1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
- # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU guix\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-04-13 01:18+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:02+0000\n"
- "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/"
- "guix/sk/>\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
- #: gnu.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "module ~a not found"
- msgstr "modul ~a sa nenašiel"
- #: gnu.scm:99
- msgid ""
- "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
- "for the location of package @code{foo}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
- "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix package --show=foo | grep location} môžete\n"
- "vyhľadať umiestnenie balíka @code{foo}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{bar} do @code{use-package-modules}."
- #: gnu.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-package-modules ~a)}."
- #: gnu.scm:122
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
- "matching @code{~a}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
- "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix system search ~a} môžete\n"
- "vyhľadať službu @code{~a}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{foo} do @code{use-service-modules}."
- #: gnu.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."
- #: gnu/packages.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch not found"
- msgstr "~a: záplata sa nenašla"
- #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
- #, scheme-format
- msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
- msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
- #, scheme-format
- msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
- msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "~A: package not found for version ~a~%"
- msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
- #, scheme-format
- msgid "~A: unknown package~%"
- msgstr "~A: neznámy balík~%"
- #: gnu/packages.scm:550
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
- #: gnu/services.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
- msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu typu „~a“"
- #: gnu/services.scm:358
- msgid ""
- "Build the operating system top-level directory, which in\n"
- "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
- "system profile, boot script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
- "systémový profil, zavádzací skript a podobne."
- #: gnu/services.scm:388
- msgid ""
- "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
- "by the initrd once the root file system is mounted."
- msgstr ""
- "Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
- "spustí po pripojení koreňového súborového systému."
- #: gnu/services.scm:504
- msgid ""
- "Store provenance information about the system in the system\n"
- "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
- "file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
- "ak je dostupný."
- #: gnu/services.scm:587
- msgid ""
- "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
- "temporary locations at boot time."
- msgstr ""
- "Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
- "dočasných umiestnení pri zavedení systému."
- #: gnu/services.scm:649
- msgid ""
- "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
- "@command{guix system reconfigure} completion."
- msgstr ""
- "Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
- "dokončení @command{guix system reconfigure}."
- #: gnu/services.scm:737
- msgid ""
- "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
- "@file{/usr/bin/env}."
- msgstr ""
- "Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
- "systému (napr. @file{/usr/bin/env})."
- #: gnu/services.scm:760
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
- msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"
- #: gnu/services.scm:788
- msgid "Populate the @file{/etc} directory."
- msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."
- #: gnu/services.scm:805
- msgid ""
- "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
- "executables, making them setuid-root."
- msgstr ""
- "Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
- "súbormi a prideliť im setuid-root príznak."
- #: gnu/services.scm:831
- msgid ""
- "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
- "wants to be globally available to all the system users."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{systémový profil} dostupný prostredníctvom\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
- "sprístupniť pre všetkých používateľov systému."
- #: gnu/services.scm:851
- msgid ""
- "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
- "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, "
- "such\n"
- "as Wifi cards."
- msgstr ""
- "Označiť súbory „firmware“ ako spustiteľné jadrom operačného systému.\n"
- "Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
- "napríklad bezdrôtové sieťové karty."
- #: gnu/services.scm:882
- msgid ""
- "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
- "will not be reclaimed by the garbage collector."
- msgstr ""
- "Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
- "úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."
- #: gnu/services.scm:908
- #, scheme-format
- msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
- msgstr "nenašiel sa cieľ typu „~a“ pre službu „~a“"
- #: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
- #, scheme-format
- msgid "more than one target service of type '~a'"
- msgstr "viac ako jedna cieľová služba typu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1043
- #, scheme-format
- msgid "service of type '~a' not found"
- msgstr "nenašla sa služba typu „~a“"
- #: gnu/system.scm:351
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:433
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:450
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:563
- #, scheme-format
- msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
- msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
- #: gnu/system.scm:1023
- #, scheme-format
- msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr ""
- "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho "
- "použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1039
- #, scheme-format
- msgid ""
- "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr ""
- "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-"
- "file“~%"
- #: gnu/system.scm:1167
- msgid "missing root file system"
- msgstr "chýba koreňový súborový systém"
- #: gnu/system.scm:1243
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid locale name"
- msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
- #: gnu/services/shepherd.scm:143
- msgid ""
- "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
- "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
- "ensuring they are started and stopped in the right order."
- msgstr ""
- "Spustiť GNU Shepherd ako PID 1, teda ako prvý proces operačného\n"
- "systému. Shepherd spravuje služby (napr. démonov) tak, že zaisťuje aby sa\n"
- "spúšťali a ukončovali v správnom poradí."
- #: gnu/services/shepherd.scm:235
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' provided more than once"
- msgstr "služba „~a“ bola poskytnutá viac ako raz"
- #: gnu/services/shepherd.scm:250
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
- msgstr "služba „~a“ vyžaduje „~a“, čo však neposkytuje žiadna služba"
- #: gnu/services/shepherd.scm:587
- msgid ""
- "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
- "terminating all the processes so that the root file system can be re-"
- "mounted\n"
- "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a "
- "few\n"
- "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
- "@code{SIGKILL}."
- msgstr ""
- "Služba @code{user-processes} je zodpovedná za ukončenie všetkých\n"
- "procesov, aby mohol byť koreňový súborový systém tesne pred reštartom\n"
- "alebo vypnutím opätovne pripojený len na čítanie. Procesy, ktoré zostanú\n"
- "bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
- "ukončia signálom @code{SIGKILL}."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
- msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
- msgstr "Mapovať zariadenie pomocou mapovača zariadení Linuxu."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
- msgstr "mohli by ste tieto moduly potrebovať v initrd kvôli ~a:~{ ~a~}"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try adding them to the\n"
- "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, "
- "along\n"
- "these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
- "option of @command{guix system}.\n"
- msgstr ""
- "Skúste ich pridať do poľa @code{initrd-modules} pod\n"
- "@code{operating-system} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite prepínač\n"
- "@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
- #, scheme-format
- msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"
- #: gnu/system/shadow.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:283
- #, scheme-format
- msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:425
- msgid ""
- "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
- "as each account home directory."
- msgstr ""
- "Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
- "príslušné domovské priečinky boli vytvorené."
- #: guix/import/opam.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
- msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
- #: guix/import/opam.scm:388
- msgid "Updater for OPAM packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
- #: gnu/installer.scm:214
- msgid "Locale"
- msgstr "Miestne jazykové nastavenie"
- #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
- msgid "Timezone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: gnu/installer.scm:247
- msgid "Keyboard mapping selection"
- msgstr "Výber rozloženia klávesnice"
- #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
- msgid "Hostname"
- msgstr "Názov počítača"
- #: gnu/installer.scm:265
- msgid "Network selection"
- msgstr "Výber sieťového pripojenia"
- #: gnu/installer.scm:272
- msgid "Substitute server discovery"
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad"
- #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
- #: gnu/installer/newt/user.scm:205
- msgid "User creation"
- msgstr "Vytváranie používateľov"
- #: gnu/installer.scm:287
- msgid "Services"
- msgstr "Služby"
- #: gnu/installer.scm:298
- msgid "Partitioning"
- msgstr "Rozdelenie disku"
- #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Súbor nastavení"
- #: gnu/installer/connman.scm:196
- msgid "Could not determine the state of connman."
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav connmana."
- #: gnu/installer/connman.scm:322
- msgid "Unable to find expected regexp."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť očakávaný regulárny výraz."
- #: gnu/installer/newt.scm:52
- msgid "Press <F1> for installation parameters."
- msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."
- #: gnu/installer/newt.scm:65
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is "
- "displayed below. Please report it by email to <~a>."
- msgstr ""
- "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní "
- "je zobrazený nižšie. Prosím, nahláste túto chybu na adresu <~a>."
- #: gnu/installer/newt.scm:68
- msgid "Unexpected problem"
- msgstr "Neočakávaná chyba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
- msgid "No ethernet service available, please try again."
- msgstr "Nie je dostupná žiadna drôtová sieť, skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
- msgid "No service"
- msgstr "Žiadna služba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
- msgid "Please select an ethernet network."
- msgstr "Vyberte drôtové sieťové pripojenie."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
- msgid "Ethernet connection"
- msgstr "Drôtové sieťové pripojenie"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
- #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
- #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:123 gnu/installer/newt/partition.scm:134
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:631 gnu/installer/newt/partition.scm:652
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/partition.scm:749
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:88
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
- msgid "Exit"
- msgstr "Ukončiť"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:46
- #, scheme-format
- msgid ""
- "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration "
- "file has been generated, it is displayed below. This file will be available "
- "as '~a' on the installed system. The new system will be created from this "
- "file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
- msgstr ""
- "Sme pripravení na inštaláciu! Bol vytvorený súbor nastavení systému "
- "zobrazený nižšie. Tento súbor bude po dokončení inštalácie dostupný v „~a“. "
- "Zostavovanie nového systému z tohto súboru nastavení sa spustí po stlačení "
- "tlačidla Dobre. Bude to trvať niekoľko minút."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:70
- msgid "Installation complete"
- msgstr "Inštalácia dokončená"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
- msgid "Reboot"
- msgstr "Reštartovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:72
- msgid ""
- "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device "
- "containing the installation image and press the button to reboot."
- msgstr ""
- "Blahoželáme! Inštalácia je dokončená. Môžete odobrať zariadenie s "
- "inštalačným obrazom a reštartovať počítač."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:86
- msgid "Installation failed"
- msgstr "Inštalácia zlyhala"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:87
- msgid "Resume"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:88
- msgid "Restart the installer"
- msgstr "Reštartovať sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:89
- msgid ""
- "The final system installation step failed. You can resume from a specific "
- "step, or restart the installer."
- msgstr ""
- "Záverečný inštalačný krok zlyhal. Môžete pokračovať v inštalácii od "
- "vybraného kroku alebo spustiť sprievodcu inštaláciou odznova."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
- msgid ""
- "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage "
- "will be disabled."
- msgstr ""
- "Zadajte adresu servera proxy. Ak ponecháte pole prázdne, žiadny server proxy "
- "sa nepoužije."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
- msgid "HTTP proxy configuration"
- msgstr "Nastavenie servera proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
- msgid "Change keyboard layout"
- msgstr "Zmeniť rozloženie klávesnice"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
- msgid "Configure HTTP proxy"
- msgstr "Nastaviť server proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
- msgid ""
- "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to "
- "the installation process."
- msgstr ""
- "Zvoľte jednu z nasledujúcich možností alebo stlačte „Naspäť“ pre návrat k "
- "inštalácii."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
- msgid "Installation parameters"
- msgstr "Možnosti inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:588
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
- msgid "Back"
- msgstr "Naspäť"
- #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
- msgid "Please enter the system hostname."
- msgstr "Zadajte názov počítača."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
- msgid "Layout"
- msgstr "Rozloženie"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
- msgid ""
- "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the "
- "installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
- msgstr ""
- "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie. "
- "Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt"
- "+Shift."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
- msgid ""
- "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install "
- "process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with "
- "Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the "
- "parameters menu."
- msgstr ""
- "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie ako aj "
- "pre novo-nainštalovaný systém. Nelatinské rozloženia sú dostupné "
- "prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift. Rozloženie klávesnice môžete "
- "kedykoľvek prepnúť v ponuke možností inštalácie."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
- #: gnu/installer/newt/page.scm:308
- msgid "Continue"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
- msgid "Variant"
- msgstr "Klávesnica"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
- msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
- msgstr "Vyberte klávesnicu, ktorú chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
- msgid "Locale language"
- msgstr "Nastavenie jazyka"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
- msgid ""
- "Choose the language to use for the installation process and for the "
- "installed system."
- msgstr ""
- "Vyberte jazyk používateľského rozhrania, ktorý sa má použiť počas inštalácie "
- "a na novo-nainštalovanom systéme."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
- msgid "Locale location"
- msgstr "Krajina alebo územie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
- msgid "Choose a territory for this language."
- msgstr "Vyberte vaše súčasné umiestnenie."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
- msgid "Locale codeset"
- msgstr "Kódovanie znakov"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
- msgid "Choose the locale encoding."
- msgstr "Vyberte kódovanie znakov."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
- msgid "Locale modifier"
- msgstr "Symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
- msgid ""
- "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It "
- "indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
- msgstr "Vyberte symbol meny. Najčastejšie používaným symbolom je Euro."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
- msgid "No location"
- msgstr "Žiadne umiestnenie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
- msgid "No modifier"
- msgstr "Žiadny symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
- msgid ""
- "Choose where you want to resume the install. You can also abort the "
- "installation by pressing the Abort button."
- msgstr ""
- "Vyberte odkiaľ chcete pokračovať v inštalácii. Inštaláciu môžete prerušiť "
- "stlačením tlačidla Prerušiť."
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
- msgid "Installation menu"
- msgstr "Ponuka inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
- msgid "Abort"
- msgstr "Prerušiť"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
- msgid "Internet access"
- msgstr "Prístup na internet"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:64
- msgid ""
- "The install process requires Internet access but no network devices were "
- "found. Do you want to continue anyway?"
- msgstr ""
- "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet, no žiadne sieťové "
- "zariadenie sa nenašlo. Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:78
- msgid ""
- "The install process requires Internet access. Please select a network device."
- msgstr ""
- "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet. Vyberte sieťové "
- "zariadenie, ktoré sa má použiť."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:103
- msgid "Powering technology"
- msgstr "Spôsob napájania"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
- msgstr "Čaká sa na napájanie prostredníctvom ~a."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:128
- msgid "Checking connectivity"
- msgstr "Overuje sa spojenie"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:129
- msgid "Waiting for Internet access establishment..."
- msgstr "Čaká sa na zahájenie internetového spojenia…"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:139
- msgid ""
- "The selected network does not provide access to the Internet, please try "
- "again."
- msgstr "Zvolená sieť neposkytuje prístup na internet. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
- msgid "Connection error"
- msgstr "Chyba pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:198
- #, scheme-format
- msgid "Connecting to ~a, please wait."
- msgstr "Pripájanie k ~a. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:199
- msgid "Connection in progress"
- msgstr "Prebieha pripájanie"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
- msgid "Show"
- msgstr "Zobraziť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
- #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:451
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:630 gnu/installer/newt/partition.scm:651
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:690 gnu/installer/newt/user.scm:66
- #: gnu/installer/newt/user.scm:203
- msgid "OK"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:251
- msgid "Please enter a non empty input."
- msgstr "Zadajte hodnotu."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
- msgid "Empty input"
- msgstr "Prázdna hodnota"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:760
- msgid "Edit"
- msgstr "Upraviť"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
- msgid "Everything is one partition"
- msgstr "Všetko na jeden oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
- msgid "Separate /home partition"
- msgstr "Samostatný oddiel /home"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
- msgid "Please select a partitioning scheme."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
- msgid "Partition scheme"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
- #. of device names of the user partitions that will be formatted.
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
- #, scheme-format
- msgid ""
- "We are about to write the configured partition table to the disk and format "
- "the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to "
- "continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
- msgstr ""
- "Na disk sa zapíše nová tabuľka oddielov a naformátujú sa nižšie uvedené "
- "oddiely. Všetky údaje na týchto oddieloch sa stratia. Chcete pokračovať?"
- "~%~%~{ - ~a~%~}"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
- msgid "Format disk?"
- msgstr "Formátovať disk?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
- msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
- msgstr "Prebieha formátovanie oddielov. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
- msgid "Preparing partitions"
- msgstr "Pripravujú sa oddiely"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
- msgid "Please select a disk."
- msgstr "Vyberte disk."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
- msgid "Disk"
- msgstr "Disková jednotka"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:99
- msgid ""
- "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be "
- "lost."
- msgstr ""
- "Vyberte typ novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa "
- "stratia."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
- msgid "Partition table"
- msgstr "Tabuľka oddielov"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:118
- msgid "Please select a partition type."
- msgstr "Vyberte typ oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:119
- msgid "Partition type"
- msgstr "Typ oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:129
- msgid "Please select the file-system type for this partition."
- msgstr "Vyberte typ súborového systému pre tento oddiel."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:130
- msgid "File-system type"
- msgstr "Typ súborového systému"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:143
- msgid "Primary partitions count exceeded."
- msgstr "Prekročili ste povolený počet hlavných oddielov."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:144 gnu/installer/newt/partition.scm:149
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
- msgid "Creation error"
- msgstr "Vytváranie zlyhalo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:148
- msgid "Extended partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní rozšíreného oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:153
- msgid "Logical partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní logického oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:167
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
- msgid "Password required"
- msgstr "Vyžaduje sa heslo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Potvrďte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/user.scm:160
- msgid "Password confirmation required"
- msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:188 gnu/installer/newt/user.scm:168
- msgid "Password mismatch, please try again."
- msgstr "Heslá sa nezhodujú. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/user.scm:169
- msgid "Password error"
- msgstr "Chyba hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:275
- msgid "Please enter the partition gpt name."
- msgstr "Zadajte gpt názov oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:276
- msgid "Partition name"
- msgstr "Názov oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:306
- msgid "Please enter the encrypted label"
- msgstr "Zadajte názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:307
- msgid "Encryption label"
- msgstr "Názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
- msgstr "Zadajte veľkosť oddielu. Najvyššia možná hodnota je ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:326
- msgid "Partition size"
- msgstr "Veľkosť oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:344
- msgid "The percentage can not be superior to 100."
- msgstr "Percentuálna hodnota nesmie presiahnuť 100."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:345 gnu/installer/newt/partition.scm:350
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
- msgid "Size error"
- msgstr "Chyba veľkosti"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:349
- msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
- msgstr ""
- "Požadovaná veľkosť je nesprávne zapísaná alebo je hodnota príliš vysoká."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:354
- msgid "The request size is superior to the maximum size."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je vyššia ako najvyššia možná hodnota."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:374
- msgid ""
- "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field "
- "empty if you don't want to set a mounting point."
- msgstr ""
- "Zadajte prípojný bod pre tento oddiel. Ak nechcete nastaviť žiadny prípojný "
- "bod, ponechajte toto pole prázdne."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:376
- msgid "Mounting point"
- msgstr "Prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:440
- #, scheme-format
- msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
- msgstr "Vytvára sa oddiel ~a začínajúci na ~a z ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:442
- #, scheme-format
- msgid "You are currently editing partition ~a."
- msgstr "Práve upravujete oddiel ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
- msgid "Partition creation"
- msgstr "Vytvorenie oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
- msgid "Partition edit"
- msgstr "Úprava oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:627
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť všetky údaje na disku ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:629
- msgid "Delete disk"
- msgstr "Odstrániť disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:643
- msgid "You cannot delete a free space area."
- msgstr "Nie je možné odstrániť voľné miesto."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:644 gnu/installer/newt/partition.scm:650
- msgid "Delete partition"
- msgstr "Odstrániť oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:648
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť oddiel ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:665
- msgid ""
- "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. "
- "You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove "
- "it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area "
- "and press ENTER.\n"
- "\n"
- "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
- msgstr ""
- "Tabuľku oddielov môžete zmeniť vybratím príslušného disku a stlačením "
- "klávesu ENTER. Vybraný oddiel môžete upraviť stlačením klávesu ENTER alebo "
- "odstrániť stlačením klávesu DELETE. Pre vytvorenie nového oddielu vyberte "
- "voľné miesto a stlačte ENTER.\n"
- "\n"
- "Aspoň jeden oddiel musí mať nastavený prípojný bod na „/“."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:671
- #, scheme-format
- msgid ""
- "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go "
- "back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
- msgstr ""
- "Toto je navrhované rozdelenie disku. Môžete ho upraviť alebo sa vrátiť k "
- "inštalácii stlačením tlačidla Ukončiť.~%~%"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:681
- msgid "Guided partitioning"
- msgstr "Sprievodca rozdelením disku"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:682
- msgid "Manual partitioning"
- msgstr "Ručné rozdelenie"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:707
- msgid "No root mount point found."
- msgstr "Nenašiel sa koreňový prípojný bod."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:708
- msgid "Missing mount point"
- msgstr "Postráda sa prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:739
- msgid "Guided - using the entire disk"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:740
- msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk so šifrovaním"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:741
- msgid "Manual"
- msgstr "Ručne"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:743
- msgid "Please select a partitioning method."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:744
- msgid "Partitioning method"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:38
- msgid ""
- "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select "
- "multiple desktop environments here, you will be able to choose from them "
- "later when you log in."
- msgstr ""
- "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte "
- "viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, "
- "ktoré chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:41
- msgid "Desktop environment"
- msgstr "Používateľské rozhranie"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:58
- msgid "You can now select networking services to run on your system."
- msgstr ""
- "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:60
- msgid "Network service"
- msgstr "Sieťová služba"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:73
- msgid "Network management"
- msgstr "Správa siete"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:76
- msgid ""
- "Choose the method to manage network connections.\n"
- "\n"
- "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP "
- "client may be enough for a server."
- msgstr ""
- "Vyberte spôsob správy sieťových pripojení.\n"
- "\n"
- "Odporúča sa NetworkManager alebo Connman v prípade prenosného počítača s "
- "bezdrôtovým pripojením. Pre server by mal stačiť DHCP klient."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
- msgid "Substitute server discovery."
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Enable"
- msgstr "Povoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Disable"
- msgstr "Nepovoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
- msgid ""
- " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built "
- "binaries) during installation from servers discovered on your local area "
- "network (LAN) in addition to the official server. This can increase "
- "download throughput.\n"
- "\n"
- " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from "
- "those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what "
- "software you are installing."
- msgstr ""
- " Ak povolíte túto možnosť, systém Guix bude môcť počas inštalácie sťahovať "
- "náhrady (pred-zostavené binárne súbory) nie len z oficiálneho servera náhrad "
- "ale aj zo serverov vo vašej miestnej sieti (LAN). Môže to zvýšiť rýchlosť "
- "sťahovania.\n"
- "\n"
- "Nie je to bezpečnostná hrozba. Systém Guix môže z týchto serverov sťahovať "
- "iba pravé náhrady. Avšak, hocikto vo vašej miestnej sieti môže vidieť aké "
- "balíky inštalujete."
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
- msgid "Please select a timezone."
- msgstr "Vyberte časové pásmo."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:45
- msgid "Name"
- msgstr "Meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:47
- msgid "Real name"
- msgstr "Celé meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:49
- msgid "Home directory"
- msgstr "Domovský priečinok"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:51
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:122
- msgid "Empty inputs are not allowed."
- msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:159
- msgid "Please confirm the password."
- msgstr "Potvrďte heslo."
- #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
- #. system administrator account.
- #: gnu/installer/newt/user.scm:176
- msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
- msgstr "Zvoľte heslo pre účet správcu systému („root“)."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:178
- msgid "System administrator password"
- msgstr "Heslo pre účet správcu systému"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:191
- msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
- msgstr "Pridajte aspoň jedného používateľa stlačením tlačidla „Pridať“."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:194
- msgid "Add"
- msgstr "Pridať"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:195
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstrániť"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:255
- msgid "Please create at least one user."
- msgstr "Vytvorte aspoň jedného používateľa."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:256
- msgid "No user"
- msgstr "Žiadny používateľ"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
- msgid "GNU Guix install"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou systému GNU Guix"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
- msgid ""
- "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
- "\n"
- "You will be guided through a graphical installation program.\n"
- "\n"
- "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the "
- "installation process, you can instead choose manual installation. "
- "Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
- msgstr ""
- "Víta vás sprievodca inštaláciou systému GNU Guix!\n"
- "\n"
- "Tento sprievodca vás prevedie celým procesom inštalácie.\n"
- "\n"
- "Ak ste skúseným používateľom systému GNU/Linux a chcete mať väčšiu kontrolu "
- "nad inštalačným procesom, môžete si vybrať ručnú inštaláciu. Pomocníka je "
- "možné kedykoľvek vyvolať prostredníctvom klávesovej skratky Ctrl+Alt+F2."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
- msgid "Graphical install using a terminal based interface"
- msgstr "Použiť sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
- msgid "Install using the shell based process"
- msgstr "Inštalovať ručne z príkazového riadku"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
- msgid "Unable to find a wifi technology"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zariadenie bezdrôtového pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
- msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
- msgstr "Vyhľadávajú sa dostupné bezdrôtové siete. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
- msgid "Scan in progress"
- msgstr "Prebieha vyhľadávanie"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
- msgid "Please enter the wifi password."
- msgstr "Zdajte heslo bezdrôtovej siete."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
- #, scheme-format
- msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
- msgstr "Zadané heslo pre ~a je nesprávne."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nesprávne heslo"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
- msgstr "Počas pripájania k ~a sa vyskytla chyba. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
- msgid "Please select a wifi network."
- msgstr "Vyberte bezdrôtovú sieť."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
- msgid "Scan"
- msgstr "Vyhľadať"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
- msgid "No wifi detected"
- msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
- msgid "Wifi"
- msgstr "Bezdrôtové pripojenie"
- #: gnu/installer/parted.scm:402 gnu/installer/parted.scm:439
- msgid "Free space"
- msgstr "Voľné miesto"
- #: gnu/installer/parted.scm:528
- #, scheme-format
- msgid "Name: ~a"
- msgstr "Meno: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:529 gnu/installer/parted.scm:575
- msgid "None"
- msgstr "Žiadne"
- #: gnu/installer/parted.scm:534
- #, scheme-format
- msgid "Type: ~a"
- msgstr "Typ: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:538
- #, scheme-format
- msgid "File system type: ~a"
- msgstr "Typ súborového systému: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:544
- #, scheme-format
- msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:548
- #, scheme-format
- msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:554
- #, scheme-format
- msgid "Size: ~a"
- msgstr "Veľkosť: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:560
- #, scheme-format
- msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
- msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:566
- #, scheme-format
- msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
- msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:572
- #, scheme-format
- msgid "Mount point: ~a"
- msgstr "Prípojný bod: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:1395
- #, scheme-format
- msgid "Device ~a is still in use."
- msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."
- #: gnu/installer/services.scm:94
- msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
- msgstr "Démon OpenSSH (sshd)"
- #: gnu/installer/services.scm:98
- msgid "Tor anonymous network router"
- msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor"
- #: gnu/installer/services.scm:102
- msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
- msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS"
- #: gnu/installer/services.scm:109
- msgid "NetworkManager network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager"
- #: gnu/installer/services.scm:114
- msgid "Connman network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení Connman"
- #: gnu/installer/services.scm:119
- msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
- msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)"
- #: gnu/installer/timezone.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "Unable to locate path: ~a."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť cestu: ~a."
- #: gnu/installer/utils.scm:83
- #, scheme-format
- msgid "Press Enter to continue.~%"
- msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"
- #: gnu/installer/utils.scm:108
- #, scheme-format
- msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
- msgstr "Príkaz zlyhal s návratovou hodnotou ~a.~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:114
- #, scheme-format
- msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
- msgstr "použitie <machine-ssh-configuration> bez „host-key“ sa už neodporúča~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:189
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a"
- #: gnu/machine/ssh.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "no file system with label '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s menovkou „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "no file system with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s UUID „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
- msgstr "chýbajúce moduly pre ~a:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:308
- #, scheme-format
- msgid ""
- "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is "
- "'~a')~%"
- msgstr ""
- "nesprávny cieľový systém (bol určený „~a“ zatiaľ čo systém hlási, že je "
- "„~a“)~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:434
- #, scheme-format
- msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
- msgstr ""
- "žiadny kľúč na podpísanie „~a“. Vykonali ste „guix archive --generate-key?“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:485
- msgid "could not roll-back machine"
- msgstr "nepodarilo sa vrátiť počítač do pôvodného stavu"
- #: gnu/machine/ssh.scm:526
- msgid ""
- "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
- "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an "
- "SSH\n"
- "connection to the host."
- msgstr ""
- "Spôsob nasadenia pre počítače prístupné cez SSH a so známym\n"
- "názvom hostiteľa. Toto vyžaduje o niečo viac ako udržiavanie SSH\n"
- "pripojenia k hostiteľovi."
- #: gnu/machine/ssh.scm:536
- #, scheme-format
- msgid ""
- "unsupported machine configuration '~a'\n"
- "for environment of type '~a'"
- msgstr ""
- "nepodporované nastavenie počítača „~a“\n"
- "pre prostredie typu „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
- #, scheme-format
- msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
- msgid "Raw build system with direct store access"
- msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
- msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
- msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania."
- #: guix/build/utils.scm:715
- #, scheme-format
- msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
- msgstr ""
- "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{ ~a~%~}"
- #: guix/scripts.scm:87
- msgid "main commands"
- msgstr "hlavné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:88
- msgid "software development commands"
- msgstr "vývojové príkazy"
- #: guix/scripts.scm:89
- msgid "packaging commands"
- msgstr "príkazy na správu balíkov"
- #: guix/scripts.scm:90
- msgid "plumbing commands"
- msgstr "príkazy údržby"
- #: guix/scripts.scm:91
- msgid "internal commands"
- msgstr "vnútorné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:92
- msgid "extension commands"
- msgstr "rozširujúce príkazy"
- #: guix/scripts.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "invalid argument: ~a~%"
- msgstr "neplatný parameter: ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
- #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
- #: guix/scripts/import/nix.scm:71 guix/scripts/import/opam.scm:81
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:78
- #, scheme-format
- msgid "~A: unrecognized option~%"
- msgstr "~A: nerozpoznaný prepínač~%"
- #: guix/scripts.scm:169
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
- #: guix/scripts.scm:253
- #, scheme-format
- msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
- msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
- msgstr[0] "Vaše vydanie systému Guix má ~a deň.\n"
- msgstr[1] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dni.\n"
- msgstr[2] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dní.\n"
- #: guix/scripts.scm:259
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider running 'guix pull' followed by\n"
- "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte spustenie „guix pull“ nasledované\n"
- "„~a“ pre získanie najnovších balíkov a bezpečnostných aktualizácií.\n"
- #: guix/scripts.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
- msgstr "zostáva iba ~,1f GiB voľného miesta na ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:325
- msgid ""
- "Consider deleting old profile\n"
- "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte odstránenie starších pokolení profilu\n"
- "a spustenie zberača odpadkov asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/build.scm:85
- #, scheme-format
- msgid "cannot access build log at '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať prístup k záznamu o zostavení v „~a“:~%"
- #: guix/scripts/build.scm:139
- #, scheme-format
- msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
- #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
- #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
- #: guix/scripts/repl.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej "
- "cesty modulov"
- #: guix/scripts/build.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed\tzachovať strom zostavenia v prípade zlyhania"
- #: guix/scripts/build.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keep-going\tpokračovať v zostavovaní aj keď niektoré odvodzovanie "
- "zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:160
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run do not build the derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:162
- msgid ""
- "\n"
- " --fallback fall back to building when the substituter fails"
- msgstr ""
- "\n"
- " --fallback\tspoľahnúť sa na miestne zostavenie ak nahrádzanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:164
- msgid ""
- "\n"
- " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-substitutes\tzostaviť namiesto získavania pred-zostavených "
- "náhradníkov"
- #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " fetch substitute from URLS if they are authorized"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " ak sú povolené, získať náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/build.scm:169
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grafts do not graft packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grafts neštepiť balíky"
- #: guix/scripts/build.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --no-offload do not attempt to offload builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-offload nepokúšať sa o vzdialené zostavovanie"
- #: guix/scripts/build.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SECONDS\n"
- " mark the build as failed after SECONDS of silence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SEKUNDY\n"
- " označiť zostavovanie za neúspešné ak SEKÚND "
- "neodpovedá"
- #: guix/scripts/build.scm:176
- msgid ""
- "\n"
- " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
- msgstr ""
- "\n"
- " --timeout=SEKUNDY označiť zostavovanie za neúspešné po SEKUNDÁCH "
- "činnosti"
- #: guix/scripts/build.scm:178
- msgid ""
- "\n"
- " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rounds=N zostaviť N-krát za sebou za účelom zistenia "
- "nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:180
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cores=N počas zostavovania povoliť použitie najviac N "
- "jadier procesora"
- #: guix/scripts/build.scm:182
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: guix/scripts/build.scm:184
- msgid ""
- "\n"
- " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --debug=ÚROVEŇ zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"
- #: guix/scripts/build.scm:201
- msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
- msgstr ""
- "„--keep-failed“ sa neberie do úvahy keďže ste v spojení so vzdialeným "
- "démonom\n"
- #: guix/scripts/build.scm:282
- #, scheme-format
- msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
- msgstr ""
- "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „--no-"
- "offload“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
- #, scheme-format
- msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter prepínača: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:340
- msgid ""
- "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
- "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix build [PREPÍNAČ]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n"
- "Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n"
- #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je "
- "výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/build.scm:344
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code "
- "within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je "
- "výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/build.scm:347
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR zostaviť balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE manifestu"
- #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --source build the packages' source derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --source zostaviť odvodeniny zdrojov balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:352
- msgid ""
- "\n"
- " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be "
- "one\n"
- " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sources[=DRUH] zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
- " „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
- #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
- #: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
- #: guix/scripts/environment.scm:151
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-"
- "linux“"
- #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
- #: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-"
- "gnu“"
- #: guix/scripts/build.scm:359
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivations vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:361
- msgid ""
- "\n"
- " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check opätovne zostaviť položky za účelom zistenia "
- "nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:363
- msgid ""
- "\n"
- " --repair repair the specified items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repair opraviť dané položky"
- #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
- #: guix/scripts/environment.scm:153
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
- " as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
- " a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
- #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
- #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
- #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
- #: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
- #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=ÚROVEŇ použiť danú ÚROVEŇ presnosti výstupu"
- #: guix/scripts/build.scm:370
- msgid ""
- "\n"
- " -q, --quiet do not show the build log"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q, --quiet nezobrazovať záznam zostavovania"
- #: guix/scripts/build.scm:372
- msgid ""
- "\n"
- " --log-file return the log file names for the given derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --log-file vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané "
- "odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
- #: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
- #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
- #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
- #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
- #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
- #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
- #: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
- #: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
- #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
- #: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
- #: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
- #: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
- #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
- #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
- #: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
- #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
- #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
- #: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/nix.scm:43
- #: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186
- #: guix/scripts/repl.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
- #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
- #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
- #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
- #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
- #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
- #: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
- #: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
- #: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
- #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
- #: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
- #: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
- #: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
- #: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
- #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
- #: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
- #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
- #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
- #: guix/scripts/import/nix.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:49
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48
- #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:408
- #, scheme-format
- msgid ""
- "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
- "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
- msgstr ""
- "neplatný parameter: „~a“ paramater prepínača: ~a, ~\n"
- "musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:470
- #, scheme-format
- msgid "~s: not something we can build~%"
- msgstr "~s: nie je niečo čo sa dá zostaviť~%"
- #: guix/scripts/build.scm:475
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
- "expression returns a package value. @code{define-public} defines a "
- "variable,\n"
- "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
- "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
- "defined, as in this example:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public my-package\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "my-package\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík. @code{define-public} zadáva premennú ale vracia\n"
- "@code{#<unspecified>}. Tomuto sa dá predísť, ak na koniec súboru\n"
- "pridáte Scheme výraz obsahujúci iba názov premennej balíka, ktorý ste\n"
- "zadali. Napríklad:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public moj-balik\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "moj-balik\n"
- "@end example"
- #: guix/scripts/build.scm:488
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last\n"
- "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
- "values."
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
- "hodnôt."
- #: guix/scripts/build.scm:574
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
- #: guix/scripts/build.scm:622
- #, scheme-format
- msgid "no build log for '~a'~%"
- msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
- #: guix/discovery.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "cannot access `~a': ~a~%"
- msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:181
- msgid "name should be longer than a single character"
- msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak"
- #: guix/lint.scm:202
- msgid "description should not be empty"
- msgstr "popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:213
- msgid "Texinfo markup in description is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:223
- #, scheme-format
- msgid ""
- "description should not contain ~\n"
- "trademark sign '~a' at ~d"
- msgstr ""
- "popis by nemal obsahovať ~\n"
- "znak obchodnej značky „~a“ na ~d"
- #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
- #. as is.
- #: guix/lint.scm:236
- msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
- msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek"
- #: guix/lint.scm:248
- msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:266
- #, scheme-format
- msgid ""
- "sentences in description should be followed ~\n"
- "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
- msgstr ""
- "vety v popise by mali byť oddelené ~\n"
- "dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}"
- #: guix/lint.scm:287
- #, scheme-format
- msgid "invalid description: ~s"
- msgstr "neplatný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably be a native input"
- msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom"
- #: guix/lint.scm:372
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably not be an input at all"
- msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom"
- #: guix/lint.scm:393
- msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou"
- #: guix/lint.scm:407
- msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom"
- #: guix/lint.scm:416
- msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
- msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov"
- #: guix/lint.scm:425
- msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:433
- msgid "synopsis should not start with the package name"
- msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:447
- msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:462
- msgid "synopsis should not be empty"
- msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:472
- #, scheme-format
- msgid "invalid synopsis: ~s"
- msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:590
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
- msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)"
- #: guix/lint.scm:599
- #, scheme-format
- msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
- msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a"
- #: guix/lint.scm:605
- #, scheme-format
- msgid "invalid permanent redirect from ~a"
- msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a"
- #: guix/lint.scm:611 guix/lint.scm:621
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
- msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)"
- #: guix/lint.scm:627
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a domain not found: ~a"
- msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a"
- #: guix/lint.scm:633
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a unreachable: ~a"
- msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a"
- #: guix/lint.scm:641
- #, scheme-format
- msgid "TLS certificate error: ~a"
- msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a"
- #: guix/lint.scm:668
- msgid "invalid value for home page"
- msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"
- #: guix/lint.scm:673
- #, scheme-format
- msgid "invalid home page URL: ~s"
- msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s"
- #: guix/lint.scm:710
- msgid "file names of patches should start with the package name"
- msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:726
- #, scheme-format
- msgid "~a: file name is too long"
- msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý"
- #: guix/lint.scm:747
- #, scheme-format
- msgid "~a: empty patch"
- msgstr "~a: prázdna záplata"
- #: guix/lint.scm:755
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
- msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru"
- #: guix/lint.scm:816
- #, scheme-format
- msgid "proposed synopsis: ~s~%"
- msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%"
- #: guix/lint.scm:830
- #, scheme-format
- msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
- msgstr "navrhovaný popis:~% „~a“~%"
- #: guix/lint.scm:881
- msgid "all the source URIs are unreachable:"
- msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:"
- #: guix/lint.scm:910
- msgid "the source file name should contain the package name"
- msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka"
- #: guix/lint.scm:922
- msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
- msgstr ""
- "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar "
- "archív"
- #: guix/lint.scm:946
- #, scheme-format
- msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“"
- #: guix/lint.scm:991
- #, scheme-format
- msgid "URL should be '~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „~a“"
- #: guix/lint.scm:1013 guix/lint.scm:1024 guix/lint.scm:1032
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a"
- #: guix/lint.scm:1018 guix/lint.scm:1046
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s"
- #: guix/lint.scm:1074
- #, scheme-format
- msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
- msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a"
- #: guix/lint.scm:1098
- msgid "invalid license field"
- msgstr "neplatné pole licencie"
- #: guix/lint.scm:1105
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
- msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%"
- #: guix/lint.scm:1115
- #, scheme-format
- msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
- msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:1120
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
- msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
- #: guix/lint.scm:1131 guix/ui.scm:846 guix/scripts/offload.scm:191
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:1145
- msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
- msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE"
- #: guix/lint.scm:1188
- #, scheme-format
- msgid "probably vulnerable to ~a"
- msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a"
- #: guix/lint.scm:1196
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a"
- #: guix/lint.scm:1201 guix/lint.scm:1319
- #, scheme-format
- msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
- msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“"
- #: guix/lint.scm:1210
- #, scheme-format
- msgid "can be upgraded to ~a"
- msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a"
- #: guix/lint.scm:1216
- #, scheme-format
- msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"
- #: guix/lint.scm:1233
- msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
- msgstr ""
- "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to "
- "znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1237
- #, scheme-format
- msgid "'~a' returned ~a"
- msgstr "„~a“ vrátil ~a"
- #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
- #. that must remain untranslated. See
- #. <https://www.softwareheritage.org>.
- #: guix/lint.scm:1276
- msgid "scheduled Software Heritage archival"
- msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované"
- #: guix/lint.scm:1282
- msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
- msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1298
- msgid "source not archived on Software Heritage"
- msgstr "zdroje neboli archivované v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1311
- msgid "while connecting to Software Heritage"
- msgstr "pri pripájaní do Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1328
- #, scheme-format
- msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
- msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a"
- #: guix/lint.scm:1345
- #, scheme-format
- msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
- msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a"
- #: guix/lint.scm:1357
- #, scheme-format
- msgid "trailing white space on line ~a"
- msgstr "medzera na konci riadku ~a"
- #: guix/lint.scm:1371
- #, scheme-format
- msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
- msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)"
- #: guix/lint.scm:1385
- msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
- msgstr ""
- "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo "
- "nasledujúceho riadku"
- #: guix/lint.scm:1462
- msgid "source file not found"
- msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel"
- #: guix/lint.scm:1474
- msgid "Validate package names"
- msgstr "Overiť názvy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1478
- msgid "Validate package descriptions"
- msgstr "Overiť popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1482
- msgid "Identify inputs that should be native inputs"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné"
- #: guix/lint.scm:1486
- msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi"
- #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
- #. translated.
- #: guix/lint.scm:1492
- msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
- msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam"
- #: guix/lint.scm:1497
- msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
- msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“"
- #: guix/lint.scm:1501
- msgid "Validate file names of sources"
- msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov"
- #: guix/lint.scm:1505
- msgid "Check for autogenerated tarballs"
- msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy"
- #: guix/lint.scm:1509
- msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
- msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka"
- #: guix/lint.scm:1514
- msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
- msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom"
- #: guix/lint.scm:1519
- msgid "Validate file names and availability of patches"
- msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat"
- #: guix/lint.scm:1523
- msgid "Validate patch headers"
- msgstr "Overiť hlavičky záplat"
- #: guix/lint.scm:1527
- msgid "Look for formatting issues in the source"
- msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore"
- #: guix/lint.scm:1534
- msgid "Validate package synopses"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1538
- msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov"
- #: guix/lint.scm:1542
- msgid "Validate home-page URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky"
- #: guix/lint.scm:1546
- msgid "Validate source URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na zdroje"
- #: guix/lint.scm:1550
- msgid "Suggest GitHub URLs"
- msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub"
- #: guix/lint.scm:1554
- msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
- msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)"
- #: guix/lint.scm:1559
- msgid "Check the package for new upstream releases"
- msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka"
- #: guix/lint.scm:1563
- msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
- msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1567
- msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
- msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS"
- #: guix/scripts/download.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
- "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
- "file name and the hash of its contents.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix download [PREPÍNAČ] PREPOJENIE\n"
- "Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného "
- "umiestnenia\n"
- "a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n"
- #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
- msgid ""
- "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
- "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n"
- "a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n"
- #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
- msgid ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
- msgstr ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITMUS použiť ALGORITMUS na vytvorenie odtlačku"
- #: guix/scripts/download.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " do not validate the certificate of HTTPS servers "
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " neoverovať certifikáty HTTPS serverov "
- #: guix/scripts/download.scm:101
- msgid ""
- "\n"
- " -o, --output=FILE download to FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -o, --output=SÚBOR stiahnuť do SÚBORU"
- #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "unsupported hash format: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"
- #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
- msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
- #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
- #: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
- #: guix/scripts/time-machine.scm:123
- #, scheme-format
- msgid "~A: extraneous argument~%"
- msgstr "~A: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/download.scm:177
- #, scheme-format
- msgid "no download URI was specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne prepojenie sťahovania~%"
- #: guix/scripts/download.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "~a: failed to parse URI~%"
- msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"
- #: guix/scripts/download.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "~a: download failed~%"
- msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/package.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
- msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"
- #: guix/scripts/package.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "no matching generation~%"
- msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:157
- #, scheme-format
- msgid "nothing to be done~%"
- msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"
- #: guix/scripts/package.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' no longer exists~%"
- msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:313
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider setting the necessary environment\n"
- "variables by running:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- msgstr ""
- "Zvážte nastavenie potrebných premenných\n"
- "prostredia pomocou:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- #: guix/scripts/package.scm:355
- msgid ""
- ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
- ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
- ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
- ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento „manifest“ súbor môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n"
- ";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba "
- "názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť "
- "zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "no provenance information for this profile~%"
- msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"
- #: guix/scripts/package.scm:389
- msgid ""
- ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
- ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
- ";; used to populate this profile.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento súbor kanálov môžete pomocou príkazu „guix pull -C“\n"
- ";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
- ";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:401
- #, scheme-format
- msgid ""
- ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages "
- "in this profile:~%"
- msgstr ""
- ";; Poznámka: aj tieto čísla úprav boli použité pri inštalácii niektorých "
- "balíkov tohto profilu:~%"
- #: guix/scripts/package.scm:431
- msgid ""
- "Usage: guix package [OPTION]...\n"
- "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix package [PREPÍNAČ]...\n"
- "Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej "
- "úlohy.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:433
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --install PACKAGE ...\n"
- " install PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -i, --install BALÍK ...\n"
- " inštalovať BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:436
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=EXP\n"
- " install the package EXP evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
- " inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom "
- "vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:439
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=FILE\n"
- " install the package that the code within FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=SÚBOR\n"
- " inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/package.scm:443
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --remove PACKAGE ...\n"
- " remove PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --remove BALÍK ...\n"
- " odstrániť BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:446
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých "
- "názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:448
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
- " from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
- " manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov "
- "sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " --roll-back roll back to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " --roll-back vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"
- #: guix/scripts/package.scm:455
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths[=KIND]\n"
- " display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths[=DRUH]\n"
- " zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
- #: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
- " list generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=VZOR]\n"
- " zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
- " switch to a generation matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=VZOR\n"
- " prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:467
- msgid ""
- "\n"
- " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:469
- msgid ""
- "\n"
- " --export-channels print channels for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-channels zobraziť kanály zvoleného profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
- #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu "
- "používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:473
- msgid ""
- "\n"
- " --list-profiles list the user's profiles"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-profiles zobraziť profily používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:476
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"
- #: guix/scripts/package.scm:478
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:483
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch "
- "s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:485
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " list installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa "
- "zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:488
- msgid ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
- " list available packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje "
- "s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:491
- msgid ""
- "\n"
- " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --show=BALÍK zobraziť podrobnosti BALÍKA"
- #: guix/scripts/package.scm:546
- #, scheme-format
- msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
- msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na prepínač príkazu~%"
- #: guix/scripts/package.scm:549
- #, scheme-format
- msgid "is this intended?~%"
- msgstr "je to úmyselné?~%"
- #: guix/scripts/package.scm:599
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"
- #: guix/scripts/package.scm:733
- #, scheme-format
- msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
- msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
- #: guix/scripts/package.scm:914
- #, scheme-format
- msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
- msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
- #: guix/scripts/install.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Install the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix install [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n"
- "Inštalovať BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n"
- #: guix/scripts/remove.scm:30
- msgid ""
- "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Remove the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix remove [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n"
- "Odstrániť BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n"
- #: guix/scripts/upgrade.scm:34
- msgid ""
- "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
- "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
- "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix upgrade [PREPÍNAČ] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- "Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:32
- msgid ""
- "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
- "Search for packages matching REGEXPS."
- msgstr ""
- "Použitie: guix search [PREPÍNAČ] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n"
- "Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI."
- #: guix/scripts/search.scm:34
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -s“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadne regulárne výrazy pre vyhľadávanie~%"
- #: guix/scripts/show.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
- "Show details about PACKAGE."
- msgstr ""
- "Použitie: guix show [PREPÍNAČ] BALÍK...\n"
- "Zobraziť podrobnosti BALÍKA."
- #: guix/scripts/show.scm:33
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package --show=“.\n"
- #: guix/scripts/show.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no package to show~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadny balík na zobrazenie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
- "Invoke the garbage collector.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix gc [PREPÍNAČ]... CESTY...\n"
- "Spustiť zberač odpadkov (GC).\n"
- #: guix/scripts/gc.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " collect at least MIN bytes of garbage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " zozbierať najmenej MIN bajtov odpadu"
- #: guix/scripts/gc.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
- msgstr ""
- "\n"
- " -F, --free-space=VOĽNÉ pokúsiť sa dosiahnuť dostupné VOĽNÉ miesto v "
- "úložisku"
- #: guix/scripts/gc.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete profile generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/gc.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --delete attempt to delete PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --delete pokúsiť sa odstrániť CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --list-roots list the user's garbage collector roots"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-roots zobraziť korene zberača odpadkov pre používateľa"
- #: guix/scripts/gc.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --list-busy list store items used by running processes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-busy zobraziť položky úložiska používané práve "
- "spustenými procesmi"
- #: guix/scripts/gc.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
- msgstr ""
- "\n"
- " --optimize usporiť miesto v úložisku odstránením podvojných "
- "súborov"
- #: guix/scripts/gc.scm:65
- msgid ""
- "\n"
- " --list-dead list dead paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-dead zobraziť neplatné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:67
- msgid ""
- "\n"
- " --list-live list live paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-live zobraziť platné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --references list the references of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --references zobraziť prepojenia na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --requisites zobraziť požiadavky pre CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " --referrers list the referrers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --referrers zobraziť odkazy na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --derivers list the derivers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --derivers zobraziť odvodeniny vedúce k CESTÁM"
- #: guix/scripts/gc.scm:79
- msgid ""
- "\n"
- " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
- " comma-separated combination of 'repair' and\n"
- " 'contents'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verify[=MOŽNOSTI] overiť celistvosť úložiska; MOŽNOSTI sú\n"
- " kombináciou „repair“ a „contents“ oddelených\n"
- " čiarkou"
- #: guix/scripts/gc.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " --list-failures list cached build failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-failures zobraziť neúspešné zostavenia vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --clear-failures odstrániť CESTY spomedzi zlyhaní vo vyrovnávacej "
- "pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:99
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
- msgstr "~a: neplatný prepínač „--verify“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:142
- #, scheme-format
- msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
- msgstr "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:156
- #, scheme-format
- msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
- msgstr ""
- "používanie „-d“ namiesto „--delete“ sa už neodporúča; namiesto toho použite "
- "„-D“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "~s does not denote a duration~%"
- msgstr "~s neoznačuje trvanie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:251
- msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
- msgstr "na ~a už je ~h MiB voľného miesta, žiadna činnosť sa nevyžaduje~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:254
- msgid "freeing ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľňuje sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:293
- #, scheme-format
- msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
- msgstr "nadbytočné parametre: ~{~a~}~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
- msgid "freed ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľnilo sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/git.scm:26
- msgid ""
- "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
- "Operate on Git repositories.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"
- #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
- #: guix/scripts/container.scm:30
- msgid "The valid values for ACTION are:\n"
- msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"
- #: guix/scripts/git.scm:31
- msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
- msgstr " authenticate overuje podpisy úprav (commitov) a povolenia\n"
- #: guix/scripts/git.scm:57
- #, scheme-format
- msgid "guix git: missing sub-command~%"
- msgstr "guix git: chýba podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "guix git: invalid sub-command~%"
- msgstr "guix git: neplatný podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "Signing statistics:~%"
- msgstr "Štatistika podpisovania:~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
- msgid ""
- "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
- "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its "
- "introduction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git authenticate ČÍSLO-ÚPRAVY PODPISUJÚCI [PREPÍNAČE...]\n"
- "Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ČÍSLO-ÚPRAVY(commit)/"
- "PODPISUJÚCI.\n"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repository=DIRECTORY\n"
- " open the Git repository at DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repository=PRIEČINOK\n"
- " otvoriť Git repozitár v PRIEČINKU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keyring=REFERENCE\n"
- " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keyring=ODKAZ\n"
- " načítať kľúčenku z ODKAZU, Git vetvy"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --stats display commit signing statistics upon completion"
- msgstr ""
- "\n"
- " --stats po dokončení zobraziť štatistiku podpisovania"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-key=KĽÚČ uložiť čísla úprav (commity) overené "
- "prostredníctvom KĽÚČA do vyrovnávacej pamäte"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=FILE\n"
- " read historical authorizations from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=SÚBOR\n"
- " prečítať predchádzajúce overenia zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
- msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overovanie úprav (commitov) od ~a po ~a (~h nových úprav)...~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
- msgstr ""
- "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ČÍSLO-ÚPRAVY(COMMIT) a PODPISUJÚCI~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
- "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix hash [PREPÍNAČ] SÚBOR\n"
- "Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n"
- #: guix/scripts/hash.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs vylúčiť priečinky zo sledovania verzií"
- #: guix/scripts/hash.scm:62
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive rekurzívne vypočítať odtlačok SÚBORU"
- #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:789
- #: guix/ui.scm:837 guix/ui.scm:893
- #, scheme-format
- msgid "~a~%"
- msgstr "~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
- #: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
- #: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
- #: guix/scripts/import/nix.scm:90 guix/scripts/offload.scm:826
- #: guix/scripts/offload.scm:838
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
- #: guix/scripts/import.scm:89
- msgid ""
- "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
- "Run IMPORTER with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/scripts/import.scm:92
- msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
- msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"
- #: guix/scripts/import.scm:109
- #, scheme-format
- msgid "guix import: missing importer name~%"
- msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"
- #: guix/scripts/import.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "'~a' import failed~%"
- msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"
- #: guix/scripts/import.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid importer~%"
- msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
- #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or "
- "variable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --style=ŠTÝL vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo "
- "„variable“"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "failed to download description for package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
- #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
- #: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
- #, scheme-format
- msgid "too few arguments~%"
- msgstr "primálo parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
- #: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
- #: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "too many arguments~%"
- msgstr "priveľa parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
- "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs "
- "packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky "
- "Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "failed to download package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:89
- msgid ""
- "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
- "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pull [PREPÍNAČ]...\n"
- "Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --channels=SÚBOR použiť kanály zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pull.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository "
- "at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z "
- "PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/pull.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA stiahnuť danú úpravu (commit) kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel "
- "BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " disable channel authentication"
- msgstr ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " vypnúť overovanie kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --news display news compared to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:117
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
- #: guix/scripts/pull.scm:123
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému "
- "Guix"
- #: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
- #, scheme-format
- msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
- msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
- #, scheme-format
- msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
- msgstr ""
- "presúvanie kanála „~a“ z ~a k nesúvisiacemu číslu úpravy (commitu) ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:244
- msgid "New in this revision:\n"
- msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
- #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
- #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
- #. URL.
- #: guix/scripts/pull.scm:253
- #, scheme-format
- msgid " ~a at ~a~%"
- msgstr " ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:291
- #, scheme-format
- msgid " commit ~a~%"
- msgstr " číslo úpravy (commit) ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:328
- #, scheme-format
- msgid "News for channel '~a'~%"
- msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:354
- #, scheme-format
- msgid " ~a new channel:~%"
- msgid_plural " ~a new channels:~%"
- msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:364
- #, scheme-format
- msgid " ~a channel removed:~%"
- msgid_plural " ~a channels removed:~%"
- msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:440
- msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
- msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
- #: guix/scripts/pull.scm:448
- #, scheme-format
- msgid ""
- "After setting @code{PATH}, run\n"
- "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
- msgstr ""
- "Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
- "@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
- #: guix/scripts/pull.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
- msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
- msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:616
- msgid " ~h new package: ~a~%"
- msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:624
- msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
- msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:713
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:729
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
- "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
- msgstr ""
- "Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
- "Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
- #: guix/scripts/pull.scm:802
- #, scheme-format
- msgid "Building from this channel:~%"
- msgid_plural "Building from these channels:~%"
- msgstr[0] "Zostavuje sa z tohto kanála:~%"
- msgstr[1] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- msgstr[2] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
- msgstr "overenie a povolenie náhrad vypnuté!~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:222
- #, scheme-format
- msgid "host name lookup error: ~a~%"
- msgstr "zisťovanie názvu hostiteľa zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:227
- #, scheme-format
- msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
- msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:238
- msgid ""
- "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
- "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix substitute [PREPÍNAČ]...\n"
- "Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou "
- "binárnou náhradou.\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:240
- msgid ""
- "\n"
- " --query report on the availability of substitutes for the\n"
- " store file names passed on the standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --query zistiť dostupnosť náhrad pre názvy\n"
- " súborov úložiska na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/substitute.scm:243
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
- " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
- " DESTINATION"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute SÚBOR-ÚLOŽISKA CIEĽOVÝ-SÚBOR\n"
- " stiahnuť SÚBOR-ÚLOŽISKA a uložiť ho ako Nar\n"
- " do CIEĽOVÉHO-SÚBORU"
- #: guix/scripts/substitute.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
- msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:462
- #, scheme-format
- msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
- msgstr "sťahovanie z „~a“ zlyhalo: ~a, ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:472
- #, scheme-format
- msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
- msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:474
- #, scheme-format
- msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
- msgstr "skúste použiť prepínač „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:481
- #, scheme-format
- msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
- msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:485
- #, scheme-format
- msgid "no valid substitute for '~a'~%"
- msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:494
- #, scheme-format
- msgid "Downloading ~a...~%"
- msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:598
- msgid ""
- "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be "
- "unavailable\n"
- msgstr ""
- "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno "
- "nebudú dostupné\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:683
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URI~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:770
- #, scheme-format
- msgid "~a: unrecognized options~%"
- msgstr "~a: nerozpoznané prepínače~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:64
- #, scheme-format
- msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
- msgstr "získavanie páru kľúčov zlyhalo na „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:86
- #, scheme-format
- msgid "invalid signature: ~a"
- msgstr "neplatný podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:89
- #, scheme-format
- msgid "unauthorized public key: ~a"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "corrupt signature data: ~a"
- msgstr "poškodený podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:184
- msgid ""
- "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
- "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally "
- "by\n"
- "'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix authenticate PREPÍNAČ...\n"
- "Podpísať údaje alebo overiť podpisy. Tento nástroj je určený na vnútorné\n"
- "použitie pre „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
- msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "wrong arguments~%"
- msgstr "neplatné parametre~%"
- #: guix/scripts/system.scm:175
- #, scheme-format
- msgid "copying to '~a'..."
- msgstr "kopírujem do „~a“..."
- #: guix/scripts/system.scm:211
- #, scheme-format
- msgid "initializing the current root file system~%"
- msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"
- #: guix/scripts/system.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
- msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
- #: guix/scripts/system.scm:857
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:278
- #, scheme-format
- msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
- msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:286
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' could not be found~%"
- msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"
- #: guix/scripts/system.scm:289
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
- msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:293
- #, scheme-format
- msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
- msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:301
- #, scheme-format
- msgid "something went wrong: ~s~%"
- msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"
- #: guix/scripts/system.scm:304
- #, scheme-format
- msgid "shepherd error~%"
- msgstr "chyba shepherd-a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:308
- #, scheme-format
- msgid "some services could not be upgraded~%"
- msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/system.scm:309
- msgid ""
- "To allow changes to all the system services to take\n"
- "effect, you will need to reboot."
- msgstr ""
- "Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
- "je nutné reštartovať počítač."
- #: guix/scripts/system.scm:375
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:451
- msgid "the DAG of services"
- msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
- #: guix/scripts/system.scm:464
- msgid "the dependency graph of shepherd services"
- msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
- #: guix/scripts/system.scm:479
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:481
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:482
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " číslo úpravy (commit): ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:502
- #, scheme-format
- msgid " file name: ~a~%"
- msgstr " názov súboru: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:503
- #, scheme-format
- msgid " canonical file name: ~a~%"
- msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
- #: guix/scripts/system.scm:505
- #, scheme-format
- msgid " label: ~a~%"
- msgstr " menovka: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:506
- #, scheme-format
- msgid " bootloader: ~a~%"
- msgstr " zavádzač: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
- #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
- #. look like:
- #. root device: UUID: 12345-678
- #. or:
- #. root device: label: "my-root"
- #. or just:
- #. root device: /dev/sda3
- #: guix/scripts/system.scm:516
- #, scheme-format
- msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
- msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"
- #: guix/scripts/system.scm:522
- #, scheme-format
- msgid " kernel: ~a~%"
- msgstr " jadro: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:527
- #, scheme-format
- msgid " multiboot: ~a~%"
- msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
- #. "guix describe" and "guix pull --channels".
- #: guix/scripts/system.scm:533
- #, scheme-format
- msgid " channels:~%"
- msgstr " kanály:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:536
- #, scheme-format
- msgid " configuration file: ~a~%"
- msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:609
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:612
- #, scheme-format
- msgid ""
- "If '~a' is a file system\n"
- "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
- msgstr ""
- "Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
- "napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."
- #: guix/scripts/system.scm:621
- #, scheme-format
- msgid "file system with label '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:627
- #, scheme-format
- msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:714
- #, scheme-format
- msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr ""
- "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:716
- #, scheme-format
- msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:729
- #, scheme-format
- msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
- msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
- #: guix/scripts/system.scm:730
- #, scheme-format
- msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
- msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:850
- #, scheme-format
- msgid "activating system...~%"
- msgstr "spúšťa sa systém...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:861
- msgid ""
- "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
- "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
- msgstr ""
- "Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
- "zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky "
- "reštartovaná.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:864
- msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
- msgstr ""
- "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:868
- #, scheme-format
- msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
- msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown backend~%"
- msgstr "~a: neznámy nástroj~%"
- #: guix/scripts/system.scm:925
- msgid "The available image types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy obrazov sú:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:935
- msgid ""
- "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix system [PREPÍNAČ ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:941
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať existujúce typy služieb\n"
- #: guix/scripts/system.scm:943
- msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:945
- msgid ""
- " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:947
- msgid " describe describe the current system\n"
- msgstr " describe popísať súčasný systém\n"
- #: guix/scripts/system.scm:949
- msgid " list-generations list the system generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:951
- msgid ""
- " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
- msgstr ""
- " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:953
- msgid " delete-generations delete old system generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:955
- msgid ""
- " build build the operating system without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/system.scm:957
- msgid " container build a container that shares the host's store\n"
- msgstr " container zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:959
- msgid ""
- " vm build a virtual machine image that shares the host's "
- "store\n"
- msgstr ""
- " vm zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:961
- msgid " image build a Guix System image\n"
- msgstr " image zostaviť obraz systému Guix\n"
- #: guix/scripts/system.scm:963
- msgid " docker-image build a Docker image\n"
- msgstr " docker-image zostaviť Docker obraz\n"
- #: guix/scripts/system.scm:965
- msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
- msgstr ""
- " init nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"
- #: guix/scripts/system.scm:967
- msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:969
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:973
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the given system"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu zadaného systému"
- #: guix/scripts/system.scm:975
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/system.scm:978
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
- " channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
- " úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/system.scm:981
- msgid ""
- "\n"
- " --on-error=STRATEGY\n"
- " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
- " or debug) when an error occurs while reading FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --on-error=POSTUP\n"
- " uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, "
- "backtrace\n"
- " alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"
- #: guix/scripts/system.scm:985
- msgid ""
- "\n"
- " --list-image-types list available image types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-image-types zobraziť dostupné typy obrazov"
- #: guix/scripts/system.scm:987
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYP „obrazu“, vytvoriť obraz TYPU"
- #: guix/scripts/system.scm:989
- msgid ""
- "\n"
- " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --image-size=VEĽKOSŤ „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"
- #: guix/scripts/system.scm:991
- msgid ""
- "\n"
- " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-bootloader pre „init“, neinštalovať zavádzač"
- #: guix/scripts/system.scm:993
- msgid ""
- "\n"
- " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --volatile „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako "
- "nestály"
- #: guix/scripts/system.scm:995
- msgid ""
- "\n"
- " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
- #: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
- msgid ""
- "\n"
- " --save-provenance save provenance information"
- msgstr ""
- "\n"
- " --save-provenance uložiť údaje o pôvode"
- #: guix/scripts/system.scm:999
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system "
- "with\n"
- " read/write access according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=ZADANIE pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský "
- "súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1002
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
- " directory as read-only according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=ZADANIE pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský "
- "súborový\n"
- " systém len na čítanie podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1005
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network for 'container', allow containers to access the "
- "network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do "
- "siete"
- #: guix/scripts/system.scm:1007
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
- " make FILE a symlink to the result, and\n"
- " register it as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR pre „vm“, „image“, „container“ a „build“,\n"
- " spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
- " zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/system.scm:1011
- msgid ""
- "\n"
- " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --full-boot pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"
- #: guix/scripts/system.scm:1013
- msgid ""
- "\n"
- " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
- msgstr ""
- "\n"
- " --skip-checks preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému "
- "a initrd"
- #: guix/scripts/system.scm:1020
- msgid ""
- "\n"
- " --graph-backend=BACKEND\n"
- " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-"
- "graph'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- " použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-"
- "graph“"
- #: guix/scripts/system.scm:1162
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
- msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1186
- #, scheme-format
- msgid "both file and expression cannot be specified~%"
- msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1193
- #, scheme-format
- msgid "no configuration specified~%"
- msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1303
- #, scheme-format
- msgid "no system generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1349
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown action~%"
- msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1365
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1370
- #, scheme-format
- msgid "guix system: missing command name~%"
- msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1372
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562
- msgid "unknown"
- msgstr "neznáme"
- #: guix/scripts/lint.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "~a@~a: ~a~%"
- msgstr "~a@~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "Available checkers:~%"
- msgstr "Dostupné overovače:~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:100
- msgid ""
- "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
- "run the checkers on all packages.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix lint [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n"
- "Spustiť overovače pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n"
- "spustiť overovače pre všetky balíky.\n"
- #: guix/scripts/lint.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " only run the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --checkers=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " spustiť len zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " exclude the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " vylúčiť zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --no-network spustiť len overovače, ktoré nevyžadujú prístup do "
- "siete"
- #: guix/scripts/lint.scm:117
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers zobraziť zoznam dostupných overovačov"
- #: guix/scripts/lint.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid checker~%"
- msgstr "~a: neplatný overovač~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:82
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
- "Publish ~a over HTTP.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix publish [PREPÍNAČ]...\n"
- "Uverejniť ~a cez HTTP.\n"
- #: guix/scripts/publish.scm:84
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT listen on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT počúvať na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:86
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=HOSTITEĽ počúvať HOSTITEĽA pomocou sieťového rozhrania"
- #: guix/scripts/publish.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ zmeniť práva POUŽÍVATEĽA hneď keď to bude "
- "možné"
- #: guix/scripts/publish.scm:90
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --advertise advertise on the local network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --advertise ohlasovať v miestnej sieti"
- #: guix/scripts/publish.scm:92
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
- " compress archives with METHOD at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression[=SPÔSOB:ÚROVEŇ]\n"
- " komprimovať archívy SPÔSOBOM a na ÚROVNI"
- #: guix/scripts/publish.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre "
- "uverejnené položky"
- #: guix/scripts/publish.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
- " serve store items below SIZE even when not cached"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=VEĽKOSŤ\n"
- " poskytovať položky úložiska menšie ako VEĽKOSŤ aj "
- "keď sa nenachádzajú vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/publish.scm:100
- msgid ""
- "\n"
- " --workers=N use N workers to bake items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --workers=N použiť N vlákien na prípravu položiek"
- #: guix/scripts/publish.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ttl=TTL oznámenia narinfos môžu byť uložené do vyrovnávacej "
- "pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --nar-path=CESTA použiť CESTU ako predponu prepojení nar"
- #: guix/scripts/publish.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --public-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako verejný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:108
- msgid ""
- "\n"
- " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --private-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako súkromný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:110
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spustiť REPL server na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:183
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ bolo bezvýsledné"
- #: guix/scripts/publish.scm:206
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported compression type~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:224
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid duration~%"
- msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1077
- #, scheme-format
- msgid "Advertising ~a~%."
- msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
- #: guix/scripts/publish.scm:1108
- #, scheme-format
- msgid "user '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1160
- #, scheme-format
- msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
- msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie prepínača „--user“!~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1168
- #, scheme-format
- msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
- msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1174
- #, scheme-format
- msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
- msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
- "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix edit BALÍK...\n"
- "Upraviť zadanie BALÍKA pomocou $VISUAL alebo $EDITOR...\n"
- #: guix/scripts/edit.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa v prehľadávanej ceste nenašiel ~s~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/size.scm:71
- #, scheme-format
- msgid "no available substitute information for '~a'~%"
- msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "store item"
- msgstr "položka úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "total"
- msgstr "celkovo"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "self"
- msgstr "sám"
- #: guix/scripts/size.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "total: ~,1f MiB~%"
- msgstr "spolu: ~,1f MiB~%"
- #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
- #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
- #. packages are stored.)
- #: guix/scripts/size.scm:224
- msgid "store profile"
- msgstr "znázornenie úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:233
- msgid ""
- "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
- "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix size [PREPÍNAČ]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n"
- "Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n"
- #: guix/scripts/size.scm:238
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy balíky pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
- #: guix/scripts/size.scm:241
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ triediť podľa KĽÚČA: „closure“ alebo „self“"
- #: guix/scripts/size.scm:243
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --map-file=SÚBOR zapísať grafické znázornenie využitia disku do "
- "SÚBORU"
- #: guix/scripts/size.scm:277
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid sorting key~%"
- msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/size.scm:318
- msgid "missing store item argument\n"
- msgstr "chýba parameter položky úložiska\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
- msgstr "~a: neplatný parameter (očakával sa názov balíka)"
- #: guix/scripts/graph.scm:106
- msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, okrem nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:142
- msgid "the reverse DAG of packages"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:192
- msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:202
- msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
- msgstr ""
- "orientovaný acyklický graf balíkov a zdrojov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:232
- msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
- msgstr "ako „bag“, ale bez zavádzacích uzlov"
- #: guix/scripts/graph.scm:249
- msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr ""
- "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:288
- msgid "the DAG of derivations"
- msgstr "orientovaný acyklický graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:300
- msgid "unsupported argument for derivation graph"
- msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:334
- msgid "unsupported argument for this type of graph"
- msgstr "neplatný parameter pre tento typ grafu"
- #: guix/scripts/graph.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "references for '~a' are not known~%"
- msgstr "odkazy na „~a“ nie sú známe~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:355
- msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
- msgstr ""
- "orientovaný acyklický graf závislostí pri spúšťaní (odkazy na úložisko)"
- #: guix/scripts/graph.scm:371
- msgid "the DAG of referrers in the store"
- msgstr "orientovaný acyklický graf cieľov odkazov v úložisku"
- #: guix/scripts/graph.scm:401
- msgid "the graph of package modules"
- msgstr "graf modulov balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:430
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown node type~%"
- msgstr "~a: neznámy typ uzla~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:441
- msgid "The available node types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy uzlov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:451
- msgid "The available backend types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy nástrojov grafov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:478
- #, scheme-format
- msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
- msgstr "žiadna cesta z „~a“ do „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
- #. translated.
- #: guix/scripts/graph.scm:530
- msgid ""
- "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
- "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix graph BALÍK...\n"
- "Vytvoriť znázornenie grafu závislostí BALÍKA...\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:532
- msgid ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYP vytvoriť graf pomocou daného TYPU nástroja"
- #: guix/scripts/graph.scm:534
- msgid ""
- "\n"
- " --list-backends list the available graph backends"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-backends zobraziť zoznam dostupných typov nástrojov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:536
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=TYP znázorniť uzly TYPU"
- #: guix/scripts/graph.scm:538
- msgid ""
- "\n"
- " --list-types list the available graph types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-types zobraziť zoznam dostupných typov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:540
- msgid ""
- "\n"
- " --path display the shortest path between the given nodes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
- #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
- #: guix/scripts/refresh.scm:149
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vziať do úvahy balík, ktorý je výsledkom "
- "vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/graph.scm:544
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy graf pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/graph.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
- msgstr "prepínač „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:303
- #, scheme-format
- msgid " differing file:~%"
- msgid_plural " differing files:~%"
- msgstr[0] " rozdielny súbor:~%"
- msgstr[1] " rozdielne súbory:~%"
- msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:372
- #, scheme-format
- msgid " local hash: ~a~%"
- msgstr " miestny odtlačok: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:373
- #, scheme-format
- msgid " no local build for '~a'~%"
- msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:375
- #, scheme-format
- msgid " ~50a: ~a~%"
- msgstr " ~50a: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:383
- #, scheme-format
- msgid "~a contents differ:~%"
- msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:389
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "~a contents match:~%"
- msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:401
- msgid "~h store items were analyzed:~%"
- msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:402
- msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:404
- msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:406
- msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:415
- msgid ""
- "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
- "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
- "Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"
- #: guix/scripts/challenge.scm:417
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " compare build results with those at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " porovnať výsledky zostavenia s výsledkami "
- "dostupnými cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/challenge.scm:420
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbose show details about successful comparisons"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"
- #: guix/scripts/challenge.scm:422
- msgid ""
- "\n"
- " --diff=MODE show differences according to MODE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"
- #: guix/scripts/challenge.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown diff mode~%"
- msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:61
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid TCP port number~%"
- msgstr "~a: neplatné číslo TCP portu~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid SSH specification~%"
- msgstr "~a: neplatné predvoľby SSH~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:109
- msgid ""
- "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
- "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix copy [PREPÍNAČ]... POLOŽKY...\n"
- "Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n"
- #: guix/scripts/copy.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " --to=HOST send ITEMS to HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --to=HOSTITEĽ odoslať POLOŽKY HOSTITEĽOVI"
- #: guix/scripts/copy.scm:113
- msgid ""
- "\n"
- " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --from=HOSTITEĽ prijať POLOŽKY od HOSTITEĽA"
- #: guix/scripts/copy.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "use '--to' or '--from'~%"
- msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:111
- #, scheme-format
- msgid "~a: compressor not found~%"
- msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
- msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:705
- #, scheme-format
- msgid ""
- "cross-compilation not implemented here;\n"
- "please email '~a'~%"
- msgstr ""
- "krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
- "pošlite správu na „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:965
- msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
- msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"
- #: guix/scripts/pack.scm:967
- msgid ""
- "\n"
- " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
- msgstr ""
- "\n"
- " tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"
- #: guix/scripts/pack.scm:969
- msgid ""
- "\n"
- " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
- msgstr ""
- "\n"
- " squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"
- #: guix/scripts/pack.scm:971
- msgid ""
- "\n"
- " docker Tarball ready for 'docker load'"
- msgstr ""
- "\n"
- " docker Archív pripravený na použitie s „docker load“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1040
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid symlink specification~%"
- msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1054
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported profile name~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1072
- msgid ""
- "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Create a bundle of PACKAGE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pack [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n"
- "Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"
- #: guix/scripts/pack.scm:1078
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/pack.scm:1080
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats list the formats available"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1082
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --relocatable produce relocatable executables"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"
- #: guix/scripts/pack.scm:1090
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1092
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa "
- "ZADANIA"
- #: guix/scripts/pack.scm:1094
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pack.scm:1096
- msgid ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " use PROGRAM as the entry point of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1101
- msgid ""
- "\n"
- " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1103
- msgid ""
- "\n"
- " --profile-name=NAME\n"
- " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
- msgstr ""
- "\n"
- " --profile-name=NÁZOV\n"
- " naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"
- #: guix/scripts/pack.scm:1109
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka"
- #: guix/scripts/pack.scm:1113
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie "
- "zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1167
- #, scheme-format
- msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1176
- #, scheme-format
- msgid "both a manifest and a package list were given~%"
- msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1235
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown pack format~%"
- msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1259
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1263
- #, scheme-format
- msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
- msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1264
- msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
- msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."
- #: guix/scripts/weather.scm:93
- msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
- msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:181
- msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
- msgstr "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:201
- msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
- msgstr " ~,1f% dostupných náhrad (~h z ~h)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:207
- #, scheme-format
- msgid " unknown substitute sizes~%"
- msgstr " neznáme veľkosti náhrad~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:210
- msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:211
- msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " najmenej ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:213
- msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB na disku (bez kompresie)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:216
- msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
- msgstr " ~,3h sekúnd na požiadavku (~,1h sekúnd spolu)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:218
- msgid " ~,1h requests per second~%"
- msgstr " ~,1h požiadaviek za sekundu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:224
- #, scheme-format
- msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
- msgstr " (poznatky o priebežnej integrácii nedostupné)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:227
- #, scheme-format
- msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
- msgstr " „~a“ vrátil ~a (~s)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:244
- msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
- msgstr " ~,1f% (~h z ~h) chýbajúcich položiek je v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:250
- msgid " at least ~h queued builds~%"
- msgstr " najmenej ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:251
- msgid " ~h queued builds~%"
- msgstr " ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:254
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:260
- #, scheme-format
- msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
- msgstr " rýchlosť zostavovania: ~1,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:264
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
- msgstr " ~a: ~,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:272
- #, scheme-format
- msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
- msgstr "Chýbajú náhrady za nasledovné položky:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:285
- msgid ""
- "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
- "Report the availability of substitutes.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix weather [PREPÍNAČE] [BALÍKY ...]\n"
- "Zistiť dostupnosť náhrad.\n"
- #: guix/scripts/weather.scm:287
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " check for available substitutes at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " vyhľadať dostupné náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/weather.scm:290
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " look up substitutes for packages specified in "
- "MANIFEST"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " vyhľadať náhrady za balíky uvedené v MANIFESTE"
- #: guix/scripts/weather.scm:293
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=COUNT]\n"
- " show substitute coverage for packages with at "
- "least\n"
- " COUNT dependents"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=POČET]\n"
- " zobraziť pokrytie náhradami pre balíky, na ktorých\n"
- " závisí aspoň POČET iných balíkov"
- #: guix/scripts/weather.scm:297
- msgid ""
- "\n"
- " --display-missing display the list of missing substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --display-missing zobraziť zoznam chýbajúcich náhrad"
- #: guix/scripts/weather.scm:299
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux"
- "\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM zohľadniť náhrady pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/weather.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URL~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:456
- #, scheme-format
- msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
- msgstr[0] "~a nasledovný balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a nasledovné balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[2] "~a nasledovných balíkov chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:462
- #, scheme-format
- msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
- msgstr[0] "~a balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- msgstr[2] "~a balíkov chýba v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
- msgid "The available formats are:\n"
- msgstr "Dostupné formáty sú:\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported output format~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný výstupný formát~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
- "Display information about the channels currently in use.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix describe [PREPÍNAČ]...\n"
- "Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť údaje vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats display available formats"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť dostupné formáty"
- #: guix/scripts/describe.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL zobraziť podrobnosti o PROFILE"
- #: guix/scripts/describe.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- msgstr "~%;; upozornenie: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:115
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
- msgstr "„GUIX_PACKAGE_PATH“ je nastavená ale nepoužíva sa~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:155
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine origin~%"
- msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:156
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Perhaps this\n"
- "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its "
- "version\n"
- "string is ~a.~%"
- msgstr ""
- "Možno tento\n"
- "@command{guix} príkaz nebol získaný pomocou @command{guix pull}. Jeho "
- "verzia\n"
- "je ~a.~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "Git checkout:~%"
- msgstr "Git repozitár:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:167
- #, scheme-format
- msgid " repository: ~a~%"
- msgstr " repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:168
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:169
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " číslo úpravy (commit): ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:236
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " zdroj repozitára: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:239
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:241
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " číslo úpravy (commit): ~a~%"
- #: guix/scripts/processes.scm:298
- msgid ""
- "Usage: guix processes\n"
- "List the current Guix sessions and their processes."
- msgstr ""
- "Použitie: guix processes\n"
- "Zobraziť zoznam súčasných sedení Guix a ich procesov."
- #: guix/scripts/processes.scm:306
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť výsledky ako množinu normalizovaných "
- "záznamov"
- #: guix/scripts/deploy.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
- "Perform the deployment specified by FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix deploy [PREPÍNAČ] SÚBOR...\n"
- "Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"
- #: guix/scripts/deploy.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
- msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
- msgstr[0] "Nasadí sa nasledovný ~d stroj:~%"
- msgstr[1] "Nasadia sa nasledovné ~d stroje:~%"
- msgstr[2] "Nasadí sa nasledovných ~d strojov:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "deploying to ~a...~%"
- msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nasadiť ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:140
- #, scheme-format
- msgid "rolling back ~a...~%"
- msgstr "vraciam ~a do pôvodného stavu...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "successfully deployed ~a~%"
- msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"
- #: guix/gexp.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
- msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"
- #: guix/gexp.scm:815
- #, scheme-format
- msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
- msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
- msgstr[0] "načítava sa modul~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[1] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[2] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:809
- msgid "Updater for GNU packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:818
- msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU je dostupný len cez FTP"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:827
- msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu je dostupný na savannah.gnu.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:834
- msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez sourceforge.net"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:841
- msgid "Updater for X.org packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:848
- msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:855
- msgid "Updater that crawls HTML pages."
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov, ktorý prehľadáva HTML stránky."
- #: guix/scripts/container.scm:27
- msgid ""
- "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
- "Build and manipulate Linux containers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container ČINNOSŤ PARAMETRE...\n"
- "Zostaviť a narábať s Linuxovými kontajnermi.\n"
- #: guix/scripts/container.scm:32
- msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
- msgstr " exec spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"
- #: guix/scripts/container.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "guix container: missing action~%"
- msgstr "guix container: postráda sa činnosť~%"
- #: guix/scripts/container.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "guix container: invalid action~%"
- msgstr "guix container: neplatná činnosť~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
- "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container exec PID PRÍKAZ [PARAMETRE...]\n"
- "Vykonať PRÍKAZ vrámci kontajnera s číslom procesu PID.\n"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:69
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous argument~%"
- msgstr "~a: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "no pid specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne číslo procesu~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:90
- #, scheme-format
- msgid "no command specified~%"
- msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:93
- #, scheme-format
- msgid "no such process ~d~%"
- msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:105
- #, scheme-format
- msgid "exec failed with status ~d~%"
- msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%"
- #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
- #, scheme-format
- msgid "invalid replacement specification: ~s"
- msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"
- #: guix/transformations.scm:227
- #, scheme-format
- msgid "the source of ~a is not a Git reference"
- msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie"
- #: guix/transformations.scm:319
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"
- #: guix/transformations.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"
- #: guix/transformations.scm:501
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid package patch specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"
- #: guix/transformations.scm:524
- #, scheme-format
- msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
- #: guix/transformations.scm:532
- #, scheme-format
- msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:616
- #, scheme-format
- msgid "Available package transformation options:~%"
- msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"
- #: guix/transformations.scm:622
- msgid ""
- "\n"
- " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
- " use SOURCE when building the corresponding package"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
- " použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:625
- msgid ""
- "\n"
- " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"
- #: guix/transformations.scm:628
- msgid ""
- "\n"
- " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na "
- "BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:631
- msgid ""
- "\n"
- " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
- " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
- " zostaviť najnovšiu úpravu (commit) BALÍKA z VETVY"
- #: guix/transformations.scm:634
- msgid ""
- "\n"
- " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
- " build PACKAGE from COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
- " zostaviť BALÍK z ÚPRAVY (commitu)"
- #: guix/transformations.scm:637
- msgid ""
- "\n"
- " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
- " build PACKAGE from the repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
- " zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez "
- "PREPOJENIE"
- #: guix/transformations.scm:640
- msgid ""
- "\n"
- " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
- " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
- " pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:643
- msgid ""
- "\n"
- " --with-latest=PACKAGE\n"
- " use the latest upstream release of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-latest=BALÍK\n"
- " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:646
- msgid ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
- " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
- " zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-"
- "REŤAZCA"
- #: guix/transformations.scm:649
- msgid ""
- "\n"
- " --with-debug-info=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE and preserve its debug info"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-debug-info=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"
- #: guix/transformations.scm:652
- msgid ""
- "\n"
- " --without-tests=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE without running its tests"
- msgstr ""
- "\n"
- " --without-tests=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK vynechajúc testy"
- #: guix/transformations.scm:658
- msgid ""
- "\n"
- " --help-transform list package transformation options not shown here"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú "
- "zobrazené"
- #: guix/transformations.scm:707
- #, scheme-format
- msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
- msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:352
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
- msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%"
- #: guix/upstream.scm:356
- #, scheme-format
- msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
- msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"
- #: guix/upstream.scm:370
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch source from '~a'"
- msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
- #: guix/upstream.scm:454
- #, scheme-format
- msgid "cannot download for this method: ~s"
- msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"
- #: guix/upstream.scm:519
- #, scheme-format
- msgid "~a: could not locate source file"
- msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
- #: guix/upstream.scm:523
- #, scheme-format
- msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
- msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
- #: guix/ui.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "error: ~a: unbound variable"
- msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
- #: guix/ui.scm:262
- msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
- msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
- #: guix/ui.scm:320
- msgid "hint: "
- msgstr "rada: "
- #: guix/ui.scm:337
- msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
- msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
- #: guix/ui.scm:339
- #, scheme-format
- msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
- msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
- #: guix/ui.scm:349
- #, scheme-format
- msgid ""
- "File @file{~a} should probably start with:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Súbor @file{~a} by mal pravdepodobne začínať s:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- #: guix/ui.scm:363
- #, scheme-format
- msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
- msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:367
- #, scheme-format
- msgid "~a: file is empty~%"
- msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
- #: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:434 guix/ui.scm:438
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:385
- #, scheme-format
- msgid "~amissing closing parenthesis~%"
- msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
- #: guix/ui.scm:390
- #, scheme-format
- msgid "~s: ~a~%"
- msgstr "~s: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:406 guix/ui.scm:902
- #, scheme-format
- msgid "exception thrown: ~s~%"
- msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:448
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:445
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:493
- msgid ""
- "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
- "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
- "lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte inštaláciu balíka @code{glibc-utf8-locales} alebo\n"
- "@code{glibc-locales} a nastavenie premennej @code{GUIX_LOCPATH},\n"
- "asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Viď príručka, oddiel „Nastavenia aplikácií“.\n"
- #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
- #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
- #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
- #: guix/ui.scm:535
- msgid "(C)"
- msgstr "(C)"
- #: guix/ui.scm:536
- msgid "the Guix authors\n"
- msgstr "autori Guixu\n"
- #: guix/ui.scm:537
- msgid ""
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
- "html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Licenčná dohoda GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/"
- "licenses/gpl.html>\n"
- "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej upravovať a rozširovať.\n"
- "NEPOSKYTUJÚ SA ŽIADNE ZÁRUKY vrámci rozsahu, ktorý určuje zákon.\n"
- #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
- #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
- #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
- #. team's web or email address).
- #: guix/ui.scm:549
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "Report bugs to: ~a."
- msgstr ""
- "\n"
- "Chyby hláste na: ~a."
- #: guix/ui.scm:551
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "~a home page: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "~a domovská stránka: <~a>"
- #: guix/ui.scm:553
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "General help using Guix and GNU software: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "Všeobecný návod na používanie systému Guix a GNU softvéru: <~a>"
- #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
- #. the web site is translated in your language.
- #: guix/ui.scm:557
- msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
- msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
- #: guix/ui.scm:611
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
- msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:617
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid number~%"
- msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
- #: guix/ui.scm:635
- #, scheme-format
- msgid "invalid number: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:658
- #, scheme-format
- msgid "unknown unit: ~a~%"
- msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:673
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You cannot have two different versions\n"
- "or variants of @code{~a} in the same profile."
- msgstr ""
- "Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
- "@code{~a} v rovnakom profile."
- #: guix/ui.scm:676
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
- "or remove one of them from the profile."
- msgstr ""
- "Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
- "alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
- #: guix/ui.scm:712
- #, scheme-format
- msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
- msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:719
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
- msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
- #: guix/ui.scm:725
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid G-expression input~%"
- msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
- #: guix/ui.scm:728
- #, scheme-format
- msgid "profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:736
- #, scheme-format
- msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
- msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:748
- #, scheme-format
- msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
- msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
- #: guix/ui.scm:758
- #, scheme-format
- msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
- msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
- #: guix/ui.scm:761
- #, scheme-format
- msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:767
- #, scheme-format
- msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:779
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:781
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:784
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
- #: guix/ui.scm:792
- #, scheme-format
- msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
- msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:796
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
- #: guix/ui.scm:801
- #, scheme-format
- msgid ""
- "program "
- "exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: "
- "~s~%"
- msgstr ""
- "program "
- "skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: "
- "~s~%"
- #: guix/ui.scm:881
- #, scheme-format
- msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:887
- #, scheme-format
- msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:890
- #, scheme-format
- msgid "syntax error: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:914
- #, scheme-format
- msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
- msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
- #: guix/ui.scm:941
- msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
- msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1050
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavila by sa nasledovná odvodenina:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1059
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1065
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1072
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1077
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavil by sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1089
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1093
- msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1101
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovná odvodenina:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1110
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1116
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1123
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1128
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1140
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1144
- msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1263
- msgid "(dependencies or package changed)"
- msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
- #: guix/ui.scm:1282
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1287
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1300
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1305
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1318
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1323
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1334
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1339
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1875
- #, scheme-format
- msgid "invalid syntax: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1884
- #, scheme-format
- msgid "Generation ~a\t~a"
- msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
- #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
- #. Please choose a format that corresponds to the
- #. usual way of presenting dates in your locale.
- #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
- #. for details.
- #: guix/ui.scm:1894
- #, scheme-format
- msgid "~b ~d ~Y ~T"
- msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
- #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
- #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
- #. gender where applicable.
- #: guix/ui.scm:1900
- #, scheme-format
- msgid "~a\t(current)~%"
- msgstr "~a\t(súčasné)~%"
- #: guix/ui.scm:1934
- #, scheme-format
- msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
- msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1936
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a is locked by another process~%"
- msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
- #: guix/ui.scm:1963
- #, scheme-format
- msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
- msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1979
- #, scheme-format
- msgid "deleting ~a~%"
- msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2010
- #, scheme-format
- msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/ui.scm:2102
- msgid ""
- "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
- "Run COMMAND with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/ui.scm:2105
- msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
- msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
- #: guix/ui.scm:2147
- #, scheme-format
- msgid "guix: ~a: command not found~%"
- msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:2149
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
- #: guix/ui.scm:2183
- #, scheme-format
- msgid "guix: missing command name~%"
- msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
- #: guix/ui.scm:2191
- #, scheme-format
- msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
- msgstr "guix: nerozpoznaný prepínač „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
- #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
- #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
- #: guix/status.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "'~a' phase"
- msgstr "krok „~a“"
- #: guix/status.scm:377
- msgid "building directory of Info manuals..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok Info príručiek..."
- #: guix/status.scm:379
- msgid "building GHC package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť GHC balíkov..."
- #: guix/status.scm:381
- msgid "building CA certificate bundle..."
- msgstr "zostavuje sa zväzok CA certifikátov…"
- #: guix/status.scm:383
- msgid "generating GLib schema cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…"
- #: guix/status.scm:385
- msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…"
- #: guix/status.scm:387
- msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
- msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…"
- #: guix/status.scm:389
- msgid "building XDG desktop file cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..."
- #: guix/status.scm:391
- msgid "building XDG MIME database..."
- msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..."
- #: guix/status.scm:393
- msgid "building fonts directory..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."
- #: guix/status.scm:395
- msgid "building TeX Live configuration..."
- msgstr "zostavuje sa súbor nastavení TeX Live..."
- #: guix/status.scm:397
- msgid "building database for manual pages..."
- msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."
- #: guix/status.scm:399
- msgid "building package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."
- #: guix/status.scm:479
- #, scheme-format
- msgid "applying ~a graft for ~a ..."
- msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
- msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
- msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
- msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."
- #: guix/status.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "building profile with ~a package..."
- msgid_plural "building profile with ~a packages..."
- msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
- msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- #: guix/status.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "running profile hook of type '~a'..."
- msgstr "spúšťa sa háčik profilu typu „~a“..."
- #: guix/status.scm:499
- #, scheme-format
- msgid "building ~a..."
- msgstr "zostavuje sa ~a..."
- #: guix/status.scm:504
- #, scheme-format
- msgid "successfully built ~a"
- msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"
- #: guix/status.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- #: guix/status.scm:516
- #, scheme-format
- msgid "build of ~a failed"
- msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"
- #: guix/status.scm:520
- #, scheme-format
- msgid "Could not find build log for '~a'."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."
- #: guix/status.scm:523
- #, scheme-format
- msgid "View build log at '~a'."
- msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."
- #: guix/status.scm:528
- #, scheme-format
- msgid "substituting ~a..."
- msgstr "nahrádza sa ~a..."
- #: guix/status.scm:533
- #, scheme-format
- msgid "downloading from ~a ..."
- msgstr "sťahuje sa z ~a ..."
- #: guix/status.scm:559
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a complete"
- msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"
- #: guix/status.scm:562
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a failed"
- msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"
- #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
- #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
- #: guix/status.scm:567
- #, scheme-format
- msgid "~a hash mismatch for ~a:"
- msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"
- #: guix/status.scm:569
- #, scheme-format
- msgid ""
- " expected hash: ~a\n"
- " actual hash: ~a~%"
- msgstr ""
- " očakávaný odtlačok: ~a\n"
- " získaný odtlačok: ~a~%"
- #: guix/status.scm:574
- #, scheme-format
- msgid "offloading build of ~a to '~a'"
- msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"
- #: guix/http-client.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "following redirection to `~a'...~%"
- msgstr "presmerovanie na „~a“...~%"
- #: guix/http-client.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
- msgstr "~a: HTTP sťahovanie zlyhalo: ~a (~s)"
- #: guix/nar.scm:173
- msgid "signature is not a valid s-expression"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom"
- #: guix/nar.scm:182
- msgid "invalid signature"
- msgstr "neplatný podpis"
- #: guix/nar.scm:186
- msgid "invalid hash"
- msgstr "neplatný odtlačok"
- #: guix/nar.scm:194
- msgid "unauthorized public key"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč"
- #: guix/nar.scm:199
- msgid "corrupt signature data"
- msgstr "poškodený podpis"
- #: guix/nar.scm:220
- msgid "corrupt file set archive"
- msgstr "poškodené súbory v archíve"
- #: guix/nar.scm:230
- #, scheme-format
- msgid "importing file or directory '~a'...~%"
- msgstr "načítava sa súbor alebo priečinok „~a“...~%"
- #: guix/nar.scm:241
- #, scheme-format
- msgid "found valid signature for '~a'~%"
- msgstr "našiel sa platný podpis pre „~a“~%"
- #: guix/nar.scm:248
- msgid "imported file lacks a signature"
- msgstr "načítaný súbor postráda podpis"
- #: guix/nar.scm:287
- msgid "invalid inter-file archive mark"
- msgstr "neplatná značka medzi-súborového archívu"
- #: guix/narinfo.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "invalid narinfo hash: ~s"
- msgstr "neplatný odtlačok narinfo:~s"
- #: guix/narinfo.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "signature version must be a number: ~s~%"
- msgstr "verzia podpisu musí byť číslo: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "unsupported signature version: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%"
- #: guix/narinfo.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
- msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%"
- #: guix/channels.scm:275
- msgid "unsupported '.guix-channel' version"
- msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:281
- msgid "invalid '.guix-channel' file"
- msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:340
- msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr ""
- "Overujem kanál „~a“, úpravy (commity) od ~a po ~a (nové úpravy: ~h)...~%"
- #: guix/channels.scm:404
- #, scheme-format
- msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
- msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%"
- #: guix/channels.scm:409
- msgid ""
- "Add the missing introduction to your\n"
- "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
- "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated "
- "and\n"
- "thus potentially malicious code."
- msgstr ""
- "Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n"
- "aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť prepínač\n"
- "@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n"
- "a potenciálne škodlivého kódu."
- #: guix/channels.scm:413
- #, scheme-format
- msgid "channel authentication disabled~%"
- msgstr "overenie kanála vypnuté~%"
- #: guix/channels.scm:438
- #, scheme-format
- msgid ""
- "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
- msgstr ""
- "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu (commit) ~a, ktorá nie je "
- "potomkom ~a"
- #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
- msgid ""
- "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
- "this downgrade."
- msgstr ""
- "Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n"
- "na staršiu úpravu."
- #: guix/channels.scm:453
- msgid ""
- "This could indicate that the channel has\n"
- "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
- "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
- "allow non-forward updates."
- msgstr ""
- "Toto môže znamenať, že kanál sa pokúša o návrat k staršej úprave\n"
- "zabraňujúc vám tak v získaní najnovších aktualizácií. Ak si myslíte,\n"
- "že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n"
- "nesmerujú výhradne vpred."
- #: guix/channels.scm:506
- #, scheme-format
- msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
- msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
- #: guix/channels.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
- msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%"
- #: guix/channels.scm:776
- msgid "'guix' channel is lacking"
- msgstr "postráda sa kanál „guix“"
- #: guix/channels.scm:778
- msgid ""
- "Make sure your list of channels\n"
- "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
- "obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."
- #: guix/channels.scm:1053
- msgid "invalid channel news entry"
- msgstr "neplatná novinka kanála"
- #: guix/channels.scm:1071
- msgid "syntactically invalid channel news file"
- msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"
- #: guix/channels.scm:1074
- msgid "invalid channel news file"
- msgstr "neplatný súbor noviniek"
- #: guix/profiles.scm:585
- msgid "unsupported manifest format"
- msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
- #: guix/profiles.scm:2042
- #, scheme-format
- msgid "while creating directory `~a': ~a"
- msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
- #: guix/profiles.scm:2047
- #, scheme-format
- msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
- msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
- #: guix/profiles.scm:2056
- #, scheme-format
- msgid "directory `~a' is not owned by you"
- msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
- #: guix/profiles.scm:2060
- #, scheme-format
- msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
- msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
- #: guix/git.scm:140
- msgid "receiving objects"
- msgstr "prijímajú sa objekty"
- #: guix/git.scm:142
- msgid "indexing objects"
- msgstr "indexujú sa objekty"
- #: guix/git.scm:274
- #, scheme-format
- msgid "Git error ~a~%"
- msgstr "Chyba Git ~a~%"
- #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "Git error: ~a~%"
- msgstr "Chyba Git: ~a~%"
- #: guix/git.scm:290
- #, scheme-format
- msgid "updating submodule '~a'...~%"
- msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"
- #: guix/git.scm:581
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať úprava (commit) ~a z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:584
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:587
- #, scheme-format
- msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
- msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"
- #: guix/deprecation.scm:37
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"
- #: guix/deprecation.scm:39
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
- #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
- #. 'derivation' procedure.
- #: guix/derivations.scm:775
- #, scheme-format
- msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
- msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix archive [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n"
- "Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n"
- #: guix/scripts/archive.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " --export export the specified files/packages to stdout"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export exportovať zadané súbory/balíky na štandardný výstup"
- #: guix/scripts/archive.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive spolu s „--export“, zohľadniť závislosti"
- #: guix/scripts/archive.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --import import from the archive passed on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --import načítať z archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:78
- msgid ""
- "\n"
- " --missing print the files from stdin that are missing"
- msgstr ""
- "\n"
- " --missing zobraziť chýbajúce súbory zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/archive.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --extract=PRIEČINOK rozbaliť archív na štandardnom vstupe do "
- "PRIEČINKA"
- #: guix/scripts/archive.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --list list the files in the archive on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --list zobraziť zoznam súborov archívu na štandardnom "
- "vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
- " generate a key pair with the given parameters"
- msgstr ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETRE]\n"
- " vytvoriť pár kľúčov s danými PARAMETRAMI"
- #: guix/scripts/archive.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --authorize povoliť načítavanie podpísané verejným kľúčom na "
- "štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
- msgstr "neplatné parametre pre vytvorenie kľúča: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:203
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ nemá zdroj~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:266
- #, scheme-format
- msgid "unable to export the given packages~%"
- msgstr "zadané balíky sa nedajú vyexportovať~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
- msgstr "nejaký pár kľúčov už v „~a“ existuje; najprv ho odstráňte~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:277
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
- "this may take time...~%"
- msgstr ""
- "Počkajte kým sa zhromaždí entropia na vytvorenie páru kľúčov;\n"
- "toto môže chvíľu trvať...~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:284
- #, scheme-format
- msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
- msgstr "vytváranie kľúča zlyhalo: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:311
- #, scheme-format
- msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať verejný kľúč: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:318
- #, scheme-format
- msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
- msgstr "nahrádza sa symbolický odkaz ~a obyčajným súborom~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:321
- msgid ""
- "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
- "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
- msgstr ""
- "V systéme Guix skôr pridajte všetky @code{authorized-keys} do služby\n"
- "@code{guix-service-type} vášho @code{operating-system}."
- #: guix/scripts/archive.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "s-expression does not denote a public key~%"
- msgstr "s-výraz neznázorňuje verejný kľúč~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:420
- #, scheme-format
- msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
- msgstr "musíte zadať buď „--export“ alebo „--import“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:129
- msgid ""
- "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
- "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix environment [PREPÍNAČ]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:132
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
- " je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/environment.scm:135
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --load=FILE create environment for the package that the code "
- "within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:138
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť prostredie na základe manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:140
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"
- #: guix/scripts/environment.scm:142
- msgid ""
- "\n"
- " --ad-hoc include all specified packages in the environment "
- "instead\n"
- " of only their inputs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ad-hoc v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
- " a nie len ich vstupy"
- #: guix/scripts/environment.scm:145
- msgid ""
- "\n"
- " --pure unset existing environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:147
- msgid ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ zachovať premenné prostredia zhodujúce sa "
- "s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/environment.scm:149
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths zobraziť potrebné premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --container run command within an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
- #: guix/scripts/environment.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network povoliť kontajnerom pristupovať do siete"
- #: guix/scripts/environment.scm:160
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
- " an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -P, --link-profile prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile "
- "vrámci\n"
- " izolovaného kontajnera"
- #: guix/scripts/environment.scm:163
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the "
- "current\n"
- " user into an isolated container, use the name USER\n"
- " with home directory /home/USER"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ namiesto kopírovania mena a domovského "
- "priečinka súčasného\n"
- " používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno "
- "POUŽÍVATEĽ\n"
- " a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"
- #: guix/scripts/environment.scm:167
- msgid ""
- "\n"
- " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
- " isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-cwd nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
- " s izolovaným kontajnerom"
- #: guix/scripts/environment.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=URČENIE pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový "
- "systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:174
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=URČENIE pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový "
- "systém\n"
- " len na čítanie podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:179
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap na zostavenie prostredia použiť binárne súbory "
- "zavádzania"
- #: guix/scripts/environment.scm:233
- #, scheme-format
- msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
- msgstr ""
- "prepínač „--inherit“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „--preserve“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:631
- #, scheme-format
- msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
- msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:669
- msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
- msgstr ""
- "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú "
- "nedostupné\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:670
- msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:673
- msgid ""
- "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
- msgstr ""
- "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged "
- "user) nemôže vytvárať menné priestory\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:674
- msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
- msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:677
- msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:678
- msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:733
- #, scheme-format
- msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:735
- #, scheme-format
- msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
- msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:756
- #, scheme-format
- msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--profile“ bez prepínačov balíka~%"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:51
- msgid ""
- "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
- "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix time-machine [PREPÍNAČ] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL use the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE použiť Git repozitár dostupný cez PREPOJENIE"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA použiť danú ÚPRAVU (commit)"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
- #: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/crate.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages "
- "that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, "
- "ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
- "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gnu [PREPÍNAČ...] BALÍK\n"
- "Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
- msgid ""
- "\n"
- " --key-download=POLICY\n"
- " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
- " 'always', 'never', and 'interactive', which is "
- "also\n"
- " used when 'key-download' is not specified"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-download=POLITIKA\n"
- " spravovať chýbajúce OpenPGP kľúče podľa POLITIKY:\n"
- " „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
- " bez „key-download“"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
- #, scheme-format
- msgid "unsupported policy: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/go.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
- "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
- "can be specified after the arobas (@) character.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import go CESTA-BALÍKA[@VERSION]\n"
- "Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
- "aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"
- #: guix/scripts/import/go.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
- "that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly "
- "Go,\n"
- "ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/go.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/go.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu"
- #: guix/scripts/import/go.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:48
- msgid ""
- "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
- "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version "
- "(as\n"
- "used with Guix packages), then a definition for the specified version of "
- "the\n"
- "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
- "generated package definition will correspond to the latest available\n"
- "version.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import hackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Hackage balík s NÁZVOM-BALÍKA. Ak NÁZOV-BALÍKA\n"
- "obsahuje príponu zloženú zo zavináča nasledovaného číslom verzie (ako\n"
- "v prípade balíkov systému Guix), tak sa vytvorí zadanie pre danú verziu\n"
- "balíka. Ak NÁZOV-BALÍKA neobsahuje príponu s číslom verzie, tak sa\n"
- "vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
- "verziu balíka.\n"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " specify environment for Cabal evaluation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:62
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --stdin read from standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --stdin čítať zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies nezahŕňať závislosti určené výhradne na "
- "testovanie"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:149
- #, scheme-format
- msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
- #, scheme-format
- msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
- "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/json.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
- msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "failed to access '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/nix.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
- "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import nix NIXPKGS PRÍZNAK\n"
- "Nahrať a previesť Nix výraz PRÍZNAK balíkov NIXPKGS.\n"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " --repo import packages from this opam repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repo nahrať balíky z tohto repozitára opam"
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
- " specify the LTS version to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
- " určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:127
- #, scheme-format
- msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
- msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:135
- msgid ""
- "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
- "field."
- msgstr ""
- "Objekt build-machine postráda hodnotu pre\n"
- "pole „systems“."
- #: guix/scripts/offload.scm:176
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:187
- #, scheme-format
- msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a"
- #: guix/scripts/offload.scm:245
- #, scheme-format
- msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:365
- #, scheme-format
- msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
- msgstr ""
- "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku "
- "„~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:550
- #, scheme-format
- msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
- msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:623
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
- msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:630
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
- msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:637
- #, scheme-format
- msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
- msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“"
- #: guix/scripts/offload.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:650
- #, scheme-format
- msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:670
- #, scheme-format
- msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
- msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:672
- #, scheme-format
- msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
- msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:682
- #, scheme-format
- msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:684
- #, scheme-format
- msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:699
- #, scheme-format
- msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:723
- #, scheme-format
- msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:742
- #, scheme-format
- msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
- msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:788
- msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
- msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib"
- #: guix/scripts/offload.scm:789
- msgid "data transfers will *not* be compressed!"
- msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!"
- #: guix/scripts/offload.scm:814
- #, scheme-format
- msgid "invalid request line: ~s~%"
- msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:843
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
- "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
- "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
- msgstr ""
- "Použitie: guix offload SYSTÉM NAJV-ČAS-BEZ-ODPOVEDE ZOBRAZIŤ-ZÁZNAM-"
- "ZOSTAVOVANIA? ČAS-NA-ZOSTAVENIE\n"
- "Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n"
- "a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:848
- msgid ""
- "\n"
- "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:852
- #, scheme-format
- msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
- msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:59
- #, scheme-format
- msgid "~a: missing URL~%"
- msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
- msgstr "~a nie je odvodenina s pevne stanoveným výstupom~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
- msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:129
- #, scheme-format
- msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
- msgstr ""
- "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného "
- "súboru~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
- msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:143
- msgid ""
- "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
- "\n"
- "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
- "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
- "specified with `--select'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix refresh [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou "
- "verziou.\n"
- "\n"
- "Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n"
- "aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú "
- "pomocou\n"
- "prepínača „--select“.\n"
- #: guix/scripts/refresh.scm:151
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --update update source files in place"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste"
- #: guix/scripts/refresh.scm:153
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
- " `core' or `non-core'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
- " jedna z „core“ alebo „non-core“"
- #: guix/scripts/refresh.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/refresh.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
- " (e.g., 'gnu')"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo "
- "zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
- " (napr., „gnu“)"
- #: guix/scripts/refresh.scm:161
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
- #: guix/scripts/refresh.scm:163
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need "
- "to\n"
- " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré "
- "by\n"
- " bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok "
- "aktualizácie BALÍKA..."
- #: guix/scripts/refresh.scm:166
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho "
- "závislosti"
- #: guix/scripts/refresh.scm:168
- msgid ""
- "\n"
- " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"
- #: guix/scripts/refresh.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
- msgstr ""
- "\n"
- " --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP "
- "kľúče"
- #: guix/scripts/refresh.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:175
- msgid ""
- "\n"
- " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
- msgstr ""
- "\n"
- " --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"
- #: guix/scripts/refresh.scm:183
- msgid ""
- "\n"
- " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej "
- "cesty modulov balíkov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:276
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such updater~%"
- msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:280
- #, scheme-format
- msgid "Available updaters:~%"
- msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
- #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
- #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
- #. covered by the given updater.
- #: guix/scripts/refresh.scm:292
- #, scheme-format
- msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
- msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:301
- #, scheme-format
- msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
- msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:307
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a~%"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
- msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:336
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:338
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:340
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:342
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:344
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:346
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:353
- #, scheme-format
- msgid ""
- "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
- msgstr ""
- "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:370
- #, scheme-format
- msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
- msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:376
- #, scheme-format
- msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:382
- #, scheme-format
- msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
- msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:393
- #, scheme-format
- msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgstr ""
- "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:432
- #, scheme-format
- msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
- msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
- msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:439
- #, scheme-format
- msgid "A single dependent package: ~a~%"
- msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:443
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are "
- "rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgid_plural ""
- "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are "
- "rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] ""
- "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostavenie "
- "závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[1] ""
- "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie "
- "závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] ""
- "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie "
- "závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:467
- #, scheme-format
- msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
- msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."
- #: guix/scripts/refresh.scm:471
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
- "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
- "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix repl [PREPÍNAČE...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n"
- "Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n"
- "systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n"
- #: guix/scripts/repl.scm:73
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=TYP spustiť REPL daného TYPU"
- #: guix/scripts/repl.scm:75
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=KONCOVÝ-BOD počúvať na KONCOVOM-BODE namiesto štandardného "
- "vstupu"
- #: guix/scripts/repl.scm:77
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of ~/.guile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu ~/.guile"
- #: guix/scripts/repl.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "~A: invalid listen specification~%"
- msgstr "~A: neplatné určenie počúvania~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:117
- #, scheme-format
- msgid "~A: unsupported protocol family~%"
- msgstr "~A: nepodporovaná rodina protokolov~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:125
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection~%"
- msgstr "spojenie prijaté~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection from ~a~%"
- msgstr "prijaté spojenie od ~a~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "connection closed~%"
- msgstr "spojenie ukončené~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:210
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown type of REPL~%"
- msgstr "~a: neznámy typ REPL~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
- #, scheme-format
- msgid ""
- "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a "
- "descendant of ~a"
- msgstr ""
- "ruší sa opätovné nastavenie, pretože úprava (commit) ~a kanála „~a“ nie je "
- "potomkom ~a"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance for current system~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod súčasného systému~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
- msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
- msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
- msgid ""
- "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests "
- "sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds "
- "derivations on behalf of its clients."
- msgstr ""
- "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky "
- "odoslané prostredníctvom sieťových socketov typu Unix-domain. Pristupuje k "
- "úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov."
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
- msgid "SYSTEM"
- msgstr "SYSTÉM"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
- msgid "assume SYSTEM as the current system type"
- msgstr "predpokladať SYSTÉM ako typ súčasného systému"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
- msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
- msgstr ""
- "použiť N jadier procesora na zostavenie každej odvodeniny; 0 znamená, že sa "
- "použijú všetky dostupné jadrá"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
- msgid "allow at most N build jobs"
- msgstr "povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
- msgid "SECONDS"
- msgstr "SEKÚND"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH nečinnosti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH bez odpovede"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
- msgid "disable chroot builds"
- msgstr "zakázať zostavenia chroot"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
- msgid "DIR"
- msgstr "PRIEČINOK"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
- msgid "add DIR to the build chroot"
- msgstr "pridať PRIEČINOK do zastavovacieho chrootu"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
- msgid "GROUP"
- msgstr "SKUPINA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
- msgid "perform builds as a user of GROUP"
- msgstr "zostaviť ako používateľ SKUPINY"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
- msgid "do not use substitutes"
- msgstr "nepoužívať náhrady"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
- msgid "URLS"
- msgstr "PREPOJENIA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
- msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
- msgstr "použiť PREPOJENIA ako predvolený zoznam poskytovateľov náhrad"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
- msgid "do not attempt to offload builds"
- msgstr "nepokúšať sa o vzdialené zostavenie"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
- msgid "cache build failures"
- msgstr "uložiť neúspešné zostavenia do vyrovnávacej pamäte"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
- msgid "build each derivation N times in a row"
- msgstr "zostaviť každú odvodeninu N krát za sebou"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
- msgid "do not keep build logs"
- msgstr "neukladať záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
- msgid "disable compression of the build logs"
- msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
- msgid "use the specified compression type for build logs"
- msgstr "použiť daný typ kompresie pre záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
- msgid "use substitute servers discovered on the local network"
- msgstr "použiť servery náhrad zistené v miestnej sieti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
- msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
- msgstr "zakázať automatické čistenie podvojných súborov v úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
- msgid "impersonate Linux 2.6"
- msgstr "predstierať Linux 2.6"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
- msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov ponechávať výstupy živých odvodenín"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
- msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov uchovávať odvodeniny živých výstupov"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
- msgid "SOCKET"
- msgstr "SOCKET"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
- msgid "listen for connections on SOCKET"
- msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
- msgid "produce debugging output"
- msgstr "vytvárať výstup ladenia"
|