123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422 |
- # Hungarian translation for guix.
- # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the guix package.
- #
- # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: guix 0.8\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-11-09 22:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-12-03 21:49+0100\n"
- "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: hu\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- #: gnu/packages.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "cannot access `~a': ~a~%"
- msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:350
- #, scheme-format
- msgid "looking for the latest release of GNU ~a..."
- msgstr "a GNU ~a legutóbbi kiadásának keresése…"
- #: gnu/packages.scm:354
- #, scheme-format
- msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
- msgstr "~a: megjegyzés: ~a használata, de ~a elérhető a tárolóban~%"
- #: gnu/packages.scm:376 guix/scripts/package.scm:305
- #, scheme-format
- msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
- msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%"
- #: gnu/packages.scm:377 guix/scripts/package.scm:307
- #, scheme-format
- msgid "choosing ~a from ~a~%"
- msgstr "~a választása innen: ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:383
- #, scheme-format
- msgid "~A: package not found for version ~a~%"
- msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:385
- #, scheme-format
- msgid "~A: unknown package~%"
- msgstr "~A: ismeretlen csomag~%"
- #: guix/scripts/build.scm:65
- #, scheme-format
- msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
- msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --load-path=KVT KVT beszúrása a csomag modul keresési útvonalhoz"
- #: guix/scripts/build.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed sikertelen összeállítások összeállítási fájának\n"
- " megtartása"
- #: guix/scripts/build.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run do not build the derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat"
- #: guix/scripts/build.scm:108
- msgid ""
- "\n"
- " --fallback fall back to building when the substituter fails"
- msgstr ""
- "\n"
- " --fallback térjen vissza az összeállításra, ha a helyettesítő\n"
- " sikertelen"
- #: guix/scripts/build.scm:110
- msgid ""
- "\n"
- " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-substitutes összeállítás az előre összeállított helyettesítők\n"
- " felhasználása helyett"
- #: guix/scripts/build.scm:112
- msgid ""
- "\n"
- " --no-build-hook do not attempt to offload builds via the build hook"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-build-hook ne próbáljon meg összeállításokat tehermentesíteni\n"
- " az összeállítási hurkon keresztül"
- #: guix/scripts/build.scm:114
- msgid ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SECONDS\n"
- " mark the build as failed after SECONDS of silence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-silent-time=MÁSODPERC\n"
- " az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
- " hallgatás után"
- #: guix/scripts/build.scm:117
- msgid ""
- "\n"
- " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
- msgstr ""
- "\n"
- " --timeout=MÁSODPERC az összeállítás sikertelennek jelölése MÁSODPERC\n"
- " aktivitás után"
- #: guix/scripts/build.scm:119
- msgid ""
- "\n"
- " --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verbosity=SZINT a megadott bőbeszédűségi SZINT használata"
- #: guix/scripts/build.scm:121
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cores=N legfeljebb N CPU-mag használatának engedélyezése\n"
- " az összeállításhoz"
- #: guix/scripts/build.scm:195
- #, scheme-format
- msgid "~a: not a number~%"
- msgstr "~a: nem szám~%"
- #: guix/scripts/build.scm:213
- msgid ""
- "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
- "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix build [KAPCSOLÓ]… CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT…\n"
- "A megadott CSOMAG-VAGY-SZÁRMAZTATOTT összeállítása, és a kimeneti elérési\n"
- "útjaik visszaadása.\n"
- #: guix/scripts/build.scm:215
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n"
- " összeállítása"
- #: guix/scripts/build.scm:217
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --source build the packages' source derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --source a csomagok forrásszármazékainak összeállítása"
- #: guix/scripts/build.scm:219
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n"
- " például „i686-linux”"
- #: guix/scripts/build.scm:221
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=HÁRMAS kereszt összeállítás a HÁRMASRA, például\n"
- " „armel-linux-gnu”"
- #: guix/scripts/build.scm:223
- msgid ""
- "\n"
- " --with-source=SOURCE\n"
- " use SOURCE when building the corresponding package"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-source=FORRÁS\n"
- " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor"
- #: guix/scripts/build.scm:226
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grafts do not graft packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grafts ne oltsa be a csomagokat"
- #: guix/scripts/build.scm:228
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása"
- #: guix/scripts/build.scm:230
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
- " as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n"
- " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként"
- #: guix/scripts/build.scm:233
- msgid ""
- "\n"
- " --log-file return the log file names for the given derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --log-file a megadott származékok naplófájl-neveinek visszaadása"
- #: guix/scripts/build.scm:238 guix/scripts/download.scm:53
- #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/gc.scm:58
- #: guix/scripts/hash.scm:55 guix/scripts/pull.scm:81
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:560 guix/scripts/system.scm:371
- #: guix/scripts/lint.scm:262
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés"
- #: guix/scripts/build.scm:240 guix/scripts/download.scm:55
- #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/gc.scm:60
- #: guix/scripts/hash.scm:57 guix/scripts/pull.scm:83
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:562 guix/scripts/system.scm:373
- #: guix/scripts/lint.scm:266
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés"
- #: guix/scripts/build.scm:366
- #, scheme-format
- msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
- msgstr "a források nem illeszkednek semmilyen csomagra:~{ ~a~}~%"
- #: guix/scripts/build.scm:395 guix/scripts/download.scm:96
- #: guix/scripts/package.scm:673 guix/scripts/gc.scm:122
- #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system.scm:426
- #: guix/scripts/lint.scm:313
- #, scheme-format
- msgid "~A: unrecognized option~%"
- msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%"
- #: guix/scripts/build.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "no build log for '~a'~%"
- msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%"
- #: guix/scripts/download.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
- "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
- "and the hash of its contents.\n"
- "\n"
- "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
- "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix download [KAPCSOLÓ] URL\n"
- "A fájl letöltése az URL-ről, hozzáadás a tárolóhoz, és a tárolója\n"
- "útvonalának és a tartalma hash-ének kiírása.\n"
- "\n"
- "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
- "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
- #: guix/scripts/download.scm:50 guix/scripts/hash.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban"
- #: guix/scripts/download.scm:73 guix/scripts/hash.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "unsupported hash format: ~a~%"
- msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%"
- #: guix/scripts/download.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "~a: failed to parse URI~%"
- msgstr "~a: az URI feldolgozása sikertelen~%"
- #: guix/scripts/download.scm:117
- #, scheme-format
- msgid "~a: download failed~%"
- msgstr "~a: letöltés sikertelen~%"
- #: guix/scripts/package.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "failed to build the empty profile~%"
- msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%"
- #: guix/scripts/package.scm:113
- #, scheme-format
- msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
- msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%"
- #: guix/scripts/package.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
- msgstr "nincs mit tenni: már az üres profilnál van~%"
- #: guix/scripts/package.scm:144
- #, scheme-format
- msgid "deleting ~a~%"
- msgstr "~a törlése~%"
- #: guix/scripts/package.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
- msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%"
- #: guix/scripts/package.scm:312
- #, scheme-format
- msgid "~a: package not found~%"
- msgstr "~a: a csomag nem található~%"
- #: guix/scripts/package.scm:390
- #, scheme-format
- msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
- msgstr "A következő környezeti változó meghatározások lehetnek szükségesek:~%"
- #: guix/scripts/package.scm:406
- msgid ""
- "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n"
- "Install, remove, or upgrade PACKAGES in a single transaction.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]… CSOMAGOK…\n"
- "CSOMAGOK telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:408
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --install=PACKAGE install PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -i, --install=CSOMAG CSOMAG telepítése"
- #: guix/scripts/package.scm:410
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=EXP\n"
- " install the package EXP evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=KIF\n"
- " a kiértékelt KIF csomag telepítése"
- #: guix/scripts/package.scm:413
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --remove=PACKAGE remove PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --remove=CSOMAG CSOMAG eltávolítása"
- #: guix/scripts/package.scm:415
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n"
- " frissítése"
- #: guix/scripts/package.scm:417
- msgid ""
- "\n"
- " --roll-back roll back to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " --roll-back visszagörgetés az előző generációra"
- #: guix/scripts/package.scm:419
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n"
- " megjelenítése"
- #: guix/scripts/package.scm:421
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
- " list generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=MINTA]\n"
- " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása"
- #: guix/scripts/package.scm:424
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=MINTA]\n"
- " a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése"
- #: guix/scripts/package.scm:427
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
- " switch to a generation matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=MINTA\n"
- " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra"
- #: guix/scripts/package.scm:430
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n"
- " profilja helyett"
- #: guix/scripts/package.scm:433
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n"
- " összeállításához"
- #: guix/scripts/package.scm:435 guix/scripts/pull.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " --verbose produce verbose output"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verbose bőbeszédű kimenet előállítása"
- #: guix/scripts/package.scm:438
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --search=REGKIF keresés az összegzésben és a leírásban REGKIF\n"
- " használatával"
- #: guix/scripts/package.scm:440
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " list installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGKIF]\n"
- " a REGKIF-re illeszkedő telepített csomagok listázása"
- #: guix/scripts/package.scm:443
- msgid ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
- " list available packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGKIF]\n"
- " a REGKIF-re illeszkedő elérhető csomagok listázása"
- #: guix/scripts/package.scm:446
- msgid ""
- "\n"
- " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése"
- #: guix/scripts/package.scm:677
- #, scheme-format
- msgid "~A: extraneous argument~%"
- msgstr "~A: nem odatartozó argumentum~%"
- #: guix/scripts/package.scm:687
- #, scheme-format
- msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
- msgstr ""
- "További információkért próbálja az „info '(guix) Invoking guix package'”\n"
- "parancsot.~%"
- #: guix/scripts/package.scm:709
- #, scheme-format
- msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
- msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%"
- #: guix/scripts/package.scm:713
- #, scheme-format
- msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
- msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%"
- #: guix/scripts/package.scm:720
- #, scheme-format
- msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
- msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%"
- #: guix/scripts/package.scm:723
- #, scheme-format
- msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
- msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%"
- #: guix/scripts/package.scm:756
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
- msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%"
- #: guix/scripts/package.scm:788 guix/scripts/package.scm:889
- #, scheme-format
- msgid "invalid syntax: ~a~%"
- msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%"
- #: guix/scripts/package.scm:825
- #, scheme-format
- msgid "nothing to be done~%"
- msgstr "nincs mit tenni~%"
- #: guix/scripts/package.scm:840
- #, scheme-format
- msgid "~a package in profile~%"
- msgid_plural "~a packages in profile~%"
- msgstr[0] "~a csomag a profilban~%"
- msgstr[1] "~a csomag a profilban~%"
- #: guix/scripts/package.scm:855
- #, scheme-format
- msgid "Generation ~a\t~a"
- msgstr "~a generáció\t~a"
- #: guix/scripts/package.scm:862
- #, scheme-format
- msgid "~a\t(current)~%"
- msgstr "~a\t(jelenlegi)~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:39
- msgid ""
- "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
- "Invoke the garbage collector.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n"
- "A szemétgyűjtő meghívása.\n"
- #: guix/scripts/gc.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " collect at least MIN bytes of garbage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " legalább MIN bájt szemét összegyűjtése"
- #: guix/scripts/gc.scm:44
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete attempt to delete PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete ÚTVONALAK törlésének kísérlete"
- #: guix/scripts/gc.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " --list-dead list dead paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-dead halott útvonalak listázása"
- #: guix/scripts/gc.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " --list-live list live paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-live élő útvonalak listázása"
- #: guix/scripts/gc.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " --references list the references of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --references az ÚTVONALAK hivatkozásainak listázása"
- #: guix/scripts/gc.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --requisites az ÚTVONALAK követelményeinek listázása"
- #: guix/scripts/gc.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --referrers list the referrers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --referrers az ÚTVONALAK ajánlóinak listázása"
- #: guix/scripts/gc.scm:84
- #, scheme-format
- msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
- msgstr "érvénytelen tárolómennyiség: ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
- "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
- "\n"
- "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
- "and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix hash [KAPCSOLÓ] FÁJL\n"
- "A FÁJL kriptográfiai hash-ének visszaadása.\n"
- "\n"
- "Támogatott formátumok: „nix-base32” (alapértelmezett), „base32” és „base16”\n"
- "(„hex” és „hexadecimal” is használható).\n"
- #: guix/scripts/hash.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása"
- #: guix/scripts/hash.scm:103
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized option: ~a~%"
- msgstr "ismeretlen kapcsoló: ~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:134 guix/ui.scm:252
- #, scheme-format
- msgid "~a~%"
- msgstr "~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments~%"
- msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:72
- msgid ""
- "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
- "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix pull [KAPCSOLÓ]…\n"
- "A Guix legújabb verziójának letöltése és telepítése.\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL download the Guix tarball from URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=URL a Guix tarball letöltése az URL-ről"
- #: guix/scripts/pull.scm:78
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata az új Guix\n"
- " összeállításához"
- #: guix/scripts/pull.scm:132
- msgid "tarball did not produce a single source directory"
- msgstr "a tarball nem hozott létre egyedüli forráskönyvtárat"
- #: guix/scripts/pull.scm:150
- #, scheme-format
- msgid "unpacking '~a'...~%"
- msgstr "kibontás: „~a”...~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:159
- msgid "failed to unpack source code"
- msgstr "nem sikerült a forráskód kibontása"
- #: guix/scripts/pull.scm:200
- #, scheme-format
- msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
- msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:203
- #, scheme-format
- msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
- msgstr "a Guix frissítése sikertelen, nézze meg az összeállítási naplót~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:205
- msgid "Guix already up to date\n"
- msgstr "A Guix már naprakész\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:215
- #, scheme-format
- msgid "~A: unexpected argument~%"
- msgstr "~A: nem várt argumentum~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:224
- msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
- msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:80
- #, scheme-format
- msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
- msgstr "a helyettesítők hitelesítése és felhatalmazása letiltva!~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
- msgstr "a letöltés sikertelen innen: „~a”: ~a, ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "while fetching ~a: server is unresponsive~%"
- msgstr "~a lekérése közben: a kiszolgáló nem válaszol~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:180
- #, scheme-format
- msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
- msgstr "próbálja a „--no-substitutes” kapcsolót, ha a probléma továbbra is fennáll~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:244
- #, scheme-format
- msgid "signature version must be a number: ~a~%"
- msgstr "az aláírás verziójának számnak kell lennie: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:248
- #, scheme-format
- msgid "unsupported signature version: ~a~%"
- msgstr "nem támogatott aláírás verzió: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
- msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:260
- #, scheme-format
- msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
- msgstr "az aláírásmező formátuma érvénytelen: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "invalid signature for '~a'~%"
- msgstr "érvénytelen aláírás ehhez: „~a”~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:297
- #, scheme-format
- msgid "hash mismatch for '~a'~%"
- msgstr "hash eltérés ennél: „~a”~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:299
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
- msgstr "a(z) „~a” egy jogosulatlan kulccsal van aláírva~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:301
- #, scheme-format
- msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
- msgstr "a(z) „~a” aláírása sérült~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:338
- #, scheme-format
- msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
- msgstr "a helyettesítő ennél: „~a” hiányol egy aláírást~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:526
- #, scheme-format
- msgid "Downloading, please wait...~%"
- msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:528
- #, scheme-format
- msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
- msgstr "(Fontolja meg a Guile frissítését a megfelelő állapotjelentés beszerzéséhez.)~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:541
- #, scheme-format
- msgid "host name lookup error: ~a~%"
- msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:550
- msgid ""
- "Usage: guix substitute-binary [OPTION]...\n"
- "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix substitute-binary [KAPCSOLÓ]…\n"
- "Belső eszköz egy előre összeállított binárisnak egy helyi összeállítással\n"
- "való helyettesítéséhez.\n"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:552
- msgid ""
- "\n"
- " --query report on the availability of substitutes for the\n"
- " store file names passed on the standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --query a helyettesítők elérhetőségének jelentése a\n"
- " szabványos bemeneten átadott tároló fájlnevekhez"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:555
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
- " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
- " DESTINATION"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute TÁROLÓ-FÁJL CÉL\n"
- " TÁROLÓ-FÁJL letöltése és eltárolása Nar formátumban\n"
- " a CÉL fájlban"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:600
- msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
- msgstr ""
- "Az ACL előkészítetlennek tűnik az archívum importokhoz, a helyettesítők\n"
- "elérhetetlenek lehetnek\n"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:634
- #, scheme-format
- msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
- msgstr "ezek a helyettesítő URL-ek nem lesznek használva:~{ ~a~}~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:660
- #, scheme-format
- msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
- msgstr "a(z) „~a” (~a) gép keresése sikertelen, a helyettesítő letiltva~%"
- #: guix/scripts/substitute-binary.scm:767
- #, scheme-format
- msgid "~a: unrecognized options~%"
- msgstr "~a: ismeretlen kapcsolók~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
- msgstr "nem található nyilvános kulcs a(z) „~a” titkos kulcshoz~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:78
- #, scheme-format
- msgid "error: invalid signature: ~a~%"
- msgstr "hiba: érvénytelen aláírás: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:80
- #, scheme-format
- msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
- msgstr "hiba: jogosulatlan nyilvános kulcs: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
- msgstr "hiba: sérült aláírás adatok: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:126
- msgid ""
- "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
- "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n"
- "be used internally by 'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix authenticate KAPCSOLÓ…\n"
- "Aláírás vagy a megadott fájl aláírásának ellenőrzése. Az eszköz célja, hogy\n"
- "a „guix-daemon” belsőleg felhasználja.\n"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:132
- msgid "wrong arguments"
- msgstr "hibás argumentumok"
- #: guix/scripts/system.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
- msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl megnyitása sikertelen: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:78 guix/ui.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "failed to load operating system file '~a': ~s~%"
- msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%"
- #: guix/scripts/system.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
- msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%"
- #: guix/scripts/system.scm:144
- #, scheme-format
- msgid "initializing the current root file system~%"
- msgstr "a jelenlegi gyökér fájlrendszer előkészítése~%"
- #: guix/scripts/system.scm:162 guix/scripts/system.scm:325
- #, scheme-format
- msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
- msgstr "a GRUB telepítése sikertelen a(z) „~a” eszközre~%"
- #: guix/scripts/system.scm:197
- #, scheme-format
- msgid "activating system...~%"
- msgstr "a rendszer aktiválása…~%"
- #: guix/scripts/system.scm:239
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
- msgstr "azonosítatlan indítási paraméterek ehhez: „~a”~%"
- #: guix/scripts/system.scm:330
- #, scheme-format
- msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
- msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%"
- #: guix/scripts/system.scm:346
- msgid ""
- "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n"
- "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n"
- "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:349
- msgid "The valid values for ACTION are:\n"
- msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:350
- msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n"
- msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n"
- #: guix/scripts/system.scm:352
- msgid " - 'build', build the operating system without installing anything\n"
- msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n"
- #: guix/scripts/system.scm:354
- msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n"
- msgstr ""
- " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n"
- " tárolóját\n"
- #: guix/scripts/system.scm:356
- msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
- msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n"
- #: guix/scripts/system.scm:358
- msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
- msgstr " - „disk-image”, egy USB-meghajtóhoz megfelelő lemezkép összeállítása\n"
- #: guix/scripts/system.scm:360
- msgid " - 'init', initialize a root file system to run GNU.\n"
- msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:364
- msgid ""
- "\n"
- " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása"
- #: guix/scripts/system.scm:366
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grub for 'init', do not install GRUB"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt"
- #: guix/scripts/system.scm:368
- msgid ""
- "\n"
- " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése"
- #: guix/scripts/system.scm:434
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown action~%"
- msgstr "~a: ismeretlen művelet~%"
- #: guix/scripts/system.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
- msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%"
- #: guix/scripts/system.scm:471
- #, scheme-format
- msgid "no configuration file specified~%"
- msgstr "nincs beállítófájl megadva~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:51
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:72
- #, scheme-format
- msgid "Available checkers:~%"
- msgstr "Elérhető ellenőrzők:~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:226
- msgid "Validate package descriptions"
- msgstr "Csomagleírások ellenőrzése"
- #: guix/scripts/lint.scm:230
- msgid "Identify inputs that should be native inputs"
- msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek"
- #: guix/scripts/lint.scm:234
- msgid "Validate filenames of patches"
- msgstr "Javítócsomagok fájlneveinek ellenőrzése"
- #: guix/scripts/lint.scm:238
- msgid "Validate package synopsis"
- msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése"
- #: guix/scripts/lint.scm:257
- msgid ""
- "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified, run the checkers on all packages.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix lint [KAPCSOLÓ]… [CSOMAG]…\n"
- "Számos ellenőrző futtatása a megadott csomagon. Ha semmi sincs megadva, az ellenőrzők futtatása minden csomagon.\n"
- #: guix/scripts/lint.scm:259
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " only run the specificed checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --checkers=ELLENŐRZŐ1,ELLENŐRZŐ2…\n"
- " csak a megadott ellenőrzők futtatása"
- #: guix/scripts/lint.scm:264
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers az elérhető lint ellenőrzők listájának megjelenítése"
- #: guix/scripts/lint.scm:283
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid checker"
- msgstr "~a: érvénytelen ellenőrző"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:373
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for `~a'~%"
- msgstr "az aláírás-ellenőrzés sikertelen ennél: „~a”~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:375
- #, scheme-format
- msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
- msgstr "(azért lehet, mert a nyilvános kulcs nincs a kulcstartón)~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:450
- #, scheme-format
- msgid "~a: could not locate source file"
- msgstr "~a: nem található a forrásfájl"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:455
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
- msgstr "~a: ~a: nincs „version” mező a forrásban; kihagyás~%"
- #: guix/ui.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "failed to install locale: ~a~%"
- msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:154
- msgid ""
- "Copyright (C) 2014 the Guix authors\n"
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Copyright © 2014 a Guix szerzői\n"
- "Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy újabb verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "\n"
- "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n"
- "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n"
- #: guix/ui.scm:162
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "Report bugs to: ~a."
- msgstr ""
- "\n"
- "A hibákat ide jelentse: ~a."
- #: guix/ui.scm:164
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "~a home page: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "~a honlap: <~a>"
- #: guix/ui.scm:166
- msgid ""
- "\n"
- "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
- msgstr ""
- "\n"
- "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
- #: guix/ui.scm:173
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid number~%"
- msgstr "~a: érvénytelen szám~%"
- #: guix/ui.scm:190
- #, scheme-format
- msgid "invalid number: ~a~%"
- msgstr "érvénytelen szám: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:213
- #, scheme-format
- msgid "unknown unit: ~a~%"
- msgstr "ismeretlen egység: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:224
- #, scheme-format
- msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
- msgstr "~a:~a:~a: a(z) „~a” csomagnak érvénytelen bemenete van: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:231
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
- msgstr "~a: ~a: a(z) „~a” összeállítási rendszer nem támogatja a kereszt összeállításokat~%"
- #: guix/ui.scm:236
- #, scheme-format
- msgid "profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%"
- #: guix/ui.scm:239
- #, scheme-format
- msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "a(z) ~a generáció a(z) „~a” profilhoz nem létezik~%"
- #: guix/ui.scm:243
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
- msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:248
- #, scheme-format
- msgid "build failed: ~a~%"
- msgstr "az összeállítás sikertelen: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:277
- #, scheme-format
- msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
- msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:283
- #, scheme-format
- msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%"
- msgstr "a(z) „~a” kifejezés kiértékelése sikertelen: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:292
- #, scheme-format
- msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
- msgstr "a(z) ~s kifejezés nem értékelhető ki a csomaghoz~%"
- #: guix/ui.scm:339
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[A következő származékot kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[A következő származékokat kellene összeállítani:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:344
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[A következő fájlt kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[A következő fájlokat kellene letölteni:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:350
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[A következő származék lesz összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[A következő származékok lesznek összeállítva:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:355
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[A következő fájl lesz letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[A következő fájlok lesznek letöltve:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:407
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomagot el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagokat el kellene távolítani:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:412
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:425
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomagot kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagokat kellene frissíteni:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:430
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomag lesz frissítve:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagok lesznek frissítve:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:441
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomagot kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagokat kellene telepíteni:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:446
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "A következő csomag lesz telepítve:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:463
- msgid "<unknown location>"
- msgstr "<ismeretlen hely>"
- #: guix/ui.scm:489
- #, scheme-format
- msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
- msgstr "a(z) „~a” beállítási könyvtár létrehozása sikertelen: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:589 guix/ui.scm:603
- msgid "unknown"
- msgstr "ismeretlen"
- #: guix/ui.scm:712
- #, scheme-format
- msgid "invalid argument: ~a~%"
- msgstr "érvénytelen argumentum: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:717
- #, scheme-format
- msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
- msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%"
- #: guix/ui.scm:747
- msgid ""
- "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
- "Run COMMAND with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n"
- "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n"
- #: guix/ui.scm:750
- msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
- msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n"
- #: guix/ui.scm:770
- #, scheme-format
- msgid "guix: ~a: command not found~%"
- msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%"
- #: guix/ui.scm:788
- #, scheme-format
- msgid "guix: missing command name~%"
- msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%"
- #: guix/ui.scm:796
- #, scheme-format
- msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
- msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%"
- #: guix/http-client.scm:217
- #, scheme-format
- msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
- msgstr "a Guile ~a használata, amely nem támogatja a(z) ~s kódolást~%"
- #: guix/http-client.scm:220
- #, scheme-format
- msgid "download failed; use a newer Guile~%"
- msgstr "letöltés sikertelen; használja a Guile újabb verzióját~%"
- #: guix/http-client.scm:232
- #, scheme-format
- msgid "following redirection to `~a'...~%"
- msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%"
- #: guix/http-client.scm:241
- msgid "download failed"
- msgstr "letöltés sikertelen"
- #: guix/nar.scm:155
- msgid "signature is not a valid s-expression"
- msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés"
- #: guix/nar.scm:164
- msgid "invalid signature"
- msgstr "érvénytelen aláírás"
- #: guix/nar.scm:168
- msgid "invalid hash"
- msgstr "érvénytelen hash"
- #: guix/nar.scm:176
- msgid "unauthorized public key"
- msgstr "jogosulatlan nyilvános kulcs"
- #: guix/nar.scm:181
- msgid "corrupt signature data"
- msgstr "sérült aláírás adatok"
- #: guix/nar.scm:201
- msgid "corrupt file set archive"
- msgstr "sérült fájlhalmaz archívum"
- #: guix/nar.scm:211
- #, scheme-format
- msgid "importing file or directory '~a'...~%"
- msgstr "fájl vagy könyvtár importálása: „~a”…~%"
- #: guix/nar.scm:220
- #, scheme-format
- msgid "found valid signature for '~a'~%"
- msgstr "érvényes aláírás található ehhez: „~a”~%"
- #: guix/nar.scm:227
- msgid "imported file lacks a signature"
- msgstr "az importált fájl egy aláírást hiányol"
- #: guix/nar.scm:266
- msgid "invalid inter-file archive mark"
- msgstr "érvénytelen belső-fájl archívum jelölő"
- #~ msgid "unexpected executable file marker"
- #~ msgstr "nem várt végrehajtható fájljelölő"
- #~ msgid "unsupported nar file type"
- #~ msgstr "nem támogatott nar fájltípus"
- #~ msgid "unsupported file type"
- #~ msgstr "nem támogatott fájltípus"
- #~ msgid "invalid nar signature"
- #~ msgstr "érvénytelen nar aláírás"
- #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
- #~ msgstr "érvénytelen nar fájlvége jelölő"
- #~ msgid "invalid symlink tokens"
- #~ msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok"
- #~ msgid "unexpected directory entry termination"
- #~ msgstr "nem várt könyvtárbejegyzés végződés"
- #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
- #~ msgstr "nem várt könyvtár belső-bejegyzés jelölő"
- #~ msgid "unsupported nar entry type"
- #~ msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus"
|