sr.po 259 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336
  1. # Serbian translation of guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2020 the authors of Guix (msgids)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-05-10 22:57+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
  11. "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
  13. "Language: sr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  19. #: gnu.scm:81
  20. #, scheme-format
  21. msgid "module ~a not found"
  22. msgstr ""
  23. #: gnu.scm:99
  24. msgid ""
  25. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  26. "for the location of package @code{foo}.\n"
  27. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  28. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  29. msgstr ""
  30. #: gnu.scm:107
  31. #, scheme-format
  32. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  33. msgstr ""
  34. #: gnu.scm:122
  35. #, scheme-format
  36. msgid ""
  37. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  38. "matching @code{~a}.\n"
  39. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  40. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  41. msgstr ""
  42. #: gnu.scm:131
  43. #, scheme-format
  44. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  45. msgstr ""
  46. #: gnu/packages.scm:96
  47. #, fuzzy, scheme-format
  48. #| msgid "~a: package not found~%"
  49. msgid "~a: patch not found"
  50. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  51. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  52. #, scheme-format
  53. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  54. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  55. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  56. #, fuzzy, scheme-format
  57. #| msgid "choosing ~a from ~a~%"
  58. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  59. msgstr "бирам ~a из ~a~%"
  60. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
  61. #, fuzzy, scheme-format
  62. #| msgid "package `~a' has no source~%"
  63. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  64. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  65. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  66. #, scheme-format
  67. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  68. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  69. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  70. #, scheme-format
  71. msgid "~A: unknown package~%"
  72. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  73. #: gnu/packages.scm:550
  74. #, scheme-format
  75. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  76. msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
  77. #: gnu/services.scm:254
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  80. msgstr ""
  81. #: gnu/services.scm:358
  82. msgid ""
  83. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  84. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  85. "system profile, boot script, and so on."
  86. msgstr ""
  87. #: gnu/services.scm:388
  88. msgid ""
  89. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  90. "by the initrd once the root file system is mounted."
  91. msgstr ""
  92. #: gnu/services.scm:504
  93. msgid ""
  94. "Store provenance information about the system in the system\n"
  95. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  96. "file, when available."
  97. msgstr ""
  98. #: gnu/services.scm:587
  99. msgid ""
  100. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  101. "temporary locations at boot time."
  102. msgstr ""
  103. #: gnu/services.scm:649
  104. msgid ""
  105. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  106. "@command{guix system reconfigure} completion."
  107. msgstr ""
  108. #: gnu/services.scm:737
  109. msgid ""
  110. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  111. "@file{/usr/bin/env}."
  112. msgstr ""
  113. #: gnu/services.scm:760
  114. #, scheme-format
  115. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  116. msgstr ""
  117. #: gnu/services.scm:788
  118. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  119. msgstr ""
  120. #: gnu/services.scm:805
  121. msgid ""
  122. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  123. "executables, making them setuid-root."
  124. msgstr ""
  125. #: gnu/services.scm:831
  126. msgid ""
  127. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  128. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  129. "wants to be globally available to all the system users."
  130. msgstr ""
  131. #: gnu/services.scm:851
  132. msgid ""
  133. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  134. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  135. "as Wifi cards."
  136. msgstr ""
  137. #: gnu/services.scm:882
  138. msgid ""
  139. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  140. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  141. msgstr ""
  142. #: gnu/services.scm:908
  143. #, scheme-format
  144. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  145. msgstr ""
  146. #: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
  147. #, scheme-format
  148. msgid "more than one target service of type '~a'"
  149. msgstr ""
  150. #: gnu/services.scm:1043
  151. #, scheme-format
  152. msgid "service of type '~a' not found"
  153. msgstr ""
  154. #: gnu/system.scm:352
  155. #, fuzzy, scheme-format
  156. #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
  157. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  158. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  159. #: gnu/system.scm:434
  160. #, fuzzy, scheme-format
  161. #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
  162. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  163. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  164. #: gnu/system.scm:451
  165. #, fuzzy, scheme-format
  166. #| msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
  167. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  168. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  169. #: gnu/system.scm:564
  170. #, scheme-format
  171. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  172. msgstr ""
  173. #: gnu/system.scm:1025
  174. #, scheme-format
  175. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  176. msgstr ""
  177. #: gnu/system.scm:1041
  178. #, scheme-format
  179. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  180. msgstr ""
  181. #: gnu/system.scm:1169
  182. #, fuzzy
  183. #| msgid "initializing the current root file system~%"
  184. msgid "missing root file system"
  185. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  186. #: gnu/system.scm:1245
  187. #, fuzzy, scheme-format
  188. #| msgid "~a: invalid number~%"
  189. msgid "~a: invalid locale name"
  190. msgstr "~a: неисправан број~%"
  191. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  192. msgid ""
  193. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  194. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  195. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  198. #, scheme-format
  199. msgid "service '~a' provided more than once"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  202. #, scheme-format
  203. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  204. msgstr ""
  205. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  206. msgid ""
  207. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  208. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  209. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  210. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  211. "@code{SIGKILL}."
  212. msgstr ""
  213. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  214. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  215. msgstr ""
  216. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  217. #, scheme-format
  218. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  219. msgstr ""
  220. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  221. #, scheme-format
  222. msgid ""
  223. "Try adding them to the\n"
  224. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  225. "these lines:\n"
  226. "\n"
  227. "@example\n"
  228. " (operating-system\n"
  229. " ;; @dots{}\n"
  230. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  231. " %base-initrd-modules)))\n"
  232. "@end example\n"
  233. "\n"
  234. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  235. "option of @command{guix system}.\n"
  236. msgstr ""
  237. #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
  238. #, scheme-format
  239. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  240. msgstr ""
  241. #: gnu/system/shadow.scm:254
  242. #, fuzzy, scheme-format
  243. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  244. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  245. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  246. #: gnu/system/shadow.scm:262
  247. #, fuzzy, scheme-format
  248. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  249. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  250. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  251. #: gnu/system/shadow.scm:273
  252. #, scheme-format
  253. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  254. msgstr ""
  255. #: gnu/system/shadow.scm:283
  256. #, scheme-format
  257. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  258. msgstr ""
  259. #: gnu/system/shadow.scm:425
  260. msgid ""
  261. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  262. "as each account home directory."
  263. msgstr ""
  264. #: guix/import/opam.scm:166
  265. #, fuzzy, scheme-format
  266. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  267. msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  268. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  269. #: guix/import/opam.scm:388
  270. msgid "Updater for OPAM packages"
  271. msgstr ""
  272. #: gnu/installer.scm:214
  273. msgid "Locale"
  274. msgstr ""
  275. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  276. msgid "Timezone"
  277. msgstr ""
  278. #: gnu/installer.scm:247
  279. msgid "Keyboard mapping selection"
  280. msgstr ""
  281. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  282. msgid "Hostname"
  283. msgstr ""
  284. #: gnu/installer.scm:265
  285. msgid "Network selection"
  286. msgstr ""
  287. #: gnu/installer.scm:272
  288. msgid "Substitute server discovery"
  289. msgstr ""
  290. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  291. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  292. msgid "User creation"
  293. msgstr ""
  294. #: gnu/installer.scm:287
  295. msgid "Services"
  296. msgstr ""
  297. #: gnu/installer.scm:298
  298. msgid "Partitioning"
  299. msgstr ""
  300. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  301. #, fuzzy
  302. #| msgid "no configuration file specified~%"
  303. msgid "Configuration file"
  304. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  305. #: gnu/installer/connman.scm:196
  306. msgid "Could not determine the state of connman."
  307. msgstr ""
  308. #: gnu/installer/connman.scm:322
  309. msgid "Unable to find expected regexp."
  310. msgstr ""
  311. #: gnu/installer/newt.scm:52
  312. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  313. msgstr ""
  314. #: gnu/installer/newt.scm:65
  315. #, scheme-format
  316. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  317. msgstr ""
  318. #: gnu/installer/newt.scm:68
  319. msgid "Unexpected problem"
  320. msgstr ""
  321. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  322. msgid "No ethernet service available, please try again."
  323. msgstr ""
  324. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  325. msgid "No service"
  326. msgstr ""
  327. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  328. msgid "Please select an ethernet network."
  329. msgstr ""
  330. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  331. msgid "Ethernet connection"
  332. msgstr ""
  333. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  334. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  335. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  336. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  337. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  338. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
  339. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:655
  340. #: gnu/installer/newt/partition.scm:701 gnu/installer/newt/partition.scm:752
  341. #: gnu/installer/newt/partition.scm:763 gnu/installer/newt/services.scm:88
  342. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  343. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  344. msgid "Exit"
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  347. #, scheme-format
  348. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  349. msgstr ""
  350. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  351. msgid "Installation complete"
  352. msgstr ""
  353. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  354. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  355. msgid "Reboot"
  356. msgstr ""
  357. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  358. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  359. msgstr ""
  360. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  361. msgid "Installation failed"
  362. msgstr ""
  363. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  364. msgid "Resume"
  365. msgstr ""
  366. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  367. msgid "Restart the installer"
  368. msgstr ""
  369. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  370. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  371. msgstr ""
  372. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  373. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  374. msgstr ""
  375. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  376. msgid "HTTP proxy configuration"
  377. msgstr ""
  378. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  379. msgid "Change keyboard layout"
  380. msgstr ""
  381. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  382. msgid "Configure HTTP proxy"
  383. msgstr ""
  384. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  385. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  386. msgstr ""
  387. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  388. msgid "Installation parameters"
  389. msgstr ""
  390. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  391. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  392. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
  393. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  394. msgid "Back"
  395. msgstr ""
  396. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  397. msgid "Please enter the system hostname."
  398. msgstr ""
  399. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  400. msgid "Layout"
  401. msgstr ""
  402. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  403. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  404. msgstr ""
  405. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  406. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  407. msgstr ""
  408. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  409. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  410. msgid "Continue"
  411. msgstr ""
  412. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  413. msgid "Variant"
  414. msgstr ""
  415. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  416. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  419. msgid "Locale language"
  420. msgstr ""
  421. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  422. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  423. msgstr ""
  424. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  425. #, fuzzy
  426. #| msgid "<unknown location>"
  427. msgid "Locale location"
  428. msgstr "<непознато место>"
  429. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  430. msgid "Choose a territory for this language."
  431. msgstr ""
  432. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  433. msgid "Locale codeset"
  434. msgstr ""
  435. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  436. msgid "Choose the locale encoding."
  437. msgstr ""
  438. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  439. msgid "Locale modifier"
  440. msgstr ""
  441. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  442. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  443. msgstr ""
  444. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  445. #, fuzzy
  446. #| msgid "<unknown location>"
  447. msgid "No location"
  448. msgstr "<непознато место>"
  449. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  450. msgid "No modifier"
  451. msgstr ""
  452. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  453. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  454. msgstr ""
  455. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  456. msgid "Installation menu"
  457. msgstr ""
  458. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  459. msgid "Abort"
  460. msgstr ""
  461. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  462. msgid "Internet access"
  463. msgstr ""
  464. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  465. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  466. msgstr ""
  467. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  468. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  469. msgstr ""
  470. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  471. msgid "Powering technology"
  472. msgstr ""
  473. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  474. #, scheme-format
  475. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  476. msgstr ""
  477. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  478. msgid "Checking connectivity"
  479. msgstr ""
  480. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  481. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  482. msgstr ""
  483. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  484. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  485. msgstr ""
  486. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  487. msgid "Connection error"
  488. msgstr ""
  489. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  490. #, fuzzy, scheme-format
  491. #| msgid "Downloading, please wait...~%"
  492. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  493. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  494. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  495. msgid "Connection in progress"
  496. msgstr ""
  497. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  498. msgid "Show"
  499. msgstr ""
  500. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  501. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
  502. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:654
  503. #: gnu/installer/newt/partition.scm:693 gnu/installer/newt/user.scm:66
  504. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  505. msgid "OK"
  506. msgstr ""
  507. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  508. msgid "Please enter a non empty input."
  509. msgstr ""
  510. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  511. msgid "Empty input"
  512. msgstr ""
  513. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  514. msgid "Edit"
  515. msgstr ""
  516. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  517. msgid "Everything is one partition"
  518. msgstr ""
  519. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  520. msgid "Separate /home partition"
  521. msgstr ""
  522. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  523. msgid "Please select a partitioning scheme."
  524. msgstr ""
  525. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  526. msgid "Partition scheme"
  527. msgstr ""
  528. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  529. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  530. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  531. #, scheme-format
  532. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  533. msgstr ""
  534. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  535. msgid "Format disk?"
  536. msgstr ""
  537. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  538. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  539. msgstr ""
  540. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  541. msgid "Preparing partitions"
  542. msgstr ""
  543. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  544. msgid "Please select a disk."
  545. msgstr ""
  546. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  547. msgid "Disk"
  548. msgstr ""
  549. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  550. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  551. msgstr ""
  552. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  553. msgid "Partition table"
  554. msgstr ""
  555. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  556. msgid "Please select a partition type."
  557. msgstr ""
  558. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  559. msgid "Partition type"
  560. msgstr ""
  561. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  562. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  563. msgstr ""
  564. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  565. msgid "File-system type"
  566. msgstr ""
  567. #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
  568. msgid "Primary partitions count exceeded."
  569. msgstr ""
  570. #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
  571. #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
  572. msgid "Creation error"
  573. msgstr ""
  574. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
  575. msgid "Extended partition creation error."
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
  578. msgid "Logical partition creation error."
  579. msgstr ""
  580. #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
  581. #, scheme-format
  582. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  583. msgstr ""
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  585. msgid "Password required"
  586. msgstr ""
  587. #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
  588. #, scheme-format
  589. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  590. msgstr ""
  591. #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
  592. msgid "Password confirmation required"
  593. msgstr ""
  594. #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
  595. msgid "Password mismatch, please try again."
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
  598. msgid "Password error"
  599. msgstr ""
  600. #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
  601. msgid "Please enter the partition gpt name."
  602. msgstr ""
  603. #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
  604. msgid "Partition name"
  605. msgstr ""
  606. #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
  607. msgid "Please enter the encrypted label"
  608. msgstr ""
  609. #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
  610. msgid "Encryption label"
  611. msgstr ""
  612. #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
  613. #, scheme-format
  614. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  615. msgstr ""
  616. #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
  617. msgid "Partition size"
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
  620. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
  623. #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
  624. msgid "Size error"
  625. msgstr ""
  626. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
  627. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  628. msgstr ""
  629. #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
  630. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  631. msgstr ""
  632. #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
  633. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  634. msgstr ""
  635. #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
  636. msgid "Mounting point"
  637. msgstr ""
  638. #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
  639. #, scheme-format
  640. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  641. msgstr ""
  642. #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
  643. #, scheme-format
  644. msgid "You are currently editing partition ~a."
  645. msgstr ""
  646. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  647. msgid "Partition creation"
  648. msgstr ""
  649. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  650. msgid "Partition edit"
  651. msgstr ""
  652. #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
  653. #, scheme-format
  654. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  655. msgstr ""
  656. #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
  657. msgid "Delete disk"
  658. msgstr ""
  659. #: gnu/installer/newt/partition.scm:646
  660. msgid "You cannot delete a free space area."
  661. msgstr ""
  662. #: gnu/installer/newt/partition.scm:647 gnu/installer/newt/partition.scm:653
  663. msgid "Delete partition"
  664. msgstr ""
  665. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  666. #, scheme-format
  667. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  668. msgstr ""
  669. #: gnu/installer/newt/partition.scm:668
  670. msgid ""
  671. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  672. "\n"
  673. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  674. msgstr ""
  675. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  676. #, scheme-format
  677. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  678. msgstr ""
  679. #: gnu/installer/newt/partition.scm:684
  680. msgid "Guided partitioning"
  681. msgstr ""
  682. #: gnu/installer/newt/partition.scm:685
  683. msgid "Manual partitioning"
  684. msgstr ""
  685. #: gnu/installer/newt/partition.scm:710
  686. msgid "No root mount point found."
  687. msgstr ""
  688. #: gnu/installer/newt/partition.scm:711
  689. msgid "Missing mount point"
  690. msgstr ""
  691. #: gnu/installer/newt/partition.scm:742
  692. msgid "Guided - using the entire disk"
  693. msgstr ""
  694. #: gnu/installer/newt/partition.scm:743
  695. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  696. msgstr ""
  697. #: gnu/installer/newt/partition.scm:744
  698. msgid "Manual"
  699. msgstr ""
  700. #: gnu/installer/newt/partition.scm:746
  701. msgid "Please select a partitioning method."
  702. msgstr ""
  703. #: gnu/installer/newt/partition.scm:747
  704. msgid "Partitioning method"
  705. msgstr ""
  706. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  707. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  708. msgstr ""
  709. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  710. msgid "Desktop environment"
  711. msgstr ""
  712. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  713. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  714. msgstr ""
  715. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  716. msgid "Network service"
  717. msgstr ""
  718. #: gnu/installer/newt/services.scm:73
  719. msgid "Network management"
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/installer/newt/services.scm:76
  722. msgid ""
  723. "Choose the method to manage network connections.\n"
  724. "\n"
  725. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  726. msgstr ""
  727. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  728. msgid "Substitute server discovery."
  729. msgstr ""
  730. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  731. msgid "Enable"
  732. msgstr ""
  733. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  734. msgid "Disable"
  735. msgstr ""
  736. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  737. msgid ""
  738. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  739. "\n"
  740. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  741. msgstr ""
  742. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  743. msgid "Please select a timezone."
  744. msgstr ""
  745. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  746. msgid "Name"
  747. msgstr ""
  748. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  749. msgid "Real name"
  750. msgstr ""
  751. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  752. msgid "Home directory"
  753. msgstr ""
  754. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  755. msgid "Password"
  756. msgstr ""
  757. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  758. msgid "Empty inputs are not allowed."
  759. msgstr ""
  760. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  761. msgid "Please confirm the password."
  762. msgstr ""
  763. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  764. #. system administrator account.
  765. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  766. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  769. msgid "System administrator password"
  770. msgstr ""
  771. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  772. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  773. msgstr ""
  774. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  775. msgid "Add"
  776. msgstr ""
  777. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  778. msgid "Delete"
  779. msgstr ""
  780. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  781. msgid "Please create at least one user."
  782. msgstr ""
  783. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  784. msgid "No user"
  785. msgstr ""
  786. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  787. msgid "GNU Guix install"
  788. msgstr ""
  789. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  790. msgid ""
  791. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  792. "\n"
  793. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  794. "\n"
  795. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  796. msgstr ""
  797. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  798. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  799. msgstr ""
  800. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  801. msgid "Install using the shell based process"
  802. msgstr ""
  803. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  804. msgid "Unable to find a wifi technology"
  805. msgstr ""
  806. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  807. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  808. msgstr ""
  809. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  810. msgid "Scan in progress"
  811. msgstr ""
  812. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  813. msgid "Please enter the wifi password."
  814. msgstr ""
  815. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  816. #, scheme-format
  817. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  818. msgstr ""
  819. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  820. msgid "Wrong password"
  821. msgstr ""
  822. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  823. #, scheme-format
  824. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  827. msgid "Please select a wifi network."
  828. msgstr ""
  829. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  830. msgid "Scan"
  831. msgstr ""
  832. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  833. msgid "No wifi detected"
  834. msgstr ""
  835. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  836. msgid "Wifi"
  837. msgstr ""
  838. #: gnu/installer/parted.scm:399 gnu/installer/parted.scm:436
  839. msgid "Free space"
  840. msgstr ""
  841. #: gnu/installer/parted.scm:525
  842. #, fuzzy, scheme-format
  843. #| msgid "~a: ~a~%"
  844. msgid "Name: ~a"
  845. msgstr "~a: ~a~%"
  846. #: gnu/installer/parted.scm:526 gnu/installer/parted.scm:572
  847. msgid "None"
  848. msgstr ""
  849. #: gnu/installer/parted.scm:531
  850. #, scheme-format
  851. msgid "Type: ~a"
  852. msgstr ""
  853. #: gnu/installer/parted.scm:535
  854. #, scheme-format
  855. msgid "File system type: ~a"
  856. msgstr ""
  857. #: gnu/installer/parted.scm:541
  858. #, scheme-format
  859. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  860. msgstr ""
  861. #: gnu/installer/parted.scm:545
  862. #, scheme-format
  863. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  864. msgstr ""
  865. #: gnu/installer/parted.scm:551
  866. #, scheme-format
  867. msgid "Size: ~a"
  868. msgstr ""
  869. #: gnu/installer/parted.scm:557
  870. #, scheme-format
  871. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  872. msgstr ""
  873. #: gnu/installer/parted.scm:563
  874. #, scheme-format
  875. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  876. msgstr ""
  877. #: gnu/installer/parted.scm:569
  878. #, scheme-format
  879. msgid "Mount point: ~a"
  880. msgstr ""
  881. #: gnu/installer/parted.scm:1388
  882. #, scheme-format
  883. msgid "Device ~a is still in use."
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/installer/services.scm:94
  886. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  887. msgstr ""
  888. #: gnu/installer/services.scm:98
  889. msgid "Tor anonymous network router"
  890. msgstr ""
  891. #: gnu/installer/services.scm:102
  892. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  893. msgstr ""
  894. #: gnu/installer/services.scm:109
  895. msgid "NetworkManager network connection manager"
  896. msgstr ""
  897. #: gnu/installer/services.scm:114
  898. msgid "Connman network connection manager"
  899. msgstr ""
  900. #: gnu/installer/services.scm:119
  901. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  902. msgstr ""
  903. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  904. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  905. #. length below 60 characters.
  906. #: gnu/installer/steps.scm:252
  907. msgid ""
  908. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  909. ";; by the graphical installer.\n"
  910. msgstr ""
  911. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  912. #, scheme-format
  913. msgid "Unable to locate path: ~a."
  914. msgstr ""
  915. #: gnu/installer/utils.scm:83
  916. #, scheme-format
  917. msgid "Press Enter to continue.~%"
  918. msgstr ""
  919. #: gnu/installer/utils.scm:108
  920. #, scheme-format
  921. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  922. msgstr ""
  923. #: gnu/machine/ssh.scm:114
  924. #, scheme-format
  925. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  926. msgstr ""
  927. #: gnu/machine/ssh.scm:189
  928. #, scheme-format
  929. msgid "device '~a' not found: ~a"
  930. msgstr ""
  931. #: gnu/machine/ssh.scm:204
  932. #, scheme-format
  933. msgid "no file system with label '~a'"
  934. msgstr ""
  935. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  936. #, scheme-format
  937. msgid "no file system with UUID '~a'"
  938. msgstr ""
  939. #: gnu/machine/ssh.scm:273
  940. #, scheme-format
  941. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  942. msgstr ""
  943. #: gnu/machine/ssh.scm:308
  944. #, scheme-format
  945. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  946. msgstr ""
  947. #: gnu/machine/ssh.scm:434
  948. #, scheme-format
  949. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  950. msgstr ""
  951. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  952. msgid "could not roll-back machine"
  953. msgstr ""
  954. #: gnu/machine/ssh.scm:526
  955. msgid ""
  956. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  957. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  958. "connection to the host."
  959. msgstr ""
  960. #: gnu/machine/ssh.scm:536
  961. #, scheme-format
  962. msgid ""
  963. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  964. "for environment of type '~a'"
  965. msgstr ""
  966. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  967. #, scheme-format
  968. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  969. msgstr ""
  970. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  971. msgid "Raw build system with direct store access"
  972. msgstr ""
  973. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  974. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  975. msgstr ""
  976. #: guix/build/utils.scm:715
  977. #, scheme-format
  978. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  979. msgstr ""
  980. #: guix/scripts.scm:87
  981. msgid "main commands"
  982. msgstr ""
  983. #: guix/scripts.scm:88
  984. msgid "software development commands"
  985. msgstr ""
  986. #: guix/scripts.scm:89
  987. msgid "packaging commands"
  988. msgstr ""
  989. #: guix/scripts.scm:90
  990. msgid "plumbing commands"
  991. msgstr ""
  992. #: guix/scripts.scm:91
  993. msgid "internal commands"
  994. msgstr ""
  995. #: guix/scripts.scm:92
  996. msgid "extension commands"
  997. msgstr ""
  998. #: guix/scripts.scm:137
  999. #, scheme-format
  1000. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1001. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  1002. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
  1003. #: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
  1004. #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
  1005. #: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
  1006. #: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
  1007. #: guix/scripts/import/opam.scm:81 guix/scripts/import/pypi.scm:77
  1008. #: guix/scripts/import/stackage.scm:94 guix/scripts/import/texlive.scm:78
  1009. #, scheme-format
  1010. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1011. msgstr "~A: непозната опција~%"
  1012. #: guix/scripts.scm:169
  1013. #, scheme-format
  1014. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1015. msgstr ""
  1016. #: guix/scripts.scm:253
  1017. #, scheme-format
  1018. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1019. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1020. msgstr[0] ""
  1021. msgstr[1] ""
  1022. msgstr[2] ""
  1023. #: guix/scripts.scm:259
  1024. #, scheme-format
  1025. msgid ""
  1026. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1027. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1028. msgstr ""
  1029. #: guix/scripts.scm:323
  1030. #, scheme-format
  1031. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1032. msgstr ""
  1033. #: guix/scripts.scm:325
  1034. msgid ""
  1035. "Consider deleting old profile\n"
  1036. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1037. "\n"
  1038. "@example\n"
  1039. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1040. "@end example\n"
  1041. msgstr ""
  1042. #: guix/scripts/build.scm:85
  1043. #, fuzzy, scheme-format
  1044. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  1045. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1046. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1047. #: guix/scripts/build.scm:139
  1048. #, scheme-format
  1049. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1050. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1051. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1052. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1053. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
  1054. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1055. msgid ""
  1056. "\n"
  1057. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1058. msgstr ""
  1059. #: guix/scripts/build.scm:156
  1060. msgid ""
  1061. "\n"
  1062. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1063. msgstr ""
  1064. "\n"
  1065. " -K, --keep-failed задржава стабло изградње неуспелих изградњи"
  1066. #: guix/scripts/build.scm:158
  1067. #, fuzzy
  1068. #| msgid ""
  1069. #| "\n"
  1070. #| " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1071. msgid ""
  1072. "\n"
  1073. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1074. msgstr ""
  1075. "\n"
  1076. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1077. #: guix/scripts/build.scm:160
  1078. msgid ""
  1079. "\n"
  1080. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1081. msgstr ""
  1082. "\n"
  1083. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1084. #: guix/scripts/build.scm:162
  1085. msgid ""
  1086. "\n"
  1087. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1088. msgstr ""
  1089. "\n"
  1090. " --fallback враћа се на изградњу када заменик не успе"
  1091. #: guix/scripts/build.scm:164
  1092. msgid ""
  1093. "\n"
  1094. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1095. msgstr ""
  1096. "\n"
  1097. " --no-substitutes изграђује уместо да поново ређа заменике предизградње"
  1098. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1099. msgid ""
  1100. "\n"
  1101. " --substitute-urls=URLS\n"
  1102. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1103. msgstr ""
  1104. #: guix/scripts/build.scm:169
  1105. msgid ""
  1106. "\n"
  1107. " --no-grafts do not graft packages"
  1108. msgstr ""
  1109. #: guix/scripts/build.scm:171
  1110. #, fuzzy
  1111. #| msgid ""
  1112. #| "\n"
  1113. #| " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook"
  1114. msgid ""
  1115. "\n"
  1116. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1117. msgstr ""
  1118. "\n"
  1119. " --no-build-hook не покушава да растерети изградњу путем предворја изградње"
  1120. #: guix/scripts/build.scm:173
  1121. msgid ""
  1122. "\n"
  1123. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1124. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1125. msgstr ""
  1126. "\n"
  1127. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  1128. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  1129. #: guix/scripts/build.scm:176
  1130. msgid ""
  1131. "\n"
  1132. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1133. msgstr ""
  1134. "\n"
  1135. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  1136. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  1137. #: guix/scripts/build.scm:178
  1138. msgid ""
  1139. "\n"
  1140. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1141. msgstr ""
  1142. #: guix/scripts/build.scm:180
  1143. msgid ""
  1144. "\n"
  1145. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1146. msgstr ""
  1147. "\n"
  1148. " -c, --cores=N омогућава коришћење до N језгра процесора за изградњу"
  1149. #: guix/scripts/build.scm:182
  1150. msgid ""
  1151. "\n"
  1152. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1153. msgstr ""
  1154. #: guix/scripts/build.scm:184
  1155. #, fuzzy
  1156. #| msgid ""
  1157. #| "\n"
  1158. #| " --verbose produce verbose output"
  1159. msgid ""
  1160. "\n"
  1161. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1162. msgstr ""
  1163. "\n"
  1164. " --verbose ствара опширан излаз"
  1165. #: guix/scripts/build.scm:201
  1166. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1167. msgstr ""
  1168. #: guix/scripts/build.scm:282
  1169. #, scheme-format
  1170. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1171. msgstr ""
  1172. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1173. #, fuzzy, scheme-format
  1174. #| msgid "wrong number of arguments~%"
  1175. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1176. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  1177. #: guix/scripts/build.scm:340
  1178. msgid ""
  1179. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1180. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1181. msgstr ""
  1182. "Употреба: guix build [ОПЦИЈА]... ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦА...\n"
  1183. "Изграђује дати ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦУ и исписује њихове путање излаза.\n"
  1184. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1185. msgid ""
  1186. "\n"
  1187. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1188. msgstr ""
  1189. "\n"
  1190. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1191. #: guix/scripts/build.scm:344
  1192. #, fuzzy
  1193. #| msgid ""
  1194. #| "\n"
  1195. #| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1196. msgid ""
  1197. "\n"
  1198. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1199. " FILE evaluates to"
  1200. msgstr ""
  1201. "\n"
  1202. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1203. #: guix/scripts/build.scm:347
  1204. msgid ""
  1205. "\n"
  1206. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1207. " evaluates to"
  1208. msgstr ""
  1209. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1210. msgid ""
  1211. "\n"
  1212. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1213. msgstr ""
  1214. "\n"
  1215. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  1216. #: guix/scripts/build.scm:352
  1217. msgid ""
  1218. "\n"
  1219. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1220. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1221. msgstr ""
  1222. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1223. #: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
  1224. #: guix/scripts/environment.scm:151
  1225. msgid ""
  1226. "\n"
  1227. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1228. msgstr ""
  1229. "\n"
  1230. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  1231. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
  1232. #: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
  1233. msgid ""
  1234. "\n"
  1235. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1236. msgstr ""
  1237. "\n"
  1238. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  1239. #: guix/scripts/build.scm:359
  1240. msgid ""
  1241. "\n"
  1242. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1243. msgstr ""
  1244. "\n"
  1245. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  1246. #: guix/scripts/build.scm:361
  1247. msgid ""
  1248. "\n"
  1249. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1250. msgstr ""
  1251. #: guix/scripts/build.scm:363
  1252. msgid ""
  1253. "\n"
  1254. " --repair repair the specified items"
  1255. msgstr ""
  1256. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
  1257. #: guix/scripts/environment.scm:153
  1258. msgid ""
  1259. "\n"
  1260. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1261. " as a garbage collector root"
  1262. msgstr ""
  1263. "\n"
  1264. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  1265. " као корен скупљача ђубра"
  1266. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
  1267. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1268. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1269. #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
  1270. #: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
  1271. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
  1272. #, fuzzy
  1273. #| msgid ""
  1274. #| "\n"
  1275. #| " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1276. msgid ""
  1277. "\n"
  1278. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1279. msgstr ""
  1280. "\n"
  1281. " --verbosity=НИВО користи дати НИВО опширности"
  1282. #: guix/scripts/build.scm:370
  1283. #, fuzzy
  1284. #| msgid ""
  1285. #| "\n"
  1286. #| " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1287. msgid ""
  1288. "\n"
  1289. " -q, --quiet do not show the build log"
  1290. msgstr ""
  1291. "\n"
  1292. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1293. #: guix/scripts/build.scm:372
  1294. msgid ""
  1295. "\n"
  1296. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1297. msgstr ""
  1298. "\n"
  1299. " --log-file исписује називе датотеке дневника за дате изведенице"
  1300. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1301. #: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
  1302. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1303. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1304. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1305. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
  1306. #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
  1307. #: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
  1308. #: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
  1309. #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
  1310. #: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
  1311. #: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
  1312. #: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
  1313. #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
  1314. #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
  1315. #: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
  1316. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
  1317. #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
  1318. #: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
  1319. #: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/opam.scm:43
  1320. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44 guix/scripts/import/texlive.scm:46
  1321. #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
  1322. msgid ""
  1323. "\n"
  1324. " -h, --help display this help and exit"
  1325. msgstr ""
  1326. "\n"
  1327. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  1328. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1329. #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
  1330. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1331. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1332. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1333. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
  1334. #: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
  1335. #: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
  1336. #: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
  1337. #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
  1338. #: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
  1339. #: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
  1340. #: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
  1341. #: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
  1342. #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
  1343. #: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
  1344. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
  1345. #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
  1346. #: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
  1347. #: guix/scripts/import/opam.scm:49 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  1348. #: guix/scripts/import/texlive.scm:48 guix/scripts/refresh.scm:188
  1349. #: guix/scripts/repl.scm:85
  1350. msgid ""
  1351. "\n"
  1352. " -V, --version display version information and exit"
  1353. msgstr ""
  1354. "\n"
  1355. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  1356. #: guix/scripts/build.scm:408
  1357. #, scheme-format
  1358. msgid ""
  1359. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1360. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1361. msgstr ""
  1362. #: guix/scripts/build.scm:470
  1363. #, scheme-format
  1364. msgid "~s: not something we can build~%"
  1365. msgstr ""
  1366. #: guix/scripts/build.scm:475
  1367. msgid ""
  1368. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1369. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1370. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1371. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1372. "defined, as in this example:\n"
  1373. "\n"
  1374. "@example\n"
  1375. "(define-public my-package\n"
  1376. " (package\n"
  1377. " ...))\n"
  1378. "\n"
  1379. "my-package\n"
  1380. "@end example"
  1381. msgstr ""
  1382. #: guix/scripts/build.scm:488
  1383. msgid ""
  1384. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1385. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1386. "values."
  1387. msgstr ""
  1388. #: guix/scripts/build.scm:574
  1389. #, fuzzy, scheme-format
  1390. #| msgid "package `~a' has no source~%"
  1391. msgid "package '~a' has no source~%"
  1392. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1393. #: guix/scripts/build.scm:622
  1394. #, scheme-format
  1395. msgid "no build log for '~a'~%"
  1396. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1397. #: guix/discovery.scm:96
  1398. #, scheme-format
  1399. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1400. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  1401. #: guix/lint.scm:184
  1402. msgid "name should be longer than a single character"
  1403. msgstr ""
  1404. #: guix/lint.scm:189
  1405. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1406. msgstr ""
  1407. #: guix/lint.scm:210
  1408. msgid "description should not be empty"
  1409. msgstr ""
  1410. #: guix/lint.scm:221
  1411. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1412. msgstr ""
  1413. #: guix/lint.scm:231
  1414. #, scheme-format
  1415. msgid ""
  1416. "description should not contain ~\n"
  1417. "trademark sign '~a' at ~d"
  1418. msgstr ""
  1419. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1420. #. as is.
  1421. #: guix/lint.scm:244
  1422. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1423. msgstr ""
  1424. #: guix/lint.scm:256
  1425. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1426. msgstr ""
  1427. #: guix/lint.scm:274
  1428. #, scheme-format
  1429. msgid ""
  1430. "sentences in description should be followed ~\n"
  1431. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1432. msgstr ""
  1433. #: guix/lint.scm:295
  1434. #, fuzzy, scheme-format
  1435. #| msgid "invalid symlink tokens"
  1436. msgid "invalid description: ~s"
  1437. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1438. #: guix/lint.scm:365
  1439. #, scheme-format
  1440. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1441. msgstr ""
  1442. #: guix/lint.scm:380
  1443. #, scheme-format
  1444. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1445. msgstr ""
  1446. #: guix/lint.scm:401
  1447. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1448. msgstr ""
  1449. #: guix/lint.scm:415
  1450. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1451. msgstr ""
  1452. #: guix/lint.scm:424
  1453. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1454. msgstr ""
  1455. #: guix/lint.scm:433
  1456. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1457. msgstr ""
  1458. #: guix/lint.scm:441
  1459. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1460. msgstr ""
  1461. #: guix/lint.scm:455
  1462. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1463. msgstr ""
  1464. #: guix/lint.scm:470
  1465. msgid "synopsis should not be empty"
  1466. msgstr ""
  1467. #: guix/lint.scm:480
  1468. #, fuzzy, scheme-format
  1469. #| msgid "invalid syntax: ~a~%"
  1470. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1471. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  1472. #: guix/lint.scm:598
  1473. #, scheme-format
  1474. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1475. msgstr ""
  1476. #: guix/lint.scm:607
  1477. #, scheme-format
  1478. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1479. msgstr ""
  1480. #: guix/lint.scm:613
  1481. #, scheme-format
  1482. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1483. msgstr ""
  1484. #: guix/lint.scm:619 guix/lint.scm:629
  1485. #, scheme-format
  1486. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1487. msgstr ""
  1488. #: guix/lint.scm:635
  1489. #, fuzzy, scheme-format
  1490. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  1491. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1492. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  1493. #: guix/lint.scm:641
  1494. #, scheme-format
  1495. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1496. msgstr ""
  1497. #: guix/lint.scm:649
  1498. #, scheme-format
  1499. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1500. msgstr ""
  1501. #: guix/lint.scm:676
  1502. #, fuzzy
  1503. #| msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  1504. msgid "invalid value for home page"
  1505. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  1506. #: guix/lint.scm:681
  1507. #, fuzzy, scheme-format
  1508. #| msgid ""
  1509. #| "\n"
  1510. #| "~a home page: <~a>"
  1511. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1512. msgstr ""
  1513. "\n"
  1514. "~a матична страница: <~a>"
  1515. #: guix/lint.scm:718
  1516. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1517. msgstr ""
  1518. #: guix/lint.scm:734
  1519. #, scheme-format
  1520. msgid "~a: file name is too long"
  1521. msgstr ""
  1522. #: guix/lint.scm:755
  1523. #, scheme-format
  1524. msgid "~a: empty patch"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/lint.scm:763
  1527. #, scheme-format
  1528. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1529. msgstr ""
  1530. #: guix/lint.scm:824
  1531. #, scheme-format
  1532. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1533. msgstr ""
  1534. #: guix/lint.scm:838
  1535. #, scheme-format
  1536. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1537. msgstr ""
  1538. #: guix/lint.scm:889
  1539. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1540. msgstr ""
  1541. #: guix/lint.scm:918
  1542. msgid "the source file name should contain the package name"
  1543. msgstr ""
  1544. #: guix/lint.scm:930
  1545. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1546. msgstr ""
  1547. #: guix/lint.scm:954
  1548. #, scheme-format
  1549. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1550. msgstr ""
  1551. #: guix/lint.scm:999
  1552. #, scheme-format
  1553. msgid "URL should be '~a'"
  1554. msgstr ""
  1555. #: guix/lint.scm:1021 guix/lint.scm:1032 guix/lint.scm:1040
  1556. #, fuzzy, scheme-format
  1557. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1558. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1559. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1560. #: guix/lint.scm:1026 guix/lint.scm:1054
  1561. #, fuzzy, scheme-format
  1562. #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  1563. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1564. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  1565. #: guix/lint.scm:1082
  1566. #, scheme-format
  1567. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1568. msgstr ""
  1569. #: guix/lint.scm:1106
  1570. #, fuzzy
  1571. #| msgid "invalid symlink tokens"
  1572. msgid "invalid license field"
  1573. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1574. #: guix/lint.scm:1113
  1575. #, scheme-format
  1576. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1577. msgstr ""
  1578. #: guix/lint.scm:1123
  1579. #, fuzzy, scheme-format
  1580. #| msgid "host name lookup error: ~a~%"
  1581. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1582. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1583. #: guix/lint.scm:1128
  1584. #, scheme-format
  1585. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1586. msgstr ""
  1587. #: guix/lint.scm:1139 guix/ui.scm:848 guix/scripts/offload.scm:191
  1588. #, scheme-format
  1589. msgid "~a: ~a~%"
  1590. msgstr "~a: ~a~%"
  1591. #: guix/lint.scm:1153
  1592. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1593. msgstr ""
  1594. #: guix/lint.scm:1196
  1595. #, scheme-format
  1596. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1597. msgstr ""
  1598. #: guix/lint.scm:1204
  1599. #, fuzzy, scheme-format
  1600. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  1601. msgid "no updater for ~a"
  1602. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1603. #: guix/lint.scm:1209 guix/lint.scm:1327
  1604. #, scheme-format
  1605. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1606. msgstr ""
  1607. #: guix/lint.scm:1218
  1608. #, scheme-format
  1609. msgid "can be upgraded to ~a"
  1610. msgstr ""
  1611. #: guix/lint.scm:1224
  1612. #, scheme-format
  1613. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1614. msgstr ""
  1615. #: guix/lint.scm:1241
  1616. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1617. msgstr ""
  1618. #: guix/lint.scm:1245
  1619. #, scheme-format
  1620. msgid "'~a' returned ~a"
  1621. msgstr ""
  1622. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1623. #. that must remain untranslated. See
  1624. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1625. #: guix/lint.scm:1284
  1626. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1627. msgstr ""
  1628. #: guix/lint.scm:1290
  1629. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1630. msgstr ""
  1631. #: guix/lint.scm:1306
  1632. msgid "source not archived on Software Heritage"
  1633. msgstr ""
  1634. #: guix/lint.scm:1319
  1635. msgid "while connecting to Software Heritage"
  1636. msgstr ""
  1637. #: guix/lint.scm:1336
  1638. #, scheme-format
  1639. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  1640. msgstr ""
  1641. #: guix/lint.scm:1353
  1642. #, scheme-format
  1643. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  1644. msgstr ""
  1645. #: guix/lint.scm:1365
  1646. #, scheme-format
  1647. msgid "trailing white space on line ~a"
  1648. msgstr ""
  1649. #: guix/lint.scm:1379
  1650. #, scheme-format
  1651. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  1652. msgstr ""
  1653. #: guix/lint.scm:1393
  1654. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  1655. msgstr ""
  1656. #: guix/lint.scm:1470
  1657. msgid "source file not found"
  1658. msgstr ""
  1659. #: guix/lint.scm:1482
  1660. msgid "Validate package names"
  1661. msgstr ""
  1662. #: guix/lint.scm:1486
  1663. msgid "Validate package descriptions"
  1664. msgstr ""
  1665. #: guix/lint.scm:1490
  1666. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  1667. msgstr ""
  1668. #: guix/lint.scm:1494
  1669. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  1670. msgstr ""
  1671. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  1672. #. translated.
  1673. #: guix/lint.scm:1500
  1674. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  1675. msgstr ""
  1676. #: guix/lint.scm:1505
  1677. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  1678. msgstr ""
  1679. #: guix/lint.scm:1509
  1680. msgid "Validate file names of sources"
  1681. msgstr ""
  1682. #: guix/lint.scm:1513
  1683. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  1684. msgstr ""
  1685. #: guix/lint.scm:1517
  1686. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  1687. msgstr ""
  1688. #: guix/lint.scm:1522
  1689. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  1690. msgstr ""
  1691. #: guix/lint.scm:1527
  1692. msgid "Validate file names and availability of patches"
  1693. msgstr ""
  1694. #: guix/lint.scm:1531
  1695. msgid "Validate patch headers"
  1696. msgstr ""
  1697. #: guix/lint.scm:1535
  1698. msgid "Look for formatting issues in the source"
  1699. msgstr ""
  1700. #: guix/lint.scm:1542
  1701. msgid "Validate package synopses"
  1702. msgstr ""
  1703. #: guix/lint.scm:1546
  1704. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  1705. msgstr ""
  1706. #: guix/lint.scm:1550
  1707. msgid "Validate home-page URLs"
  1708. msgstr ""
  1709. #: guix/lint.scm:1554
  1710. msgid "Validate source URLs"
  1711. msgstr ""
  1712. #: guix/lint.scm:1558
  1713. msgid "Suggest GitHub URLs"
  1714. msgstr ""
  1715. #: guix/lint.scm:1562
  1716. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  1717. msgstr ""
  1718. #: guix/lint.scm:1567
  1719. msgid "Check the package for new upstream releases"
  1720. msgstr ""
  1721. #: guix/lint.scm:1571
  1722. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  1723. msgstr ""
  1724. #: guix/lint.scm:1575
  1725. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  1726. msgstr ""
  1727. #: guix/scripts/download.scm:87
  1728. msgid ""
  1729. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  1730. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  1731. "file name and the hash of its contents.\n"
  1732. msgstr ""
  1733. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  1734. #, fuzzy
  1735. #| msgid ""
  1736. #| "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  1737. #| "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  1738. #| "\n"
  1739. #| "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
  1740. #| "and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1741. msgid ""
  1742. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  1743. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  1744. msgstr ""
  1745. "Употреба: guix hash [ОПЦИЈА] ДАТОТЕКА\n"
  1746. "Исписује шифрерски хеш ДАТОТЕКЕ.\n"
  1747. "\n"
  1748. "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n"
  1749. "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  1750. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  1751. msgid ""
  1752. "\n"
  1753. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  1754. msgstr ""
  1755. "\n"
  1756. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  1757. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  1758. msgid ""
  1759. "\n"
  1760. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  1761. msgstr ""
  1762. #: guix/scripts/download.scm:98
  1763. msgid ""
  1764. "\n"
  1765. " --no-check-certificate\n"
  1766. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  1767. msgstr ""
  1768. #: guix/scripts/download.scm:101
  1769. msgid ""
  1770. "\n"
  1771. " -o, --output=FILE download to FILE"
  1772. msgstr ""
  1773. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  1774. #, scheme-format
  1775. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1776. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  1777. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  1778. #, fuzzy, scheme-format
  1779. #| msgid "~a: unknown action~%"
  1780. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  1781. msgstr "~a: непозната радња~%"
  1782. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
  1783. #: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
  1784. #: guix/scripts/time-machine.scm:123
  1785. #, scheme-format
  1786. msgid "~A: extraneous argument~%"
  1787. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  1788. #: guix/scripts/download.scm:177
  1789. #, fuzzy, scheme-format
  1790. #| msgid "~a: download failed~%"
  1791. msgid "no download URI was specified~%"
  1792. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1793. #: guix/scripts/download.scm:182
  1794. #, scheme-format
  1795. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  1796. msgstr "~a: нисам успео да обрадим путању~%"
  1797. #: guix/scripts/download.scm:192
  1798. #, scheme-format
  1799. msgid "~a: download failed~%"
  1800. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  1801. #: guix/scripts/package.scm:128
  1802. #, scheme-format
  1803. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  1804. msgstr ""
  1805. #: guix/scripts/package.scm:135
  1806. #, fuzzy, scheme-format
  1807. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  1808. msgid "no matching generation~%"
  1809. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  1810. #: guix/scripts/package.scm:157
  1811. #, scheme-format
  1812. msgid "nothing to be done~%"
  1813. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  1814. #: guix/scripts/package.scm:258
  1815. #, fuzzy, scheme-format
  1816. #| msgid "package `~a' has no source~%"
  1817. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  1818. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1819. #: guix/scripts/package.scm:313
  1820. #, scheme-format
  1821. msgid ""
  1822. "Consider setting the necessary environment\n"
  1823. "variables by running:\n"
  1824. "\n"
  1825. "@example\n"
  1826. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  1827. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  1828. "@end example\n"
  1829. "\n"
  1830. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  1831. msgstr ""
  1832. #: guix/scripts/package.scm:355
  1833. msgid ""
  1834. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  1835. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  1836. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  1837. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  1838. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  1839. msgstr ""
  1840. #: guix/scripts/package.scm:387
  1841. #, scheme-format
  1842. msgid "no provenance information for this profile~%"
  1843. msgstr ""
  1844. #: guix/scripts/package.scm:389
  1845. msgid ""
  1846. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  1847. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  1848. ";; used to populate this profile.\n"
  1849. msgstr ""
  1850. #: guix/scripts/package.scm:401
  1851. #, scheme-format
  1852. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  1853. msgstr ""
  1854. #: guix/scripts/package.scm:431
  1855. #, fuzzy
  1856. #| msgid ""
  1857. #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n"
  1858. #| "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n"
  1859. msgid ""
  1860. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  1861. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  1862. msgstr ""
  1863. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  1864. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  1865. #: guix/scripts/package.scm:433
  1866. #, fuzzy
  1867. #| msgid ""
  1868. #| "\n"
  1869. #| " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE"
  1870. msgid ""
  1871. "\n"
  1872. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  1873. " install PACKAGEs"
  1874. msgstr ""
  1875. "\n"
  1876. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  1877. #: guix/scripts/package.scm:436
  1878. msgid ""
  1879. "\n"
  1880. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1881. " install the package EXP evaluates to"
  1882. msgstr ""
  1883. "\n"
  1884. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  1885. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  1886. #: guix/scripts/package.scm:439
  1887. #, fuzzy
  1888. #| msgid ""
  1889. #| "\n"
  1890. #| " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  1891. #| " install the package EXP evaluates to"
  1892. msgid ""
  1893. "\n"
  1894. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  1895. " install the package that the code within FILE\n"
  1896. " evaluates to"
  1897. msgstr ""
  1898. "\n"
  1899. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  1900. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  1901. #: guix/scripts/package.scm:443
  1902. #, fuzzy
  1903. #| msgid ""
  1904. #| "\n"
  1905. #| " -r, --remove=PACKAGE remove PACKAGE"
  1906. msgid ""
  1907. "\n"
  1908. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  1909. " remove PACKAGEs"
  1910. msgstr ""
  1911. "\n"
  1912. " -r, --remove=ПАКЕТ уклања ПАКЕТ"
  1913. #: guix/scripts/package.scm:446
  1914. msgid ""
  1915. "\n"
  1916. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  1917. msgstr ""
  1918. "\n"
  1919. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  1920. #: guix/scripts/package.scm:448
  1921. msgid ""
  1922. "\n"
  1923. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  1924. " from FILE"
  1925. msgstr ""
  1926. #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
  1927. #, fuzzy
  1928. #| msgid ""
  1929. #| "\n"
  1930. #| " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  1931. msgid ""
  1932. "\n"
  1933. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  1934. msgstr ""
  1935. "\n"
  1936. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  1937. #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
  1938. msgid ""
  1939. "\n"
  1940. " --roll-back roll back to the previous generation"
  1941. msgstr ""
  1942. "\n"
  1943. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  1944. #: guix/scripts/package.scm:455
  1945. #, fuzzy
  1946. #| msgid ""
  1947. #| "\n"
  1948. #| " --search-paths display needed environment variable definitions"
  1949. msgid ""
  1950. "\n"
  1951. " --search-paths[=KIND]\n"
  1952. " display needed environment variable definitions"
  1953. msgstr ""
  1954. "\n"
  1955. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  1956. #: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
  1957. msgid ""
  1958. "\n"
  1959. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  1960. " list generations matching PATTERN"
  1961. msgstr ""
  1962. "\n"
  1963. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  1964. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  1965. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
  1966. msgid ""
  1967. "\n"
  1968. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  1969. " delete generations matching PATTERN"
  1970. msgstr ""
  1971. "\n"
  1972. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  1973. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  1974. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
  1975. #, fuzzy
  1976. #| msgid ""
  1977. #| "\n"
  1978. #| " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  1979. #| " list generations matching PATTERN"
  1980. msgid ""
  1981. "\n"
  1982. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  1983. " switch to a generation matching PATTERN"
  1984. msgstr ""
  1985. "\n"
  1986. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  1987. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  1988. #: guix/scripts/package.scm:467
  1989. #, fuzzy
  1990. #| msgid ""
  1991. #| "\n"
  1992. #| " --list-live list live paths"
  1993. msgid ""
  1994. "\n"
  1995. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  1996. msgstr ""
  1997. "\n"
  1998. " --list-dead исписује живе путање"
  1999. #: guix/scripts/package.scm:469
  2000. msgid ""
  2001. "\n"
  2002. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2003. msgstr ""
  2004. #: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
  2005. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2006. msgid ""
  2007. "\n"
  2008. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2009. msgstr ""
  2010. "\n"
  2011. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2012. #: guix/scripts/package.scm:473
  2013. #, fuzzy
  2014. #| msgid ""
  2015. #| "\n"
  2016. #| " --list-live list live paths"
  2017. msgid ""
  2018. "\n"
  2019. " --list-profiles list the user's profiles"
  2020. msgstr ""
  2021. "\n"
  2022. " --list-dead исписује живе путање"
  2023. #: guix/scripts/package.scm:476
  2024. msgid ""
  2025. "\n"
  2026. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2027. msgstr ""
  2028. #: guix/scripts/package.scm:478
  2029. msgid ""
  2030. "\n"
  2031. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2032. msgstr ""
  2033. "\n"
  2034. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  2035. #: guix/scripts/package.scm:483
  2036. msgid ""
  2037. "\n"
  2038. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2039. msgstr ""
  2040. "\n"
  2041. " -s, --search=РЕГИЗР тражи у скици и опису користећи РЕГИЗР"
  2042. #: guix/scripts/package.scm:485
  2043. msgid ""
  2044. "\n"
  2045. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2046. " list installed packages matching REGEXP"
  2047. msgstr ""
  2048. "\n"
  2049. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  2050. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2051. #: guix/scripts/package.scm:488
  2052. msgid ""
  2053. "\n"
  2054. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2055. " list available packages matching REGEXP"
  2056. msgstr ""
  2057. "\n"
  2058. " -A, --list-available[=РЕГИЗР]\n"
  2059. " исписује доступне пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2060. #: guix/scripts/package.scm:491
  2061. #, fuzzy
  2062. #| msgid ""
  2063. #| "\n"
  2064. #| " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE"
  2065. msgid ""
  2066. "\n"
  2067. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2068. msgstr ""
  2069. "\n"
  2070. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2071. #: guix/scripts/package.scm:546
  2072. #, scheme-format
  2073. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2074. msgstr ""
  2075. #: guix/scripts/package.scm:549
  2076. #, scheme-format
  2077. msgid "is this intended?~%"
  2078. msgstr ""
  2079. #: guix/scripts/package.scm:599
  2080. #, scheme-format
  2081. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2082. msgstr ""
  2083. #: guix/scripts/package.scm:733
  2084. #, scheme-format
  2085. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2086. msgstr ""
  2087. #: guix/scripts/package.scm:914
  2088. #, fuzzy, scheme-format
  2089. #| msgid "~a: package not found~%"
  2090. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2091. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  2092. #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
  2093. #, fuzzy, scheme-format
  2094. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  2095. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2096. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2097. #: guix/scripts/install.scm:31
  2098. #, fuzzy
  2099. #| msgid ""
  2100. #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n"
  2101. #| "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n"
  2102. msgid ""
  2103. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2104. "Install the given PACKAGES.\n"
  2105. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2106. msgstr ""
  2107. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2108. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2109. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2110. #, fuzzy
  2111. #| msgid ""
  2112. #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n"
  2113. #| "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n"
  2114. msgid ""
  2115. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2116. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2117. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2118. msgstr ""
  2119. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2120. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2121. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2122. msgid ""
  2123. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2124. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2125. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2126. msgstr ""
  2127. #: guix/scripts/search.scm:32
  2128. msgid ""
  2129. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2130. "Search for packages matching REGEXPS."
  2131. msgstr ""
  2132. #: guix/scripts/search.scm:34
  2133. msgid ""
  2134. "\n"
  2135. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2136. msgstr ""
  2137. #: guix/scripts/search.scm:75
  2138. #, scheme-format
  2139. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2140. msgstr ""
  2141. #: guix/scripts/show.scm:31
  2142. msgid ""
  2143. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2144. "Show details about PACKAGE."
  2145. msgstr ""
  2146. #: guix/scripts/show.scm:33
  2147. msgid ""
  2148. "\n"
  2149. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2150. msgstr ""
  2151. #: guix/scripts/show.scm:74
  2152. #, scheme-format
  2153. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2154. msgstr ""
  2155. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2156. msgid ""
  2157. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2158. "Invoke the garbage collector.\n"
  2159. msgstr ""
  2160. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  2161. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  2162. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2163. msgid ""
  2164. "\n"
  2165. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2166. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2167. msgstr ""
  2168. "\n"
  2169. " -C, --collect-garbage[=НАЈМ]\n"
  2170. " скупља барем НАЈМ бајтова ђубра"
  2171. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2172. msgid ""
  2173. "\n"
  2174. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2175. msgstr ""
  2176. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2177. #, fuzzy
  2178. #| msgid ""
  2179. #| "\n"
  2180. #| " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2181. #| " delete generations matching PATTERN"
  2182. msgid ""
  2183. "\n"
  2184. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2185. " delete profile generations matching PATTERN"
  2186. msgstr ""
  2187. "\n"
  2188. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2189. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2190. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2191. #, fuzzy
  2192. #| msgid ""
  2193. #| "\n"
  2194. #| " -d, --delete attempt to delete PATHS"
  2195. msgid ""
  2196. "\n"
  2197. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2198. msgstr ""
  2199. "\n"
  2200. " -d, --delete покушава да обрише ПУТАЊЕ"
  2201. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2202. msgid ""
  2203. "\n"
  2204. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2205. msgstr ""
  2206. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2207. msgid ""
  2208. "\n"
  2209. " --list-busy list store items used by running processes"
  2210. msgstr ""
  2211. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2212. msgid ""
  2213. "\n"
  2214. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2215. msgstr ""
  2216. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2217. msgid ""
  2218. "\n"
  2219. " --list-dead list dead paths"
  2220. msgstr ""
  2221. "\n"
  2222. " --list-dead исписује мртве путање"
  2223. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2224. msgid ""
  2225. "\n"
  2226. " --list-live list live paths"
  2227. msgstr ""
  2228. "\n"
  2229. " --list-dead исписује живе путање"
  2230. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2231. msgid ""
  2232. "\n"
  2233. " --references list the references of PATHS"
  2234. msgstr ""
  2235. "\n"
  2236. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  2237. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2238. msgid ""
  2239. "\n"
  2240. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2241. msgstr ""
  2242. "\n"
  2243. " --references исписује захтеве ПУТАЊА"
  2244. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2245. msgid ""
  2246. "\n"
  2247. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2248. msgstr ""
  2249. "\n"
  2250. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2251. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2252. #, fuzzy
  2253. #| msgid ""
  2254. #| "\n"
  2255. #| " --referrers list the referrers of PATHS"
  2256. msgid ""
  2257. "\n"
  2258. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2259. msgstr ""
  2260. "\n"
  2261. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2262. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2263. msgid ""
  2264. "\n"
  2265. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2266. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2267. " 'contents'"
  2268. msgstr ""
  2269. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2270. #, fuzzy
  2271. #| msgid ""
  2272. #| "\n"
  2273. #| " --list-dead list dead paths"
  2274. msgid ""
  2275. "\n"
  2276. " --list-failures list cached build failures"
  2277. msgstr ""
  2278. "\n"
  2279. " --list-dead исписује мртве путање"
  2280. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2281. msgid ""
  2282. "\n"
  2283. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2284. msgstr ""
  2285. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2286. #, fuzzy, scheme-format
  2287. #| msgid "~a: invalid number~%"
  2288. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2289. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2290. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2291. #, scheme-format
  2292. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2293. msgstr "неисправан износ складишта: ~a~%"
  2294. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2295. #, scheme-format
  2296. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2297. msgstr ""
  2298. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2299. #, scheme-format
  2300. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2301. msgstr ""
  2302. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2303. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2304. msgstr ""
  2305. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2306. #, fuzzy
  2307. #| msgid "deleting ~a~%"
  2308. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2309. msgstr "бришем ~a~%"
  2310. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2311. #, fuzzy, scheme-format
  2312. #| msgid "~A: extraneous argument~%"
  2313. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2314. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2315. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2316. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2317. msgstr ""
  2318. #: guix/scripts/git.scm:26
  2319. #, fuzzy
  2320. #| msgid ""
  2321. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  2322. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  2323. msgid ""
  2324. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2325. "Operate on Git repositories.\n"
  2326. msgstr ""
  2327. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2328. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2329. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
  2330. #: guix/scripts/container.scm:30
  2331. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2332. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2333. #: guix/scripts/git.scm:31
  2334. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2335. msgstr ""
  2336. #: guix/scripts/git.scm:57
  2337. #, fuzzy, scheme-format
  2338. #| msgid "guix: missing command name~%"
  2339. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2340. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2341. #: guix/scripts/git.scm:67
  2342. #, fuzzy, scheme-format
  2343. #| msgid "guix: missing command name~%"
  2344. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2345. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2346. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2347. #, scheme-format
  2348. msgid "Signing statistics:~%"
  2349. msgstr ""
  2350. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2351. msgid ""
  2352. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2353. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2354. msgstr ""
  2355. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2356. msgid ""
  2357. "\n"
  2358. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2359. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2360. msgstr ""
  2361. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2362. msgid ""
  2363. "\n"
  2364. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2365. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2366. msgstr ""
  2367. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2368. msgid ""
  2369. "\n"
  2370. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2371. msgstr ""
  2372. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2373. msgid ""
  2374. "\n"
  2375. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2376. msgstr ""
  2377. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2378. #, fuzzy
  2379. #| msgid ""
  2380. #| "\n"
  2381. #| " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2382. #| " list generations matching PATTERN"
  2383. msgid ""
  2384. "\n"
  2385. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2386. " read historical authorizations from FILE"
  2387. msgstr ""
  2388. "\n"
  2389. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2390. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2391. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2392. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2393. msgstr ""
  2394. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2395. #, fuzzy, scheme-format
  2396. #| msgid "wrong number of arguments~%"
  2397. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2398. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2399. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2400. msgid ""
  2401. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2402. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2403. msgstr ""
  2404. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2405. msgid ""
  2406. "\n"
  2407. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2408. msgstr ""
  2409. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2410. msgid ""
  2411. "\n"
  2412. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2413. msgstr ""
  2414. "\n"
  2415. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2416. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:431 guix/ui.scm:791
  2417. #: guix/ui.scm:839 guix/ui.scm:895
  2418. #, scheme-format
  2419. msgid "~a~%"
  2420. msgstr "~a~%"
  2421. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
  2422. #: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
  2423. #: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
  2424. #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
  2425. #, scheme-format
  2426. msgid "wrong number of arguments~%"
  2427. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2428. #: guix/scripts/import.scm:89
  2429. #, fuzzy
  2430. #| msgid ""
  2431. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  2432. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  2433. msgid ""
  2434. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2435. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2436. msgstr ""
  2437. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2438. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2439. #: guix/scripts/import.scm:92
  2440. #, fuzzy
  2441. #| msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  2442. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2443. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  2444. #: guix/scripts/import.scm:109
  2445. #, fuzzy, scheme-format
  2446. #| msgid "guix: missing command name~%"
  2447. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2448. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2449. #: guix/scripts/import.scm:131
  2450. #, fuzzy, scheme-format
  2451. #| msgid "~a: download failed~%"
  2452. msgid "'~a' import failed~%"
  2453. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2454. #: guix/scripts/import.scm:132
  2455. #, fuzzy, scheme-format
  2456. #| msgid "~a: invalid number~%"
  2457. msgid "~a: invalid importer~%"
  2458. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2459. #: guix/scripts/import/cran.scm:44
  2460. msgid ""
  2461. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2462. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2463. msgstr ""
  2464. #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
  2465. msgid ""
  2466. "\n"
  2467. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2468. msgstr ""
  2469. #: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
  2470. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  2471. #, fuzzy
  2472. #| msgid ""
  2473. #| "\n"
  2474. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2475. msgid ""
  2476. "\n"
  2477. " -r, --recursive import packages recursively"
  2478. msgstr ""
  2479. "\n"
  2480. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2481. #: guix/scripts/import/cran.scm:52
  2482. msgid ""
  2483. "\n"
  2484. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2485. msgstr ""
  2486. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
  2487. #, fuzzy, scheme-format
  2488. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  2489. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2490. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2491. #: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
  2492. #: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
  2493. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
  2494. #: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
  2495. #: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  2496. #: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
  2497. #, fuzzy, scheme-format
  2498. #| msgid "wrong number of arguments~%"
  2499. msgid "too few arguments~%"
  2500. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2501. #: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
  2502. #: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
  2503. #: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
  2504. #: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
  2505. #: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
  2506. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
  2507. #: guix/scripts/import/texlive.scm:101
  2508. #, fuzzy, scheme-format
  2509. #| msgid "wrong arguments"
  2510. msgid "too many arguments~%"
  2511. msgstr "погрешни аргуменати"
  2512. #: guix/scripts/import/elpa.scm:44
  2513. msgid ""
  2514. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2515. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/import/elpa.scm:46
  2518. msgid ""
  2519. "\n"
  2520. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2521. msgstr ""
  2522. #: guix/scripts/import/elpa.scm:48
  2523. #, fuzzy
  2524. #| msgid ""
  2525. #| "\n"
  2526. #| " -h, --help display this help and exit"
  2527. msgid ""
  2528. "\n"
  2529. " -h, --help display this help and exit"
  2530. msgstr ""
  2531. "\n"
  2532. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  2533. #: guix/scripts/import/elpa.scm:50
  2534. msgid ""
  2535. "\n"
  2536. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2537. msgstr ""
  2538. #: guix/scripts/import/elpa.scm:52
  2539. #, fuzzy
  2540. #| msgid ""
  2541. #| "\n"
  2542. #| " -V, --version display version information and exit"
  2543. msgid ""
  2544. "\n"
  2545. " -V, --version display version information and exit"
  2546. msgstr ""
  2547. "\n"
  2548. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  2549. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110
  2550. #, fuzzy, scheme-format
  2551. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  2552. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2553. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2554. #: guix/scripts/pull.scm:89
  2555. msgid ""
  2556. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2557. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2558. msgstr ""
  2559. "Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
  2560. "Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
  2561. #: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2562. msgid ""
  2563. "\n"
  2564. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2565. msgstr ""
  2566. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2567. #, fuzzy
  2568. #| msgid ""
  2569. #| "\n"
  2570. #| " --url=URL download the Guix tarball from URL"
  2571. msgid ""
  2572. "\n"
  2573. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2574. msgstr ""
  2575. "\n"
  2576. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  2577. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2578. msgid ""
  2579. "\n"
  2580. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2581. msgstr ""
  2582. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2583. msgid ""
  2584. "\n"
  2585. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2586. msgstr ""
  2587. #: guix/scripts/pull.scm:99
  2588. msgid ""
  2589. "\n"
  2590. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2591. msgstr ""
  2592. #: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2593. #, fuzzy
  2594. #| msgid ""
  2595. #| "\n"
  2596. #| " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2597. #| " install the package EXP evaluates to"
  2598. msgid ""
  2599. "\n"
  2600. " --disable-authentication\n"
  2601. " disable channel authentication"
  2602. msgstr ""
  2603. "\n"
  2604. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2605. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2606. #: guix/scripts/pull.scm:104
  2607. #, fuzzy
  2608. #| msgid ""
  2609. #| "\n"
  2610. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  2611. msgid ""
  2612. "\n"
  2613. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2614. msgstr ""
  2615. "\n"
  2616. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2617. #: guix/scripts/pull.scm:117
  2618. #, fuzzy, scheme-format
  2619. #| msgid ""
  2620. #| "\n"
  2621. #| " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2622. msgid ""
  2623. "\n"
  2624. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2625. msgstr ""
  2626. "\n"
  2627. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2628. #: guix/scripts/pull.scm:123
  2629. msgid ""
  2630. "\n"
  2631. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2632. msgstr ""
  2633. "\n"
  2634. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
  2635. #: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
  2636. #, scheme-format
  2637. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2638. msgstr ""
  2639. #: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
  2640. #, scheme-format
  2641. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2642. msgstr ""
  2643. #: guix/scripts/pull.scm:244
  2644. msgid "New in this revision:\n"
  2645. msgstr ""
  2646. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2647. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2648. #. URL.
  2649. #: guix/scripts/pull.scm:253
  2650. #, fuzzy, scheme-format
  2651. #| msgid "~a: ~a~%"
  2652. msgid " ~a at ~a~%"
  2653. msgstr "~a: ~a~%"
  2654. #: guix/scripts/pull.scm:291
  2655. #, scheme-format
  2656. msgid " commit ~a~%"
  2657. msgstr ""
  2658. #: guix/scripts/pull.scm:328
  2659. #, scheme-format
  2660. msgid "News for channel '~a'~%"
  2661. msgstr ""
  2662. #: guix/scripts/pull.scm:354
  2663. #, scheme-format
  2664. msgid " ~a new channel:~%"
  2665. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2666. msgstr[0] ""
  2667. msgstr[1] ""
  2668. msgstr[2] ""
  2669. #: guix/scripts/pull.scm:364
  2670. #, scheme-format
  2671. msgid " ~a channel removed:~%"
  2672. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2673. msgstr[0] ""
  2674. msgstr[1] ""
  2675. msgstr[2] ""
  2676. #: guix/scripts/pull.scm:440
  2677. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2678. msgstr ""
  2679. #: guix/scripts/pull.scm:448
  2680. #, scheme-format
  2681. msgid ""
  2682. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2683. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2684. msgstr ""
  2685. #: guix/scripts/pull.scm:483
  2686. #, fuzzy, scheme-format
  2687. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  2688. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2689. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2690. #: guix/scripts/pull.scm:527
  2691. #, fuzzy, scheme-format
  2692. #| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
  2693. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2694. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2695. #: guix/scripts/pull.scm:616
  2696. #, fuzzy
  2697. #| msgid "~A: unknown package~%"
  2698. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2699. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2700. msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
  2701. msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
  2702. msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
  2703. #: guix/scripts/pull.scm:624
  2704. #, fuzzy
  2705. #| msgid "~a package in profile~%"
  2706. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2707. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2708. msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
  2709. msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
  2710. msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
  2711. #: guix/scripts/pull.scm:713
  2712. #, scheme-format
  2713. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  2714. msgstr ""
  2715. #: guix/scripts/pull.scm:729
  2716. #, scheme-format
  2717. msgid ""
  2718. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  2719. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  2720. msgstr ""
  2721. #: guix/scripts/pull.scm:802
  2722. #, scheme-format
  2723. msgid "Building from this channel:~%"
  2724. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  2725. msgstr[0] ""
  2726. msgstr[1] ""
  2727. msgstr[2] ""
  2728. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  2729. #, scheme-format
  2730. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  2731. msgstr "потврђивање идентитета и овлашћивање замена је искључено!~%"
  2732. #: guix/scripts/substitute.scm:222
  2733. #, scheme-format
  2734. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  2735. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  2736. #: guix/scripts/substitute.scm:227
  2737. #, fuzzy, scheme-format
  2738. #| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
  2739. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  2740. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2741. #: guix/scripts/substitute.scm:238
  2742. #, fuzzy
  2743. #| msgid ""
  2744. #| "Usage: guix substitute-binary [OPTION]...\n"
  2745. #| "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2746. msgid ""
  2747. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  2748. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  2749. msgstr ""
  2750. "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n"
  2751. "Унутрашњи алат за замену пре-изграђеног извршног у месну изградњу.\n"
  2752. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  2753. msgid ""
  2754. "\n"
  2755. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  2756. " store file names passed on the standard input"
  2757. msgstr ""
  2758. "\n"
  2759. " --query извештава о доступности заменика за називе датотека\n"
  2760. " складишта прослеђених на стандардном улазу"
  2761. #: guix/scripts/substitute.scm:243
  2762. msgid ""
  2763. "\n"
  2764. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  2765. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  2766. " DESTINATION"
  2767. msgstr ""
  2768. "\n"
  2769. " --substitute ОДРЕДИШТЕ СКЛАДИШНЕ-ДАТОТЕКЕ\n"
  2770. " преузима СКЛАДИШНУ-ДАТОТЕКУ и смешта је као Нар удатотеци\n"
  2771. " ОДРЕДИШТЕ"
  2772. #: guix/scripts/substitute.scm:323
  2773. #, fuzzy, scheme-format
  2774. #| msgid "invalid signature for '~a'~%"
  2775. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  2776. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  2777. #: guix/scripts/substitute.scm:469
  2778. #, scheme-format
  2779. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  2780. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  2781. #: guix/scripts/substitute.scm:479
  2782. #, fuzzy, scheme-format
  2783. #| msgid "while fetching ~a: server is unresponsive~%"
  2784. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  2785. msgstr "приликом довлачења ~a: сервер не одговара~%"
  2786. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  2787. #, scheme-format
  2788. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  2789. msgstr "покушајте „--no-substitutes“ ако се неприлике наставе~%"
  2790. #: guix/scripts/substitute.scm:488
  2791. #, fuzzy, scheme-format
  2792. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  2793. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  2794. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  2795. #: guix/scripts/substitute.scm:492
  2796. #, fuzzy, scheme-format
  2797. #| msgid "invalid signature for '~a'~%"
  2798. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  2799. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  2800. #: guix/scripts/substitute.scm:501
  2801. #, fuzzy, scheme-format
  2802. #| msgid "Downloading, please wait...~%"
  2803. msgid "Downloading ~a...~%"
  2804. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  2805. #: guix/scripts/substitute.scm:605
  2806. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  2807. msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
  2808. #: guix/scripts/substitute.scm:690
  2809. #, fuzzy, scheme-format
  2810. #| msgid "~a: invalid number~%"
  2811. msgid "~a: invalid URI~%"
  2812. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2813. #: guix/scripts/substitute.scm:777
  2814. #, scheme-format
  2815. msgid "~a: unrecognized options~%"
  2816. msgstr "~a: непозната опција~%"
  2817. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  2818. #, fuzzy, scheme-format
  2819. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  2820. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  2821. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2822. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  2823. #, fuzzy, scheme-format
  2824. #| msgid "invalid signature"
  2825. msgid "invalid signature: ~a"
  2826. msgstr "неисправан потпис"
  2827. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  2828. #, fuzzy, scheme-format
  2829. #| msgid "unauthorized public key"
  2830. msgid "unauthorized public key: ~a"
  2831. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  2832. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  2833. #, fuzzy, scheme-format
  2834. #| msgid "corrupt signature data"
  2835. msgid "corrupt signature data: ~a"
  2836. msgstr "оштећени подаци потписа"
  2837. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  2838. #, fuzzy
  2839. #| msgid ""
  2840. #| "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2841. #| "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n"
  2842. #| "be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  2843. msgid ""
  2844. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  2845. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  2846. "'guix-daemon'.\n"
  2847. msgstr ""
  2848. "Употреба: guix authenticate ОПЦИЈА...\n"
  2849. "Потпишите или проверите потпис на датој датотеци. Овај алат је замишљен\n"
  2850. "за унутрашњу употребу гуих-демоном.\n"
  2851. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  2852. #, scheme-format
  2853. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  2854. msgstr ""
  2855. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  2856. #, fuzzy, scheme-format
  2857. #| msgid "wrong arguments"
  2858. msgid "wrong arguments~%"
  2859. msgstr "погрешни аргуменати"
  2860. #: guix/scripts/system.scm:175
  2861. #, scheme-format
  2862. msgid "copying to '~a'..."
  2863. msgstr ""
  2864. #: guix/scripts/system.scm:211
  2865. #, scheme-format
  2866. msgid "initializing the current root file system~%"
  2867. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  2868. #: guix/scripts/system.scm:225
  2869. #, scheme-format
  2870. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  2871. msgstr ""
  2872. #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
  2873. #: guix/scripts/system.scm:857
  2874. #, fuzzy, scheme-format
  2875. #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
  2876. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  2877. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  2878. #: guix/scripts/system.scm:278
  2879. #, scheme-format
  2880. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  2881. msgstr ""
  2882. #: guix/scripts/system.scm:286
  2883. #, fuzzy, scheme-format
  2884. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  2885. msgid "service '~a' could not be found~%"
  2886. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  2887. #: guix/scripts/system.scm:289
  2888. #, fuzzy, scheme-format
  2889. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  2890. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  2891. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2892. #: guix/scripts/system.scm:293
  2893. #, scheme-format
  2894. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  2895. msgstr ""
  2896. #: guix/scripts/system.scm:301
  2897. #, scheme-format
  2898. msgid "something went wrong: ~s~%"
  2899. msgstr ""
  2900. #: guix/scripts/system.scm:304
  2901. #, scheme-format
  2902. msgid "shepherd error~%"
  2903. msgstr ""
  2904. #: guix/scripts/system.scm:308
  2905. #, scheme-format
  2906. msgid "some services could not be upgraded~%"
  2907. msgstr ""
  2908. #: guix/scripts/system.scm:309
  2909. msgid ""
  2910. "To allow changes to all the system services to take\n"
  2911. "effect, you will need to reboot."
  2912. msgstr ""
  2913. #: guix/scripts/system.scm:375
  2914. #, fuzzy, scheme-format
  2915. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  2916. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  2917. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2918. #: guix/scripts/system.scm:451
  2919. msgid "the DAG of services"
  2920. msgstr ""
  2921. #: guix/scripts/system.scm:464
  2922. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  2923. msgstr ""
  2924. #: guix/scripts/system.scm:479
  2925. #, scheme-format
  2926. msgid " repository URL: ~a~%"
  2927. msgstr ""
  2928. #: guix/scripts/system.scm:481
  2929. #, scheme-format
  2930. msgid " branch: ~a~%"
  2931. msgstr ""
  2932. #: guix/scripts/system.scm:482
  2933. #, scheme-format
  2934. msgid " commit: ~a~%"
  2935. msgstr ""
  2936. #: guix/scripts/system.scm:502
  2937. #, fuzzy, scheme-format
  2938. #| msgid "invalid number: ~a~%"
  2939. msgid " file name: ~a~%"
  2940. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  2941. #: guix/scripts/system.scm:503
  2942. #, scheme-format
  2943. msgid " canonical file name: ~a~%"
  2944. msgstr ""
  2945. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  2946. #: guix/scripts/system.scm:505
  2947. #, fuzzy, scheme-format
  2948. #| msgid "~a: ~a~%"
  2949. msgid " label: ~a~%"
  2950. msgstr "~a: ~a~%"
  2951. #: guix/scripts/system.scm:506
  2952. #, scheme-format
  2953. msgid " bootloader: ~a~%"
  2954. msgstr ""
  2955. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  2956. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  2957. #. look like:
  2958. #. root device: UUID: 12345-678
  2959. #. or:
  2960. #. root device: label: "my-root"
  2961. #. or just:
  2962. #. root device: /dev/sda3
  2963. #: guix/scripts/system.scm:516
  2964. #, scheme-format
  2965. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  2966. msgstr ""
  2967. #: guix/scripts/system.scm:522
  2968. #, scheme-format
  2969. msgid " kernel: ~a~%"
  2970. msgstr ""
  2971. #: guix/scripts/system.scm:527
  2972. #, scheme-format
  2973. msgid " multiboot: ~a~%"
  2974. msgstr ""
  2975. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  2976. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  2977. #: guix/scripts/system.scm:533
  2978. #, scheme-format
  2979. msgid " channels:~%"
  2980. msgstr ""
  2981. #: guix/scripts/system.scm:536
  2982. #, fuzzy, scheme-format
  2983. #| msgid "no configuration file specified~%"
  2984. msgid " configuration file: ~a~%"
  2985. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  2986. #: guix/scripts/system.scm:609
  2987. #, scheme-format
  2988. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  2989. msgstr ""
  2990. #: guix/scripts/system.scm:612
  2991. #, scheme-format
  2992. msgid ""
  2993. "If '~a' is a file system\n"
  2994. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  2995. msgstr ""
  2996. #: guix/scripts/system.scm:621
  2997. #, scheme-format
  2998. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  2999. msgstr ""
  3000. #: guix/scripts/system.scm:627
  3001. #, scheme-format
  3002. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3003. msgstr ""
  3004. #: guix/scripts/system.scm:714
  3005. #, scheme-format
  3006. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3007. msgstr ""
  3008. #: guix/scripts/system.scm:716
  3009. #, scheme-format
  3010. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3011. msgstr ""
  3012. #: guix/scripts/system.scm:729
  3013. #, scheme-format
  3014. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3015. msgstr ""
  3016. #: guix/scripts/system.scm:730
  3017. #, scheme-format
  3018. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3019. msgstr ""
  3020. #: guix/scripts/system.scm:850
  3021. #, scheme-format
  3022. msgid "activating system...~%"
  3023. msgstr "покрећем систем...~%"
  3024. #: guix/scripts/system.scm:861
  3025. msgid ""
  3026. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3027. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/scripts/system.scm:864
  3030. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3031. msgstr ""
  3032. #: guix/scripts/system.scm:868
  3033. #, scheme-format
  3034. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3035. msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
  3036. #: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
  3037. #, fuzzy, scheme-format
  3038. #| msgid "~a: unknown action~%"
  3039. msgid "~a: unknown backend~%"
  3040. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3041. #: guix/scripts/system.scm:925
  3042. msgid "The available image types are:\n"
  3043. msgstr ""
  3044. #: guix/scripts/system.scm:935
  3045. #, fuzzy
  3046. #| msgid ""
  3047. #| "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n"
  3048. #| "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3049. msgid ""
  3050. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3051. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3052. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3053. msgstr ""
  3054. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  3055. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  3056. #: guix/scripts/system.scm:941
  3057. msgid " search search for existing service types\n"
  3058. msgstr ""
  3059. #: guix/scripts/system.scm:943
  3060. #, fuzzy
  3061. #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n"
  3062. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3063. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3064. #: guix/scripts/system.scm:945
  3065. #, fuzzy
  3066. #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n"
  3067. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3068. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3069. #: guix/scripts/system.scm:947
  3070. msgid " describe describe the current system\n"
  3071. msgstr ""
  3072. #: guix/scripts/system.scm:949
  3073. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3074. msgstr ""
  3075. #: guix/scripts/system.scm:951
  3076. #, fuzzy
  3077. #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n"
  3078. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3079. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3080. #: guix/scripts/system.scm:953
  3081. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3082. msgstr ""
  3083. #: guix/scripts/system.scm:955
  3084. #, fuzzy
  3085. #| msgid " - 'build', build the operating system without installing anything\n"
  3086. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3087. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  3088. #: guix/scripts/system.scm:957
  3089. #, fuzzy
  3090. #| msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3091. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3092. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3093. #: guix/scripts/system.scm:959
  3094. #, fuzzy
  3095. #| msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3096. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3097. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3098. #: guix/scripts/system.scm:961
  3099. #, fuzzy
  3100. #| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  3101. msgid " image build a Guix System image\n"
  3102. msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  3103. #: guix/scripts/system.scm:963
  3104. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3105. msgstr ""
  3106. #: guix/scripts/system.scm:965
  3107. #, fuzzy
  3108. #| msgid " - 'init', initialize a root file system to run GNU.\n"
  3109. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3110. msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
  3111. #: guix/scripts/system.scm:967
  3112. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3113. msgstr ""
  3114. #: guix/scripts/system.scm:969
  3115. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3116. msgstr ""
  3117. #: guix/scripts/system.scm:973
  3118. #, fuzzy
  3119. #| msgid ""
  3120. #| "\n"
  3121. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  3122. msgid ""
  3123. "\n"
  3124. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3125. msgstr ""
  3126. "\n"
  3127. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3128. #: guix/scripts/system.scm:975
  3129. msgid ""
  3130. "\n"
  3131. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3132. " instead of reading FILE, when applicable"
  3133. msgstr ""
  3134. #: guix/scripts/system.scm:978
  3135. msgid ""
  3136. "\n"
  3137. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3138. " channel revisions"
  3139. msgstr ""
  3140. #: guix/scripts/system.scm:981
  3141. msgid ""
  3142. "\n"
  3143. " --on-error=STRATEGY\n"
  3144. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3145. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3146. msgstr ""
  3147. #: guix/scripts/system.scm:985
  3148. #, fuzzy
  3149. #| msgid ""
  3150. #| "\n"
  3151. #| " --list-live list live paths"
  3152. msgid ""
  3153. "\n"
  3154. " --list-image-types list available image types"
  3155. msgstr ""
  3156. "\n"
  3157. " --list-dead исписује живе путање"
  3158. #: guix/scripts/system.scm:987
  3159. #, fuzzy
  3160. #| msgid ""
  3161. #| "\n"
  3162. #| " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
  3163. msgid ""
  3164. "\n"
  3165. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3166. msgstr ""
  3167. "\n"
  3168. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3169. #: guix/scripts/system.scm:989
  3170. #, fuzzy
  3171. #| msgid ""
  3172. #| "\n"
  3173. #| " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
  3174. msgid ""
  3175. "\n"
  3176. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3177. msgstr ""
  3178. "\n"
  3179. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3180. #: guix/scripts/system.scm:991
  3181. #, fuzzy
  3182. #| msgid ""
  3183. #| "\n"
  3184. #| " --no-grub for 'init', do not install GRUB"
  3185. msgid ""
  3186. "\n"
  3187. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3188. msgstr ""
  3189. "\n"
  3190. " --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
  3191. #: guix/scripts/system.scm:993
  3192. msgid ""
  3193. "\n"
  3194. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3195. msgstr ""
  3196. #: guix/scripts/system.scm:995
  3197. msgid ""
  3198. "\n"
  3199. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3200. msgstr ""
  3201. #: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
  3202. msgid ""
  3203. "\n"
  3204. " --save-provenance save provenance information"
  3205. msgstr ""
  3206. #: guix/scripts/system.scm:999
  3207. msgid ""
  3208. "\n"
  3209. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3210. " read/write access according to SPEC"
  3211. msgstr ""
  3212. #: guix/scripts/system.scm:1002
  3213. msgid ""
  3214. "\n"
  3215. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3216. " directory as read-only according to SPEC"
  3217. msgstr ""
  3218. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3219. msgid ""
  3220. "\n"
  3221. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3222. msgstr ""
  3223. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3224. #, fuzzy
  3225. #| msgid ""
  3226. #| "\n"
  3227. #| " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  3228. #| " as a garbage collector root"
  3229. msgid ""
  3230. "\n"
  3231. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3232. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3233. " register it as a garbage collector root"
  3234. msgstr ""
  3235. "\n"
  3236. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  3237. " као корен скупљача ђубра"
  3238. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3239. msgid ""
  3240. "\n"
  3241. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3242. msgstr ""
  3243. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3244. msgid ""
  3245. "\n"
  3246. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3247. msgstr ""
  3248. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3249. msgid ""
  3250. "\n"
  3251. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3252. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3253. msgstr ""
  3254. #: guix/scripts/system.scm:1162
  3255. #, fuzzy, scheme-format
  3256. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3257. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3258. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3259. #: guix/scripts/system.scm:1186
  3260. #, scheme-format
  3261. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3262. msgstr ""
  3263. #: guix/scripts/system.scm:1193
  3264. #, fuzzy, scheme-format
  3265. #| msgid "no configuration file specified~%"
  3266. msgid "no configuration specified~%"
  3267. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3268. #: guix/scripts/system.scm:1303
  3269. #, scheme-format
  3270. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3271. msgstr ""
  3272. #: guix/scripts/system.scm:1349
  3273. #, scheme-format
  3274. msgid "~a: unknown action~%"
  3275. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3276. #: guix/scripts/system.scm:1365
  3277. #, scheme-format
  3278. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3279. msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
  3280. #: guix/scripts/system.scm:1370
  3281. #, fuzzy, scheme-format
  3282. #| msgid "guix: missing command name~%"
  3283. msgid "guix system: missing command name~%"
  3284. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3285. #: guix/scripts/system.scm:1372
  3286. #, fuzzy, scheme-format
  3287. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  3288. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3289. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  3290. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1546 guix/ui.scm:1564
  3291. msgid "unknown"
  3292. msgstr "непознато"
  3293. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3294. #, fuzzy, scheme-format
  3295. #| msgid "~a: ~a~%"
  3296. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3297. msgstr "~a: ~a~%"
  3298. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3299. #, scheme-format
  3300. msgid "Available checkers:~%"
  3301. msgstr ""
  3302. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3303. msgid ""
  3304. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3305. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3306. "run the checkers on all packages.\n"
  3307. msgstr ""
  3308. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3309. msgid ""
  3310. "\n"
  3311. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3312. " only run the specified checkers"
  3313. msgstr ""
  3314. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3315. msgid ""
  3316. "\n"
  3317. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3318. " exclude the specified checkers"
  3319. msgstr ""
  3320. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3321. msgid ""
  3322. "\n"
  3323. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3324. msgstr ""
  3325. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3326. msgid ""
  3327. "\n"
  3328. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3329. msgstr ""
  3330. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3331. #, fuzzy, scheme-format
  3332. #| msgid "~a: invalid number~%"
  3333. msgid "~a: invalid checker~%"
  3334. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3335. #: guix/scripts/publish.scm:82
  3336. #, scheme-format
  3337. msgid ""
  3338. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3339. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3340. msgstr ""
  3341. #: guix/scripts/publish.scm:84
  3342. msgid ""
  3343. "\n"
  3344. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3345. msgstr ""
  3346. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3347. #, fuzzy
  3348. #| msgid ""
  3349. #| "\n"
  3350. #| " --references list the references of PATHS"
  3351. msgid ""
  3352. "\n"
  3353. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3354. msgstr ""
  3355. "\n"
  3356. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  3357. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3358. msgid ""
  3359. "\n"
  3360. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3361. msgstr ""
  3362. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3363. #, fuzzy
  3364. #| msgid ""
  3365. #| "\n"
  3366. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  3367. msgid ""
  3368. "\n"
  3369. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3370. msgstr ""
  3371. "\n"
  3372. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3373. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3374. msgid ""
  3375. "\n"
  3376. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3377. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3378. msgstr ""
  3379. #: guix/scripts/publish.scm:95
  3380. msgid ""
  3381. "\n"
  3382. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3383. msgstr ""
  3384. #: guix/scripts/publish.scm:97
  3385. msgid ""
  3386. "\n"
  3387. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3388. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3389. msgstr ""
  3390. #: guix/scripts/publish.scm:100
  3391. msgid ""
  3392. "\n"
  3393. " --workers=N use N workers to bake items"
  3394. msgstr ""
  3395. #: guix/scripts/publish.scm:102
  3396. msgid ""
  3397. "\n"
  3398. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3399. msgstr ""
  3400. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3401. msgid ""
  3402. "\n"
  3403. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3404. msgstr ""
  3405. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3406. msgid ""
  3407. "\n"
  3408. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3409. msgstr ""
  3410. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3411. msgid ""
  3412. "\n"
  3413. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3414. msgstr ""
  3415. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3416. msgid ""
  3417. "\n"
  3418. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3419. msgstr ""
  3420. #: guix/scripts/publish.scm:126
  3421. #, fuzzy, scheme-format
  3422. #| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3423. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3424. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3425. #: guix/scripts/publish.scm:183
  3426. #, scheme-format
  3427. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3428. msgstr ""
  3429. #: guix/scripts/publish.scm:206
  3430. #, fuzzy, scheme-format
  3431. #| msgid "unsupported nar entry type"
  3432. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3433. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3434. #: guix/scripts/publish.scm:224
  3435. #, fuzzy, scheme-format
  3436. #| msgid "~a: invalid number~%"
  3437. msgid "~a: invalid duration~%"
  3438. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3439. #: guix/scripts/publish.scm:1077
  3440. #, fuzzy, scheme-format
  3441. #| msgid "deleting ~a~%"
  3442. msgid "Advertising ~a~%."
  3443. msgstr "бришем ~a~%"
  3444. #: guix/scripts/publish.scm:1108
  3445. #, scheme-format
  3446. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/publish.scm:1160
  3449. #, scheme-format
  3450. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3451. msgstr ""
  3452. #: guix/scripts/publish.scm:1168
  3453. #, scheme-format
  3454. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3455. msgstr ""
  3456. #: guix/scripts/publish.scm:1174
  3457. #, scheme-format
  3458. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3459. msgstr ""
  3460. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3461. msgid ""
  3462. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3463. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3464. msgstr ""
  3465. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3466. #, scheme-format
  3467. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3468. msgstr ""
  3469. #: guix/scripts/edit.scm:104
  3470. #, fuzzy, scheme-format
  3471. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  3472. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3473. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  3474. #: guix/scripts/size.scm:71
  3475. #, scheme-format
  3476. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3477. msgstr ""
  3478. #: guix/scripts/size.scm:93
  3479. msgid "store item"
  3480. msgstr ""
  3481. #: guix/scripts/size.scm:93
  3482. msgid "total"
  3483. msgstr ""
  3484. #: guix/scripts/size.scm:93
  3485. msgid "self"
  3486. msgstr ""
  3487. #: guix/scripts/size.scm:101
  3488. #, scheme-format
  3489. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3490. msgstr ""
  3491. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3492. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3493. #. packages are stored.)
  3494. #: guix/scripts/size.scm:224
  3495. msgid "store profile"
  3496. msgstr ""
  3497. #: guix/scripts/size.scm:233
  3498. msgid ""
  3499. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3500. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3501. msgstr ""
  3502. #: guix/scripts/size.scm:238
  3503. #, fuzzy
  3504. #| msgid ""
  3505. #| "\n"
  3506. #| " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3507. msgid ""
  3508. "\n"
  3509. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3510. msgstr ""
  3511. "\n"
  3512. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3513. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3514. #: guix/scripts/size.scm:241
  3515. msgid ""
  3516. "\n"
  3517. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3518. msgstr ""
  3519. #: guix/scripts/size.scm:243
  3520. msgid ""
  3521. "\n"
  3522. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3523. msgstr ""
  3524. #: guix/scripts/size.scm:277
  3525. #, fuzzy, scheme-format
  3526. #| msgid "~a: invalid number~%"
  3527. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3528. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3529. #: guix/scripts/size.scm:318
  3530. msgid "missing store item argument\n"
  3531. msgstr ""
  3532. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3533. #, scheme-format
  3534. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3535. msgstr ""
  3536. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3537. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3538. msgstr ""
  3539. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3540. msgid "the reverse DAG of packages"
  3541. msgstr ""
  3542. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3543. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3544. msgstr ""
  3545. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3546. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3547. msgstr ""
  3548. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3549. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3550. msgstr ""
  3551. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3552. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3553. msgstr ""
  3554. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3555. msgid "the DAG of derivations"
  3556. msgstr ""
  3557. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3558. #, fuzzy
  3559. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  3560. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3561. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  3562. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3563. #, fuzzy
  3564. #| msgid "unsupported nar entry type"
  3565. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3566. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3567. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3568. #, scheme-format
  3569. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3570. msgstr ""
  3571. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3572. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3573. msgstr ""
  3574. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3575. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3576. msgstr ""
  3577. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3578. msgid "the graph of package modules"
  3579. msgstr ""
  3580. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3581. #, fuzzy, scheme-format
  3582. #| msgid "~a: unknown action~%"
  3583. msgid "~a: unknown node type~%"
  3584. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3585. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3586. #, fuzzy
  3587. #| msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3588. msgid "The available node types are:\n"
  3589. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  3590. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3591. msgid "The available backend types are:\n"
  3592. msgstr ""
  3593. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3594. #, fuzzy, scheme-format
  3595. #| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3596. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3597. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3598. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3599. #. translated.
  3600. #: guix/scripts/graph.scm:530
  3601. msgid ""
  3602. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3603. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3604. msgstr ""
  3605. #: guix/scripts/graph.scm:532
  3606. msgid ""
  3607. "\n"
  3608. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3609. msgstr ""
  3610. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3611. #, fuzzy
  3612. #| msgid ""
  3613. #| "\n"
  3614. #| " --list-dead list dead paths"
  3615. msgid ""
  3616. "\n"
  3617. " --list-backends list the available graph backends"
  3618. msgstr ""
  3619. "\n"
  3620. " --list-dead исписује мртве путање"
  3621. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3622. msgid ""
  3623. "\n"
  3624. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3625. msgstr ""
  3626. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3627. #, fuzzy
  3628. #| msgid ""
  3629. #| "\n"
  3630. #| " --list-dead list dead paths"
  3631. msgid ""
  3632. "\n"
  3633. " --list-types list the available graph types"
  3634. msgstr ""
  3635. "\n"
  3636. " --list-dead исписује мртве путање"
  3637. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3638. #, fuzzy
  3639. #| msgid ""
  3640. #| "\n"
  3641. #| " -h, --help display this help and exit"
  3642. msgid ""
  3643. "\n"
  3644. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3645. msgstr ""
  3646. "\n"
  3647. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  3648. #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
  3649. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3650. #, fuzzy
  3651. #| msgid ""
  3652. #| "\n"
  3653. #| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  3654. msgid ""
  3655. "\n"
  3656. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3657. msgstr ""
  3658. "\n"
  3659. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  3660. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3661. #, fuzzy
  3662. #| msgid ""
  3663. #| "\n"
  3664. #| " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3665. msgid ""
  3666. "\n"
  3667. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3668. msgstr ""
  3669. "\n"
  3670. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3671. #: guix/scripts/graph.scm:607
  3672. #, scheme-format
  3673. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/challenge.scm:303
  3676. #, scheme-format
  3677. msgid " differing file:~%"
  3678. msgid_plural " differing files:~%"
  3679. msgstr[0] ""
  3680. msgstr[1] ""
  3681. msgstr[2] ""
  3682. #: guix/scripts/challenge.scm:372
  3683. #, scheme-format
  3684. msgid " local hash: ~a~%"
  3685. msgstr ""
  3686. #: guix/scripts/challenge.scm:373
  3687. #, fuzzy, scheme-format
  3688. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  3689. msgid " no local build for '~a'~%"
  3690. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  3691. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3692. #, fuzzy, scheme-format
  3693. #| msgid "~a: ~a~%"
  3694. msgid " ~50a: ~a~%"
  3695. msgstr "~a: ~a~%"
  3696. #: guix/scripts/challenge.scm:383
  3697. #, scheme-format
  3698. msgid "~a contents differ:~%"
  3699. msgstr ""
  3700. #: guix/scripts/challenge.scm:387
  3701. #, scheme-format
  3702. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3703. msgstr ""
  3704. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3705. #, scheme-format
  3706. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3707. msgstr ""
  3708. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  3709. #, scheme-format
  3710. msgid "~a contents match:~%"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/challenge.scm:401
  3713. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/challenge.scm:402
  3716. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3717. msgstr ""
  3718. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3719. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3720. msgstr ""
  3721. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3722. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3723. msgstr ""
  3724. #: guix/scripts/challenge.scm:415
  3725. msgid ""
  3726. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3727. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3728. msgstr ""
  3729. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3730. #, fuzzy
  3731. #| msgid ""
  3732. #| "\n"
  3733. #| " --max-silent-time=SECONDS\n"
  3734. #| " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  3735. msgid ""
  3736. "\n"
  3737. " --substitute-urls=URLS\n"
  3738. " compare build results with those at URLS"
  3739. msgstr ""
  3740. "\n"
  3741. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  3742. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  3743. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  3744. msgid ""
  3745. "\n"
  3746. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3747. msgstr ""
  3748. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3749. msgid ""
  3750. "\n"
  3751. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3752. msgstr ""
  3753. #: guix/scripts/challenge.scm:451
  3754. #, fuzzy, scheme-format
  3755. #| msgid "~a: unknown action~%"
  3756. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3757. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3758. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3759. #, fuzzy, scheme-format
  3760. #| msgid "~a: invalid number~%"
  3761. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3762. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3763. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3764. #, scheme-format
  3765. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3766. msgstr ""
  3767. #: guix/scripts/copy.scm:109
  3768. #, fuzzy
  3769. #| msgid ""
  3770. #| "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  3771. #| "Invoke the garbage collector.\n"
  3772. msgid ""
  3773. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3774. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3775. msgstr ""
  3776. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  3777. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  3778. #: guix/scripts/copy.scm:111
  3779. msgid ""
  3780. "\n"
  3781. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3782. msgstr ""
  3783. #: guix/scripts/copy.scm:113
  3784. msgid ""
  3785. "\n"
  3786. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3787. msgstr ""
  3788. #: guix/scripts/copy.scm:192
  3789. #, scheme-format
  3790. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3791. msgstr ""
  3792. #: guix/scripts/pack.scm:111
  3793. #, fuzzy, scheme-format
  3794. #| msgid "~a: package not found~%"
  3795. msgid "~a: compressor not found~%"
  3796. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  3797. #: guix/scripts/pack.scm:323
  3798. #, scheme-format
  3799. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  3800. msgstr ""
  3801. #: guix/scripts/pack.scm:705
  3802. #, scheme-format
  3803. msgid ""
  3804. "cross-compilation not implemented here;\n"
  3805. "please email '~a'~%"
  3806. msgstr ""
  3807. #: guix/scripts/pack.scm:965
  3808. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  3809. msgstr ""
  3810. #: guix/scripts/pack.scm:967
  3811. msgid ""
  3812. "\n"
  3813. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  3814. msgstr ""
  3815. #: guix/scripts/pack.scm:969
  3816. msgid ""
  3817. "\n"
  3818. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  3819. msgstr ""
  3820. #: guix/scripts/pack.scm:971
  3821. msgid ""
  3822. "\n"
  3823. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  3824. msgstr ""
  3825. #: guix/scripts/pack.scm:1040
  3826. #, fuzzy, scheme-format
  3827. #| msgid "invalid symlink tokens"
  3828. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  3829. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  3830. #: guix/scripts/pack.scm:1054
  3831. #, fuzzy, scheme-format
  3832. #| msgid "unsupported file type"
  3833. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  3834. msgstr "неподржана врста датотеке"
  3835. #: guix/scripts/pack.scm:1072
  3836. #, fuzzy
  3837. #| msgid ""
  3838. #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n"
  3839. #| "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n"
  3840. msgid ""
  3841. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  3842. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  3843. msgstr ""
  3844. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  3845. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  3846. #: guix/scripts/pack.scm:1078
  3847. #, fuzzy
  3848. #| msgid ""
  3849. #| "\n"
  3850. #| " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  3851. msgid ""
  3852. "\n"
  3853. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  3854. msgstr ""
  3855. "\n"
  3856. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  3857. #: guix/scripts/pack.scm:1080
  3858. #, fuzzy
  3859. #| msgid ""
  3860. #| "\n"
  3861. #| " --list-dead list dead paths"
  3862. msgid ""
  3863. "\n"
  3864. " --list-formats list the formats available"
  3865. msgstr ""
  3866. "\n"
  3867. " --list-dead исписује мртве путање"
  3868. #: guix/scripts/pack.scm:1082
  3869. msgid ""
  3870. "\n"
  3871. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  3872. msgstr ""
  3873. #: guix/scripts/pack.scm:1090
  3874. msgid ""
  3875. "\n"
  3876. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  3877. msgstr ""
  3878. #: guix/scripts/pack.scm:1092
  3879. msgid ""
  3880. "\n"
  3881. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/pack.scm:1094
  3884. msgid ""
  3885. "\n"
  3886. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  3887. msgstr ""
  3888. #: guix/scripts/pack.scm:1096
  3889. #, fuzzy
  3890. #| msgid ""
  3891. #| "\n"
  3892. #| " --with-source=SOURCE\n"
  3893. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  3894. msgid ""
  3895. "\n"
  3896. " --entry-point=PROGRAM\n"
  3897. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  3898. msgstr ""
  3899. "\n"
  3900. " --with-source=ИЗВОР\n"
  3901. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  3902. #: guix/scripts/pack.scm:1101
  3903. msgid ""
  3904. "\n"
  3905. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  3906. msgstr ""
  3907. #: guix/scripts/pack.scm:1103
  3908. msgid ""
  3909. "\n"
  3910. " --profile-name=NAME\n"
  3911. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  3912. msgstr ""
  3913. #: guix/scripts/pack.scm:1109
  3914. #, fuzzy
  3915. #| msgid ""
  3916. #| "\n"
  3917. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  3918. msgid ""
  3919. "\n"
  3920. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  3921. msgstr ""
  3922. "\n"
  3923. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3924. #: guix/scripts/pack.scm:1113
  3925. #, fuzzy
  3926. #| msgid ""
  3927. #| "\n"
  3928. #| " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  3929. msgid ""
  3930. "\n"
  3931. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  3932. msgstr ""
  3933. "\n"
  3934. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  3935. #: guix/scripts/pack.scm:1167
  3936. #, scheme-format
  3937. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  3938. msgstr ""
  3939. #: guix/scripts/pack.scm:1176
  3940. #, scheme-format
  3941. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/pack.scm:1235
  3944. #, fuzzy, scheme-format
  3945. #| msgid "~A: unknown package~%"
  3946. msgid "~a: unknown pack format~%"
  3947. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  3948. #: guix/scripts/pack.scm:1259
  3949. #, scheme-format
  3950. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3951. msgstr ""
  3952. #: guix/scripts/pack.scm:1263
  3953. #, scheme-format
  3954. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  3955. msgstr ""
  3956. #: guix/scripts/pack.scm:1264
  3957. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  3958. msgstr ""
  3959. #: guix/scripts/weather.scm:93
  3960. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  3961. msgstr ""
  3962. #: guix/scripts/weather.scm:181
  3963. #, fuzzy
  3964. #| msgid "looking for the latest release of GNU ~a..."
  3965. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  3966. msgstr "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  3967. #: guix/scripts/weather.scm:201
  3968. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  3969. msgstr ""
  3970. #: guix/scripts/weather.scm:207
  3971. #, fuzzy, scheme-format
  3972. #| msgid "unknown unit: ~a~%"
  3973. msgid " unknown substitute sizes~%"
  3974. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  3975. #: guix/scripts/weather.scm:210
  3976. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3977. msgstr ""
  3978. #: guix/scripts/weather.scm:211
  3979. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  3980. msgstr ""
  3981. #: guix/scripts/weather.scm:213
  3982. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  3983. msgstr ""
  3984. #: guix/scripts/weather.scm:216
  3985. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  3986. msgstr ""
  3987. #: guix/scripts/weather.scm:218
  3988. msgid " ~,1h requests per second~%"
  3989. msgstr ""
  3990. #: guix/scripts/weather.scm:224
  3991. #, scheme-format
  3992. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  3993. msgstr ""
  3994. #: guix/scripts/weather.scm:227
  3995. #, scheme-format
  3996. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  3997. msgstr ""
  3998. #: guix/scripts/weather.scm:244
  3999. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4000. msgstr ""
  4001. #: guix/scripts/weather.scm:250
  4002. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4003. msgstr ""
  4004. #: guix/scripts/weather.scm:251
  4005. msgid " ~h queued builds~%"
  4006. msgstr ""
  4007. #: guix/scripts/weather.scm:254
  4008. #, scheme-format
  4009. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4010. msgstr ""
  4011. #: guix/scripts/weather.scm:260
  4012. #, scheme-format
  4013. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4014. msgstr ""
  4015. #: guix/scripts/weather.scm:264
  4016. #, scheme-format
  4017. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4018. msgstr ""
  4019. #: guix/scripts/weather.scm:272
  4020. #, scheme-format
  4021. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4022. msgstr ""
  4023. #: guix/scripts/weather.scm:285
  4024. msgid ""
  4025. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4026. "Report the availability of substitutes.\n"
  4027. msgstr ""
  4028. #: guix/scripts/weather.scm:287
  4029. msgid ""
  4030. "\n"
  4031. " --substitute-urls=URLS\n"
  4032. " check for available substitutes at URLS"
  4033. msgstr ""
  4034. #: guix/scripts/weather.scm:290
  4035. msgid ""
  4036. "\n"
  4037. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4038. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4039. msgstr ""
  4040. #: guix/scripts/weather.scm:293
  4041. msgid ""
  4042. "\n"
  4043. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4044. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4045. " COUNT dependents"
  4046. msgstr ""
  4047. #: guix/scripts/weather.scm:297
  4048. msgid ""
  4049. "\n"
  4050. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/weather.scm:299
  4053. #, fuzzy
  4054. #| msgid ""
  4055. #| "\n"
  4056. #| " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4057. msgid ""
  4058. "\n"
  4059. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4060. msgstr ""
  4061. "\n"
  4062. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  4063. #: guix/scripts/weather.scm:323
  4064. #, fuzzy, scheme-format
  4065. #| msgid "~a: invalid number~%"
  4066. msgid "~a: invalid URL~%"
  4067. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4068. #: guix/scripts/weather.scm:456
  4069. #, scheme-format
  4070. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4071. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4072. msgstr[0] ""
  4073. msgstr[1] ""
  4074. msgstr[2] ""
  4075. #: guix/scripts/weather.scm:462
  4076. #, scheme-format
  4077. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4078. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4079. msgstr[0] ""
  4080. msgstr[1] ""
  4081. msgstr[2] ""
  4082. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4083. #, fuzzy
  4084. #| msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  4085. msgid "The available formats are:\n"
  4086. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  4087. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4088. #, fuzzy, scheme-format
  4089. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  4090. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4091. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  4092. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4093. msgid ""
  4094. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4095. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4096. msgstr ""
  4097. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4098. #, fuzzy
  4099. #| msgid ""
  4100. #| "\n"
  4101. #| " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  4102. msgid ""
  4103. "\n"
  4104. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4105. msgstr ""
  4106. "\n"
  4107. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4108. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4109. #, fuzzy
  4110. #| msgid ""
  4111. #| "\n"
  4112. #| " --search-paths display needed environment variable definitions"
  4113. msgid ""
  4114. "\n"
  4115. " --list-formats display available formats"
  4116. msgstr ""
  4117. "\n"
  4118. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  4119. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4120. msgid ""
  4121. "\n"
  4122. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4123. msgstr ""
  4124. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4125. #, scheme-format
  4126. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4127. msgstr ""
  4128. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4129. #, scheme-format
  4130. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4131. msgstr ""
  4132. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4133. #, fuzzy, scheme-format
  4134. #| msgid "failed to build the empty profile~%"
  4135. msgid "failed to determine origin~%"
  4136. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4137. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4138. #, scheme-format
  4139. msgid ""
  4140. "Perhaps this\n"
  4141. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4142. "string is ~a.~%"
  4143. msgstr ""
  4144. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4145. #, scheme-format
  4146. msgid "Git checkout:~%"
  4147. msgstr ""
  4148. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4149. #, scheme-format
  4150. msgid " repository: ~a~%"
  4151. msgstr ""
  4152. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4153. #, fuzzy, scheme-format
  4154. #| msgid "~a: ~a~%"
  4155. msgid " branch: ~a~%"
  4156. msgstr "~a: ~a~%"
  4157. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4158. #, scheme-format
  4159. msgid " commit: ~a~%"
  4160. msgstr ""
  4161. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4162. #, scheme-format
  4163. msgid " repository URL: ~a~%"
  4164. msgstr ""
  4165. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4166. #, scheme-format
  4167. msgid " branch: ~a~%"
  4168. msgstr ""
  4169. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4170. #, scheme-format
  4171. msgid " commit: ~a~%"
  4172. msgstr ""
  4173. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4174. msgid ""
  4175. "Usage: guix processes\n"
  4176. "List the current Guix sessions and their processes."
  4177. msgstr ""
  4178. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4179. #, fuzzy
  4180. #| msgid ""
  4181. #| "\n"
  4182. #| " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  4183. msgid ""
  4184. "\n"
  4185. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4186. msgstr ""
  4187. "\n"
  4188. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4189. #: guix/scripts/deploy.scm:49
  4190. msgid ""
  4191. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4192. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4193. msgstr ""
  4194. #: guix/scripts/deploy.scm:106
  4195. #, fuzzy, scheme-format
  4196. #| msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4197. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4198. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4199. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4200. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4201. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4202. #: guix/scripts/deploy.scm:120
  4203. #, fuzzy, scheme-format
  4204. #| msgid "deleting ~a~%"
  4205. msgid "deploying to ~a...~%"
  4206. msgstr "бришем ~a~%"
  4207. #: guix/scripts/deploy.scm:135
  4208. #, fuzzy, scheme-format
  4209. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4210. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4211. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4212. #: guix/scripts/deploy.scm:140
  4213. #, scheme-format
  4214. msgid "rolling back ~a...~%"
  4215. msgstr ""
  4216. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4217. #, fuzzy, scheme-format
  4218. #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
  4219. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4220. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4221. #: guix/gexp.scm:423
  4222. #, scheme-format
  4223. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4224. msgstr ""
  4225. #: guix/gexp.scm:815
  4226. #, scheme-format
  4227. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4228. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4229. msgstr[0] ""
  4230. msgstr[1] ""
  4231. msgstr[2] ""
  4232. #: guix/gnu-maintenance.scm:809
  4233. msgid "Updater for GNU packages"
  4234. msgstr ""
  4235. #: guix/gnu-maintenance.scm:818
  4236. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4237. msgstr ""
  4238. #: guix/gnu-maintenance.scm:827
  4239. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4240. msgstr ""
  4241. #: guix/gnu-maintenance.scm:834
  4242. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4243. msgstr ""
  4244. #: guix/gnu-maintenance.scm:841
  4245. msgid "Updater for X.org packages"
  4246. msgstr ""
  4247. #: guix/gnu-maintenance.scm:848
  4248. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4249. msgstr ""
  4250. #: guix/gnu-maintenance.scm:855
  4251. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4252. msgstr ""
  4253. #: guix/scripts/container.scm:27
  4254. msgid ""
  4255. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4256. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4257. msgstr ""
  4258. #: guix/scripts/container.scm:32
  4259. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4260. msgstr ""
  4261. #: guix/scripts/container.scm:58
  4262. #, fuzzy, scheme-format
  4263. #| msgid "guix: missing command name~%"
  4264. msgid "guix container: missing action~%"
  4265. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4266. #: guix/scripts/container.scm:68
  4267. #, scheme-format
  4268. msgid "guix container: invalid action~%"
  4269. msgstr ""
  4270. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4271. #, fuzzy
  4272. #| msgid ""
  4273. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4274. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4275. msgid ""
  4276. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4277. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4278. msgstr ""
  4279. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4280. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4281. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4282. #, scheme-format
  4283. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4284. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  4285. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4286. #, fuzzy, scheme-format
  4287. #| msgid "no configuration file specified~%"
  4288. msgid "no pid specified~%"
  4289. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4290. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4291. #, fuzzy, scheme-format
  4292. #| msgid "no configuration file specified~%"
  4293. msgid "no command specified~%"
  4294. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4295. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4296. #, scheme-format
  4297. msgid "no such process ~d~%"
  4298. msgstr ""
  4299. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4300. #, scheme-format
  4301. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4302. msgstr ""
  4303. #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
  4304. #, fuzzy, scheme-format
  4305. #| msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  4306. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4307. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  4308. #: guix/transformations.scm:227
  4309. #, scheme-format
  4310. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4311. msgstr ""
  4312. #: guix/transformations.scm:319
  4313. #, scheme-format
  4314. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4315. msgstr ""
  4316. #: guix/transformations.scm:397
  4317. #, scheme-format
  4318. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4319. msgstr ""
  4320. #: guix/transformations.scm:501
  4321. #, fuzzy, scheme-format
  4322. #| msgid "invalid symlink tokens"
  4323. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4324. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4325. #: guix/transformations.scm:524
  4326. #, scheme-format
  4327. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4328. msgstr ""
  4329. #: guix/transformations.scm:532
  4330. #, scheme-format
  4331. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4332. msgstr ""
  4333. #: guix/transformations.scm:616
  4334. #, scheme-format
  4335. msgid "Available package transformation options:~%"
  4336. msgstr ""
  4337. #: guix/transformations.scm:622
  4338. #, fuzzy
  4339. #| msgid ""
  4340. #| "\n"
  4341. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4342. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4343. msgid ""
  4344. "\n"
  4345. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4346. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4347. msgstr ""
  4348. "\n"
  4349. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4350. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4351. #: guix/transformations.scm:625
  4352. msgid ""
  4353. "\n"
  4354. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4355. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4356. msgstr ""
  4357. #: guix/transformations.scm:628
  4358. msgid ""
  4359. "\n"
  4360. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4361. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4362. msgstr ""
  4363. #: guix/transformations.scm:631
  4364. msgid ""
  4365. "\n"
  4366. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4367. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4368. msgstr ""
  4369. #: guix/transformations.scm:634
  4370. msgid ""
  4371. "\n"
  4372. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4373. " build PACKAGE from COMMIT"
  4374. msgstr ""
  4375. #: guix/transformations.scm:637
  4376. #, fuzzy
  4377. #| msgid ""
  4378. #| "\n"
  4379. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4380. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4381. msgid ""
  4382. "\n"
  4383. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4384. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4385. msgstr ""
  4386. "\n"
  4387. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4388. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4389. #: guix/transformations.scm:640
  4390. #, fuzzy
  4391. #| msgid ""
  4392. #| "\n"
  4393. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4394. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4395. msgid ""
  4396. "\n"
  4397. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4398. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4399. msgstr ""
  4400. "\n"
  4401. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4402. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4403. #: guix/transformations.scm:643
  4404. #, fuzzy
  4405. #| msgid ""
  4406. #| "\n"
  4407. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4408. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4409. msgid ""
  4410. "\n"
  4411. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4412. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4413. msgstr ""
  4414. "\n"
  4415. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4416. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4417. #: guix/transformations.scm:646
  4418. msgid ""
  4419. "\n"
  4420. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4421. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4422. msgstr ""
  4423. #: guix/transformations.scm:649
  4424. msgid ""
  4425. "\n"
  4426. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4427. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4428. msgstr ""
  4429. #: guix/transformations.scm:652
  4430. #, fuzzy
  4431. #| msgid ""
  4432. #| "\n"
  4433. #| " --with-source=SOURCE\n"
  4434. #| " use SOURCE when building the corresponding package"
  4435. msgid ""
  4436. "\n"
  4437. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4438. " build PACKAGE without running its tests"
  4439. msgstr ""
  4440. "\n"
  4441. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4442. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4443. #: guix/transformations.scm:658
  4444. msgid ""
  4445. "\n"
  4446. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4447. msgstr ""
  4448. #: guix/transformations.scm:707
  4449. #, scheme-format
  4450. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4451. msgstr ""
  4452. #: guix/upstream.scm:348
  4453. #, fuzzy, scheme-format
  4454. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  4455. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4456. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4457. #: guix/upstream.scm:352
  4458. #, fuzzy, scheme-format
  4459. #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  4460. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4461. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  4462. #: guix/upstream.scm:356
  4463. #, fuzzy, scheme-format
  4464. #| msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
  4465. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4466. msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%"
  4467. #: guix/upstream.scm:370
  4468. #, fuzzy, scheme-format
  4469. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  4470. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4471. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4472. #: guix/upstream.scm:454
  4473. #, scheme-format
  4474. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4475. msgstr ""
  4476. #: guix/upstream.scm:519
  4477. #, scheme-format
  4478. msgid "~a: could not locate source file"
  4479. msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
  4480. #: guix/upstream.scm:523
  4481. #, fuzzy, scheme-format
  4482. #| msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4483. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4484. msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
  4485. #: guix/ui.scm:162
  4486. #, scheme-format
  4487. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4488. msgstr ""
  4489. #: guix/ui.scm:262
  4490. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4491. msgstr ""
  4492. #: guix/ui.scm:320
  4493. msgid "hint: "
  4494. msgstr ""
  4495. #: guix/ui.scm:337
  4496. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4497. msgstr ""
  4498. #: guix/ui.scm:339
  4499. #, scheme-format
  4500. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4501. msgstr ""
  4502. #: guix/ui.scm:349
  4503. #, scheme-format
  4504. msgid ""
  4505. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4506. "\n"
  4507. "@example\n"
  4508. "(define-module ~a)\n"
  4509. "@end example"
  4510. msgstr ""
  4511. #: guix/ui.scm:363
  4512. #, scheme-format
  4513. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4514. msgstr ""
  4515. #: guix/ui.scm:367
  4516. #, scheme-format
  4517. msgid "~a: file is empty~%"
  4518. msgstr ""
  4519. #: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:436 guix/ui.scm:440
  4520. #, fuzzy, scheme-format
  4521. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  4522. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4523. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4524. #: guix/ui.scm:387
  4525. #, scheme-format
  4526. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4527. msgstr ""
  4528. #: guix/ui.scm:392
  4529. #, fuzzy, scheme-format
  4530. #| msgid "~a: ~a~%"
  4531. msgid "~s: ~a~%"
  4532. msgstr "~a: ~a~%"
  4533. #: guix/ui.scm:408 guix/ui.scm:904
  4534. #, scheme-format
  4535. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4536. msgstr ""
  4537. #: guix/ui.scm:412 guix/ui.scm:450
  4538. #, fuzzy, scheme-format
  4539. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  4540. msgid "failed to load '~a':~%"
  4541. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4542. #: guix/ui.scm:447
  4543. #, fuzzy, scheme-format
  4544. #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4545. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4546. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4547. #: guix/ui.scm:495
  4548. msgid ""
  4549. "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
  4550. "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
  4551. "lines:\n"
  4552. "\n"
  4553. "@example\n"
  4554. "guix install glibc-utf8-locales\n"
  4555. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4556. "@end example\n"
  4557. "\n"
  4558. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4559. msgstr ""
  4560. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4561. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4562. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4563. #: guix/ui.scm:537
  4564. msgid "(C)"
  4565. msgstr ""
  4566. #: guix/ui.scm:538
  4567. msgid "the Guix authors\n"
  4568. msgstr ""
  4569. #: guix/ui.scm:539
  4570. #, fuzzy
  4571. #| msgid ""
  4572. #| "Copyright (C) 2014 the Guix authors\n"
  4573. #| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4574. #| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4575. #| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4576. msgid ""
  4577. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4578. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4579. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4580. msgstr ""
  4581. "Ауторска права (C) 2014 аутори Гуикса\n"
  4582. "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4583. "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
  4584. "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
  4585. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4586. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4587. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4588. #. team's web or email address).
  4589. #: guix/ui.scm:551
  4590. #, scheme-format
  4591. msgid ""
  4592. "\n"
  4593. "Report bugs to: ~a."
  4594. msgstr ""
  4595. "\n"
  4596. "Грешке пријавите на: ~a."
  4597. #: guix/ui.scm:553
  4598. #, scheme-format
  4599. msgid ""
  4600. "\n"
  4601. "~a home page: <~a>"
  4602. msgstr ""
  4603. "\n"
  4604. "~a матична страница: <~a>"
  4605. #: guix/ui.scm:555
  4606. #, fuzzy, scheme-format
  4607. #| msgid ""
  4608. #| "\n"
  4609. #| "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4610. msgid ""
  4611. "\n"
  4612. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4613. msgstr ""
  4614. "\n"
  4615. "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4616. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4617. #. the web site is translated in your language.
  4618. #: guix/ui.scm:559
  4619. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4620. msgstr ""
  4621. #: guix/ui.scm:613
  4622. #, fuzzy, scheme-format
  4623. #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  4624. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4625. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4626. #: guix/ui.scm:619
  4627. #, scheme-format
  4628. msgid "~a: invalid number~%"
  4629. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4630. #: guix/ui.scm:637
  4631. #, scheme-format
  4632. msgid "invalid number: ~a~%"
  4633. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  4634. #: guix/ui.scm:660
  4635. #, scheme-format
  4636. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4637. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  4638. #: guix/ui.scm:675
  4639. #, scheme-format
  4640. msgid ""
  4641. "You cannot have two different versions\n"
  4642. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4643. msgstr ""
  4644. #: guix/ui.scm:678
  4645. #, scheme-format
  4646. msgid ""
  4647. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4648. "or remove one of them from the profile."
  4649. msgstr ""
  4650. #: guix/ui.scm:714
  4651. #, scheme-format
  4652. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4653. msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
  4654. #: guix/ui.scm:721
  4655. #, scheme-format
  4656. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4657. msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
  4658. #: guix/ui.scm:727
  4659. #, fuzzy, scheme-format
  4660. #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  4661. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4662. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4663. #: guix/ui.scm:730
  4664. #, scheme-format
  4665. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4666. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4667. #: guix/ui.scm:733
  4668. #, fuzzy, scheme-format
  4669. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4670. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4671. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4672. #: guix/ui.scm:738
  4673. #, scheme-format
  4674. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4675. msgstr ""
  4676. #: guix/ui.scm:750
  4677. #, scheme-format
  4678. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4679. msgstr ""
  4680. #: guix/ui.scm:760
  4681. #, scheme-format
  4682. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4683. msgstr ""
  4684. #: guix/ui.scm:763
  4685. #, scheme-format
  4686. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4687. msgstr ""
  4688. #: guix/ui.scm:769
  4689. #, scheme-format
  4690. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4691. msgstr ""
  4692. #: guix/ui.scm:781
  4693. #, scheme-format
  4694. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4695. msgstr ""
  4696. #: guix/ui.scm:783
  4697. #, fuzzy, scheme-format
  4698. #| msgid "corrupt file set archive"
  4699. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4700. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  4701. #: guix/ui.scm:786
  4702. #, scheme-format
  4703. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4704. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4705. #: guix/ui.scm:794
  4706. #, scheme-format
  4707. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4708. msgstr ""
  4709. #: guix/ui.scm:798
  4710. #, scheme-format
  4711. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4712. msgstr ""
  4713. #: guix/ui.scm:803
  4714. #, scheme-format
  4715. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4716. msgstr ""
  4717. #: guix/ui.scm:883
  4718. #, scheme-format
  4719. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4720. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4721. #: guix/ui.scm:889
  4722. #, fuzzy, scheme-format
  4723. #| msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%"
  4724. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4725. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  4726. #: guix/ui.scm:892
  4727. #, fuzzy, scheme-format
  4728. #| msgid "host name lookup error: ~a~%"
  4729. msgid "syntax error: ~a~%"
  4730. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  4731. #: guix/ui.scm:916
  4732. #, scheme-format
  4733. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4734. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  4735. #: guix/ui.scm:943
  4736. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4737. msgstr ""
  4738. #: guix/ui.scm:1052
  4739. #, fuzzy, scheme-format
  4740. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4741. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4742. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4743. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4744. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4745. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4746. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4747. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4748. #: guix/ui.scm:1061
  4749. #, fuzzy
  4750. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4751. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4752. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4753. #: guix/ui.scm:1067
  4754. #, fuzzy, scheme-format
  4755. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4756. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4757. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4758. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4759. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4760. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4761. #: guix/ui.scm:1074
  4762. #, fuzzy, scheme-format
  4763. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4764. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4765. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4766. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4767. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4768. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4769. #: guix/ui.scm:1079
  4770. #, fuzzy, scheme-format
  4771. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4772. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4773. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4774. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4775. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4776. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4777. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4778. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4779. #: guix/ui.scm:1091
  4780. #, fuzzy
  4781. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4782. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4783. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4784. #: guix/ui.scm:1095
  4785. #, fuzzy
  4786. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4787. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4788. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4789. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4790. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4791. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4792. #: guix/ui.scm:1103
  4793. #, fuzzy, scheme-format
  4794. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4795. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4796. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4797. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4798. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4799. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4800. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4801. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4802. #: guix/ui.scm:1112
  4803. #, fuzzy
  4804. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4805. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4806. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4807. #: guix/ui.scm:1118
  4808. #, fuzzy, scheme-format
  4809. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4810. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4811. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4812. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4813. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4814. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4815. #: guix/ui.scm:1125
  4816. #, fuzzy, scheme-format
  4817. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4818. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4819. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4820. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4821. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4822. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4823. #: guix/ui.scm:1130
  4824. #, fuzzy, scheme-format
  4825. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4826. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4827. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4828. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4829. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4830. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4831. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4832. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4833. #: guix/ui.scm:1142
  4834. #, fuzzy
  4835. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4836. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4837. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4838. #: guix/ui.scm:1146
  4839. #, fuzzy
  4840. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4841. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  4842. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  4843. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4844. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4845. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4846. #: guix/ui.scm:1265
  4847. msgid "(dependencies or package changed)"
  4848. msgstr ""
  4849. #: guix/ui.scm:1284
  4850. #, fuzzy, scheme-format
  4851. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4852. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4853. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4854. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4855. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4856. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4857. #: guix/ui.scm:1289
  4858. #, fuzzy, scheme-format
  4859. #| msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4860. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4861. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4862. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4863. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4864. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4865. #: guix/ui.scm:1302
  4866. #, fuzzy, scheme-format
  4867. #| msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4868. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4869. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4870. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4871. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4872. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4873. #: guix/ui.scm:1307
  4874. #, fuzzy, scheme-format
  4875. #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4876. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4877. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4878. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4879. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4880. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4881. #: guix/ui.scm:1320
  4882. #, fuzzy, scheme-format
  4883. #| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4884. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4885. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4886. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4887. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4888. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4889. #: guix/ui.scm:1325
  4890. #, fuzzy, scheme-format
  4891. #| msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  4892. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4893. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  4894. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4895. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4896. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4897. #: guix/ui.scm:1336
  4898. #, fuzzy, scheme-format
  4899. #| msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4900. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4901. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4902. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4903. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4904. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4905. #: guix/ui.scm:1341
  4906. #, fuzzy, scheme-format
  4907. #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4908. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4909. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  4910. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4911. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4912. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  4913. #: guix/ui.scm:1877
  4914. #, scheme-format
  4915. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  4916. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  4917. #: guix/ui.scm:1886
  4918. #, scheme-format
  4919. msgid "Generation ~a\t~a"
  4920. msgstr "Генерација ~a\t~a"
  4921. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  4922. #. Please choose a format that corresponds to the
  4923. #. usual way of presenting dates in your locale.
  4924. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  4925. #. for details.
  4926. #: guix/ui.scm:1896
  4927. #, scheme-format
  4928. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  4929. msgstr ""
  4930. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  4931. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  4932. #. gender where applicable.
  4933. #: guix/ui.scm:1902
  4934. #, scheme-format
  4935. msgid "~a\t(current)~%"
  4936. msgstr "~a\t(текуће)~%"
  4937. #: guix/ui.scm:1936
  4938. #, fuzzy, scheme-format
  4939. #| msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  4940. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  4941. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  4942. #: guix/ui.scm:1938
  4943. #, fuzzy, scheme-format
  4944. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4945. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  4946. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4947. #: guix/ui.scm:1965
  4948. #, fuzzy, scheme-format
  4949. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  4950. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  4951. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  4952. #: guix/ui.scm:1981
  4953. #, scheme-format
  4954. msgid "deleting ~a~%"
  4955. msgstr "бришем ~a~%"
  4956. #: guix/ui.scm:2012
  4957. #, scheme-format
  4958. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  4959. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  4960. #: guix/ui.scm:2104
  4961. msgid ""
  4962. "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  4963. "Run COMMAND with ARGS.\n"
  4964. msgstr ""
  4965. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4966. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4967. #: guix/ui.scm:2107
  4968. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  4969. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  4970. #: guix/ui.scm:2149
  4971. #, scheme-format
  4972. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4973. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4974. #: guix/ui.scm:2151
  4975. #, scheme-format
  4976. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  4977. msgstr ""
  4978. #: guix/ui.scm:2185
  4979. #, scheme-format
  4980. msgid "guix: missing command name~%"
  4981. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4982. #: guix/ui.scm:2193
  4983. #, scheme-format
  4984. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  4985. msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
  4986. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  4987. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  4988. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  4989. #: guix/status.scm:357
  4990. #, scheme-format
  4991. msgid "'~a' phase"
  4992. msgstr ""
  4993. #: guix/status.scm:377
  4994. msgid "building directory of Info manuals..."
  4995. msgstr ""
  4996. #: guix/status.scm:379
  4997. msgid "building GHC package cache..."
  4998. msgstr ""
  4999. #: guix/status.scm:381
  5000. msgid "building CA certificate bundle..."
  5001. msgstr ""
  5002. #: guix/status.scm:383
  5003. msgid "generating GLib schema cache..."
  5004. msgstr ""
  5005. #: guix/status.scm:385
  5006. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5007. msgstr ""
  5008. #: guix/status.scm:387
  5009. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5010. msgstr ""
  5011. #: guix/status.scm:389
  5012. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5013. msgstr ""
  5014. #: guix/status.scm:391
  5015. msgid "building XDG MIME database..."
  5016. msgstr ""
  5017. #: guix/status.scm:393
  5018. #, fuzzy
  5019. #| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5020. msgid "building fonts directory..."
  5021. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5022. #: guix/status.scm:395
  5023. msgid "building TeX Live configuration..."
  5024. msgstr ""
  5025. #: guix/status.scm:397
  5026. msgid "building database for manual pages..."
  5027. msgstr ""
  5028. #: guix/status.scm:399
  5029. msgid "building package cache..."
  5030. msgstr ""
  5031. #: guix/status.scm:479
  5032. #, scheme-format
  5033. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5034. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5035. msgstr[0] ""
  5036. msgstr[1] ""
  5037. msgstr[2] ""
  5038. #: guix/status.scm:487
  5039. #, scheme-format
  5040. msgid "building profile with ~a package..."
  5041. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5042. msgstr[0] ""
  5043. msgstr[1] ""
  5044. msgstr[2] ""
  5045. #: guix/status.scm:496
  5046. #, fuzzy, scheme-format
  5047. #| msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5048. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5049. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5050. #: guix/status.scm:499
  5051. #, scheme-format
  5052. msgid "building ~a..."
  5053. msgstr ""
  5054. #: guix/status.scm:504
  5055. #, scheme-format
  5056. msgid "successfully built ~a"
  5057. msgstr ""
  5058. #: guix/status.scm:510
  5059. #, fuzzy, scheme-format
  5060. #| msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5061. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5062. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5063. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5064. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5065. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5066. #: guix/status.scm:516
  5067. #, fuzzy, scheme-format
  5068. #| msgid "build failed: ~a~%"
  5069. msgid "build of ~a failed"
  5070. msgstr "изградња није успела: ~a~%"
  5071. #: guix/status.scm:520
  5072. #, fuzzy, scheme-format
  5073. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  5074. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5075. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5076. #: guix/status.scm:523
  5077. #, fuzzy, scheme-format
  5078. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  5079. msgid "View build log at '~a'."
  5080. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5081. #: guix/status.scm:528
  5082. #, scheme-format
  5083. msgid "substituting ~a..."
  5084. msgstr ""
  5085. #: guix/status.scm:533
  5086. #, fuzzy, scheme-format
  5087. #| msgid "Downloading, please wait...~%"
  5088. msgid "downloading from ~a ..."
  5089. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  5090. #: guix/status.scm:559
  5091. #, scheme-format
  5092. msgid "substitution of ~a complete"
  5093. msgstr ""
  5094. #: guix/status.scm:562
  5095. #, scheme-format
  5096. msgid "substitution of ~a failed"
  5097. msgstr ""
  5098. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5099. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5100. #: guix/status.scm:567
  5101. #, fuzzy, scheme-format
  5102. #| msgid "hash mismatch for '~a'~%"
  5103. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5104. msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
  5105. #: guix/status.scm:569
  5106. #, scheme-format
  5107. msgid ""
  5108. " expected hash: ~a\n"
  5109. " actual hash: ~a~%"
  5110. msgstr ""
  5111. #: guix/status.scm:574
  5112. #, fuzzy, scheme-format
  5113. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  5114. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5115. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5116. #: guix/http-client.scm:134
  5117. #, scheme-format
  5118. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5119. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  5120. #: guix/http-client.scm:146
  5121. #, fuzzy, scheme-format
  5122. #| msgid "~a: download failed~%"
  5123. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5124. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5125. #: guix/nar.scm:173
  5126. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5127. msgstr "потпис није исправан с-израз"
  5128. #: guix/nar.scm:182
  5129. msgid "invalid signature"
  5130. msgstr "неисправан потпис"
  5131. #: guix/nar.scm:186
  5132. msgid "invalid hash"
  5133. msgstr "неисправан хеш"
  5134. #: guix/nar.scm:194
  5135. msgid "unauthorized public key"
  5136. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  5137. #: guix/nar.scm:199
  5138. msgid "corrupt signature data"
  5139. msgstr "оштећени подаци потписа"
  5140. #: guix/nar.scm:220
  5141. msgid "corrupt file set archive"
  5142. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  5143. #: guix/nar.scm:230
  5144. #, scheme-format
  5145. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5146. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5147. #: guix/nar.scm:241
  5148. #, scheme-format
  5149. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5150. msgstr "нађох исправан потпис за „~a“~%"
  5151. #: guix/nar.scm:248
  5152. msgid "imported file lacks a signature"
  5153. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  5154. #: guix/nar.scm:287
  5155. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5156. msgstr "неисправан знак архиве унутрашње датотеке"
  5157. #: guix/narinfo.scm:102
  5158. #, fuzzy, scheme-format
  5159. #| msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5160. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5161. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  5162. #: guix/narinfo.scm:116
  5163. #, fuzzy, scheme-format
  5164. #| msgid "signature version must be a number: ~a~%"
  5165. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5166. msgstr "издање потписа мора бити број: ~a~%"
  5167. #: guix/narinfo.scm:120
  5168. #, scheme-format
  5169. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5170. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5171. #: guix/narinfo.scm:128
  5172. #, scheme-format
  5173. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5174. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5175. #: guix/narinfo.scm:132
  5176. #, scheme-format
  5177. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5178. msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%"
  5179. #: guix/channels.scm:275
  5180. #, fuzzy
  5181. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5182. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5183. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5184. #: guix/channels.scm:281
  5185. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5186. msgstr ""
  5187. #: guix/channels.scm:340
  5188. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5189. msgstr ""
  5190. #: guix/channels.scm:404
  5191. #, scheme-format
  5192. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5193. msgstr ""
  5194. #: guix/channels.scm:409
  5195. msgid ""
  5196. "Add the missing introduction to your\n"
  5197. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5198. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5199. "thus potentially malicious code."
  5200. msgstr ""
  5201. #: guix/channels.scm:413
  5202. #, scheme-format
  5203. msgid "channel authentication disabled~%"
  5204. msgstr ""
  5205. #: guix/channels.scm:438
  5206. #, scheme-format
  5207. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5208. msgstr ""
  5209. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
  5210. msgid ""
  5211. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5212. "this downgrade."
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/channels.scm:453
  5215. msgid ""
  5216. "This could indicate that the channel has\n"
  5217. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5218. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5219. "allow non-forward updates."
  5220. msgstr ""
  5221. #: guix/channels.scm:506
  5222. #, scheme-format
  5223. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5224. msgstr ""
  5225. #: guix/channels.scm:527
  5226. #, scheme-format
  5227. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5228. msgstr ""
  5229. #: guix/channels.scm:776
  5230. msgid "'guix' channel is lacking"
  5231. msgstr ""
  5232. #: guix/channels.scm:778
  5233. msgid ""
  5234. "Make sure your list of channels\n"
  5235. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5236. msgstr ""
  5237. #: guix/channels.scm:1053
  5238. msgid "invalid channel news entry"
  5239. msgstr ""
  5240. #: guix/channels.scm:1071
  5241. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5242. msgstr ""
  5243. #: guix/channels.scm:1074
  5244. msgid "invalid channel news file"
  5245. msgstr ""
  5246. #: guix/profiles.scm:585
  5247. #, fuzzy
  5248. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  5249. msgid "unsupported manifest format"
  5250. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5251. #: guix/profiles.scm:2042
  5252. #, fuzzy, scheme-format
  5253. #| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
  5254. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5255. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5256. #: guix/profiles.scm:2047
  5257. #, fuzzy, scheme-format
  5258. #| msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
  5259. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5260. msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
  5261. #: guix/profiles.scm:2056
  5262. #, fuzzy, scheme-format
  5263. #| msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
  5264. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5265. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  5266. #: guix/profiles.scm:2060
  5267. #, fuzzy, scheme-format
  5268. #| msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
  5269. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5270. msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
  5271. #: guix/git.scm:140
  5272. msgid "receiving objects"
  5273. msgstr ""
  5274. #: guix/git.scm:142
  5275. msgid "indexing objects"
  5276. msgstr ""
  5277. #: guix/git.scm:274
  5278. #, scheme-format
  5279. msgid "Git error ~a~%"
  5280. msgstr ""
  5281. #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:491
  5282. #, fuzzy, scheme-format
  5283. #| msgid "host name lookup error: ~a~%"
  5284. msgid "Git error: ~a~%"
  5285. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  5286. #: guix/git.scm:291
  5287. #, scheme-format
  5288. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5289. msgstr ""
  5290. #: guix/git.scm:585
  5291. #, scheme-format
  5292. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5293. msgstr ""
  5294. #: guix/git.scm:588
  5295. #, scheme-format
  5296. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5297. msgstr ""
  5298. #: guix/git.scm:591
  5299. #, scheme-format
  5300. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5301. msgstr ""
  5302. #: guix/deprecation.scm:37
  5303. #, scheme-format
  5304. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5305. msgstr ""
  5306. #: guix/deprecation.scm:39
  5307. #, scheme-format
  5308. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5309. msgstr ""
  5310. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5311. #. 'derivation' procedure.
  5312. #: guix/derivations.scm:775
  5313. #, scheme-format
  5314. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5315. msgstr ""
  5316. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5317. #, fuzzy
  5318. #| msgid ""
  5319. #| "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  5320. #| "Invoke the garbage collector.\n"
  5321. msgid ""
  5322. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5323. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5324. msgstr ""
  5325. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  5326. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  5327. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5328. msgid ""
  5329. "\n"
  5330. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5331. msgstr ""
  5332. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5333. #, fuzzy
  5334. #| msgid ""
  5335. #| "\n"
  5336. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  5337. msgid ""
  5338. "\n"
  5339. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5340. msgstr ""
  5341. "\n"
  5342. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5343. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5344. msgid ""
  5345. "\n"
  5346. " --import import from the archive passed on stdin"
  5347. msgstr ""
  5348. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5349. msgid ""
  5350. "\n"
  5351. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5352. msgstr ""
  5353. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5354. msgid ""
  5355. "\n"
  5356. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5357. msgstr ""
  5358. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5359. #, fuzzy
  5360. #| msgid ""
  5361. #| "\n"
  5362. #| " -h, --help display this help and exit"
  5363. msgid ""
  5364. "\n"
  5365. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5366. msgstr ""
  5367. "\n"
  5368. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5369. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5370. #, fuzzy
  5371. #| msgid ""
  5372. #| "\n"
  5373. #| " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  5374. #| " list generations matching PATTERN"
  5375. msgid ""
  5376. "\n"
  5377. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5378. " generate a key pair with the given parameters"
  5379. msgstr ""
  5380. "\n"
  5381. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5382. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5383. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5384. msgid ""
  5385. "\n"
  5386. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5387. msgstr ""
  5388. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5389. #, scheme-format
  5390. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5391. msgstr ""
  5392. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5393. #, scheme-format
  5394. msgid "package `~a' has no source~%"
  5395. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5396. #: guix/scripts/archive.scm:266
  5397. #, scheme-format
  5398. msgid "unable to export the given packages~%"
  5399. msgstr ""
  5400. #: guix/scripts/archive.scm:273
  5401. #, scheme-format
  5402. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5403. msgstr ""
  5404. #: guix/scripts/archive.scm:277
  5405. #, scheme-format
  5406. msgid ""
  5407. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5408. "this may take time...~%"
  5409. msgstr ""
  5410. #: guix/scripts/archive.scm:284
  5411. #, fuzzy, scheme-format
  5412. #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  5413. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5414. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5415. #: guix/scripts/archive.scm:311
  5416. #, fuzzy, scheme-format
  5417. #| msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  5418. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5419. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  5420. #: guix/scripts/archive.scm:318
  5421. #, scheme-format
  5422. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5423. msgstr ""
  5424. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5425. msgid ""
  5426. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5427. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5428. msgstr ""
  5429. #: guix/scripts/archive.scm:327
  5430. #, fuzzy, scheme-format
  5431. #| msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5432. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5433. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  5434. #: guix/scripts/archive.scm:420
  5435. #, scheme-format
  5436. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5437. msgstr ""
  5438. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5439. msgid ""
  5440. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5441. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5442. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5443. msgstr ""
  5444. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5445. #, fuzzy
  5446. #| msgid ""
  5447. #| "\n"
  5448. #| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  5449. msgid ""
  5450. "\n"
  5451. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5452. " evaluates to"
  5453. msgstr ""
  5454. "\n"
  5455. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  5456. #: guix/scripts/environment.scm:135
  5457. #, fuzzy
  5458. #| msgid ""
  5459. #| "\n"
  5460. #| " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  5461. #| " as a garbage collector root"
  5462. msgid ""
  5463. "\n"
  5464. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5465. " FILE evaluates to"
  5466. msgstr ""
  5467. "\n"
  5468. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  5469. " као корен скупљача ђубра"
  5470. #: guix/scripts/environment.scm:138
  5471. msgid ""
  5472. "\n"
  5473. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5474. msgstr ""
  5475. #: guix/scripts/environment.scm:140
  5476. msgid ""
  5477. "\n"
  5478. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5479. msgstr ""
  5480. #: guix/scripts/environment.scm:142
  5481. msgid ""
  5482. "\n"
  5483. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5484. " of only their inputs"
  5485. msgstr ""
  5486. #: guix/scripts/environment.scm:145
  5487. #, fuzzy
  5488. #| msgid ""
  5489. #| "\n"
  5490. #| " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5491. msgid ""
  5492. "\n"
  5493. " --pure unset existing environment variables"
  5494. msgstr ""
  5495. "\n"
  5496. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5497. #: guix/scripts/environment.scm:147
  5498. #, fuzzy
  5499. #| msgid ""
  5500. #| "\n"
  5501. #| " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  5502. msgid ""
  5503. "\n"
  5504. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5505. msgstr ""
  5506. "\n"
  5507. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  5508. #: guix/scripts/environment.scm:149
  5509. msgid ""
  5510. "\n"
  5511. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5512. msgstr ""
  5513. "\n"
  5514. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5515. #: guix/scripts/environment.scm:156
  5516. msgid ""
  5517. "\n"
  5518. " -C, --container run command within an isolated container"
  5519. msgstr ""
  5520. #: guix/scripts/environment.scm:158
  5521. msgid ""
  5522. "\n"
  5523. " -N, --network allow containers to access the network"
  5524. msgstr ""
  5525. #: guix/scripts/environment.scm:160
  5526. #, scheme-format
  5527. msgid ""
  5528. "\n"
  5529. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5530. " an isolated container"
  5531. msgstr ""
  5532. #: guix/scripts/environment.scm:163
  5533. msgid ""
  5534. "\n"
  5535. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5536. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5537. " with home directory /home/USER"
  5538. msgstr ""
  5539. #: guix/scripts/environment.scm:167
  5540. msgid ""
  5541. "\n"
  5542. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5543. " isolated container"
  5544. msgstr ""
  5545. #: guix/scripts/environment.scm:171
  5546. msgid ""
  5547. "\n"
  5548. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5549. " according to SPEC"
  5550. msgstr ""
  5551. #: guix/scripts/environment.scm:174
  5552. msgid ""
  5553. "\n"
  5554. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5555. " according to SPEC"
  5556. msgstr ""
  5557. #: guix/scripts/environment.scm:179
  5558. #, fuzzy
  5559. #| msgid ""
  5560. #| "\n"
  5561. #| " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  5562. msgid ""
  5563. "\n"
  5564. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5565. msgstr ""
  5566. "\n"
  5567. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  5568. #: guix/scripts/environment.scm:233
  5569. #, scheme-format
  5570. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5571. msgstr ""
  5572. #: guix/scripts/environment.scm:631
  5573. #, scheme-format
  5574. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5575. msgstr ""
  5576. #: guix/scripts/environment.scm:669
  5577. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5578. msgstr ""
  5579. #: guix/scripts/environment.scm:670
  5580. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5581. msgstr ""
  5582. #: guix/scripts/environment.scm:673
  5583. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5584. msgstr ""
  5585. #: guix/scripts/environment.scm:674
  5586. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5587. msgstr ""
  5588. #: guix/scripts/environment.scm:677
  5589. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5590. msgstr ""
  5591. #: guix/scripts/environment.scm:678
  5592. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5593. msgstr ""
  5594. #: guix/scripts/environment.scm:731
  5595. #, scheme-format
  5596. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5597. msgstr ""
  5598. #: guix/scripts/environment.scm:733
  5599. #, scheme-format
  5600. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5601. msgstr ""
  5602. #: guix/scripts/environment.scm:735
  5603. #, scheme-format
  5604. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5605. msgstr ""
  5606. #: guix/scripts/environment.scm:756
  5607. #, scheme-format
  5608. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5609. msgstr ""
  5610. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  5611. msgid ""
  5612. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  5613. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  5614. msgstr ""
  5615. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  5616. #, fuzzy
  5617. #| msgid ""
  5618. #| "\n"
  5619. #| " --url=URL download the Guix tarball from URL"
  5620. msgid ""
  5621. "\n"
  5622. " --url=URL use the Git repository at URL"
  5623. msgstr ""
  5624. "\n"
  5625. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  5626. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  5627. msgid ""
  5628. "\n"
  5629. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  5630. msgstr ""
  5631. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  5632. msgid ""
  5633. "\n"
  5634. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  5635. msgstr ""
  5636. #: guix/scripts/import/cpan.scm:41
  5637. msgid ""
  5638. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  5639. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  5640. msgstr ""
  5641. #: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
  5642. #: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
  5643. #: guix/scripts/import/pypi.scm:101
  5644. #, fuzzy, scheme-format
  5645. #| msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
  5646. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  5647. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  5648. #: guix/scripts/import/crate.scm:44
  5649. msgid ""
  5650. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  5651. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/scripts/import/gem.scm:42
  5654. msgid ""
  5655. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  5656. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  5657. msgstr ""
  5658. #: guix/scripts/import/gem.scm:48
  5659. msgid ""
  5660. "\n"
  5661. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  5662. msgstr ""
  5663. #: guix/scripts/import/gnu.scm:40
  5664. msgid ""
  5665. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  5666. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  5667. msgstr ""
  5668. #: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
  5669. msgid ""
  5670. "\n"
  5671. " --key-download=POLICY\n"
  5672. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  5673. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  5674. " used when 'key-download' is not specified"
  5675. msgstr ""
  5676. #: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
  5677. #, fuzzy, scheme-format
  5678. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  5679. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  5680. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5681. #: guix/scripts/import/go.scm:45
  5682. msgid ""
  5683. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  5684. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  5685. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  5686. msgstr ""
  5687. #: guix/scripts/import/go.scm:50
  5688. msgid ""
  5689. "\n"
  5690. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  5691. "that are not yet in Guix"
  5692. msgstr ""
  5693. #: guix/scripts/import/go.scm:53
  5694. msgid ""
  5695. "\n"
  5696. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  5697. msgstr ""
  5698. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  5699. msgid ""
  5700. "\n"
  5701. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  5702. msgstr ""
  5703. #: guix/scripts/import/go.scm:121
  5704. #, fuzzy, scheme-format
  5705. #| msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
  5706. msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
  5707. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  5708. #: guix/scripts/import/hackage.scm:48
  5709. msgid ""
  5710. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  5711. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  5712. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  5713. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  5714. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  5715. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  5716. "version.\n"
  5717. msgstr ""
  5718. #: guix/scripts/import/hackage.scm:55
  5719. msgid ""
  5720. "\n"
  5721. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  5722. " specify environment for Cabal evaluation"
  5723. msgstr ""
  5724. #: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
  5725. #, fuzzy
  5726. #| msgid ""
  5727. #| "\n"
  5728. #| " -h, --help display this help and exit"
  5729. msgid ""
  5730. "\n"
  5731. " -h, --help display this help and exit"
  5732. msgstr ""
  5733. "\n"
  5734. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5735. #: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
  5736. #, fuzzy
  5737. #| msgid ""
  5738. #| "\n"
  5739. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  5740. msgid ""
  5741. "\n"
  5742. " -r, --recursive import packages recursively"
  5743. msgstr ""
  5744. "\n"
  5745. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5746. #: guix/scripts/import/hackage.scm:62
  5747. msgid ""
  5748. "\n"
  5749. " -s, --stdin read from standard input"
  5750. msgstr ""
  5751. #: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
  5752. msgid ""
  5753. "\n"
  5754. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  5755. msgstr ""
  5756. #: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
  5757. #, fuzzy
  5758. #| msgid ""
  5759. #| "\n"
  5760. #| " -V, --version display version information and exit"
  5761. msgid ""
  5762. "\n"
  5763. " -V, --version display version information and exit"
  5764. msgstr ""
  5765. "\n"
  5766. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  5767. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149
  5768. #, scheme-format
  5769. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  5770. msgstr ""
  5771. #: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
  5772. #, fuzzy, scheme-format
  5773. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5774. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  5775. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5776. #: guix/scripts/import/json.scm:49
  5777. msgid ""
  5778. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  5779. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  5780. msgstr ""
  5781. #: guix/scripts/import/json.scm:95
  5782. #, fuzzy, scheme-format
  5783. #| msgid "invalid signature for '~a'~%"
  5784. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  5785. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  5786. #: guix/scripts/import/json.scm:97
  5787. #, fuzzy, scheme-format
  5788. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5789. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  5790. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5791. #: guix/scripts/import/opam.scm:41
  5792. msgid ""
  5793. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  5794. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  5795. msgstr ""
  5796. #: guix/scripts/import/opam.scm:47
  5797. #, fuzzy
  5798. #| msgid ""
  5799. #| "\n"
  5800. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  5801. msgid ""
  5802. "\n"
  5803. " --repo import packages from this opam repository"
  5804. msgstr ""
  5805. "\n"
  5806. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5807. #: guix/scripts/import/pypi.scm:42
  5808. msgid ""
  5809. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  5810. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  5811. msgstr ""
  5812. #: guix/scripts/import/stackage.scm:44
  5813. msgid ""
  5814. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  5815. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  5816. msgstr ""
  5817. #: guix/scripts/import/stackage.scm:46
  5818. #, fuzzy
  5819. #| msgid ""
  5820. #| "\n"
  5821. #| " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  5822. #| " list generations matching PATTERN"
  5823. msgid ""
  5824. "\n"
  5825. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  5826. " specify the LTS version to use"
  5827. msgstr ""
  5828. "\n"
  5829. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5830. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5831. #: guix/scripts/import/texlive.scm:42
  5832. msgid ""
  5833. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  5834. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  5835. msgstr ""
  5836. #: guix/scripts/offload.scm:127
  5837. #, scheme-format
  5838. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  5839. msgstr ""
  5840. #: guix/scripts/offload.scm:135
  5841. msgid ""
  5842. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  5843. "field."
  5844. msgstr ""
  5845. #: guix/scripts/offload.scm:176
  5846. #, scheme-format
  5847. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  5848. msgstr ""
  5849. #: guix/scripts/offload.scm:187
  5850. #, fuzzy, scheme-format
  5851. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5852. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  5853. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5854. #: guix/scripts/offload.scm:194
  5855. #, scheme-format
  5856. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5857. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5858. #: guix/scripts/offload.scm:204
  5859. #, fuzzy, scheme-format
  5860. #| msgid "failed to load operating system file '~a': ~s~%"
  5861. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  5862. msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%"
  5863. #: guix/scripts/offload.scm:245
  5864. #, fuzzy, scheme-format
  5865. #| msgid "signature verification failed for `~a'~%"
  5866. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  5867. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5868. #: guix/scripts/offload.scm:256
  5869. #, fuzzy, scheme-format
  5870. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5871. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  5872. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5873. #: guix/scripts/offload.scm:365
  5874. #, fuzzy, scheme-format
  5875. #| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  5876. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  5877. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  5878. #: guix/scripts/offload.scm:381
  5879. #, scheme-format
  5880. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  5881. msgstr ""
  5882. #: guix/scripts/offload.scm:550
  5883. #, scheme-format
  5884. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  5885. msgstr ""
  5886. #: guix/scripts/offload.scm:623
  5887. #, scheme-format
  5888. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  5889. msgstr ""
  5890. #: guix/scripts/offload.scm:630
  5891. #, fuzzy, scheme-format
  5892. #| msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  5893. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  5894. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5895. #: guix/scripts/offload.scm:637
  5896. #, scheme-format
  5897. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  5898. msgstr ""
  5899. #: guix/scripts/offload.scm:647
  5900. #, scheme-format
  5901. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  5902. msgstr ""
  5903. #: guix/scripts/offload.scm:650
  5904. #, scheme-format
  5905. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  5906. msgstr ""
  5907. #: guix/scripts/offload.scm:670
  5908. #, fuzzy, scheme-format
  5909. #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
  5910. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  5911. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  5912. #: guix/scripts/offload.scm:672
  5913. #, scheme-format
  5914. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  5915. msgstr ""
  5916. #: guix/scripts/offload.scm:682
  5917. #, fuzzy, scheme-format
  5918. #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
  5919. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  5920. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  5921. #: guix/scripts/offload.scm:684
  5922. #, fuzzy, scheme-format
  5923. #| msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  5924. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  5925. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5926. #: guix/scripts/offload.scm:699
  5927. #, scheme-format
  5928. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5929. msgstr ""
  5930. #: guix/scripts/offload.scm:723
  5931. #, scheme-format
  5932. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  5933. msgstr ""
  5934. #: guix/scripts/offload.scm:731
  5935. #, fuzzy, scheme-format
  5936. #| msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  5937. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  5938. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5939. #: guix/scripts/offload.scm:742
  5940. #, scheme-format
  5941. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  5942. msgstr ""
  5943. #: guix/scripts/offload.scm:788
  5944. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  5945. msgstr ""
  5946. #: guix/scripts/offload.scm:789
  5947. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  5948. msgstr ""
  5949. #: guix/scripts/offload.scm:814
  5950. #, fuzzy, scheme-format
  5951. #| msgid "invalid argument: ~a~%"
  5952. msgid "invalid request line: ~s~%"
  5953. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  5954. #: guix/scripts/offload.scm:843
  5955. #, scheme-format
  5956. msgid ""
  5957. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  5958. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  5959. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  5960. msgstr ""
  5961. #: guix/scripts/offload.scm:848
  5962. msgid ""
  5963. "\n"
  5964. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  5965. msgstr ""
  5966. #: guix/scripts/offload.scm:852
  5967. #, fuzzy, scheme-format
  5968. #| msgid "invalid argument: ~a~%"
  5969. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  5970. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  5971. #: guix/scripts/perform-download.scm:59
  5972. #, scheme-format
  5973. msgid "~a: missing URL~%"
  5974. msgstr ""
  5975. #: guix/scripts/perform-download.scm:67
  5976. #, scheme-format
  5977. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  5978. msgstr ""
  5979. #: guix/scripts/perform-download.scm:92
  5980. #, scheme-format
  5981. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  5982. msgstr ""
  5983. #: guix/scripts/perform-download.scm:129
  5984. #, scheme-format
  5985. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  5986. msgstr ""
  5987. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  5988. #, scheme-format
  5989. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  5990. msgstr ""
  5991. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  5992. msgid ""
  5993. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  5994. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  5995. "\n"
  5996. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  5997. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  5998. "specified with `--select'.\n"
  5999. msgstr ""
  6000. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  6001. #, fuzzy
  6002. #| msgid ""
  6003. #| "\n"
  6004. #| " -S, --source build the packages' source derivations"
  6005. msgid ""
  6006. "\n"
  6007. " -u, --update update source files in place"
  6008. msgstr ""
  6009. "\n"
  6010. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  6011. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  6012. msgid ""
  6013. "\n"
  6014. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6015. " `core' or `non-core'"
  6016. msgstr ""
  6017. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  6018. msgid ""
  6019. "\n"
  6020. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6021. msgstr ""
  6022. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  6023. msgid ""
  6024. "\n"
  6025. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6026. " (e.g., 'gnu')"
  6027. msgstr ""
  6028. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  6029. msgid ""
  6030. "\n"
  6031. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6032. msgstr ""
  6033. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  6034. msgid ""
  6035. "\n"
  6036. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6037. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6038. msgstr ""
  6039. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  6040. #, fuzzy
  6041. #| msgid ""
  6042. #| "\n"
  6043. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  6044. msgid ""
  6045. "\n"
  6046. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6047. msgstr ""
  6048. "\n"
  6049. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6050. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  6051. msgid ""
  6052. "\n"
  6053. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6054. msgstr ""
  6055. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  6056. msgid ""
  6057. "\n"
  6058. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6059. msgstr ""
  6060. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  6061. msgid ""
  6062. "\n"
  6063. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6064. msgstr ""
  6065. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  6066. msgid ""
  6067. "\n"
  6068. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6069. msgstr ""
  6070. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  6071. msgid ""
  6072. "\n"
  6073. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6074. msgstr ""
  6075. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  6076. #, fuzzy, scheme-format
  6077. #| msgid "~a: not a number~%"
  6078. msgid "~a: no such updater~%"
  6079. msgstr "~a: није број~%"
  6080. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  6081. #, scheme-format
  6082. msgid "Available updaters:~%"
  6083. msgstr ""
  6084. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6085. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6086. #. covered by the given updater.
  6087. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  6088. #, scheme-format
  6089. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6090. msgstr ""
  6091. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  6092. #, scheme-format
  6093. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6094. msgstr ""
  6095. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  6096. #, fuzzy, scheme-format
  6097. #| msgid "no build log for '~a'~%"
  6098. msgid "no updater for ~a~%"
  6099. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6100. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  6101. #, fuzzy, scheme-format
  6102. #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
  6103. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6104. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6105. #: guix/scripts/refresh.scm:336
  6106. #, scheme-format
  6107. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  6108. msgstr ""
  6109. #: guix/scripts/refresh.scm:338
  6110. #, scheme-format
  6111. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  6112. msgstr ""
  6113. #: guix/scripts/refresh.scm:340
  6114. #, scheme-format
  6115. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  6116. msgstr ""
  6117. #: guix/scripts/refresh.scm:342
  6118. #, scheme-format
  6119. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  6120. msgstr ""
  6121. #: guix/scripts/refresh.scm:344
  6122. #, scheme-format
  6123. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  6124. msgstr ""
  6125. #: guix/scripts/refresh.scm:346
  6126. #, scheme-format
  6127. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  6128. msgstr ""
  6129. #: guix/scripts/refresh.scm:353
  6130. #, scheme-format
  6131. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  6132. msgstr ""
  6133. #: guix/scripts/refresh.scm:370
  6134. #, scheme-format
  6135. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  6136. msgstr ""
  6137. #: guix/scripts/refresh.scm:376
  6138. #, fuzzy, scheme-format
  6139. #| msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%"
  6140. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  6141. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  6142. #: guix/scripts/refresh.scm:382
  6143. #, scheme-format
  6144. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  6145. msgstr ""
  6146. #: guix/scripts/refresh.scm:393
  6147. #, scheme-format
  6148. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6149. msgstr ""
  6150. #: guix/scripts/refresh.scm:432
  6151. #, scheme-format
  6152. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  6153. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  6154. msgstr[0] ""
  6155. msgstr[1] ""
  6156. msgstr[2] ""
  6157. #: guix/scripts/refresh.scm:439
  6158. #, scheme-format
  6159. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  6160. msgstr ""
  6161. #: guix/scripts/refresh.scm:443
  6162. #, scheme-format
  6163. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6164. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6165. msgstr[0] ""
  6166. msgstr[1] ""
  6167. msgstr[2] ""
  6168. #: guix/scripts/refresh.scm:467
  6169. #, scheme-format
  6170. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  6171. msgstr ""
  6172. #: guix/scripts/refresh.scm:471
  6173. #, fuzzy, scheme-format
  6174. #| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  6175. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  6176. msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6177. #: guix/scripts/repl.scm:70
  6178. msgid ""
  6179. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  6180. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  6181. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  6182. msgstr ""
  6183. #: guix/scripts/repl.scm:73
  6184. msgid ""
  6185. "\n"
  6186. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  6187. msgstr ""
  6188. #: guix/scripts/repl.scm:75
  6189. msgid ""
  6190. "\n"
  6191. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  6192. msgstr ""
  6193. #: guix/scripts/repl.scm:77
  6194. #, scheme-format
  6195. msgid ""
  6196. "\n"
  6197. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  6198. msgstr ""
  6199. #: guix/scripts/repl.scm:106
  6200. #, scheme-format
  6201. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6202. msgstr ""
  6203. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6204. #, fuzzy, scheme-format
  6205. #| msgid "unsupported nar file type"
  6206. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6207. msgstr "неподржана врста нар датотеке"
  6208. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6209. #, scheme-format
  6210. msgid "accepted connection~%"
  6211. msgstr ""
  6212. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6213. #, fuzzy, scheme-format
  6214. #| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  6215. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6216. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6217. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6218. #, scheme-format
  6219. msgid "connection closed~%"
  6220. msgstr ""
  6221. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6222. #, fuzzy, scheme-format
  6223. #| msgid "~a: unknown action~%"
  6224. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6225. msgstr "~a: непозната радња~%"
  6226. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
  6227. #, scheme-format
  6228. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6229. msgstr ""
  6230. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
  6231. #, scheme-format
  6232. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6233. msgstr ""
  6234. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
  6235. #, scheme-format
  6236. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6237. msgstr ""
  6238. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6239. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6240. msgstr ""
  6241. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6242. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6243. msgstr ""
  6244. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6245. msgid "SYSTEM"
  6246. msgstr ""
  6247. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6248. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6249. msgstr ""
  6250. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6251. msgid "N"
  6252. msgstr ""
  6253. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6254. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6255. msgstr ""
  6256. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6257. msgid "allow at most N build jobs"
  6258. msgstr ""
  6259. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6260. msgid "SECONDS"
  6261. msgstr ""
  6262. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6263. #, fuzzy
  6264. #| msgid ""
  6265. #| "\n"
  6266. #| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  6267. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6268. msgstr ""
  6269. "\n"
  6270. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6271. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6272. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6273. #, fuzzy
  6274. #| msgid ""
  6275. #| "\n"
  6276. #| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  6277. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6278. msgstr ""
  6279. "\n"
  6280. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6281. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6282. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6283. msgid "disable chroot builds"
  6284. msgstr ""
  6285. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6286. msgid "DIR"
  6287. msgstr ""
  6288. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6289. msgid "add DIR to the build chroot"
  6290. msgstr ""
  6291. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6292. msgid "GROUP"
  6293. msgstr ""
  6294. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6295. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6296. msgstr ""
  6297. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6298. msgid "do not use substitutes"
  6299. msgstr ""
  6300. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6301. msgid "URLS"
  6302. msgstr ""
  6303. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6304. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6305. msgstr ""
  6306. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6307. msgid "do not attempt to offload builds"
  6308. msgstr ""
  6309. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6310. msgid "cache build failures"
  6311. msgstr ""
  6312. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6313. msgid "build each derivation N times in a row"
  6314. msgstr ""
  6315. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6316. msgid "do not keep build logs"
  6317. msgstr ""
  6318. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6319. msgid "disable compression of the build logs"
  6320. msgstr ""
  6321. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6322. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6323. msgstr ""
  6324. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6325. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6326. msgstr ""
  6327. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6328. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6329. msgstr ""
  6330. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6331. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6332. msgstr ""
  6333. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6334. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6335. msgstr ""
  6336. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6337. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6338. msgstr ""
  6339. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6340. msgid "SOCKET"
  6341. msgstr ""
  6342. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6343. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6344. msgstr ""
  6345. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6346. msgid "produce debugging output"
  6347. msgstr ""
  6348. #, fuzzy
  6349. #~| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  6350. #~ msgid "'~a' does not name a store item~%"
  6351. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6352. #, fuzzy
  6353. #~| msgid "~a: package not found~%"
  6354. #~ msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6355. #~ msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  6356. #, fuzzy
  6357. #~| msgid "~a: download failed~%"
  6358. #~ msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6359. #~ msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  6360. #, fuzzy
  6361. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6362. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6363. #~ msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  6364. #, fuzzy
  6365. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6366. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6367. #~ msgstr " — „disk-image“, изграђује слику диска, погодну за УСБ штапиће\n"
  6368. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6369. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6370. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6371. #~ msgstr "извори не одговарају ниједном пакету:~{ ~a~}~%"
  6372. #~ msgid ""
  6373. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6374. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6375. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6376. #~ "\n"
  6377. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6378. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6379. #~ msgstr ""
  6380. #~ "Употреба: guix download [ОПЦИЈА] АДРЕСА\n"
  6381. #~ "Преузима датотеку са адресе, додаје је у складиште, и исписује њену путању\n"
  6382. #~ "складиштења и хеш њеног садржаја.\n"
  6383. #~ "\n"
  6384. #~ "Подржани записи: „nix-base32“ (основни), „base32“, и „base16“\n"
  6385. #~ "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  6386. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6387. #~ msgstr "ништа за урадити: већ сам у празном профилу~%"
  6388. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6389. #~ msgstr "~a: напомена: користим ~a али ~a је доступно узводно~%"
  6390. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6391. #~ msgstr "Следеће одреднице променљиве окружења могу бити потребне:~%"
  6392. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6393. #~ msgstr "Покушајте „info '(guix) Invoking guix package'“ за више података.~%"
  6394. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6395. #~ msgstr "непозната опција: ~a~%"
  6396. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6397. #~ msgstr "~A: неочекивани аргумент~%"
  6398. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6399. #~ msgstr "нисам успео да ажурирам Гуикс, проверите дневник изградње~%"
  6400. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6401. #~ msgstr "Гуикс је већ ажуриран\n"
  6402. #~ msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  6403. #~ msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
  6404. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6405. #~ msgstr "потпис на „~a“ је оштећен~%"
  6406. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6407. #~ msgstr "замени на „~a“ недостаје потпис~%"
  6408. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6409. #~ msgstr "(Размотрите надоградњу Гуила да добијете извештај о његовом напредовању.)~%"
  6410. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6411. #~ msgstr "нисам успео да потражим домаћина „~a“ (~a), замењивач је искључен~%"
  6412. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6413. #~ msgstr "грешка: неисправан потпис: ~a~%"
  6414. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6415. #~ msgstr "грешка: неовлашћени јавни кључ: ~a~%"
  6416. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6417. #~ msgstr "грешка: оштећени подаци потписа: ~a~%"
  6418. #~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
  6419. #~ msgstr "нисам успео да отворим датотеку оперативног система „~a“: ~a~%"
  6420. #~ msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  6421. #~ msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
  6422. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6423. #~ msgstr "(може бити зато што јавни кључ није у вашем привеску)~%"
  6424. #~ msgid "failed to install locale: ~a~%"
  6425. #~ msgstr "нисам успео да инсталирам локалитет: ~a~%"
  6426. #~ msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  6427. #~ msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
  6428. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6429. #~ msgstr "користим Гуиле ~a, који не подржава ~s кодирање~%"
  6430. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6431. #~ msgstr "преузимање није успело; користите новији Гуиле~%"
  6432. #~ msgid "download failed"
  6433. #~ msgstr "преузимање није успело"
  6434. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6435. #~ msgstr "неочекивани означавач извршне датотеке"
  6436. #~ msgid "invalid nar signature"
  6437. #~ msgstr "неисправан нар потпис"
  6438. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6439. #~ msgstr "неисправан нар означавач краја датотеке"
  6440. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6441. #~ msgstr "неочекивано окончање уноса директоријума"
  6442. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6443. #~ msgstr "неочекивани означавач унутрашњег уноса директоријума "
  6444. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  6445. #~ msgstr "Поздрав, Гну народе: Пример Гну пакета"
  6446. #~ msgid ""
  6447. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  6448. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  6449. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  6450. #~ msgstr ""
  6451. #~ "Гнуов Поздравник исписује поруку „Поздрав, народе!“ и излази. Служи\n"
  6452. #~ "као пример стандардног увежбавања Гнуовог кодирања. Као такав, подржава\n"
  6453. #~ "аргументе линије наредби, вишеструке језике, и тако редом."
  6454. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  6455. #~ msgstr "Исписује редове који одговарају шаблону"
  6456. #~ msgid ""
  6457. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  6458. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  6459. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  6460. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  6461. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  6462. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  6463. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  6464. #~ msgstr ""
  6465. #~ "греп је алат за проналажење текста унутар датотека. Текст се проналази\n"
  6466. #~ "упоређивањем са обрасцем који достави корисник у једној или више датотека.\n"
  6467. #~ "Образац може бити достављен као основни или проширени регуларни израз, или\n"
  6468. #~ "као стална ниска. По основи, одговарајући текст се једноставно исписује\n"
  6469. #~ "на екрану, међутим излаз може бити прилагођен да садржи, рецимо бројеве\n"
  6470. #~ "редова. Гнуов греп нуди многа проширења преко уобичајеног помагала,\n"
  6471. #~ "укључујући, на пример, дубинско претраживање директоријума."
  6472. #~ msgid "Stream editor"
  6473. #~ msgstr "Уређивач протока"
  6474. #~ msgid ""
  6475. #~ "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
  6476. #~ "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
  6477. #~ "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
  6478. #~ "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
  6479. #~ "implementation offers several extensions over the standard utility."
  6480. #~ msgstr ""
  6481. #~ "Сед је не-међудејствени, уређивач тока текста. Он прихвата текстуални\n"
  6482. #~ "улаз из датотеке или са стандардног улаза и затим примењује низ наредби\n"
  6483. #~ "за уређивање текста над токим и исписује његов излаз на стандардни излаз.\n"
  6484. #~ "Често се користи за замену текстуалних образаца у току. Гнуова примена\n"
  6485. #~ "нуди неколико проширења поред уобичајеног помагала."
  6486. #~ msgid "Managing tar archives"
  6487. #~ msgstr "Управљање тар архивама"
  6488. #~ msgid ""
  6489. #~ "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
  6490. #~ "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
  6491. #~ "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
  6492. #~ "directory structure and file information such as permissions and\n"
  6493. #~ "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
  6494. #~ "standard utility."
  6495. #~ msgstr ""
  6496. #~ "Тар обезбеђује способност за стварање тар архива, као и способност\n"
  6497. #~ "за извлачење, освежавање или исписивање датотека у постојећој архиви.\n"
  6498. #~ "Користан је за обједињавање више датотека у једну већу датотеку, док\n"
  6499. #~ "задржава структуру директоријума и податке о датотеци као што су\n"
  6500. #~ "овлашћења и датуми стварања/измена. Гнуов тар нуди многа проширења\n"
  6501. #~ "поред стандардног помагала."
  6502. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  6503. #~ msgstr "Примењивање разлика на оригинале, са опционалним резервама"
  6504. #~ msgid ""
  6505. #~ "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
  6506. #~ "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
  6507. #~ "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
  6508. #~ "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
  6509. #~ "differences."
  6510. #~ msgstr ""
  6511. #~ "Закрпко је програм који примењује измене над датотекама на основу разлика\n"
  6512. #~ "изнесених програмом различник. Измене могу бити примењене над једном или\n"
  6513. #~ "више датотека у зависности од садржаја датотеке разлика. Прихвата више\n"
  6514. #~ "различитих записа различника. Такође може бити коришћен за враћање претходно примењених разлика."
  6515. #~ msgid "Comparing and merging files"
  6516. #~ msgstr "Упоређивање и стапање датотека"
  6517. #~ msgid ""
  6518. #~ "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
  6519. #~ "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
  6520. #~ "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ. \n"
  6521. #~ "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
  6522. #~ "interactive means to merge two files."
  6523. #~ msgstr ""
  6524. #~ "Гнуова помагала разлика је пакет који садржи алате за проналажење разлика\n"
  6525. #~ "између датотека. Наредба „diff“ се користи за приказивање разлика двеју\n"
  6526. #~ "датотека, док „cmp“ приказује помераје и бројеве редова на којима се\n"
  6527. #~ "разликују. „diff3“ вам омогућава упоређивање три датотеке. На крају,\n"
  6528. #~ "„sdiff“ нуди међудејствени начин за стапање две датотеке."
  6529. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  6530. #~ msgstr "Радње над датотекама према датим условима"
  6531. #~ msgid ""
  6532. #~ "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
  6533. #~ "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
  6534. #~ "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
  6535. #~ "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
  6536. #~ "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
  6537. #~ "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
  6538. #~ msgstr ""
  6539. #~ "Помагала проналажења достављају основна помагала за претраживање датотеке\n"
  6540. #~ "Гнуовог система. Састоји се од два основна помагала претраживања: „find“\n"
  6541. #~ "дубински тражи датотеке у директоријуму према задатом мерилу а „locate“\n"
  6542. #~ "исписује датотеке у бази података које одговарају упиту. Укључена су два\n"
  6543. #~ "помоћна алата: „updatedb“ освежава назив датотеке базе података а „xargs“\n"
  6544. #~ "се може користити за примењивање наредби са произвољно дугим аргументима."
  6545. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  6546. #~ msgstr "Гнуова кључна помагала (датотека, текст, шкољка)"
  6547. #~ msgid ""
  6548. #~ "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
  6549. #~ "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
  6550. #~ "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
  6551. #~ "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
  6552. #~ msgstr ""
  6553. #~ "Гнуова кључна помагала укључују све основне алате линије наредби који се\n"
  6554. #~ "очекују у ПОСИКС систему. Обезбеђују основне функције управљања датотеком,\n"
  6555. #~ "шкољком и текстом на Гнуовом систему. Већина ових алата нуди проширене\n"
  6556. #~ "функционалности изван оних које су наведене у ПОСИКС стандарду."
  6557. #~ msgid "Remake files automatically"
  6558. #~ msgstr "Самостално поновно стварање датотека"
  6559. #~ msgid ""
  6560. #~ "Make is a program that is used to control the production of\n"
  6561. #~ "executables or other files from their source files. The process is\n"
  6562. #~ "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
  6563. #~ "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
  6564. #~ "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
  6565. #~ "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
  6566. #~ msgstr ""
  6567. #~ "Мејк је програм који се користи за управљање стварањем извршних или других\n"
  6568. #~ "датотека из њихових изворних. Поступком се управља из „Makefile“-а, у коме\n"
  6569. #~ "програмери наводе како се свака датотека ствара из свог извора. Поседује\n"
  6570. #~ "моћно решавање зависности и способност одређивања када датотеке треба да\n"
  6571. #~ "буду поново створене након измена њихових извора. Гнуов мејк нуди много\n"
  6572. #~ "моћних проширења поред стандардног помагала."
  6573. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  6574. #~ msgstr "Бинарна помагала: bfd gas gprof ld"
  6575. #~ msgid ""
  6576. #~ "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
  6577. #~ "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. Other\n"
  6578. #~ "tools include programs to display binary profiling information, list the\n"
  6579. #~ "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd\"\n"
  6580. #~ "library for working with executable and object formats is also included."
  6581. #~ msgstr ""
  6582. #~ "Гнуова бинарна помагала јесте збирка алата за рад са извршним датотекама.\n"
  6583. #~ "Можда је најпознатији „ld“, повезивач, и „as“, саставник. Остали алати\n"
  6584. #~ "садрже програме за приказивање података бинарног профилисања, исписивање\n"
  6585. #~ "ниски у извршној датотеци, и помагала за рад са архивама. Ту је такође и \n"
  6586. #~ "библиотека „bfd“ за рад са извршним и записима објеката."
  6587. #~ msgid "The GNU C Library"
  6588. #~ msgstr "Гну Ц библиотека"
  6589. #~ msgid ""
  6590. #~ "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
  6591. #~ "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
  6592. #~ "printf, exit...\n"
  6593. #~ "\n"
  6594. #~ "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
  6595. #~ "with the Linux kernel."
  6596. #~ msgstr ""
  6597. #~ "Сваком Јуниксоликом оперативном систему је потребна Ц библиотека: библиотека\n"
  6598. #~ "која одређује „системске позиве“ и остале основне олакшице као што су\n"
  6599. #~ "„open, malloc, printf, exit...“\n"
  6600. #~ "\n"
  6601. #~ "Гнуова Ц библиотека се користи као Ц библиотека у Гнуовом систему и већини\n"
  6602. #~ "система са Линукс језгром."
  6603. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  6604. #~ msgstr "База података о текућим и застарелим временским зонама"
  6605. #~ msgid ""
  6606. #~ "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
  6607. #~ "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
  6608. #~ "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
  6609. #~ "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
  6610. #~ "and daylight-saving rules."
  6611. #~ msgstr ""
  6612. #~ "База података временске зоне (често називана „tz“ или „zoneinfo“)\n"
  6613. #~ "садржи код и податке који представљају историјат месног времена за\n"
  6614. #~ "многа представљајућа места широм света. Повремено се освежава како\n"
  6615. #~ "би осликала промене на границама временских зона које доносе политичка\n"
  6616. #~ "тела, помераје КУВ-а, и правила уштеде дневног светла."
  6617. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  6618. #~ msgstr "Гнуова Ц++ стандардна библиотека (посредничка)"
  6619. #~ msgid "The linker wrapper"
  6620. #~ msgstr "Омотач повезивача"
  6621. #~ msgid ""
  6622. #~ "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n"
  6623. #~ "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n"
  6624. #~ "store."
  6625. #~ msgstr ""
  6626. #~ "Омотач повезивача (или „ld-wrapper“) обмотава повезивача да би додао\n"
  6627. #~ "недостајућу опцију „-rpath“, и да би открио лоше коришћење библиотека\n"
  6628. #~ "изван складишта."
  6629. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  6630. #~ msgstr "Примена шеме нарочито осмишљена за проширења"
  6631. #~ msgid ""
  6632. #~ "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
  6633. #~ "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
  6634. #~ "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
  6635. #~ "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
  6636. #~ "without requiring the source code to be rewritten."
  6637. #~ msgstr ""
  6638. #~ "Гуиле је Гнуов свеприсутан паметан језик за проширења, званични језик\n"
  6639. #~ "проширења за Гнуов систем. То је примена Шеме језика који може лако\n"
  6640. #~ "бити уграђен у друге програме како би обезбедио исплатив начин проширивања\n"
  6641. #~ "функционалности програма без потребе поновног писања изворног кода."
  6642. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  6643. #~ msgstr "Радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила"
  6644. #~ msgid ""
  6645. #~ "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n"
  6646. #~ "\n"
  6647. #~ "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n"
  6648. #~ "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n"
  6649. #~ "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n"
  6650. #~ "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n"
  6651. #~ "document syntax.\n"
  6652. #~ "\n"
  6653. #~ "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n"
  6654. #~ "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n"
  6655. #~ "many readers as needed)."
  6656. #~ msgstr ""
  6657. #~ "Гуиле-читач је једноставан радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила.\n"
  6658. #~ "\n"
  6659. #~ "Замисао је олакшати изградњу поступака који проширују Гуилов поступак\n"
  6660. #~ "читања. Читачи који подржавају разне варијанте синтаксе могу бити лако\n"
  6661. #~ "написани, по могућству поновним коришћењем постојећих „читача “ читача\n"
  6662. #~ "стандардне Шеме. На пример, користи се за примену синтаксе документа која произилази из Р5РС Скрибилоа.\n"
  6663. #~ "\n"
  6664. #~ "Приступ Гуиле-читача је сличан Општем Лисповом „читању табеле“, али је на\n"
  6665. #~ "срећу много моћнији и прилагодљивији (на пример, неко може да покрене\n"
  6666. #~ "онолико читача колико му је потребно)."
  6667. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  6668. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са ен-курсом"
  6669. #~ msgid ""
  6670. #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
  6671. #~ "library."
  6672. #~ msgstr ""
  6673. #~ "гуиле-нкурсис обезбеђује повезивање Гуиле језика за нкурсис\n"
  6674. #~ "библиотеку."
  6675. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  6676. #~ msgstr "Покретање послова у заказано време"
  6677. #~ msgid ""
  6678. #~ "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n"
  6679. #~ "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n"
  6680. #~ "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n"
  6681. #~ "format is also supported."
  6682. #~ msgstr ""
  6683. #~ "Гнуов Мкрон је потпуна замена за Викси крон. Користи се за покретање\n"
  6684. #~ "задатака на заказивање, рецимо сваког сата или сваког понедељка. Мкрон\n"
  6685. #~ "је написан у Гуилеу, тако да његово подешавање може бити написано у Шеми;\n"
  6686. #~ "изворни кронов запис је такође подржан."
  6687. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  6688. #~ msgstr "Збирка корисних модула Гуиле Шеме"
  6689. #~ msgid ""
  6690. #~ "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n"
  6691. #~ "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n"
  6692. #~ "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  6693. #~ "for Guile\"."
  6694. #~ msgstr ""
  6695. #~ "гуиле-библ је замишљена као место скупљања за Гуиле модуле чисте-шеме,\n"
  6696. #~ "омогућавајући људима да сарађују сједињавајући њихове опште Гуиле модуле\n"
  6697. #~ "у обједињену библиотеку. Сетите се само „down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  6698. #~ "for Guile“."
  6699. #~ msgid "JSON module for Guile"
  6700. #~ msgstr "ЈСОН модул за Гуила"
  6701. #~ msgid ""
  6702. #~ "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n"
  6703. #~ "http:://json.org specification. These are the main features:\n"
  6704. #~ "- Strictly complies to http://json.org specification.\n"
  6705. #~ "- Build JSON documents programmatically via macros.\n"
  6706. #~ "- Unicode support for strings.\n"
  6707. #~ "- Allows JSON pretty printing."
  6708. #~ msgstr ""
  6709. #~ "Гуиле-јсон подршка обраде и изградње ЈСОН докумената према\n"
  6710. #~ "одредби „http:://json.org“-а. Ово су главне функције:\n"
  6711. #~ "— Изричита скадност са одредбом „http://json.org“-а.\n"
  6712. #~ "— Изградња ЈСОН докумената програмљиво путем макроа.\n"
  6713. #~ "— Подршка јуникода за ниске.\n"
  6714. #~ "— Допушта фино ЈСОН штампање."
  6715. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  6716. #~ msgstr "Лоут, систем изгледа документа сличан у стилу ЛаТеХ-у"
  6717. #~ msgid ""
  6718. #~ "The Lout document formatting system is now reads a high-level description of\n"
  6719. #~ "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
  6720. #~ "output file.\n"
  6721. #~ "\n"
  6722. #~ "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
  6723. #~ "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
  6724. #~ "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
  6725. #~ "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
  6726. #~ "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
  6727. #~ "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
  6728. #~ "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
  6729. #~ "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
  6730. #~ "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
  6731. #~ "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
  6732. #~ "beginning."
  6733. #~ msgstr ""
  6734. #~ "Лоут систем обликовања докумената сада чита опис документа виоког нивоа\n"
  6735. #~ "сличан по стилу ЛаТеХ-у и даје излазну датотеку у Постскрипту или\n"
  6736. #~ "обичном тексту. \n"
  6737. #~ "\n"
  6738. #~ "Лоут нуди опсег напредних функција без премца, укључујући оптималан\n"
  6739. #~ "завршетак пасуса и странице, самосталан прелом реда, укључивање и\n"
  6740. #~ "стварање Постскрипт ЕПС датотеке, обликовање једначине, табеле,\n"
  6741. #~ "дијаграме, окретање и промену величине, поређане пописе, библиографске\n"
  6742. #~ "базе података, покретања заглавља и парних-непарних страница, самостално\n"
  6743. #~ "унакрсно упућивање, вишејезичне документе укључујући завршетак реда\n"
  6744. #~ "(већина европских језика је подржана), обликовање рачунарских програма,\n"
  6745. #~ "и још много тога, све спремно за употребу. Такође, Лоут је лако проширив\n"
  6746. #~ "одредницама које су много лакше за писање него трофф ТеХ макроа зато што\n"
  6747. #~ "је Лоут језик високог нивоа, потпуно функционалан, резултат пројекта\n"
  6748. #~ "осмогодишњег истраживања који се вратио на почетак."
  6749. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  6750. #~ msgstr "Управљајте датотекама обичног текста као базама подтака"
  6751. #~ msgid ""
  6752. #~ "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
  6753. #~ "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
  6754. #~ "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
  6755. #~ "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types\n"
  6756. #~ "are supported, as is encryption."
  6757. #~ msgstr ""
  6758. #~ "Гнуово Рекпомагало је скуп алата и библиотека за стварање и руковање\n"
  6759. #~ "базама података заснованим на тексту које се могу уређивати. Иако су\n"
  6760. #~ "засноване на тексту, базе података створене Рекпомагалом садрже све\n"
  6761. #~ "очекиване функције као што су јединствена поља, основни кључеви, ознаке\n"
  6762. #~ "времена и још неке. Многе различите врсте поља су подржане, као у шифровању."
  6763. #~ msgid ""
  6764. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  6765. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  6766. #~ msgstr ""
  6767. #~ "Тренутно једина исправна вредност за РАДЊУ је „vm“, која гради\n"
  6768. #~ "виртуелну машину датог оперативног система.\n"
  6769. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  6770. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са библбш-ом"
  6771. #~ msgid ""
  6772. #~ "Guile-SSH is a library that provides access to the SSH protocol for\n"
  6773. #~ "programs written in GNU Guile interpreter. It is a wrapper to the underlying\n"
  6774. #~ "libssh library."
  6775. #~ msgstr ""
  6776. #~ "Гуиле-БШ је библиотека која обезбеђује приступ протоколу безбедне шкољке\n"
  6777. #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n"
  6778. #~ "библиотеке либссх."
  6779. #~ msgid ""
  6780. #~ "\n"
  6781. #~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  6782. #~ msgstr ""
  6783. #~ "\n"
  6784. #~ " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
  6785. #~ msgid "Yeah..."
  6786. #~ msgstr "Да..."
  6787. #~ msgid ""
  6788. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  6789. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  6790. #~ "lines."
  6791. #~ msgstr ""
  6792. #~ "Наредба греп претражује једну или више улазних датоотека за редовима који\n"
  6793. #~ "садрже поклапање са наведеним шаблоном. По основи, греп исписује поклопљене\n"
  6794. #~ "редове."
  6795. #~ msgid ""
  6796. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  6797. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  6798. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  6799. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  6800. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  6801. #~ msgstr ""
  6802. #~ "Сед (уређивач протока) није стварно прави уређивач или обрађивач текста.\n"
  6803. #~ "Напротив, користи се за издвајање текста, тј. узима улаз текста и обавља\n"
  6804. #~ "неке радње (или скуп радњи) на њему и даје излаз измењеног текста.\n"
  6805. #~ "Сед се углавном користи за издвајање дела датотеке користећи поклапање\n"
  6806. #~ "шаблона или замењује више појава ниске унутар датотеке."
  6807. #~ msgid ""
  6808. #~ "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n"
  6809. #~ "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n"
  6810. #~ "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n"
  6811. #~ "to update or list files which were already stored.\n"
  6812. #~ "\n"
  6813. #~ "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n"
  6814. #~ "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n"
  6815. #~ "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n"
  6816. #~ "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices or\n"
  6817. #~ "files (as archives)."
  6818. #~ msgstr ""
  6819. #~ "Програм Тар обезбеђује способност стварања тар архива, као и разне друге\n"
  6820. #~ "врсте управљања. На пример, можете да користите Тар на већ направљеним\n"
  6821. #~ "архивама за извлачење датотека, за ускладиштење додатних датотека, или\n"
  6822. #~ "за освежавање или исписивање датотека које су већ ускладиштене.\n"
  6823. #~ "\n"
  6824. #~ "На почетку, тар архиве су биле коришћене за пригодно чување датотека на\n"
  6825. #~ "магнетским тракама. Назив „Тар“ је настао из такве употребе; и значи\n"
  6826. #~ "архивар трака. Без обзира на назив помагала, Тар може да успери свој излаз\n"
  6827. #~ "ка доступним уређајима, датотекама, или другим програмима (употребом спојки)\n"
  6828. #~ "чак може и да приступи удаљеним уређајима или датотекама (као архивама)."
  6829. #~ msgid ""
  6830. #~ "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n"
  6831. #~ "the diff program and applies those differences to one or more original files,\n"
  6832. #~ "producing patched versions."
  6833. #~ msgstr ""
  6834. #~ "Гнуова закрпа узима датотеку закрпе која садржи списак разлика произведен\n"
  6835. #~ "програмом за разлике (diff) и примењује те разлике на једној или више\n"
  6836. #~ "изворних датотека, стварајући прикрпљена издања."
  6837. #~ msgid ""
  6838. #~ "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n"
  6839. #~ "differences between files.\n"
  6840. #~ "\n"
  6841. #~ "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n"
  6842. #~ "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started out\n"
  6843. #~ "as identical copies but were changed by different people.\n"
  6844. #~ "\n"
  6845. #~ "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n"
  6846. #~ "corresponding file in two directories. diff outputs differences between files\n"
  6847. #~ "line by line in any of several formats, selectable by command line\n"
  6848. #~ "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n"
  6849. #~ "files that are identical, diff normally produces no output; for\n"
  6850. #~ "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are different.\n"
  6851. #~ "\n"
  6852. #~ "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n"
  6853. #~ "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n"
  6854. #~ "two files, side by side.\n"
  6855. #~ "\n"
  6856. #~ "You can use the diff3 command to show differences among three files. When two\n"
  6857. #~ "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n"
  6858. #~ "the differences between the original and the two changed versions, and can\n"
  6859. #~ "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n"
  6860. #~ "warnings about conflicts.\n"
  6861. #~ "\n"
  6862. #~ "You can use the sdiff command to merge two files interactively."
  6863. #~ msgstr ""
  6864. #~ "„GNU Diffutils“ је пакет неколико програма намењених за проналажење\n"
  6865. #~ "разлика између датотека.\n"
  6866. #~ "\n"
  6867. #~ "Корисници рачунара често желе да знају у чему се разликују две датотеке.\n"
  6868. #~ "Можда је једна датотека новије издање оне друге. Или су можда обе датотеке\n"
  6869. #~ "започете као истоветни умношци али су их измениле другачије особе.\n"
  6870. #~ "\n"
  6871. #~ "Можете да користите наредбу „diff“ да покажете разлике између две датотеке\n"
  6872. #~ "или сваку одговарајућу датотеку у два директоријума. дифф исписује разлике\n"
  6873. #~ "између датотека ред по ред у било ком од неколико записа, бирањем опција\n"
  6874. #~ "линије наредби. Овај скуп разлика се често назива „diff“ или „patch“. За\n"
  6875. #~ "датотеке које су исте, дифф обично не даје резултат; за извршне (не-текстуалне)\n"
  6876. #~ "датотеке, дифф обично извештава само о томе да се оне разликују.\n"
  6877. #~ "\n"
  6878. #~ "\n"
  6879. #~ "Можете да користите наредбу „cmp“ да прикажете помераје и бројеве редова\n"
  6880. #~ "где се две датотеке разликују. цмп може такође да покаже све знакове који\n"
  6881. #~ "се разликују између две датотеке, један поред другог.\n"
  6882. #~ "\n"
  6883. #~ "Можете да користите наредбу „diff3“ да прикажете разлике између три датотеке.\n"
  6884. #~ "Када два корисника направе независне измене у заједничком оригиналу, дифф3\n"
  6885. #~ "може да извести о разликама између оригинала и два измењена издања, и може да\n"
  6886. #~ "направи стопљену датотеку која заједно садржи измене обе особе са упозорењима о сукобима.\n"
  6887. #~ "\n"
  6888. #~ "Можете да користите наредбу „sdiff“ да међудејствено стопите две датотеке."
  6889. #~ msgid ""
  6890. #~ "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n"
  6891. #~ "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n"
  6892. #~ "with other programs to provide modular and powerful directory search and file\n"
  6893. #~ "locating capabilities to other commands.\n"
  6894. #~ "\n"
  6895. #~ "The tools supplied with this package are:\n"
  6896. #~ "\n"
  6897. #~ " * find - search for files in a directory hierarchy;\n"
  6898. #~ " * locate - list files in databases that match a pattern;\n"
  6899. #~ " * updatedb - update a file name database;\n"
  6900. #~ " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n"
  6901. #~ msgstr ""
  6902. #~ "„GNU Find Utilities“ су основна помагала за претраживање директоријума\n"
  6903. #~ "Гнуовог оперативног система. Ови програми се обично користе у спрези\n"
  6904. #~ "са другим програмима да обезбеде модуларне и моћне могућности претраге\n"
  6905. #~ "директоријума и налажења датотека другим наредбама.\n"
  6906. #~ "\n"
  6907. #~ "Алати који иду уз овај пакет су:\n"
  6908. #~ "\n"
  6909. #~ " * find — тражи датотеке у хијерархији директоријума;\n"
  6910. #~ " * locate — исписује датотеке у базама података које одговарају шаблону;\n"
  6911. #~ " * updatedb — освежава базу података назива датотеке;\n"
  6912. #~ " * xargs — гради редове извршавања наредбе са стандардног улаза.\n"
  6913. #~ msgid ""
  6914. #~ "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n"
  6915. #~ "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n"
  6916. #~ "are expected to exist on every operating system."
  6917. #~ msgstr ""
  6918. #~ "Гнуова кључна помагала су основни алати за управљање датотекама, шкољком\n"
  6919. #~ "и текстом за Гнуов оперативни систем. То су кључна помагала за која се\n"
  6920. #~ "очекује да постоје на сваком оперативном систему."
  6921. #~ msgid ""
  6922. #~ "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n"
  6923. #~ "non-source files of a program from the program's source files.\n"
  6924. #~ "\n"
  6925. #~ "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n"
  6926. #~ "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it from\n"
  6927. #~ "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, so\n"
  6928. #~ "that it is possible to use Make to build and install the program."
  6929. #~ msgstr ""
  6930. #~ "Мејк је алат који управља стварањем извршних и других не-изворних датотека\n"
  6931. #~ "програма из изворних датотека програма.\n"
  6932. #~ "\n"
  6933. #~ "Мејк сазнаје како да изгради ваш програм из датотеке зване „makefile“, која\n"
  6934. #~ "исписује сваку не-изворну датотеку и како да је прорчуна из других датотека.\n"
  6935. #~ "Када пишете програм треба да напишете и његову „makefile“ датотеку, тако\n"
  6936. #~ "да буде могуће користити Мејк за изградњу и инсталацију програма."
  6937. #~ msgid ""
  6938. #~ "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n"
  6939. #~ "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n"
  6940. #~ "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc."
  6941. #~ msgstr ""
  6942. #~ "Гнуова бинпомагала јесу скуп бинарних алата. Главни су „ld“ (Гнуов везник) и „as“ (Гнуов асемблер). У њих такође спадају библиотека „BFD“\n"
  6943. #~ "(Binary File Descriptor), „gprof“, „nm“, „strip“, итд."
  6944. #~ msgid ""
  6945. #~ "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n"
  6946. #~ "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n"
  6947. #~ "extensible. It supports many SRFIs."
  6948. #~ msgstr ""
  6949. #~ "Гну Гуиле 1.8 је преводилац програмског језика Шеме, запакован као\n"
  6950. #~ "библиотека која може бити уграђена у програме како би их учинила\n"
  6951. #~ "проширивим. Подржава многе СРФИ-ове."
  6952. #~ msgid ""
  6953. #~ "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n"
  6954. #~ "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n"
  6955. #~ "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n"
  6956. #~ "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n"
  6957. #~ "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n"
  6958. #~ "call interface, and powerful string processing."
  6959. #~ msgstr ""
  6960. #~ "Гну Гуиле је примена програмског језика Шеме, са подршком за многе\n"
  6961. #~ "СРФИ-ове запакован за коришћење у разним окружењима.\n"
  6962. #~ "Као додатак примене Р5РС стандарда Шеме и великог подскупа Р6РС, Гуиле\n"
  6963. #~ "обухвата систем модула, потпун приступ системским позивима ПОСИКС-а, пподршку умрежавања, вишеструке нити, динамичко повезивање, сучеље позива\n"
  6964. #~ "страних функција, и моћну обраду ниске."
  6965. #~ msgid ""
  6966. #~ "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n"
  6967. #~ "provides functions for creating text user interfaces. The text user interface\n"
  6968. #~ "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n"
  6969. #~ "menu."
  6970. #~ msgstr ""
  6971. #~ "Гну Гуиле Ен-курсис је библиотека за преводиоца Гуле Шеме која обезбеђује\n"
  6972. #~ "функције за стварање текстуалног корисничког сучеља. Функционалност текстуалног\n"
  6973. #~ "корисничког сучеља је изграђена на ен-курсис библиотекама: „curses, form,\n"
  6974. #~ "panel, и menu“."
  6975. #~ msgid ""
  6976. #~ "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n"
  6977. #~ "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration files\n"
  6978. #~ "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n"
  6979. #~ "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by Dale\n"
  6980. #~ "Mellor."
  6981. #~ msgstr ""
  6982. #~ "Гнуов пакет „mcron“ (Мелоров крон) је 100% сагласна замена за Викси крон.\n"
  6983. #~ "Написан је у чистом Гуилу, и допушта да датотеке подешавања буду записане\n"
  6984. #~ "у шеми (као и у Виксијевом изворном запису) са бескрајном сагласношћу у\n"
  6985. #~ "навођењу када послови требају да се покрену. Написао га је Дејл Мелор."
  6986. #~ msgid ""
  6987. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  6988. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  6989. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  6990. #~ msgstr ""
  6991. #~ "Гну рекутилс је скуп алата и библиотека за приступ базама података заснованим на\n"
  6992. #~ "тексту, званим „recfiles“ које корисници могу да мењају. Подаци су ускладиштени\n"
  6993. #~ "као низ снимака, сваки снимак садржи одговарајући број именованих поља."
  6994. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  6995. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"