sv.po 244 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004
  1. # Swedish translation of the guix package.
  2. # Copyright (C) 2019, 2020 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2019, 2020.
  5. # Xinglu Chen <public@yoctocell.xyz>, 2021, 2022.
  6. #: guix/diagnostics.scm:157
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:16+0000\n"
  13. "Last-Translator: Xinglu Chen <public@yoctocell.xyz>\n"
  14. "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sv/>\n"
  15. "Language: sv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
  21. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  22. #: gnu.scm:81
  23. #, scheme-format
  24. msgid "module ~a not found"
  25. msgstr "modul ~a hittades inte"
  26. #: gnu.scm:99
  27. msgid ""
  28. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  29. "for the location of package @code{foo}.\n"
  30. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  31. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  32. msgstr ""
  33. "Du kan använda @command{guix package --show=foo | grep location} för att söka\n"
  34. "efter platsen för paket @code{foo}.\n"
  35. "Om du får raden @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  36. "lägg till @code{bar} till @code{use-package-modules}-formen."
  37. #: gnu.scm:107
  38. #, scheme-format
  39. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  40. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-package-modules ~a)}."
  41. #: gnu.scm:122
  42. #, scheme-format
  43. msgid ""
  44. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  45. "matching @code{~a}.\n"
  46. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  47. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  48. msgstr ""
  49. "Du kan använda @command{guix system search ~a} för att söka efter en tjänst\n"
  50. "som patchar @code{~a}.\n"
  51. "Om du får raden @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  52. "lägg till @code{foo} till @code{use-service-modules}-formen."
  53. #: gnu.scm:131
  54. #, scheme-format
  55. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  56. msgstr "Prova att lägga till @code{(use-service-modules ~a)}."
  57. #: gnu/packages.scm:97
  58. #, scheme-format
  59. msgid "~a: patch not found"
  60. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  61. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  62. #, scheme-format
  63. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  64. msgstr "tvetydig paketspecifikation ”~a”~%"
  65. #: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
  66. #, scheme-format
  67. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  68. msgstr "väljer ~a@~a från ~a~%"
  69. #: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
  70. #, scheme-format
  71. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  72. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  73. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  74. #, scheme-format
  75. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  76. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  77. #: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
  78. #, scheme-format
  79. msgid "~A: unknown package~%"
  80. msgstr "~A: okänt paket~%"
  81. #: gnu/packages.scm:551
  82. #, scheme-format
  83. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  84. msgstr "paket ”~a” saknar utdata ”~a”~%"
  85. #: gnu/services.scm:266
  86. #, scheme-format
  87. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  88. msgstr "~a: inget värde angivet för tjänst av typ ”~a”"
  89. #: gnu/services.scm:376
  90. msgid ""
  91. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  92. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  93. "system profile, boot script, and so on."
  94. msgstr ""
  95. "Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
  96. "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
  97. "systemprofile, startskript, och så vidare."
  98. #: gnu/services.scm:406
  99. msgid ""
  100. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  101. "by the initrd once the root file system is mounted."
  102. msgstr ""
  103. "Producera operativsystemets startskript, vilka startas av\n"
  104. "initrd när rotfilsystemet monterats."
  105. #: gnu/services.scm:522
  106. msgid ""
  107. "Store provenance information about the system in the system\n"
  108. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  109. "file, when available."
  110. msgstr ""
  111. "Förrådproveniensinformation om systemet in systemet\n"
  112. "själv: kanalerns som användes när systemet byggdes, och dens konfigurationfil\n"
  113. ", ifall tillgänglig."
  114. #: gnu/services.scm:605
  115. msgid ""
  116. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  117. "temporary locations at boot time."
  118. msgstr ""
  119. "Ta bort filer från @file{/tmp}, @file{/var/run} och andra\n"
  120. "temporära platser vid uppstart."
  121. #: gnu/services.scm:667
  122. msgid ""
  123. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  124. "@command{guix system reconfigure} completion."
  125. msgstr ""
  126. "Kör @dfn{activation}-koden vid uppstart och då\n"
  127. "@command{guix system reconfigure} avslutas."
  128. #: gnu/services.scm:739
  129. msgid ""
  130. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  131. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  132. msgstr ""
  133. #: gnu/services.scm:757
  134. msgid ""
  135. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  136. "@file{/usr/bin/env}."
  137. msgstr ""
  138. "Lägg till speciella filer till rootfilsystemet — t.ex.\n"
  139. "@file{/usr/bin/env}."
  140. #: gnu/services.scm:780
  141. #, scheme-format
  142. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  143. msgstr "upprepad '~a' post för /etc"
  144. #: gnu/services.scm:808
  145. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  146. msgstr "Populera katalogen @file{/etc}."
  147. #: gnu/services.scm:848
  148. msgid ""
  149. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  150. "executables, making them setuid-root."
  151. msgstr ""
  152. "Populera @file{/run/setuid-programs} med de angivna\n"
  153. "körbara programmen, och gör dem setuid-root."
  154. #: gnu/services.scm:874
  155. msgid ""
  156. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  157. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  158. "wants to be globally available to all the system users."
  159. msgstr ""
  160. "Detta är @dfn{system profilen}, som används som\n"
  161. "@file{/run/current-system/profile}. Den innehåller paket som\n"
  162. "systemadministratören vill ska vara tillgängliga globalt för alla systemanvändare."
  163. #: gnu/services.scm:894
  164. msgid ""
  165. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  166. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  167. "as Wifi cards."
  168. msgstr ""
  169. "Gör ”fastprogramvaru”-filer inläsningsbara av operativsystemets\n"
  170. "kärna. Fastprogramvara kan sedan skickas upp till vissa av maskinens enheter,\n"
  171. "så som Wifi-kort."
  172. #: gnu/services.scm:925
  173. msgid ""
  174. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  175. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  176. msgstr ""
  177. "Registrera skräpsamlarrötter — d.v.s. lagra objekt som\n"
  178. "inte kommer att samlas in av skräpsamlaren."
  179. #: gnu/services.scm:983
  180. msgid ""
  181. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  182. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  183. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  184. "configuration."
  185. msgstr ""
  186. "Bygger linux-libre kernel profilen som innehåller\n"
  187. "kerneln själv och vilka som helst linux-laddbara kernel moduler. Detta kan bli utbyggt\n"
  188. "med en funktion som accepterar den nuvarande konfigurationen och returnerar en ny\n"
  189. "konfiguration."
  190. #: gnu/services.scm:1005
  191. msgid ""
  192. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  193. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  194. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  195. msgstr ""
  196. "Lägger till paket och paketutmatning som moduler\n"
  197. "inkluderade in den bootade linux-libre profilen. Andra tjänster kan utvidga\n"
  198. "tjänsttypen för att lägga till bestämda moduler to mängden av linux-laddbara moduler."
  199. #: gnu/services.scm:1032
  200. #, scheme-format
  201. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  202. msgstr "inget mål av typ ”~a” för tjänst ”~a”"
  203. #: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
  204. #, scheme-format
  205. msgid "more than one target service of type '~a'"
  206. msgstr "mer än ett en måltjänst av typ ”~a”"
  207. #: gnu/services.scm:1167
  208. #, scheme-format
  209. msgid "service of type '~a' not found"
  210. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  211. #: gnu/system.scm:379
  212. #, scheme-format
  213. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  214. msgstr "okänd uuid ”~a” vid ”~a”~%"
  215. #: gnu/system.scm:467
  216. #, scheme-format
  217. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  218. msgstr "okänd kryptoapparat ~S vid ”~a”~%"
  219. #: gnu/system.scm:487
  220. #, scheme-format
  221. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  222. msgstr "okänd startparameter vid ”~a”~%"
  223. #: gnu/system.scm:490
  224. #, scheme-format
  225. msgid ""
  226. "This probably means that this version\n"
  227. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  228. "need to update Guix:\n"
  229. "\n"
  230. "@example\n"
  231. "guix pull\n"
  232. "@end example"
  233. msgstr ""
  234. #: gnu/system.scm:609
  235. #, scheme-format
  236. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  237. msgstr "mapped-device ”~a” kanske inte kan bli monterad av booloadern.~%"
  238. #: gnu/system.scm:637
  239. #, scheme-format
  240. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  241. msgstr "Komponenter av listan av ”swap-devices” fältet ska nu använda <swap-space> strukturen, då den gamla metoden är föråldrad. Se ”(guix) operativsystems referens” för fler detajler.~%"
  242. #: gnu/system.scm:1116
  243. #, scheme-format
  244. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  245. msgstr "användning av sträng för fil ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  246. #: gnu/system.scm:1132
  247. #, scheme-format
  248. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  249. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  250. #: gnu/system.scm:1186
  251. #, scheme-format
  252. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  253. msgstr "representering av setuid-program med filliknande object är föråldrat; använd ”setuid-program” istället~%"
  254. #: gnu/system.scm:1287
  255. msgid "missing root file system"
  256. msgstr "rotfilsystem saknas"
  257. #: gnu/system.scm:1363
  258. #, scheme-format
  259. msgid "~a: invalid locale name"
  260. msgstr "~a: ogiltigt lokalnamn"
  261. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  262. msgid ""
  263. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  264. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  265. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  266. msgstr ""
  267. "Kör GNU Shepherd som PID 1---d.v.s., operativsystemets första\n"
  268. "process. Shepherden tar hand om hanteringen av tjänster som demoner genom att \n"
  269. "see till att de har blivit startade och stoppade i rätt ordning."
  270. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  271. #, scheme-format
  272. msgid "service '~a' provided more than once"
  273. msgstr "tjänst ”~a” erbjud mer än en gång"
  274. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  275. #, scheme-format
  276. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  277. msgstr "tjänst ”~a” kräver ”~a”, vilken inte erbjuds av någon tjänst"
  278. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  279. msgid ""
  280. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  281. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  282. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  283. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  284. "@code{SIGKILL}."
  285. msgstr ""
  286. "@code{user-processes} tjänsten är ansvarig för\n"
  287. "avslutning av all processer så att rotfilsystemet can blir återmonterat\n"
  288. "som enbart läsbar, just innan omstart/stoppning. Processer som fortfarande körs några\n"
  289. "sekunder efter att @code{SIGTERM} blivit skickat avslutas med\n"
  290. "@code{SIGKILL}."
  291. #: gnu/home/services.scm:132
  292. #, fuzzy
  293. #| msgid ""
  294. #| "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  295. #| "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  296. #| "system profile, boot script, and so on."
  297. msgid ""
  298. "Build the home environment top-level directory,\n"
  299. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  300. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  301. msgstr ""
  302. "Bygg operatigsystemets toppnivåkatalog, vilket i sin tur\n"
  303. "refererar till allting som operativsystemet behöver: dess kärna, initrd,\n"
  304. "systemprofile, startskript, och så vidare."
  305. #: gnu/home/services.scm:163
  306. #, scheme-format
  307. msgid ""
  308. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  309. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  310. "configuration files that the user has declared in their\n"
  311. "@code{home-environment} record."
  312. msgstr ""
  313. #: gnu/home/services.scm:185
  314. #, scheme-format
  315. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  316. msgstr ""
  317. #: gnu/home/services.scm:247
  318. msgid "Set the environment variables."
  319. msgstr ""
  320. #: gnu/home/services.scm:258
  321. #, fuzzy, scheme-format
  322. #| msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  323. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  324. msgstr "upprepad '~a' post för /etc"
  325. #: gnu/home/services.scm:285
  326. #, scheme-format
  327. msgid ""
  328. "Files that will be put in\n"
  329. "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  330. msgstr ""
  331. #: gnu/home/services.scm:306
  332. #, scheme-format
  333. msgid ""
  334. "Files that will be put in\n"
  335. "@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
  336. msgstr ""
  337. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  338. #. shouldn't be translated
  339. #: gnu/home/services.scm:337
  340. msgid ""
  341. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  342. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  343. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  344. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/home/services.scm:357
  347. msgid ""
  348. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  349. "extended with one gexp."
  350. msgstr ""
  351. #: gnu/home/services.scm:420
  352. msgid ""
  353. "Run gexps to activate the current\n"
  354. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  355. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  356. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  357. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  358. msgstr ""
  359. #: gnu/home/services.scm:502
  360. #, scheme-format
  361. msgid ""
  362. "Comparing ~a and\n"
  363. "~10t~a..."
  364. msgstr ""
  365. #: gnu/home/services.scm:504
  366. #, scheme-format
  367. msgid " done (~a)\n"
  368. msgstr ""
  369. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  370. #. probably shouldn't be translated.
  371. #: gnu/home/services.scm:513
  372. msgid ""
  373. "Evaluating on-change gexps.\n"
  374. "\n"
  375. msgstr ""
  376. #: gnu/home/services.scm:515
  377. msgid ""
  378. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  379. "\n"
  380. msgstr ""
  381. #: gnu/home/services.scm:529
  382. msgid ""
  383. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  384. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  385. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  386. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  387. msgstr ""
  388. #: gnu/home/services.scm:549
  389. #, fuzzy
  390. #| msgid ""
  391. #| "Store provenance information about the system in the system\n"
  392. #| "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  393. #| "file, when available."
  394. msgid ""
  395. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  396. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  397. "environment, and its configuration file, when available."
  398. msgstr ""
  399. "Förrådproveniensinformation om systemet in systemet\n"
  400. "själv: kanalerns som användes när systemet byggdes, och dens konfigurationfil\n"
  401. ", ifall tillgänglig."
  402. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
  403. #, fuzzy, scheme-format
  404. #| msgid "building ~a..."
  405. msgid "Backing up ~a..."
  406. msgstr "bygger ~a…"
  407. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
  408. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
  409. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
  410. msgid " done\n"
  411. msgstr ""
  412. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
  413. #, scheme-format
  414. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  415. msgstr ""
  416. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
  417. #, fuzzy, scheme-format
  418. msgid "Removing ~a..."
  419. msgstr "hämtar från ~a…"
  420. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
  421. #, scheme-format
  422. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  423. msgstr ""
  424. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  425. #, fuzzy, scheme-format
  426. msgid "Removed ~a.\n"
  427. msgstr "hämtar från ~a…"
  428. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
  429. #, fuzzy, scheme-format
  430. #| msgid "building fonts directory..."
  431. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  432. msgstr "bygger fontkatalog…"
  433. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
  434. msgid ""
  435. "Cleanup finished.\n"
  436. "\n"
  437. msgstr ""
  438. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
  439. #, scheme-format
  440. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  441. msgstr ""
  442. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
  443. #, fuzzy, scheme-format
  444. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  445. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  446. msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
  447. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
  448. msgid ""
  449. " done\n"
  450. "Finished updating symlinks.\n"
  451. "\n"
  452. msgstr ""
  453. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
  454. msgid ""
  455. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  456. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  457. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  458. "symlink, backs up that file first."
  459. msgstr ""
  460. #: gnu/system/file-systems.scm:136
  461. #, scheme-format
  462. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  463. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  464. msgstr[0] "ogiltig filsystems monteringsflagga:~{~s~}~%"
  465. msgstr[1] "ogiltiga filsystems monteringsflaggor:~{~s~}~%"
  466. #: gnu/system/file-systems.scm:722
  467. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  468. msgstr "Föråddet är på en Btrfs subvolym, men subvolymens namn är okänd."
  469. #: gnu/system/file-systems.scm:726
  470. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  471. msgstr "Använd Btrfs filsystem @code{subvol} flaggan."
  472. #: gnu/system/image.scm:302
  473. #, scheme-format
  474. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  475. msgstr "Imagetypen stöds inte: ~a~%."
  476. #: gnu/system/image.scm:828
  477. #, scheme-format
  478. msgid "~a: no such image type"
  479. msgstr "~a: ingen sådan imagetyp"
  480. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  481. msgid ""
  482. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  483. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  484. "networking support is provided by the host."
  485. msgstr ""
  486. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  487. #, scheme-format
  488. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  489. msgstr "systembehållare körs som PID ~a~%"
  490. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  491. #, scheme-format
  492. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  493. msgstr "Kör ”sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login”\n"
  494. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  495. #, scheme-format
  496. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  497. msgstr "eller kör ”sudo nsenter -a -t ~a” för att få ett skal in i det.~%"
  498. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  499. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  500. msgstr ""
  501. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  502. #, scheme-format
  503. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  504. msgstr "du kan behöver dessa moduler i initrd för ~a:~{ ~a~}"
  505. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  506. #, scheme-format
  507. msgid ""
  508. "Try adding them to the\n"
  509. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  510. "these lines:\n"
  511. "\n"
  512. "@example\n"
  513. " (operating-system\n"
  514. " ;; @dots{}\n"
  515. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  516. " %base-initrd-modules)))\n"
  517. "@end example\n"
  518. "\n"
  519. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  520. "option of @command{guix system}.\n"
  521. msgstr ""
  522. "Prova att lägga till dem till \n"
  523. "@code{initrd-modules}-fältet i din @code{operating-system}-deklaration, tillsammans\n"
  524. "med dessa rader:\n"
  525. "\n"
  526. "@example\n"
  527. " (operating-system\n"
  528. " ;; @dots{}\n"
  529. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  530. " %base-initrd-modules)))\n"
  531. "@end example\n"
  532. "\n"
  533. "Om du tror att denna diagnostik är felaktig, använd flaggan\n"
  534. "@option{--skip-checks} med @command{guix system}.\n"
  535. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  536. #, scheme-format
  537. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  538. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  539. #: gnu/system/shadow.scm:260
  540. #, scheme-format
  541. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  542. msgstr "följande konton framträder mer än en gång:~{ ~a~}~%"
  543. #: gnu/system/shadow.scm:268
  544. #, scheme-format
  545. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  546. msgstr "följande grupper framträder mer än en gång: ~{ ~a~}~%"
  547. #: gnu/system/shadow.scm:279
  548. #, scheme-format
  549. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  550. msgstr "tilläggsgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  551. #: gnu/system/shadow.scm:289
  552. #, scheme-format
  553. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  554. msgstr "primärgrupp ”~a” för användare ”~a” är odeklarerad"
  555. #: gnu/system/shadow.scm:431
  556. msgid ""
  557. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  558. "as each account home directory."
  559. msgstr ""
  560. "Säkerställ att de specificerade användar-kontona och -grupperna existerar,\n"
  561. "såväl som varje kontos hemkatalog."
  562. #: guix/import/egg.scm:354
  563. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  564. msgstr "Uppdaterare för CHICKEN egg-paketer"
  565. #: guix/import/cpan.scm:346
  566. #, scheme-format
  567. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  568. msgstr "inmatning ”~a” av ~a finns i Perl core~%"
  569. #: guix/import/cpan.scm:359
  570. msgid "Updater for CPAN packages"
  571. msgstr "Uppdaterare för CPAN-paketer"
  572. #: guix/import/cran.scm:177
  573. #, scheme-format
  574. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  575. msgstr "lyckades inte hämta en lista av paket från ~a: ~a (~a)~%"
  576. #: guix/import/cran.scm:212
  577. #, scheme-format
  578. msgid "~A: hg download failed~%"
  579. msgstr "~A: hg hämtning misslyckades~%"
  580. #: guix/import/cran.scm:256
  581. #, scheme-format
  582. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  583. msgstr "lyckades inte hämta paketinformation från ~a: ~a (~a)~%"
  584. #: guix/import/cran.scm:724
  585. msgid "Updater for CRAN packages"
  586. msgstr "Uppdaterare för CRAN-paketer"
  587. #: guix/import/cran.scm:731
  588. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  589. msgstr "Uppdaterare för Bioconductor-paketer"
  590. #: guix/import/elpa.scm:104
  591. #, scheme-format
  592. msgid "~A: currently not supported~%"
  593. msgstr "~A: stöds för närvarande inte~%"
  594. #: guix/import/elpa.scm:116
  595. #, scheme-format
  596. msgid "~A: download failed~%"
  597. msgstr "~A: hämtning misslyckades~%"
  598. #: guix/import/elpa.scm:271
  599. #, scheme-format
  600. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  601. msgstr "Icke-stöd MELPA hämtare: ~a, faller tillbaka till ostabil MELPA källa.~%"
  602. #: guix/import/elpa.scm:445
  603. msgid "Updater for ELPA packages"
  604. msgstr "Uppdaterare för ELPA-paketer"
  605. #: guix/import/github.scm:160
  606. #, scheme-format
  607. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  608. msgstr ""
  609. #: guix/import/github.scm:205
  610. #, scheme-format
  611. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  612. msgstr "~a är onårbar (~a)~%"
  613. #: guix/import/github.scm:220
  614. #, scheme-format
  615. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  616. msgstr ""
  617. #: guix/import/github.scm:223
  618. msgid ""
  619. "You can raise the rate limit by\n"
  620. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  621. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  622. "\n"
  623. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  624. "@code{generic-git} updater instead."
  625. msgstr ""
  626. #: guix/import/github.scm:330
  627. msgid "Updater for GitHub packages"
  628. msgstr "Uppdaterare för GitHub-paketer"
  629. #: guix/import/git.scm:70
  630. msgid "no valid tags found"
  631. msgstr "inga giltiga etiketter hittades"
  632. #: guix/import/git.scm:77
  633. msgid "no tags were found"
  634. msgstr "no etiketter hittades"
  635. #: guix/import/git.scm:182
  636. #, scheme-format
  637. msgid "~a for ~a~%"
  638. msgstr "~a för ~a~%"
  639. #: guix/import/git.scm:189
  640. #, scheme-format
  641. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  642. msgstr "lyckades inte hämta Git arkiv för ~a~%"
  643. #: guix/import/git.scm:227
  644. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  645. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på Git arkiv"
  646. #: guix/import/gnu.scm:118
  647. #, scheme-format
  648. msgid "no GNU package found for ~a"
  649. msgstr "inga GNU-paket hittades för ~a"
  650. #: guix/import/gnu.scm:126
  651. #, scheme-format
  652. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  653. msgstr "lyckades into bestämma den senaste släppningen av GNU ~a"
  654. #: guix/import/go.scm:571
  655. #, scheme-format
  656. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  657. msgstr "Icke-stöd vcs-typ ”~a” för paket ”~a”"
  658. #: guix/import/go.scm:594
  659. #, fuzzy, scheme-format
  660. #| msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  661. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  662. msgstr "inmatning ”~a” av ~a finns i Perl core~%"
  663. #: guix/import/go.scm:597
  664. #, scheme-format
  665. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  666. msgstr ""
  667. #: guix/import/go.scm:671
  668. #, scheme-format
  669. msgid ""
  670. "Failed to import package ~s.\n"
  671. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  672. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  673. msgstr ""
  674. "Lyckades inte importera paket ~s.\n"
  675. "anledning: ~s kunde inte bli hämtad: HTTP fel ~a (~s).\n"
  676. "Detta paket och dess beroende kommer inte att bli importerade.~%"
  677. #: guix/import/minetest.scm:178
  678. #, scheme-format
  679. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  680. msgstr "I ~a: författarnamn måste bestå av minst ett skrifttecken.~%"
  681. #: guix/import/minetest.scm:182
  682. #, scheme-format
  683. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  684. msgstr ""
  685. #: guix/import/minetest.scm:187
  686. #, scheme-format
  687. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  688. msgstr ""
  689. #: guix/import/minetest.scm:191
  690. #, scheme-format
  691. msgid "mod names may not be empty.~%"
  692. msgstr ""
  693. #: guix/import/minetest.scm:192
  694. #, scheme-format
  695. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  696. msgstr "Författarnamnet saknas i ~a.~%"
  697. #: guix/import/minetest.scm:213
  698. #, scheme-format
  699. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  700. msgstr ""
  701. #: guix/import/minetest.scm:218
  702. #, fuzzy, scheme-format
  703. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  704. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  705. #: guix/import/minetest.scm:280
  706. #, scheme-format
  707. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  708. msgstr "Paketsöknings-APIn finns inte längre.~%"
  709. #: guix/import/minetest.scm:423
  710. #, scheme-format
  711. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  712. msgstr "Beroenden ~a av ~a har flera olika implementationer ~a.~%"
  713. #: guix/import/minetest.scm:430
  714. #, scheme-format
  715. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  716. msgstr "Implementationen med högst poäng kommer att bli vald!~%"
  717. #: guix/import/minetest.scm:433
  718. #, scheme-format
  719. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  720. msgstr "Implementationen som har blivit nerladdad mest kommer att bli vald!~%"
  721. #: guix/import/minetest.scm:437
  722. #, scheme-format
  723. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  724. msgstr "Beorenden ~a av ~a har inte implementationer. Den kommer att bli ignorerad!~%"
  725. #: guix/import/minetest.scm:451
  726. #, scheme-format
  727. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  728. msgstr "ingen paketmetadata för ~a på ContentDB~%"
  729. #: guix/import/minetest.scm:454
  730. #, scheme-format
  731. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  732. msgstr "ingen beorende-information för ~a på ContentDB~%"
  733. #: guix/import/minetest.scm:457
  734. #, scheme-format
  735. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  736. msgstr "ingen släppning av ~a på ContentDB~%"
  737. #: guix/import/minetest.scm:514
  738. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  739. msgstr "Uppdaterare för Minetest-paketer på ContentDB"
  740. #: guix/import/opam.scm:148
  741. #, scheme-format
  742. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  743. msgstr "”~a” är ingen giltig URI~%"
  744. #: guix/import/opam.scm:325
  745. #, scheme-format
  746. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  747. msgstr "opam: paket ”~a” hittades inte~%"
  748. #: guix/import/opam.scm:431
  749. msgid "Updater for OPAM packages"
  750. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  751. #: guix/import/pypi.scm:234
  752. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  753. msgstr "Kunde inte extrahera krav-namn i specifikation:"
  754. #: guix/import/pypi.scm:294
  755. #, scheme-format
  756. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  757. msgstr "parse-requires.txt nådde ett oväntat villkor på linje ~a~%"
  758. #: guix/import/pypi.scm:360
  759. #, scheme-format
  760. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  761. msgstr "Misslyckades med att extrahera fil: ~a från wheel.~%"
  762. #: guix/import/pypi.scm:389
  763. #, scheme-format
  764. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  765. msgstr "Kan inte gissa krav från källarkiv: ingen requires.txt fil hittades.~%"
  766. #: guix/import/pypi.scm:394
  767. #, scheme-format
  768. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  769. msgstr "Icke-stöd arkivformat; kan inte bestämma paketberoenden från källarkiv: ~a~%"
  770. #: guix/import/pypi.scm:435
  771. #, scheme-format
  772. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  773. msgstr ""
  774. #: guix/import/pypi.scm:438
  775. #, scheme-format
  776. msgid ""
  777. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  778. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  779. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  780. msgstr ""
  781. #: guix/import/pypi.scm:507
  782. #, scheme-format
  783. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  784. msgstr "ingen källsläppning för pypi-paket ~a ~a~%"
  785. #: guix/import/pypi.scm:515
  786. #, scheme-format
  787. msgid ""
  788. "This indicates that the\n"
  789. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  790. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  791. "@uref{~a}."
  792. msgstr ""
  793. #: guix/import/pypi.scm:584
  794. msgid "Updater for PyPI packages"
  795. msgstr "Uppdaterare för PyPI-paketer"
  796. #: gnu/installer.scm:217
  797. msgid "Locale"
  798. msgstr "Lokal"
  799. #: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  800. msgid "Timezone"
  801. msgstr "Tidszon"
  802. #: gnu/installer.scm:250
  803. msgid "Keyboard mapping selection"
  804. msgstr "Val av tangentbordsmappning"
  805. #: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  806. msgid "Hostname"
  807. msgstr "Värdnamn"
  808. #: gnu/installer.scm:268
  809. msgid "Network selection"
  810. msgstr "Närverksval"
  811. #: gnu/installer.scm:275
  812. msgid "Substitute server discovery"
  813. msgstr "Substituentserver upptäckning"
  814. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
  815. #: gnu/installer/newt/user.scm:204
  816. msgid "User creation"
  817. msgstr "Skapande av användare"
  818. #: gnu/installer.scm:290
  819. msgid "Services"
  820. msgstr "Tjänster"
  821. #: gnu/installer.scm:301
  822. msgid "Partitioning"
  823. msgstr "Partitionering"
  824. #: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
  825. msgid "Configuration file"
  826. msgstr "Konfigurationsfil"
  827. #: gnu/installer/connman.scm:196
  828. msgid "Could not determine the state of connman."
  829. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  830. #: gnu/installer/connman.scm:322
  831. msgid "Unable to find expected regexp."
  832. msgstr "Kunde inte hitta förväntat reguljärt uttryck."
  833. #: gnu/installer/newt.scm:58
  834. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  835. msgstr "Tryck <F1> för installationsparametrar."
  836. #: gnu/installer/newt.scm:68
  837. #, fuzzy
  838. #| msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  839. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  840. msgstr "Installeraren har anträffat ett oväntat problem. En bakåtspårning visas nedan. Rapportera den via e-post till <~a>."
  841. #: gnu/installer/newt.scm:71
  842. msgid "Unexpected problem"
  843. msgstr "Oväntat problem"
  844. #: gnu/installer/newt.scm:75
  845. msgid "Dump"
  846. msgstr ""
  847. #: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  848. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  849. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  850. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  851. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  852. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  853. #: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
  854. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  855. #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
  856. #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
  857. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
  858. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  859. msgid "Exit"
  860. msgstr "Avsluta"
  861. #: gnu/installer/newt.scm:82
  862. #, scheme-format
  863. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  864. msgstr ""
  865. #: gnu/installer/newt.scm:84
  866. msgid "Dump archive created"
  867. msgstr ""
  868. #: gnu/installer/newt.scm:88
  869. #, scheme-format
  870. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  871. msgstr ""
  872. #: gnu/installer/newt.scm:90
  873. msgid "The dump could not be uploaded."
  874. msgstr ""
  875. #: gnu/installer/newt.scm:93
  876. msgid "Dump upload result"
  877. msgstr ""
  878. #: gnu/installer/newt.scm:132
  879. #, fuzzy, scheme-format
  880. #| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  881. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  882. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  883. #: gnu/installer/newt.scm:135
  884. #, scheme-format
  885. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  886. msgstr ""
  887. #: gnu/installer/newt.scm:138
  888. #, scheme-format
  889. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  890. msgstr ""
  891. #: gnu/installer/newt.scm:140
  892. msgid "External command error"
  893. msgstr ""
  894. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  895. msgid "No ethernet service available, please try again."
  896. msgstr "Ingen ethernet-tjänst tillgänglig, försök igen."
  897. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  898. msgid "No service"
  899. msgstr "Ingen tjänst"
  900. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  901. msgid "Please select an ethernet network."
  902. msgstr "Välj ett ethernet-nätverk."
  903. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  904. msgid "Ethernet connection"
  905. msgstr "Ethernet-anslutning"
  906. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  907. #, scheme-format
  908. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  909. msgstr "Vi är nu redo att fortsätta med installationen! En systemkonfigurationsfil har genererats och visas nedan. Denna fil kommer att vara tillgänglig som ”~a” på det installerade systemet. Det nya systemet kommer att skapas från denna fil när du tryckt OK. Det kommer att ta ett par minuter."
  910. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  911. msgid "Installation complete"
  912. msgstr "Installation fullständig"
  913. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  914. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  915. msgid "Reboot"
  916. msgstr "Omstart"
  917. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  918. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  919. msgstr "Grattis! Installationen är nu fullständig. Du kan ta bort enheten som innehåller installationavbilden och trycka på knappen för att starta om."
  920. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  921. msgid "Installation failed"
  922. msgstr "Installationen misslyckades"
  923. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  924. msgid "Resume"
  925. msgstr "Återuppta"
  926. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  927. #, fuzzy
  928. msgid "Restart the installer"
  929. msgstr "Starta om installeraren"
  930. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  931. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  932. msgstr "Det slutgiltiga steget i systeminstallationen misslyckades. Du kan prova det sista steg igen, eller starta om installeraren."
  933. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  934. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  935. msgstr "Var snäll och skriv in HTTP proxy URLn. Om du skriver in en tom sträng kommer proxy-användningen bli avaktiverad."
  936. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  937. msgid "HTTP proxy configuration"
  938. msgstr "HTTP-proxy konfiguration"
  939. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  940. msgid "Change keyboard layout"
  941. msgstr "Välj din tangentbordslayout"
  942. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  943. msgid "Configure HTTP proxy"
  944. msgstr "Konfigurera HTTP-proxy"
  945. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  946. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  947. msgstr "Var vänlig och välj en av de följade parametrarna eller tryck ”Tillbaka” för att gå tillbaka i installationsprocessen."
  948. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  949. msgid "Installation parameters"
  950. msgstr "Installationsparametrar"
  951. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  952. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  953. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
  954. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  955. msgid "Back"
  956. msgstr "Tillbaka"
  957. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  958. msgid "Please enter the system hostname."
  959. msgstr "Mata in systemets värdnamn."
  960. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  961. msgid "Layout"
  962. msgstr "Layout"
  963. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  964. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  965. msgstr "Var vänlig och välj din tangentbordslayout. Den kommer bara användas under installationsprocessen. Icke-latinska layouts kan växlas emellan med Alt+Shift."
  966. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  967. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  968. msgstr "Var vänlig och välj din tangentbordslayout. Den kommer bara användas under installationsprocessen. Icke-latinska layouts kan växlas emellan med Alt+Shift. Du kan välja en annan layout när som helst från parametersmenyn."
  969. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  970. #: gnu/installer/newt/page.scm:314
  971. msgid "Continue"
  972. msgstr "Fortsätt"
  973. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  974. msgid "Variant"
  975. msgstr "Variant"
  976. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  977. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  978. msgstr "Välj en variant av din tangentbordslayout."
  979. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  980. msgid "Locale language"
  981. msgstr "Lokalspråk"
  982. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  983. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  984. msgstr "Välj språket som ska användas för installationsprocessen och för det installerade systemet."
  985. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  986. msgid "Locale location"
  987. msgstr "Lokalplats"
  988. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  989. msgid "Choose a territory for this language."
  990. msgstr "Välj ett territorium för detta språk."
  991. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  992. msgid "Locale codeset"
  993. msgstr "Lokalkoduppsättning"
  994. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  995. msgid "Choose the locale encoding."
  996. msgstr "Välj lokalkodning."
  997. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  998. msgid "Locale modifier"
  999. msgstr "Lokalmodifierare"
  1000. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  1001. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  1002. msgstr "Välj din lokals modifierare. Den mest frekventa modifieraren är euro. Den indikerar att du vill använda Euro som valutasymbol."
  1003. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  1004. msgid "No location"
  1005. msgstr "Ingen plats"
  1006. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  1007. msgid "No modifier"
  1008. msgstr "Ingen modifierare"
  1009. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  1010. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  1011. msgstr "Välj var du vill återuppta installationen. Du kan också avbryta installationen genom att trycka på knappen Avbryt."
  1012. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  1013. msgid "Installation menu"
  1014. msgstr "Installationsmeny"
  1015. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  1016. msgid "Abort"
  1017. msgstr "Avbryt"
  1018. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  1019. msgid "Internet access"
  1020. msgstr "Internetåtkomst"
  1021. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  1024. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst, men ingen nätverksenhet hittades. Vill du fortsätta ändå?"
  1025. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  1026. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  1027. msgstr "Installationsprocessen kräver internetåtkomst. Välj en nätverksenhet."
  1028. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  1029. msgid "Powering technology"
  1030. msgstr "Strömsätter teknology"
  1031. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  1032. #, scheme-format
  1033. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  1034. msgstr "Väntar på att teknologi ~a ska strömsättas."
  1035. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  1036. msgid "Checking connectivity"
  1037. msgstr "Kontrollerar anslutning"
  1038. #: gnu/installer/newt/network.scm:140
  1039. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  1040. msgstr "Väntar på att internetåtkomst ska etableras…"
  1041. #: gnu/installer/newt/network.scm:150
  1042. #, fuzzy
  1043. #| msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  1044. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  1045. msgstr "Valt nätverk ger inte tillgång till internet, försök igen."
  1046. #: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  1047. msgid "Connection error"
  1048. msgstr "Anslutningsfel"
  1049. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  1050. #, scheme-format
  1051. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  1052. msgstr "Ansluter till ~a, vänta."
  1053. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  1054. msgid "Connection in progress"
  1055. msgstr "Anslutning pågår"
  1056. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
  1057. msgid "Show"
  1058. msgstr "Visa"
  1059. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  1060. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
  1061. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  1062. #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
  1063. #: gnu/installer/newt/user.scm:202
  1064. msgid "OK"
  1065. msgstr "OK"
  1066. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  1067. msgid "Please enter a non empty input."
  1068. msgstr "Mata in något i inmatningsfältet."
  1069. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
  1070. msgid "Empty input"
  1071. msgstr "Tom inmatning"
  1072. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  1073. msgid "Edit"
  1074. msgstr "Redigera"
  1075. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  1076. msgid "Ok"
  1077. msgstr ""
  1078. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  1079. msgid "Everything is one partition"
  1080. msgstr "Allting är en partition"
  1081. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1082. msgid "Separate /home partition"
  1083. msgstr "Separat /home-partition"
  1084. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1085. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1086. msgstr "Välj ett partitioneringsarrangemang."
  1087. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1088. msgid "Partition scheme"
  1089. msgstr "Partitioneringsarrangemang"
  1090. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1091. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1092. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1093. #, scheme-format
  1094. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1095. msgstr "Vi kommer strax att formatera din hårddisk. All dess data kommer att gå förlorad. Vill du fortsätta?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1096. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69
  1097. msgid "Format disk?"
  1098. msgstr "Formatera disk?"
  1099. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1100. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1101. msgstr "Partitionsformattering pågår, vänta."
  1102. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1103. msgid "Preparing partitions"
  1104. msgstr "Förbereder partitioner"
  1105. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1106. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1107. msgstr ""
  1108. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1109. msgid "Disk"
  1110. msgstr "Disk"
  1111. #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
  1112. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1113. msgstr "Välj ny paritionstabellstyp. Var försiktig, all data på disken kommer att gå förlorad."
  1114. #: gnu/installer/newt/partition.scm:103
  1115. msgid "Partition table"
  1116. msgstr "Partitionstabell"
  1117. #: gnu/installer/newt/partition.scm:120
  1118. msgid "Please select a partition type."
  1119. msgstr "Välj en partitionstyp."
  1120. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  1121. msgid "Partition type"
  1122. msgstr "Partitionstyp"
  1123. #: gnu/installer/newt/partition.scm:131
  1124. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1125. msgstr "Välj filsystemstypen för denna partition."
  1126. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  1127. msgid "File-system type"
  1128. msgstr "Filsystemstyp"
  1129. #: gnu/installer/newt/partition.scm:149
  1130. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1131. msgstr "Antalet primära partitioner överskreds."
  1132. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
  1133. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  1134. msgid "Creation error"
  1135. msgstr "Fel vid skapande"
  1136. #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1137. msgid "Extended partition creation error."
  1138. msgstr "Fel vid skapande av utökad partition."
  1139. #: gnu/installer/newt/partition.scm:159
  1140. msgid "Logical partition creation error."
  1141. msgstr "Fel vid skapande av logisk partition."
  1142. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1143. #, scheme-format
  1144. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1145. msgstr "Mata in lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  1146. #: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1147. msgid "Password required"
  1148. msgstr "Lösenord krävs"
  1149. #: gnu/installer/newt/partition.scm:180
  1150. #, scheme-format
  1151. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1152. msgstr "Bekräfta lösenordet för krypteringen av partition ~a (etikett: ~a)."
  1153. #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
  1154. msgid "Password confirmation required"
  1155. msgstr "Lösenordsbekräftelse krävs"
  1156. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
  1157. msgid "Password mismatch, please try again."
  1158. msgstr "Lösenord stämmer inte, försök igen."
  1159. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  1160. msgid "Password error"
  1161. msgstr "Lösenordsfel"
  1162. #: gnu/installer/newt/partition.scm:281
  1163. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1164. msgstr "Mata in GPT-partitionens namn."
  1165. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  1166. msgid "Partition name"
  1167. msgstr "Partitionsnamn"
  1168. #: gnu/installer/newt/partition.scm:312
  1169. msgid "Please enter the encrypted label"
  1170. msgstr "Mata in den krypterade etiketten"
  1171. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  1172. msgid "Encryption label"
  1173. msgstr "Krypteringsetikett"
  1174. #: gnu/installer/newt/partition.scm:330
  1175. #, scheme-format
  1176. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1177. msgstr "Mata in storleken på partitionen. Största storlek är ~a."
  1178. #: gnu/installer/newt/partition.scm:332
  1179. msgid "Partition size"
  1180. msgstr "Partitionsstorlek"
  1181. #: gnu/installer/newt/partition.scm:350
  1182. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1183. msgstr "Procentandelen kan inte vara större än 100."
  1184. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
  1185. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  1186. msgid "Size error"
  1187. msgstr "Storleksfel"
  1188. #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
  1189. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1190. msgstr "Den begärda storleken är felaktigt formatterad, eller för stor."
  1191. #: gnu/installer/newt/partition.scm:360
  1192. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1193. msgstr "Den begärda storleken är större än den största storleken."
  1194. #: gnu/installer/newt/partition.scm:380
  1195. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1196. msgstr "Mata in den önskade monteringspunkten för denna partitionen. Lämna detta fält tomt om du inte vill sätta någon monteringspunkt."
  1197. #: gnu/installer/newt/partition.scm:382
  1198. msgid "Mounting point"
  1199. msgstr "Monteringspunkt"
  1200. #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
  1201. #, scheme-format
  1202. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1203. msgstr "Skapar ~a-partition med början på ~a av ~a."
  1204. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  1205. #, scheme-format
  1206. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1207. msgstr "Du redigerar just nu partition ~a."
  1208. #: gnu/installer/newt/partition.scm:451
  1209. msgid "Partition creation"
  1210. msgstr "Partitionsskapande"
  1211. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  1212. msgid "Partition edit"
  1213. msgstr "Partitionsredigering"
  1214. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633
  1215. #, scheme-format
  1216. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1217. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort allting på disk ~a?"
  1218. #: gnu/installer/newt/partition.scm:635
  1219. msgid "Delete disk"
  1220. msgstr "Ta bort disk"
  1221. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650
  1222. msgid "You cannot delete a free space area."
  1223. msgstr "Du kan inte ta bort fritt utrymme."
  1224. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
  1225. msgid "Delete partition"
  1226. msgstr "Ta bort partition"
  1227. #: gnu/installer/newt/partition.scm:656
  1228. #, scheme-format
  1229. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1230. msgstr "Är du säker på att du vill ta bort partition ~a?"
  1231. #: gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1232. msgid ""
  1233. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1234. "\n"
  1235. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1236. msgstr ""
  1237. "Du kan ändra en disks partitionstabell genom att välja den och trycka RETUR. Du kan också redigera en partition genom att välja den och trycka RETUR, eller ta bort den genom att trycka DELETE. För att skapa en ny partition, välj ett fritt utrymme och tryck RETUR.\n"
  1238. "\n"
  1239. "Åtminstone en partition måste ha dess monteringspunkt satt till ”/”."
  1240. #: gnu/installer/newt/partition.scm:679
  1241. #, scheme-format
  1242. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1243. msgstr "Detta är den föreslagna partitioneringen. Det är fortfarande möjligt att redigera den eller att gå tillbaka till installationsmenyn genom att trycka på knappen Avsluta.~%~%"
  1244. #: gnu/installer/newt/partition.scm:689
  1245. msgid "Guided partitioning"
  1246. msgstr "Guidad partitionering"
  1247. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  1248. msgid "Manual partitioning"
  1249. msgstr "Manuell partitionering"
  1250. #: gnu/installer/newt/partition.scm:715
  1251. msgid "No root mount point found."
  1252. msgstr "Ingen rotmonteringspunkt hittad."
  1253. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  1254. msgid "Missing mount point"
  1255. msgstr "Saknar monteringspunkt"
  1256. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  1257. #, scheme-format
  1258. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1259. msgstr "Kan inte läsa ~a partition-UUID. Du kanske behöver formatera den."
  1260. #: gnu/installer/newt/partition.scm:723
  1261. msgid "Wrong partition format"
  1262. msgstr "Fel partitionsformat"
  1263. #: gnu/installer/newt/partition.scm:754
  1264. msgid "Guided - using the entire disk"
  1265. msgstr "Guidad - använd hela disken"
  1266. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  1267. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1268. msgstr "Guidad - använd hela disken med kryptering"
  1269. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  1270. msgid "Manual"
  1271. msgstr "Manuell"
  1272. #: gnu/installer/newt/partition.scm:758
  1273. msgid "Please select a partitioning method."
  1274. msgstr "Välj en partitioneringsmetod."
  1275. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  1276. msgid "Partitioning method"
  1277. msgstr "Partitioneringsmetod"
  1278. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1281. msgstr "Välj de skrivbordsmiljöer du önskar installera. Om du väljer flera skrivbordsmiljöer kommer du att kunna välja vilken som ska användas på inloggningsskärmen."
  1282. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1283. msgid "Desktop environment"
  1284. msgstr "Skrivbordsmiljö"
  1285. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1286. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1287. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  1288. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1289. msgid "Network service"
  1290. msgstr "Nätverkstjänst"
  1291. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1292. #, fuzzy
  1293. #| msgid "You can now select other services to run on your system."
  1294. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1295. msgstr "Du kan nu välja andra nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  1296. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1297. msgid "Printing and document services"
  1298. msgstr ""
  1299. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1300. #, fuzzy
  1301. #| msgid "No service"
  1302. msgid "Console services"
  1303. msgstr "Ingen tjänst"
  1304. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1305. #, fuzzy
  1306. #| msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1307. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1308. msgstr "Du kan nu välja nätverkstjänster som ska köra på ditt system."
  1309. #: gnu/installer/newt/services.scm:109
  1310. msgid "Network management"
  1311. msgstr "Nätverkshantering"
  1312. #: gnu/installer/newt/services.scm:112
  1313. msgid ""
  1314. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1315. "\n"
  1316. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1317. msgstr ""
  1318. "Välj metod för att hantera nätverksanslutningar.\n"
  1319. "\n"
  1320. "Vi rekommenderar NetworkManager eller Connman för en bärbar dator med Wifi; DHCP-klienten kan vara tillräcklig för en server."
  1321. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1322. msgid "Substitute server discovery."
  1323. msgstr "Substituentsserver upptäckning."
  1324. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1325. msgid "Enable"
  1326. msgstr "Aktivera"
  1327. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1328. msgid "Disable"
  1329. msgstr "Avaktivera"
  1330. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1331. msgid ""
  1332. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1333. "\n"
  1334. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1335. msgstr ""
  1336. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1337. msgid "Please select a timezone."
  1338. msgstr "Välj en tidszon."
  1339. #: gnu/installer/newt/user.scm:44
  1340. msgid "Name"
  1341. msgstr "Namn"
  1342. #: gnu/installer/newt/user.scm:46
  1343. msgid "Real name"
  1344. msgstr "Verkligt namn"
  1345. #: gnu/installer/newt/user.scm:48
  1346. msgid "Home directory"
  1347. msgstr "Hemkatalog"
  1348. #: gnu/installer/newt/user.scm:50
  1349. msgid "Password"
  1350. msgstr "Lösenord"
  1351. #: gnu/installer/newt/user.scm:121
  1352. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1353. msgstr "Tomma inmatningsfält är inte tillåtna."
  1354. #: gnu/installer/newt/user.scm:158
  1355. msgid "Please confirm the password."
  1356. msgstr "Bekräfta lösenordet."
  1357. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1358. #. system administrator account.
  1359. #: gnu/installer/newt/user.scm:175
  1360. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1361. msgstr "Välj ett lösenord för systemadministratören (”root”)."
  1362. #: gnu/installer/newt/user.scm:177
  1363. msgid "System administrator password"
  1364. msgstr "Systemadministratörslösenord"
  1365. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1366. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1367. msgstr "Lägg till åtminstone en användare till systemet via knappen ”Lägg till”."
  1368. #: gnu/installer/newt/user.scm:193
  1369. msgid "Add"
  1370. msgstr "Lägg till"
  1371. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1372. msgid "Delete"
  1373. msgstr "Ta bort"
  1374. #: gnu/installer/newt/user.scm:254
  1375. msgid "Please create at least one user."
  1376. msgstr "Skapa åtminstone en användaren."
  1377. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1378. msgid "No user"
  1379. msgstr "Ingen användare"
  1380. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1381. msgid "GNU Guix install"
  1382. msgstr "GNU Guix-installerare"
  1383. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1384. msgid ""
  1385. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1386. "\n"
  1387. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1388. "\n"
  1389. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1390. msgstr ""
  1391. "Välkommen till GNU Guix-systeminstallerare!\n"
  1392. "\n"
  1393. "Du kommer att guidas genom ett grafiskt installationsprogram.\n"
  1394. "\n"
  1395. "Om du är bekant med GNU/Linux och du vill ha noggrann kontroll över installationsprocessen kan du istället välja manuell installation. Dokumentation är tillgänglig när som helst genom att trycka på Ctrl-Alt-F2."
  1396. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1397. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1398. msgstr "Grafisk installation genom ett terminalbaserat gränssnitt"
  1399. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1400. msgid "Install using the shell based process"
  1401. msgstr "Installation via skalbaseradprocess"
  1402. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1403. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1404. msgstr "Kan inte hitta wifi-teknologi"
  1405. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1406. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1407. msgstr "Söker via wifi efter tillgängliga nätverk, vänta."
  1408. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1409. msgid "Scan in progress"
  1410. msgstr "Sökning pågår"
  1411. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1412. msgid "Please enter the wifi password."
  1413. msgstr "Mata in wifi-lösenordet."
  1414. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1415. #, scheme-format
  1416. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1417. msgstr "Lösenordet du angav för ~a är felaktigt."
  1418. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1419. msgid "Wrong password"
  1420. msgstr "Felaktig lösenord"
  1421. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1422. #, scheme-format
  1423. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1424. msgstr "Ett fel uppstod vid försök att ansluta till ~a, försök igen."
  1425. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1426. msgid "Please select a wifi network."
  1427. msgstr "Välj ett wifi-lösenord."
  1428. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1429. msgid "Scan"
  1430. msgstr "Sök"
  1431. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1432. msgid "No wifi detected"
  1433. msgstr "Inget wifi hittades"
  1434. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1435. msgid "Wifi"
  1436. msgstr "Wifi"
  1437. #: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
  1438. msgid "Free space"
  1439. msgstr "Fritt utrymme"
  1440. #: gnu/installer/parted.scm:581
  1441. #, scheme-format
  1442. msgid "Name: ~a"
  1443. msgstr "Namn: ~a"
  1444. #: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
  1445. msgid "None"
  1446. msgstr "Ingen"
  1447. #: gnu/installer/parted.scm:587
  1448. #, scheme-format
  1449. msgid "Type: ~a"
  1450. msgstr "Typ: ~a"
  1451. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1452. #, scheme-format
  1453. msgid "File system type: ~a"
  1454. msgstr "Filsystemstyp: ~a"
  1455. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1456. #, scheme-format
  1457. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1458. msgstr ""
  1459. #: gnu/installer/parted.scm:601
  1460. #, scheme-format
  1461. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1462. msgstr "ESP-flagga: ~:[off~;on~]"
  1463. #: gnu/installer/parted.scm:607
  1464. #, scheme-format
  1465. msgid "Size: ~a"
  1466. msgstr "Storlek: ~a"
  1467. #: gnu/installer/parted.scm:613
  1468. #, scheme-format
  1469. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1470. msgstr "Kryptering: ~:[No~a~;Yes (etikett ”~a”)~]"
  1471. #: gnu/installer/parted.scm:619
  1472. #, scheme-format
  1473. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1474. msgstr "Formatera partitionen? ~:[No~;Yes~]"
  1475. #: gnu/installer/parted.scm:625
  1476. #, scheme-format
  1477. msgid "Mount point: ~a"
  1478. msgstr "Monteringspunkt: ~a"
  1479. #: gnu/installer/parted.scm:1477
  1480. #, scheme-format
  1481. msgid "Device ~a is still in use."
  1482. msgstr "Enhet ~a används fortfarande."
  1483. #: gnu/installer/services.scm:95
  1484. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1485. msgstr "OpenSSH-demon för säkert skal (sshd)"
  1486. #: gnu/installer/services.scm:99
  1487. msgid "Tor anonymous network router"
  1488. msgstr "Router för det anonyma nätverket Tor"
  1489. #: gnu/installer/services.scm:103
  1490. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1491. msgstr "Mozilla NSS-certifikat för HTTPS-åtkomst"
  1492. #: gnu/installer/services.scm:110
  1493. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  1494. msgstr ""
  1495. #: gnu/installer/services.scm:115
  1496. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  1497. msgstr ""
  1498. #: gnu/installer/services.scm:121
  1499. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1500. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren NetworkManager"
  1501. #: gnu/installer/services.scm:126
  1502. msgid "Connman network connection manager"
  1503. msgstr "Nätverksanslutningshanteraren Connman"
  1504. #: gnu/installer/services.scm:131
  1505. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1506. msgstr "DHCP-klient (dynamisk IP-adresstilldelning)"
  1507. #: gnu/installer/services.scm:137
  1508. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1509. msgstr "CUPS-utskrivningssystem (ingen webb-interface som standard)"
  1510. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1511. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1512. #. length below 60 characters.
  1513. #: gnu/installer/steps.scm:242
  1514. msgid ""
  1515. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1516. ";; by the graphical installer.\n"
  1517. msgstr ""
  1518. ";; Detta är ett operativsystemskonfiguration som har blivit genererad\n"
  1519. ";; av den grafiska installationsprogrammet.\n"
  1520. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1521. #, scheme-format
  1522. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1523. msgstr "Kan inte hitta sökväg: ~a."
  1524. #: gnu/installer/utils.scm:131
  1525. #, scheme-format
  1526. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1527. msgstr "Tryck på RETUR för att fortsätta.~%"
  1528. #: gnu/installer/utils.scm:150
  1529. #, fuzzy, scheme-format
  1530. #| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1531. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  1532. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  1533. #: gnu/installer/utils.scm:156
  1534. #, scheme-format
  1535. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  1536. msgstr ""
  1537. #: gnu/installer/utils.scm:162
  1538. #, scheme-format
  1539. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  1540. msgstr ""
  1541. #: gnu/installer/utils.scm:167
  1542. #, scheme-format
  1543. msgid "Command ~s succeeded"
  1544. msgstr ""
  1545. #: gnu/installer/utils.scm:179
  1546. msgid "run-command-in-installer not set"
  1547. msgstr ""
  1548. #: gnu/machine/ssh.scm:120
  1549. #, scheme-format
  1550. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1551. msgstr ""
  1552. #: gnu/machine/ssh.scm:208
  1553. #, fuzzy, scheme-format
  1554. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1555. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  1556. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  1557. #, scheme-format
  1558. msgid "no file system with label '~a'"
  1559. msgstr ""
  1560. #: gnu/machine/ssh.scm:242
  1561. #, fuzzy, scheme-format
  1562. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1563. msgstr "ingen LUKS-partition med UUID ”~a”"
  1564. #: gnu/machine/ssh.scm:295
  1565. #, scheme-format
  1566. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1567. msgstr ""
  1568. #: gnu/machine/ssh.scm:333
  1569. #, scheme-format
  1570. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1571. msgstr ""
  1572. #: gnu/machine/ssh.scm:460
  1573. #, scheme-format
  1574. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1575. msgstr ""
  1576. #: gnu/machine/ssh.scm:492
  1577. #, scheme-format
  1578. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1579. msgstr ""
  1580. #: gnu/machine/ssh.scm:500
  1581. #, scheme-format
  1582. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1583. msgstr ""
  1584. #: gnu/machine/ssh.scm:508
  1585. #, fuzzy, scheme-format
  1586. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  1587. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1588. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  1589. #: gnu/machine/ssh.scm:541
  1590. msgid "could not roll-back machine"
  1591. msgstr ""
  1592. #: gnu/machine/ssh.scm:582
  1593. msgid ""
  1594. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1595. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1596. "connection to the host."
  1597. msgstr ""
  1598. #: gnu/machine/ssh.scm:592
  1599. #, scheme-format
  1600. msgid ""
  1601. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1602. "for environment of type '~a'"
  1603. msgstr ""
  1604. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  1605. #, scheme-format
  1606. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1607. msgstr "kunde inte hitta uppstartsbinär ”~a” för system ”~a”"
  1608. #: gnu/packages/bootstrap.scm:578
  1609. msgid "Raw build system with direct store access"
  1610. msgstr ""
  1611. #: gnu/packages/bootstrap.scm:586
  1612. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1613. msgstr ""
  1614. #: guix/build/utils.scm:823
  1615. #, scheme-format
  1616. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1617. msgstr "”~a~{ ~a~}” avslutades med status ~a; utmatning följer:~%~%~{ ~a~%~}"
  1618. #: guix/scripts.scm:87
  1619. msgid "main commands"
  1620. msgstr ""
  1621. #: guix/scripts.scm:88
  1622. msgid "software development commands"
  1623. msgstr ""
  1624. #: guix/scripts.scm:89
  1625. msgid "packaging commands"
  1626. msgstr ""
  1627. #: guix/scripts.scm:90
  1628. msgid "plumbing commands"
  1629. msgstr ""
  1630. #: guix/scripts.scm:91
  1631. msgid "internal commands"
  1632. msgstr ""
  1633. #: guix/scripts.scm:92
  1634. msgid "extension commands"
  1635. msgstr ""
  1636. #: guix/scripts.scm:137
  1637. #, scheme-format
  1638. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1639. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  1640. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1641. #, scheme-format
  1642. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1643. msgstr "~A: okänd flagga~%"
  1644. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1645. #: guix/scripts/system.scm:1383
  1646. #, fuzzy, scheme-format
  1647. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1648. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  1649. #: guix/scripts.scm:253
  1650. #, scheme-format
  1651. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1652. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1653. msgstr[0] "Din Guix-installation är ~a dag gammal.\n"
  1654. msgstr[1] "Din Guix-installation är ~a dagar gammal.\n"
  1655. #: guix/scripts.scm:259
  1656. #, scheme-format
  1657. msgid ""
  1658. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1659. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1660. msgstr ""
  1661. "Överväg att köra ”guix pull” följt av\n"
  1662. "”~a” för att få uppdaterade paket och säkerhetsfixar.\n"
  1663. #: guix/scripts.scm:323
  1664. #, fuzzy, scheme-format
  1665. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1666. msgstr "endast ~,1f% fritt utrymme tillgängligt på ~a~%"
  1667. #: guix/scripts.scm:325
  1668. msgid ""
  1669. "Consider deleting old profile\n"
  1670. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1671. "\n"
  1672. "@example\n"
  1673. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1674. "@end example\n"
  1675. msgstr ""
  1676. "Överväg att ta bort gamla profilgenerationer\n"
  1677. "och att skräpsamla på detta sätt:\n"
  1678. "\n"
  1679. "@example\n"
  1680. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1681. "@end example\n"
  1682. #: guix/scripts/build.scm:85
  1683. #, scheme-format
  1684. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1685. msgstr "kan inte komma åt bygglogg vid ”~a”:~%"
  1686. #: guix/scripts/build.scm:139
  1687. #, scheme-format
  1688. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1689. msgstr "misslyckades med att skapa GC-rot ”~a”: ~a~%"
  1690. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1691. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1692. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
  1693. #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
  1694. msgid ""
  1695. "\n"
  1696. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1697. msgstr ""
  1698. "\n"
  1699. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  1700. #: guix/scripts/build.scm:156
  1701. msgid ""
  1702. "\n"
  1703. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1704. msgstr ""
  1705. "\n"
  1706. " -K, --keep-failed behåll byggträd för misslyckade byggen"
  1707. #: guix/scripts/build.scm:158
  1708. msgid ""
  1709. "\n"
  1710. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1711. msgstr ""
  1712. "\n"
  1713. " -k, --keep-going fortsätt även om några av härledningarna misslyckades"
  1714. #: guix/scripts/build.scm:160
  1715. msgid ""
  1716. "\n"
  1717. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1718. msgstr ""
  1719. "\n"
  1720. " -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
  1721. #: guix/scripts/build.scm:162
  1722. msgid ""
  1723. "\n"
  1724. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1725. msgstr ""
  1726. "\n"
  1727. " --fallback fall tillbaka på att bygga när ersättaren misslyckas"
  1728. #: guix/scripts/build.scm:164
  1729. msgid ""
  1730. "\n"
  1731. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1732. msgstr ""
  1733. "\n"
  1734. " --no-substitutes bygg istället för att tillgripa fröbyggda ersättningar"
  1735. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1736. msgid ""
  1737. "\n"
  1738. " --substitute-urls=URLS\n"
  1739. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1740. msgstr ""
  1741. "\n"
  1742. " --substitute-urls=URLER\n"
  1743. " hämta ersättning från URLER om de auktoriserade"
  1744. #: guix/scripts/build.scm:169
  1745. msgid ""
  1746. "\n"
  1747. " --no-grafts do not graft packages"
  1748. msgstr ""
  1749. "\n"
  1750. " --no-grafts ympa inte paket"
  1751. #: guix/scripts/build.scm:171
  1752. #, fuzzy
  1753. msgid ""
  1754. "\n"
  1755. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1756. msgstr ""
  1757. "\n"
  1758. " --no-build-hook försök inte att avlasta byggen via byggkroken"
  1759. #: guix/scripts/build.scm:173
  1760. msgid ""
  1761. "\n"
  1762. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1763. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1764. msgstr ""
  1765. "\n"
  1766. " --max-silent-time=SEKUNDER\n"
  1767. " markera bygget som misslyckat efter tystnad under givet antal SEKUNDER"
  1768. #: guix/scripts/build.scm:176
  1769. msgid ""
  1770. "\n"
  1771. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1772. msgstr ""
  1773. "\n"
  1774. " --timeout=SEKUNDER markera bygget som misslyckat efter aktivetet under givet antal SEKUNDER"
  1775. #: guix/scripts/build.scm:178
  1776. msgid ""
  1777. "\n"
  1778. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1779. msgstr ""
  1780. "\n"
  1781. " --rounds=N bygg N gånger i rad för att detektera ickedeterminism"
  1782. #: guix/scripts/build.scm:180
  1783. msgid ""
  1784. "\n"
  1785. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1786. msgstr ""
  1787. "\n"
  1788. " -c, --cores=N tillåt använding av upp till N CPU-kärnor för bygget"
  1789. #: guix/scripts/build.scm:182
  1790. msgid ""
  1791. "\n"
  1792. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1793. msgstr ""
  1794. "\n"
  1795. " -M, --max-jobs=N tillåt som mest N byggjobb"
  1796. #: guix/scripts/build.scm:184
  1797. msgid ""
  1798. "\n"
  1799. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1800. msgstr ""
  1801. "\n"
  1802. " --debug=NIVÅ producera felsökningsutmatning på NIVÅ"
  1803. #: guix/scripts/build.scm:201
  1804. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1805. msgstr ""
  1806. #: guix/scripts/build.scm:282
  1807. #, fuzzy, scheme-format
  1808. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1809. msgstr "användning av ett monadiskt värdet för ”~a” är föråldrat; använd ”plain-file” istället~%"
  1810. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1811. #, scheme-format
  1812. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1813. msgstr "inte ett tal: ”~a”-flaggargument: ~a~%"
  1814. #: guix/scripts/build.scm:340
  1815. msgid ""
  1816. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1817. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1818. msgstr ""
  1819. "Användning: guix build [FLAGGA]… PAKET-ELLER-HÄRLEDNING…\n"
  1820. "Bygg givet PAKET-ELLER-HÄRLEDNING och returnera deras utmatningssökvägar.\n"
  1821. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1822. msgid ""
  1823. "\n"
  1824. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1825. msgstr ""
  1826. "\n"
  1827. " -e, --expression=UTR bygg paketet eller härledningen som UTR utvärderas till"
  1828. #: guix/scripts/build.scm:344
  1829. msgid ""
  1830. "\n"
  1831. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1832. " FILE evaluates to"
  1833. msgstr ""
  1834. "\n"
  1835. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1836. " FIL utvärderas till"
  1837. #: guix/scripts/build.scm:347
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid ""
  1840. "\n"
  1841. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1842. " evaluates to"
  1843. msgstr ""
  1844. "\n"
  1845. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  1846. " FIL utvärderas till"
  1847. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1848. msgid ""
  1849. "\n"
  1850. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1851. msgstr ""
  1852. "\n"
  1853. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  1854. #: guix/scripts/build.scm:352
  1855. msgid ""
  1856. "\n"
  1857. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1858. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1859. msgstr ""
  1860. "\n"
  1861. " --sources[=TYP] bygg källhärledningar; TYP kan valfritt vara enderas av\n"
  1862. " ”package”, ”all” (standardvärde) eller ”transitive”"
  1863. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1864. #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
  1865. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1866. msgid ""
  1867. "\n"
  1868. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1869. msgstr ""
  1870. "\n"
  1871. " -s, --system=SYSTEM försök att bygga för SYSTEM — t.ex. ”i686-linux”"
  1872. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
  1873. #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
  1874. msgid ""
  1875. "\n"
  1876. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1877. msgstr ""
  1878. "\n"
  1879. " --target=TRIPPLETT korsbygge för TRIPPLETT — t.ex. ”armel-linux-gnu”"
  1880. #: guix/scripts/build.scm:359
  1881. msgid ""
  1882. "\n"
  1883. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1884. msgstr ""
  1885. "\n"
  1886. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  1887. #: guix/scripts/build.scm:361
  1888. msgid ""
  1889. "\n"
  1890. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1891. msgstr ""
  1892. "\n"
  1893. " --check bygg om objekt för att leta efter ickedeterministiska problem"
  1894. #: guix/scripts/build.scm:363
  1895. msgid ""
  1896. "\n"
  1897. " --repair repair the specified items"
  1898. msgstr ""
  1899. "\n"
  1900. " --repair reparera angivna objekt"
  1901. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
  1902. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1903. msgid ""
  1904. "\n"
  1905. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1906. " as a garbage collector root"
  1907. msgstr ""
  1908. "\n"
  1909. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  1910. " som en skräpsamlarrot"
  1911. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
  1912. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1913. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1914. #: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
  1915. #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
  1916. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1917. #: guix/scripts/home.scm:135
  1918. msgid ""
  1919. "\n"
  1920. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1921. msgstr ""
  1922. "\n"
  1923. " -v, --verbosity=NIVÅ använd angiven NIVÅ av utförlighet"
  1924. #: guix/scripts/build.scm:370
  1925. msgid ""
  1926. "\n"
  1927. " -q, --quiet do not show the build log"
  1928. msgstr ""
  1929. "\n"
  1930. " -q, --quiet visa inte byggloggen"
  1931. #: guix/scripts/build.scm:372
  1932. msgid ""
  1933. "\n"
  1934. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1935. msgstr ""
  1936. "\n"
  1937. " --log-file returnera loggfilnamnen för angivna härledningar"
  1938. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1939. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
  1940. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1941. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1942. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1943. #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
  1944. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1945. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
  1946. #: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
  1947. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1948. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
  1949. #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
  1950. #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
  1951. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1952. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
  1953. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1954. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
  1955. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1956. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1957. #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1958. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1959. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1960. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
  1961. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
  1962. #: guix/scripts/style.scm:804
  1963. msgid ""
  1964. "\n"
  1965. " -h, --help display this help and exit"
  1966. msgstr ""
  1967. "\n"
  1968. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  1969. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1970. #: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
  1971. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1972. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1973. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1974. #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
  1975. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1976. #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
  1977. #: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
  1978. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1979. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
  1980. #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
  1981. #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
  1982. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1983. #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
  1984. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1985. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
  1986. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1987. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1988. #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1989. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1990. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1991. #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
  1992. #: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
  1993. msgid ""
  1994. "\n"
  1995. " -V, --version display version information and exit"
  1996. msgstr ""
  1997. "\n"
  1998. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  1999. #: guix/scripts/build.scm:408
  2000. #, scheme-format
  2001. msgid ""
  2002. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  2003. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  2004. msgstr ""
  2005. "ogiltigt argument: ”~a”-flaggargument: ~a, ~\n"
  2006. "måste vara endera av ”package”, ”all” eller ”trasitive”~%"
  2007. #: guix/scripts/build.scm:470
  2008. #, scheme-format
  2009. msgid "~s: not something we can build~%"
  2010. msgstr "~s: inte något vi kan bygga~%"
  2011. #: guix/scripts/build.scm:475
  2012. msgid ""
  2013. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  2014. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  2015. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  2016. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  2017. "defined, as in this example:\n"
  2018. "\n"
  2019. "@example\n"
  2020. "(define-public my-package\n"
  2021. " (package\n"
  2022. " ...))\n"
  2023. "\n"
  2024. "my-package\n"
  2025. "@end example"
  2026. msgstr ""
  2027. #: guix/scripts/build.scm:488
  2028. msgid ""
  2029. "If you build from a file, make sure the last\n"
  2030. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  2031. "values."
  2032. msgstr ""
  2033. #: guix/scripts/build.scm:573
  2034. #, fuzzy, scheme-format
  2035. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  2036. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  2037. #: guix/scripts/build.scm:592
  2038. #, fuzzy, scheme-format
  2039. msgid "package '~a' has no source~%"
  2040. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  2041. #: guix/scripts/build.scm:640
  2042. #, scheme-format
  2043. msgid "no build log for '~a'~%"
  2044. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  2045. #: guix/scripts/build.scm:701
  2046. #, scheme-format
  2047. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  2048. msgstr ""
  2049. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  2050. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  2051. #: guix/diagnostics.scm:156
  2052. msgid "warning: "
  2053. msgstr "varning: "
  2054. #: guix/diagnostics.scm:158
  2055. msgid "error: "
  2056. msgstr "fel: "
  2057. #: guix/diagnostics.scm:258
  2058. msgid "<unknown location>"
  2059. msgstr "<okänd plats>"
  2060. #: guix/diagnostics.scm:310
  2061. #, scheme-format
  2062. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  2063. msgstr ""
  2064. #: guix/discovery.scm:96
  2065. #, scheme-format
  2066. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  2067. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  2068. #: guix/ci.scm:311
  2069. #, scheme-format
  2070. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  2071. msgstr ""
  2072. #: guix/cve.scm:200
  2073. msgid "invalid CVE feed"
  2074. msgstr ""
  2075. #: guix/cve.scm:202
  2076. #, fuzzy, scheme-format
  2077. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2078. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  2079. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  2080. #: guix/cve.scm:205
  2081. #, fuzzy, scheme-format
  2082. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2083. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  2084. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  2085. #: guix/git-authenticate.scm:113
  2086. #, fuzzy, scheme-format
  2087. #| msgid "imported file lacks a signature"
  2088. msgid "commit ~a lacks a signature"
  2089. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  2090. #: guix/git-authenticate.scm:121
  2091. #, scheme-format
  2092. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  2093. msgstr ""
  2094. #: guix/git-authenticate.scm:139
  2095. #, fuzzy, scheme-format
  2096. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  2097. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  2098. #: guix/git-authenticate.scm:146
  2099. #, scheme-format
  2100. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  2101. msgstr ""
  2102. #: guix/git-authenticate.scm:186
  2103. #, scheme-format
  2104. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  2105. msgstr ""
  2106. #: guix/git-authenticate.scm:241
  2107. #, scheme-format
  2108. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  2109. msgstr ""
  2110. #: guix/git-authenticate.scm:369
  2111. #, scheme-format
  2112. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  2113. msgstr ""
  2114. #: guix/git-authenticate.scm:438
  2115. #, scheme-format
  2116. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  2117. msgstr ""
  2118. #: guix/gnupg.scm:236
  2119. #, scheme-format
  2120. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  2121. msgstr ""
  2122. #: guix/graph.scm:348
  2123. #, fuzzy, scheme-format
  2124. #| msgid "~A: unknown package~%"
  2125. msgid "~a: unknown graph backend"
  2126. msgstr "~A: okänt paket~%"
  2127. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2128. #. and should not be translated.
  2129. #: guix/lint.scm:191
  2130. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2131. msgstr ""
  2132. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2133. #: guix/lint.scm:219
  2134. #, fuzzy
  2135. #| msgid "invalid hash"
  2136. msgid "invalid phase clause"
  2137. msgstr "ogiltig hash"
  2138. #: guix/lint.scm:266
  2139. msgid "name should be longer than a single character"
  2140. msgstr ""
  2141. #: guix/lint.scm:271
  2142. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2143. msgstr ""
  2144. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2145. #. and must not be translated.
  2146. #: guix/lint.scm:301
  2147. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2148. msgstr ""
  2149. #: guix/lint.scm:322
  2150. msgid "description should not be empty"
  2151. msgstr ""
  2152. #: guix/lint.scm:333
  2153. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2154. msgstr ""
  2155. #: guix/lint.scm:358
  2156. #, scheme-format
  2157. msgid ""
  2158. "description should not contain ~\n"
  2159. "trademark sign '~a' at ~d"
  2160. msgstr ""
  2161. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2162. #. as is.
  2163. #: guix/lint.scm:371
  2164. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2165. msgstr ""
  2166. #: guix/lint.scm:383
  2167. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2168. msgstr ""
  2169. #: guix/lint.scm:401
  2170. #, scheme-format
  2171. msgid ""
  2172. "sentences in description should be followed ~\n"
  2173. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2174. msgstr ""
  2175. #: guix/lint.scm:412
  2176. msgid "description contains leading whitespace"
  2177. msgstr ""
  2178. #: guix/lint.scm:421
  2179. msgid "description contains trailing whitespace"
  2180. msgstr ""
  2181. #: guix/lint.scm:446
  2182. #, scheme-format
  2183. msgid "invalid description: ~s"
  2184. msgstr ""
  2185. #: guix/lint.scm:517
  2186. #, scheme-format
  2187. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2188. msgstr ""
  2189. #: guix/lint.scm:532
  2190. #, scheme-format
  2191. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2192. msgstr ""
  2193. #: guix/lint.scm:543
  2194. #, scheme-format
  2195. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2196. msgstr ""
  2197. #: guix/lint.scm:573
  2198. #, scheme-format
  2199. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2200. msgstr ""
  2201. #: guix/lint.scm:625
  2202. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2203. msgstr ""
  2204. #: guix/lint.scm:639
  2205. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2206. msgstr ""
  2207. #: guix/lint.scm:648
  2208. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2209. msgstr ""
  2210. #: guix/lint.scm:657
  2211. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2212. msgstr ""
  2213. #: guix/lint.scm:665
  2214. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2215. msgstr ""
  2216. #: guix/lint.scm:679
  2217. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2218. msgstr ""
  2219. #: guix/lint.scm:687
  2220. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2221. msgstr ""
  2222. #: guix/lint.scm:704
  2223. msgid "synopsis should not be empty"
  2224. msgstr ""
  2225. #: guix/lint.scm:714
  2226. #, scheme-format
  2227. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2228. msgstr ""
  2229. #: guix/lint.scm:814
  2230. #, scheme-format
  2231. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2232. msgstr ""
  2233. #: guix/lint.scm:824
  2234. #, scheme-format
  2235. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2236. msgstr ""
  2237. #: guix/lint.scm:829
  2238. #, scheme-format
  2239. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2240. msgstr ""
  2241. #: guix/lint.scm:834
  2242. #, scheme-format
  2243. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2244. msgstr ""
  2245. #: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
  2246. #, scheme-format
  2247. msgid "~a: ~a~%"
  2248. msgstr "~a: ~a~%"
  2249. #: guix/lint.scm:877
  2250. #, scheme-format
  2251. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2252. msgstr ""
  2253. #: guix/lint.scm:886
  2254. #, scheme-format
  2255. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2256. msgstr ""
  2257. #: guix/lint.scm:892
  2258. #, scheme-format
  2259. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2260. msgstr ""
  2261. #: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908
  2262. #, scheme-format
  2263. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2264. msgstr ""
  2265. #: guix/lint.scm:914
  2266. #, scheme-format
  2267. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2268. msgstr ""
  2269. #: guix/lint.scm:920
  2270. #, scheme-format
  2271. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2272. msgstr ""
  2273. #: guix/lint.scm:928
  2274. #, scheme-format
  2275. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2276. msgstr ""
  2277. #: guix/lint.scm:955
  2278. msgid "invalid value for home page"
  2279. msgstr ""
  2280. #: guix/lint.scm:960
  2281. #, scheme-format
  2282. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2283. msgstr ""
  2284. #: guix/lint.scm:997
  2285. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2286. msgstr ""
  2287. #: guix/lint.scm:1017
  2288. #, scheme-format
  2289. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2290. msgstr ""
  2291. #: guix/lint.scm:1038
  2292. #, scheme-format
  2293. msgid "~a: empty patch"
  2294. msgstr ""
  2295. #: guix/lint.scm:1047
  2296. #, scheme-format
  2297. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2298. msgstr ""
  2299. #: guix/lint.scm:1108
  2300. #, scheme-format
  2301. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2302. msgstr ""
  2303. #: guix/lint.scm:1122
  2304. #, scheme-format
  2305. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2306. msgstr ""
  2307. #: guix/lint.scm:1173
  2308. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2309. msgstr ""
  2310. #: guix/lint.scm:1202
  2311. msgid "the source file name should contain the package name"
  2312. msgstr ""
  2313. #: guix/lint.scm:1214
  2314. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2315. msgstr ""
  2316. #: guix/lint.scm:1238
  2317. #, scheme-format
  2318. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  2319. msgstr ""
  2320. #: guix/lint.scm:1278
  2321. #, fuzzy, scheme-format
  2322. msgid "while accessing '~a'"
  2323. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2324. #: guix/lint.scm:1285
  2325. #, scheme-format
  2326. msgid "URL should be '~a'"
  2327. msgstr ""
  2328. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2329. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2330. #. and should not be translated.
  2331. #: guix/lint.scm:1313
  2332. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2333. msgstr ""
  2334. #: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350
  2335. #, scheme-format
  2336. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2337. msgstr ""
  2338. #: guix/lint.scm:1336
  2339. #, scheme-format
  2340. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2341. msgstr ""
  2342. #: guix/lint.scm:1388
  2343. #, scheme-format
  2344. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2345. msgstr ""
  2346. #: guix/lint.scm:1412
  2347. msgid "invalid license field"
  2348. msgstr ""
  2349. #: guix/lint.scm:1419
  2350. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2351. msgstr ""
  2352. #: guix/lint.scm:1462
  2353. #, scheme-format
  2354. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2355. msgstr ""
  2356. #: guix/lint.scm:1470
  2357. #, fuzzy, scheme-format
  2358. msgid "no updater for ~a"
  2359. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  2360. #: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650
  2361. #, scheme-format
  2362. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2363. msgstr ""
  2364. #: guix/lint.scm:1484
  2365. #, scheme-format
  2366. msgid "can be upgraded to ~a"
  2367. msgstr ""
  2368. #: guix/lint.scm:1490
  2369. #, scheme-format
  2370. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2371. msgstr ""
  2372. #: guix/lint.scm:1517
  2373. #, fuzzy, scheme-format
  2374. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2375. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  2376. #: guix/lint.scm:1544
  2377. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2378. msgstr ""
  2379. #: guix/lint.scm:1548
  2380. #, scheme-format
  2381. msgid "'~a' returned ~a"
  2382. msgstr ""
  2383. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2384. #. that must remain untranslated. See
  2385. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2386. #: guix/lint.scm:1587
  2387. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2388. msgstr ""
  2389. #: guix/lint.scm:1593
  2390. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2391. msgstr ""
  2392. #: guix/lint.scm:1614
  2393. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2394. msgstr ""
  2395. #: guix/lint.scm:1624
  2396. #, scheme-format
  2397. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2398. msgstr ""
  2399. #: guix/lint.scm:1633
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "unsupported source type"
  2402. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2403. #: guix/lint.scm:1642
  2404. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2405. msgstr ""
  2406. #: guix/lint.scm:1659
  2407. #, scheme-format
  2408. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2409. msgstr ""
  2410. #: guix/lint.scm:1676
  2411. #, scheme-format
  2412. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2413. msgstr ""
  2414. #: guix/lint.scm:1688
  2415. #, scheme-format
  2416. msgid "trailing white space on line ~a"
  2417. msgstr ""
  2418. #: guix/lint.scm:1702
  2419. #, scheme-format
  2420. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2421. msgstr ""
  2422. #: guix/lint.scm:1716
  2423. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2424. msgstr ""
  2425. #: guix/lint.scm:1793
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "source file not found"
  2428. msgstr "modul ~a hittades inte"
  2429. #: guix/lint.scm:1805
  2430. msgid "Validate package names"
  2431. msgstr ""
  2432. #: guix/lint.scm:1809
  2433. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2434. msgstr ""
  2435. #: guix/lint.scm:1813
  2436. msgid "Validate package descriptions"
  2437. msgstr ""
  2438. #: guix/lint.scm:1817
  2439. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2440. msgstr ""
  2441. #: guix/lint.scm:1821
  2442. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2443. msgstr ""
  2444. #: guix/lint.scm:1825
  2445. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  2446. msgstr ""
  2447. #: guix/lint.scm:1829
  2448. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2449. msgstr ""
  2450. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2451. #. translated.
  2452. #: guix/lint.scm:1835
  2453. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2454. msgstr ""
  2455. #: guix/lint.scm:1840
  2456. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2457. msgstr ""
  2458. #: guix/lint.scm:1844
  2459. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2460. msgstr ""
  2461. #: guix/lint.scm:1848
  2462. msgid "Validate file names of sources"
  2463. msgstr ""
  2464. #: guix/lint.scm:1852
  2465. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2466. msgstr ""
  2467. #: guix/lint.scm:1856
  2468. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2469. msgstr ""
  2470. #: guix/lint.scm:1861
  2471. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2472. msgstr ""
  2473. #: guix/lint.scm:1866
  2474. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2475. msgstr ""
  2476. #: guix/lint.scm:1870
  2477. msgid "Validate patch headers"
  2478. msgstr ""
  2479. #: guix/lint.scm:1874
  2480. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2481. msgstr ""
  2482. #: guix/lint.scm:1881
  2483. msgid "Validate package synopses"
  2484. msgstr ""
  2485. #: guix/lint.scm:1885
  2486. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2487. msgstr ""
  2488. #: guix/lint.scm:1889
  2489. msgid "Validate home-page URLs"
  2490. msgstr ""
  2491. #: guix/lint.scm:1893
  2492. msgid "Validate source URLs"
  2493. msgstr ""
  2494. #: guix/lint.scm:1897
  2495. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2496. msgstr ""
  2497. #: guix/lint.scm:1901
  2498. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2499. msgstr ""
  2500. #: guix/lint.scm:1906
  2501. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2502. msgstr ""
  2503. #: guix/lint.scm:1910
  2504. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2505. msgstr ""
  2506. #: guix/lint.scm:1914
  2507. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2508. msgstr ""
  2509. #: guix/scripts/download.scm:87
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid ""
  2512. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2513. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2514. "file name and the hash of its contents.\n"
  2515. msgstr ""
  2516. "Användning: guix download [FLAGGA] URL\n"
  2517. "Hämta filen vid URL till arkivet eller till den givna filen, och skriv ut dess\n"
  2518. "filnamn och hashen av dess innehåll.\n"
  2519. "\n"
  2520. "Format som stöds: ”nix-base32” (standardvärde), ”base32” och ”base16”\n"
  2521. "(”hex” och ”hexadecimal” kan också användas.)\n"
  2522. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
  2523. msgid ""
  2524. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2525. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2526. msgstr ""
  2527. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
  2528. msgid ""
  2529. "\n"
  2530. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2531. msgstr ""
  2532. "\n"
  2533. " -f, --format=FMT skriv hash i angivet format"
  2534. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
  2535. msgid ""
  2536. "\n"
  2537. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2538. msgstr ""
  2539. #: guix/scripts/download.scm:98
  2540. msgid ""
  2541. "\n"
  2542. " --no-check-certificate\n"
  2543. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2544. msgstr ""
  2545. "\n"
  2546. " --no-check-certificate\n"
  2547. " validera inte certifiakt från HTTPS-servrar "
  2548. #: guix/scripts/download.scm:101
  2549. msgid ""
  2550. "\n"
  2551. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2552. msgstr ""
  2553. "\n"
  2554. " -o, --output=FIL hämta till FIL"
  2555. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
  2556. #, scheme-format
  2557. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2558. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  2559. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
  2560. #, fuzzy, scheme-format
  2561. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2562. msgstr "~A: okänt paket~%"
  2563. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
  2564. #: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
  2565. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2566. #, scheme-format
  2567. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2568. msgstr "~A: främmande argument~%"
  2569. #: guix/scripts/download.scm:177
  2570. #, scheme-format
  2571. msgid "no download URI was specified~%"
  2572. msgstr "ingen hämtnings-URI angavs~%"
  2573. #: guix/scripts/download.scm:182
  2574. #, scheme-format
  2575. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2576. msgstr "~a: misslyckades med att tolka URI~%"
  2577. #: guix/scripts/download.scm:192
  2578. #, scheme-format
  2579. msgid "~a: download failed~%"
  2580. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  2581. #: guix/scripts/package.scm:130
  2582. #, scheme-format
  2583. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2584. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  2585. #: guix/scripts/package.scm:137
  2586. #, scheme-format
  2587. msgid "no matching generation~%"
  2588. msgstr "ingen matchande generation~%"
  2589. #: guix/scripts/package.scm:161
  2590. #, scheme-format
  2591. msgid "nothing to be done~%"
  2592. msgstr "ingenting att göra~%"
  2593. #: guix/scripts/package.scm:262
  2594. #, scheme-format
  2595. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2596. msgstr "paket ”~a” finns inte längre~%"
  2597. #: guix/scripts/package.scm:317
  2598. #, scheme-format
  2599. msgid ""
  2600. "Consider setting the necessary environment\n"
  2601. "variables by running:\n"
  2602. "\n"
  2603. "@example\n"
  2604. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2605. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2606. "@end example\n"
  2607. "\n"
  2608. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2609. msgstr ""
  2610. #: guix/scripts/package.scm:363
  2611. msgid ""
  2612. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2613. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2614. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2615. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2616. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2617. msgstr ""
  2618. #: guix/scripts/package.scm:395
  2619. #, scheme-format
  2620. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2621. msgstr ""
  2622. #: guix/scripts/package.scm:397
  2623. msgid ""
  2624. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2625. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2626. ";; used to populate this profile.\n"
  2627. msgstr ""
  2628. #: guix/scripts/package.scm:409
  2629. #, scheme-format
  2630. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2631. msgstr ""
  2632. #: guix/scripts/package.scm:439
  2633. msgid ""
  2634. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2635. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2636. msgstr ""
  2637. "Användning: guis package [FLAGGA]…\n"
  2638. "Installera, ta bort eller uppgradera paket i en enstaka transaktion.\n"
  2639. #: guix/scripts/package.scm:441
  2640. msgid ""
  2641. "\n"
  2642. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2643. " install PACKAGEs"
  2644. msgstr ""
  2645. "\n"
  2646. " -i, --install PACKET …\n"
  2647. " installera PAKET"
  2648. #: guix/scripts/package.scm:444
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2652. " install the package EXP evaluates to"
  2653. msgstr ""
  2654. "\n"
  2655. " -e, --install-from-expression=UTR\n"
  2656. " installera paketet som UTR utvärderas till"
  2657. #: guix/scripts/package.scm:447
  2658. msgid ""
  2659. "\n"
  2660. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2661. " install the package that the code within FILE\n"
  2662. " evaluates to"
  2663. msgstr ""
  2664. "\n"
  2665. " -f, --install-from-file=FIL\n"
  2666. " installera paketet som koden inuti FIL\n"
  2667. " utvärderas till"
  2668. #: guix/scripts/package.scm:451
  2669. msgid ""
  2670. "\n"
  2671. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2672. " remove PACKAGEs"
  2673. msgstr ""
  2674. "\n"
  2675. " -r, --remove PAKET …\n"
  2676. " ta bort PAKET"
  2677. #: guix/scripts/package.scm:454
  2678. msgid ""
  2679. "\n"
  2680. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2681. msgstr ""
  2682. "\n"
  2683. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  2684. #: guix/scripts/package.scm:456
  2685. msgid ""
  2686. "\n"
  2687. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2688. " from FILE"
  2689. msgstr ""
  2690. "\n"
  2691. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  2692. " från FIL"
  2693. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2694. msgid ""
  2695. "\n"
  2696. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2697. msgstr ""
  2698. "\n"
  2699. " --do-not-upgrade[=REGUTR] uppgradera inte något av de paket som matchar REGUTR"
  2700. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
  2701. msgid ""
  2702. "\n"
  2703. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2704. msgstr ""
  2705. "\n"
  2706. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  2707. #: guix/scripts/package.scm:463
  2708. msgid ""
  2709. "\n"
  2710. " --search-paths[=KIND]\n"
  2711. " display needed environment variable definitions"
  2712. msgstr ""
  2713. "\n"
  2714. " --search-paths[=TYP]\n"
  2715. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  2716. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
  2717. msgid ""
  2718. "\n"
  2719. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2720. " list generations matching PATTERN"
  2721. msgstr ""
  2722. "\n"
  2723. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  2724. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  2725. #: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
  2726. msgid ""
  2727. "\n"
  2728. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2729. " delete generations matching PATTERN"
  2730. msgstr ""
  2731. "\n"
  2732. " -d, --delete-generations[=MÖNSTER]\n"
  2733. " ta bort generationer som matchar MÖNSTER"
  2734. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
  2735. msgid ""
  2736. "\n"
  2737. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2738. " switch to a generation matching PATTERN"
  2739. msgstr ""
  2740. "\n"
  2741. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  2742. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  2743. #: guix/scripts/package.scm:475
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid ""
  2746. "\n"
  2747. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2748. msgstr ""
  2749. "\n"
  2750. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2751. #: guix/scripts/package.scm:477
  2752. msgid ""
  2753. "\n"
  2754. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2755. msgstr ""
  2756. #: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
  2757. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2758. msgid ""
  2759. "\n"
  2760. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2761. msgstr ""
  2762. "\n"
  2763. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2764. #: guix/scripts/package.scm:481
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid ""
  2767. "\n"
  2768. " --list-profiles list the user's profiles"
  2769. msgstr ""
  2770. "\n"
  2771. " -p, --profile=PROFIL använd PROFIL istället för användarens standardprofil"
  2772. #: guix/scripts/package.scm:484
  2773. msgid ""
  2774. "\n"
  2775. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2776. msgstr ""
  2777. "\n"
  2778. " --allow-collisions behandla inte kollisioner i profilen som fel"
  2779. #: guix/scripts/package.scm:486
  2780. msgid ""
  2781. "\n"
  2782. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2783. msgstr ""
  2784. "\n"
  2785. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  2786. #: guix/scripts/package.scm:491
  2787. msgid ""
  2788. "\n"
  2789. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2790. msgstr ""
  2791. "\n"
  2792. " -s, --search=REGUTR sök i synopsis och beskrivning efter REGUTR"
  2793. #: guix/scripts/package.scm:493
  2794. msgid ""
  2795. "\n"
  2796. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2797. " list installed packages matching REGEXP"
  2798. msgstr ""
  2799. "\n"
  2800. " -I, --list-installed[=REGUTR]\n"
  2801. " lista installerade paket som matchar REGEXP"
  2802. #: guix/scripts/package.scm:496
  2803. msgid ""
  2804. "\n"
  2805. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2806. " list available packages matching REGEXP"
  2807. msgstr ""
  2808. "\n"
  2809. " -A, --list-available[=REGUTR]\n"
  2810. " lista tillgängliga paket som matchar REGUTR"
  2811. #: guix/scripts/package.scm:499
  2812. msgid ""
  2813. "\n"
  2814. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2815. msgstr ""
  2816. "\n"
  2817. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2818. #: guix/scripts/package.scm:554
  2819. #, scheme-format
  2820. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2821. msgstr "reguljärt uttryck för uppgradering ”~a” ser ut som en kommandoradsflagga~%"
  2822. #: guix/scripts/package.scm:557
  2823. #, scheme-format
  2824. msgid "is this intended?~%"
  2825. msgstr "är det avsiktligt?~%"
  2826. #: guix/scripts/package.scm:607
  2827. #, scheme-format
  2828. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2829. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  2830. #: guix/scripts/package.scm:741
  2831. #, scheme-format
  2832. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2833. msgstr ""
  2834. #: guix/scripts/package.scm:920
  2835. #, scheme-format
  2836. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2837. msgstr "~a~@[@~a~]: paket hittades inte~%"
  2838. #: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
  2839. #, scheme-format
  2840. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2841. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  2842. #: guix/scripts/package.scm:1062
  2843. #, fuzzy, scheme-format
  2844. #| msgid "nothing to be done~%"
  2845. msgid "nothing to do~%"
  2846. msgstr "ingenting att göra~%"
  2847. #: guix/scripts/install.scm:31
  2848. msgid ""
  2849. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2850. "Install the given PACKAGES.\n"
  2851. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2852. msgstr ""
  2853. "Användning: gui install [FLAGGA] PAKET…\n"
  2854. "Installera givna PAKET.\n"
  2855. "Detta är ett alias för ”guis package -i”.\n"
  2856. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2857. msgid ""
  2858. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2859. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2860. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2861. msgstr ""
  2862. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2863. msgid ""
  2864. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2865. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2866. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2867. msgstr ""
  2868. #: guix/scripts/search.scm:32
  2869. msgid ""
  2870. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2871. "Search for packages matching REGEXPS."
  2872. msgstr ""
  2873. #: guix/scripts/search.scm:34
  2874. msgid ""
  2875. "\n"
  2876. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2877. msgstr ""
  2878. #: guix/scripts/search.scm:75
  2879. #, scheme-format
  2880. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2881. msgstr ""
  2882. #: guix/scripts/show.scm:31
  2883. #, fuzzy
  2884. msgid ""
  2885. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2886. "Show details about PACKAGE."
  2887. msgstr ""
  2888. "\n"
  2889. " --show=PAKET visa detaljer om PAKET"
  2890. #: guix/scripts/show.scm:33
  2891. msgid ""
  2892. "\n"
  2893. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2894. msgstr ""
  2895. #: guix/scripts/show.scm:74
  2896. #, scheme-format
  2897. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2898. msgstr ""
  2899. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2900. msgid ""
  2901. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2902. "Invoke the garbage collector.\n"
  2903. msgstr ""
  2904. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2905. msgid ""
  2906. "\n"
  2907. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2908. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2909. msgstr ""
  2910. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2911. msgid ""
  2912. "\n"
  2913. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2914. msgstr ""
  2915. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2916. msgid ""
  2917. "\n"
  2918. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2919. " delete profile generations matching PATTERN"
  2920. msgstr ""
  2921. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2922. msgid ""
  2923. "\n"
  2924. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2925. msgstr ""
  2926. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2927. msgid ""
  2928. "\n"
  2929. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2930. msgstr ""
  2931. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2932. msgid ""
  2933. "\n"
  2934. " --list-busy list store items used by running processes"
  2935. msgstr ""
  2936. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2937. msgid ""
  2938. "\n"
  2939. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2940. msgstr ""
  2941. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2942. msgid ""
  2943. "\n"
  2944. " --list-dead list dead paths"
  2945. msgstr ""
  2946. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2947. msgid ""
  2948. "\n"
  2949. " --list-live list live paths"
  2950. msgstr ""
  2951. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2952. msgid ""
  2953. "\n"
  2954. " --references list the references of PATHS"
  2955. msgstr ""
  2956. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2957. msgid ""
  2958. "\n"
  2959. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2960. msgstr ""
  2961. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2962. msgid ""
  2963. "\n"
  2964. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2965. msgstr ""
  2966. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2967. msgid ""
  2968. "\n"
  2969. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2970. msgstr ""
  2971. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2972. msgid ""
  2973. "\n"
  2974. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2975. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2976. " 'contents'"
  2977. msgstr ""
  2978. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2979. msgid ""
  2980. "\n"
  2981. " --list-failures list cached build failures"
  2982. msgstr ""
  2983. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2984. msgid ""
  2985. "\n"
  2986. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2987. msgstr ""
  2988. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2989. #, scheme-format
  2990. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2991. msgstr ""
  2992. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2993. #, scheme-format
  2994. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2995. msgstr ""
  2996. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2997. #, scheme-format
  2998. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2999. msgstr "”-d” som ett alias för ”--delete” är föråldrat; använd ”-D”~%"
  3000. #: guix/scripts/gc.scm:163
  3001. #, scheme-format
  3002. msgid "~s does not denote a duration~%"
  3003. msgstr ""
  3004. #: guix/scripts/gc.scm:251
  3005. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  3006. msgstr ""
  3007. #: guix/scripts/gc.scm:254
  3008. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  3009. msgstr ""
  3010. #: guix/scripts/gc.scm:293
  3011. #, scheme-format
  3012. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  3013. msgstr ""
  3014. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  3015. msgid "freed ~h MiBs~%"
  3016. msgstr ""
  3017. #: guix/scripts/git.scm:26
  3018. #, fuzzy
  3019. msgid ""
  3020. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  3021. "Operate on Git repositories.\n"
  3022. msgstr ""
  3023. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  3024. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  3025. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
  3026. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  3027. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  3028. msgstr ""
  3029. #: guix/scripts/git.scm:31
  3030. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  3031. msgstr ""
  3032. #: guix/scripts/git.scm:57
  3033. #, fuzzy, scheme-format
  3034. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  3035. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  3036. #: guix/scripts/git.scm:67
  3037. #, fuzzy, scheme-format
  3038. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  3039. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  3040. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  3041. #, scheme-format
  3042. msgid "Signing statistics:~%"
  3043. msgstr ""
  3044. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  3045. msgid ""
  3046. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  3047. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  3048. msgstr ""
  3049. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  3050. #, fuzzy
  3051. msgid ""
  3052. "\n"
  3053. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  3054. " open the Git repository at DIRECTORY"
  3055. msgstr ""
  3056. "\n"
  3057. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  3058. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  3059. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  3060. msgid ""
  3061. "\n"
  3062. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  3063. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  3064. msgstr ""
  3065. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  3066. msgid ""
  3067. "\n"
  3068. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  3069. msgstr ""
  3070. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  3071. msgid ""
  3072. "\n"
  3073. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  3074. msgstr ""
  3075. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  3076. #, fuzzy
  3077. msgid ""
  3078. "\n"
  3079. " --historical-authorizations=FILE\n"
  3080. " read historical authorizations from FILE"
  3081. msgstr ""
  3082. "\n"
  3083. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  3084. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  3085. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  3086. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  3087. msgstr ""
  3088. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  3089. #, scheme-format
  3090. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  3091. msgstr ""
  3092. #: guix/scripts/hash.scm:83
  3093. msgid ""
  3094. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  3095. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  3096. msgstr ""
  3097. #: guix/scripts/hash.scm:89
  3098. msgid ""
  3099. "\n"
  3100. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  3101. msgstr ""
  3102. #: guix/scripts/hash.scm:95
  3103. msgid ""
  3104. "\n"
  3105. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3106. msgstr ""
  3107. #: guix/scripts/hash.scm:138
  3108. #, fuzzy, scheme-format
  3109. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3110. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3111. #: guix/scripts/hash.scm:153
  3112. #, fuzzy, scheme-format
  3113. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3114. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  3115. #: guix/scripts/hash.scm:202
  3116. #, fuzzy, scheme-format
  3117. #| msgid "~a: ~a~%"
  3118. msgid "~a ~a~%"
  3119. msgstr "~a: ~a~%"
  3120. #: guix/scripts/hash.scm:211
  3121. #, fuzzy, scheme-format
  3122. #| msgid "no command specified~%"
  3123. msgid "no arguments specified~%"
  3124. msgstr "inget kommando angivet~%"
  3125. #: guix/scripts/import.scm:92
  3126. msgid ""
  3127. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3128. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3129. msgstr ""
  3130. #: guix/scripts/import.scm:95
  3131. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3132. msgstr ""
  3133. #: guix/scripts/import.scm:112
  3134. #, scheme-format
  3135. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3136. msgstr ""
  3137. #: guix/scripts/import.scm:135
  3138. #, scheme-format
  3139. msgid "'~a' import failed~%"
  3140. msgstr ""
  3141. #: guix/scripts/import.scm:137
  3142. #, scheme-format
  3143. msgid "~a: invalid importer~%"
  3144. msgstr ""
  3145. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3146. msgid ""
  3147. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3148. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3149. msgstr ""
  3150. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3151. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3152. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3153. msgid ""
  3154. "\n"
  3155. " -r, --recursive import packages recursively"
  3156. msgstr ""
  3157. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3158. msgid ""
  3159. "\n"
  3160. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3161. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3162. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3163. msgstr ""
  3164. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3165. #, scheme-format
  3166. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3167. msgstr ""
  3168. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  3169. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3170. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3171. #: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
  3172. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3173. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3174. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  3175. #, scheme-format
  3176. msgid "too few arguments~%"
  3177. msgstr ""
  3178. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  3179. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3180. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3181. #: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
  3182. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3183. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3184. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3185. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  3186. #, scheme-format
  3187. msgid "too many arguments~%"
  3188. msgstr ""
  3189. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3190. msgid ""
  3191. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3192. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3193. msgstr ""
  3194. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3195. msgid ""
  3196. "\n"
  3197. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3198. msgstr ""
  3199. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3200. msgid ""
  3201. "\n"
  3202. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3203. msgstr ""
  3204. #: guix/scripts/import/cran.scm:116
  3205. #, scheme-format
  3206. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3207. msgstr ""
  3208. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3209. msgid ""
  3210. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3211. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3212. msgstr ""
  3213. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3214. msgid ""
  3215. "\n"
  3216. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3217. msgstr ""
  3218. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3219. msgid ""
  3220. "\n"
  3221. " -h, --help display this help and exit"
  3222. msgstr ""
  3223. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3224. msgid ""
  3225. "\n"
  3226. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3227. msgstr ""
  3228. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3229. msgid ""
  3230. "\n"
  3231. " -V, --version display version information and exit"
  3232. msgstr ""
  3233. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3234. #, scheme-format
  3235. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3236. msgstr ""
  3237. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3238. msgid ""
  3239. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3240. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3241. msgstr ""
  3242. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  3243. msgid ""
  3244. "\n"
  3245. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3246. msgstr ""
  3247. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid ""
  3250. "\n"
  3251. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3252. msgstr ""
  3253. "\n"
  3254. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  3255. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  3256. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3257. msgid ""
  3258. "\n"
  3259. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3260. msgstr ""
  3261. #: guix/scripts/pull.scm:95
  3262. msgid ""
  3263. "\n"
  3264. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3265. msgstr ""
  3266. #: guix/scripts/pull.scm:97
  3267. msgid ""
  3268. "\n"
  3269. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3270. msgstr ""
  3271. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  3272. #, fuzzy
  3273. msgid ""
  3274. "\n"
  3275. " --disable-authentication\n"
  3276. " disable channel authentication"
  3277. msgstr ""
  3278. "\n"
  3279. " --search-paths[=TYP]\n"
  3280. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  3281. #: guix/scripts/pull.scm:102
  3282. msgid ""
  3283. "\n"
  3284. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3285. msgstr ""
  3286. #: guix/scripts/pull.scm:107
  3287. #, fuzzy
  3288. #| msgid ""
  3289. #| "\n"
  3290. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3291. msgid ""
  3292. "\n"
  3293. " --details show details when listing generations"
  3294. msgstr ""
  3295. "\n"
  3296. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  3297. #: guix/scripts/pull.scm:117
  3298. #, scheme-format
  3299. msgid ""
  3300. "\n"
  3301. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  3302. msgstr ""
  3303. #: guix/scripts/pull.scm:123
  3304. msgid ""
  3305. "\n"
  3306. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  3307. msgstr ""
  3308. #: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  3309. #, fuzzy, scheme-format
  3310. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  3311. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  3312. #: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  3313. #, fuzzy, scheme-format
  3314. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  3315. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  3316. #: guix/scripts/pull.scm:252
  3317. msgid "New in this revision:\n"
  3318. msgstr ""
  3319. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  3320. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  3321. #. URL.
  3322. #: guix/scripts/pull.scm:261
  3323. #, fuzzy, scheme-format
  3324. msgid " ~a at ~a~%"
  3325. msgstr "~a: ~a~%"
  3326. #: guix/scripts/pull.scm:300
  3327. #, scheme-format
  3328. msgid " commit ~a~%"
  3329. msgstr ""
  3330. #: guix/scripts/pull.scm:338
  3331. #, scheme-format
  3332. msgid "News for channel '~a'~%"
  3333. msgstr ""
  3334. #: guix/scripts/pull.scm:365
  3335. #, scheme-format
  3336. msgid " ~a new channel:~%"
  3337. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  3338. msgstr[0] ""
  3339. msgstr[1] ""
  3340. #: guix/scripts/pull.scm:375
  3341. #, scheme-format
  3342. msgid " ~a channel removed:~%"
  3343. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  3344. msgstr[0] ""
  3345. msgstr[1] ""
  3346. #: guix/scripts/pull.scm:439
  3347. #, fuzzy, scheme-format
  3348. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  3349. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  3350. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  3351. #: guix/scripts/pull.scm:440
  3352. msgid ""
  3353. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  3354. "news for earlier generations."
  3355. msgstr ""
  3356. #: guix/scripts/pull.scm:442
  3357. #, fuzzy, scheme-format
  3358. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3359. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  3360. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  3361. #: guix/scripts/pull.scm:465
  3362. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3363. msgstr ""
  3364. #: guix/scripts/pull.scm:473
  3365. #, scheme-format
  3366. msgid ""
  3367. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3368. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3369. msgstr ""
  3370. #: guix/scripts/pull.scm:508
  3371. #, scheme-format
  3372. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3373. msgstr ""
  3374. #: guix/scripts/pull.scm:552
  3375. #, scheme-format
  3376. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3377. msgstr ""
  3378. #: guix/scripts/pull.scm:641
  3379. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3380. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3381. msgstr[0] ""
  3382. msgstr[1] ""
  3383. #: guix/scripts/pull.scm:649
  3384. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3385. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3386. msgstr[0] ""
  3387. msgstr[1] ""
  3388. #: guix/scripts/pull.scm:751
  3389. #, scheme-format
  3390. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3391. msgstr ""
  3392. #: guix/scripts/pull.scm:767
  3393. #, scheme-format
  3394. msgid ""
  3395. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3396. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3397. msgstr ""
  3398. #: guix/scripts/pull.scm:840
  3399. #, scheme-format
  3400. msgid "Building from this channel:~%"
  3401. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3402. msgstr[0] ""
  3403. msgstr[1] ""
  3404. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3405. #, scheme-format
  3406. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3407. msgstr ""
  3408. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3409. #, scheme-format
  3410. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3411. msgstr ""
  3412. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3413. #, scheme-format
  3414. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3415. msgstr ""
  3416. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3417. msgid ""
  3418. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  3419. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3420. msgstr ""
  3421. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3422. msgid ""
  3423. "\n"
  3424. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3425. " store file names passed on the standard input"
  3426. msgstr ""
  3427. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3428. msgid ""
  3429. "\n"
  3430. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3431. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3432. " DESTINATION"
  3433. msgstr ""
  3434. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3435. #, fuzzy, scheme-format
  3436. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3437. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  3438. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3439. #, scheme-format
  3440. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3441. msgstr ""
  3442. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3443. #, scheme-format
  3444. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3445. msgstr ""
  3446. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3447. #, scheme-format
  3448. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3449. msgstr ""
  3450. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3451. #, scheme-format
  3452. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3453. msgstr ""
  3454. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3455. #, scheme-format
  3456. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3457. msgstr ""
  3458. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3459. #, scheme-format
  3460. msgid "Downloading ~a...~%"
  3461. msgstr ""
  3462. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3463. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3464. msgstr ""
  3465. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3466. #, scheme-format
  3467. msgid "~a: invalid URI~%"
  3468. msgstr ""
  3469. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3470. #, scheme-format
  3471. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3472. msgstr ""
  3473. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3474. #, fuzzy, scheme-format
  3475. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3476. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  3477. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3478. #, fuzzy, scheme-format
  3479. msgid "invalid signature: ~a"
  3480. msgstr "ogiltig signatur"
  3481. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3482. #, fuzzy, scheme-format
  3483. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3484. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  3485. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3486. #, fuzzy, scheme-format
  3487. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3488. msgstr "korrupt signaturdata"
  3489. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3490. msgid ""
  3491. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3492. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3493. "'guix-daemon'.\n"
  3494. msgstr ""
  3495. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3496. #, fuzzy, scheme-format
  3497. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3498. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  3499. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3500. #, fuzzy, scheme-format
  3501. msgid "wrong arguments~%"
  3502. msgstr "~A: främmande argument~%"
  3503. #: guix/scripts/system.scm:181
  3504. #, scheme-format
  3505. msgid "copying to '~a'..."
  3506. msgstr ""
  3507. #: guix/scripts/system.scm:217
  3508. #, scheme-format
  3509. msgid "initializing the current root file system~%"
  3510. msgstr ""
  3511. #: guix/scripts/system.scm:231
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3514. msgstr ""
  3515. #: guix/scripts/system.scm:261
  3516. #, fuzzy, scheme-format
  3517. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3518. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  3519. #: guix/scripts/system.scm:284
  3520. #, scheme-format
  3521. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3522. msgstr ""
  3523. #: guix/scripts/system.scm:292
  3524. #, scheme-format
  3525. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3526. msgstr ""
  3527. #: guix/scripts/system.scm:295
  3528. #, scheme-format
  3529. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3530. msgstr ""
  3531. #: guix/scripts/system.scm:299
  3532. #, scheme-format
  3533. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3534. msgstr ""
  3535. #: guix/scripts/system.scm:307
  3536. #, scheme-format
  3537. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3538. msgstr ""
  3539. #: guix/scripts/system.scm:310
  3540. #, scheme-format
  3541. msgid "shepherd error~%"
  3542. msgstr ""
  3543. #: guix/scripts/system.scm:314
  3544. #, scheme-format
  3545. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3546. msgstr ""
  3547. #: guix/scripts/system.scm:315
  3548. msgid ""
  3549. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3550. "effect, you will need to reboot."
  3551. msgstr ""
  3552. #: guix/scripts/system.scm:381
  3553. #, scheme-format
  3554. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3555. msgstr ""
  3556. #: guix/scripts/system.scm:457
  3557. msgid "the DAG of services"
  3558. msgstr ""
  3559. #: guix/scripts/system.scm:470
  3560. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3561. msgstr ""
  3562. #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
  3563. #, fuzzy, scheme-format
  3564. msgid " repository URL: ~a~%"
  3565. msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  3566. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
  3567. #, scheme-format
  3568. msgid " branch: ~a~%"
  3569. msgstr ""
  3570. #: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
  3571. #, scheme-format
  3572. msgid " commit: ~a~%"
  3573. msgstr ""
  3574. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
  3575. #, scheme-format
  3576. msgid " file name: ~a~%"
  3577. msgstr ""
  3578. #: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
  3579. #, scheme-format
  3580. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3581. msgstr ""
  3582. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3583. #: guix/scripts/system.scm:511
  3584. #, scheme-format
  3585. msgid " label: ~a~%"
  3586. msgstr ""
  3587. #: guix/scripts/system.scm:512
  3588. #, scheme-format
  3589. msgid " bootloader: ~a~%"
  3590. msgstr ""
  3591. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3592. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3593. #. look like:
  3594. #. root device: UUID: 12345-678
  3595. #. or:
  3596. #. root device: label: "my-root"
  3597. #. or just:
  3598. #. root device: /dev/sda3
  3599. #: guix/scripts/system.scm:522
  3600. #, scheme-format
  3601. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3602. msgstr ""
  3603. #: guix/scripts/system.scm:528
  3604. #, scheme-format
  3605. msgid " kernel: ~a~%"
  3606. msgstr ""
  3607. #: guix/scripts/system.scm:533
  3608. #, scheme-format
  3609. msgid " multiboot: ~a~%"
  3610. msgstr ""
  3611. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3612. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3613. #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
  3614. #, scheme-format
  3615. msgid " channels:~%"
  3616. msgstr ""
  3617. #: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
  3618. #, fuzzy, scheme-format
  3619. msgid " configuration file: ~a~%"
  3620. msgstr "Konfigurationsfil"
  3621. #: guix/scripts/system.scm:615
  3622. #, fuzzy, scheme-format
  3623. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3624. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  3625. #: guix/scripts/system.scm:618
  3626. #, scheme-format
  3627. msgid ""
  3628. "If '~a' is a file system\n"
  3629. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3630. msgstr ""
  3631. #: guix/scripts/system.scm:627
  3632. #, fuzzy, scheme-format
  3633. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3634. msgstr "tjänst av typ ”~a” hittades inte"
  3635. #: guix/scripts/system.scm:633
  3636. #, scheme-format
  3637. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3638. msgstr ""
  3639. #: guix/scripts/system.scm:721
  3640. #, fuzzy, scheme-format
  3641. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3642. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3643. #: guix/scripts/system.scm:723
  3644. #, fuzzy, scheme-format
  3645. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3646. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3647. #: guix/scripts/system.scm:725
  3648. #, fuzzy, scheme-format
  3649. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3650. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  3651. #: guix/scripts/system.scm:735
  3652. #, scheme-format
  3653. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3654. msgstr ""
  3655. #: guix/scripts/system.scm:736
  3656. #, scheme-format
  3657. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3658. msgstr ""
  3659. #: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
  3660. #, scheme-format
  3661. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3662. msgstr ""
  3663. #: guix/scripts/system.scm:860
  3664. #, scheme-format
  3665. msgid "activating system...~%"
  3666. msgstr ""
  3667. #: guix/scripts/system.scm:871
  3668. msgid ""
  3669. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3670. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3671. msgstr ""
  3672. #: guix/scripts/system.scm:874
  3673. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/system.scm:878
  3676. #, scheme-format
  3677. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3678. msgstr ""
  3679. #: guix/scripts/system.scm:928
  3680. msgid "The available image types are:\n"
  3681. msgstr ""
  3682. #: guix/scripts/system.scm:938
  3683. msgid ""
  3684. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3685. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3686. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3687. msgstr ""
  3688. #: guix/scripts/system.scm:944
  3689. msgid " search search for existing service types\n"
  3690. msgstr ""
  3691. #: guix/scripts/system.scm:946
  3692. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3693. msgstr ""
  3694. #: guix/scripts/system.scm:948
  3695. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3696. msgstr ""
  3697. #: guix/scripts/system.scm:950
  3698. msgid " describe describe the current system\n"
  3699. msgstr ""
  3700. #: guix/scripts/system.scm:952
  3701. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3702. msgstr ""
  3703. #: guix/scripts/system.scm:954
  3704. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3705. msgstr ""
  3706. #: guix/scripts/system.scm:956
  3707. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3708. msgstr ""
  3709. #: guix/scripts/system.scm:958
  3710. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/system.scm:960
  3713. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3714. msgstr ""
  3715. #: guix/scripts/system.scm:962
  3716. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3717. msgstr ""
  3718. #: guix/scripts/system.scm:964
  3719. msgid " image build a Guix System image\n"
  3720. msgstr ""
  3721. #: guix/scripts/system.scm:966
  3722. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3723. msgstr ""
  3724. #: guix/scripts/system.scm:968
  3725. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3726. msgstr ""
  3727. #: guix/scripts/system.scm:970
  3728. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3729. msgstr ""
  3730. #: guix/scripts/system.scm:972
  3731. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3732. msgstr ""
  3733. #: guix/scripts/system.scm:976
  3734. msgid ""
  3735. "\n"
  3736. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3737. msgstr ""
  3738. #: guix/scripts/system.scm:978
  3739. msgid ""
  3740. "\n"
  3741. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3742. " instead of reading FILE, when applicable"
  3743. msgstr ""
  3744. #: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
  3745. msgid ""
  3746. "\n"
  3747. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3748. " channel revisions"
  3749. msgstr ""
  3750. #: guix/scripts/system.scm:984
  3751. msgid ""
  3752. "\n"
  3753. " --on-error=STRATEGY\n"
  3754. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3755. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3756. msgstr ""
  3757. #: guix/scripts/system.scm:988
  3758. msgid ""
  3759. "\n"
  3760. " --list-image-types list available image types"
  3761. msgstr ""
  3762. #: guix/scripts/system.scm:990
  3763. msgid ""
  3764. "\n"
  3765. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3766. msgstr ""
  3767. #: guix/scripts/system.scm:992
  3768. msgid ""
  3769. "\n"
  3770. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3771. msgstr ""
  3772. #: guix/scripts/system.scm:994
  3773. msgid ""
  3774. "\n"
  3775. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3776. msgstr ""
  3777. #: guix/scripts/system.scm:996
  3778. msgid ""
  3779. "\n"
  3780. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3781. msgstr ""
  3782. #: guix/scripts/system.scm:998
  3783. msgid ""
  3784. "\n"
  3785. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  3786. msgstr ""
  3787. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3788. msgid ""
  3789. "\n"
  3790. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3791. msgstr ""
  3792. #: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
  3793. msgid ""
  3794. "\n"
  3795. " --save-provenance save provenance information"
  3796. msgstr ""
  3797. #: guix/scripts/system.scm:1004
  3798. msgid ""
  3799. "\n"
  3800. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3801. " read/write access according to SPEC"
  3802. msgstr ""
  3803. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3804. msgid ""
  3805. "\n"
  3806. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3807. " directory as read-only according to SPEC"
  3808. msgstr ""
  3809. #: guix/scripts/system.scm:1010
  3810. msgid ""
  3811. "\n"
  3812. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3813. msgstr ""
  3814. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3815. #, fuzzy
  3816. msgid ""
  3817. "\n"
  3818. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3819. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3820. " register it as a garbage collector root"
  3821. msgstr ""
  3822. "\n"
  3823. " -r, --root=FIL gör FIL till en symbolisk länk till resultatet, och registrera den\n"
  3824. " som en skräpsamlarrot"
  3825. #: guix/scripts/system.scm:1016
  3826. msgid ""
  3827. "\n"
  3828. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3829. msgstr ""
  3830. #: guix/scripts/system.scm:1018
  3831. msgid ""
  3832. "\n"
  3833. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3834. msgstr ""
  3835. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3836. msgid ""
  3837. "\n"
  3838. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3839. msgstr ""
  3840. #: guix/scripts/system.scm:1027
  3841. msgid ""
  3842. "\n"
  3843. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3844. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3845. msgstr ""
  3846. #: guix/scripts/system.scm:1183
  3847. #, scheme-format
  3848. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3849. msgstr ""
  3850. #: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
  3851. #, scheme-format
  3852. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3853. msgstr ""
  3854. #: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
  3855. #, scheme-format
  3856. msgid "no configuration specified~%"
  3857. msgstr ""
  3858. #: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
  3859. #: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
  3860. #: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
  3861. #: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
  3862. #: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  3863. #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
  3864. #, scheme-format
  3865. msgid "wrong number of arguments~%"
  3866. msgstr ""
  3867. #: guix/scripts/system.scm:1335
  3868. #, fuzzy, scheme-format
  3869. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3870. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  3871. #: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
  3872. #, scheme-format
  3873. msgid "~a: unknown action~%"
  3874. msgstr ""
  3875. #: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
  3876. #, scheme-format
  3877. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3878. msgstr ""
  3879. #: guix/scripts/system.scm:1405
  3880. #, scheme-format
  3881. msgid "guix system: missing command name~%"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/system.scm:1407
  3884. #, scheme-format
  3885. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3886. msgstr ""
  3887. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
  3888. msgid "unknown"
  3889. msgstr ""
  3890. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3891. #, fuzzy, scheme-format
  3892. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3893. msgstr "~a: ~a~%"
  3894. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3895. #, scheme-format
  3896. msgid "Available checkers:~%"
  3897. msgstr ""
  3898. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3899. msgid ""
  3900. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3901. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3902. "run the checkers on all packages.\n"
  3903. msgstr ""
  3904. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3905. msgid ""
  3906. "\n"
  3907. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3908. " only run the specified checkers"
  3909. msgstr ""
  3910. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3911. msgid ""
  3912. "\n"
  3913. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3914. " exclude the specified checkers"
  3915. msgstr ""
  3916. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3917. msgid ""
  3918. "\n"
  3919. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3920. msgstr ""
  3921. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3922. msgid ""
  3923. "\n"
  3924. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3925. msgstr ""
  3926. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3927. #, scheme-format
  3928. msgid "~a: invalid checker~%"
  3929. msgstr ""
  3930. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3931. #, scheme-format
  3932. msgid ""
  3933. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3934. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3935. msgstr ""
  3936. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3937. msgid ""
  3938. "\n"
  3939. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3940. msgstr ""
  3941. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3942. msgid ""
  3943. "\n"
  3944. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3945. msgstr ""
  3946. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3947. msgid ""
  3948. "\n"
  3949. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3950. msgstr ""
  3951. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3952. #, fuzzy
  3953. msgid ""
  3954. "\n"
  3955. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3956. msgstr ""
  3957. "\n"
  3958. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  3959. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3960. msgid ""
  3961. "\n"
  3962. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3963. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3964. msgstr ""
  3965. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3966. msgid ""
  3967. "\n"
  3968. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3969. msgstr ""
  3970. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3971. msgid ""
  3972. "\n"
  3973. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3974. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3975. msgstr ""
  3976. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3977. msgid ""
  3978. "\n"
  3979. " --workers=N use N workers to bake items"
  3980. msgstr ""
  3981. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3982. msgid ""
  3983. "\n"
  3984. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3985. msgstr ""
  3986. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3987. msgid ""
  3988. "\n"
  3989. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3990. msgstr ""
  3991. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3992. msgid ""
  3993. "\n"
  3994. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3995. msgstr ""
  3996. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3997. msgid ""
  3998. "\n"
  3999. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  4000. msgstr ""
  4001. #: guix/scripts/publish.scm:114
  4002. msgid ""
  4003. "\n"
  4004. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  4005. msgstr ""
  4006. #: guix/scripts/publish.scm:116
  4007. msgid ""
  4008. "\n"
  4009. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  4010. msgstr ""
  4011. #: guix/scripts/publish.scm:132
  4012. #, scheme-format
  4013. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  4014. msgstr ""
  4015. #: guix/scripts/publish.scm:189
  4016. #, scheme-format
  4017. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  4018. msgstr ""
  4019. #: guix/scripts/publish.scm:212
  4020. #, fuzzy, scheme-format
  4021. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  4022. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  4023. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  4024. #, scheme-format
  4025. msgid "~a: invalid duration~%"
  4026. msgstr ""
  4027. #: guix/scripts/publish.scm:1216
  4028. #, fuzzy, scheme-format
  4029. msgid "Advertising ~a~%."
  4030. msgstr "tar bort ~a~%"
  4031. #: guix/scripts/publish.scm:1248
  4032. #, scheme-format
  4033. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4034. msgstr ""
  4035. #: guix/scripts/publish.scm:1301
  4036. #, scheme-format
  4037. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4038. msgstr ""
  4039. #: guix/scripts/publish.scm:1309
  4040. #, scheme-format
  4041. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4042. msgstr ""
  4043. #: guix/scripts/publish.scm:1315
  4044. #, scheme-format
  4045. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4046. msgstr ""
  4047. #: guix/scripts/edit.scm:45
  4048. msgid ""
  4049. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4050. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4051. msgstr ""
  4052. #: guix/scripts/edit.scm:68
  4053. #, scheme-format
  4054. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4055. msgstr ""
  4056. #: guix/scripts/edit.scm:95
  4057. #, scheme-format
  4058. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4059. msgstr ""
  4060. #: guix/scripts/edit.scm:106
  4061. #, scheme-format
  4062. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4063. msgstr ""
  4064. #: guix/scripts/size.scm:71
  4065. #, scheme-format
  4066. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4067. msgstr ""
  4068. #: guix/scripts/size.scm:93
  4069. msgid "store item"
  4070. msgstr "förråd föremål"
  4071. #: guix/scripts/size.scm:93
  4072. msgid "total"
  4073. msgstr ""
  4074. #: guix/scripts/size.scm:93
  4075. msgid "self"
  4076. msgstr ""
  4077. #: guix/scripts/size.scm:101
  4078. #, scheme-format
  4079. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4080. msgstr ""
  4081. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4082. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4083. #. packages are stored.)
  4084. #: guix/scripts/size.scm:224
  4085. msgid "store profile"
  4086. msgstr ""
  4087. #: guix/scripts/size.scm:233
  4088. msgid ""
  4089. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4090. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4091. msgstr ""
  4092. #: guix/scripts/size.scm:238
  4093. msgid ""
  4094. "\n"
  4095. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4096. msgstr ""
  4097. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4098. #: guix/scripts/size.scm:241
  4099. msgid ""
  4100. "\n"
  4101. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4102. msgstr ""
  4103. #: guix/scripts/size.scm:243
  4104. msgid ""
  4105. "\n"
  4106. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4107. msgstr ""
  4108. #: guix/scripts/size.scm:277
  4109. #, scheme-format
  4110. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4111. msgstr ""
  4112. #: guix/scripts/size.scm:318
  4113. msgid "missing store item argument\n"
  4114. msgstr ""
  4115. #: guix/scripts/graph.scm:95
  4116. #, scheme-format
  4117. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  4118. msgstr ""
  4119. #: guix/scripts/graph.scm:106
  4120. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  4121. msgstr ""
  4122. #: guix/scripts/graph.scm:142
  4123. msgid "the reverse DAG of packages"
  4124. msgstr ""
  4125. #: guix/scripts/graph.scm:192
  4126. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  4127. msgstr ""
  4128. #: guix/scripts/graph.scm:202
  4129. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  4130. msgstr ""
  4131. #: guix/scripts/graph.scm:232
  4132. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  4133. msgstr ""
  4134. #: guix/scripts/graph.scm:249
  4135. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  4136. msgstr ""
  4137. #: guix/scripts/graph.scm:288
  4138. msgid "the DAG of derivations"
  4139. msgstr ""
  4140. #: guix/scripts/graph.scm:300
  4141. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  4142. msgstr ""
  4143. #: guix/scripts/graph.scm:334
  4144. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  4145. msgstr ""
  4146. #: guix/scripts/graph.scm:348
  4147. #, scheme-format
  4148. msgid "references for '~a' are not known~%"
  4149. msgstr ""
  4150. #: guix/scripts/graph.scm:355
  4151. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  4152. msgstr ""
  4153. #: guix/scripts/graph.scm:371
  4154. msgid "the DAG of referrers in the store"
  4155. msgstr ""
  4156. #: guix/scripts/graph.scm:401
  4157. msgid "the graph of package modules"
  4158. msgstr ""
  4159. #: guix/scripts/graph.scm:430
  4160. #, scheme-format
  4161. msgid "~a: unknown node type~%"
  4162. msgstr ""
  4163. #: guix/scripts/graph.scm:434
  4164. msgid "The available node types are:\n"
  4165. msgstr ""
  4166. #: guix/scripts/graph.scm:444
  4167. msgid "The available backend types are:\n"
  4168. msgstr ""
  4169. #: guix/scripts/graph.scm:471
  4170. #, scheme-format
  4171. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  4172. msgstr ""
  4173. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  4174. #. translated.
  4175. #: guix/scripts/graph.scm:527
  4176. msgid ""
  4177. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  4178. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  4179. msgstr ""
  4180. #: guix/scripts/graph.scm:529
  4181. msgid ""
  4182. "\n"
  4183. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  4184. msgstr ""
  4185. #: guix/scripts/graph.scm:531
  4186. msgid ""
  4187. "\n"
  4188. " --list-backends list the available graph backends"
  4189. msgstr ""
  4190. #: guix/scripts/graph.scm:533
  4191. msgid ""
  4192. "\n"
  4193. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  4194. msgstr ""
  4195. #: guix/scripts/graph.scm:535
  4196. msgid ""
  4197. "\n"
  4198. " --list-types list the available graph types"
  4199. msgstr ""
  4200. #: guix/scripts/graph.scm:537
  4201. msgid ""
  4202. "\n"
  4203. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  4204. msgstr ""
  4205. #: guix/scripts/graph.scm:539
  4206. #, fuzzy
  4207. msgid ""
  4208. "\n"
  4209. " --path display the shortest path between the given nodes"
  4210. msgstr ""
  4211. "\n"
  4212. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  4213. #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
  4214. #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
  4215. msgid ""
  4216. "\n"
  4217. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4218. msgstr ""
  4219. #: guix/scripts/graph.scm:543
  4220. msgid ""
  4221. "\n"
  4222. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4223. msgstr ""
  4224. #: guix/scripts/graph.scm:598
  4225. #, scheme-format
  4226. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  4227. msgstr ""
  4228. #: guix/scripts/graph.scm:611
  4229. #, scheme-format
  4230. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  4231. msgstr ""
  4232. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  4233. #, scheme-format
  4234. msgid " differing file:~%"
  4235. msgid_plural " differing files:~%"
  4236. msgstr[0] ""
  4237. msgstr[1] ""
  4238. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  4239. #, scheme-format
  4240. msgid " local hash: ~a~%"
  4241. msgstr ""
  4242. #: guix/scripts/challenge.scm:378
  4243. #, scheme-format
  4244. msgid " no local build for '~a'~%"
  4245. msgstr ""
  4246. #: guix/scripts/challenge.scm:380
  4247. #, scheme-format
  4248. msgid " ~50a: ~a~%"
  4249. msgstr ""
  4250. #: guix/scripts/challenge.scm:388
  4251. #, scheme-format
  4252. msgid "~a contents differ:~%"
  4253. msgstr ""
  4254. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  4255. #, scheme-format
  4256. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  4257. msgstr ""
  4258. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  4259. #, scheme-format
  4260. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  4261. msgstr ""
  4262. #: guix/scripts/challenge.scm:397
  4263. #, scheme-format
  4264. msgid "~a contents match:~%"
  4265. msgstr ""
  4266. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  4267. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  4268. msgstr ""
  4269. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  4270. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  4271. msgstr ""
  4272. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  4273. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  4274. msgstr ""
  4275. #: guix/scripts/challenge.scm:411
  4276. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  4277. msgstr ""
  4278. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  4279. msgid ""
  4280. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  4281. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  4282. msgstr ""
  4283. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  4284. msgid ""
  4285. "\n"
  4286. " --substitute-urls=URLS\n"
  4287. " compare build results with those at URLS"
  4288. msgstr ""
  4289. #: guix/scripts/challenge.scm:425
  4290. msgid ""
  4291. "\n"
  4292. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  4293. msgstr ""
  4294. #: guix/scripts/challenge.scm:427
  4295. msgid ""
  4296. "\n"
  4297. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  4298. msgstr ""
  4299. #: guix/scripts/challenge.scm:456
  4300. #, fuzzy, scheme-format
  4301. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  4302. msgstr "~A: okänt paket~%"
  4303. #: guix/scripts/copy.scm:61
  4304. #, scheme-format
  4305. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  4306. msgstr ""
  4307. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4308. #, scheme-format
  4309. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4310. msgstr ""
  4311. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4312. #, scheme-format
  4313. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4314. msgstr ""
  4315. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4316. msgid ""
  4317. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4318. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4319. msgstr ""
  4320. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4321. msgid ""
  4322. "\n"
  4323. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4324. msgstr ""
  4325. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4326. msgid ""
  4327. "\n"
  4328. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4329. msgstr ""
  4330. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4331. #, scheme-format
  4332. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4333. msgstr ""
  4334. #: guix/scripts/pack.scm:120
  4335. #, scheme-format
  4336. msgid "~a: compressor not found~%"
  4337. msgstr ""
  4338. #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
  4339. #, scheme-format
  4340. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4341. msgstr ""
  4342. #: guix/scripts/pack.scm:679
  4343. #, scheme-format
  4344. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4345. msgstr ""
  4346. #: guix/scripts/pack.scm:908
  4347. #, scheme-format
  4348. msgid ""
  4349. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4350. "please email '~a'~%"
  4351. msgstr ""
  4352. #: guix/scripts/pack.scm:1169
  4353. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4354. msgstr ""
  4355. #: guix/scripts/pack.scm:1171
  4356. msgid ""
  4357. "\n"
  4358. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4359. msgstr ""
  4360. #: guix/scripts/pack.scm:1173
  4361. msgid ""
  4362. "\n"
  4363. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4364. msgstr ""
  4365. #: guix/scripts/pack.scm:1175
  4366. msgid ""
  4367. "\n"
  4368. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4369. msgstr ""
  4370. #: guix/scripts/pack.scm:1177
  4371. msgid ""
  4372. "\n"
  4373. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4374. msgstr ""
  4375. #: guix/scripts/pack.scm:1193
  4376. msgid ""
  4377. "\n"
  4378. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4379. msgstr ""
  4380. #: guix/scripts/pack.scm:1197
  4381. #, fuzzy
  4382. msgid ""
  4383. "\n"
  4384. " --control-file=FILE\n"
  4385. " Embed the provided control FILE"
  4386. msgstr ""
  4387. "\n"
  4388. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  4389. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  4390. #: guix/scripts/pack.scm:1200
  4391. #, fuzzy
  4392. #| msgid ""
  4393. #| "\n"
  4394. #| " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4395. #| " build PACKAGE from the repository at URL"
  4396. msgid ""
  4397. "\n"
  4398. " --postinst-file=FILE\n"
  4399. " Embed the provided postinst script"
  4400. msgstr ""
  4401. "\n"
  4402. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4403. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4404. #: guix/scripts/pack.scm:1203
  4405. #, fuzzy
  4406. msgid ""
  4407. "\n"
  4408. " --triggers-file=FILE\n"
  4409. " Embed the provided triggers FILE"
  4410. msgstr ""
  4411. "\n"
  4412. " -l, --list-generations[=MÖNSTER]\n"
  4413. " lista generationer som matchar MÖNSTER"
  4414. #: guix/scripts/pack.scm:1274
  4415. #, scheme-format
  4416. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4417. msgstr ""
  4418. #: guix/scripts/pack.scm:1288
  4419. #, scheme-format
  4420. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4421. msgstr ""
  4422. #: guix/scripts/pack.scm:1311
  4423. msgid ""
  4424. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4425. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4426. msgstr ""
  4427. #: guix/scripts/pack.scm:1319
  4428. msgid ""
  4429. "\n"
  4430. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4431. msgstr ""
  4432. #: guix/scripts/pack.scm:1321
  4433. msgid ""
  4434. "\n"
  4435. " --list-formats list the formats available"
  4436. msgstr ""
  4437. #: guix/scripts/pack.scm:1323
  4438. msgid ""
  4439. "\n"
  4440. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4441. msgstr ""
  4442. #: guix/scripts/pack.scm:1331
  4443. msgid ""
  4444. "\n"
  4445. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4446. msgstr ""
  4447. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4448. msgid ""
  4449. "\n"
  4450. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4451. msgstr ""
  4452. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4453. msgid ""
  4454. "\n"
  4455. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4456. msgstr ""
  4457. #: guix/scripts/pack.scm:1337
  4458. #, fuzzy
  4459. msgid ""
  4460. "\n"
  4461. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4462. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4463. msgstr ""
  4464. "\n"
  4465. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4466. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4467. #: guix/scripts/pack.scm:1342
  4468. msgid ""
  4469. "\n"
  4470. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4471. msgstr ""
  4472. #: guix/scripts/pack.scm:1344
  4473. msgid ""
  4474. "\n"
  4475. " --profile-name=NAME\n"
  4476. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4477. msgstr ""
  4478. #: guix/scripts/pack.scm:1350
  4479. #, fuzzy
  4480. msgid ""
  4481. "\n"
  4482. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4483. msgstr ""
  4484. "\n"
  4485. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  4486. #: guix/scripts/pack.scm:1354
  4487. msgid ""
  4488. "\n"
  4489. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4490. msgstr ""
  4491. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4492. #, scheme-format
  4493. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4494. msgstr ""
  4495. #: guix/scripts/pack.scm:1417
  4496. #, scheme-format
  4497. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4498. msgstr ""
  4499. #: guix/scripts/pack.scm:1434
  4500. #, fuzzy, scheme-format
  4501. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4502. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4503. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  4504. #: guix/scripts/pack.scm:1495
  4505. #, scheme-format
  4506. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4507. msgstr ""
  4508. #: guix/scripts/pack.scm:1522
  4509. #, scheme-format
  4510. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4511. msgstr ""
  4512. #: guix/scripts/pack.scm:1526
  4513. #, scheme-format
  4514. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4515. msgstr ""
  4516. #: guix/scripts/pack.scm:1527
  4517. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4518. msgstr ""
  4519. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4520. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4521. msgstr ""
  4522. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4523. #. looked for.
  4524. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4525. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4526. msgstr ""
  4527. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4528. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4529. msgstr ""
  4530. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4531. #, scheme-format
  4532. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4533. msgstr ""
  4534. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4535. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4536. msgstr ""
  4537. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4538. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4539. msgstr ""
  4540. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4541. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4542. msgstr ""
  4543. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4544. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4545. msgstr ""
  4546. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4547. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4548. msgstr ""
  4549. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4550. #, scheme-format
  4551. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4552. msgstr ""
  4553. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4554. #, scheme-format
  4555. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4556. msgstr ""
  4557. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4558. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4559. msgstr ""
  4560. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4561. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4562. msgstr ""
  4563. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4564. msgid " ~h queued builds~%"
  4565. msgstr ""
  4566. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4567. #, scheme-format
  4568. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4569. msgstr ""
  4570. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4571. #, scheme-format
  4572. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4573. msgstr ""
  4574. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4575. #, scheme-format
  4576. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4577. msgstr ""
  4578. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4579. #, scheme-format
  4580. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4581. msgstr ""
  4582. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4583. msgid "unknown system"
  4584. msgstr ""
  4585. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4586. msgid ""
  4587. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4588. "Report the availability of substitutes.\n"
  4589. msgstr ""
  4590. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4591. msgid ""
  4592. "\n"
  4593. " --substitute-urls=URLS\n"
  4594. " check for available substitutes at URLS"
  4595. msgstr ""
  4596. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4597. msgid ""
  4598. "\n"
  4599. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4600. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4601. msgstr ""
  4602. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4603. msgid ""
  4604. "\n"
  4605. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4606. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4607. " COUNT dependents"
  4608. msgstr ""
  4609. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4610. msgid ""
  4611. "\n"
  4612. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4613. msgstr ""
  4614. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4615. msgid ""
  4616. "\n"
  4617. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4618. msgstr ""
  4619. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4620. #, scheme-format
  4621. msgid "~a: invalid URL~%"
  4622. msgstr ""
  4623. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4624. #, scheme-format
  4625. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4626. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4627. msgstr[0] ""
  4628. msgstr[1] ""
  4629. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4630. #, scheme-format
  4631. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4632. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4633. msgstr[0] ""
  4634. msgstr[1] ""
  4635. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4636. msgid "The available formats are:\n"
  4637. msgstr ""
  4638. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4639. #, scheme-format
  4640. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4641. msgstr ""
  4642. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4643. msgid ""
  4644. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4645. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4646. msgstr ""
  4647. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4648. msgid ""
  4649. "\n"
  4650. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4651. msgstr ""
  4652. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4653. msgid ""
  4654. "\n"
  4655. " --list-formats display available formats"
  4656. msgstr ""
  4657. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4658. msgid ""
  4659. "\n"
  4660. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4661. msgstr ""
  4662. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4663. #, scheme-format
  4664. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4665. msgstr ""
  4666. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4667. #, scheme-format
  4668. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4669. msgstr ""
  4670. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4671. #, scheme-format
  4672. msgid "failed to determine origin~%"
  4673. msgstr ""
  4674. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4675. #, scheme-format
  4676. msgid ""
  4677. "Perhaps this\n"
  4678. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4679. "string is ~a.~%"
  4680. msgstr ""
  4681. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4682. #, scheme-format
  4683. msgid "Git checkout:~%"
  4684. msgstr ""
  4685. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4686. #, scheme-format
  4687. msgid " repository: ~a~%"
  4688. msgstr ""
  4689. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4690. #, scheme-format
  4691. msgid " branch: ~a~%"
  4692. msgstr ""
  4693. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4694. #, scheme-format
  4695. msgid " commit: ~a~%"
  4696. msgstr ""
  4697. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4698. #, scheme-format
  4699. msgid " repository URL: ~a~%"
  4700. msgstr ""
  4701. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4702. #, scheme-format
  4703. msgid " branch: ~a~%"
  4704. msgstr ""
  4705. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4706. #, scheme-format
  4707. msgid " commit: ~a~%"
  4708. msgstr ""
  4709. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4710. msgid ""
  4711. "Usage: guix processes\n"
  4712. "List the current Guix sessions and their processes."
  4713. msgstr ""
  4714. "Användning: guix processes\n"
  4715. "Lista aktuella Guix-sessioner och deras processer."
  4716. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4717. msgid ""
  4718. "\n"
  4719. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4720. msgstr ""
  4721. #: guix/scripts/deploy.scm:54
  4722. msgid ""
  4723. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4724. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4725. msgstr ""
  4726. #: guix/scripts/deploy.scm:63
  4727. #, fuzzy
  4728. #| msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4729. msgid ""
  4730. "\n"
  4731. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  4732. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  4733. #: guix/scripts/deploy.scm:117
  4734. #, fuzzy, scheme-format
  4735. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4736. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4737. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4738. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  4739. #: guix/scripts/deploy.scm:131
  4740. #, fuzzy, scheme-format
  4741. msgid "deploying to ~a...~%"
  4742. msgstr "hämtar från ~a…"
  4743. #: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
  4744. #, fuzzy, scheme-format
  4745. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4746. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  4747. #: guix/scripts/deploy.scm:155
  4748. #, scheme-format
  4749. msgid "rolling back ~a...~%"
  4750. msgstr ""
  4751. #: guix/scripts/deploy.scm:161
  4752. #, fuzzy, scheme-format
  4753. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4754. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  4755. #: guix/scripts/deploy.scm:212
  4756. #, fuzzy, scheme-format
  4757. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4758. msgid "~a: command succeeded~%"
  4759. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  4760. #: guix/scripts/deploy.scm:215
  4761. #, fuzzy, scheme-format
  4762. #| msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  4763. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  4764. msgstr "Kommando misslyckades med avslutningskod ~a.~%"
  4765. #: guix/scripts/deploy.scm:218
  4766. #, fuzzy, scheme-format
  4767. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4768. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  4769. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  4770. #: guix/scripts/deploy.scm:221
  4771. #, scheme-format
  4772. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  4773. msgstr ""
  4774. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  4775. #, fuzzy, scheme-format
  4776. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4777. msgid "command output on ~a:~%"
  4778. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  4779. #: guix/scripts/deploy.scm:246
  4780. #, scheme-format
  4781. msgid "missing deployment file argument~%"
  4782. msgstr ""
  4783. #: guix/scripts/deploy.scm:249
  4784. #, scheme-format
  4785. msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
  4786. msgstr ""
  4787. #: guix/scripts/deploy.scm:271
  4788. #, scheme-format
  4789. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  4790. msgstr ""
  4791. #: guix/gexp.scm:468
  4792. #, scheme-format
  4793. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4794. msgstr ""
  4795. #: guix/gexp.scm:858
  4796. #, scheme-format
  4797. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4798. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4799. msgstr[0] ""
  4800. msgstr[1] ""
  4801. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4802. msgid "Updater for GNU packages"
  4803. msgstr "Uppdaterar för GNU-paket"
  4804. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4805. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4806. msgstr "Uppdaterare för GNU-paket som bara är tillgängliga via FTP"
  4807. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4808. #, fuzzy
  4809. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4810. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4811. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4812. #, fuzzy
  4813. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4814. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4815. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4816. msgid "Updater for X.org packages"
  4817. msgstr "Uppdaterare för X.org-paket"
  4818. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4819. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4820. msgstr "Uppdaterare för paket som finns på kernel.org"
  4821. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4822. #, fuzzy
  4823. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4824. msgstr "Uppdaterare för OPAM-paket"
  4825. #: guix/scripts/container.scm:27
  4826. msgid ""
  4827. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4828. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4829. msgstr ""
  4830. "Användning: guix container ÅTGÄRD ARGUMENT…\n"
  4831. "Bygg och manipulera Linux-behållare.\n"
  4832. #: guix/scripts/container.scm:32
  4833. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4834. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  4835. #: guix/scripts/container.scm:58
  4836. #, scheme-format
  4837. msgid "guix container: missing action~%"
  4838. msgstr "guix container: saknar åtgärd~%"
  4839. #: guix/scripts/container.scm:68
  4840. #, scheme-format
  4841. msgid "guix container: invalid action~%"
  4842. msgstr "guix container: ogiltig åtgärd~%"
  4843. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4844. #, fuzzy
  4845. msgid ""
  4846. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4847. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4848. msgstr ""
  4849. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  4850. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  4851. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4852. #, scheme-format
  4853. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4854. msgstr "~a: främmande argument~%"
  4855. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4856. #, scheme-format
  4857. msgid "no pid specified~%"
  4858. msgstr "ingen pid angiven~%"
  4859. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4860. #, scheme-format
  4861. msgid "no command specified~%"
  4862. msgstr "inget kommando angivet~%"
  4863. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4864. #, scheme-format
  4865. msgid "no such process ~d~%"
  4866. msgstr "ingen sådan process ~d~%"
  4867. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4870. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  4871. #: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
  4872. #, fuzzy, scheme-format
  4873. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4874. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4875. #: guix/transformations.scm:236
  4876. #, fuzzy, scheme-format
  4877. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4878. msgstr "källan för ~a är inte en Git-referens~%"
  4879. #: guix/transformations.scm:339
  4880. #, fuzzy, scheme-format
  4881. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4882. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4883. #: guix/transformations.scm:417
  4884. #, fuzzy, scheme-format
  4885. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4886. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4887. #: guix/transformations.scm:519
  4888. #, fuzzy
  4889. msgid "failed to determine which compiler is used"
  4890. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  4891. #: guix/transformations.scm:525
  4892. #, fuzzy, scheme-format
  4893. #| msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  4894. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  4895. msgstr "lyckades into bestämma den senaste släppningen av GNU ~a"
  4896. #: guix/transformations.scm:533
  4897. #, scheme-format
  4898. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  4899. msgstr ""
  4900. #: guix/transformations.scm:539
  4901. #, scheme-format
  4902. msgid ""
  4903. "Compiler ~a does not support\n"
  4904. "micro-architectures of ~a."
  4905. msgstr ""
  4906. #: guix/transformations.scm:544
  4907. #, scheme-format
  4908. msgid ""
  4909. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  4910. "micro-architectures:\n"
  4911. "\n"
  4912. "@quotation\n"
  4913. "~a\n"
  4914. "@end quotation"
  4915. msgstr ""
  4916. #: guix/transformations.scm:602
  4917. #, fuzzy, scheme-format
  4918. #| msgid "~a for ~a~%"
  4919. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  4920. msgstr "~a för ~a~%"
  4921. #: guix/transformations.scm:742
  4922. #, fuzzy, scheme-format
  4923. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4924. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  4925. #: guix/transformations.scm:765
  4926. #, fuzzy, scheme-format
  4927. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4928. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  4929. #: guix/transformations.scm:773
  4930. #, scheme-format
  4931. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4932. msgstr ""
  4933. #: guix/transformations.scm:860
  4934. #, scheme-format
  4935. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  4936. msgstr ""
  4937. #: guix/transformations.scm:886
  4938. #, scheme-format
  4939. msgid "Available package transformation options:~%"
  4940. msgstr ""
  4941. #: guix/transformations.scm:892
  4942. #, fuzzy
  4943. msgid ""
  4944. "\n"
  4945. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4946. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4947. msgstr ""
  4948. "\n"
  4949. " --with-source=KÄLLA\n"
  4950. " använd KÄLLA när motsvarande paket byggs"
  4951. #: guix/transformations.scm:895
  4952. msgid ""
  4953. "\n"
  4954. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4955. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4956. msgstr ""
  4957. "\n"
  4958. " --with-input=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4959. " ersätt PAKET-beroende med ERSÄTTNING"
  4960. #: guix/transformations.scm:898
  4961. msgid ""
  4962. "\n"
  4963. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4964. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4965. msgstr ""
  4966. "\n"
  4967. " --with-graft=PAKET=ERSÄTTNING\n"
  4968. " ympa in ERSÄTTNING för paket som refererar till PAKET"
  4969. #: guix/transformations.scm:901
  4970. msgid ""
  4971. "\n"
  4972. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4973. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4974. msgstr ""
  4975. "\n"
  4976. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  4977. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  4978. #: guix/transformations.scm:904
  4979. msgid ""
  4980. "\n"
  4981. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4982. " build PACKAGE from COMMIT"
  4983. msgstr ""
  4984. "\n"
  4985. " --with-commit=PAKET=INCHECKNING\n"
  4986. " bygg PAKET från INCHECKNING"
  4987. #: guix/transformations.scm:907
  4988. msgid ""
  4989. "\n"
  4990. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4991. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4992. msgstr ""
  4993. "\n"
  4994. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  4995. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  4996. #: guix/transformations.scm:910
  4997. #, fuzzy
  4998. msgid ""
  4999. "\n"
  5000. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  5001. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  5002. msgstr ""
  5003. "\n"
  5004. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  5005. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  5006. #: guix/transformations.scm:913
  5007. #, fuzzy
  5008. msgid ""
  5009. "\n"
  5010. " --with-latest=PACKAGE\n"
  5011. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  5012. msgstr ""
  5013. "\n"
  5014. " --with-gren=PAKET=GREN\n"
  5015. " bygg PAKET från senaste incheckningen på GREN"
  5016. #: guix/transformations.scm:916
  5017. #, fuzzy
  5018. msgid ""
  5019. "\n"
  5020. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  5021. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  5022. msgstr ""
  5023. "\n"
  5024. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5025. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5026. #: guix/transformations.scm:919
  5027. #, fuzzy
  5028. msgid ""
  5029. "\n"
  5030. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  5031. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  5032. msgstr ""
  5033. "\n"
  5034. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5035. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5036. #: guix/transformations.scm:922
  5037. #, fuzzy
  5038. msgid ""
  5039. "\n"
  5040. " --without-tests=PACKAGE\n"
  5041. " build PACKAGE without running its tests"
  5042. msgstr ""
  5043. "\n"
  5044. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  5045. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  5046. #: guix/transformations.scm:928
  5047. msgid ""
  5048. "\n"
  5049. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  5050. msgstr ""
  5051. #: guix/transformations.scm:977
  5052. #, scheme-format
  5053. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  5054. msgstr "transformation ”~a” hade ingen effekt på ~a~%"
  5055. #: guix/upstream.scm:359
  5056. #, fuzzy, scheme-format
  5057. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  5058. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5059. #: guix/upstream.scm:363
  5060. #, fuzzy, scheme-format
  5061. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  5062. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  5063. #: guix/upstream.scm:367
  5064. #, scheme-format
  5065. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  5066. msgstr ""
  5067. #: guix/upstream.scm:380
  5068. #, fuzzy, scheme-format
  5069. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  5070. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5071. #: guix/upstream.scm:503
  5072. #, scheme-format
  5073. msgid "cannot download for this method: ~s"
  5074. msgstr "kan inte hämta med denna metod: ~s"
  5075. #: guix/upstream.scm:584
  5076. #, scheme-format
  5077. msgid "~a: could not locate source file"
  5078. msgstr "~a: kunde inte hitta källfil"
  5079. #: guix/upstream.scm:588
  5080. #, fuzzy, scheme-format
  5081. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  5082. msgstr "~a: ~a: inget ”version”-fält i källa; hoppar över~%"
  5083. #: guix/ui.scm:163
  5084. #, scheme-format
  5085. msgid "error: ~a: unbound variable"
  5086. msgstr "fel: ~a: obunden variabel"
  5087. #: guix/ui.scm:254
  5088. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  5089. msgstr "går in i felsökare; skriv ”,bt” för en bakåtspårning\n"
  5090. #: guix/ui.scm:312
  5091. msgid "hint: "
  5092. msgstr "tips: "
  5093. #: guix/ui.scm:329
  5094. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  5095. msgstr "Glömde du en @code{use-modules}-form?"
  5096. #: guix/ui.scm:331
  5097. #, scheme-format
  5098. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  5099. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  5100. #: guix/ui.scm:341
  5101. #, scheme-format
  5102. msgid ""
  5103. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  5104. "\n"
  5105. "@example\n"
  5106. "(define-module ~a)\n"
  5107. "@end example"
  5108. msgstr ""
  5109. #: guix/ui.scm:355
  5110. #, scheme-format
  5111. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  5112. msgstr ""
  5113. #: guix/ui.scm:359
  5114. #, scheme-format
  5115. msgid "~a: file is empty~%"
  5116. msgstr ""
  5117. #: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
  5118. #, scheme-format
  5119. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5120. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5121. #: guix/ui.scm:379
  5122. #, scheme-format
  5123. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  5124. msgstr "~asaknar avslutande parentes~%"
  5125. #: guix/ui.scm:381
  5126. #, fuzzy, scheme-format
  5127. #| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5128. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  5129. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5130. #: guix/ui.scm:385
  5131. #, fuzzy, scheme-format
  5132. msgid "~s: ~a~%"
  5133. msgstr "~a: ~a~%"
  5134. #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
  5135. #: guix/ui.scm:879
  5136. #, scheme-format
  5137. msgid "~a~%"
  5138. msgstr ""
  5139. #: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
  5140. #, scheme-format
  5141. msgid "exception thrown: ~s~%"
  5142. msgstr "kastat undantag: ~s~%"
  5143. #: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
  5144. #, scheme-format
  5145. msgid "failed to load '~a':~%"
  5146. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”:~%"
  5147. #: guix/ui.scm:440
  5148. #, scheme-format
  5149. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  5150. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: kastat undantag: ~s~%"
  5151. #: guix/ui.scm:488
  5152. #, fuzzy
  5153. msgid ""
  5154. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  5155. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  5156. "\n"
  5157. "@example\n"
  5158. "guix install glibc-locales\n"
  5159. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5160. "@end example\n"
  5161. "\n"
  5162. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  5163. msgstr ""
  5164. "Överväg att installera ~code{glibc-utf8-locales} eller\n"
  5165. "@code{glibc-locales} paketen och definiera @code{GUIX_LOCPATH},\n"
  5166. "på följande sätt:\n"
  5167. "\n"
  5168. "@example\n"
  5169. "guix package -i glibc-utf8-locales\n"
  5170. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5171. "@end example\n"
  5172. "\n"
  5173. "Se avsnittet ”Applikationsinställning” i manualen för vidare infromation.\n"
  5174. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  5175. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  5176. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  5177. #: guix/ui.scm:529
  5178. msgid "(C)"
  5179. msgstr "(C)"
  5180. #: guix/ui.scm:530
  5181. msgid "the Guix authors\n"
  5182. msgstr "Guix-upphovsmännen\n"
  5183. #: guix/ui.scm:531
  5184. msgid ""
  5185. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5186. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  5187. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  5188. msgstr ""
  5189. "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5190. "Detta är fri mjukvara: du kan fritt ändra och återdistribuera den.\n"
  5191. "Det finns INGEN GARANTI, utom sådan som måste ges enligt lag.\n"
  5192. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  5193. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  5194. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  5195. #. team's web or email address).
  5196. #: guix/ui.scm:543
  5197. #, scheme-format
  5198. msgid ""
  5199. "\n"
  5200. "Report bugs to: ~a."
  5201. msgstr ""
  5202. "\n"
  5203. "Rapportera buggar till: ~a."
  5204. #: guix/ui.scm:545
  5205. #, scheme-format
  5206. msgid ""
  5207. "\n"
  5208. "~a home page: <~a>"
  5209. msgstr ""
  5210. "\n"
  5211. "~a hemsida: <~a>"
  5212. #: guix/ui.scm:547
  5213. #, fuzzy, scheme-format
  5214. msgid ""
  5215. "\n"
  5216. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  5217. msgstr ""
  5218. "\n"
  5219. "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  5220. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  5221. #. the web site is translated in your language.
  5222. #: guix/ui.scm:551
  5223. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  5224. msgstr ""
  5225. #: guix/ui.scm:605
  5226. #, scheme-format
  5227. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  5228. msgstr "”~a” är inte ett giltigt reguljärt uttryck: ~a~%"
  5229. #: guix/ui.scm:611
  5230. #, scheme-format
  5231. msgid "~a: invalid number~%"
  5232. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  5233. #: guix/ui.scm:629
  5234. #, scheme-format
  5235. msgid "invalid number: ~a~%"
  5236. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  5237. #: guix/ui.scm:652
  5238. #, scheme-format
  5239. msgid "unknown unit: ~a~%"
  5240. msgstr "okänd enhet: ~a~%"
  5241. #: guix/ui.scm:667
  5242. #, scheme-format
  5243. msgid ""
  5244. "You cannot have two different versions\n"
  5245. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  5246. msgstr ""
  5247. "Du kan inte ha två olika versioner\n"
  5248. "eller varianter av @code{~a} i samma profil."
  5249. #: guix/ui.scm:670
  5250. #, scheme-format
  5251. msgid ""
  5252. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  5253. "or remove one of them from the profile."
  5254. msgstr ""
  5255. "Prova att uppgradera både @code{~a} och @code{~a},\n"
  5256. "eller ta bort en av dem från profilen."
  5257. #: guix/ui.scm:701
  5258. #, scheme-format
  5259. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  5260. msgstr "~a:~a~a: paket ”~a” har en ogiltig inmatning: ~s~%"
  5261. #: guix/ui.scm:708
  5262. #, scheme-format
  5263. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  5264. msgstr "~a: ~a: byggsystem ”~a” har inte stöd för korsbyggen~%"
  5265. #: guix/ui.scm:714
  5266. #, scheme-format
  5267. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  5268. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  5269. #: guix/ui.scm:717
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5272. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  5273. #: guix/ui.scm:720
  5274. #, scheme-format
  5275. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  5276. msgstr "generation ~a av profil ”~a” existerar inte~%"
  5277. #: guix/ui.scm:725
  5278. #, scheme-format
  5279. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  5280. msgstr "paket ”~a~@[@~a~]~@[:~a~]” hittades inte i profil~%"
  5281. #: guix/ui.scm:737
  5282. #, scheme-format
  5283. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  5284. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  5285. #: guix/ui.scm:747
  5286. #, scheme-format
  5287. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  5288. msgstr "profil innehåller poster som står i konflikt för ~a~a~%"
  5289. #: guix/ui.scm:750
  5290. #, scheme-format
  5291. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5292. msgstr " första post: ~a@~a~a ~a~%"
  5293. #: guix/ui.scm:756
  5294. #, scheme-format
  5295. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5296. msgstr " andra post: ~a@~a~a ~a~%"
  5297. #: guix/ui.scm:768
  5298. #, scheme-format
  5299. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  5300. msgstr "korrupt inmatning under återställning av ”~a” från ~s~%"
  5301. #: guix/ui.scm:770
  5302. #, scheme-format
  5303. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  5304. msgstr "korrupt inmatning under återställning av arkiv från ~s~%"
  5305. #: guix/ui.scm:773
  5306. #, scheme-format
  5307. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5308. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5309. #: guix/ui.scm:781
  5310. #, scheme-format
  5311. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  5312. msgstr "referens till ogiltig utmatning ”~a” från härledning ”~a”~%"
  5313. #: guix/ui.scm:785
  5314. #, scheme-format
  5315. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  5316. msgstr "fil ”~a” kunde inte hittas bland dessa kataloger:~{ ~a~}~%"
  5317. #: guix/ui.scm:790
  5318. #, scheme-format
  5319. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  5320. msgstr "program avslutades~@[ med icke-noll avslutningsstatus ~a~]~@[ avslutades av signal ~a~]~@[ stoppades av signal ~a~]: ~s~%"
  5321. #: guix/ui.scm:867
  5322. #, scheme-format
  5323. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  5324. msgstr "misslyckades med att läsa uttryck ~s: ~s~%"
  5325. #: guix/ui.scm:873
  5326. #, scheme-format
  5327. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5328. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5329. #: guix/ui.scm:876
  5330. #, scheme-format
  5331. msgid "syntax error: ~a~%"
  5332. msgstr "syntaxfel: ~a~%"
  5333. #: guix/ui.scm:900
  5334. #, scheme-format
  5335. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5336. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  5337. #: guix/ui.scm:927
  5338. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  5339. msgstr "åtminstone ~,1h MB behövs men endast ~,1h MB tillgängligt i ~a~%"
  5340. #: guix/ui.scm:1037
  5341. #, fuzzy, scheme-format
  5342. #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5343. #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5344. msgid "The following derivation would be built:~%"
  5345. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  5346. msgstr[0] "~:[Följande härledning skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5347. msgstr[1] "~:[Följande härledningar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5348. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5349. #. should be translated to the corresponding
  5350. #. abbreviation.
  5351. #: guix/ui.scm:1050
  5352. #, fuzzy
  5353. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  5354. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5355. #: guix/ui.scm:1059
  5356. #, fuzzy, scheme-format
  5357. #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5358. #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5359. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  5360. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  5361. msgstr[0] "~:[Följande fil skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5362. msgstr[1] "~:[Följande filer skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5363. #: guix/ui.scm:1067
  5364. #, scheme-format
  5365. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5366. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5367. msgstr[0] "~:[Följande ympning skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5368. msgstr[1] "~:[Följande ympningar skulle göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5369. #: guix/ui.scm:1072
  5370. #, scheme-format
  5371. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5372. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5373. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5374. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar skulle byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5375. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5376. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5377. #: guix/ui.scm:1084
  5378. #, fuzzy
  5379. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  5380. msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5381. #: guix/ui.scm:1088
  5382. #, fuzzy
  5383. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  5384. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  5385. msgstr[0] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5386. msgstr[1] "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5387. #: guix/ui.scm:1097
  5388. #, fuzzy, scheme-format
  5389. #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5390. #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5391. msgid "The following derivation will be built:~%"
  5392. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  5393. msgstr[0] "~:[Följande härledning kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5394. msgstr[1] "~:[Följande härledningar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5395. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5396. #. should be translated to the corresponding
  5397. #. abbreviation.
  5398. #: guix/ui.scm:1110
  5399. #, fuzzy
  5400. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  5401. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5402. #: guix/ui.scm:1119
  5403. #, fuzzy, scheme-format
  5404. #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5405. #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5406. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  5407. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  5408. msgstr[0] "~:[Följande fil kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5409. msgstr[1] "~:[Följande filer kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5410. #: guix/ui.scm:1127
  5411. #, scheme-format
  5412. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5413. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5414. msgstr[0] "~:[Följande ympning kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5415. msgstr[1] "~:[Följande ympningar kommer att göras:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5416. #: guix/ui.scm:1132
  5417. #, scheme-format
  5418. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5419. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5420. msgstr[0] "~:[Följande profilkrok kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5421. msgstr[1] "~:[Följande profilkrokar kommer att byggas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5422. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5423. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5424. #: guix/ui.scm:1144
  5425. #, fuzzy
  5426. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5427. msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5428. #: guix/ui.scm:1148
  5429. #, fuzzy
  5430. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5431. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5432. msgstr[0] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5433. msgstr[1] "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5434. #: guix/ui.scm:1267
  5435. msgid "(dependencies or package changed)"
  5436. msgstr ""
  5437. #: guix/ui.scm:1286
  5438. #, scheme-format
  5439. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5440. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5441. msgstr[0] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5442. msgstr[1] "Följande paket skulle tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5443. #: guix/ui.scm:1291
  5444. #, scheme-format
  5445. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5446. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5447. msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5448. msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:~%~{~a~%~}~%"
  5449. #: guix/ui.scm:1304
  5450. #, scheme-format
  5451. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5452. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5453. msgstr[0] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5454. msgstr[1] "Följande paket skulle nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5455. #: guix/ui.scm:1309
  5456. #, scheme-format
  5457. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5458. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5459. msgstr[0] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5460. msgstr[1] "Följande paket kommer att nedgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5461. #: guix/ui.scm:1322
  5462. #, scheme-format
  5463. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5464. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5465. msgstr[0] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5466. msgstr[1] "Följande paket skulle uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5467. #: guix/ui.scm:1327
  5468. #, scheme-format
  5469. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5470. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5471. msgstr[0] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5472. msgstr[1] "Följande paket kommer att uppgraderas:~%~{~a~%~}~%"
  5473. #: guix/ui.scm:1338
  5474. #, scheme-format
  5475. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5476. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5477. msgstr[0] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5478. msgstr[1] "Följande paket skulle installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5479. #: guix/ui.scm:1343
  5480. #, scheme-format
  5481. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5482. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5483. msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5484. msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  5485. #: guix/ui.scm:1461
  5486. #, fuzzy, scheme-format
  5487. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5488. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5489. msgstr "~a: ogiltigt nummer~%"
  5490. #: guix/ui.scm:1912
  5491. #, scheme-format
  5492. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5493. msgstr "ogiltig syntax: ~a~%"
  5494. #: guix/ui.scm:1921
  5495. #, scheme-format
  5496. msgid "Generation ~a\t~a"
  5497. msgstr "Generation ~a\t~a"
  5498. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5499. #. Please choose a format that corresponds to the
  5500. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5501. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5502. #. for details.
  5503. #: guix/ui.scm:1933
  5504. #, scheme-format
  5505. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5506. msgstr "~d ~b ~Y ~T"
  5507. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5508. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5509. #. gender where applicable.
  5510. #: guix/ui.scm:1939
  5511. #, scheme-format
  5512. msgid "~a\t(current)~%"
  5513. msgstr "~a\t(aktuell)~%"
  5514. #: guix/ui.scm:1973
  5515. #, fuzzy, scheme-format
  5516. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5517. msgstr "kan inte komma åt ”~a”: ~a~%"
  5518. #: guix/ui.scm:1975
  5519. #, fuzzy, scheme-format
  5520. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5521. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  5522. #: guix/ui.scm:2004
  5523. #, scheme-format
  5524. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5525. msgstr "växlade från generation ~a till ~a~%"
  5526. #: guix/ui.scm:2020
  5527. #, scheme-format
  5528. msgid "deleting ~a~%"
  5529. msgstr "tar bort ~a~%"
  5530. #: guix/ui.scm:2051
  5531. #, scheme-format
  5532. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5533. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  5534. #: guix/ui.scm:2143
  5535. #, fuzzy
  5536. #| msgid ""
  5537. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5538. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5539. msgid ""
  5540. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5541. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5542. msgstr ""
  5543. "Användning: guix KOMMANDO ARGUMENT…\n"
  5544. "Kör KOMMANDO med ARGUMENT.\n"
  5545. #: guix/ui.scm:2146
  5546. #, fuzzy
  5547. #| msgid ""
  5548. #| "\n"
  5549. #| " -h, --help display this help and exit"
  5550. msgid ""
  5551. "\n"
  5552. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5553. msgstr ""
  5554. "\n"
  5555. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  5556. #: guix/ui.scm:2148
  5557. #, fuzzy
  5558. #| msgid ""
  5559. #| "\n"
  5560. #| " -V, --version display version information and exit"
  5561. msgid ""
  5562. "\n"
  5563. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5564. msgstr ""
  5565. "\n"
  5566. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  5567. #: guix/ui.scm:2153
  5568. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5569. msgstr "KOMMANDO måste vara ett av underkommandona som listas nedan:\n"
  5570. #: guix/ui.scm:2195
  5571. #, scheme-format
  5572. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5573. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  5574. #: guix/ui.scm:2197
  5575. #, fuzzy, scheme-format
  5576. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5577. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  5578. #: guix/ui.scm:2231
  5579. #, scheme-format
  5580. msgid "guix: missing command name~%"
  5581. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  5582. #: guix/ui.scm:2239
  5583. #, scheme-format
  5584. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5585. msgstr "guix: okänd flagga ”~a”~%"
  5586. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5587. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5588. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5589. #: guix/status.scm:357
  5590. #, scheme-format
  5591. msgid "'~a' phase"
  5592. msgstr "”~a”-fas"
  5593. #: guix/status.scm:377
  5594. msgid "building directory of Info manuals..."
  5595. msgstr "bygger katalog av Info-manualer…"
  5596. #: guix/status.scm:379
  5597. msgid "building GHC package cache..."
  5598. msgstr "bygger GHC-paketcache…"
  5599. #: guix/status.scm:381
  5600. msgid "building CA certificate bundle..."
  5601. msgstr "bygger CA-certifikatsknippe…"
  5602. #: guix/status.scm:383
  5603. #, fuzzy
  5604. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5605. msgstr "bygger fontkatalog…"
  5606. #: guix/status.scm:385
  5607. #, fuzzy
  5608. #| msgid "generating GLib schema cache..."
  5609. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  5610. msgstr "genererar GLib-schemacache…"
  5611. #: guix/status.scm:387
  5612. msgid "generating GLib schema cache..."
  5613. msgstr "genererar GLib-schemacache…"
  5614. #: guix/status.scm:389
  5615. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5616. msgstr "skapar GTK+-ikontemacache…"
  5617. #: guix/status.scm:391
  5618. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5619. msgstr "bygger cachefiler för GTK+-inmatningsmetoder…"
  5620. #: guix/status.scm:393
  5621. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5622. msgstr "bygger XDG-skrivbordsfilscache…"
  5623. #: guix/status.scm:395
  5624. msgid "building XDG MIME database..."
  5625. msgstr "bygger XDG-MIME-databas…"
  5626. #: guix/status.scm:397
  5627. msgid "building fonts directory..."
  5628. msgstr "bygger fontkatalog…"
  5629. #: guix/status.scm:399
  5630. #, fuzzy
  5631. #| msgid "building TeX Live configuration..."
  5632. msgid "building TeX Live font maps..."
  5633. msgstr "bygger TeX Live-konfiguration…"
  5634. #: guix/status.scm:401
  5635. msgid "building database for manual pages..."
  5636. msgstr "bygger databas för manualsidor…"
  5637. #: guix/status.scm:403
  5638. msgid "building package cache..."
  5639. msgstr "bygger paket cache…"
  5640. #: guix/status.scm:488
  5641. #, fuzzy, scheme-format
  5642. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5643. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5644. msgstr[0] "tillämpar ~a ympning för ~a…"
  5645. msgstr[1] "tillämpar ~a ympningar för ~a…"
  5646. #: guix/status.scm:498
  5647. #, fuzzy, scheme-format
  5648. msgid "building profile with ~a package..."
  5649. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5650. msgstr[0] "bygger paket cache…"
  5651. msgstr[1] "bygger paket cache…"
  5652. #: guix/status.scm:507
  5653. #, scheme-format
  5654. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5655. msgstr "kör profilkrok av typ ”~a”…"
  5656. #: guix/status.scm:510
  5657. #, scheme-format
  5658. msgid "building ~a..."
  5659. msgstr "bygger ~a…"
  5660. #: guix/status.scm:515
  5661. #, scheme-format
  5662. msgid "successfully built ~a"
  5663. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  5664. #: guix/status.scm:521
  5665. #, scheme-format
  5666. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5667. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5668. msgstr[0] "Följande bygge pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  5669. msgstr[1] "Följande byggen pågår fortfarande:~%~{ ~a~%~}~%"
  5670. #: guix/status.scm:527
  5671. #, scheme-format
  5672. msgid "build of ~a failed"
  5673. msgstr "bygge av ~a misslyckades"
  5674. #: guix/status.scm:531
  5675. #, scheme-format
  5676. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5677. msgstr "Kunde inte hitta bygglogg för ”~a”."
  5678. #: guix/status.scm:534
  5679. #, scheme-format
  5680. msgid "View build log at '~a'."
  5681. msgstr "Granska bygglogg vid ”~a”."
  5682. #: guix/status.scm:539
  5683. #, scheme-format
  5684. msgid "substituting ~a..."
  5685. msgstr "ersätter ~a…"
  5686. #: guix/status.scm:544
  5687. #, fuzzy, scheme-format
  5688. msgid "downloading from ~a ..."
  5689. msgstr "hämtar från ~a…"
  5690. #: guix/status.scm:570
  5691. #, scheme-format
  5692. msgid "substitution of ~a complete"
  5693. msgstr "ersättning av ~a färdigställd"
  5694. #: guix/status.scm:578
  5695. #, scheme-format
  5696. msgid "substitution of ~a failed"
  5697. msgstr "ersättning av ~a misslyckades"
  5698. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5699. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5700. #: guix/status.scm:583
  5701. #, scheme-format
  5702. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5703. msgstr "~a hash stämmer inte för ~a:"
  5704. #: guix/status.scm:585
  5705. #, scheme-format
  5706. msgid ""
  5707. " expected hash: ~a\n"
  5708. " actual hash: ~a~%"
  5709. msgstr ""
  5710. " förväntade hash: ~a\n"
  5711. " faktisk hash: ~a~%"
  5712. #: guix/status.scm:590
  5713. #, scheme-format
  5714. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5715. msgstr "avlastning av bygge av ~a till ”~a”"
  5716. #: guix/http-client.scm:141
  5717. #, scheme-format
  5718. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5719. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  5720. #: guix/http-client.scm:162
  5721. #, scheme-format
  5722. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5723. msgstr "~a: HTTP-hämtning misslyckades: ~a (~s)"
  5724. #: guix/nar.scm:173
  5725. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5726. msgstr "signatur är inte ett giltig s-uttryck"
  5727. #: guix/nar.scm:182
  5728. msgid "invalid signature"
  5729. msgstr "ogiltig signatur"
  5730. #: guix/nar.scm:186
  5731. msgid "invalid hash"
  5732. msgstr "ogiltig hash"
  5733. #: guix/nar.scm:194
  5734. msgid "unauthorized public key"
  5735. msgstr "icke auktoriserad publik nyckel"
  5736. #: guix/nar.scm:199
  5737. msgid "corrupt signature data"
  5738. msgstr "korrupt signaturdata"
  5739. #: guix/nar.scm:220
  5740. msgid "corrupt file set archive"
  5741. msgstr "korrupt filuppsättningsarkiv"
  5742. #: guix/nar.scm:230
  5743. #, scheme-format
  5744. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5745. msgstr "importerar fil eller katalog ”~a”…~%"
  5746. #: guix/nar.scm:241
  5747. #, scheme-format
  5748. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5749. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5750. #: guix/nar.scm:248
  5751. msgid "imported file lacks a signature"
  5752. msgstr "importerad fil saknar en signatur"
  5753. #: guix/nar.scm:287
  5754. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5755. msgstr "ogiltig arkivmarkör mellan filer"
  5756. #: guix/narinfo.scm:102
  5757. #, fuzzy, scheme-format
  5758. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5759. msgstr "ogiltig hash"
  5760. #: guix/narinfo.scm:116
  5761. #, scheme-format
  5762. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5763. msgstr ""
  5764. #: guix/narinfo.scm:120
  5765. #, scheme-format
  5766. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5767. msgstr ""
  5768. #: guix/narinfo.scm:128
  5769. #, scheme-format
  5770. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5771. msgstr ""
  5772. #: guix/narinfo.scm:132
  5773. #, scheme-format
  5774. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5775. msgstr ""
  5776. #: guix/channels.scm:276
  5777. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5778. msgstr ""
  5779. #: guix/channels.scm:282
  5780. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5781. msgstr ""
  5782. #: guix/channels.scm:341
  5783. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5784. msgstr ""
  5785. #: guix/channels.scm:405
  5786. #, scheme-format
  5787. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5788. msgstr ""
  5789. #: guix/channels.scm:410
  5790. msgid ""
  5791. "Add the missing introduction to your\n"
  5792. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5793. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5794. "thus potentially malicious code."
  5795. msgstr ""
  5796. #: guix/channels.scm:414
  5797. #, scheme-format
  5798. msgid "channel authentication disabled~%"
  5799. msgstr ""
  5800. #: guix/channels.scm:439
  5801. #, scheme-format
  5802. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5803. msgstr ""
  5804. #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5805. msgid ""
  5806. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5807. "this downgrade."
  5808. msgstr ""
  5809. #: guix/channels.scm:454
  5810. msgid ""
  5811. "This could indicate that the channel has\n"
  5812. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5813. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5814. "allow non-forward updates."
  5815. msgstr ""
  5816. #: guix/channels.scm:507
  5817. #, scheme-format
  5818. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5819. msgstr "Uppdaterar kanal ”~a” från ett Git-arkiv vid ”~a”…~%"
  5820. #: guix/channels.scm:528
  5821. #, scheme-format
  5822. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5823. msgstr ""
  5824. #: guix/channels.scm:780
  5825. msgid "'guix' channel is lacking"
  5826. msgstr "”guix”-kanal saknas"
  5827. #: guix/channels.scm:782
  5828. msgid ""
  5829. "Make sure your list of channels\n"
  5830. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5831. msgstr ""
  5832. #: guix/channels.scm:1060
  5833. msgid "invalid channel news entry"
  5834. msgstr ""
  5835. #: guix/channels.scm:1078
  5836. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5837. msgstr ""
  5838. #: guix/channels.scm:1081
  5839. msgid "invalid channel news file"
  5840. msgstr ""
  5841. #: guix/packages.scm:344
  5842. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5843. msgstr ""
  5844. #: guix/profiles.scm:610
  5845. msgid "unsupported manifest format"
  5846. msgstr "manifestformat stöds inte"
  5847. #: guix/profiles.scm:1886
  5848. #, fuzzy, scheme-format
  5849. msgid "package ~a does not support ~a"
  5850. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  5851. #: guix/profiles.scm:2262
  5852. #, scheme-format
  5853. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5854. msgstr "vid skapande av katalog ”~a”: ~a"
  5855. #: guix/profiles.scm:2267
  5856. #, scheme-format
  5857. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5858. msgstr "Skapa katalogen @file{~a}, med dig själv som ägare."
  5859. #: guix/profiles.scm:2276
  5860. #, scheme-format
  5861. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5862. msgstr "katalog ”~a” ägs inte av dig"
  5863. #: guix/profiles.scm:2280
  5864. #, scheme-format
  5865. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5866. msgstr "Ändra ägare av @file{~a} till användare ~s."
  5867. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5868. #, fuzzy, scheme-format
  5869. #| msgid "exec failed with status ~d~%"
  5870. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5871. msgstr "exec misslyckades med status ~d~%"
  5872. #: guix/ssh.scm:95
  5873. #, scheme-format
  5874. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5875. msgstr ""
  5876. #: guix/ssh.scm:153
  5877. #, fuzzy, scheme-format
  5878. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5879. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  5880. #: guix/ssh.scm:172
  5881. #, fuzzy, scheme-format
  5882. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5883. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  5884. #: guix/ssh.scm:176
  5885. #, fuzzy, scheme-format
  5886. #| msgid "~a: download failed~%"
  5887. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5888. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5889. #: guix/ssh.scm:225
  5890. #, fuzzy, scheme-format
  5891. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5892. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5893. #: guix/ssh.scm:321
  5894. #, fuzzy, scheme-format
  5895. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5896. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5897. #: guix/ssh.scm:460
  5898. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5899. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5900. msgstr[0] ""
  5901. msgstr[1] ""
  5902. #: guix/ssh.scm:556
  5903. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5904. msgstr ""
  5905. #: guix/ssh.scm:601
  5906. #, fuzzy, scheme-format
  5907. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5908. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  5909. #: guix/ssh.scm:604
  5910. #, scheme-format
  5911. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5912. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5913. msgstr[0] ""
  5914. msgstr[1] ""
  5915. #: guix/ssh.scm:609
  5916. #, scheme-format
  5917. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5918. msgstr ""
  5919. #: guix/ssh.scm:612
  5920. #, fuzzy, scheme-format
  5921. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5922. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  5923. #: guix/ssh.scm:625
  5924. #, fuzzy, scheme-format
  5925. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5926. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5927. msgstr[0] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5928. msgstr[1] "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5929. #: guix/ssh.scm:655
  5930. #, fuzzy, scheme-format
  5931. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5932. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  5933. #: guix/ssh.scm:656
  5934. #, scheme-format
  5935. msgid ""
  5936. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5937. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5938. "check."
  5939. msgstr ""
  5940. #: guix/ssh.scm:663
  5941. #, scheme-format
  5942. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5943. msgstr ""
  5944. #: guix/git.scm:151
  5945. msgid "receiving objects"
  5946. msgstr ""
  5947. #: guix/git.scm:153
  5948. msgid "indexing objects"
  5949. msgstr ""
  5950. #: guix/git.scm:306
  5951. #, scheme-format
  5952. msgid "Git error ~a~%"
  5953. msgstr ""
  5954. #: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
  5955. #, scheme-format
  5956. msgid "Git error: ~a~%"
  5957. msgstr ""
  5958. #: guix/git.scm:323
  5959. #, scheme-format
  5960. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5961. msgstr "uppdaterar undermodul ”~a”…~%"
  5962. #: guix/git.scm:392
  5963. #, scheme-format
  5964. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5965. msgstr ""
  5966. #: guix/git.scm:728
  5967. #, scheme-format
  5968. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5969. msgstr "kan inte hämta incheckning ~a från ~a: ~a"
  5970. #: guix/git.scm:731
  5971. #, scheme-format
  5972. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5973. msgstr "kan inte hämta gren ”~a” från ~a: ~a"
  5974. #: guix/git.scm:734
  5975. #, scheme-format
  5976. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5977. msgstr "Git-fel vid hämtning av ~a: ~a"
  5978. #: guix/substitutes.scm:100
  5979. #, fuzzy, scheme-format
  5980. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5981. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5982. msgstr "profil ”~a” existerar inte~%"
  5983. #: guix/substitutes.scm:144
  5984. #, fuzzy, scheme-format
  5985. #| msgid "~a: patch not found"
  5986. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5987. msgstr "~a: programfix hittades inte"
  5988. #: guix/substitutes.scm:150
  5989. #, fuzzy, scheme-format
  5990. #| msgid "~a: download failed~%"
  5991. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5992. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  5993. #: guix/substitutes.scm:262
  5994. #, fuzzy, scheme-format
  5995. #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  5996. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5997. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  5998. #: guix/deprecation.scm:39
  5999. #, scheme-format
  6000. msgid ""
  6001. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  6002. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  6003. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  6004. msgstr ""
  6005. #: guix/deprecation.scm:47
  6006. #, fuzzy, scheme-format
  6007. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  6008. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  6009. #: guix/deprecation.scm:49
  6010. #, scheme-format
  6011. msgid "'~a' is deprecated~%"
  6012. msgstr ""
  6013. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  6014. #. 'derivation' procedure.
  6015. #: guix/derivations.scm:780
  6016. #, scheme-format
  6017. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  6018. msgstr ""
  6019. #: guix/scripts/archive.scm:70
  6020. msgid ""
  6021. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  6022. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  6023. msgstr ""
  6024. #: guix/scripts/archive.scm:72
  6025. #, fuzzy
  6026. msgid ""
  6027. "\n"
  6028. " --export export the specified files/packages to stdout"
  6029. msgstr ""
  6030. "\n"
  6031. " --repair reparera angivna objekt"
  6032. #: guix/scripts/archive.scm:74
  6033. msgid ""
  6034. "\n"
  6035. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  6036. msgstr ""
  6037. #: guix/scripts/archive.scm:76
  6038. msgid ""
  6039. "\n"
  6040. " --import import from the archive passed on stdin"
  6041. msgstr ""
  6042. #: guix/scripts/archive.scm:78
  6043. msgid ""
  6044. "\n"
  6045. " --missing print the files from stdin that are missing"
  6046. msgstr ""
  6047. #: guix/scripts/archive.scm:80
  6048. msgid ""
  6049. "\n"
  6050. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  6051. msgstr ""
  6052. #: guix/scripts/archive.scm:82
  6053. #, fuzzy
  6054. msgid ""
  6055. "\n"
  6056. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  6057. msgstr ""
  6058. "\n"
  6059. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  6060. #: guix/scripts/archive.scm:85
  6061. #, fuzzy
  6062. msgid ""
  6063. "\n"
  6064. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  6065. " generate a key pair with the given parameters"
  6066. msgstr ""
  6067. "\n"
  6068. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  6069. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  6070. #: guix/scripts/archive.scm:88
  6071. msgid ""
  6072. "\n"
  6073. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  6074. msgstr ""
  6075. #: guix/scripts/archive.scm:159
  6076. #, scheme-format
  6077. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  6078. msgstr ""
  6079. #: guix/scripts/archive.scm:203
  6080. #, fuzzy, scheme-format
  6081. msgid "package `~a' has no source~%"
  6082. msgstr "~a: varning: paket ”~a” har ingen källa~%"
  6083. #: guix/scripts/archive.scm:264
  6084. #, scheme-format
  6085. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  6086. msgstr ""
  6087. #: guix/scripts/archive.scm:269
  6088. #, scheme-format
  6089. msgid "unable to export the given packages~%"
  6090. msgstr ""
  6091. #: guix/scripts/archive.scm:276
  6092. #, scheme-format
  6093. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  6094. msgstr ""
  6095. #: guix/scripts/archive.scm:280
  6096. #, scheme-format
  6097. msgid ""
  6098. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  6099. "this may take time...~%"
  6100. msgstr ""
  6101. #: guix/scripts/archive.scm:287
  6102. #, fuzzy, scheme-format
  6103. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  6104. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  6105. #: guix/scripts/archive.scm:314
  6106. #, fuzzy, scheme-format
  6107. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  6108. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6109. #: guix/scripts/archive.scm:321
  6110. #, scheme-format
  6111. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  6112. msgstr ""
  6113. #: guix/scripts/archive.scm:324
  6114. msgid ""
  6115. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  6116. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  6117. msgstr ""
  6118. #: guix/scripts/archive.scm:330
  6119. #, fuzzy, scheme-format
  6120. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  6121. msgstr "uttryck ~s utvärderas inte till ett paket~%"
  6122. #: guix/scripts/archive.scm:423
  6123. #, scheme-format
  6124. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  6125. msgstr ""
  6126. #: guix/scripts/discover.scm:37
  6127. msgid ""
  6128. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  6129. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  6130. msgstr ""
  6131. #: guix/scripts/discover.scm:39
  6132. msgid ""
  6133. "\n"
  6134. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  6135. msgstr ""
  6136. #: guix/scripts/discover.scm:41
  6137. #, fuzzy
  6138. msgid ""
  6139. "\n"
  6140. " -h, --help display this help and exit"
  6141. msgstr ""
  6142. "\n"
  6143. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  6144. #: guix/scripts/discover.scm:43
  6145. #, fuzzy
  6146. msgid ""
  6147. "\n"
  6148. " -V, --version display version information and exit"
  6149. msgstr ""
  6150. "\n"
  6151. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  6152. #: guix/scripts/discover.scm:149
  6153. #, scheme-format
  6154. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  6155. msgstr ""
  6156. #: guix/scripts/discover.scm:152
  6157. #, scheme-format
  6158. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  6159. msgstr ""
  6160. #: guix/scripts/environment.scm:82
  6161. #, fuzzy
  6162. msgid ""
  6163. "\n"
  6164. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  6165. " evaluates to"
  6166. msgstr ""
  6167. "\n"
  6168. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6169. " FIL utvärderas till"
  6170. #: guix/scripts/environment.scm:85
  6171. #, fuzzy
  6172. msgid ""
  6173. "\n"
  6174. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  6175. msgstr ""
  6176. "\n"
  6177. " -m, --manifest=FIL skapa en ny profilgeneration med manifestet\n"
  6178. " från FIL"
  6179. #: guix/scripts/environment.scm:87
  6180. msgid ""
  6181. "\n"
  6182. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  6183. msgstr ""
  6184. #: guix/scripts/environment.scm:89
  6185. #, fuzzy
  6186. msgid ""
  6187. "\n"
  6188. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  6189. msgstr ""
  6190. "\n"
  6191. " --search-paths[=TYP]\n"
  6192. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6193. #: guix/scripts/environment.scm:91
  6194. #, fuzzy
  6195. msgid ""
  6196. "\n"
  6197. " --pure unset existing environment variables"
  6198. msgstr ""
  6199. "\n"
  6200. " --search-paths[=TYP]\n"
  6201. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6202. #: guix/scripts/environment.scm:93
  6203. #, fuzzy
  6204. msgid ""
  6205. "\n"
  6206. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  6207. msgstr ""
  6208. "\n"
  6209. " -u, --upgrade[=REGUTR] uppgradera alla interallerade paket som matchar REGUTR"
  6210. #: guix/scripts/environment.scm:95
  6211. #, fuzzy
  6212. msgid ""
  6213. "\n"
  6214. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  6215. msgstr ""
  6216. "\n"
  6217. " --search-paths[=TYP]\n"
  6218. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6219. #: guix/scripts/environment.scm:102
  6220. #, fuzzy
  6221. msgid ""
  6222. "\n"
  6223. " -C, --container run command within an isolated container"
  6224. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  6225. #: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
  6226. msgid ""
  6227. "\n"
  6228. " -N, --network allow containers to access the network"
  6229. msgstr ""
  6230. #: guix/scripts/environment.scm:106
  6231. #, scheme-format
  6232. msgid ""
  6233. "\n"
  6234. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  6235. " an isolated container"
  6236. msgstr ""
  6237. #: guix/scripts/environment.scm:109
  6238. msgid ""
  6239. "\n"
  6240. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  6241. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  6242. " with home directory /home/USER"
  6243. msgstr ""
  6244. #: guix/scripts/environment.scm:113
  6245. msgid ""
  6246. "\n"
  6247. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  6248. " isolated container"
  6249. msgstr ""
  6250. #: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
  6251. msgid ""
  6252. "\n"
  6253. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  6254. " according to SPEC"
  6255. msgstr ""
  6256. #: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
  6257. msgid ""
  6258. "\n"
  6259. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  6260. " according to SPEC"
  6261. msgstr ""
  6262. #: guix/scripts/environment.scm:125
  6263. #, fuzzy
  6264. msgid ""
  6265. "\n"
  6266. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  6267. msgstr ""
  6268. "\n"
  6269. " --bootstrap använd laddar-Guile för att bygga profilen"
  6270. #: guix/scripts/environment.scm:129
  6271. msgid ""
  6272. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  6273. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  6274. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  6275. msgstr ""
  6276. #: guix/scripts/environment.scm:132
  6277. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  6278. msgstr ""
  6279. #: guix/scripts/environment.scm:136
  6280. #, fuzzy
  6281. msgid ""
  6282. "\n"
  6283. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6284. " FILE evaluates to"
  6285. msgstr ""
  6286. "\n"
  6287. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6288. " FIL utvärderas till"
  6289. #: guix/scripts/environment.scm:139
  6290. msgid ""
  6291. "\n"
  6292. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  6293. " of only their inputs"
  6294. msgstr ""
  6295. #: guix/scripts/environment.scm:199
  6296. #, fuzzy, scheme-format
  6297. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  6298. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  6299. #: guix/scripts/environment.scm:478
  6300. #, scheme-format
  6301. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  6302. msgstr ""
  6303. #: guix/scripts/environment.scm:482
  6304. #, fuzzy, scheme-format
  6305. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  6306. msgstr "Kunde inte bestämma connman-tillstånd."
  6307. #: guix/scripts/environment.scm:489
  6308. #, scheme-format
  6309. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  6310. msgstr ""
  6311. #: guix/scripts/environment.scm:496
  6312. #, fuzzy, scheme-format
  6313. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  6314. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  6315. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  6316. #: guix/scripts/environment.scm:502
  6317. #, fuzzy, scheme-format
  6318. #| msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  6319. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  6320. msgstr "paket ”~a” har ersatts av ”~a”~%"
  6321. #: guix/scripts/environment.scm:509
  6322. #, scheme-format
  6323. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  6324. msgstr ""
  6325. #: guix/scripts/environment.scm:513
  6326. #, scheme-format
  6327. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  6328. msgstr ""
  6329. #: guix/scripts/environment.scm:522
  6330. #, scheme-format
  6331. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  6332. msgstr ""
  6333. #: guix/scripts/environment.scm:523
  6334. #, scheme-format
  6335. msgid ""
  6336. "Consider setting a different prompt for\n"
  6337. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  6338. "\n"
  6339. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  6340. "@file{~/.bashrc}:\n"
  6341. "\n"
  6342. "@example\n"
  6343. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  6344. "then\n"
  6345. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  6346. "fi\n"
  6347. "@end example\n"
  6348. msgstr ""
  6349. #: guix/scripts/environment.scm:539
  6350. #, scheme-format
  6351. msgid ""
  6352. "One or more environment variables have a\n"
  6353. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  6354. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  6355. "Guix to prepare.\n"
  6356. "\n"
  6357. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  6358. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  6359. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  6360. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  6361. "information on Bash startup files, run:\n"
  6362. "\n"
  6363. "@example\n"
  6364. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  6365. "@end example\n"
  6366. "\n"
  6367. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  6368. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  6369. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  6370. msgstr ""
  6371. #: guix/scripts/environment.scm:558
  6372. #, scheme-format
  6373. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  6374. msgstr ""
  6375. #: guix/scripts/environment.scm:579
  6376. #, fuzzy, scheme-format
  6377. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  6378. msgstr "Glömde du @code{(use-modules ~s)}?"
  6379. #: guix/scripts/environment.scm:587
  6380. #, fuzzy, scheme-format
  6381. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6382. msgid "~a: command not found~%"
  6383. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  6384. #: guix/scripts/environment.scm:794
  6385. #, scheme-format
  6386. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  6387. msgstr ""
  6388. #: guix/scripts/environment.scm:832
  6389. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  6390. msgstr ""
  6391. #: guix/scripts/environment.scm:833
  6392. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  6393. msgstr ""
  6394. #: guix/scripts/environment.scm:836
  6395. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  6396. msgstr ""
  6397. #: guix/scripts/environment.scm:837
  6398. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  6399. msgstr ""
  6400. #: guix/scripts/environment.scm:840
  6401. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  6402. msgstr ""
  6403. #: guix/scripts/environment.scm:841
  6404. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  6405. msgstr ""
  6406. #: guix/scripts/environment.scm:918
  6407. #, scheme-format
  6408. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  6409. msgstr ""
  6410. #: guix/scripts/environment.scm:920
  6411. #, scheme-format
  6412. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  6413. msgstr ""
  6414. #: guix/scripts/environment.scm:922
  6415. #, scheme-format
  6416. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  6417. msgstr ""
  6418. #: guix/scripts/environment.scm:937
  6419. #, scheme-format
  6420. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  6421. msgstr ""
  6422. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
  6423. #, scheme-format
  6424. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  6425. msgstr ""
  6426. #: guix/scripts/environment.scm:979
  6427. #, scheme-format
  6428. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  6429. msgstr ""
  6430. #: guix/scripts/home/import.scm:184
  6431. msgid ""
  6432. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  6433. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  6434. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  6435. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  6436. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  6437. msgstr ""
  6438. #: guix/scripts/home.scm:87
  6439. msgid ""
  6440. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6441. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  6442. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6443. msgstr ""
  6444. #: guix/scripts/home.scm:93
  6445. #, fuzzy
  6446. msgid " search search for existing service types\n"
  6447. msgstr ""
  6448. "\n"
  6449. " --search-paths[=TYP]\n"
  6450. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6451. #: guix/scripts/home.scm:95
  6452. #, fuzzy
  6453. msgid ""
  6454. "\n"
  6455. " container run the home environment configuration in a container\n"
  6456. msgstr " exec kör ett kommando inut en existerande behållare\n"
  6457. #: guix/scripts/home.scm:97
  6458. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6459. msgstr ""
  6460. #: guix/scripts/home.scm:99
  6461. #, fuzzy
  6462. #| msgid ""
  6463. #| "\n"
  6464. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  6465. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6466. msgstr ""
  6467. "\n"
  6468. " --roll-back rulla tillbaka till föregående generation"
  6469. #: guix/scripts/home.scm:101
  6470. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6471. msgstr ""
  6472. #: guix/scripts/home.scm:103
  6473. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6474. msgstr ""
  6475. #: guix/scripts/home.scm:105
  6476. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6477. msgstr ""
  6478. #: guix/scripts/home.scm:107
  6479. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6480. msgstr ""
  6481. #: guix/scripts/home.scm:109
  6482. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6483. msgstr ""
  6484. #: guix/scripts/home.scm:111
  6485. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6486. msgstr ""
  6487. #: guix/scripts/home.scm:113
  6488. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  6489. msgstr ""
  6490. #: guix/scripts/home.scm:115
  6491. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  6492. msgstr ""
  6493. #: guix/scripts/home.scm:119
  6494. #, fuzzy
  6495. msgid ""
  6496. "\n"
  6497. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6498. " instead of reading FILE, when applicable"
  6499. msgstr ""
  6500. "\n"
  6501. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6502. " FIL utvärderas till"
  6503. #: guix/scripts/home.scm:137
  6504. msgid ""
  6505. "\n"
  6506. " --graph-backend=BACKEND\n"
  6507. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  6508. msgstr ""
  6509. #: guix/scripts/home.scm:450
  6510. #, fuzzy, scheme-format
  6511. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6512. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  6513. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  6514. #: guix/scripts/home.scm:452
  6515. #, fuzzy, scheme-format
  6516. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6517. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  6518. msgstr "guix: ~a: kommando hittades inte~%"
  6519. #: guix/scripts/home.scm:466
  6520. #, scheme-format
  6521. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6522. msgstr ""
  6523. #: guix/scripts/home.scm:559
  6524. #, scheme-format
  6525. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6526. msgstr ""
  6527. #: guix/scripts/home.scm:561
  6528. #, scheme-format
  6529. msgid ""
  6530. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6531. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6532. msgstr ""
  6533. #: guix/scripts/home.scm:568
  6534. #, fuzzy, scheme-format
  6535. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6536. msgstr "tar inte bort generation ~a, då den är aktuell~%"
  6537. #: guix/scripts/home.scm:637
  6538. #, fuzzy, scheme-format
  6539. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6540. msgid "guix home: missing command name~%"
  6541. msgstr "guix: saknar kommandonamn~%"
  6542. #: guix/scripts/home.scm:639
  6543. #, fuzzy, scheme-format
  6544. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6545. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6546. msgstr "Prova ”guix --help” för mer information.~%"
  6547. #: guix/scripts/home.scm:669
  6548. #, fuzzy, scheme-format
  6549. #| msgid "~a: extraneous argument~%"
  6550. msgid "~a: extraneous command~%"
  6551. msgstr "~a: främmande argument~%"
  6552. #: guix/scripts/home.scm:824
  6553. #, fuzzy, scheme-format
  6554. #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  6555. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6556. msgstr "kan inte växla till generation ”~a”~%"
  6557. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6558. #, fuzzy
  6559. msgid ""
  6560. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6561. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6562. msgstr ""
  6563. "Användning: guix container exec PID KOMMANDO [ARGUMENT…]\n"
  6564. "Kör KOMMANDO inuti behållarprocess PID.\n"
  6565. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6566. #, fuzzy
  6567. msgid ""
  6568. "\n"
  6569. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6570. msgstr ""
  6571. "\n"
  6572. " --with-git-url=PAKET=URL\n"
  6573. " bygg PAKET från arkivet vid URL"
  6574. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6575. msgid ""
  6576. "\n"
  6577. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6578. msgstr ""
  6579. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6580. msgid ""
  6581. "\n"
  6582. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6583. msgstr ""
  6584. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6585. msgid ""
  6586. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6587. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6588. msgstr ""
  6589. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6590. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
  6591. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  6592. #, fuzzy, scheme-format
  6593. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6594. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6595. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6596. msgid ""
  6597. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6598. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6599. msgstr ""
  6600. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6601. msgid ""
  6602. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6603. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6604. msgstr ""
  6605. #: guix/scripts/import/gem.scm:45
  6606. msgid ""
  6607. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6608. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6609. msgstr ""
  6610. #: guix/scripts/import/gem.scm:51
  6611. msgid ""
  6612. "\n"
  6613. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6614. msgstr ""
  6615. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6616. msgid ""
  6617. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6618. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6619. msgstr ""
  6620. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
  6621. msgid ""
  6622. "\n"
  6623. " --key-download=POLICY\n"
  6624. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6625. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6626. " used when 'key-download' is not specified"
  6627. msgstr ""
  6628. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
  6629. #, fuzzy, scheme-format
  6630. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6631. msgstr "hashformat stöds inte: ~a~%"
  6632. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6633. msgid ""
  6634. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6635. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6636. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6637. msgstr ""
  6638. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6639. msgid ""
  6640. "\n"
  6641. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6642. "that are not yet in Guix"
  6643. msgstr ""
  6644. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6645. msgid ""
  6646. "\n"
  6647. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6648. msgstr ""
  6649. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6650. msgid ""
  6651. "\n"
  6652. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6653. msgstr ""
  6654. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  6655. #, fuzzy, scheme-format
  6656. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6657. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6658. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6659. msgid ""
  6660. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6661. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6662. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6663. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6664. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6665. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6666. "version.\n"
  6667. msgstr ""
  6668. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6669. #, fuzzy
  6670. msgid ""
  6671. "\n"
  6672. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6673. " specify environment for Cabal evaluation"
  6674. msgstr ""
  6675. "\n"
  6676. " --search-paths[=TYP]\n"
  6677. " visa miljövariabeldefinitioner som behövs"
  6678. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6679. #, fuzzy
  6680. msgid ""
  6681. "\n"
  6682. " -h, --help display this help and exit"
  6683. msgstr ""
  6684. "\n"
  6685. " -h, --help visa denna hjälp och avsluta"
  6686. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6687. #, fuzzy
  6688. msgid ""
  6689. "\n"
  6690. " -r, --recursive import packages recursively"
  6691. msgstr ""
  6692. "\n"
  6693. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6694. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6695. msgid ""
  6696. "\n"
  6697. " -s, --stdin read from standard input"
  6698. msgstr ""
  6699. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6700. msgid ""
  6701. "\n"
  6702. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6703. msgstr ""
  6704. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6705. #, fuzzy
  6706. msgid ""
  6707. "\n"
  6708. " -V, --version display version information and exit"
  6709. msgstr ""
  6710. "\n"
  6711. " -V, --version visa versionsinformation och avsluta"
  6712. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6713. #, scheme-format
  6714. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6715. msgstr ""
  6716. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6717. #, fuzzy, scheme-format
  6718. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6719. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  6720. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6721. msgid ""
  6722. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6723. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6724. msgstr ""
  6725. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6726. #, fuzzy, scheme-format
  6727. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6728. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  6729. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6730. #, fuzzy, scheme-format
  6731. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6732. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6733. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6734. msgid ""
  6735. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6736. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6737. msgstr ""
  6738. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6739. #, fuzzy
  6740. msgid ""
  6741. "\n"
  6742. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6743. " can be used more than once"
  6744. msgstr ""
  6745. "\n"
  6746. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6747. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6748. msgid ""
  6749. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6750. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6751. msgstr ""
  6752. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6753. msgid ""
  6754. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6755. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6756. msgstr ""
  6757. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6758. #, fuzzy
  6759. msgid ""
  6760. "\n"
  6761. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6762. " specify the LTS version to use"
  6763. msgstr ""
  6764. "\n"
  6765. " -S, --switch-generation=MÖNSTER\n"
  6766. " växla till en generation som matchar MÖNSTER"
  6767. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6768. msgid ""
  6769. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6770. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6771. msgstr ""
  6772. #: guix/scripts/import/texlive.scm:84
  6773. #, fuzzy, scheme-format
  6774. msgid "failed to import package '~a'~%"
  6775. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6776. #: guix/scripts/offload.scm:130
  6777. #, fuzzy, scheme-format
  6778. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6779. msgstr "~a: varning: ”~a” är föråldrat~@[, använd ”~a” istället~]~%"
  6780. #: guix/scripts/offload.scm:138
  6781. msgid ""
  6782. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6783. "field."
  6784. msgstr ""
  6785. #: guix/scripts/offload.scm:179
  6786. #, scheme-format
  6787. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6788. msgstr ""
  6789. #: guix/scripts/offload.scm:190
  6790. #, fuzzy, scheme-format
  6791. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6792. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6793. #: guix/scripts/offload.scm:197
  6794. #, fuzzy, scheme-format
  6795. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6796. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6797. #: guix/scripts/offload.scm:207
  6798. #, fuzzy, scheme-format
  6799. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6800. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6801. #: guix/scripts/offload.scm:251
  6802. #, fuzzy, scheme-format
  6803. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6804. msgstr "signaturverifiering misslyckades för ”~a”~%"
  6805. #: guix/scripts/offload.scm:262
  6806. #, fuzzy, scheme-format
  6807. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6808. msgstr "misslyckades med att ansluta till ”~a”: ~a~%"
  6809. #: guix/scripts/offload.scm:371
  6810. #, scheme-format
  6811. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6812. msgstr ""
  6813. #: guix/scripts/offload.scm:387
  6814. #, scheme-format
  6815. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6816. msgstr ""
  6817. #: guix/scripts/offload.scm:556
  6818. #, scheme-format
  6819. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6820. msgstr ""
  6821. #: guix/scripts/offload.scm:574
  6822. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6823. msgstr ""
  6824. #: guix/scripts/offload.scm:575
  6825. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6826. msgstr ""
  6827. #: guix/scripts/offload.scm:640
  6828. #, scheme-format
  6829. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6830. msgstr ""
  6831. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6832. #, fuzzy, scheme-format
  6833. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6834. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  6835. #: guix/scripts/offload.scm:654
  6836. #, scheme-format
  6837. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6838. msgstr ""
  6839. #: guix/scripts/offload.scm:664
  6840. #, scheme-format
  6841. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6842. msgstr ""
  6843. #: guix/scripts/offload.scm:667
  6844. #, scheme-format
  6845. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6846. msgstr ""
  6847. #: guix/scripts/offload.scm:687
  6848. #, fuzzy, scheme-format
  6849. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6850. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  6851. #: guix/scripts/offload.scm:689
  6852. #, scheme-format
  6853. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6854. msgstr ""
  6855. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6856. #, fuzzy, scheme-format
  6857. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6858. msgstr "byggde ~a framgångsrikt"
  6859. #: guix/scripts/offload.scm:701
  6860. #, fuzzy, scheme-format
  6861. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6862. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6863. #: guix/scripts/offload.scm:716
  6864. #, scheme-format
  6865. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6866. msgstr ""
  6867. #: guix/scripts/offload.scm:740
  6868. #, scheme-format
  6869. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6870. msgstr ""
  6871. #: guix/scripts/offload.scm:748
  6872. #, fuzzy, scheme-format
  6873. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6874. msgstr "misslyckades med att läsa in ”~a”: ~a~%"
  6875. #: guix/scripts/offload.scm:759
  6876. #, scheme-format
  6877. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6878. msgstr ""
  6879. #: guix/scripts/offload.scm:824
  6880. #, fuzzy, scheme-format
  6881. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6882. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  6883. #: guix/scripts/offload.scm:853
  6884. #, scheme-format
  6885. msgid ""
  6886. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6887. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6888. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6889. msgstr ""
  6890. #: guix/scripts/offload.scm:858
  6891. msgid ""
  6892. "\n"
  6893. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6894. msgstr ""
  6895. #: guix/scripts/offload.scm:862
  6896. #, fuzzy, scheme-format
  6897. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6898. msgstr "ogiltigt argument: ~a~%"
  6899. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6900. #, scheme-format
  6901. msgid "~a: missing URL~%"
  6902. msgstr ""
  6903. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6904. #, scheme-format
  6905. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6906. msgstr ""
  6907. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6908. #, scheme-format
  6909. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6910. msgstr ""
  6911. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6912. #, scheme-format
  6913. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6914. msgstr ""
  6915. #: guix/scripts/refresh.scm:76
  6916. #, scheme-format
  6917. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6918. msgstr ""
  6919. #: guix/scripts/refresh.scm:144
  6920. msgid ""
  6921. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6922. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6923. "\n"
  6924. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6925. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6926. "specified with `--select'.\n"
  6927. msgstr ""
  6928. #: guix/scripts/refresh.scm:152
  6929. #, fuzzy
  6930. msgid ""
  6931. "\n"
  6932. " -u, --update update source files in place"
  6933. msgstr ""
  6934. "\n"
  6935. " -S, --source bygg paketens källhärledningar"
  6936. #: guix/scripts/refresh.scm:154
  6937. msgid ""
  6938. "\n"
  6939. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6940. " `core' or `non-core'"
  6941. msgstr ""
  6942. #: guix/scripts/refresh.scm:157
  6943. #, fuzzy
  6944. msgid ""
  6945. "\n"
  6946. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6947. msgstr ""
  6948. "\n"
  6949. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  6950. " FIL utvärderas till"
  6951. #: guix/scripts/refresh.scm:159
  6952. msgid ""
  6953. "\n"
  6954. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6955. " (e.g., 'gnu')"
  6956. msgstr ""
  6957. #: guix/scripts/refresh.scm:162
  6958. msgid ""
  6959. "\n"
  6960. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6961. msgstr ""
  6962. #: guix/scripts/refresh.scm:164
  6963. msgid ""
  6964. "\n"
  6965. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6966. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6967. msgstr ""
  6968. #: guix/scripts/refresh.scm:167
  6969. msgid ""
  6970. "\n"
  6971. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6972. msgstr ""
  6973. #: guix/scripts/refresh.scm:169
  6974. msgid ""
  6975. "\n"
  6976. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6977. msgstr ""
  6978. #: guix/scripts/refresh.scm:172
  6979. msgid ""
  6980. "\n"
  6981. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6982. msgstr ""
  6983. #: guix/scripts/refresh.scm:174
  6984. msgid ""
  6985. "\n"
  6986. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6987. msgstr ""
  6988. #: guix/scripts/refresh.scm:176
  6989. msgid ""
  6990. "\n"
  6991. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6992. msgstr ""
  6993. #: guix/scripts/refresh.scm:184
  6994. #, fuzzy
  6995. msgid ""
  6996. "\n"
  6997. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6998. msgstr ""
  6999. "\n"
  7000. " -L, --load-path=KAT skjut in KAT i början på sökväg för paketmoduler"
  7001. #: guix/scripts/refresh.scm:277
  7002. #, scheme-format
  7003. msgid "~a: no such updater~%"
  7004. msgstr ""
  7005. #: guix/scripts/refresh.scm:281
  7006. #, scheme-format
  7007. msgid "Available updaters:~%"
  7008. msgstr ""
  7009. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  7010. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  7011. #. covered by the given updater.
  7012. #: guix/scripts/refresh.scm:293
  7013. #, scheme-format
  7014. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  7015. msgstr ""
  7016. #: guix/scripts/refresh.scm:302
  7017. #, scheme-format
  7018. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  7019. msgstr ""
  7020. #: guix/scripts/refresh.scm:308
  7021. #, fuzzy, scheme-format
  7022. msgid "no updater for ~a~%"
  7023. msgstr "ingen bygglogg för ”~a”~%"
  7024. #: guix/scripts/refresh.scm:328
  7025. #, fuzzy, scheme-format
  7026. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  7027. msgstr "~A: paket hittades inte för version ~a~%"
  7028. #: guix/scripts/refresh.scm:349
  7029. #, scheme-format
  7030. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  7031. msgstr ""
  7032. #: guix/scripts/refresh.scm:352
  7033. #, scheme-format
  7034. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  7035. msgstr ""
  7036. #: guix/scripts/refresh.scm:355
  7037. #, scheme-format
  7038. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  7039. msgstr ""
  7040. #: guix/scripts/refresh.scm:358
  7041. #, scheme-format
  7042. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  7043. msgstr ""
  7044. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  7045. #, scheme-format
  7046. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  7047. msgstr ""
  7048. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  7049. #, scheme-format
  7050. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  7051. msgstr ""
  7052. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  7053. #, scheme-format
  7054. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  7055. msgstr ""
  7056. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  7057. #, fuzzy, scheme-format
  7058. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  7059. msgstr " … propagerad från ~a@~a~%"
  7060. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  7061. #, fuzzy, scheme-format
  7062. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  7063. msgstr "misslyckades med att utvärdera uttryck ”~a”:~%"
  7064. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  7065. #, scheme-format
  7066. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  7067. msgstr ""
  7068. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  7069. #, scheme-format
  7070. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  7071. msgstr ""
  7072. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  7073. #, scheme-format
  7074. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  7075. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  7076. msgstr[0] ""
  7077. msgstr[1] ""
  7078. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  7079. #, scheme-format
  7080. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  7081. msgstr ""
  7082. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  7083. #, scheme-format
  7084. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7085. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7086. msgstr[0] ""
  7087. msgstr[1] ""
  7088. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  7089. #, scheme-format
  7090. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  7091. msgstr ""
  7092. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  7093. #, fuzzy, scheme-format
  7094. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  7095. msgstr "Följande paket kommer att installeras:~%~{~a~%~}~%"
  7096. #: guix/scripts/repl.scm:70
  7097. msgid ""
  7098. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  7099. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  7100. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  7101. msgstr ""
  7102. #: guix/scripts/repl.scm:73
  7103. msgid ""
  7104. "\n"
  7105. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  7106. msgstr ""
  7107. #: guix/scripts/repl.scm:75
  7108. msgid ""
  7109. "\n"
  7110. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  7111. msgstr ""
  7112. #: guix/scripts/repl.scm:77
  7113. #, scheme-format
  7114. msgid ""
  7115. "\n"
  7116. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  7117. msgstr ""
  7118. #: guix/scripts/repl.scm:106
  7119. #, fuzzy, scheme-format
  7120. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  7121. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  7122. #: guix/scripts/repl.scm:117
  7123. #, fuzzy, scheme-format
  7124. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  7125. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  7126. #: guix/scripts/repl.scm:125
  7127. #, fuzzy, scheme-format
  7128. msgid "accepted connection~%"
  7129. msgstr "Ethernet-anslutning"
  7130. #: guix/scripts/repl.scm:126
  7131. #, fuzzy, scheme-format
  7132. msgid "accepted connection from ~a~%"
  7133. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  7134. #: guix/scripts/repl.scm:137
  7135. #, fuzzy, scheme-format
  7136. msgid "connection closed~%"
  7137. msgstr "~a: hämtning misslyckades~%"
  7138. #: guix/scripts/repl.scm:210
  7139. #, fuzzy, scheme-format
  7140. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  7141. msgstr "~A: okänt paket~%"
  7142. #: guix/scripts/shell.scm:48
  7143. msgid ""
  7144. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  7145. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  7146. "interactive shell in that environment.\n"
  7147. msgstr ""
  7148. #: guix/scripts/shell.scm:54
  7149. #, fuzzy
  7150. #| msgid ""
  7151. #| "\n"
  7152. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  7153. msgid ""
  7154. "\n"
  7155. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  7156. msgstr ""
  7157. "\n"
  7158. " -d, --derivations returnera härledningssökvägar för de givna paketen"
  7159. #: guix/scripts/shell.scm:56
  7160. #, fuzzy
  7161. msgid ""
  7162. "\n"
  7163. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  7164. msgstr ""
  7165. "\n"
  7166. " -f, --file=FIL bygg paketet eller härdledningen som koden inuti\n"
  7167. " FIL utvärderas till"
  7168. #: guix/scripts/shell.scm:58
  7169. msgid ""
  7170. "\n"
  7171. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  7172. msgstr ""
  7173. #: guix/scripts/shell.scm:60
  7174. msgid ""
  7175. "\n"
  7176. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  7177. msgstr ""
  7178. #: guix/scripts/shell.scm:201
  7179. #, fuzzy, scheme-format
  7180. #| msgid "invalid number: ~a~%"
  7181. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  7182. msgstr "ogiltigt nummer: ~a~%"
  7183. #: guix/scripts/shell.scm:266
  7184. #, fuzzy, scheme-format
  7185. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  7186. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  7187. msgstr "följer omdirigering till ”~a”…~%"
  7188. #: guix/scripts/shell.scm:272
  7189. #, scheme-format
  7190. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  7191. msgstr ""
  7192. #: guix/scripts/shell.scm:274
  7193. #, scheme-format
  7194. msgid ""
  7195. "To allow automatic loading of\n"
  7196. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  7197. "directory, like so:\n"
  7198. "\n"
  7199. "@example\n"
  7200. "echo ~a >> ~a\n"
  7201. "@end example\n"
  7202. msgstr ""
  7203. #: guix/scripts/shell.scm:435
  7204. msgid ""
  7205. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  7206. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  7207. msgstr ""
  7208. #: guix/scripts/style.scm:499
  7209. #, fuzzy, scheme-format
  7210. #| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  7211. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  7212. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  7213. #: guix/scripts/style.scm:517
  7214. #, scheme-format
  7215. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  7216. msgstr ""
  7217. #: guix/scripts/style.scm:522
  7218. #, scheme-format
  7219. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  7220. msgstr ""
  7221. #: guix/scripts/style.scm:546
  7222. #, fuzzy, scheme-format
  7223. #| msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  7224. msgid "~a: input expression is too short~%"
  7225. msgstr "~s: ogiltig inmatning för G-uttryck~%"
  7226. #: guix/scripts/style.scm:638
  7227. #, fuzzy, scheme-format
  7228. #| msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  7229. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  7230. msgstr "~a: sökvägstyp stöds inte~%"
  7231. #: guix/scripts/style.scm:650
  7232. #, scheme-format
  7233. msgid "would be edited~%"
  7234. msgstr ""
  7235. #: guix/scripts/style.scm:721
  7236. #, fuzzy, scheme-format
  7237. msgid "no definition location for package ~a~%"
  7238. msgstr "hittade giltig signatur för ”~a”~%"
  7239. #: guix/scripts/style.scm:767
  7240. #, fuzzy, scheme-format
  7241. msgid "~a: unknown styling~%"
  7242. msgstr "~A: okänt paket~%"
  7243. #: guix/scripts/style.scm:774
  7244. #, fuzzy, scheme-format
  7245. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  7246. msgstr "ogiltig ersättningsspecifikation: ~s~%"
  7247. #: guix/scripts/style.scm:788
  7248. msgid ""
  7249. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  7250. "Update package definitions to the latest style.\n"
  7251. msgstr ""
  7252. #: guix/scripts/style.scm:790
  7253. msgid ""
  7254. "\n"
  7255. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  7256. msgstr ""
  7257. #: guix/scripts/style.scm:793
  7258. #, fuzzy
  7259. #| msgid ""
  7260. #| "\n"
  7261. #| " -n, --dry-run do not build the derivations"
  7262. msgid ""
  7263. "\n"
  7264. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  7265. msgstr ""
  7266. "\n"
  7267. " -n, --dry-run bygg inte härledningarna"
  7268. #: guix/scripts/style.scm:799
  7269. msgid ""
  7270. "\n"
  7271. " --input-simplification=POLICY\n"
  7272. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  7273. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  7274. msgstr ""
  7275. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  7276. #, scheme-format
  7277. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  7278. msgstr ""
  7279. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  7280. #, scheme-format
  7281. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  7282. msgstr ""
  7283. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  7284. #, scheme-format
  7285. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  7286. msgstr ""
  7287. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  7288. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  7289. msgstr "guix-daemon — utför härledningsbyggen och lagra åtkomster"
  7290. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  7291. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  7292. msgstr "Detta program är en demon som är tänkt att köra i bakgrunden. Den betjänar begäran skickade över ett Unix-domänuttag. Å sina klienters vägnar ansluter det till arkivet och bygger härledningar."
  7293. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  7294. msgid "SYSTEM"
  7295. msgstr "SYSTEM"
  7296. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  7297. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  7298. msgstr "anta att SYSTEM är samma som aktuell systemtyp"
  7299. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  7300. msgid "N"
  7301. msgstr "N"
  7302. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  7303. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  7304. msgstr "använd N CPU-kärnor för att bygga varje härledning; 0 innebär så många som tillgänliga"
  7305. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  7306. msgid "allow at most N build jobs"
  7307. msgstr "tillåt som mest N byggjobb"
  7308. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  7309. msgid "SECONDS"
  7310. msgstr "SEKUNDER"
  7311. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  7312. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  7313. msgstr "markera byggen som misslyckades aktivitet under antal SEKUNDER"
  7314. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  7315. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  7316. msgstr "markera byggen som misslyckades efter tystnad under antal SEKUNDER"
  7317. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  7318. msgid "disable chroot builds"
  7319. msgstr "inaktivera chroot-byggen"
  7320. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  7321. msgid "DIR"
  7322. msgstr "KAT"
  7323. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  7324. msgid "add DIR to the build chroot"
  7325. msgstr "lägg till KAT till bygg-chroot"
  7326. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  7327. msgid "GROUP"
  7328. msgstr "GRUPP"
  7329. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  7330. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  7331. msgstr "utför byggen som en användare i GRUPP"
  7332. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  7333. msgid "do not use substitutes"
  7334. msgstr "använd inte ersättningar"
  7335. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  7336. msgid "URLS"
  7337. msgstr "URLER"
  7338. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  7339. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  7340. msgstr "använd URLER som standardlistan av ersättningsleverantörer"
  7341. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  7342. msgid "do not attempt to offload builds"
  7343. msgstr ""
  7344. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  7345. msgid "cache build failures"
  7346. msgstr "cacha byggfel"
  7347. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  7348. msgid "build each derivation N times in a row"
  7349. msgstr "bygg varje härledning N gånger i rad"
  7350. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  7351. msgid "do not keep build logs"
  7352. msgstr "behåll inte byggloggar"
  7353. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  7354. msgid "disable compression of the build logs"
  7355. msgstr "inaktivera komprimering av byggloggarna"
  7356. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  7357. msgid "use the specified compression type for build logs"
  7358. msgstr "använd den angivna komprimeringstypen för byggloggar"
  7359. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  7360. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  7361. msgstr ""
  7362. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  7363. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  7364. msgstr "inaktiva automatisk ”fildeduplicering” för arkivet"
  7365. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  7366. msgid "impersonate Linux 2.6"
  7367. msgstr "imitera Linux 2.6"
  7368. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  7369. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  7370. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla utmatningar för live-härledningar"
  7371. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  7372. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  7373. msgstr "berätta huruvida GC måste behålla härledningar som motsvarar live-utmatningar"
  7374. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  7375. msgid "SOCKET"
  7376. msgstr "UTTAG"
  7377. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  7378. msgid "listen for connections on SOCKET"
  7379. msgstr "lyssna efter anslutningar på UTTAG"
  7380. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  7381. msgid "produce debugging output"
  7382. msgstr "producera felsökningsutmatning"
  7383. #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7384. #~ msgstr "~:[~,1h MB skulle hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7385. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7386. #~ msgstr "~:[~,1h MB kommer att hämtas:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7387. #, fuzzy
  7388. #~ msgid "Creating ~a..."
  7389. #~ msgstr "hämtar från ~a…"
  7390. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  7391. #~ msgstr "kunde inte hitta metadata för R-paket"
  7392. #~ msgid "Please select a disk."
  7393. #~ msgstr "Välj en disk."
  7394. #~ msgid ""
  7395. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  7396. #~ "reason: ~s.~%"
  7397. #~ msgstr ""
  7398. #~ "Lyckades inte importera paket ~s.\n"
  7399. #~ "anledning: ~s.~%"
  7400. #~ msgid "Other services"
  7401. #~ msgstr "Andra tjänster"
  7402. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  7403. #~ msgstr "Paket hittades inte i opam-arkiv: ~a~%"
  7404. #~ msgid "long Git object ID is required"
  7405. #~ msgstr "långt Git-objekts-ID krävs"
  7406. #~ msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%"
  7407. #~ msgstr "Stöd för undermoduler saknas; uppgradera Guile-Git.~%"
  7408. #~ msgid "Retry system install"
  7409. #~ msgstr "Försök att installera systemet igen"
  7410. #~ msgid "Hide"
  7411. #~ msgstr "Göm"
  7412. #~ msgid "~a package in profile~%"
  7413. #~ msgid_plural "~a packages in profile~%"
  7414. #~ msgstr[0] "~a paket i profil~%"
  7415. #~ msgstr[1] "~a paket i profil~%"
  7416. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  7417. #~ msgstr "Följande definitioner av miljövariabler kan behövas: ~%"
  7418. #~ msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  7419. #~ msgstr "skulle installera nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  7420. #~ msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
  7421. #~ msgstr "installerar nytt manifest från ”~a” med ~d poster~%"
  7422. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  7423. #~ msgstr "(kan vara för att den publika nyckeln inte finns i din nyckelring)~%"
  7424. #~ msgid "do not use the 'build hook'"
  7425. #~ msgstr "använd inte ”byggkroken”"
  7426. #~ msgid ""
  7427. #~ "Consider running @command{guix gc} to free\n"
  7428. #~ "space."
  7429. #~ msgstr ""
  7430. #~ "Överväg att köra @command{guix gc} för att\n"
  7431. #~ "frigöra utrymme."