ta.po 307 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125
  1. # Tamil messages for GNU Guix
  2. # Copyright (C) 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # List of contributors follow:
  5. # Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>, 2020.
  6. # Nardhini <nardhini@systemreboot.net>, 2020.
  7. #
  8. #: guix/diagnostics.scm:157
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre3\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:48+0530\n"
  15. "Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n"
  16. "Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n"
  17. "Language: ta\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. #: gnu.scm:81
  24. #, scheme-format
  25. msgid "module ~a not found"
  26. msgstr "~a நிரல்கூறு கிடைக்கவில்லை"
  27. #: gnu.scm:99
  28. msgid ""
  29. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  30. "for the location of package @code{foo}.\n"
  31. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  32. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  33. msgstr ""
  34. "@code{foo} மென்பொருள் தொகுப்பின் இருப்பிடத்திற்குத் தேட\n"
  35. "@command{guix package --show=foo | grep location} என்ற கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n"
  36. "@code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} எனக் கிடைத்தால்,\n"
  37. "@code{bar} யை @code{use-package-modules} யில் சேர்க்க."
  38. #: gnu.scm:107
  39. #, scheme-format
  40. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  41. msgstr "@code{(use-package-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க."
  42. #: gnu.scm:122
  43. #, scheme-format
  44. msgid ""
  45. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  46. "matching @code{~a}.\n"
  47. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  48. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  49. msgstr ""
  50. "@code{~1@*~a} க்குப் பொருந்தும் பணிக்குத் தேட @command{guix system search ~0@*~a} கட்டளையைப் பயன்படுத்தலாம்.\n"
  51. "@code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} எனக் கிடைத்தால்,\n"
  52. "@code{foo} யை @code{use-service-modules} யில் சேர்க்க."
  53. #: gnu.scm:131
  54. #, scheme-format
  55. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. msgstr "@code{(use-service-modules ~a)} சேர்த்துப் பார்க்க."
  57. #: gnu/packages.scm:97
  58. #, scheme-format
  59. msgid "~a: patch not found"
  60. msgstr "~a: திருத்தம் கிடைக்கவில்லை"
  61. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  62. #, scheme-format
  63. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  64. msgstr "தெளிவற்ற மென்பொருள் தொகுப்பு குறிப்பு `~a'~%"
  65. #: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
  66. #, scheme-format
  67. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  68. msgstr "~a@~a யிலிருந்து ~a~% யைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
  69. #: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
  70. #, scheme-format
  71. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  72. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
  73. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  74. #, scheme-format
  75. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  76. msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
  77. #: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~A: unknown package~%"
  80. msgstr "~A: இல்லா நிரல்தொகுப்பு~%"
  81. #: gnu/packages.scm:551
  82. #, scheme-format
  83. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  84. msgstr "`~a' மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு `~a' என்ற வெளியீடில்லை~%"
  85. #: gnu/services.scm:266
  86. #, scheme-format
  87. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  88. msgstr "~a: '~a' வகைப் பணிக்கு மதிப்பு குறிப்பிடவில்லை"
  89. #: gnu/services.scm:376
  90. msgid ""
  91. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  92. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  93. "system profile, boot script, and so on."
  94. msgstr ""
  95. #: gnu/services.scm:406
  96. msgid ""
  97. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  98. "by the initrd once the root file system is mounted."
  99. msgstr ""
  100. #: gnu/services.scm:522
  101. msgid ""
  102. "Store provenance information about the system in the system\n"
  103. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  104. "file, when available."
  105. msgstr ""
  106. "நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
  107. "பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
  108. #: gnu/services.scm:605
  109. msgid ""
  110. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  111. "temporary locations at boot time."
  112. msgstr ""
  113. "@file{/tmp}, @file{/var/run} மற்றும் பிறத் தற்காலிக இடங்களிலிருக்கும்\n"
  114. "கோப்புகளைக் கணினி தொடங்கும்பொழுது அழி."
  115. #: gnu/services.scm:667
  116. msgid ""
  117. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  118. "@command{guix system reconfigure} completion."
  119. msgstr ""
  120. #: gnu/services.scm:739
  121. msgid ""
  122. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  123. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  124. msgstr ""
  125. #: gnu/services.scm:757
  126. msgid ""
  127. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  128. "@file{/usr/bin/env}."
  129. msgstr "@file{/usr/bin/env} போன்றச் சிறப்புக் கோப்புகளை வேர் கோப்பமைப்பில் அமை."
  130. #: gnu/services.scm:780
  131. #, scheme-format
  132. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  133. msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
  134. #: gnu/services.scm:808
  135. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  136. msgstr "@file{/etc} அடைவின் உள்ளடக்கத்தை அமை."
  137. #: gnu/services.scm:848
  138. msgid ""
  139. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  140. "executables, making them setuid-root."
  141. msgstr ""
  142. "@file{/run/setuid-programs} அடைவில் குறிப்பிட்ட நிரல்களை இட்டு அவற்றை\n"
  143. "setuid-root ஆக்கு."
  144. #: gnu/services.scm:874
  145. msgid ""
  146. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  147. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  148. "wants to be globally available to all the system users."
  149. msgstr ""
  150. "இது @file{/run/current-system/profile} கீழுள்ள @dfn{நிலைய அமைப்பு}. இது\n"
  151. "எல்லா பயனர்க்கும் பொதுவான நிரல்தொகுப்புகளைக் கொண்டது."
  152. #: gnu/services.scm:894
  153. msgid ""
  154. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  155. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  156. "as Wifi cards."
  157. msgstr ""
  158. #: gnu/services.scm:925
  159. msgid ""
  160. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  161. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  162. msgstr ""
  163. "குப்பைக்கூட்டி வேர்களைப்---அதாவது, குப்பைக்கூட்டி கூட்டக்கூடாத\n"
  164. "கிடங்குருப்படிகளைப்---பதி."
  165. #: gnu/services.scm:983
  166. msgid ""
  167. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  168. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  169. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  170. "configuration."
  171. msgstr ""
  172. #: gnu/services.scm:1005
  173. msgid ""
  174. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  175. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  176. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  177. msgstr ""
  178. #: gnu/services.scm:1032
  179. #, scheme-format
  180. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  181. msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை"
  182. #: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
  183. #, scheme-format
  184. msgid "more than one target service of type '~a'"
  185. msgstr "ஒன்றிற்கு மேலான '~a' வகைப் பணி"
  186. #: gnu/services.scm:1167
  187. #, scheme-format
  188. msgid "service of type '~a' not found"
  189. msgstr "'~a' வகைப் பணி கிடைக்கவில்லை"
  190. #: gnu/system.scm:379
  191. #, fuzzy, scheme-format
  192. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  193. msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
  194. #: gnu/system.scm:467
  195. #, fuzzy, scheme-format
  196. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  197. msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
  198. #: gnu/system.scm:487
  199. #, scheme-format
  200. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  201. msgstr ""
  202. #: gnu/system.scm:490
  203. #, scheme-format
  204. msgid ""
  205. "This probably means that this version\n"
  206. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  207. "need to update Guix:\n"
  208. "\n"
  209. "@example\n"
  210. "guix pull\n"
  211. "@end example"
  212. msgstr ""
  213. #: gnu/system.scm:609
  214. #, scheme-format
  215. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  216. msgstr ""
  217. #: gnu/system.scm:637
  218. #, scheme-format
  219. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  220. msgstr ""
  221. #: gnu/system.scm:1116
  222. #, scheme-format
  223. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  224. msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
  225. #: gnu/system.scm:1132
  226. #, scheme-format
  227. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  228. msgstr ""
  229. #: gnu/system.scm:1186
  230. #, fuzzy, scheme-format
  231. #| msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  232. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  233. msgstr "'~a' கோப்பிற்கு வரியுருத்தொடரைப் பயன்படுத்துவது வழக்கொழிந்தது; அதற்குப் பதிலாக 'plain-file' யைப் பயன்படுத்துக~%"
  234. #: gnu/system.scm:1287
  235. msgid "missing root file system"
  236. msgstr "வேர் கோப்பமைப்பு இல்லை"
  237. #: gnu/system.scm:1363
  238. #, scheme-format
  239. msgid "~a: invalid locale name"
  240. msgstr ""
  241. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  242. msgid ""
  243. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  244. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  245. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  246. msgstr ""
  247. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  248. #, scheme-format
  249. msgid "service '~a' provided more than once"
  250. msgstr "'~a' பணி ஒரு முறைக்கு மேலாக வழங்கப்பட்டிருக்கிறது"
  251. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  252. #, scheme-format
  253. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  254. msgstr "'~a' பணிக்கு எந்த பணியினாலும் வழங்கப்படாத '~a' தேவை"
  255. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  256. msgid ""
  257. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  258. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  259. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  260. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  261. "@code{SIGKILL}."
  262. msgstr ""
  263. #: gnu/home/services.scm:132
  264. msgid ""
  265. "Build the home environment top-level directory,\n"
  266. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  267. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  268. msgstr ""
  269. #: gnu/home/services.scm:163
  270. #, scheme-format
  271. msgid ""
  272. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  273. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  274. "configuration files that the user has declared in their\n"
  275. "@code{home-environment} record."
  276. msgstr ""
  277. #: gnu/home/services.scm:185
  278. #, scheme-format
  279. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  280. msgstr ""
  281. #: gnu/home/services.scm:247
  282. msgid "Set the environment variables."
  283. msgstr ""
  284. #: gnu/home/services.scm:258
  285. #, fuzzy, scheme-format
  286. #| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  287. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  288. msgstr "/etc அடைவில் '~a' கோப்பு மறுபடியும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
  289. #: gnu/home/services.scm:285
  290. #, scheme-format
  291. msgid ""
  292. "Files that will be put in\n"
  293. "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  294. msgstr ""
  295. #: gnu/home/services.scm:306
  296. #, scheme-format
  297. msgid ""
  298. "Files that will be put in\n"
  299. "@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
  300. msgstr ""
  301. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  302. #. shouldn't be translated
  303. #: gnu/home/services.scm:337
  304. msgid ""
  305. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  306. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  307. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  308. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  309. msgstr ""
  310. #: gnu/home/services.scm:357
  311. msgid ""
  312. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  313. "extended with one gexp."
  314. msgstr ""
  315. #: gnu/home/services.scm:420
  316. msgid ""
  317. "Run gexps to activate the current\n"
  318. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  319. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  320. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  321. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  322. msgstr ""
  323. #: gnu/home/services.scm:502
  324. #, scheme-format
  325. msgid ""
  326. "Comparing ~a and\n"
  327. "~10t~a..."
  328. msgstr ""
  329. #: gnu/home/services.scm:504
  330. #, scheme-format
  331. msgid " done (~a)\n"
  332. msgstr ""
  333. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  334. #. probably shouldn't be translated.
  335. #: gnu/home/services.scm:513
  336. msgid ""
  337. "Evaluating on-change gexps.\n"
  338. "\n"
  339. msgstr ""
  340. #: gnu/home/services.scm:515
  341. msgid ""
  342. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  343. "\n"
  344. msgstr ""
  345. #: gnu/home/services.scm:529
  346. msgid ""
  347. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  348. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  349. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  350. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  351. msgstr ""
  352. #: gnu/home/services.scm:549
  353. #, fuzzy
  354. #| msgid ""
  355. #| "Store provenance information about the system in the system\n"
  356. #| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  357. #| "file, when available."
  358. msgid ""
  359. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  360. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  361. "environment, and its configuration file, when available."
  362. msgstr ""
  363. "நிலையத்தைப் பற்றிய தோற்றமுதல் தகவலை நிலையத்திலேயே பதி: நிலையத்தைக் கட்டமைக்கப்\n"
  364. "பயன்படுத்திய அலைத்தடங்களும் அமைவடிவக்கோப்பு இருப்பின் அதையும்."
  365. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
  366. #, fuzzy, scheme-format
  367. #| msgid "building ~a..."
  368. msgid "Backing up ~a..."
  369. msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
  370. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
  371. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
  372. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
  373. msgid " done\n"
  374. msgstr ""
  375. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
  376. #, scheme-format
  377. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  378. msgstr ""
  379. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
  380. #, fuzzy, scheme-format
  381. #| msgid "building ~a..."
  382. msgid "Removing ~a..."
  383. msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
  384. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
  385. #, scheme-format
  386. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  387. msgstr ""
  388. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  389. #, fuzzy, scheme-format
  390. #| msgid "building ~a..."
  391. msgid "Removed ~a.\n"
  392. msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
  393. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
  394. #, fuzzy, scheme-format
  395. #| msgid "building fonts directory..."
  396. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  397. msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  398. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
  399. msgid ""
  400. "Cleanup finished.\n"
  401. "\n"
  402. msgstr ""
  403. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
  404. #, scheme-format
  405. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  406. msgstr ""
  407. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
  408. #, fuzzy, scheme-format
  409. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  410. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  411. msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உருவாக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  412. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
  413. msgid ""
  414. " done\n"
  415. "Finished updating symlinks.\n"
  416. "\n"
  417. msgstr ""
  418. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
  419. msgid ""
  420. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  421. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  422. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  423. "symlink, backs up that file first."
  424. msgstr ""
  425. #: gnu/system/file-systems.scm:136
  426. #, fuzzy, scheme-format
  427. #| msgid "invalid syntax: ~a~%"
  428. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  429. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  430. msgstr[0] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
  431. msgstr[1] "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
  432. #: gnu/system/file-systems.scm:722
  433. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  434. msgstr ""
  435. #: gnu/system/file-systems.scm:726
  436. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  437. msgstr ""
  438. #: gnu/system/image.scm:302
  439. #, fuzzy, scheme-format
  440. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  441. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  442. #: gnu/system/image.scm:828
  443. #, scheme-format
  444. msgid "~a: no such image type"
  445. msgstr ""
  446. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  447. msgid ""
  448. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  449. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  450. "networking support is provided by the host."
  451. msgstr ""
  452. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  453. #, scheme-format
  454. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  455. msgstr ""
  456. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  457. #, scheme-format
  458. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  459. msgstr ""
  460. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  461. #, scheme-format
  462. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  463. msgstr ""
  464. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  465. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  466. msgstr ""
  467. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  468. #, scheme-format
  469. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  470. msgstr ""
  471. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  472. #, scheme-format
  473. msgid ""
  474. "Try adding them to the\n"
  475. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  476. "these lines:\n"
  477. "\n"
  478. "@example\n"
  479. " (operating-system\n"
  480. " ;; @dots{}\n"
  481. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  482. " %base-initrd-modules)))\n"
  483. "@end example\n"
  484. "\n"
  485. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  486. "option of @command{guix system}.\n"
  487. msgstr ""
  488. "அவற்றை @code{operating-system} வரையறையின் @code{initrd-modules} புலத்தில்\n"
  489. "பின்வருவது போல் சேர்க்க.\n"
  490. "\n"
  491. "@example\n"
  492. " (operating-system\n"
  493. " ;; @dots{}\n"
  494. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  495. " %base-initrd-modules)))\n"
  496. "@end example\n"
  497. "\n"
  498. "இவ்வறிவுரை தவறானதெனின் @code{guix system} கட்டளையின் @code{--skip-checks}\n"
  499. "செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்துக.\n"
  500. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  501. #, scheme-format
  502. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  503. msgstr "'~a' UUID உடைய LUKS வகிர்வில்லை"
  504. #: gnu/system/shadow.scm:260
  505. #, fuzzy, scheme-format
  506. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  507. msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  508. #: gnu/system/shadow.scm:268
  509. #, fuzzy, scheme-format
  510. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  511. msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  512. #: gnu/system/shadow.scm:279
  513. #, scheme-format
  514. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  515. msgstr "'~1@*~a' பயனரின் துணைக்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
  516. #: gnu/system/shadow.scm:289
  517. #, scheme-format
  518. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  519. msgstr "'~1@*~a' பயனரின் முதற்குழு '~0@*~a' குறிப்பிடப்படவில்லை"
  520. #: gnu/system/shadow.scm:431
  521. msgid ""
  522. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  523. "as each account home directory."
  524. msgstr ""
  525. "குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனரும் குழுக்களும் பயனரின் மனையடைவுகளும் உள்ளனவென\n"
  526. "உறுதிசெய்."
  527. #: guix/import/egg.scm:354
  528. #, fuzzy
  529. #| msgid "Updater for GNU packages"
  530. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  531. msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  532. #: guix/import/cpan.scm:346
  533. #, scheme-format
  534. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  535. msgstr ""
  536. #: guix/import/cpan.scm:359
  537. #, fuzzy
  538. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  539. msgid "Updater for CPAN packages"
  540. msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  541. #: guix/import/cran.scm:177
  542. #, fuzzy, scheme-format
  543. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  544. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  545. #: guix/import/cran.scm:212
  546. #, fuzzy, scheme-format
  547. #| msgid "~a: download failed~%"
  548. msgid "~A: hg download failed~%"
  549. msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  550. #: guix/import/cran.scm:256
  551. #, fuzzy, scheme-format
  552. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  553. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  554. #: guix/import/cran.scm:724
  555. #, fuzzy
  556. #| msgid "Updater for GNU packages"
  557. msgid "Updater for CRAN packages"
  558. msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  559. #: guix/import/cran.scm:731
  560. #, fuzzy
  561. #| msgid "Updater for X.org packages"
  562. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  563. msgstr "X.org நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  564. #: guix/import/elpa.scm:104
  565. #, scheme-format
  566. msgid "~A: currently not supported~%"
  567. msgstr ""
  568. #: guix/import/elpa.scm:116
  569. #, fuzzy, scheme-format
  570. #| msgid "~a: download failed~%"
  571. msgid "~A: download failed~%"
  572. msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  573. #: guix/import/elpa.scm:271
  574. #, scheme-format
  575. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  576. msgstr ""
  577. #: guix/import/elpa.scm:445
  578. #, fuzzy
  579. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  580. msgid "Updater for ELPA packages"
  581. msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  582. #: guix/import/github.scm:160
  583. #, scheme-format
  584. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  585. msgstr ""
  586. #: guix/import/github.scm:205
  587. #, fuzzy, scheme-format
  588. #| msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  589. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  590. msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a"
  591. #: guix/import/github.scm:220
  592. #, scheme-format
  593. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  594. msgstr ""
  595. #: guix/import/github.scm:223
  596. msgid ""
  597. "You can raise the rate limit by\n"
  598. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  599. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  600. "\n"
  601. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  602. "@code{generic-git} updater instead."
  603. msgstr ""
  604. #: guix/import/github.scm:330
  605. #, fuzzy
  606. #| msgid "Updater for GNU packages"
  607. msgid "Updater for GitHub packages"
  608. msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  609. #: guix/import/git.scm:70
  610. msgid "no valid tags found"
  611. msgstr ""
  612. #: guix/import/git.scm:77
  613. msgid "no tags were found"
  614. msgstr ""
  615. #: guix/import/git.scm:182
  616. #, fuzzy, scheme-format
  617. #| msgid "~a: ~a~%"
  618. msgid "~a for ~a~%"
  619. msgstr "~a: ~a~%"
  620. #: guix/import/git.scm:189
  621. #, fuzzy, scheme-format
  622. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  623. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  624. #: guix/import/git.scm:227
  625. #, fuzzy
  626. #| msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  627. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  628. msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
  629. #: guix/import/gnu.scm:118
  630. #, fuzzy, scheme-format
  631. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  632. msgid "no GNU package found for ~a"
  633. msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
  634. #: guix/import/gnu.scm:126
  635. #, fuzzy, scheme-format
  636. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  637. msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
  638. #: guix/import/go.scm:571
  639. #, fuzzy, scheme-format
  640. #| msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  641. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  642. msgstr "~1@*~a பணிக்குத் தேவையான ~0@*~a பணியில்லை"
  643. #: guix/import/go.scm:594
  644. #, scheme-format
  645. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  646. msgstr ""
  647. #: guix/import/go.scm:597
  648. #, scheme-format
  649. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  650. msgstr ""
  651. #: guix/import/go.scm:671
  652. #, scheme-format
  653. msgid ""
  654. "Failed to import package ~s.\n"
  655. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  656. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  657. msgstr ""
  658. #: guix/import/minetest.scm:178
  659. #, scheme-format
  660. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  661. msgstr ""
  662. #: guix/import/minetest.scm:182
  663. #, scheme-format
  664. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  665. msgstr ""
  666. #: guix/import/minetest.scm:187
  667. #, scheme-format
  668. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  669. msgstr ""
  670. #: guix/import/minetest.scm:191
  671. #, scheme-format
  672. msgid "mod names may not be empty.~%"
  673. msgstr ""
  674. #: guix/import/minetest.scm:192
  675. #, scheme-format
  676. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  677. msgstr ""
  678. #: guix/import/minetest.scm:213
  679. #, scheme-format
  680. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  681. msgstr ""
  682. #: guix/import/minetest.scm:218
  683. #, fuzzy, scheme-format
  684. #| msgid "file system with label '~a' not found~%"
  685. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  686. msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
  687. #: guix/import/minetest.scm:280
  688. #, scheme-format
  689. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  690. msgstr ""
  691. #: guix/import/minetest.scm:423
  692. #, scheme-format
  693. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  694. msgstr ""
  695. #: guix/import/minetest.scm:430
  696. #, scheme-format
  697. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  698. msgstr ""
  699. #: guix/import/minetest.scm:433
  700. #, scheme-format
  701. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  702. msgstr ""
  703. #: guix/import/minetest.scm:437
  704. #, scheme-format
  705. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  706. msgstr ""
  707. #: guix/import/minetest.scm:451
  708. #, scheme-format
  709. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  710. msgstr ""
  711. #: guix/import/minetest.scm:454
  712. #, scheme-format
  713. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  714. msgstr ""
  715. #: guix/import/minetest.scm:457
  716. #, scheme-format
  717. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  718. msgstr ""
  719. #: guix/import/minetest.scm:514
  720. #, fuzzy
  721. #| msgid "Updater for GNU packages"
  722. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  723. msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  724. #: guix/import/opam.scm:148
  725. #, fuzzy, scheme-format
  726. #| msgid "~a: invalid URI~%"
  727. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  728. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
  729. #: guix/import/opam.scm:325
  730. #, fuzzy, scheme-format
  731. #| msgid "package '~a' has no source~%"
  732. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  733. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  734. #: guix/import/opam.scm:431
  735. msgid "Updater for OPAM packages"
  736. msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  737. #: guix/import/pypi.scm:234
  738. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  739. msgstr ""
  740. #: guix/import/pypi.scm:294
  741. #, scheme-format
  742. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  743. msgstr ""
  744. #: guix/import/pypi.scm:360
  745. #, fuzzy, scheme-format
  746. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  747. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  748. #: guix/import/pypi.scm:389
  749. #, scheme-format
  750. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  751. msgstr ""
  752. #: guix/import/pypi.scm:394
  753. #, scheme-format
  754. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  755. msgstr ""
  756. #: guix/import/pypi.scm:435
  757. #, scheme-format
  758. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  759. msgstr ""
  760. #: guix/import/pypi.scm:438
  761. #, scheme-format
  762. msgid ""
  763. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  764. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  765. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  766. msgstr ""
  767. #: guix/import/pypi.scm:507
  768. #, scheme-format
  769. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  770. msgstr ""
  771. #: guix/import/pypi.scm:515
  772. #, scheme-format
  773. msgid ""
  774. "This indicates that the\n"
  775. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  776. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  777. "@uref{~a}."
  778. msgstr ""
  779. #: guix/import/pypi.scm:584
  780. #, fuzzy
  781. #| msgid "Updater for OPAM packages"
  782. msgid "Updater for PyPI packages"
  783. msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  784. #: gnu/installer.scm:217
  785. msgid "Locale"
  786. msgstr ""
  787. #: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  788. msgid "Timezone"
  789. msgstr "நேரவலயம்"
  790. #: gnu/installer.scm:250
  791. msgid "Keyboard mapping selection"
  792. msgstr ""
  793. #: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  794. msgid "Hostname"
  795. msgstr "நிலையப்பெயர்"
  796. #: gnu/installer.scm:268
  797. msgid "Network selection"
  798. msgstr "பிணையத்தேர்வு"
  799. #: gnu/installer.scm:275
  800. msgid "Substitute server discovery"
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
  803. #: gnu/installer/newt/user.scm:204
  804. msgid "User creation"
  805. msgstr "பயனர் ஆக்கம்"
  806. #: gnu/installer.scm:290
  807. msgid "Services"
  808. msgstr "பணிகள்"
  809. #: gnu/installer.scm:301
  810. msgid "Partitioning"
  811. msgstr "வகிர்வமைத்தல்"
  812. #: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
  813. msgid "Configuration file"
  814. msgstr "அமைவடிவக்கோப்பு"
  815. #: gnu/installer/connman.scm:196
  816. msgid "Could not determine the state of connman."
  817. msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
  818. #: gnu/installer/connman.scm:322
  819. msgid "Unable to find expected regexp."
  820. msgstr ""
  821. #: gnu/installer/newt.scm:58
  822. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  823. msgstr ""
  824. #: gnu/installer/newt.scm:68
  825. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  826. msgstr ""
  827. #: gnu/installer/newt.scm:71
  828. msgid "Unexpected problem"
  829. msgstr ""
  830. #: gnu/installer/newt.scm:75
  831. msgid "Dump"
  832. msgstr ""
  833. #: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  834. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  835. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  836. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  837. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  838. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  839. #: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
  840. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  841. #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
  842. #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
  843. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
  844. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  845. msgid "Exit"
  846. msgstr "வெளியேறு"
  847. #: gnu/installer/newt.scm:82
  848. #, scheme-format
  849. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  850. msgstr ""
  851. #: gnu/installer/newt.scm:84
  852. msgid "Dump archive created"
  853. msgstr ""
  854. #: gnu/installer/newt.scm:88
  855. #, scheme-format
  856. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  857. msgstr ""
  858. #: gnu/installer/newt.scm:90
  859. #, fuzzy
  860. #| msgid "some services could not be upgraded~%"
  861. msgid "The dump could not be uploaded."
  862. msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%"
  863. #: gnu/installer/newt.scm:93
  864. msgid "Dump upload result"
  865. msgstr ""
  866. #: gnu/installer/newt.scm:132
  867. #, scheme-format
  868. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  869. msgstr ""
  870. #: gnu/installer/newt.scm:135
  871. #, scheme-format
  872. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  873. msgstr ""
  874. #: gnu/installer/newt.scm:138
  875. #, scheme-format
  876. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  877. msgstr ""
  878. #: gnu/installer/newt.scm:140
  879. #, fuzzy
  880. msgid "External command error"
  881. msgstr "முதன்மையான கட்டளைகள்"
  882. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  883. msgid "No ethernet service available, please try again."
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  886. msgid "No service"
  887. msgstr ""
  888. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  889. msgid "Please select an ethernet network."
  890. msgstr "ஈத்தர்வலையைத் தேர்க."
  891. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  892. msgid "Ethernet connection"
  893. msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு"
  894. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  895. #, scheme-format
  896. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  897. msgstr ""
  898. "இப்பொழுது நிறுவலாம்! கீழ்காணும் நிலைய அமைவடிவக்கோப்பு உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
  899. "இக்கோப்பு நிறுவிய நிலையத்தில் '~a' என்னும் இடத்தில் இருக்கும். \"சரி\" அழுத்தியதும்\n"
  900. "நிலையம் நிறுவப்படும். இதுச் சில நிமிடங்களாகும்."
  901. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  902. msgid "Installation complete"
  903. msgstr "நிறுவல் முடிந்தது"
  904. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  905. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  906. msgid "Reboot"
  907. msgstr "மீள்தொடக்கு"
  908. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  909. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  910. msgstr ""
  911. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  912. msgid "Installation failed"
  913. msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது"
  914. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  915. msgid "Resume"
  916. msgstr "தொடர்"
  917. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  918. msgid "Restart the installer"
  919. msgstr "நிறுவியை மீள்துவங்கு"
  920. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  921. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  922. msgstr ""
  923. "இறுதிக்கட்ட நிறுவல் தோல்வியுற்றது. குறிப்பிட்டக் கட்டத்திலிருந்து மீள்துவங்கலாம்\n"
  924. "அல்லது நிறுவியை முதலிலிருந்து மீள்துவங்கலாம்."
  925. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  926. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  927. msgstr ""
  928. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  929. msgid "HTTP proxy configuration"
  930. msgstr ""
  931. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  932. msgid "Change keyboard layout"
  933. msgstr ""
  934. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  935. msgid "Configure HTTP proxy"
  936. msgstr ""
  937. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  938. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  939. msgstr ""
  940. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  941. msgid "Installation parameters"
  942. msgstr "நிறுவல் வரைகூறு"
  943. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  944. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  945. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
  946. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  947. msgid "Back"
  948. msgstr "பின்"
  949. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  950. msgid "Please enter the system hostname."
  951. msgstr ""
  952. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  953. msgid "Layout"
  954. msgstr ""
  955. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  956. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  957. msgstr ""
  958. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  959. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  960. msgstr ""
  961. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  962. #: gnu/installer/newt/page.scm:314
  963. msgid "Continue"
  964. msgstr "தொடர்"
  965. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  966. msgid "Variant"
  967. msgstr ""
  968. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  969. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  970. msgstr ""
  971. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  972. msgid "Locale language"
  973. msgstr ""
  974. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  975. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  976. msgstr ""
  977. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  978. msgid "Locale location"
  979. msgstr ""
  980. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  981. msgid "Choose a territory for this language."
  982. msgstr ""
  983. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  984. msgid "Locale codeset"
  985. msgstr ""
  986. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  987. msgid "Choose the locale encoding."
  988. msgstr ""
  989. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  990. msgid "Locale modifier"
  991. msgstr ""
  992. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  993. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  994. msgstr ""
  995. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  996. msgid "No location"
  997. msgstr ""
  998. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  999. msgid "No modifier"
  1000. msgstr ""
  1001. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  1002. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  1003. msgstr ""
  1004. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  1005. msgid "Installation menu"
  1006. msgstr ""
  1007. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  1008. msgid "Abort"
  1009. msgstr "நிறுத்து"
  1010. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  1011. msgid "Internet access"
  1012. msgstr ""
  1013. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  1014. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  1015. msgstr ""
  1016. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  1017. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  1018. msgstr ""
  1019. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  1020. msgid "Powering technology"
  1021. msgstr ""
  1022. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  1023. #, scheme-format
  1024. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  1025. msgstr ""
  1026. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  1027. msgid "Checking connectivity"
  1028. msgstr ""
  1029. #: gnu/installer/newt/network.scm:140
  1030. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  1031. msgstr ""
  1032. #: gnu/installer/newt/network.scm:150
  1033. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  1034. msgstr ""
  1035. #: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  1036. msgid "Connection error"
  1037. msgstr ""
  1038. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  1039. #, scheme-format
  1040. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  1041. msgstr ""
  1042. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  1043. msgid "Connection in progress"
  1044. msgstr ""
  1045. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
  1046. msgid "Show"
  1047. msgstr "காட்டு"
  1048. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  1049. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
  1050. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  1051. #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
  1052. #: gnu/installer/newt/user.scm:202
  1053. msgid "OK"
  1054. msgstr "சரி"
  1055. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  1056. msgid "Please enter a non empty input."
  1057. msgstr ""
  1058. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
  1059. msgid "Empty input"
  1060. msgstr ""
  1061. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  1062. msgid "Edit"
  1063. msgstr "தொகு"
  1064. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  1065. msgid "Ok"
  1066. msgstr ""
  1067. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1068. msgid "Everything is one partition"
  1069. msgstr "எல்லாம் ஒரே வகிர்வில்"
  1070. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1071. msgid "Separate /home partition"
  1072. msgstr "தனி /home வகிர்வு"
  1073. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1074. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1075. msgstr "வகிர்வுத் திட்டத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  1076. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1077. msgid "Partition scheme"
  1078. msgstr "வகிர்வுத் திட்டம்"
  1079. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1080. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1081. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1082. #, scheme-format
  1083. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1084. msgstr ""
  1085. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69
  1086. msgid "Format disk?"
  1087. msgstr ""
  1088. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1089. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1090. msgstr ""
  1091. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1092. msgid "Preparing partitions"
  1093. msgstr ""
  1094. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1095. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1096. msgstr ""
  1097. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1098. msgid "Disk"
  1099. msgstr "வட்டு"
  1100. #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
  1101. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1102. msgstr ""
  1103. #: gnu/installer/newt/partition.scm:103
  1104. msgid "Partition table"
  1105. msgstr ""
  1106. #: gnu/installer/newt/partition.scm:120
  1107. msgid "Please select a partition type."
  1108. msgstr "வகிர்வு வகையைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  1109. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  1110. msgid "Partition type"
  1111. msgstr "வகிர்வு வகை"
  1112. #: gnu/installer/newt/partition.scm:131
  1113. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1114. msgstr "இவ்வகிர்வுக்கு கோப்பமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  1115. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  1116. msgid "File-system type"
  1117. msgstr "கோப்பமைப்பு"
  1118. #: gnu/installer/newt/partition.scm:149
  1119. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1120. msgstr ""
  1121. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
  1122. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  1123. msgid "Creation error"
  1124. msgstr ""
  1125. #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1126. msgid "Extended partition creation error."
  1127. msgstr ""
  1128. #: gnu/installer/newt/partition.scm:159
  1129. msgid "Logical partition creation error."
  1130. msgstr ""
  1131. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1132. #, scheme-format
  1133. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1134. msgstr ""
  1135. #: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1136. msgid "Password required"
  1137. msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
  1138. #: gnu/installer/newt/partition.scm:180
  1139. #, scheme-format
  1140. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1141. msgstr ""
  1142. #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
  1143. msgid "Password confirmation required"
  1144. msgstr ""
  1145. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
  1146. msgid "Password mismatch, please try again."
  1147. msgstr ""
  1148. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  1149. msgid "Password error"
  1150. msgstr ""
  1151. #: gnu/installer/newt/partition.scm:281
  1152. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1153. msgstr ""
  1154. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  1155. msgid "Partition name"
  1156. msgstr "வகிர்வு பெயர்"
  1157. #: gnu/installer/newt/partition.scm:312
  1158. msgid "Please enter the encrypted label"
  1159. msgstr ""
  1160. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  1161. msgid "Encryption label"
  1162. msgstr ""
  1163. #: gnu/installer/newt/partition.scm:330
  1164. #, scheme-format
  1165. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1166. msgstr ""
  1167. #: gnu/installer/newt/partition.scm:332
  1168. msgid "Partition size"
  1169. msgstr "வகிர்வளவு"
  1170. #: gnu/installer/newt/partition.scm:350
  1171. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1172. msgstr "விழுக்காடு 100 க்கு மேல் இருக்க முடியாது."
  1173. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
  1174. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  1175. msgid "Size error"
  1176. msgstr ""
  1177. #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
  1178. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1179. msgstr ""
  1180. #: gnu/installer/newt/partition.scm:360
  1181. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1182. msgstr ""
  1183. #: gnu/installer/newt/partition.scm:380
  1184. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1185. msgstr ""
  1186. #: gnu/installer/newt/partition.scm:382
  1187. msgid "Mounting point"
  1188. msgstr ""
  1189. #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
  1190. #, scheme-format
  1191. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1192. msgstr ""
  1193. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  1194. #, scheme-format
  1195. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1196. msgstr ""
  1197. #: gnu/installer/newt/partition.scm:451
  1198. msgid "Partition creation"
  1199. msgstr ""
  1200. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  1201. msgid "Partition edit"
  1202. msgstr ""
  1203. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633
  1204. #, scheme-format
  1205. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1206. msgstr ""
  1207. #: gnu/installer/newt/partition.scm:635
  1208. msgid "Delete disk"
  1209. msgstr ""
  1210. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650
  1211. msgid "You cannot delete a free space area."
  1212. msgstr ""
  1213. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
  1214. msgid "Delete partition"
  1215. msgstr ""
  1216. #: gnu/installer/newt/partition.scm:656
  1217. #, scheme-format
  1218. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1219. msgstr ""
  1220. #: gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1221. msgid ""
  1222. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1223. "\n"
  1224. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1225. msgstr ""
  1226. #: gnu/installer/newt/partition.scm:679
  1227. #, scheme-format
  1228. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1229. msgstr ""
  1230. #: gnu/installer/newt/partition.scm:689
  1231. msgid "Guided partitioning"
  1232. msgstr ""
  1233. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  1234. msgid "Manual partitioning"
  1235. msgstr ""
  1236. #: gnu/installer/newt/partition.scm:715
  1237. msgid "No root mount point found."
  1238. msgstr ""
  1239. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  1240. msgid "Missing mount point"
  1241. msgstr ""
  1242. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  1243. #, scheme-format
  1244. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1245. msgstr ""
  1246. #: gnu/installer/newt/partition.scm:723
  1247. msgid "Wrong partition format"
  1248. msgstr ""
  1249. #: gnu/installer/newt/partition.scm:754
  1250. msgid "Guided - using the entire disk"
  1251. msgstr ""
  1252. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  1253. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1254. msgstr ""
  1255. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  1256. msgid "Manual"
  1257. msgstr ""
  1258. #: gnu/installer/newt/partition.scm:758
  1259. msgid "Please select a partitioning method."
  1260. msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறையைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  1261. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  1262. msgid "Partitioning method"
  1263. msgstr "வகிர்வமைத்தல் முறை"
  1264. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1265. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1266. msgstr ""
  1267. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1268. msgid "Desktop environment"
  1269. msgstr ""
  1270. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1271. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1272. msgstr ""
  1273. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1274. msgid "Network service"
  1275. msgstr ""
  1276. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1277. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1278. msgstr ""
  1279. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1280. msgid "Printing and document services"
  1281. msgstr ""
  1282. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1283. #, fuzzy
  1284. #| msgid "Services"
  1285. msgid "Console services"
  1286. msgstr "பணிகள்"
  1287. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1288. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1289. msgstr ""
  1290. #: gnu/installer/newt/services.scm:109
  1291. msgid "Network management"
  1292. msgstr ""
  1293. #: gnu/installer/newt/services.scm:112
  1294. msgid ""
  1295. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1296. "\n"
  1297. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1298. msgstr ""
  1299. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1300. msgid "Substitute server discovery."
  1301. msgstr ""
  1302. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1303. msgid "Enable"
  1304. msgstr ""
  1305. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1306. msgid "Disable"
  1307. msgstr ""
  1308. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1309. msgid ""
  1310. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1311. "\n"
  1312. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1313. msgstr ""
  1314. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1315. msgid "Please select a timezone."
  1316. msgstr ""
  1317. #: gnu/installer/newt/user.scm:44
  1318. msgid "Name"
  1319. msgstr "பெயர்"
  1320. #: gnu/installer/newt/user.scm:46
  1321. msgid "Real name"
  1322. msgstr "முழுப் பெயர்"
  1323. #: gnu/installer/newt/user.scm:48
  1324. msgid "Home directory"
  1325. msgstr "மனை அடைவு"
  1326. #: gnu/installer/newt/user.scm:50
  1327. msgid "Password"
  1328. msgstr "கடவுச்சொல்"
  1329. #: gnu/installer/newt/user.scm:121
  1330. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1331. msgstr ""
  1332. #: gnu/installer/newt/user.scm:158
  1333. msgid "Please confirm the password."
  1334. msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க."
  1335. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1336. #. system administrator account.
  1337. #: gnu/installer/newt/user.scm:175
  1338. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1339. msgstr "மேலாண்மையர் (root) கடவுச்சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  1340. #: gnu/installer/newt/user.scm:177
  1341. msgid "System administrator password"
  1342. msgstr "மேலாண்மையர் கடவுச்சொல்"
  1343. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1344. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1345. msgstr ""
  1346. #: gnu/installer/newt/user.scm:193
  1347. msgid "Add"
  1348. msgstr "சேர்"
  1349. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1350. msgid "Delete"
  1351. msgstr "நீக்கு"
  1352. #: gnu/installer/newt/user.scm:254
  1353. msgid "Please create at least one user."
  1354. msgstr ""
  1355. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1356. msgid "No user"
  1357. msgstr ""
  1358. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1359. msgid "GNU Guix install"
  1360. msgstr "GNU Guix நிறுவல்"
  1361. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1362. msgid ""
  1363. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1364. "\n"
  1365. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1366. "\n"
  1367. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1368. msgstr ""
  1369. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1370. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1371. msgstr ""
  1372. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1373. msgid "Install using the shell based process"
  1374. msgstr ""
  1375. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1376. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1377. msgstr ""
  1378. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1379. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1380. msgstr ""
  1381. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1382. msgid "Scan in progress"
  1383. msgstr ""
  1384. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1385. msgid "Please enter the wifi password."
  1386. msgstr ""
  1387. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1388. #, scheme-format
  1389. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1390. msgstr ""
  1391. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1392. msgid "Wrong password"
  1393. msgstr ""
  1394. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1395. #, scheme-format
  1396. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1397. msgstr ""
  1398. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1399. msgid "Please select a wifi network."
  1400. msgstr ""
  1401. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1402. msgid "Scan"
  1403. msgstr ""
  1404. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1405. msgid "No wifi detected"
  1406. msgstr ""
  1407. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1408. msgid "Wifi"
  1409. msgstr ""
  1410. #: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
  1411. msgid "Free space"
  1412. msgstr "வெற்றிடம்"
  1413. #: gnu/installer/parted.scm:581
  1414. #, scheme-format
  1415. msgid "Name: ~a"
  1416. msgstr "பெயர்: ~a"
  1417. #: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
  1418. msgid "None"
  1419. msgstr ""
  1420. #: gnu/installer/parted.scm:587
  1421. #, scheme-format
  1422. msgid "Type: ~a"
  1423. msgstr ""
  1424. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1425. #, scheme-format
  1426. msgid "File system type: ~a"
  1427. msgstr "கோப்பமைப்பு வகை: ~a"
  1428. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1429. #, scheme-format
  1430. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1431. msgstr ""
  1432. #: gnu/installer/parted.scm:601
  1433. #, scheme-format
  1434. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1435. msgstr ""
  1436. #: gnu/installer/parted.scm:607
  1437. #, scheme-format
  1438. msgid "Size: ~a"
  1439. msgstr ""
  1440. #: gnu/installer/parted.scm:613
  1441. #, scheme-format
  1442. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1443. msgstr ""
  1444. #: gnu/installer/parted.scm:619
  1445. #, scheme-format
  1446. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1447. msgstr ""
  1448. #: gnu/installer/parted.scm:625
  1449. #, scheme-format
  1450. msgid "Mount point: ~a"
  1451. msgstr ""
  1452. #: gnu/installer/parted.scm:1477
  1453. #, scheme-format
  1454. msgid "Device ~a is still in use."
  1455. msgstr ""
  1456. #: gnu/installer/services.scm:95
  1457. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1458. msgstr ""
  1459. #: gnu/installer/services.scm:99
  1460. msgid "Tor anonymous network router"
  1461. msgstr ""
  1462. #: gnu/installer/services.scm:103
  1463. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1464. msgstr ""
  1465. #: gnu/installer/services.scm:110
  1466. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  1467. msgstr ""
  1468. #: gnu/installer/services.scm:115
  1469. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  1470. msgstr ""
  1471. #: gnu/installer/services.scm:121
  1472. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1473. msgstr ""
  1474. #: gnu/installer/services.scm:126
  1475. msgid "Connman network connection manager"
  1476. msgstr ""
  1477. #: gnu/installer/services.scm:131
  1478. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1479. msgstr ""
  1480. #: gnu/installer/services.scm:137
  1481. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1482. msgstr ""
  1483. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1484. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1485. #. length below 60 characters.
  1486. #: gnu/installer/steps.scm:242
  1487. msgid ""
  1488. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1489. ";; by the graphical installer.\n"
  1490. msgstr ""
  1491. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1492. #, scheme-format
  1493. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1494. msgstr ""
  1495. #: gnu/installer/utils.scm:131
  1496. #, scheme-format
  1497. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1498. msgstr ""
  1499. #: gnu/installer/utils.scm:150
  1500. #, scheme-format
  1501. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  1502. msgstr ""
  1503. #: gnu/installer/utils.scm:156
  1504. #, scheme-format
  1505. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  1506. msgstr ""
  1507. #: gnu/installer/utils.scm:162
  1508. #, scheme-format
  1509. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  1510. msgstr ""
  1511. #: gnu/installer/utils.scm:167
  1512. #, scheme-format
  1513. msgid "Command ~s succeeded"
  1514. msgstr ""
  1515. #: gnu/installer/utils.scm:179
  1516. msgid "run-command-in-installer not set"
  1517. msgstr ""
  1518. #: gnu/machine/ssh.scm:120
  1519. #, scheme-format
  1520. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1521. msgstr ""
  1522. #: gnu/machine/ssh.scm:208
  1523. #, scheme-format
  1524. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1525. msgstr ""
  1526. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  1527. #, scheme-format
  1528. msgid "no file system with label '~a'"
  1529. msgstr ""
  1530. #: gnu/machine/ssh.scm:242
  1531. #, scheme-format
  1532. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1533. msgstr ""
  1534. #: gnu/machine/ssh.scm:295
  1535. #, scheme-format
  1536. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1537. msgstr ""
  1538. #: gnu/machine/ssh.scm:333
  1539. #, scheme-format
  1540. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1541. msgstr ""
  1542. #: gnu/machine/ssh.scm:460
  1543. #, scheme-format
  1544. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1545. msgstr ""
  1546. #: gnu/machine/ssh.scm:492
  1547. #, scheme-format
  1548. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1549. msgstr ""
  1550. #: gnu/machine/ssh.scm:500
  1551. #, scheme-format
  1552. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1553. msgstr ""
  1554. #: gnu/machine/ssh.scm:508
  1555. #, fuzzy, scheme-format
  1556. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  1557. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1558. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  1559. #: gnu/machine/ssh.scm:541
  1560. msgid "could not roll-back machine"
  1561. msgstr ""
  1562. #: gnu/machine/ssh.scm:582
  1563. msgid ""
  1564. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1565. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1566. "connection to the host."
  1567. msgstr ""
  1568. #: gnu/machine/ssh.scm:592
  1569. #, scheme-format
  1570. msgid ""
  1571. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1572. "for environment of type '~a'"
  1573. msgstr ""
  1574. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  1575. #, scheme-format
  1576. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1577. msgstr ""
  1578. #: gnu/packages/bootstrap.scm:578
  1579. msgid "Raw build system with direct store access"
  1580. msgstr ""
  1581. #: gnu/packages/bootstrap.scm:586
  1582. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1583. msgstr ""
  1584. #: guix/build/utils.scm:823
  1585. #, scheme-format
  1586. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1587. msgstr ""
  1588. #: guix/scripts.scm:87
  1589. msgid "main commands"
  1590. msgstr "முதன்மையான கட்டளைகள்"
  1591. #: guix/scripts.scm:88
  1592. msgid "software development commands"
  1593. msgstr "நிரலாக்க கட்டளைகள்"
  1594. #: guix/scripts.scm:89
  1595. msgid "packaging commands"
  1596. msgstr "நிரல்தொகுத்தல் கட்டளைகள்"
  1597. #: guix/scripts.scm:90
  1598. msgid "plumbing commands"
  1599. msgstr ""
  1600. #: guix/scripts.scm:91
  1601. msgid "internal commands"
  1602. msgstr ""
  1603. #: guix/scripts.scm:92
  1604. #, fuzzy
  1605. msgid "extension commands"
  1606. msgstr "முதன்மையான கட்டளைகள்"
  1607. #: guix/scripts.scm:137
  1608. #, scheme-format
  1609. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1610. msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
  1611. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1612. #, scheme-format
  1613. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1614. msgstr "~A: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி~%"
  1615. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1616. #: guix/scripts/system.scm:1383
  1617. #, fuzzy, scheme-format
  1618. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1619. msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
  1620. #: guix/scripts.scm:253
  1621. #, scheme-format
  1622. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1623. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1624. msgstr[0] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாள் பழமையானது.\n"
  1625. msgstr[1] "உங்கள் Guix நிலையம் ~a நாட்கள் பழமையானது.\n"
  1626. #: guix/scripts.scm:259
  1627. #, scheme-format
  1628. msgid ""
  1629. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1630. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1631. msgstr ""
  1632. #: guix/scripts.scm:323
  1633. #, scheme-format
  1634. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1635. msgstr "~1@*~a பாதையில் ~0@*~,1f GiB வெற்றிடம் தான் உள்ளது~%"
  1636. #: guix/scripts.scm:325
  1637. msgid ""
  1638. "Consider deleting old profile\n"
  1639. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1640. "\n"
  1641. "@example\n"
  1642. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1643. "@end example\n"
  1644. msgstr ""
  1645. "பழைய தனியமைப்பு வரிசைகளை நீக்கி குப்பைக் கூட்டக் கருதுக. இதைப் பின்வருமாறு\n"
  1646. "செய்யலாம்:\n"
  1647. "\n"
  1648. "@example\n"
  1649. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1650. "@end example\n"
  1651. #: guix/scripts/build.scm:85
  1652. #, scheme-format
  1653. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1654. msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பு அணுக இயலவில்லை:~%"
  1655. #: guix/scripts/build.scm:139
  1656. #, scheme-format
  1657. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1658. msgstr "`~a' குப்பைத்திரட்டி வேரை உருவாக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  1659. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1660. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1661. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
  1662. #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
  1663. msgid ""
  1664. "\n"
  1665. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1666. msgstr ""
  1667. "\n"
  1668. " -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
  1669. #: guix/scripts/build.scm:156
  1670. msgid ""
  1671. "\n"
  1672. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1673. msgstr ""
  1674. #: guix/scripts/build.scm:158
  1675. msgid ""
  1676. "\n"
  1677. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1678. msgstr ""
  1679. "\n"
  1680. "\n"
  1681. " -k, --keep-going சில வருவிகள் தோல்வியுற்றாலும் தொடர்க"
  1682. #: guix/scripts/build.scm:160
  1683. msgid ""
  1684. "\n"
  1685. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1686. msgstr ""
  1687. "\n"
  1688. "\n"
  1689. " -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே"
  1690. #: guix/scripts/build.scm:162
  1691. msgid ""
  1692. "\n"
  1693. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1694. msgstr ""
  1695. #: guix/scripts/build.scm:164
  1696. msgid ""
  1697. "\n"
  1698. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1699. msgstr ""
  1700. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1701. msgid ""
  1702. "\n"
  1703. " --substitute-urls=URLS\n"
  1704. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1705. msgstr ""
  1706. #: guix/scripts/build.scm:169
  1707. msgid ""
  1708. "\n"
  1709. " --no-grafts do not graft packages"
  1710. msgstr ""
  1711. "\n"
  1712. " --no-grafts நிரல்தொகுப்புகளை ஒட்டாதே"
  1713. #: guix/scripts/build.scm:171
  1714. msgid ""
  1715. "\n"
  1716. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1717. msgstr ""
  1718. "\n"
  1719. " --no-offload பெயர்ப்புகளைப் பிற நிலையங்களிடம் ஒப்படைக்காதே"
  1720. #: guix/scripts/build.scm:173
  1721. msgid ""
  1722. "\n"
  1723. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1724. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1725. msgstr ""
  1726. "\n"
  1727. " --max-silent-time=<நொடிகள்>\n"
  1728. " <நொடிகளுக்கு> மேலான அமைதியைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
  1729. #: guix/scripts/build.scm:176
  1730. msgid ""
  1731. "\n"
  1732. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1733. msgstr ""
  1734. "\n"
  1735. " --timeout=<நொடிகள்> <நொடிகளுக்கு> மேலான செயற்பாட்டைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
  1736. #: guix/scripts/build.scm:178
  1737. msgid ""
  1738. "\n"
  1739. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1740. msgstr ""
  1741. #: guix/scripts/build.scm:180
  1742. msgid ""
  1743. "\n"
  1744. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1745. msgstr ""
  1746. "\n"
  1747. " -c, --cores=N பெயர்ப்புக்கு N கணிப்பிகள் வரை அனுமதி"
  1748. #: guix/scripts/build.scm:182
  1749. msgid ""
  1750. "\n"
  1751. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1752. msgstr ""
  1753. "\n"
  1754. "\n"
  1755. " -M, --max-jobs=N N பெயர்ப்புகள் வரை அனுமதி"
  1756. #: guix/scripts/build.scm:184
  1757. msgid ""
  1758. "\n"
  1759. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1760. msgstr ""
  1761. #: guix/scripts/build.scm:201
  1762. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1763. msgstr "தொலைச்செயலாக்கத்துடன் பேசிக் கொண்டிருப்பதால் '--keep-failed' புறக்கணிக்கப்பட்டது\n"
  1764. #: guix/scripts/build.scm:282
  1765. #, scheme-format
  1766. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1767. msgstr "'--no-build-hook' வழக்கொழிந்தது; '--no-offload' செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்துக~%"
  1768. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1769. #, scheme-format
  1770. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1771. msgstr "எண்ணல்ல: '~a' செயல்மாற்றி செயலுருபு: ~a~%"
  1772. #: guix/scripts/build.scm:340
  1773. msgid ""
  1774. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1775. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1776. msgstr ""
  1777. "பயன்பாடு: guix build [<செயல்மாற்றி>]... <மென்பொருள் தொகுப்போ வருவியோ>...\n"
  1778. "<மென்பொருள் தொகுப்பையோ வருவியையோக்> கட்டமைத்து அதன் வெளியீட்டுப் பாதையைக் கொடு.\n"
  1779. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1780. msgid ""
  1781. "\n"
  1782. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1783. msgstr ""
  1784. #: guix/scripts/build.scm:344
  1785. msgid ""
  1786. "\n"
  1787. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1788. " FILE evaluates to"
  1789. msgstr ""
  1790. #: guix/scripts/build.scm:347
  1791. msgid ""
  1792. "\n"
  1793. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1794. " evaluates to"
  1795. msgstr ""
  1796. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1797. msgid ""
  1798. "\n"
  1799. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1800. msgstr ""
  1801. "\n"
  1802. " -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
  1803. #: guix/scripts/build.scm:352
  1804. msgid ""
  1805. "\n"
  1806. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1807. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1808. msgstr ""
  1809. "\n"
  1810. " --source[=<வகை>] மூல வருவிகளைப் பெயர்; <வகை> \"package\", \"all\"\n"
  1811. " (இயல்பிருப்பு), \"transitive\" ஆகியவற்றில் ஒன்று"
  1812. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1813. #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
  1814. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1815. msgid ""
  1816. "\n"
  1817. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1818. msgstr ""
  1819. "\n"
  1820. " -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்குப்> (\"i686-linux\" போன்று) பெயர்க்க முயல்"
  1821. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
  1822. #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
  1823. msgid ""
  1824. "\n"
  1825. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1826. msgstr ""
  1827. #: guix/scripts/build.scm:359
  1828. msgid ""
  1829. "\n"
  1830. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1831. msgstr ""
  1832. "\n"
  1833. " -d, --derivations நிரல்தொகுப்புகளின் வருவிகளைக் காட்டு"
  1834. #: guix/scripts/build.scm:361
  1835. msgid ""
  1836. "\n"
  1837. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1838. msgstr ""
  1839. #: guix/scripts/build.scm:363
  1840. msgid ""
  1841. "\n"
  1842. " --repair repair the specified items"
  1843. msgstr ""
  1844. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
  1845. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1846. msgid ""
  1847. "\n"
  1848. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1849. " as a garbage collector root"
  1850. msgstr ""
  1851. "\n"
  1852. " -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
  1853. " குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
  1854. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
  1855. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1856. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1857. #: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
  1858. #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
  1859. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1860. #: guix/scripts/home.scm:135
  1861. msgid ""
  1862. "\n"
  1863. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1864. msgstr ""
  1865. #: guix/scripts/build.scm:370
  1866. msgid ""
  1867. "\n"
  1868. " -q, --quiet do not show the build log"
  1869. msgstr ""
  1870. "\n"
  1871. "\n"
  1872. " -q, --quiet பெயர்குறிப்பைக் காட்டாதே"
  1873. #: guix/scripts/build.scm:372
  1874. msgid ""
  1875. "\n"
  1876. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1877. msgstr ""
  1878. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1879. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
  1880. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1881. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1882. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1883. #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
  1884. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1885. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
  1886. #: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
  1887. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1888. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
  1889. #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
  1890. #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
  1891. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1892. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
  1893. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1894. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
  1895. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1896. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1897. #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1898. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1899. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1900. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
  1901. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
  1902. #: guix/scripts/style.scm:804
  1903. msgid ""
  1904. "\n"
  1905. " -h, --help display this help and exit"
  1906. msgstr ""
  1907. "\n"
  1908. "\n"
  1909. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  1910. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1911. #: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
  1912. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1913. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1914. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1915. #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
  1916. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1917. #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
  1918. #: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
  1919. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1920. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
  1921. #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
  1922. #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
  1923. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1924. #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
  1925. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1926. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
  1927. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1928. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1929. #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1930. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1931. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1932. #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
  1933. #: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
  1934. msgid ""
  1935. "\n"
  1936. " -V, --version display version information and exit"
  1937. msgstr ""
  1938. "\n"
  1939. "\n"
  1940. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  1941. #: guix/scripts/build.scm:408
  1942. #, scheme-format
  1943. msgid ""
  1944. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1945. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1946. msgstr ""
  1947. #: guix/scripts/build.scm:470
  1948. #, scheme-format
  1949. msgid "~s: not something we can build~%"
  1950. msgstr "~s: பெயர்க்க இயன்றதல்ல~%"
  1951. #: guix/scripts/build.scm:475
  1952. msgid ""
  1953. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1954. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1955. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1956. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1957. "defined, as in this example:\n"
  1958. "\n"
  1959. "@example\n"
  1960. "(define-public my-package\n"
  1961. " (package\n"
  1962. " ...))\n"
  1963. "\n"
  1964. "my-package\n"
  1965. "@end example"
  1966. msgstr ""
  1967. #: guix/scripts/build.scm:488
  1968. msgid ""
  1969. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1970. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1971. "values."
  1972. msgstr ""
  1973. #: guix/scripts/build.scm:573
  1974. #, fuzzy, scheme-format
  1975. #| msgid "package '~a' has no source~%"
  1976. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  1977. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  1978. #: guix/scripts/build.scm:592
  1979. #, scheme-format
  1980. msgid "package '~a' has no source~%"
  1981. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  1982. #: guix/scripts/build.scm:640
  1983. #, scheme-format
  1984. msgid "no build log for '~a'~%"
  1985. msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
  1986. #: guix/scripts/build.scm:701
  1987. #, fuzzy, scheme-format
  1988. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  1989. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1990. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  1991. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1992. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1993. #: guix/diagnostics.scm:156
  1994. msgid "warning: "
  1995. msgstr ""
  1996. #: guix/diagnostics.scm:158
  1997. #, fuzzy
  1998. #| msgid "Git error: ~a~%"
  1999. msgid "error: "
  2000. msgstr "Git பிழை: ~a~%"
  2001. #: guix/diagnostics.scm:258
  2002. #, fuzzy
  2003. #| msgid "~a: unknown action~%"
  2004. msgid "<unknown location>"
  2005. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
  2006. #: guix/diagnostics.scm:310
  2007. #, scheme-format
  2008. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  2009. msgstr ""
  2010. #: guix/discovery.scm:96
  2011. #, scheme-format
  2012. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  2013. msgstr "`~a' அணுக இயலவில்லை: ~a~%"
  2014. #: guix/ci.scm:311
  2015. #, fuzzy, scheme-format
  2016. #| msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  2017. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  2018. msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு மாற்றீடு விவரமில்லை~%"
  2019. #: guix/cve.scm:200
  2020. #, fuzzy
  2021. #| msgid "invalid license field"
  2022. msgid "invalid CVE feed"
  2023. msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்"
  2024. #: guix/cve.scm:202
  2025. #, fuzzy, scheme-format
  2026. #| msgid "~a: unsupported output format~%"
  2027. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  2028. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  2029. #: guix/cve.scm:205
  2030. #, scheme-format
  2031. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  2032. msgstr ""
  2033. #: guix/git-authenticate.scm:113
  2034. #, fuzzy, scheme-format
  2035. #| msgid "imported file lacks a signature"
  2036. msgid "commit ~a lacks a signature"
  2037. msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை"
  2038. #: guix/git-authenticate.scm:121
  2039. #, scheme-format
  2040. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  2041. msgstr ""
  2042. #: guix/git-authenticate.scm:139
  2043. #, scheme-format
  2044. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  2045. msgstr ""
  2046. #: guix/git-authenticate.scm:146
  2047. #, scheme-format
  2048. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  2049. msgstr ""
  2050. #: guix/git-authenticate.scm:186
  2051. #, scheme-format
  2052. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  2053. msgstr ""
  2054. #: guix/git-authenticate.scm:241
  2055. #, scheme-format
  2056. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  2057. msgstr ""
  2058. #: guix/git-authenticate.scm:369
  2059. #, scheme-format
  2060. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  2061. msgstr ""
  2062. #: guix/git-authenticate.scm:438
  2063. #, scheme-format
  2064. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  2065. msgstr ""
  2066. #: guix/gnupg.scm:236
  2067. #, scheme-format
  2068. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2069. msgstr ""
  2070. #: guix/graph.scm:348
  2071. #, fuzzy, scheme-format
  2072. #| msgid "~a: unknown backend~%"
  2073. msgid "~a: unknown graph backend"
  2074. msgstr "~a: இல்லாப் பின்னிலை~%"
  2075. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2076. #. and should not be translated.
  2077. #: guix/lint.scm:191
  2078. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2079. msgstr ""
  2080. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2081. #: guix/lint.scm:219
  2082. #, fuzzy
  2083. #| msgid "invalid hash"
  2084. msgid "invalid phase clause"
  2085. msgstr "ஏற்கத்தகாக் கொத்து"
  2086. #: guix/lint.scm:266
  2087. #, fuzzy
  2088. msgid "name should be longer than a single character"
  2089. msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
  2090. #: guix/lint.scm:271
  2091. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2092. msgstr ""
  2093. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2094. #. and must not be translated.
  2095. #: guix/lint.scm:301
  2096. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2097. msgstr ""
  2098. #: guix/lint.scm:322
  2099. msgid "description should not be empty"
  2100. msgstr "விளக்கம் வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
  2101. #: guix/lint.scm:333
  2102. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2103. msgstr "விளக்கவுரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
  2104. #: guix/lint.scm:358
  2105. #, scheme-format
  2106. msgid ""
  2107. "description should not contain ~\n"
  2108. "trademark sign '~a' at ~d"
  2109. msgstr "விளக்கவுரையில் வணிகக்குறி '~a' இருக்கக்கூடாது; வரியுரு ~d யில் இருக்கிறது"
  2110. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2111. #. as is.
  2112. #: guix/lint.scm:371
  2113. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2114. msgstr "மேற்கோளுக்கு மாற்றாக @code அல்லது பிறவற்றைப் பயன்படுத்துக"
  2115. #: guix/lint.scm:383
  2116. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2117. msgstr "விளக்கவுரை முகப்பெழுத்துக் கொண்டோ எண் கொண்டோ துவங்க வேண்டும்"
  2118. #: guix/lint.scm:401
  2119. #, scheme-format
  2120. msgid ""
  2121. "sentences in description should be followed ~\n"
  2122. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2123. msgstr ""
  2124. #: guix/lint.scm:412
  2125. msgid "description contains leading whitespace"
  2126. msgstr ""
  2127. #: guix/lint.scm:421
  2128. msgid "description contains trailing whitespace"
  2129. msgstr ""
  2130. #: guix/lint.scm:446
  2131. #, scheme-format
  2132. msgid "invalid description: ~s"
  2133. msgstr "ஏற்கத்தகா விளக்கவுரை: ~s"
  2134. #: guix/lint.scm:517
  2135. #, scheme-format
  2136. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2137. msgstr ""
  2138. #: guix/lint.scm:532
  2139. #, scheme-format
  2140. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2141. msgstr "'~a' பெரும்பாலும் உள்ளீடாக இருக்கக்கூடாது"
  2142. #: guix/lint.scm:543
  2143. #, fuzzy, scheme-format
  2144. #| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  2145. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2146. msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
  2147. #: guix/lint.scm:573
  2148. #, scheme-format
  2149. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2150. msgstr ""
  2151. #: guix/lint.scm:625
  2152. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2153. msgstr "பொழிப்புரையின் ஈற்றில் முற்றுப்புள்ளி இருக்கக் கூடாது"
  2154. #: guix/lint.scm:639
  2155. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2156. msgstr "பொழிப்புரை நிச்சயமற்ற பெயர்ச்சொற்குறிகளைக் (A, An) கொண்டுத் தொடங்கக் கூடாது"
  2157. #: guix/lint.scm:648
  2158. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2159. msgstr "பொழிப்புரை 80 வரியுருக்களுக்குக் குறைவாகயிருக்க வேண்டும்"
  2160. #: guix/lint.scm:657
  2161. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2162. msgstr "பொழிப்புரை முகப்பெழுத்துடனோ எண்ணுடனோ தொடங்க வேண்டும்"
  2163. #: guix/lint.scm:665
  2164. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2165. msgstr "பொழிப்புரை மென்பொருள் தொகுப்பின் பெயருடன் தொடங்கக்கூடாது"
  2166. #: guix/lint.scm:679
  2167. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2168. msgstr "பொழிப்புரையிலுள்ள Texinfo குறிகள் ஏற்கத்தகாதவை"
  2169. #: guix/lint.scm:687
  2170. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2171. msgstr ""
  2172. #: guix/lint.scm:704
  2173. msgid "synopsis should not be empty"
  2174. msgstr "பொழிப்புரை வெறுமையாகயிருக்கக் கூடாது"
  2175. #: guix/lint.scm:714
  2176. #, scheme-format
  2177. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2178. msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
  2179. #: guix/lint.scm:814
  2180. #, scheme-format
  2181. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2182. msgstr "~a: ~a க்கு HTTP GET பிழை: ~a (~s)~%"
  2183. #: guix/lint.scm:824
  2184. #, scheme-format
  2185. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2186. msgstr "~a: நிலைய நோக்கல் தோல்வி: ~a~%"
  2187. #: guix/lint.scm:829
  2188. #, scheme-format
  2189. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2190. msgstr "~a: TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
  2191. #: guix/lint.scm:834
  2192. #, fuzzy, scheme-format
  2193. #| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
  2194. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2195. msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
  2196. #: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
  2197. #, scheme-format
  2198. msgid "~a: ~a~%"
  2199. msgstr "~a: ~a~%"
  2200. #: guix/lint.scm:877
  2201. #, scheme-format
  2202. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2203. msgstr "~a முகவரி மிகச் சிறிய (~a எண்ணுன்மிகள்) கோப்பைக் அளித்தது. இது சரி தானா?"
  2204. #: guix/lint.scm:886
  2205. #, scheme-format
  2206. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2207. msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ~a முகவரிக்கு நிரந்தர மாற்றம்"
  2208. #: guix/lint.scm:892
  2209. #, scheme-format
  2210. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2211. msgstr "~a முகவரியிலிருந்து ஏற்கத்தகா நிரந்தர முகவரி மாற்றம்"
  2212. #: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908
  2213. #, scheme-format
  2214. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2215. msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a (~s)"
  2216. #: guix/lint.scm:914
  2217. #, scheme-format
  2218. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2219. msgstr "~a முகவரியின் களம் இல்லை: ~a"
  2220. #: guix/lint.scm:920
  2221. #, scheme-format
  2222. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2223. msgstr "~a முகவரியை அணுக இயலவில்லை: ~a"
  2224. #: guix/lint.scm:928
  2225. #, scheme-format
  2226. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2227. msgstr "TLS சான்றிதழ் பிழை: ~a"
  2228. #: guix/lint.scm:955
  2229. msgid "invalid value for home page"
  2230. msgstr "வலைத்தள முகவரிக்கு ஏற்கத்தகா மதிப்பு"
  2231. #: guix/lint.scm:960
  2232. #, scheme-format
  2233. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2234. msgstr "ஏற்கத்தகா வலைத்தள முகவரி: ~s"
  2235. #: guix/lint.scm:997
  2236. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2237. msgstr "திருத்தக்கோப்புகளின் பெயர் அதன் மென்பொருள் தொகுப்புப் பெயருடன் தொடங்க வேண்டும்"
  2238. #: guix/lint.scm:1017
  2239. #, fuzzy, scheme-format
  2240. #| msgid "~a: file name is too long"
  2241. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2242. msgstr "~a: கோப்புப்பெயர் அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது"
  2243. #: guix/lint.scm:1038
  2244. #, scheme-format
  2245. msgid "~a: empty patch"
  2246. msgstr ""
  2247. #: guix/lint.scm:1047
  2248. #, scheme-format
  2249. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2250. msgstr ""
  2251. #: guix/lint.scm:1108
  2252. #, scheme-format
  2253. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2254. msgstr "முன்மொழியப்படும் பொழிப்புரை: ~s~%"
  2255. #: guix/lint.scm:1122
  2256. #, scheme-format
  2257. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2258. msgstr "முன்மொழியப்படும் விளக்கம்:~% \"~a\"~%"
  2259. #: guix/lint.scm:1173
  2260. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2261. msgstr "மூலமுகவரிகள் எவற்றையும் அணுக இயலவில்லை:"
  2262. #: guix/lint.scm:1202
  2263. msgid "the source file name should contain the package name"
  2264. msgstr "மூலத்தின் கோப்புப் பெயர் மென்பொருள் தொகுப்பு பெயரை உள்ளடக்க வேண்டும்"
  2265. #: guix/lint.scm:1214
  2266. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2267. msgstr "மூலமுகவரி கணினி தானே அமைத்ததாக இருத்தலாகாது"
  2268. #: guix/lint.scm:1238
  2269. #, scheme-format
  2270. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  2271. msgstr "முகவரி 'mirror://~a/~a' என இருக்க வேண்டும்"
  2272. #: guix/lint.scm:1278
  2273. #, fuzzy, scheme-format
  2274. msgid "while accessing '~a'"
  2275. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  2276. #: guix/lint.scm:1285
  2277. #, scheme-format
  2278. msgid "URL should be '~a'"
  2279. msgstr "முகவரி '~a' என இருக்க வேண்டும்"
  2280. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2281. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2282. #. and should not be translated.
  2283. #: guix/lint.scm:1313
  2284. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2285. msgstr ""
  2286. #: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350
  2287. #, scheme-format
  2288. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2289. msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~a"
  2290. #: guix/lint.scm:1336
  2291. #, scheme-format
  2292. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2293. msgstr "~a வருவியை அமைக்க இயலவில்லை: ~s"
  2294. #: guix/lint.scm:1388
  2295. #, scheme-format
  2296. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2297. msgstr ""
  2298. #: guix/lint.scm:1412
  2299. msgid "invalid license field"
  2300. msgstr "ஏற்கத்தகா உரிமப்புலம்"
  2301. #: guix/lint.scm:1419
  2302. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2303. msgstr "CVE குறைகளை பெறும்பொழுது"
  2304. #: guix/lint.scm:1462
  2305. #, scheme-format
  2306. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2307. msgstr "ஒருவேளை ~a க்கு ஊறுபடத்தக்கது"
  2308. #: guix/lint.scm:1470
  2309. #, fuzzy, scheme-format
  2310. msgid "no updater for ~a"
  2311. msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
  2312. #: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650
  2313. #, scheme-format
  2314. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2315. msgstr ""
  2316. #: guix/lint.scm:1484
  2317. #, scheme-format
  2318. msgid "can be upgraded to ~a"
  2319. msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
  2320. #: guix/lint.scm:1490
  2321. #, fuzzy, scheme-format
  2322. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2323. msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
  2324. #: guix/lint.scm:1517
  2325. #, fuzzy, scheme-format
  2326. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2327. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  2328. #: guix/lint.scm:1544
  2329. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2330. msgstr ""
  2331. #: guix/lint.scm:1548
  2332. #, scheme-format
  2333. msgid "'~a' returned ~a"
  2334. msgstr "'~a' ~a மறுமொழிக் குறியை அளித்தது"
  2335. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2336. #. that must remain untranslated. See
  2337. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2338. #: guix/lint.scm:1587
  2339. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/lint.scm:1593
  2342. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2343. msgstr ""
  2344. #: guix/lint.scm:1614
  2345. #, fuzzy
  2346. #| msgid "source not archived on Software Heritage"
  2347. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2348. msgstr "மூலம் Software Heritage காப்பகத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை"
  2349. #: guix/lint.scm:1624
  2350. #, scheme-format
  2351. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2352. msgstr ""
  2353. #: guix/lint.scm:1633
  2354. #, fuzzy
  2355. msgid "unsupported source type"
  2356. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  2357. #: guix/lint.scm:1642
  2358. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2359. msgstr "Software Heritage காப்பகத்தை அணுகும்பொழுது"
  2360. #: guix/lint.scm:1659
  2361. #, scheme-format
  2362. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2363. msgstr ""
  2364. #: guix/lint.scm:1676
  2365. #, scheme-format
  2366. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2367. msgstr "வரி ~a வரியுரு ~a யில் தத்தல்"
  2368. #: guix/lint.scm:1688
  2369. #, scheme-format
  2370. msgid "trailing white space on line ~a"
  2371. msgstr "வரி ~a யில் தொங்கும் வெள்ளை இடைவெளி"
  2372. #: guix/lint.scm:1702
  2373. #, scheme-format
  2374. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2375. msgstr "வரி ~a அளவிற்கு மிஞ்சி நீண்டது (~a வரியுருக்கள்)"
  2376. #: guix/lint.scm:1716
  2377. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2378. msgstr "அடைப்புக்குறிகள் தனிமையாக கிடக்கின்றன; முந்தைய வரிக்கோ அடுத்த வரிக்கோ அதை நகர்த்துக"
  2379. #: guix/lint.scm:1793
  2380. msgid "source file not found"
  2381. msgstr "~a மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
  2382. #: guix/lint.scm:1805
  2383. #, fuzzy
  2384. msgid "Validate package names"
  2385. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
  2386. #: guix/lint.scm:1809
  2387. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2388. msgstr ""
  2389. #: guix/lint.scm:1813
  2390. msgid "Validate package descriptions"
  2391. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
  2392. #: guix/lint.scm:1817
  2393. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2394. msgstr ""
  2395. #: guix/lint.scm:1821
  2396. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2397. msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி"
  2398. #: guix/lint.scm:1825
  2399. #, fuzzy
  2400. #| msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2401. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  2402. msgstr "உள்ளீடுகளாக இருக்கக்கூடாதவற்றைக் கண்டறி"
  2403. #: guix/lint.scm:1829
  2404. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2405. msgstr ""
  2406. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2407. #. translated.
  2408. #: guix/lint.scm:1835
  2409. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2410. msgstr "உரிமப்புலம் <license> அல்லது அதன் பட்டியலென உறுதிசெய்"
  2411. #: guix/lint.scm:1840
  2412. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2413. msgstr ""
  2414. #: guix/lint.scm:1844
  2415. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2416. msgstr "'mirror://' முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
  2417. #: guix/lint.scm:1848
  2418. msgid "Validate file names of sources"
  2419. msgstr "மூலங்களின் கோப்புப் பெயர்களைச் சரி பார்"
  2420. #: guix/lint.scm:1852
  2421. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2422. msgstr "கணினி தானே அமைத்த காப்பகக் கோப்பாவெனப் பார்"
  2423. #: guix/lint.scm:1856
  2424. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2425. msgstr "நிரல்தொகுப்பை வருவியாகச் தொகுத்தலில் தோல்வியைத் தெரிவி"
  2426. #: guix/lint.scm:1861
  2427. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2428. msgstr ""
  2429. #: guix/lint.scm:1866
  2430. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2431. msgstr "கோப்புப்பெயர்களையும் திருத்தங்கள் இருக்கின்றனவாவெனவும் சரி பார்"
  2432. #: guix/lint.scm:1870
  2433. #, fuzzy
  2434. msgid "Validate patch headers"
  2435. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு விளக்கங்களைச் சரி பார்"
  2436. #: guix/lint.scm:1874
  2437. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2438. msgstr "மூலத்தில் வடிவூட்டுப் பிழைகளுக்குத் தேடு"
  2439. #: guix/lint.scm:1881
  2440. msgid "Validate package synopses"
  2441. msgstr "மென்பொருள் தொகுப்பு பொழிப்புரைகளைச் சரி பார்"
  2442. #: guix/lint.scm:1885
  2443. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2444. msgstr "GNU மென்பொருள் தொகுப்புகளின் பொழிப்புரைகளையும் விளக்கங்களையும் சரி பார்"
  2445. #: guix/lint.scm:1889
  2446. msgid "Validate home-page URLs"
  2447. msgstr "வலைத்தள முகவரிகளைச் சரி பார்"
  2448. #: guix/lint.scm:1893
  2449. msgid "Validate source URLs"
  2450. msgstr "மூல முகவரிகளைச் சரி பார்"
  2451. #: guix/lint.scm:1897
  2452. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2453. msgstr "GitHub முகவரிகளை அறிவுறுத்து"
  2454. #: guix/lint.scm:1901
  2455. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2456. msgstr "Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) தரவுத்தளத்தைத் தேடு"
  2457. #: guix/lint.scm:1906
  2458. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2459. msgstr "இம்மென்பொருள் தொகுப்பிற்கு புதிய மேல்நோக்கு பதிப்புகள் இருக்கிறதாவென்று பார்"
  2460. #: guix/lint.scm:1910
  2461. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2462. msgstr "Software Heritage காப்பகத்தில் மூலநிரல் சேமிப்பை உறுதிசெய்"
  2463. #: guix/lint.scm:1914
  2464. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2465. msgstr ""
  2466. #: guix/scripts/download.scm:87
  2467. msgid ""
  2468. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2469. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2470. "file name and the hash of its contents.\n"
  2471. msgstr ""
  2472. "பயன்பாடு: guix download [<செயல்மாற்றி>] <முகவரி>\n"
  2473. "<முகவரியிலுள்ள> கோப்பைக் கிடங்குக்கோக் கோப்பிற்கோப் பதிவிறக்கி அதன் பெயரையும்\n"
  2474. "கொத்தையும் காட்டு.\n"
  2475. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
  2476. msgid ""
  2477. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2478. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2479. msgstr ""
  2480. "வடிவங்கள்: 'base64', 'nix-base32' (இயல்பிருப்பு), 'base32',\n"
  2481. "'base16' ('hex', 'hexadecimal' வடிவங்களையும் பயன்படுத்தலாம்).\n"
  2482. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
  2483. msgid ""
  2484. "\n"
  2485. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2486. msgstr ""
  2487. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
  2488. msgid ""
  2489. "\n"
  2490. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2491. msgstr ""
  2492. #: guix/scripts/download.scm:98
  2493. msgid ""
  2494. "\n"
  2495. " --no-check-certificate\n"
  2496. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2497. msgstr ""
  2498. #: guix/scripts/download.scm:101
  2499. msgid ""
  2500. "\n"
  2501. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2502. msgstr ""
  2503. "\n"
  2504. " -o, --output=<கோப்பு> <கோப்புக்குப்> பதிவிறக்கு"
  2505. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
  2506. #, scheme-format
  2507. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2508. msgstr ""
  2509. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
  2510. #, scheme-format
  2511. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2512. msgstr ""
  2513. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
  2514. #: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
  2515. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2516. #, scheme-format
  2517. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2518. msgstr "~A: கூடுதல் செயலுருபு~%"
  2519. #: guix/scripts/download.scm:177
  2520. #, scheme-format
  2521. msgid "no download URI was specified~%"
  2522. msgstr "பதிவிறக்க முகவரி குறிப்பிடவில்லை~%"
  2523. #: guix/scripts/download.scm:182
  2524. #, scheme-format
  2525. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2526. msgstr "~a: முகவரியைப் பகுத்தாய இயலவில்லை~%"
  2527. #: guix/scripts/download.scm:192
  2528. #, scheme-format
  2529. msgid "~a: download failed~%"
  2530. msgstr "~a: பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  2531. #: guix/scripts/package.scm:130
  2532. #, scheme-format
  2533. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2534. msgstr "தற்போதைய வரிசையாதலால் வரிசை ~a யை அழிக்கவில்லை"
  2535. #: guix/scripts/package.scm:137
  2536. #, scheme-format
  2537. msgid "no matching generation~%"
  2538. msgstr "பொருத்தமான வரிசை இல்லை~%"
  2539. #: guix/scripts/package.scm:161
  2540. #, scheme-format
  2541. msgid "nothing to be done~%"
  2542. msgstr "செய்வதற்கொன்றுமில்லை~%"
  2543. #: guix/scripts/package.scm:262
  2544. #, scheme-format
  2545. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2546. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு தற்போது இல்லை~%"
  2547. #: guix/scripts/package.scm:317
  2548. #, scheme-format
  2549. msgid ""
  2550. "Consider setting the necessary environment\n"
  2551. "variables by running:\n"
  2552. "\n"
  2553. "@example\n"
  2554. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2555. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2556. "@end example\n"
  2557. "\n"
  2558. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2559. msgstr ""
  2560. "தேவையான சூழல் மாறிகளை பின்வரும் கட்டளைகளை இயக்கி நிறுவக் கருதுக:\n"
  2561. "\n"
  2562. "@example\n"
  2563. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2564. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2565. "@end example\n"
  2566. "\n"
  2567. "இல்லையெனின், @command{guix package --search-paths -p ~s} கட்டளையைப் பார்க்க."
  2568. #: guix/scripts/package.scm:363
  2569. msgid ""
  2570. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2571. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2572. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2573. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2574. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2575. msgstr ""
  2576. #: guix/scripts/package.scm:395
  2577. #, scheme-format
  2578. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2579. msgstr ""
  2580. #: guix/scripts/package.scm:397
  2581. msgid ""
  2582. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2583. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2584. ";; used to populate this profile.\n"
  2585. msgstr ""
  2586. #: guix/scripts/package.scm:409
  2587. #, scheme-format
  2588. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2589. msgstr ""
  2590. #: guix/scripts/package.scm:439
  2591. msgid ""
  2592. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2593. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2594. msgstr ""
  2595. "பயன்பாடு: guix package [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  2596. "மென்பொருள் தொகுப்புகளை ஒரே மாற்றமாக நிறுவு, நீக்கு அல்லது திறமுயர்த்து.\n"
  2597. #: guix/scripts/package.scm:441
  2598. msgid ""
  2599. "\n"
  2600. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2601. " install PACKAGEs"
  2602. msgstr ""
  2603. "\n"
  2604. " -i, --install <நிரல்தொகுப்பு> ...\n"
  2605. " <நிரல்தொகுப்புகளை> நிறுவு"
  2606. #: guix/scripts/package.scm:444
  2607. msgid ""
  2608. "\n"
  2609. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2610. " install the package EXP evaluates to"
  2611. msgstr ""
  2612. #: guix/scripts/package.scm:447
  2613. msgid ""
  2614. "\n"
  2615. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2616. " install the package that the code within FILE\n"
  2617. " evaluates to"
  2618. msgstr ""
  2619. #: guix/scripts/package.scm:451
  2620. msgid ""
  2621. "\n"
  2622. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2623. " remove PACKAGEs"
  2624. msgstr ""
  2625. "\n"
  2626. " -r, --remove <நிரல்தொகுப்பு> ...\n"
  2627. " <நிரல்தொகுப்புகளை> நீக்கு"
  2628. #: guix/scripts/package.scm:454
  2629. msgid ""
  2630. "\n"
  2631. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2632. msgstr ""
  2633. "\n"
  2634. " -u, --upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து"
  2635. #: guix/scripts/package.scm:456
  2636. msgid ""
  2637. "\n"
  2638. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2639. " from FILE"
  2640. msgstr ""
  2641. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2642. msgid ""
  2643. "\n"
  2644. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2645. msgstr ""
  2646. "\n"
  2647. " --do-not-upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்தாதே"
  2648. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2652. msgstr ""
  2653. "\n"
  2654. " --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
  2655. #: guix/scripts/package.scm:463
  2656. msgid ""
  2657. "\n"
  2658. " --search-paths[=KIND]\n"
  2659. " display needed environment variable definitions"
  2660. msgstr ""
  2661. "\n"
  2662. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  2663. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  2664. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
  2665. msgid ""
  2666. "\n"
  2667. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2668. " list generations matching PATTERN"
  2669. msgstr ""
  2670. "\n"
  2671. " -l, --list-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
  2672. " <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளைப் பட்டியலிடு"
  2673. #: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
  2674. msgid ""
  2675. "\n"
  2676. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2677. " delete generations matching PATTERN"
  2678. msgstr ""
  2679. "\n"
  2680. " -d, --delete-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
  2681. " <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைகளை நீக்கு"
  2682. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
  2683. msgid ""
  2684. "\n"
  2685. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2686. " switch to a generation matching PATTERN"
  2687. msgstr ""
  2688. "\n"
  2689. " -S, --switch-generation=<குறிப்பீடு>\n"
  2690. " <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைக்கு மாறு"
  2691. #: guix/scripts/package.scm:475
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid ""
  2694. "\n"
  2695. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2696. msgstr ""
  2697. "\n"
  2698. " --list-profiles பயனரின் தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு"
  2699. #: guix/scripts/package.scm:477
  2700. msgid ""
  2701. "\n"
  2702. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2703. msgstr ""
  2704. #: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
  2705. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2706. msgid ""
  2707. "\n"
  2708. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2709. msgstr ""
  2710. "\n"
  2711. " -p, --profile=<தனியமைப்பு> பயனரின் இயல்பிருப்பு தனியமைப்புக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
  2712. #: guix/scripts/package.scm:481
  2713. msgid ""
  2714. "\n"
  2715. " --list-profiles list the user's profiles"
  2716. msgstr ""
  2717. "\n"
  2718. " --list-profiles பயனரின் தனியமைப்புகளைப் பட்டியலிடு"
  2719. #: guix/scripts/package.scm:484
  2720. msgid ""
  2721. "\n"
  2722. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2723. msgstr ""
  2724. #: guix/scripts/package.scm:486
  2725. msgid ""
  2726. "\n"
  2727. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2728. msgstr ""
  2729. #: guix/scripts/package.scm:491
  2730. msgid ""
  2731. "\n"
  2732. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2733. msgstr ""
  2734. "\n"
  2735. " -s, --search=<சுருங்குறித்தொடர்> பொழிப்புரையையும் விளக்கவுரையையும் <சுருங்குறித்தொடர்> கொண்டுத் தேடு"
  2736. #: guix/scripts/package.scm:493
  2737. msgid ""
  2738. "\n"
  2739. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2740. " list installed packages matching REGEXP"
  2741. msgstr ""
  2742. "\n"
  2743. " -I, --list-installed[=<சுருங்குறித்தொடர்>]\n"
  2744. " நிறுவியிருக்கும் நிரல்தொகுப்புகளுள் <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்துபவற்றைப் பட்டியலிடு"
  2745. #: guix/scripts/package.scm:496
  2746. msgid ""
  2747. "\n"
  2748. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2749. " list available packages matching REGEXP"
  2750. msgstr ""
  2751. "\n"
  2752. " -A, --list-available[=<சுருங்குறித்தொடர்>]\n"
  2753. " எல்லாத் நிரல்தொகுப்புகளுள் <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்துபவற்றைப் பட்டியலிடு"
  2754. #: guix/scripts/package.scm:499
  2755. msgid ""
  2756. "\n"
  2757. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2758. msgstr ""
  2759. "\n"
  2760. "\n"
  2761. " --show=<நிரல்தொகுப்பு> <நிரல்தொகுப்பு> பற்றின விவரங்களைக் காட்டு"
  2762. #: guix/scripts/package.scm:554
  2763. #, scheme-format
  2764. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2765. msgstr "திறமுயர்த்த சுருங்குறித்தொடர் '~a' கட்டளை செயல்மாற்றி போலுள்ளது~%"
  2766. #: guix/scripts/package.scm:557
  2767. #, scheme-format
  2768. msgid "is this intended?~%"
  2769. msgstr "இதைத் தான் கருதினீரா?"
  2770. #: guix/scripts/package.scm:607
  2771. #, scheme-format
  2772. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2773. msgstr ""
  2774. #: guix/scripts/package.scm:741
  2775. #, scheme-format
  2776. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2777. msgstr "நிரல்தொகுப்பு அல்லாததை நிறுவ இயலாது: ~s~%"
  2778. #: guix/scripts/package.scm:920
  2779. #, scheme-format
  2780. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2781. msgstr "~a~@[@~a~]: நிரல்தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை~%"
  2782. #: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
  2783. #, scheme-format
  2784. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2785. msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
  2786. #: guix/scripts/package.scm:1062
  2787. #, fuzzy, scheme-format
  2788. #| msgid "nothing to be done~%"
  2789. msgid "nothing to do~%"
  2790. msgstr "செய்வதற்கொன்றுமில்லை~%"
  2791. #: guix/scripts/install.scm:31
  2792. msgid ""
  2793. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2794. "Install the given PACKAGES.\n"
  2795. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2796. msgstr ""
  2797. "பயன்பாடு: guix install [<செயல்மாற்றிகள்>] <நிரல்தொகுப்புகள்>...\n"
  2798. "<நிரல்தொகுப்புகளை> நிறுவு.\n"
  2799. "இது 'guix package -i' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
  2800. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2801. msgid ""
  2802. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2803. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2804. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2805. msgstr ""
  2806. "பயன்பாடு: guix remove [<செயல்மாற்றிகள்>] <நிரல்தொகுப்புகள்>...\n"
  2807. "<நிரல்தொகுப்புகளை> நீக்கு.\n"
  2808. "இது 'guix package -r' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
  2809. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2810. msgid ""
  2811. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2812. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2813. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2814. msgstr ""
  2815. "பயன்பாடு: guix upgrade [<செயல்மாற்றிகள்>] [<சுருங்குறித்தொடர்>]\n"
  2816. "<சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து.\n"
  2817. "இது 'guix package -u' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
  2818. #: guix/scripts/search.scm:32
  2819. msgid ""
  2820. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2821. "Search for packages matching REGEXPS."
  2822. msgstr ""
  2823. "பயன்பாடு: guix search [<செயல்மாற்றிகள்>] <சுருங்குறித்தொடர்கள்>...\n"
  2824. "<சுருங்குறித்தொடர்களுக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு."
  2825. #: guix/scripts/search.scm:34
  2826. msgid ""
  2827. "\n"
  2828. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2829. msgstr ""
  2830. "\n"
  2831. "இது 'guix package -s' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
  2832. #: guix/scripts/search.scm:75
  2833. #, scheme-format
  2834. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2835. msgstr "செயலுருபுகள் இல்லை: தேடுவதற்குச் சுருங்குறித்தொடர்கள் இல்லை~%"
  2836. #: guix/scripts/show.scm:31
  2837. msgid ""
  2838. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2839. "Show details about PACKAGE."
  2840. msgstr ""
  2841. "பயன்பாடு: guix show [<செயல்மாற்றி>] <மென்பொருள் தொகுப்பு>...\n"
  2842. "<மென்பொருள் தொகுப்பு> பற்றின விவரத்தைக் காட்டு."
  2843. #: guix/scripts/show.scm:33
  2844. msgid ""
  2845. "\n"
  2846. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2847. msgstr ""
  2848. "\n"
  2849. "இது 'guix package --show=' கட்டளையை இயக்கும் இன்னொரு முறை.\n"
  2850. #: guix/scripts/show.scm:74
  2851. #, scheme-format
  2852. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2853. msgstr "செயலுருபுகள் இல்லை: காட்டுவதற்கு நிரல்தொகுப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  2854. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2855. msgid ""
  2856. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2857. "Invoke the garbage collector.\n"
  2858. msgstr ""
  2859. "பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
  2860. "குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
  2861. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2862. msgid ""
  2863. "\n"
  2864. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2865. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2866. msgstr ""
  2867. "\n"
  2868. " -C, --collect-garbage[=குறைந்தபட்சம்]\n"
  2869. " <குறைந்தபட்சம்> குப்பை எண்ணுன்மிகளையாவது கூட்டு"
  2870. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2871. msgid ""
  2872. "\n"
  2873. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2874. msgstr ""
  2875. "\n"
  2876. "\n"
  2877. " -F, --free-space=இடம் கிடங்கில் <இடம்> வெற்றிடம் எய்த முயல்"
  2878. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2879. msgid ""
  2880. "\n"
  2881. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2882. " delete profile generations matching PATTERN"
  2883. msgstr ""
  2884. "\n"
  2885. " -d, --delete-generations[=<குறிப்பீடு>]\n"
  2886. " <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் தனியமைப்பு வரிசைகளை நீக்கு"
  2887. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2888. msgid ""
  2889. "\n"
  2890. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2891. msgstr ""
  2892. "\n"
  2893. " -D, --delete <பாதைகளை> அழிக்க முயல்"
  2894. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2895. msgid ""
  2896. "\n"
  2897. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2898. msgstr ""
  2899. "\n"
  2900. " --list-roots பயனரின் குப்பைக்கூட்டி வேர்களைப் பட்டியலிடு"
  2901. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2902. msgid ""
  2903. "\n"
  2904. " --list-busy list store items used by running processes"
  2905. msgstr ""
  2906. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2907. msgid ""
  2908. "\n"
  2909. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2910. msgstr ""
  2911. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2912. msgid ""
  2913. "\n"
  2914. " --list-dead list dead paths"
  2915. msgstr ""
  2916. "\n"
  2917. " --list-dead பயன்பாட்டில் இல்லாத பாதைகளைப் பட்டியலிடு"
  2918. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2919. msgid ""
  2920. "\n"
  2921. " --list-live list live paths"
  2922. msgstr ""
  2923. "\n"
  2924. " --list-live பயன்பாட்டிலுள்ள பாதைகளைப் பட்டியலிடு"
  2925. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2926. msgid ""
  2927. "\n"
  2928. " --references list the references of PATHS"
  2929. msgstr ""
  2930. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2931. msgid ""
  2932. "\n"
  2933. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2934. msgstr ""
  2935. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2936. msgid ""
  2937. "\n"
  2938. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2939. msgstr ""
  2940. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2941. msgid ""
  2942. "\n"
  2943. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2944. msgstr ""
  2945. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2946. msgid ""
  2947. "\n"
  2948. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2949. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2950. " 'contents'"
  2951. msgstr ""
  2952. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2953. msgid ""
  2954. "\n"
  2955. " --list-failures list cached build failures"
  2956. msgstr ""
  2957. "\n"
  2958. " --list-failures பதுக்கப்பட்ட பெயர்ப்புத் தோல்விகளைப் பட்டியலுடு"
  2959. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2960. msgid ""
  2961. "\n"
  2962. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2963. msgstr ""
  2964. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2965. #, scheme-format
  2966. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2967. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா '--verify' செயல்மாற்றி~%"
  2968. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2969. #, scheme-format
  2970. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2971. msgstr ""
  2972. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2973. #, scheme-format
  2974. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2975. msgstr ""
  2976. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2977. #, scheme-format
  2978. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2979. msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
  2980. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2981. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2982. msgstr "~a பாதையில் ஏற்கனவே ~a MiB வெற்றிடம் உள்ளது, செய்ய ஒன்றுமில்லை~%"
  2983. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2984. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2985. msgstr "~h எண்ணுன்மிகள் விடுவிக்கப்படுகின்றன~%"
  2986. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2987. #, scheme-format
  2988. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2989. msgstr "கூடுதலான செயலுருபுகள்: ~{~a ~}~%"
  2990. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2991. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2992. msgstr "~h MiB விடுவிக்கப்பட்டன~%"
  2993. #: guix/scripts/git.scm:26
  2994. msgid ""
  2995. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2996. "Operate on Git repositories.\n"
  2997. msgstr ""
  2998. "பயன்பாடு: guix git <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
  2999. "Git களஞ்சியங்கள் மீது கட்டளைகளை இயக்கு.\n"
  3000. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
  3001. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  3002. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3003. msgstr "ஏற்கத்தகுச் <செயல்கள்>:\n"
  3004. #: guix/scripts/git.scm:31
  3005. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  3006. msgstr ""
  3007. #: guix/scripts/git.scm:57
  3008. #, scheme-format
  3009. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  3010. msgstr "guix git: சார்கட்டளை குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  3011. #: guix/scripts/git.scm:67
  3012. #, scheme-format
  3013. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  3014. msgstr "guix git: ஏற்கத்தகாச் சார்கட்டளை~%"
  3015. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  3016. #, scheme-format
  3017. msgid "Signing statistics:~%"
  3018. msgstr "கையெழுத்து புள்ளிவிவரம்:~%"
  3019. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  3020. msgid ""
  3021. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  3022. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  3023. msgstr ""
  3024. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  3025. msgid ""
  3026. "\n"
  3027. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  3028. " open the Git repository at DIRECTORY"
  3029. msgstr ""
  3030. "\n"
  3031. " -r, --repository=<அடைவு>\n"
  3032. " <அடைவிலுள்ள> Git களஞ்சியத்தைத் திற"
  3033. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  3034. msgid ""
  3035. "\n"
  3036. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  3037. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  3038. msgstr ""
  3039. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  3040. msgid ""
  3041. "\n"
  3042. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  3043. msgstr ""
  3044. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  3045. msgid ""
  3046. "\n"
  3047. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  3048. msgstr ""
  3049. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  3050. msgid ""
  3051. "\n"
  3052. " --historical-authorizations=FILE\n"
  3053. " read historical authorizations from FILE"
  3054. msgstr ""
  3055. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  3056. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  3057. msgstr ""
  3058. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3059. #, scheme-format
  3060. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3061. msgstr ""
  3062. #: guix/scripts/hash.scm:83
  3063. msgid ""
  3064. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3065. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3066. msgstr ""
  3067. "பயன்பாடு: guix hash [<செயல்மாற்றி>] <கோப்பு>\n"
  3068. "<கோப்பின்> மறையீட்டுக் கொத்தைக் காட்டு.\n"
  3069. #: guix/scripts/hash.scm:89
  3070. msgid ""
  3071. "\n"
  3072. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3073. msgstr ""
  3074. #: guix/scripts/hash.scm:95
  3075. msgid ""
  3076. "\n"
  3077. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3078. msgstr ""
  3079. #: guix/scripts/hash.scm:138
  3080. #, fuzzy, scheme-format
  3081. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3082. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  3083. #: guix/scripts/hash.scm:153
  3084. #, fuzzy, scheme-format
  3085. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3086. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  3087. #: guix/scripts/hash.scm:202
  3088. #, fuzzy, scheme-format
  3089. #| msgid "~a: ~a~%"
  3090. msgid "~a ~a~%"
  3091. msgstr "~a: ~a~%"
  3092. #: guix/scripts/hash.scm:211
  3093. #, fuzzy, scheme-format
  3094. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  3095. msgid "no arguments specified~%"
  3096. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  3097. #: guix/scripts/import.scm:92
  3098. msgid ""
  3099. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3100. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3101. msgstr ""
  3102. "பயன்பாடு: guix import <இறக்கி> <செயலுருபுகள்> ...\n"
  3103. "<இறக்கியைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்கு.\n"
  3104. #: guix/scripts/import.scm:95
  3105. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3106. msgstr "<இறக்கி> பின்வரும் இறக்கிகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
  3107. #: guix/scripts/import.scm:112
  3108. #, scheme-format
  3109. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3110. msgstr "guix import: <இறக்கி> குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  3111. #: guix/scripts/import.scm:135
  3112. #, scheme-format
  3113. msgid "'~a' import failed~%"
  3114. msgstr "~a இறக்கி தோல்வியுற்றது~%"
  3115. #: guix/scripts/import.scm:137
  3116. #, scheme-format
  3117. msgid "~a: invalid importer~%"
  3118. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா இறக்கி~%"
  3119. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3120. #, fuzzy
  3121. msgid ""
  3122. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3123. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3124. msgstr ""
  3125. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  3126. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  3127. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3128. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3129. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3130. msgid ""
  3131. "\n"
  3132. " -r, --recursive import packages recursively"
  3133. msgstr ""
  3134. "\n"
  3135. " -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
  3136. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3137. msgid ""
  3138. "\n"
  3139. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3140. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3141. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3142. msgstr ""
  3143. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3144. #, fuzzy, scheme-format
  3145. #| msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3146. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3147. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா TCP வாயில்~%"
  3148. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  3149. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3150. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3151. #: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
  3152. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3153. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3154. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  3155. #, scheme-format
  3156. msgid "too few arguments~%"
  3157. msgstr "குறைவான செயலுருபுகள்~%"
  3158. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  3159. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3160. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3161. #: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
  3162. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3163. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3164. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3165. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  3166. #, scheme-format
  3167. msgid "too many arguments~%"
  3168. msgstr "கூடுதல் செயலுருபுகள்~%"
  3169. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3170. msgid ""
  3171. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3172. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3173. msgstr ""
  3174. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  3175. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  3176. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3177. msgid ""
  3178. "\n"
  3179. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3180. msgstr ""
  3181. "\n"
  3182. " -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
  3183. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3184. msgid ""
  3185. "\n"
  3186. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3187. msgstr ""
  3188. #: guix/scripts/import/cran.scm:116
  3189. #, scheme-format
  3190. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3191. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  3192. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3193. msgid ""
  3194. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3195. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3196. msgstr ""
  3197. "பயன்பாடு: guix import elpa <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  3198. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் ELPA நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  3199. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3200. msgid ""
  3201. "\n"
  3202. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3203. msgstr ""
  3204. "\n"
  3205. " -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
  3206. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3207. msgid ""
  3208. "\n"
  3209. " -h, --help display this help and exit"
  3210. msgstr ""
  3211. "\n"
  3212. "\n"
  3213. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  3214. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3215. msgid ""
  3216. "\n"
  3217. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3218. msgstr ""
  3219. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3220. msgid ""
  3221. "\n"
  3222. " -V, --version display version information and exit"
  3223. msgstr ""
  3224. "\n"
  3225. "\n"
  3226. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  3227. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3228. #, scheme-format
  3229. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3230. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  3231. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3232. msgid ""
  3233. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3234. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3235. msgstr ""
  3236. "பயன்பாடு: guix pull [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  3237. "Guix யின் அண்மைய பதிப்பைப் பதிவிறக்கி நிறுவு.\n"
  3238. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  3239. msgid ""
  3240. "\n"
  3241. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3242. msgstr ""
  3243. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3244. #, fuzzy
  3245. msgid ""
  3246. "\n"
  3247. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3248. msgstr ""
  3249. "\n"
  3250. " --url=<முகவரி> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்திலுருந்து பதிவிறக்கு"
  3251. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3252. #, fuzzy
  3253. msgid ""
  3254. "\n"
  3255. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3256. msgstr ""
  3257. "\n"
  3258. " --commit=<பதிவு> Git <பதிவைப்> பதிவிறக்கு"
  3259. #: guix/scripts/pull.scm:95
  3260. #, fuzzy
  3261. msgid ""
  3262. "\n"
  3263. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3264. msgstr ""
  3265. "\n"
  3266. " --branch=<கிளை> <கிளையின்> நுனியைப் பதிவிறக்கு"
  3267. #: guix/scripts/pull.scm:97
  3268. msgid ""
  3269. "\n"
  3270. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3271. msgstr ""
  3272. "\n"
  3273. " --allow-downgrades முந்தைய அலைத்தட பதிப்புகளுக்குத் திறங்குறைக்க அனுமதி"
  3274. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  3275. msgid ""
  3276. "\n"
  3277. " --disable-authentication\n"
  3278. " disable channel authentication"
  3279. msgstr ""
  3280. #: guix/scripts/pull.scm:102
  3281. msgid ""
  3282. "\n"
  3283. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3284. msgstr ""
  3285. "\n"
  3286. " -N, --news முந்தைய வரிசையிலிருந்து புதியதாயுள்ள செய்திகளைக் காட்டு"
  3287. #: guix/scripts/pull.scm:107
  3288. #, fuzzy
  3289. #| msgid ""
  3290. #| "\n"
  3291. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3292. msgid ""
  3293. "\n"
  3294. " --details show details when listing generations"
  3295. msgstr ""
  3296. "\n"
  3297. " --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
  3298. #: guix/scripts/pull.scm:117
  3299. #, scheme-format
  3300. msgid ""
  3301. "\n"
  3302. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  3303. msgstr ""
  3304. "\n"
  3305. " -p, --profile=<தனியமைப்பு> ~/.config/guix/current பாதைக்கு மாற்றாக <தனியமைப்பைப்> பயன்படுத்து"
  3306. #: guix/scripts/pull.scm:123
  3307. msgid ""
  3308. "\n"
  3309. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  3310. msgstr ""
  3311. #: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  3312. #, scheme-format
  3313. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  3314. msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து ~a பதிவுக்குப் பின்செலுத்தப்படுகிறது~%"
  3315. #: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  3316. #, scheme-format
  3317. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  3318. msgstr "~a அலைத்தடம் ~a பதிவிலிருந்து தொடர்பற்ற ~a பதிவுக்கு நகர்கிறது~%"
  3319. #: guix/scripts/pull.scm:252
  3320. msgid "New in this revision:\n"
  3321. msgstr "இப்பதிப்பில் புதியவை:\n"
  3322. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  3323. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  3324. #. URL.
  3325. #: guix/scripts/pull.scm:261
  3326. #, scheme-format
  3327. msgid " ~a at ~a~%"
  3328. msgstr " ~1@*~a முகவரியில் அலைத்தடம் ~0@*~a~%"
  3329. #: guix/scripts/pull.scm:300
  3330. #, scheme-format
  3331. msgid " commit ~a~%"
  3332. msgstr " பதிவு ~a~%"
  3333. #: guix/scripts/pull.scm:338
  3334. #, scheme-format
  3335. msgid "News for channel '~a'~%"
  3336. msgstr "'~a' அலைத்தடத்திற்கான செய்திகள்~%"
  3337. #: guix/scripts/pull.scm:365
  3338. #, scheme-format
  3339. msgid " ~a new channel:~%"
  3340. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  3341. msgstr[0] " ~a புதிய அலைத்தடம்:~%"
  3342. msgstr[1] " ~a புதிய அலைத்தடங்கள்:~%"
  3343. #: guix/scripts/pull.scm:375
  3344. #, scheme-format
  3345. msgid " ~a channel removed:~%"
  3346. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  3347. msgstr[0] " ~a அலைத்தடம் நீக்கப்பட்டது:~%"
  3348. msgstr[1] " ~a அலைத்தடங்கள் நீக்கப்பட்டன:~%"
  3349. #: guix/scripts/pull.scm:439
  3350. #, fuzzy, scheme-format
  3351. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3352. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  3353. msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
  3354. #: guix/scripts/pull.scm:440
  3355. #, fuzzy
  3356. #| msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3357. msgid ""
  3358. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  3359. "news for earlier generations."
  3360. msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
  3361. #: guix/scripts/pull.scm:442
  3362. #, fuzzy, scheme-format
  3363. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3364. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  3365. msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
  3366. #: guix/scripts/pull.scm:465
  3367. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3368. msgstr "எல்லாச் செய்திகளையும் படிக்க @command{guix pull --news} கட்டளையைக் கொடுக்க."
  3369. #: guix/scripts/pull.scm:473
  3370. #, scheme-format
  3371. msgid ""
  3372. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3373. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3374. msgstr ""
  3375. #: guix/scripts/pull.scm:508
  3376. #, scheme-format
  3377. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3378. msgstr ""
  3379. #: guix/scripts/pull.scm:552
  3380. #, scheme-format
  3381. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3382. msgstr ""
  3383. #: guix/scripts/pull.scm:641
  3384. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3385. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3386. msgstr[0] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
  3387. msgstr[1] " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்புகள்: ~a~%"
  3388. #: guix/scripts/pull.scm:649
  3389. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3390. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3391. msgstr[0] " ~h மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டது: ~a~%"
  3392. msgstr[1] " ~h மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டன: ~a~%"
  3393. #: guix/scripts/pull.scm:751
  3394. #, scheme-format
  3395. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3396. msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
  3397. #: guix/scripts/pull.scm:767
  3398. #, scheme-format
  3399. msgid ""
  3400. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3401. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3402. msgstr ""
  3403. "'GUIX_PULL_URL' சூழல்மாறி வழக்கொழிந்தது.\n"
  3404. "'~/.config/guix/channels.scm' கோப்பைப் பயன்படுத்துக."
  3405. #: guix/scripts/pull.scm:840
  3406. #, scheme-format
  3407. msgid "Building from this channel:~%"
  3408. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3409. msgstr[0] "இவ்வலைத்தடம் பெயர்க்கப்படுகிறது:~%"
  3410. msgstr[1] "இவ்வலைத்தடங்கள் பெயர்க்கப்படுகின்றன:~%"
  3411. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3412. #, scheme-format
  3413. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3414. msgstr ""
  3415. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3416. #, scheme-format
  3417. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3418. msgstr ""
  3419. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3420. #, scheme-format
  3421. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3422. msgstr ""
  3423. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3424. msgid ""
  3425. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  3426. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3427. msgstr ""
  3428. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3429. msgid ""
  3430. "\n"
  3431. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3432. " store file names passed on the standard input"
  3433. msgstr ""
  3434. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3435. msgid ""
  3436. "\n"
  3437. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3438. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3439. " DESTINATION"
  3440. msgstr ""
  3441. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3442. #, fuzzy, scheme-format
  3443. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3444. msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு ஏற்கத்தகு மாற்றீடில்லை~%"
  3445. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3446. #, scheme-format
  3447. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3448. msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
  3449. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3450. #, scheme-format
  3451. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3452. msgstr "~a பதிவிறக்கும்பொழுது: வழங்கி சற்று மெதுவாக உள்ளது~%"
  3453. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3454. #, scheme-format
  3455. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3456. msgstr ""
  3457. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3458. #, scheme-format
  3459. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3460. msgstr ""
  3461. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3462. #, scheme-format
  3463. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3464. msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு ஏற்கத்தகு மாற்றீடில்லை~%"
  3465. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3466. #, scheme-format
  3467. msgid "Downloading ~a...~%"
  3468. msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது~%"
  3469. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3470. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3471. msgstr ""
  3472. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3473. #, scheme-format
  3474. msgid "~a: invalid URI~%"
  3475. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
  3476. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3477. #, scheme-format
  3478. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3479. msgstr "~a: அறியப்படா செயல்மாற்றிகள்~%"
  3480. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3481. #, scheme-format
  3482. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3483. msgstr "~a கோப்பிலிருந்து திறவியை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  3484. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3485. #, scheme-format
  3486. msgid "invalid signature: ~a"
  3487. msgstr "ஏற்கத்தகாக் கையெழுத்து: ~a"
  3488. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3489. #, scheme-format
  3490. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3491. msgstr ""
  3492. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3493. #, scheme-format
  3494. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3495. msgstr ""
  3496. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3497. msgid ""
  3498. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3499. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3500. "'guix-daemon'.\n"
  3501. msgstr ""
  3502. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3503. #, scheme-format
  3504. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3505. msgstr "~s: ஏற்கத்தகாக் கட்டளை; புறக்கணிக்கப்படுகிறது~%"
  3506. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3507. #, scheme-format
  3508. msgid "wrong arguments~%"
  3509. msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபுகள்"
  3510. #: guix/scripts/system.scm:181
  3511. #, scheme-format
  3512. msgid "copying to '~a'..."
  3513. msgstr ""
  3514. #: guix/scripts/system.scm:217
  3515. #, scheme-format
  3516. msgid "initializing the current root file system~%"
  3517. msgstr ""
  3518. #: guix/scripts/system.scm:231
  3519. #, scheme-format
  3520. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3521. msgstr ""
  3522. #: guix/scripts/system.scm:261
  3523. #, fuzzy, scheme-format
  3524. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3525. msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
  3526. #: guix/scripts/system.scm:284
  3527. #, scheme-format
  3528. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3529. msgstr "shepherd செயலாக்கத்துடன் பேசும்பொழுது: ~a~%"
  3530. #: guix/scripts/system.scm:292
  3531. #, scheme-format
  3532. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3533. msgstr "'~a' பணி கிடைக்கவில்லை~%"
  3534. #: guix/scripts/system.scm:295
  3535. #, scheme-format
  3536. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3537. msgstr ""
  3538. #: guix/scripts/system.scm:299
  3539. #, scheme-format
  3540. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3541. msgstr ""
  3542. #: guix/scripts/system.scm:307
  3543. #, scheme-format
  3544. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3545. msgstr ""
  3546. #: guix/scripts/system.scm:310
  3547. #, scheme-format
  3548. msgid "shepherd error~%"
  3549. msgstr "shepherd பிழை~%"
  3550. #: guix/scripts/system.scm:314
  3551. #, scheme-format
  3552. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3553. msgstr "சிலப் பணிகளைத் திறமுயர்த்த இயலவில்லை~%"
  3554. #: guix/scripts/system.scm:315
  3555. msgid ""
  3556. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3557. "effect, you will need to reboot."
  3558. msgstr ""
  3559. #: guix/scripts/system.scm:381
  3560. #, scheme-format
  3561. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3562. msgstr ""
  3563. #: guix/scripts/system.scm:457
  3564. msgid "the DAG of services"
  3565. msgstr ""
  3566. #: guix/scripts/system.scm:470
  3567. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3568. msgstr ""
  3569. #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
  3570. #, scheme-format
  3571. msgid " repository URL: ~a~%"
  3572. msgstr ""
  3573. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
  3574. #, scheme-format
  3575. msgid " branch: ~a~%"
  3576. msgstr ""
  3577. #: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
  3578. #, scheme-format
  3579. msgid " commit: ~a~%"
  3580. msgstr ""
  3581. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
  3582. #, scheme-format
  3583. msgid " file name: ~a~%"
  3584. msgstr " கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
  3585. #: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
  3586. #, scheme-format
  3587. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3588. msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
  3589. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3590. #: guix/scripts/system.scm:511
  3591. #, scheme-format
  3592. msgid " label: ~a~%"
  3593. msgstr " சிட்டை: ~a~%"
  3594. #: guix/scripts/system.scm:512
  3595. #, scheme-format
  3596. msgid " bootloader: ~a~%"
  3597. msgstr " தொடக்க ஏற்றி: ~a~%"
  3598. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3599. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3600. #. look like:
  3601. #. root device: UUID: 12345-678
  3602. #. or:
  3603. #. root device: label: "my-root"
  3604. #. or just:
  3605. #. root device: /dev/sda3
  3606. #: guix/scripts/system.scm:522
  3607. #, scheme-format
  3608. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3609. msgstr ""
  3610. #: guix/scripts/system.scm:528
  3611. #, scheme-format
  3612. msgid " kernel: ~a~%"
  3613. msgstr ""
  3614. #: guix/scripts/system.scm:533
  3615. #, scheme-format
  3616. msgid " multiboot: ~a~%"
  3617. msgstr ""
  3618. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3619. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3620. #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
  3621. #, scheme-format
  3622. msgid " channels:~%"
  3623. msgstr " அலைத்தடங்கள்:~%"
  3624. #: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
  3625. #, scheme-format
  3626. msgid " configuration file: ~a~%"
  3627. msgstr " அமைவடிவக்கோப்பு: ~a~%"
  3628. #: guix/scripts/system.scm:615
  3629. #, scheme-format
  3630. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3631. msgstr "'~a' கருவி இல்லை: ~a~%"
  3632. #: guix/scripts/system.scm:618
  3633. #, scheme-format
  3634. msgid ""
  3635. "If '~a' is a file system\n"
  3636. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3637. msgstr ""
  3638. "'~a' கோப்பமைப்பு சிட்டையெனின் @code{device} புலத்தில்\n"
  3639. "@code{(file-system-label ~s)} என்க."
  3640. #: guix/scripts/system.scm:627
  3641. #, scheme-format
  3642. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3643. msgstr "'~a' சிட்டையுடை கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
  3644. #: guix/scripts/system.scm:633
  3645. #, scheme-format
  3646. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3647. msgstr "'~a' UUID உடைய கோப்பமைப்பு இல்லை~%"
  3648. #: guix/scripts/system.scm:721
  3649. #, fuzzy, scheme-format
  3650. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3651. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  3652. #: guix/scripts/system.scm:723
  3653. #, fuzzy, scheme-format
  3654. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3655. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  3656. #: guix/scripts/system.scm:725
  3657. #, fuzzy, scheme-format
  3658. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3659. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  3660. #: guix/scripts/system.scm:735
  3661. #, scheme-format
  3662. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3663. msgstr "'reconfigure' செய்யும் முன் 'guix pull' கட்டளையை இயக்கக் கருதுக.~%"
  3664. #: guix/scripts/system.scm:736
  3665. #, scheme-format
  3666. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3667. msgstr "அதைச் செய்யாவிடின் நிலையம் திறங்குறைக்கப்படலாம்!~%"
  3668. #: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
  3669. #, scheme-format
  3670. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/scripts/system.scm:860
  3673. #, scheme-format
  3674. msgid "activating system...~%"
  3675. msgstr ""
  3676. #: guix/scripts/system.scm:871
  3677. msgid ""
  3678. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3679. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3680. msgstr ""
  3681. #: guix/scripts/system.scm:874
  3682. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3683. msgstr ""
  3684. #: guix/scripts/system.scm:878
  3685. #, scheme-format
  3686. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3687. msgstr ""
  3688. #: guix/scripts/system.scm:928
  3689. msgid "The available image types are:\n"
  3690. msgstr ""
  3691. #: guix/scripts/system.scm:938
  3692. msgid ""
  3693. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3694. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3695. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3696. msgstr ""
  3697. "பயன்பாடு: guix system [<செயல்மாற்றி> ...] <செயல்> [<செயலுருபு ...>] [<கோப்பு>]\n"
  3698. "<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n"
  3699. "சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n"
  3700. #: guix/scripts/system.scm:944
  3701. msgid " search search for existing service types\n"
  3702. msgstr ""
  3703. #: guix/scripts/system.scm:946
  3704. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3705. msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
  3706. #: guix/scripts/system.scm:948
  3707. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3708. msgstr ""
  3709. #: guix/scripts/system.scm:950
  3710. msgid " describe describe the current system\n"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/system.scm:952
  3713. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/system.scm:954
  3716. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3717. msgstr ""
  3718. #: guix/scripts/system.scm:956
  3719. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3720. msgstr ""
  3721. #: guix/scripts/system.scm:958
  3722. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3723. msgstr ""
  3724. #: guix/scripts/system.scm:960
  3725. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3726. msgstr ""
  3727. #: guix/scripts/system.scm:962
  3728. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3729. msgstr ""
  3730. #: guix/scripts/system.scm:964
  3731. msgid " image build a Guix System image\n"
  3732. msgstr ""
  3733. #: guix/scripts/system.scm:966
  3734. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3735. msgstr ""
  3736. #: guix/scripts/system.scm:968
  3737. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3738. msgstr ""
  3739. #: guix/scripts/system.scm:970
  3740. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3741. msgstr ""
  3742. #: guix/scripts/system.scm:972
  3743. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3744. msgstr ""
  3745. #: guix/scripts/system.scm:976
  3746. msgid ""
  3747. "\n"
  3748. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3749. msgstr ""
  3750. #: guix/scripts/system.scm:978
  3751. msgid ""
  3752. "\n"
  3753. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3754. " instead of reading FILE, when applicable"
  3755. msgstr ""
  3756. #: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
  3757. msgid ""
  3758. "\n"
  3759. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3760. " channel revisions"
  3761. msgstr ""
  3762. #: guix/scripts/system.scm:984
  3763. msgid ""
  3764. "\n"
  3765. " --on-error=STRATEGY\n"
  3766. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3767. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3768. msgstr ""
  3769. #: guix/scripts/system.scm:988
  3770. msgid ""
  3771. "\n"
  3772. " --list-image-types list available image types"
  3773. msgstr ""
  3774. #: guix/scripts/system.scm:990
  3775. msgid ""
  3776. "\n"
  3777. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3778. msgstr ""
  3779. #: guix/scripts/system.scm:992
  3780. msgid ""
  3781. "\n"
  3782. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3783. msgstr ""
  3784. #: guix/scripts/system.scm:994
  3785. msgid ""
  3786. "\n"
  3787. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3788. msgstr ""
  3789. #: guix/scripts/system.scm:996
  3790. msgid ""
  3791. "\n"
  3792. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3793. msgstr ""
  3794. #: guix/scripts/system.scm:998
  3795. msgid ""
  3796. "\n"
  3797. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  3798. msgstr ""
  3799. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3800. msgid ""
  3801. "\n"
  3802. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3803. msgstr ""
  3804. #: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
  3805. msgid ""
  3806. "\n"
  3807. " --save-provenance save provenance information"
  3808. msgstr ""
  3809. #: guix/scripts/system.scm:1004
  3810. msgid ""
  3811. "\n"
  3812. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3813. " read/write access according to SPEC"
  3814. msgstr ""
  3815. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3816. msgid ""
  3817. "\n"
  3818. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3819. " directory as read-only according to SPEC"
  3820. msgstr ""
  3821. #: guix/scripts/system.scm:1010
  3822. msgid ""
  3823. "\n"
  3824. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3825. msgstr ""
  3826. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3827. #, fuzzy
  3828. msgid ""
  3829. "\n"
  3830. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3831. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3832. " register it as a garbage collector root"
  3833. msgstr ""
  3834. "\n"
  3835. " -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
  3836. " குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
  3837. #: guix/scripts/system.scm:1016
  3838. msgid ""
  3839. "\n"
  3840. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3841. msgstr ""
  3842. #: guix/scripts/system.scm:1018
  3843. msgid ""
  3844. "\n"
  3845. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3846. msgstr ""
  3847. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3848. msgid ""
  3849. "\n"
  3850. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3851. msgstr ""
  3852. #: guix/scripts/system.scm:1027
  3853. msgid ""
  3854. "\n"
  3855. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3856. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3857. msgstr ""
  3858. #: guix/scripts/system.scm:1183
  3859. #, fuzzy, scheme-format
  3860. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3861. msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
  3862. #: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
  3863. #, scheme-format
  3864. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3865. msgstr ""
  3866. #: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
  3867. #, scheme-format
  3868. msgid "no configuration specified~%"
  3869. msgstr "அமைவடிவம் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  3870. #: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
  3871. #: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
  3872. #: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
  3873. #: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
  3874. #: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  3875. #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
  3876. #, scheme-format
  3877. msgid "wrong number of arguments~%"
  3878. msgstr ""
  3879. #: guix/scripts/system.scm:1335
  3880. #, scheme-format
  3881. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
  3884. #, scheme-format
  3885. msgid "~a: unknown action~%"
  3886. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
  3887. #: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
  3888. #, scheme-format
  3889. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3890. msgstr ""
  3891. #: guix/scripts/system.scm:1405
  3892. #, scheme-format
  3893. msgid "guix system: missing command name~%"
  3894. msgstr ""
  3895. #: guix/scripts/system.scm:1407
  3896. #, scheme-format
  3897. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3898. msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு 'guix system --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
  3899. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
  3900. msgid "unknown"
  3901. msgstr "தெரியவில்லை"
  3902. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3903. #, scheme-format
  3904. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3905. msgstr "~a@~a: ~a~%"
  3906. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3907. #, scheme-format
  3908. msgid "Available checkers:~%"
  3909. msgstr ""
  3910. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3911. msgid ""
  3912. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3913. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3914. "run the checkers on all packages.\n"
  3915. msgstr ""
  3916. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3917. msgid ""
  3918. "\n"
  3919. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3920. " only run the specified checkers"
  3921. msgstr ""
  3922. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3923. msgid ""
  3924. "\n"
  3925. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3926. " exclude the specified checkers"
  3927. msgstr ""
  3928. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3929. msgid ""
  3930. "\n"
  3931. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3932. msgstr ""
  3933. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3934. msgid ""
  3935. "\n"
  3936. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3937. msgstr ""
  3938. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3939. #, scheme-format
  3940. msgid "~a: invalid checker~%"
  3941. msgstr ""
  3942. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3943. #, scheme-format
  3944. msgid ""
  3945. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3946. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3947. msgstr ""
  3948. "பயன்பாடு: guix publish [<செயல்மாற்றி>]...\n"
  3949. "~a யை HTTP மூலம் வெளியிடு.\n"
  3950. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3951. msgid ""
  3952. "\n"
  3953. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3954. msgstr ""
  3955. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3956. msgid ""
  3957. "\n"
  3958. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3959. msgstr ""
  3960. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3961. msgid ""
  3962. "\n"
  3963. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3964. msgstr ""
  3965. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3966. #, fuzzy
  3967. msgid ""
  3968. "\n"
  3969. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3970. msgstr ""
  3971. "\n"
  3972. " -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு"
  3973. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3974. msgid ""
  3975. "\n"
  3976. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3977. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3978. msgstr ""
  3979. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3980. msgid ""
  3981. "\n"
  3982. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3983. msgstr ""
  3984. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3985. msgid ""
  3986. "\n"
  3987. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3988. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3989. msgstr ""
  3990. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3991. msgid ""
  3992. "\n"
  3993. " --workers=N use N workers to bake items"
  3994. msgstr ""
  3995. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3996. msgid ""
  3997. "\n"
  3998. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3999. msgstr ""
  4000. #: guix/scripts/publish.scm:108
  4001. msgid ""
  4002. "\n"
  4003. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  4004. msgstr ""
  4005. #: guix/scripts/publish.scm:110
  4006. msgid ""
  4007. "\n"
  4008. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  4009. msgstr ""
  4010. #: guix/scripts/publish.scm:112
  4011. msgid ""
  4012. "\n"
  4013. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4014. msgstr ""
  4015. #: guix/scripts/publish.scm:114
  4016. msgid ""
  4017. "\n"
  4018. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4019. msgstr ""
  4020. #: guix/scripts/publish.scm:116
  4021. msgid ""
  4022. "\n"
  4023. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4024. msgstr ""
  4025. #: guix/scripts/publish.scm:132
  4026. #, scheme-format
  4027. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4028. msgstr ""
  4029. #: guix/scripts/publish.scm:189
  4030. #, scheme-format
  4031. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4032. msgstr ""
  4033. #: guix/scripts/publish.scm:212
  4034. #, scheme-format
  4035. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4036. msgstr ""
  4037. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  4038. #, scheme-format
  4039. msgid "~a: invalid duration~%"
  4040. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா காலயளவு~%"
  4041. #: guix/scripts/publish.scm:1216
  4042. #, fuzzy, scheme-format
  4043. msgid "Advertising ~a~%."
  4044. msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
  4045. #: guix/scripts/publish.scm:1248
  4046. #, scheme-format
  4047. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4048. msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
  4049. #: guix/scripts/publish.scm:1301
  4050. #, scheme-format
  4051. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4052. msgstr "வழங்கி root பயனராக இயங்குகிறது; --user செயல்மாற்றியைப் பயன்படுத்தினால் நன்று!~%"
  4053. #: guix/scripts/publish.scm:1309
  4054. #, scheme-format
  4055. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4056. msgstr "~a ~a, வாயில் ~d யில் வெளியிடப்படுகிறது~%"
  4057. #: guix/scripts/publish.scm:1315
  4058. #, scheme-format
  4059. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4060. msgstr "இறுக்கமுறை ~a இறுக்கநிலை ~a பயன்படுத்தப்படுகிறது~%"
  4061. #: guix/scripts/edit.scm:45
  4062. msgid ""
  4063. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4064. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4065. msgstr ""
  4066. "பயன்பாடு: guix edit <நிரல்தொகுப்புகள்>...\n"
  4067. "<நிரல்தொகுப்புகளின்> வரையறையைத் தொகுக்க $VISUAL அல்லது $EDITOR யைத் துவக்கு...\n"
  4068. #: guix/scripts/edit.scm:68
  4069. #, scheme-format
  4070. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4071. msgstr "'~a' கோப்பு தேடு பாதை ~s யில் கிடைக்கவில்லை~%"
  4072. #: guix/scripts/edit.scm:95
  4073. #, fuzzy, scheme-format
  4074. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4075. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4076. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  4077. #: guix/scripts/edit.scm:106
  4078. #, scheme-format
  4079. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4080. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  4081. #: guix/scripts/size.scm:71
  4082. #, scheme-format
  4083. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4084. msgstr "~a கிடங்குருப்படிக்கு மாற்றீடு விவரமில்லை~%"
  4085. #: guix/scripts/size.scm:93
  4086. msgid "store item"
  4087. msgstr "கிடங்குருப்படி"
  4088. #: guix/scripts/size.scm:93
  4089. msgid "total"
  4090. msgstr "மொத்தம்"
  4091. #: guix/scripts/size.scm:93
  4092. msgid "self"
  4093. msgstr "தனது"
  4094. #: guix/scripts/size.scm:101
  4095. #, scheme-format
  4096. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4097. msgstr "மொத்தம்: ~,1f MiB~%"
  4098. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4099. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4100. #. packages are stored.)
  4101. #: guix/scripts/size.scm:224
  4102. msgid "store profile"
  4103. msgstr "கிடங்கு பயன்பாடு"
  4104. #: guix/scripts/size.scm:233
  4105. msgid ""
  4106. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4107. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4108. msgstr ""
  4109. "பயன்பாடு: guix size [<செயல்மாற்றி>]... <நிரல்தொகுப்பு|கிடங்குருப்படி>\n"
  4110. "<நிரல்தொகுப்பு> அல்லது <கிடங்குருப்படியின்> கோப்பளவையும் அதைச் சார்ந்திருக்கும் தொகுப்புகளின் கோப்பளவையும் அறிவி.\n"
  4111. #: guix/scripts/size.scm:238
  4112. msgid ""
  4113. "\n"
  4114. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4115. msgstr ""
  4116. "\n"
  4117. " -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்கான> (i686-linux போன்று) நிரல்தொகுப்புகளைக் காட்டு"
  4118. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4119. #: guix/scripts/size.scm:241
  4120. msgid ""
  4121. "\n"
  4122. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4123. msgstr ""
  4124. #: guix/scripts/size.scm:243
  4125. msgid ""
  4126. "\n"
  4127. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4128. msgstr ""
  4129. #: guix/scripts/size.scm:277
  4130. #, scheme-format
  4131. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4132. msgstr ""
  4133. #: guix/scripts/size.scm:318
  4134. msgid "missing store item argument\n"
  4135. msgstr "கிடங்குருப்படி குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
  4136. #: guix/scripts/graph.scm:95
  4137. #, scheme-format
  4138. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  4139. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு (நிரல்தொகுப்புப் பெயர் எதிர்பாரக்கப்பட்டது)"
  4140. #: guix/scripts/graph.scm:106
  4141. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  4142. msgstr ""
  4143. #: guix/scripts/graph.scm:142
  4144. msgid "the reverse DAG of packages"
  4145. msgstr ""
  4146. #: guix/scripts/graph.scm:192
  4147. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  4148. msgstr ""
  4149. #: guix/scripts/graph.scm:202
  4150. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  4151. msgstr ""
  4152. #: guix/scripts/graph.scm:232
  4153. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  4154. msgstr ""
  4155. #: guix/scripts/graph.scm:249
  4156. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  4157. msgstr ""
  4158. #: guix/scripts/graph.scm:288
  4159. msgid "the DAG of derivations"
  4160. msgstr ""
  4161. #: guix/scripts/graph.scm:300
  4162. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  4163. msgstr ""
  4164. #: guix/scripts/graph.scm:334
  4165. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  4166. msgstr ""
  4167. #: guix/scripts/graph.scm:348
  4168. #, scheme-format
  4169. msgid "references for '~a' are not known~%"
  4170. msgstr ""
  4171. #: guix/scripts/graph.scm:355
  4172. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  4173. msgstr ""
  4174. #: guix/scripts/graph.scm:371
  4175. msgid "the DAG of referrers in the store"
  4176. msgstr ""
  4177. #: guix/scripts/graph.scm:401
  4178. msgid "the graph of package modules"
  4179. msgstr ""
  4180. #: guix/scripts/graph.scm:430
  4181. #, scheme-format
  4182. msgid "~a: unknown node type~%"
  4183. msgstr ""
  4184. #: guix/scripts/graph.scm:434
  4185. msgid "The available node types are:\n"
  4186. msgstr ""
  4187. #: guix/scripts/graph.scm:444
  4188. msgid "The available backend types are:\n"
  4189. msgstr ""
  4190. #: guix/scripts/graph.scm:471
  4191. #, scheme-format
  4192. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  4193. msgstr "~a கணுவிலிருந்து ~a கணுவிற்கு பாதையில்லை~%"
  4194. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  4195. #. translated.
  4196. #: guix/scripts/graph.scm:527
  4197. msgid ""
  4198. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  4199. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  4200. msgstr ""
  4201. #: guix/scripts/graph.scm:529
  4202. msgid ""
  4203. "\n"
  4204. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  4205. msgstr ""
  4206. #: guix/scripts/graph.scm:531
  4207. msgid ""
  4208. "\n"
  4209. " --list-backends list the available graph backends"
  4210. msgstr ""
  4211. #: guix/scripts/graph.scm:533
  4212. msgid ""
  4213. "\n"
  4214. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  4215. msgstr ""
  4216. #: guix/scripts/graph.scm:535
  4217. msgid ""
  4218. "\n"
  4219. " --list-types list the available graph types"
  4220. msgstr ""
  4221. #: guix/scripts/graph.scm:537
  4222. msgid ""
  4223. "\n"
  4224. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  4225. msgstr ""
  4226. #: guix/scripts/graph.scm:539
  4227. msgid ""
  4228. "\n"
  4229. " --path display the shortest path between the given nodes"
  4230. msgstr ""
  4231. "\n"
  4232. " --path குறிப்பிட்டுள்ள கணுக்களிடையே மீச்சிறு பாதையைக் காட்டு"
  4233. #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
  4234. #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
  4235. msgid ""
  4236. "\n"
  4237. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4238. msgstr ""
  4239. #: guix/scripts/graph.scm:543
  4240. msgid ""
  4241. "\n"
  4242. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4243. msgstr ""
  4244. "\n"
  4245. " -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்கான> (i686-linux போன்று) நிரல்தொகுப்புகளைக் காட்டு"
  4246. #: guix/scripts/graph.scm:598
  4247. #, fuzzy, scheme-format
  4248. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4249. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  4250. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  4251. #: guix/scripts/graph.scm:611
  4252. #, scheme-format
  4253. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  4254. msgstr "--path செயல்மாற்றிக்குச் சரியாக இருக் கணுக்கள் தேவை (~a கொடுக்கப்பட்டுள்ளது)~%"
  4255. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  4256. #, scheme-format
  4257. msgid " differing file:~%"
  4258. msgid_plural " differing files:~%"
  4259. msgstr[0] " வேறுபடும் கோப்பு:~$"
  4260. msgstr[1] " வேறுபடும் கோப்புகள்:~%"
  4261. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  4262. #, scheme-format
  4263. msgid " local hash: ~a~%"
  4264. msgstr ""
  4265. #: guix/scripts/challenge.scm:378
  4266. #, scheme-format
  4267. msgid " no local build for '~a'~%"
  4268. msgstr ""
  4269. #: guix/scripts/challenge.scm:380
  4270. #, scheme-format
  4271. msgid " ~50a: ~a~%"
  4272. msgstr ""
  4273. #: guix/scripts/challenge.scm:388
  4274. #, scheme-format
  4275. msgid "~a contents differ:~%"
  4276. msgstr "~a வேறுபடுகின்றது:~%"
  4277. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  4278. #, scheme-format
  4279. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  4280. msgstr ""
  4281. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  4282. #, scheme-format
  4283. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  4284. msgstr "~a கிடங்குருப்படியைத் தேர இயலவில்லை: மாற்றீடில்லை~%"
  4285. #: guix/scripts/challenge.scm:397
  4286. #, scheme-format
  4287. msgid "~a contents match:~%"
  4288. msgstr ""
  4289. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  4290. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  4291. msgstr "~h கிடங்குருப்படிகள் ஆயப்பட்டன:~%"
  4292. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  4293. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  4294. msgstr " - ~h (~,1f%) ஒன்றுப்பட்டன~%"
  4295. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  4296. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  4297. msgstr " - ~h (~,1f%) வேறுபட்டன~%"
  4298. #: guix/scripts/challenge.scm:411
  4299. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  4300. msgstr " - ~h (~,1f%) பற்றித் தெளிவுற இயலவில்லை~%"
  4301. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  4302. msgid ""
  4303. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  4304. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  4305. msgstr ""
  4306. "பயன்பாடு: guix challenge [<நிரல்தொகுப்பு>...]\n"
  4307. "ஒரு வழங்கியோ பல வழங்கிகளோ வழங்கிய <நிரல்தொகுப்புகளின்> மாற்றீடுகளைத் தேர்.\n"
  4308. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  4309. msgid ""
  4310. "\n"
  4311. " --substitute-urls=URLS\n"
  4312. " compare build results with those at URLS"
  4313. msgstr ""
  4314. #: guix/scripts/challenge.scm:425
  4315. msgid ""
  4316. "\n"
  4317. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  4318. msgstr ""
  4319. #: guix/scripts/challenge.scm:427
  4320. msgid ""
  4321. "\n"
  4322. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  4323. msgstr ""
  4324. #: guix/scripts/challenge.scm:456
  4325. #, scheme-format
  4326. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  4327. msgstr ""
  4328. #: guix/scripts/copy.scm:61
  4329. #, scheme-format
  4330. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  4331. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா TCP வாயில்~%"
  4332. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4333. #, scheme-format
  4334. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4335. msgstr ""
  4336. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4337. #, fuzzy, scheme-format
  4338. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4339. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4340. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  4341. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4342. msgid ""
  4343. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4344. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4345. msgstr ""
  4346. "பயன்பாடு: guix copy [<செயல்மாற்றி>]... <கிடங்குருப்படி>...\n"
  4347. "<கிடங்குருப்படிகளை> SSH மூலம் குறிப்பிட்ட நிலையத்திற்கு நகலனுப்பு அல்லது அந்நிலையத்திலிருந்து நகலெடு.\n"
  4348. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4349. msgid ""
  4350. "\n"
  4351. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4352. msgstr ""
  4353. "\n"
  4354. " --to=<நிலையம்> <கிடங்குருப்படிகளை> <நிலையத்திற்கு> அனுப்பு"
  4355. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4356. msgid ""
  4357. "\n"
  4358. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4359. msgstr ""
  4360. "\n"
  4361. " --from=<நிலையம்> <கிடங்குருப்படிகளை> <நிலையத்திலிருந்து> எடு"
  4362. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4363. #, scheme-format
  4364. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4365. msgstr "--to அல்லது --from செயல்மாற்றியைக் குறிப்பிடுக~%"
  4366. #: guix/scripts/pack.scm:120
  4367. #, scheme-format
  4368. msgid "~a: compressor not found~%"
  4369. msgstr "~a: இறுக்கியில்லை~%"
  4370. #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
  4371. #, scheme-format
  4372. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4373. msgstr ""
  4374. #: guix/scripts/pack.scm:679
  4375. #, scheme-format
  4376. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4377. msgstr ""
  4378. #: guix/scripts/pack.scm:908
  4379. #, scheme-format
  4380. msgid ""
  4381. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4382. "please email '~a'~%"
  4383. msgstr ""
  4384. #: guix/scripts/pack.scm:1169
  4385. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4386. msgstr ""
  4387. #: guix/scripts/pack.scm:1171
  4388. msgid ""
  4389. "\n"
  4390. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4391. msgstr ""
  4392. #: guix/scripts/pack.scm:1173
  4393. msgid ""
  4394. "\n"
  4395. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4396. msgstr ""
  4397. #: guix/scripts/pack.scm:1175
  4398. msgid ""
  4399. "\n"
  4400. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4401. msgstr ""
  4402. #: guix/scripts/pack.scm:1177
  4403. msgid ""
  4404. "\n"
  4405. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4406. msgstr ""
  4407. #: guix/scripts/pack.scm:1193
  4408. msgid ""
  4409. "\n"
  4410. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4411. msgstr ""
  4412. #: guix/scripts/pack.scm:1197
  4413. #, fuzzy
  4414. msgid ""
  4415. "\n"
  4416. " --control-file=FILE\n"
  4417. " Embed the provided control FILE"
  4418. msgstr ""
  4419. "\n"
  4420. " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
  4421. " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
  4422. #: guix/scripts/pack.scm:1200
  4423. #, fuzzy
  4424. #| msgid ""
  4425. #| "\n"
  4426. #| " --substitute-urls=URLS\n"
  4427. #| " check for available substitutes at URLS"
  4428. msgid ""
  4429. "\n"
  4430. " --postinst-file=FILE\n"
  4431. " Embed the provided postinst script"
  4432. msgstr ""
  4433. "\n"
  4434. " --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
  4435. " <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
  4436. #: guix/scripts/pack.scm:1203
  4437. #, fuzzy
  4438. #| msgid ""
  4439. #| "\n"
  4440. #| " --substitute-urls=URLS\n"
  4441. #| " check for available substitutes at URLS"
  4442. msgid ""
  4443. "\n"
  4444. " --triggers-file=FILE\n"
  4445. " Embed the provided triggers FILE"
  4446. msgstr ""
  4447. "\n"
  4448. " --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
  4449. " <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
  4450. #: guix/scripts/pack.scm:1274
  4451. #, scheme-format
  4452. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4453. msgstr ""
  4454. #: guix/scripts/pack.scm:1288
  4455. #, scheme-format
  4456. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4457. msgstr ""
  4458. #: guix/scripts/pack.scm:1311
  4459. msgid ""
  4460. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4461. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4462. msgstr ""
  4463. "பயன்பாடு: guix pack [<செயல்மாற்றி>]... <நிரல்தொகுப்பு>...\n"
  4464. "<நிரல்தொகுப்பிற்கு> பொதி உருவாக்கு.\n"
  4465. #: guix/scripts/pack.scm:1319
  4466. msgid ""
  4467. "\n"
  4468. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4469. msgstr ""
  4470. "\n"
  4471. " -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> பொதி அமை"
  4472. #: guix/scripts/pack.scm:1321
  4473. msgid ""
  4474. "\n"
  4475. " --list-formats list the formats available"
  4476. msgstr ""
  4477. "\n"
  4478. " --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்கள்"
  4479. #: guix/scripts/pack.scm:1323
  4480. msgid ""
  4481. "\n"
  4482. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4483. msgstr ""
  4484. #: guix/scripts/pack.scm:1331
  4485. msgid ""
  4486. "\n"
  4487. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4488. msgstr ""
  4489. "\n"
  4490. " -C, --compression=<நிரல்> <நிரல்> (lzip போன்று) கொண்டு இறுக்கு"
  4491. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4492. msgid ""
  4493. "\n"
  4494. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4495. msgstr ""
  4496. "\n"
  4497. " -S, --symlink=<குறிப்பீடு> <குறிப்பீட்டில்> குறிப்பிட்டதுபோல் தனியமைப்புக்கு மென்னிணைப்புகள் அமை"
  4498. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4499. msgid ""
  4500. "\n"
  4501. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4502. msgstr ""
  4503. #: guix/scripts/pack.scm:1337
  4504. msgid ""
  4505. "\n"
  4506. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4507. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4508. msgstr ""
  4509. "\n"
  4510. " --entry-point=<நிரல்>\n"
  4511. " <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை"
  4512. #: guix/scripts/pack.scm:1342
  4513. msgid ""
  4514. "\n"
  4515. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4516. msgstr ""
  4517. "\n"
  4518. " --localstatedir பொதியில் /var/guix அடைவைச் சேர்"
  4519. #: guix/scripts/pack.scm:1344
  4520. msgid ""
  4521. "\n"
  4522. " --profile-name=NAME\n"
  4523. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4524. msgstr ""
  4525. #: guix/scripts/pack.scm:1350
  4526. msgid ""
  4527. "\n"
  4528. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4529. msgstr ""
  4530. "\n"
  4531. " -d, --derivation பொதியின் வருவியைக் காட்டு"
  4532. #: guix/scripts/pack.scm:1354
  4533. msgid ""
  4534. "\n"
  4535. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4536. msgstr ""
  4537. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4538. #, scheme-format
  4539. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4540. msgstr ""
  4541. #: guix/scripts/pack.scm:1417
  4542. #, scheme-format
  4543. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4544. msgstr ""
  4545. #: guix/scripts/pack.scm:1434
  4546. #, fuzzy, scheme-format
  4547. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4548. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4549. msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
  4550. #: guix/scripts/pack.scm:1495
  4551. #, scheme-format
  4552. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4553. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாப் பொதி வடிவம்~%"
  4554. #: guix/scripts/pack.scm:1522
  4555. #, scheme-format
  4556. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4557. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  4558. #: guix/scripts/pack.scm:1526
  4559. #, scheme-format
  4560. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4561. msgstr ""
  4562. #: guix/scripts/pack.scm:1527
  4563. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4564. msgstr "@code{bash} நிரல்தொகுப்பையோ @code{bash-minimal} நிரல்தொகுப்பையோ உம் பொதியில் சேர்க்க."
  4565. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4566. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4567. msgstr "~h நிரல்தொகுப்பு வருவிகளை ~a கணியக்கட்டமைப்புக்குக் கணி...~%"
  4568. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4569. #. looked for.
  4570. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4571. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4572. msgstr "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
  4573. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4574. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4575. msgstr " ~,1f% மாற்றீடுகளுள்ளன (~h/~h)~%"
  4576. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4577. #, scheme-format
  4578. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4579. msgstr " மாற்றீடுகளின் கோப்பளவு தெரியவில்லை~%"
  4580. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4581. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4582. msgstr ""
  4583. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4584. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4585. msgstr ""
  4586. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4587. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4588. msgstr " வட்டில் ~,1h MiB (இறுக்காமல்)~%"
  4589. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4590. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4591. msgstr " விண்ணப்பத்திற்கு ~,3h நொடிகள் (மொத்தம் ~,1h நொடிகள்)~%"
  4592. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4593. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4594. msgstr " விண்ணப்பத்திற்கு ~,1h நொடிகள்~%"
  4595. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4596. #, scheme-format
  4597. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4598. msgstr ""
  4599. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4600. #, scheme-format
  4601. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4602. msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%"
  4603. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4604. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4605. msgstr " இல்லாக் கிடங்குருப்படிகளுள் ~,1f% (~h/~h) பெயர்ப்பு வரிசையிலுள்ளன~%"
  4606. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4607. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4608. msgstr " பெயர்ப்பு வரிசையில் ~h பெயர்ப்புகளாவதுள்ளன~%"
  4609. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4610. msgid " ~h queued builds~%"
  4611. msgstr " பெயர்ப்பு வரிசையில் ~h பெயர்ப்புகளுள்ளன~%"
  4612. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4613. #, scheme-format
  4614. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4615. msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4616. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4617. #, scheme-format
  4618. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4619. msgstr " பெயர்ப்பு வீதம்: மணிக்கு ~1,2f பெயர்ப்புகள்~%"
  4620. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4621. #, scheme-format
  4622. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4623. msgstr " ~a: மணிக்கு ~,2f பெயர்ப்புகள் ~%"
  4624. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4625. #, scheme-format
  4626. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4627. msgstr "பின்வரும் கிடங்குருப்படிகளுக்கு மாற்றீடில்லை:~%"
  4628. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4629. #, fuzzy
  4630. msgid "unknown system"
  4631. msgstr "தெரியவில்லை"
  4632. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4633. msgid ""
  4634. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4635. "Report the availability of substitutes.\n"
  4636. msgstr ""
  4637. "பயன்பாடு: guix weather [<செயல்மாற்றிகள்>] [<நிரல்தொகுப்புகள்> ...]\n"
  4638. "மாற்றீடுகள் உள்ளனவாவெனக் கூறு.\n"
  4639. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4640. msgid ""
  4641. "\n"
  4642. " --substitute-urls=URLS\n"
  4643. " check for available substitutes at URLS"
  4644. msgstr ""
  4645. "\n"
  4646. " --substitute-urls=<முகவரிகள்>\n"
  4647. " <முகவரிகளில்> மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
  4648. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4649. msgid ""
  4650. "\n"
  4651. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4652. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4653. msgstr ""
  4654. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4655. msgid ""
  4656. "\n"
  4657. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4658. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4659. " COUNT dependents"
  4660. msgstr ""
  4661. "\n"
  4662. " -c, --coverage[=<எண்>]\n"
  4663. " <எண்> சார்தொகுப்புகளையாவதுடைய நிரல்தொகுப்புகளுக்கு\n"
  4664. " மட்டும் மாற்றீடுகள் உள்ளனவாவெனக் கூறு"
  4665. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4666. msgid ""
  4667. "\n"
  4668. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4669. msgstr ""
  4670. "\n"
  4671. " --display-missing இல்லா மாற்றீடுகளைப் பட்டியலிடு"
  4672. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4673. msgid ""
  4674. "\n"
  4675. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4676. msgstr ""
  4677. "\n"
  4678. " -s, --system=<கணியக்கட்டமைப்பு> <கணியக்கட்டமைப்புக்கான> (i686-linux போன்று) மாற்றீடுகளுக்குத் தேடு"
  4679. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4680. #, scheme-format
  4681. msgid "~a: invalid URL~%"
  4682. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
  4683. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4684. #, scheme-format
  4685. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4686. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4687. msgstr[0] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்குப் பின்வரும் ~0@*~a நிரல்தொகுப்பில்லை:~%"
  4688. msgstr[1] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்குப் பின்வரும் ~0@*~a நிரல்தொகுப்புகளில்லை:~%"
  4689. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4690. #, scheme-format
  4691. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4692. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4693. msgstr[0] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்கு ~0@*~a நிரல்தொகுப்பில்லை:~%"
  4694. msgstr[1] "~1@*~a வழங்கியில் ~2@*~a கணியக்கட்டமைப்புக்கு ~0@*~a நிரல்தொகுப்புகளில்லை, அவற்றுள்:~%"
  4695. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4696. msgid "The available formats are:\n"
  4697. msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்கள்:\n"
  4698. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4699. #, scheme-format
  4700. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4701. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  4702. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4703. msgid ""
  4704. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4705. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4706. msgstr ""
  4707. "பயன்பாடு: guix describe [<செயல்மாற்றிகள்>]...\n"
  4708. "தற்போது பயன்பாட்டிலுள்ள அலைத்தடங்கள் பற்றிய விவர்த்தைக் காட்டு.\n"
  4709. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4710. msgid ""
  4711. "\n"
  4712. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4713. msgstr ""
  4714. "\n"
  4715. " -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> விவரத்தைக் காட்டு"
  4716. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4717. msgid ""
  4718. "\n"
  4719. " --list-formats display available formats"
  4720. msgstr ""
  4721. "\n"
  4722. " --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
  4723. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4724. msgid ""
  4725. "\n"
  4726. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4727. msgstr ""
  4728. "\n"
  4729. " -p, --profile=<தனியமைப்பு> <தனியமைப்புப்> பற்றின விவரத்தைக் காட்டு"
  4730. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4731. #, scheme-format
  4732. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4733. msgstr "~%;; எச்சரிக்கை: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4734. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4735. #, scheme-format
  4736. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4737. msgstr ""
  4738. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4739. #, scheme-format
  4740. msgid "failed to determine origin~%"
  4741. msgstr "தோற்றுவாயைக் கண்டறிய இயலவில்லை~%"
  4742. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4743. #, scheme-format
  4744. msgid ""
  4745. "Perhaps this\n"
  4746. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4747. "string is ~a.~%"
  4748. msgstr ""
  4749. "இந்த @command{guix} கட்டளை @command{guix pull} மூலம் பெற்றதுதானா? இதன்\n"
  4750. "பதிப்பு விவரம் ~a.~%"
  4751. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4752. #, scheme-format
  4753. msgid "Git checkout:~%"
  4754. msgstr ""
  4755. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4756. #, scheme-format
  4757. msgid " repository: ~a~%"
  4758. msgstr " களஞ்சியம்: ~a~%"
  4759. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4760. #, scheme-format
  4761. msgid " branch: ~a~%"
  4762. msgstr " கிளை: ~a~%"
  4763. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4764. #, scheme-format
  4765. msgid " commit: ~a~%"
  4766. msgstr " பதிவு: ~a~%"
  4767. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4768. #, scheme-format
  4769. msgid " repository URL: ~a~%"
  4770. msgstr " களஞ்சிய முகவரி: ~a~%"
  4771. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4772. #, scheme-format
  4773. msgid " branch: ~a~%"
  4774. msgstr " கிளை: ~a~%"
  4775. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4776. #, scheme-format
  4777. msgid " commit: ~a~%"
  4778. msgstr " பதிவு: ~a~%"
  4779. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4780. msgid ""
  4781. "Usage: guix processes\n"
  4782. "List the current Guix sessions and their processes."
  4783. msgstr ""
  4784. "பயன்பாடு: guix processes\n"
  4785. "Guix அமர்வுகளையும் செயலாக்கங்களையும் பட்டியலிடு."
  4786. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4787. #, fuzzy
  4788. msgid ""
  4789. "\n"
  4790. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4791. msgstr ""
  4792. "\n"
  4793. " -f, --format=<வடிவம்> <வடிவத்தில்> விவரத்தைக் காட்டு"
  4794. #: guix/scripts/deploy.scm:54
  4795. msgid ""
  4796. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4797. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4798. msgstr ""
  4799. #: guix/scripts/deploy.scm:63
  4800. msgid ""
  4801. "\n"
  4802. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  4803. msgstr ""
  4804. #: guix/scripts/deploy.scm:117
  4805. #, scheme-format
  4806. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4807. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4808. msgstr[0] ""
  4809. msgstr[1] ""
  4810. #: guix/scripts/deploy.scm:131
  4811. #, scheme-format
  4812. msgid "deploying to ~a...~%"
  4813. msgstr ""
  4814. #: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
  4815. #, scheme-format
  4816. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4817. msgstr ""
  4818. #: guix/scripts/deploy.scm:155
  4819. #, scheme-format
  4820. msgid "rolling back ~a...~%"
  4821. msgstr "~a பின் செலுத்தப்படுகிறது...~%"
  4822. #: guix/scripts/deploy.scm:161
  4823. #, scheme-format
  4824. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4825. msgstr ""
  4826. #: guix/scripts/deploy.scm:212
  4827. #, fuzzy, scheme-format
  4828. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4829. msgid "~a: command succeeded~%"
  4830. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  4831. #: guix/scripts/deploy.scm:215
  4832. #, fuzzy, scheme-format
  4833. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4834. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  4835. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  4836. #: guix/scripts/deploy.scm:218
  4837. #, fuzzy, scheme-format
  4838. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4839. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  4840. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  4841. #: guix/scripts/deploy.scm:221
  4842. #, scheme-format
  4843. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  4844. msgstr ""
  4845. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  4846. #, fuzzy, scheme-format
  4847. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4848. msgid "command output on ~a:~%"
  4849. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  4850. #: guix/scripts/deploy.scm:246
  4851. #, fuzzy, scheme-format
  4852. #| msgid "missing store item argument\n"
  4853. msgid "missing deployment file argument~%"
  4854. msgstr "கிடங்குருப்படி குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
  4855. #: guix/scripts/deploy.scm:249
  4856. #, scheme-format
  4857. msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
  4858. msgstr ""
  4859. #: guix/scripts/deploy.scm:271
  4860. #, scheme-format
  4861. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  4862. msgstr ""
  4863. #: guix/gexp.scm:468
  4864. #, scheme-format
  4865. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4866. msgstr ""
  4867. #: guix/gexp.scm:858
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4870. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4871. msgstr[0] ""
  4872. msgstr[1] ""
  4873. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4874. msgid "Updater for GNU packages"
  4875. msgstr "GNU நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  4876. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4877. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4878. msgstr "FTP தொடர்புமுறை மூலம் மட்டும் கிடைக்கும் GNU நிரல்தொகுப்புகளான திறமுயர்த்தி"
  4879. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4880. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4881. msgstr "savannah.gnu.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
  4882. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4883. #, fuzzy
  4884. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4885. msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
  4886. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4887. msgid "Updater for X.org packages"
  4888. msgstr "X.org நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  4889. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4890. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4891. msgstr "kernel.org தளத்தில் வெளியிடப்படும் நிரல்தொகுப்புகளுக்கான திறமுயர்த்தி"
  4892. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4893. #, fuzzy
  4894. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4895. msgstr "OPAM நிரல்தொகுப்புத் திறமுயர்த்தி"
  4896. #: guix/scripts/container.scm:27
  4897. msgid ""
  4898. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4899. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4900. msgstr ""
  4901. #: guix/scripts/container.scm:32
  4902. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4903. msgstr ""
  4904. #: guix/scripts/container.scm:58
  4905. #, scheme-format
  4906. msgid "guix container: missing action~%"
  4907. msgstr "guix container: செயலில்லை~%"
  4908. #: guix/scripts/container.scm:68
  4909. #, scheme-format
  4910. msgid "guix container: invalid action~%"
  4911. msgstr "guix container: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
  4912. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4913. msgid ""
  4914. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4915. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4916. msgstr ""
  4917. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4918. #, scheme-format
  4919. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4920. msgstr "~a: கூடுதல் செயலுருபு~%"
  4921. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4922. #, scheme-format
  4923. msgid "no pid specified~%"
  4924. msgstr "செயலாக்கயெண் குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  4925. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4926. #, scheme-format
  4927. msgid "no command specified~%"
  4928. msgstr "கட்டளை குறிப்பிடப்படவில்லை~%"
  4929. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4930. #, scheme-format
  4931. msgid "no such process ~d~%"
  4932. msgstr "~d செயலாக்கயெண்ணுடைய செயலாக்கமில்லை~%"
  4933. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4934. #, scheme-format
  4935. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4936. msgstr ""
  4937. #: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
  4938. #, scheme-format
  4939. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4940. msgstr "ஏற்கத்தகா மாற்றக் குறிப்பு: ~s"
  4941. #: guix/transformations.scm:236
  4942. #, scheme-format
  4943. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4944. msgstr ""
  4945. #: guix/transformations.scm:339
  4946. #, scheme-format
  4947. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4948. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
  4949. #: guix/transformations.scm:417
  4950. #, scheme-format
  4951. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4952. msgstr ""
  4953. #: guix/transformations.scm:519
  4954. #, fuzzy
  4955. #| msgid "failed to determine origin~%"
  4956. msgid "failed to determine which compiler is used"
  4957. msgstr "தோற்றுவாயைக் கண்டறிய இயலவில்லை~%"
  4958. #: guix/transformations.scm:525
  4959. #, fuzzy, scheme-format
  4960. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  4961. msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
  4962. #: guix/transformations.scm:533
  4963. #, scheme-format
  4964. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  4965. msgstr ""
  4966. #: guix/transformations.scm:539
  4967. #, scheme-format
  4968. msgid ""
  4969. "Compiler ~a does not support\n"
  4970. "micro-architectures of ~a."
  4971. msgstr ""
  4972. #: guix/transformations.scm:544
  4973. #, scheme-format
  4974. msgid ""
  4975. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  4976. "micro-architectures:\n"
  4977. "\n"
  4978. "@quotation\n"
  4979. "~a\n"
  4980. "@end quotation"
  4981. msgstr ""
  4982. #: guix/transformations.scm:602
  4983. #, fuzzy, scheme-format
  4984. #| msgid "~a: ~a~%"
  4985. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  4986. msgstr "~a: ~a~%"
  4987. #: guix/transformations.scm:742
  4988. #, fuzzy, scheme-format
  4989. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4990. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
  4991. #: guix/transformations.scm:765
  4992. #, fuzzy, scheme-format
  4993. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4994. msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
  4995. #: guix/transformations.scm:773
  4996. #, scheme-format
  4997. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4998. msgstr ""
  4999. #: guix/transformations.scm:860
  5000. #, scheme-format
  5001. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  5002. msgstr ""
  5003. #: guix/transformations.scm:886
  5004. #, scheme-format
  5005. msgid "Available package transformation options:~%"
  5006. msgstr "நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகள்:"
  5007. #: guix/transformations.scm:892
  5008. msgid ""
  5009. "\n"
  5010. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  5011. " use SOURCE when building the corresponding package"
  5012. msgstr ""
  5013. #: guix/transformations.scm:895
  5014. msgid ""
  5015. "\n"
  5016. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5017. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  5018. msgstr ""
  5019. "\n"
  5020. " --with-input=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
  5021. " உள்ளீட்டு <நிரல்தொகுப்புக்கு> மாற்றாக <மாற்றைப்> பயன்படுத்து"
  5022. #: guix/transformations.scm:898
  5023. msgid ""
  5024. "\n"
  5025. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  5026. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  5027. msgstr ""
  5028. "\n"
  5029. " --with-graft=<நிரல்தொகுப்பு>=<மாற்று>\n"
  5030. " <நிரல்தொகுப்பைச்> சுட்டும் நிரல்தொகுப்புகள் மீது <மாற்றை> ஒட்டு"
  5031. #: guix/transformations.scm:901
  5032. msgid ""
  5033. "\n"
  5034. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  5035. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  5036. msgstr ""
  5037. "\n"
  5038. " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
  5039. " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
  5040. #: guix/transformations.scm:904
  5041. msgid ""
  5042. "\n"
  5043. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  5044. " build PACKAGE from COMMIT"
  5045. msgstr ""
  5046. "\n"
  5047. " --with-commit=<நிரல்தொகுப்பு>=<பதிவு>\n"
  5048. " <நிரல்தொகுப்பை> Git <பதிவைக்> கொண்டுப் பெயர்"
  5049. #: guix/transformations.scm:907
  5050. msgid ""
  5051. "\n"
  5052. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  5053. " build PACKAGE from the repository at URL"
  5054. msgstr ""
  5055. "\n"
  5056. " --with-git-url=<நிரல்தொகுப்பு>=<முகவரி>\n"
  5057. " <நிரல்தொகுப்பை> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்தைக் கொண்டுப் பெயர்"
  5058. #: guix/transformations.scm:910
  5059. #, fuzzy
  5060. msgid ""
  5061. "\n"
  5062. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  5063. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  5064. msgstr ""
  5065. "\n"
  5066. " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
  5067. " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
  5068. #: guix/transformations.scm:913
  5069. #, fuzzy
  5070. msgid ""
  5071. "\n"
  5072. " --with-latest=PACKAGE\n"
  5073. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  5074. msgstr ""
  5075. "\n"
  5076. " --with-branch=<நிரல்தொகுப்பு>=<கிளை>\n"
  5077. " <நிரல்தொகுப்பைக்> <கிளையின்> கடைசி பதிவிலிருந்துப் பெயர்"
  5078. #: guix/transformations.scm:916
  5079. msgid ""
  5080. "\n"
  5081. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  5082. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  5083. msgstr ""
  5084. #: guix/transformations.scm:919
  5085. msgid ""
  5086. "\n"
  5087. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  5088. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  5089. msgstr ""
  5090. "\n"
  5091. " --with-debug-info=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
  5092. " <நிரல்தொகுப்பை> வழுநீக்கத் தகவலுடன் பெயர்"
  5093. #: guix/transformations.scm:922
  5094. msgid ""
  5095. "\n"
  5096. " --without-tests=PACKAGE\n"
  5097. " build PACKAGE without running its tests"
  5098. msgstr ""
  5099. "\n"
  5100. " --without-tests=<நிரல்தொகுப்பு>\n"
  5101. " <நிரல்தொகுப்பைச்> சோதிக்காமல் பெயர்"
  5102. #: guix/transformations.scm:928
  5103. msgid ""
  5104. "\n"
  5105. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  5106. msgstr ""
  5107. "\n"
  5108. " --help-transform குறிப்பிடப்படா நிரல்தொகுப்பு உருமாற்றச் செயல்மாற்றிகளைக் காட்டு"
  5109. #: guix/transformations.scm:977
  5110. #, scheme-format
  5111. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  5112. msgstr "'~a' உருமாற்றம் ~a மீது எத்தாக்கமும் கொள்ளவில்லை~%"
  5113. #: guix/upstream.scm:359
  5114. #, scheme-format
  5115. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  5116. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  5117. #: guix/upstream.scm:363
  5118. #, scheme-format
  5119. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  5120. msgstr ""
  5121. #: guix/upstream.scm:367
  5122. #, scheme-format
  5123. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  5124. msgstr ""
  5125. #: guix/upstream.scm:380
  5126. #, fuzzy, scheme-format
  5127. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  5128. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  5129. #: guix/upstream.scm:503
  5130. #, scheme-format
  5131. msgid "cannot download for this method: ~s"
  5132. msgstr ""
  5133. #: guix/upstream.scm:584
  5134. #, scheme-format
  5135. msgid "~a: could not locate source file"
  5136. msgstr ""
  5137. #: guix/upstream.scm:588
  5138. #, scheme-format
  5139. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  5140. msgstr ""
  5141. #: guix/ui.scm:163
  5142. #, scheme-format
  5143. msgid "error: ~a: unbound variable"
  5144. msgstr "பிழை: ~a: பிணைக்கப்படா மாறி"
  5145. #: guix/ui.scm:254
  5146. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  5147. msgstr ""
  5148. #: guix/ui.scm:312
  5149. msgid "hint: "
  5150. msgstr "சிறுகுறிப்பு: "
  5151. #: guix/ui.scm:329
  5152. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  5153. msgstr "@code{use-modules} யை மறந்தீரோ?"
  5154. #: guix/ui.scm:331
  5155. #, scheme-format
  5156. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  5157. msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
  5158. #: guix/ui.scm:341
  5159. #, scheme-format
  5160. msgid ""
  5161. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  5162. "\n"
  5163. "@example\n"
  5164. "(define-module ~a)\n"
  5165. "@end example"
  5166. msgstr ""
  5167. "@file{~a} கோப்பு பெரும்பாலும் பின்வருபவையுடன் தொடங்க வேண்டும்:\n"
  5168. "\n"
  5169. "@example\n"
  5170. "(define-module ~a)\n"
  5171. "@end example"
  5172. #: guix/ui.scm:355
  5173. #, scheme-format
  5174. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  5175. msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
  5176. #: guix/ui.scm:359
  5177. #, scheme-format
  5178. msgid "~a: file is empty~%"
  5179. msgstr "~a: கோப்பில் ஒன்றுமில்லை~%"
  5180. #: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
  5181. #, scheme-format
  5182. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5183. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  5184. #: guix/ui.scm:379
  5185. #, scheme-format
  5186. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  5187. msgstr "~aஅடைப்புக்குறி இல்லை~%"
  5188. #: guix/ui.scm:381
  5189. #, fuzzy, scheme-format
  5190. #| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
  5191. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  5192. msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
  5193. #: guix/ui.scm:385
  5194. #, scheme-format
  5195. msgid "~s: ~a~%"
  5196. msgstr "~s: ~a~%"
  5197. #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
  5198. #: guix/ui.scm:879
  5199. #, scheme-format
  5200. msgid "~a~%"
  5201. msgstr "~a~%"
  5202. #: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
  5203. #, scheme-format
  5204. msgid "exception thrown: ~s~%"
  5205. msgstr ""
  5206. #: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
  5207. #, scheme-format
  5208. msgid "failed to load '~a':~%"
  5209. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை:~%"
  5210. #: guix/ui.scm:440
  5211. #, scheme-format
  5212. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  5213. msgstr ""
  5214. #: guix/ui.scm:488
  5215. #, fuzzy
  5216. msgid ""
  5217. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  5218. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  5219. "\n"
  5220. "@example\n"
  5221. "guix install glibc-locales\n"
  5222. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5223. "@end example\n"
  5224. "\n"
  5225. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  5226. msgstr ""
  5227. "@code{glibc-utf8-locales} அல்லது @code{glibc-locales} நிரல்தொகுப்பை\n"
  5228. "நிறுவவும் @code{GUIX_LOCPATH} சூழல்மாறியைப் பின்வருவது போல் வரையறுக்கவும்\n"
  5229. "கருதுக:\n"
  5230. "\n"
  5231. "@example\n"
  5232. "guix install glibc-utf8-locales\n"
  5233. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5234. "@end example\n"
  5235. "\n"
  5236. "மேலும் விவரங்களுக்கு கையேட்டில் \"Application Setup\" பிரிவைக் காண்க.\n"
  5237. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  5238. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  5239. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  5240. #: guix/ui.scm:529
  5241. msgid "(C)"
  5242. msgstr "©"
  5243. #: guix/ui.scm:530
  5244. msgid "the Guix authors\n"
  5245. msgstr "Guix நிரலாசிரியர்\n"
  5246. #: guix/ui.scm:531
  5247. msgid ""
  5248. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5249. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  5250. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  5251. msgstr ""
  5252. "உரிமம் GPLv3+: GNU GPL மூன்றாம் பதிப்பு அல்லது அதற்குப் பின்னுள்ள பதிப்புகள்\n"
  5253. "ஏதேனும் <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5254. "இது கட்டற்ற மென்பொருள். இதை மாற்றவோ மறுவிநியோகம் செய்யவோ உங்களுக்கு உரிமை உண்டு.\n"
  5255. "சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு எந்த உத்தரவாதமும் இல்லை.\n"
  5256. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  5257. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  5258. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  5259. #. team's web or email address).
  5260. #: guix/ui.scm:543
  5261. #, scheme-format
  5262. msgid ""
  5263. "\n"
  5264. "Report bugs to: ~a."
  5265. msgstr ""
  5266. "\n"
  5267. "வழுக்களை ~a மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க.\n"
  5268. "தமிழாக்க வழுக்களை tamil@systemreboot.net மின்னஞ்சல் முகவரியில் தெரிவிக்க."
  5269. #: guix/ui.scm:545
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid ""
  5272. "\n"
  5273. "~a home page: <~a>"
  5274. msgstr ""
  5275. "\n"
  5276. "\n"
  5277. "~a வலைத்தளம்: <~a>"
  5278. #: guix/ui.scm:547
  5279. #, scheme-format
  5280. msgid ""
  5281. "\n"
  5282. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  5283. msgstr ""
  5284. "\n"
  5285. "Guix மற்றும் GNU மென்பொருள் பயன்பாட்டு உதவிக்கு: <~a>"
  5286. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  5287. #. the web site is translated in your language.
  5288. #: guix/ui.scm:551
  5289. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  5290. msgstr ""
  5291. #: guix/ui.scm:605
  5292. #, scheme-format
  5293. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  5294. msgstr "'~a' ஏற்கத்தகு சுருங்குறித்தொடரல்ல: ~a"
  5295. #: guix/ui.scm:611
  5296. #, scheme-format
  5297. msgid "~a: invalid number~%"
  5298. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
  5299. #: guix/ui.scm:629
  5300. #, scheme-format
  5301. msgid "invalid number: ~a~%"
  5302. msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
  5303. #: guix/ui.scm:652
  5304. #, scheme-format
  5305. msgid "unknown unit: ~a~%"
  5306. msgstr "ஏற்கத்தகா அலகு: ~a~%"
  5307. #: guix/ui.scm:667
  5308. #, scheme-format
  5309. msgid ""
  5310. "You cannot have two different versions\n"
  5311. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  5312. msgstr ""
  5313. "ஒரே தனியமைப்பில் @code{~a} வின் இருப் பதிப்புகளையோ திரிபுருக்களையோ கொள்ள\n"
  5314. "இயலாது."
  5315. #: guix/ui.scm:670
  5316. #, scheme-format
  5317. msgid ""
  5318. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  5319. "or remove one of them from the profile."
  5320. msgstr "@code{~a}, @code{~a} இரண்டையும் திறமுயர்த்துக அல்லது ஒன்றை நீக்குக."
  5321. #: guix/ui.scm:701
  5322. #, scheme-format
  5323. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  5324. msgstr "~a:~a:~a: `~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு ஓர் ஏற்கத்தகா உள்ளீடுள்ளது: ~s~%"
  5325. #: guix/ui.scm:708
  5326. #, scheme-format
  5327. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  5328. msgstr ""
  5329. #: guix/ui.scm:714
  5330. #, scheme-format
  5331. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  5332. msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
  5333. #: guix/ui.scm:717
  5334. #, scheme-format
  5335. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5336. msgstr "'~a' தனியமைப்பில்லை~%"
  5337. #: guix/ui.scm:720
  5338. #, scheme-format
  5339. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  5340. msgstr "'~1@*~a' தனியமைப்பில் வரிசை ~0@*~a இல்லை.~%"
  5341. #: guix/ui.scm:725
  5342. #, scheme-format
  5343. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  5344. msgstr "'~a~@[@~a~]~@[:~a~]' நிரல்தொகுப்பு தனியமைப்பில் இல்லை~%"
  5345. #: guix/ui.scm:737
  5346. #, scheme-format
  5347. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  5348. msgstr ""
  5349. #: guix/ui.scm:747
  5350. #, scheme-format
  5351. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  5352. msgstr "தனியமைப்பில் ~a~a க்கு முரணான பதிவுகளுள்ளன~%"
  5353. #: guix/ui.scm:750
  5354. #, scheme-format
  5355. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5356. msgstr " முதல் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
  5357. #: guix/ui.scm:756
  5358. #, scheme-format
  5359. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5360. msgstr " இரண்டாம் பதிவு: ~a@~a~a ~a~%"
  5361. #: guix/ui.scm:768
  5362. #, scheme-format
  5363. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  5364. msgstr ""
  5365. #: guix/ui.scm:770
  5366. #, scheme-format
  5367. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  5368. msgstr ""
  5369. #: guix/ui.scm:773
  5370. #, scheme-format
  5371. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5372. msgstr ""
  5373. #: guix/ui.scm:781
  5374. #, scheme-format
  5375. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  5376. msgstr ""
  5377. #: guix/ui.scm:785
  5378. #, scheme-format
  5379. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  5380. msgstr "'~a' கோப்பு இவ்வடைவுகளில் கிடைக்கவில்லை:~{~a~}~%"
  5381. #: guix/ui.scm:790
  5382. #, scheme-format
  5383. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  5384. msgstr ""
  5385. #: guix/ui.scm:867
  5386. #, scheme-format
  5387. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  5388. msgstr "~s கோவையைப் படிக்க இயலவில்லை: ~s~%"
  5389. #: guix/ui.scm:873
  5390. #, scheme-format
  5391. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5392. msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
  5393. #: guix/ui.scm:876
  5394. #, scheme-format
  5395. msgid "syntax error: ~a~%"
  5396. msgstr "தொடரியல் பிழை: ~a~%"
  5397. #: guix/ui.scm:900
  5398. #, scheme-format
  5399. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/ui.scm:927
  5402. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  5403. msgstr "குறைந்தபட்சம் ~,1h MB தேவை, ஆனால் ~2@*~a அடைவில் ~1@*~,1h MB தான் உள்ளது~%"
  5404. #: guix/ui.scm:1037
  5405. #, fuzzy, scheme-format
  5406. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5407. #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5408. msgid "The following derivation would be built:~%"
  5409. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  5410. msgstr[0] "~:[பின்வரும் வருவி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5411. msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5412. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5413. #. should be translated to the corresponding
  5414. #. abbreviation.
  5415. #: guix/ui.scm:1050
  5416. #, fuzzy
  5417. #| msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  5418. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  5419. msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5420. #: guix/ui.scm:1059
  5421. #, fuzzy, scheme-format
  5422. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5423. #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5424. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  5425. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  5426. msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5427. msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5428. #: guix/ui.scm:1067
  5429. #, scheme-format
  5430. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5431. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5432. msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5433. msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5434. #: guix/ui.scm:1072
  5435. #, scheme-format
  5436. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5437. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5438. msgstr[0] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக் கொக்கி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5439. msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக் கொக்கிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5440. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5441. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5442. #: guix/ui.scm:1084
  5443. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  5444. msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5445. #: guix/ui.scm:1088
  5446. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  5447. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  5448. msgstr[0] "~:[~h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5449. msgstr[1] "~:[~h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5450. #: guix/ui.scm:1097
  5451. #, fuzzy, scheme-format
  5452. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5453. #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5454. msgid "The following derivation will be built:~%"
  5455. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  5456. msgstr[0] "~:[பின்வரும் வருவி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5457. msgstr[1] "~:[பின்வரும் வருவிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5458. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5459. #. should be translated to the corresponding
  5460. #. abbreviation.
  5461. #: guix/ui.scm:1110
  5462. #, fuzzy
  5463. #| msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5464. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  5465. msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5466. #: guix/ui.scm:1119
  5467. #, fuzzy, scheme-format
  5468. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5469. #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5470. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  5471. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  5472. msgstr[0] "~:[பின்வரும் கோப்பு பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
  5473. msgstr[1] "~:[பின்வரும் கோப்புகள் பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~}~;~]"
  5474. #: guix/ui.scm:1127
  5475. #, scheme-format
  5476. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5477. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5478. msgstr[0] "~:[பின்வரும் ஒட்டு செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5479. msgstr[1] "~:[பின்வரும் ஒட்டுகள் செய்யப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5480. #: guix/ui.scm:1132
  5481. #, scheme-format
  5482. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5483. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5484. msgstr[0] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக் கொக்கி கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5485. msgstr[1] "~:[பின்வரும் தனியமைப்புக் கொக்கிகள் கட்டப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5486. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5487. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5488. #: guix/ui.scm:1144
  5489. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5490. msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5491. #: guix/ui.scm:1148
  5492. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5493. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5494. msgstr[0] "~:[~,1h உருப்படி பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5495. msgstr[1] "~:[~,1h உருப்படிகள் பதிவிறக்கப்படும்~%~;~]"
  5496. #: guix/ui.scm:1267
  5497. msgid "(dependencies or package changed)"
  5498. msgstr "(நிரல்தொகுப்போ அதுச் சார்ந்த நிரல்தொகுப்போ மாறியுள்ளன)"
  5499. #: guix/ui.scm:1286
  5500. #, scheme-format
  5501. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5502. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5503. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5504. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5505. #: guix/ui.scm:1291
  5506. #, scheme-format
  5507. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5508. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5509. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5510. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நீக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5511. #: guix/ui.scm:1304
  5512. #, scheme-format
  5513. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5514. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5515. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5516. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5517. #: guix/ui.scm:1309
  5518. #, scheme-format
  5519. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5520. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5521. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5522. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமிறக்கப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5523. #: guix/ui.scm:1322
  5524. #, scheme-format
  5525. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5526. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5527. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5528. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5529. #: guix/ui.scm:1327
  5530. #, scheme-format
  5531. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5532. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5533. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5534. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் திறமுயர்த்தப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5535. #: guix/ui.scm:1338
  5536. #, scheme-format
  5537. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5538. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5539. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5540. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்பட்டிருக்கும்:~%~{~a~%~}~%"
  5541. #: guix/ui.scm:1343
  5542. #, scheme-format
  5543. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5544. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5545. msgstr[0] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5546. msgstr[1] "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்புகள் நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  5547. #: guix/ui.scm:1461
  5548. #, fuzzy, scheme-format
  5549. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5550. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5551. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா எண்~%"
  5552. #: guix/ui.scm:1912
  5553. #, scheme-format
  5554. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5555. msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்பு: ~a~%"
  5556. #: guix/ui.scm:1921
  5557. #, scheme-format
  5558. msgid "Generation ~a\t~a"
  5559. msgstr "வரிசை ~a\t~a"
  5560. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5561. #. Please choose a format that corresponds to the
  5562. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5563. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5564. #. for details.
  5565. #: guix/ui.scm:1933
  5566. #, scheme-format
  5567. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5568. msgstr "~b ~d ~Y ~T"
  5569. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5570. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5571. #. gender where applicable.
  5572. #: guix/ui.scm:1939
  5573. #, scheme-format
  5574. msgid "~a\t(current)~%"
  5575. msgstr "~a\t(தற்போதையது)~%"
  5576. #: guix/ui.scm:1973
  5577. #, scheme-format
  5578. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5579. msgstr ""
  5580. #: guix/ui.scm:1975
  5581. #, scheme-format
  5582. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5583. msgstr ""
  5584. #: guix/ui.scm:2004
  5585. #, scheme-format
  5586. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5587. msgstr "வரிசை ~a யிலிருந்து ~a க்கு மாற்றப்பட்டது~%"
  5588. #: guix/ui.scm:2020
  5589. #, scheme-format
  5590. msgid "deleting ~a~%"
  5591. msgstr "~a நீக்கப்படுகிறது~%"
  5592. #: guix/ui.scm:2051
  5593. #, scheme-format
  5594. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5595. msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
  5596. #: guix/ui.scm:2143
  5597. #, fuzzy
  5598. #| msgid ""
  5599. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5600. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5601. msgid ""
  5602. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5603. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5604. msgstr ""
  5605. "பயன்பாடு: guix <கட்டளை> <செயலுருபுகள்>...\n"
  5606. "<கட்டளையைச்> <செயலுருபுகளுடன்> இயக்குக.\n"
  5607. #: guix/ui.scm:2146
  5608. #, fuzzy
  5609. #| msgid ""
  5610. #| "\n"
  5611. #| " -h, --help display this help and exit"
  5612. msgid ""
  5613. "\n"
  5614. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5615. msgstr ""
  5616. "\n"
  5617. "\n"
  5618. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  5619. #: guix/ui.scm:2148
  5620. #, fuzzy
  5621. #| msgid ""
  5622. #| "\n"
  5623. #| " -V, --version display version information and exit"
  5624. msgid ""
  5625. "\n"
  5626. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5627. msgstr ""
  5628. "\n"
  5629. "\n"
  5630. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  5631. #: guix/ui.scm:2153
  5632. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5633. msgstr "<கட்டளை> கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சார் கட்டளைகளுளொன்றாக இருக்க வேண்டும்:\n"
  5634. #: guix/ui.scm:2195
  5635. #, scheme-format
  5636. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5637. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  5638. #: guix/ui.scm:2197
  5639. #, fuzzy, scheme-format
  5640. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5641. msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
  5642. #: guix/ui.scm:2231
  5643. #, scheme-format
  5644. msgid "guix: missing command name~%"
  5645. msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
  5646. #: guix/ui.scm:2239
  5647. #, scheme-format
  5648. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5649. msgstr "guix: அறியப்படாச் செயல்மாற்றி '~a'~%"
  5650. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5651. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5652. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5653. #: guix/status.scm:357
  5654. #, scheme-format
  5655. msgid "'~a' phase"
  5656. msgstr "'~a' கட்டம்"
  5657. #: guix/status.scm:377
  5658. msgid "building directory of Info manuals..."
  5659. msgstr "Info கையேடுகளின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5660. #: guix/status.scm:379
  5661. msgid "building GHC package cache..."
  5662. msgstr "GHC நிரல்தொகுப்பு பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  5663. #: guix/status.scm:381
  5664. msgid "building CA certificate bundle..."
  5665. msgstr "CA சான்றிதழ் பொதி அமைக்கப்படுகிறது..."
  5666. #: guix/status.scm:383
  5667. #, fuzzy
  5668. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5669. msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5670. #: guix/status.scm:385
  5671. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  5672. msgstr ""
  5673. #: guix/status.scm:387
  5674. msgid "generating GLib schema cache..."
  5675. msgstr ""
  5676. #: guix/status.scm:389
  5677. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5678. msgstr "GTK+ சின்னத்தோற்றப் பதுக்ககம்..."
  5679. #: guix/status.scm:391
  5680. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5681. msgstr "GTK+ உள்ளீட்டு முறைகளுக்குப் பதுக்ககக் கோப்புகள் அமைக்கப்படுகின்றன..."
  5682. #: guix/status.scm:393
  5683. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5684. msgstr "XDG desktop கோப்புகளின் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  5685. #: guix/status.scm:395
  5686. msgid "building XDG MIME database..."
  5687. msgstr "XDG MIME தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  5688. #: guix/status.scm:397
  5689. msgid "building fonts directory..."
  5690. msgstr "எழுத்துருக்களின் அடைவு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5691. #: guix/status.scm:399
  5692. #, fuzzy
  5693. #| msgid "building TeX Live configuration..."
  5694. msgid "building TeX Live font maps..."
  5695. msgstr "TeX Live கட்டமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5696. #: guix/status.scm:401
  5697. msgid "building database for manual pages..."
  5698. msgstr "கையேட்டுப் பக்கங்களின் தரவுத்தளம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  5699. #: guix/status.scm:403
  5700. msgid "building package cache..."
  5701. msgstr "நிரல்தொகுப்புப் பதுக்ககம் அமைக்கப்படுகிறது..."
  5702. #: guix/status.scm:488
  5703. #, scheme-format
  5704. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5705. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5706. msgstr[0] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டு இடப்படுகிறது..."
  5707. msgstr[1] "~1@*~a வருவிக்கு ~0@*~a ஒட்டுகள் இடப்படுகின்றன..."
  5708. #: guix/status.scm:498
  5709. #, scheme-format
  5710. msgid "building profile with ~a package..."
  5711. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5712. msgstr[0] "~a நிரல்தொகுப்புடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5713. msgstr[1] "~a நிரல்தொகுப்புகளுடன் தனியமைப்பு அமைக்கப்படுகிறது..."
  5714. #: guix/status.scm:507
  5715. #, scheme-format
  5716. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5717. msgstr "'~a' வகைத் தனியமைப்புக் கொக்கி இயக்கப்படுகிறது..."
  5718. #: guix/status.scm:510
  5719. #, scheme-format
  5720. msgid "building ~a..."
  5721. msgstr "~a பெயர்க்கப்படுகிறது..."
  5722. #: guix/status.scm:515
  5723. #, scheme-format
  5724. msgid "successfully built ~a"
  5725. msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
  5726. #: guix/status.scm:521
  5727. #, scheme-format
  5728. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5729. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5730. msgstr[0] "பின்வரும் பெயர்ப்பு இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கிறது:~%~{ ~a~%~}~%"
  5731. msgstr[1] "பின்வரும் பெயர்ப்புகள் இன்னும் நடந்துக்கொண்டிருக்கின்றன:~%~{ ~a~%~}~%"
  5732. #: guix/status.scm:527
  5733. #, scheme-format
  5734. msgid "build of ~a failed"
  5735. msgstr "~a பெயர்ப்பு தோல்வியுற்றது"
  5736. #: guix/status.scm:531
  5737. #, scheme-format
  5738. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5739. msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பு கிடைக்கவில்லை."
  5740. #: guix/status.scm:534
  5741. #, scheme-format
  5742. msgid "View build log at '~a'."
  5743. msgstr "'~a' பெயர்குறிப்பைக் காண்க."
  5744. #: guix/status.scm:539
  5745. #, scheme-format
  5746. msgid "substituting ~a..."
  5747. msgstr "~a மாற்றீடு செய்யப்படுகிறது..."
  5748. #: guix/status.scm:544
  5749. #, scheme-format
  5750. msgid "downloading from ~a ..."
  5751. msgstr "~a பதிவிறக்கப்படுகிறது..."
  5752. #: guix/status.scm:570
  5753. #, scheme-format
  5754. msgid "substitution of ~a complete"
  5755. msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு முடிந்தது"
  5756. #: guix/status.scm:578
  5757. #, scheme-format
  5758. msgid "substitution of ~a failed"
  5759. msgstr "~a உருப்படியின் மாற்றீடு தோல்வியுற்றது"
  5760. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5761. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5762. #: guix/status.scm:583
  5763. #, scheme-format
  5764. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5765. msgstr "~0@*~a கிடங்குருப்படிக்கு ~1@*~a கொத்து பொருந்தவில்லை:"
  5766. #: guix/status.scm:585
  5767. #, scheme-format
  5768. msgid ""
  5769. " expected hash: ~a\n"
  5770. " actual hash: ~a~%"
  5771. msgstr ""
  5772. " எதிர்பார்த்த கொத்து: ~a\n"
  5773. " கிடைத்த கொத்து: ~a~%"
  5774. #: guix/status.scm:590
  5775. #, scheme-format
  5776. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5777. msgstr "~a வருவியின் பெயர்ப்பு '~a' நிலையத்திடம் ஒப்படைக்கப்படுகிறது"
  5778. #: guix/http-client.scm:141
  5779. #, scheme-format
  5780. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5781. msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
  5782. #: guix/http-client.scm:162
  5783. #, scheme-format
  5784. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5785. msgstr "~a: HTTP பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a (~s)"
  5786. #: guix/nar.scm:173
  5787. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5788. msgstr "கையெழுத்து ஏற்கத்தகு S-கோவையல்ல"
  5789. #: guix/nar.scm:182
  5790. msgid "invalid signature"
  5791. msgstr "ஏற்கத்தகாக் கையெழுத்து"
  5792. #: guix/nar.scm:186
  5793. msgid "invalid hash"
  5794. msgstr "ஏற்கத்தகாக் கொத்து"
  5795. #: guix/nar.scm:194
  5796. msgid "unauthorized public key"
  5797. msgstr ""
  5798. #: guix/nar.scm:199
  5799. msgid "corrupt signature data"
  5800. msgstr "கெட்ட கையெழுத்துத் தரவு"
  5801. #: guix/nar.scm:220
  5802. msgid "corrupt file set archive"
  5803. msgstr ""
  5804. #: guix/nar.scm:230
  5805. #, scheme-format
  5806. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5807. msgstr "'~a' கோப்போ அடைவோ இறக்குமதி செய்யப்படுகிறது...~%"
  5808. #: guix/nar.scm:241
  5809. #, scheme-format
  5810. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5811. msgstr "'~a' க்கு ஏற்கத்தகு கையெழுத்து கிடைத்தது~%"
  5812. #: guix/nar.scm:248
  5813. msgid "imported file lacks a signature"
  5814. msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட கோப்பிற்குக் கையெழுத்தில்லை"
  5815. #: guix/nar.scm:287
  5816. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5817. msgstr ""
  5818. #: guix/narinfo.scm:102
  5819. #, fuzzy, scheme-format
  5820. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5821. msgstr "ஏற்கத்தகா பொழிப்புரை: ~s"
  5822. #: guix/narinfo.scm:116
  5823. #, scheme-format
  5824. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5825. msgstr ""
  5826. #: guix/narinfo.scm:120
  5827. #, scheme-format
  5828. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5829. msgstr ""
  5830. #: guix/narinfo.scm:128
  5831. #, scheme-format
  5832. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5833. msgstr ""
  5834. #: guix/narinfo.scm:132
  5835. #, scheme-format
  5836. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5837. msgstr ""
  5838. #: guix/channels.scm:276
  5839. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5840. msgstr ""
  5841. #: guix/channels.scm:282
  5842. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5843. msgstr "ஏற்கத்தகா '.guix-channel' கோப்பு"
  5844. #: guix/channels.scm:341
  5845. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5846. msgstr ""
  5847. #: guix/channels.scm:405
  5848. #, scheme-format
  5849. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5850. msgstr "~a அலைத்தடத்திற்கு முகவுரை இல்லை; அதனால் அதன் மெய்ப்பொருளை உறுதிபடுத்த இயலவில்லை~%"
  5851. #: guix/channels.scm:410
  5852. msgid ""
  5853. "Add the missing introduction to your\n"
  5854. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5855. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5856. "thus potentially malicious code."
  5857. msgstr ""
  5858. #: guix/channels.scm:414
  5859. #, scheme-format
  5860. msgid "channel authentication disabled~%"
  5861. msgstr "அலைத்தட உறுதிப்பாடு முடக்கப்பட்டது~%"
  5862. #: guix/channels.scm:439
  5863. #, scheme-format
  5864. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5865. msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
  5866. #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5867. msgid ""
  5868. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5869. "this downgrade."
  5870. msgstr ""
  5871. "திறங்குறைப்பை அனுமதிக்க @option{--allow-downgrades} செயல்மாற்றியைப்\n"
  5872. "பயன்படுத்துக."
  5873. #: guix/channels.scm:454
  5874. msgid ""
  5875. "This could indicate that the channel has\n"
  5876. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5877. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5878. "allow non-forward updates."
  5879. msgstr ""
  5880. #: guix/channels.scm:507
  5881. #, scheme-format
  5882. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5883. msgstr "'~a' அலைத்தடம் '~a' Git களஞ்சியத்திலிருந்து புதுப்பிக்கப்படுகிறது...~%"
  5884. #: guix/channels.scm:528
  5885. #, scheme-format
  5886. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5887. msgstr ""
  5888. #: guix/channels.scm:780
  5889. msgid "'guix' channel is lacking"
  5890. msgstr "'guix' அலைத்தடம் இல்லை"
  5891. #: guix/channels.scm:782
  5892. msgid ""
  5893. "Make sure your list of channels\n"
  5894. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5895. msgstr ""
  5896. "அலைத்தடங்களுளொன்று @code{guix} என்னும் பெயருடன் கீக்சின் கருவை வழங்குவதாகயிருக்க\n"
  5897. "வேண்டும்."
  5898. #: guix/channels.scm:1060
  5899. msgid "invalid channel news entry"
  5900. msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திப் பதிவு"
  5901. #: guix/channels.scm:1078
  5902. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5903. msgstr "ஏற்கத்தகாத் தொடரமைப்புடை அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
  5904. #: guix/channels.scm:1081
  5905. msgid "invalid channel news file"
  5906. msgstr "ஏற்கத்தகா அலைத்தடச் செய்திக் கோப்பு"
  5907. #: guix/packages.scm:344
  5908. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5909. msgstr ""
  5910. #: guix/profiles.scm:610
  5911. msgid "unsupported manifest format"
  5912. msgstr ""
  5913. #: guix/profiles.scm:1886
  5914. #, fuzzy, scheme-format
  5915. #| msgid "package '~a' has no source~%"
  5916. msgid "package ~a does not support ~a"
  5917. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  5918. #: guix/profiles.scm:2262
  5919. #, scheme-format
  5920. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5921. msgstr "`~a' அடைவை உருவாக்கும்பொழுது: ~a"
  5922. #: guix/profiles.scm:2267
  5923. #, scheme-format
  5924. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5925. msgstr "@file{~a} உருவாக்கி உமதாக்குக."
  5926. #: guix/profiles.scm:2276
  5927. #, scheme-format
  5928. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5929. msgstr "`~a' அடைவு உமக்குரியதல்ல"
  5930. #: guix/profiles.scm:2280
  5931. #, scheme-format
  5932. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5933. msgstr "@file{~a} அடைவை ~s பயனர்க்குரியதாக்குக."
  5934. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5935. #, scheme-format
  5936. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5937. msgstr ""
  5938. #: guix/ssh.scm:95
  5939. #, scheme-format
  5940. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5941. msgstr ""
  5942. #: guix/ssh.scm:153
  5943. #, fuzzy, scheme-format
  5944. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5945. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  5946. #: guix/ssh.scm:172
  5947. #, fuzzy, scheme-format
  5948. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5949. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  5950. #: guix/ssh.scm:176
  5951. #, fuzzy, scheme-format
  5952. #| msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5953. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5954. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  5955. #: guix/ssh.scm:225
  5956. #, fuzzy, scheme-format
  5957. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5958. msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
  5959. #: guix/ssh.scm:321
  5960. #, fuzzy, scheme-format
  5961. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5962. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  5963. #: guix/ssh.scm:460
  5964. #, fuzzy
  5965. #| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  5966. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5967. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5968. msgstr[0] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
  5969. msgstr[1] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
  5970. #: guix/ssh.scm:556
  5971. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5972. msgstr ""
  5973. #: guix/ssh.scm:601
  5974. #, fuzzy, scheme-format
  5975. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5976. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  5977. #: guix/ssh.scm:604
  5978. #, scheme-format
  5979. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5980. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5981. msgstr[0] ""
  5982. msgstr[1] ""
  5983. #: guix/ssh.scm:609
  5984. #, scheme-format
  5985. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5986. msgstr ""
  5987. #: guix/ssh.scm:612
  5988. #, fuzzy, scheme-format
  5989. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5990. msgstr "தனிக்கையெழுத்தை ~a முகவரியிலிருந்து பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  5991. #: guix/ssh.scm:625
  5992. #, fuzzy, scheme-format
  5993. #| msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  5994. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5995. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5996. msgstr[0] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
  5997. msgstr[1] "~h கிடங்குருப்படிகளுக்கு ~a வழங்கியில் தேடு...~%"
  5998. #: guix/ssh.scm:655
  5999. #, fuzzy, scheme-format
  6000. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  6001. msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
  6002. #: guix/ssh.scm:656
  6003. #, scheme-format
  6004. msgid ""
  6005. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  6006. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  6007. "check."
  6008. msgstr ""
  6009. #: guix/ssh.scm:663
  6010. #, scheme-format
  6011. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  6012. msgstr ""
  6013. #: guix/git.scm:151
  6014. msgid "receiving objects"
  6015. msgstr ""
  6016. #: guix/git.scm:153
  6017. msgid "indexing objects"
  6018. msgstr ""
  6019. #: guix/git.scm:306
  6020. #, scheme-format
  6021. msgid "Git error ~a~%"
  6022. msgstr "Git பிழை ~a~%"
  6023. #: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
  6024. #, scheme-format
  6025. msgid "Git error: ~a~%"
  6026. msgstr "Git பிழை: ~a~%"
  6027. #: guix/git.scm:323
  6028. #, scheme-format
  6029. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  6030. msgstr ""
  6031. #: guix/git.scm:392
  6032. #, scheme-format
  6033. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  6034. msgstr ""
  6035. #: guix/git.scm:728
  6036. #, scheme-format
  6037. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  6038. msgstr "~1@*~a முகவரியிலுருந்து ~0@*~a பதிவை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
  6039. #: guix/git.scm:731
  6040. #, scheme-format
  6041. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  6042. msgstr "~1@*~a முகவரியிலிருந்து ~0@*~a கிளையை எடுக்க இயலவில்லை: ~2@*~a"
  6043. #: guix/git.scm:734
  6044. #, scheme-format
  6045. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  6046. msgstr "~a முகவரியை எடுக்கும்பொழுது தோல்வி: ~a"
  6047. #: guix/substitutes.scm:100
  6048. #, fuzzy, scheme-format
  6049. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  6050. msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
  6051. #: guix/substitutes.scm:144
  6052. #, fuzzy, scheme-format
  6053. #| msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  6054. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  6055. msgstr "பயனர் '~a' இல்லை: ~a~%"
  6056. #: guix/substitutes.scm:150
  6057. #, scheme-format
  6058. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  6059. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  6060. #: guix/substitutes.scm:262
  6061. #, scheme-format
  6062. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  6063. msgstr ""
  6064. #: guix/deprecation.scm:39
  6065. #, scheme-format
  6066. msgid ""
  6067. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  6068. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  6069. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  6070. msgstr ""
  6071. #: guix/deprecation.scm:47
  6072. #, scheme-format
  6073. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  6074. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  6075. #: guix/deprecation.scm:49
  6076. #, scheme-format
  6077. msgid "'~a' is deprecated~%"
  6078. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது~%"
  6079. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  6080. #. 'derivation' procedure.
  6081. #: guix/derivations.scm:780
  6082. #, scheme-format
  6083. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  6084. msgstr ""
  6085. #: guix/scripts/archive.scm:70
  6086. #, fuzzy
  6087. msgid ""
  6088. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  6089. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  6090. msgstr ""
  6091. "பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
  6092. "குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
  6093. #: guix/scripts/archive.scm:72
  6094. msgid ""
  6095. "\n"
  6096. " --export export the specified files/packages to stdout"
  6097. msgstr ""
  6098. #: guix/scripts/archive.scm:74
  6099. #, fuzzy
  6100. msgid ""
  6101. "\n"
  6102. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  6103. msgstr ""
  6104. "\n"
  6105. " -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
  6106. #: guix/scripts/archive.scm:76
  6107. msgid ""
  6108. "\n"
  6109. " --import import from the archive passed on stdin"
  6110. msgstr ""
  6111. #: guix/scripts/archive.scm:78
  6112. msgid ""
  6113. "\n"
  6114. " --missing print the files from stdin that are missing"
  6115. msgstr ""
  6116. #: guix/scripts/archive.scm:80
  6117. #, fuzzy
  6118. msgid ""
  6119. "\n"
  6120. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  6121. msgstr ""
  6122. "\n"
  6123. " -a, --archive=<களஞ்சியம்> <களஞ்சியத்திலிருந்து> இறக்கு"
  6124. #: guix/scripts/archive.scm:82
  6125. #, fuzzy
  6126. msgid ""
  6127. "\n"
  6128. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  6129. msgstr ""
  6130. "\n"
  6131. "\n"
  6132. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  6133. #: guix/scripts/archive.scm:85
  6134. #, fuzzy
  6135. msgid ""
  6136. "\n"
  6137. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  6138. " generate a key pair with the given parameters"
  6139. msgstr ""
  6140. "\n"
  6141. " --entry-point=<நிரல்>\n"
  6142. " <நிரலைப்> பொதியின் நுழைவு நிரலாக அமை"
  6143. #: guix/scripts/archive.scm:88
  6144. msgid ""
  6145. "\n"
  6146. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  6147. msgstr ""
  6148. #: guix/scripts/archive.scm:159
  6149. #, scheme-format
  6150. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  6151. msgstr ""
  6152. #: guix/scripts/archive.scm:203
  6153. #, fuzzy, scheme-format
  6154. msgid "package `~a' has no source~%"
  6155. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பிற்கு மூலமில்லை~%"
  6156. #: guix/scripts/archive.scm:264
  6157. #, fuzzy, scheme-format
  6158. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  6159. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  6160. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  6161. #: guix/scripts/archive.scm:269
  6162. #, scheme-format
  6163. msgid "unable to export the given packages~%"
  6164. msgstr ""
  6165. #: guix/scripts/archive.scm:276
  6166. #, scheme-format
  6167. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  6168. msgstr ""
  6169. #: guix/scripts/archive.scm:280
  6170. #, scheme-format
  6171. msgid ""
  6172. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  6173. "this may take time...~%"
  6174. msgstr ""
  6175. #: guix/scripts/archive.scm:287
  6176. #, fuzzy, scheme-format
  6177. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  6178. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  6179. #: guix/scripts/archive.scm:314
  6180. #, fuzzy, scheme-format
  6181. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  6182. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  6183. #: guix/scripts/archive.scm:321
  6184. #, scheme-format
  6185. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  6186. msgstr ""
  6187. #: guix/scripts/archive.scm:324
  6188. msgid ""
  6189. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  6190. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  6191. msgstr ""
  6192. #: guix/scripts/archive.scm:330
  6193. #, fuzzy, scheme-format
  6194. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  6195. msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
  6196. #: guix/scripts/archive.scm:423
  6197. #, scheme-format
  6198. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  6199. msgstr ""
  6200. #: guix/scripts/discover.scm:37
  6201. msgid ""
  6202. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  6203. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  6204. msgstr ""
  6205. #: guix/scripts/discover.scm:39
  6206. msgid ""
  6207. "\n"
  6208. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  6209. msgstr ""
  6210. #: guix/scripts/discover.scm:41
  6211. #, fuzzy
  6212. msgid ""
  6213. "\n"
  6214. " -h, --help display this help and exit"
  6215. msgstr ""
  6216. "\n"
  6217. "\n"
  6218. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  6219. #: guix/scripts/discover.scm:43
  6220. #, fuzzy
  6221. msgid ""
  6222. "\n"
  6223. " -V, --version display version information and exit"
  6224. msgstr ""
  6225. "\n"
  6226. "\n"
  6227. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  6228. #: guix/scripts/discover.scm:149
  6229. #, scheme-format
  6230. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  6231. msgstr ""
  6232. #: guix/scripts/discover.scm:152
  6233. #, fuzzy, scheme-format
  6234. #| msgid "~a: error: device '~a' not found: ~a~%"
  6235. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  6236. msgstr "~a: பிழை: '~a' கருவி கிடைக்கவில்லை: ~a~%"
  6237. #: guix/scripts/environment.scm:82
  6238. msgid ""
  6239. "\n"
  6240. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  6241. " evaluates to"
  6242. msgstr ""
  6243. #: guix/scripts/environment.scm:85
  6244. msgid ""
  6245. "\n"
  6246. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  6247. msgstr ""
  6248. #: guix/scripts/environment.scm:87
  6249. msgid ""
  6250. "\n"
  6251. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  6252. msgstr ""
  6253. #: guix/scripts/environment.scm:89
  6254. #, fuzzy
  6255. msgid ""
  6256. "\n"
  6257. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  6258. msgstr ""
  6259. "\n"
  6260. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  6261. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  6262. #: guix/scripts/environment.scm:91
  6263. #, fuzzy
  6264. msgid ""
  6265. "\n"
  6266. " --pure unset existing environment variables"
  6267. msgstr ""
  6268. "\n"
  6269. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  6270. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  6271. #: guix/scripts/environment.scm:93
  6272. #, fuzzy
  6273. msgid ""
  6274. "\n"
  6275. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  6276. msgstr ""
  6277. "\n"
  6278. " -u, --upgrade[=<சுருங்குறித்தொடர்>] <சுருங்குறித்தொடருக்குப்> பொருந்தும் நிரல்தொகுப்புகளைத் திறமுயர்த்து"
  6279. #: guix/scripts/environment.scm:95
  6280. #, fuzzy
  6281. msgid ""
  6282. "\n"
  6283. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  6284. msgstr ""
  6285. "\n"
  6286. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  6287. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  6288. #: guix/scripts/environment.scm:102
  6289. msgid ""
  6290. "\n"
  6291. " -C, --container run command within an isolated container"
  6292. msgstr ""
  6293. #: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
  6294. msgid ""
  6295. "\n"
  6296. " -N, --network allow containers to access the network"
  6297. msgstr ""
  6298. #: guix/scripts/environment.scm:106
  6299. #, scheme-format
  6300. msgid ""
  6301. "\n"
  6302. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  6303. " an isolated container"
  6304. msgstr ""
  6305. #: guix/scripts/environment.scm:109
  6306. msgid ""
  6307. "\n"
  6308. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  6309. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  6310. " with home directory /home/USER"
  6311. msgstr ""
  6312. #: guix/scripts/environment.scm:113
  6313. msgid ""
  6314. "\n"
  6315. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  6316. " isolated container"
  6317. msgstr ""
  6318. #: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
  6319. msgid ""
  6320. "\n"
  6321. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  6322. " according to SPEC"
  6323. msgstr ""
  6324. #: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
  6325. msgid ""
  6326. "\n"
  6327. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  6328. " according to SPEC"
  6329. msgstr ""
  6330. #: guix/scripts/environment.scm:125
  6331. msgid ""
  6332. "\n"
  6333. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  6334. msgstr ""
  6335. #: guix/scripts/environment.scm:129
  6336. msgid ""
  6337. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  6338. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  6339. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  6340. msgstr ""
  6341. #: guix/scripts/environment.scm:132
  6342. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  6343. msgstr ""
  6344. #: guix/scripts/environment.scm:136
  6345. #, fuzzy
  6346. msgid ""
  6347. "\n"
  6348. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6349. " FILE evaluates to"
  6350. msgstr ""
  6351. "\n"
  6352. " -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
  6353. " குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
  6354. #: guix/scripts/environment.scm:139
  6355. msgid ""
  6356. "\n"
  6357. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  6358. " of only their inputs"
  6359. msgstr ""
  6360. #: guix/scripts/environment.scm:199
  6361. #, fuzzy, scheme-format
  6362. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  6363. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  6364. #: guix/scripts/environment.scm:478
  6365. #, scheme-format
  6366. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  6367. msgstr ""
  6368. #: guix/scripts/environment.scm:482
  6369. #, fuzzy, scheme-format
  6370. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  6371. msgstr "connman யின் நிலையை அறிய இயலவில்லை."
  6372. #: guix/scripts/environment.scm:489
  6373. #, scheme-format
  6374. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  6375. msgstr ""
  6376. #: guix/scripts/environment.scm:496
  6377. #, fuzzy, scheme-format
  6378. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  6379. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  6380. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
  6381. #: guix/scripts/environment.scm:502
  6382. #, fuzzy, scheme-format
  6383. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  6384. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  6385. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்பு '~a' நிரல்தொகுப்பால் மாற்றாக்கப்பட்டது~%"
  6386. #: guix/scripts/environment.scm:509
  6387. #, scheme-format
  6388. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  6389. msgstr ""
  6390. #: guix/scripts/environment.scm:513
  6391. #, scheme-format
  6392. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  6393. msgstr ""
  6394. #: guix/scripts/environment.scm:522
  6395. #, scheme-format
  6396. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  6397. msgstr ""
  6398. #: guix/scripts/environment.scm:523
  6399. #, scheme-format
  6400. msgid ""
  6401. "Consider setting a different prompt for\n"
  6402. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  6403. "\n"
  6404. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  6405. "@file{~/.bashrc}:\n"
  6406. "\n"
  6407. "@example\n"
  6408. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  6409. "then\n"
  6410. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  6411. "fi\n"
  6412. "@end example\n"
  6413. msgstr ""
  6414. #: guix/scripts/environment.scm:539
  6415. #, scheme-format
  6416. msgid ""
  6417. "One or more environment variables have a\n"
  6418. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  6419. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  6420. "Guix to prepare.\n"
  6421. "\n"
  6422. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  6423. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  6424. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  6425. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  6426. "information on Bash startup files, run:\n"
  6427. "\n"
  6428. "@example\n"
  6429. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  6430. "@end example\n"
  6431. "\n"
  6432. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  6433. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  6434. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  6435. msgstr ""
  6436. #: guix/scripts/environment.scm:558
  6437. #, scheme-format
  6438. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  6439. msgstr ""
  6440. #: guix/scripts/environment.scm:579
  6441. #, fuzzy, scheme-format
  6442. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  6443. msgstr "@code{(use-modules ~a)} யை மறந்தீரோ?"
  6444. #: guix/scripts/environment.scm:587
  6445. #, fuzzy, scheme-format
  6446. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6447. msgid "~a: command not found~%"
  6448. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  6449. #: guix/scripts/environment.scm:794
  6450. #, scheme-format
  6451. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  6452. msgstr ""
  6453. #: guix/scripts/environment.scm:832
  6454. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  6455. msgstr ""
  6456. #: guix/scripts/environment.scm:833
  6457. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  6458. msgstr ""
  6459. #: guix/scripts/environment.scm:836
  6460. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  6461. msgstr ""
  6462. #: guix/scripts/environment.scm:837
  6463. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  6464. msgstr ""
  6465. #: guix/scripts/environment.scm:840
  6466. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  6467. msgstr ""
  6468. #: guix/scripts/environment.scm:841
  6469. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  6470. msgstr ""
  6471. #: guix/scripts/environment.scm:918
  6472. #, scheme-format
  6473. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  6474. msgstr ""
  6475. #: guix/scripts/environment.scm:920
  6476. #, scheme-format
  6477. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  6478. msgstr ""
  6479. #: guix/scripts/environment.scm:922
  6480. #, scheme-format
  6481. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  6482. msgstr ""
  6483. #: guix/scripts/environment.scm:937
  6484. #, scheme-format
  6485. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  6486. msgstr ""
  6487. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
  6488. #, fuzzy, scheme-format
  6489. #| msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  6490. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  6491. msgstr "நிரல்தொகுப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை; வெற்றுப் பொதி அமைக்கப்படுகிறது~%"
  6492. #: guix/scripts/environment.scm:979
  6493. #, scheme-format
  6494. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  6495. msgstr ""
  6496. #: guix/scripts/home/import.scm:184
  6497. msgid ""
  6498. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  6499. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  6500. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  6501. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  6502. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  6503. msgstr ""
  6504. #: guix/scripts/home.scm:87
  6505. #, fuzzy
  6506. #| msgid ""
  6507. #| "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6508. #| "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  6509. #| "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6510. msgid ""
  6511. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6512. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  6513. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6514. msgstr ""
  6515. "பயன்பாடு: guix system [<செயல்மாற்றி> ...] <செயல்> [<செயலுருபு ...>] [<கோப்பு>]\n"
  6516. "<கோப்பில்> குறிப்பிட்ட இயங்குதளத்தைச் <செயலின்படி> அமை.\n"
  6517. "சிலச் <செயல்கள்> கூடுதல் செயலுருபுகளை ஏற்கும்.\n"
  6518. #: guix/scripts/home.scm:93
  6519. #, fuzzy
  6520. msgid " search search for existing service types\n"
  6521. msgstr ""
  6522. "\n"
  6523. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  6524. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  6525. #: guix/scripts/home.scm:95
  6526. #, fuzzy
  6527. #| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  6528. msgid ""
  6529. "\n"
  6530. " container run the home environment configuration in a container\n"
  6531. msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
  6532. #: guix/scripts/home.scm:97
  6533. #, fuzzy
  6534. #| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  6535. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6536. msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
  6537. #: guix/scripts/home.scm:99
  6538. #, fuzzy
  6539. #| msgid ""
  6540. #| "\n"
  6541. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  6542. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6543. msgstr ""
  6544. "\n"
  6545. " --roll-back முந்தைய வரிசைக்குச் செல்"
  6546. #: guix/scripts/home.scm:101
  6547. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6548. msgstr ""
  6549. #: guix/scripts/home.scm:103
  6550. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6551. msgstr ""
  6552. #: guix/scripts/home.scm:105
  6553. #, fuzzy
  6554. #| msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  6555. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6556. msgstr " reconfigure இன்னொரு இயங்குதள அமைப்புக்கு மாறு\n"
  6557. #: guix/scripts/home.scm:107
  6558. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6559. msgstr ""
  6560. #: guix/scripts/home.scm:109
  6561. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6562. msgstr ""
  6563. #: guix/scripts/home.scm:111
  6564. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6565. msgstr ""
  6566. #: guix/scripts/home.scm:113
  6567. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  6568. msgstr ""
  6569. #: guix/scripts/home.scm:115
  6570. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  6571. msgstr ""
  6572. #: guix/scripts/home.scm:119
  6573. msgid ""
  6574. "\n"
  6575. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6576. " instead of reading FILE, when applicable"
  6577. msgstr ""
  6578. #: guix/scripts/home.scm:137
  6579. msgid ""
  6580. "\n"
  6581. " --graph-backend=BACKEND\n"
  6582. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  6583. msgstr ""
  6584. #: guix/scripts/home.scm:450
  6585. #, fuzzy, scheme-format
  6586. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6587. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  6588. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  6589. #: guix/scripts/home.scm:452
  6590. #, fuzzy, scheme-format
  6591. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6592. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  6593. msgstr "guix: ~a: கட்டளை இல்லை ~%"
  6594. #: guix/scripts/home.scm:466
  6595. #, fuzzy, scheme-format
  6596. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6597. msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
  6598. #: guix/scripts/home.scm:559
  6599. #, scheme-format
  6600. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6601. msgstr ""
  6602. #: guix/scripts/home.scm:561
  6603. #, scheme-format
  6604. msgid ""
  6605. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6606. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6607. msgstr ""
  6608. #: guix/scripts/home.scm:568
  6609. #, scheme-format
  6610. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6611. msgstr ""
  6612. #: guix/scripts/home.scm:637
  6613. #, fuzzy, scheme-format
  6614. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6615. msgid "guix home: missing command name~%"
  6616. msgstr "guix: கட்டளைப் பெயர் இல்லை"
  6617. #: guix/scripts/home.scm:639
  6618. #, fuzzy, scheme-format
  6619. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6620. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6621. msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு `guix --help' கட்டளையை இயக்குக.~%"
  6622. #: guix/scripts/home.scm:669
  6623. #, fuzzy, scheme-format
  6624. #| msgid "~a: extraneous argument~%"
  6625. msgid "~a: extraneous command~%"
  6626. msgstr "~a: கூடுதல் செயலுருபு~%"
  6627. #: guix/scripts/home.scm:824
  6628. #, fuzzy, scheme-format
  6629. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  6630. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6631. msgstr "வரிசை '~a' க்கு மாற இயலவில்லை~%"
  6632. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6633. msgid ""
  6634. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6635. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6636. msgstr ""
  6637. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6638. #, fuzzy
  6639. msgid ""
  6640. "\n"
  6641. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6642. msgstr ""
  6643. "\n"
  6644. " --url=<முகவரி> <முகவரியிலுள்ள> Git களஞ்சியத்திலுருந்து பதிவிறக்கு"
  6645. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6646. #, fuzzy
  6647. msgid ""
  6648. "\n"
  6649. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6650. msgstr ""
  6651. "\n"
  6652. " --commit=<பதிவு> Git <பதிவைப்> பதிவிறக்கு"
  6653. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6654. #, fuzzy
  6655. msgid ""
  6656. "\n"
  6657. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6658. msgstr ""
  6659. "\n"
  6660. " --branch=<கிளை> <கிளையின்> நுனியைப் பதிவிறக்கு"
  6661. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6662. #, fuzzy
  6663. msgid ""
  6664. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6665. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6666. msgstr ""
  6667. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6668. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6669. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6670. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
  6671. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  6672. #, fuzzy, scheme-format
  6673. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6674. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  6675. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6676. #, fuzzy
  6677. msgid ""
  6678. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6679. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6680. msgstr ""
  6681. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6682. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6683. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6684. #, fuzzy
  6685. msgid ""
  6686. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6687. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6688. msgstr ""
  6689. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6690. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6691. #: guix/scripts/import/gem.scm:45
  6692. #, fuzzy
  6693. msgid ""
  6694. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6695. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6696. msgstr ""
  6697. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6698. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6699. #: guix/scripts/import/gem.scm:51
  6700. msgid ""
  6701. "\n"
  6702. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6703. msgstr ""
  6704. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6705. msgid ""
  6706. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6707. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6708. msgstr ""
  6709. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
  6710. msgid ""
  6711. "\n"
  6712. " --key-download=POLICY\n"
  6713. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6714. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6715. " used when 'key-download' is not specified"
  6716. msgstr ""
  6717. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
  6718. #, fuzzy, scheme-format
  6719. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6720. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  6721. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6722. #, fuzzy
  6723. msgid ""
  6724. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6725. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6726. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6727. msgstr ""
  6728. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6729. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6730. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6731. msgid ""
  6732. "\n"
  6733. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6734. "that are not yet in Guix"
  6735. msgstr ""
  6736. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6737. msgid ""
  6738. "\n"
  6739. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6740. msgstr ""
  6741. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6742. msgid ""
  6743. "\n"
  6744. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6745. msgstr ""
  6746. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  6747. #, fuzzy, scheme-format
  6748. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6749. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  6750. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6751. msgid ""
  6752. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6753. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6754. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6755. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6756. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6757. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6758. "version.\n"
  6759. msgstr ""
  6760. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6761. #, fuzzy
  6762. msgid ""
  6763. "\n"
  6764. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6765. " specify environment for Cabal evaluation"
  6766. msgstr ""
  6767. "\n"
  6768. " --search-paths[=<வகை>]\n"
  6769. " தேவையான சூழல் மாறிகளைக் காட்டு"
  6770. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6771. #, fuzzy
  6772. msgid ""
  6773. "\n"
  6774. " -h, --help display this help and exit"
  6775. msgstr ""
  6776. "\n"
  6777. "\n"
  6778. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  6779. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6780. #, fuzzy
  6781. msgid ""
  6782. "\n"
  6783. " -r, --recursive import packages recursively"
  6784. msgstr ""
  6785. "\n"
  6786. " -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
  6787. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6788. #, fuzzy
  6789. msgid ""
  6790. "\n"
  6791. " -s, --stdin read from standard input"
  6792. msgstr ""
  6793. "\n"
  6794. "\n"
  6795. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  6796. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6797. msgid ""
  6798. "\n"
  6799. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6800. msgstr ""
  6801. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6802. #, fuzzy
  6803. msgid ""
  6804. "\n"
  6805. " -V, --version display version information and exit"
  6806. msgstr ""
  6807. "\n"
  6808. "\n"
  6809. " -V, --version பதிப்பு விவரத்தைக் காட்டி வெளியேறு"
  6810. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6811. #, scheme-format
  6812. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6813. msgstr ""
  6814. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6815. #, fuzzy, scheme-format
  6816. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6817. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  6818. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6819. #, fuzzy
  6820. msgid ""
  6821. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6822. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6823. msgstr ""
  6824. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6825. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6826. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6827. #, fuzzy, scheme-format
  6828. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6829. msgstr "ஏற்கத்தகா எண்: ~a~%"
  6830. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6831. #, fuzzy, scheme-format
  6832. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6833. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  6834. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6835. #, fuzzy
  6836. msgid ""
  6837. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6838. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6839. msgstr ""
  6840. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6841. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6842. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6843. #, fuzzy
  6844. msgid ""
  6845. "\n"
  6846. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6847. " can be used more than once"
  6848. msgstr ""
  6849. "\n"
  6850. " -r, --recursive நிரல்தொகுப்பின் சார்தொகுப்புகளைத் தற்சுருளாக இறக்கு"
  6851. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6852. #, fuzzy
  6853. msgid ""
  6854. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6855. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6856. msgstr ""
  6857. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6858. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6859. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6860. #, fuzzy
  6861. msgid ""
  6862. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6863. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6864. msgstr ""
  6865. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6866. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6867. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6868. #, fuzzy
  6869. msgid ""
  6870. "\n"
  6871. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6872. " specify the LTS version to use"
  6873. msgstr ""
  6874. "\n"
  6875. " -S, --switch-generation=<குறிப்பீடு>\n"
  6876. " <குறிப்பீட்டுக்குப்> பொருந்தும் வரிசைக்கு மாறு"
  6877. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6878. #, fuzzy
  6879. msgid ""
  6880. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6881. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6882. msgstr ""
  6883. "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  6884. "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  6885. #: guix/scripts/import/texlive.scm:84
  6886. #, fuzzy, scheme-format
  6887. #| msgid "failed to download package '~a'~%"
  6888. msgid "failed to import package '~a'~%"
  6889. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  6890. #: guix/scripts/offload.scm:130
  6891. #, fuzzy, scheme-format
  6892. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6893. msgstr "~a வழக்கொழிந்தது, அதற்குப் பதிலாக ~a யைப் பயன்படுத்துக~%"
  6894. #: guix/scripts/offload.scm:138
  6895. msgid ""
  6896. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6897. "field."
  6898. msgstr ""
  6899. #: guix/scripts/offload.scm:179
  6900. #, fuzzy, scheme-format
  6901. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6902. msgstr "'~a' அலைத்தடங்களின் பட்டியலைக் கொடுக்கவில்லை~%"
  6903. #: guix/scripts/offload.scm:190
  6904. #, fuzzy, scheme-format
  6905. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6906. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  6907. #: guix/scripts/offload.scm:197
  6908. #, fuzzy, scheme-format
  6909. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6910. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  6911. #: guix/scripts/offload.scm:207
  6912. #, fuzzy, scheme-format
  6913. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6914. msgstr "~a கோப்பிலிருந்து திறவியை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  6915. #: guix/scripts/offload.scm:251
  6916. #, scheme-format
  6917. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6918. msgstr ""
  6919. #: guix/scripts/offload.scm:262
  6920. #, fuzzy, scheme-format
  6921. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6922. msgstr "~a துவக்க இயலவில்லை: ~a~%"
  6923. #: guix/scripts/offload.scm:371
  6924. #, fuzzy, scheme-format
  6925. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6926. msgstr "'~a' யிலிருந்து பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: ~a, ~s~%"
  6927. #: guix/scripts/offload.scm:387
  6928. #, scheme-format
  6929. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6930. msgstr ""
  6931. #: guix/scripts/offload.scm:556
  6932. #, scheme-format
  6933. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6934. msgstr ""
  6935. #: guix/scripts/offload.scm:574
  6936. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6937. msgstr ""
  6938. #: guix/scripts/offload.scm:575
  6939. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6940. msgstr ""
  6941. #: guix/scripts/offload.scm:640
  6942. #, scheme-format
  6943. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6944. msgstr ""
  6945. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6946. #, fuzzy, scheme-format
  6947. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6948. msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
  6949. #: guix/scripts/offload.scm:654
  6950. #, scheme-format
  6951. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6952. msgstr ""
  6953. #: guix/scripts/offload.scm:664
  6954. #, fuzzy, scheme-format
  6955. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6956. msgstr " ~a ~a (~s) பிழைக் குறியைக் கொடுத்தது~%"
  6957. #: guix/scripts/offload.scm:667
  6958. #, scheme-format
  6959. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6960. msgstr ""
  6961. #: guix/scripts/offload.scm:687
  6962. #, fuzzy, scheme-format
  6963. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6964. msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
  6965. #: guix/scripts/offload.scm:689
  6966. #, scheme-format
  6967. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6968. msgstr ""
  6969. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6970. #, fuzzy, scheme-format
  6971. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6972. msgstr "~a வெற்றிகரமாகப் பெயர்க்கப்பட்டது"
  6973. #: guix/scripts/offload.scm:701
  6974. #, fuzzy, scheme-format
  6975. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6976. msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  6977. #: guix/scripts/offload.scm:716
  6978. #, scheme-format
  6979. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6980. msgstr ""
  6981. #: guix/scripts/offload.scm:740
  6982. #, scheme-format
  6983. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6984. msgstr ""
  6985. #: guix/scripts/offload.scm:748
  6986. #, fuzzy, scheme-format
  6987. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6988. msgstr "'~a' மென்பொருள் தொகுப்பின் பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது~%"
  6989. #: guix/scripts/offload.scm:759
  6990. #, scheme-format
  6991. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6992. msgstr ""
  6993. #: guix/scripts/offload.scm:824
  6994. #, fuzzy, scheme-format
  6995. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6996. msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
  6997. #: guix/scripts/offload.scm:853
  6998. #, scheme-format
  6999. msgid ""
  7000. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  7001. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  7002. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  7003. msgstr ""
  7004. #: guix/scripts/offload.scm:858
  7005. msgid ""
  7006. "\n"
  7007. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  7008. msgstr ""
  7009. #: guix/scripts/offload.scm:862
  7010. #, fuzzy, scheme-format
  7011. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  7012. msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு: ~a~%"
  7013. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  7014. #, fuzzy, scheme-format
  7015. msgid "~a: missing URL~%"
  7016. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா முகவரி~%"
  7017. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  7018. #, fuzzy, scheme-format
  7019. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  7020. msgstr "~s காலயளவைக் குறிப்பதில்லை~%"
  7021. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  7022. #, scheme-format
  7023. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  7024. msgstr ""
  7025. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  7026. #, scheme-format
  7027. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  7028. msgstr ""
  7029. #: guix/scripts/refresh.scm:76
  7030. #, scheme-format
  7031. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  7032. msgstr ""
  7033. #: guix/scripts/refresh.scm:144
  7034. msgid ""
  7035. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  7036. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  7037. "\n"
  7038. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  7039. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  7040. "specified with `--select'.\n"
  7041. msgstr ""
  7042. #: guix/scripts/refresh.scm:152
  7043. #, fuzzy
  7044. msgid ""
  7045. "\n"
  7046. " -u, --update update source files in place"
  7047. msgstr ""
  7048. "\n"
  7049. " -S, --source நிரல்தொகுப்புகளின் மூல வருவிகளைப் பெயர்"
  7050. #: guix/scripts/refresh.scm:154
  7051. msgid ""
  7052. "\n"
  7053. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  7054. " `core' or `non-core'"
  7055. msgstr ""
  7056. #: guix/scripts/refresh.scm:157
  7057. msgid ""
  7058. "\n"
  7059. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  7060. msgstr ""
  7061. #: guix/scripts/refresh.scm:159
  7062. msgid ""
  7063. "\n"
  7064. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  7065. " (e.g., 'gnu')"
  7066. msgstr ""
  7067. #: guix/scripts/refresh.scm:162
  7068. #, fuzzy
  7069. msgid ""
  7070. "\n"
  7071. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  7072. msgstr ""
  7073. "\n"
  7074. " --list-formats ஏற்கத்தகு வடிவங்களைக் காட்டு"
  7075. #: guix/scripts/refresh.scm:164
  7076. msgid ""
  7077. "\n"
  7078. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  7079. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  7080. msgstr ""
  7081. #: guix/scripts/refresh.scm:167
  7082. msgid ""
  7083. "\n"
  7084. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  7085. msgstr ""
  7086. #: guix/scripts/refresh.scm:169
  7087. msgid ""
  7088. "\n"
  7089. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  7090. msgstr ""
  7091. #: guix/scripts/refresh.scm:172
  7092. msgid ""
  7093. "\n"
  7094. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  7095. msgstr ""
  7096. #: guix/scripts/refresh.scm:174
  7097. msgid ""
  7098. "\n"
  7099. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  7100. msgstr ""
  7101. #: guix/scripts/refresh.scm:176
  7102. msgid ""
  7103. "\n"
  7104. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  7105. msgstr ""
  7106. #: guix/scripts/refresh.scm:184
  7107. #, fuzzy
  7108. msgid ""
  7109. "\n"
  7110. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  7111. msgstr ""
  7112. "\n"
  7113. " -L, --load-path=<அடைவு> <அடைவை> Guile நிரல்கூறு தேடுபாதைகளின் முன் சேர்"
  7114. #: guix/scripts/refresh.scm:277
  7115. #, scheme-format
  7116. msgid "~a: no such updater~%"
  7117. msgstr ""
  7118. #: guix/scripts/refresh.scm:281
  7119. #, scheme-format
  7120. msgid "Available updaters:~%"
  7121. msgstr ""
  7122. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  7123. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  7124. #. covered by the given updater.
  7125. #: guix/scripts/refresh.scm:293
  7126. #, fuzzy, scheme-format
  7127. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  7128. msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  7129. #: guix/scripts/refresh.scm:302
  7130. #, scheme-format
  7131. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  7132. msgstr ""
  7133. #: guix/scripts/refresh.scm:308
  7134. #, fuzzy, scheme-format
  7135. msgid "no updater for ~a~%"
  7136. msgstr "'~a' க்குக் பெயர்குறிப்பில்லை~%"
  7137. #: guix/scripts/refresh.scm:328
  7138. #, fuzzy, scheme-format
  7139. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  7140. msgstr "~A: பதிப்பு ~a க்கு மென்பொருள் தொகுப்பு கிடைக்கவில்லை"
  7141. #: guix/scripts/refresh.scm:349
  7142. #, scheme-format
  7143. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  7144. msgstr ""
  7145. #: guix/scripts/refresh.scm:352
  7146. #, scheme-format
  7147. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  7148. msgstr ""
  7149. #: guix/scripts/refresh.scm:355
  7150. #, scheme-format
  7151. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  7152. msgstr ""
  7153. #: guix/scripts/refresh.scm:358
  7154. #, scheme-format
  7155. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  7156. msgstr ""
  7157. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  7158. #, scheme-format
  7159. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  7160. msgstr ""
  7161. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  7162. #, scheme-format
  7163. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  7164. msgstr ""
  7165. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  7166. #, scheme-format
  7167. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  7168. msgstr ""
  7169. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  7170. #, fuzzy, scheme-format
  7171. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  7172. msgstr "~a பதிப்புக்கு திறமுயர்த்த இயலும்"
  7173. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  7174. #, fuzzy, scheme-format
  7175. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  7176. msgstr "'~a' கோவையைக் கணிக்க இயலவில்லை:~%"
  7177. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  7178. #, scheme-format
  7179. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  7180. msgstr ""
  7181. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  7182. #, scheme-format
  7183. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  7184. msgstr ""
  7185. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  7186. #, scheme-format
  7187. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  7188. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  7189. msgstr[0] ""
  7190. msgstr[1] ""
  7191. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  7192. #, fuzzy, scheme-format
  7193. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  7194. msgstr " ~h புதிய மென்பொருள் தொகுப்பு: ~a~%"
  7195. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  7196. #, scheme-format
  7197. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7198. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7199. msgstr[0] ""
  7200. msgstr[1] ""
  7201. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  7202. #, scheme-format
  7203. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  7204. msgstr ""
  7205. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  7206. #, fuzzy, scheme-format
  7207. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  7208. msgstr "பின்வரும் மென்பொருள் தொகுப்பு நிறுவப்படும்:~%~{~a~%~}~%"
  7209. #: guix/scripts/repl.scm:70
  7210. msgid ""
  7211. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  7212. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  7213. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  7214. msgstr ""
  7215. #: guix/scripts/repl.scm:73
  7216. msgid ""
  7217. "\n"
  7218. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  7219. msgstr ""
  7220. #: guix/scripts/repl.scm:75
  7221. msgid ""
  7222. "\n"
  7223. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  7224. msgstr ""
  7225. #: guix/scripts/repl.scm:77
  7226. #, fuzzy, scheme-format
  7227. msgid ""
  7228. "\n"
  7229. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  7230. msgstr ""
  7231. "\n"
  7232. "\n"
  7233. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  7234. #: guix/scripts/repl.scm:106
  7235. #, fuzzy, scheme-format
  7236. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  7237. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
  7238. #: guix/scripts/repl.scm:117
  7239. #, fuzzy, scheme-format
  7240. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  7241. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  7242. #: guix/scripts/repl.scm:125
  7243. #, fuzzy, scheme-format
  7244. msgid "accepted connection~%"
  7245. msgstr "ஈத்தர்வலை இணைப்பு"
  7246. #: guix/scripts/repl.scm:126
  7247. #, fuzzy, scheme-format
  7248. msgid "accepted connection from ~a~%"
  7249. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  7250. #: guix/scripts/repl.scm:137
  7251. #, fuzzy, scheme-format
  7252. msgid "connection closed~%"
  7253. msgstr "~a: இணைப்பு தோல்வியுற்றது: ~a~%"
  7254. #: guix/scripts/repl.scm:210
  7255. #, fuzzy, scheme-format
  7256. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  7257. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
  7258. #: guix/scripts/shell.scm:48
  7259. msgid ""
  7260. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  7261. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  7262. "interactive shell in that environment.\n"
  7263. msgstr ""
  7264. #: guix/scripts/shell.scm:54
  7265. #, fuzzy
  7266. #| msgid ""
  7267. #| "\n"
  7268. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  7269. msgid ""
  7270. "\n"
  7271. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  7272. msgstr ""
  7273. "\n"
  7274. " -d, --derivations நிரல்தொகுப்புகளின் வருவிகளைக் காட்டு"
  7275. #: guix/scripts/shell.scm:56
  7276. #, fuzzy
  7277. msgid ""
  7278. "\n"
  7279. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  7280. msgstr ""
  7281. "\n"
  7282. " -r, --root=<கோப்பு> <கோப்பை> விளைவுக்கு மென்னிணைப்பாக ஆக்கி அதைக்\n"
  7283. " குப்பைக்கூட்டி வேராகப் பதி"
  7284. #: guix/scripts/shell.scm:58
  7285. #, fuzzy
  7286. msgid ""
  7287. "\n"
  7288. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  7289. msgstr ""
  7290. "\n"
  7291. "\n"
  7292. " -h, --help இவ்வுதவிச் செய்தியைக் காட்டி வெளியேறு"
  7293. #: guix/scripts/shell.scm:60
  7294. msgid ""
  7295. "\n"
  7296. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  7297. msgstr ""
  7298. #: guix/scripts/shell.scm:201
  7299. #, fuzzy, scheme-format
  7300. #| msgid " canonical file name: ~a~%"
  7301. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  7302. msgstr " ஒழுங்குமுறைப்பட்ட கோப்புப் பெயர்: ~a~%"
  7303. #: guix/scripts/shell.scm:266
  7304. #, fuzzy, scheme-format
  7305. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  7306. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  7307. msgstr "`~a' க்கு வழி மாறுகிறது...~%"
  7308. #: guix/scripts/shell.scm:272
  7309. #, scheme-format
  7310. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  7311. msgstr ""
  7312. #: guix/scripts/shell.scm:274
  7313. #, scheme-format
  7314. msgid ""
  7315. "To allow automatic loading of\n"
  7316. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  7317. "directory, like so:\n"
  7318. "\n"
  7319. "@example\n"
  7320. "echo ~a >> ~a\n"
  7321. "@end example\n"
  7322. msgstr ""
  7323. #: guix/scripts/shell.scm:435
  7324. msgid ""
  7325. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  7326. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  7327. msgstr ""
  7328. #: guix/scripts/style.scm:499
  7329. #, fuzzy, scheme-format
  7330. #| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  7331. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  7332. msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
  7333. #: guix/scripts/style.scm:517
  7334. #, fuzzy, scheme-format
  7335. #| msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  7336. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  7337. msgstr "~a நிரல்கூறு பெயர் '~a' கோப்புப் பெயருக்கு ஒத்ததில்லை~%"
  7338. #: guix/scripts/style.scm:522
  7339. #, scheme-format
  7340. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  7341. msgstr ""
  7342. #: guix/scripts/style.scm:546
  7343. #, fuzzy, scheme-format
  7344. #| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  7345. msgid "~a: input expression is too short~%"
  7346. msgstr "~s: ஏற்கத்தகா G-கோவை உள்ளீடு~%"
  7347. #: guix/scripts/style.scm:638
  7348. #, fuzzy, scheme-format
  7349. #| msgid "~a: unsupported output format~%"
  7350. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  7351. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா வெளியீட்டு வடிவம்~%"
  7352. #: guix/scripts/style.scm:650
  7353. #, scheme-format
  7354. msgid "would be edited~%"
  7355. msgstr ""
  7356. #: guix/scripts/style.scm:721
  7357. #, fuzzy, scheme-format
  7358. #| msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  7359. msgid "no definition location for package ~a~%"
  7360. msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  7361. #: guix/scripts/style.scm:767
  7362. #, fuzzy, scheme-format
  7363. #| msgid "~a: unknown action~%"
  7364. msgid "~a: unknown styling~%"
  7365. msgstr "~a: ஏற்கத்தகாச் செயல்~%"
  7366. #: guix/scripts/style.scm:774
  7367. #, fuzzy, scheme-format
  7368. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  7369. msgstr "~a: ஏற்கத்தகா Git முகவரி மாற்றக் குறிப்பு"
  7370. #: guix/scripts/style.scm:788
  7371. #, fuzzy
  7372. msgid ""
  7373. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  7374. "Update package definitions to the latest style.\n"
  7375. msgstr ""
  7376. "பயன்பாடு: guix gc [<செயல்மாற்றி>]... <பாதைகள்>...\n"
  7377. "குப்பைக்கூட்டியை இயக்கு.\n"
  7378. #: guix/scripts/style.scm:790
  7379. msgid ""
  7380. "\n"
  7381. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  7382. msgstr ""
  7383. #: guix/scripts/style.scm:793
  7384. #, fuzzy
  7385. #| msgid ""
  7386. #| "\n"
  7387. #| " -n, --dry-run do not build the derivations"
  7388. msgid ""
  7389. "\n"
  7390. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  7391. msgstr ""
  7392. "\n"
  7393. "\n"
  7394. " -n, --dry-run வருவிகளைப் பெயர்க்காதே"
  7395. #: guix/scripts/style.scm:799
  7396. msgid ""
  7397. "\n"
  7398. " --input-simplification=POLICY\n"
  7399. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  7400. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  7401. msgstr ""
  7402. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  7403. #, fuzzy, scheme-format
  7404. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  7405. msgstr "~2@*~a வழித்தோன்றாததால் ~0@*~a அலைத்தடம் ~1@*~a பதிவுக்குத் திறமுயர்தல் நிறுத்தப்படுகிறது."
  7406. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  7407. #, scheme-format
  7408. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  7409. msgstr ""
  7410. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  7411. #, scheme-format
  7412. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  7413. msgstr ""
  7414. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  7415. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  7416. msgstr "guix-daemon -- வருவி பெயர்ப்புகளையும் கிடங்கணுகலையும் செய்"
  7417. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  7418. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  7419. msgstr ""
  7420. "இதுப் பின்னணியில் இயங்க வேண்டியது. யூனிக்சு களப் பொருத்துவாய் வழியாக வரும்\n"
  7421. "விண்ணப்பங்களை நிறைவேற்றும். வாங்கிகளுக்காக கிடங்கை அணுகவும் வருவிகளைப்\n"
  7422. "பெயர்க்கவும் செய்யும்."
  7423. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  7424. msgid "SYSTEM"
  7425. msgstr "<அமைப்பு>"
  7426. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  7427. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  7428. msgstr "<அமைப்பைத்> தற்போதைய அமைப்பு வகையாகக் கருது"
  7429. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  7430. msgid "N"
  7431. msgstr "N"
  7432. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  7433. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  7434. msgstr "ஒவ்வொரு வருவியையும் பெயர்க்க N கணிப்பிகளைப் பயன்படுத்து; 0 என்றால் எல்லாக் கணிப்பிகளையும் பயன்படுத்து"
  7435. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  7436. msgid "allow at most N build jobs"
  7437. msgstr "N பெயர்ப்புகள் வரை அனுமதி"
  7438. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  7439. msgid "SECONDS"
  7440. msgstr "<நொடிகள்>"
  7441. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  7442. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  7443. msgstr "<நொடிகுளக்கு> மேலான செயற்பாட்டைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
  7444. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  7445. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  7446. msgstr "<நொடிகளுக்கு> மேலான அமைதியைக் பெயர்ப்புத் தோல்வியெனக் கருது"
  7447. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  7448. msgid "disable chroot builds"
  7449. msgstr "மாறுவேருடன் (chroot) பெயர்க்காதே"
  7450. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  7451. msgid "DIR"
  7452. msgstr "<அடைவு>"
  7453. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  7454. msgid "add DIR to the build chroot"
  7455. msgstr "<அடைவை> பெயர்ப்பு மாறுவேருக்குள் சேர்"
  7456. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  7457. msgid "GROUP"
  7458. msgstr "<குழு>"
  7459. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  7460. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  7461. msgstr "குழுவின் உறுப்பினராகப் பெயர்"
  7462. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  7463. msgid "do not use substitutes"
  7464. msgstr "மாற்றீடுகளைப் பயன்படுத்தாதே"
  7465. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  7466. msgid "URLS"
  7467. msgstr "<முகவரிகள்>"
  7468. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  7469. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  7470. msgstr "<முகவரிகளை> இயல்பிருப்பு மாற்றீடு வழங்கிகளாகக் கருது"
  7471. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  7472. msgid "do not attempt to offload builds"
  7473. msgstr "பெயர்ப்புகளைப் பிற நிலையங்களிடம் ஒப்படைக்காதே"
  7474. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  7475. msgid "cache build failures"
  7476. msgstr ""
  7477. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  7478. msgid "build each derivation N times in a row"
  7479. msgstr "ஓவ்வொரு வருவியையும் N முறை பெயர்"
  7480. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  7481. msgid "do not keep build logs"
  7482. msgstr "பெயர்குறிப்பைப் பதிக்காதே"
  7483. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  7484. msgid "disable compression of the build logs"
  7485. msgstr "பெயர்குறிப்பை இறுக்காதே"
  7486. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  7487. msgid "use the specified compression type for build logs"
  7488. msgstr "பெயர்குறிப்பை இறுக்க குறிப்பிடப்பட்டுள்ள இறுக்க வகையைப் பயன்படுத்து"
  7489. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  7490. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  7491. msgstr ""
  7492. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  7493. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  7494. msgstr "கிடங்கில் கோப்பு இரட்டிப்பைத் தவிர்க்காதே"
  7495. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  7496. msgid "impersonate Linux 2.6"
  7497. msgstr "Linux 2.6 போல் நடி"
  7498. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  7499. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  7500. msgstr "குப்பைக்கூட்டி பயன்பாட்டிலுள்ள வருவிகளின் வெளியீடுகளை கூட்டாமல் விட வேண்டுமா"
  7501. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  7502. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  7503. msgstr "குப்பைக்கூட்டி பயன்பாட்டிலுள்ள வெளியீடுகளை உருவாக்கிய வருவிகளைக் கூட்டாமல் விட வேண்டுமா"
  7504. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  7505. msgid "SOCKET"
  7506. msgstr "<பொருத்துவாய்>"
  7507. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  7508. msgid "listen for connections on SOCKET"
  7509. msgstr "<பொருத்துவாயில்> இணைப்புகளுக்குக் கவனி"
  7510. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  7511. msgid "produce debugging output"
  7512. msgstr "வழுநீக்கத்திற்குத் துணையான செய்திகளை வெளியிடு"
  7513. #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7514. #~ msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7515. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7516. #~ msgstr "~:[~,1h MB பதிவிறக்கப்படும்:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7517. #, fuzzy
  7518. #~| msgid "rolling back ~a...~%"
  7519. #~ msgid "Creating ~a..."
  7520. #~ msgstr "~a பின் செலுத்தப்படுகிறது...~%"
  7521. #, fuzzy
  7522. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  7523. #~ msgstr "'~a' நிரல்தொகுப்புப் பற்றிய விள்க்கவுரையைப் பதிவிறக்க இயலவில்லை~%"
  7524. #~ msgid "Please select a disk."
  7525. #~ msgstr "வட்டைத் தேர்ந்தெடுக்க."
  7526. #, fuzzy
  7527. #~ msgid ""
  7528. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  7529. #~ "reason: ~s.~%"
  7530. #~ msgstr "'~a' கோப்பை ஏற்ற இயலவில்லை: ~a~%"
  7531. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  7532. #~ msgstr "opam களஞ்சியத்தில் நிரல்தொகுப்பில்லை: ~a~%"
  7533. #, fuzzy
  7534. #~| msgid ""
  7535. #~| "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  7536. #~| "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  7537. #~ msgid ""
  7538. #~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
  7539. #~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
  7540. #~ msgstr ""
  7541. #~ "பயன்பாடு: guix import cran <நிரல்தொகுப்புப்பெயர்>\n"
  7542. #~ "<நிரல்தொகுப்புப்பெயர்> என்னும் CRAN நிரல்தொகுப்பை இறக்கு.\n"
  7543. #~ msgid "manage packages and profiles"
  7544. #~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளையும் தனியமைப்புகளையும் ஒழுங்கமை"
  7545. #~ msgid "install packages"
  7546. #~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளை நிறுவு"
  7547. #~ msgid "search for packages"
  7548. #~ msgstr "நிரல்தொகுப்புகளுக்குத் தேடு"
  7549. #~ msgid "validate package definitions"
  7550. #~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைச் சரி பார்"
  7551. #~ msgid "view and edit package definitions"
  7552. #~ msgstr "நிரல்தொகுப்பு வரையறையைப் பார், தொகு"
  7553. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  7554. #~ msgstr "பிழை: ஏற்கத்தகா கையெழுத்து: ~a~%"
  7555. #~ msgid "Run @code{~a ... | less} to view all the results."
  7556. #~ msgstr "எல்லாத் தேடல் முடிவுகளையும் காண @code{~a ... | less} யை இயக்குக."