sr.po 291 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653
  1. # Serbian translation of guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
  5. #: guix/diagnostics.scm:157
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-04-01 15:18+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
  12. "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
  14. "Language: sr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: gnu.scm:81
  21. #, scheme-format
  22. msgid "module ~a not found"
  23. msgstr ""
  24. #: gnu.scm:99
  25. msgid ""
  26. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  27. "for the location of package @code{foo}.\n"
  28. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  29. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  30. msgstr ""
  31. #: gnu.scm:107
  32. #, scheme-format
  33. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:122
  36. #, scheme-format
  37. msgid ""
  38. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  39. "matching @code{~a}.\n"
  40. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  41. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  42. msgstr ""
  43. #: gnu.scm:131
  44. #, scheme-format
  45. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu/packages.scm:97
  48. #, fuzzy, scheme-format
  49. msgid "~a: patch not found"
  50. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  51. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  52. #, scheme-format
  53. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  54. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  55. #: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523
  56. #, fuzzy, scheme-format
  57. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  58. msgstr "бирам ~a из ~a~%"
  59. #: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  62. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  63. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  64. #, scheme-format
  65. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  66. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  67. #: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: unknown package~%"
  70. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  71. #: gnu/packages.scm:551
  72. #, scheme-format
  73. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  74. msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
  75. #: gnu/services.scm:266
  76. #, scheme-format
  77. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  78. msgstr ""
  79. #: gnu/services.scm:376
  80. msgid ""
  81. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  82. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  83. "system profile, boot script, and so on."
  84. msgstr ""
  85. #: gnu/services.scm:406
  86. msgid ""
  87. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  88. "by the initrd once the root file system is mounted."
  89. msgstr ""
  90. #: gnu/services.scm:522
  91. msgid ""
  92. "Store provenance information about the system in the system\n"
  93. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  94. "file, when available."
  95. msgstr ""
  96. #: gnu/services.scm:605
  97. msgid ""
  98. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  99. "temporary locations at boot time."
  100. msgstr ""
  101. #: gnu/services.scm:667
  102. msgid ""
  103. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  104. "@command{guix system reconfigure} completion."
  105. msgstr ""
  106. #: gnu/services.scm:739
  107. msgid ""
  108. "This service creates an @file{rc} script in the\n"
  109. "system; that script is responsible for booting the Hurd."
  110. msgstr ""
  111. #: gnu/services.scm:757
  112. msgid ""
  113. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  114. "@file{/usr/bin/env}."
  115. msgstr ""
  116. #: gnu/services.scm:780
  117. #, scheme-format
  118. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  119. msgstr ""
  120. #: gnu/services.scm:808
  121. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  122. msgstr ""
  123. #: gnu/services.scm:848
  124. msgid ""
  125. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  126. "executables, making them setuid-root."
  127. msgstr ""
  128. #: gnu/services.scm:874
  129. msgid ""
  130. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  131. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  132. "wants to be globally available to all the system users."
  133. msgstr ""
  134. #: gnu/services.scm:894
  135. msgid ""
  136. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  137. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  138. "as Wifi cards."
  139. msgstr ""
  140. #: gnu/services.scm:925
  141. msgid ""
  142. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  143. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  144. msgstr ""
  145. #: gnu/services.scm:983
  146. msgid ""
  147. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  148. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  149. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  150. "configuration."
  151. msgstr ""
  152. #: gnu/services.scm:1005
  153. msgid ""
  154. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  155. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  156. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  157. msgstr ""
  158. #: gnu/services.scm:1032
  159. #, scheme-format
  160. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  161. msgstr ""
  162. #: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177
  163. #, scheme-format
  164. msgid "more than one target service of type '~a'"
  165. msgstr ""
  166. #: gnu/services.scm:1167
  167. #, scheme-format
  168. msgid "service of type '~a' not found"
  169. msgstr ""
  170. #: gnu/system.scm:379
  171. #, fuzzy, scheme-format
  172. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  173. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  174. #: gnu/system.scm:467
  175. #, fuzzy, scheme-format
  176. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  177. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  178. #: gnu/system.scm:487
  179. #, fuzzy, scheme-format
  180. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  181. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  182. #: gnu/system.scm:490
  183. #, scheme-format
  184. msgid ""
  185. "This probably means that this version\n"
  186. "of Guix is older than the one that created @file{~a}. To address this, you\n"
  187. "need to update Guix:\n"
  188. "\n"
  189. "@example\n"
  190. "guix pull\n"
  191. "@end example"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:609
  194. #, scheme-format
  195. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:637
  198. #, scheme-format
  199. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  200. msgstr ""
  201. #: gnu/system.scm:1116
  202. #, scheme-format
  203. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  204. msgstr ""
  205. #: gnu/system.scm:1132
  206. #, scheme-format
  207. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  208. msgstr ""
  209. #: gnu/system.scm:1186
  210. #, scheme-format
  211. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  212. msgstr ""
  213. #: gnu/system.scm:1287
  214. #, fuzzy
  215. msgid "missing root file system"
  216. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  217. #: gnu/system.scm:1363
  218. #, fuzzy, scheme-format
  219. msgid "~a: invalid locale name"
  220. msgstr "~a: неисправан број~%"
  221. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  222. msgid ""
  223. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  224. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  225. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  226. msgstr ""
  227. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  228. #, scheme-format
  229. msgid "service '~a' provided more than once"
  230. msgstr ""
  231. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  232. #, scheme-format
  233. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  234. msgstr ""
  235. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  236. msgid ""
  237. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  238. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  239. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  240. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  241. "@code{SIGKILL}."
  242. msgstr ""
  243. #: gnu/home/services.scm:132
  244. msgid ""
  245. "Build the home environment top-level directory,\n"
  246. "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n"
  247. "packages, configuration files, activation script, and so on."
  248. msgstr ""
  249. #: gnu/home/services.scm:163
  250. #, scheme-format
  251. msgid ""
  252. "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n"
  253. "@file{~/.guix-home/profile}. It contains packages and\n"
  254. "configuration files that the user has declared in their\n"
  255. "@code{home-environment} record."
  256. msgstr ""
  257. #: gnu/home/services.scm:185
  258. #, scheme-format
  259. msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%"
  260. msgstr ""
  261. #: gnu/home/services.scm:247
  262. msgid "Set the environment variables."
  263. msgstr ""
  264. #: gnu/home/services.scm:258
  265. #, scheme-format
  266. msgid "duplicate '~a' entry for files/"
  267. msgstr ""
  268. #: gnu/home/services.scm:285
  269. #, scheme-format
  270. msgid ""
  271. "Files that will be put in\n"
  272. "@file{~~/.guix-home/files}, and further processed during activation."
  273. msgstr ""
  274. #: gnu/home/services.scm:306
  275. #, scheme-format
  276. msgid ""
  277. "Files that will be put in\n"
  278. "@file{~~/.guix-home/files/config}, and further processed during activation."
  279. msgstr ""
  280. #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and
  281. #. shouldn't be translated
  282. #: gnu/home/services.scm:337
  283. msgid ""
  284. "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n"
  285. "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n"
  286. "XDG_RUNTIME_DIR variable is set to appropriate value and manually execute the\n"
  287. "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'"
  288. msgstr ""
  289. #: gnu/home/services.scm:357
  290. msgid ""
  291. "Run gexps on first user login. Can be\n"
  292. "extended with one gexp."
  293. msgstr ""
  294. #: gnu/home/services.scm:420
  295. msgid ""
  296. "Run gexps to activate the current\n"
  297. "generation of home environment and update the state of the home\n"
  298. "directory. @command{activate} script automatically called during\n"
  299. "reconfiguration or generation switching. This service can be extended\n"
  300. "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent."
  301. msgstr ""
  302. #: gnu/home/services.scm:502
  303. #, scheme-format
  304. msgid ""
  305. "Comparing ~a and\n"
  306. "~10t~a..."
  307. msgstr ""
  308. #: gnu/home/services.scm:504
  309. #, scheme-format
  310. msgid " done (~a)\n"
  311. msgstr ""
  312. #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it
  313. #. probably shouldn't be translated.
  314. #: gnu/home/services.scm:513
  315. msgid ""
  316. "Evaluating on-change gexps.\n"
  317. "\n"
  318. msgstr ""
  319. #: gnu/home/services.scm:515
  320. msgid ""
  321. "On-change gexps evaluation finished.\n"
  322. "\n"
  323. msgstr ""
  324. #: gnu/home/services.scm:529
  325. msgid ""
  326. "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n"
  327. "last generation. The extension should be a list of lists where the\n"
  328. "first element is the pattern for file or directory that expected to be\n"
  329. "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated."
  330. msgstr ""
  331. #: gnu/home/services.scm:549
  332. msgid ""
  333. "Store provenance information about the home environment in the home\n"
  334. "environment itself: the channels used when building the home\n"
  335. "environment, and its configuration file, when available."
  336. msgstr ""
  337. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:91
  338. #, scheme-format
  339. msgid "Backing up ~a..."
  340. msgstr ""
  341. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:94
  342. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:123
  343. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:179
  344. msgid " done\n"
  345. msgstr ""
  346. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:107
  347. #, scheme-format
  348. msgid "Cleaning up symlinks from previous home at ~a.~%"
  349. msgstr ""
  350. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:121
  351. #, fuzzy, scheme-format
  352. msgid "Removing ~a..."
  353. msgstr "бришем ~a~%"
  354. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:126
  355. #, scheme-format
  356. msgid "Skipping ~a (not a symlink to store)... done\n"
  357. msgstr ""
  358. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:136
  359. #, fuzzy, scheme-format
  360. msgid "Removed ~a.\n"
  361. msgstr "бришем ~a~%"
  362. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:143
  363. #, fuzzy, scheme-format
  364. msgid "Skipping ~a (not an empty directory)... done\n"
  365. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  366. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:154
  367. msgid ""
  368. "Cleanup finished.\n"
  369. "\n"
  370. msgstr ""
  371. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:176
  372. #, scheme-format
  373. msgid "Symlinking ~a -> ~a..."
  374. msgstr ""
  375. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:193
  376. #, fuzzy, scheme-format
  377. #| msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  378. msgid "failed to create directory ~a: ~s~%"
  379. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  380. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:216
  381. msgid ""
  382. " done\n"
  383. "Finished updating symlinks.\n"
  384. "\n"
  385. msgstr ""
  386. #: gnu/home/services/symlink-manager.scm:229
  387. msgid ""
  388. "Provide an @code{update-symlinks}\n"
  389. "script, which creates symlinks to configuration files and directories\n"
  390. "on every activation. If an existing file would be overwritten by a\n"
  391. "symlink, backs up that file first."
  392. msgstr ""
  393. #: gnu/system/file-systems.scm:136
  394. #, fuzzy, scheme-format
  395. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  396. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  397. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  398. msgstr[0] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  399. msgstr[1] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  400. msgstr[2] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  401. #: gnu/system/file-systems.scm:722
  402. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  403. msgstr ""
  404. #: gnu/system/file-systems.scm:726
  405. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  406. msgstr ""
  407. #: gnu/system/image.scm:302
  408. #, fuzzy, scheme-format
  409. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  410. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  411. #: gnu/system/image.scm:828
  412. #, fuzzy, scheme-format
  413. msgid "~a: no such image type"
  414. msgstr "~a: није број~%"
  415. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  416. msgid ""
  417. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  418. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  419. "networking support is provided by the host."
  420. msgstr ""
  421. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  422. #, scheme-format
  423. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  424. msgstr ""
  425. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  426. #, scheme-format
  427. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  428. msgstr ""
  429. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  430. #, scheme-format
  431. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  432. msgstr ""
  433. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  434. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  435. msgstr ""
  436. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  437. #, scheme-format
  438. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  439. msgstr ""
  440. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  441. #, scheme-format
  442. msgid ""
  443. "Try adding them to the\n"
  444. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  445. "these lines:\n"
  446. "\n"
  447. "@example\n"
  448. " (operating-system\n"
  449. " ;; @dots{}\n"
  450. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  451. " %base-initrd-modules)))\n"
  452. "@end example\n"
  453. "\n"
  454. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  455. "option of @command{guix system}.\n"
  456. msgstr ""
  457. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  458. #, scheme-format
  459. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  460. msgstr ""
  461. #: gnu/system/shadow.scm:260
  462. #, fuzzy, scheme-format
  463. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  464. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  465. #: gnu/system/shadow.scm:268
  466. #, fuzzy, scheme-format
  467. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  468. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  469. #: gnu/system/shadow.scm:279
  470. #, scheme-format
  471. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  472. msgstr ""
  473. #: gnu/system/shadow.scm:289
  474. #, scheme-format
  475. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  476. msgstr ""
  477. #: gnu/system/shadow.scm:431
  478. msgid ""
  479. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  480. "as each account home directory."
  481. msgstr ""
  482. #: guix/import/egg.scm:354
  483. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  484. msgstr ""
  485. #: guix/import/cpan.scm:346
  486. #, scheme-format
  487. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  488. msgstr ""
  489. #: guix/import/cpan.scm:359
  490. msgid "Updater for CPAN packages"
  491. msgstr ""
  492. #: guix/import/cran.scm:177
  493. #, fuzzy, scheme-format
  494. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  495. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  496. #: guix/import/cran.scm:212
  497. #, fuzzy, scheme-format
  498. #| msgid "~a: download failed~%"
  499. msgid "~A: hg download failed~%"
  500. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  501. #: guix/import/cran.scm:256
  502. #, fuzzy, scheme-format
  503. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  504. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  505. msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
  506. #: guix/import/cran.scm:724
  507. msgid "Updater for CRAN packages"
  508. msgstr ""
  509. #: guix/import/cran.scm:731
  510. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  511. msgstr ""
  512. #: guix/import/elpa.scm:104
  513. #, scheme-format
  514. msgid "~A: currently not supported~%"
  515. msgstr ""
  516. #: guix/import/elpa.scm:116
  517. #, fuzzy, scheme-format
  518. #| msgid "~a: download failed~%"
  519. msgid "~A: download failed~%"
  520. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  521. #: guix/import/elpa.scm:271
  522. #, scheme-format
  523. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  524. msgstr ""
  525. #: guix/import/elpa.scm:445
  526. msgid "Updater for ELPA packages"
  527. msgstr ""
  528. #: guix/import/github.scm:160
  529. #, scheme-format
  530. msgid "GitHub HTTP response lacks 'X-RateLimit-Reset' header~%"
  531. msgstr ""
  532. #: guix/import/github.scm:205
  533. #, scheme-format
  534. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  535. msgstr ""
  536. #: guix/import/github.scm:220
  537. #, scheme-format
  538. msgid "GitHub rate limit exceeded; disallowing requests for ~a seconds~%"
  539. msgstr ""
  540. #: guix/import/github.scm:223
  541. msgid ""
  542. "You can raise the rate limit by\n"
  543. "setting the @env{GUIX_GITHUB_TOKEN} environment variable to a token obtained\n"
  544. "from @url{https://github.com/settings/tokens} with your GitHub account.\n"
  545. "\n"
  546. "Alternatively, you can wait until your rate limit is reset, or use the\n"
  547. "@code{generic-git} updater instead."
  548. msgstr ""
  549. #: guix/import/github.scm:330
  550. msgid "Updater for GitHub packages"
  551. msgstr ""
  552. #: guix/import/git.scm:70
  553. msgid "no valid tags found"
  554. msgstr ""
  555. #: guix/import/git.scm:77
  556. msgid "no tags were found"
  557. msgstr ""
  558. #: guix/import/git.scm:182
  559. #, fuzzy, scheme-format
  560. #| msgid "~a: ~a~%"
  561. msgid "~a for ~a~%"
  562. msgstr "~a: ~a~%"
  563. #: guix/import/git.scm:189
  564. #, fuzzy, scheme-format
  565. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  566. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  567. #: guix/import/git.scm:227
  568. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  569. msgstr ""
  570. #: guix/import/gnu.scm:118
  571. #, fuzzy, scheme-format
  572. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  573. msgid "no GNU package found for ~a"
  574. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  575. #: guix/import/gnu.scm:126
  576. #, fuzzy, scheme-format
  577. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  578. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  579. #: guix/import/go.scm:571
  580. #, scheme-format
  581. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  582. msgstr ""
  583. #: guix/import/go.scm:594
  584. #, fuzzy, scheme-format
  585. #| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  586. msgid "version ~a of ~a is not available~%"
  587. msgstr "~a: напомена: користим ~a али ~a је доступно узводно~%"
  588. #: guix/import/go.scm:597
  589. #, scheme-format
  590. msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}."
  591. msgstr ""
  592. #: guix/import/go.scm:671
  593. #, scheme-format
  594. msgid ""
  595. "Failed to import package ~s.\n"
  596. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  597. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  598. msgstr ""
  599. #: guix/import/minetest.scm:178
  600. #, scheme-format
  601. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  602. msgstr ""
  603. #: guix/import/minetest.scm:182
  604. #, scheme-format
  605. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  606. msgstr ""
  607. #: guix/import/minetest.scm:187
  608. #, scheme-format
  609. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  610. msgstr ""
  611. #: guix/import/minetest.scm:191
  612. #, scheme-format
  613. msgid "mod names may not be empty.~%"
  614. msgstr ""
  615. #: guix/import/minetest.scm:192
  616. #, scheme-format
  617. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  618. msgstr ""
  619. #: guix/import/minetest.scm:213
  620. #, scheme-format
  621. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  622. msgstr ""
  623. #: guix/import/minetest.scm:218
  624. #, scheme-format
  625. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  626. msgstr ""
  627. #: guix/import/minetest.scm:280
  628. #, scheme-format
  629. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  630. msgstr ""
  631. #: guix/import/minetest.scm:423
  632. #, scheme-format
  633. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  634. msgstr ""
  635. #: guix/import/minetest.scm:430
  636. #, scheme-format
  637. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  638. msgstr ""
  639. #: guix/import/minetest.scm:433
  640. #, scheme-format
  641. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  642. msgstr ""
  643. #: guix/import/minetest.scm:437
  644. #, scheme-format
  645. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  646. msgstr ""
  647. #: guix/import/minetest.scm:451
  648. #, scheme-format
  649. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  650. msgstr ""
  651. #: guix/import/minetest.scm:454
  652. #, scheme-format
  653. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  654. msgstr ""
  655. #: guix/import/minetest.scm:457
  656. #, scheme-format
  657. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  658. msgstr ""
  659. #: guix/import/minetest.scm:514
  660. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  661. msgstr ""
  662. #: guix/import/opam.scm:148
  663. #, fuzzy, scheme-format
  664. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  665. msgstr "~a: неисправан број~%"
  666. #: guix/import/opam.scm:325
  667. #, fuzzy, scheme-format
  668. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  669. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  670. #: guix/import/opam.scm:431
  671. msgid "Updater for OPAM packages"
  672. msgstr ""
  673. #: guix/import/pypi.scm:234
  674. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  675. msgstr ""
  676. #: guix/import/pypi.scm:294
  677. #, scheme-format
  678. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  679. msgstr ""
  680. #: guix/import/pypi.scm:360
  681. #, fuzzy, scheme-format
  682. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  683. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  684. #: guix/import/pypi.scm:389
  685. #, scheme-format
  686. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  687. msgstr ""
  688. #: guix/import/pypi.scm:394
  689. #, scheme-format
  690. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  691. msgstr ""
  692. #: guix/import/pypi.scm:435
  693. #, scheme-format
  694. msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%"
  695. msgstr ""
  696. #: guix/import/pypi.scm:438
  697. #, scheme-format
  698. msgid ""
  699. "The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n"
  700. "pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n"
  701. "a substring of the PyPI URI that identifies the package."
  702. msgstr ""
  703. #: guix/import/pypi.scm:507
  704. #, scheme-format
  705. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  706. msgstr ""
  707. #: guix/import/pypi.scm:515
  708. #, scheme-format
  709. msgid ""
  710. "This indicates that the\n"
  711. "package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n"
  712. "source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n"
  713. "@uref{~a}."
  714. msgstr ""
  715. #: guix/import/pypi.scm:584
  716. msgid "Updater for PyPI packages"
  717. msgstr ""
  718. #: gnu/installer.scm:217
  719. msgid "Locale"
  720. msgstr ""
  721. #: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  722. msgid "Timezone"
  723. msgstr ""
  724. #: gnu/installer.scm:250
  725. msgid "Keyboard mapping selection"
  726. msgstr ""
  727. #: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  728. msgid "Hostname"
  729. msgstr ""
  730. #: gnu/installer.scm:268
  731. msgid "Network selection"
  732. msgstr ""
  733. #: gnu/installer.scm:275
  734. msgid "Substitute server discovery"
  735. msgstr ""
  736. #: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67
  737. #: gnu/installer/newt/user.scm:204
  738. msgid "User creation"
  739. msgstr ""
  740. #: gnu/installer.scm:290
  741. msgid "Services"
  742. msgstr ""
  743. #: gnu/installer.scm:301
  744. msgid "Partitioning"
  745. msgstr ""
  746. #: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53
  747. #, fuzzy
  748. msgid "Configuration file"
  749. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  750. #: gnu/installer/connman.scm:196
  751. msgid "Could not determine the state of connman."
  752. msgstr ""
  753. #: gnu/installer/connman.scm:322
  754. msgid "Unable to find expected regexp."
  755. msgstr ""
  756. #: gnu/installer/newt.scm:58
  757. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  758. msgstr ""
  759. #: gnu/installer/newt.scm:68
  760. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive."
  761. msgstr ""
  762. #: gnu/installer/newt.scm:71
  763. msgid "Unexpected problem"
  764. msgstr ""
  765. #: gnu/installer/newt.scm:75
  766. msgid "Dump"
  767. msgstr ""
  768. #: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79
  769. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43
  770. #: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82
  771. #: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679
  772. #: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828
  773. #: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90
  774. #: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140
  775. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  776. #: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764
  777. #: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124
  778. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203
  779. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  780. msgid "Exit"
  781. msgstr ""
  782. #: gnu/installer/newt.scm:82
  783. #, scheme-format
  784. msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?"
  785. msgstr ""
  786. #: gnu/installer/newt.scm:84
  787. msgid "Dump archive created"
  788. msgstr ""
  789. #: gnu/installer/newt.scm:88
  790. #, scheme-format
  791. msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a."
  792. msgstr ""
  793. #: gnu/installer/newt.scm:90
  794. msgid "The dump could not be uploaded."
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/installer/newt.scm:93
  797. msgid "Dump upload result"
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/installer/newt.scm:132
  800. #, scheme-format
  801. msgid "External command ~s exited with code ~a"
  802. msgstr ""
  803. #: gnu/installer/newt.scm:135
  804. #, scheme-format
  805. msgid "External command ~s terminated by signal ~a"
  806. msgstr ""
  807. #: gnu/installer/newt.scm:138
  808. #, scheme-format
  809. msgid "External command ~s stopped by signal ~a"
  810. msgstr ""
  811. #: gnu/installer/newt.scm:140
  812. msgid "External command error"
  813. msgstr ""
  814. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  815. msgid "No ethernet service available, please try again."
  816. msgstr ""
  817. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  818. msgid "No service"
  819. msgstr ""
  820. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74
  821. msgid "Please select an ethernet network."
  822. msgstr ""
  823. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75
  824. msgid "Ethernet connection"
  825. msgstr ""
  826. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  827. #, scheme-format
  828. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  829. msgstr ""
  830. #: gnu/installer/newt/final.scm:68
  831. msgid "Installation complete"
  832. msgstr ""
  833. #: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  834. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  835. msgid "Reboot"
  836. msgstr ""
  837. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  838. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  839. msgstr ""
  840. #: gnu/installer/newt/final.scm:84
  841. msgid "Installation failed"
  842. msgstr ""
  843. #: gnu/installer/newt/final.scm:85
  844. msgid "Resume"
  845. msgstr ""
  846. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  847. msgid "Restart the installer"
  848. msgstr ""
  849. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  850. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  851. msgstr ""
  852. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  853. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  854. msgstr ""
  855. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  856. msgid "HTTP proxy configuration"
  857. msgstr ""
  858. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  859. msgid "Change keyboard layout"
  860. msgstr ""
  861. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  862. msgid "Configure HTTP proxy"
  863. msgstr ""
  864. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  865. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  866. msgstr ""
  867. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  868. msgid "Installation parameters"
  869. msgstr ""
  870. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72
  871. #: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74
  872. #: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594
  873. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  874. msgid "Back"
  875. msgstr ""
  876. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  877. msgid "Please enter the system hostname."
  878. msgstr ""
  879. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  880. msgid "Layout"
  881. msgstr ""
  882. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  883. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  884. msgstr ""
  885. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  886. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  887. msgstr ""
  888. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64
  889. #: gnu/installer/newt/page.scm:314
  890. msgid "Continue"
  891. msgstr ""
  892. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:65
  893. msgid "Variant"
  894. msgstr ""
  895. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:68
  896. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  897. msgstr ""
  898. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  899. msgid "Locale language"
  900. msgstr ""
  901. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  902. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  903. msgstr ""
  904. #: gnu/installer/newt/locale.scm:55
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Locale location"
  907. msgstr "<непознато место>"
  908. #: gnu/installer/newt/locale.scm:58
  909. msgid "Choose a territory for this language."
  910. msgstr ""
  911. #: gnu/installer/newt/locale.scm:67
  912. msgid "Locale codeset"
  913. msgstr ""
  914. #: gnu/installer/newt/locale.scm:70
  915. msgid "Choose the locale encoding."
  916. msgstr ""
  917. #: gnu/installer/newt/locale.scm:80
  918. msgid "Locale modifier"
  919. msgstr ""
  920. #: gnu/installer/newt/locale.scm:83
  921. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  922. msgstr ""
  923. #: gnu/installer/newt/locale.scm:181
  924. #, fuzzy
  925. msgid "No location"
  926. msgstr "<непознато место>"
  927. #: gnu/installer/newt/locale.scm:208
  928. msgid "No modifier"
  929. msgstr ""
  930. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  931. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  932. msgstr ""
  933. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  934. msgid "Installation menu"
  935. msgstr ""
  936. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  937. msgid "Abort"
  938. msgstr ""
  939. #: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78
  940. msgid "Internet access"
  941. msgstr ""
  942. #: gnu/installer/newt/network.scm:66
  943. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  944. msgstr ""
  945. #: gnu/installer/newt/network.scm:76
  946. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  947. msgstr ""
  948. #: gnu/installer/newt/network.scm:99
  949. msgid "Powering technology"
  950. msgstr ""
  951. #: gnu/installer/newt/network.scm:100
  952. #, scheme-format
  953. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  954. msgstr ""
  955. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  956. msgid "Checking connectivity"
  957. msgstr ""
  958. #: gnu/installer/newt/network.scm:140
  959. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  960. msgstr ""
  961. #: gnu/installer/newt/network.scm:150
  962. msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again."
  963. msgstr ""
  964. #: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  965. msgid "Connection error"
  966. msgstr ""
  967. #: gnu/installer/newt/page.scm:204
  968. #, fuzzy, scheme-format
  969. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  970. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  971. #: gnu/installer/newt/page.scm:205
  972. msgid "Connection in progress"
  973. msgstr ""
  974. #: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59
  975. msgid "Show"
  976. msgstr ""
  977. #: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678
  978. #: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457
  979. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  980. #: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65
  981. #: gnu/installer/newt/user.scm:202
  982. msgid "OK"
  983. msgstr ""
  984. #: gnu/installer/newt/page.scm:257
  985. msgid "Please enter a non empty input."
  986. msgstr ""
  987. #: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122
  988. msgid "Empty input"
  989. msgstr ""
  990. #: gnu/installer/newt/page.scm:765
  991. msgid "Edit"
  992. msgstr ""
  993. #: gnu/installer/newt/page.scm:825
  994. msgid "Ok"
  995. msgstr ""
  996. #: gnu/installer/newt/partition.scm:45
  997. msgid "Everything is one partition"
  998. msgstr ""
  999. #: gnu/installer/newt/partition.scm:46
  1000. msgid "Separate /home partition"
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  1003. msgid "Please select a partitioning scheme."
  1004. msgstr ""
  1005. #: gnu/installer/newt/partition.scm:49
  1006. msgid "Partition scheme"
  1007. msgstr ""
  1008. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  1009. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  1010. #: gnu/installer/newt/partition.scm:63
  1011. #, scheme-format
  1012. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  1013. msgstr ""
  1014. #: gnu/installer/newt/partition.scm:69
  1015. msgid "Format disk?"
  1016. msgstr ""
  1017. #: gnu/installer/newt/partition.scm:72
  1018. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  1019. msgstr ""
  1020. #: gnu/installer/newt/partition.scm:73
  1021. msgid "Preparing partitions"
  1022. msgstr ""
  1023. #: gnu/installer/newt/partition.scm:84
  1024. msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered."
  1025. msgstr ""
  1026. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  1027. msgid "Disk"
  1028. msgstr ""
  1029. #: gnu/installer/newt/partition.scm:101
  1030. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  1031. msgstr ""
  1032. #: gnu/installer/newt/partition.scm:103
  1033. msgid "Partition table"
  1034. msgstr ""
  1035. #: gnu/installer/newt/partition.scm:120
  1036. msgid "Please select a partition type."
  1037. msgstr ""
  1038. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  1039. msgid "Partition type"
  1040. msgstr ""
  1041. #: gnu/installer/newt/partition.scm:131
  1042. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  1043. msgstr ""
  1044. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  1045. msgid "File-system type"
  1046. msgstr ""
  1047. #: gnu/installer/newt/partition.scm:149
  1048. msgid "Primary partitions count exceeded."
  1049. msgstr ""
  1050. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155
  1051. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  1052. msgid "Creation error"
  1053. msgstr ""
  1054. #: gnu/installer/newt/partition.scm:154
  1055. msgid "Extended partition creation error."
  1056. msgstr ""
  1057. #: gnu/installer/newt/partition.scm:159
  1058. msgid "Logical partition creation error."
  1059. msgstr ""
  1060. #: gnu/installer/newt/partition.scm:173
  1061. #, scheme-format
  1062. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1063. msgstr ""
  1064. #: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  1065. msgid "Password required"
  1066. msgstr ""
  1067. #: gnu/installer/newt/partition.scm:180
  1068. #, scheme-format
  1069. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  1070. msgstr ""
  1071. #: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159
  1072. msgid "Password confirmation required"
  1073. msgstr ""
  1074. #: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167
  1075. msgid "Password mismatch, please try again."
  1076. msgstr ""
  1077. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  1078. msgid "Password error"
  1079. msgstr ""
  1080. #: gnu/installer/newt/partition.scm:281
  1081. msgid "Please enter the partition gpt name."
  1082. msgstr ""
  1083. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  1084. msgid "Partition name"
  1085. msgstr ""
  1086. #: gnu/installer/newt/partition.scm:312
  1087. msgid "Please enter the encrypted label"
  1088. msgstr ""
  1089. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  1090. msgid "Encryption label"
  1091. msgstr ""
  1092. #: gnu/installer/newt/partition.scm:330
  1093. #, scheme-format
  1094. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  1095. msgstr ""
  1096. #: gnu/installer/newt/partition.scm:332
  1097. msgid "Partition size"
  1098. msgstr ""
  1099. #: gnu/installer/newt/partition.scm:350
  1100. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  1101. msgstr ""
  1102. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356
  1103. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  1104. msgid "Size error"
  1105. msgstr ""
  1106. #: gnu/installer/newt/partition.scm:355
  1107. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  1108. msgstr ""
  1109. #: gnu/installer/newt/partition.scm:360
  1110. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  1111. msgstr ""
  1112. #: gnu/installer/newt/partition.scm:380
  1113. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  1114. msgstr ""
  1115. #: gnu/installer/newt/partition.scm:382
  1116. msgid "Mounting point"
  1117. msgstr ""
  1118. #: gnu/installer/newt/partition.scm:446
  1119. #, scheme-format
  1120. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  1121. msgstr ""
  1122. #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
  1123. #, scheme-format
  1124. msgid "You are currently editing partition ~a."
  1125. msgstr ""
  1126. #: gnu/installer/newt/partition.scm:451
  1127. msgid "Partition creation"
  1128. msgstr ""
  1129. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  1130. msgid "Partition edit"
  1131. msgstr ""
  1132. #: gnu/installer/newt/partition.scm:633
  1133. #, scheme-format
  1134. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  1135. msgstr ""
  1136. #: gnu/installer/newt/partition.scm:635
  1137. msgid "Delete disk"
  1138. msgstr ""
  1139. #: gnu/installer/newt/partition.scm:650
  1140. msgid "You cannot delete a free space area."
  1141. msgstr ""
  1142. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658
  1143. msgid "Delete partition"
  1144. msgstr ""
  1145. #: gnu/installer/newt/partition.scm:656
  1146. #, scheme-format
  1147. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  1148. msgstr ""
  1149. #: gnu/installer/newt/partition.scm:673
  1150. msgid ""
  1151. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  1152. "\n"
  1153. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  1154. msgstr ""
  1155. #: gnu/installer/newt/partition.scm:679
  1156. #, scheme-format
  1157. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  1158. msgstr ""
  1159. #: gnu/installer/newt/partition.scm:689
  1160. msgid "Guided partitioning"
  1161. msgstr ""
  1162. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  1163. msgid "Manual partitioning"
  1164. msgstr ""
  1165. #: gnu/installer/newt/partition.scm:715
  1166. msgid "No root mount point found."
  1167. msgstr ""
  1168. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  1169. msgid "Missing mount point"
  1170. msgstr ""
  1171. #: gnu/installer/newt/partition.scm:720
  1172. #, scheme-format
  1173. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  1174. msgstr ""
  1175. #: gnu/installer/newt/partition.scm:723
  1176. msgid "Wrong partition format"
  1177. msgstr ""
  1178. #: gnu/installer/newt/partition.scm:754
  1179. msgid "Guided - using the entire disk"
  1180. msgstr ""
  1181. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  1182. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  1183. msgstr ""
  1184. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  1185. msgid "Manual"
  1186. msgstr ""
  1187. #: gnu/installer/newt/partition.scm:758
  1188. msgid "Please select a partitioning method."
  1189. msgstr ""
  1190. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  1191. msgid "Partitioning method"
  1192. msgstr ""
  1193. #: gnu/installer/newt/services.scm:39
  1194. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  1195. msgstr ""
  1196. #: gnu/installer/newt/services.scm:42
  1197. msgid "Desktop environment"
  1198. msgstr ""
  1199. #: gnu/installer/newt/services.scm:57
  1200. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  1201. msgstr ""
  1202. #: gnu/installer/newt/services.scm:59
  1203. msgid "Network service"
  1204. msgstr ""
  1205. #: gnu/installer/newt/services.scm:75
  1206. msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system."
  1207. msgstr ""
  1208. #: gnu/installer/newt/services.scm:77
  1209. msgid "Printing and document services"
  1210. msgstr ""
  1211. #: gnu/installer/newt/services.scm:94
  1212. msgid "Console services"
  1213. msgstr ""
  1214. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  1215. msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system."
  1216. msgstr ""
  1217. #: gnu/installer/newt/services.scm:109
  1218. msgid "Network management"
  1219. msgstr ""
  1220. #: gnu/installer/newt/services.scm:112
  1221. msgid ""
  1222. "Choose the method to manage network connections.\n"
  1223. "\n"
  1224. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  1225. msgstr ""
  1226. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  1227. msgid "Substitute server discovery."
  1228. msgstr ""
  1229. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1230. msgid "Enable"
  1231. msgstr ""
  1232. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  1233. msgid "Disable"
  1234. msgstr ""
  1235. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  1236. msgid ""
  1237. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  1238. "\n"
  1239. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  1240. msgstr ""
  1241. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  1242. msgid "Please select a timezone."
  1243. msgstr ""
  1244. #: gnu/installer/newt/user.scm:44
  1245. msgid "Name"
  1246. msgstr ""
  1247. #: gnu/installer/newt/user.scm:46
  1248. msgid "Real name"
  1249. msgstr ""
  1250. #: gnu/installer/newt/user.scm:48
  1251. msgid "Home directory"
  1252. msgstr ""
  1253. #: gnu/installer/newt/user.scm:50
  1254. msgid "Password"
  1255. msgstr ""
  1256. #: gnu/installer/newt/user.scm:121
  1257. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1258. msgstr ""
  1259. #: gnu/installer/newt/user.scm:158
  1260. msgid "Please confirm the password."
  1261. msgstr ""
  1262. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1263. #. system administrator account.
  1264. #: gnu/installer/newt/user.scm:175
  1265. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1266. msgstr ""
  1267. #: gnu/installer/newt/user.scm:177
  1268. msgid "System administrator password"
  1269. msgstr ""
  1270. #: gnu/installer/newt/user.scm:190
  1271. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1272. msgstr ""
  1273. #: gnu/installer/newt/user.scm:193
  1274. msgid "Add"
  1275. msgstr ""
  1276. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1277. msgid "Delete"
  1278. msgstr ""
  1279. #: gnu/installer/newt/user.scm:254
  1280. msgid "Please create at least one user."
  1281. msgstr ""
  1282. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1283. msgid "No user"
  1284. msgstr ""
  1285. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1286. msgid "GNU Guix install"
  1287. msgstr ""
  1288. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1289. msgid ""
  1290. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1291. "\n"
  1292. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1293. "\n"
  1294. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1295. msgstr ""
  1296. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1297. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1298. msgstr ""
  1299. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1300. msgid "Install using the shell based process"
  1301. msgstr ""
  1302. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1303. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1304. msgstr ""
  1305. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1306. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1307. msgstr ""
  1308. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1309. msgid "Scan in progress"
  1310. msgstr ""
  1311. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1312. msgid "Please enter the wifi password."
  1313. msgstr ""
  1314. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1315. #, scheme-format
  1316. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1317. msgstr ""
  1318. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1319. msgid "Wrong password"
  1320. msgstr ""
  1321. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1322. #, scheme-format
  1323. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1324. msgstr ""
  1325. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1326. msgid "Please select a wifi network."
  1327. msgstr ""
  1328. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1329. msgid "Scan"
  1330. msgstr ""
  1331. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1332. msgid "No wifi detected"
  1333. msgstr ""
  1334. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1335. msgid "Wifi"
  1336. msgstr ""
  1337. #: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492
  1338. msgid "Free space"
  1339. msgstr ""
  1340. #: gnu/installer/parted.scm:581
  1341. #, fuzzy, scheme-format
  1342. msgid "Name: ~a"
  1343. msgstr "~a: ~a~%"
  1344. #: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628
  1345. msgid "None"
  1346. msgstr ""
  1347. #: gnu/installer/parted.scm:587
  1348. #, scheme-format
  1349. msgid "Type: ~a"
  1350. msgstr ""
  1351. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1352. #, scheme-format
  1353. msgid "File system type: ~a"
  1354. msgstr ""
  1355. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1356. #, scheme-format
  1357. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1358. msgstr ""
  1359. #: gnu/installer/parted.scm:601
  1360. #, scheme-format
  1361. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1362. msgstr ""
  1363. #: gnu/installer/parted.scm:607
  1364. #, scheme-format
  1365. msgid "Size: ~a"
  1366. msgstr ""
  1367. #: gnu/installer/parted.scm:613
  1368. #, scheme-format
  1369. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1370. msgstr ""
  1371. #: gnu/installer/parted.scm:619
  1372. #, scheme-format
  1373. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1374. msgstr ""
  1375. #: gnu/installer/parted.scm:625
  1376. #, scheme-format
  1377. msgid "Mount point: ~a"
  1378. msgstr ""
  1379. #: gnu/installer/parted.scm:1477
  1380. #, scheme-format
  1381. msgid "Device ~a is still in use."
  1382. msgstr ""
  1383. #: gnu/installer/services.scm:95
  1384. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1385. msgstr ""
  1386. #: gnu/installer/services.scm:99
  1387. msgid "Tor anonymous network router"
  1388. msgstr ""
  1389. #: gnu/installer/services.scm:103
  1390. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1391. msgstr ""
  1392. #: gnu/installer/services.scm:110
  1393. msgid "Network time service (NTP), to set the clock automatically"
  1394. msgstr ""
  1395. #: gnu/installer/services.scm:115
  1396. msgid "GPM mouse daemon, to use the mouse on the console"
  1397. msgstr ""
  1398. #: gnu/installer/services.scm:121
  1399. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1400. msgstr ""
  1401. #: gnu/installer/services.scm:126
  1402. msgid "Connman network connection manager"
  1403. msgstr ""
  1404. #: gnu/installer/services.scm:131
  1405. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1406. msgstr ""
  1407. #: gnu/installer/services.scm:137
  1408. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1409. msgstr ""
  1410. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1411. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1412. #. length below 60 characters.
  1413. #: gnu/installer/steps.scm:242
  1414. msgid ""
  1415. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1416. ";; by the graphical installer.\n"
  1417. msgstr ""
  1418. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1419. #, scheme-format
  1420. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1421. msgstr ""
  1422. #: gnu/installer/utils.scm:131
  1423. #, scheme-format
  1424. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1425. msgstr ""
  1426. #: gnu/installer/utils.scm:150
  1427. #, scheme-format
  1428. msgid "Command ~s exited with value ~a"
  1429. msgstr ""
  1430. #: gnu/installer/utils.scm:156
  1431. #, scheme-format
  1432. msgid "Command ~s killed by signal ~a"
  1433. msgstr ""
  1434. #: gnu/installer/utils.scm:162
  1435. #, scheme-format
  1436. msgid "Command ~s stopped by signal ~a"
  1437. msgstr ""
  1438. #: gnu/installer/utils.scm:167
  1439. #, scheme-format
  1440. msgid "Command ~s succeeded"
  1441. msgstr ""
  1442. #: gnu/installer/utils.scm:179
  1443. msgid "run-command-in-installer not set"
  1444. msgstr ""
  1445. #: gnu/machine/ssh.scm:120
  1446. #, scheme-format
  1447. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1448. msgstr ""
  1449. #: gnu/machine/ssh.scm:208
  1450. #, scheme-format
  1451. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1452. msgstr ""
  1453. #: gnu/machine/ssh.scm:223
  1454. #, scheme-format
  1455. msgid "no file system with label '~a'"
  1456. msgstr ""
  1457. #: gnu/machine/ssh.scm:242
  1458. #, scheme-format
  1459. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1460. msgstr ""
  1461. #: gnu/machine/ssh.scm:295
  1462. #, scheme-format
  1463. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1464. msgstr ""
  1465. #: gnu/machine/ssh.scm:333
  1466. #, scheme-format
  1467. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1468. msgstr ""
  1469. #: gnu/machine/ssh.scm:460
  1470. #, scheme-format
  1471. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1472. msgstr ""
  1473. #: gnu/machine/ssh.scm:492
  1474. #, scheme-format
  1475. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1476. msgstr ""
  1477. #: gnu/machine/ssh.scm:500
  1478. #, scheme-format
  1479. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1480. msgstr ""
  1481. #: gnu/machine/ssh.scm:508
  1482. #, fuzzy, scheme-format
  1483. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  1484. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1485. msgstr "нисам успео да инсталирам локалитет: ~a~%"
  1486. #: gnu/machine/ssh.scm:541
  1487. msgid "could not roll-back machine"
  1488. msgstr ""
  1489. #: gnu/machine/ssh.scm:582
  1490. msgid ""
  1491. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1492. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1493. "connection to the host."
  1494. msgstr ""
  1495. #: gnu/machine/ssh.scm:592
  1496. #, scheme-format
  1497. msgid ""
  1498. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1499. "for environment of type '~a'"
  1500. msgstr ""
  1501. #: gnu/packages/bootstrap.scm:188
  1502. #, scheme-format
  1503. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1504. msgstr ""
  1505. #: gnu/packages/bootstrap.scm:578
  1506. msgid "Raw build system with direct store access"
  1507. msgstr ""
  1508. #: gnu/packages/bootstrap.scm:586
  1509. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1510. msgstr ""
  1511. #: guix/build/utils.scm:823
  1512. #, scheme-format
  1513. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1514. msgstr ""
  1515. #: guix/scripts.scm:87
  1516. msgid "main commands"
  1517. msgstr ""
  1518. #: guix/scripts.scm:88
  1519. msgid "software development commands"
  1520. msgstr ""
  1521. #: guix/scripts.scm:89
  1522. msgid "packaging commands"
  1523. msgstr ""
  1524. #: guix/scripts.scm:90
  1525. msgid "plumbing commands"
  1526. msgstr ""
  1527. #: guix/scripts.scm:91
  1528. msgid "internal commands"
  1529. msgstr ""
  1530. #: guix/scripts.scm:92
  1531. msgid "extension commands"
  1532. msgstr ""
  1533. #: guix/scripts.scm:137
  1534. #, scheme-format
  1535. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1536. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  1537. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1538. #, scheme-format
  1539. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1540. msgstr "~A: непозната опција~%"
  1541. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1542. #: guix/scripts/system.scm:1383
  1543. #, scheme-format
  1544. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1545. msgstr ""
  1546. #: guix/scripts.scm:253
  1547. #, scheme-format
  1548. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1549. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1550. msgstr[0] ""
  1551. msgstr[1] ""
  1552. msgstr[2] ""
  1553. #: guix/scripts.scm:259
  1554. #, scheme-format
  1555. msgid ""
  1556. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1557. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1558. msgstr ""
  1559. #: guix/scripts.scm:323
  1560. #, scheme-format
  1561. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1562. msgstr ""
  1563. #: guix/scripts.scm:325
  1564. msgid ""
  1565. "Consider deleting old profile\n"
  1566. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1567. "\n"
  1568. "@example\n"
  1569. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1570. "@end example\n"
  1571. msgstr ""
  1572. #: guix/scripts/build.scm:85
  1573. #, fuzzy, scheme-format
  1574. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1575. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1576. #: guix/scripts/build.scm:139
  1577. #, scheme-format
  1578. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1579. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1580. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1581. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1582. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546
  1583. #: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795
  1584. msgid ""
  1585. "\n"
  1586. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1587. msgstr ""
  1588. #: guix/scripts/build.scm:156
  1589. msgid ""
  1590. "\n"
  1591. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1592. msgstr ""
  1593. "\n"
  1594. " -K, --keep-failed задржава стабло изградње неуспелих изградњи"
  1595. #: guix/scripts/build.scm:158
  1596. #, fuzzy
  1597. msgid ""
  1598. "\n"
  1599. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1600. msgstr ""
  1601. "\n"
  1602. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1603. #: guix/scripts/build.scm:160
  1604. msgid ""
  1605. "\n"
  1606. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1607. msgstr ""
  1608. "\n"
  1609. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1610. #: guix/scripts/build.scm:162
  1611. msgid ""
  1612. "\n"
  1613. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1614. msgstr ""
  1615. "\n"
  1616. " --fallback враћа се на изградњу када заменик не успе"
  1617. #: guix/scripts/build.scm:164
  1618. msgid ""
  1619. "\n"
  1620. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1621. msgstr ""
  1622. "\n"
  1623. " --no-substitutes изграђује уместо да поново ређа заменике предизградње"
  1624. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1625. msgid ""
  1626. "\n"
  1627. " --substitute-urls=URLS\n"
  1628. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1629. msgstr ""
  1630. #: guix/scripts/build.scm:169
  1631. msgid ""
  1632. "\n"
  1633. " --no-grafts do not graft packages"
  1634. msgstr ""
  1635. #: guix/scripts/build.scm:171
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid ""
  1638. "\n"
  1639. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1640. msgstr ""
  1641. "\n"
  1642. " --no-build-hook не покушава да растерети изградњу путем предворја изградње"
  1643. #: guix/scripts/build.scm:173
  1644. msgid ""
  1645. "\n"
  1646. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1647. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1648. msgstr ""
  1649. "\n"
  1650. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  1651. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  1652. #: guix/scripts/build.scm:176
  1653. msgid ""
  1654. "\n"
  1655. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1656. msgstr ""
  1657. "\n"
  1658. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  1659. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  1660. #: guix/scripts/build.scm:178
  1661. msgid ""
  1662. "\n"
  1663. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1664. msgstr ""
  1665. #: guix/scripts/build.scm:180
  1666. msgid ""
  1667. "\n"
  1668. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1669. msgstr ""
  1670. "\n"
  1671. " -c, --cores=N омогућава коришћење до N језгра процесора за изградњу"
  1672. #: guix/scripts/build.scm:182
  1673. msgid ""
  1674. "\n"
  1675. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1676. msgstr ""
  1677. #: guix/scripts/build.scm:184
  1678. #, fuzzy
  1679. msgid ""
  1680. "\n"
  1681. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1682. msgstr ""
  1683. "\n"
  1684. " --verbose ствара опширан излаз"
  1685. #: guix/scripts/build.scm:201
  1686. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1687. msgstr ""
  1688. #: guix/scripts/build.scm:282
  1689. #, scheme-format
  1690. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1691. msgstr ""
  1692. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1693. #, fuzzy, scheme-format
  1694. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1695. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  1696. #: guix/scripts/build.scm:340
  1697. msgid ""
  1698. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1699. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1700. msgstr ""
  1701. "Употреба: guix build [ОПЦИЈА]... ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦА...\n"
  1702. "Изграђује дати ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦУ и исписује њихове путање излаза.\n"
  1703. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1704. msgid ""
  1705. "\n"
  1706. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1707. msgstr ""
  1708. "\n"
  1709. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1710. #: guix/scripts/build.scm:344
  1711. #, fuzzy
  1712. msgid ""
  1713. "\n"
  1714. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1715. " FILE evaluates to"
  1716. msgstr ""
  1717. "\n"
  1718. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1719. #: guix/scripts/build.scm:347
  1720. msgid ""
  1721. "\n"
  1722. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1723. " evaluates to"
  1724. msgstr ""
  1725. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1726. msgid ""
  1727. "\n"
  1728. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1729. msgstr ""
  1730. "\n"
  1731. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  1732. #: guix/scripts/build.scm:352
  1733. msgid ""
  1734. "\n"
  1735. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1736. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1737. msgstr ""
  1738. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
  1739. #: guix/scripts/pack.scm:1327 guix/scripts/archive.scm:95
  1740. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1741. msgid ""
  1742. "\n"
  1743. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1744. msgstr ""
  1745. "\n"
  1746. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  1747. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1022
  1748. #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97
  1749. msgid ""
  1750. "\n"
  1751. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1752. msgstr ""
  1753. "\n"
  1754. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  1755. #: guix/scripts/build.scm:359
  1756. msgid ""
  1757. "\n"
  1758. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1759. msgstr ""
  1760. "\n"
  1761. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  1762. #: guix/scripts/build.scm:361
  1763. msgid ""
  1764. "\n"
  1765. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1766. msgstr ""
  1767. #: guix/scripts/build.scm:363
  1768. msgid ""
  1769. "\n"
  1770. " --repair repair the specified items"
  1771. msgstr ""
  1772. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1347
  1773. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1774. msgid ""
  1775. "\n"
  1776. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1777. " as a garbage collector root"
  1778. msgstr ""
  1779. "\n"
  1780. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  1781. " као корен скупљача ђубра"
  1782. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488
  1783. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1784. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
  1785. #: guix/scripts/system.scm:1024 guix/scripts/copy.scm:122
  1786. #: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66
  1787. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1788. #: guix/scripts/home.scm:135
  1789. #, fuzzy
  1790. msgid ""
  1791. "\n"
  1792. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1793. msgstr ""
  1794. "\n"
  1795. " --verbosity=НИВО користи дати НИВО опширности"
  1796. #: guix/scripts/build.scm:370
  1797. #, fuzzy
  1798. msgid ""
  1799. "\n"
  1800. " -q, --quiet do not show the build log"
  1801. msgstr ""
  1802. "\n"
  1803. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1804. #: guix/scripts/build.scm:372
  1805. msgid ""
  1806. "\n"
  1807. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1808. msgstr ""
  1809. "\n"
  1810. " --log-file исписује називе датотеке дневника за дате изведенице"
  1811. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1812. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44
  1813. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1814. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1815. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1816. #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98
  1817. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1818. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:250
  1819. #: guix/scripts/system.scm:1031 guix/scripts/lint.scm:115
  1820. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1821. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:551
  1822. #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127
  1823. #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336
  1824. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1825. #: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35
  1826. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1827. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:141
  1828. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1829. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1830. #: guix/scripts/import/gem.scm:47 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1831. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1832. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1833. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187
  1834. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69
  1835. #: guix/scripts/style.scm:804
  1836. msgid ""
  1837. "\n"
  1838. " -h, --help display this help and exit"
  1839. msgstr ""
  1840. "\n"
  1841. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  1842. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1843. #: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46
  1844. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1845. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1846. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1847. #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100
  1848. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1849. #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252
  1850. #: guix/scripts/system.scm:1033 guix/scripts/lint.scm:119
  1851. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1852. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:553
  1853. #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129
  1854. #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338
  1855. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1856. #: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37
  1857. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1858. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:143
  1859. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1860. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1861. #: guix/scripts/import/gem.scm:49 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1862. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1863. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1864. #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85
  1865. #: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806
  1866. msgid ""
  1867. "\n"
  1868. " -V, --version display version information and exit"
  1869. msgstr ""
  1870. "\n"
  1871. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  1872. #: guix/scripts/build.scm:408
  1873. #, scheme-format
  1874. msgid ""
  1875. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1876. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1877. msgstr ""
  1878. #: guix/scripts/build.scm:470
  1879. #, scheme-format
  1880. msgid "~s: not something we can build~%"
  1881. msgstr ""
  1882. #: guix/scripts/build.scm:475
  1883. msgid ""
  1884. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1885. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1886. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1887. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1888. "defined, as in this example:\n"
  1889. "\n"
  1890. "@example\n"
  1891. "(define-public my-package\n"
  1892. " (package\n"
  1893. " ...))\n"
  1894. "\n"
  1895. "my-package\n"
  1896. "@end example"
  1897. msgstr ""
  1898. #: guix/scripts/build.scm:488
  1899. msgid ""
  1900. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1901. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1902. "values."
  1903. msgstr ""
  1904. #: guix/scripts/build.scm:573
  1905. #, fuzzy, scheme-format
  1906. msgid "package ~a does not support ~a~%"
  1907. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1908. #: guix/scripts/build.scm:592
  1909. #, fuzzy, scheme-format
  1910. msgid "package '~a' has no source~%"
  1911. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1912. #: guix/scripts/build.scm:640
  1913. #, scheme-format
  1914. msgid "no build log for '~a'~%"
  1915. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1916. #: guix/scripts/build.scm:701
  1917. #, scheme-format
  1918. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1919. msgstr ""
  1920. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1921. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1922. #: guix/diagnostics.scm:156
  1923. msgid "warning: "
  1924. msgstr ""
  1925. #: guix/diagnostics.scm:158
  1926. #, fuzzy
  1927. msgid "error: "
  1928. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1929. #: guix/diagnostics.scm:258
  1930. #, fuzzy
  1931. msgid "<unknown location>"
  1932. msgstr "<непознато место>"
  1933. #: guix/diagnostics.scm:310
  1934. #, scheme-format
  1935. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1936. msgstr ""
  1937. #: guix/discovery.scm:96
  1938. #, scheme-format
  1939. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1940. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  1941. #: guix/ci.scm:311
  1942. #, fuzzy, scheme-format
  1943. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1944. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  1945. #: guix/cve.scm:200
  1946. #, fuzzy
  1947. msgid "invalid CVE feed"
  1948. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1949. #: guix/cve.scm:202
  1950. #, fuzzy, scheme-format
  1951. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1952. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1953. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  1954. #: guix/cve.scm:205
  1955. #, fuzzy, scheme-format
  1956. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  1957. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1958. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  1959. #: guix/git-authenticate.scm:113
  1960. #, fuzzy, scheme-format
  1961. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1962. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1963. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  1964. #: guix/git-authenticate.scm:121
  1965. #, scheme-format
  1966. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1967. msgstr ""
  1968. #: guix/git-authenticate.scm:139
  1969. #, fuzzy, scheme-format
  1970. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1971. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  1972. #: guix/git-authenticate.scm:146
  1973. #, scheme-format
  1974. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1975. msgstr ""
  1976. #: guix/git-authenticate.scm:186
  1977. #, scheme-format
  1978. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1979. msgstr ""
  1980. #: guix/git-authenticate.scm:241
  1981. #, fuzzy, scheme-format
  1982. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  1983. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1984. msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
  1985. #: guix/git-authenticate.scm:369
  1986. #, scheme-format
  1987. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1988. msgstr ""
  1989. #: guix/git-authenticate.scm:438
  1990. #, scheme-format
  1991. msgid "commit ~a is not a descendant of introductory commit ~a"
  1992. msgstr ""
  1993. #: guix/gnupg.scm:236
  1994. #, scheme-format
  1995. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  1996. msgstr ""
  1997. #: guix/graph.scm:348
  1998. #, fuzzy, scheme-format
  1999. msgid "~a: unknown graph backend"
  2000. msgstr "~a: непозната радња~%"
  2001. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  2002. #. and should not be translated.
  2003. #: guix/lint.scm:191
  2004. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  2005. msgstr ""
  2006. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  2007. #: guix/lint.scm:219
  2008. #, fuzzy
  2009. #| msgid "invalid hash"
  2010. msgid "invalid phase clause"
  2011. msgstr "неисправан хеш"
  2012. #: guix/lint.scm:266
  2013. msgid "name should be longer than a single character"
  2014. msgstr ""
  2015. #: guix/lint.scm:271
  2016. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  2017. msgstr ""
  2018. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  2019. #. and must not be translated.
  2020. #: guix/lint.scm:301
  2021. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  2022. msgstr ""
  2023. #: guix/lint.scm:322
  2024. msgid "description should not be empty"
  2025. msgstr ""
  2026. #: guix/lint.scm:333
  2027. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  2028. msgstr ""
  2029. #: guix/lint.scm:358
  2030. #, scheme-format
  2031. msgid ""
  2032. "description should not contain ~\n"
  2033. "trademark sign '~a' at ~d"
  2034. msgstr ""
  2035. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  2036. #. as is.
  2037. #: guix/lint.scm:371
  2038. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  2039. msgstr ""
  2040. #: guix/lint.scm:383
  2041. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  2042. msgstr ""
  2043. #: guix/lint.scm:401
  2044. #, scheme-format
  2045. msgid ""
  2046. "sentences in description should be followed ~\n"
  2047. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  2048. msgstr ""
  2049. #: guix/lint.scm:412
  2050. msgid "description contains leading whitespace"
  2051. msgstr ""
  2052. #: guix/lint.scm:421
  2053. msgid "description contains trailing whitespace"
  2054. msgstr ""
  2055. #: guix/lint.scm:446
  2056. #, fuzzy, scheme-format
  2057. msgid "invalid description: ~s"
  2058. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  2059. #: guix/lint.scm:517
  2060. #, scheme-format
  2061. msgid "'~a' should probably be a native input"
  2062. msgstr ""
  2063. #: guix/lint.scm:532
  2064. #, scheme-format
  2065. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  2066. msgstr ""
  2067. #: guix/lint.scm:543
  2068. #, fuzzy, scheme-format
  2069. msgid "label '~a' does not match package name '~a'"
  2070. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  2071. #: guix/lint.scm:573
  2072. #, scheme-format
  2073. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  2074. msgstr ""
  2075. #: guix/lint.scm:625
  2076. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  2077. msgstr ""
  2078. #: guix/lint.scm:639
  2079. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  2080. msgstr ""
  2081. #: guix/lint.scm:648
  2082. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  2083. msgstr ""
  2084. #: guix/lint.scm:657
  2085. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  2086. msgstr ""
  2087. #: guix/lint.scm:665
  2088. msgid "synopsis should not start with the package name"
  2089. msgstr ""
  2090. #: guix/lint.scm:679
  2091. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  2092. msgstr ""
  2093. #: guix/lint.scm:687
  2094. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  2095. msgstr ""
  2096. #: guix/lint.scm:704
  2097. msgid "synopsis should not be empty"
  2098. msgstr ""
  2099. #: guix/lint.scm:714
  2100. #, fuzzy, scheme-format
  2101. msgid "invalid synopsis: ~s"
  2102. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  2103. #: guix/lint.scm:814
  2104. #, scheme-format
  2105. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  2106. msgstr ""
  2107. #: guix/lint.scm:824
  2108. #, fuzzy, scheme-format
  2109. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  2110. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  2111. #: guix/lint.scm:829
  2112. #, scheme-format
  2113. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  2114. msgstr ""
  2115. #: guix/lint.scm:834
  2116. #, fuzzy, scheme-format
  2117. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  2118. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2119. #: guix/lint.scm:845 guix/ui.scm:821 guix/scripts/offload.scm:194
  2120. #, scheme-format
  2121. msgid "~a: ~a~%"
  2122. msgstr "~a: ~a~%"
  2123. #: guix/lint.scm:877
  2124. #, scheme-format
  2125. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  2126. msgstr ""
  2127. #: guix/lint.scm:886
  2128. #, scheme-format
  2129. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  2130. msgstr ""
  2131. #: guix/lint.scm:892
  2132. #, scheme-format
  2133. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  2134. msgstr ""
  2135. #: guix/lint.scm:898 guix/lint.scm:908
  2136. #, scheme-format
  2137. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  2138. msgstr ""
  2139. #: guix/lint.scm:914
  2140. #, fuzzy, scheme-format
  2141. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  2142. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  2143. #: guix/lint.scm:920
  2144. #, scheme-format
  2145. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  2146. msgstr ""
  2147. #: guix/lint.scm:928
  2148. #, scheme-format
  2149. msgid "TLS certificate error: ~a"
  2150. msgstr ""
  2151. #: guix/lint.scm:955
  2152. #, fuzzy
  2153. msgid "invalid value for home page"
  2154. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2155. #: guix/lint.scm:960
  2156. #, fuzzy, scheme-format
  2157. msgid "invalid home page URL: ~s"
  2158. msgstr ""
  2159. "\n"
  2160. "~a матична страница: <~a>"
  2161. #: guix/lint.scm:997
  2162. msgid "file names of patches should start with the package name"
  2163. msgstr ""
  2164. #: guix/lint.scm:1017
  2165. #, scheme-format
  2166. msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'"
  2167. msgstr ""
  2168. #: guix/lint.scm:1038
  2169. #, scheme-format
  2170. msgid "~a: empty patch"
  2171. msgstr ""
  2172. #: guix/lint.scm:1047
  2173. #, scheme-format
  2174. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  2175. msgstr ""
  2176. #: guix/lint.scm:1108
  2177. #, scheme-format
  2178. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  2179. msgstr ""
  2180. #: guix/lint.scm:1122
  2181. #, scheme-format
  2182. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  2183. msgstr ""
  2184. #: guix/lint.scm:1173
  2185. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  2186. msgstr ""
  2187. #: guix/lint.scm:1202
  2188. msgid "the source file name should contain the package name"
  2189. msgstr ""
  2190. #: guix/lint.scm:1214
  2191. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  2192. msgstr ""
  2193. #: guix/lint.scm:1238
  2194. #, scheme-format
  2195. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  2196. msgstr ""
  2197. #: guix/lint.scm:1278
  2198. #, fuzzy, scheme-format
  2199. msgid "while accessing '~a'"
  2200. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  2201. #: guix/lint.scm:1285
  2202. #, scheme-format
  2203. msgid "URL should be '~a'"
  2204. msgstr ""
  2205. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  2206. #. Scheme symbol and keyword respectively
  2207. #. and should not be translated.
  2208. #: guix/lint.scm:1313
  2209. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  2210. msgstr ""
  2211. #: guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1342 guix/lint.scm:1350
  2212. #, fuzzy, scheme-format
  2213. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  2214. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  2215. #: guix/lint.scm:1336
  2216. #, fuzzy, scheme-format
  2217. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  2218. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  2219. #: guix/lint.scm:1388
  2220. #, scheme-format
  2221. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  2222. msgstr ""
  2223. #: guix/lint.scm:1412
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "invalid license field"
  2226. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  2227. #: guix/lint.scm:1419
  2228. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  2229. msgstr ""
  2230. #: guix/lint.scm:1462
  2231. #, scheme-format
  2232. msgid "probably vulnerable to ~a"
  2233. msgstr ""
  2234. #: guix/lint.scm:1470
  2235. #, fuzzy, scheme-format
  2236. msgid "no updater for ~a"
  2237. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  2238. #: guix/lint.scm:1475 guix/lint.scm:1650
  2239. #, scheme-format
  2240. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  2241. msgstr ""
  2242. #: guix/lint.scm:1484
  2243. #, scheme-format
  2244. msgid "can be upgraded to ~a"
  2245. msgstr ""
  2246. #: guix/lint.scm:1490
  2247. #, scheme-format
  2248. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  2249. msgstr ""
  2250. #: guix/lint.scm:1517
  2251. #, fuzzy, scheme-format
  2252. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  2253. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  2254. #: guix/lint.scm:1544
  2255. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  2256. msgstr ""
  2257. #: guix/lint.scm:1548
  2258. #, scheme-format
  2259. msgid "'~a' returned ~a"
  2260. msgstr ""
  2261. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  2262. #. that must remain untranslated. See
  2263. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  2264. #: guix/lint.scm:1587
  2265. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  2266. msgstr ""
  2267. #: guix/lint.scm:1593
  2268. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  2269. msgstr ""
  2270. #: guix/lint.scm:1614
  2271. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  2272. msgstr ""
  2273. #: guix/lint.scm:1624
  2274. #, scheme-format
  2275. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  2276. msgstr ""
  2277. #: guix/lint.scm:1633
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "unsupported source type"
  2280. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  2281. #: guix/lint.scm:1642
  2282. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2283. msgstr ""
  2284. #: guix/lint.scm:1659
  2285. #, scheme-format
  2286. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2287. msgstr ""
  2288. #: guix/lint.scm:1676
  2289. #, scheme-format
  2290. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2291. msgstr ""
  2292. #: guix/lint.scm:1688
  2293. #, scheme-format
  2294. msgid "trailing white space on line ~a"
  2295. msgstr ""
  2296. #: guix/lint.scm:1702
  2297. #, scheme-format
  2298. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2299. msgstr ""
  2300. #: guix/lint.scm:1716
  2301. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2302. msgstr ""
  2303. #: guix/lint.scm:1793
  2304. msgid "source file not found"
  2305. msgstr ""
  2306. #: guix/lint.scm:1805
  2307. msgid "Validate package names"
  2308. msgstr ""
  2309. #: guix/lint.scm:1809
  2310. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2311. msgstr ""
  2312. #: guix/lint.scm:1813
  2313. msgid "Validate package descriptions"
  2314. msgstr ""
  2315. #: guix/lint.scm:1817
  2316. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2317. msgstr ""
  2318. #: guix/lint.scm:1821
  2319. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2320. msgstr ""
  2321. #: guix/lint.scm:1825
  2322. msgid "Identify input labels that do not match package names"
  2323. msgstr ""
  2324. #: guix/lint.scm:1829
  2325. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2326. msgstr ""
  2327. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2328. #. translated.
  2329. #: guix/lint.scm:1835
  2330. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2331. msgstr ""
  2332. #: guix/lint.scm:1840
  2333. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2334. msgstr ""
  2335. #: guix/lint.scm:1844
  2336. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2337. msgstr ""
  2338. #: guix/lint.scm:1848
  2339. msgid "Validate file names of sources"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/lint.scm:1852
  2342. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2343. msgstr ""
  2344. #: guix/lint.scm:1856
  2345. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2346. msgstr ""
  2347. #: guix/lint.scm:1861
  2348. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2349. msgstr ""
  2350. #: guix/lint.scm:1866
  2351. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2352. msgstr ""
  2353. #: guix/lint.scm:1870
  2354. msgid "Validate patch headers"
  2355. msgstr ""
  2356. #: guix/lint.scm:1874
  2357. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2358. msgstr ""
  2359. #: guix/lint.scm:1881
  2360. msgid "Validate package synopses"
  2361. msgstr ""
  2362. #: guix/lint.scm:1885
  2363. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2364. msgstr ""
  2365. #: guix/lint.scm:1889
  2366. msgid "Validate home-page URLs"
  2367. msgstr ""
  2368. #: guix/lint.scm:1893
  2369. msgid "Validate source URLs"
  2370. msgstr ""
  2371. #: guix/lint.scm:1897
  2372. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2373. msgstr ""
  2374. #: guix/lint.scm:1901
  2375. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2376. msgstr ""
  2377. #: guix/lint.scm:1906
  2378. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2379. msgstr ""
  2380. #: guix/lint.scm:1910
  2381. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2382. msgstr ""
  2383. #: guix/lint.scm:1914
  2384. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2385. msgstr ""
  2386. #: guix/scripts/download.scm:87
  2387. msgid ""
  2388. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2389. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2390. "file name and the hash of its contents.\n"
  2391. msgstr ""
  2392. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:86
  2393. #, fuzzy
  2394. msgid ""
  2395. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2396. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2397. msgstr ""
  2398. "Употреба: guix hash [ОПЦИЈА] ДАТОТЕКА\n"
  2399. "Исписује шифрерски хеш ДАТОТЕКЕ.\n"
  2400. "\n"
  2401. "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n"
  2402. "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  2403. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:93
  2404. msgid ""
  2405. "\n"
  2406. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2407. msgstr ""
  2408. "\n"
  2409. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  2410. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:91
  2411. msgid ""
  2412. "\n"
  2413. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2414. msgstr ""
  2415. #: guix/scripts/download.scm:98
  2416. msgid ""
  2417. "\n"
  2418. " --no-check-certificate\n"
  2419. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2420. msgstr ""
  2421. #: guix/scripts/download.scm:101
  2422. msgid ""
  2423. "\n"
  2424. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2425. msgstr ""
  2426. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:130
  2427. #, scheme-format
  2428. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2429. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  2430. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:114
  2431. #, fuzzy, scheme-format
  2432. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2433. msgstr "~a: непозната радња~%"
  2434. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090
  2435. #: guix/scripts/pull.scm:798 guix/scripts/publish.scm:1265
  2436. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2437. #, scheme-format
  2438. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2439. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2440. #: guix/scripts/download.scm:177
  2441. #, fuzzy, scheme-format
  2442. msgid "no download URI was specified~%"
  2443. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2444. #: guix/scripts/download.scm:182
  2445. #, scheme-format
  2446. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2447. msgstr "~a: нисам успео да обрадим путању~%"
  2448. #: guix/scripts/download.scm:192
  2449. #, scheme-format
  2450. msgid "~a: download failed~%"
  2451. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2452. #: guix/scripts/package.scm:130
  2453. #, scheme-format
  2454. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2455. msgstr ""
  2456. #: guix/scripts/package.scm:137
  2457. #, fuzzy, scheme-format
  2458. msgid "no matching generation~%"
  2459. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2460. #: guix/scripts/package.scm:161
  2461. #, scheme-format
  2462. msgid "nothing to be done~%"
  2463. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  2464. #: guix/scripts/package.scm:262
  2465. #, fuzzy, scheme-format
  2466. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2467. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  2468. #: guix/scripts/package.scm:317
  2469. #, scheme-format
  2470. msgid ""
  2471. "Consider setting the necessary environment\n"
  2472. "variables by running:\n"
  2473. "\n"
  2474. "@example\n"
  2475. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2476. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2477. "@end example\n"
  2478. "\n"
  2479. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2480. msgstr ""
  2481. #: guix/scripts/package.scm:363
  2482. msgid ""
  2483. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2484. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2485. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2486. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2487. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2488. msgstr ""
  2489. #: guix/scripts/package.scm:395
  2490. #, scheme-format
  2491. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2492. msgstr ""
  2493. #: guix/scripts/package.scm:397
  2494. msgid ""
  2495. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2496. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2497. ";; used to populate this profile.\n"
  2498. msgstr ""
  2499. #: guix/scripts/package.scm:409
  2500. #, scheme-format
  2501. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2502. msgstr ""
  2503. #: guix/scripts/package.scm:439
  2504. #, fuzzy
  2505. msgid ""
  2506. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2507. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2508. msgstr ""
  2509. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2510. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2511. #: guix/scripts/package.scm:441
  2512. #, fuzzy
  2513. msgid ""
  2514. "\n"
  2515. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2516. " install PACKAGEs"
  2517. msgstr ""
  2518. "\n"
  2519. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2520. #: guix/scripts/package.scm:444
  2521. msgid ""
  2522. "\n"
  2523. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2524. " install the package EXP evaluates to"
  2525. msgstr ""
  2526. "\n"
  2527. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2528. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2529. #: guix/scripts/package.scm:447
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid ""
  2532. "\n"
  2533. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2534. " install the package that the code within FILE\n"
  2535. " evaluates to"
  2536. msgstr ""
  2537. "\n"
  2538. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2539. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2540. #: guix/scripts/package.scm:451
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid ""
  2543. "\n"
  2544. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2545. " remove PACKAGEs"
  2546. msgstr ""
  2547. "\n"
  2548. " -r, --remove=ПАКЕТ уклања ПАКЕТ"
  2549. #: guix/scripts/package.scm:454
  2550. msgid ""
  2551. "\n"
  2552. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2553. msgstr ""
  2554. "\n"
  2555. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2556. #: guix/scripts/package.scm:456
  2557. msgid ""
  2558. "\n"
  2559. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2560. " from FILE"
  2561. msgstr ""
  2562. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid ""
  2565. "\n"
  2566. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2567. msgstr ""
  2568. "\n"
  2569. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2570. #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:109
  2571. msgid ""
  2572. "\n"
  2573. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2574. msgstr ""
  2575. "\n"
  2576. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2577. #: guix/scripts/package.scm:463
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid ""
  2580. "\n"
  2581. " --search-paths[=KIND]\n"
  2582. " display needed environment variable definitions"
  2583. msgstr ""
  2584. "\n"
  2585. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  2586. #: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104
  2587. msgid ""
  2588. "\n"
  2589. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2590. " list generations matching PATTERN"
  2591. msgstr ""
  2592. "\n"
  2593. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2594. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2595. #: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:111
  2596. msgid ""
  2597. "\n"
  2598. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2599. " delete generations matching PATTERN"
  2600. msgstr ""
  2601. "\n"
  2602. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2603. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2604. #: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:114
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid ""
  2607. "\n"
  2608. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2609. " switch to a generation matching PATTERN"
  2610. msgstr ""
  2611. "\n"
  2612. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2613. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2614. #: guix/scripts/package.scm:475
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid ""
  2617. "\n"
  2618. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2619. msgstr ""
  2620. "\n"
  2621. " --list-dead исписује живе путање"
  2622. #: guix/scripts/package.scm:477
  2623. msgid ""
  2624. "\n"
  2625. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2626. msgstr ""
  2627. #: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34
  2628. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2629. msgid ""
  2630. "\n"
  2631. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2632. msgstr ""
  2633. "\n"
  2634. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2635. #: guix/scripts/package.scm:481
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid ""
  2638. "\n"
  2639. " --list-profiles list the user's profiles"
  2640. msgstr ""
  2641. "\n"
  2642. " --list-dead исписује живе путање"
  2643. #: guix/scripts/package.scm:484
  2644. msgid ""
  2645. "\n"
  2646. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2647. msgstr ""
  2648. #: guix/scripts/package.scm:486
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2652. msgstr ""
  2653. "\n"
  2654. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  2655. #: guix/scripts/package.scm:491
  2656. msgid ""
  2657. "\n"
  2658. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2659. msgstr ""
  2660. "\n"
  2661. " -s, --search=РЕГИЗР тражи у скици и опису користећи РЕГИЗР"
  2662. #: guix/scripts/package.scm:493
  2663. msgid ""
  2664. "\n"
  2665. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2666. " list installed packages matching REGEXP"
  2667. msgstr ""
  2668. "\n"
  2669. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  2670. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2671. #: guix/scripts/package.scm:496
  2672. msgid ""
  2673. "\n"
  2674. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2675. " list available packages matching REGEXP"
  2676. msgstr ""
  2677. "\n"
  2678. " -A, --list-available[=РЕГИЗР]\n"
  2679. " исписује доступне пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2680. #: guix/scripts/package.scm:499
  2681. #, fuzzy
  2682. msgid ""
  2683. "\n"
  2684. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2685. msgstr ""
  2686. "\n"
  2687. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2688. #: guix/scripts/package.scm:554
  2689. #, scheme-format
  2690. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2691. msgstr ""
  2692. #: guix/scripts/package.scm:557
  2693. #, scheme-format
  2694. msgid "is this intended?~%"
  2695. msgstr ""
  2696. #: guix/scripts/package.scm:607
  2697. #, scheme-format
  2698. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2699. msgstr ""
  2700. #: guix/scripts/package.scm:741
  2701. #, scheme-format
  2702. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2703. msgstr ""
  2704. #: guix/scripts/package.scm:920
  2705. #, fuzzy, scheme-format
  2706. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2707. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  2708. #: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727
  2709. #, fuzzy, scheme-format
  2710. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2711. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2712. #: guix/scripts/package.scm:1062
  2713. #, fuzzy, scheme-format
  2714. #| msgid "nothing to be done~%"
  2715. msgid "nothing to do~%"
  2716. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  2717. #: guix/scripts/install.scm:31
  2718. #, fuzzy
  2719. msgid ""
  2720. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2721. "Install the given PACKAGES.\n"
  2722. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2723. msgstr ""
  2724. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2725. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2726. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid ""
  2729. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2730. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2731. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2732. msgstr ""
  2733. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2734. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2735. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2736. msgid ""
  2737. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2738. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2739. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2740. msgstr ""
  2741. #: guix/scripts/search.scm:32
  2742. msgid ""
  2743. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2744. "Search for packages matching REGEXPS."
  2745. msgstr ""
  2746. #: guix/scripts/search.scm:34
  2747. msgid ""
  2748. "\n"
  2749. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2750. msgstr ""
  2751. #: guix/scripts/search.scm:75
  2752. #, scheme-format
  2753. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2754. msgstr ""
  2755. #: guix/scripts/show.scm:31
  2756. msgid ""
  2757. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2758. "Show details about PACKAGE."
  2759. msgstr ""
  2760. #: guix/scripts/show.scm:33
  2761. msgid ""
  2762. "\n"
  2763. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2764. msgstr ""
  2765. #: guix/scripts/show.scm:74
  2766. #, scheme-format
  2767. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2768. msgstr ""
  2769. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2770. msgid ""
  2771. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2772. "Invoke the garbage collector.\n"
  2773. msgstr ""
  2774. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  2775. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  2776. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2777. msgid ""
  2778. "\n"
  2779. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2780. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2781. msgstr ""
  2782. "\n"
  2783. " -C, --collect-garbage[=НАЈМ]\n"
  2784. " скупља барем НАЈМ бајтова ђубра"
  2785. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2786. msgid ""
  2787. "\n"
  2788. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2789. msgstr ""
  2790. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2791. #, fuzzy
  2792. msgid ""
  2793. "\n"
  2794. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2795. " delete profile generations matching PATTERN"
  2796. msgstr ""
  2797. "\n"
  2798. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2799. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2800. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid ""
  2803. "\n"
  2804. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2805. msgstr ""
  2806. "\n"
  2807. " -d, --delete покушава да обрише ПУТАЊЕ"
  2808. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2809. msgid ""
  2810. "\n"
  2811. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2812. msgstr ""
  2813. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2814. msgid ""
  2815. "\n"
  2816. " --list-busy list store items used by running processes"
  2817. msgstr ""
  2818. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2819. msgid ""
  2820. "\n"
  2821. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2822. msgstr ""
  2823. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2824. msgid ""
  2825. "\n"
  2826. " --list-dead list dead paths"
  2827. msgstr ""
  2828. "\n"
  2829. " --list-dead исписује мртве путање"
  2830. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2831. msgid ""
  2832. "\n"
  2833. " --list-live list live paths"
  2834. msgstr ""
  2835. "\n"
  2836. " --list-dead исписује живе путање"
  2837. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2838. msgid ""
  2839. "\n"
  2840. " --references list the references of PATHS"
  2841. msgstr ""
  2842. "\n"
  2843. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  2844. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2845. msgid ""
  2846. "\n"
  2847. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2848. msgstr ""
  2849. "\n"
  2850. " --references исписује захтеве ПУТАЊА"
  2851. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2852. msgid ""
  2853. "\n"
  2854. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2855. msgstr ""
  2856. "\n"
  2857. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2858. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2859. #, fuzzy
  2860. msgid ""
  2861. "\n"
  2862. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2863. msgstr ""
  2864. "\n"
  2865. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2866. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2867. msgid ""
  2868. "\n"
  2869. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2870. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2871. " 'contents'"
  2872. msgstr ""
  2873. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid ""
  2876. "\n"
  2877. " --list-failures list cached build failures"
  2878. msgstr ""
  2879. "\n"
  2880. " --list-dead исписује мртве путање"
  2881. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2882. msgid ""
  2883. "\n"
  2884. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2885. msgstr ""
  2886. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2887. #, fuzzy, scheme-format
  2888. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2889. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2890. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2891. #, scheme-format
  2892. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2893. msgstr "неисправан износ складишта: ~a~%"
  2894. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2895. #, scheme-format
  2896. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2897. msgstr ""
  2898. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2899. #, scheme-format
  2900. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2901. msgstr ""
  2902. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2903. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2904. msgstr ""
  2905. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2906. #, fuzzy
  2907. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2908. msgstr "бришем ~a~%"
  2909. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2910. #, fuzzy, scheme-format
  2911. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2912. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2913. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2914. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2915. msgstr ""
  2916. #: guix/scripts/git.scm:26
  2917. #, fuzzy
  2918. msgid ""
  2919. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2920. "Operate on Git repositories.\n"
  2921. msgstr ""
  2922. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2923. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2924. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:942
  2925. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:91
  2926. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2927. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2928. #: guix/scripts/git.scm:31
  2929. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2930. msgstr ""
  2931. #: guix/scripts/git.scm:57
  2932. #, fuzzy, scheme-format
  2933. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2934. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2935. #: guix/scripts/git.scm:67
  2936. #, fuzzy, scheme-format
  2937. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2938. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2939. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2940. #, scheme-format
  2941. msgid "Signing statistics:~%"
  2942. msgstr ""
  2943. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2944. msgid ""
  2945. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2946. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2947. msgstr ""
  2948. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2949. msgid ""
  2950. "\n"
  2951. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2952. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2953. msgstr ""
  2954. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2955. msgid ""
  2956. "\n"
  2957. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2958. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2959. msgstr ""
  2960. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2961. msgid ""
  2962. "\n"
  2963. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2964. msgstr ""
  2965. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2966. msgid ""
  2967. "\n"
  2968. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2969. msgstr ""
  2970. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2971. #, fuzzy
  2972. msgid ""
  2973. "\n"
  2974. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2975. " read historical authorizations from FILE"
  2976. msgstr ""
  2977. "\n"
  2978. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2979. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2980. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2981. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2982. msgstr ""
  2983. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2984. #, fuzzy, scheme-format
  2985. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2986. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2987. #: guix/scripts/hash.scm:83
  2988. msgid ""
  2989. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2990. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2991. msgstr ""
  2992. #: guix/scripts/hash.scm:89
  2993. msgid ""
  2994. "\n"
  2995. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2996. msgstr ""
  2997. #: guix/scripts/hash.scm:95
  2998. #, fuzzy
  2999. #| msgid ""
  3000. #| "\n"
  3001. #| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  3002. msgid ""
  3003. "\n"
  3004. " -S, --serializer=TYPE compute the hash on FILE according to TYPE serialization"
  3005. msgstr ""
  3006. "\n"
  3007. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  3008. #: guix/scripts/hash.scm:138
  3009. #, scheme-format
  3010. msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%"
  3011. msgstr ""
  3012. #: guix/scripts/hash.scm:153
  3013. #, fuzzy, scheme-format
  3014. msgid "unsupported serializer type: ~a~%"
  3015. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  3016. #: guix/scripts/hash.scm:202
  3017. #, fuzzy, scheme-format
  3018. #| msgid "~a: ~a~%"
  3019. msgid "~a ~a~%"
  3020. msgstr "~a: ~a~%"
  3021. #: guix/scripts/hash.scm:211
  3022. #, fuzzy, scheme-format
  3023. msgid "no arguments specified~%"
  3024. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3025. #: guix/scripts/import.scm:92
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid ""
  3028. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  3029. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  3030. msgstr ""
  3031. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  3032. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  3033. #: guix/scripts/import.scm:95
  3034. #, fuzzy
  3035. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  3036. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  3037. #: guix/scripts/import.scm:112
  3038. #, fuzzy, scheme-format
  3039. msgid "guix import: missing importer name~%"
  3040. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3041. #: guix/scripts/import.scm:135
  3042. #, fuzzy, scheme-format
  3043. msgid "'~a' import failed~%"
  3044. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  3045. #: guix/scripts/import.scm:137
  3046. #, fuzzy, scheme-format
  3047. msgid "~a: invalid importer~%"
  3048. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3049. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  3050. msgid ""
  3051. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  3052. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  3053. msgstr ""
  3054. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  3055. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  3056. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  3057. #, fuzzy
  3058. msgid ""
  3059. "\n"
  3060. " -r, --recursive import packages recursively"
  3061. msgstr ""
  3062. "\n"
  3063. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  3064. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  3065. msgid ""
  3066. "\n"
  3067. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  3068. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  3069. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  3070. msgstr ""
  3071. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  3072. #, fuzzy, scheme-format
  3073. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  3074. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3075. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  3076. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  3077. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  3078. #: guix/scripts/import/gem.scm:105 guix/scripts/import/go.scm:122
  3079. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  3080. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105
  3081. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  3082. #, fuzzy, scheme-format
  3083. msgid "too few arguments~%"
  3084. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  3085. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  3086. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  3087. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  3088. #: guix/scripts/import/gem.scm:107 guix/scripts/import/go.scm:124
  3089. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  3090. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  3091. #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  3092. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  3093. #, fuzzy, scheme-format
  3094. msgid "too many arguments~%"
  3095. msgstr "погрешни аргуменати"
  3096. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  3097. msgid ""
  3098. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  3099. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  3100. msgstr ""
  3101. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  3102. msgid ""
  3103. "\n"
  3104. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3105. msgstr ""
  3106. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  3107. msgid ""
  3108. "\n"
  3109. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  3110. msgstr ""
  3111. #: guix/scripts/import/cran.scm:116
  3112. #, fuzzy, scheme-format
  3113. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  3114. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3115. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  3116. msgid ""
  3117. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  3118. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  3119. msgstr ""
  3120. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  3121. msgid ""
  3122. "\n"
  3123. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  3124. msgstr ""
  3125. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid ""
  3128. "\n"
  3129. " -h, --help display this help and exit"
  3130. msgstr ""
  3131. "\n"
  3132. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  3133. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  3134. msgid ""
  3135. "\n"
  3136. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  3137. msgstr ""
  3138. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  3139. #, fuzzy
  3140. msgid ""
  3141. "\n"
  3142. " -V, --version display version information and exit"
  3143. msgstr ""
  3144. "\n"
  3145. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  3146. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  3147. #, fuzzy, scheme-format
  3148. msgid "failed to download package '~a'~%"
  3149. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3150. #: guix/scripts/pull.scm:87
  3151. msgid ""
  3152. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  3153. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  3154. msgstr ""
  3155. "Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
  3156. "Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
  3157. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  3158. msgid ""
  3159. "\n"
  3160. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  3161. msgstr ""
  3162. #: guix/scripts/pull.scm:91
  3163. #, fuzzy
  3164. msgid ""
  3165. "\n"
  3166. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  3167. msgstr ""
  3168. "\n"
  3169. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  3170. #: guix/scripts/pull.scm:93
  3171. msgid ""
  3172. "\n"
  3173. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  3174. msgstr ""
  3175. #: guix/scripts/pull.scm:95
  3176. msgid ""
  3177. "\n"
  3178. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  3179. msgstr ""
  3180. #: guix/scripts/pull.scm:97
  3181. msgid ""
  3182. "\n"
  3183. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  3184. msgstr ""
  3185. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid ""
  3188. "\n"
  3189. " --disable-authentication\n"
  3190. " disable channel authentication"
  3191. msgstr ""
  3192. "\n"
  3193. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  3194. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  3195. #: guix/scripts/pull.scm:102
  3196. #, fuzzy
  3197. msgid ""
  3198. "\n"
  3199. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  3200. msgstr ""
  3201. "\n"
  3202. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  3203. #: guix/scripts/pull.scm:107
  3204. #, fuzzy
  3205. #| msgid ""
  3206. #| "\n"
  3207. #| " --roll-back roll back to the previous generation"
  3208. msgid ""
  3209. "\n"
  3210. " --details show details when listing generations"
  3211. msgstr ""
  3212. "\n"
  3213. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  3214. #: guix/scripts/pull.scm:117
  3215. #, fuzzy, scheme-format
  3216. msgid ""
  3217. "\n"
  3218. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  3219. msgstr ""
  3220. "\n"
  3221. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  3222. #: guix/scripts/pull.scm:123
  3223. msgid ""
  3224. "\n"
  3225. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  3226. msgstr ""
  3227. "\n"
  3228. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
  3229. #: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  3230. #, scheme-format
  3231. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  3232. msgstr ""
  3233. #: guix/scripts/pull.scm:223 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  3234. #, scheme-format
  3235. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  3236. msgstr ""
  3237. #: guix/scripts/pull.scm:252
  3238. msgid "New in this revision:\n"
  3239. msgstr ""
  3240. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  3241. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  3242. #. URL.
  3243. #: guix/scripts/pull.scm:261
  3244. #, fuzzy, scheme-format
  3245. msgid " ~a at ~a~%"
  3246. msgstr "~a: ~a~%"
  3247. #: guix/scripts/pull.scm:300
  3248. #, scheme-format
  3249. msgid " commit ~a~%"
  3250. msgstr ""
  3251. #: guix/scripts/pull.scm:338
  3252. #, scheme-format
  3253. msgid "News for channel '~a'~%"
  3254. msgstr ""
  3255. #: guix/scripts/pull.scm:365
  3256. #, scheme-format
  3257. msgid " ~a new channel:~%"
  3258. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  3259. msgstr[0] ""
  3260. msgstr[1] ""
  3261. msgstr[2] ""
  3262. #: guix/scripts/pull.scm:375
  3263. #, scheme-format
  3264. msgid " ~a channel removed:~%"
  3265. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  3266. msgstr[0] ""
  3267. msgstr[1] ""
  3268. msgstr[2] ""
  3269. #: guix/scripts/pull.scm:439
  3270. #, fuzzy, scheme-format
  3271. msgid "no channel news since generation ~a~%"
  3272. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3273. #: guix/scripts/pull.scm:440
  3274. msgid ""
  3275. "Run @command{guix pull -l} to view the\n"
  3276. "news for earlier generations."
  3277. msgstr ""
  3278. #: guix/scripts/pull.scm:442
  3279. #, fuzzy, scheme-format
  3280. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  3281. msgid "profile ~a does not have a previous generation~%"
  3282. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3283. #: guix/scripts/pull.scm:465
  3284. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  3285. msgstr ""
  3286. #: guix/scripts/pull.scm:473
  3287. #, scheme-format
  3288. msgid ""
  3289. "After setting @code{PATH}, run\n"
  3290. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  3291. msgstr ""
  3292. #: guix/scripts/pull.scm:508
  3293. #, fuzzy, scheme-format
  3294. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  3295. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3296. #: guix/scripts/pull.scm:552
  3297. #, fuzzy, scheme-format
  3298. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  3299. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  3300. #: guix/scripts/pull.scm:641
  3301. #, fuzzy
  3302. msgid " ~h new package: ~a~%"
  3303. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  3304. msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
  3305. msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
  3306. msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
  3307. #: guix/scripts/pull.scm:649
  3308. #, fuzzy
  3309. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  3310. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  3311. msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
  3312. msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
  3313. msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
  3314. #: guix/scripts/pull.scm:751
  3315. #, scheme-format
  3316. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3317. msgstr ""
  3318. #: guix/scripts/pull.scm:767
  3319. #, scheme-format
  3320. msgid ""
  3321. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3322. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3323. msgstr ""
  3324. #: guix/scripts/pull.scm:840
  3325. #, scheme-format
  3326. msgid "Building from this channel:~%"
  3327. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3328. msgstr[0] ""
  3329. msgstr[1] ""
  3330. msgstr[2] ""
  3331. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3332. #, scheme-format
  3333. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3334. msgstr "потврђивање идентитета и овлашћивање замена је искључено!~%"
  3335. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3336. #, scheme-format
  3337. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3338. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  3339. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3340. #, fuzzy, scheme-format
  3341. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3342. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  3343. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid ""
  3346. "Usage: guix substitute OPTION [ARGUMENT]...\n"
  3347. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3348. msgstr ""
  3349. "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n"
  3350. "Унутрашњи алат за замену пре-изграђеног извршног у месну изградњу.\n"
  3351. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3352. msgid ""
  3353. "\n"
  3354. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3355. " store file names passed on the standard input"
  3356. msgstr ""
  3357. "\n"
  3358. " --query извештава о доступности заменика за називе датотека\n"
  3359. " складишта прослеђених на стандардном улазу"
  3360. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3361. msgid ""
  3362. "\n"
  3363. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3364. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3365. " DESTINATION"
  3366. msgstr ""
  3367. "\n"
  3368. " --substitute ОДРЕДИШТЕ СКЛАДИШНЕ-ДАТОТЕКЕ\n"
  3369. " преузима СКЛАДИШНУ-ДАТОТЕКУ и смешта је као Нар удатотеци\n"
  3370. " ОДРЕДИШТЕ"
  3371. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3372. #, fuzzy, scheme-format
  3373. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3374. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  3375. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3376. #, scheme-format
  3377. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3378. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3379. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3380. #, fuzzy, scheme-format
  3381. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3382. msgstr "приликом довлачења ~a: сервер не одговара~%"
  3383. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3384. #, scheme-format
  3385. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3386. msgstr "покушајте „--no-substitutes“ ако се неприлике наставе~%"
  3387. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3388. #, fuzzy, scheme-format
  3389. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3390. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  3391. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3392. #, fuzzy, scheme-format
  3393. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3394. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  3395. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3396. #, fuzzy, scheme-format
  3397. msgid "Downloading ~a...~%"
  3398. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  3399. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3400. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3401. msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
  3402. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3403. #, fuzzy, scheme-format
  3404. msgid "~a: invalid URI~%"
  3405. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3406. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3407. #, scheme-format
  3408. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3409. msgstr "~a: непозната опција~%"
  3410. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3411. #, fuzzy, scheme-format
  3412. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3413. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3414. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3415. #, fuzzy, scheme-format
  3416. msgid "invalid signature: ~a"
  3417. msgstr "неисправан потпис"
  3418. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3419. #, fuzzy, scheme-format
  3420. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3421. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  3422. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3423. #, fuzzy, scheme-format
  3424. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3425. msgstr "оштећени подаци потписа"
  3426. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3427. #, fuzzy
  3428. msgid ""
  3429. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3430. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3431. "'guix-daemon'.\n"
  3432. msgstr ""
  3433. "Употреба: guix authenticate ОПЦИЈА...\n"
  3434. "Потпишите или проверите потпис на датој датотеци. Овај алат је замишљен\n"
  3435. "за унутрашњу употребу гуих-демоном.\n"
  3436. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3437. #, scheme-format
  3438. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3439. msgstr ""
  3440. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3441. #, fuzzy, scheme-format
  3442. msgid "wrong arguments~%"
  3443. msgstr "погрешни аргуменати"
  3444. #: guix/scripts/system.scm:181
  3445. #, scheme-format
  3446. msgid "copying to '~a'..."
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/system.scm:217
  3449. #, scheme-format
  3450. msgid "initializing the current root file system~%"
  3451. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  3452. #: guix/scripts/system.scm:231
  3453. #, scheme-format
  3454. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3455. msgstr ""
  3456. #: guix/scripts/system.scm:261
  3457. #, fuzzy, scheme-format
  3458. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3459. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  3460. #: guix/scripts/system.scm:284
  3461. #, scheme-format
  3462. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3463. msgstr ""
  3464. #: guix/scripts/system.scm:292
  3465. #, fuzzy, scheme-format
  3466. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3467. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  3468. #: guix/scripts/system.scm:295
  3469. #, fuzzy, scheme-format
  3470. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3471. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3472. #: guix/scripts/system.scm:299
  3473. #, scheme-format
  3474. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3475. msgstr ""
  3476. #: guix/scripts/system.scm:307
  3477. #, scheme-format
  3478. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3479. msgstr ""
  3480. #: guix/scripts/system.scm:310
  3481. #, scheme-format
  3482. msgid "shepherd error~%"
  3483. msgstr ""
  3484. #: guix/scripts/system.scm:314
  3485. #, scheme-format
  3486. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3487. msgstr ""
  3488. #: guix/scripts/system.scm:315
  3489. msgid ""
  3490. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3491. "effect, you will need to reboot."
  3492. msgstr ""
  3493. #: guix/scripts/system.scm:381
  3494. #, fuzzy, scheme-format
  3495. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3496. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3497. #: guix/scripts/system.scm:457
  3498. msgid "the DAG of services"
  3499. msgstr ""
  3500. #: guix/scripts/system.scm:470
  3501. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3502. msgstr ""
  3503. #: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:749
  3504. #, scheme-format
  3505. msgid " repository URL: ~a~%"
  3506. msgstr ""
  3507. #: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:751
  3508. #, scheme-format
  3509. msgid " branch: ~a~%"
  3510. msgstr ""
  3511. #: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:752
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid " commit: ~a~%"
  3514. msgstr ""
  3515. #: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:765
  3516. #, fuzzy, scheme-format
  3517. msgid " file name: ~a~%"
  3518. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  3519. #: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:766
  3520. #, scheme-format
  3521. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3522. msgstr ""
  3523. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3524. #: guix/scripts/system.scm:511
  3525. #, fuzzy, scheme-format
  3526. msgid " label: ~a~%"
  3527. msgstr "~a: ~a~%"
  3528. #: guix/scripts/system.scm:512
  3529. #, scheme-format
  3530. msgid " bootloader: ~a~%"
  3531. msgstr ""
  3532. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3533. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3534. #. look like:
  3535. #. root device: UUID: 12345-678
  3536. #. or:
  3537. #. root device: label: "my-root"
  3538. #. or just:
  3539. #. root device: /dev/sda3
  3540. #: guix/scripts/system.scm:522
  3541. #, scheme-format
  3542. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3543. msgstr ""
  3544. #: guix/scripts/system.scm:528
  3545. #, scheme-format
  3546. msgid " kernel: ~a~%"
  3547. msgstr ""
  3548. #: guix/scripts/system.scm:533
  3549. #, scheme-format
  3550. msgid " multiboot: ~a~%"
  3551. msgstr ""
  3552. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3553. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3554. #: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:772
  3555. #, scheme-format
  3556. msgid " channels:~%"
  3557. msgstr ""
  3558. #: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:775
  3559. #, fuzzy, scheme-format
  3560. msgid " configuration file: ~a~%"
  3561. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3562. #: guix/scripts/system.scm:615
  3563. #, scheme-format
  3564. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3565. msgstr ""
  3566. #: guix/scripts/system.scm:618
  3567. #, scheme-format
  3568. msgid ""
  3569. "If '~a' is a file system\n"
  3570. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3571. msgstr ""
  3572. #: guix/scripts/system.scm:627
  3573. #, scheme-format
  3574. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3575. msgstr ""
  3576. #: guix/scripts/system.scm:633
  3577. #, scheme-format
  3578. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3579. msgstr ""
  3580. #: guix/scripts/system.scm:721
  3581. #, scheme-format
  3582. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3583. msgstr ""
  3584. #: guix/scripts/system.scm:723
  3585. #, scheme-format
  3586. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3587. msgstr ""
  3588. #: guix/scripts/system.scm:725
  3589. #, scheme-format
  3590. msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3591. msgstr ""
  3592. #: guix/scripts/system.scm:735
  3593. #, scheme-format
  3594. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3595. msgstr ""
  3596. #: guix/scripts/system.scm:736
  3597. #, scheme-format
  3598. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3599. msgstr ""
  3600. #: guix/scripts/system.scm:757 guix/scripts/system.scm:867
  3601. #, fuzzy, scheme-format
  3602. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3603. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  3604. #: guix/scripts/system.scm:860
  3605. #, scheme-format
  3606. msgid "activating system...~%"
  3607. msgstr "покрећем систем...~%"
  3608. #: guix/scripts/system.scm:871
  3609. msgid ""
  3610. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3611. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3612. msgstr ""
  3613. #: guix/scripts/system.scm:874
  3614. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3615. msgstr ""
  3616. #: guix/scripts/system.scm:878
  3617. #, scheme-format
  3618. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3619. msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
  3620. #: guix/scripts/system.scm:928
  3621. msgid "The available image types are:\n"
  3622. msgstr ""
  3623. #: guix/scripts/system.scm:938
  3624. #, fuzzy
  3625. msgid ""
  3626. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3627. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3628. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3629. msgstr ""
  3630. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  3631. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  3632. #: guix/scripts/system.scm:944
  3633. msgid " search search for existing service types\n"
  3634. msgstr ""
  3635. #: guix/scripts/system.scm:946
  3636. #, fuzzy
  3637. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3638. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3639. #: guix/scripts/system.scm:948
  3640. #, fuzzy
  3641. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3642. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3643. #: guix/scripts/system.scm:950
  3644. msgid " describe describe the current system\n"
  3645. msgstr ""
  3646. #: guix/scripts/system.scm:952
  3647. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3648. msgstr ""
  3649. #: guix/scripts/system.scm:954
  3650. #, fuzzy
  3651. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3652. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3653. #: guix/scripts/system.scm:956
  3654. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3655. msgstr ""
  3656. #: guix/scripts/system.scm:958
  3657. #, fuzzy
  3658. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3659. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  3660. #: guix/scripts/system.scm:960
  3661. #, fuzzy
  3662. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3663. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3664. #: guix/scripts/system.scm:962
  3665. #, fuzzy
  3666. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3667. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3668. #: guix/scripts/system.scm:964
  3669. #, fuzzy
  3670. msgid " image build a Guix System image\n"
  3671. msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  3672. #: guix/scripts/system.scm:966
  3673. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3674. msgstr ""
  3675. #: guix/scripts/system.scm:968
  3676. #, fuzzy
  3677. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3678. msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
  3679. #: guix/scripts/system.scm:970
  3680. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3681. msgstr ""
  3682. #: guix/scripts/system.scm:972
  3683. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3684. msgstr ""
  3685. #: guix/scripts/system.scm:976
  3686. #, fuzzy
  3687. msgid ""
  3688. "\n"
  3689. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3690. msgstr ""
  3691. "\n"
  3692. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3693. #: guix/scripts/system.scm:978
  3694. msgid ""
  3695. "\n"
  3696. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3697. " instead of reading FILE, when applicable"
  3698. msgstr ""
  3699. #: guix/scripts/system.scm:981 guix/scripts/home.scm:122
  3700. msgid ""
  3701. "\n"
  3702. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3703. " channel revisions"
  3704. msgstr ""
  3705. #: guix/scripts/system.scm:984
  3706. msgid ""
  3707. "\n"
  3708. " --on-error=STRATEGY\n"
  3709. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3710. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3711. msgstr ""
  3712. #: guix/scripts/system.scm:988
  3713. #, fuzzy
  3714. msgid ""
  3715. "\n"
  3716. " --list-image-types list available image types"
  3717. msgstr ""
  3718. "\n"
  3719. " --list-dead исписује живе путање"
  3720. #: guix/scripts/system.scm:990
  3721. #, fuzzy
  3722. msgid ""
  3723. "\n"
  3724. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3725. msgstr ""
  3726. "\n"
  3727. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3728. #: guix/scripts/system.scm:992
  3729. #, fuzzy
  3730. msgid ""
  3731. "\n"
  3732. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3733. msgstr ""
  3734. "\n"
  3735. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3736. #: guix/scripts/system.scm:994
  3737. #, fuzzy
  3738. msgid ""
  3739. "\n"
  3740. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3741. msgstr ""
  3742. "\n"
  3743. " --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
  3744. #: guix/scripts/system.scm:996
  3745. msgid ""
  3746. "\n"
  3747. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3748. msgstr ""
  3749. #: guix/scripts/system.scm:998
  3750. msgid ""
  3751. "\n"
  3752. " --persistent for 'vm', make the root file system persistent"
  3753. msgstr ""
  3754. #: guix/scripts/system.scm:1000
  3755. msgid ""
  3756. "\n"
  3757. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3758. msgstr ""
  3759. #: guix/scripts/system.scm:1002 guix/scripts/pack.scm:1340
  3760. msgid ""
  3761. "\n"
  3762. " --save-provenance save provenance information"
  3763. msgstr ""
  3764. #: guix/scripts/system.scm:1004
  3765. msgid ""
  3766. "\n"
  3767. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3768. " read/write access according to SPEC"
  3769. msgstr ""
  3770. #: guix/scripts/system.scm:1007
  3771. msgid ""
  3772. "\n"
  3773. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3774. " directory as read-only according to SPEC"
  3775. msgstr ""
  3776. #: guix/scripts/system.scm:1010
  3777. msgid ""
  3778. "\n"
  3779. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3780. msgstr ""
  3781. #: guix/scripts/system.scm:1012
  3782. #, fuzzy
  3783. msgid ""
  3784. "\n"
  3785. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3786. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3787. " register it as a garbage collector root"
  3788. msgstr ""
  3789. "\n"
  3790. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  3791. " као корен скупљача ђубра"
  3792. #: guix/scripts/system.scm:1016
  3793. msgid ""
  3794. "\n"
  3795. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3796. msgstr ""
  3797. #: guix/scripts/system.scm:1018
  3798. msgid ""
  3799. "\n"
  3800. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3801. msgstr ""
  3802. #: guix/scripts/system.scm:1020
  3803. msgid ""
  3804. "\n"
  3805. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3806. msgstr ""
  3807. #: guix/scripts/system.scm:1027
  3808. msgid ""
  3809. "\n"
  3810. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3811. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3812. msgstr ""
  3813. #: guix/scripts/system.scm:1183
  3814. #, fuzzy, scheme-format
  3815. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3816. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3817. #: guix/scripts/system.scm:1207 guix/scripts/home.scm:486
  3818. #, scheme-format
  3819. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3820. msgstr ""
  3821. #: guix/scripts/system.scm:1214 guix/scripts/home.scm:493
  3822. #, fuzzy, scheme-format
  3823. msgid "no configuration specified~%"
  3824. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3825. #: guix/scripts/system.scm:1324 guix/scripts/system.scm:1348
  3826. #: guix/scripts/system.scm:1355 guix/scripts/system.scm:1361
  3827. #: guix/scripts/home.scm:553 guix/scripts/home.scm:575
  3828. #: guix/scripts/home.scm:580 guix/scripts/home.scm:586
  3829. #: guix/scripts/home.scm:593 guix/scripts/import/gnu.scm:100
  3830. #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848
  3831. #, scheme-format
  3832. msgid "wrong number of arguments~%"
  3833. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  3834. #: guix/scripts/system.scm:1335
  3835. #, scheme-format
  3836. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3837. msgstr ""
  3838. #: guix/scripts/system.scm:1380 guix/scripts/home.scm:616
  3839. #, scheme-format
  3840. msgid "~a: unknown action~%"
  3841. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3842. #: guix/scripts/system.scm:1400 guix/scripts/home.scm:632
  3843. #, scheme-format
  3844. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3845. msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
  3846. #: guix/scripts/system.scm:1405
  3847. #, fuzzy, scheme-format
  3848. msgid "guix system: missing command name~%"
  3849. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3850. #: guix/scripts/system.scm:1407
  3851. #, fuzzy, scheme-format
  3852. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3853. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  3854. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1563 guix/ui.scm:1581
  3855. msgid "unknown"
  3856. msgstr "непознато"
  3857. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3858. #, fuzzy, scheme-format
  3859. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3860. msgstr "~a: ~a~%"
  3861. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3862. #, scheme-format
  3863. msgid "Available checkers:~%"
  3864. msgstr ""
  3865. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3866. msgid ""
  3867. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3868. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3869. "run the checkers on all packages.\n"
  3870. msgstr ""
  3871. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3872. msgid ""
  3873. "\n"
  3874. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3875. " only run the specified checkers"
  3876. msgstr ""
  3877. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3878. msgid ""
  3879. "\n"
  3880. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3881. " exclude the specified checkers"
  3882. msgstr ""
  3883. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3884. msgid ""
  3885. "\n"
  3886. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3887. msgstr ""
  3888. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3889. msgid ""
  3890. "\n"
  3891. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3892. msgstr ""
  3893. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3894. #, fuzzy, scheme-format
  3895. msgid "~a: invalid checker~%"
  3896. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3897. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3898. #, scheme-format
  3899. msgid ""
  3900. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3901. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3902. msgstr ""
  3903. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3904. msgid ""
  3905. "\n"
  3906. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3907. msgstr ""
  3908. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3909. #, fuzzy
  3910. msgid ""
  3911. "\n"
  3912. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3913. msgstr ""
  3914. "\n"
  3915. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  3916. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3917. msgid ""
  3918. "\n"
  3919. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3920. msgstr ""
  3921. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3922. #, fuzzy
  3923. msgid ""
  3924. "\n"
  3925. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3926. msgstr ""
  3927. "\n"
  3928. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3929. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3930. msgid ""
  3931. "\n"
  3932. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3933. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3934. msgstr ""
  3935. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3936. msgid ""
  3937. "\n"
  3938. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3939. msgstr ""
  3940. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3941. msgid ""
  3942. "\n"
  3943. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3944. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3945. msgstr ""
  3946. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3947. msgid ""
  3948. "\n"
  3949. " --workers=N use N workers to bake items"
  3950. msgstr ""
  3951. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3952. msgid ""
  3953. "\n"
  3954. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3955. msgstr ""
  3956. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3957. msgid ""
  3958. "\n"
  3959. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3960. msgstr ""
  3961. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3962. msgid ""
  3963. "\n"
  3964. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3965. msgstr ""
  3966. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3967. msgid ""
  3968. "\n"
  3969. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3970. msgstr ""
  3971. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3972. msgid ""
  3973. "\n"
  3974. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3975. msgstr ""
  3976. #: guix/scripts/publish.scm:116
  3977. msgid ""
  3978. "\n"
  3979. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3980. msgstr ""
  3981. #: guix/scripts/publish.scm:132
  3982. #, fuzzy, scheme-format
  3983. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3984. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3985. #: guix/scripts/publish.scm:189
  3986. #, scheme-format
  3987. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3988. msgstr ""
  3989. #: guix/scripts/publish.scm:212
  3990. #, fuzzy, scheme-format
  3991. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3992. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3993. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  3994. #, fuzzy, scheme-format
  3995. msgid "~a: invalid duration~%"
  3996. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3997. #: guix/scripts/publish.scm:1216
  3998. #, fuzzy, scheme-format
  3999. msgid "Advertising ~a~%."
  4000. msgstr "бришем ~a~%"
  4001. #: guix/scripts/publish.scm:1248
  4002. #, scheme-format
  4003. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  4004. msgstr ""
  4005. #: guix/scripts/publish.scm:1301
  4006. #, scheme-format
  4007. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  4008. msgstr ""
  4009. #: guix/scripts/publish.scm:1309
  4010. #, scheme-format
  4011. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  4012. msgstr ""
  4013. #: guix/scripts/publish.scm:1315
  4014. #, scheme-format
  4015. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  4016. msgstr ""
  4017. #: guix/scripts/edit.scm:45
  4018. msgid ""
  4019. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  4020. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  4021. msgstr ""
  4022. #: guix/scripts/edit.scm:68
  4023. #, scheme-format
  4024. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  4025. msgstr ""
  4026. #: guix/scripts/edit.scm:95
  4027. #, scheme-format
  4028. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  4029. msgstr ""
  4030. #: guix/scripts/edit.scm:106
  4031. #, fuzzy, scheme-format
  4032. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  4033. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4034. #: guix/scripts/size.scm:71
  4035. #, scheme-format
  4036. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  4037. msgstr ""
  4038. #: guix/scripts/size.scm:93
  4039. msgid "store item"
  4040. msgstr ""
  4041. #: guix/scripts/size.scm:93
  4042. msgid "total"
  4043. msgstr ""
  4044. #: guix/scripts/size.scm:93
  4045. msgid "self"
  4046. msgstr ""
  4047. #: guix/scripts/size.scm:101
  4048. #, scheme-format
  4049. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  4050. msgstr ""
  4051. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  4052. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  4053. #. packages are stored.)
  4054. #: guix/scripts/size.scm:224
  4055. msgid "store profile"
  4056. msgstr ""
  4057. #: guix/scripts/size.scm:233
  4058. msgid ""
  4059. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  4060. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  4061. msgstr ""
  4062. #: guix/scripts/size.scm:238
  4063. #, fuzzy
  4064. msgid ""
  4065. "\n"
  4066. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4067. msgstr ""
  4068. "\n"
  4069. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  4070. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  4071. #: guix/scripts/size.scm:241
  4072. msgid ""
  4073. "\n"
  4074. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  4075. msgstr ""
  4076. #: guix/scripts/size.scm:243
  4077. msgid ""
  4078. "\n"
  4079. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  4080. msgstr ""
  4081. #: guix/scripts/size.scm:277
  4082. #, fuzzy, scheme-format
  4083. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  4084. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4085. #: guix/scripts/size.scm:318
  4086. msgid "missing store item argument\n"
  4087. msgstr ""
  4088. #: guix/scripts/graph.scm:95
  4089. #, scheme-format
  4090. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  4091. msgstr ""
  4092. #: guix/scripts/graph.scm:106
  4093. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  4094. msgstr ""
  4095. #: guix/scripts/graph.scm:142
  4096. msgid "the reverse DAG of packages"
  4097. msgstr ""
  4098. #: guix/scripts/graph.scm:192
  4099. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  4100. msgstr ""
  4101. #: guix/scripts/graph.scm:202
  4102. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  4103. msgstr ""
  4104. #: guix/scripts/graph.scm:232
  4105. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  4106. msgstr ""
  4107. #: guix/scripts/graph.scm:249
  4108. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  4109. msgstr ""
  4110. #: guix/scripts/graph.scm:288
  4111. msgid "the DAG of derivations"
  4112. msgstr ""
  4113. #: guix/scripts/graph.scm:300
  4114. #, fuzzy
  4115. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  4116. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  4117. #: guix/scripts/graph.scm:334
  4118. #, fuzzy
  4119. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  4120. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  4121. #: guix/scripts/graph.scm:348
  4122. #, scheme-format
  4123. msgid "references for '~a' are not known~%"
  4124. msgstr ""
  4125. #: guix/scripts/graph.scm:355
  4126. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  4127. msgstr ""
  4128. #: guix/scripts/graph.scm:371
  4129. msgid "the DAG of referrers in the store"
  4130. msgstr ""
  4131. #: guix/scripts/graph.scm:401
  4132. msgid "the graph of package modules"
  4133. msgstr ""
  4134. #: guix/scripts/graph.scm:430
  4135. #, fuzzy, scheme-format
  4136. msgid "~a: unknown node type~%"
  4137. msgstr "~a: непозната радња~%"
  4138. #: guix/scripts/graph.scm:434
  4139. #, fuzzy
  4140. msgid "The available node types are:\n"
  4141. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  4142. #: guix/scripts/graph.scm:444
  4143. msgid "The available backend types are:\n"
  4144. msgstr ""
  4145. #: guix/scripts/graph.scm:471
  4146. #, fuzzy, scheme-format
  4147. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  4148. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  4149. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  4150. #. translated.
  4151. #: guix/scripts/graph.scm:527
  4152. msgid ""
  4153. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  4154. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  4155. msgstr ""
  4156. #: guix/scripts/graph.scm:529
  4157. msgid ""
  4158. "\n"
  4159. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  4160. msgstr ""
  4161. #: guix/scripts/graph.scm:531
  4162. #, fuzzy
  4163. msgid ""
  4164. "\n"
  4165. " --list-backends list the available graph backends"
  4166. msgstr ""
  4167. "\n"
  4168. " --list-dead исписује мртве путање"
  4169. #: guix/scripts/graph.scm:533
  4170. msgid ""
  4171. "\n"
  4172. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  4173. msgstr ""
  4174. #: guix/scripts/graph.scm:535
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid ""
  4177. "\n"
  4178. " --list-types list the available graph types"
  4179. msgstr ""
  4180. "\n"
  4181. " --list-dead исписује мртве путање"
  4182. #: guix/scripts/graph.scm:537
  4183. msgid ""
  4184. "\n"
  4185. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  4186. msgstr ""
  4187. #: guix/scripts/graph.scm:539
  4188. #, fuzzy
  4189. msgid ""
  4190. "\n"
  4191. " --path display the shortest path between the given nodes"
  4192. msgstr ""
  4193. "\n"
  4194. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  4195. #: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1325
  4196. #: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797
  4197. #, fuzzy
  4198. msgid ""
  4199. "\n"
  4200. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  4201. msgstr ""
  4202. "\n"
  4203. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  4204. #: guix/scripts/graph.scm:543
  4205. #, fuzzy
  4206. msgid ""
  4207. "\n"
  4208. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4209. msgstr ""
  4210. "\n"
  4211. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  4212. #: guix/scripts/graph.scm:598
  4213. #, scheme-format
  4214. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  4215. msgstr ""
  4216. #: guix/scripts/graph.scm:611
  4217. #, scheme-format
  4218. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  4219. msgstr ""
  4220. #: guix/scripts/challenge.scm:308
  4221. #, scheme-format
  4222. msgid " differing file:~%"
  4223. msgid_plural " differing files:~%"
  4224. msgstr[0] ""
  4225. msgstr[1] ""
  4226. msgstr[2] ""
  4227. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  4228. #, scheme-format
  4229. msgid " local hash: ~a~%"
  4230. msgstr ""
  4231. #: guix/scripts/challenge.scm:378
  4232. #, fuzzy, scheme-format
  4233. msgid " no local build for '~a'~%"
  4234. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  4235. #: guix/scripts/challenge.scm:380
  4236. #, fuzzy, scheme-format
  4237. msgid " ~50a: ~a~%"
  4238. msgstr "~a: ~a~%"
  4239. #: guix/scripts/challenge.scm:388
  4240. #, scheme-format
  4241. msgid "~a contents differ:~%"
  4242. msgstr ""
  4243. #: guix/scripts/challenge.scm:392
  4244. #, scheme-format
  4245. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  4246. msgstr ""
  4247. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  4248. #, scheme-format
  4249. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  4250. msgstr ""
  4251. #: guix/scripts/challenge.scm:397
  4252. #, scheme-format
  4253. msgid "~a contents match:~%"
  4254. msgstr ""
  4255. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  4256. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  4257. msgstr ""
  4258. #: guix/scripts/challenge.scm:407
  4259. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  4260. msgstr ""
  4261. #: guix/scripts/challenge.scm:409
  4262. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  4263. msgstr ""
  4264. #: guix/scripts/challenge.scm:411
  4265. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  4266. msgstr ""
  4267. #: guix/scripts/challenge.scm:420
  4268. msgid ""
  4269. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  4270. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  4271. msgstr ""
  4272. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  4273. #, fuzzy
  4274. msgid ""
  4275. "\n"
  4276. " --substitute-urls=URLS\n"
  4277. " compare build results with those at URLS"
  4278. msgstr ""
  4279. "\n"
  4280. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  4281. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  4282. #: guix/scripts/challenge.scm:425
  4283. msgid ""
  4284. "\n"
  4285. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  4286. msgstr ""
  4287. #: guix/scripts/challenge.scm:427
  4288. msgid ""
  4289. "\n"
  4290. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  4291. msgstr ""
  4292. #: guix/scripts/challenge.scm:456
  4293. #, fuzzy, scheme-format
  4294. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  4295. msgstr "~a: непозната радња~%"
  4296. #: guix/scripts/copy.scm:61
  4297. #, fuzzy, scheme-format
  4298. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  4299. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4300. #: guix/scripts/copy.scm:63
  4301. #, scheme-format
  4302. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  4303. msgstr ""
  4304. #: guix/scripts/copy.scm:67
  4305. #, scheme-format
  4306. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  4307. msgstr ""
  4308. #: guix/scripts/copy.scm:116
  4309. #, fuzzy
  4310. msgid ""
  4311. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  4312. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  4313. msgstr ""
  4314. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  4315. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  4316. #: guix/scripts/copy.scm:118
  4317. msgid ""
  4318. "\n"
  4319. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  4320. msgstr ""
  4321. #: guix/scripts/copy.scm:120
  4322. msgid ""
  4323. "\n"
  4324. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  4325. msgstr ""
  4326. #: guix/scripts/copy.scm:199
  4327. #, scheme-format
  4328. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  4329. msgstr ""
  4330. #: guix/scripts/pack.scm:120
  4331. #, fuzzy, scheme-format
  4332. msgid "~a: compressor not found~%"
  4333. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  4334. #: guix/scripts/pack.scm:328 guix/scripts/pack.scm:683
  4335. #, scheme-format
  4336. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4337. msgstr ""
  4338. #: guix/scripts/pack.scm:679
  4339. #, scheme-format
  4340. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4341. msgstr ""
  4342. #: guix/scripts/pack.scm:908
  4343. #, scheme-format
  4344. msgid ""
  4345. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4346. "please email '~a'~%"
  4347. msgstr ""
  4348. #: guix/scripts/pack.scm:1169
  4349. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4350. msgstr ""
  4351. #: guix/scripts/pack.scm:1171
  4352. msgid ""
  4353. "\n"
  4354. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4355. msgstr ""
  4356. #: guix/scripts/pack.scm:1173
  4357. msgid ""
  4358. "\n"
  4359. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4360. msgstr ""
  4361. #: guix/scripts/pack.scm:1175
  4362. msgid ""
  4363. "\n"
  4364. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4365. msgstr ""
  4366. #: guix/scripts/pack.scm:1177
  4367. msgid ""
  4368. "\n"
  4369. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4370. msgstr ""
  4371. #: guix/scripts/pack.scm:1193
  4372. msgid ""
  4373. "\n"
  4374. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4375. msgstr ""
  4376. #: guix/scripts/pack.scm:1197
  4377. #, fuzzy
  4378. msgid ""
  4379. "\n"
  4380. " --control-file=FILE\n"
  4381. " Embed the provided control FILE"
  4382. msgstr ""
  4383. "\n"
  4384. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  4385. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  4386. #: guix/scripts/pack.scm:1200
  4387. #, fuzzy
  4388. msgid ""
  4389. "\n"
  4390. " --postinst-file=FILE\n"
  4391. " Embed the provided postinst script"
  4392. msgstr ""
  4393. "\n"
  4394. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4395. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4396. #: guix/scripts/pack.scm:1203
  4397. #, fuzzy
  4398. msgid ""
  4399. "\n"
  4400. " --triggers-file=FILE\n"
  4401. " Embed the provided triggers FILE"
  4402. msgstr ""
  4403. "\n"
  4404. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  4405. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  4406. #: guix/scripts/pack.scm:1274
  4407. #, fuzzy, scheme-format
  4408. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4409. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4410. #: guix/scripts/pack.scm:1288
  4411. #, fuzzy, scheme-format
  4412. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4413. msgstr "неподржана врста датотеке"
  4414. #: guix/scripts/pack.scm:1311
  4415. #, fuzzy
  4416. msgid ""
  4417. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4418. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4419. msgstr ""
  4420. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  4421. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  4422. #: guix/scripts/pack.scm:1319
  4423. #, fuzzy
  4424. msgid ""
  4425. "\n"
  4426. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4427. msgstr ""
  4428. "\n"
  4429. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4430. #: guix/scripts/pack.scm:1321
  4431. #, fuzzy
  4432. msgid ""
  4433. "\n"
  4434. " --list-formats list the formats available"
  4435. msgstr ""
  4436. "\n"
  4437. " --list-dead исписује мртве путање"
  4438. #: guix/scripts/pack.scm:1323
  4439. msgid ""
  4440. "\n"
  4441. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4442. msgstr ""
  4443. #: guix/scripts/pack.scm:1331
  4444. msgid ""
  4445. "\n"
  4446. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4447. msgstr ""
  4448. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4449. msgid ""
  4450. "\n"
  4451. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4452. msgstr ""
  4453. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4454. msgid ""
  4455. "\n"
  4456. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4457. msgstr ""
  4458. #: guix/scripts/pack.scm:1337
  4459. #, fuzzy
  4460. msgid ""
  4461. "\n"
  4462. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4463. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4464. msgstr ""
  4465. "\n"
  4466. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4467. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4468. #: guix/scripts/pack.scm:1342
  4469. msgid ""
  4470. "\n"
  4471. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4472. msgstr ""
  4473. #: guix/scripts/pack.scm:1344
  4474. msgid ""
  4475. "\n"
  4476. " --profile-name=NAME\n"
  4477. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4478. msgstr ""
  4479. #: guix/scripts/pack.scm:1350
  4480. #, fuzzy
  4481. msgid ""
  4482. "\n"
  4483. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4484. msgstr ""
  4485. "\n"
  4486. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  4487. #: guix/scripts/pack.scm:1354
  4488. #, fuzzy
  4489. msgid ""
  4490. "\n"
  4491. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4492. msgstr ""
  4493. "\n"
  4494. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  4495. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4496. #, scheme-format
  4497. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4498. msgstr ""
  4499. #: guix/scripts/pack.scm:1417
  4500. #, scheme-format
  4501. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4502. msgstr ""
  4503. #: guix/scripts/pack.scm:1434
  4504. #, fuzzy, scheme-format
  4505. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4506. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4507. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4508. #: guix/scripts/pack.scm:1495
  4509. #, fuzzy, scheme-format
  4510. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4511. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  4512. #: guix/scripts/pack.scm:1522
  4513. #, scheme-format
  4514. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4515. msgstr ""
  4516. #: guix/scripts/pack.scm:1526
  4517. #, scheme-format
  4518. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4519. msgstr ""
  4520. #: guix/scripts/pack.scm:1527
  4521. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4522. msgstr ""
  4523. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4524. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4525. msgstr ""
  4526. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4527. #. looked for.
  4528. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4529. #, fuzzy
  4530. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4531. msgstr "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  4532. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4533. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4534. msgstr ""
  4535. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4536. #, fuzzy, scheme-format
  4537. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4538. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  4539. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4540. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4541. msgstr ""
  4542. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4543. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4544. msgstr ""
  4545. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4546. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4547. msgstr ""
  4548. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4549. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4550. msgstr ""
  4551. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4552. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4553. msgstr ""
  4554. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4555. #, scheme-format
  4556. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4557. msgstr ""
  4558. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4559. #, scheme-format
  4560. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4561. msgstr ""
  4562. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4563. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4564. msgstr ""
  4565. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4566. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4567. msgstr ""
  4568. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4569. msgid " ~h queued builds~%"
  4570. msgstr ""
  4571. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4572. #, scheme-format
  4573. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4574. msgstr ""
  4575. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4576. #, scheme-format
  4577. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4578. msgstr ""
  4579. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4580. #, scheme-format
  4581. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4582. msgstr ""
  4583. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4584. #, scheme-format
  4585. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4586. msgstr ""
  4587. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4588. #, fuzzy
  4589. msgid "unknown system"
  4590. msgstr "непознато"
  4591. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4592. msgid ""
  4593. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4594. "Report the availability of substitutes.\n"
  4595. msgstr ""
  4596. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4597. msgid ""
  4598. "\n"
  4599. " --substitute-urls=URLS\n"
  4600. " check for available substitutes at URLS"
  4601. msgstr ""
  4602. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4603. msgid ""
  4604. "\n"
  4605. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4606. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4607. msgstr ""
  4608. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4609. msgid ""
  4610. "\n"
  4611. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4612. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4613. " COUNT dependents"
  4614. msgstr ""
  4615. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4616. msgid ""
  4617. "\n"
  4618. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4619. msgstr ""
  4620. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid ""
  4623. "\n"
  4624. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4625. msgstr ""
  4626. "\n"
  4627. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  4628. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4629. #, fuzzy, scheme-format
  4630. msgid "~a: invalid URL~%"
  4631. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4632. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4633. #, scheme-format
  4634. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4635. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4636. msgstr[0] ""
  4637. msgstr[1] ""
  4638. msgstr[2] ""
  4639. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4640. #, scheme-format
  4641. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4642. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4643. msgstr[0] ""
  4644. msgstr[1] ""
  4645. msgstr[2] ""
  4646. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4647. #, fuzzy
  4648. msgid "The available formats are:\n"
  4649. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  4650. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4651. #, fuzzy, scheme-format
  4652. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4653. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  4654. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4655. msgid ""
  4656. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4657. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4658. msgstr ""
  4659. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4660. #, fuzzy
  4661. msgid ""
  4662. "\n"
  4663. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4664. msgstr ""
  4665. "\n"
  4666. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4667. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4668. #, fuzzy
  4669. msgid ""
  4670. "\n"
  4671. " --list-formats display available formats"
  4672. msgstr ""
  4673. "\n"
  4674. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  4675. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4676. msgid ""
  4677. "\n"
  4678. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4679. msgstr ""
  4680. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4681. #, scheme-format
  4682. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4683. msgstr ""
  4684. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4685. #, scheme-format
  4686. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4687. msgstr ""
  4688. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4689. #, fuzzy, scheme-format
  4690. msgid "failed to determine origin~%"
  4691. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4692. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4693. #, scheme-format
  4694. msgid ""
  4695. "Perhaps this\n"
  4696. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4697. "string is ~a.~%"
  4698. msgstr ""
  4699. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4700. #, scheme-format
  4701. msgid "Git checkout:~%"
  4702. msgstr ""
  4703. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4704. #, scheme-format
  4705. msgid " repository: ~a~%"
  4706. msgstr ""
  4707. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4708. #, fuzzy, scheme-format
  4709. msgid " branch: ~a~%"
  4710. msgstr "~a: ~a~%"
  4711. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4712. #, scheme-format
  4713. msgid " commit: ~a~%"
  4714. msgstr ""
  4715. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4716. #, scheme-format
  4717. msgid " repository URL: ~a~%"
  4718. msgstr ""
  4719. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4720. #, scheme-format
  4721. msgid " branch: ~a~%"
  4722. msgstr ""
  4723. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4724. #, scheme-format
  4725. msgid " commit: ~a~%"
  4726. msgstr ""
  4727. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4728. msgid ""
  4729. "Usage: guix processes\n"
  4730. "List the current Guix sessions and their processes."
  4731. msgstr ""
  4732. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4733. #, fuzzy
  4734. msgid ""
  4735. "\n"
  4736. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4737. msgstr ""
  4738. "\n"
  4739. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4740. #: guix/scripts/deploy.scm:54
  4741. msgid ""
  4742. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4743. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4744. msgstr ""
  4745. #: guix/scripts/deploy.scm:63
  4746. msgid ""
  4747. "\n"
  4748. " -x, --execute execute the following command on all the machines"
  4749. msgstr ""
  4750. #: guix/scripts/deploy.scm:117
  4751. #, fuzzy, scheme-format
  4752. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4753. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4754. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4755. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4756. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4757. #: guix/scripts/deploy.scm:131
  4758. #, fuzzy, scheme-format
  4759. msgid "deploying to ~a...~%"
  4760. msgstr "бришем ~a~%"
  4761. #: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147
  4762. #, fuzzy, scheme-format
  4763. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4764. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4765. #: guix/scripts/deploy.scm:155
  4766. #, scheme-format
  4767. msgid "rolling back ~a...~%"
  4768. msgstr ""
  4769. #: guix/scripts/deploy.scm:161
  4770. #, fuzzy, scheme-format
  4771. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4772. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4773. #: guix/scripts/deploy.scm:212
  4774. #, fuzzy, scheme-format
  4775. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4776. msgid "~a: command succeeded~%"
  4777. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4778. #: guix/scripts/deploy.scm:215
  4779. #, fuzzy, scheme-format
  4780. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4781. msgid "~a: command exited with code ~a~%"
  4782. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4783. #: guix/scripts/deploy.scm:218
  4784. #, fuzzy, scheme-format
  4785. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4786. msgid "~a: command stopped with signal ~a~%"
  4787. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4788. #: guix/scripts/deploy.scm:221
  4789. #, scheme-format
  4790. msgid "~a: command terminated with signal ~a~%"
  4791. msgstr ""
  4792. #: guix/scripts/deploy.scm:225
  4793. #, fuzzy, scheme-format
  4794. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  4795. msgid "command output on ~a:~%"
  4796. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  4797. #: guix/scripts/deploy.scm:246
  4798. #, scheme-format
  4799. msgid "missing deployment file argument~%"
  4800. msgstr ""
  4801. #: guix/scripts/deploy.scm:249
  4802. #, scheme-format
  4803. msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%"
  4804. msgstr ""
  4805. #: guix/scripts/deploy.scm:271
  4806. #, scheme-format
  4807. msgid "'-x' specified but no command given~%"
  4808. msgstr ""
  4809. #: guix/gexp.scm:468
  4810. #, scheme-format
  4811. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4812. msgstr ""
  4813. #: guix/gexp.scm:858
  4814. #, scheme-format
  4815. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4816. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4817. msgstr[0] ""
  4818. msgstr[1] ""
  4819. msgstr[2] ""
  4820. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4821. msgid "Updater for GNU packages"
  4822. msgstr ""
  4823. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4824. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4825. msgstr ""
  4826. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4827. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4828. msgstr ""
  4829. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4830. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4831. msgstr ""
  4832. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4833. msgid "Updater for X.org packages"
  4834. msgstr ""
  4835. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4836. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4837. msgstr ""
  4838. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4839. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4840. msgstr ""
  4841. #: guix/scripts/container.scm:27
  4842. msgid ""
  4843. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4844. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4845. msgstr ""
  4846. #: guix/scripts/container.scm:32
  4847. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4848. msgstr ""
  4849. #: guix/scripts/container.scm:58
  4850. #, fuzzy, scheme-format
  4851. msgid "guix container: missing action~%"
  4852. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4853. #: guix/scripts/container.scm:68
  4854. #, scheme-format
  4855. msgid "guix container: invalid action~%"
  4856. msgstr ""
  4857. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4858. #, fuzzy
  4859. msgid ""
  4860. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4861. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4862. msgstr ""
  4863. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4864. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4865. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4866. #, scheme-format
  4867. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4868. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  4869. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4870. #, fuzzy, scheme-format
  4871. msgid "no pid specified~%"
  4872. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4873. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4874. #, fuzzy, scheme-format
  4875. msgid "no command specified~%"
  4876. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4877. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4878. #, scheme-format
  4879. msgid "no such process ~d~%"
  4880. msgstr ""
  4881. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4882. #, scheme-format
  4883. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4884. msgstr ""
  4885. #: guix/transformations.scm:187 guix/transformations.scm:255
  4886. #, fuzzy, scheme-format
  4887. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4888. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  4889. #: guix/transformations.scm:236
  4890. #, scheme-format
  4891. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4892. msgstr ""
  4893. #: guix/transformations.scm:339
  4894. #, scheme-format
  4895. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4896. msgstr ""
  4897. #: guix/transformations.scm:417
  4898. #, scheme-format
  4899. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4900. msgstr ""
  4901. #: guix/transformations.scm:519
  4902. #, fuzzy
  4903. msgid "failed to determine which compiler is used"
  4904. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4905. #: guix/transformations.scm:525
  4906. #, fuzzy, scheme-format
  4907. msgid "failed to determine whether ~a supports ~a"
  4908. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4909. #: guix/transformations.scm:533
  4910. #, scheme-format
  4911. msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a"
  4912. msgstr ""
  4913. #: guix/transformations.scm:539
  4914. #, scheme-format
  4915. msgid ""
  4916. "Compiler ~a does not support\n"
  4917. "micro-architectures of ~a."
  4918. msgstr ""
  4919. #: guix/transformations.scm:544
  4920. #, scheme-format
  4921. msgid ""
  4922. "Compiler ~a supports the following ~a\n"
  4923. "micro-architectures:\n"
  4924. "\n"
  4925. "@quotation\n"
  4926. "~a\n"
  4927. "@end quotation"
  4928. msgstr ""
  4929. #: guix/transformations.scm:602
  4930. #, fuzzy, scheme-format
  4931. #| msgid "~a: ~a~%"
  4932. msgid "tuning ~a for CPU ~a~%"
  4933. msgstr "~a: ~a~%"
  4934. #: guix/transformations.scm:742
  4935. #, fuzzy, scheme-format
  4936. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4937. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4938. #: guix/transformations.scm:765
  4939. #, scheme-format
  4940. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4941. msgstr ""
  4942. #: guix/transformations.scm:773
  4943. #, scheme-format
  4944. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4945. msgstr ""
  4946. #: guix/transformations.scm:860
  4947. #, scheme-format
  4948. msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%"
  4949. msgstr ""
  4950. #: guix/transformations.scm:886
  4951. #, scheme-format
  4952. msgid "Available package transformation options:~%"
  4953. msgstr ""
  4954. #: guix/transformations.scm:892
  4955. #, fuzzy
  4956. msgid ""
  4957. "\n"
  4958. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4959. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4960. msgstr ""
  4961. "\n"
  4962. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4963. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4964. #: guix/transformations.scm:895
  4965. msgid ""
  4966. "\n"
  4967. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4968. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4969. msgstr ""
  4970. #: guix/transformations.scm:898
  4971. msgid ""
  4972. "\n"
  4973. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4974. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4975. msgstr ""
  4976. #: guix/transformations.scm:901
  4977. msgid ""
  4978. "\n"
  4979. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4980. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4981. msgstr ""
  4982. #: guix/transformations.scm:904
  4983. msgid ""
  4984. "\n"
  4985. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4986. " build PACKAGE from COMMIT"
  4987. msgstr ""
  4988. #: guix/transformations.scm:907
  4989. #, fuzzy
  4990. msgid ""
  4991. "\n"
  4992. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4993. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4994. msgstr ""
  4995. "\n"
  4996. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4997. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4998. #: guix/transformations.scm:910
  4999. #, fuzzy
  5000. msgid ""
  5001. "\n"
  5002. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  5003. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  5004. msgstr ""
  5005. "\n"
  5006. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5007. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5008. #: guix/transformations.scm:913
  5009. #, fuzzy
  5010. msgid ""
  5011. "\n"
  5012. " --with-latest=PACKAGE\n"
  5013. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  5014. msgstr ""
  5015. "\n"
  5016. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5017. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5018. #: guix/transformations.scm:916
  5019. msgid ""
  5020. "\n"
  5021. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  5022. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  5023. msgstr ""
  5024. #: guix/transformations.scm:919
  5025. msgid ""
  5026. "\n"
  5027. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  5028. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  5029. msgstr ""
  5030. #: guix/transformations.scm:922
  5031. #, fuzzy
  5032. msgid ""
  5033. "\n"
  5034. " --without-tests=PACKAGE\n"
  5035. " build PACKAGE without running its tests"
  5036. msgstr ""
  5037. "\n"
  5038. " --with-source=ИЗВОР\n"
  5039. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  5040. #: guix/transformations.scm:928
  5041. msgid ""
  5042. "\n"
  5043. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  5044. msgstr ""
  5045. #: guix/transformations.scm:977
  5046. #, scheme-format
  5047. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  5048. msgstr ""
  5049. #: guix/upstream.scm:359
  5050. #, fuzzy, scheme-format
  5051. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  5052. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5053. #: guix/upstream.scm:363
  5054. #, fuzzy, scheme-format
  5055. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  5056. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5057. #: guix/upstream.scm:367
  5058. #, fuzzy, scheme-format
  5059. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  5060. msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%"
  5061. #: guix/upstream.scm:380
  5062. #, fuzzy, scheme-format
  5063. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  5064. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5065. #: guix/upstream.scm:503
  5066. #, scheme-format
  5067. msgid "cannot download for this method: ~s"
  5068. msgstr ""
  5069. #: guix/upstream.scm:584
  5070. #, scheme-format
  5071. msgid "~a: could not locate source file"
  5072. msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
  5073. #: guix/upstream.scm:588
  5074. #, fuzzy, scheme-format
  5075. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  5076. msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
  5077. #: guix/ui.scm:163
  5078. #, scheme-format
  5079. msgid "error: ~a: unbound variable"
  5080. msgstr ""
  5081. #: guix/ui.scm:254
  5082. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  5083. msgstr ""
  5084. #: guix/ui.scm:312
  5085. msgid "hint: "
  5086. msgstr ""
  5087. #: guix/ui.scm:329
  5088. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  5089. msgstr ""
  5090. #: guix/ui.scm:331
  5091. #, scheme-format
  5092. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  5093. msgstr ""
  5094. #: guix/ui.scm:341
  5095. #, scheme-format
  5096. msgid ""
  5097. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  5098. "\n"
  5099. "@example\n"
  5100. "(define-module ~a)\n"
  5101. "@end example"
  5102. msgstr ""
  5103. #: guix/ui.scm:355
  5104. #, scheme-format
  5105. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  5106. msgstr ""
  5107. #: guix/ui.scm:359
  5108. #, scheme-format
  5109. msgid "~a: file is empty~%"
  5110. msgstr ""
  5111. #: guix/ui.scm:370 guix/ui.scm:421 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:433
  5112. #, fuzzy, scheme-format
  5113. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  5114. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5115. #: guix/ui.scm:379
  5116. #, scheme-format
  5117. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  5118. msgstr ""
  5119. #: guix/ui.scm:381
  5120. #, fuzzy, scheme-format
  5121. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  5122. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5123. #: guix/ui.scm:385
  5124. #, fuzzy, scheme-format
  5125. msgid "~s: ~a~%"
  5126. msgstr "~a: ~a~%"
  5127. #: guix/ui.scm:393 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:778 guix/ui.scm:828
  5128. #: guix/ui.scm:879
  5129. #, scheme-format
  5130. msgid "~a~%"
  5131. msgstr "~a~%"
  5132. #: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:888
  5133. #, scheme-format
  5134. msgid "exception thrown: ~s~%"
  5135. msgstr ""
  5136. #: guix/ui.scm:405 guix/ui.scm:443
  5137. #, fuzzy, scheme-format
  5138. msgid "failed to load '~a':~%"
  5139. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5140. #: guix/ui.scm:440
  5141. #, fuzzy, scheme-format
  5142. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  5143. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  5144. #: guix/ui.scm:488
  5145. msgid ""
  5146. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  5147. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  5148. "\n"
  5149. "@example\n"
  5150. "guix install glibc-locales\n"
  5151. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  5152. "@end example\n"
  5153. "\n"
  5154. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  5155. msgstr ""
  5156. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  5157. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  5158. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  5159. #: guix/ui.scm:529
  5160. msgid "(C)"
  5161. msgstr ""
  5162. #: guix/ui.scm:530
  5163. msgid "the Guix authors\n"
  5164. msgstr ""
  5165. #: guix/ui.scm:531
  5166. #, fuzzy
  5167. msgid ""
  5168. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5169. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  5170. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  5171. msgstr ""
  5172. "Ауторска права (C) 2014 аутори Гуикса\n"
  5173. "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  5174. "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
  5175. "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
  5176. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  5177. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  5178. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  5179. #. team's web or email address).
  5180. #: guix/ui.scm:543
  5181. #, scheme-format
  5182. msgid ""
  5183. "\n"
  5184. "Report bugs to: ~a."
  5185. msgstr ""
  5186. "\n"
  5187. "Грешке пријавите на: ~a."
  5188. #: guix/ui.scm:545
  5189. #, scheme-format
  5190. msgid ""
  5191. "\n"
  5192. "~a home page: <~a>"
  5193. msgstr ""
  5194. "\n"
  5195. "~a матична страница: <~a>"
  5196. #: guix/ui.scm:547
  5197. #, fuzzy, scheme-format
  5198. msgid ""
  5199. "\n"
  5200. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  5201. msgstr ""
  5202. "\n"
  5203. "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  5204. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  5205. #. the web site is translated in your language.
  5206. #: guix/ui.scm:551
  5207. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  5208. msgstr ""
  5209. #: guix/ui.scm:605
  5210. #, fuzzy, scheme-format
  5211. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  5212. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5213. #: guix/ui.scm:611
  5214. #, scheme-format
  5215. msgid "~a: invalid number~%"
  5216. msgstr "~a: неисправан број~%"
  5217. #: guix/ui.scm:629
  5218. #, scheme-format
  5219. msgid "invalid number: ~a~%"
  5220. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  5221. #: guix/ui.scm:652
  5222. #, scheme-format
  5223. msgid "unknown unit: ~a~%"
  5224. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  5225. #: guix/ui.scm:667
  5226. #, scheme-format
  5227. msgid ""
  5228. "You cannot have two different versions\n"
  5229. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  5230. msgstr ""
  5231. #: guix/ui.scm:670
  5232. #, scheme-format
  5233. msgid ""
  5234. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  5235. "or remove one of them from the profile."
  5236. msgstr ""
  5237. #: guix/ui.scm:701
  5238. #, scheme-format
  5239. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  5240. msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
  5241. #: guix/ui.scm:708
  5242. #, scheme-format
  5243. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  5244. msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
  5245. #: guix/ui.scm:714
  5246. #, fuzzy, scheme-format
  5247. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  5248. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5249. #: guix/ui.scm:717
  5250. #, scheme-format
  5251. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5252. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5253. #: guix/ui.scm:720
  5254. #, fuzzy, scheme-format
  5255. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  5256. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5257. #: guix/ui.scm:725
  5258. #, scheme-format
  5259. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  5260. msgstr ""
  5261. #: guix/ui.scm:737
  5262. #, scheme-format
  5263. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  5264. msgstr ""
  5265. #: guix/ui.scm:747
  5266. #, scheme-format
  5267. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  5268. msgstr ""
  5269. #: guix/ui.scm:750
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5272. msgstr ""
  5273. #: guix/ui.scm:756
  5274. #, scheme-format
  5275. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  5276. msgstr ""
  5277. #: guix/ui.scm:768
  5278. #, scheme-format
  5279. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  5280. msgstr ""
  5281. #: guix/ui.scm:770
  5282. #, fuzzy, scheme-format
  5283. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  5284. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  5285. #: guix/ui.scm:773
  5286. #, scheme-format
  5287. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  5288. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5289. #: guix/ui.scm:781
  5290. #, scheme-format
  5291. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  5292. msgstr ""
  5293. #: guix/ui.scm:785
  5294. #, scheme-format
  5295. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  5296. msgstr ""
  5297. #: guix/ui.scm:790
  5298. #, scheme-format
  5299. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  5300. msgstr ""
  5301. #: guix/ui.scm:867
  5302. #, scheme-format
  5303. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  5304. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  5305. #: guix/ui.scm:873
  5306. #, fuzzy, scheme-format
  5307. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  5308. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  5309. #: guix/ui.scm:876
  5310. #, fuzzy, scheme-format
  5311. msgid "syntax error: ~a~%"
  5312. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  5313. #: guix/ui.scm:900
  5314. #, scheme-format
  5315. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  5316. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  5317. #: guix/ui.scm:927
  5318. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  5319. msgstr ""
  5320. #: guix/ui.scm:1037
  5321. #, fuzzy, scheme-format
  5322. msgid "The following derivation would be built:~%"
  5323. msgid_plural "The following derivations would be built:~%"
  5324. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5325. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5326. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5327. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5328. #. should be translated to the corresponding
  5329. #. abbreviation.
  5330. #: guix/ui.scm:1050
  5331. #, fuzzy
  5332. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]"
  5333. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5334. #: guix/ui.scm:1059
  5335. #, fuzzy, scheme-format
  5336. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~;~]"
  5337. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]"
  5338. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5339. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5340. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5341. #: guix/ui.scm:1067
  5342. #, fuzzy, scheme-format
  5343. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5344. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5345. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5346. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5347. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5348. #: guix/ui.scm:1072
  5349. #, fuzzy, scheme-format
  5350. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5351. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5352. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5353. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5354. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5355. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5356. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5357. #: guix/ui.scm:1084
  5358. #, fuzzy
  5359. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  5360. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5361. #: guix/ui.scm:1088
  5362. #, fuzzy
  5363. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  5364. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  5365. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5366. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5367. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5368. #: guix/ui.scm:1097
  5369. #, fuzzy, scheme-format
  5370. msgid "The following derivation will be built:~%"
  5371. msgid_plural "The following derivations will be built:~%"
  5372. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5373. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5374. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5375. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it
  5376. #. should be translated to the corresponding
  5377. #. abbreviation.
  5378. #: guix/ui.scm:1110
  5379. #, fuzzy
  5380. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]"
  5381. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5382. #: guix/ui.scm:1119
  5383. #, fuzzy, scheme-format
  5384. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~;~]"
  5385. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]"
  5386. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5387. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5388. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5389. #: guix/ui.scm:1127
  5390. #, fuzzy, scheme-format
  5391. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5392. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5393. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5394. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5395. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5396. #: guix/ui.scm:1132
  5397. #, fuzzy, scheme-format
  5398. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5399. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5400. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5401. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5402. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5403. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  5404. #. translated to the corresponding abbreviation.
  5405. #: guix/ui.scm:1144
  5406. #, fuzzy
  5407. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  5408. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5409. #: guix/ui.scm:1148
  5410. #, fuzzy
  5411. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5412. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5413. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5414. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5415. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5416. #: guix/ui.scm:1267
  5417. msgid "(dependencies or package changed)"
  5418. msgstr ""
  5419. #: guix/ui.scm:1286
  5420. #, fuzzy, scheme-format
  5421. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5422. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5423. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5424. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5425. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5426. #: guix/ui.scm:1291
  5427. #, fuzzy, scheme-format
  5428. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5429. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5430. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5431. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5432. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5433. #: guix/ui.scm:1304
  5434. #, fuzzy, scheme-format
  5435. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5436. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5437. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5438. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5439. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5440. #: guix/ui.scm:1309
  5441. #, fuzzy, scheme-format
  5442. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5443. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5444. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5445. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5446. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5447. #: guix/ui.scm:1322
  5448. #, fuzzy, scheme-format
  5449. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5450. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5451. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5452. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5453. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5454. #: guix/ui.scm:1327
  5455. #, fuzzy, scheme-format
  5456. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5457. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5458. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5459. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5460. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5461. #: guix/ui.scm:1338
  5462. #, fuzzy, scheme-format
  5463. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5464. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5465. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5466. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5467. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5468. #: guix/ui.scm:1343
  5469. #, fuzzy, scheme-format
  5470. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5471. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5472. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5473. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5474. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5475. #: guix/ui.scm:1461
  5476. #, fuzzy, scheme-format
  5477. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5478. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5479. msgstr "~a: неисправан број~%"
  5480. #: guix/ui.scm:1912
  5481. #, scheme-format
  5482. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5483. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  5484. #: guix/ui.scm:1921
  5485. #, scheme-format
  5486. msgid "Generation ~a\t~a"
  5487. msgstr "Генерација ~a\t~a"
  5488. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5489. #. Please choose a format that corresponds to the
  5490. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5491. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5492. #. for details.
  5493. #: guix/ui.scm:1933
  5494. #, scheme-format
  5495. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5496. msgstr ""
  5497. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5498. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5499. #. gender where applicable.
  5500. #: guix/ui.scm:1939
  5501. #, scheme-format
  5502. msgid "~a\t(current)~%"
  5503. msgstr "~a\t(текуће)~%"
  5504. #: guix/ui.scm:1973
  5505. #, fuzzy, scheme-format
  5506. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5507. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  5508. #: guix/ui.scm:1975
  5509. #, fuzzy, scheme-format
  5510. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5511. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5512. #: guix/ui.scm:2004
  5513. #, fuzzy, scheme-format
  5514. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5515. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  5516. #: guix/ui.scm:2020
  5517. #, scheme-format
  5518. msgid "deleting ~a~%"
  5519. msgstr "бришем ~a~%"
  5520. #: guix/ui.scm:2051
  5521. #, scheme-format
  5522. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5523. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  5524. #: guix/ui.scm:2143
  5525. #, fuzzy
  5526. #| msgid ""
  5527. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5528. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5529. msgid ""
  5530. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5531. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5532. msgstr ""
  5533. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  5534. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  5535. #: guix/ui.scm:2146
  5536. #, fuzzy
  5537. #| msgid ""
  5538. #| "\n"
  5539. #| " -h, --help display this help and exit"
  5540. msgid ""
  5541. "\n"
  5542. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5543. msgstr ""
  5544. "\n"
  5545. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5546. #: guix/ui.scm:2148
  5547. #, fuzzy
  5548. #| msgid ""
  5549. #| "\n"
  5550. #| " -V, --version display version information and exit"
  5551. msgid ""
  5552. "\n"
  5553. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5554. msgstr ""
  5555. "\n"
  5556. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  5557. #: guix/ui.scm:2153
  5558. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5559. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  5560. #: guix/ui.scm:2195
  5561. #, scheme-format
  5562. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5563. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5564. #: guix/ui.scm:2197
  5565. #, scheme-format
  5566. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5567. msgstr ""
  5568. #: guix/ui.scm:2231
  5569. #, scheme-format
  5570. msgid "guix: missing command name~%"
  5571. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  5572. #: guix/ui.scm:2239
  5573. #, scheme-format
  5574. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5575. msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
  5576. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5577. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5578. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5579. #: guix/status.scm:357
  5580. #, scheme-format
  5581. msgid "'~a' phase"
  5582. msgstr ""
  5583. #: guix/status.scm:377
  5584. msgid "building directory of Info manuals..."
  5585. msgstr ""
  5586. #: guix/status.scm:379
  5587. msgid "building GHC package cache..."
  5588. msgstr ""
  5589. #: guix/status.scm:381
  5590. msgid "building CA certificate bundle..."
  5591. msgstr ""
  5592. #: guix/status.scm:383
  5593. #, fuzzy
  5594. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5595. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5596. #: guix/status.scm:385
  5597. msgid "generating GdkPixbuf loaders cache..."
  5598. msgstr ""
  5599. #: guix/status.scm:387
  5600. msgid "generating GLib schema cache..."
  5601. msgstr ""
  5602. #: guix/status.scm:389
  5603. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5604. msgstr ""
  5605. #: guix/status.scm:391
  5606. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5607. msgstr ""
  5608. #: guix/status.scm:393
  5609. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5610. msgstr ""
  5611. #: guix/status.scm:395
  5612. msgid "building XDG MIME database..."
  5613. msgstr ""
  5614. #: guix/status.scm:397
  5615. #, fuzzy
  5616. msgid "building fonts directory..."
  5617. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5618. #: guix/status.scm:399
  5619. msgid "building TeX Live font maps..."
  5620. msgstr ""
  5621. #: guix/status.scm:401
  5622. msgid "building database for manual pages..."
  5623. msgstr ""
  5624. #: guix/status.scm:403
  5625. msgid "building package cache..."
  5626. msgstr ""
  5627. #: guix/status.scm:488
  5628. #, scheme-format
  5629. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5630. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5631. msgstr[0] ""
  5632. msgstr[1] ""
  5633. msgstr[2] ""
  5634. #: guix/status.scm:498
  5635. #, scheme-format
  5636. msgid "building profile with ~a package..."
  5637. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5638. msgstr[0] ""
  5639. msgstr[1] ""
  5640. msgstr[2] ""
  5641. #: guix/status.scm:507
  5642. #, fuzzy, scheme-format
  5643. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5644. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5645. #: guix/status.scm:510
  5646. #, scheme-format
  5647. msgid "building ~a..."
  5648. msgstr ""
  5649. #: guix/status.scm:515
  5650. #, scheme-format
  5651. msgid "successfully built ~a"
  5652. msgstr ""
  5653. #: guix/status.scm:521
  5654. #, fuzzy, scheme-format
  5655. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5656. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5657. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5658. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5659. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5660. #: guix/status.scm:527
  5661. #, fuzzy, scheme-format
  5662. msgid "build of ~a failed"
  5663. msgstr "изградња није успела: ~a~%"
  5664. #: guix/status.scm:531
  5665. #, fuzzy, scheme-format
  5666. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5667. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5668. #: guix/status.scm:534
  5669. #, fuzzy, scheme-format
  5670. msgid "View build log at '~a'."
  5671. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5672. #: guix/status.scm:539
  5673. #, scheme-format
  5674. msgid "substituting ~a..."
  5675. msgstr ""
  5676. #: guix/status.scm:544
  5677. #, fuzzy, scheme-format
  5678. msgid "downloading from ~a ..."
  5679. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  5680. #: guix/status.scm:570
  5681. #, scheme-format
  5682. msgid "substitution of ~a complete"
  5683. msgstr ""
  5684. #: guix/status.scm:578
  5685. #, scheme-format
  5686. msgid "substitution of ~a failed"
  5687. msgstr ""
  5688. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5689. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5690. #: guix/status.scm:583
  5691. #, fuzzy, scheme-format
  5692. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5693. msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
  5694. #: guix/status.scm:585
  5695. #, scheme-format
  5696. msgid ""
  5697. " expected hash: ~a\n"
  5698. " actual hash: ~a~%"
  5699. msgstr ""
  5700. #: guix/status.scm:590
  5701. #, fuzzy, scheme-format
  5702. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5703. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5704. #: guix/http-client.scm:141
  5705. #, scheme-format
  5706. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5707. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  5708. #: guix/http-client.scm:162
  5709. #, fuzzy, scheme-format
  5710. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5711. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5712. #: guix/nar.scm:173
  5713. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5714. msgstr "потпис није исправан с-израз"
  5715. #: guix/nar.scm:182
  5716. msgid "invalid signature"
  5717. msgstr "неисправан потпис"
  5718. #: guix/nar.scm:186
  5719. msgid "invalid hash"
  5720. msgstr "неисправан хеш"
  5721. #: guix/nar.scm:194
  5722. msgid "unauthorized public key"
  5723. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  5724. #: guix/nar.scm:199
  5725. msgid "corrupt signature data"
  5726. msgstr "оштећени подаци потписа"
  5727. #: guix/nar.scm:220
  5728. msgid "corrupt file set archive"
  5729. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  5730. #: guix/nar.scm:230
  5731. #, scheme-format
  5732. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5733. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5734. #: guix/nar.scm:241
  5735. #, scheme-format
  5736. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5737. msgstr "нађох исправан потпис за „~a“~%"
  5738. #: guix/nar.scm:248
  5739. msgid "imported file lacks a signature"
  5740. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  5741. #: guix/nar.scm:287
  5742. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5743. msgstr "неисправан знак архиве унутрашње датотеке"
  5744. #: guix/narinfo.scm:102
  5745. #, fuzzy, scheme-format
  5746. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5747. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  5748. #: guix/narinfo.scm:116
  5749. #, fuzzy, scheme-format
  5750. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5751. msgstr "издање потписа мора бити број: ~a~%"
  5752. #: guix/narinfo.scm:120
  5753. #, scheme-format
  5754. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5755. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5756. #: guix/narinfo.scm:128
  5757. #, scheme-format
  5758. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5759. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5760. #: guix/narinfo.scm:132
  5761. #, scheme-format
  5762. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5763. msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%"
  5764. #: guix/channels.scm:276
  5765. #, fuzzy
  5766. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5767. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5768. #: guix/channels.scm:282
  5769. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5770. msgstr ""
  5771. #: guix/channels.scm:341
  5772. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5773. msgstr ""
  5774. #: guix/channels.scm:405
  5775. #, scheme-format
  5776. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5777. msgstr ""
  5778. #: guix/channels.scm:410
  5779. msgid ""
  5780. "Add the missing introduction to your\n"
  5781. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5782. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5783. "thus potentially malicious code."
  5784. msgstr ""
  5785. #: guix/channels.scm:414
  5786. #, scheme-format
  5787. msgid "channel authentication disabled~%"
  5788. msgstr ""
  5789. #: guix/channels.scm:439
  5790. #, scheme-format
  5791. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5792. msgstr ""
  5793. #: guix/channels.scm:450 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5794. msgid ""
  5795. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5796. "this downgrade."
  5797. msgstr ""
  5798. #: guix/channels.scm:454
  5799. msgid ""
  5800. "This could indicate that the channel has\n"
  5801. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5802. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5803. "allow non-forward updates."
  5804. msgstr ""
  5805. #: guix/channels.scm:507
  5806. #, scheme-format
  5807. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5808. msgstr ""
  5809. #: guix/channels.scm:528
  5810. #, scheme-format
  5811. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5812. msgstr ""
  5813. #: guix/channels.scm:780
  5814. msgid "'guix' channel is lacking"
  5815. msgstr ""
  5816. #: guix/channels.scm:782
  5817. msgid ""
  5818. "Make sure your list of channels\n"
  5819. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5820. msgstr ""
  5821. #: guix/channels.scm:1060
  5822. msgid "invalid channel news entry"
  5823. msgstr ""
  5824. #: guix/channels.scm:1078
  5825. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5826. msgstr ""
  5827. #: guix/channels.scm:1081
  5828. msgid "invalid channel news file"
  5829. msgstr ""
  5830. #: guix/packages.scm:344
  5831. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5832. msgstr ""
  5833. #: guix/profiles.scm:610
  5834. #, fuzzy
  5835. msgid "unsupported manifest format"
  5836. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5837. #: guix/profiles.scm:1886
  5838. #, fuzzy, scheme-format
  5839. msgid "package ~a does not support ~a"
  5840. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5841. #: guix/profiles.scm:2262
  5842. #, fuzzy, scheme-format
  5843. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5844. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5845. #: guix/profiles.scm:2267
  5846. #, fuzzy, scheme-format
  5847. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5848. msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
  5849. #: guix/profiles.scm:2276
  5850. #, fuzzy, scheme-format
  5851. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5852. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  5853. #: guix/profiles.scm:2280
  5854. #, fuzzy, scheme-format
  5855. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5856. msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
  5857. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5858. #, scheme-format
  5859. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5860. msgstr ""
  5861. #: guix/ssh.scm:95
  5862. #, scheme-format
  5863. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5864. msgstr ""
  5865. #: guix/ssh.scm:153
  5866. #, fuzzy, scheme-format
  5867. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5868. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5869. #: guix/ssh.scm:172
  5870. #, fuzzy, scheme-format
  5871. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5872. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5873. #: guix/ssh.scm:176
  5874. #, fuzzy, scheme-format
  5875. #| msgid "~a: download failed~%"
  5876. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5877. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5878. #: guix/ssh.scm:225
  5879. #, fuzzy, scheme-format
  5880. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5881. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5882. #: guix/ssh.scm:321
  5883. #, fuzzy, scheme-format
  5884. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5885. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5886. #: guix/ssh.scm:460
  5887. #, fuzzy
  5888. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5889. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5890. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5891. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5892. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5893. #: guix/ssh.scm:556
  5894. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5895. msgstr ""
  5896. #: guix/ssh.scm:601
  5897. #, fuzzy, scheme-format
  5898. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5899. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5900. #: guix/ssh.scm:604
  5901. #, scheme-format
  5902. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5903. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5904. msgstr[0] ""
  5905. msgstr[1] ""
  5906. msgstr[2] ""
  5907. #: guix/ssh.scm:609
  5908. #, scheme-format
  5909. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5910. msgstr ""
  5911. #: guix/ssh.scm:612
  5912. #, fuzzy, scheme-format
  5913. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5914. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5915. #: guix/ssh.scm:625
  5916. #, fuzzy, scheme-format
  5917. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5918. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5919. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5920. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5921. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5922. #: guix/ssh.scm:655
  5923. #, fuzzy, scheme-format
  5924. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  5925. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5926. msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
  5927. #: guix/ssh.scm:656
  5928. #, scheme-format
  5929. msgid ""
  5930. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5931. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5932. "check."
  5933. msgstr ""
  5934. #: guix/ssh.scm:663
  5935. #, scheme-format
  5936. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5937. msgstr ""
  5938. #: guix/git.scm:151
  5939. msgid "receiving objects"
  5940. msgstr ""
  5941. #: guix/git.scm:153
  5942. msgid "indexing objects"
  5943. msgstr ""
  5944. #: guix/git.scm:306
  5945. #, scheme-format
  5946. msgid "Git error ~a~%"
  5947. msgstr ""
  5948. #: guix/git.scm:308 guix/git.scm:568
  5949. #, fuzzy, scheme-format
  5950. msgid "Git error: ~a~%"
  5951. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  5952. #: guix/git.scm:323
  5953. #, scheme-format
  5954. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5955. msgstr ""
  5956. #: guix/git.scm:392
  5957. #, scheme-format
  5958. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5959. msgstr ""
  5960. #: guix/git.scm:728
  5961. #, scheme-format
  5962. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5963. msgstr ""
  5964. #: guix/git.scm:731
  5965. #, scheme-format
  5966. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5967. msgstr ""
  5968. #: guix/git.scm:734
  5969. #, scheme-format
  5970. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5971. msgstr ""
  5972. #: guix/substitutes.scm:100
  5973. #, fuzzy, scheme-format
  5974. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5975. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5976. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5977. #: guix/substitutes.scm:144
  5978. #, fuzzy, scheme-format
  5979. #| msgid "~a: package not found~%"
  5980. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5981. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  5982. #: guix/substitutes.scm:150
  5983. #, fuzzy, scheme-format
  5984. #| msgid "~a: download failed~%"
  5985. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5986. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5987. #: guix/substitutes.scm:262
  5988. #, fuzzy, scheme-format
  5989. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5990. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5991. #: guix/deprecation.scm:39
  5992. #, scheme-format
  5993. msgid ""
  5994. "Your Guix daemon is severely outdated, and will soon cease to\n"
  5995. "be able to download binary substitutes. To upgrade it, refer to the\n"
  5996. "'Upgrading Guix' section in the manual.~%"
  5997. msgstr ""
  5998. #: guix/deprecation.scm:47
  5999. #, scheme-format
  6000. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  6001. msgstr ""
  6002. #: guix/deprecation.scm:49
  6003. #, scheme-format
  6004. msgid "'~a' is deprecated~%"
  6005. msgstr ""
  6006. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  6007. #. 'derivation' procedure.
  6008. #: guix/derivations.scm:780
  6009. #, scheme-format
  6010. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  6011. msgstr ""
  6012. #: guix/scripts/archive.scm:70
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid ""
  6015. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  6016. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  6017. msgstr ""
  6018. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  6019. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  6020. #: guix/scripts/archive.scm:72
  6021. msgid ""
  6022. "\n"
  6023. " --export export the specified files/packages to stdout"
  6024. msgstr ""
  6025. #: guix/scripts/archive.scm:74
  6026. #, fuzzy
  6027. msgid ""
  6028. "\n"
  6029. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  6030. msgstr ""
  6031. "\n"
  6032. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6033. #: guix/scripts/archive.scm:76
  6034. msgid ""
  6035. "\n"
  6036. " --import import from the archive passed on stdin"
  6037. msgstr ""
  6038. #: guix/scripts/archive.scm:78
  6039. msgid ""
  6040. "\n"
  6041. " --missing print the files from stdin that are missing"
  6042. msgstr ""
  6043. #: guix/scripts/archive.scm:80
  6044. msgid ""
  6045. "\n"
  6046. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  6047. msgstr ""
  6048. #: guix/scripts/archive.scm:82
  6049. #, fuzzy
  6050. msgid ""
  6051. "\n"
  6052. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  6053. msgstr ""
  6054. "\n"
  6055. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  6056. #: guix/scripts/archive.scm:85
  6057. #, fuzzy
  6058. msgid ""
  6059. "\n"
  6060. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  6061. " generate a key pair with the given parameters"
  6062. msgstr ""
  6063. "\n"
  6064. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  6065. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  6066. #: guix/scripts/archive.scm:88
  6067. msgid ""
  6068. "\n"
  6069. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  6070. msgstr ""
  6071. #: guix/scripts/archive.scm:159
  6072. #, scheme-format
  6073. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  6074. msgstr ""
  6075. #: guix/scripts/archive.scm:203
  6076. #, scheme-format
  6077. msgid "package `~a' has no source~%"
  6078. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  6079. #: guix/scripts/archive.scm:264
  6080. #, scheme-format
  6081. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  6082. msgstr ""
  6083. #: guix/scripts/archive.scm:269
  6084. #, scheme-format
  6085. msgid "unable to export the given packages~%"
  6086. msgstr ""
  6087. #: guix/scripts/archive.scm:276
  6088. #, scheme-format
  6089. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  6090. msgstr ""
  6091. #: guix/scripts/archive.scm:280
  6092. #, scheme-format
  6093. msgid ""
  6094. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  6095. "this may take time...~%"
  6096. msgstr ""
  6097. #: guix/scripts/archive.scm:287
  6098. #, fuzzy, scheme-format
  6099. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  6100. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  6101. #: guix/scripts/archive.scm:314
  6102. #, fuzzy, scheme-format
  6103. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  6104. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  6105. #: guix/scripts/archive.scm:321
  6106. #, scheme-format
  6107. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  6108. msgstr ""
  6109. #: guix/scripts/archive.scm:324
  6110. msgid ""
  6111. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  6112. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  6113. msgstr ""
  6114. #: guix/scripts/archive.scm:330
  6115. #, fuzzy, scheme-format
  6116. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  6117. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  6118. #: guix/scripts/archive.scm:423
  6119. #, scheme-format
  6120. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  6121. msgstr ""
  6122. #: guix/scripts/discover.scm:37
  6123. msgid ""
  6124. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  6125. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  6126. msgstr ""
  6127. #: guix/scripts/discover.scm:39
  6128. msgid ""
  6129. "\n"
  6130. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  6131. msgstr ""
  6132. #: guix/scripts/discover.scm:41
  6133. #, fuzzy
  6134. msgid ""
  6135. "\n"
  6136. " -h, --help display this help and exit"
  6137. msgstr ""
  6138. "\n"
  6139. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  6140. #: guix/scripts/discover.scm:43
  6141. #, fuzzy
  6142. msgid ""
  6143. "\n"
  6144. " -V, --version display version information and exit"
  6145. msgstr ""
  6146. "\n"
  6147. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  6148. #: guix/scripts/discover.scm:149
  6149. #, scheme-format
  6150. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  6151. msgstr ""
  6152. #: guix/scripts/discover.scm:152
  6153. #, fuzzy, scheme-format
  6154. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  6155. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  6156. #: guix/scripts/environment.scm:82
  6157. #, fuzzy
  6158. msgid ""
  6159. "\n"
  6160. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  6161. " evaluates to"
  6162. msgstr ""
  6163. "\n"
  6164. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  6165. #: guix/scripts/environment.scm:85
  6166. msgid ""
  6167. "\n"
  6168. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  6169. msgstr ""
  6170. #: guix/scripts/environment.scm:87
  6171. msgid ""
  6172. "\n"
  6173. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  6174. msgstr ""
  6175. #: guix/scripts/environment.scm:89
  6176. #, fuzzy
  6177. msgid ""
  6178. "\n"
  6179. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  6180. msgstr ""
  6181. "\n"
  6182. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  6183. #: guix/scripts/environment.scm:91
  6184. #, fuzzy
  6185. msgid ""
  6186. "\n"
  6187. " --pure unset existing environment variables"
  6188. msgstr ""
  6189. "\n"
  6190. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  6191. #: guix/scripts/environment.scm:93
  6192. #, fuzzy
  6193. msgid ""
  6194. "\n"
  6195. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  6196. msgstr ""
  6197. "\n"
  6198. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  6199. #: guix/scripts/environment.scm:95
  6200. msgid ""
  6201. "\n"
  6202. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  6203. msgstr ""
  6204. "\n"
  6205. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  6206. #: guix/scripts/environment.scm:102
  6207. msgid ""
  6208. "\n"
  6209. " -C, --container run command within an isolated container"
  6210. msgstr ""
  6211. #: guix/scripts/environment.scm:104 guix/scripts/home.scm:126
  6212. msgid ""
  6213. "\n"
  6214. " -N, --network allow containers to access the network"
  6215. msgstr ""
  6216. #: guix/scripts/environment.scm:106
  6217. #, scheme-format
  6218. msgid ""
  6219. "\n"
  6220. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  6221. " an isolated container"
  6222. msgstr ""
  6223. #: guix/scripts/environment.scm:109
  6224. msgid ""
  6225. "\n"
  6226. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  6227. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  6228. " with home directory /home/USER"
  6229. msgstr ""
  6230. #: guix/scripts/environment.scm:113
  6231. msgid ""
  6232. "\n"
  6233. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  6234. " isolated container"
  6235. msgstr ""
  6236. #: guix/scripts/environment.scm:117 guix/scripts/home.scm:128
  6237. msgid ""
  6238. "\n"
  6239. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  6240. " according to SPEC"
  6241. msgstr ""
  6242. #: guix/scripts/environment.scm:120 guix/scripts/home.scm:131
  6243. msgid ""
  6244. "\n"
  6245. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  6246. " according to SPEC"
  6247. msgstr ""
  6248. #: guix/scripts/environment.scm:125
  6249. #, fuzzy
  6250. msgid ""
  6251. "\n"
  6252. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  6253. msgstr ""
  6254. "\n"
  6255. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  6256. #: guix/scripts/environment.scm:129
  6257. msgid ""
  6258. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  6259. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  6260. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  6261. msgstr ""
  6262. #: guix/scripts/environment.scm:132
  6263. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  6264. msgstr ""
  6265. #: guix/scripts/environment.scm:136
  6266. #, fuzzy
  6267. msgid ""
  6268. "\n"
  6269. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6270. " FILE evaluates to"
  6271. msgstr ""
  6272. "\n"
  6273. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  6274. " као корен скупљача ђубра"
  6275. #: guix/scripts/environment.scm:139
  6276. msgid ""
  6277. "\n"
  6278. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  6279. " of only their inputs"
  6280. msgstr ""
  6281. #: guix/scripts/environment.scm:199
  6282. #, scheme-format
  6283. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  6284. msgstr ""
  6285. #: guix/scripts/environment.scm:478
  6286. #, scheme-format
  6287. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  6288. msgstr ""
  6289. #: guix/scripts/environment.scm:482
  6290. #, fuzzy, scheme-format
  6291. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  6292. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  6293. #: guix/scripts/environment.scm:489
  6294. #, scheme-format
  6295. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  6296. msgstr ""
  6297. #: guix/scripts/environment.scm:496
  6298. #, fuzzy, scheme-format
  6299. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  6300. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  6301. #: guix/scripts/environment.scm:502
  6302. #, fuzzy, scheme-format
  6303. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  6304. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  6305. #: guix/scripts/environment.scm:509
  6306. #, scheme-format
  6307. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  6308. msgstr ""
  6309. #: guix/scripts/environment.scm:513
  6310. #, scheme-format
  6311. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  6312. msgstr ""
  6313. #: guix/scripts/environment.scm:522
  6314. #, scheme-format
  6315. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  6316. msgstr ""
  6317. #: guix/scripts/environment.scm:523
  6318. #, scheme-format
  6319. msgid ""
  6320. "Consider setting a different prompt for\n"
  6321. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  6322. "\n"
  6323. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  6324. "@file{~/.bashrc}:\n"
  6325. "\n"
  6326. "@example\n"
  6327. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  6328. "then\n"
  6329. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  6330. "fi\n"
  6331. "@end example\n"
  6332. msgstr ""
  6333. #: guix/scripts/environment.scm:539
  6334. #, scheme-format
  6335. msgid ""
  6336. "One or more environment variables have a\n"
  6337. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  6338. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  6339. "Guix to prepare.\n"
  6340. "\n"
  6341. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  6342. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  6343. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  6344. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  6345. "information on Bash startup files, run:\n"
  6346. "\n"
  6347. "@example\n"
  6348. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  6349. "@end example\n"
  6350. "\n"
  6351. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  6352. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  6353. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  6354. msgstr ""
  6355. #: guix/scripts/environment.scm:558
  6356. #, scheme-format
  6357. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  6358. msgstr ""
  6359. #: guix/scripts/environment.scm:579
  6360. #, fuzzy, scheme-format
  6361. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  6362. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6363. #: guix/scripts/environment.scm:587
  6364. #, fuzzy, scheme-format
  6365. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6366. msgid "~a: command not found~%"
  6367. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  6368. #: guix/scripts/environment.scm:794
  6369. #, scheme-format
  6370. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  6371. msgstr ""
  6372. #: guix/scripts/environment.scm:832
  6373. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  6374. msgstr ""
  6375. #: guix/scripts/environment.scm:833
  6376. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  6377. msgstr ""
  6378. #: guix/scripts/environment.scm:836
  6379. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  6380. msgstr ""
  6381. #: guix/scripts/environment.scm:837
  6382. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  6383. msgstr ""
  6384. #: guix/scripts/environment.scm:840
  6385. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  6386. msgstr ""
  6387. #: guix/scripts/environment.scm:841
  6388. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  6389. msgstr ""
  6390. #: guix/scripts/environment.scm:918
  6391. #, scheme-format
  6392. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  6393. msgstr ""
  6394. #: guix/scripts/environment.scm:920
  6395. #, scheme-format
  6396. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  6397. msgstr ""
  6398. #: guix/scripts/environment.scm:922
  6399. #, scheme-format
  6400. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  6401. msgstr ""
  6402. #: guix/scripts/environment.scm:937
  6403. #, scheme-format
  6404. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  6405. msgstr ""
  6406. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261
  6407. #, scheme-format
  6408. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  6409. msgstr ""
  6410. #: guix/scripts/environment.scm:979
  6411. #, scheme-format
  6412. msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%"
  6413. msgstr ""
  6414. #: guix/scripts/home/import.scm:184
  6415. msgid ""
  6416. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  6417. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  6418. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  6419. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  6420. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  6421. msgstr ""
  6422. #: guix/scripts/home.scm:87
  6423. #, fuzzy
  6424. msgid ""
  6425. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  6426. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  6427. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  6428. msgstr ""
  6429. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  6430. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  6431. #: guix/scripts/home.scm:93
  6432. #, fuzzy
  6433. msgid " search search for existing service types\n"
  6434. msgstr ""
  6435. "\n"
  6436. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  6437. #: guix/scripts/home.scm:95
  6438. #, fuzzy
  6439. msgid ""
  6440. "\n"
  6441. " container run the home environment configuration in a container\n"
  6442. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6443. #: guix/scripts/home.scm:97
  6444. #, fuzzy
  6445. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6446. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6447. #: guix/scripts/home.scm:99
  6448. #, fuzzy
  6449. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6450. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6451. #: guix/scripts/home.scm:101
  6452. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6453. msgstr ""
  6454. #: guix/scripts/home.scm:103
  6455. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6456. msgstr ""
  6457. #: guix/scripts/home.scm:105
  6458. #, fuzzy
  6459. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6460. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6461. #: guix/scripts/home.scm:107
  6462. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6463. msgstr ""
  6464. #: guix/scripts/home.scm:109
  6465. #, fuzzy
  6466. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6467. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  6468. #: guix/scripts/home.scm:111
  6469. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6470. msgstr ""
  6471. #: guix/scripts/home.scm:113
  6472. msgid " extension-graph emit the service extension graph\n"
  6473. msgstr ""
  6474. #: guix/scripts/home.scm:115
  6475. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services\n"
  6476. msgstr ""
  6477. #: guix/scripts/home.scm:119
  6478. #, fuzzy
  6479. msgid ""
  6480. "\n"
  6481. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6482. " instead of reading FILE, when applicable"
  6483. msgstr ""
  6484. "\n"
  6485. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  6486. #: guix/scripts/home.scm:137
  6487. msgid ""
  6488. "\n"
  6489. " --graph-backend=BACKEND\n"
  6490. " use BACKEND for 'extension-graph' and 'shepherd-graph'"
  6491. msgstr ""
  6492. #: guix/scripts/home.scm:450
  6493. #, fuzzy, scheme-format
  6494. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6495. msgid "process terminated with signal ~a~%"
  6496. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  6497. #: guix/scripts/home.scm:452
  6498. #, fuzzy, scheme-format
  6499. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  6500. msgid "process stopped with signal ~a~%"
  6501. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  6502. #: guix/scripts/home.scm:466
  6503. #, fuzzy, scheme-format
  6504. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6505. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6506. #: guix/scripts/home.scm:559
  6507. #, scheme-format
  6508. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6509. msgstr ""
  6510. #: guix/scripts/home.scm:561
  6511. #, scheme-format
  6512. msgid ""
  6513. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6514. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6515. msgstr ""
  6516. #: guix/scripts/home.scm:568
  6517. #, scheme-format
  6518. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6519. msgstr ""
  6520. #: guix/scripts/home.scm:637
  6521. #, fuzzy, scheme-format
  6522. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6523. msgid "guix home: missing command name~%"
  6524. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  6525. #: guix/scripts/home.scm:639
  6526. #, fuzzy, scheme-format
  6527. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6528. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6529. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  6530. #: guix/scripts/home.scm:669
  6531. #, fuzzy, scheme-format
  6532. #| msgid "~a: extraneous argument~%"
  6533. msgid "~a: extraneous command~%"
  6534. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  6535. #: guix/scripts/home.scm:824
  6536. #, fuzzy, scheme-format
  6537. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6538. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6539. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6540. msgid ""
  6541. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6542. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6543. msgstr ""
  6544. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6545. #, fuzzy
  6546. msgid ""
  6547. "\n"
  6548. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6549. msgstr ""
  6550. "\n"
  6551. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  6552. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6553. msgid ""
  6554. "\n"
  6555. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6556. msgstr ""
  6557. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6558. msgid ""
  6559. "\n"
  6560. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6561. msgstr ""
  6562. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6563. msgid ""
  6564. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6565. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6566. msgstr ""
  6567. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6568. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:101
  6569. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101
  6570. #, fuzzy, scheme-format
  6571. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6572. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  6573. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6574. msgid ""
  6575. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6576. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6577. msgstr ""
  6578. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6579. msgid ""
  6580. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6581. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6582. msgstr ""
  6583. #: guix/scripts/import/gem.scm:45
  6584. msgid ""
  6585. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6586. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6587. msgstr ""
  6588. #: guix/scripts/import/gem.scm:51
  6589. msgid ""
  6590. "\n"
  6591. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6592. msgstr ""
  6593. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6594. msgid ""
  6595. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6596. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6597. msgstr ""
  6598. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:178
  6599. msgid ""
  6600. "\n"
  6601. " --key-download=POLICY\n"
  6602. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6603. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6604. " used when 'key-download' is not specified"
  6605. msgstr ""
  6606. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:119
  6607. #, fuzzy, scheme-format
  6608. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6609. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  6610. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6611. msgid ""
  6612. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6613. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6614. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6615. msgstr ""
  6616. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6617. msgid ""
  6618. "\n"
  6619. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6620. "that are not yet in Guix"
  6621. msgstr ""
  6622. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6623. msgid ""
  6624. "\n"
  6625. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6626. msgstr ""
  6627. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6628. msgid ""
  6629. "\n"
  6630. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6631. msgstr ""
  6632. #: guix/scripts/import/go.scm:118
  6633. #, fuzzy, scheme-format
  6634. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6635. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  6636. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6637. msgid ""
  6638. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6639. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6640. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6641. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6642. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6643. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6644. "version.\n"
  6645. msgstr ""
  6646. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6647. msgid ""
  6648. "\n"
  6649. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6650. " specify environment for Cabal evaluation"
  6651. msgstr ""
  6652. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6653. #, fuzzy
  6654. msgid ""
  6655. "\n"
  6656. " -h, --help display this help and exit"
  6657. msgstr ""
  6658. "\n"
  6659. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  6660. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6661. #, fuzzy
  6662. msgid ""
  6663. "\n"
  6664. " -r, --recursive import packages recursively"
  6665. msgstr ""
  6666. "\n"
  6667. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6668. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6669. msgid ""
  6670. "\n"
  6671. " -s, --stdin read from standard input"
  6672. msgstr ""
  6673. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6674. msgid ""
  6675. "\n"
  6676. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6677. msgstr ""
  6678. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6679. #, fuzzy
  6680. msgid ""
  6681. "\n"
  6682. " -V, --version display version information and exit"
  6683. msgstr ""
  6684. "\n"
  6685. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  6686. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6687. #, scheme-format
  6688. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6689. msgstr ""
  6690. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6691. #, fuzzy, scheme-format
  6692. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6693. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6694. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6695. msgid ""
  6696. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6697. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6698. msgstr ""
  6699. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6700. #, fuzzy, scheme-format
  6701. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6702. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  6703. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6704. #, fuzzy, scheme-format
  6705. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6706. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6707. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6708. msgid ""
  6709. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6710. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6711. msgstr ""
  6712. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6713. #, fuzzy
  6714. msgid ""
  6715. "\n"
  6716. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6717. " can be used more than once"
  6718. msgstr ""
  6719. "\n"
  6720. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6721. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6722. msgid ""
  6723. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6724. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6725. msgstr ""
  6726. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6727. msgid ""
  6728. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6729. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6730. msgstr ""
  6731. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6732. #, fuzzy
  6733. msgid ""
  6734. "\n"
  6735. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6736. " specify the LTS version to use"
  6737. msgstr ""
  6738. "\n"
  6739. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  6740. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  6741. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6742. msgid ""
  6743. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6744. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6745. msgstr ""
  6746. #: guix/scripts/import/texlive.scm:84
  6747. #, fuzzy, scheme-format
  6748. msgid "failed to import package '~a'~%"
  6749. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6750. #: guix/scripts/offload.scm:130
  6751. #, scheme-format
  6752. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6753. msgstr ""
  6754. #: guix/scripts/offload.scm:138
  6755. msgid ""
  6756. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6757. "field."
  6758. msgstr ""
  6759. #: guix/scripts/offload.scm:179
  6760. #, scheme-format
  6761. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6762. msgstr ""
  6763. #: guix/scripts/offload.scm:190
  6764. #, fuzzy, scheme-format
  6765. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6766. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6767. #: guix/scripts/offload.scm:197
  6768. #, scheme-format
  6769. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6770. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6771. #: guix/scripts/offload.scm:207
  6772. #, fuzzy, scheme-format
  6773. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6774. msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%"
  6775. #: guix/scripts/offload.scm:251
  6776. #, fuzzy, scheme-format
  6777. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6778. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  6779. #: guix/scripts/offload.scm:262
  6780. #, fuzzy, scheme-format
  6781. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6782. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6783. #: guix/scripts/offload.scm:371
  6784. #, fuzzy, scheme-format
  6785. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6786. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  6787. #: guix/scripts/offload.scm:387
  6788. #, scheme-format
  6789. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6790. msgstr ""
  6791. #: guix/scripts/offload.scm:556
  6792. #, scheme-format
  6793. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6794. msgstr ""
  6795. #: guix/scripts/offload.scm:574
  6796. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6797. msgstr ""
  6798. #: guix/scripts/offload.scm:575
  6799. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6800. msgstr ""
  6801. #: guix/scripts/offload.scm:640
  6802. #, scheme-format
  6803. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6804. msgstr ""
  6805. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6806. #, fuzzy, scheme-format
  6807. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6808. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6809. #: guix/scripts/offload.scm:654
  6810. #, scheme-format
  6811. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6812. msgstr ""
  6813. #: guix/scripts/offload.scm:664
  6814. #, scheme-format
  6815. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6816. msgstr ""
  6817. #: guix/scripts/offload.scm:667
  6818. #, scheme-format
  6819. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6820. msgstr ""
  6821. #: guix/scripts/offload.scm:687
  6822. #, fuzzy, scheme-format
  6823. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6824. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  6825. #: guix/scripts/offload.scm:689
  6826. #, scheme-format
  6827. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6828. msgstr ""
  6829. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6830. #, fuzzy, scheme-format
  6831. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6832. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  6833. #: guix/scripts/offload.scm:701
  6834. #, fuzzy, scheme-format
  6835. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6836. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6837. #: guix/scripts/offload.scm:716
  6838. #, scheme-format
  6839. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6840. msgstr ""
  6841. #: guix/scripts/offload.scm:740
  6842. #, scheme-format
  6843. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6844. msgstr ""
  6845. #: guix/scripts/offload.scm:748
  6846. #, fuzzy, scheme-format
  6847. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6848. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6849. #: guix/scripts/offload.scm:759
  6850. #, scheme-format
  6851. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6852. msgstr ""
  6853. #: guix/scripts/offload.scm:824
  6854. #, fuzzy, scheme-format
  6855. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6856. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  6857. #: guix/scripts/offload.scm:853
  6858. #, scheme-format
  6859. msgid ""
  6860. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6861. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6862. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6863. msgstr ""
  6864. #: guix/scripts/offload.scm:858
  6865. msgid ""
  6866. "\n"
  6867. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6868. msgstr ""
  6869. #: guix/scripts/offload.scm:862
  6870. #, fuzzy, scheme-format
  6871. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6872. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  6873. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6874. #, scheme-format
  6875. msgid "~a: missing URL~%"
  6876. msgstr ""
  6877. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6878. #, scheme-format
  6879. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6880. msgstr ""
  6881. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6882. #, scheme-format
  6883. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6884. msgstr ""
  6885. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6886. #, scheme-format
  6887. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6888. msgstr ""
  6889. #: guix/scripts/refresh.scm:76
  6890. #, scheme-format
  6891. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6892. msgstr ""
  6893. #: guix/scripts/refresh.scm:144
  6894. msgid ""
  6895. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6896. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6897. "\n"
  6898. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6899. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6900. "specified with `--select'.\n"
  6901. msgstr ""
  6902. #: guix/scripts/refresh.scm:152
  6903. #, fuzzy
  6904. msgid ""
  6905. "\n"
  6906. " -u, --update update source files in place"
  6907. msgstr ""
  6908. "\n"
  6909. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  6910. #: guix/scripts/refresh.scm:154
  6911. msgid ""
  6912. "\n"
  6913. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6914. " `core' or `non-core'"
  6915. msgstr ""
  6916. #: guix/scripts/refresh.scm:157
  6917. msgid ""
  6918. "\n"
  6919. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6920. msgstr ""
  6921. #: guix/scripts/refresh.scm:159
  6922. msgid ""
  6923. "\n"
  6924. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6925. " (e.g., 'gnu')"
  6926. msgstr ""
  6927. #: guix/scripts/refresh.scm:162
  6928. msgid ""
  6929. "\n"
  6930. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6931. msgstr ""
  6932. #: guix/scripts/refresh.scm:164
  6933. msgid ""
  6934. "\n"
  6935. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6936. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6937. msgstr ""
  6938. #: guix/scripts/refresh.scm:167
  6939. #, fuzzy
  6940. msgid ""
  6941. "\n"
  6942. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6943. msgstr ""
  6944. "\n"
  6945. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6946. #: guix/scripts/refresh.scm:169
  6947. msgid ""
  6948. "\n"
  6949. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6950. msgstr ""
  6951. #: guix/scripts/refresh.scm:172
  6952. msgid ""
  6953. "\n"
  6954. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6955. msgstr ""
  6956. #: guix/scripts/refresh.scm:174
  6957. msgid ""
  6958. "\n"
  6959. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6960. msgstr ""
  6961. #: guix/scripts/refresh.scm:176
  6962. msgid ""
  6963. "\n"
  6964. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6965. msgstr ""
  6966. #: guix/scripts/refresh.scm:184
  6967. msgid ""
  6968. "\n"
  6969. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6970. msgstr ""
  6971. #: guix/scripts/refresh.scm:277
  6972. #, fuzzy, scheme-format
  6973. msgid "~a: no such updater~%"
  6974. msgstr "~a: није број~%"
  6975. #: guix/scripts/refresh.scm:281
  6976. #, scheme-format
  6977. msgid "Available updaters:~%"
  6978. msgstr ""
  6979. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6980. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6981. #. covered by the given updater.
  6982. #: guix/scripts/refresh.scm:293
  6983. #, scheme-format
  6984. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6985. msgstr ""
  6986. #: guix/scripts/refresh.scm:302
  6987. #, scheme-format
  6988. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6989. msgstr ""
  6990. #: guix/scripts/refresh.scm:308
  6991. #, fuzzy, scheme-format
  6992. msgid "no updater for ~a~%"
  6993. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6994. #: guix/scripts/refresh.scm:328
  6995. #, fuzzy, scheme-format
  6996. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6997. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6998. #: guix/scripts/refresh.scm:349
  6999. #, scheme-format
  7000. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  7001. msgstr ""
  7002. #: guix/scripts/refresh.scm:352
  7003. #, scheme-format
  7004. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  7005. msgstr ""
  7006. #: guix/scripts/refresh.scm:355
  7007. #, scheme-format
  7008. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  7009. msgstr ""
  7010. #: guix/scripts/refresh.scm:358
  7011. #, scheme-format
  7012. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  7013. msgstr ""
  7014. #: guix/scripts/refresh.scm:361
  7015. #, scheme-format
  7016. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  7017. msgstr ""
  7018. #: guix/scripts/refresh.scm:364
  7019. #, scheme-format
  7020. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  7021. msgstr ""
  7022. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  7023. #, scheme-format
  7024. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  7025. msgstr ""
  7026. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  7027. #, scheme-format
  7028. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  7029. msgstr ""
  7030. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  7031. #, fuzzy, scheme-format
  7032. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  7033. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  7034. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  7035. #, scheme-format
  7036. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  7037. msgstr ""
  7038. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  7039. #, scheme-format
  7040. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  7041. msgstr ""
  7042. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  7043. #, scheme-format
  7044. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  7045. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  7046. msgstr[0] ""
  7047. msgstr[1] ""
  7048. msgstr[2] ""
  7049. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  7050. #, scheme-format
  7051. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  7052. msgstr ""
  7053. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  7054. #, scheme-format
  7055. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7056. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  7057. msgstr[0] ""
  7058. msgstr[1] ""
  7059. msgstr[2] ""
  7060. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  7061. #, scheme-format
  7062. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  7063. msgstr ""
  7064. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  7065. #, fuzzy, scheme-format
  7066. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  7067. msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  7068. #: guix/scripts/repl.scm:70
  7069. msgid ""
  7070. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  7071. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  7072. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  7073. msgstr ""
  7074. #: guix/scripts/repl.scm:73
  7075. msgid ""
  7076. "\n"
  7077. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  7078. msgstr ""
  7079. #: guix/scripts/repl.scm:75
  7080. msgid ""
  7081. "\n"
  7082. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  7083. msgstr ""
  7084. #: guix/scripts/repl.scm:77
  7085. #, scheme-format
  7086. msgid ""
  7087. "\n"
  7088. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  7089. msgstr ""
  7090. #: guix/scripts/repl.scm:106
  7091. #, scheme-format
  7092. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  7093. msgstr ""
  7094. #: guix/scripts/repl.scm:117
  7095. #, fuzzy, scheme-format
  7096. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  7097. msgstr "неподржана врста нар датотеке"
  7098. #: guix/scripts/repl.scm:125
  7099. #, scheme-format
  7100. msgid "accepted connection~%"
  7101. msgstr ""
  7102. #: guix/scripts/repl.scm:126
  7103. #, fuzzy, scheme-format
  7104. msgid "accepted connection from ~a~%"
  7105. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  7106. #: guix/scripts/repl.scm:137
  7107. #, scheme-format
  7108. msgid "connection closed~%"
  7109. msgstr ""
  7110. #: guix/scripts/repl.scm:210
  7111. #, fuzzy, scheme-format
  7112. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  7113. msgstr "~a: непозната радња~%"
  7114. #: guix/scripts/shell.scm:48
  7115. msgid ""
  7116. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  7117. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  7118. "interactive shell in that environment.\n"
  7119. msgstr ""
  7120. #: guix/scripts/shell.scm:54
  7121. #, fuzzy
  7122. #| msgid ""
  7123. #| "\n"
  7124. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  7125. msgid ""
  7126. "\n"
  7127. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  7128. msgstr ""
  7129. "\n"
  7130. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  7131. #: guix/scripts/shell.scm:56
  7132. #, fuzzy
  7133. msgid ""
  7134. "\n"
  7135. " -f, --file=FILE add to the environment the package FILE evaluates to"
  7136. msgstr ""
  7137. "\n"
  7138. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  7139. " као корен скупљача ђубра"
  7140. #: guix/scripts/shell.scm:58
  7141. msgid ""
  7142. "\n"
  7143. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  7144. msgstr ""
  7145. #: guix/scripts/shell.scm:60
  7146. msgid ""
  7147. "\n"
  7148. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  7149. msgstr ""
  7150. #: guix/scripts/shell.scm:201
  7151. #, fuzzy, scheme-format
  7152. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  7153. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  7154. #: guix/scripts/shell.scm:266
  7155. #, fuzzy, scheme-format
  7156. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  7157. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  7158. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  7159. #: guix/scripts/shell.scm:272
  7160. #, scheme-format
  7161. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  7162. msgstr ""
  7163. #: guix/scripts/shell.scm:274
  7164. #, scheme-format
  7165. msgid ""
  7166. "To allow automatic loading of\n"
  7167. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  7168. "directory, like so:\n"
  7169. "\n"
  7170. "@example\n"
  7171. "echo ~a >> ~a\n"
  7172. "@end example\n"
  7173. msgstr ""
  7174. #: guix/scripts/shell.scm:435
  7175. msgid ""
  7176. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  7177. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  7178. msgstr ""
  7179. #: guix/scripts/style.scm:499
  7180. #, fuzzy, scheme-format
  7181. msgid "~a: complex expression, bailing out~%"
  7182. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  7183. #: guix/scripts/style.scm:517
  7184. #, scheme-format
  7185. msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%"
  7186. msgstr ""
  7187. #: guix/scripts/style.scm:522
  7188. #, scheme-format
  7189. msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%"
  7190. msgstr ""
  7191. #: guix/scripts/style.scm:546
  7192. #, fuzzy, scheme-format
  7193. msgid "~a: input expression is too short~%"
  7194. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  7195. #: guix/scripts/style.scm:638
  7196. #, fuzzy, scheme-format
  7197. msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%"
  7198. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  7199. #: guix/scripts/style.scm:650
  7200. #, scheme-format
  7201. msgid "would be edited~%"
  7202. msgstr ""
  7203. #: guix/scripts/style.scm:721
  7204. #, fuzzy, scheme-format
  7205. msgid "no definition location for package ~a~%"
  7206. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  7207. #: guix/scripts/style.scm:767
  7208. #, fuzzy, scheme-format
  7209. #| msgid "~a: unknown action~%"
  7210. msgid "~a: unknown styling~%"
  7211. msgstr "~a: непозната радња~%"
  7212. #: guix/scripts/style.scm:774
  7213. #, fuzzy, scheme-format
  7214. msgid "~a: invalid input simplification policy~%"
  7215. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  7216. #: guix/scripts/style.scm:788
  7217. #, fuzzy
  7218. msgid ""
  7219. "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  7220. "Update package definitions to the latest style.\n"
  7221. msgstr ""
  7222. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  7223. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  7224. #: guix/scripts/style.scm:790
  7225. msgid ""
  7226. "\n"
  7227. " -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule"
  7228. msgstr ""
  7229. #: guix/scripts/style.scm:793
  7230. #, fuzzy
  7231. #| msgid ""
  7232. #| "\n"
  7233. #| " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  7234. msgid ""
  7235. "\n"
  7236. " -n, --dry-run display files that would be edited but do nothing"
  7237. msgstr ""
  7238. "\n"
  7239. " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
  7240. #: guix/scripts/style.scm:799
  7241. msgid ""
  7242. "\n"
  7243. " --input-simplification=POLICY\n"
  7244. " follow POLICY for package input simplification, one\n"
  7245. " of 'silent', 'safe', or 'always'"
  7246. msgstr ""
  7247. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  7248. #, scheme-format
  7249. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  7250. msgstr ""
  7251. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  7252. #, scheme-format
  7253. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  7254. msgstr ""
  7255. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  7256. #, scheme-format
  7257. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  7258. msgstr ""
  7259. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  7260. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  7261. msgstr ""
  7262. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  7263. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  7264. msgstr ""
  7265. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  7266. msgid "SYSTEM"
  7267. msgstr ""
  7268. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  7269. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  7270. msgstr ""
  7271. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  7272. msgid "N"
  7273. msgstr ""
  7274. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  7275. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  7276. msgstr ""
  7277. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  7278. msgid "allow at most N build jobs"
  7279. msgstr ""
  7280. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  7281. msgid "SECONDS"
  7282. msgstr ""
  7283. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  7284. #, fuzzy
  7285. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  7286. msgstr ""
  7287. "\n"
  7288. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  7289. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  7290. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  7291. #, fuzzy
  7292. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  7293. msgstr ""
  7294. "\n"
  7295. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  7296. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  7297. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  7298. msgid "disable chroot builds"
  7299. msgstr ""
  7300. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  7301. msgid "DIR"
  7302. msgstr ""
  7303. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  7304. msgid "add DIR to the build chroot"
  7305. msgstr ""
  7306. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  7307. msgid "GROUP"
  7308. msgstr ""
  7309. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  7310. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  7311. msgstr ""
  7312. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  7313. msgid "do not use substitutes"
  7314. msgstr ""
  7315. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  7316. msgid "URLS"
  7317. msgstr ""
  7318. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  7319. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  7320. msgstr ""
  7321. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  7322. msgid "do not attempt to offload builds"
  7323. msgstr ""
  7324. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  7325. msgid "cache build failures"
  7326. msgstr ""
  7327. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  7328. msgid "build each derivation N times in a row"
  7329. msgstr ""
  7330. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  7331. msgid "do not keep build logs"
  7332. msgstr ""
  7333. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  7334. msgid "disable compression of the build logs"
  7335. msgstr ""
  7336. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  7337. msgid "use the specified compression type for build logs"
  7338. msgstr ""
  7339. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  7340. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  7341. msgstr ""
  7342. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  7343. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  7344. msgstr ""
  7345. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  7346. msgid "impersonate Linux 2.6"
  7347. msgstr ""
  7348. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  7349. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  7350. msgstr ""
  7351. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  7352. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  7353. msgstr ""
  7354. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  7355. msgid "SOCKET"
  7356. msgstr ""
  7357. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  7358. msgid "listen for connections on SOCKET"
  7359. msgstr ""
  7360. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  7361. msgid "produce debugging output"
  7362. msgstr ""
  7363. #, fuzzy
  7364. #~ msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7365. #~ msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7366. #, fuzzy
  7367. #~ msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7368. #~ msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  7369. #, fuzzy
  7370. #~ msgid "Creating ~a..."
  7371. #~ msgstr "бришем ~a~%"
  7372. #, fuzzy
  7373. #~ msgid "couldn't find meta-data for R package"
  7374. #~ msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  7375. #, fuzzy
  7376. #~ msgid ""
  7377. #~ "Failed to import package ~s.\n"
  7378. #~ "reason: ~s.~%"
  7379. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  7380. #, fuzzy
  7381. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  7382. #~ msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  7383. #, fuzzy
  7384. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  7385. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  7386. #~ msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  7387. #, fuzzy
  7388. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  7389. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  7390. #~ msgstr " — „disk-image“, изграђује слику диска, погодну за УСБ штапиће\n"
  7391. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  7392. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  7393. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  7394. #~ msgstr "извори не одговарају ниједном пакету:~{ ~a~}~%"
  7395. #~ msgid ""
  7396. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  7397. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  7398. #~ "and the hash of its contents.\n"
  7399. #~ "\n"
  7400. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  7401. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  7402. #~ msgstr ""
  7403. #~ "Употреба: guix download [ОПЦИЈА] АДРЕСА\n"
  7404. #~ "Преузима датотеку са адресе, додаје је у складиште, и исписује њену путању\n"
  7405. #~ "складиштења и хеш њеног садржаја.\n"
  7406. #~ "\n"
  7407. #~ "Подржани записи: „nix-base32“ (основни), „base32“, и „base16“\n"
  7408. #~ "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  7409. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  7410. #~ msgstr "ништа за урадити: већ сам у празном профилу~%"
  7411. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  7412. #~ msgstr "Следеће одреднице променљиве окружења могу бити потребне:~%"
  7413. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  7414. #~ msgstr "Покушајте „info '(guix) Invoking guix package'“ за више података.~%"
  7415. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  7416. #~ msgstr "непозната опција: ~a~%"
  7417. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  7418. #~ msgstr "~A: неочекивани аргумент~%"
  7419. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  7420. #~ msgstr "нисам успео да ажурирам Гуикс, проверите дневник изградње~%"
  7421. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  7422. #~ msgstr "Гуикс је већ ажуриран\n"
  7423. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  7424. #~ msgstr "потпис на „~a“ је оштећен~%"
  7425. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  7426. #~ msgstr "замени на „~a“ недостаје потпис~%"
  7427. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  7428. #~ msgstr "(Размотрите надоградњу Гуила да добијете извештај о његовом напредовању.)~%"
  7429. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  7430. #~ msgstr "нисам успео да потражим домаћина „~a“ (~a), замењивач је искључен~%"
  7431. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  7432. #~ msgstr "грешка: неисправан потпис: ~a~%"
  7433. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  7434. #~ msgstr "грешка: неовлашћени јавни кључ: ~a~%"
  7435. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  7436. #~ msgstr "грешка: оштећени подаци потписа: ~a~%"
  7437. #~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
  7438. #~ msgstr "нисам успео да отворим датотеку оперативног система „~a“: ~a~%"
  7439. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  7440. #~ msgstr "(може бити зато што јавни кључ није у вашем привеску)~%"
  7441. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  7442. #~ msgstr "користим Гуиле ~a, који не подржава ~s кодирање~%"
  7443. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  7444. #~ msgstr "преузимање није успело; користите новији Гуиле~%"
  7445. #~ msgid "download failed"
  7446. #~ msgstr "преузимање није успело"
  7447. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  7448. #~ msgstr "неочекивани означавач извршне датотеке"
  7449. #~ msgid "invalid nar signature"
  7450. #~ msgstr "неисправан нар потпис"
  7451. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  7452. #~ msgstr "неисправан нар означавач краја датотеке"
  7453. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  7454. #~ msgstr "неочекивано окончање уноса директоријума"
  7455. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  7456. #~ msgstr "неочекивани означавач унутрашњег уноса директоријума "
  7457. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  7458. #~ msgstr "Поздрав, Гну народе: Пример Гну пакета"
  7459. #~ msgid ""
  7460. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  7461. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  7462. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  7463. #~ msgstr ""
  7464. #~ "Гнуов Поздравник исписује поруку „Поздрав, народе!“ и излази. Служи\n"
  7465. #~ "као пример стандардног увежбавања Гнуовог кодирања. Као такав, подржава\n"
  7466. #~ "аргументе линије наредби, вишеструке језике, и тако редом."
  7467. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  7468. #~ msgstr "Исписује редове који одговарају шаблону"
  7469. #~ msgid ""
  7470. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  7471. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  7472. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  7473. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  7474. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  7475. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  7476. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  7477. #~ msgstr ""
  7478. #~ "греп је алат за проналажење текста унутар датотека. Текст се проналази\n"
  7479. #~ "упоређивањем са обрасцем који достави корисник у једној или више датотека.\n"
  7480. #~ "Образац може бити достављен као основни или проширени регуларни израз, или\n"
  7481. #~ "као стална ниска. По основи, одговарајући текст се једноставно исписује\n"
  7482. #~ "на екрану, међутим излаз може бити прилагођен да садржи, рецимо бројеве\n"
  7483. #~ "редова. Гнуов греп нуди многа проширења преко уобичајеног помагала,\n"
  7484. #~ "укључујући, на пример, дубинско претраживање директоријума."
  7485. #~ msgid "Stream editor"
  7486. #~ msgstr "Уређивач протока"
  7487. #~ msgid ""
  7488. #~ "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
  7489. #~ "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
  7490. #~ "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
  7491. #~ "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
  7492. #~ "implementation offers several extensions over the standard utility."
  7493. #~ msgstr ""
  7494. #~ "Сед је не-међудејствени, уређивач тока текста. Он прихвата текстуални\n"
  7495. #~ "улаз из датотеке или са стандардног улаза и затим примењује низ наредби\n"
  7496. #~ "за уређивање текста над токим и исписује његов излаз на стандардни излаз.\n"
  7497. #~ "Често се користи за замену текстуалних образаца у току. Гнуова примена\n"
  7498. #~ "нуди неколико проширења поред уобичајеног помагала."
  7499. #~ msgid "Managing tar archives"
  7500. #~ msgstr "Управљање тар архивама"
  7501. #~ msgid ""
  7502. #~ "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
  7503. #~ "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
  7504. #~ "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
  7505. #~ "directory structure and file information such as permissions and\n"
  7506. #~ "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
  7507. #~ "standard utility."
  7508. #~ msgstr ""
  7509. #~ "Тар обезбеђује способност за стварање тар архива, као и способност\n"
  7510. #~ "за извлачење, освежавање или исписивање датотека у постојећој архиви.\n"
  7511. #~ "Користан је за обједињавање више датотека у једну већу датотеку, док\n"
  7512. #~ "задржава структуру директоријума и податке о датотеци као што су\n"
  7513. #~ "овлашћења и датуми стварања/измена. Гнуов тар нуди многа проширења\n"
  7514. #~ "поред стандардног помагала."
  7515. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  7516. #~ msgstr "Примењивање разлика на оригинале, са опционалним резервама"
  7517. #~ msgid ""
  7518. #~ "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
  7519. #~ "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
  7520. #~ "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
  7521. #~ "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
  7522. #~ "differences."
  7523. #~ msgstr ""
  7524. #~ "Закрпко је програм који примењује измене над датотекама на основу разлика\n"
  7525. #~ "изнесених програмом различник. Измене могу бити примењене над једном или\n"
  7526. #~ "више датотека у зависности од садржаја датотеке разлика. Прихвата више\n"
  7527. #~ "различитих записа различника. Такође може бити коришћен за враћање претходно примењених разлика."
  7528. #~ msgid "Comparing and merging files"
  7529. #~ msgstr "Упоређивање и стапање датотека"
  7530. #~ msgid ""
  7531. #~ "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
  7532. #~ "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
  7533. #~ "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ. \n"
  7534. #~ "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
  7535. #~ "interactive means to merge two files."
  7536. #~ msgstr ""
  7537. #~ "Гнуова помагала разлика је пакет који садржи алате за проналажење разлика\n"
  7538. #~ "између датотека. Наредба „diff“ се користи за приказивање разлика двеју\n"
  7539. #~ "датотека, док „cmp“ приказује помераје и бројеве редова на којима се\n"
  7540. #~ "разликују. „diff3“ вам омогућава упоређивање три датотеке. На крају,\n"
  7541. #~ "„sdiff“ нуди међудејствени начин за стапање две датотеке."
  7542. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  7543. #~ msgstr "Радње над датотекама према датим условима"
  7544. #~ msgid ""
  7545. #~ "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
  7546. #~ "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
  7547. #~ "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
  7548. #~ "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
  7549. #~ "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
  7550. #~ "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
  7551. #~ msgstr ""
  7552. #~ "Помагала проналажења достављају основна помагала за претраживање датотеке\n"
  7553. #~ "Гнуовог система. Састоји се од два основна помагала претраживања: „find“\n"
  7554. #~ "дубински тражи датотеке у директоријуму према задатом мерилу а „locate“\n"
  7555. #~ "исписује датотеке у бази података које одговарају упиту. Укључена су два\n"
  7556. #~ "помоћна алата: „updatedb“ освежава назив датотеке базе података а „xargs“\n"
  7557. #~ "се може користити за примењивање наредби са произвољно дугим аргументима."
  7558. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  7559. #~ msgstr "Гнуова кључна помагала (датотека, текст, шкољка)"
  7560. #~ msgid ""
  7561. #~ "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
  7562. #~ "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
  7563. #~ "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
  7564. #~ "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
  7565. #~ msgstr ""
  7566. #~ "Гнуова кључна помагала укључују све основне алате линије наредби који се\n"
  7567. #~ "очекују у ПОСИКС систему. Обезбеђују основне функције управљања датотеком,\n"
  7568. #~ "шкољком и текстом на Гнуовом систему. Већина ових алата нуди проширене\n"
  7569. #~ "функционалности изван оних које су наведене у ПОСИКС стандарду."
  7570. #~ msgid "Remake files automatically"
  7571. #~ msgstr "Самостално поновно стварање датотека"
  7572. #~ msgid ""
  7573. #~ "Make is a program that is used to control the production of\n"
  7574. #~ "executables or other files from their source files. The process is\n"
  7575. #~ "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
  7576. #~ "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
  7577. #~ "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
  7578. #~ "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
  7579. #~ msgstr ""
  7580. #~ "Мејк је програм који се користи за управљање стварањем извршних или других\n"
  7581. #~ "датотека из њихових изворних. Поступком се управља из „Makefile“-а, у коме\n"
  7582. #~ "програмери наводе како се свака датотека ствара из свог извора. Поседује\n"
  7583. #~ "моћно решавање зависности и способност одређивања када датотеке треба да\n"
  7584. #~ "буду поново створене након измена њихових извора. Гнуов мејк нуди много\n"
  7585. #~ "моћних проширења поред стандардног помагала."
  7586. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  7587. #~ msgstr "Бинарна помагала: bfd gas gprof ld"
  7588. #~ msgid ""
  7589. #~ "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
  7590. #~ "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. Other\n"
  7591. #~ "tools include programs to display binary profiling information, list the\n"
  7592. #~ "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd\"\n"
  7593. #~ "library for working with executable and object formats is also included."
  7594. #~ msgstr ""
  7595. #~ "Гнуова бинарна помагала јесте збирка алата за рад са извршним датотекама.\n"
  7596. #~ "Можда је најпознатији „ld“, повезивач, и „as“, саставник. Остали алати\n"
  7597. #~ "садрже програме за приказивање података бинарног профилисања, исписивање\n"
  7598. #~ "ниски у извршној датотеци, и помагала за рад са архивама. Ту је такође и \n"
  7599. #~ "библиотека „bfd“ за рад са извршним и записима објеката."
  7600. #~ msgid "The GNU C Library"
  7601. #~ msgstr "Гну Ц библиотека"
  7602. #~ msgid ""
  7603. #~ "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
  7604. #~ "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
  7605. #~ "printf, exit...\n"
  7606. #~ "\n"
  7607. #~ "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
  7608. #~ "with the Linux kernel."
  7609. #~ msgstr ""
  7610. #~ "Сваком Јуниксоликом оперативном систему је потребна Ц библиотека: библиотека\n"
  7611. #~ "која одређује „системске позиве“ и остале основне олакшице као што су\n"
  7612. #~ "„open, malloc, printf, exit...“\n"
  7613. #~ "\n"
  7614. #~ "Гнуова Ц библиотека се користи као Ц библиотека у Гнуовом систему и већини\n"
  7615. #~ "система са Линукс језгром."
  7616. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  7617. #~ msgstr "База података о текућим и застарелим временским зонама"
  7618. #~ msgid ""
  7619. #~ "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
  7620. #~ "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
  7621. #~ "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
  7622. #~ "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
  7623. #~ "and daylight-saving rules."
  7624. #~ msgstr ""
  7625. #~ "База података временске зоне (често називана „tz“ или „zoneinfo“)\n"
  7626. #~ "садржи код и податке који представљају историјат месног времена за\n"
  7627. #~ "многа представљајућа места широм света. Повремено се освежава како\n"
  7628. #~ "би осликала промене на границама временских зона које доносе политичка\n"
  7629. #~ "тела, помераје КУВ-а, и правила уштеде дневног светла."
  7630. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  7631. #~ msgstr "Гнуова Ц++ стандардна библиотека (посредничка)"
  7632. #~ msgid "The linker wrapper"
  7633. #~ msgstr "Омотач повезивача"
  7634. #~ msgid ""
  7635. #~ "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n"
  7636. #~ "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n"
  7637. #~ "store."
  7638. #~ msgstr ""
  7639. #~ "Омотач повезивача (или „ld-wrapper“) обмотава повезивача да би додао\n"
  7640. #~ "недостајућу опцију „-rpath“, и да би открио лоше коришћење библиотека\n"
  7641. #~ "изван складишта."
  7642. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  7643. #~ msgstr "Примена шеме нарочито осмишљена за проширења"
  7644. #~ msgid ""
  7645. #~ "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
  7646. #~ "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
  7647. #~ "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
  7648. #~ "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
  7649. #~ "without requiring the source code to be rewritten."
  7650. #~ msgstr ""
  7651. #~ "Гуиле је Гнуов свеприсутан паметан језик за проширења, званични језик\n"
  7652. #~ "проширења за Гнуов систем. То је примена Шеме језика који може лако\n"
  7653. #~ "бити уграђен у друге програме како би обезбедио исплатив начин проширивања\n"
  7654. #~ "функционалности програма без потребе поновног писања изворног кода."
  7655. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  7656. #~ msgstr "Радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила"
  7657. #~ msgid ""
  7658. #~ "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n"
  7659. #~ "\n"
  7660. #~ "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n"
  7661. #~ "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n"
  7662. #~ "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n"
  7663. #~ "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n"
  7664. #~ "document syntax.\n"
  7665. #~ "\n"
  7666. #~ "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n"
  7667. #~ "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n"
  7668. #~ "many readers as needed)."
  7669. #~ msgstr ""
  7670. #~ "Гуиле-читач је једноставан радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила.\n"
  7671. #~ "\n"
  7672. #~ "Замисао је олакшати изградњу поступака који проширују Гуилов поступак\n"
  7673. #~ "читања. Читачи који подржавају разне варијанте синтаксе могу бити лако\n"
  7674. #~ "написани, по могућству поновним коришћењем постојећих „читача “ читача\n"
  7675. #~ "стандардне Шеме. На пример, користи се за примену синтаксе документа која произилази из Р5РС Скрибилоа.\n"
  7676. #~ "\n"
  7677. #~ "Приступ Гуиле-читача је сличан Општем Лисповом „читању табеле“, али је на\n"
  7678. #~ "срећу много моћнији и прилагодљивији (на пример, неко може да покрене\n"
  7679. #~ "онолико читача колико му је потребно)."
  7680. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  7681. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са ен-курсом"
  7682. #~ msgid ""
  7683. #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
  7684. #~ "library."
  7685. #~ msgstr ""
  7686. #~ "гуиле-нкурсис обезбеђује повезивање Гуиле језика за нкурсис\n"
  7687. #~ "библиотеку."
  7688. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  7689. #~ msgstr "Покретање послова у заказано време"
  7690. #~ msgid ""
  7691. #~ "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n"
  7692. #~ "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n"
  7693. #~ "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n"
  7694. #~ "format is also supported."
  7695. #~ msgstr ""
  7696. #~ "Гнуов Мкрон је потпуна замена за Викси крон. Користи се за покретање\n"
  7697. #~ "задатака на заказивање, рецимо сваког сата или сваког понедељка. Мкрон\n"
  7698. #~ "је написан у Гуилеу, тако да његово подешавање може бити написано у Шеми;\n"
  7699. #~ "изворни кронов запис је такође подржан."
  7700. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  7701. #~ msgstr "Збирка корисних модула Гуиле Шеме"
  7702. #~ msgid ""
  7703. #~ "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n"
  7704. #~ "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n"
  7705. #~ "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  7706. #~ "for Guile\"."
  7707. #~ msgstr ""
  7708. #~ "гуиле-библ је замишљена као место скупљања за Гуиле модуле чисте-шеме,\n"
  7709. #~ "омогућавајући људима да сарађују сједињавајући њихове опште Гуиле модуле\n"
  7710. #~ "у обједињену библиотеку. Сетите се само „down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  7711. #~ "for Guile“."
  7712. #~ msgid "JSON module for Guile"
  7713. #~ msgstr "ЈСОН модул за Гуила"
  7714. #~ msgid ""
  7715. #~ "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n"
  7716. #~ "http:://json.org specification. These are the main features:\n"
  7717. #~ "- Strictly complies to http://json.org specification.\n"
  7718. #~ "- Build JSON documents programmatically via macros.\n"
  7719. #~ "- Unicode support for strings.\n"
  7720. #~ "- Allows JSON pretty printing."
  7721. #~ msgstr ""
  7722. #~ "Гуиле-јсон подршка обраде и изградње ЈСОН докумената према\n"
  7723. #~ "одредби „http:://json.org“-а. Ово су главне функције:\n"
  7724. #~ "— Изричита скадност са одредбом „http://json.org“-а.\n"
  7725. #~ "— Изградња ЈСОН докумената програмљиво путем макроа.\n"
  7726. #~ "— Подршка јуникода за ниске.\n"
  7727. #~ "— Допушта фино ЈСОН штампање."
  7728. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  7729. #~ msgstr "Лоут, систем изгледа документа сличан у стилу ЛаТеХ-у"
  7730. #~ msgid ""
  7731. #~ "The Lout document formatting system is now reads a high-level description of\n"
  7732. #~ "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
  7733. #~ "output file.\n"
  7734. #~ "\n"
  7735. #~ "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
  7736. #~ "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
  7737. #~ "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
  7738. #~ "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
  7739. #~ "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
  7740. #~ "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
  7741. #~ "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
  7742. #~ "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
  7743. #~ "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
  7744. #~ "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
  7745. #~ "beginning."
  7746. #~ msgstr ""
  7747. #~ "Лоут систем обликовања докумената сада чита опис документа виоког нивоа\n"
  7748. #~ "сличан по стилу ЛаТеХ-у и даје излазну датотеку у Постскрипту или\n"
  7749. #~ "обичном тексту. \n"
  7750. #~ "\n"
  7751. #~ "Лоут нуди опсег напредних функција без премца, укључујући оптималан\n"
  7752. #~ "завршетак пасуса и странице, самосталан прелом реда, укључивање и\n"
  7753. #~ "стварање Постскрипт ЕПС датотеке, обликовање једначине, табеле,\n"
  7754. #~ "дијаграме, окретање и промену величине, поређане пописе, библиографске\n"
  7755. #~ "базе података, покретања заглавља и парних-непарних страница, самостално\n"
  7756. #~ "унакрсно упућивање, вишејезичне документе укључујући завршетак реда\n"
  7757. #~ "(већина европских језика је подржана), обликовање рачунарских програма,\n"
  7758. #~ "и још много тога, све спремно за употребу. Такође, Лоут је лако проширив\n"
  7759. #~ "одредницама које су много лакше за писање него трофф ТеХ макроа зато што\n"
  7760. #~ "је Лоут језик високог нивоа, потпуно функционалан, резултат пројекта\n"
  7761. #~ "осмогодишњег истраживања који се вратио на почетак."
  7762. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  7763. #~ msgstr "Управљајте датотекама обичног текста као базама подтака"
  7764. #~ msgid ""
  7765. #~ "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
  7766. #~ "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
  7767. #~ "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
  7768. #~ "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types\n"
  7769. #~ "are supported, as is encryption."
  7770. #~ msgstr ""
  7771. #~ "Гнуово Рекпомагало је скуп алата и библиотека за стварање и руковање\n"
  7772. #~ "базама података заснованим на тексту које се могу уређивати. Иако су\n"
  7773. #~ "засноване на тексту, базе података створене Рекпомагалом садрже све\n"
  7774. #~ "очекиване функције као што су јединствена поља, основни кључеви, ознаке\n"
  7775. #~ "времена и још неке. Многе различите врсте поља су подржане, као у шифровању."
  7776. #~ msgid ""
  7777. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  7778. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  7779. #~ msgstr ""
  7780. #~ "Тренутно једина исправна вредност за РАДЊУ је „vm“, која гради\n"
  7781. #~ "виртуелну машину датог оперативног система.\n"
  7782. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  7783. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са библбш-ом"
  7784. #~ msgid ""
  7785. #~ "Guile-SSH is a library that provides access to the SSH protocol for\n"
  7786. #~ "programs written in GNU Guile interpreter. It is a wrapper to the underlying\n"
  7787. #~ "libssh library."
  7788. #~ msgstr ""
  7789. #~ "Гуиле-БШ је библиотека која обезбеђује приступ протоколу безбедне шкољке\n"
  7790. #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n"
  7791. #~ "библиотеке либссх."
  7792. #~ msgid "Yeah..."
  7793. #~ msgstr "Да..."
  7794. #~ msgid ""
  7795. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  7796. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  7797. #~ "lines."
  7798. #~ msgstr ""
  7799. #~ "Наредба греп претражује једну или више улазних датоотека за редовима који\n"
  7800. #~ "садрже поклапање са наведеним шаблоном. По основи, греп исписује поклопљене\n"
  7801. #~ "редове."
  7802. #~ msgid ""
  7803. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  7804. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  7805. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  7806. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  7807. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  7808. #~ msgstr ""
  7809. #~ "Сед (уређивач протока) није стварно прави уређивач или обрађивач текста.\n"
  7810. #~ "Напротив, користи се за издвајање текста, тј. узима улаз текста и обавља\n"
  7811. #~ "неке радње (или скуп радњи) на њему и даје излаз измењеног текста.\n"
  7812. #~ "Сед се углавном користи за издвајање дела датотеке користећи поклапање\n"
  7813. #~ "шаблона или замењује више појава ниске унутар датотеке."
  7814. #~ msgid ""
  7815. #~ "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n"
  7816. #~ "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n"
  7817. #~ "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n"
  7818. #~ "to update or list files which were already stored.\n"
  7819. #~ "\n"
  7820. #~ "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n"
  7821. #~ "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n"
  7822. #~ "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n"
  7823. #~ "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices or\n"
  7824. #~ "files (as archives)."
  7825. #~ msgstr ""
  7826. #~ "Програм Тар обезбеђује способност стварања тар архива, као и разне друге\n"
  7827. #~ "врсте управљања. На пример, можете да користите Тар на већ направљеним\n"
  7828. #~ "архивама за извлачење датотека, за ускладиштење додатних датотека, или\n"
  7829. #~ "за освежавање или исписивање датотека које су већ ускладиштене.\n"
  7830. #~ "\n"
  7831. #~ "На почетку, тар архиве су биле коришћене за пригодно чување датотека на\n"
  7832. #~ "магнетским тракама. Назив „Тар“ је настао из такве употребе; и значи\n"
  7833. #~ "архивар трака. Без обзира на назив помагала, Тар може да успери свој излаз\n"
  7834. #~ "ка доступним уређајима, датотекама, или другим програмима (употребом спојки)\n"
  7835. #~ "чак може и да приступи удаљеним уређајима или датотекама (као архивама)."
  7836. #~ msgid ""
  7837. #~ "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n"
  7838. #~ "the diff program and applies those differences to one or more original files,\n"
  7839. #~ "producing patched versions."
  7840. #~ msgstr ""
  7841. #~ "Гнуова закрпа узима датотеку закрпе која садржи списак разлика произведен\n"
  7842. #~ "програмом за разлике (diff) и примењује те разлике на једној или више\n"
  7843. #~ "изворних датотека, стварајући прикрпљена издања."
  7844. #~ msgid ""
  7845. #~ "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n"
  7846. #~ "differences between files.\n"
  7847. #~ "\n"
  7848. #~ "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n"
  7849. #~ "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started out\n"
  7850. #~ "as identical copies but were changed by different people.\n"
  7851. #~ "\n"
  7852. #~ "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n"
  7853. #~ "corresponding file in two directories. diff outputs differences between files\n"
  7854. #~ "line by line in any of several formats, selectable by command line\n"
  7855. #~ "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n"
  7856. #~ "files that are identical, diff normally produces no output; for\n"
  7857. #~ "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are different.\n"
  7858. #~ "\n"
  7859. #~ "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n"
  7860. #~ "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n"
  7861. #~ "two files, side by side.\n"
  7862. #~ "\n"
  7863. #~ "You can use the diff3 command to show differences among three files. When two\n"
  7864. #~ "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n"
  7865. #~ "the differences between the original and the two changed versions, and can\n"
  7866. #~ "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n"
  7867. #~ "warnings about conflicts.\n"
  7868. #~ "\n"
  7869. #~ "You can use the sdiff command to merge two files interactively."
  7870. #~ msgstr ""
  7871. #~ "„GNU Diffutils“ је пакет неколико програма намењених за проналажење\n"
  7872. #~ "разлика између датотека.\n"
  7873. #~ "\n"
  7874. #~ "Корисници рачунара често желе да знају у чему се разликују две датотеке.\n"
  7875. #~ "Можда је једна датотека новије издање оне друге. Или су можда обе датотеке\n"
  7876. #~ "започете као истоветни умношци али су их измениле другачије особе.\n"
  7877. #~ "\n"
  7878. #~ "Можете да користите наредбу „diff“ да покажете разлике између две датотеке\n"
  7879. #~ "или сваку одговарајућу датотеку у два директоријума. дифф исписује разлике\n"
  7880. #~ "између датотека ред по ред у било ком од неколико записа, бирањем опција\n"
  7881. #~ "линије наредби. Овај скуп разлика се често назива „diff“ или „patch“. За\n"
  7882. #~ "датотеке које су исте, дифф обично не даје резултат; за извршне (не-текстуалне)\n"
  7883. #~ "датотеке, дифф обично извештава само о томе да се оне разликују.\n"
  7884. #~ "\n"
  7885. #~ "\n"
  7886. #~ "Можете да користите наредбу „cmp“ да прикажете помераје и бројеве редова\n"
  7887. #~ "где се две датотеке разликују. цмп може такође да покаже све знакове који\n"
  7888. #~ "се разликују између две датотеке, један поред другог.\n"
  7889. #~ "\n"
  7890. #~ "Можете да користите наредбу „diff3“ да прикажете разлике између три датотеке.\n"
  7891. #~ "Када два корисника направе независне измене у заједничком оригиналу, дифф3\n"
  7892. #~ "може да извести о разликама између оригинала и два измењена издања, и може да\n"
  7893. #~ "направи стопљену датотеку која заједно садржи измене обе особе са упозорењима о сукобима.\n"
  7894. #~ "\n"
  7895. #~ "Можете да користите наредбу „sdiff“ да међудејствено стопите две датотеке."
  7896. #~ msgid ""
  7897. #~ "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n"
  7898. #~ "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n"
  7899. #~ "with other programs to provide modular and powerful directory search and file\n"
  7900. #~ "locating capabilities to other commands.\n"
  7901. #~ "\n"
  7902. #~ "The tools supplied with this package are:\n"
  7903. #~ "\n"
  7904. #~ " * find - search for files in a directory hierarchy;\n"
  7905. #~ " * locate - list files in databases that match a pattern;\n"
  7906. #~ " * updatedb - update a file name database;\n"
  7907. #~ " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n"
  7908. #~ msgstr ""
  7909. #~ "„GNU Find Utilities“ су основна помагала за претраживање директоријума\n"
  7910. #~ "Гнуовог оперативног система. Ови програми се обично користе у спрези\n"
  7911. #~ "са другим програмима да обезбеде модуларне и моћне могућности претраге\n"
  7912. #~ "директоријума и налажења датотека другим наредбама.\n"
  7913. #~ "\n"
  7914. #~ "Алати који иду уз овај пакет су:\n"
  7915. #~ "\n"
  7916. #~ " * find — тражи датотеке у хијерархији директоријума;\n"
  7917. #~ " * locate — исписује датотеке у базама података које одговарају шаблону;\n"
  7918. #~ " * updatedb — освежава базу података назива датотеке;\n"
  7919. #~ " * xargs — гради редове извршавања наредбе са стандардног улаза.\n"
  7920. #~ msgid ""
  7921. #~ "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n"
  7922. #~ "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n"
  7923. #~ "are expected to exist on every operating system."
  7924. #~ msgstr ""
  7925. #~ "Гнуова кључна помагала су основни алати за управљање датотекама, шкољком\n"
  7926. #~ "и текстом за Гнуов оперативни систем. То су кључна помагала за која се\n"
  7927. #~ "очекује да постоје на сваком оперативном систему."
  7928. #~ msgid ""
  7929. #~ "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n"
  7930. #~ "non-source files of a program from the program's source files.\n"
  7931. #~ "\n"
  7932. #~ "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n"
  7933. #~ "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it from\n"
  7934. #~ "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, so\n"
  7935. #~ "that it is possible to use Make to build and install the program."
  7936. #~ msgstr ""
  7937. #~ "Мејк је алат који управља стварањем извршних и других не-изворних датотека\n"
  7938. #~ "програма из изворних датотека програма.\n"
  7939. #~ "\n"
  7940. #~ "Мејк сазнаје како да изгради ваш програм из датотеке зване „makefile“, која\n"
  7941. #~ "исписује сваку не-изворну датотеку и како да је прорчуна из других датотека.\n"
  7942. #~ "Када пишете програм треба да напишете и његову „makefile“ датотеку, тако\n"
  7943. #~ "да буде могуће користити Мејк за изградњу и инсталацију програма."
  7944. #~ msgid ""
  7945. #~ "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n"
  7946. #~ "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n"
  7947. #~ "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc."
  7948. #~ msgstr ""
  7949. #~ "Гнуова бинпомагала јесу скуп бинарних алата. Главни су „ld“ (Гнуов везник) и „as“ (Гнуов асемблер). У њих такође спадају библиотека „BFD“\n"
  7950. #~ "(Binary File Descriptor), „gprof“, „nm“, „strip“, итд."
  7951. #~ msgid ""
  7952. #~ "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n"
  7953. #~ "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n"
  7954. #~ "extensible. It supports many SRFIs."
  7955. #~ msgstr ""
  7956. #~ "Гну Гуиле 1.8 је преводилац програмског језика Шеме, запакован као\n"
  7957. #~ "библиотека која може бити уграђена у програме како би их учинила\n"
  7958. #~ "проширивим. Подржава многе СРФИ-ове."
  7959. #~ msgid ""
  7960. #~ "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n"
  7961. #~ "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n"
  7962. #~ "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n"
  7963. #~ "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n"
  7964. #~ "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n"
  7965. #~ "call interface, and powerful string processing."
  7966. #~ msgstr ""
  7967. #~ "Гну Гуиле је примена програмског језика Шеме, са подршком за многе\n"
  7968. #~ "СРФИ-ове запакован за коришћење у разним окружењима.\n"
  7969. #~ "Као додатак примене Р5РС стандарда Шеме и великог подскупа Р6РС, Гуиле\n"
  7970. #~ "обухвата систем модула, потпун приступ системским позивима ПОСИКС-а, пподршку умрежавања, вишеструке нити, динамичко повезивање, сучеље позива\n"
  7971. #~ "страних функција, и моћну обраду ниске."
  7972. #~ msgid ""
  7973. #~ "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n"
  7974. #~ "provides functions for creating text user interfaces. The text user interface\n"
  7975. #~ "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n"
  7976. #~ "menu."
  7977. #~ msgstr ""
  7978. #~ "Гну Гуиле Ен-курсис је библиотека за преводиоца Гуле Шеме која обезбеђује\n"
  7979. #~ "функције за стварање текстуалног корисничког сучеља. Функционалност текстуалног\n"
  7980. #~ "корисничког сучеља је изграђена на ен-курсис библиотекама: „curses, form,\n"
  7981. #~ "panel, и menu“."
  7982. #~ msgid ""
  7983. #~ "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n"
  7984. #~ "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration files\n"
  7985. #~ "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n"
  7986. #~ "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by Dale\n"
  7987. #~ "Mellor."
  7988. #~ msgstr ""
  7989. #~ "Гнуов пакет „mcron“ (Мелоров крон) је 100% сагласна замена за Викси крон.\n"
  7990. #~ "Написан је у чистом Гуилу, и допушта да датотеке подешавања буду записане\n"
  7991. #~ "у шеми (као и у Виксијевом изворном запису) са бескрајном сагласношћу у\n"
  7992. #~ "навођењу када послови требају да се покрену. Написао га је Дејл Мелор."
  7993. #~ msgid ""
  7994. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  7995. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  7996. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  7997. #~ msgstr ""
  7998. #~ "Гну рекутилс је скуп алата и библиотека за приступ базама података заснованим на\n"
  7999. #~ "тексту, званим „recfiles“ које корисници могу да мењају. Подаци су ускладиштени\n"
  8000. #~ "као низ снимака, сваки снимак садржи одговарајући број именованих поља."
  8001. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  8002. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"