vi.po 243 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141
  1. # Vietnamese translation for guix.
  2. # Bản dịch tiếng Việt dành cho guix.
  3. # Copyright (C) 2015-2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  4. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  5. # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2014, 2015.
  6. #
  7. #: guix/diagnostics.scm:157
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: guix 0.8.1\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-01-28 07:59+0700\n"
  14. "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
  16. "Language: vi\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  23. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  24. #: gnu.scm:81
  25. #, fuzzy, scheme-format
  26. msgid "module ~a not found"
  27. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  28. #: gnu.scm:99
  29. msgid ""
  30. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  31. "for the location of package @code{foo}.\n"
  32. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  33. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:107
  36. #, scheme-format
  37. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  38. msgstr ""
  39. #: gnu.scm:122
  40. #, scheme-format
  41. msgid ""
  42. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  43. "matching @code{~a}.\n"
  44. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  45. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu.scm:131
  48. #, scheme-format
  49. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  50. msgstr ""
  51. #: gnu/packages.scm:97
  52. #, scheme-format
  53. msgid "~a: patch not found"
  54. msgstr "~a: không tìm thấy miếng vá"
  55. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  56. #, scheme-format
  57. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  58. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  59. #: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  62. msgstr "chọn ~a từ ~a~%"
  63. #: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
  64. #, fuzzy, scheme-format
  65. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  66. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  67. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  70. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  71. #: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
  72. #, scheme-format
  73. msgid "~A: unknown package~%"
  74. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  75. #: gnu/packages.scm:551
  76. #, scheme-format
  77. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  78. msgstr "gói “~a” thiếu kết xuất “~a'~%"
  79. #: gnu/services.scm:266
  80. #, scheme-format
  81. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  82. msgstr ""
  83. #: gnu/services.scm:376
  84. msgid ""
  85. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  86. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  87. "system profile, boot script, and so on."
  88. msgstr ""
  89. #: gnu/services.scm:406
  90. msgid ""
  91. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  92. "by the initrd once the root file system is mounted."
  93. msgstr ""
  94. #: gnu/services.scm:522
  95. msgid ""
  96. "Store provenance information about the system in the system\n"
  97. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  98. "file, when available."
  99. msgstr ""
  100. #: gnu/services.scm:605
  101. msgid ""
  102. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  103. "temporary locations at boot time."
  104. msgstr ""
  105. #: gnu/services.scm:667
  106. msgid ""
  107. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  108. "@command{guix system reconfigure} completion."
  109. msgstr ""
  110. #: gnu/services.scm:739
  111. msgid ""
  112. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  113. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:757
  116. msgid ""
  117. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  118. "@file{/usr/bin/env}."
  119. msgstr ""
  120. #: gnu/services.scm:780
  121. #, scheme-format
  122. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  123. msgstr ""
  124. #: gnu/services.scm:808
  125. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  126. msgstr ""
  127. #: gnu/services.scm:848
  128. msgid ""
  129. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  130. "executables, making them setuid-root."
  131. msgstr ""
  132. #: gnu/services.scm:874
  133. msgid ""
  134. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  135. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  136. "wants to be globally available to all the system users."
  137. msgstr ""
  138. #: gnu/services.scm:894
  139. msgid ""
  140. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  141. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  142. "as Wifi cards."
  143. msgstr ""
  144. #: gnu/services.scm:925
  145. msgid ""
  146. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  147. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  148. msgstr ""
  149. #: gnu/services.scm:983
  150. msgid ""
  151. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  152. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  153. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  154. "configuration."
  155. msgstr ""
  156. #: gnu/services.scm:1005
  157. msgid ""
  158. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  159. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  160. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  161. msgstr ""
  162. #: gnu/services.scm:1032
  163. #, scheme-format
  164. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  165. msgstr ""
  166. #: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
  167. #, scheme-format
  168. msgid "more than one target service of type '~a'"
  169. msgstr ""
  170. #: gnu/services.scm:1167
  171. #, scheme-format
  172. msgid "service of type '~a' not found"
  173. msgstr ""
  174. #: gnu/system.scm:379
  175. #, fuzzy, scheme-format
  176. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  177. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  178. #: gnu/system.scm:467
  179. #, fuzzy, scheme-format
  180. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  181. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  182. #: gnu/system.scm:487
  183. #, fuzzy, scheme-format
  184. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  185. msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho “~a'~%"
  186. #: gnu/system.scm:490
  187. #, scheme-format
  188. msgid ""
  189. "This probably means that this version\n"
  190. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  191. "need to update Guix:\n"
  192. "\n"
  193. "@example\n"
  194. "guix pull\n"
  195. "@end example"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:609
  198. #, scheme-format
  199. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system.scm:637
  202. #, scheme-format
  203. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  204. msgstr ""
  205. #: gnu/system.scm:1116
  206. #, scheme-format
  207. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  208. msgstr ""
  209. #: gnu/system.scm:1132
  210. #, scheme-format
  211. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  212. msgstr ""
  213. #: gnu/system.scm:1186
  214. #, scheme-format
  215. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  216. msgstr ""
  217. #: gnu/system.scm:1287
  218. #, fuzzy
  219. msgid "missing root file system"
  220. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  221. #: gnu/system.scm:1363
  222. #, fuzzy, scheme-format
  223. msgid "~a: invalid locale name"
  224. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  225. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  226. msgid ""
  227. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  228. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  229. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  230. msgstr ""
  231. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  232. #, scheme-format
  233. msgid "service '~a' provided more than once"
  234. msgstr ""
  235. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  236. #, scheme-format
  237. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  238. msgstr ""
  239. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  240. msgid ""
  241. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  242. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  243. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  244. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  245. "@code{SIGKILL}."
  246. msgstr ""
  247. #: gnu/home/services.scm:132
  248. msgid ""
  249. "Build the home environment top-level directory,\n"
  250. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  251. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  252. msgstr ""
  253. #: gnu/home/services.scm:163
  254. #, scheme-format
  255. msgid ""
  256. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  257. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  258. "configuration files that the user has declared in their\n"
  259. "@code{home-environment} record."
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/home/services.scm:185
  262. #, scheme-format
  263. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  264. msgstr ""
  265. #: gnu/home/services.scm:247
  266. msgid "Set the environment variables."
  267. msgstr ""
  268. #: gnu/home/services.scm:258
  269. #, scheme-format
  270. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  271. msgstr ""
  272. #: gnu/home/services.scm:285
  273. #, scheme-format
  274. msgid ""
  275. "Files that will be put in\n"
  276. "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  277. msgstr ""
  278. #: gnu/home/services.scm:306
  279. #, scheme-format
  280. msgid ""
  281. "Files that will be put in\n"
  282. "@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
  283. msgstr ""
  284. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  285. #. shouldn't be translated
  286. #: gnu/home/services.scm:337
  287. msgid ""
  288. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  289. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  290. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  291. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  292. msgstr ""
  293. #: gnu/home/services.scm:357
  294. msgid ""
  295. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  296. "extended with one gexp."
  297. msgstr ""
  298. #: gnu/home/services.scm:420
  299. msgid ""
  300. "Run gexps to activate the current\n"
  301. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  302. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  303. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  304. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  305. msgstr ""
  306. #: gnu/home/services.scm:502
  307. #, scheme-format
  308. msgid ""
  309. "Comparing ~a and\n"
  310. "~10t~a..."
  311. msgstr ""
  312. #: gnu/home/services.scm:504
  313. #, scheme-format
  314. msgid " done (~a)\n"
  315. msgstr ""
  316. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  317. #. probably shouldn't be translated.
  318. #: gnu/home/services.scm:513
  319. msgid ""
  320. "Evaluating on-change gexps.\n"
  321. "\n"
  322. msgstr ""
  323. #: gnu/home/services.scm:515
  324. msgid ""
  325. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  326. "\n"
  327. msgstr ""
  328. #: gnu/home/services.scm:529
  329. msgid ""
  330. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  331. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  332. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  333. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  334. msgstr ""
  335. #: gnu/home/services.scm:549
  336. msgid ""
  337. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  338. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  339. "environment, and its configuration file, when available."
  340. msgstr ""
  341. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
  342. #, fuzzy, scheme-format
  343. msgid "Backing up ~a..."
  344. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  345. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
  346. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
  347. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
  348. msgid " done\n"
  349. msgstr ""
  350. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
  351. #, scheme-format
  352. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  353. msgstr ""
  354. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
  355. #, fuzzy, scheme-format
  356. msgid "Removing ~a..."
  357. msgstr "đang xóa ~a~%"
  358. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
  359. #, scheme-format
  360. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  361. msgstr ""
  362. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  363. #, fuzzy, scheme-format
  364. msgid "Removed ~a.\n"
  365. msgstr "đang xóa ~a~%"
  366. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
  367. #, fuzzy, scheme-format
  368. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  369. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  370. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
  371. msgid ""
  372. "Cleanup finished.\n"
  373. "\n"
  374. msgstr ""
  375. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
  376. #, scheme-format
  377. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
  380. #, fuzzy, scheme-format
  381. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  382. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  383. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  384. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
  385. msgid ""
  386. " done\n"
  387. "Finished updating symlinks.\n"
  388. "\n"
  389. msgstr ""
  390. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
  391. msgid ""
  392. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  393. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  394. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  395. "symlink, backs up that file first."
  396. msgstr ""
  397. #: gnu/system/file-systems.scm:136
  398. #, fuzzy, scheme-format
  399. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  400. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  401. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  402. msgstr[0] "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  403. #: gnu/system/file-systems.scm:722
  404. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  405. msgstr ""
  406. #: gnu/system/file-systems.scm:726
  407. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  408. msgstr ""
  409. #: gnu/system/image.scm:302
  410. #, fuzzy, scheme-format
  411. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  412. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  413. #: gnu/system/image.scm:828
  414. #, fuzzy, scheme-format
  415. msgid "~a: no such image type"
  416. msgstr "~a: không phải con số~%"
  417. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  418. msgid ""
  419. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  420. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  421. "networking support is provided by the host."
  422. msgstr ""
  423. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  424. #, scheme-format
  425. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  426. msgstr ""
  427. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  428. #, scheme-format
  429. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  430. msgstr ""
  431. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  432. #, scheme-format
  433. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  434. msgstr ""
  435. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  436. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  437. msgstr ""
  438. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  439. #, scheme-format
  440. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  441. msgstr ""
  442. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  443. #, scheme-format
  444. msgid ""
  445. "Try adding them to the\n"
  446. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  447. "these lines:\n"
  448. "\n"
  449. "@example\n"
  450. " (operating-system\n"
  451. " ;; @dots{}\n"
  452. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  453. " %base-initrd-modules)))\n"
  454. "@end example\n"
  455. "\n"
  456. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  457. "option of @command{guix system}.\n"
  458. msgstr ""
  459. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  460. #, scheme-format
  461. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  462. msgstr ""
  463. #: gnu/system/shadow.scm:260
  464. #, fuzzy, scheme-format
  465. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  466. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  467. #: gnu/system/shadow.scm:268
  468. #, fuzzy, scheme-format
  469. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  470. msgstr "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  471. #: gnu/system/shadow.scm:279
  472. #, scheme-format
  473. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  474. msgstr ""
  475. #: gnu/system/shadow.scm:289
  476. #, scheme-format
  477. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  478. msgstr ""
  479. #: gnu/system/shadow.scm:431
  480. msgid ""
  481. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  482. "as each account home directory."
  483. msgstr ""
  484. #: guix/import/egg.scm:354
  485. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  486. msgstr ""
  487. #: guix/import/cpan.scm:346
  488. #, scheme-format
  489. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  490. msgstr ""
  491. #: guix/import/cpan.scm:359
  492. msgid "Updater for CPAN packages"
  493. msgstr ""
  494. #: guix/import/cran.scm:177
  495. #, fuzzy, scheme-format
  496. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  497. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  498. #: guix/import/cran.scm:212
  499. #, fuzzy, scheme-format
  500. #| msgid "~a: download failed~%"
  501. msgid "~A: hg download failed~%"
  502. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  503. #: guix/import/cran.scm:256
  504. #, fuzzy, scheme-format
  505. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  506. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  507. msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình “~a”: ~a~%"
  508. #: guix/import/cran.scm:724
  509. msgid "Updater for CRAN packages"
  510. msgstr ""
  511. #: guix/import/cran.scm:731
  512. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  513. msgstr ""
  514. #: guix/import/elpa.scm:104
  515. #, scheme-format
  516. msgid "~A: currently not supported~%"
  517. msgstr ""
  518. #: guix/import/elpa.scm:116
  519. #, fuzzy, scheme-format
  520. #| msgid "~a: download failed~%"
  521. msgid "~A: download failed~%"
  522. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  523. #: guix/import/elpa.scm:271
  524. #, scheme-format
  525. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  526. msgstr ""
  527. #: guix/import/elpa.scm:445
  528. msgid "Updater for ELPA packages"
  529. msgstr ""
  530. #: guix/import/github.scm:160
  531. #, scheme-format
  532. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  533. msgstr ""
  534. #: guix/import/github.scm:205
  535. #, fuzzy, scheme-format
  536. #| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  537. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  538. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  539. #: guix/import/github.scm:220
  540. #, scheme-format
  541. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  542. msgstr ""
  543. #: guix/import/github.scm:223
  544. msgid ""
  545. "You can raise the rate limit by\n"
  546. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  547. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  548. "\n"
  549. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  550. "@code{generic-git} updater instead."
  551. msgstr ""
  552. #: guix/import/github.scm:330
  553. msgid "Updater for GitHub packages"
  554. msgstr ""
  555. #: guix/import/git.scm:70
  556. msgid "no valid tags found"
  557. msgstr ""
  558. #: guix/import/git.scm:77
  559. msgid "no tags were found"
  560. msgstr ""
  561. #: guix/import/git.scm:182
  562. #, fuzzy, scheme-format
  563. #| msgid "~a: ~a~%"
  564. msgid "~a for ~a~%"
  565. msgstr "~a: ~a~%"
  566. #: guix/import/git.scm:189
  567. #, fuzzy, scheme-format
  568. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  569. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  570. #: guix/import/git.scm:227
  571. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  572. msgstr ""
  573. #: guix/import/gnu.scm:118
  574. #, fuzzy, scheme-format
  575. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  576. msgid "no GNU package found for ~a"
  577. msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  578. #: guix/import/gnu.scm:126
  579. #, fuzzy, scheme-format
  580. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  581. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  582. #: guix/import/go.scm:571
  583. #, scheme-format
  584. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  585. msgstr ""
  586. #: guix/import/go.scm:594
  587. #, fuzzy, scheme-format
  588. #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  589. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  590. msgstr "~a: ghi chú: dùng ~a nhưng ~a thì sẵn có trên thượng nguồn~%"
  591. #: guix/import/go.scm:597
  592. #, scheme-format
  593. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  594. msgstr ""
  595. #: guix/import/go.scm:671
  596. #, scheme-format
  597. msgid ""
  598. "Failed to import package ~s.\n"
  599. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  600. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  601. msgstr ""
  602. #: guix/import/minetest.scm:178
  603. #, scheme-format
  604. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  605. msgstr ""
  606. #: guix/import/minetest.scm:182
  607. #, scheme-format
  608. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  609. msgstr ""
  610. #: guix/import/minetest.scm:187
  611. #, scheme-format
  612. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  613. msgstr ""
  614. #: guix/import/minetest.scm:191
  615. #, scheme-format
  616. msgid "mod names may not be empty.~%"
  617. msgstr ""
  618. #: guix/import/minetest.scm:192
  619. #, scheme-format
  620. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  621. msgstr ""
  622. #: guix/import/minetest.scm:213
  623. #, scheme-format
  624. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  625. msgstr ""
  626. #: guix/import/minetest.scm:218
  627. #, scheme-format
  628. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  629. msgstr ""
  630. #: guix/import/minetest.scm:280
  631. #, scheme-format
  632. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  633. msgstr ""
  634. #: guix/import/minetest.scm:423
  635. #, scheme-format
  636. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  637. msgstr ""
  638. #: guix/import/minetest.scm:430
  639. #, scheme-format
  640. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  641. msgstr ""
  642. #: guix/import/minetest.scm:433
  643. #, scheme-format
  644. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  645. msgstr ""
  646. #: guix/import/minetest.scm:437
  647. #, scheme-format
  648. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  649. msgstr ""
  650. #: guix/import/minetest.scm:451
  651. #, scheme-format
  652. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  653. msgstr ""
  654. #: guix/import/minetest.scm:454
  655. #, scheme-format
  656. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  657. msgstr ""
  658. #: guix/import/minetest.scm:457
  659. #, scheme-format
  660. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  661. msgstr ""
  662. #: guix/import/minetest.scm:514
  663. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  664. msgstr ""
  665. #: guix/import/opam.scm:148
  666. #, fuzzy, scheme-format
  667. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  668. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  669. #: guix/import/opam.scm:325
  670. #, fuzzy, scheme-format
  671. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  672. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  673. #: guix/import/opam.scm:431
  674. msgid "Updater for OPAM packages"
  675. msgstr ""
  676. #: guix/import/pypi.scm:234
  677. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  678. msgstr ""
  679. #: guix/import/pypi.scm:294
  680. #, scheme-format
  681. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  682. msgstr ""
  683. #: guix/import/pypi.scm:360
  684. #, fuzzy, scheme-format
  685. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  686. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  687. #: guix/import/pypi.scm:389
  688. #, scheme-format
  689. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  690. msgstr ""
  691. #: guix/import/pypi.scm:394
  692. #, scheme-format
  693. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  694. msgstr ""
  695. #: guix/import/pypi.scm:435
  696. #, scheme-format
  697. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  698. msgstr ""
  699. #: guix/import/pypi.scm:438
  700. #, scheme-format
  701. msgid ""
  702. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  703. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  704. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  705. msgstr ""
  706. #: guix/import/pypi.scm:507
  707. #, scheme-format
  708. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  709. msgstr ""
  710. #: guix/import/pypi.scm:515
  711. #, scheme-format
  712. msgid ""
  713. "This indicates that the\n"
  714. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  715. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  716. "@uref{~a}."
  717. msgstr ""
  718. #: guix/import/pypi.scm:584
  719. msgid "Updater for PyPI packages"
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/installer.scm:217
  722. msgid "Locale"
  723. msgstr ""
  724. #: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  725. msgid "Timezone"
  726. msgstr ""
  727. #: gnu/installer.scm:250
  728. msgid "Keyboard mapping selection"
  729. msgstr ""
  730. #: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  731. msgid "Hostname"
  732. msgstr ""
  733. #: gnu/installer.scm:268
  734. msgid "Network selection"
  735. msgstr ""
  736. #: gnu/installer.scm:275
  737. msgid "Substitute server discovery"
  738. msgstr ""
  739. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
  740. #: gnu/installer/newt/user.scm:204
  741. msgid "User creation"
  742. msgstr ""
  743. #: gnu/installer.scm:290
  744. msgid "Services"
  745. msgstr ""
  746. #: gnu/installer.scm:301
  747. msgid "Partitioning"
  748. msgstr ""
  749. #: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
  750. #, fuzzy
  751. msgid "Configuration file"
  752. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  753. #: gnu/installer/connman.scm:196
  754. msgid "Could not determine the state of connman."
  755. msgstr ""
  756. #: gnu/installer/connman.scm:322
  757. msgid "Unable to find expected regexp."
  758. msgstr ""
  759. #: gnu/installer/newt.scm:58
  760. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  761. msgstr ""
  762. #: gnu/installer/newt.scm:68
  763. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  764. msgstr ""
  765. #: gnu/installer/newt.scm:71
  766. msgid "Unexpected problem"
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/installer/newt.scm:75
  769. msgid "Dump"
  770. msgstr ""
  771. #: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  772. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  773. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  774. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  775. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  776. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  777. #: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
  778. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  779. #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
  780. #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
  781. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
  782. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  783. msgid "Exit"
  784. msgstr ""
  785. #: gnu/installer/newt.scm:82
  786. #, scheme-format
  787. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  788. msgstr ""
  789. #: gnu/installer/newt.scm:84
  790. msgid "Dump archive created"
  791. msgstr ""
  792. #: gnu/installer/newt.scm:88
  793. #, scheme-format
  794. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/installer/newt.scm:90
  797. msgid "The dump could not be uploaded."
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/installer/newt.scm:93
  800. msgid "Dump upload result"
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/installer/newt.scm:132
  803. #, scheme-format
  804. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  805. msgstr ""
  806. #: gnu/installer/newt.scm:135
  807. #, scheme-format
  808. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  809. msgstr ""
  810. #: gnu/installer/newt.scm:138
  811. #, scheme-format
  812. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/installer/newt.scm:140
  815. msgid "External command error"
  816. msgstr ""
  817. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  818. msgid "No ethernet service available, please try again."
  819. msgstr ""
  820. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  821. msgid "No service"
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  824. msgid "Please select an ethernet network."
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  827. msgid "Ethernet connection"
  828. msgstr ""
  829. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  830. #, scheme-format
  831. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  832. msgstr ""
  833. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  834. msgid "Installation complete"
  835. msgstr ""
  836. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  837. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  838. msgid "Reboot"
  839. msgstr ""
  840. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  841. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  844. msgid "Installation failed"
  845. msgstr ""
  846. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  847. msgid "Resume"
  848. msgstr ""
  849. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  850. msgid "Restart the installer"
  851. msgstr ""
  852. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  853. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  854. msgstr ""
  855. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  856. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  857. msgstr ""
  858. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  859. msgid "HTTP proxy configuration"
  860. msgstr ""
  861. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  862. msgid "Change keyboard layout"
  863. msgstr ""
  864. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  865. msgid "Configure HTTP proxy"
  866. msgstr ""
  867. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  868. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  869. msgstr ""
  870. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  871. msgid "Installation parameters"
  872. msgstr ""
  873. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  874. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  875. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
  876. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  877. msgid "Back"
  878. msgstr ""
  879. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  880. msgid "Please enter the system hostname."
  881. msgstr ""
  882. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  883. msgid "Layout"
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  886. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  887. msgstr ""
  888. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  889. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  890. msgstr ""
  891. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  892. #: gnu/installer/newt/page.scm:314
  893. msgid "Continue"
  894. msgstr ""
  895. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  896. msgid "Variant"
  897. msgstr ""
  898. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  899. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  900. msgstr ""
  901. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  902. msgid "Locale language"
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  905. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  906. msgstr ""
  907. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  908. #, fuzzy
  909. msgid "Locale location"
  910. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  911. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  912. msgid "Choose a territory for this language."
  913. msgstr ""
  914. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  915. msgid "Locale codeset"
  916. msgstr ""
  917. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  918. msgid "Choose the locale encoding."
  919. msgstr ""
  920. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  921. msgid "Locale modifier"
  922. msgstr ""
  923. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  924. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  925. msgstr ""
  926. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  927. #, fuzzy
  928. msgid "No location"
  929. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  930. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  931. msgid "No modifier"
  932. msgstr ""
  933. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  934. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  935. msgstr ""
  936. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  937. msgid "Installation menu"
  938. msgstr ""
  939. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  940. msgid "Abort"
  941. msgstr ""
  942. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  943. msgid "Internet access"
  944. msgstr ""
  945. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  946. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  947. msgstr ""
  948. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  949. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  950. msgstr ""
  951. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  952. msgid "Powering technology"
  953. msgstr ""
  954. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  955. #, scheme-format
  956. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  957. msgstr ""
  958. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  959. msgid "Checking connectivity"
  960. msgstr ""
  961. #: gnu/installer/newt/network.scm:140
  962. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  963. msgstr ""
  964. #: gnu/installer/newt/network.scm:150
  965. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  966. msgstr ""
  967. #: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  968. msgid "Connection error"
  969. msgstr ""
  970. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  971. #, fuzzy, scheme-format
  972. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  973. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  974. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  975. msgid "Connection in progress"
  976. msgstr ""
  977. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
  978. msgid "Show"
  979. msgstr ""
  980. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  981. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
  982. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  983. #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
  984. #: gnu/installer/newt/user.scm:202
  985. msgid "OK"
  986. msgstr ""
  987. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  988. msgid "Please enter a non empty input."
  989. msgstr ""
  990. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
  991. msgid "Empty input"
  992. msgstr ""
  993. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  994. msgid "Edit"
  995. msgstr ""
  996. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  997. msgid "Ok"
  998. msgstr ""
  999. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1000. msgid "Everything is one partition"
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1003. msgid "Separate /home partition"
  1004. msgstr ""
  1005. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1006. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1007. msgstr ""
  1008. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1009. msgid "Partition scheme"
  1010. msgstr ""
  1011. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1012. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1013. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1014. #, scheme-format
  1015. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1016. msgstr ""
  1017. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69
  1018. msgid "Format disk?"
  1019. msgstr ""
  1020. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1021. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1022. msgstr ""
  1023. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1024. msgid "Preparing partitions"
  1025. msgstr ""
  1026. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1027. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1028. msgstr ""
  1029. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1030. msgid "Disk"
  1031. msgstr ""
  1032. #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
  1033. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1034. msgstr ""
  1035. #: gnu/installer/newt/partition.scm:103
  1036. msgid "Partition table"
  1037. msgstr ""
  1038. #: gnu/installer/newt/partition.scm:120
  1039. msgid "Please select a partition type."
  1040. msgstr ""
  1041. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  1042. msgid "Partition type"
  1043. msgstr ""
  1044. #: gnu/installer/newt/partition.scm:131
  1045. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1046. msgstr ""
  1047. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  1048. msgid "File-system type"
  1049. msgstr ""
  1050. #: gnu/installer/newt/partition.scm:149
  1051. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1052. msgstr ""
  1053. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
  1054. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  1055. msgid "Creation error"
  1056. msgstr ""
  1057. #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1058. msgid "Extended partition creation error."
  1059. msgstr ""
  1060. #: gnu/installer/newt/partition.scm:159
  1061. msgid "Logical partition creation error."
  1062. msgstr ""
  1063. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1064. #, scheme-format
  1065. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1066. msgstr ""
  1067. #: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1068. msgid "Password required"
  1069. msgstr ""
  1070. #: gnu/installer/newt/partition.scm:180
  1071. #, scheme-format
  1072. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1073. msgstr ""
  1074. #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
  1075. msgid "Password confirmation required"
  1076. msgstr ""
  1077. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
  1078. msgid "Password mismatch, please try again."
  1079. msgstr ""
  1080. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  1081. msgid "Password error"
  1082. msgstr ""
  1083. #: gnu/installer/newt/partition.scm:281
  1084. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1085. msgstr ""
  1086. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  1087. msgid "Partition name"
  1088. msgstr ""
  1089. #: gnu/installer/newt/partition.scm:312
  1090. msgid "Please enter the encrypted label"
  1091. msgstr ""
  1092. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  1093. msgid "Encryption label"
  1094. msgstr ""
  1095. #: gnu/installer/newt/partition.scm:330
  1096. #, scheme-format
  1097. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1098. msgstr ""
  1099. #: gnu/installer/newt/partition.scm:332
  1100. msgid "Partition size"
  1101. msgstr ""
  1102. #: gnu/installer/newt/partition.scm:350
  1103. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1104. msgstr ""
  1105. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
  1106. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  1107. msgid "Size error"
  1108. msgstr ""
  1109. #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
  1110. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1111. msgstr ""
  1112. #: gnu/installer/newt/partition.scm:360
  1113. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1114. msgstr ""
  1115. #: gnu/installer/newt/partition.scm:380
  1116. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1117. msgstr ""
  1118. #: gnu/installer/newt/partition.scm:382
  1119. msgid "Mounting point"
  1120. msgstr ""
  1121. #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
  1122. #, scheme-format
  1123. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1124. msgstr ""
  1125. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  1126. #, scheme-format
  1127. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1128. msgstr ""
  1129. #: gnu/installer/newt/partition.scm:451
  1130. msgid "Partition creation"
  1131. msgstr ""
  1132. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  1133. msgid "Partition edit"
  1134. msgstr ""
  1135. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633
  1136. #, scheme-format
  1137. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1138. msgstr ""
  1139. #: gnu/installer/newt/partition.scm:635
  1140. msgid "Delete disk"
  1141. msgstr ""
  1142. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650
  1143. msgid "You cannot delete a free space area."
  1144. msgstr ""
  1145. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
  1146. msgid "Delete partition"
  1147. msgstr ""
  1148. #: gnu/installer/newt/partition.scm:656
  1149. #, scheme-format
  1150. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1151. msgstr ""
  1152. #: gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1153. msgid ""
  1154. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1155. "\n"
  1156. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1157. msgstr ""
  1158. #: gnu/installer/newt/partition.scm:679
  1159. #, scheme-format
  1160. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1161. msgstr ""
  1162. #: gnu/installer/newt/partition.scm:689
  1163. msgid "Guided partitioning"
  1164. msgstr ""
  1165. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  1166. msgid "Manual partitioning"
  1167. msgstr ""
  1168. #: gnu/installer/newt/partition.scm:715
  1169. msgid "No root mount point found."
  1170. msgstr ""
  1171. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  1172. msgid "Missing mount point"
  1173. msgstr ""
  1174. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  1175. #, scheme-format
  1176. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1177. msgstr ""
  1178. #: gnu/installer/newt/partition.scm:723
  1179. msgid "Wrong partition format"
  1180. msgstr ""
  1181. #: gnu/installer/newt/partition.scm:754
  1182. msgid "Guided - using the entire disk"
  1183. msgstr ""
  1184. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  1185. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1186. msgstr ""
  1187. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  1188. msgid "Manual"
  1189. msgstr ""
  1190. #: gnu/installer/newt/partition.scm:758
  1191. msgid "Please select a partitioning method."
  1192. msgstr ""
  1193. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  1194. msgid "Partitioning method"
  1195. msgstr ""
  1196. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1197. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1198. msgstr ""
  1199. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1200. msgid "Desktop environment"
  1201. msgstr ""
  1202. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1203. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1204. msgstr ""
  1205. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1206. msgid "Network service"
  1207. msgstr ""
  1208. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1209. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1210. msgstr ""
  1211. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1212. msgid "Printing and document services"
  1213. msgstr ""
  1214. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1215. msgid "Console services"
  1216. msgstr ""
  1217. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1218. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1219. msgstr ""
  1220. #: gnu/installer/newt/services.scm:109
  1221. msgid "Network management"
  1222. msgstr ""
  1223. #: gnu/installer/newt/services.scm:112
  1224. msgid ""
  1225. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1226. "\n"
  1227. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1228. msgstr ""
  1229. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1230. msgid "Substitute server discovery."
  1231. msgstr ""
  1232. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1233. msgid "Enable"
  1234. msgstr ""
  1235. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1236. msgid "Disable"
  1237. msgstr ""
  1238. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1239. msgid ""
  1240. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1241. "\n"
  1242. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1243. msgstr ""
  1244. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1245. msgid "Please select a timezone."
  1246. msgstr ""
  1247. #: gnu/installer/newt/user.scm:44
  1248. msgid "Name"
  1249. msgstr ""
  1250. #: gnu/installer/newt/user.scm:46
  1251. msgid "Real name"
  1252. msgstr ""
  1253. #: gnu/installer/newt/user.scm:48
  1254. msgid "Home directory"
  1255. msgstr ""
  1256. #: gnu/installer/newt/user.scm:50
  1257. msgid "Password"
  1258. msgstr ""
  1259. #: gnu/installer/newt/user.scm:121
  1260. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1261. msgstr ""
  1262. #: gnu/installer/newt/user.scm:158
  1263. msgid "Please confirm the password."
  1264. msgstr ""
  1265. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1266. #. system administrator account.
  1267. #: gnu/installer/newt/user.scm:175
  1268. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1269. msgstr ""
  1270. #: gnu/installer/newt/user.scm:177
  1271. msgid "System administrator password"
  1272. msgstr ""
  1273. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1274. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1275. msgstr ""
  1276. #: gnu/installer/newt/user.scm:193
  1277. msgid "Add"
  1278. msgstr ""
  1279. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1280. msgid "Delete"
  1281. msgstr ""
  1282. #: gnu/installer/newt/user.scm:254
  1283. msgid "Please create at least one user."
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1286. msgid "No user"
  1287. msgstr ""
  1288. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1289. msgid "GNU Guix install"
  1290. msgstr ""
  1291. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1292. msgid ""
  1293. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1294. "\n"
  1295. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1296. "\n"
  1297. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1298. msgstr ""
  1299. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1300. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1301. msgstr ""
  1302. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1303. msgid "Install using the shell based process"
  1304. msgstr ""
  1305. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1306. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1307. msgstr ""
  1308. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1309. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1310. msgstr ""
  1311. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1312. msgid "Scan in progress"
  1313. msgstr ""
  1314. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1315. msgid "Please enter the wifi password."
  1316. msgstr ""
  1317. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1318. #, scheme-format
  1319. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1320. msgstr ""
  1321. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1322. msgid "Wrong password"
  1323. msgstr ""
  1324. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1325. #, scheme-format
  1326. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1327. msgstr ""
  1328. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1329. msgid "Please select a wifi network."
  1330. msgstr ""
  1331. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1332. msgid "Scan"
  1333. msgstr ""
  1334. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1335. msgid "No wifi detected"
  1336. msgstr ""
  1337. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1338. msgid "Wifi"
  1339. msgstr ""
  1340. #: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
  1341. msgid "Free space"
  1342. msgstr ""
  1343. #: gnu/installer/parted.scm:581
  1344. #, fuzzy, scheme-format
  1345. msgid "Name: ~a"
  1346. msgstr "~a: ~a~%"
  1347. #: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
  1348. msgid "None"
  1349. msgstr ""
  1350. #: gnu/installer/parted.scm:587
  1351. #, scheme-format
  1352. msgid "Type: ~a"
  1353. msgstr ""
  1354. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1355. #, scheme-format
  1356. msgid "File system type: ~a"
  1357. msgstr ""
  1358. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1359. #, scheme-format
  1360. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1361. msgstr ""
  1362. #: gnu/installer/parted.scm:601
  1363. #, scheme-format
  1364. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1365. msgstr ""
  1366. #: gnu/installer/parted.scm:607
  1367. #, scheme-format
  1368. msgid "Size: ~a"
  1369. msgstr ""
  1370. #: gnu/installer/parted.scm:613
  1371. #, scheme-format
  1372. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1373. msgstr ""
  1374. #: gnu/installer/parted.scm:619
  1375. #, scheme-format
  1376. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1377. msgstr ""
  1378. #: gnu/installer/parted.scm:625
  1379. #, scheme-format
  1380. msgid "Mount point: ~a"
  1381. msgstr ""
  1382. #: gnu/installer/parted.scm:1477
  1383. #, scheme-format
  1384. msgid "Device ~a is still in use."
  1385. msgstr ""
  1386. #: gnu/installer/services.scm:95
  1387. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1388. msgstr ""
  1389. #: gnu/installer/services.scm:99
  1390. msgid "Tor anonymous network router"
  1391. msgstr ""
  1392. #: gnu/installer/services.scm:103
  1393. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1394. msgstr ""
  1395. #: gnu/installer/services.scm:110
  1396. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  1397. msgstr ""
  1398. #: gnu/installer/services.scm:115
  1399. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  1400. msgstr ""
  1401. #: gnu/installer/services.scm:121
  1402. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1403. msgstr ""
  1404. #: gnu/installer/services.scm:126
  1405. msgid "Connman network connection manager"
  1406. msgstr ""
  1407. #: gnu/installer/services.scm:131
  1408. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1409. msgstr ""
  1410. #: gnu/installer/services.scm:137
  1411. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1412. msgstr ""
  1413. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1414. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1415. #. length below 60 characters.
  1416. #: gnu/installer/steps.scm:242
  1417. msgid ""
  1418. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1419. ";; by the graphical installer.\n"
  1420. msgstr ""
  1421. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1422. #, scheme-format
  1423. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1424. msgstr ""
  1425. #: gnu/installer/utils.scm:131
  1426. #, scheme-format
  1427. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1428. msgstr ""
  1429. #: gnu/installer/utils.scm:150
  1430. #, scheme-format
  1431. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  1432. msgstr ""
  1433. #: gnu/installer/utils.scm:156
  1434. #, scheme-format
  1435. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  1436. msgstr ""
  1437. #: gnu/installer/utils.scm:162
  1438. #, scheme-format
  1439. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  1440. msgstr ""
  1441. #: gnu/installer/utils.scm:167
  1442. #, scheme-format
  1443. msgid "Command ~s succeeded"
  1444. msgstr ""
  1445. #: gnu/installer/utils.scm:179
  1446. msgid "run-command-in-installer not set"
  1447. msgstr ""
  1448. #: gnu/machine/ssh.scm:120
  1449. #, scheme-format
  1450. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1451. msgstr ""
  1452. #: gnu/machine/ssh.scm:208
  1453. #, fuzzy, scheme-format
  1454. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1455. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  1456. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  1457. #, scheme-format
  1458. msgid "no file system with label '~a'"
  1459. msgstr ""
  1460. #: gnu/machine/ssh.scm:242
  1461. #, scheme-format
  1462. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1463. msgstr ""
  1464. #: gnu/machine/ssh.scm:295
  1465. #, scheme-format
  1466. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1467. msgstr ""
  1468. #: gnu/machine/ssh.scm:333
  1469. #, scheme-format
  1470. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1471. msgstr ""
  1472. #: gnu/machine/ssh.scm:460
  1473. #, scheme-format
  1474. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1475. msgstr ""
  1476. #: gnu/machine/ssh.scm:492
  1477. #, scheme-format
  1478. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1479. msgstr ""
  1480. #: gnu/machine/ssh.scm:500
  1481. #, scheme-format
  1482. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1483. msgstr ""
  1484. #: gnu/machine/ssh.scm:508
  1485. #, fuzzy, scheme-format
  1486. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1487. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  1488. #: gnu/machine/ssh.scm:541
  1489. msgid "could not roll-back machine"
  1490. msgstr ""
  1491. #: gnu/machine/ssh.scm:582
  1492. msgid ""
  1493. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1494. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1495. "connection to the host."
  1496. msgstr ""
  1497. #: gnu/machine/ssh.scm:592
  1498. #, scheme-format
  1499. msgid ""
  1500. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1501. "for environment of type '~a'"
  1502. msgstr ""
  1503. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  1504. #, scheme-format
  1505. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1506. msgstr "không thể tìm thấy phần nhị phân mồi “~a” cho hệ thống “~a”"
  1507. #: gnu/packages/bootstrap.scm:578
  1508. msgid "Raw build system with direct store access"
  1509. msgstr ""
  1510. #: gnu/packages/bootstrap.scm:586
  1511. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1512. msgstr ""
  1513. #: guix/build/utils.scm:823
  1514. #, scheme-format
  1515. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1516. msgstr ""
  1517. #: guix/scripts.scm:87
  1518. msgid "main commands"
  1519. msgstr ""
  1520. #: guix/scripts.scm:88
  1521. msgid "software development commands"
  1522. msgstr ""
  1523. #: guix/scripts.scm:89
  1524. msgid "packaging commands"
  1525. msgstr ""
  1526. #: guix/scripts.scm:90
  1527. msgid "plumbing commands"
  1528. msgstr ""
  1529. #: guix/scripts.scm:91
  1530. msgid "internal commands"
  1531. msgstr ""
  1532. #: guix/scripts.scm:92
  1533. msgid "extension commands"
  1534. msgstr ""
  1535. #: guix/scripts.scm:137
  1536. #, scheme-format
  1537. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1538. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  1539. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1540. #, scheme-format
  1541. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1542. msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
  1543. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1544. #: guix/scripts/system.scm:1383
  1545. #, scheme-format
  1546. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1547. msgstr ""
  1548. #: guix/scripts.scm:253
  1549. #, scheme-format
  1550. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1551. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1552. msgstr[0] ""
  1553. #: guix/scripts.scm:259
  1554. #, scheme-format
  1555. msgid ""
  1556. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1557. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1558. msgstr ""
  1559. #: guix/scripts.scm:323
  1560. #, scheme-format
  1561. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1562. msgstr ""
  1563. #: guix/scripts.scm:325
  1564. msgid ""
  1565. "Consider deleting old profile\n"
  1566. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1567. "\n"
  1568. "@example\n"
  1569. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1570. "@end example\n"
  1571. msgstr ""
  1572. #: guix/scripts/build.scm:85
  1573. #, fuzzy, scheme-format
  1574. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1575. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  1576. #: guix/scripts/build.scm:139
  1577. #, scheme-format
  1578. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1579. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  1580. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1581. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1582. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
  1583. #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
  1584. msgid ""
  1585. "\n"
  1586. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1587. msgstr ""
  1588. "\n"
  1589. " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  1590. #: guix/scripts/build.scm:156
  1591. msgid ""
  1592. "\n"
  1593. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1594. msgstr ""
  1595. "\n"
  1596. " -K, --keep-failed giữ lại cây biên dịch của lần biên dịch gặp lỗi"
  1597. #: guix/scripts/build.scm:158
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid ""
  1600. "\n"
  1601. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1602. msgstr ""
  1603. "\n"
  1604. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1605. #: guix/scripts/build.scm:160
  1606. msgid ""
  1607. "\n"
  1608. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1609. msgstr ""
  1610. "\n"
  1611. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1612. #: guix/scripts/build.scm:162
  1613. msgid ""
  1614. "\n"
  1615. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1616. msgstr ""
  1617. "\n"
  1618. " --roll-back quay lại dịch khi “substituter” thất bại"
  1619. #: guix/scripts/build.scm:164
  1620. msgid ""
  1621. "\n"
  1622. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1623. msgstr ""
  1624. "\n"
  1625. " --no-substitutes biên dịch thay vì nhờ vào phần thay thế được dựng trước"
  1626. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1627. msgid ""
  1628. "\n"
  1629. " --substitute-urls=URLS\n"
  1630. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/scripts/build.scm:169
  1633. msgid ""
  1634. "\n"
  1635. " --no-grafts do not graft packages"
  1636. msgstr ""
  1637. "\n"
  1638. " --no-grafts không gói ghép"
  1639. #: guix/scripts/build.scm:171
  1640. #, fuzzy
  1641. msgid ""
  1642. "\n"
  1643. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1644. msgstr ""
  1645. "\n"
  1646. " --no-build-hook không cố biên dịch không tải thông qua móc biên dịch"
  1647. #: guix/scripts/build.scm:173
  1648. msgid ""
  1649. "\n"
  1650. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1651. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1652. msgstr ""
  1653. "\n"
  1654. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  1655. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  1656. #: guix/scripts/build.scm:176
  1657. msgid ""
  1658. "\n"
  1659. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1660. msgstr ""
  1661. "\n"
  1662. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  1663. #: guix/scripts/build.scm:178
  1664. msgid ""
  1665. "\n"
  1666. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1667. msgstr ""
  1668. #: guix/scripts/build.scm:180
  1669. msgid ""
  1670. "\n"
  1671. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1672. msgstr ""
  1673. "\n"
  1674. " -c, --cores=N cho dùng đến N lõi CPU cho công việc biên dịch"
  1675. #: guix/scripts/build.scm:182
  1676. msgid ""
  1677. "\n"
  1678. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1679. msgstr ""
  1680. "\n"
  1681. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  1682. #: guix/scripts/build.scm:184
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid ""
  1685. "\n"
  1686. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1687. msgstr ""
  1688. "\n"
  1689. " --verbose tạo ra kết xuất chi tiết"
  1690. #: guix/scripts/build.scm:201
  1691. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1692. msgstr ""
  1693. #: guix/scripts/build.scm:282
  1694. #, scheme-format
  1695. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1696. msgstr ""
  1697. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1698. #, scheme-format
  1699. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1700. msgstr "không phải là con số: “~a” tham số tùy chọn: ~a~%"
  1701. #: guix/scripts/build.scm:340
  1702. msgid ""
  1703. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1704. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1705. msgstr ""
  1706. "Cách dùng: guix build [TÙY-CHỌN]… PACKAGE-OR-DERIVATION…\n"
  1707. "Biên dịch PACKAGE-OR-DERIVATION đã cho và trả về đường dẫn kết xuất của chúng.\n"
  1708. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1709. msgid ""
  1710. "\n"
  1711. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1712. msgstr ""
  1713. "\n"
  1714. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  1715. #: guix/scripts/build.scm:344
  1716. #, fuzzy
  1717. msgid ""
  1718. "\n"
  1719. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1720. " FILE evaluates to"
  1721. msgstr ""
  1722. "\n"
  1723. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  1724. #: guix/scripts/build.scm:347
  1725. msgid ""
  1726. "\n"
  1727. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1728. " evaluates to"
  1729. msgstr ""
  1730. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1731. msgid ""
  1732. "\n"
  1733. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1734. msgstr ""
  1735. "\n"
  1736. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  1737. #: guix/scripts/build.scm:352
  1738. msgid ""
  1739. "\n"
  1740. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1741. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1742. msgstr ""
  1743. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1744. #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
  1745. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1746. msgid ""
  1747. "\n"
  1748. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1749. msgstr ""
  1750. "\n"
  1751. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  1752. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
  1753. #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
  1754. msgid ""
  1755. "\n"
  1756. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1757. msgstr ""
  1758. "\n"
  1759. " --target=BỘ_BA biên dịch chéo cho BỘ BA--ví dụ: \"armel-linux-gnu\""
  1760. #: guix/scripts/build.scm:359
  1761. msgid ""
  1762. "\n"
  1763. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1764. msgstr ""
  1765. "\n"
  1766. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  1767. #: guix/scripts/build.scm:361
  1768. msgid ""
  1769. "\n"
  1770. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1771. msgstr ""
  1772. #: guix/scripts/build.scm:363
  1773. msgid ""
  1774. "\n"
  1775. " --repair repair the specified items"
  1776. msgstr ""
  1777. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
  1778. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1779. msgid ""
  1780. "\n"
  1781. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1782. " as a garbage collector root"
  1783. msgstr ""
  1784. "\n"
  1785. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  1786. " như là bộ gom rác gốc"
  1787. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
  1788. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1789. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1790. #: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
  1791. #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
  1792. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1793. #: guix/scripts/home.scm:135
  1794. #, fuzzy
  1795. msgid ""
  1796. "\n"
  1797. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1798. msgstr ""
  1799. "\n"
  1800. " --verbosity=MỨC dùng mức chi tiết đã cho"
  1801. #: guix/scripts/build.scm:370
  1802. #, fuzzy
  1803. msgid ""
  1804. "\n"
  1805. " -q, --quiet do not show the build log"
  1806. msgstr ""
  1807. "\n"
  1808. " -n, --dry-run không biên dịch dẫn xuất"
  1809. #: guix/scripts/build.scm:372
  1810. msgid ""
  1811. "\n"
  1812. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1813. msgstr ""
  1814. "\n"
  1815. " --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho"
  1816. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1817. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
  1818. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1819. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1820. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1821. #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
  1822. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1823. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
  1824. #: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
  1825. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1826. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
  1827. #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
  1828. #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
  1829. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1830. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
  1831. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1832. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
  1833. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1834. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1835. #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1836. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1837. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1838. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
  1839. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
  1840. #: guix/scripts/style.scm:804
  1841. msgid ""
  1842. "\n"
  1843. " -h, --help display this help and exit"
  1844. msgstr ""
  1845. "\n"
  1846. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  1847. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1848. #: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
  1849. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1850. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1851. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1852. #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
  1853. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1854. #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
  1855. #: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
  1856. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1857. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
  1858. #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
  1859. #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
  1860. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1861. #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
  1862. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1863. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
  1864. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1865. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1866. #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1867. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1868. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1869. #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
  1870. #: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
  1871. msgid ""
  1872. "\n"
  1873. " -V, --version display version information and exit"
  1874. msgstr ""
  1875. "\n"
  1876. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  1877. #: guix/scripts/build.scm:408
  1878. #, scheme-format
  1879. msgid ""
  1880. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1881. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1882. msgstr ""
  1883. #: guix/scripts/build.scm:470
  1884. #, scheme-format
  1885. msgid "~s: not something we can build~%"
  1886. msgstr ""
  1887. #: guix/scripts/build.scm:475
  1888. msgid ""
  1889. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1890. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1891. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1892. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1893. "defined, as in this example:\n"
  1894. "\n"
  1895. "@example\n"
  1896. "(define-public my-package\n"
  1897. " (package\n"
  1898. " ...))\n"
  1899. "\n"
  1900. "my-package\n"
  1901. "@end example"
  1902. msgstr ""
  1903. #: guix/scripts/build.scm:488
  1904. msgid ""
  1905. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1906. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1907. "values."
  1908. msgstr ""
  1909. #: guix/scripts/build.scm:573
  1910. #, fuzzy, scheme-format
  1911. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  1912. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  1913. #: guix/scripts/build.scm:592
  1914. #, fuzzy, scheme-format
  1915. msgid "package '~a' has no source~%"
  1916. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  1917. #: guix/scripts/build.scm:640
  1918. #, scheme-format
  1919. msgid "no build log for '~a'~%"
  1920. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  1921. #: guix/scripts/build.scm:701
  1922. #, scheme-format
  1923. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1924. msgstr ""
  1925. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1926. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1927. #: guix/diagnostics.scm:156
  1928. msgid "warning: "
  1929. msgstr ""
  1930. #: guix/diagnostics.scm:158
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "error: "
  1933. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  1934. #: guix/diagnostics.scm:258
  1935. #, fuzzy
  1936. msgid "<unknown location>"
  1937. msgstr "<không hiểu vị trí>"
  1938. #: guix/diagnostics.scm:310
  1939. #, scheme-format
  1940. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1941. msgstr ""
  1942. #: guix/discovery.scm:96
  1943. #, scheme-format
  1944. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1945. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  1946. #: guix/ci.scm:311
  1947. #, fuzzy, scheme-format
  1948. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1949. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  1950. #: guix/cve.scm:200
  1951. #, fuzzy
  1952. msgid "invalid CVE feed"
  1953. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  1954. #: guix/cve.scm:202
  1955. #, fuzzy, scheme-format
  1956. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1957. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1958. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  1959. #: guix/cve.scm:205
  1960. #, fuzzy, scheme-format
  1961. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  1962. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1963. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  1964. #: guix/git-authenticate.scm:113
  1965. #, fuzzy, scheme-format
  1966. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1967. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1968. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  1969. #: guix/git-authenticate.scm:121
  1970. #, scheme-format
  1971. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1972. msgstr ""
  1973. #: guix/git-authenticate.scm:139
  1974. #, fuzzy, scheme-format
  1975. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1976. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  1977. #: guix/git-authenticate.scm:146
  1978. #, scheme-format
  1979. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1980. msgstr ""
  1981. #: guix/git-authenticate.scm:186
  1982. #, scheme-format
  1983. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1984. msgstr ""
  1985. #: guix/git-authenticate.scm:241
  1986. #, fuzzy, scheme-format
  1987. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  1988. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1989. msgstr "“~a” được ký bằng khóa trái phép~%"
  1990. #: guix/git-authenticate.scm:369
  1991. #, scheme-format
  1992. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1993. msgstr ""
  1994. #: guix/git-authenticate.scm:438
  1995. #, scheme-format
  1996. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  1997. msgstr ""
  1998. #: guix/gnupg.scm:236
  1999. #, scheme-format
  2000. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2001. msgstr ""
  2002. #: guix/graph.scm:348
  2003. #, fuzzy, scheme-format
  2004. msgid "~a: unknown graph backend"
  2005. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  2006. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2007. #. and should not be translated.
  2008. #: guix/lint.scm:191
  2009. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2010. msgstr ""
  2011. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2012. #: guix/lint.scm:219
  2013. #, fuzzy
  2014. #| msgid "invalid hash"
  2015. msgid "invalid phase clause"
  2016. msgstr "giá trị băm sai"
  2017. #: guix/lint.scm:266
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "name should be longer than a single character"
  2020. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  2021. #: guix/lint.scm:271
  2022. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2023. msgstr ""
  2024. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2025. #. and must not be translated.
  2026. #: guix/lint.scm:301
  2027. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2028. msgstr ""
  2029. #: guix/lint.scm:322
  2030. msgid "description should not be empty"
  2031. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  2032. #: guix/lint.scm:333
  2033. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2034. msgstr ""
  2035. #: guix/lint.scm:358
  2036. #, fuzzy, scheme-format
  2037. msgid ""
  2038. "description should not contain ~\n"
  2039. "trademark sign '~a' at ~d"
  2040. msgstr "phần mô tả không thể là rỗng"
  2041. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2042. #. as is.
  2043. #: guix/lint.scm:371
  2044. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2045. msgstr ""
  2046. #: guix/lint.scm:383
  2047. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2048. msgstr "phần mô tả nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  2049. #: guix/lint.scm:401
  2050. #, scheme-format
  2051. msgid ""
  2052. "sentences in description should be followed ~\n"
  2053. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2054. msgstr ""
  2055. "các câu trong phần mô tả nên theo sau bởi ~\n"
  2056. "hai dấu cách; có thể phạm luật ~p tại ~{~a~^, ~}"
  2057. #: guix/lint.scm:412
  2058. msgid "description contains leading whitespace"
  2059. msgstr ""
  2060. #: guix/lint.scm:421
  2061. msgid "description contains trailing whitespace"
  2062. msgstr ""
  2063. #: guix/lint.scm:446
  2064. #, fuzzy, scheme-format
  2065. msgid "invalid description: ~s"
  2066. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2067. #: guix/lint.scm:517
  2068. #, fuzzy, scheme-format
  2069. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2070. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  2071. #: guix/lint.scm:532
  2072. #, fuzzy, scheme-format
  2073. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2074. msgstr "pkg-config nên hầu như chắc chắn là đầu vào nguyên bản"
  2075. #: guix/lint.scm:543
  2076. #, fuzzy, scheme-format
  2077. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2078. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  2079. #: guix/lint.scm:573
  2080. #, scheme-format
  2081. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2082. msgstr ""
  2083. #: guix/lint.scm:625
  2084. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2085. msgstr "không có dấu chấm ở cuối phần tóm lược"
  2086. #: guix/lint.scm:639
  2087. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2088. msgstr "không có bài viết tại đầu của tóm lược"
  2089. #: guix/lint.scm:648
  2090. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2091. msgstr "tóm lược nên ngắn hơn 80 ký tự"
  2092. #: guix/lint.scm:657
  2093. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2094. msgstr "phần tóm lược nên bắt đầu bằng một chữ HOA hay chữ số"
  2095. #: guix/lint.scm:665
  2096. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2097. msgstr "phần tóm lược không nên bắt đầu bằng tên gói"
  2098. #: guix/lint.scm:679
  2099. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2100. msgstr ""
  2101. #: guix/lint.scm:687
  2102. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2103. msgstr ""
  2104. #: guix/lint.scm:704
  2105. msgid "synopsis should not be empty"
  2106. msgstr "tóm lược không thể trống rỗng"
  2107. #: guix/lint.scm:714
  2108. #, fuzzy, scheme-format
  2109. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2110. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  2111. #: guix/lint.scm:814
  2112. #, scheme-format
  2113. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2114. msgstr ""
  2115. #: guix/lint.scm:824
  2116. #, fuzzy, scheme-format
  2117. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2118. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  2119. #: guix/lint.scm:829
  2120. #, scheme-format
  2121. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2122. msgstr ""
  2123. #: guix/lint.scm:834
  2124. #, fuzzy, scheme-format
  2125. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2126. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  2127. #: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
  2128. #, scheme-format
  2129. msgid "~a: ~a~%"
  2130. msgstr "~a: ~a~%"
  2131. #: guix/lint.scm:877
  2132. #, scheme-format
  2133. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2134. msgstr ""
  2135. #: guix/lint.scm:886
  2136. #, scheme-format
  2137. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2138. msgstr ""
  2139. #: guix/lint.scm:892
  2140. #, scheme-format
  2141. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2142. msgstr ""
  2143. #: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908
  2144. #, scheme-format
  2145. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2146. msgstr "URI ~a không thể tiếp cận: ~a (~s)"
  2147. #: guix/lint.scm:914
  2148. #, scheme-format
  2149. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2150. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  2151. #: guix/lint.scm:920
  2152. #, scheme-format
  2153. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2154. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  2155. #: guix/lint.scm:928
  2156. #, scheme-format
  2157. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2158. msgstr ""
  2159. #: guix/lint.scm:955
  2160. msgid "invalid value for home page"
  2161. msgstr "giá trị của trang chủ không hợp lệ"
  2162. #: guix/lint.scm:960
  2163. #, scheme-format
  2164. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2165. msgstr "URL trang chủ không hợp lệ: ~s"
  2166. #: guix/lint.scm:997
  2167. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2168. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  2169. #: guix/lint.scm:1017
  2170. #, scheme-format
  2171. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2172. msgstr ""
  2173. #: guix/lint.scm:1038
  2174. #, scheme-format
  2175. msgid "~a: empty patch"
  2176. msgstr ""
  2177. #: guix/lint.scm:1047
  2178. #, scheme-format
  2179. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2180. msgstr ""
  2181. #: guix/lint.scm:1108
  2182. #, fuzzy, scheme-format
  2183. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2184. msgstr "~a: ~a: tóm lược dự kiến: ~s~%"
  2185. #: guix/lint.scm:1122
  2186. #, fuzzy, scheme-format
  2187. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2188. msgstr "~a: ~a: mô tả dự kiến:~% \"~a\"~%"
  2189. #: guix/lint.scm:1173
  2190. #, fuzzy
  2191. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2192. msgstr "URI ~a không tiếp cận được: ~a"
  2193. #: guix/lint.scm:1202
  2194. #, fuzzy
  2195. msgid "the source file name should contain the package name"
  2196. msgstr "tên tập tin của các miếng vá nên bắt đầu bằng tên của gói"
  2197. #: guix/lint.scm:1214
  2198. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2199. msgstr ""
  2200. #: guix/lint.scm:1238
  2201. #, scheme-format
  2202. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  2203. msgstr ""
  2204. #: guix/lint.scm:1278
  2205. #, fuzzy, scheme-format
  2206. msgid "while accessing '~a'"
  2207. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  2208. #: guix/lint.scm:1285
  2209. #, scheme-format
  2210. msgid "URL should be '~a'"
  2211. msgstr ""
  2212. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2213. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2214. #. and should not be translated.
  2215. #: guix/lint.scm:1313
  2216. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2217. msgstr ""
  2218. #: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350
  2219. #, fuzzy, scheme-format
  2220. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2221. msgstr "gặp lỗi khi tạo gốc GC “~a”: ~a~%"
  2222. #: guix/lint.scm:1336
  2223. #, fuzzy, scheme-format
  2224. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2225. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  2226. #: guix/lint.scm:1388
  2227. #, scheme-format
  2228. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2229. msgstr ""
  2230. #: guix/lint.scm:1412
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "invalid license field"
  2233. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  2234. #: guix/lint.scm:1419
  2235. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2236. msgstr ""
  2237. #: guix/lint.scm:1462
  2238. #, scheme-format
  2239. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2240. msgstr ""
  2241. #: guix/lint.scm:1470
  2242. #, fuzzy, scheme-format
  2243. msgid "no updater for ~a"
  2244. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  2245. #: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650
  2246. #, scheme-format
  2247. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2248. msgstr ""
  2249. #: guix/lint.scm:1484
  2250. #, scheme-format
  2251. msgid "can be upgraded to ~a"
  2252. msgstr ""
  2253. #: guix/lint.scm:1490
  2254. #, scheme-format
  2255. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2256. msgstr ""
  2257. #: guix/lint.scm:1517
  2258. #, fuzzy, scheme-format
  2259. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2260. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  2261. #: guix/lint.scm:1544
  2262. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2263. msgstr ""
  2264. #: guix/lint.scm:1548
  2265. #, scheme-format
  2266. msgid "'~a' returned ~a"
  2267. msgstr ""
  2268. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2269. #. that must remain untranslated. See
  2270. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2271. #: guix/lint.scm:1587
  2272. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2273. msgstr ""
  2274. #: guix/lint.scm:1593
  2275. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2276. msgstr ""
  2277. #: guix/lint.scm:1614
  2278. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2279. msgstr ""
  2280. #: guix/lint.scm:1624
  2281. #, scheme-format
  2282. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2283. msgstr ""
  2284. #: guix/lint.scm:1633
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "unsupported source type"
  2287. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  2288. #: guix/lint.scm:1642
  2289. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2290. msgstr ""
  2291. #: guix/lint.scm:1659
  2292. #, scheme-format
  2293. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2294. msgstr ""
  2295. #: guix/lint.scm:1676
  2296. #, scheme-format
  2297. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2298. msgstr ""
  2299. #: guix/lint.scm:1688
  2300. #, scheme-format
  2301. msgid "trailing white space on line ~a"
  2302. msgstr ""
  2303. #: guix/lint.scm:1702
  2304. #, scheme-format
  2305. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2306. msgstr ""
  2307. #: guix/lint.scm:1716
  2308. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2309. msgstr ""
  2310. #: guix/lint.scm:1793
  2311. msgid "source file not found"
  2312. msgstr ""
  2313. #: guix/lint.scm:1805
  2314. #, fuzzy
  2315. msgid "Validate package names"
  2316. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  2317. #: guix/lint.scm:1809
  2318. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2319. msgstr ""
  2320. #: guix/lint.scm:1813
  2321. msgid "Validate package descriptions"
  2322. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2323. #: guix/lint.scm:1817
  2324. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2325. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  2326. #: guix/lint.scm:1821
  2327. #, fuzzy
  2328. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2329. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  2330. #: guix/lint.scm:1825
  2331. #, fuzzy
  2332. #| msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2333. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  2334. msgstr "Đầu vào định danh cái mà có thể là đầu vào tự nhiên"
  2335. #: guix/lint.scm:1829
  2336. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2337. msgstr ""
  2338. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2339. #. translated.
  2340. #: guix/lint.scm:1835
  2341. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2342. msgstr ""
  2343. #: guix/lint.scm:1840
  2344. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2345. msgstr ""
  2346. #: guix/lint.scm:1844
  2347. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2348. msgstr ""
  2349. #: guix/lint.scm:1848
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "Validate file names of sources"
  2352. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  2353. #: guix/lint.scm:1852
  2354. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2355. msgstr ""
  2356. #: guix/lint.scm:1856
  2357. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2358. msgstr ""
  2359. #: guix/lint.scm:1861
  2360. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2361. msgstr ""
  2362. #: guix/lint.scm:1866
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2365. msgstr "Phê duyệt tên tập tin của bản vá"
  2366. #: guix/lint.scm:1870
  2367. #, fuzzy
  2368. msgid "Validate patch headers"
  2369. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  2370. #: guix/lint.scm:1874
  2371. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2372. msgstr ""
  2373. #: guix/lint.scm:1881
  2374. msgid "Validate package synopses"
  2375. msgstr "Phê duyệt phần tóm lược của gói"
  2376. #: guix/lint.scm:1885
  2377. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2378. msgstr "Phê duyệt tóm lược và mô tả gói GNU"
  2379. #: guix/lint.scm:1889
  2380. msgid "Validate home-page URLs"
  2381. msgstr "Phê duyệt các URL trang chủ"
  2382. #: guix/lint.scm:1893
  2383. msgid "Validate source URLs"
  2384. msgstr "Phê chuẩn các URL"
  2385. #: guix/lint.scm:1897
  2386. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2387. msgstr ""
  2388. #: guix/lint.scm:1901
  2389. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2390. msgstr ""
  2391. #: guix/lint.scm:1906
  2392. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2393. msgstr ""
  2394. #: guix/lint.scm:1910
  2395. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2396. msgstr ""
  2397. #: guix/lint.scm:1914
  2398. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2399. msgstr ""
  2400. #: guix/scripts/download.scm:87
  2401. msgid ""
  2402. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2403. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2404. "file name and the hash of its contents.\n"
  2405. msgstr ""
  2406. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
  2407. #, fuzzy
  2408. msgid ""
  2409. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2410. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2411. msgstr ""
  2412. "Cách dùng: guix hash [TÙY-CHỌN] TẬP-TIN\n"
  2413. "Trả về mã băm của TẬP-TIN.\n"
  2414. "\n"
  2415. "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  2416. "(“hex” và “hexadecimal” có thể được dùng cũng tốt).\n"
  2417. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
  2418. msgid ""
  2419. "\n"
  2420. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2421. msgstr ""
  2422. "\n"
  2423. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  2424. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
  2425. msgid ""
  2426. "\n"
  2427. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2428. msgstr ""
  2429. #: guix/scripts/download.scm:98
  2430. msgid ""
  2431. "\n"
  2432. " --no-check-certificate\n"
  2433. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2434. msgstr ""
  2435. #: guix/scripts/download.scm:101
  2436. msgid ""
  2437. "\n"
  2438. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2439. msgstr ""
  2440. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
  2441. #, scheme-format
  2442. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2443. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  2444. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
  2445. #, fuzzy, scheme-format
  2446. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2447. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  2448. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
  2449. #: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
  2450. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2451. #, scheme-format
  2452. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2453. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  2454. #: guix/scripts/download.scm:177
  2455. #, fuzzy, scheme-format
  2456. msgid "no download URI was specified~%"
  2457. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  2458. #: guix/scripts/download.scm:182
  2459. #, scheme-format
  2460. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2461. msgstr "~a: gặp lỗi khi phân tích URI~%"
  2462. #: guix/scripts/download.scm:192
  2463. #, scheme-format
  2464. msgid "~a: download failed~%"
  2465. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  2466. #: guix/scripts/package.scm:130
  2467. #, scheme-format
  2468. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2469. msgstr ""
  2470. #: guix/scripts/package.scm:137
  2471. #, fuzzy, scheme-format
  2472. msgid "no matching generation~%"
  2473. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  2474. #: guix/scripts/package.scm:161
  2475. #, scheme-format
  2476. msgid "nothing to be done~%"
  2477. msgstr "không có gì cần làm~%"
  2478. #: guix/scripts/package.scm:262
  2479. #, fuzzy, scheme-format
  2480. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2481. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  2482. #: guix/scripts/package.scm:317
  2483. #, scheme-format
  2484. msgid ""
  2485. "Consider setting the necessary environment\n"
  2486. "variables by running:\n"
  2487. "\n"
  2488. "@example\n"
  2489. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2490. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2491. "@end example\n"
  2492. "\n"
  2493. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2494. msgstr ""
  2495. #: guix/scripts/package.scm:363
  2496. msgid ""
  2497. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2498. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2499. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2500. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2501. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2502. msgstr ""
  2503. #: guix/scripts/package.scm:395
  2504. #, scheme-format
  2505. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2506. msgstr ""
  2507. #: guix/scripts/package.scm:397
  2508. msgid ""
  2509. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2510. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2511. ";; used to populate this profile.\n"
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/package.scm:409
  2514. #, scheme-format
  2515. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2516. msgstr ""
  2517. #: guix/scripts/package.scm:439
  2518. #, fuzzy
  2519. msgid ""
  2520. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2521. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2522. msgstr ""
  2523. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2524. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2525. #: guix/scripts/package.scm:441
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid ""
  2528. "\n"
  2529. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2530. " install PACKAGEs"
  2531. msgstr ""
  2532. "\n"
  2533. " -i, --install=GÓI cài đặt GÓI"
  2534. #: guix/scripts/package.scm:444
  2535. msgid ""
  2536. "\n"
  2537. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2538. " install the package EXP evaluates to"
  2539. msgstr ""
  2540. "\n"
  2541. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  2542. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  2543. #: guix/scripts/package.scm:447
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid ""
  2546. "\n"
  2547. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2548. " install the package that the code within FILE\n"
  2549. " evaluates to"
  2550. msgstr ""
  2551. "\n"
  2552. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  2553. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  2554. #: guix/scripts/package.scm:451
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid ""
  2557. "\n"
  2558. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2559. " remove PACKAGEs"
  2560. msgstr ""
  2561. "\n"
  2562. " -r, --remove=GÓI gỡ bỏ GÓI"
  2563. #: guix/scripts/package.scm:454
  2564. msgid ""
  2565. "\n"
  2566. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2567. msgstr ""
  2568. "\n"
  2569. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  2570. #: guix/scripts/package.scm:456
  2571. msgid ""
  2572. "\n"
  2573. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2574. " from FILE"
  2575. msgstr ""
  2576. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid ""
  2579. "\n"
  2580. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2581. msgstr ""
  2582. "\n"
  2583. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  2584. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
  2585. msgid ""
  2586. "\n"
  2587. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2588. msgstr ""
  2589. "\n"
  2590. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  2591. #: guix/scripts/package.scm:463
  2592. #, fuzzy
  2593. msgid ""
  2594. "\n"
  2595. " --search-paths[=KIND]\n"
  2596. " display needed environment variable definitions"
  2597. msgstr ""
  2598. "\n"
  2599. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  2600. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
  2601. msgid ""
  2602. "\n"
  2603. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2604. " list generations matching PATTERN"
  2605. msgstr ""
  2606. "\n"
  2607. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  2608. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  2609. #: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
  2610. msgid ""
  2611. "\n"
  2612. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2613. " delete generations matching PATTERN"
  2614. msgstr ""
  2615. "\n"
  2616. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  2617. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  2618. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
  2619. msgid ""
  2620. "\n"
  2621. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2622. " switch to a generation matching PATTERN"
  2623. msgstr ""
  2624. "\n"
  2625. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  2626. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  2627. #: guix/scripts/package.scm:475
  2628. #, fuzzy
  2629. msgid ""
  2630. "\n"
  2631. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2632. msgstr ""
  2633. "\n"
  2634. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2635. #: guix/scripts/package.scm:477
  2636. msgid ""
  2637. "\n"
  2638. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2639. msgstr ""
  2640. #: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
  2641. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2642. msgid ""
  2643. "\n"
  2644. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2645. msgstr ""
  2646. "\n"
  2647. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  2648. #: guix/scripts/package.scm:481
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid ""
  2651. "\n"
  2652. " --list-profiles list the user's profiles"
  2653. msgstr ""
  2654. "\n"
  2655. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2656. #: guix/scripts/package.scm:484
  2657. msgid ""
  2658. "\n"
  2659. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2660. msgstr ""
  2661. #: guix/scripts/package.scm:486
  2662. msgid ""
  2663. "\n"
  2664. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2665. msgstr ""
  2666. "\n"
  2667. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  2668. #: guix/scripts/package.scm:491
  2669. msgid ""
  2670. "\n"
  2671. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2672. msgstr ""
  2673. "\n"
  2674. " -s, --search=BTCQ tìm trong tóm lược và mô tả\n"
  2675. " sử dụng BIỂU THỨC CHÍNH QUY"
  2676. #: guix/scripts/package.scm:493
  2677. msgid ""
  2678. "\n"
  2679. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2680. " list installed packages matching REGEXP"
  2681. msgstr ""
  2682. "\n"
  2683. " -I, --list-installed[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  2684. " kiệt kê các gói khớp BTCQ đã cài đặt"
  2685. #: guix/scripts/package.scm:496
  2686. msgid ""
  2687. "\n"
  2688. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2689. " list available packages matching REGEXP"
  2690. msgstr ""
  2691. "\n"
  2692. " -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
  2693. " kiệt kê các gói khớp BTCQ"
  2694. #: guix/scripts/package.scm:499
  2695. #, fuzzy
  2696. msgid ""
  2697. "\n"
  2698. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2699. msgstr ""
  2700. "\n"
  2701. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  2702. #: guix/scripts/package.scm:554
  2703. #, scheme-format
  2704. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2705. msgstr ""
  2706. #: guix/scripts/package.scm:557
  2707. #, scheme-format
  2708. msgid "is this intended?~%"
  2709. msgstr ""
  2710. #: guix/scripts/package.scm:607
  2711. #, scheme-format
  2712. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2713. msgstr ""
  2714. #: guix/scripts/package.scm:741
  2715. #, scheme-format
  2716. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2717. msgstr ""
  2718. #: guix/scripts/package.scm:920
  2719. #, fuzzy, scheme-format
  2720. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2721. msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  2722. #: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
  2723. #, scheme-format
  2724. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2725. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  2726. #: guix/scripts/package.scm:1062
  2727. #, fuzzy, scheme-format
  2728. #| msgid "nothing to be done~%"
  2729. msgid "nothing to do~%"
  2730. msgstr "không có gì cần làm~%"
  2731. #: guix/scripts/install.scm:31
  2732. #, fuzzy
  2733. msgid ""
  2734. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2735. "Install the given PACKAGES.\n"
  2736. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2737. msgstr ""
  2738. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2739. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2740. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid ""
  2743. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2744. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2745. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2746. msgstr ""
  2747. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  2748. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  2749. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2750. msgid ""
  2751. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2752. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2753. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2754. msgstr ""
  2755. #: guix/scripts/search.scm:32
  2756. msgid ""
  2757. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2758. "Search for packages matching REGEXPS."
  2759. msgstr ""
  2760. #: guix/scripts/search.scm:34
  2761. msgid ""
  2762. "\n"
  2763. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2764. msgstr ""
  2765. #: guix/scripts/search.scm:75
  2766. #, scheme-format
  2767. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2768. msgstr ""
  2769. #: guix/scripts/show.scm:31
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid ""
  2772. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2773. "Show details about PACKAGE."
  2774. msgstr ""
  2775. "\n"
  2776. " --show=GÓI hiển thị thông tin chi tiết về GÓI"
  2777. #: guix/scripts/show.scm:33
  2778. msgid ""
  2779. "\n"
  2780. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2781. msgstr ""
  2782. #: guix/scripts/show.scm:74
  2783. #, scheme-format
  2784. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2785. msgstr ""
  2786. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2787. msgid ""
  2788. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2789. "Invoke the garbage collector.\n"
  2790. msgstr ""
  2791. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  2792. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  2793. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2794. msgid ""
  2795. "\n"
  2796. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2797. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2798. msgstr ""
  2799. "\n"
  2800. " -C, --collect-garbage[=TỐI-THIỂU]\n"
  2801. " sưu tập TỐI-THIỂU byte rác"
  2802. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2803. msgid ""
  2804. "\n"
  2805. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2806. msgstr ""
  2807. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid ""
  2810. "\n"
  2811. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2812. " delete profile generations matching PATTERN"
  2813. msgstr ""
  2814. "\n"
  2815. " -d, --delete-generations[=MẪU]\n"
  2816. " xóa các bộ tạo khớp MẪU"
  2817. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2818. #, fuzzy
  2819. msgid ""
  2820. "\n"
  2821. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2822. msgstr ""
  2823. "\n"
  2824. " -d, --delete cố xóa ĐƯỜNG DẪN"
  2825. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2826. msgid ""
  2827. "\n"
  2828. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2829. msgstr ""
  2830. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2831. msgid ""
  2832. "\n"
  2833. " --list-busy list store items used by running processes"
  2834. msgstr ""
  2835. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2836. msgid ""
  2837. "\n"
  2838. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2839. msgstr ""
  2840. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2841. msgid ""
  2842. "\n"
  2843. " --list-dead list dead paths"
  2844. msgstr ""
  2845. "\n"
  2846. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2847. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2848. msgid ""
  2849. "\n"
  2850. " --list-live list live paths"
  2851. msgstr ""
  2852. "\n"
  2853. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  2854. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2855. msgid ""
  2856. "\n"
  2857. " --references list the references of PATHS"
  2858. msgstr ""
  2859. "\n"
  2860. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  2861. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2862. msgid ""
  2863. "\n"
  2864. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2865. msgstr ""
  2866. "\n"
  2867. " -R, --referrers liệt kê các điều kiện cần cho biến PATH"
  2868. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2869. msgid ""
  2870. "\n"
  2871. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2872. msgstr ""
  2873. "\n"
  2874. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  2875. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2876. #, fuzzy
  2877. msgid ""
  2878. "\n"
  2879. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2880. msgstr ""
  2881. "\n"
  2882. " --referrers liệt kê các ĐƯỜNG DẪN cho biến PATH"
  2883. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2884. msgid ""
  2885. "\n"
  2886. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2887. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2888. " 'contents'"
  2889. msgstr ""
  2890. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid ""
  2893. "\n"
  2894. " --list-failures list cached build failures"
  2895. msgstr ""
  2896. "\n"
  2897. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  2898. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2899. msgid ""
  2900. "\n"
  2901. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2902. msgstr ""
  2903. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2904. #, fuzzy, scheme-format
  2905. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2906. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  2907. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2908. #, scheme-format
  2909. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2910. msgstr "số lượng kho chứa không hợp lệ: ~a~%"
  2911. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2912. #, scheme-format
  2913. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2914. msgstr ""
  2915. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2916. #, scheme-format
  2917. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2918. msgstr ""
  2919. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2920. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2921. msgstr ""
  2922. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2923. #, fuzzy
  2924. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2925. msgstr "đang xóa ~a~%"
  2926. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2927. #, fuzzy, scheme-format
  2928. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2929. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  2930. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2931. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2932. msgstr ""
  2933. #: guix/scripts/git.scm:26
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid ""
  2936. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2937. "Operate on Git repositories.\n"
  2938. msgstr ""
  2939. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  2940. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  2941. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
  2942. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  2943. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2944. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  2945. #: guix/scripts/git.scm:31
  2946. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2947. msgstr ""
  2948. #: guix/scripts/git.scm:57
  2949. #, fuzzy, scheme-format
  2950. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2951. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  2952. #: guix/scripts/git.scm:67
  2953. #, fuzzy, scheme-format
  2954. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2955. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  2956. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2957. #, scheme-format
  2958. msgid "Signing statistics:~%"
  2959. msgstr ""
  2960. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2961. msgid ""
  2962. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2963. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2964. msgstr ""
  2965. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2966. msgid ""
  2967. "\n"
  2968. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2969. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2970. msgstr ""
  2971. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2972. msgid ""
  2973. "\n"
  2974. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2975. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2976. msgstr ""
  2977. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2978. msgid ""
  2979. "\n"
  2980. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2981. msgstr ""
  2982. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2983. msgid ""
  2984. "\n"
  2985. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2986. msgstr ""
  2987. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid ""
  2990. "\n"
  2991. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2992. " read historical authorizations from FILE"
  2993. msgstr ""
  2994. "\n"
  2995. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  2996. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  2997. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2998. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2999. msgstr ""
  3000. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3001. #, fuzzy, scheme-format
  3002. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3003. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  3004. #: guix/scripts/hash.scm:83
  3005. msgid ""
  3006. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3007. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3008. msgstr ""
  3009. #: guix/scripts/hash.scm:89
  3010. msgid ""
  3011. "\n"
  3012. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3013. msgstr ""
  3014. #: guix/scripts/hash.scm:95
  3015. #, fuzzy
  3016. #| msgid ""
  3017. #| "\n"
  3018. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  3019. msgid ""
  3020. "\n"
  3021. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3022. msgstr ""
  3023. "\n"
  3024. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  3025. #: guix/scripts/hash.scm:138
  3026. #, scheme-format
  3027. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/scripts/hash.scm:153
  3030. #, fuzzy, scheme-format
  3031. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3032. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  3033. #: guix/scripts/hash.scm:202
  3034. #, fuzzy, scheme-format
  3035. #| msgid "~a: ~a~%"
  3036. msgid "~a ~a~%"
  3037. msgstr "~a: ~a~%"
  3038. #: guix/scripts/hash.scm:211
  3039. #, fuzzy, scheme-format
  3040. msgid "no arguments specified~%"
  3041. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3042. #: guix/scripts/import.scm:92
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid ""
  3045. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3046. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3047. msgstr ""
  3048. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  3049. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  3050. #: guix/scripts/import.scm:95
  3051. #, fuzzy
  3052. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3053. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  3054. #: guix/scripts/import.scm:112
  3055. #, fuzzy, scheme-format
  3056. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3057. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3058. #: guix/scripts/import.scm:135
  3059. #, fuzzy, scheme-format
  3060. msgid "'~a' import failed~%"
  3061. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  3062. #: guix/scripts/import.scm:137
  3063. #, fuzzy, scheme-format
  3064. msgid "~a: invalid importer~%"
  3065. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3066. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3067. msgid ""
  3068. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3069. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3070. msgstr ""
  3071. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3072. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3073. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid ""
  3076. "\n"
  3077. " -r, --recursive import packages recursively"
  3078. msgstr ""
  3079. "\n"
  3080. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  3081. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3082. msgid ""
  3083. "\n"
  3084. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3085. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3086. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3087. msgstr ""
  3088. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3089. #, fuzzy, scheme-format
  3090. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3091. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3092. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  3093. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3094. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3095. #: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
  3096. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3097. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3098. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  3099. #, fuzzy, scheme-format
  3100. msgid "too few arguments~%"
  3101. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  3102. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  3103. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3104. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3105. #: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
  3106. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3107. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3108. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3109. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  3110. #, fuzzy, scheme-format
  3111. msgid "too many arguments~%"
  3112. msgstr "các đối số sai"
  3113. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3114. msgid ""
  3115. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3116. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3117. msgstr ""
  3118. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3119. msgid ""
  3120. "\n"
  3121. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3122. msgstr ""
  3123. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3124. msgid ""
  3125. "\n"
  3126. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3127. msgstr ""
  3128. #: guix/scripts/import/cran.scm:116
  3129. #, fuzzy, scheme-format
  3130. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3131. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  3132. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3133. msgid ""
  3134. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3135. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3136. msgstr ""
  3137. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3138. msgid ""
  3139. "\n"
  3140. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3141. msgstr ""
  3142. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3143. #, fuzzy
  3144. msgid ""
  3145. "\n"
  3146. " -h, --help display this help and exit"
  3147. msgstr ""
  3148. "\n"
  3149. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  3150. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3151. msgid ""
  3152. "\n"
  3153. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3154. msgstr ""
  3155. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3156. #, fuzzy
  3157. msgid ""
  3158. "\n"
  3159. " -V, --version display version information and exit"
  3160. msgstr ""
  3161. "\n"
  3162. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  3163. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3164. #, fuzzy, scheme-format
  3165. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3166. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  3167. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3168. msgid ""
  3169. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3170. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3171. msgstr ""
  3172. "Cách dùng: guix pull [TÙY-CHỌN]…\n"
  3173. "Tải về và khai triển phiên bản mới nhất của Guix.\n"
  3174. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  3175. msgid ""
  3176. "\n"
  3177. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3178. msgstr ""
  3179. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3180. #, fuzzy
  3181. msgid ""
  3182. "\n"
  3183. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3184. msgstr ""
  3185. "\n"
  3186. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  3187. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3188. msgid ""
  3189. "\n"
  3190. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3191. msgstr ""
  3192. #: guix/scripts/pull.scm:95
  3193. msgid ""
  3194. "\n"
  3195. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3196. msgstr ""
  3197. #: guix/scripts/pull.scm:97
  3198. msgid ""
  3199. "\n"
  3200. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3201. msgstr ""
  3202. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  3203. #, fuzzy
  3204. msgid ""
  3205. "\n"
  3206. " --disable-authentication\n"
  3207. " disable channel authentication"
  3208. msgstr ""
  3209. "\n"
  3210. " -e, --install-from-expression=BT\n"
  3211. " cài đặt gói được BT định giá cho"
  3212. #: guix/scripts/pull.scm:102
  3213. #, fuzzy
  3214. msgid ""
  3215. "\n"
  3216. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3217. msgstr ""
  3218. "\n"
  3219. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  3220. #: guix/scripts/pull.scm:107
  3221. #, fuzzy
  3222. #| msgid ""
  3223. #| "\n"
  3224. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3225. msgid ""
  3226. "\n"
  3227. " --details show details when listing generations"
  3228. msgstr ""
  3229. "\n"
  3230. " --roll-back quay lại thế hệ trước"
  3231. #: guix/scripts/pull.scm:117
  3232. #, fuzzy, scheme-format
  3233. msgid ""
  3234. "\n"
  3235. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  3236. msgstr ""
  3237. "\n"
  3238. " -p, --profile=HỒ_SƠ dùng hồ sơ đưa ra thay cho hồ sơ mặc định"
  3239. #: guix/scripts/pull.scm:123
  3240. msgid ""
  3241. "\n"
  3242. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  3243. msgstr ""
  3244. "\n"
  3245. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch Guix"
  3246. #: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  3247. #, scheme-format
  3248. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  3249. msgstr ""
  3250. #: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  3251. #, scheme-format
  3252. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  3253. msgstr ""
  3254. #: guix/scripts/pull.scm:252
  3255. msgid "New in this revision:\n"
  3256. msgstr ""
  3257. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  3258. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  3259. #. URL.
  3260. #: guix/scripts/pull.scm:261
  3261. #, fuzzy, scheme-format
  3262. msgid " ~a at ~a~%"
  3263. msgstr "~a: ~a~%"
  3264. #: guix/scripts/pull.scm:300
  3265. #, scheme-format
  3266. msgid " commit ~a~%"
  3267. msgstr ""
  3268. #: guix/scripts/pull.scm:338
  3269. #, scheme-format
  3270. msgid "News for channel '~a'~%"
  3271. msgstr ""
  3272. #: guix/scripts/pull.scm:365
  3273. #, scheme-format
  3274. msgid " ~a new channel:~%"
  3275. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  3276. msgstr[0] ""
  3277. #: guix/scripts/pull.scm:375
  3278. #, scheme-format
  3279. msgid " ~a channel removed:~%"
  3280. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  3281. msgstr[0] ""
  3282. #: guix/scripts/pull.scm:439
  3283. #, fuzzy, scheme-format
  3284. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3285. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  3286. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  3287. #: guix/scripts/pull.scm:440
  3288. msgid ""
  3289. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  3290. "news for earlier generations."
  3291. msgstr ""
  3292. #: guix/scripts/pull.scm:442
  3293. #, fuzzy, scheme-format
  3294. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3295. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  3296. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  3297. #: guix/scripts/pull.scm:465
  3298. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3299. msgstr ""
  3300. #: guix/scripts/pull.scm:473
  3301. #, scheme-format
  3302. msgid ""
  3303. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3304. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3305. msgstr ""
  3306. #: guix/scripts/pull.scm:508
  3307. #, fuzzy, scheme-format
  3308. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3309. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  3310. #: guix/scripts/pull.scm:552
  3311. #, fuzzy, scheme-format
  3312. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3313. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  3314. #: guix/scripts/pull.scm:641
  3315. #, fuzzy
  3316. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3317. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3318. msgstr[0] "~A: không hiểu gói ~%"
  3319. #: guix/scripts/pull.scm:649
  3320. #, fuzzy
  3321. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3322. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3323. msgstr[0] "~a gói trong hồ sơ~%"
  3324. #: guix/scripts/pull.scm:751
  3325. #, scheme-format
  3326. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3327. msgstr ""
  3328. #: guix/scripts/pull.scm:767
  3329. #, scheme-format
  3330. msgid ""
  3331. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3332. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3333. msgstr ""
  3334. #: guix/scripts/pull.scm:840
  3335. #, scheme-format
  3336. msgid "Building from this channel:~%"
  3337. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3338. msgstr[0] ""
  3339. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3340. #, scheme-format
  3341. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3342. msgstr "chứng thực và ủy quyền của cái thay thế bị tắt!~%"
  3343. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3344. #, scheme-format
  3345. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3346. msgstr "lỗi truy vấn tên máy: ~a~%"
  3347. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3348. #, fuzzy, scheme-format
  3349. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3350. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  3351. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3352. #, fuzzy
  3353. msgid ""
  3354. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  3355. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3356. msgstr ""
  3357. "Cách dùng: guix substitute-binary [TÙY-CHỌN]…\n"
  3358. "Công cụ nội tại để thay thế nhị phân dịch sẵn thành dịch nội bộ.\n"
  3359. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3360. msgid ""
  3361. "\n"
  3362. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3363. " store file names passed on the standard input"
  3364. msgstr ""
  3365. "\n"
  3366. " --query báo cáo trên tính sẵn sàng của thay thế cho\n"
  3367. " các tên tập-tin lưu trữ được chuyển trên đầu ra tiêu chuẩn"
  3368. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3369. msgid ""
  3370. "\n"
  3371. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3372. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3373. " DESTINATION"
  3374. msgstr ""
  3375. "\n"
  3376. " --substitute TẬP-TIN-LƯU ĐÍCH\n"
  3377. " tải về TẬP-TIN-LƯU và lưu nó trong tập tin ĐÍCH\n"
  3378. " Nar"
  3379. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3380. #, fuzzy, scheme-format
  3381. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3382. msgstr "đang cập nhật danh sách thay thế từ “~a”…~%"
  3383. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3384. #, scheme-format
  3385. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3386. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  3387. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3388. #, scheme-format
  3389. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3390. msgstr "khi đang lấy ~a: máy chủ hơi chậm một tí~%"
  3391. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3392. #, scheme-format
  3393. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3394. msgstr "dùng “--no-substitutes” nếu vấn đề vẫn không được giải quyết~%"
  3395. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3396. #, fuzzy, scheme-format
  3397. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3398. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  3399. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3400. #, fuzzy, scheme-format
  3401. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3402. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  3403. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3404. #, fuzzy, scheme-format
  3405. msgid "Downloading ~a...~%"
  3406. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  3407. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3408. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3409. msgstr "ACL dành cho nhập kho lưu dường như là chưa được khởi tạo, việc thay thế có lẽ là không sẵn sàng\n"
  3410. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3411. #, fuzzy, scheme-format
  3412. msgid "~a: invalid URI~%"
  3413. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  3414. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3415. #, scheme-format
  3416. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3417. msgstr "~a: không chấp nhận các tùy chọn~%"
  3418. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3419. #, fuzzy, scheme-format
  3420. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3421. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  3422. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3423. #, fuzzy, scheme-format
  3424. msgid "invalid signature: ~a"
  3425. msgstr "chữ ký sai"
  3426. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3427. #, fuzzy, scheme-format
  3428. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3429. msgstr "khóa công trái phép"
  3430. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3431. #, fuzzy, scheme-format
  3432. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3433. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  3434. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid ""
  3437. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3438. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3439. "'guix-daemon'.\n"
  3440. msgstr ""
  3441. "Cách dùng: guix authenticate TÙY-CHỌN…\n"
  3442. "Ký hoặc xác minh chữ ký trên tập tin đã cho. Công cụ này được dùng\n"
  3443. "nội bộ bởi “guix-daemon”.\n"
  3444. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3445. #, scheme-format
  3446. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3449. #, fuzzy, scheme-format
  3450. msgid "wrong arguments~%"
  3451. msgstr "các đối số sai"
  3452. #: guix/scripts/system.scm:181
  3453. #, fuzzy, scheme-format
  3454. msgid "copying to '~a'..."
  3455. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  3456. #: guix/scripts/system.scm:217
  3457. #, scheme-format
  3458. msgid "initializing the current root file system~%"
  3459. msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
  3460. #: guix/scripts/system.scm:231
  3461. #, scheme-format
  3462. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3463. msgstr ""
  3464. #: guix/scripts/system.scm:261
  3465. #, fuzzy, scheme-format
  3466. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3467. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  3468. #: guix/scripts/system.scm:284
  3469. #, scheme-format
  3470. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3471. msgstr ""
  3472. #: guix/scripts/system.scm:292
  3473. #, fuzzy, scheme-format
  3474. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3475. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  3476. #: guix/scripts/system.scm:295
  3477. #, fuzzy, scheme-format
  3478. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3479. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  3480. #: guix/scripts/system.scm:299
  3481. #, scheme-format
  3482. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3483. msgstr ""
  3484. #: guix/scripts/system.scm:307
  3485. #, scheme-format
  3486. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3487. msgstr ""
  3488. #: guix/scripts/system.scm:310
  3489. #, scheme-format
  3490. msgid "shepherd error~%"
  3491. msgstr ""
  3492. #: guix/scripts/system.scm:314
  3493. #, scheme-format
  3494. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3495. msgstr ""
  3496. #: guix/scripts/system.scm:315
  3497. msgid ""
  3498. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3499. "effect, you will need to reboot."
  3500. msgstr ""
  3501. #: guix/scripts/system.scm:381
  3502. #, fuzzy, scheme-format
  3503. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3504. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  3505. #: guix/scripts/system.scm:457
  3506. msgid "the DAG of services"
  3507. msgstr ""
  3508. #: guix/scripts/system.scm:470
  3509. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3510. msgstr ""
  3511. #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid " repository URL: ~a~%"
  3514. msgstr ""
  3515. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
  3516. #, scheme-format
  3517. msgid " branch: ~a~%"
  3518. msgstr ""
  3519. #: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
  3520. #, scheme-format
  3521. msgid " commit: ~a~%"
  3522. msgstr ""
  3523. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
  3524. #, fuzzy, scheme-format
  3525. msgid " file name: ~a~%"
  3526. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  3527. #: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
  3528. #, scheme-format
  3529. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3530. msgstr ""
  3531. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3532. #: guix/scripts/system.scm:511
  3533. #, fuzzy, scheme-format
  3534. msgid " label: ~a~%"
  3535. msgstr "~a: ~a~%"
  3536. #: guix/scripts/system.scm:512
  3537. #, scheme-format
  3538. msgid " bootloader: ~a~%"
  3539. msgstr ""
  3540. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3541. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3542. #. look like:
  3543. #. root device: UUID: 12345-678
  3544. #. or:
  3545. #. root device: label: "my-root"
  3546. #. or just:
  3547. #. root device: /dev/sda3
  3548. #: guix/scripts/system.scm:522
  3549. #, scheme-format
  3550. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3551. msgstr ""
  3552. #: guix/scripts/system.scm:528
  3553. #, fuzzy, scheme-format
  3554. msgid " kernel: ~a~%"
  3555. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  3556. #: guix/scripts/system.scm:533
  3557. #, scheme-format
  3558. msgid " multiboot: ~a~%"
  3559. msgstr ""
  3560. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3561. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3562. #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
  3563. #, scheme-format
  3564. msgid " channels:~%"
  3565. msgstr ""
  3566. #: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
  3567. #, fuzzy, scheme-format
  3568. msgid " configuration file: ~a~%"
  3569. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3570. #: guix/scripts/system.scm:615
  3571. #, fuzzy, scheme-format
  3572. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3573. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  3574. #: guix/scripts/system.scm:618
  3575. #, scheme-format
  3576. msgid ""
  3577. "If '~a' is a file system\n"
  3578. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3579. msgstr ""
  3580. #: guix/scripts/system.scm:627
  3581. #, scheme-format
  3582. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3583. msgstr ""
  3584. #: guix/scripts/system.scm:633
  3585. #, scheme-format
  3586. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3587. msgstr ""
  3588. #: guix/scripts/system.scm:721
  3589. #, scheme-format
  3590. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3591. msgstr ""
  3592. #: guix/scripts/system.scm:723
  3593. #, scheme-format
  3594. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3595. msgstr ""
  3596. #: guix/scripts/system.scm:725
  3597. #, scheme-format
  3598. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3599. msgstr ""
  3600. #: guix/scripts/system.scm:735
  3601. #, scheme-format
  3602. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3603. msgstr ""
  3604. #: guix/scripts/system.scm:736
  3605. #, scheme-format
  3606. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3607. msgstr ""
  3608. #: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
  3609. #, fuzzy, scheme-format
  3610. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3611. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  3612. #: guix/scripts/system.scm:860
  3613. #, scheme-format
  3614. msgid "activating system...~%"
  3615. msgstr "đang kích hoạt hệ thống…~%"
  3616. #: guix/scripts/system.scm:871
  3617. msgid ""
  3618. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3619. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3620. msgstr ""
  3621. #: guix/scripts/system.scm:874
  3622. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3623. msgstr ""
  3624. #: guix/scripts/system.scm:878
  3625. #, scheme-format
  3626. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3627. msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới “~a”…~%"
  3628. #: guix/scripts/system.scm:928
  3629. msgid "The available image types are:\n"
  3630. msgstr ""
  3631. #: guix/scripts/system.scm:938
  3632. #, fuzzy
  3633. msgid ""
  3634. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3635. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3636. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3637. msgstr ""
  3638. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  3639. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  3640. #: guix/scripts/system.scm:944
  3641. msgid " search search for existing service types\n"
  3642. msgstr ""
  3643. #: guix/scripts/system.scm:946
  3644. #, fuzzy
  3645. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3646. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3647. #: guix/scripts/system.scm:948
  3648. #, fuzzy
  3649. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3650. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3651. #: guix/scripts/system.scm:950
  3652. msgid " describe describe the current system\n"
  3653. msgstr ""
  3654. #: guix/scripts/system.scm:952
  3655. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3656. msgstr ""
  3657. #: guix/scripts/system.scm:954
  3658. #, fuzzy
  3659. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3660. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  3661. #: guix/scripts/system.scm:956
  3662. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3663. msgstr ""
  3664. #: guix/scripts/system.scm:958
  3665. #, fuzzy
  3666. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3667. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  3668. #: guix/scripts/system.scm:960
  3669. #, fuzzy
  3670. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3671. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  3672. #: guix/scripts/system.scm:962
  3673. #, fuzzy
  3674. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3675. msgstr " - “vm”, biên dịch một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
  3676. #: guix/scripts/system.scm:964
  3677. #, fuzzy
  3678. msgid " image build a Guix System image\n"
  3679. msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  3680. #: guix/scripts/system.scm:966
  3681. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3682. msgstr ""
  3683. #: guix/scripts/system.scm:968
  3684. #, fuzzy
  3685. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3686. msgstr " - “init”, khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
  3687. #: guix/scripts/system.scm:970
  3688. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3689. msgstr ""
  3690. #: guix/scripts/system.scm:972
  3691. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3692. msgstr ""
  3693. #: guix/scripts/system.scm:976
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid ""
  3696. "\n"
  3697. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3698. msgstr ""
  3699. "\n"
  3700. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  3701. #: guix/scripts/system.scm:978
  3702. msgid ""
  3703. "\n"
  3704. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3705. " instead of reading FILE, when applicable"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
  3708. msgid ""
  3709. "\n"
  3710. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3711. " channel revisions"
  3712. msgstr ""
  3713. #: guix/scripts/system.scm:984
  3714. msgid ""
  3715. "\n"
  3716. " --on-error=STRATEGY\n"
  3717. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3718. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3719. msgstr ""
  3720. #: guix/scripts/system.scm:988
  3721. #, fuzzy
  3722. msgid ""
  3723. "\n"
  3724. " --list-image-types list available image types"
  3725. msgstr ""
  3726. "\n"
  3727. " --list-live liệt kê đường dẫn còn sống"
  3728. #: guix/scripts/system.scm:990
  3729. #, fuzzy
  3730. msgid ""
  3731. "\n"
  3732. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3733. msgstr ""
  3734. "\n"
  3735. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  3736. #: guix/scripts/system.scm:992
  3737. #, fuzzy
  3738. msgid ""
  3739. "\n"
  3740. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3741. msgstr ""
  3742. "\n"
  3743. " --image-size=CỠ cho “vm-image”, sản sinh ảnh theo CỠ này"
  3744. #: guix/scripts/system.scm:994
  3745. #, fuzzy
  3746. msgid ""
  3747. "\n"
  3748. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3749. msgstr ""
  3750. "\n"
  3751. " --no-grub dành cho “init”, đừng cài GRUB"
  3752. #: guix/scripts/system.scm:996
  3753. #, fuzzy
  3754. msgid ""
  3755. "\n"
  3756. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3757. msgstr ""
  3758. "\n"
  3759. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3760. #: guix/scripts/system.scm:998
  3761. #, fuzzy
  3762. msgid ""
  3763. "\n"
  3764. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  3765. msgstr ""
  3766. "\n"
  3767. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3768. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3769. msgid ""
  3770. "\n"
  3771. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3772. msgstr ""
  3773. #: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
  3774. msgid ""
  3775. "\n"
  3776. " --save-provenance save provenance information"
  3777. msgstr ""
  3778. #: guix/scripts/system.scm:1004
  3779. #, fuzzy
  3780. msgid ""
  3781. "\n"
  3782. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3783. " read/write access according to SPEC"
  3784. msgstr ""
  3785. "\n"
  3786. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3787. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3788. #, fuzzy
  3789. msgid ""
  3790. "\n"
  3791. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3792. " directory as read-only according to SPEC"
  3793. msgstr ""
  3794. "\n"
  3795. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  3796. #: guix/scripts/system.scm:1010
  3797. msgid ""
  3798. "\n"
  3799. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3800. msgstr ""
  3801. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3802. #, fuzzy
  3803. msgid ""
  3804. "\n"
  3805. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3806. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3807. " register it as a garbage collector root"
  3808. msgstr ""
  3809. "\n"
  3810. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  3811. " như là bộ gom rác gốc"
  3812. #: guix/scripts/system.scm:1016
  3813. msgid ""
  3814. "\n"
  3815. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3816. msgstr ""
  3817. "\n"
  3818. " --full-boot cho “vm”, tạo một chuỗi mồi đầy đủ"
  3819. #: guix/scripts/system.scm:1018
  3820. msgid ""
  3821. "\n"
  3822. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3823. msgstr ""
  3824. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3825. msgid ""
  3826. "\n"
  3827. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3828. msgstr ""
  3829. #: guix/scripts/system.scm:1027
  3830. msgid ""
  3831. "\n"
  3832. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3833. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3834. msgstr ""
  3835. #: guix/scripts/system.scm:1183
  3836. #, fuzzy, scheme-format
  3837. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3838. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  3839. #: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
  3840. #, scheme-format
  3841. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3842. msgstr ""
  3843. #: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
  3844. #, fuzzy, scheme-format
  3845. msgid "no configuration specified~%"
  3846. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  3847. #: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
  3848. #: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
  3849. #: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
  3850. #: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
  3851. #: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  3852. #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
  3853. #, scheme-format
  3854. msgid "wrong number of arguments~%"
  3855. msgstr "số lượng đối số không đúng~%"
  3856. #: guix/scripts/system.scm:1335
  3857. #, scheme-format
  3858. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3859. msgstr ""
  3860. #: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
  3861. #, scheme-format
  3862. msgid "~a: unknown action~%"
  3863. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  3864. #: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
  3865. #, scheme-format
  3866. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3867. msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác “~a'~%"
  3868. #: guix/scripts/system.scm:1405
  3869. #, fuzzy, scheme-format
  3870. msgid "guix system: missing command name~%"
  3871. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  3872. #: guix/scripts/system.scm:1407
  3873. #, fuzzy, scheme-format
  3874. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3875. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  3876. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
  3877. msgid "unknown"
  3878. msgstr "không hiểu"
  3879. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3880. #, fuzzy, scheme-format
  3881. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3882. msgstr "~a: ~a~%"
  3883. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3884. #, scheme-format
  3885. msgid "Available checkers:~%"
  3886. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  3887. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid ""
  3890. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3891. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3892. "run the checkers on all packages.\n"
  3893. msgstr ""
  3894. "Usage: guix lint [TÙY CHỌN]… [GÓI]…\n"
  3895. "Chạy một nhóm các bộ kiểm định trên gói đã chỉ ra; nếu không chỉ ra cái nào, chạy các bộ kiểm định trên mọi gói.\n"
  3896. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3897. #, fuzzy
  3898. msgid ""
  3899. "\n"
  3900. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3901. " only run the specified checkers"
  3902. msgstr ""
  3903. "\n"
  3904. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  3905. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  3906. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3907. #, fuzzy
  3908. msgid ""
  3909. "\n"
  3910. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3911. " exclude the specified checkers"
  3912. msgstr ""
  3913. "\n"
  3914. " -c, --checkers=KIỂM1,KIỂM2…\n"
  3915. " chỉ chạy những bộ kiểm đã cho"
  3916. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3917. msgid ""
  3918. "\n"
  3919. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3920. msgstr ""
  3921. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3922. msgid ""
  3923. "\n"
  3924. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3925. msgstr ""
  3926. "\n"
  3927. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  3928. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3929. #, scheme-format
  3930. msgid "~a: invalid checker~%"
  3931. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  3932. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3933. #, scheme-format
  3934. msgid ""
  3935. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3936. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3937. msgstr ""
  3938. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3939. msgid ""
  3940. "\n"
  3941. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3942. msgstr ""
  3943. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3944. #, fuzzy
  3945. msgid ""
  3946. "\n"
  3947. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3948. msgstr ""
  3949. "\n"
  3950. " --references liệt kê các tham chiếu của ĐƯỜNG-DẪN"
  3951. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3952. msgid ""
  3953. "\n"
  3954. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3955. msgstr ""
  3956. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3957. #, fuzzy
  3958. msgid ""
  3959. "\n"
  3960. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3961. msgstr ""
  3962. "\n"
  3963. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  3964. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3965. msgid ""
  3966. "\n"
  3967. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3968. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3969. msgstr ""
  3970. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3971. msgid ""
  3972. "\n"
  3973. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3974. msgstr ""
  3975. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3976. msgid ""
  3977. "\n"
  3978. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3979. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3980. msgstr ""
  3981. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3982. msgid ""
  3983. "\n"
  3984. " --workers=N use N workers to bake items"
  3985. msgstr ""
  3986. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3987. msgid ""
  3988. "\n"
  3989. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3990. msgstr ""
  3991. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3992. msgid ""
  3993. "\n"
  3994. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3995. msgstr ""
  3996. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3997. msgid ""
  3998. "\n"
  3999. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  4000. msgstr ""
  4001. #: guix/scripts/publish.scm:112
  4002. msgid ""
  4003. "\n"
  4004. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4005. msgstr ""
  4006. #: guix/scripts/publish.scm:114
  4007. msgid ""
  4008. "\n"
  4009. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4010. msgstr ""
  4011. #: guix/scripts/publish.scm:116
  4012. msgid ""
  4013. "\n"
  4014. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4015. msgstr ""
  4016. #: guix/scripts/publish.scm:132
  4017. #, fuzzy, scheme-format
  4018. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4019. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  4020. #: guix/scripts/publish.scm:189
  4021. #, scheme-format
  4022. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4023. msgstr ""
  4024. #: guix/scripts/publish.scm:212
  4025. #, fuzzy, scheme-format
  4026. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4027. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  4028. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  4029. #, fuzzy, scheme-format
  4030. msgid "~a: invalid duration~%"
  4031. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4032. #: guix/scripts/publish.scm:1216
  4033. #, fuzzy, scheme-format
  4034. msgid "Advertising ~a~%."
  4035. msgstr "đang xóa ~a~%"
  4036. #: guix/scripts/publish.scm:1248
  4037. #, fuzzy, scheme-format
  4038. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4039. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  4040. #: guix/scripts/publish.scm:1301
  4041. #, scheme-format
  4042. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4043. msgstr ""
  4044. #: guix/scripts/publish.scm:1309
  4045. #, scheme-format
  4046. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4047. msgstr ""
  4048. #: guix/scripts/publish.scm:1315
  4049. #, scheme-format
  4050. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/edit.scm:45
  4053. msgid ""
  4054. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4055. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4056. msgstr ""
  4057. #: guix/scripts/edit.scm:68
  4058. #, scheme-format
  4059. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4060. msgstr ""
  4061. #: guix/scripts/edit.scm:95
  4062. #, scheme-format
  4063. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4064. msgstr ""
  4065. #: guix/scripts/edit.scm:106
  4066. #, fuzzy, scheme-format
  4067. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4068. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4069. #: guix/scripts/size.scm:71
  4070. #, scheme-format
  4071. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4072. msgstr ""
  4073. #: guix/scripts/size.scm:93
  4074. msgid "store item"
  4075. msgstr ""
  4076. #: guix/scripts/size.scm:93
  4077. msgid "total"
  4078. msgstr ""
  4079. #: guix/scripts/size.scm:93
  4080. msgid "self"
  4081. msgstr ""
  4082. #: guix/scripts/size.scm:101
  4083. #, scheme-format
  4084. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4085. msgstr ""
  4086. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4087. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4088. #. packages are stored.)
  4089. #: guix/scripts/size.scm:224
  4090. msgid "store profile"
  4091. msgstr ""
  4092. #: guix/scripts/size.scm:233
  4093. msgid ""
  4094. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4095. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4096. msgstr ""
  4097. #: guix/scripts/size.scm:238
  4098. #, fuzzy
  4099. msgid ""
  4100. "\n"
  4101. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4102. msgstr ""
  4103. "\n"
  4104. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  4105. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4106. #: guix/scripts/size.scm:241
  4107. msgid ""
  4108. "\n"
  4109. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4110. msgstr ""
  4111. #: guix/scripts/size.scm:243
  4112. msgid ""
  4113. "\n"
  4114. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4115. msgstr ""
  4116. #: guix/scripts/size.scm:277
  4117. #, fuzzy, scheme-format
  4118. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4119. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4120. #: guix/scripts/size.scm:318
  4121. msgid "missing store item argument\n"
  4122. msgstr ""
  4123. #: guix/scripts/graph.scm:95
  4124. #, scheme-format
  4125. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  4126. msgstr ""
  4127. #: guix/scripts/graph.scm:106
  4128. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  4129. msgstr ""
  4130. #: guix/scripts/graph.scm:142
  4131. msgid "the reverse DAG of packages"
  4132. msgstr ""
  4133. #: guix/scripts/graph.scm:192
  4134. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  4135. msgstr ""
  4136. #: guix/scripts/graph.scm:202
  4137. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  4138. msgstr ""
  4139. #: guix/scripts/graph.scm:232
  4140. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  4141. msgstr ""
  4142. #: guix/scripts/graph.scm:249
  4143. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  4144. msgstr ""
  4145. #: guix/scripts/graph.scm:288
  4146. msgid "the DAG of derivations"
  4147. msgstr ""
  4148. #: guix/scripts/graph.scm:300
  4149. #, fuzzy
  4150. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  4151. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  4152. #: guix/scripts/graph.scm:334
  4153. #, fuzzy
  4154. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  4155. msgstr "kiểu đề mục nar không được hỗ trợ"
  4156. #: guix/scripts/graph.scm:348
  4157. #, scheme-format
  4158. msgid "references for '~a' are not known~%"
  4159. msgstr ""
  4160. #: guix/scripts/graph.scm:355
  4161. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  4162. msgstr ""
  4163. #: guix/scripts/graph.scm:371
  4164. msgid "the DAG of referrers in the store"
  4165. msgstr ""
  4166. #: guix/scripts/graph.scm:401
  4167. msgid "the graph of package modules"
  4168. msgstr ""
  4169. #: guix/scripts/graph.scm:430
  4170. #, fuzzy, scheme-format
  4171. msgid "~a: unknown node type~%"
  4172. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  4173. #: guix/scripts/graph.scm:434
  4174. #, fuzzy
  4175. msgid "The available node types are:\n"
  4176. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  4177. #: guix/scripts/graph.scm:444
  4178. msgid "The available backend types are:\n"
  4179. msgstr ""
  4180. #: guix/scripts/graph.scm:471
  4181. #, fuzzy, scheme-format
  4182. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  4183. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  4184. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  4185. #. translated.
  4186. #: guix/scripts/graph.scm:527
  4187. msgid ""
  4188. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  4189. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  4190. msgstr ""
  4191. #: guix/scripts/graph.scm:529
  4192. msgid ""
  4193. "\n"
  4194. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  4195. msgstr ""
  4196. #: guix/scripts/graph.scm:531
  4197. #, fuzzy
  4198. msgid ""
  4199. "\n"
  4200. " --list-backends list the available graph backends"
  4201. msgstr ""
  4202. "\n"
  4203. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  4204. #: guix/scripts/graph.scm:533
  4205. msgid ""
  4206. "\n"
  4207. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  4208. msgstr ""
  4209. #: guix/scripts/graph.scm:535
  4210. #, fuzzy
  4211. msgid ""
  4212. "\n"
  4213. " --list-types list the available graph types"
  4214. msgstr ""
  4215. "\n"
  4216. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  4217. #: guix/scripts/graph.scm:537
  4218. msgid ""
  4219. "\n"
  4220. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  4221. msgstr ""
  4222. #: guix/scripts/graph.scm:539
  4223. #, fuzzy
  4224. msgid ""
  4225. "\n"
  4226. " --path display the shortest path between the given nodes"
  4227. msgstr ""
  4228. "\n"
  4229. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  4230. #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
  4231. #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
  4232. #, fuzzy
  4233. msgid ""
  4234. "\n"
  4235. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4236. msgstr ""
  4237. "\n"
  4238. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  4239. #: guix/scripts/graph.scm:543
  4240. #, fuzzy
  4241. msgid ""
  4242. "\n"
  4243. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4244. msgstr ""
  4245. "\n"
  4246. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  4247. #: guix/scripts/graph.scm:598
  4248. #, scheme-format
  4249. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  4250. msgstr ""
  4251. #: guix/scripts/graph.scm:611
  4252. #, scheme-format
  4253. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  4254. msgstr ""
  4255. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  4256. #, scheme-format
  4257. msgid " differing file:~%"
  4258. msgid_plural " differing files:~%"
  4259. msgstr[0] ""
  4260. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  4261. #, scheme-format
  4262. msgid " local hash: ~a~%"
  4263. msgstr ""
  4264. #: guix/scripts/challenge.scm:378
  4265. #, fuzzy, scheme-format
  4266. msgid " no local build for '~a'~%"
  4267. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  4268. #: guix/scripts/challenge.scm:380
  4269. #, fuzzy, scheme-format
  4270. msgid " ~50a: ~a~%"
  4271. msgstr "~a: ~a~%"
  4272. #: guix/scripts/challenge.scm:388
  4273. #, scheme-format
  4274. msgid "~a contents differ:~%"
  4275. msgstr ""
  4276. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  4277. #, scheme-format
  4278. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  4279. msgstr ""
  4280. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  4281. #, scheme-format
  4282. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  4283. msgstr ""
  4284. #: guix/scripts/challenge.scm:397
  4285. #, scheme-format
  4286. msgid "~a contents match:~%"
  4287. msgstr ""
  4288. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  4289. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  4290. msgstr ""
  4291. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  4292. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  4293. msgstr ""
  4294. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  4295. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  4296. msgstr ""
  4297. #: guix/scripts/challenge.scm:411
  4298. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  4299. msgstr ""
  4300. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  4301. msgid ""
  4302. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  4303. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  4304. msgstr ""
  4305. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  4306. #, fuzzy
  4307. msgid ""
  4308. "\n"
  4309. " --substitute-urls=URLS\n"
  4310. " compare build results with those at URLS"
  4311. msgstr ""
  4312. "\n"
  4313. " --max-silent-time=GIÂY\n"
  4314. " đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  4315. #: guix/scripts/challenge.scm:425
  4316. msgid ""
  4317. "\n"
  4318. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  4319. msgstr ""
  4320. #: guix/scripts/challenge.scm:427
  4321. #, fuzzy
  4322. msgid ""
  4323. "\n"
  4324. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  4325. msgstr ""
  4326. "\n"
  4327. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4328. #: guix/scripts/challenge.scm:456
  4329. #, fuzzy, scheme-format
  4330. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  4331. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  4332. #: guix/scripts/copy.scm:61
  4333. #, fuzzy, scheme-format
  4334. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  4335. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4336. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4337. #, fuzzy, scheme-format
  4338. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4339. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  4340. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4341. #, scheme-format
  4342. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4343. msgstr ""
  4344. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid ""
  4347. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4348. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4349. msgstr ""
  4350. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  4351. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  4352. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4353. msgid ""
  4354. "\n"
  4355. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4356. msgstr ""
  4357. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4358. msgid ""
  4359. "\n"
  4360. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4361. msgstr ""
  4362. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4363. #, scheme-format
  4364. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4365. msgstr ""
  4366. #: guix/scripts/pack.scm:120
  4367. #, fuzzy, scheme-format
  4368. msgid "~a: compressor not found~%"
  4369. msgstr "~a: không tìm thấy gói~%"
  4370. #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
  4371. #, scheme-format
  4372. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4373. msgstr ""
  4374. #: guix/scripts/pack.scm:679
  4375. #, scheme-format
  4376. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4377. msgstr ""
  4378. #: guix/scripts/pack.scm:908
  4379. #, scheme-format
  4380. msgid ""
  4381. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4382. "please email '~a'~%"
  4383. msgstr ""
  4384. #: guix/scripts/pack.scm:1169
  4385. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4386. msgstr ""
  4387. #: guix/scripts/pack.scm:1171
  4388. msgid ""
  4389. "\n"
  4390. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4391. msgstr ""
  4392. #: guix/scripts/pack.scm:1173
  4393. msgid ""
  4394. "\n"
  4395. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4396. msgstr ""
  4397. #: guix/scripts/pack.scm:1175
  4398. msgid ""
  4399. "\n"
  4400. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4401. msgstr ""
  4402. #: guix/scripts/pack.scm:1177
  4403. msgid ""
  4404. "\n"
  4405. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4406. msgstr ""
  4407. #: guix/scripts/pack.scm:1193
  4408. msgid ""
  4409. "\n"
  4410. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4411. msgstr ""
  4412. #: guix/scripts/pack.scm:1197
  4413. #, fuzzy
  4414. msgid ""
  4415. "\n"
  4416. " --control-file=FILE\n"
  4417. " Embed the provided control FILE"
  4418. msgstr ""
  4419. "\n"
  4420. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  4421. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  4422. #: guix/scripts/pack.scm:1200
  4423. #, fuzzy
  4424. msgid ""
  4425. "\n"
  4426. " --postinst-file=FILE\n"
  4427. " Embed the provided postinst script"
  4428. msgstr ""
  4429. "\n"
  4430. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4431. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4432. #: guix/scripts/pack.scm:1203
  4433. #, fuzzy
  4434. msgid ""
  4435. "\n"
  4436. " --triggers-file=FILE\n"
  4437. " Embed the provided triggers FILE"
  4438. msgstr ""
  4439. "\n"
  4440. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  4441. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  4442. #: guix/scripts/pack.scm:1274
  4443. #, fuzzy, scheme-format
  4444. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4445. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  4446. #: guix/scripts/pack.scm:1288
  4447. #, fuzzy, scheme-format
  4448. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4449. msgstr "kiểu tập tin không được hỗ trợ"
  4450. #: guix/scripts/pack.scm:1311
  4451. #, fuzzy
  4452. msgid ""
  4453. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4454. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4455. msgstr ""
  4456. "Cách dùng: guix package [TÙY CHỌN]… GÓI…\n"
  4457. "Cài đặt, gỡ bỏ hay cập nhật GÓI trong một giao dịch đơn.\n"
  4458. #: guix/scripts/pack.scm:1319
  4459. #, fuzzy
  4460. msgid ""
  4461. "\n"
  4462. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4463. msgstr ""
  4464. "\n"
  4465. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4466. #: guix/scripts/pack.scm:1321
  4467. #, fuzzy
  4468. msgid ""
  4469. "\n"
  4470. " --list-formats list the formats available"
  4471. msgstr ""
  4472. "\n"
  4473. " --list-dead liệt kê các đường dẫn đã chết"
  4474. #: guix/scripts/pack.scm:1323
  4475. msgid ""
  4476. "\n"
  4477. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4478. msgstr ""
  4479. #: guix/scripts/pack.scm:1331
  4480. msgid ""
  4481. "\n"
  4482. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4483. msgstr ""
  4484. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4485. #, fuzzy
  4486. msgid ""
  4487. "\n"
  4488. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4489. msgstr ""
  4490. "\n"
  4491. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  4492. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4493. msgid ""
  4494. "\n"
  4495. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4496. msgstr ""
  4497. #: guix/scripts/pack.scm:1337
  4498. #, fuzzy
  4499. msgid ""
  4500. "\n"
  4501. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4502. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4503. msgstr ""
  4504. "\n"
  4505. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4506. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4507. #: guix/scripts/pack.scm:1342
  4508. msgid ""
  4509. "\n"
  4510. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4511. msgstr ""
  4512. #: guix/scripts/pack.scm:1344
  4513. msgid ""
  4514. "\n"
  4515. " --profile-name=NAME\n"
  4516. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4517. msgstr ""
  4518. #: guix/scripts/pack.scm:1350
  4519. #, fuzzy
  4520. msgid ""
  4521. "\n"
  4522. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4523. msgstr ""
  4524. "\n"
  4525. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  4526. #: guix/scripts/pack.scm:1354
  4527. #, fuzzy
  4528. msgid ""
  4529. "\n"
  4530. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4531. msgstr ""
  4532. "\n"
  4533. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  4534. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4535. #, scheme-format
  4536. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4537. msgstr ""
  4538. #: guix/scripts/pack.scm:1417
  4539. #, scheme-format
  4540. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4541. msgstr ""
  4542. #: guix/scripts/pack.scm:1434
  4543. #, fuzzy, scheme-format
  4544. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4545. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4546. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  4547. #: guix/scripts/pack.scm:1495
  4548. #, fuzzy, scheme-format
  4549. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4550. msgstr "~A: không hiểu gói ~%"
  4551. #: guix/scripts/pack.scm:1522
  4552. #, scheme-format
  4553. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4554. msgstr ""
  4555. #: guix/scripts/pack.scm:1526
  4556. #, scheme-format
  4557. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4558. msgstr ""
  4559. #: guix/scripts/pack.scm:1527
  4560. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4561. msgstr ""
  4562. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4563. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4564. msgstr ""
  4565. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4566. #. looked for.
  4567. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4568. #, fuzzy
  4569. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4570. msgstr "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  4571. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4572. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4573. msgstr ""
  4574. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4575. #, fuzzy, scheme-format
  4576. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4577. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  4578. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4579. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4580. msgstr ""
  4581. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4582. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4583. msgstr ""
  4584. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4585. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4586. msgstr ""
  4587. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4588. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4589. msgstr ""
  4590. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4591. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4592. msgstr ""
  4593. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4594. #, scheme-format
  4595. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4596. msgstr ""
  4597. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4598. #, scheme-format
  4599. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4600. msgstr ""
  4601. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4602. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4603. msgstr ""
  4604. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4605. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4606. msgstr ""
  4607. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4608. msgid " ~h queued builds~%"
  4609. msgstr ""
  4610. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4611. #, scheme-format
  4612. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4613. msgstr ""
  4614. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4615. #, scheme-format
  4616. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4617. msgstr ""
  4618. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4619. #, scheme-format
  4620. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4621. msgstr ""
  4622. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4623. #, scheme-format
  4624. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4625. msgstr ""
  4626. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4627. #, fuzzy
  4628. msgid "unknown system"
  4629. msgstr "không hiểu"
  4630. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4631. msgid ""
  4632. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4633. "Report the availability of substitutes.\n"
  4634. msgstr ""
  4635. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4636. msgid ""
  4637. "\n"
  4638. " --substitute-urls=URLS\n"
  4639. " check for available substitutes at URLS"
  4640. msgstr ""
  4641. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4642. msgid ""
  4643. "\n"
  4644. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4645. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4646. msgstr ""
  4647. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4648. msgid ""
  4649. "\n"
  4650. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4651. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4652. " COUNT dependents"
  4653. msgstr ""
  4654. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4655. msgid ""
  4656. "\n"
  4657. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4658. msgstr ""
  4659. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4660. #, fuzzy
  4661. msgid ""
  4662. "\n"
  4663. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4664. msgstr ""
  4665. "\n"
  4666. " -s, --system=HỆ-THỐNG cố biên dịch cho HỆ-THỐNG--ví dụ: \"i686-linux\""
  4667. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4668. #, fuzzy, scheme-format
  4669. msgid "~a: invalid URL~%"
  4670. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  4671. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4672. #, scheme-format
  4673. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4674. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4675. msgstr[0] ""
  4676. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4677. #, scheme-format
  4678. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4679. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4680. msgstr[0] ""
  4681. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4682. #, fuzzy
  4683. msgid "The available formats are:\n"
  4684. msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
  4685. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4686. #, fuzzy, scheme-format
  4687. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4688. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  4689. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4690. msgid ""
  4691. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4692. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4693. msgstr ""
  4694. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4695. #, fuzzy
  4696. msgid ""
  4697. "\n"
  4698. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4699. msgstr ""
  4700. "\n"
  4701. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4702. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4703. #, fuzzy
  4704. msgid ""
  4705. "\n"
  4706. " --list-formats display available formats"
  4707. msgstr ""
  4708. "\n"
  4709. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  4710. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4711. msgid ""
  4712. "\n"
  4713. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4714. msgstr ""
  4715. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4716. #, scheme-format
  4717. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4718. msgstr ""
  4719. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4720. #, scheme-format
  4721. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4722. msgstr ""
  4723. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4724. #, fuzzy, scheme-format
  4725. msgid "failed to determine origin~%"
  4726. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  4727. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4728. #, scheme-format
  4729. msgid ""
  4730. "Perhaps this\n"
  4731. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4732. "string is ~a.~%"
  4733. msgstr ""
  4734. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4735. #, scheme-format
  4736. msgid "Git checkout:~%"
  4737. msgstr ""
  4738. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4739. #, fuzzy, scheme-format
  4740. msgid " repository: ~a~%"
  4741. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  4742. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4743. #, fuzzy, scheme-format
  4744. msgid " branch: ~a~%"
  4745. msgstr "~a: ~a~%"
  4746. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4747. #, scheme-format
  4748. msgid " commit: ~a~%"
  4749. msgstr ""
  4750. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4751. #, scheme-format
  4752. msgid " repository URL: ~a~%"
  4753. msgstr ""
  4754. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4755. #, scheme-format
  4756. msgid " branch: ~a~%"
  4757. msgstr ""
  4758. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4759. #, scheme-format
  4760. msgid " commit: ~a~%"
  4761. msgstr ""
  4762. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4763. msgid ""
  4764. "Usage: guix processes\n"
  4765. "List the current Guix sessions and their processes."
  4766. msgstr ""
  4767. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4768. #, fuzzy
  4769. msgid ""
  4770. "\n"
  4771. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4772. msgstr ""
  4773. "\n"
  4774. " -f, --format=FMT ghi mã băm theo định dạng đã cho"
  4775. #: guix/scripts/deploy.scm:54
  4776. msgid ""
  4777. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4778. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4779. msgstr ""
  4780. #: guix/scripts/deploy.scm:63
  4781. msgid ""
  4782. "\n"
  4783. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  4784. msgstr ""
  4785. #: guix/scripts/deploy.scm:117
  4786. #, fuzzy, scheme-format
  4787. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4788. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4789. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  4790. #: guix/scripts/deploy.scm:131
  4791. #, fuzzy, scheme-format
  4792. msgid "deploying to ~a...~%"
  4793. msgstr "đang xóa ~a~%"
  4794. #: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
  4795. #, fuzzy, scheme-format
  4796. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4797. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  4798. #: guix/scripts/deploy.scm:155
  4799. #, fuzzy, scheme-format
  4800. msgid "rolling back ~a...~%"
  4801. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  4802. #: guix/scripts/deploy.scm:161
  4803. #, fuzzy, scheme-format
  4804. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4805. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  4806. #: guix/scripts/deploy.scm:212
  4807. #, fuzzy, scheme-format
  4808. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4809. msgid "~a: command succeeded~%"
  4810. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  4811. #: guix/scripts/deploy.scm:215
  4812. #, fuzzy, scheme-format
  4813. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4814. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  4815. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  4816. #: guix/scripts/deploy.scm:218
  4817. #, fuzzy, scheme-format
  4818. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4819. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  4820. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  4821. #: guix/scripts/deploy.scm:221
  4822. #, scheme-format
  4823. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  4824. msgstr ""
  4825. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  4826. #, fuzzy, scheme-format
  4827. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4828. msgid "command output on ~a:~%"
  4829. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  4830. #: guix/scripts/deploy.scm:246
  4831. #, scheme-format
  4832. msgid "missing deployment file argument~%"
  4833. msgstr ""
  4834. #: guix/scripts/deploy.scm:249
  4835. #, scheme-format
  4836. msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
  4837. msgstr ""
  4838. #: guix/scripts/deploy.scm:271
  4839. #, scheme-format
  4840. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  4841. msgstr ""
  4842. #: guix/gexp.scm:468
  4843. #, scheme-format
  4844. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4845. msgstr ""
  4846. #: guix/gexp.scm:858
  4847. #, scheme-format
  4848. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4849. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4850. msgstr[0] ""
  4851. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4852. msgid "Updater for GNU packages"
  4853. msgstr ""
  4854. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4855. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4856. msgstr ""
  4857. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4858. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4859. msgstr ""
  4860. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4861. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4862. msgstr ""
  4863. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4864. msgid "Updater for X.org packages"
  4865. msgstr ""
  4866. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4867. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4868. msgstr ""
  4869. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4870. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4871. msgstr ""
  4872. #: guix/scripts/container.scm:27
  4873. msgid ""
  4874. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4875. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4876. msgstr ""
  4877. #: guix/scripts/container.scm:32
  4878. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4879. msgstr ""
  4880. #: guix/scripts/container.scm:58
  4881. #, fuzzy, scheme-format
  4882. msgid "guix container: missing action~%"
  4883. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  4884. #: guix/scripts/container.scm:68
  4885. #, scheme-format
  4886. msgid "guix container: invalid action~%"
  4887. msgstr ""
  4888. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4889. #, fuzzy
  4890. msgid ""
  4891. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4892. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4893. msgstr ""
  4894. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  4895. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  4896. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4897. #, fuzzy, scheme-format
  4898. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4899. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  4900. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4901. #, fuzzy, scheme-format
  4902. msgid "no pid specified~%"
  4903. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4904. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4905. #, fuzzy, scheme-format
  4906. msgid "no command specified~%"
  4907. msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
  4908. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4909. #, scheme-format
  4910. msgid "no such process ~d~%"
  4911. msgstr ""
  4912. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4913. #, scheme-format
  4914. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4915. msgstr ""
  4916. #: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
  4917. #, fuzzy, scheme-format
  4918. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4919. msgstr "đặc tả gói chưa rõ ràng “~a'~%"
  4920. #: guix/transformations.scm:236
  4921. #, scheme-format
  4922. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4923. msgstr ""
  4924. #: guix/transformations.scm:339
  4925. #, scheme-format
  4926. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4927. msgstr ""
  4928. #: guix/transformations.scm:417
  4929. #, scheme-format
  4930. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4931. msgstr ""
  4932. #: guix/transformations.scm:519
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "failed to determine which compiler is used"
  4935. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  4936. #: guix/transformations.scm:525
  4937. #, fuzzy, scheme-format
  4938. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  4939. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  4940. #: guix/transformations.scm:533
  4941. #, scheme-format
  4942. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  4943. msgstr ""
  4944. #: guix/transformations.scm:539
  4945. #, scheme-format
  4946. msgid ""
  4947. "Compiler ~a does not support\n"
  4948. "micro-architectures of ~a."
  4949. msgstr ""
  4950. #: guix/transformations.scm:544
  4951. #, scheme-format
  4952. msgid ""
  4953. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  4954. "micro-architectures:\n"
  4955. "\n"
  4956. "@quotation\n"
  4957. "~a\n"
  4958. "@end quotation"
  4959. msgstr ""
  4960. #: guix/transformations.scm:602
  4961. #, fuzzy, scheme-format
  4962. #| msgid "~a: ~a~%"
  4963. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  4964. msgstr "~a: ~a~%"
  4965. #: guix/transformations.scm:742
  4966. #, fuzzy, scheme-format
  4967. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4968. msgstr "~a: bộ kiểm tra không hợp lệ~%"
  4969. #: guix/transformations.scm:765
  4970. #, scheme-format
  4971. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4972. msgstr ""
  4973. #: guix/transformations.scm:773
  4974. #, scheme-format
  4975. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4976. msgstr ""
  4977. #: guix/transformations.scm:860
  4978. #, scheme-format
  4979. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  4980. msgstr ""
  4981. #: guix/transformations.scm:886
  4982. #, fuzzy, scheme-format
  4983. msgid "Available package transformation options:~%"
  4984. msgstr "Phê duyệt mô tả gói"
  4985. #: guix/transformations.scm:892
  4986. #, fuzzy
  4987. msgid ""
  4988. "\n"
  4989. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4990. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4991. msgstr ""
  4992. "\n"
  4993. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  4994. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  4995. #: guix/transformations.scm:895
  4996. msgid ""
  4997. "\n"
  4998. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4999. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  5000. msgstr ""
  5001. #: guix/transformations.scm:898
  5002. msgid ""
  5003. "\n"
  5004. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5005. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  5006. msgstr ""
  5007. #: guix/transformations.scm:901
  5008. msgid ""
  5009. "\n"
  5010. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  5011. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  5012. msgstr ""
  5013. #: guix/transformations.scm:904
  5014. msgid ""
  5015. "\n"
  5016. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  5017. " build PACKAGE from COMMIT"
  5018. msgstr ""
  5019. #: guix/transformations.scm:907
  5020. #, fuzzy
  5021. msgid ""
  5022. "\n"
  5023. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  5024. " build PACKAGE from the repository at URL"
  5025. msgstr ""
  5026. "\n"
  5027. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5028. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5029. #: guix/transformations.scm:910
  5030. #, fuzzy
  5031. msgid ""
  5032. "\n"
  5033. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  5034. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  5035. msgstr ""
  5036. "\n"
  5037. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5038. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5039. #: guix/transformations.scm:913
  5040. #, fuzzy
  5041. msgid ""
  5042. "\n"
  5043. " --with-latest=PACKAGE\n"
  5044. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  5045. msgstr ""
  5046. "\n"
  5047. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5048. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5049. #: guix/transformations.scm:916
  5050. msgid ""
  5051. "\n"
  5052. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  5053. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  5054. msgstr ""
  5055. #: guix/transformations.scm:919
  5056. msgid ""
  5057. "\n"
  5058. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  5059. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  5060. msgstr ""
  5061. #: guix/transformations.scm:922
  5062. #, fuzzy
  5063. msgid ""
  5064. "\n"
  5065. " --without-tests=PACKAGE\n"
  5066. " build PACKAGE without running its tests"
  5067. msgstr ""
  5068. "\n"
  5069. " --with-source=MÃ_NGUỒN\n"
  5070. " dùng mã nguồn khi biên dịch gói tương ứng"
  5071. #: guix/transformations.scm:928
  5072. msgid ""
  5073. "\n"
  5074. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  5075. msgstr ""
  5076. #: guix/transformations.scm:977
  5077. #, scheme-format
  5078. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  5079. msgstr ""
  5080. #: guix/upstream.scm:359
  5081. #, fuzzy, scheme-format
  5082. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  5083. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5084. #: guix/upstream.scm:363
  5085. #, fuzzy, scheme-format
  5086. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  5087. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  5088. #: guix/upstream.scm:367
  5089. #, fuzzy, scheme-format
  5090. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  5091. msgstr "không thể tìm thấy khóa công cho khóa bí mật “~a'~%"
  5092. #: guix/upstream.scm:380
  5093. #, fuzzy, scheme-format
  5094. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  5095. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5096. #: guix/upstream.scm:503
  5097. #, scheme-format
  5098. msgid "cannot download for this method: ~s"
  5099. msgstr ""
  5100. #: guix/upstream.scm:584
  5101. #, scheme-format
  5102. msgid "~a: could not locate source file"
  5103. msgstr "~a: không thể xác định tập tin nguồn"
  5104. #: guix/upstream.scm:588
  5105. #, fuzzy, scheme-format
  5106. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  5107. msgstr "~a: ~a: không có trường phiên bản “version” trong nguồn; bỏ qua~%"
  5108. #: guix/ui.scm:163
  5109. #, scheme-format
  5110. msgid "error: ~a: unbound variable"
  5111. msgstr ""
  5112. #: guix/ui.scm:254
  5113. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  5114. msgstr ""
  5115. #: guix/ui.scm:312
  5116. msgid "hint: "
  5117. msgstr ""
  5118. #: guix/ui.scm:329
  5119. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  5120. msgstr ""
  5121. #: guix/ui.scm:331
  5122. #, scheme-format
  5123. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  5124. msgstr ""
  5125. #: guix/ui.scm:341
  5126. #, scheme-format
  5127. msgid ""
  5128. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  5129. "\n"
  5130. "@example\n"
  5131. "(define-module ~a)\n"
  5132. "@end example"
  5133. msgstr ""
  5134. #: guix/ui.scm:355
  5135. #, scheme-format
  5136. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  5137. msgstr ""
  5138. #: guix/ui.scm:359
  5139. #, scheme-format
  5140. msgid "~a: file is empty~%"
  5141. msgstr ""
  5142. #: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
  5143. #, fuzzy, scheme-format
  5144. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5145. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5146. #: guix/ui.scm:379
  5147. #, scheme-format
  5148. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  5149. msgstr ""
  5150. #: guix/ui.scm:381
  5151. #, fuzzy, scheme-format
  5152. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  5153. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  5154. #: guix/ui.scm:385
  5155. #, fuzzy, scheme-format
  5156. msgid "~s: ~a~%"
  5157. msgstr "~a: ~a~%"
  5158. #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
  5159. #: guix/ui.scm:879
  5160. #, scheme-format
  5161. msgid "~a~%"
  5162. msgstr "~a~%"
  5163. #: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
  5164. #, scheme-format
  5165. msgid "exception thrown: ~s~%"
  5166. msgstr ""
  5167. #: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
  5168. #, fuzzy, scheme-format
  5169. msgid "failed to load '~a':~%"
  5170. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  5171. #: guix/ui.scm:440
  5172. #, fuzzy, scheme-format
  5173. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  5174. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  5175. #: guix/ui.scm:488
  5176. msgid ""
  5177. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  5178. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  5179. "\n"
  5180. "@example\n"
  5181. "guix install glibc-locales\n"
  5182. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5183. "@end example\n"
  5184. "\n"
  5185. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  5186. msgstr ""
  5187. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  5188. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  5189. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  5190. #: guix/ui.scm:529
  5191. msgid "(C)"
  5192. msgstr ""
  5193. #: guix/ui.scm:530
  5194. msgid "the Guix authors\n"
  5195. msgstr ""
  5196. #: guix/ui.scm:531
  5197. #, fuzzy
  5198. msgid ""
  5199. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5200. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  5201. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  5202. msgstr ""
  5203. "Bản quyền (C) 2014 thuộc về các tác giả Guix.\n"
  5204. "Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5205. "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
  5206. "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
  5207. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  5208. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  5209. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  5210. #. team's web or email address).
  5211. #: guix/ui.scm:543
  5212. #, scheme-format
  5213. msgid ""
  5214. "\n"
  5215. "Report bugs to: ~a."
  5216. msgstr ""
  5217. "\n"
  5218. "Hãy thông báo lỗi cho ~a.\n"
  5219. "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>."
  5220. #: guix/ui.scm:545
  5221. #, scheme-format
  5222. msgid ""
  5223. "\n"
  5224. "~a home page: <~a>"
  5225. msgstr ""
  5226. "\n"
  5227. "~a trang chủ: <~a>"
  5228. #: guix/ui.scm:547
  5229. #, fuzzy, scheme-format
  5230. msgid ""
  5231. "\n"
  5232. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  5233. msgstr ""
  5234. "\n"
  5235. "Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  5236. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  5237. #. the web site is translated in your language.
  5238. #: guix/ui.scm:551
  5239. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  5240. msgstr ""
  5241. #: guix/ui.scm:605
  5242. #, fuzzy, scheme-format
  5243. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  5244. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  5245. #: guix/ui.scm:611
  5246. #, scheme-format
  5247. msgid "~a: invalid number~%"
  5248. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  5249. #: guix/ui.scm:629
  5250. #, scheme-format
  5251. msgid "invalid number: ~a~%"
  5252. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  5253. #: guix/ui.scm:652
  5254. #, scheme-format
  5255. msgid "unknown unit: ~a~%"
  5256. msgstr "không hiểu đơn vị: ~a~%"
  5257. #: guix/ui.scm:667
  5258. #, scheme-format
  5259. msgid ""
  5260. "You cannot have two different versions\n"
  5261. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  5262. msgstr ""
  5263. #: guix/ui.scm:670
  5264. #, scheme-format
  5265. msgid ""
  5266. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  5267. "or remove one of them from the profile."
  5268. msgstr ""
  5269. #: guix/ui.scm:701
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  5272. msgstr "~a:~a:~a: gói “~a” có đầu vào không hợp lệ: ~s~%"
  5273. #: guix/ui.scm:708
  5274. #, scheme-format
  5275. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  5276. msgstr "~a: ~a: hệ thống dịch “~a” không hỗ trợ dịch chéo~%"
  5277. #: guix/ui.scm:714
  5278. #, fuzzy, scheme-format
  5279. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  5280. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  5281. #: guix/ui.scm:717
  5282. #, scheme-format
  5283. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5284. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5285. #: guix/ui.scm:720
  5286. #, scheme-format
  5287. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  5288. msgstr "thế hệ “~a” của hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5289. #: guix/ui.scm:725
  5290. #, scheme-format
  5291. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  5292. msgstr ""
  5293. #: guix/ui.scm:737
  5294. #, scheme-format
  5295. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  5296. msgstr ""
  5297. #: guix/ui.scm:747
  5298. #, scheme-format
  5299. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  5300. msgstr ""
  5301. #: guix/ui.scm:750
  5302. #, scheme-format
  5303. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5304. msgstr ""
  5305. #: guix/ui.scm:756
  5306. #, scheme-format
  5307. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5308. msgstr ""
  5309. #: guix/ui.scm:768
  5310. #, scheme-format
  5311. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  5312. msgstr ""
  5313. #: guix/ui.scm:770
  5314. #, fuzzy, scheme-format
  5315. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  5316. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  5317. #: guix/ui.scm:773
  5318. #, scheme-format
  5319. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5320. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5321. #: guix/ui.scm:781
  5322. #, scheme-format
  5323. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  5324. msgstr "tham chiếu đến đầu ra không hợp lệ “~a” của dẫn suất “~a'~%"
  5325. #: guix/ui.scm:785
  5326. #, scheme-format
  5327. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  5328. msgstr ""
  5329. #: guix/ui.scm:790
  5330. #, scheme-format
  5331. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  5332. msgstr ""
  5333. #: guix/ui.scm:867
  5334. #, scheme-format
  5335. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  5336. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  5337. #: guix/ui.scm:873
  5338. #, fuzzy, scheme-format
  5339. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5340. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  5341. #: guix/ui.scm:876
  5342. #, fuzzy, scheme-format
  5343. msgid "syntax error: ~a~%"
  5344. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5345. #: guix/ui.scm:900
  5346. #, scheme-format
  5347. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5348. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  5349. #: guix/ui.scm:927
  5350. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  5351. msgstr ""
  5352. #: guix/ui.scm:1037
  5353. #, fuzzy, scheme-format
  5354. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5355. #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5356. msgid "The following derivation would be built:~%"
  5357. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  5358. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5359. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5360. #. should be translated to the corresponding
  5361. #. abbreviation.
  5362. #: guix/ui.scm:1050
  5363. #, fuzzy
  5364. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  5365. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5366. #: guix/ui.scm:1059
  5367. #, fuzzy, scheme-format
  5368. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5369. #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5370. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  5371. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  5372. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5373. #: guix/ui.scm:1067
  5374. #, fuzzy, scheme-format
  5375. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5376. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5377. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5378. #: guix/ui.scm:1072
  5379. #, fuzzy, scheme-format
  5380. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5381. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5382. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây nên được được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5383. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5384. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5385. #: guix/ui.scm:1084
  5386. #, fuzzy
  5387. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  5388. msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5389. #: guix/ui.scm:1088
  5390. #, fuzzy
  5391. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  5392. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  5393. msgstr[0] "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5394. #: guix/ui.scm:1097
  5395. #, fuzzy, scheme-format
  5396. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5397. #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5398. msgid "The following derivation will be built:~%"
  5399. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  5400. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5401. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5402. #. should be translated to the corresponding
  5403. #. abbreviation.
  5404. #: guix/ui.scm:1110
  5405. #, fuzzy
  5406. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  5407. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5408. #: guix/ui.scm:1119
  5409. #, fuzzy, scheme-format
  5410. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5411. #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5412. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  5413. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  5414. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5415. #: guix/ui.scm:1127
  5416. #, fuzzy, scheme-format
  5417. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5418. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5419. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5420. #: guix/ui.scm:1132
  5421. #, fuzzy, scheme-format
  5422. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5423. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5424. msgstr[0] "~:[Nguồn sau đây sẽ được biên dịch:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5425. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5426. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5427. #: guix/ui.scm:1144
  5428. #, fuzzy
  5429. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5430. msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5431. #: guix/ui.scm:1148
  5432. #, fuzzy
  5433. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5434. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5435. msgstr[0] "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5436. #: guix/ui.scm:1267
  5437. msgid "(dependencies or package changed)"
  5438. msgstr ""
  5439. #: guix/ui.scm:1286
  5440. #, scheme-format
  5441. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5442. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5443. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ nên bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5444. #: guix/ui.scm:1291
  5445. #, scheme-format
  5446. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5447. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5448. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ bị gỡ bỏ:~%~{~a~%~}~%"
  5449. #: guix/ui.scm:1304
  5450. #, fuzzy, scheme-format
  5451. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5452. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5453. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5454. #: guix/ui.scm:1309
  5455. #, fuzzy, scheme-format
  5456. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5457. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5458. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5459. #: guix/ui.scm:1322
  5460. #, scheme-format
  5461. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5462. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5463. msgstr[0] "Gói sau đây nên được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5464. #: guix/ui.scm:1327
  5465. #, scheme-format
  5466. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5467. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5468. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5469. #: guix/ui.scm:1338
  5470. #, scheme-format
  5471. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5472. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5473. msgstr[0] "Gói sau đây nên được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  5474. #: guix/ui.scm:1343
  5475. #, scheme-format
  5476. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5477. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5478. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  5479. #: guix/ui.scm:1461
  5480. #, fuzzy, scheme-format
  5481. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5482. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5483. msgstr "~a: số không hợp lệ~%"
  5484. #: guix/ui.scm:1912
  5485. #, scheme-format
  5486. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5487. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  5488. #: guix/ui.scm:1921
  5489. #, scheme-format
  5490. msgid "Generation ~a\t~a"
  5491. msgstr "Tạo ~a\t~a"
  5492. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5493. #. Please choose a format that corresponds to the
  5494. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5495. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5496. #. for details.
  5497. #: guix/ui.scm:1933
  5498. #, scheme-format
  5499. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5500. msgstr ""
  5501. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5502. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5503. #. gender where applicable.
  5504. #: guix/ui.scm:1939
  5505. #, scheme-format
  5506. msgid "~a\t(current)~%"
  5507. msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
  5508. #: guix/ui.scm:1973
  5509. #, fuzzy, scheme-format
  5510. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5511. msgstr "không thể truy cập “~a”: ~a~%"
  5512. #: guix/ui.scm:1975
  5513. #, fuzzy, scheme-format
  5514. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5515. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5516. #: guix/ui.scm:2004
  5517. #, fuzzy, scheme-format
  5518. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5519. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  5520. #: guix/ui.scm:2020
  5521. #, scheme-format
  5522. msgid "deleting ~a~%"
  5523. msgstr "đang xóa ~a~%"
  5524. #: guix/ui.scm:2051
  5525. #, scheme-format
  5526. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5527. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  5528. #: guix/ui.scm:2143
  5529. #, fuzzy
  5530. #| msgid ""
  5531. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5532. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5533. msgid ""
  5534. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5535. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5536. msgstr ""
  5537. "Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ…\n"
  5538. "Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
  5539. #: guix/ui.scm:2146
  5540. #, fuzzy
  5541. #| msgid ""
  5542. #| "\n"
  5543. #| " -h, --help display this help and exit"
  5544. msgid ""
  5545. "\n"
  5546. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5547. msgstr ""
  5548. "\n"
  5549. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  5550. #: guix/ui.scm:2148
  5551. #, fuzzy
  5552. #| msgid ""
  5553. #| "\n"
  5554. #| " -V, --version display version information and exit"
  5555. msgid ""
  5556. "\n"
  5557. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5558. msgstr ""
  5559. "\n"
  5560. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  5561. #: guix/ui.scm:2153
  5562. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5563. msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
  5564. #: guix/ui.scm:2195
  5565. #, scheme-format
  5566. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5567. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  5568. #: guix/ui.scm:2197
  5569. #, scheme-format
  5570. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5571. msgstr ""
  5572. #: guix/ui.scm:2231
  5573. #, scheme-format
  5574. msgid "guix: missing command name~%"
  5575. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  5576. #: guix/ui.scm:2239
  5577. #, scheme-format
  5578. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5579. msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận “~a'~%"
  5580. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5581. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5582. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5583. #: guix/status.scm:357
  5584. #, scheme-format
  5585. msgid "'~a' phase"
  5586. msgstr ""
  5587. #: guix/status.scm:377
  5588. msgid "building directory of Info manuals..."
  5589. msgstr ""
  5590. #: guix/status.scm:379
  5591. msgid "building GHC package cache..."
  5592. msgstr ""
  5593. #: guix/status.scm:381
  5594. msgid "building CA certificate bundle..."
  5595. msgstr ""
  5596. #: guix/status.scm:383
  5597. #, fuzzy
  5598. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5599. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5600. #: guix/status.scm:385
  5601. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  5602. msgstr ""
  5603. #: guix/status.scm:387
  5604. msgid "generating GLib schema cache..."
  5605. msgstr ""
  5606. #: guix/status.scm:389
  5607. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5608. msgstr ""
  5609. #: guix/status.scm:391
  5610. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5611. msgstr ""
  5612. #: guix/status.scm:393
  5613. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5614. msgstr ""
  5615. #: guix/status.scm:395
  5616. msgid "building XDG MIME database..."
  5617. msgstr ""
  5618. #: guix/status.scm:397
  5619. #, fuzzy
  5620. msgid "building fonts directory..."
  5621. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5622. #: guix/status.scm:399
  5623. msgid "building TeX Live font maps..."
  5624. msgstr ""
  5625. #: guix/status.scm:401
  5626. msgid "building database for manual pages..."
  5627. msgstr ""
  5628. #: guix/status.scm:403
  5629. msgid "building package cache..."
  5630. msgstr ""
  5631. #: guix/status.scm:488
  5632. #, scheme-format
  5633. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5634. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5635. msgstr[0] ""
  5636. #: guix/status.scm:498
  5637. #, scheme-format
  5638. msgid "building profile with ~a package..."
  5639. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5640. msgstr[0] ""
  5641. #: guix/status.scm:507
  5642. #, fuzzy, scheme-format
  5643. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5644. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5645. #: guix/status.scm:510
  5646. #, fuzzy, scheme-format
  5647. msgid "building ~a..."
  5648. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  5649. #: guix/status.scm:515
  5650. #, scheme-format
  5651. msgid "successfully built ~a"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/status.scm:521
  5654. #, fuzzy, scheme-format
  5655. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5656. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5657. msgstr[0] "Gói sau đây sẽ được nâng cấp:~%~{~a~%~}~%"
  5658. #: guix/status.scm:527
  5659. #, fuzzy, scheme-format
  5660. msgid "build of ~a failed"
  5661. msgstr "biên dịch gặp lỗi: ~a~%"
  5662. #: guix/status.scm:531
  5663. #, fuzzy, scheme-format
  5664. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5665. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5666. #: guix/status.scm:534
  5667. #, fuzzy, scheme-format
  5668. msgid "View build log at '~a'."
  5669. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5670. #: guix/status.scm:539
  5671. #, scheme-format
  5672. msgid "substituting ~a..."
  5673. msgstr ""
  5674. #: guix/status.scm:544
  5675. #, fuzzy, scheme-format
  5676. msgid "downloading from ~a ..."
  5677. msgstr "Đang tải, vui lòng chờ…~%"
  5678. #: guix/status.scm:570
  5679. #, scheme-format
  5680. msgid "substitution of ~a complete"
  5681. msgstr ""
  5682. #: guix/status.scm:578
  5683. #, scheme-format
  5684. msgid "substitution of ~a failed"
  5685. msgstr ""
  5686. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5687. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5688. #: guix/status.scm:583
  5689. #, fuzzy, scheme-format
  5690. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5691. msgstr "mã băm không khớp nhau cho “~a'~%"
  5692. #: guix/status.scm:585
  5693. #, scheme-format
  5694. msgid ""
  5695. " expected hash: ~a\n"
  5696. " actual hash: ~a~%"
  5697. msgstr ""
  5698. #: guix/status.scm:590
  5699. #, fuzzy, scheme-format
  5700. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5701. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  5702. #: guix/http-client.scm:141
  5703. #, scheme-format
  5704. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5705. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  5706. #: guix/http-client.scm:162
  5707. #, fuzzy, scheme-format
  5708. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5709. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5710. #: guix/nar.scm:173
  5711. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5712. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ"
  5713. #: guix/nar.scm:182
  5714. msgid "invalid signature"
  5715. msgstr "chữ ký sai"
  5716. #: guix/nar.scm:186
  5717. msgid "invalid hash"
  5718. msgstr "giá trị băm sai"
  5719. #: guix/nar.scm:194
  5720. msgid "unauthorized public key"
  5721. msgstr "khóa công trái phép"
  5722. #: guix/nar.scm:199
  5723. msgid "corrupt signature data"
  5724. msgstr "dữ liệu chữ ký bị hỏng"
  5725. #: guix/nar.scm:220
  5726. msgid "corrupt file set archive"
  5727. msgstr "tập hợp tập tin trong kho lưu bị hỏng"
  5728. #: guix/nar.scm:230
  5729. #, scheme-format
  5730. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5731. msgstr "đang nhập tập tin hay thư mục “~a”…~%"
  5732. #: guix/nar.scm:241
  5733. #, scheme-format
  5734. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5735. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5736. #: guix/nar.scm:248
  5737. msgid "imported file lacks a signature"
  5738. msgstr "tập tin đã nhập vào thiết chữ ký"
  5739. #: guix/nar.scm:287
  5740. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5741. msgstr "dấu kết-thúc-tập-tin kho lưu không hợp lệ"
  5742. #: guix/narinfo.scm:102
  5743. #, fuzzy, scheme-format
  5744. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5745. msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
  5746. #: guix/narinfo.scm:116
  5747. #, scheme-format
  5748. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5749. msgstr "phiên bản chữ ký phải là con số: ~a~%"
  5750. #: guix/narinfo.scm:120
  5751. #, scheme-format
  5752. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5753. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5754. #: guix/narinfo.scm:128
  5755. #, scheme-format
  5756. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5757. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  5758. #: guix/narinfo.scm:132
  5759. #, scheme-format
  5760. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5761. msgstr "định dạng trường chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  5762. #: guix/channels.scm:276
  5763. #, fuzzy
  5764. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5765. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5766. #: guix/channels.scm:282
  5767. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5768. msgstr ""
  5769. #: guix/channels.scm:341
  5770. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5771. msgstr ""
  5772. #: guix/channels.scm:405
  5773. #, scheme-format
  5774. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5775. msgstr ""
  5776. #: guix/channels.scm:410
  5777. msgid ""
  5778. "Add the missing introduction to your\n"
  5779. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5780. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5781. "thus potentially malicious code."
  5782. msgstr ""
  5783. #: guix/channels.scm:414
  5784. #, scheme-format
  5785. msgid "channel authentication disabled~%"
  5786. msgstr ""
  5787. #: guix/channels.scm:439
  5788. #, scheme-format
  5789. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5790. msgstr ""
  5791. #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5792. msgid ""
  5793. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5794. "this downgrade."
  5795. msgstr ""
  5796. #: guix/channels.scm:454
  5797. msgid ""
  5798. "This could indicate that the channel has\n"
  5799. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5800. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5801. "allow non-forward updates."
  5802. msgstr ""
  5803. #: guix/channels.scm:507
  5804. #, scheme-format
  5805. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5806. msgstr ""
  5807. #: guix/channels.scm:528
  5808. #, scheme-format
  5809. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5810. msgstr ""
  5811. #: guix/channels.scm:780
  5812. msgid "'guix' channel is lacking"
  5813. msgstr ""
  5814. #: guix/channels.scm:782
  5815. msgid ""
  5816. "Make sure your list of channels\n"
  5817. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5818. msgstr ""
  5819. #: guix/channels.scm:1060
  5820. msgid "invalid channel news entry"
  5821. msgstr ""
  5822. #: guix/channels.scm:1078
  5823. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5824. msgstr ""
  5825. #: guix/channels.scm:1081
  5826. msgid "invalid channel news file"
  5827. msgstr ""
  5828. #: guix/packages.scm:344
  5829. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5830. msgstr ""
  5831. #: guix/profiles.scm:610
  5832. #, fuzzy
  5833. msgid "unsupported manifest format"
  5834. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  5835. #: guix/profiles.scm:1886
  5836. #, fuzzy, scheme-format
  5837. msgid "package ~a does not support ~a"
  5838. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  5839. #: guix/profiles.scm:2262
  5840. #, fuzzy, scheme-format
  5841. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5842. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  5843. #: guix/profiles.scm:2267
  5844. #, fuzzy, scheme-format
  5845. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5846. msgstr "Hãy tạo thư mục “~a”, với bạn là chủ sở hữu.~%"
  5847. #: guix/profiles.scm:2276
  5848. #, fuzzy, scheme-format
  5849. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5850. msgstr "lỗi: thư mục “~a” không được sở hữu bởi bạn~%"
  5851. #: guix/profiles.scm:2280
  5852. #, fuzzy, scheme-format
  5853. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5854. msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của “~a” thành ~s.~%"
  5855. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5856. #, scheme-format
  5857. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5858. msgstr ""
  5859. #: guix/ssh.scm:95
  5860. #, scheme-format
  5861. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5862. msgstr ""
  5863. #: guix/ssh.scm:153
  5864. #, fuzzy, scheme-format
  5865. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5866. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5867. #: guix/ssh.scm:172
  5868. #, fuzzy, scheme-format
  5869. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5870. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  5871. #: guix/ssh.scm:176
  5872. #, fuzzy, scheme-format
  5873. #| msgid "~a: download failed~%"
  5874. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5875. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5876. #: guix/ssh.scm:225
  5877. #, fuzzy, scheme-format
  5878. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5879. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  5880. #: guix/ssh.scm:321
  5881. #, fuzzy, scheme-format
  5882. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5883. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5884. #: guix/ssh.scm:460
  5885. #, fuzzy
  5886. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5887. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5888. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  5889. #: guix/ssh.scm:556
  5890. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5891. msgstr ""
  5892. #: guix/ssh.scm:601
  5893. #, fuzzy, scheme-format
  5894. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5895. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  5896. #: guix/ssh.scm:604
  5897. #, scheme-format
  5898. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5899. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5900. msgstr[0] ""
  5901. #: guix/ssh.scm:609
  5902. #, scheme-format
  5903. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5904. msgstr ""
  5905. #: guix/ssh.scm:612
  5906. #, fuzzy, scheme-format
  5907. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5908. msgstr "tìm thấy chữ ký cho “~a'~% không hợp lệ"
  5909. #: guix/ssh.scm:625
  5910. #, fuzzy, scheme-format
  5911. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5912. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5913. msgstr[0] "tìm bản phát hành mới nhất ~a GNU…"
  5914. #: guix/ssh.scm:655
  5915. #, fuzzy, scheme-format
  5916. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  5917. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5918. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị “~a'~%"
  5919. #: guix/ssh.scm:656
  5920. #, scheme-format
  5921. msgid ""
  5922. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5923. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5924. "check."
  5925. msgstr ""
  5926. #: guix/ssh.scm:663
  5927. #, scheme-format
  5928. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5929. msgstr ""
  5930. #: guix/git.scm:151
  5931. msgid "receiving objects"
  5932. msgstr ""
  5933. #: guix/git.scm:153
  5934. msgid "indexing objects"
  5935. msgstr ""
  5936. #: guix/git.scm:306
  5937. #, fuzzy, scheme-format
  5938. msgid "Git error ~a~%"
  5939. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5940. #: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
  5941. #, fuzzy, scheme-format
  5942. msgid "Git error: ~a~%"
  5943. msgstr "~a: lỗi: ~a~%"
  5944. #: guix/git.scm:323
  5945. #, fuzzy, scheme-format
  5946. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5947. msgstr "đang giải nén “~a”…~%"
  5948. #: guix/git.scm:392
  5949. #, scheme-format
  5950. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5951. msgstr ""
  5952. #: guix/git.scm:728
  5953. #, scheme-format
  5954. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/git.scm:731
  5957. #, scheme-format
  5958. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5959. msgstr ""
  5960. #: guix/git.scm:734
  5961. #, scheme-format
  5962. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5963. msgstr ""
  5964. #: guix/substitutes.scm:100
  5965. #, fuzzy, scheme-format
  5966. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5967. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5968. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  5969. #: guix/substitutes.scm:144
  5970. #, fuzzy, scheme-format
  5971. #| msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  5972. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5973. msgstr "URI ~a không tìm thấy miền: ~a"
  5974. #: guix/substitutes.scm:150
  5975. #, fuzzy, scheme-format
  5976. #| msgid "~a: download failed~%"
  5977. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5978. msgstr "~a: gặp lỗi khi tải về~%"
  5979. #: guix/substitutes.scm:262
  5980. #, fuzzy, scheme-format
  5981. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5982. msgstr "phiên bản chữ ký không được hỗ trợ: ~a~%"
  5983. #: guix/deprecation.scm:39
  5984. #, scheme-format
  5985. msgid ""
  5986. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  5987. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  5988. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  5989. msgstr ""
  5990. #: guix/deprecation.scm:47
  5991. #, scheme-format
  5992. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5993. msgstr ""
  5994. #: guix/deprecation.scm:49
  5995. #, scheme-format
  5996. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5997. msgstr ""
  5998. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5999. #. 'derivation' procedure.
  6000. #: guix/derivations.scm:780
  6001. #, scheme-format
  6002. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  6003. msgstr ""
  6004. #: guix/scripts/archive.scm:70
  6005. #, fuzzy
  6006. msgid ""
  6007. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  6008. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  6009. msgstr ""
  6010. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  6011. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  6012. #: guix/scripts/archive.scm:72
  6013. msgid ""
  6014. "\n"
  6015. " --export export the specified files/packages to stdout"
  6016. msgstr ""
  6017. #: guix/scripts/archive.scm:74
  6018. #, fuzzy
  6019. msgid ""
  6020. "\n"
  6021. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  6022. msgstr ""
  6023. "\n"
  6024. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6025. #: guix/scripts/archive.scm:76
  6026. msgid ""
  6027. "\n"
  6028. " --import import from the archive passed on stdin"
  6029. msgstr ""
  6030. #: guix/scripts/archive.scm:78
  6031. msgid ""
  6032. "\n"
  6033. " --missing print the files from stdin that are missing"
  6034. msgstr ""
  6035. #: guix/scripts/archive.scm:80
  6036. msgid ""
  6037. "\n"
  6038. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  6039. msgstr ""
  6040. #: guix/scripts/archive.scm:82
  6041. #, fuzzy
  6042. msgid ""
  6043. "\n"
  6044. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  6045. msgstr ""
  6046. "\n"
  6047. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  6048. #: guix/scripts/archive.scm:85
  6049. #, fuzzy
  6050. msgid ""
  6051. "\n"
  6052. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  6053. " generate a key pair with the given parameters"
  6054. msgstr ""
  6055. "\n"
  6056. " -l, --list-generations[=MẪU]\n"
  6057. " liệt kê các gói khớp MẪU"
  6058. #: guix/scripts/archive.scm:88
  6059. msgid ""
  6060. "\n"
  6061. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  6062. msgstr ""
  6063. #: guix/scripts/archive.scm:159
  6064. #, scheme-format
  6065. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  6066. msgstr ""
  6067. #: guix/scripts/archive.scm:203
  6068. #, scheme-format
  6069. msgid "package `~a' has no source~%"
  6070. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  6071. #: guix/scripts/archive.scm:264
  6072. #, scheme-format
  6073. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  6074. msgstr ""
  6075. #: guix/scripts/archive.scm:269
  6076. #, scheme-format
  6077. msgid "unable to export the given packages~%"
  6078. msgstr ""
  6079. #: guix/scripts/archive.scm:276
  6080. #, scheme-format
  6081. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  6082. msgstr ""
  6083. #: guix/scripts/archive.scm:280
  6084. #, scheme-format
  6085. msgid ""
  6086. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  6087. "this may take time...~%"
  6088. msgstr ""
  6089. #: guix/scripts/archive.scm:287
  6090. #, fuzzy, scheme-format
  6091. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  6092. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  6093. #: guix/scripts/archive.scm:314
  6094. #, fuzzy, scheme-format
  6095. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  6096. msgstr "gặp lỗi khi đọc biểu thức ~s: ~s~%"
  6097. #: guix/scripts/archive.scm:321
  6098. #, scheme-format
  6099. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  6100. msgstr ""
  6101. #: guix/scripts/archive.scm:324
  6102. msgid ""
  6103. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  6104. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  6105. msgstr ""
  6106. #: guix/scripts/archive.scm:330
  6107. #, fuzzy, scheme-format
  6108. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  6109. msgstr "biểu thức “~s” không được định giá cho gói~%"
  6110. #: guix/scripts/archive.scm:423
  6111. #, scheme-format
  6112. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  6113. msgstr ""
  6114. #: guix/scripts/discover.scm:37
  6115. msgid ""
  6116. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  6117. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  6118. msgstr ""
  6119. #: guix/scripts/discover.scm:39
  6120. msgid ""
  6121. "\n"
  6122. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  6123. msgstr ""
  6124. #: guix/scripts/discover.scm:41
  6125. #, fuzzy
  6126. msgid ""
  6127. "\n"
  6128. " -h, --help display this help and exit"
  6129. msgstr ""
  6130. "\n"
  6131. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  6132. #: guix/scripts/discover.scm:43
  6133. #, fuzzy
  6134. msgid ""
  6135. "\n"
  6136. " -V, --version display version information and exit"
  6137. msgstr ""
  6138. "\n"
  6139. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  6140. #: guix/scripts/discover.scm:149
  6141. #, scheme-format
  6142. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  6143. msgstr ""
  6144. #: guix/scripts/discover.scm:152
  6145. #, fuzzy, scheme-format
  6146. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  6147. msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục “~a”: ~a~%"
  6148. #: guix/scripts/environment.scm:82
  6149. #, fuzzy
  6150. msgid ""
  6151. "\n"
  6152. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  6153. " evaluates to"
  6154. msgstr ""
  6155. "\n"
  6156. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  6157. #: guix/scripts/environment.scm:85
  6158. msgid ""
  6159. "\n"
  6160. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  6161. msgstr ""
  6162. #: guix/scripts/environment.scm:87
  6163. msgid ""
  6164. "\n"
  6165. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  6166. msgstr ""
  6167. #: guix/scripts/environment.scm:89
  6168. #, fuzzy
  6169. msgid ""
  6170. "\n"
  6171. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  6172. msgstr ""
  6173. "\n"
  6174. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  6175. #: guix/scripts/environment.scm:91
  6176. #, fuzzy
  6177. msgid ""
  6178. "\n"
  6179. " --pure unset existing environment variables"
  6180. msgstr ""
  6181. "\n"
  6182. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  6183. #: guix/scripts/environment.scm:93
  6184. #, fuzzy
  6185. msgid ""
  6186. "\n"
  6187. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  6188. msgstr ""
  6189. "\n"
  6190. " -u, --upgrade[=BTCQ] cập nhật tất cả các gói khớp với BTCQ"
  6191. #: guix/scripts/environment.scm:95
  6192. msgid ""
  6193. "\n"
  6194. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  6195. msgstr ""
  6196. "\n"
  6197. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  6198. #: guix/scripts/environment.scm:102
  6199. msgid ""
  6200. "\n"
  6201. " -C, --container run command within an isolated container"
  6202. msgstr ""
  6203. #: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
  6204. msgid ""
  6205. "\n"
  6206. " -N, --network allow containers to access the network"
  6207. msgstr ""
  6208. #: guix/scripts/environment.scm:106
  6209. #, scheme-format
  6210. msgid ""
  6211. "\n"
  6212. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  6213. " an isolated container"
  6214. msgstr ""
  6215. #: guix/scripts/environment.scm:109
  6216. msgid ""
  6217. "\n"
  6218. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  6219. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  6220. " with home directory /home/USER"
  6221. msgstr ""
  6222. #: guix/scripts/environment.scm:113
  6223. msgid ""
  6224. "\n"
  6225. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  6226. " isolated container"
  6227. msgstr ""
  6228. #: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
  6229. #, fuzzy
  6230. msgid ""
  6231. "\n"
  6232. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  6233. " according to SPEC"
  6234. msgstr ""
  6235. "\n"
  6236. " --share=SPEC cho “vm”, chia sẻ hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  6237. #: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
  6238. #, fuzzy
  6239. msgid ""
  6240. "\n"
  6241. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  6242. " according to SPEC"
  6243. msgstr ""
  6244. "\n"
  6245. " --expose=SPEC cho “vm”, phơi bày hệ thống tập tin chủ tuân theo SPEC"
  6246. #: guix/scripts/environment.scm:125
  6247. #, fuzzy
  6248. msgid ""
  6249. "\n"
  6250. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  6251. msgstr ""
  6252. "\n"
  6253. " --bootstrap dùng chương trình mồi Guile để biên dịch hồ sơ"
  6254. #: guix/scripts/environment.scm:129
  6255. msgid ""
  6256. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  6257. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  6258. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  6259. msgstr ""
  6260. #: guix/scripts/environment.scm:132
  6261. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  6262. msgstr ""
  6263. #: guix/scripts/environment.scm:136
  6264. #, fuzzy
  6265. msgid ""
  6266. "\n"
  6267. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6268. " FILE evaluates to"
  6269. msgstr ""
  6270. "\n"
  6271. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  6272. " như là bộ gom rác gốc"
  6273. #: guix/scripts/environment.scm:139
  6274. msgid ""
  6275. "\n"
  6276. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  6277. " of only their inputs"
  6278. msgstr ""
  6279. #: guix/scripts/environment.scm:199
  6280. #, scheme-format
  6281. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  6282. msgstr ""
  6283. #: guix/scripts/environment.scm:478
  6284. #, scheme-format
  6285. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  6286. msgstr ""
  6287. #: guix/scripts/environment.scm:482
  6288. #, fuzzy, scheme-format
  6289. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  6290. msgstr "gặp lỗi khi biên dịch hồ sơ trống rỗng~%"
  6291. #: guix/scripts/environment.scm:489
  6292. #, scheme-format
  6293. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  6294. msgstr ""
  6295. #: guix/scripts/environment.scm:496
  6296. #, fuzzy, scheme-format
  6297. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  6298. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  6299. #: guix/scripts/environment.scm:502
  6300. #, fuzzy, scheme-format
  6301. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  6302. msgstr "gói “~a” không có nguồn~%"
  6303. #: guix/scripts/environment.scm:509
  6304. #, scheme-format
  6305. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  6306. msgstr ""
  6307. #: guix/scripts/environment.scm:513
  6308. #, scheme-format
  6309. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  6310. msgstr ""
  6311. #: guix/scripts/environment.scm:522
  6312. #, scheme-format
  6313. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  6314. msgstr ""
  6315. #: guix/scripts/environment.scm:523
  6316. #, scheme-format
  6317. msgid ""
  6318. "Consider setting a different prompt for\n"
  6319. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  6320. "\n"
  6321. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  6322. "@file{~/.bashrc}:\n"
  6323. "\n"
  6324. "@example\n"
  6325. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  6326. "then\n"
  6327. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  6328. "fi\n"
  6329. "@end example\n"
  6330. msgstr ""
  6331. #: guix/scripts/environment.scm:539
  6332. #, scheme-format
  6333. msgid ""
  6334. "One or more environment variables have a\n"
  6335. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  6336. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  6337. "Guix to prepare.\n"
  6338. "\n"
  6339. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  6340. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  6341. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  6342. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  6343. "information on Bash startup files, run:\n"
  6344. "\n"
  6345. "@example\n"
  6346. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  6347. "@end example\n"
  6348. "\n"
  6349. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  6350. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  6351. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  6352. msgstr ""
  6353. #: guix/scripts/environment.scm:558
  6354. #, scheme-format
  6355. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  6356. msgstr ""
  6357. #: guix/scripts/environment.scm:579
  6358. #, fuzzy, scheme-format
  6359. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  6360. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  6361. #: guix/scripts/environment.scm:587
  6362. #, fuzzy, scheme-format
  6363. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6364. msgid "~a: command not found~%"
  6365. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  6366. #: guix/scripts/environment.scm:794
  6367. #, scheme-format
  6368. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  6369. msgstr ""
  6370. #: guix/scripts/environment.scm:832
  6371. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  6372. msgstr ""
  6373. #: guix/scripts/environment.scm:833
  6374. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  6375. msgstr ""
  6376. #: guix/scripts/environment.scm:836
  6377. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  6378. msgstr ""
  6379. #: guix/scripts/environment.scm:837
  6380. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  6381. msgstr ""
  6382. #: guix/scripts/environment.scm:840
  6383. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  6384. msgstr ""
  6385. #: guix/scripts/environment.scm:841
  6386. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  6387. msgstr ""
  6388. #: guix/scripts/environment.scm:918
  6389. #, scheme-format
  6390. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  6391. msgstr ""
  6392. #: guix/scripts/environment.scm:920
  6393. #, scheme-format
  6394. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  6395. msgstr ""
  6396. #: guix/scripts/environment.scm:922
  6397. #, scheme-format
  6398. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  6399. msgstr ""
  6400. #: guix/scripts/environment.scm:937
  6401. #, scheme-format
  6402. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  6403. msgstr ""
  6404. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
  6405. #, scheme-format
  6406. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  6407. msgstr ""
  6408. #: guix/scripts/environment.scm:979
  6409. #, scheme-format
  6410. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  6411. msgstr ""
  6412. #: guix/scripts/home/import.scm:184
  6413. msgid ""
  6414. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  6415. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  6416. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  6417. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  6418. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  6419. msgstr ""
  6420. #: guix/scripts/home.scm:87
  6421. #, fuzzy
  6422. msgid ""
  6423. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6424. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  6425. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6426. msgstr ""
  6427. "Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
  6428. "biên dịch hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
  6429. #: guix/scripts/home.scm:93
  6430. #, fuzzy
  6431. msgid " search search for existing service types\n"
  6432. msgstr ""
  6433. "\n"
  6434. " --search-paths hiển thị các định nghĩa biến môi trường cần thiết"
  6435. #: guix/scripts/home.scm:95
  6436. #, fuzzy
  6437. msgid ""
  6438. "\n"
  6439. " container run the home environment configuration in a container\n"
  6440. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  6441. #: guix/scripts/home.scm:97
  6442. #, fuzzy
  6443. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6444. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  6445. #: guix/scripts/home.scm:99
  6446. #, fuzzy
  6447. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6448. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  6449. #: guix/scripts/home.scm:101
  6450. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6451. msgstr ""
  6452. #: guix/scripts/home.scm:103
  6453. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6454. msgstr ""
  6455. #: guix/scripts/home.scm:105
  6456. #, fuzzy
  6457. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6458. msgstr " - “reconfigure”, chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
  6459. #: guix/scripts/home.scm:107
  6460. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6461. msgstr ""
  6462. #: guix/scripts/home.scm:109
  6463. #, fuzzy
  6464. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6465. msgstr " - “build”, biên dịch hệ điều hành mà không cài gì\n"
  6466. #: guix/scripts/home.scm:111
  6467. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6468. msgstr ""
  6469. #: guix/scripts/home.scm:113
  6470. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  6471. msgstr ""
  6472. #: guix/scripts/home.scm:115
  6473. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  6474. msgstr ""
  6475. #: guix/scripts/home.scm:119
  6476. #, fuzzy
  6477. msgid ""
  6478. "\n"
  6479. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6480. " instead of reading FILE, when applicable"
  6481. msgstr ""
  6482. "\n"
  6483. " -e, --expression=BTHỨC biên dịch gói hay tìm nguồn gốc BTHỨC lượng giá cho"
  6484. #: guix/scripts/home.scm:137
  6485. msgid ""
  6486. "\n"
  6487. " --graph-backend=BACKEND\n"
  6488. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  6489. msgstr ""
  6490. #: guix/scripts/home.scm:450
  6491. #, fuzzy, scheme-format
  6492. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6493. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  6494. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  6495. #: guix/scripts/home.scm:452
  6496. #, fuzzy, scheme-format
  6497. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6498. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  6499. msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
  6500. #: guix/scripts/home.scm:466
  6501. #, fuzzy, scheme-format
  6502. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6503. msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"
  6504. #: guix/scripts/home.scm:559
  6505. #, scheme-format
  6506. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6507. msgstr ""
  6508. #: guix/scripts/home.scm:561
  6509. #, scheme-format
  6510. msgid ""
  6511. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6512. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6513. msgstr ""
  6514. #: guix/scripts/home.scm:568
  6515. #, scheme-format
  6516. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6517. msgstr ""
  6518. #: guix/scripts/home.scm:637
  6519. #, fuzzy, scheme-format
  6520. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6521. msgid "guix home: missing command name~%"
  6522. msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
  6523. #: guix/scripts/home.scm:639
  6524. #, fuzzy, scheme-format
  6525. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6526. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6527. msgstr "Chạy lệnh “guix --help” để biết thêm thông tin.~%"
  6528. #: guix/scripts/home.scm:669
  6529. #, fuzzy, scheme-format
  6530. msgid "~a: extraneous command~%"
  6531. msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
  6532. #: guix/scripts/home.scm:824
  6533. #, fuzzy, scheme-format
  6534. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6535. msgstr "không thể chuyển đến thế hệ “~a'~%"
  6536. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6537. msgid ""
  6538. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6539. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6540. msgstr ""
  6541. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6542. #, fuzzy
  6543. msgid ""
  6544. "\n"
  6545. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6546. msgstr ""
  6547. "\n"
  6548. " --url=URL tải gói Guix từ URL"
  6549. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6550. msgid ""
  6551. "\n"
  6552. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6553. msgstr ""
  6554. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6555. msgid ""
  6556. "\n"
  6557. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6558. msgstr ""
  6559. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6560. msgid ""
  6561. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6562. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6563. msgstr ""
  6564. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6565. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
  6566. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  6567. #, fuzzy, scheme-format
  6568. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6569. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  6570. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6571. msgid ""
  6572. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6573. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6574. msgstr ""
  6575. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6576. msgid ""
  6577. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6578. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6579. msgstr ""
  6580. #: guix/scripts/import/gem.scm:45
  6581. msgid ""
  6582. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6583. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6584. msgstr ""
  6585. #: guix/scripts/import/gem.scm:51
  6586. msgid ""
  6587. "\n"
  6588. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6589. msgstr ""
  6590. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6591. msgid ""
  6592. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6593. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6594. msgstr ""
  6595. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
  6596. msgid ""
  6597. "\n"
  6598. " --key-download=POLICY\n"
  6599. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6600. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6601. " used when 'key-download' is not specified"
  6602. msgstr ""
  6603. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
  6604. #, fuzzy, scheme-format
  6605. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6606. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  6607. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6608. msgid ""
  6609. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6610. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6611. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6612. msgstr ""
  6613. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6614. msgid ""
  6615. "\n"
  6616. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6617. "that are not yet in Guix"
  6618. msgstr ""
  6619. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6620. msgid ""
  6621. "\n"
  6622. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6623. msgstr ""
  6624. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6625. msgid ""
  6626. "\n"
  6627. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6628. msgstr ""
  6629. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  6630. #, fuzzy, scheme-format
  6631. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6632. msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  6633. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6634. msgid ""
  6635. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6636. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6637. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6638. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6639. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6640. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6641. "version.\n"
  6642. msgstr ""
  6643. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6644. msgid ""
  6645. "\n"
  6646. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6647. " specify environment for Cabal evaluation"
  6648. msgstr ""
  6649. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6650. #, fuzzy
  6651. msgid ""
  6652. "\n"
  6653. " -h, --help display this help and exit"
  6654. msgstr ""
  6655. "\n"
  6656. " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
  6657. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6658. #, fuzzy
  6659. msgid ""
  6660. "\n"
  6661. " -r, --recursive import packages recursively"
  6662. msgstr ""
  6663. "\n"
  6664. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6665. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6666. msgid ""
  6667. "\n"
  6668. " -s, --stdin read from standard input"
  6669. msgstr ""
  6670. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6671. msgid ""
  6672. "\n"
  6673. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6674. msgstr ""
  6675. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6676. #, fuzzy
  6677. msgid ""
  6678. "\n"
  6679. " -V, --version display version information and exit"
  6680. msgstr ""
  6681. "\n"
  6682. " -V, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
  6683. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6684. #, scheme-format
  6685. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6686. msgstr ""
  6687. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6688. #, fuzzy, scheme-format
  6689. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6690. msgstr "gặp lỗi khi cài đặt miền địa phương: ~a~%"
  6691. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6692. msgid ""
  6693. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6694. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6695. msgstr ""
  6696. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6697. #, fuzzy, scheme-format
  6698. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6699. msgstr "chữ ký không hợp lệ cho “~a'~%"
  6700. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6701. #, fuzzy, scheme-format
  6702. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6703. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6704. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6705. msgid ""
  6706. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6707. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6708. msgstr ""
  6709. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6710. #, fuzzy
  6711. msgid ""
  6712. "\n"
  6713. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6714. " can be used more than once"
  6715. msgstr ""
  6716. "\n"
  6717. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6718. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6719. msgid ""
  6720. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6721. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6722. msgstr ""
  6723. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6724. msgid ""
  6725. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6726. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6727. msgstr ""
  6728. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6729. #, fuzzy
  6730. msgid ""
  6731. "\n"
  6732. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6733. " specify the LTS version to use"
  6734. msgstr ""
  6735. "\n"
  6736. " -S, --switch-generation=MẪU\n"
  6737. " chuyển sang một thế hệ khớp MẪU"
  6738. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6739. msgid ""
  6740. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6741. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6742. msgstr ""
  6743. #: guix/scripts/import/texlive.scm:84
  6744. #, fuzzy, scheme-format
  6745. msgid "failed to import package '~a'~%"
  6746. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  6747. #: guix/scripts/offload.scm:130
  6748. #, scheme-format
  6749. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6750. msgstr ""
  6751. #: guix/scripts/offload.scm:138
  6752. msgid ""
  6753. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6754. "field."
  6755. msgstr ""
  6756. #: guix/scripts/offload.scm:179
  6757. #, scheme-format
  6758. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6759. msgstr ""
  6760. #: guix/scripts/offload.scm:190
  6761. #, fuzzy, scheme-format
  6762. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6763. msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hệ điều hành “~a”: ~a~%"
  6764. #: guix/scripts/offload.scm:197
  6765. #, fuzzy, scheme-format
  6766. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6767. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  6768. #: guix/scripts/offload.scm:207
  6769. #, fuzzy, scheme-format
  6770. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6771. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  6772. #: guix/scripts/offload.scm:251
  6773. #, fuzzy, scheme-format
  6774. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6775. msgstr "việc xác minh chữ ký cho “~a'~% gặp lỗi"
  6776. #: guix/scripts/offload.scm:262
  6777. #, fuzzy, scheme-format
  6778. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6779. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  6780. #: guix/scripts/offload.scm:371
  6781. #, fuzzy, scheme-format
  6782. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6783. msgstr "tải về từ “~a” gặp lỗi: ~a, ~s~%"
  6784. #: guix/scripts/offload.scm:387
  6785. #, scheme-format
  6786. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6787. msgstr ""
  6788. #: guix/scripts/offload.scm:556
  6789. #, scheme-format
  6790. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6791. msgstr ""
  6792. #: guix/scripts/offload.scm:574
  6793. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6794. msgstr ""
  6795. #: guix/scripts/offload.scm:575
  6796. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6797. msgstr ""
  6798. #: guix/scripts/offload.scm:640
  6799. #, scheme-format
  6800. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6801. msgstr ""
  6802. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6803. #, fuzzy, scheme-format
  6804. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6805. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6806. #: guix/scripts/offload.scm:654
  6807. #, scheme-format
  6808. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6809. msgstr ""
  6810. #: guix/scripts/offload.scm:664
  6811. #, scheme-format
  6812. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6813. msgstr ""
  6814. #: guix/scripts/offload.scm:667
  6815. #, scheme-format
  6816. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6817. msgstr ""
  6818. #: guix/scripts/offload.scm:687
  6819. #, fuzzy, scheme-format
  6820. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6821. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  6822. #: guix/scripts/offload.scm:689
  6823. #, scheme-format
  6824. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6825. msgstr ""
  6826. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6827. #, fuzzy, scheme-format
  6828. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6829. msgstr "đã cập nhật ~a thành công được triển khai dưới “~a'~%"
  6830. #: guix/scripts/offload.scm:701
  6831. #, fuzzy, scheme-format
  6832. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6833. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6834. #: guix/scripts/offload.scm:716
  6835. #, scheme-format
  6836. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6837. msgstr ""
  6838. #: guix/scripts/offload.scm:740
  6839. #, scheme-format
  6840. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6841. msgstr ""
  6842. #: guix/scripts/offload.scm:748
  6843. #, fuzzy, scheme-format
  6844. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6845. msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  6846. #: guix/scripts/offload.scm:759
  6847. #, scheme-format
  6848. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6849. msgstr ""
  6850. #: guix/scripts/offload.scm:824
  6851. #, fuzzy, scheme-format
  6852. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6853. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  6854. #: guix/scripts/offload.scm:853
  6855. #, scheme-format
  6856. msgid ""
  6857. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6858. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6859. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6860. msgstr ""
  6861. #: guix/scripts/offload.scm:858
  6862. msgid ""
  6863. "\n"
  6864. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6865. msgstr ""
  6866. #: guix/scripts/offload.scm:862
  6867. #, fuzzy, scheme-format
  6868. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6869. msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
  6870. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6871. #, scheme-format
  6872. msgid "~a: missing URL~%"
  6873. msgstr ""
  6874. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6875. #, scheme-format
  6876. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6877. msgstr ""
  6878. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6879. #, scheme-format
  6880. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6881. msgstr ""
  6882. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6883. #, scheme-format
  6884. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6885. msgstr ""
  6886. #: guix/scripts/refresh.scm:76
  6887. #, scheme-format
  6888. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6889. msgstr ""
  6890. #: guix/scripts/refresh.scm:144
  6891. msgid ""
  6892. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6893. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6894. "\n"
  6895. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6896. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6897. "specified with `--select'.\n"
  6898. msgstr ""
  6899. #: guix/scripts/refresh.scm:152
  6900. #, fuzzy
  6901. msgid ""
  6902. "\n"
  6903. " -u, --update update source files in place"
  6904. msgstr ""
  6905. "\n"
  6906. " -S, --source biên dịch nguồn gốc mã nguồn của gói"
  6907. #: guix/scripts/refresh.scm:154
  6908. msgid ""
  6909. "\n"
  6910. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6911. " `core' or `non-core'"
  6912. msgstr ""
  6913. #: guix/scripts/refresh.scm:157
  6914. msgid ""
  6915. "\n"
  6916. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6917. msgstr ""
  6918. #: guix/scripts/refresh.scm:159
  6919. msgid ""
  6920. "\n"
  6921. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6922. " (e.g., 'gnu')"
  6923. msgstr ""
  6924. #: guix/scripts/refresh.scm:162
  6925. #, fuzzy
  6926. msgid ""
  6927. "\n"
  6928. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6929. msgstr ""
  6930. "\n"
  6931. " -l, --list-checkers hiển thị danh sách bộ kiểm sẵn có"
  6932. #: guix/scripts/refresh.scm:164
  6933. msgid ""
  6934. "\n"
  6935. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6936. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6937. msgstr ""
  6938. #: guix/scripts/refresh.scm:167
  6939. #, fuzzy
  6940. msgid ""
  6941. "\n"
  6942. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6943. msgstr ""
  6944. "\n"
  6945. " -r, --recursive tính mã băm trên TẬP-TIN một cách đệ quy"
  6946. #: guix/scripts/refresh.scm:169
  6947. msgid ""
  6948. "\n"
  6949. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6950. msgstr ""
  6951. #: guix/scripts/refresh.scm:172
  6952. msgid ""
  6953. "\n"
  6954. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6955. msgstr ""
  6956. #: guix/scripts/refresh.scm:174
  6957. msgid ""
  6958. "\n"
  6959. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6960. msgstr ""
  6961. #: guix/scripts/refresh.scm:176
  6962. msgid ""
  6963. "\n"
  6964. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6965. msgstr ""
  6966. #: guix/scripts/refresh.scm:184
  6967. #, fuzzy
  6968. msgid ""
  6969. "\n"
  6970. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6971. msgstr ""
  6972. "\n"
  6973. " -L, --load-path=TMỤC nối thêm vào trước đường dẫn để tìm kiếm mô-đun gói"
  6974. #: guix/scripts/refresh.scm:277
  6975. #, fuzzy, scheme-format
  6976. msgid "~a: no such updater~%"
  6977. msgstr "~a: không phải con số~%"
  6978. #: guix/scripts/refresh.scm:281
  6979. #, fuzzy, scheme-format
  6980. msgid "Available updaters:~%"
  6981. msgstr "Các bộ kiểm định sẵn có:~%"
  6982. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6983. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6984. #. covered by the given updater.
  6985. #: guix/scripts/refresh.scm:293
  6986. #, scheme-format
  6987. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6988. msgstr ""
  6989. #: guix/scripts/refresh.scm:302
  6990. #, scheme-format
  6991. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6992. msgstr ""
  6993. #: guix/scripts/refresh.scm:308
  6994. #, fuzzy, scheme-format
  6995. msgid "no updater for ~a~%"
  6996. msgstr "không có nhật ký dịch cho “~a'~%"
  6997. #: guix/scripts/refresh.scm:328
  6998. #, fuzzy, scheme-format
  6999. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  7000. msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
  7001. #: guix/scripts/refresh.scm:349
  7002. #, scheme-format
  7003. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  7004. msgstr ""
  7005. #: guix/scripts/refresh.scm:352
  7006. #, scheme-format
  7007. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  7008. msgstr ""
  7009. #: guix/scripts/refresh.scm:355
  7010. #, scheme-format
  7011. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  7012. msgstr ""
  7013. #: guix/scripts/refresh.scm:358
  7014. #, scheme-format
  7015. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  7016. msgstr ""
  7017. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  7018. #, scheme-format
  7019. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  7020. msgstr ""
  7021. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  7022. #, scheme-format
  7023. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  7024. msgstr ""
  7025. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  7026. #, scheme-format
  7027. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  7028. msgstr ""
  7029. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  7030. #, scheme-format
  7031. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  7032. msgstr ""
  7033. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  7034. #, fuzzy, scheme-format
  7035. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  7036. msgstr "gặp lỗi khi định giá biểu thức “~a”: ~s~%"
  7037. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  7038. #, scheme-format
  7039. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  7040. msgstr ""
  7041. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  7042. #, scheme-format
  7043. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  7044. msgstr ""
  7045. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  7046. #, scheme-format
  7047. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  7048. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  7049. msgstr[0] ""
  7050. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  7051. #, scheme-format
  7052. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  7053. msgstr ""
  7054. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  7055. #, scheme-format
  7056. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7057. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7058. msgstr[0] ""
  7059. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  7060. #, scheme-format
  7061. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  7062. msgstr ""
  7063. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  7064. #, fuzzy, scheme-format
  7065. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  7066. msgstr "Gói sau đây sẽ được cài đặt:~%~{~a~%~}~%"
  7067. #: guix/scripts/repl.scm:70
  7068. msgid ""
  7069. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  7070. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  7071. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  7072. msgstr ""
  7073. #: guix/scripts/repl.scm:73
  7074. msgid ""
  7075. "\n"
  7076. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  7077. msgstr ""
  7078. #: guix/scripts/repl.scm:75
  7079. msgid ""
  7080. "\n"
  7081. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  7082. msgstr ""
  7083. #: guix/scripts/repl.scm:77
  7084. #, scheme-format
  7085. msgid ""
  7086. "\n"
  7087. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  7088. msgstr ""
  7089. #: guix/scripts/repl.scm:106
  7090. #, scheme-format
  7091. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  7092. msgstr ""
  7093. #: guix/scripts/repl.scm:117
  7094. #, fuzzy, scheme-format
  7095. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  7096. msgstr "kiểu tập tin nar không được hỗ trợ"
  7097. #: guix/scripts/repl.scm:125
  7098. #, scheme-format
  7099. msgid "accepted connection~%"
  7100. msgstr ""
  7101. #: guix/scripts/repl.scm:126
  7102. #, fuzzy, scheme-format
  7103. msgid "accepted connection from ~a~%"
  7104. msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến “~a”: ~a~%"
  7105. #: guix/scripts/repl.scm:137
  7106. #, scheme-format
  7107. msgid "connection closed~%"
  7108. msgstr ""
  7109. #: guix/scripts/repl.scm:210
  7110. #, fuzzy, scheme-format
  7111. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  7112. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  7113. #: guix/scripts/shell.scm:48
  7114. msgid ""
  7115. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  7116. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  7117. "interactive shell in that environment.\n"
  7118. msgstr ""
  7119. #: guix/scripts/shell.scm:54
  7120. #, fuzzy
  7121. #| msgid ""
  7122. #| "\n"
  7123. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  7124. msgid ""
  7125. "\n"
  7126. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  7127. msgstr ""
  7128. "\n"
  7129. " -d, --derivations trả về các đường dẫn nguồn gốc của các gói đã cho"
  7130. #: guix/scripts/shell.scm:56
  7131. #, fuzzy
  7132. msgid ""
  7133. "\n"
  7134. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  7135. msgstr ""
  7136. "\n"
  7137. " -r, --root=TẬP-TIN tạo TẬP-TIN một liên kết mềm đến kết quả, và đăng ký nó\n"
  7138. " như là bộ gom rác gốc"
  7139. #: guix/scripts/shell.scm:58
  7140. msgid ""
  7141. "\n"
  7142. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  7143. msgstr ""
  7144. #: guix/scripts/shell.scm:60
  7145. msgid ""
  7146. "\n"
  7147. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  7148. msgstr ""
  7149. #: guix/scripts/shell.scm:201
  7150. #, fuzzy, scheme-format
  7151. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  7152. msgstr "số không hợp lệ: ~a~%"
  7153. #: guix/scripts/shell.scm:266
  7154. #, fuzzy, scheme-format
  7155. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  7156. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  7157. msgstr "đang cho chuyển hướng sang “~a”…~%"
  7158. #: guix/scripts/shell.scm:272
  7159. #, scheme-format
  7160. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  7161. msgstr ""
  7162. #: guix/scripts/shell.scm:274
  7163. #, scheme-format
  7164. msgid ""
  7165. "To allow automatic loading of\n"
  7166. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  7167. "directory, like so:\n"
  7168. "\n"
  7169. "@example\n"
  7170. "echo ~a >> ~a\n"
  7171. "@end example\n"
  7172. msgstr ""
  7173. #: guix/scripts/shell.scm:435
  7174. msgid ""
  7175. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  7176. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  7177. msgstr ""
  7178. #: guix/scripts/style.scm:499
  7179. #, fuzzy, scheme-format
  7180. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  7181. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  7182. #: guix/scripts/style.scm:517
  7183. #, scheme-format
  7184. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  7185. msgstr ""
  7186. #: guix/scripts/style.scm:522
  7187. #, scheme-format
  7188. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  7189. msgstr ""
  7190. #: guix/scripts/style.scm:546
  7191. #, fuzzy, scheme-format
  7192. msgid "~a: input expression is too short~%"
  7193. msgstr "chữ ký không phải là một biểu thức s hợp lệ: ~s~%"
  7194. #: guix/scripts/style.scm:638
  7195. #, fuzzy, scheme-format
  7196. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  7197. msgstr "định dạng băm không được hỗ trợ: ~a~%"
  7198. #: guix/scripts/style.scm:650
  7199. #, scheme-format
  7200. msgid "would be edited~%"
  7201. msgstr ""
  7202. #: guix/scripts/style.scm:721
  7203. #, fuzzy, scheme-format
  7204. msgid "no definition location for package ~a~%"
  7205. msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành “~a”:~%"
  7206. #: guix/scripts/style.scm:767
  7207. #, fuzzy, scheme-format
  7208. #| msgid "~a: unknown action~%"
  7209. msgid "~a: unknown styling~%"
  7210. msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
  7211. #: guix/scripts/style.scm:774
  7212. #, fuzzy, scheme-format
  7213. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  7214. msgstr "thẻ bài liên kết mềm không hợp lệ"
  7215. #: guix/scripts/style.scm:788
  7216. #, fuzzy
  7217. msgid ""
  7218. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  7219. "Update package definitions to the latest style.\n"
  7220. msgstr ""
  7221. "Cách dùng: guix gc [TÙY-CHỌN]… ĐƯỜNG-DẪN…\n"
  7222. "Gọi bộ xử lý rác.\n"
  7223. #: guix/scripts/style.scm:790
  7224. msgid ""
  7225. "\n"
  7226. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  7227. msgstr ""
  7228. #: guix/scripts/style.scm:793
  7229. #, fuzzy
  7230. #| msgid ""
  7231. #| "\n"
  7232. #| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  7233. msgid ""
  7234. "\n"
  7235. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  7236. msgstr ""
  7237. "\n"
  7238. " -n, --dry-run hiển thị những gì được làm nhưng không thực hiện thật"
  7239. #: guix/scripts/style.scm:799
  7240. msgid ""
  7241. "\n"
  7242. " --input-simplification=POLICY\n"
  7243. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  7244. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  7245. msgstr ""
  7246. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  7247. #, scheme-format
  7248. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  7249. msgstr ""
  7250. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  7251. #, scheme-format
  7252. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  7253. msgstr ""
  7254. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  7255. #, scheme-format
  7256. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  7257. msgstr ""
  7258. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  7259. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  7260. msgstr ""
  7261. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  7262. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  7263. msgstr ""
  7264. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  7265. msgid "SYSTEM"
  7266. msgstr ""
  7267. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  7268. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  7269. msgstr ""
  7270. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  7271. msgid "N"
  7272. msgstr ""
  7273. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  7274. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  7275. msgstr ""
  7276. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  7277. #, fuzzy
  7278. msgid "allow at most N build jobs"
  7279. msgstr ""
  7280. "\n"
  7281. " -M, --max-jobs=N cho phép nhiều nhất là biên dịch N công việc"
  7282. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  7283. msgid "SECONDS"
  7284. msgstr ""
  7285. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  7286. #, fuzzy
  7287. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  7288. msgstr ""
  7289. "\n"
  7290. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  7291. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  7292. #, fuzzy
  7293. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  7294. msgstr ""
  7295. "\n"
  7296. " --timeout=GIÂY đánh dấu là việc dịch sẽ là lỗi nếu lâu hơn số GIÂY này"
  7297. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  7298. msgid "disable chroot builds"
  7299. msgstr ""
  7300. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  7301. msgid "DIR"
  7302. msgstr ""
  7303. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  7304. msgid "add DIR to the build chroot"
  7305. msgstr ""
  7306. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  7307. msgid "GROUP"
  7308. msgstr ""
  7309. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  7310. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  7311. msgstr ""
  7312. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  7313. msgid "do not use substitutes"
  7314. msgstr ""
  7315. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  7316. msgid "URLS"
  7317. msgstr ""
  7318. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  7319. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  7320. msgstr ""
  7321. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  7322. msgid "do not attempt to offload builds"
  7323. msgstr ""
  7324. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  7325. msgid "cache build failures"
  7326. msgstr ""
  7327. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  7328. msgid "build each derivation N times in a row"
  7329. msgstr ""
  7330. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  7331. msgid "do not keep build logs"
  7332. msgstr ""
  7333. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  7334. msgid "disable compression of the build logs"
  7335. msgstr ""
  7336. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  7337. msgid "use the specified compression type for build logs"
  7338. msgstr ""
  7339. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  7340. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  7341. msgstr ""
  7342. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  7343. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  7344. msgstr ""
  7345. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  7346. msgid "impersonate Linux 2.6"
  7347. msgstr ""
  7348. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  7349. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  7350. msgstr ""
  7351. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  7352. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  7353. msgstr ""
  7354. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  7355. msgid "SOCKET"
  7356. msgstr ""
  7357. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  7358. msgid "listen for connections on SOCKET"
  7359. msgstr ""
  7360. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  7361. msgid "produce debugging output"
  7362. msgstr ""
  7363. #, fuzzy
  7364. #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7365. #~ msgstr "~:[Tập tin sau đây nên được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7366. #, fuzzy
  7367. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7368. #~ msgstr "~:[Những tập tin sau đây sẽ được tải về:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7369. #, fuzzy
  7370. #~ msgid "Creating ~a..."
  7371. #~ msgstr "đang xóa ~a~%"
  7372. #, fuzzy
  7373. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  7374. #~ msgstr "gặp lỗi khi tải về cập nhật mới nhất của mã nguồn, đang thoát\n"
  7375. #, fuzzy
  7376. #~ msgid ""
  7377. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  7378. #~ "reason: ~s.~%"
  7379. #~ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  7380. #, fuzzy
  7381. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  7382. #~ msgstr "~A: gói không tìm thấy cho phiên bản ~a~%"
  7383. #, fuzzy
  7384. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  7385. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  7386. #~ msgstr " - “vm-image”, biên dịch một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
  7387. #, fuzzy
  7388. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  7389. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  7390. #~ msgstr " - “disk-image”, biên dịch ảnh đĩa, phù hợp để dùng cho đĩa USB\n"
  7391. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  7392. #~ msgstr "gặp lỗi khi đăng ký “~a” dưới ~a~%"
  7393. #~ msgid "system locale lacks a definition"
  7394. #~ msgstr "miền địa phương hệ thống thiếu một định nghĩa"
  7395. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  7396. #~ msgstr "mã nguồn không khớp bất kỳ gói nào:~{ ~a~}~%"
  7397. #~ msgid ""
  7398. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  7399. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  7400. #~ "and the hash of its contents.\n"
  7401. #~ "\n"
  7402. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  7403. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  7404. #~ msgstr ""
  7405. #~ "Cách dùng: guix download [TÙY-CHỌN] URL\n"
  7406. #~ "Tải về tập tin từ URL, thêm nó vào kho chứa, và in đường dẫn\n"
  7407. #~ "và mã băm nội dung của nó.\n"
  7408. #~ "\n"
  7409. #~ "Các định dạng được hỗ trợ: “nix-base32” (mặc định), “base32”, và “base16”\n"
  7410. #~ "(dùng “hex” và “hexadecimal” cũng được).\n"
  7411. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  7412. #~ msgstr "không có gì cần làm: đã là một hồ sơ trống rỗng~%"
  7413. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  7414. #~ msgstr "Những định nghĩa biến môi trường sau đây là cần thiết:~%"
  7415. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  7416. #~ msgstr "Thử chạy lệnh \"info “(guix) Invoking guix package'\" để có thêm thông tin.~%"
  7417. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  7418. #~ msgstr "tùy chọn không được thừa nhận: ~a~%"
  7419. #~ msgid "tarball did not produce a single source directory"
  7420. #~ msgstr "kho tar không sản sinh ra một thư mục mã nguồn đơn"
  7421. #~ msgid "failed to unpack source code"
  7422. #~ msgstr "gặp lỗi khi giải gói mã nguồn"
  7423. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  7424. #~ msgstr "gặp lỗi khi cập nhật Guix, hãy kiểm tra nhật ký biên dịch~%"
  7425. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  7426. #~ msgstr "Guix đã cập nhật rồi\n"
  7427. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  7428. #~ msgstr "~A: gặp đối số bất thường~%"
  7429. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  7430. #~ msgstr "chữ ký trên “~a” bị hỏng~%"
  7431. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  7432. #~ msgstr "cái thay thế tại “~a” thiếu chữ ký~%"
  7433. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  7434. #~ msgstr "(Hãy cân nhắc nâng cấp Guile để nhận được báo cáo tiến trình đúng đắn.)~%"
  7435. #~ msgid "these substitute URLs will not be used:~{ ~a~}~%"
  7436. #~ msgstr "URL thay thế sẽ không được dùng:~{ ~a~}~%"
  7437. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  7438. #~ msgstr "gặp lỗi khi tìm máy “~a” (~a), bộ thay thế đã bị tắt~%"
  7439. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  7440. #~ msgstr "lỗi: chữ ký không hợp lệ: ~a~%"
  7441. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  7442. #~ msgstr "lỗi: khóa công không đúng: ~a~%"
  7443. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  7444. #~ msgstr "lỗi: dữ liệu chữ ký bị hỏng: ~a~%"
  7445. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  7446. #~ msgstr "(có thể nguyên nhân là do khóa công không có trong chùm chìa khóa của bạn)~%"
  7447. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  7448. #~ msgstr "đang dùng Guile ~a, mà nó lại không hỗ trợ ~s bộ mã~%"
  7449. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  7450. #~ msgstr "tải về gặp lỗi; dùng Guile mới hơn~%"
  7451. #~ msgid "download failed"
  7452. #~ msgstr "tải về gặp lỗi"
  7453. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  7454. #~ msgstr "gặp bộ tạo tập tin thi hành không cần"
  7455. #~ msgid "invalid nar signature"
  7456. #~ msgstr "chữ ký “nar” không hợp lệ"
  7457. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  7458. #~ msgstr "bộ tạo cuối-tập-tin nar không hợp lệ"
  7459. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  7460. #~ msgstr "gặp chấm dứt đề mục thư mục bất ngờ"
  7461. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  7462. #~ msgstr "gặp bộ tạo mục-tin-kết_thúc thư mục bất ngờ"
  7463. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  7464. #~ msgstr "Xin chào, gia đình GNU: Một gói GNU ví dụ"
  7465. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  7466. #~ msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
  7467. #~ msgid "Stream editor"
  7468. #~ msgstr "Trình soạn thảo luồng dữ liệu"
  7469. #~ msgid "Managing tar archives"
  7470. #~ msgstr "Quản lý kho lưu tar"
  7471. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  7472. #~ msgstr "Áp dụng những khác biệt này vào bản gốc, với các sao lưu tùy chọn"
  7473. #~ msgid "Comparing and merging files"
  7474. #~ msgstr "So sánh và hòa trộn các tập tin"
  7475. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  7476. #~ msgstr "Thực hiện trên những tập tin khớp với điều kiện đã cho"
  7477. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  7478. #~ msgstr "Tiện ích lõi GNU (file, text, shell)"
  7479. #~ msgid "Remake files automatically"
  7480. #~ msgstr "Tạo lại các tập tin một cách tự động"
  7481. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  7482. #~ msgstr "Tiện ích nhị phân: bfd gas gprof ld"
  7483. #~ msgid "The GNU C Library"
  7484. #~ msgstr "Thư viện C từ GNU"
  7485. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  7486. #~ msgstr "Cơ sở dữ liệu của hiện tại và múi giờ lịch sử"
  7487. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  7488. #~ msgstr "Thư viện GNU C++ chuẩn (khâu trung gian)"
  7489. #~ msgid "The linker wrapper"
  7490. #~ msgstr "Bộ bao liên kết"
  7491. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  7492. #~ msgstr "Lược đồ thực thi có dụng ý đặc biệt cho phần mở rộng"
  7493. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  7494. #~ msgstr "Một framework để biên dịch bộ đọc dành cho GNU Guile"
  7495. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  7496. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào ncurses"
  7497. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  7498. #~ msgstr "Chạy các công việc theo lịch biểu"
  7499. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  7500. #~ msgstr "Bộ sưu tập của các mô-đun Lược đồ Guile"
  7501. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  7502. #~ msgstr "Guile ràng buộc vào libssh"
  7503. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  7504. #~ msgstr "Thao tác các tập tin văn bản thường như là cơ sở dữ liệu"
  7505. #~ msgid "Yeah..."
  7506. #~ msgstr "Đúng…"
  7507. #~ msgid ""
  7508. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  7509. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  7510. #~ "lines."
  7511. #~ msgstr ""
  7512. #~ "Lệnh grep tìm kiếm trong một hay nhiều tập tin đầu vào những dòng có chứa\n"
  7513. #~ "từ khớp mẫu đã cho. Theo mặc định, lệnh grep sẽ in ra các dòng khớp mẫu."
  7514. #~ msgid ""
  7515. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  7516. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  7517. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  7518. #~ msgstr ""
  7519. #~ "GNU recutils là một tập hợp công cụ và thư viện cho phép truy cập các tập tin\n"
  7520. #~ "rec là kiểu cơ sở dữ liệu dựa trên dạng văn bản thường, con người có thể đọc được.\n"
  7521. #~ "Dữ liệu được lưu thành các bản ghi kế tiếp nhau, mỗi bản ghi chứa các thuộc tính\n"
  7522. #~ "của các trường đã được đặt tên"
  7523. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  7524. #~ msgstr "hồ sơ “~a” không tồn tại~%"