372. msgid ""
  2373. "\n"
  2374. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2375. msgstr ""
  2376. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2377. #, fuzzy
  2378. #| msgid ""
  2379. #| "\n"
  2380. #| " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2381. #| " list generations matching PATTERN"
  2382. msgid ""
  2383. "\n"
  2384. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2385. " read historical authorizations from FILE"
  2386. msgstr ""
  2387. "\n"
  2388. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2389. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2390. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2391. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2392. msgstr ""
  2393. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2394. #, scheme-format
  2395. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2396. msgstr ""
  2397. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2398. msgid ""
  2399. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2400. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2401. msgstr ""
  2402. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2403. msgid ""
  2404. "\n"
  2405. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2406. msgstr ""
  2407. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2408. msgid ""
  2409. "\n"
  2410. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2411. msgstr ""
  2412. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:431 guix/ui.scm:791
  2413. #: guix/ui.scm:839 guix/ui.scm:895
  2414. #, scheme-format
  2415. msgid "~a~%"
  2416. msgstr ""
  2417. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
  2418. #: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
  2419. #: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
  2420. #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
  2421. #, scheme-format
  2422. msgid "wrong number of arguments~%"
  2423. msgstr ""
  2424. #: guix/scripts/import.scm:89
  2425. msgid ""
  2426. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2427. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2428. msgstr ""
  2429. #: guix/scripts/import.scm:92
  2430. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2431. msgstr ""
  2432. #: guix/scripts/import.scm:109
  2433. #, scheme-format
  2434. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2435. msgstr ""
  2436. #: guix/scripts/import.scm:131
  2437. #, scheme-format
  2438. msgid "'~a' import failed~%"
  2439. msgstr ""
  2440. #: guix/scripts/import.scm:132
  2441. #, scheme-format
  2442. msgid "~a: invalid importer~%"
  2443. msgstr ""
  2444. #: guix/scripts/import/cran.scm:44
  2445. msgid ""
  2446. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2447. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2448. msgstr ""
  2449. #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
  2450. msgid ""
  2451. "\n"
  2452. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2453. msgstr ""
  2454. #: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
  2455. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  2456. msgid ""
  2457. "\n"
  2458. " -r, --recursive import packages recursively"
  2459. msgstr ""
  2460. #: guix/scripts/import/cran.scm:52
  2461. msgid ""
  2462. "\n"
  2463. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2464. msgstr ""
  2465. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
  2466. #, scheme-format
  2467. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2468. msgstr ""
  2469. #: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
  2470. #: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
  2471. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
  2472. #: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
  2473. #: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  2474. #: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
  2475. #, scheme-format
  2476. msgid "too few arguments~%"
  2477. msgstr ""
  2478. #: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
  2479. #: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
  2480. #: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
  2481. #: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
  2482. #: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
  2483. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
  2484. #: guix/scripts/import/texlive.scm:101
  2485. #, scheme-format
  2486. msgid "too many arguments~%"
  2487. msgstr ""
  2488. #: guix/scripts/import/elpa.scm:44
  2489. msgid ""
  2490. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2491. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2492. msgstr ""
  2493. #: guix/scripts/import/elpa.scm:46
  2494. msgid ""
  2495. "\n"
  2496. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2497. msgstr ""
  2498. #: guix/scripts/import/elpa.scm:48
  2499. msgid ""
  2500. "\n"
  2501. " -h, --help display this help and exit"
  2502. msgstr ""
  2503. #: guix/scripts/import/elpa.scm:50
  2504. msgid ""
  2505. "\n"
  2506. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2507. msgstr ""
  2508. #: guix/scripts/import/elpa.scm:52
  2509. msgid ""
  2510. "\n"
  2511. " -V, --version display version information and exit"
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110
  2514. #, scheme-format
  2515. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/pull.scm:89
  2518. msgid ""
  2519. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2520. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2521. msgstr ""
  2522. #: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2523. msgid ""
  2524. "\n"
  2525. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2526. msgstr ""
  2527. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2528. #, fuzzy
  2529. #| msgid ""
  2530. #| "\n"
  2531. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  2532. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  2533. msgid ""
  2534. "\n"
  2535. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2536. msgstr ""
  2537. "\n"
  2538. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  2539. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  2540. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2541. msgid ""
  2542. "\n"
  2543. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2544. msgstr ""
  2545. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2546. msgid ""
  2547. "\n"
  2548. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2549. msgstr ""
  2550. #: guix/scripts/pull.scm:99
  2551. msgid ""
  2552. "\n"
  2553. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2554. msgstr ""
  2555. #: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2556. #, fuzzy
  2557. #| msgid ""
  2558. #| "\n"
  2559. #| " --search-paths[=KIND]\n"
  2560. #| " display needed environment variable definitions"
  2561. msgid ""
  2562. "\n"
  2563. " --disable-authentication\n"
  2564. " disable channel authentication"
  2565. msgstr ""
  2566. "\n"
  2567. " --search-paths[=TYP]\n"
  2568. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2569. #: guix/scripts/pull.scm:104
  2570. msgid ""
  2571. "\n"
  2572. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2573. msgstr ""
  2574. #: guix/scripts/pull.scm:117
  2575. #, scheme-format
  2576. msgid ""
  2577. "\n"
  2578. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2579. msgstr ""
  2580. #: guix/scripts/pull.scm:123
  2581. msgid ""
  2582. "\n"
  2583. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2584. msgstr ""
  2585. #: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
  2586. #, fuzzy, scheme-format
  2587. #| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  2588. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2589. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2590. #: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
  2591. #, fuzzy, scheme-format
  2592. #| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  2593. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2594. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  2595. #: guix/scripts/pull.scm:244
  2596. msgid "New in this revision:\n"
  2597. msgstr ""
  2598. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2599. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2600. #. URL.
  2601. #: guix/scripts/pull.scm:253
  2602. #, fuzzy, scheme-format
  2603. #| msgid "~a: ~a~%"
  2604. msgid " ~a at ~a~%"
  2605. msgstr "~a: ~a~%"
  2606. #: guix/scripts/pull.scm:291
  2607. #, scheme-format
  2608. msgid " commit ~a~%"
  2609. msgstr ""
  2610. #: guix/scripts/pull.scm:328
  2611. #, scheme-format
  2612. msgid "News for channel '~a'~%"
  2613. msgstr ""
  2614. #: guix/scripts/pull.scm:354
  2615. #, scheme-format
  2616. msgid " ~a new channel:~%"
  2617. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2618. msgstr[0] ""
  2619. msgstr[1] ""
  2620. #: guix/scripts/pull.scm:364
  2621. #, scheme-format
  2622. msgid " ~a channel removed:~%"
  2623. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2624. msgstr[0] ""
  2625. msgstr[1] ""
  2626. #: guix/scripts/pull.scm:440
  2627. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2628. msgstr ""
  2629. #: guix/scripts/pull.scm:448
  2630. #, scheme-format
  2631. msgid ""
  2632. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2633. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2634. msgstr ""
  2635. #: guix/scripts/pull.scm:483
  2636. #, scheme-format
  2637. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2638. msgstr ""
  2639. #: guix/scripts/pull.scm:527
  2640. #, scheme-format
  2641. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2642. msgstr ""
  2643. #: guix/scripts/pull.scm:616
  2644. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2645. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2646. msgstr[0] ""
  2647. msgstr[1] ""
  2648. #: guix/scripts/pull.scm:624
  2649. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2650. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2651. msgstr[0] ""
  2652. msgstr[1] ""
  2653. #: guix/scripts/pull.scm:713
  2654. #, scheme-format
  2655. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2656. msgstr ""
  2657. #: guix/scripts/pull.scm:729
  2658. #, scheme-format
  2659. msgid ""
  2660. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2661. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2662. msgstr ""
  2663. #: guix/scripts/pull.scm:802
  2664. #, scheme-format
  2665. msgid "Building from this channel:~%"
  2666. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2667. msgstr[0] ""
  2668. msgstr[1] ""
  2669. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  2670. #, scheme-format
  2671. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2672. msgstr ""
  2673. #: guix/scripts/substitute.scm:222
  2674. #, scheme-format
  2675. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2676. msgstr ""
  2677. #: guix/scripts/substitute.scm:227
  2678. #, scheme-format
  2679. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2680. msgstr ""
  2681. #: guix/scripts/substitute.scm:238
  2682. msgid ""
  2683. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2684. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2685. msgstr ""
  2686. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  2687. msgid ""
  2688. "\n"
  2689. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2690. " store file names passed on the standard input"
  2691. msgstr ""
  2692. #: guix/scripts/substitute.scm:243
  2693. msgid ""
  2694. "\n"
  2695. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2696. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2697. " DESTINATION"
  2698. msgstr ""
  2699. #: guix/scripts/substitute.scm:323
  2700. #, fuzzy, scheme-format
  2701. #| msgid "updating submodule '~a'...~%"
  2702. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2703. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  2704. #: guix/scripts/substitute.scm:469
  2705. #, scheme-format
  2706. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2707. msgstr ""
  2708. #: guix/scripts/substitute.scm:479
  2709. #, scheme-format
  2710. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2711. msgstr ""
  2712. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  2713. #, scheme-format
  2714. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2715. msgstr ""
  2716. #: guix/scripts/substitute.scm:488
  2717. #, scheme-format
  2718. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2719. msgstr ""
  2720. #: guix/scripts/substitute.scm:492
  2721. #, scheme-format
  2722. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2723. msgstr ""
  2724. #: guix/scripts/substitute.scm:501
  2725. #, scheme-format
  2726. msgid "Downloading ~a...~%"
  2727. msgstr ""
  2728. #: guix/scripts/substitute.scm:605
  2729. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2730. msgstr ""
  2731. #: guix/scripts/substitute.scm:690
  2732. #, scheme-format
  2733. msgid "~a: invalid URI~%"
  2734. msgstr ""
  2735. #: guix/scripts/substitute.scm:777
  2736. #, scheme-format
  2737. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2738. msgstr ""
  2739. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  2740. #, fuzzy, scheme-format
  2741. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  2742. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  2743. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2744. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  2745. #, fuzzy, scheme-format
  2746. #| msgid "invalid signature"
  2747. msgid "invalid signature: ~a"
  2748. msgstr "ogiltig signatur"
  2749. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  2750. #, fuzzy, scheme-format
  2751. #| msgid "unauthorized public key"
  2752. msgid "unauthorized public key: ~a"
  2753. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  2754. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  2755. #, fuzzy, scheme-format
  2756. #| msgid "corrupt signature data"
  2757. msgid "corrupt signature data: ~a"
  2758. msgstr "korrupt signaturdata"
  2759. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  2760. msgid ""
  2761. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2762. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  2763. "'guix-daemon'.\n"
  2764. msgstr ""
  2765. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  2766. #, fuzzy, scheme-format
  2767. #| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  2768. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  2769. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  2770. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  2771. #, fuzzy, scheme-format
  2772. #| msgid "~A: extraneous argument~%"
  2773. msgid "wrong arguments~%"
  2774. msgstr "~A: främmande argument~%"
  2775. #: guix/scripts/system.scm:175
  2776. #, scheme-format
  2777. msgid "copying to '~a'..."
  2778. msgstr ""
  2779. #: guix/scripts/system.scm:211
  2780. #, scheme-format
  2781. msgid "initializing the current root file system~%"
  2782. msgstr ""
  2783. #: guix/scripts/system.scm:225
  2784. #, scheme-format
  2785. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2786. msgstr ""
  2787. #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
  2788. #: guix/scripts/system.scm:857
  2789. #, scheme-format
  2790. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2791. msgstr ""
  2792. #: guix/scripts/system.scm:278
  2793. #, scheme-format
  2794. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2795. msgstr ""
  2796. #: guix/scripts/system.scm:286
  2797. #, scheme-format
  2798. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2799. msgstr ""
  2800. #: guix/scripts/system.scm:289
  2801. #, scheme-format
  2802. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2803. msgstr ""
  2804. #: guix/scripts/system.scm:293
  2805. #, scheme-format
  2806. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2807. msgstr ""
  2808. #: guix/scripts/system.scm:301
  2809. #, scheme-format
  2810. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2811. msgstr ""
  2812. #: guix/scripts/system.scm:304
  2813. #, scheme-format
  2814. msgid "shepherd error~%"
  2815. msgstr ""
  2816. #: guix/scripts/system.scm:308
  2817. #, scheme-format
  2818. msgid "some services could not be upgraded~%"
  2819. msgstr ""
  2820. #: guix/scripts/system.scm:309
  2821. msgid ""
  2822. "To allow changes to all the system services to take\n"
  2823. "effect, you will need to reboot."
  2824. msgstr ""
  2825. #: guix/scripts/system.scm:375
  2826. #, scheme-format
  2827. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2828. msgstr ""
  2829. #: guix/scripts/system.scm:451
  2830. msgid "the DAG of services"
  2831. msgstr ""
  2832. #: guix/scripts/system.scm:464
  2833. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2834. msgstr ""
  2835. #: guix/scripts/system.scm:479
  2836. #, fuzzy, scheme-format
  2837. #| msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  2838. msgid " repository URL: ~a~%"
  2839. msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  2840. #: guix/scripts/system.scm:481
  2841. #, scheme-format
  2842. msgid " branch: ~a~%"
  2843. msgstr ""
  2844. #: guix/scripts/system.scm:482
  2845. #, scheme-format
  2846. msgid " commit: ~a~%"
  2847. msgstr ""
  2848. #: guix/scripts/system.scm:502
  2849. #, scheme-format
  2850. msgid " file name: ~a~%"
  2851. msgstr ""
  2852. #: guix/scripts/system.scm:503
  2853. #, scheme-format
  2854. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2855. msgstr ""
  2856. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2857. #: guix/scripts/system.scm:505
  2858. #, scheme-format
  2859. msgid " label: ~a~%"
  2860. msgstr ""
  2861. #: guix/scripts/system.scm:506
  2862. #, scheme-format
  2863. msgid " bootloader: ~a~%"
  2864. msgstr ""
  2865. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2866. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2867. #. look like:
  2868. #. root device: UUID: 12345-678
  2869. #. or:
  2870. #. root device: label: "my-root"
  2871. #. or just:
  2872. #. root device: /dev/sda3
  2873. #: guix/scripts/system.scm:516
  2874. #, scheme-format
  2875. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2876. msgstr ""
  2877. #: guix/scripts/system.scm:522
  2878. #, scheme-format
  2879. msgid " kernel: ~a~%"
  2880. msgstr ""
  2881. #: guix/scripts/system.scm:527
  2882. #, scheme-format
  2883. msgid " multiboot: ~a~%"
  2884. msgstr ""
  2885. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2886. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2887. #: guix/scripts/system.scm:533
  2888. #, scheme-format
  2889. msgid " channels:~%"
  2890. msgstr ""
  2891. #: guix/scripts/system.scm:536
  2892. #, fuzzy, scheme-format
  2893. #| msgid "Configuration file"
  2894. msgid " configuration file: ~a~%"
  2895. msgstr "Konfigurationsfil"
  2896. #: guix/scripts/system.scm:609
  2897. #, fuzzy, scheme-format
  2898. #| msgid "service of type '~a' not found"
  2899. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  2900. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  2901. #: guix/scripts/system.scm:612
  2902. #, scheme-format
  2903. msgid ""
  2904. "If '~a' is a file system\n"
  2905. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2906. msgstr ""
  2907. #: guix/scripts/system.scm:621
  2908. #, fuzzy, scheme-format
  2909. #| msgid "service of type '~a' not found"
  2910. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  2911. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  2912. #: guix/scripts/system.scm:627
  2913. #, scheme-format
  2914. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  2915. msgstr ""
  2916. #: guix/scripts/system.scm:714
  2917. #, fuzzy, scheme-format
  2918. #| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
  2919. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  2920. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  2921. #: guix/scripts/system.scm:716
  2922. #, fuzzy, scheme-format
  2923. #| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
  2924. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  2925. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  2926. #: guix/scripts/system.scm:729
  2927. #, scheme-format
  2928. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  2929. msgstr ""
  2930. #: guix/scripts/system.scm:730
  2931. #, scheme-format
  2932. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  2933. msgstr ""
  2934. #: guix/scripts/system.scm:850
  2935. #, scheme-format
  2936. msgid "activating system...~%"
  2937. msgstr ""
  2938. #: guix/scripts/system.scm:861
  2939. msgid ""
  2940. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  2941. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  2942. msgstr ""
  2943. #: guix/scripts/system.scm:864
  2944. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  2945. msgstr ""
  2946. #: guix/scripts/system.scm:868
  2947. #, scheme-format
  2948. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  2949. msgstr ""
  2950. #: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
  2951. #, scheme-format
  2952. msgid "~a: unknown backend~%"
  2953. msgstr ""
  2954. #: guix/scripts/system.scm:925
  2955. msgid "The available image types are:\n"
  2956. msgstr ""
  2957. #: guix/scripts/system.scm:935
  2958. msgid ""
  2959. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  2960. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  2961. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  2962. msgstr ""
  2963. #: guix/scripts/system.scm:941
  2964. msgid " search search for existing service types\n"
  2965. msgstr ""
  2966. #: guix/scripts/system.scm:943
  2967. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  2968. msgstr ""
  2969. #: guix/scripts/system.scm:945
  2970. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  2971. msgstr ""
  2972. #: guix/scripts/system.scm:947
  2973. msgid " describe describe the current system\n"
  2974. msgstr ""
  2975. #: guix/scripts/system.scm:949
  2976. msgid " list-generations list the system generations\n"
  2977. msgstr ""
  2978. #: guix/scripts/system.scm:951
  2979. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  2980. msgstr ""
  2981. #: guix/scripts/system.scm:953
  2982. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  2983. msgstr ""
  2984. #: guix/scripts/system.scm:955
  2985. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  2986. msgstr ""
  2987. #: guix/scripts/system.scm:957
  2988. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  2989. msgstr ""
  2990. #: guix/scripts/system.scm:959
  2991. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  2992. msgstr ""
  2993. #: guix/scripts/system.scm:961
  2994. msgid " image build a Guix System image\n"
  2995. msgstr ""
  2996. #: guix/scripts/system.scm:963
  2997. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  2998. msgstr ""
  2999. #: guix/scripts/system.scm:965
  3000. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3001. msgstr ""
  3002. #: guix/scripts/system.scm:967
  3003. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3004. msgstr ""
  3005. #: guix/scripts/system.scm:969
  3006. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3007. msgstr ""
  3008. #: guix/scripts/system.scm:973
  3009. msgid ""
  3010. "\n"
  3011. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3012. msgstr ""
  3013. #: guix/scripts/system.scm:975
  3014. msgid ""
  3015. "\n"
  3016. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3017. " instead of reading FILE, when applicable"
  3018. msgstr ""
  3019. #: guix/scripts/system.scm:978
  3020. msgid ""
  3021. "\n"
  3022. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3023. " channel revisions"
  3024. msgstr ""
  3025. #: guix/scripts/system.scm:981
  3026. msgid ""
  3027. "\n"
  3028. " --on-error=STRATEGY\n"
  3029. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3030. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3031. msgstr ""
  3032. #: guix/scripts/system.scm:985
  3033. msgid ""
  3034. "\n"
  3035. " --list-image-types list available image types"
  3036. msgstr ""
  3037. #: guix/scripts/system.scm:987
  3038. msgid ""
  3039. "\n"
  3040. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3041. msgstr ""
  3042. #: guix/scripts/system.scm:989
  3043. msgid ""
  3044. "\n"
  3045. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3046. msgstr ""
  3047. #: guix/scripts/system.scm:991
  3048. msgid ""
  3049. "\n"
  3050. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3051. msgstr ""
  3052. #: guix/scripts/system.scm:993
  3053. msgid ""
  3054. "\n"
  3055. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3056. msgstr ""
  3057. #: guix/scripts/system.scm:995
  3058. msgid ""
  3059. "\n"
  3060. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3061. msgstr ""
  3062. #: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
  3063. msgid ""
  3064. "\n"
  3065. " --save-provenance save provenance information"
  3066. msgstr ""
  3067. #: guix/scripts/system.scm:999
  3068. msgid ""
  3069. "\n"
  3070. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3071. " read/write access according to SPEC"
  3072. msgstr ""
  3073. #: guix/scripts/system.scm:1002
  3074. msgid ""
  3075. "\n"
  3076. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3077. " directory as read-only according to SPEC"
  3078. msgstr ""
  3079. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3080. msgid ""
  3081. "\n"
  3082. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3083. msgstr ""
  3084. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3085. #, fuzzy
  3086. #| msgid ""
  3087. #| "\n"
  3088. #| " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  3089. #| " as a garbage collector root"
  3090. msgid ""
  3091. "\n"
  3092. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3093. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3094. " register it as a garbage collector root"
  3095. msgstr ""
  3096. "\n"
  3097. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  3098. " som en skräpsamlarrot"
  3099. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3100. msgid ""
  3101. "\n"
  3102. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3103. msgstr ""
  3104. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3105. msgid ""
  3106. "\n"
  3107. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3108. msgstr ""
  3109. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3110. msgid ""
  3111. "\n"
  3112. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3113. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3114. msgstr ""
  3115. #: guix/scripts/system.scm:1162
  3116. #, scheme-format
  3117. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3118. msgstr ""
  3119. #: guix/scripts/system.scm:1186
  3120. #, scheme-format
  3121. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3122. msgstr ""
  3123. #: guix/scripts/system.scm:1193
  3124. #, scheme-format
  3125. msgid "no configuration specified~%"
  3126. msgstr ""
  3127. #: guix/scripts/system.scm:1303
  3128. #, fuzzy, scheme-format
  3129. #| msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  3130. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3131. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  3132. #: guix/scripts/system.scm:1349
  3133. #, scheme-format
  3134. msgid "~a: unknown action~%"
  3135. msgstr ""
  3136. #: guix/scripts/system.scm:1365
  3137. #, scheme-format
  3138. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3139. msgstr ""
  3140. #: guix/scripts/system.scm:1370
  3141. #, scheme-format
  3142. msgid "guix system: missing command name~%"
  3143. msgstr ""
  3144. #: guix/scripts/system.scm:1372
  3145. #, scheme-format
  3146. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3147. msgstr ""
  3148. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1546 guix/ui.scm:1564
  3149. msgid "unknown"
  3150. msgstr ""
  3151. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3152. #, fuzzy, scheme-format
  3153. #| msgid "~a: ~a~%"
  3154. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3155. msgstr "~a: ~a~%"
  3156. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3157. #, scheme-format
  3158. msgid "Available checkers:~%"
  3159. msgstr ""
  3160. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3161. msgid ""
  3162. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3163. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3164. "run the checkers on all packages.\n"
  3165. msgstr ""
  3166. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3167. msgid ""
  3168. "\n"
  3169. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3170. " only run the specified checkers"
  3171. msgstr ""
  3172. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3173. msgid ""
  3174. "\n"
  3175. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3176. " exclude the specified checkers"
  3177. msgstr ""
  3178. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3179. msgid ""
  3180. "\n"
  3181. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3182. msgstr ""
  3183. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3184. msgid ""
  3185. "\n"
  3186. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3187. msgstr ""
  3188. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3189. #, scheme-format
  3190. msgid "~a: invalid checker~%"
  3191. msgstr ""
  3192. #: guix/scripts/publish.scm:82
  3193. #, scheme-format
  3194. msgid ""
  3195. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3196. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3197. msgstr ""
  3198. #: guix/scripts/publish.scm:84
  3199. msgid ""
  3200. "\n"
  3201. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3202. msgstr ""
  3203. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3204. msgid ""
  3205. "\n"
  3206. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3207. msgstr ""
  3208. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3209. msgid ""
  3210. "\n"
  3211. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3212. msgstr ""
  3213. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3214. #, fuzzy
  3215. #| msgid ""
  3216. #| "\n"
  3217. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  3218. msgid ""
  3219. "\n"
  3220. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3221. msgstr ""
  3222. "\n"
  3223. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3224. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3225. msgid ""
  3226. "\n"
  3227. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3228. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3229. msgstr ""
  3230. #: guix/scripts/publish.scm:95
  3231. msgid ""
  3232. "\n"
  3233. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3234. msgstr ""
  3235. #: guix/scripts/publish.scm:97
  3236. msgid ""
  3237. "\n"
  3238. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3239. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3240. msgstr ""
  3241. #: guix/scripts/publish.scm:100
  3242. msgid ""
  3243. "\n"
  3244. " --workers=N use N workers to bake items"
  3245. msgstr ""
  3246. #: guix/scripts/publish.scm:102
  3247. msgid ""
  3248. "\n"
  3249. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3250. msgstr ""
  3251. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3252. msgid ""
  3253. "\n"
  3254. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3255. msgstr ""
  3256. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3257. msgid ""
  3258. "\n"
  3259. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3260. msgstr ""
  3261. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3262. msgid ""
  3263. "\n"
  3264. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3265. msgstr ""
  3266. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3267. msgid ""
  3268. "\n"
  3269. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3270. msgstr ""
  3271. #: guix/scripts/publish.scm:126
  3272. #, scheme-format
  3273. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3274. msgstr ""
  3275. #: guix/scripts/publish.scm:183
  3276. #, scheme-format
  3277. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3278. msgstr ""
  3279. #: guix/scripts/publish.scm:206
  3280. #, fuzzy, scheme-format
  3281. #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  3282. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3283. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  3284. #: guix/scripts/publish.scm:224
  3285. #, scheme-format
  3286. msgid "~a: invalid duration~%"
  3287. msgstr ""
  3288. #: guix/scripts/publish.scm:1077
  3289. #, fuzzy, scheme-format
  3290. #| msgid "deleting ~a~%"
  3291. msgid "Advertising ~a~%."
  3292. msgstr "tar bort ~a~%"
  3293. #: guix/scripts/publish.scm:1108
  3294. #, scheme-format
  3295. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3296. msgstr ""
  3297. #: guix/scripts/publish.scm:1160
  3298. #, scheme-format
  3299. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3300. msgstr ""
  3301. #: guix/scripts/publish.scm:1168
  3302. #, scheme-format
  3303. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3304. msgstr ""
  3305. #: guix/scripts/publish.scm:1174
  3306. #, scheme-format
  3307. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3308. msgstr ""
  3309. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3310. msgid ""
  3311. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3312. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3313. msgstr ""
  3314. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3315. #, scheme-format
  3316. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3317. msgstr ""
  3318. #: guix/scripts/edit.scm:104
  3319. #, scheme-format
  3320. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3321. msgstr ""
  3322. #: guix/scripts/size.scm:71
  3323. #, scheme-format
  3324. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3325. msgstr ""
  3326. #: guix/scripts/size.scm:93
  3327. msgid "store item"
  3328. msgstr ""
  3329. #: guix/scripts/size.scm:93
  3330. msgid "total"
  3331. msgstr ""
  3332. #: guix/scripts/size.scm:93
  3333. msgid "self"
  3334. msgstr ""
  3335. #: guix/scripts/size.scm:101
  3336. #, scheme-format
  3337. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3338. msgstr ""
  3339. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3340. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3341. #. packages are stored.)
  3342. #: guix/scripts/size.scm:224
  3343. msgid "store profile"
  3344. msgstr ""
  3345. #: guix/scripts/size.scm:233
  3346. msgid ""
  3347. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3348. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3349. msgstr ""
  3350. #: guix/scripts/size.scm:238
  3351. msgid ""
  3352. "\n"
  3353. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3354. msgstr ""
  3355. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3356. #: guix/scripts/size.scm:241
  3357. msgid ""
  3358. "\n"
  3359. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3360. msgstr ""
  3361. #: guix/scripts/size.scm:243
  3362. msgid ""
  3363. "\n"
  3364. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3365. msgstr ""
  3366. #: guix/scripts/size.scm:277
  3367. #, scheme-format
  3368. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3369. msgstr ""
  3370. #: guix/scripts/size.scm:318
  3371. msgid "missing store item argument\n"
  3372. msgstr ""
  3373. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3374. #, scheme-format
  3375. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3376. msgstr ""
  3377. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3378. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3379. msgstr ""
  3380. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3381. msgid "the reverse DAG of packages"
  3382. msgstr ""
  3383. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3384. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3385. msgstr ""
  3386. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3387. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3388. msgstr ""
  3389. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3390. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3391. msgstr ""
  3392. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3393. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3394. msgstr ""
  3395. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3396. msgid "the DAG of derivations"
  3397. msgstr ""
  3398. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3399. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3400. msgstr ""
  3401. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3402. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3403. msgstr ""
  3404. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3405. #, scheme-format
  3406. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3407. msgstr ""
  3408. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3409. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3410. msgstr ""
  3411. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3412. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3413. msgstr ""
  3414. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3415. msgid "the graph of package modules"
  3416. msgstr ""
  3417. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3418. #, scheme-format
  3419. msgid "~a: unknown node type~%"
  3420. msgstr ""
  3421. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3422. msgid "The available node types are:\n"
  3423. msgstr ""
  3424. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3425. msgid "The available backend types are:\n"
  3426. msgstr ""
  3427. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3428. #, scheme-format
  3429. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3430. msgstr ""
  3431. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3432. #. translated.
  3433. #: guix/scripts/graph.scm:530
  3434. msgid ""
  3435. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3436. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3437. msgstr ""
  3438. #: guix/scripts/graph.scm:532
  3439. msgid ""
  3440. "\n"
  3441. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3442. msgstr ""
  3443. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3444. msgid ""
  3445. "\n"
  3446. " --list-backends list the available graph backends"
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3449. msgid ""
  3450. "\n"
  3451. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3452. msgstr ""
  3453. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3454. msgid ""
  3455. "\n"
  3456. " --list-types list the available graph types"
  3457. msgstr ""
  3458. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3459. #, fuzzy
  3460. #| msgid ""
  3461. #| "\n"
  3462. #| " -h, --help display this help and exit"
  3463. msgid ""
  3464. "\n"
  3465. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3466. msgstr ""
  3467. "\n"
  3468. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  3469. #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
  3470. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3471. msgid ""
  3472. "\n"
  3473. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3474. msgstr ""
  3475. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3476. msgid ""
  3477. "\n"
  3478. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3479. msgstr ""
  3480. #: guix/scripts/graph.scm:607
  3481. #, scheme-format
  3482. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3483. msgstr ""
  3484. #: guix/scripts/challenge.scm:303
  3485. #, scheme-format
  3486. msgid " differing file:~%"
  3487. msgid_plural " differing files:~%"
  3488. msgstr[0] ""
  3489. msgstr[1] ""
  3490. #: guix/scripts/challenge.scm:372
  3491. #, scheme-format
  3492. msgid " local hash: ~a~%"
  3493. msgstr ""
  3494. #: guix/scripts/challenge.scm:373
  3495. #, scheme-format
  3496. msgid " no local build for '~a'~%"
  3497. msgstr ""
  3498. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3499. #, scheme-format
  3500. msgid " ~50a: ~a~%"
  3501. msgstr ""
  3502. #: guix/scripts/challenge.scm:383
  3503. #, scheme-format
  3504. msgid "~a contents differ:~%"
  3505. msgstr ""
  3506. #: guix/scripts/challenge.scm:387
  3507. #, scheme-format
  3508. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3509. msgstr ""
  3510. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3511. #, scheme-format
  3512. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3513. msgstr ""
  3514. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  3515. #, scheme-format
  3516. msgid "~a contents match:~%"
  3517. msgstr ""
  3518. #: guix/scripts/challenge.scm:401
  3519. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3520. msgstr ""
  3521. #: guix/scripts/challenge.scm:402
  3522. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3523. msgstr ""
  3524. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3525. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3526. msgstr ""
  3527. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3528. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3529. msgstr ""
  3530. #: guix/scripts/challenge.scm:415
  3531. msgid ""
  3532. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3533. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3534. msgstr ""
  3535. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3536. msgid ""
  3537. "\n"
  3538. " --substitute-urls=URLS\n"
  3539. " compare build results with those at URLS"
  3540. msgstr ""
  3541. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  3542. msgid ""
  3543. "\n"
  3544. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3545. msgstr ""
  3546. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3547. msgid ""
  3548. "\n"
  3549. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3550. msgstr ""
  3551. #: guix/scripts/challenge.scm:451
  3552. #, fuzzy, scheme-format
  3553. #| msgid "~A: unknown package~%"
  3554. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3555. msgstr "~A: okänt paket~%"
  3556. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3557. #, scheme-format
  3558. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3559. msgstr ""
  3560. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3561. #, scheme-format
  3562. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3563. msgstr ""
  3564. #: guix/scripts/copy.scm:109
  3565. msgid ""
  3566. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3567. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3568. msgstr ""
  3569. #: guix/scripts/copy.scm:111
  3570. msgid ""
  3571. "\n"
  3572. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3573. msgstr ""
  3574. #: guix/scripts/copy.scm:113
  3575. msgid ""
  3576. "\n"
  3577. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3578. msgstr ""
  3579. #: guix/scripts/copy.scm:192
  3580. #, scheme-format
  3581. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3582. msgstr ""
  3583. #: guix/scripts/pack.scm:111
  3584. #, scheme-format
  3585. msgid "~a: compressor not found~%"
  3586. msgstr ""
  3587. #: guix/scripts/pack.scm:323
  3588. #, scheme-format
  3589. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3590. msgstr ""
  3591. #: guix/scripts/pack.scm:705
  3592. #, scheme-format
  3593. msgid ""
  3594. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3595. "please email '~a'~%"
  3596. msgstr ""
  3597. #: guix/scripts/pack.scm:965
  3598. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  3599. msgstr ""
  3600. #: guix/scripts/pack.scm:967
  3601. msgid ""
  3602. "\n"
  3603. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  3604. msgstr ""
  3605. #: guix/scripts/pack.scm:969
  3606. msgid ""
  3607. "\n"
  3608. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  3609. msgstr ""
  3610. #: guix/scripts/pack.scm:971
  3611. msgid ""
  3612. "\n"
  3613. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  3614. msgstr ""
  3615. #: guix/scripts/pack.scm:1040
  3616. #, scheme-format
  3617. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  3618. msgstr ""
  3619. #: guix/scripts/pack.scm:1054
  3620. #, scheme-format
  3621. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  3622. msgstr ""
  3623. #: guix/scripts/pack.scm:1072
  3624. msgid ""
  3625. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  3626. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  3627. msgstr ""
  3628. #: guix/scripts/pack.scm:1078
  3629. msgid ""
  3630. "\n"
  3631. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  3632. msgstr ""
  3633. #: guix/scripts/pack.scm:1080
  3634. msgid ""
  3635. "\n"
  3636. " --list-formats list the formats available"
  3637. msgstr ""
  3638. #: guix/scripts/pack.scm:1082
  3639. msgid ""
  3640. "\n"
  3641. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  3642. msgstr ""
  3643. #: guix/scripts/pack.scm:1090
  3644. msgid ""
  3645. "\n"
  3646. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  3647. msgstr ""
  3648. #: guix/scripts/pack.scm:1092
  3649. msgid ""
  3650. "\n"
  3651. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  3652. msgstr ""
  3653. #: guix/scripts/pack.scm:1094
  3654. msgid ""
  3655. "\n"
  3656. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  3657. msgstr ""
  3658. #: guix/scripts/pack.scm:1096
  3659. #, fuzzy
  3660. #| msgid ""
  3661. #| "\n"
  3662. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  3663. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  3664. msgid ""
  3665. "\n"
  3666. " --entry-point=PROGRAM\n"
  3667. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  3668. msgstr ""
  3669. "\n"
  3670. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  3671. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  3672. #: guix/scripts/pack.scm:1101
  3673. msgid ""
  3674. "\n"
  3675. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  3676. msgstr ""
  3677. #: guix/scripts/pack.scm:1103
  3678. msgid ""
  3679. "\n"
  3680. " --profile-name=NAME\n"
  3681. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  3682. msgstr ""
  3683. #: guix/scripts/pack.scm:1109
  3684. #, fuzzy
  3685. #| msgid ""
  3686. #| "\n"
  3687. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  3688. msgid ""
  3689. "\n"
  3690. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3691. msgstr ""
  3692. "\n"
  3693. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3694. #: guix/scripts/pack.scm:1113
  3695. msgid ""
  3696. "\n"
  3697. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3698. msgstr ""
  3699. #: guix/scripts/pack.scm:1167
  3700. #, scheme-format
  3701. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3702. msgstr ""
  3703. #: guix/scripts/pack.scm:1176
  3704. #, scheme-format
  3705. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/pack.scm:1235
  3708. #, scheme-format
  3709. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3710. msgstr ""
  3711. #: guix/scripts/pack.scm:1259
  3712. #, scheme-format
  3713. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/pack.scm:1263
  3716. #, scheme-format
  3717. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3718. msgstr ""
  3719. #: guix/scripts/pack.scm:1264
  3720. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3721. msgstr ""
  3722. #: guix/scripts/weather.scm:93
  3723. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3724. msgstr ""
  3725. #: guix/scripts/weather.scm:181
  3726. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3727. msgstr ""
  3728. #: guix/scripts/weather.scm:201
  3729. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3730. msgstr ""
  3731. #: guix/scripts/weather.scm:207
  3732. #, scheme-format
  3733. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3734. msgstr ""
  3735. #: guix/scripts/weather.scm:210
  3736. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3737. msgstr ""
  3738. #: guix/scripts/weather.scm:211
  3739. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3740. msgstr ""
  3741. #: guix/scripts/weather.scm:213
  3742. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3743. msgstr ""
  3744. #: guix/scripts/weather.scm:216
  3745. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3746. msgstr ""
  3747. #: guix/scripts/weather.scm:218
  3748. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3749. msgstr ""
  3750. #: guix/scripts/weather.scm:224
  3751. #, scheme-format
  3752. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3753. msgstr ""
  3754. #: guix/scripts/weather.scm:227
  3755. #, scheme-format
  3756. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3757. msgstr ""
  3758. #: guix/scripts/weather.scm:244
  3759. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  3760. msgstr ""
  3761. #: guix/scripts/weather.scm:250
  3762. msgid " at least ~h queued builds~%"
  3763. msgstr ""
  3764. #: guix/scripts/weather.scm:251
  3765. msgid " ~h queued builds~%"
  3766. msgstr ""
  3767. #: guix/scripts/weather.scm:254
  3768. #, scheme-format
  3769. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  3770. msgstr ""
  3771. #: guix/scripts/weather.scm:260
  3772. #, scheme-format
  3773. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  3774. msgstr ""
  3775. #: guix/scripts/weather.scm:264
  3776. #, scheme-format
  3777. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  3778. msgstr ""
  3779. #: guix/scripts/weather.scm:272
  3780. #, scheme-format
  3781. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  3782. msgstr ""
  3783. #: guix/scripts/weather.scm:285
  3784. msgid ""
  3785. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  3786. "Report the availability of substitutes.\n"
  3787. msgstr ""
  3788. #: guix/scripts/weather.scm:287
  3789. msgid ""
  3790. "\n"
  3791. " --substitute-urls=URLS\n"
  3792. " check for available substitutes at URLS"
  3793. msgstr ""
  3794. #: guix/scripts/weather.scm:290
  3795. msgid ""
  3796. "\n"
  3797. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  3798. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  3799. msgstr ""
  3800. #: guix/scripts/weather.scm:293
  3801. msgid ""
  3802. "\n"
  3803. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  3804. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  3805. " COUNT dependents"
  3806. msgstr ""
  3807. #: guix/scripts/weather.scm:297
  3808. msgid ""
  3809. "\n"
  3810. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  3811. msgstr ""
  3812. #: guix/scripts/weather.scm:299
  3813. msgid ""
  3814. "\n"
  3815. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3816. msgstr ""
  3817. #: guix/scripts/weather.scm:323
  3818. #, scheme-format
  3819. msgid "~a: invalid URL~%"
  3820. msgstr ""
  3821. #: guix/scripts/weather.scm:456
  3822. #, scheme-format
  3823. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3824. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  3825. msgstr[0] ""
  3826. msgstr[1] ""
  3827. #: guix/scripts/weather.scm:462
  3828. #, scheme-format
  3829. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  3830. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  3831. msgstr[0] ""
  3832. msgstr[1] ""
  3833. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  3834. msgid "The available formats are:\n"
  3835. msgstr ""
  3836. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  3837. #, scheme-format
  3838. msgid "~a: unsupported output format~%"
  3839. msgstr ""
  3840. #: guix/scripts/describe.scm:87
  3841. msgid ""
  3842. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  3843. "Display information about the channels currently in use.\n"
  3844. msgstr ""
  3845. #: guix/scripts/describe.scm:89
  3846. msgid ""
  3847. "\n"
  3848. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  3849. msgstr ""
  3850. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  3851. msgid ""
  3852. "\n"
  3853. " --list-formats display available formats"
  3854. msgstr ""
  3855. #: guix/scripts/describe.scm:93
  3856. msgid ""
  3857. "\n"
  3858. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  3859. msgstr ""
  3860. #: guix/scripts/describe.scm:112
  3861. #, scheme-format
  3862. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  3863. msgstr ""
  3864. #: guix/scripts/describe.scm:115
  3865. #, scheme-format
  3866. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  3867. msgstr ""
  3868. #: guix/scripts/describe.scm:155
  3869. #, scheme-format
  3870. msgid "failed to determine origin~%"
  3871. msgstr ""
  3872. #: guix/scripts/describe.scm:156
  3873. #, scheme-format
  3874. msgid ""
  3875. "Perhaps this\n"
  3876. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  3877. "string is ~a.~%"
  3878. msgstr ""
  3879. #: guix/scripts/describe.scm:166
  3880. #, scheme-format
  3881. msgid "Git checkout:~%"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/describe.scm:167
  3884. #, scheme-format
  3885. msgid " repository: ~a~%"
  3886. msgstr ""
  3887. #: guix/scripts/describe.scm:168
  3888. #, scheme-format
  3889. msgid " branch: ~a~%"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/scripts/describe.scm:169
  3892. #, scheme-format
  3893. msgid " commit: ~a~%"
  3894. msgstr ""
  3895. #: guix/scripts/describe.scm:236
  3896. #, scheme-format
  3897. msgid " repository URL: ~a~%"
  3898. msgstr ""
  3899. #: guix/scripts/describe.scm:239
  3900. #, scheme-format
  3901. msgid " branch: ~a~%"
  3902. msgstr ""
  3903. #: guix/scripts/describe.scm:241
  3904. #, scheme-format
  3905. msgid " commit: ~a~%"
  3906. msgstr ""
  3907. #: guix/scripts/processes.scm:298
  3908. msgid ""
  3909. "Usage: guix processes\n"
  3910. "List the current Guix sessions and their processes."
  3911. msgstr ""
  3912. "Användning: guix processes\n"
  3913. "Lista aktuella Guix-sessioner och deras processer."
  3914. #: guix/scripts/processes.scm:306
  3915. msgid ""
  3916. "\n"
  3917. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  3918. msgstr ""
  3919. #: guix/scripts/deploy.scm:49
  3920. msgid ""
  3921. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  3922. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  3923. msgstr ""
  3924. #: guix/scripts/deploy.scm:106
  3925. #, fuzzy, scheme-format
  3926. #| msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3927. #| msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  3928. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  3929. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  3930. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  3931. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  3932. #: guix/scripts/deploy.scm:120
  3933. #, fuzzy, scheme-format
  3934. #| msgid "downloading from ~a..."
  3935. msgid "deploying to ~a...~%"
  3936. msgstr "hämtar från ~a…"
  3937. #: guix/scripts/deploy.scm:135
  3938. #, fuzzy, scheme-format
  3939. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  3940. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  3941. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  3942. #: guix/scripts/deploy.scm:140
  3943. #, scheme-format
  3944. msgid "rolling back ~a...~%"
  3945. msgstr ""
  3946. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  3947. #, fuzzy, scheme-format
  3948. #| msgid "successfully built ~a"
  3949. msgid "successfully deployed ~a~%"
  3950. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  3951. #: guix/gexp.scm:423
  3952. #, scheme-format
  3953. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  3954. msgstr ""
  3955. #: guix/gexp.scm:815
  3956. #, scheme-format
  3957. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  3958. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  3959. msgstr[0] ""
  3960. msgstr[1] ""
  3961. #: guix/gnu-maintenance.scm:809
  3962. msgid "Updater for GNU packages"
  3963. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  3964. #: guix/gnu-maintenance.scm:818
  3965. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  3966. msgstr "Uppdaterare för GNU-paket som bara är tillgängliga via FTP"
  3967. #: guix/gnu-maintenance.scm:827
  3968. #, fuzzy
  3969. #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  3970. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  3971. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  3972. #: guix/gnu-maintenance.scm:834
  3973. #, fuzzy
  3974. #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  3975. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  3976. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  3977. #: guix/gnu-maintenance.scm:841
  3978. msgid "Updater for X.org packages"
  3979. msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
  3980. #: guix/gnu-maintenance.scm:848
  3981. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  3982. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  3983. #: guix/gnu-maintenance.scm:855
  3984. #, fuzzy
  3985. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  3986. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  3987. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  3988. #: guix/scripts/container.scm:27
  3989. msgid ""
  3990. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  3991. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  3992. msgstr ""
  3993. "Användning: guix container ÅTGÄRD ARGUMENT…\n"
  3994. "Bygg och manipulera Linux-behållare.\n"
  3995. #: guix/scripts/container.scm:32
  3996. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  3997. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  3998. #: guix/scripts/container.scm:58
  3999. #, scheme-format
  4000. msgid "guix container: missing action~%"
  4001. msgstr "guix container: saknar åtgärd~%"
  4002. #: guix/scripts/container.scm:68
  4003. #, scheme-format
  4004. msgid "guix container: invalid action~%"
  4005. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  4006. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4007. #, fuzzy
  4008. #| msgid ""
  4009. #| "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4010. #| "Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
  4011. msgid ""
  4012. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4013. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4014. msgstr ""
  4015. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  4016. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  4017. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4018. #, scheme-format
  4019. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4020. msgstr "~a: främmande argument~%"
  4021. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4022. #, scheme-format
  4023. msgid "no pid specified~%"
  4024. msgstr "ingen pid angiven~%"
  4025. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4026. #, scheme-format
  4027. msgid "no command specified~%"
  4028. msgstr "inget kommando angivet~%"
  4029. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4030. #, scheme-format
  4031. msgid "no such process ~d~%"
  4032. msgstr "ingen sådan process ~d~%"
  4033. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4034. #, scheme-format
  4035. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4036. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  4037. #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
  4038. #, fuzzy, scheme-format
  4039. #| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  4040. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4041. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4042. #: guix/transformations.scm:227
  4043. #, fuzzy, scheme-format
  4044. #| msgid "the source of ~a is not a Git reference~%"
  4045. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4046. msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
  4047. #: guix/transformations.scm:319
  4048. #, fuzzy, scheme-format
  4049. #| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  4050. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4051. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4052. #: guix/transformations.scm:397
  4053. #, fuzzy, scheme-format
  4054. #| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  4055. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4056. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4057. #: guix/transformations.scm:501
  4058. #, fuzzy, scheme-format
  4059. #| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  4060. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4061. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4062. #: guix/transformations.scm:524
  4063. #, fuzzy, scheme-format
  4064. #| msgid "Could not determine the state of connman."
  4065. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4066. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  4067. #: guix/transformations.scm:532
  4068. #, scheme-format
  4069. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4070. msgstr ""
  4071. #: guix/transformations.scm:616
  4072. #, scheme-format
  4073. msgid "Available package transformation options:~%"
  4074. msgstr ""
  4075. #: guix/transformations.scm:622
  4076. #, fuzzy
  4077. #| msgid ""
  4078. #| "\n"
  4079. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4080. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4081. msgid ""
  4082. "\n"
  4083. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4084. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4085. msgstr ""
  4086. "\n"
  4087. " --with-source=KÄLLA\n"
  4088. " använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
  4089. #: guix/transformations.scm:625
  4090. msgid ""
  4091. "\n"
  4092. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4093. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4094. msgstr ""
  4095. "\n"
  4096. " --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4097. " ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
  4098. #: guix/transformations.scm:628
  4099. msgid ""
  4100. "\n"
  4101. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4102. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4103. msgstr ""
  4104. "\n"
  4105. " --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4106. " ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
  4107. #: guix/transformations.scm:631
  4108. msgid ""
  4109. "\n"
  4110. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4111. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4112. msgstr ""
  4113. "\n"
  4114. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4115. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4116. #: guix/transformations.scm:634
  4117. msgid ""
  4118. "\n"
  4119. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4120. " build PACKAGE from COMMIT"
  4121. msgstr ""
  4122. "\n"
  4123. " --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
  4124. " bygg PAKET från INCHECKNING"
  4125. #: guix/transformations.scm:637
  4126. msgid ""
  4127. "\n"
  4128. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4129. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4130. msgstr ""
  4131. "\n"
  4132. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4133. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4134. #: guix/transformations.scm:640
  4135. #, fuzzy
  4136. #| msgid ""
  4137. #| "\n"
  4138. #| " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4139. #| " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4140. msgid ""
  4141. "\n"
  4142. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4143. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4144. msgstr ""
  4145. "\n"
  4146. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4147. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4148. #: guix/transformations.scm:643
  4149. #, fuzzy
  4150. #| msgid ""
  4151. #| "\n"
  4152. #| " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4153. #| " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4154. msgid ""
  4155. "\n"
  4156. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4157. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4158. msgstr ""
  4159. "\n"
  4160. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4161. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4162. #: guix/transformations.scm:646
  4163. #, fuzzy
  4164. #| msgid ""
  4165. #| "\n"
  4166. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4167. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  4168. msgid ""
  4169. "\n"
  4170. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4171. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4172. msgstr ""
  4173. "\n"
  4174. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4175. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4176. #: guix/transformations.scm:649
  4177. #, fuzzy
  4178. #| msgid ""
  4179. #| "\n"
  4180. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4181. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  4182. msgid ""
  4183. "\n"
  4184. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4185. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4186. msgstr ""
  4187. "\n"
  4188. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4189. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4190. #: guix/transformations.scm:652
  4191. #, fuzzy
  4192. #| msgid ""
  4193. #| "\n"
  4194. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4195. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  4196. msgid ""
  4197. "\n"
  4198. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4199. " build PACKAGE without running its tests"
  4200. msgstr ""
  4201. "\n"
  4202. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4203. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4204. #: guix/transformations.scm:658
  4205. msgid ""
  4206. "\n"
  4207. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4208. msgstr ""
  4209. #: guix/transformations.scm:707
  4210. #, scheme-format
  4211. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4212. msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
  4213. #: guix/upstream.scm:348
  4214. #, fuzzy, scheme-format
  4215. #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
  4216. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4217. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4218. #: guix/upstream.scm:352
  4219. #, fuzzy, scheme-format
  4220. #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  4221. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4222. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  4223. #: guix/upstream.scm:356
  4224. #, scheme-format
  4225. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4226. msgstr ""
  4227. #: guix/upstream.scm:370
  4228. #, fuzzy, scheme-format
  4229. #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
  4230. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4231. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4232. #: guix/upstream.scm:454
  4233. #, scheme-format
  4234. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4235. msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
  4236. #: guix/upstream.scm:519
  4237. #, scheme-format
  4238. msgid "~a: could not locate source file"
  4239. msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
  4240. #: guix/upstream.scm:523
  4241. #, fuzzy, scheme-format
  4242. #| msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4243. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4244. msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
  4245. #: guix/ui.scm:162
  4246. #, scheme-format
  4247. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4248. msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
  4249. #: guix/ui.scm:262
  4250. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4251. msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
  4252. #: guix/ui.scm:320
  4253. msgid "hint: "
  4254. msgstr "tips: "
  4255. #: guix/ui.scm:337
  4256. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4257. msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
  4258. #: guix/ui.scm:339
  4259. #, scheme-format
  4260. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4261. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  4262. #: guix/ui.scm:349
  4263. #, scheme-format
  4264. msgid ""
  4265. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4266. "\n"
  4267. "@example\n"
  4268. "(define-module ~a)\n"
  4269. "@end example"
  4270. msgstr ""
  4271. #: guix/ui.scm:363
  4272. #, scheme-format
  4273. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4274. msgstr ""
  4275. #: guix/ui.scm:367
  4276. #, scheme-format
  4277. msgid "~a: file is empty~%"
  4278. msgstr ""
  4279. #: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:436 guix/ui.scm:440
  4280. #, scheme-format
  4281. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4282. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4283. #: guix/ui.scm:387
  4284. #, scheme-format
  4285. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4286. msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
  4287. #: guix/ui.scm:392
  4288. #, fuzzy, scheme-format
  4289. #| msgid "~a: ~a~%"
  4290. msgid "~s: ~a~%"
  4291. msgstr "~a: ~a~%"
  4292. #: guix/ui.scm:408 guix/ui.scm:904
  4293. #, scheme-format
  4294. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4295. msgstr "kastat undantag: ~s~%"
  4296. #: guix/ui.scm:412 guix/ui.scm:450
  4297. #, scheme-format
  4298. msgid "failed to load '~a':~%"
  4299. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
  4300. #: guix/ui.scm:447
  4301. #, scheme-format
  4302. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4303. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
  4304. #: guix/ui.scm:495
  4305. #, fuzzy
  4306. #| msgid ""
  4307. #| "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
  4308. #| "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
  4309. #| "lines:\n"
  4310. #| "\n"
  4311. #| "@example\n"
  4312. #| "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  4313. #| "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4314. #| "@end example\n"
  4315. #| "\n"
  4316. #| "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4317. msgid ""
  4318. "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
  4319. "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
  4320. "lines:\n"
  4321. "\n"
  4322. "@example\n"
  4323. "guix install glibc-utf8-locales\n"
  4324. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4325. "@end example\n"
  4326. "\n"
  4327. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4328. msgstr ""
  4329. "Överväg att installera ~code{glibc-utf8-locales} eller\n"
  4330. "@code{glibc-locales} paketen och definiera @code{GUIX_LOCPATH},\n"
  4331. "på följande sätt:\n"
  4332. "\n"
  4333. "@example\n"
  4334. "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  4335. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4336. "@end example\n"
  4337. "\n"
  4338. "Se avsnittet ”Applikationsinställning” i manualen för vidare infromation.\n"
  4339. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4340. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4341. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4342. #: guix/ui.scm:537
  4343. msgid "(C)"
  4344. msgstr "(C)"
  4345. #: guix/ui.scm:538
  4346. msgid "the Guix authors\n"
  4347. msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
  4348. #: guix/ui.scm:539
  4349. msgid ""
  4350. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4351. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4352. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4353. msgstr ""
  4354. "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4355. "Detta är fri mjukvara: du kan fritt ändra och återdistribuera den.\n"
  4356. "Det finns INGEN GARANTI, utom sådan som måste ges enligt lag.\n"
  4357. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4358. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4359. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4360. #. team's web or email address).
  4361. #: guix/ui.scm:551
  4362. #, scheme-format
  4363. msgid ""
  4364. "\n"
  4365. "Report bugs to: ~a."
  4366. msgstr ""
  4367. "\n"
  4368. "Rapportera buggar till: ~a."
  4369. #: guix/ui.scm:553
  4370. #, scheme-format
  4371. msgid ""
  4372. "\n"
  4373. "~a home page: <~a>"
  4374. msgstr ""
  4375. "\n"
  4376. "~a hemsida: <~a>"
  4377. #: guix/ui.scm:555
  4378. #, fuzzy, scheme-format
  4379. #| msgid ""
  4380. #| "\n"
  4381. #| "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4382. msgid ""
  4383. "\n"
  4384. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4385. msgstr ""
  4386. "\n"
  4387. "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4388. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4389. #. the web site is translated in your language.
  4390. #: guix/ui.scm:559
  4391. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4392. msgstr ""
  4393. #: guix/ui.scm:613
  4394. #, scheme-format
  4395. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4396. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  4397. #: guix/ui.scm:619
  4398. #, scheme-format
  4399. msgid "~a: invalid number~%"
  4400. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  4401. #: guix/ui.scm:637
  4402. #, scheme-format
  4403. msgid "invalid number: ~a~%"
  4404. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  4405. #: guix/ui.scm:660
  4406. #, scheme-format
  4407. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4408. msgstr "okänd enhet: ~a~%"
  4409. #: guix/ui.scm:675
  4410. #, scheme-format
  4411. msgid ""
  4412. "You cannot have two different versions\n"
  4413. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4414. msgstr ""
  4415. "Du kan inte ha två olika versioner\n"
  4416. "eller varianter av @code{~a} i samma profil."
  4417. #: guix/ui.scm:678
  4418. #, scheme-format
  4419. msgid ""
  4420. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4421. "or remove one of them from the profile."
  4422. msgstr ""
  4423. "Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
  4424. "eller ta bort en av dem från profilen."
  4425. #: guix/ui.scm:714
  4426. #, scheme-format
  4427. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4428. msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
  4429. #: guix/ui.scm:721
  4430. #, scheme-format
  4431. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4432. msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
  4433. #: guix/ui.scm:727
  4434. #, scheme-format
  4435. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4436. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  4437. #: guix/ui.scm:730
  4438. #, scheme-format
  4439. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4440. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4441. #: guix/ui.scm:733
  4442. #, scheme-format
  4443. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4444. msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
  4445. #: guix/ui.scm:738
  4446. #, scheme-format
  4447. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4448. msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
  4449. #: guix/ui.scm:750
  4450. #, scheme-format
  4451. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4452. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  4453. #: guix/ui.scm:760
  4454. #, scheme-format
  4455. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4456. msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
  4457. #: guix/ui.scm:763
  4458. #, scheme-format
  4459. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4460. msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
  4461. #: guix/ui.scm:769
  4462. #, scheme-format
  4463. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4464. msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
  4465. #: guix/ui.scm:781
  4466. #, scheme-format
  4467. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4468. msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
  4469. #: guix/ui.scm:783
  4470. #, scheme-format
  4471. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4472. msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
  4473. #: guix/ui.scm:786
  4474. #, scheme-format
  4475. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4476. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  4477. #: guix/ui.scm:794
  4478. #, scheme-format
  4479. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4480. msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
  4481. #: guix/ui.scm:798
  4482. #, scheme-format
  4483. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4484. msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
  4485. #: guix/ui.scm:803
  4486. #, scheme-format
  4487. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4488. msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
  4489. #: guix/ui.scm:883
  4490. #, scheme-format
  4491. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4492. msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
  4493. #: guix/ui.scm:889
  4494. #, scheme-format
  4495. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4496. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  4497. #: guix/ui.scm:892
  4498. #, scheme-format
  4499. msgid "syntax error: ~a~%"
  4500. msgstr "syntaxfel: ~a~%"
  4501. #: guix/ui.scm:916
  4502. #, scheme-format
  4503. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4504. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  4505. #: guix/ui.scm:943
  4506. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4507. msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
  4508. #: guix/ui.scm:1052
  4509. #, scheme-format
  4510. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4511. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4512. msgstr[0] "~:[Följande härledning skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4513. msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4514. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4515. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4516. #: guix/ui.scm:1061
  4517. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4518. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4519. #: guix/ui.scm:1067
  4520. #, scheme-format
  4521. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4522. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4523. msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4524. msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4525. #: guix/ui.scm:1074
  4526. #, scheme-format
  4527. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4528. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4529. msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4530. msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4531. #: guix/ui.scm:1079
  4532. #, scheme-format
  4533. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4534. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4535. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4536. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4537. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4538. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4539. #: guix/ui.scm:1091
  4540. #, fuzzy
  4541. #| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4542. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4543. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4544. #: guix/ui.scm:1095
  4545. #, fuzzy
  4546. #| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4547. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4548. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4549. msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4550. msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4551. #: guix/ui.scm:1103
  4552. #, scheme-format
  4553. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4554. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4555. msgstr[0] "~:[Följande härledning kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4556. msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4557. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4558. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4559. #: guix/ui.scm:1112
  4560. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4561. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4562. #: guix/ui.scm:1118
  4563. #, scheme-format
  4564. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4565. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4566. msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4567. msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4568. #: guix/ui.scm:1125
  4569. #, scheme-format
  4570. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4571. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4572. msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4573. msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4574. #: guix/ui.scm:1130
  4575. #, scheme-format
  4576. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4577. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4578. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4579. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4580. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4581. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4582. #: guix/ui.scm:1142
  4583. #, fuzzy
  4584. #| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4585. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4586. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4587. #: guix/ui.scm:1146
  4588. #, fuzzy
  4589. #| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4590. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4591. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4592. msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4593. msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4594. #: guix/ui.scm:1265
  4595. msgid "(dependencies or package changed)"
  4596. msgstr ""
  4597. #: guix/ui.scm:1284
  4598. #, scheme-format
  4599. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4600. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4601. msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4602. msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4603. #: guix/ui.scm:1289
  4604. #, scheme-format
  4605. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4606. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4607. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4608. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4609. #: guix/ui.scm:1302
  4610. #, scheme-format
  4611. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4612. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4613. msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4614. msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4615. #: guix/ui.scm:1307
  4616. #, scheme-format
  4617. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4618. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4619. msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4620. msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4621. #: guix/ui.scm:1320
  4622. #, scheme-format
  4623. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4624. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4625. msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4626. msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4627. #: guix/ui.scm:1325
  4628. #, scheme-format
  4629. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4630. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4631. msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4632. msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  4633. #: guix/ui.scm:1336
  4634. #, scheme-format
  4635. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4636. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4637. msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4638. msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4639. #: guix/ui.scm:1341
  4640. #, scheme-format
  4641. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4642. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4643. msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4644. msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  4645. #: guix/ui.scm:1877
  4646. #, scheme-format
  4647. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  4648. msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
  4649. #: guix/ui.scm:1886
  4650. #, scheme-format
  4651. msgid "Generation ~a\t~a"
  4652. msgstr "Generation ~a\t~a"
  4653. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  4654. #. Please choose a format that corresponds to the
  4655. #. usual way of presenting dates in your locale.
  4656. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  4657. #. for details.
  4658. #: guix/ui.scm:1896
  4659. #, scheme-format
  4660. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  4661. msgstr "~d ~b ~Y ~T"
  4662. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  4663. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  4664. #. gender where applicable.
  4665. #: guix/ui.scm:1902
  4666. #, scheme-format
  4667. msgid "~a\t(current)~%"
  4668. msgstr "~a\t(aktuell)~%"
  4669. #: guix/ui.scm:1936
  4670. #, fuzzy, scheme-format
  4671. #| msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  4672. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  4673. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  4674. #: guix/ui.scm:1938
  4675. #, fuzzy, scheme-format
  4676. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4677. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  4678. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4679. #: guix/ui.scm:1965
  4680. #, scheme-format
  4681. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  4682. msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
  4683. #: guix/ui.scm:1981
  4684. #, scheme-format
  4685. msgid "deleting ~a~%"
  4686. msgstr "tar bort ~a~%"
  4687. #: guix/ui.scm:2012
  4688. #, scheme-format
  4689. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  4690. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  4691. #: guix/ui.scm:2104
  4692. msgid ""
  4693. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4694. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4695. msgstr ""
  4696. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  4697. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  4698. #: guix/ui.scm:2107
  4699. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  4700. msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
  4701. #: guix/ui.scm:2149
  4702. #, scheme-format
  4703. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4704. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  4705. #: guix/ui.scm:2151
  4706. #, fuzzy, scheme-format
  4707. #| msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4708. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  4709. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  4710. #: guix/ui.scm:2185
  4711. #, scheme-format
  4712. msgid "guix: missing command name~%"
  4713. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  4714. #: guix/ui.scm:2193
  4715. #, scheme-format
  4716. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  4717. msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
  4718. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  4719. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  4720. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  4721. #: guix/status.scm:357
  4722. #, scheme-format
  4723. msgid "'~a' phase"
  4724. msgstr "”~a”-fas"
  4725. #: guix/status.scm:377
  4726. msgid "building directory of Info manuals..."
  4727. msgstr "bygger katalog av Info-manualer…"
  4728. #: guix/status.scm:379
  4729. msgid "building GHC package cache..."
  4730. msgstr "bygger GHC-paketcache…"
  4731. #: guix/status.scm:381
  4732. msgid "building CA certificate bundle..."
  4733. msgstr "bygger CA-certifikatsknippe…"
  4734. #: guix/status.scm:383
  4735. msgid "generating GLib schema cache..."
  4736. msgstr "genererar GLib-schemacache…"
  4737. #: guix/status.scm:385
  4738. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  4739. msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
  4740. #: guix/status.scm:387
  4741. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  4742. msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
  4743. #: guix/status.scm:389
  4744. msgid "building XDG desktop file cache..."
  4745. msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
  4746. #: guix/status.scm:391
  4747. msgid "building XDG MIME database..."
  4748. msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
  4749. #: guix/status.scm:393
  4750. msgid "building fonts directory..."
  4751. msgstr "bygger fontkatalog…"
  4752. #: guix/status.scm:395
  4753. msgid "building TeX Live configuration..."
  4754. msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
  4755. #: guix/status.scm:397
  4756. msgid "building database for manual pages..."
  4757. msgstr "bygger databas för manualsidor…"
  4758. #: guix/status.scm:399
  4759. msgid "building package cache..."
  4760. msgstr "bygger paket cache…"
  4761. #: guix/status.scm:479
  4762. #, fuzzy, scheme-format
  4763. #| msgid "applying ~a graft for ~a..."
  4764. #| msgid_plural "applying ~a grafts for ~a..."
  4765. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  4766. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  4767. msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
  4768. msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
  4769. #: guix/status.scm:487
  4770. #, fuzzy, scheme-format
  4771. #| msgid "building package cache..."
  4772. msgid "building profile with ~a package..."
  4773. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  4774. msgstr[0] "bygger paket cache…"
  4775. msgstr[1] "bygger paket cache…"
  4776. #: guix/status.scm:496
  4777. #, scheme-format
  4778. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  4779. msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
  4780. #: guix/status.scm:499
  4781. #, scheme-format
  4782. msgid "building ~a..."
  4783. msgstr "bygger ~a…"
  4784. #: guix/status.scm:504
  4785. #, scheme-format
  4786. msgid "successfully built ~a"
  4787. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  4788. #: guix/status.scm:510
  4789. #, scheme-format
  4790. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4791. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  4792. msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  4793. msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  4794. #: guix/status.scm:516
  4795. #, scheme-format
  4796. msgid "build of ~a failed"
  4797. msgstr "bygge av ~a misslyckades"
  4798. #: guix/status.scm:520
  4799. #, scheme-format
  4800. msgid "Could not find build log for '~a'."
  4801. msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
  4802. #: guix/status.scm:523
  4803. #, scheme-format
  4804. msgid "View build log at '~a'."
  4805. msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
  4806. #: guix/status.scm:528
  4807. #, scheme-format
  4808. msgid "substituting ~a..."
  4809. msgstr "ersätter ~a…"
  4810. #: guix/status.scm:533
  4811. #, fuzzy, scheme-format
  4812. #| msgid "downloading from ~a..."
  4813. msgid "downloading from ~a ..."
  4814. msgstr "hämtar från ~a…"
  4815. #: guix/status.scm:559
  4816. #, scheme-format
  4817. msgid "substitution of ~a complete"
  4818. msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
  4819. #: guix/status.scm:562
  4820. #, scheme-format
  4821. msgid "substitution of ~a failed"
  4822. msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
  4823. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  4824. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  4825. #: guix/status.scm:567
  4826. #, scheme-format
  4827. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  4828. msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
  4829. #: guix/status.scm:569
  4830. #, scheme-format
  4831. msgid ""
  4832. " expected hash: ~a\n"
  4833. " actual hash: ~a~%"
  4834. msgstr ""
  4835. " förväntade hash: ~a\n"
  4836. " faktisk hash: ~a~%"
  4837. #: guix/status.scm:574
  4838. #, scheme-format
  4839. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  4840. msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
  4841. #: guix/http-client.scm:134
  4842. #, scheme-format
  4843. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  4844. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  4845. #: guix/http-client.scm:146
  4846. #, scheme-format
  4847. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  4848. msgstr "~a: HTTP-hämtning misslyckades: ~a (~s)"
  4849. #: guix/nar.scm:173
  4850. msgid "signature is not a valid s-expression"
  4851. msgstr "signatur är inte ett giltig s-uttryck"
  4852. #: guix/nar.scm:182
  4853. msgid "invalid signature"
  4854. msgstr "ogiltig signatur"
  4855. #: guix/nar.scm:186
  4856. msgid "invalid hash"
  4857. msgstr "ogiltig hash"
  4858. #: guix/nar.scm:194
  4859. msgid "unauthorized public key"
  4860. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  4861. #: guix/nar.scm:199
  4862. msgid "corrupt signature data"
  4863. msgstr "korrupt signaturdata"
  4864. #: guix/nar.scm:220
  4865. msgid "corrupt file set archive"
  4866. msgstr "korrupt filuppsättningsarkiv"
  4867. #: guix/nar.scm:230
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  4870. msgstr "importerar fil eller katalog ”~a”…~%"
  4871. #: guix/nar.scm:241
  4872. #, scheme-format
  4873. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  4874. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  4875. #: guix/nar.scm:248
  4876. msgid "imported file lacks a signature"
  4877. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  4878. #: guix/nar.scm:287
  4879. msgid "invalid inter-file archive mark"
  4880. msgstr "ogiltig arkivmarkör mellan filer"
  4881. #: guix/narinfo.scm:102
  4882. #, fuzzy, scheme-format
  4883. #| msgid "invalid hash"
  4884. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  4885. msgstr "ogiltig hash"
  4886. #: guix/narinfo.scm:116
  4887. #, scheme-format
  4888. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  4889. msgstr ""
  4890. #: guix/narinfo.scm:120
  4891. #, scheme-format
  4892. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  4893. msgstr ""
  4894. #: guix/narinfo.scm:128
  4895. #, scheme-format
  4896. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  4897. msgstr ""
  4898. #: guix/narinfo.scm:132
  4899. #, scheme-format
  4900. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  4901. msgstr ""
  4902. #: guix/channels.scm:275
  4903. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  4904. msgstr ""
  4905. #: guix/channels.scm:281
  4906. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  4907. msgstr ""
  4908. #: guix/channels.scm:340
  4909. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  4910. msgstr ""
  4911. #: guix/channels.scm:404
  4912. #, scheme-format
  4913. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  4914. msgstr ""
  4915. #: guix/channels.scm:409
  4916. msgid ""
  4917. "Add the missing introduction to your\n"
  4918. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  4919. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  4920. "thus potentially malicious code."
  4921. msgstr ""
  4922. #: guix/channels.scm:413
  4923. #, scheme-format
  4924. msgid "channel authentication disabled~%"
  4925. msgstr ""
  4926. #: guix/channels.scm:438
  4927. #, scheme-format
  4928. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  4929. msgstr ""
  4930. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
  4931. msgid ""
  4932. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  4933. "this downgrade."
  4934. msgstr ""
  4935. #: guix/channels.scm:453
  4936. msgid ""
  4937. "This could indicate that the channel has\n"
  4938. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  4939. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  4940. "allow non-forward updates."
  4941. msgstr ""
  4942. #: guix/channels.scm:506
  4943. #, scheme-format
  4944. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  4945. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  4946. #: guix/channels.scm:527
  4947. #, scheme-format
  4948. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  4949. msgstr ""
  4950. #: guix/channels.scm:776
  4951. msgid "'guix' channel is lacking"
  4952. msgstr "”guix”-kanal saknas"
  4953. #: guix/channels.scm:778
  4954. msgid ""
  4955. "Make sure your list of channels\n"
  4956. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  4957. msgstr ""
  4958. #: guix/channels.scm:1053
  4959. msgid "invalid channel news entry"
  4960. msgstr ""
  4961. #: guix/channels.scm:1071
  4962. msgid "syntactically invalid channel news file"
  4963. msgstr ""
  4964. #: guix/channels.scm:1074
  4965. msgid "invalid channel news file"
  4966. msgstr ""
  4967. #: guix/profiles.scm:585
  4968. msgid "unsupported manifest format"
  4969. msgstr "manifestformat stöds inte"
  4970. #: guix/profiles.scm:2042
  4971. #, scheme-format
  4972. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  4973. msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
  4974. #: guix/profiles.scm:2047
  4975. #, scheme-format
  4976. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  4977. msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
  4978. #: guix/profiles.scm:2056
  4979. #, scheme-format
  4980. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  4981. msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
  4982. #: guix/profiles.scm:2060
  4983. #, scheme-format
  4984. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  4985. msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
  4986. #: guix/git.scm:140
  4987. msgid "receiving objects"
  4988. msgstr ""
  4989. #: guix/git.scm:142
  4990. msgid "indexing objects"
  4991. msgstr ""
  4992. #: guix/git.scm:274
  4993. #, scheme-format
  4994. msgid "Git error ~a~%"
  4995. msgstr ""
  4996. #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:491
  4997. #, scheme-format
  4998. msgid "Git error: ~a~%"
  4999. msgstr ""
  5000. #: guix/git.scm:291
  5001. #, scheme-format
  5002. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5003. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5004. #: guix/git.scm:585
  5005. #, scheme-format
  5006. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5007. msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
  5008. #: guix/git.scm:588
  5009. #, scheme-format
  5010. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5011. msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
  5012. #: guix/git.scm:591
  5013. #, scheme-format
  5014. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5015. msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
  5016. #: guix/deprecation.scm:37
  5017. #, fuzzy, scheme-format
  5018. #| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
  5019. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5020. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5021. #: guix/deprecation.scm:39
  5022. #, scheme-format
  5023. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5024. msgstr ""
  5025. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5026. #. 'derivation' procedure.
  5027. #: guix/derivations.scm:775
  5028. #, scheme-format
  5029. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5030. msgstr ""
  5031. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5032. msgid ""
  5033. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5034. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5035. msgstr ""
  5036. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5037. #, fuzzy
  5038. #| msgid ""
  5039. #| "\n"
  5040. #| " --repair repair the specified items"
  5041. msgid ""
  5042. "\n"
  5043. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5044. msgstr ""
  5045. "\n"
  5046. " --repair reparera angivna objekt"
  5047. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5048. msgid ""
  5049. "\n"
  5050. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5051. msgstr ""
  5052. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5053. msgid ""
  5054. "\n"
  5055. " --import import from the archive passed on stdin"
  5056. msgstr ""
  5057. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5058. msgid ""
  5059. "\n"
  5060. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5061. msgstr ""
  5062. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5063. msgid ""
  5064. "\n"
  5065. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5066. msgstr ""
  5067. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5068. #, fuzzy
  5069. #| msgid ""
  5070. #| "\n"
  5071. #| " -h, --help display this help and exit"
  5072. msgid ""
  5073. "\n"
  5074. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5075. msgstr ""
  5076. "\n"
  5077. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5078. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5079. #, fuzzy
  5080. #| msgid ""
  5081. #| "\n"
  5082. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  5083. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  5084. msgid ""
  5085. "\n"
  5086. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5087. " generate a key pair with the given parameters"
  5088. msgstr ""
  5089. "\n"
  5090. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5091. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5092. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5093. msgid ""
  5094. "\n"
  5095. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5096. msgstr ""
  5097. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5098. #, scheme-format
  5099. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5100. msgstr ""
  5101. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5102. #, fuzzy, scheme-format
  5103. #| msgid "~a: warning: package '~a' has no source~%"
  5104. msgid "package `~a' has no source~%"
  5105. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  5106. #: guix/scripts/archive.scm:266
  5107. #, scheme-format
  5108. msgid "unable to export the given packages~%"
  5109. msgstr ""
  5110. #: guix/scripts/archive.scm:273
  5111. #, scheme-format
  5112. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5113. msgstr ""
  5114. #: guix/scripts/archive.scm:277
  5115. #, scheme-format
  5116. msgid ""
  5117. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5118. "this may take time...~%"
  5119. msgstr ""
  5120. #: guix/scripts/archive.scm:284
  5121. #, fuzzy, scheme-format
  5122. #| msgid "~a: download failed~%"
  5123. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5124. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5125. #: guix/scripts/archive.scm:311
  5126. #, fuzzy, scheme-format
  5127. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5128. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5129. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5130. #: guix/scripts/archive.scm:318
  5131. #, scheme-format
  5132. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5133. msgstr ""
  5134. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5135. msgid ""
  5136. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5137. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5138. msgstr ""
  5139. #: guix/scripts/archive.scm:327
  5140. #, fuzzy, scheme-format
  5141. #| msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5142. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5143. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  5144. #: guix/scripts/archive.scm:420
  5145. #, scheme-format
  5146. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5147. msgstr ""
  5148. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5149. msgid ""
  5150. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5151. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5152. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5153. msgstr ""
  5154. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5155. #, fuzzy
  5156. #| msgid ""
  5157. #| "\n"
  5158. #| " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  5159. #| " FILE evaluates to"
  5160. msgid ""
  5161. "\n"
  5162. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5163. " evaluates to"
  5164. msgstr ""
  5165. "\n"
  5166. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5167. " FIL utvärderas till"
  5168. #: guix/scripts/environment.scm:135
  5169. #, fuzzy
  5170. #| msgid ""
  5171. #| "\n"
  5172. #| " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  5173. #| " FILE evaluates to"
  5174. msgid ""
  5175. "\n"
  5176. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5177. " FILE evaluates to"
  5178. msgstr ""
  5179. "\n"
  5180. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5181. " FIL utvärderas till"
  5182. #: guix/scripts/environment.scm:138
  5183. #, fuzzy
  5184. #| msgid ""
  5185. #| "\n"
  5186. #| " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  5187. #| " from FILE"
  5188. msgid ""
  5189. "\n"
  5190. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5191. msgstr ""
  5192. "\n"
  5193. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  5194. " från FIL"
  5195. #: guix/scripts/environment.scm:140
  5196. msgid ""
  5197. "\n"
  5198. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5199. msgstr ""
  5200. #: guix/scripts/environment.scm:142
  5201. msgid ""
  5202. "\n"
  5203. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5204. " of only their inputs"
  5205. msgstr ""
  5206. #: guix/scripts/environment.scm:145
  5207. #, fuzzy
  5208. #| msgid ""
  5209. #| "\n"
  5210. #| " --search-paths[=KIND]\n"
  5211. #| " display needed environment variable definitions"
  5212. msgid ""
  5213. "\n"
  5214. " --pure unset existing environment variables"
  5215. msgstr ""
  5216. "\n"
  5217. " --search-paths[=TYP]\n"
  5218. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5219. #: guix/scripts/environment.scm:147
  5220. #, fuzzy
  5221. #| msgid ""
  5222. #| "\n"
  5223. #| " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  5224. msgid ""
  5225. "\n"
  5226. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5227. msgstr ""
  5228. "\n"
  5229. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  5230. #: guix/scripts/environment.scm:149
  5231. #, fuzzy
  5232. #| msgid ""
  5233. #| "\n"
  5234. #| " --search-paths[=KIND]\n"
  5235. #| " display needed environment variable definitions"
  5236. msgid ""
  5237. "\n"
  5238. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5239. msgstr ""
  5240. "\n"
  5241. " --search-paths[=TYP]\n"
  5242. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5243. #: guix/scripts/environment.scm:156
  5244. #, fuzzy
  5245. #| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  5246. msgid ""
  5247. "\n"
  5248. " -C, --container run command within an isolated container"
  5249. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  5250. #: guix/scripts/environment.scm:158
  5251. msgid ""
  5252. "\n"
  5253. " -N, --network allow containers to access the network"
  5254. msgstr ""
  5255. #: guix/scripts/environment.scm:160
  5256. #, scheme-format
  5257. msgid ""
  5258. "\n"
  5259. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5260. " an isolated container"
  5261. msgstr ""
  5262. #: guix/scripts/environment.scm:163
  5263. msgid ""
  5264. "\n"
  5265. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5266. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5267. " with home directory /home/USER"
  5268. msgstr ""
  5269. #: guix/scripts/environment.scm:167
  5270. msgid ""
  5271. "\n"
  5272. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5273. " isolated container"
  5274. msgstr ""
  5275. #: guix/scripts/environment.scm:171
  5276. msgid ""
  5277. "\n"
  5278. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5279. " according to SPEC"
  5280. msgstr ""
  5281. #: guix/scripts/environment.scm:174
  5282. msgid ""
  5283. "\n"
  5284. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5285. " according to SPEC"
  5286. msgstr ""
  5287. #: guix/scripts/environment.scm:179
  5288. #, fuzzy
  5289. #| msgid ""
  5290. #| "\n"
  5291. #| " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  5292. msgid ""
  5293. "\n"
  5294. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5295. msgstr ""
  5296. "\n"
  5297. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  5298. #: guix/scripts/environment.scm:233
  5299. #, fuzzy, scheme-format
  5300. #| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
  5301. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5302. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5303. #: guix/scripts/environment.scm:631
  5304. #, scheme-format
  5305. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5306. msgstr ""
  5307. #: guix/scripts/environment.scm:669
  5308. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5309. msgstr ""
  5310. #: guix/scripts/environment.scm:670
  5311. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5312. msgstr ""
  5313. #: guix/scripts/environment.scm:673
  5314. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5315. msgstr ""
  5316. #: guix/scripts/environment.scm:674
  5317. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5318. msgstr ""
  5319. #: guix/scripts/environment.scm:677
  5320. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5321. msgstr ""
  5322. #: guix/scripts/environment.scm:678
  5323. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5324. msgstr ""
  5325. #: guix/scripts/environment.scm:731
  5326. #, scheme-format
  5327. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5328. msgstr ""
  5329. #: guix/scripts/environment.scm:733
  5330. #, scheme-format
  5331. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5332. msgstr ""
  5333. #: guix/scripts/environment.scm:735
  5334. #, scheme-format
  5335. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5336. msgstr ""
  5337. #: guix/scripts/environment.scm:756
  5338. #, scheme-format
  5339. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5340. msgstr ""
  5341. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  5342. #, fuzzy
  5343. #| msgid ""
  5344. #| "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  5345. #| "Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
  5346. msgid ""
  5347. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  5348. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  5349. msgstr ""
  5350. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  5351. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  5352. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  5353. #, fuzzy
  5354. #| msgid ""
  5355. #| "\n"
  5356. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  5357. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  5358. msgid ""
  5359. "\n"
  5360. " --url=URL use the Git repository at URL"
  5361. msgstr ""
  5362. "\n"
  5363. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5364. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5365. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  5366. msgid ""
  5367. "\n"
  5368. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  5369. msgstr ""
  5370. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  5371. msgid ""
  5372. "\n"
  5373. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  5374. msgstr ""
  5375. #: guix/scripts/import/cpan.scm:41
  5376. msgid ""
  5377. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  5378. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  5379. msgstr ""
  5380. #: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
  5381. #: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
  5382. #: guix/scripts/import/pypi.scm:101
  5383. #, fuzzy, scheme-format
  5384. #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5385. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  5386. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5387. #: guix/scripts/import/crate.scm:44
  5388. msgid ""
  5389. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  5390. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  5391. msgstr ""
  5392. #: guix/scripts/import/gem.scm:42
  5393. msgid ""
  5394. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  5395. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  5396. msgstr ""
  5397. #: guix/scripts/import/gem.scm:48
  5398. msgid ""
  5399. "\n"
  5400. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  5401. msgstr ""
  5402. #: guix/scripts/import/gnu.scm:40
  5403. msgid ""
  5404. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  5405. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  5406. msgstr ""
  5407. #: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
  5408. msgid ""
  5409. "\n"
  5410. " --key-download=POLICY\n"
  5411. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  5412. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  5413. " used when 'key-download' is not specified"
  5414. msgstr ""
  5415. #: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
  5416. #, fuzzy, scheme-format
  5417. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  5418. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  5419. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  5420. #: guix/scripts/import/go.scm:45
  5421. msgid ""
  5422. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  5423. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  5424. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  5425. msgstr ""
  5426. #: guix/scripts/import/go.scm:50
  5427. msgid ""
  5428. "\n"
  5429. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  5430. "that are not yet in Guix"
  5431. msgstr ""
  5432. #: guix/scripts/import/go.scm:53
  5433. msgid ""
  5434. "\n"
  5435. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  5436. msgstr ""
  5437. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  5438. msgid ""
  5439. "\n"
  5440. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  5441. msgstr ""
  5442. #: guix/scripts/import/go.scm:121
  5443. #, fuzzy, scheme-format
  5444. #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5445. msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
  5446. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5447. #: guix/scripts/import/hackage.scm:48
  5448. msgid ""
  5449. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  5450. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  5451. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  5452. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  5453. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  5454. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  5455. "version.\n"
  5456. msgstr ""
  5457. #: guix/scripts/import/hackage.scm:55
  5458. #, fuzzy
  5459. #| msgid ""
  5460. #| "\n"
  5461. #| " --search-paths[=KIND]\n"
  5462. #| " display needed environment variable definitions"
  5463. msgid ""
  5464. "\n"
  5465. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  5466. " specify environment for Cabal evaluation"
  5467. msgstr ""
  5468. "\n"
  5469. " --search-paths[=TYP]\n"
  5470. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  5471. #: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
  5472. #, fuzzy
  5473. #| msgid ""
  5474. #| "\n"
  5475. #| " -h, --help display this help and exit"
  5476. msgid ""
  5477. "\n"
  5478. " -h, --help display this help and exit"
  5479. msgstr ""
  5480. "\n"
  5481. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5482. #: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
  5483. #, fuzzy
  5484. #| msgid ""
  5485. #| "\n"
  5486. #| " -S, --source build the packages' source derivations"
  5487. msgid ""
  5488. "\n"
  5489. " -r, --recursive import packages recursively"
  5490. msgstr ""
  5491. "\n"
  5492. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5493. #: guix/scripts/import/hackage.scm:62
  5494. msgid ""
  5495. "\n"
  5496. " -s, --stdin read from standard input"
  5497. msgstr ""
  5498. #: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
  5499. msgid ""
  5500. "\n"
  5501. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  5502. msgstr ""
  5503. #: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
  5504. #, fuzzy
  5505. #| msgid ""
  5506. #| "\n"
  5507. #| " -V, --version display version information and exit"
  5508. msgid ""
  5509. "\n"
  5510. " -V, --version display version information and exit"
  5511. msgstr ""
  5512. "\n"
  5513. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  5514. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149
  5515. #, scheme-format
  5516. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  5517. msgstr ""
  5518. #: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
  5519. #, fuzzy, scheme-format
  5520. #| msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5521. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  5522. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5523. #: guix/scripts/import/json.scm:49
  5524. msgid ""
  5525. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  5526. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  5527. msgstr ""
  5528. #: guix/scripts/import/json.scm:95
  5529. #, fuzzy, scheme-format
  5530. #| msgid "invalid number: ~a~%"
  5531. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  5532. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  5533. #: guix/scripts/import/json.scm:97
  5534. #, fuzzy, scheme-format
  5535. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5536. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  5537. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5538. #: guix/scripts/import/opam.scm:41
  5539. msgid ""
  5540. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  5541. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  5542. msgstr ""
  5543. #: guix/scripts/import/opam.scm:47
  5544. #, fuzzy
  5545. #| msgid ""
  5546. #| "\n"
  5547. #| " -S, --source build the packages' source derivations"
  5548. msgid ""
  5549. "\n"
  5550. " --repo import packages from this opam repository"
  5551. msgstr ""
  5552. "\n"
  5553. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5554. #: guix/scripts/import/pypi.scm:42
  5555. msgid ""
  5556. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  5557. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  5558. msgstr ""
  5559. #: guix/scripts/import/stackage.scm:44
  5560. msgid ""
  5561. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  5562. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  5563. msgstr ""
  5564. #: guix/scripts/import/stackage.scm:46
  5565. #, fuzzy
  5566. #| msgid ""
  5567. #| "\n"
  5568. #| " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  5569. #| " switch to a generation matching PATTERN"
  5570. msgid ""
  5571. "\n"
  5572. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  5573. " specify the LTS version to use"
  5574. msgstr ""
  5575. "\n"
  5576. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  5577. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  5578. #: guix/scripts/import/texlive.scm:42
  5579. msgid ""
  5580. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  5581. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  5582. msgstr ""
  5583. #: guix/scripts/offload.scm:127
  5584. #, fuzzy, scheme-format
  5585. #| msgid "~a: warning: '~a' is deprecated~@[, use '~a' instead~]~%"
  5586. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  5587. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  5588. #: guix/scripts/offload.scm:135
  5589. msgid ""
  5590. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  5591. "field."
  5592. msgstr ""
  5593. #: guix/scripts/offload.scm:176
  5594. #, scheme-format
  5595. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  5596. msgstr ""
  5597. #: guix/scripts/offload.scm:187
  5598. #, fuzzy, scheme-format
  5599. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5600. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  5601. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5602. #: guix/scripts/offload.scm:194
  5603. #, fuzzy, scheme-format
  5604. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5605. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5606. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5607. #: guix/scripts/offload.scm:204
  5608. #, fuzzy, scheme-format
  5609. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5610. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  5611. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5612. #: guix/scripts/offload.scm:245
  5613. #, fuzzy, scheme-format
  5614. #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  5615. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  5616. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  5617. #: guix/scripts/offload.scm:256
  5618. #, fuzzy, scheme-format
  5619. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5620. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  5621. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5622. #: guix/scripts/offload.scm:365
  5623. #, scheme-format
  5624. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  5625. msgstr ""
  5626. #: guix/scripts/offload.scm:381
  5627. #, scheme-format
  5628. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  5629. msgstr ""
  5630. #: guix/scripts/offload.scm:550
  5631. #, scheme-format
  5632. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  5633. msgstr ""
  5634. #: guix/scripts/offload.scm:623
  5635. #, scheme-format
  5636. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  5637. msgstr ""
  5638. #: guix/scripts/offload.scm:630
  5639. #, fuzzy, scheme-format
  5640. #| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5641. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  5642. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5643. #: guix/scripts/offload.scm:637
  5644. #, scheme-format
  5645. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  5646. msgstr ""
  5647. #: guix/scripts/offload.scm:647
  5648. #, scheme-format
  5649. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  5650. msgstr ""
  5651. #: guix/scripts/offload.scm:650
  5652. #, scheme-format
  5653. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  5654. msgstr ""
  5655. #: guix/scripts/offload.scm:670
  5656. #, fuzzy, scheme-format
  5657. #| msgid "successfully built ~a"
  5658. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  5659. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5660. #: guix/scripts/offload.scm:672
  5661. #, scheme-format
  5662. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  5663. msgstr ""
  5664. #: guix/scripts/offload.scm:682
  5665. #, fuzzy, scheme-format
  5666. #| msgid "successfully built ~a"
  5667. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  5668. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5669. #: guix/scripts/offload.scm:684
  5670. #, fuzzy, scheme-format
  5671. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5672. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  5673. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5674. #: guix/scripts/offload.scm:699
  5675. #, scheme-format
  5676. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5677. msgstr ""
  5678. #: guix/scripts/offload.scm:723
  5679. #, scheme-format
  5680. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5681. msgstr ""
  5682. #: guix/scripts/offload.scm:731
  5683. #, fuzzy, scheme-format
  5684. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5685. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  5686. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5687. #: guix/scripts/offload.scm:742
  5688. #, scheme-format
  5689. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  5690. msgstr ""
  5691. #: guix/scripts/offload.scm:788
  5692. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  5693. msgstr ""
  5694. #: guix/scripts/offload.scm:789
  5695. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  5696. msgstr ""
  5697. #: guix/scripts/offload.scm:814
  5698. #, fuzzy, scheme-format
  5699. #| msgid "invalid argument: ~a~%"
  5700. msgid "invalid request line: ~s~%"
  5701. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  5702. #: guix/scripts/offload.scm:843
  5703. #, scheme-format
  5704. msgid ""
  5705. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  5706. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  5707. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  5708. msgstr ""
  5709. #: guix/scripts/offload.scm:848
  5710. msgid ""
  5711. "\n"
  5712. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  5713. msgstr ""
  5714. #: guix/scripts/offload.scm:852
  5715. #, fuzzy, scheme-format
  5716. #| msgid "invalid argument: ~a~%"
  5717. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  5718. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  5719. #: guix/scripts/perform-download.scm:59
  5720. #, scheme-format
  5721. msgid "~a: missing URL~%"
  5722. msgstr ""
  5723. #: guix/scripts/perform-download.scm:67
  5724. #, scheme-format
  5725. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  5726. msgstr ""
  5727. #: guix/scripts/perform-download.scm:92
  5728. #, scheme-format
  5729. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  5730. msgstr ""
  5731. #: guix/scripts/perform-download.scm:129
  5732. #, scheme-format
  5733. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  5734. msgstr ""
  5735. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  5736. #, scheme-format
  5737. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  5738. msgstr ""
  5739. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  5740. msgid ""
  5741. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  5742. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  5743. "\n"
  5744. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  5745. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  5746. "specified with `--select'.\n"
  5747. msgstr ""
  5748. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  5749. #, fuzzy
  5750. #| msgid ""
  5751. #| "\n"
  5752. #| " -S, --source build the packages' source derivations"
  5753. msgid ""
  5754. "\n"
  5755. " -u, --update update source files in place"
  5756. msgstr ""
  5757. "\n"
  5758. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  5759. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  5760. msgid ""
  5761. "\n"
  5762. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  5763. " `core' or `non-core'"
  5764. msgstr ""
  5765. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  5766. #, fuzzy
  5767. #| msgid ""
  5768. #| "\n"
  5769. #| " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  5770. #| " FILE evaluates to"
  5771. msgid ""
  5772. "\n"
  5773. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  5774. msgstr ""
  5775. "\n"
  5776. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  5777. " FIL utvärderas till"
  5778. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  5779. msgid ""
  5780. "\n"
  5781. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  5782. " (e.g., 'gnu')"
  5783. msgstr ""
  5784. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  5785. msgid ""
  5786. "\n"
  5787. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  5788. msgstr ""
  5789. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  5790. msgid ""
  5791. "\n"
  5792. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  5793. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  5794. msgstr ""
  5795. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  5796. msgid ""
  5797. "\n"
  5798. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  5799. msgstr ""
  5800. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  5801. msgid ""
  5802. "\n"
  5803. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  5804. msgstr ""
  5805. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  5806. msgid ""
  5807. "\n"
  5808. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  5809. msgstr ""
  5810. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  5811. msgid ""
  5812. "\n"
  5813. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  5814. msgstr ""
  5815. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  5816. msgid ""
  5817. "\n"
  5818. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  5819. msgstr ""
  5820. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  5821. #, fuzzy
  5822. #| msgid ""
  5823. #| "\n"
  5824. #| " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  5825. msgid ""
  5826. "\n"
  5827. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  5828. msgstr ""
  5829. "\n"
  5830. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  5831. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  5832. #, scheme-format
  5833. msgid "~a: no such updater~%"
  5834. msgstr ""
  5835. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  5836. #, scheme-format
  5837. msgid "Available updaters:~%"
  5838. msgstr ""
  5839. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  5840. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  5841. #. covered by the given updater.
  5842. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  5843. #, scheme-format
  5844. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  5845. msgstr ""
  5846. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  5847. #, scheme-format
  5848. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  5849. msgstr ""
  5850. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  5851. #, fuzzy, scheme-format
  5852. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  5853. msgid "no updater for ~a~%"
  5854. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  5855. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  5856. #, fuzzy, scheme-format
  5857. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  5858. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  5859. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  5860. #: guix/scripts/refresh.scm:336
  5861. #, scheme-format
  5862. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  5863. msgstr ""
  5864. #: guix/scripts/refresh.scm:338
  5865. #, scheme-format
  5866. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  5867. msgstr ""
  5868. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  5869. #, scheme-format
  5870. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  5871. msgstr ""
  5872. #: guix/scripts/refresh.scm:342
  5873. #, scheme-format
  5874. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  5875. msgstr ""
  5876. #: guix/scripts/refresh.scm:344
  5877. #, scheme-format
  5878. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  5879. msgstr ""
  5880. #: guix/scripts/refresh.scm:346
  5881. #, scheme-format
  5882. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  5883. msgstr ""
  5884. #: guix/scripts/refresh.scm:353
  5885. #, scheme-format
  5886. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  5887. msgstr ""
  5888. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  5889. #, fuzzy, scheme-format
  5890. #| msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  5891. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  5892. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  5893. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  5894. #, fuzzy, scheme-format
  5895. #| msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5896. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  5897. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5898. #: guix/scripts/refresh.scm:382
  5899. #, scheme-format
  5900. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  5901. msgstr ""
  5902. #: guix/scripts/refresh.scm:393
  5903. #, scheme-format
  5904. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  5905. msgstr ""
  5906. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  5907. #, scheme-format
  5908. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  5909. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  5910. msgstr[0] ""
  5911. msgstr[1] ""
  5912. #: guix/scripts/refresh.scm:439
  5913. #, scheme-format
  5914. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  5915. msgstr ""
  5916. #: guix/scripts/refresh.scm:443
  5917. #, scheme-format
  5918. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5919. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  5920. msgstr[0] ""
  5921. msgstr[1] ""
  5922. #: guix/scripts/refresh.scm:467
  5923. #, scheme-format
  5924. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  5925. msgstr ""
  5926. #: guix/scripts/refresh.scm:471
  5927. #, fuzzy, scheme-format
  5928. #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5929. #| msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5930. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  5931. msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5932. #: guix/scripts/repl.scm:70
  5933. msgid ""
  5934. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  5935. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  5936. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  5937. msgstr ""
  5938. #: guix/scripts/repl.scm:73
  5939. msgid ""
  5940. "\n"
  5941. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  5942. msgstr ""
  5943. #: guix/scripts/repl.scm:75
  5944. msgid ""
  5945. "\n"
  5946. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  5947. msgstr ""
  5948. #: guix/scripts/repl.scm:77
  5949. #, scheme-format
  5950. msgid ""
  5951. "\n"
  5952. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  5953. msgstr ""
  5954. #: guix/scripts/repl.scm:106
  5955. #, fuzzy, scheme-format
  5956. #| msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
  5957. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  5958. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  5959. #: guix/scripts/repl.scm:117
  5960. #, fuzzy, scheme-format
  5961. #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  5962. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  5963. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  5964. #: guix/scripts/repl.scm:125
  5965. #, fuzzy, scheme-format
  5966. #| msgid "Ethernet connection"
  5967. msgid "accepted connection~%"
  5968. msgstr "Ethernet-anslutning"
  5969. #: guix/scripts/repl.scm:126
  5970. #, fuzzy, scheme-format
  5971. #| msgid "~a: download failed~%"
  5972. msgid "accepted connection from ~a~%"
  5973. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5974. #: guix/scripts/repl.scm:137
  5975. #, fuzzy, scheme-format
  5976. #| msgid "~a: download failed~%"
  5977. msgid "connection closed~%"
  5978. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5979. #: guix/scripts/repl.scm:210
  5980. #, fuzzy, scheme-format
  5981. #| msgid "~A: unknown package~%"
  5982. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  5983. msgstr "~A: okänt paket~%"
  5984. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
  5985. #, scheme-format
  5986. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  5987. msgstr ""
  5988. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
  5989. #, scheme-format
  5990. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  5991. msgstr ""
  5992. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
  5993. #, scheme-format
  5994. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  5995. msgstr ""
  5996. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  5997. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  5998. msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
  5999. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6000. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6001. msgstr "Detta program är en demon som är tänkt att köra i bakgrunden. Den betjänar begäran skickade över ett Unix-domänuttag. Å sina klienters vägnar ansluter det till arkivet och bygger härledningar."
  6002. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6003. msgid "SYSTEM"
  6004. msgstr "SYSTEM"
  6005. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6006. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6007. msgstr "anta att SYSTEM är samma som aktuell systemtyp"
  6008. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6009. msgid "N"
  6010. msgstr "N"
  6011. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6012. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6013. msgstr "använd N CPU-kärnor för att bygga varje härledning; 0 innebär så många som tillgänliga"
  6014. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6015. msgid "allow at most N build jobs"
  6016. msgstr "tillåt som mest N byggjobb"
  6017. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6018. msgid "SECONDS"
  6019. msgstr "SEKUNDER"
  6020. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6021. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6022. msgstr "markera byggen som misslyckades aktivitet under antal SEKUNDER"
  6023. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6024. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6025. msgstr "markera byggen som misslyckades efter tystnad under antal SEKUNDER"
  6026. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6027. msgid "disable chroot builds"
  6028. msgstr "inaktivera chroot-byggen"
  6029. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6030. msgid "DIR"
  6031. msgstr "KAT"
  6032. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6033. msgid "add DIR to the build chroot"
  6034. msgstr "lägg till KAT till bygg-chroot"
  6035. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6036. msgid "GROUP"
  6037. msgstr "GRUPP"
  6038. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6039. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6040. msgstr "utför byggen som en användare i GRUPP"
  6041. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6042. msgid "do not use substitutes"
  6043. msgstr "använd inte ersättningar"
  6044. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6045. msgid "URLS"
  6046. msgstr "URLER"
  6047. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6048. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6049. msgstr "använd URLER som standardlistan av ersättningsleverantörer"
  6050. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6051. msgid "do not attempt to offload builds"
  6052. msgstr ""
  6053. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6054. msgid "cache build failures"
  6055. msgstr "cacha byggfel"
  6056. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6057. msgid "build each derivation N times in a row"
  6058. msgstr "bygg varje härledning N gånger i rad"
  6059. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6060. msgid "do not keep build logs"
  6061. msgstr "behåll inte byggloggar"
  6062. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6063. msgid "disable compression of the build logs"
  6064. msgstr "inaktivera komprimering av byggloggarna"
  6065. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6066. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6067. msgstr "använd den angivna komprimeringstypen för byggloggar"
  6068. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6069. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6070. msgstr ""
  6071. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6072. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6073. msgstr "inaktiva automatisk ”fildeduplicering” för arkivet"
  6074. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6075. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6076. msgstr "imitera Linux 2.6"
  6077. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6078. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6079. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla utmatningar för live-härledningar"
  6080. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6081. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6082. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla härledningar som motsvarar live-utmatningar"
  6083. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6084. msgid "SOCKET"
  6085. msgstr "UTTAG"
  6086. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6087. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6088. msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
  6089. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6090. msgid "produce debugging output"
  6091. msgstr "producera felsökningsutmatning"
  6092. #, fuzzy
  6093. #~| msgid "~a: patch not found"
  6094. #~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6095. #~ msgstr "~a: programfix hittades inte"
  6096. #, fuzzy
  6097. #~| msgid "~a: download failed~%"
  6098. #~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6099. #~ msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  6100. #~ msgid "long Git object ID is required"
  6101. #~ msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
  6102. #~ msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
  6103. #~ msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
  6104. #~ msgid "Retry system install"
  6105. #~ msgstr "Försök att installera systemet igen"
  6106. #~ msgid "Hide"
  6107. #~ msgstr "Göm"
  6108. #~ msgid "~a package in profile~%"
  6109. #~ msgid_plural "~a packages in profile~%"
  6110. #~ msgstr[0] "~a paket i profil~%"
  6111. #~ msgstr[1] "~a paket i profil~%"
  6112. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6113. #~ msgstr "Följande definitioner av miljövariabler kan behövas: ~%"
  6114. #~ msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6115. #~ msgstr "skulle installera nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6116. #~ msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  6117. #~ msgstr "installerar nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  6118. #~ msgid "Updater for KDE packages"
  6119. #~ msgstr "Uppdaterare för KDE-paket"
  6120. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6121. #~ msgstr "(kan vara för att den publika nyckeln inte finns i din nyckelring)~%"
  6122. #~ msgid "warning: "
  6123. #~ msgstr "varning: "
  6124. #~ msgid "error: "
  6125. #~ msgstr "fel: "
  6126. #~ msgid "<unknown location>"
  6127. #~ msgstr "<okänd plats>"
  6128. #~ msgid "do not use the 'build hook'"
  6129. #~ msgstr "använd inte ”byggkroken”"
  6130. #~ msgid ""
  6131. #~ "Consider running @command{guix gc} to free\n"
  6132. #~ "space."
  6133. #~ msgstr ""
  6134. #~ "Överväg att köra @command{guix gc} för att\n"
  6135. #~ "frigöra utrymme."