sr.po 273 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998
  1. # Serbian translation of guix.
  2. # Copyright (C) 2013-2021 the authors of Guix (msgids) and the following authors (msgstr)
  3. # This file is distributed under the same license as the guix package.
  4. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
  5. #: guix/diagnostics.scm:157
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: guix-0.7-pre1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-12-04 15:18+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:19+0200\n"
  12. "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
  14. "Language: sr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: gnu.scm:81
  21. #, scheme-format
  22. msgid "module ~a not found"
  23. msgstr ""
  24. #: gnu.scm:99
  25. msgid ""
  26. "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
  27. "for the location of package @code{foo}.\n"
  28. "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
  29. "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
  30. msgstr ""
  31. #: gnu.scm:107
  32. #, scheme-format
  33. msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
  34. msgstr ""
  35. #: gnu.scm:122
  36. #, scheme-format
  37. msgid ""
  38. "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
  39. "matching @code{~a}.\n"
  40. "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
  41. "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
  42. msgstr ""
  43. #: gnu.scm:131
  44. #, scheme-format
  45. msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
  46. msgstr ""
  47. #: gnu/packages.scm:96
  48. #, fuzzy, scheme-format
  49. msgid "~a: patch not found"
  50. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  51. #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
  52. #, scheme-format
  53. msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
  54. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  55. #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
  56. #, fuzzy, scheme-format
  57. msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
  58. msgstr "бирам ~a из ~a~%"
  59. #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216
  60. #, fuzzy, scheme-format
  61. msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
  62. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  63. #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
  64. #, scheme-format
  65. msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  66. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  67. #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
  68. #, scheme-format
  69. msgid "~A: unknown package~%"
  70. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  71. #: gnu/packages.scm:550
  72. #, scheme-format
  73. msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
  74. msgstr "пакету „~a“ недостаје излаз „~a“~%"
  75. #: gnu/services.scm:266
  76. #, scheme-format
  77. msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
  78. msgstr ""
  79. #: gnu/services.scm:370
  80. msgid ""
  81. "Build the operating system top-level directory, which in\n"
  82. "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
  83. "system profile, boot script, and so on."
  84. msgstr ""
  85. #: gnu/services.scm:400
  86. msgid ""
  87. "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
  88. "by the initrd once the root file system is mounted."
  89. msgstr ""
  90. #: gnu/services.scm:516
  91. msgid ""
  92. "Store provenance information about the system in the system\n"
  93. "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
  94. "file, when available."
  95. msgstr ""
  96. #: gnu/services.scm:599
  97. msgid ""
  98. "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
  99. "temporary locations at boot time."
  100. msgstr ""
  101. #: gnu/services.scm:661
  102. msgid ""
  103. "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
  104. "@command{guix system reconfigure} completion."
  105. msgstr ""
  106. #: gnu/services.scm:749
  107. msgid ""
  108. "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
  109. "@file{/usr/bin/env}."
  110. msgstr ""
  111. #: gnu/services.scm:772
  112. #, scheme-format
  113. msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
  114. msgstr ""
  115. #: gnu/services.scm:800
  116. msgid "Populate the @file{/etc} directory."
  117. msgstr ""
  118. #: gnu/services.scm:840
  119. msgid ""
  120. "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
  121. "executables, making them setuid-root."
  122. msgstr ""
  123. #: gnu/services.scm:866
  124. msgid ""
  125. "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
  126. "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
  127. "wants to be globally available to all the system users."
  128. msgstr ""
  129. #: gnu/services.scm:886
  130. msgid ""
  131. "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
  132. "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
  133. "as Wifi cards."
  134. msgstr ""
  135. #: gnu/services.scm:917
  136. msgid ""
  137. "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
  138. "will not be reclaimed by the garbage collector."
  139. msgstr ""
  140. #: gnu/services.scm:975
  141. msgid ""
  142. "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n"
  143. "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n"
  144. "with a function that accepts the current configuration and returns a new\n"
  145. "configuration."
  146. msgstr ""
  147. #: gnu/services.scm:997
  148. msgid ""
  149. "Adds packages and package outputs as modules\n"
  150. "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n"
  151. "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules."
  152. msgstr ""
  153. #: gnu/services.scm:1024
  154. #, scheme-format
  155. msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
  156. msgstr ""
  157. #: gnu/services.scm:1050 gnu/services.scm:1169
  158. #, scheme-format
  159. msgid "more than one target service of type '~a'"
  160. msgstr ""
  161. #: gnu/services.scm:1159
  162. #, scheme-format
  163. msgid "service of type '~a' not found"
  164. msgstr ""
  165. #: gnu/system.scm:357
  166. #, fuzzy, scheme-format
  167. msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
  168. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  169. #: gnu/system.scm:439
  170. #, fuzzy, scheme-format
  171. msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
  172. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  173. #: gnu/system.scm:456
  174. #, fuzzy, scheme-format
  175. msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
  176. msgstr "непознати подизни параметри за „~a“~%"
  177. #: gnu/system.scm:569
  178. #, scheme-format
  179. msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
  180. msgstr ""
  181. #: gnu/system.scm:597
  182. #, scheme-format
  183. msgid "List elements of the field 'swap-devices' should now use the <swap-space> record, as the old method is deprecated. See \"(guix) operating-system Reference\" for more details.~%"
  184. msgstr ""
  185. #: gnu/system.scm:1051
  186. #, scheme-format
  187. msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  188. msgstr ""
  189. #: gnu/system.scm:1067
  190. #, scheme-format
  191. msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
  192. msgstr ""
  193. #: gnu/system.scm:1121
  194. #, scheme-format
  195. msgid "representing setuid programs with file-like objects is deprecated; use 'setuid-program' instead~%"
  196. msgstr ""
  197. #: gnu/system.scm:1221
  198. #, fuzzy
  199. msgid "missing root file system"
  200. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  201. #: gnu/system.scm:1297
  202. #, fuzzy, scheme-format
  203. msgid "~a: invalid locale name"
  204. msgstr "~a: неисправан број~%"
  205. #: gnu/services/shepherd.scm:143
  206. msgid ""
  207. "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
  208. "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
  209. "ensuring they are started and stopped in the right order."
  210. msgstr ""
  211. #: gnu/services/shepherd.scm:235
  212. #, scheme-format
  213. msgid "service '~a' provided more than once"
  214. msgstr ""
  215. #: gnu/services/shepherd.scm:250
  216. #, scheme-format
  217. msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
  218. msgstr ""
  219. #: gnu/services/shepherd.scm:587
  220. msgid ""
  221. "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
  222. "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
  223. "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
  224. "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
  225. "@code{SIGKILL}."
  226. msgstr ""
  227. #: gnu/system/file-systems.scm:135
  228. #, fuzzy, scheme-format
  229. #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  230. msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%"
  231. msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%"
  232. msgstr[0] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  233. msgstr[1] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  234. msgstr[2] "неисправан износ складишта: ~a~%"
  235. #: gnu/system/file-systems.scm:715
  236. msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown."
  237. msgstr ""
  238. #: gnu/system/file-systems.scm:719
  239. msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option."
  240. msgstr ""
  241. #: gnu/system/image.scm:291
  242. #, fuzzy, scheme-format
  243. msgid "Unsupported image type ~a~%."
  244. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  245. #: gnu/system/image.scm:721
  246. #, fuzzy, scheme-format
  247. msgid "~a: no such image type"
  248. msgstr "~a: није број~%"
  249. #: gnu/system/linux-container.scm:80
  250. msgid ""
  251. "Provide loopback and networking without actually doing\n"
  252. "anything. This service is used by guest systems running in containers, where\n"
  253. "networking support is provided by the host."
  254. msgstr ""
  255. #: gnu/system/linux-container.scm:223
  256. #, scheme-format
  257. msgid "system container is running as PID ~a~%"
  258. msgstr ""
  259. #: gnu/system/linux-container.scm:224
  260. #, scheme-format
  261. msgid "Run 'sudo guix container exec ~a /run/current-system/profile/bin/bash --login'\n"
  262. msgstr ""
  263. #: gnu/system/linux-container.scm:226
  264. #, scheme-format
  265. msgid "or run 'sudo nsenter -a -t ~a' to get a shell into it.~%"
  266. msgstr ""
  267. #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
  268. msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
  269. msgstr ""
  270. #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
  271. #, scheme-format
  272. msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
  273. msgstr ""
  274. #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
  275. #, scheme-format
  276. msgid ""
  277. "Try adding them to the\n"
  278. "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
  279. "these lines:\n"
  280. "\n"
  281. "@example\n"
  282. " (operating-system\n"
  283. " ;; @dots{}\n"
  284. " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
  285. " %base-initrd-modules)))\n"
  286. "@end example\n"
  287. "\n"
  288. "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
  289. "option of @command{guix system}.\n"
  290. msgstr ""
  291. #: gnu/system/mapped-devices.scm:257
  292. #, scheme-format
  293. msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
  294. msgstr ""
  295. #: gnu/system/shadow.scm:254
  296. #, fuzzy, scheme-format
  297. msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
  298. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  299. #: gnu/system/shadow.scm:262
  300. #, fuzzy, scheme-format
  301. msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
  302. msgstr "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  303. #: gnu/system/shadow.scm:273
  304. #, scheme-format
  305. msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  306. msgstr ""
  307. #: gnu/system/shadow.scm:283
  308. #, scheme-format
  309. msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
  310. msgstr ""
  311. #: gnu/system/shadow.scm:425
  312. msgid ""
  313. "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
  314. "as each account home directory."
  315. msgstr ""
  316. #: guix/import/egg.scm:356
  317. msgid "Updater for CHICKEN egg packages"
  318. msgstr ""
  319. #: guix/import/cpan.scm:346
  320. #, scheme-format
  321. msgid "input '~a' of ~a is in Perl core~%"
  322. msgstr ""
  323. #: guix/import/cpan.scm:359
  324. msgid "Updater for CPAN packages"
  325. msgstr ""
  326. #: guix/import/cran.scm:176
  327. #, fuzzy, scheme-format
  328. msgid "failed to retrieve list of packages from ~a: ~a (~a)~%"
  329. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  330. #: guix/import/cran.scm:222
  331. #, fuzzy, scheme-format
  332. #| msgid "~a: download failed~%"
  333. msgid "~A: hg download failed~%"
  334. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  335. #: guix/import/cran.scm:266
  336. #, fuzzy, scheme-format
  337. #| msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
  338. msgid "failed to retrieve package information from ~a: ~a (~a)~%"
  339. msgstr "нисам успео да направим директоријум подешавања „~a“: ~a~%"
  340. #: guix/import/cran.scm:637
  341. #, fuzzy
  342. msgid "couldn't find meta-data for R package"
  343. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  344. #: guix/import/cran.scm:751
  345. msgid "Updater for CRAN packages"
  346. msgstr ""
  347. #: guix/import/cran.scm:758
  348. msgid "Updater for Bioconductor packages"
  349. msgstr ""
  350. #: guix/import/elpa.scm:100
  351. #, scheme-format
  352. msgid "~A: currently not supported~%"
  353. msgstr ""
  354. #: guix/import/elpa.scm:112
  355. #, fuzzy, scheme-format
  356. #| msgid "~a: download failed~%"
  357. msgid "~A: download failed~%"
  358. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  359. #: guix/import/elpa.scm:288
  360. #, scheme-format
  361. msgid "Unsupported MELPA fetcher: ~a, falling back to unstable MELPA source.~%"
  362. msgstr ""
  363. #: guix/import/elpa.scm:455
  364. msgid "Updater for ELPA packages"
  365. msgstr ""
  366. #: guix/import/github.scm:170
  367. #, scheme-format
  368. msgid "~a is unreachable (~a)~%"
  369. msgstr ""
  370. #: guix/import/github.scm:260
  371. msgid "Updater for GitHub packages"
  372. msgstr ""
  373. #: guix/import/git.scm:68
  374. msgid "no valid tags found"
  375. msgstr ""
  376. #: guix/import/git.scm:75
  377. msgid "no tags were found"
  378. msgstr ""
  379. #: guix/import/git.scm:180
  380. #, fuzzy, scheme-format
  381. #| msgid "~a: ~a~%"
  382. msgid "~a for ~a~%"
  383. msgstr "~a: ~a~%"
  384. #: guix/import/git.scm:187
  385. #, fuzzy, scheme-format
  386. msgid "failed to fetch Git repository for ~a~%"
  387. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  388. #: guix/import/git.scm:223
  389. msgid "Updater for packages hosted on Git repositories"
  390. msgstr ""
  391. #: guix/import/gnu.scm:117
  392. #, fuzzy, scheme-format
  393. #| msgid "~A: package not found for version ~a~%"
  394. msgid "no GNU package found for ~a"
  395. msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  396. #: guix/import/gnu.scm:125
  397. #, fuzzy, scheme-format
  398. msgid "failed to determine latest release of GNU ~a"
  399. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  400. #: guix/import/go.scm:588
  401. #, scheme-format
  402. msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'"
  403. msgstr ""
  404. #: guix/import/go.scm:666
  405. #, scheme-format
  406. msgid ""
  407. "Failed to import package ~s.\n"
  408. "reason: ~s could not be fetched: HTTP error ~a (~s).\n"
  409. "This package and its dependencies won't be imported.~%"
  410. msgstr ""
  411. #: guix/import/go.scm:675
  412. #, fuzzy, scheme-format
  413. msgid ""
  414. "Failed to import package ~s.\n"
  415. "reason: ~s.~%"
  416. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  417. #: guix/import/minetest.scm:177
  418. #, scheme-format
  419. msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%"
  420. msgstr ""
  421. #: guix/import/minetest.scm:181
  422. #, scheme-format
  423. msgid "In ~a: mod names must consist of at least a single character.~%"
  424. msgstr ""
  425. #: guix/import/minetest.scm:186
  426. #, scheme-format
  427. msgid "In ~a: author names and mod names may not contain forward slashes.~%"
  428. msgstr ""
  429. #: guix/import/minetest.scm:190
  430. #, scheme-format
  431. msgid "mod names may not be empty.~%"
  432. msgstr ""
  433. #: guix/import/minetest.scm:191
  434. #, scheme-format
  435. msgid "The name of the author is missing in ~a.~%"
  436. msgstr ""
  437. #: guix/import/minetest.scm:212
  438. #, scheme-format
  439. msgid "~a is ambiguous, presuming ~a (other options include: ~a)~%"
  440. msgstr ""
  441. #: guix/import/minetest.scm:217
  442. #, scheme-format
  443. msgid "No mods with name ~a were found.~%"
  444. msgstr ""
  445. #: guix/import/minetest.scm:279
  446. #, scheme-format
  447. msgid "The package search API doesn't exist anymore.~%"
  448. msgstr ""
  449. #: guix/import/minetest.scm:426
  450. #, scheme-format
  451. msgid "The dependency ~a of ~a has multiple different implementations ~a.~%"
  452. msgstr ""
  453. #: guix/import/minetest.scm:433
  454. #, scheme-format
  455. msgid "The implementation with the highest score will be choosen!~%"
  456. msgstr ""
  457. #: guix/import/minetest.scm:436
  458. #, scheme-format
  459. msgid "The implementation that has been downloaded the most will be choosen!~%"
  460. msgstr ""
  461. #: guix/import/minetest.scm:440
  462. #, scheme-format
  463. msgid "The dependency ~a of ~a does not have any implementation. It will be ignored!~%"
  464. msgstr ""
  465. #: guix/import/minetest.scm:454
  466. #, scheme-format
  467. msgid "no package metadata for ~a on ContentDB~%"
  468. msgstr ""
  469. #: guix/import/minetest.scm:457
  470. #, scheme-format
  471. msgid "no dependency information for ~a on ContentDB~%"
  472. msgstr ""
  473. #: guix/import/minetest.scm:460
  474. #, scheme-format
  475. msgid "no release of ~a on ContentDB~%"
  476. msgstr ""
  477. #: guix/import/minetest.scm:517
  478. msgid "Updater for Minetest packages on ContentDB"
  479. msgstr ""
  480. #: guix/import/opam.scm:143
  481. #, fuzzy, scheme-format
  482. msgid "'~a' is not a valid URI~%"
  483. msgstr "~a: неисправан број~%"
  484. #: guix/import/opam.scm:322
  485. #, fuzzy, scheme-format
  486. msgid "opam: package '~a' not found~%"
  487. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  488. #: guix/import/opam.scm:427
  489. msgid "Updater for OPAM packages"
  490. msgstr ""
  491. #: guix/import/pypi.scm:229
  492. msgid "Could not extract requirement name in spec:"
  493. msgstr ""
  494. #: guix/import/pypi.scm:289
  495. #, scheme-format
  496. msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%"
  497. msgstr ""
  498. #: guix/import/pypi.scm:355
  499. #, fuzzy, scheme-format
  500. msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%"
  501. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  502. #: guix/import/pypi.scm:384
  503. #, scheme-format
  504. msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%"
  505. msgstr ""
  506. #: guix/import/pypi.scm:389
  507. #, scheme-format
  508. msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%"
  509. msgstr ""
  510. #: guix/import/pypi.scm:495
  511. #, scheme-format
  512. msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%"
  513. msgstr ""
  514. #: guix/import/pypi.scm:556
  515. msgid "Updater for PyPI packages"
  516. msgstr ""
  517. #: gnu/installer.scm:214
  518. msgid "Locale"
  519. msgstr ""
  520. #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
  521. msgid "Timezone"
  522. msgstr ""
  523. #: gnu/installer.scm:247
  524. msgid "Keyboard mapping selection"
  525. msgstr ""
  526. #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
  527. msgid "Hostname"
  528. msgstr ""
  529. #: gnu/installer.scm:265
  530. msgid "Network selection"
  531. msgstr ""
  532. #: gnu/installer.scm:272
  533. msgid "Substitute server discovery"
  534. msgstr ""
  535. #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
  536. #: gnu/installer/newt/user.scm:205
  537. msgid "User creation"
  538. msgstr ""
  539. #: gnu/installer.scm:287
  540. msgid "Services"
  541. msgstr ""
  542. #: gnu/installer.scm:298
  543. msgid "Partitioning"
  544. msgstr ""
  545. #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Configuration file"
  548. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  549. #: gnu/installer/connman.scm:196
  550. msgid "Could not determine the state of connman."
  551. msgstr ""
  552. #: gnu/installer/connman.scm:322
  553. msgid "Unable to find expected regexp."
  554. msgstr ""
  555. #: gnu/installer/newt.scm:52
  556. msgid "Press <F1> for installation parameters."
  557. msgstr ""
  558. #: gnu/installer/newt.scm:65
  559. #, scheme-format
  560. msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
  561. msgstr ""
  562. #: gnu/installer/newt.scm:68
  563. msgid "Unexpected problem"
  564. msgstr ""
  565. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
  566. msgid "No ethernet service available, please try again."
  567. msgstr ""
  568. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
  569. msgid "No service"
  570. msgstr ""
  571. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
  572. msgid "Please select an ethernet network."
  573. msgstr ""
  574. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
  575. msgid "Ethernet connection"
  576. msgstr ""
  577. #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
  578. #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
  579. #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
  580. #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
  581. #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
  582. #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141
  583. #: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661
  584. #: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765
  585. #: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:110
  586. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
  587. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
  588. msgid "Exit"
  589. msgstr ""
  590. #: gnu/installer/newt/final.scm:46
  591. #, scheme-format
  592. msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
  593. msgstr ""
  594. #: gnu/installer/newt/final.scm:70
  595. msgid "Installation complete"
  596. msgstr ""
  597. #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
  598. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
  599. msgid "Reboot"
  600. msgstr ""
  601. #: gnu/installer/newt/final.scm:72
  602. msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
  603. msgstr ""
  604. #: gnu/installer/newt/final.scm:86
  605. msgid "Installation failed"
  606. msgstr ""
  607. #: gnu/installer/newt/final.scm:87
  608. msgid "Resume"
  609. msgstr ""
  610. #: gnu/installer/newt/final.scm:88
  611. msgid "Restart the installer"
  612. msgstr ""
  613. #: gnu/installer/newt/final.scm:89
  614. msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
  615. msgstr ""
  616. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
  617. msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
  618. msgstr ""
  619. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
  620. msgid "HTTP proxy configuration"
  621. msgstr ""
  622. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
  623. msgid "Change keyboard layout"
  624. msgstr ""
  625. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
  626. msgid "Configure HTTP proxy"
  627. msgstr ""
  628. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
  629. msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
  630. msgstr ""
  631. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
  632. msgid "Installation parameters"
  633. msgstr ""
  634. #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
  635. #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
  636. #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595
  637. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
  638. msgid "Back"
  639. msgstr ""
  640. #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
  641. msgid "Please enter the system hostname."
  642. msgstr ""
  643. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
  644. msgid "Layout"
  645. msgstr ""
  646. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
  647. msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
  648. msgstr ""
  649. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
  650. msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
  651. msgstr ""
  652. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
  653. #: gnu/installer/newt/page.scm:308
  654. msgid "Continue"
  655. msgstr ""
  656. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
  657. msgid "Variant"
  658. msgstr ""
  659. #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
  660. msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
  661. msgstr ""
  662. #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
  663. msgid "Locale language"
  664. msgstr ""
  665. #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
  666. msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
  667. msgstr ""
  668. #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
  669. #, fuzzy
  670. msgid "Locale location"
  671. msgstr "<непознато место>"
  672. #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
  673. msgid "Choose a territory for this language."
  674. msgstr ""
  675. #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
  676. msgid "Locale codeset"
  677. msgstr ""
  678. #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
  679. msgid "Choose the locale encoding."
  680. msgstr ""
  681. #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
  682. msgid "Locale modifier"
  683. msgstr ""
  684. #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
  685. msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
  686. msgstr ""
  687. #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
  688. #, fuzzy
  689. msgid "No location"
  690. msgstr "<непознато место>"
  691. #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
  692. msgid "No modifier"
  693. msgstr ""
  694. #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
  695. msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
  696. msgstr ""
  697. #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
  698. msgid "Installation menu"
  699. msgstr ""
  700. #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
  701. msgid "Abort"
  702. msgstr ""
  703. #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
  704. msgid "Internet access"
  705. msgstr ""
  706. #: gnu/installer/newt/network.scm:64
  707. msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
  708. msgstr ""
  709. #: gnu/installer/newt/network.scm:78
  710. msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
  711. msgstr ""
  712. #: gnu/installer/newt/network.scm:103
  713. msgid "Powering technology"
  714. msgstr ""
  715. #: gnu/installer/newt/network.scm:104
  716. #, scheme-format
  717. msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
  718. msgstr ""
  719. #: gnu/installer/newt/network.scm:128
  720. msgid "Checking connectivity"
  721. msgstr ""
  722. #: gnu/installer/newt/network.scm:129
  723. msgid "Waiting for Internet access establishment..."
  724. msgstr ""
  725. #: gnu/installer/newt/network.scm:139
  726. msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
  727. msgstr ""
  728. #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
  729. msgid "Connection error"
  730. msgstr ""
  731. #: gnu/installer/newt/page.scm:198
  732. #, fuzzy, scheme-format
  733. msgid "Connecting to ~a, please wait."
  734. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  735. #: gnu/installer/newt/page.scm:199
  736. msgid "Connection in progress"
  737. msgstr ""
  738. #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
  739. msgid "Show"
  740. msgstr ""
  741. #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
  742. #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458
  743. #: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660
  744. #: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66
  745. #: gnu/installer/newt/user.scm:203
  746. msgid "OK"
  747. msgstr ""
  748. #: gnu/installer/newt/page.scm:251
  749. msgid "Please enter a non empty input."
  750. msgstr ""
  751. #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
  752. msgid "Empty input"
  753. msgstr ""
  754. #: gnu/installer/newt/page.scm:760
  755. msgid "Edit"
  756. msgstr ""
  757. #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
  758. msgid "Everything is one partition"
  759. msgstr ""
  760. #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
  761. msgid "Separate /home partition"
  762. msgstr ""
  763. #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
  764. msgid "Please select a partitioning scheme."
  765. msgstr ""
  766. #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
  767. msgid "Partition scheme"
  768. msgstr ""
  769. #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
  770. #. of device names of the user partitions that will be formatted.
  771. #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
  772. #, scheme-format
  773. msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
  774. msgstr ""
  775. #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
  776. msgid "Format disk?"
  777. msgstr ""
  778. #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
  779. msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
  780. msgstr ""
  781. #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
  782. msgid "Preparing partitions"
  783. msgstr ""
  784. #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
  785. msgid "Please select a disk."
  786. msgstr ""
  787. #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
  788. msgid "Disk"
  789. msgstr ""
  790. #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
  791. msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
  792. msgstr ""
  793. #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
  794. msgid "Partition table"
  795. msgstr ""
  796. #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
  797. msgid "Please select a partition type."
  798. msgstr ""
  799. #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
  800. msgid "Partition type"
  801. msgstr ""
  802. #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
  803. msgid "Please select the file-system type for this partition."
  804. msgstr ""
  805. #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
  806. msgid "File-system type"
  807. msgstr ""
  808. #: gnu/installer/newt/partition.scm:150
  809. msgid "Primary partitions count exceeded."
  810. msgstr ""
  811. #: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156
  812. #: gnu/installer/newt/partition.scm:161
  813. msgid "Creation error"
  814. msgstr ""
  815. #: gnu/installer/newt/partition.scm:155
  816. msgid "Extended partition creation error."
  817. msgstr ""
  818. #: gnu/installer/newt/partition.scm:160
  819. msgid "Logical partition creation error."
  820. msgstr ""
  821. #: gnu/installer/newt/partition.scm:174
  822. #, scheme-format
  823. msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  824. msgstr ""
  825. #: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
  826. msgid "Password required"
  827. msgstr ""
  828. #: gnu/installer/newt/partition.scm:181
  829. #, scheme-format
  830. msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
  831. msgstr ""
  832. #: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160
  833. msgid "Password confirmation required"
  834. msgstr ""
  835. #: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168
  836. msgid "Password mismatch, please try again."
  837. msgstr ""
  838. #: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169
  839. msgid "Password error"
  840. msgstr ""
  841. #: gnu/installer/newt/partition.scm:282
  842. msgid "Please enter the partition gpt name."
  843. msgstr ""
  844. #: gnu/installer/newt/partition.scm:283
  845. msgid "Partition name"
  846. msgstr ""
  847. #: gnu/installer/newt/partition.scm:313
  848. msgid "Please enter the encrypted label"
  849. msgstr ""
  850. #: gnu/installer/newt/partition.scm:314
  851. msgid "Encryption label"
  852. msgstr ""
  853. #: gnu/installer/newt/partition.scm:331
  854. #, scheme-format
  855. msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
  856. msgstr ""
  857. #: gnu/installer/newt/partition.scm:333
  858. msgid "Partition size"
  859. msgstr ""
  860. #: gnu/installer/newt/partition.scm:351
  861. msgid "The percentage can not be superior to 100."
  862. msgstr ""
  863. #: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357
  864. #: gnu/installer/newt/partition.scm:362
  865. msgid "Size error"
  866. msgstr ""
  867. #: gnu/installer/newt/partition.scm:356
  868. msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
  869. msgstr ""
  870. #: gnu/installer/newt/partition.scm:361
  871. msgid "The request size is superior to the maximum size."
  872. msgstr ""
  873. #: gnu/installer/newt/partition.scm:381
  874. msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
  875. msgstr ""
  876. #: gnu/installer/newt/partition.scm:383
  877. msgid "Mounting point"
  878. msgstr ""
  879. #: gnu/installer/newt/partition.scm:447
  880. #, scheme-format
  881. msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
  882. msgstr ""
  883. #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
  884. #, scheme-format
  885. msgid "You are currently editing partition ~a."
  886. msgstr ""
  887. #: gnu/installer/newt/partition.scm:452
  888. msgid "Partition creation"
  889. msgstr ""
  890. #: gnu/installer/newt/partition.scm:453
  891. msgid "Partition edit"
  892. msgstr ""
  893. #: gnu/installer/newt/partition.scm:634
  894. #, scheme-format
  895. msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
  896. msgstr ""
  897. #: gnu/installer/newt/partition.scm:636
  898. msgid "Delete disk"
  899. msgstr ""
  900. #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
  901. msgid "You cannot delete a free space area."
  902. msgstr ""
  903. #: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659
  904. msgid "Delete partition"
  905. msgstr ""
  906. #: gnu/installer/newt/partition.scm:657
  907. #, scheme-format
  908. msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
  909. msgstr ""
  910. #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
  911. msgid ""
  912. "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
  913. "\n"
  914. "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
  915. msgstr ""
  916. #: gnu/installer/newt/partition.scm:680
  917. #, scheme-format
  918. msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
  919. msgstr ""
  920. #: gnu/installer/newt/partition.scm:690
  921. msgid "Guided partitioning"
  922. msgstr ""
  923. #: gnu/installer/newt/partition.scm:691
  924. msgid "Manual partitioning"
  925. msgstr ""
  926. #: gnu/installer/newt/partition.scm:716
  927. msgid "No root mount point found."
  928. msgstr ""
  929. #: gnu/installer/newt/partition.scm:717
  930. msgid "Missing mount point"
  931. msgstr ""
  932. #: gnu/installer/newt/partition.scm:721
  933. #, scheme-format
  934. msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it."
  935. msgstr ""
  936. #: gnu/installer/newt/partition.scm:724
  937. msgid "Wrong partition format"
  938. msgstr ""
  939. #: gnu/installer/newt/partition.scm:755
  940. msgid "Guided - using the entire disk"
  941. msgstr ""
  942. #: gnu/installer/newt/partition.scm:756
  943. msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
  944. msgstr ""
  945. #: gnu/installer/newt/partition.scm:757
  946. msgid "Manual"
  947. msgstr ""
  948. #: gnu/installer/newt/partition.scm:759
  949. msgid "Please select a partitioning method."
  950. msgstr ""
  951. #: gnu/installer/newt/partition.scm:760
  952. msgid "Partitioning method"
  953. msgstr ""
  954. #: gnu/installer/newt/services.scm:38
  955. msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
  956. msgstr ""
  957. #: gnu/installer/newt/services.scm:41
  958. msgid "Desktop environment"
  959. msgstr ""
  960. #: gnu/installer/newt/services.scm:58
  961. msgid "You can now select networking services to run on your system."
  962. msgstr ""
  963. #: gnu/installer/newt/services.scm:60
  964. msgid "Network service"
  965. msgstr ""
  966. #: gnu/installer/newt/services.scm:80
  967. msgid "You can now select other services to run on your system."
  968. msgstr ""
  969. #: gnu/installer/newt/services.scm:82
  970. msgid "Other services"
  971. msgstr ""
  972. #: gnu/installer/newt/services.scm:95
  973. msgid "Network management"
  974. msgstr ""
  975. #: gnu/installer/newt/services.scm:98
  976. msgid ""
  977. "Choose the method to manage network connections.\n"
  978. "\n"
  979. "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
  980. msgstr ""
  981. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
  982. msgid "Substitute server discovery."
  983. msgstr ""
  984. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  985. msgid "Enable"
  986. msgstr ""
  987. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
  988. msgid "Disable"
  989. msgstr ""
  990. #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
  991. msgid ""
  992. " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
  993. "\n"
  994. " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
  995. msgstr ""
  996. #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
  997. msgid "Please select a timezone."
  998. msgstr ""
  999. #: gnu/installer/newt/user.scm:45
  1000. msgid "Name"
  1001. msgstr ""
  1002. #: gnu/installer/newt/user.scm:47
  1003. msgid "Real name"
  1004. msgstr ""
  1005. #: gnu/installer/newt/user.scm:49
  1006. msgid "Home directory"
  1007. msgstr ""
  1008. #: gnu/installer/newt/user.scm:51
  1009. msgid "Password"
  1010. msgstr ""
  1011. #: gnu/installer/newt/user.scm:122
  1012. msgid "Empty inputs are not allowed."
  1013. msgstr ""
  1014. #: gnu/installer/newt/user.scm:159
  1015. msgid "Please confirm the password."
  1016. msgstr ""
  1017. #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
  1018. #. system administrator account.
  1019. #: gnu/installer/newt/user.scm:176
  1020. msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
  1021. msgstr ""
  1022. #: gnu/installer/newt/user.scm:178
  1023. msgid "System administrator password"
  1024. msgstr ""
  1025. #: gnu/installer/newt/user.scm:191
  1026. msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
  1027. msgstr ""
  1028. #: gnu/installer/newt/user.scm:194
  1029. msgid "Add"
  1030. msgstr ""
  1031. #: gnu/installer/newt/user.scm:195
  1032. msgid "Delete"
  1033. msgstr ""
  1034. #: gnu/installer/newt/user.scm:255
  1035. msgid "Please create at least one user."
  1036. msgstr ""
  1037. #: gnu/installer/newt/user.scm:256
  1038. msgid "No user"
  1039. msgstr ""
  1040. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
  1041. msgid "GNU Guix install"
  1042. msgstr ""
  1043. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
  1044. msgid ""
  1045. "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
  1046. "\n"
  1047. "You will be guided through a graphical installation program.\n"
  1048. "\n"
  1049. "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
  1050. msgstr ""
  1051. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
  1052. msgid "Graphical install using a terminal based interface"
  1053. msgstr ""
  1054. #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
  1055. msgid "Install using the shell based process"
  1056. msgstr ""
  1057. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
  1058. msgid "Unable to find a wifi technology"
  1059. msgstr ""
  1060. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
  1061. msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
  1062. msgstr ""
  1063. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
  1064. msgid "Scan in progress"
  1065. msgstr ""
  1066. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
  1067. msgid "Please enter the wifi password."
  1068. msgstr ""
  1069. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
  1070. #, scheme-format
  1071. msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
  1072. msgstr ""
  1073. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
  1074. msgid "Wrong password"
  1075. msgstr ""
  1076. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
  1077. #, scheme-format
  1078. msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
  1079. msgstr ""
  1080. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
  1081. msgid "Please select a wifi network."
  1082. msgstr ""
  1083. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
  1084. msgid "Scan"
  1085. msgstr ""
  1086. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
  1087. msgid "No wifi detected"
  1088. msgstr ""
  1089. #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
  1090. msgid "Wifi"
  1091. msgstr ""
  1092. #: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470
  1093. msgid "Free space"
  1094. msgstr ""
  1095. #: gnu/installer/parted.scm:559
  1096. #, fuzzy, scheme-format
  1097. msgid "Name: ~a"
  1098. msgstr "~a: ~a~%"
  1099. #: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606
  1100. msgid "None"
  1101. msgstr ""
  1102. #: gnu/installer/parted.scm:565
  1103. #, scheme-format
  1104. msgid "Type: ~a"
  1105. msgstr ""
  1106. #: gnu/installer/parted.scm:569
  1107. #, scheme-format
  1108. msgid "File system type: ~a"
  1109. msgstr ""
  1110. #: gnu/installer/parted.scm:575
  1111. #, scheme-format
  1112. msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
  1113. msgstr ""
  1114. #: gnu/installer/parted.scm:579
  1115. #, scheme-format
  1116. msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
  1117. msgstr ""
  1118. #: gnu/installer/parted.scm:585
  1119. #, scheme-format
  1120. msgid "Size: ~a"
  1121. msgstr ""
  1122. #: gnu/installer/parted.scm:591
  1123. #, scheme-format
  1124. msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
  1125. msgstr ""
  1126. #: gnu/installer/parted.scm:597
  1127. #, scheme-format
  1128. msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
  1129. msgstr ""
  1130. #: gnu/installer/parted.scm:603
  1131. #, scheme-format
  1132. msgid "Mount point: ~a"
  1133. msgstr ""
  1134. #: gnu/installer/parted.scm:1465
  1135. #, scheme-format
  1136. msgid "Device ~a is still in use."
  1137. msgstr ""
  1138. #: gnu/installer/services.scm:94
  1139. msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
  1140. msgstr ""
  1141. #: gnu/installer/services.scm:98
  1142. msgid "Tor anonymous network router"
  1143. msgstr ""
  1144. #: gnu/installer/services.scm:102
  1145. msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
  1146. msgstr ""
  1147. #: gnu/installer/services.scm:109
  1148. msgid "NetworkManager network connection manager"
  1149. msgstr ""
  1150. #: gnu/installer/services.scm:114
  1151. msgid "Connman network connection manager"
  1152. msgstr ""
  1153. #: gnu/installer/services.scm:119
  1154. msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
  1155. msgstr ""
  1156. #: gnu/installer/services.scm:125
  1157. msgid "CUPS printing system (no Web interface by default)"
  1158. msgstr ""
  1159. #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
  1160. #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
  1161. #. length below 60 characters.
  1162. #: gnu/installer/steps.scm:252
  1163. msgid ""
  1164. ";; This is an operating system configuration generated\n"
  1165. ";; by the graphical installer.\n"
  1166. msgstr ""
  1167. #: gnu/installer/timezone.scm:110
  1168. #, scheme-format
  1169. msgid "Unable to locate path: ~a."
  1170. msgstr ""
  1171. #: gnu/installer/utils.scm:83
  1172. #, scheme-format
  1173. msgid "Press Enter to continue.~%"
  1174. msgstr ""
  1175. #: gnu/installer/utils.scm:108
  1176. #, scheme-format
  1177. msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
  1178. msgstr ""
  1179. #: gnu/machine/ssh.scm:117
  1180. #, scheme-format
  1181. msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
  1182. msgstr ""
  1183. #: gnu/machine/ssh.scm:192
  1184. #, scheme-format
  1185. msgid "device '~a' not found: ~a"
  1186. msgstr ""
  1187. #: gnu/machine/ssh.scm:207
  1188. #, scheme-format
  1189. msgid "no file system with label '~a'"
  1190. msgstr ""
  1191. #: gnu/machine/ssh.scm:226
  1192. #, scheme-format
  1193. msgid "no file system with UUID '~a'"
  1194. msgstr ""
  1195. #: gnu/machine/ssh.scm:276
  1196. #, scheme-format
  1197. msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
  1198. msgstr ""
  1199. #: gnu/machine/ssh.scm:311
  1200. #, scheme-format
  1201. msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
  1202. msgstr ""
  1203. #: gnu/machine/ssh.scm:437
  1204. #, scheme-format
  1205. msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
  1206. msgstr ""
  1207. #: gnu/machine/ssh.scm:469
  1208. #, scheme-format
  1209. msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}"
  1210. msgstr ""
  1211. #: gnu/machine/ssh.scm:477
  1212. #, scheme-format
  1213. msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1214. msgstr ""
  1215. #: gnu/machine/ssh.scm:485
  1216. #, fuzzy, scheme-format
  1217. #| msgid "failed to install locale: ~a~%"
  1218. msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%"
  1219. msgstr "нисам успео да инсталирам локалитет: ~a~%"
  1220. #: gnu/machine/ssh.scm:518
  1221. msgid "could not roll-back machine"
  1222. msgstr ""
  1223. #: gnu/machine/ssh.scm:559
  1224. msgid ""
  1225. "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
  1226. "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
  1227. "connection to the host."
  1228. msgstr ""
  1229. #: gnu/machine/ssh.scm:569
  1230. #, scheme-format
  1231. msgid ""
  1232. "unsupported machine configuration '~a'\n"
  1233. "for environment of type '~a'"
  1234. msgstr ""
  1235. #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
  1236. #, scheme-format
  1237. msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
  1238. msgstr ""
  1239. #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
  1240. msgid "Raw build system with direct store access"
  1241. msgstr ""
  1242. #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
  1243. msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
  1244. msgstr ""
  1245. #: guix/build/utils.scm:715
  1246. #, scheme-format
  1247. msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
  1248. msgstr ""
  1249. #: guix/scripts.scm:87
  1250. msgid "main commands"
  1251. msgstr ""
  1252. #: guix/scripts.scm:88
  1253. msgid "software development commands"
  1254. msgstr ""
  1255. #: guix/scripts.scm:89
  1256. msgid "packaging commands"
  1257. msgstr ""
  1258. #: guix/scripts.scm:90
  1259. msgid "plumbing commands"
  1260. msgstr ""
  1261. #: guix/scripts.scm:91
  1262. msgid "internal commands"
  1263. msgstr ""
  1264. #: guix/scripts.scm:92
  1265. msgid "extension commands"
  1266. msgstr ""
  1267. #: guix/scripts.scm:137
  1268. #, scheme-format
  1269. msgid "invalid argument: ~a~%"
  1270. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  1271. #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/minetest.scm:92
  1272. #, scheme-format
  1273. msgid "~A: unrecognized option~%"
  1274. msgstr "~A: непозната опција~%"
  1275. #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140
  1276. #: guix/scripts/system.scm:1365
  1277. #, scheme-format
  1278. msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
  1279. msgstr ""
  1280. #: guix/scripts.scm:253
  1281. #, scheme-format
  1282. msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
  1283. msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
  1284. msgstr[0] ""
  1285. msgstr[1] ""
  1286. msgstr[2] ""
  1287. #: guix/scripts.scm:259
  1288. #, scheme-format
  1289. msgid ""
  1290. "Consider running 'guix pull' followed by\n"
  1291. "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
  1292. msgstr ""
  1293. #: guix/scripts.scm:323
  1294. #, scheme-format
  1295. msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
  1296. msgstr ""
  1297. #: guix/scripts.scm:325
  1298. msgid ""
  1299. "Consider deleting old profile\n"
  1300. "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
  1301. "\n"
  1302. "@example\n"
  1303. "guix gc --delete-generations=1m\n"
  1304. "@end example\n"
  1305. msgstr ""
  1306. #: guix/scripts/build.scm:85
  1307. #, fuzzy, scheme-format
  1308. msgid "cannot access build log at '~a':~%"
  1309. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1310. #: guix/scripts/build.scm:139
  1311. #, scheme-format
  1312. msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
  1313. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1314. #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
  1315. #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
  1316. #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553
  1317. #: guix/scripts/repl.scm:80
  1318. msgid ""
  1319. "\n"
  1320. " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  1321. msgstr ""
  1322. #: guix/scripts/build.scm:156
  1323. msgid ""
  1324. "\n"
  1325. " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
  1326. msgstr ""
  1327. "\n"
  1328. " -K, --keep-failed задржава стабло изградње неуспелих изградњи"
  1329. #: guix/scripts/build.scm:158
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid ""
  1332. "\n"
  1333. " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
  1334. msgstr ""
  1335. "\n"
  1336. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1337. #: guix/scripts/build.scm:160
  1338. msgid ""
  1339. "\n"
  1340. " -n, --dry-run do not build the derivations"
  1341. msgstr ""
  1342. "\n"
  1343. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1344. #: guix/scripts/build.scm:162
  1345. msgid ""
  1346. "\n"
  1347. " --fallback fall back to building when the substituter fails"
  1348. msgstr ""
  1349. "\n"
  1350. " --fallback враћа се на изградњу када заменик не успе"
  1351. #: guix/scripts/build.scm:164
  1352. msgid ""
  1353. "\n"
  1354. " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
  1355. msgstr ""
  1356. "\n"
  1357. " --no-substitutes изграђује уместо да поново ређа заменике предизградње"
  1358. #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
  1359. msgid ""
  1360. "\n"
  1361. " --substitute-urls=URLS\n"
  1362. " fetch substitute from URLS if they are authorized"
  1363. msgstr ""
  1364. #: guix/scripts/build.scm:169
  1365. msgid ""
  1366. "\n"
  1367. " --no-grafts do not graft packages"
  1368. msgstr ""
  1369. #: guix/scripts/build.scm:171
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid ""
  1372. "\n"
  1373. " --no-offload do not attempt to offload builds"
  1374. msgstr ""
  1375. "\n"
  1376. " --no-build-hook не покушава да растерети изградњу путем предворја изградње"
  1377. #: guix/scripts/build.scm:173
  1378. msgid ""
  1379. "\n"
  1380. " --max-silent-time=SECONDS\n"
  1381. " mark the build as failed after SECONDS of silence"
  1382. msgstr ""
  1383. "\n"
  1384. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  1385. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  1386. #: guix/scripts/build.scm:176
  1387. msgid ""
  1388. "\n"
  1389. " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
  1390. msgstr ""
  1391. "\n"
  1392. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  1393. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  1394. #: guix/scripts/build.scm:178
  1395. msgid ""
  1396. "\n"
  1397. " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
  1398. msgstr ""
  1399. #: guix/scripts/build.scm:180
  1400. msgid ""
  1401. "\n"
  1402. " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
  1403. msgstr ""
  1404. "\n"
  1405. " -c, --cores=N омогућава коришћење до N језгра процесора за изградњу"
  1406. #: guix/scripts/build.scm:182
  1407. msgid ""
  1408. "\n"
  1409. " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
  1410. msgstr ""
  1411. #: guix/scripts/build.scm:184
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid ""
  1414. "\n"
  1415. " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
  1416. msgstr ""
  1417. "\n"
  1418. " --verbose ствара опширан излаз"
  1419. #: guix/scripts/build.scm:201
  1420. msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
  1421. msgstr ""
  1422. #: guix/scripts/build.scm:282
  1423. #, scheme-format
  1424. msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
  1425. msgstr ""
  1426. #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
  1427. #, fuzzy, scheme-format
  1428. msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
  1429. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  1430. #: guix/scripts/build.scm:340
  1431. msgid ""
  1432. "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
  1433. "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
  1434. msgstr ""
  1435. "Употреба: guix build [ОПЦИЈА]... ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦА...\n"
  1436. "Изграђује дати ПАКЕТ-ИЛИ-ИЗВЕДНИЦУ и исписује њихове путање излаза.\n"
  1437. #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
  1438. msgid ""
  1439. "\n"
  1440. " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
  1441. msgstr ""
  1442. "\n"
  1443. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1444. #: guix/scripts/build.scm:344
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid ""
  1447. "\n"
  1448. " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
  1449. " FILE evaluates to"
  1450. msgstr ""
  1451. "\n"
  1452. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  1453. #: guix/scripts/build.scm:347
  1454. msgid ""
  1455. "\n"
  1456. " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
  1457. " evaluates to"
  1458. msgstr ""
  1459. #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
  1460. msgid ""
  1461. "\n"
  1462. " -S, --source build the packages' source derivations"
  1463. msgstr ""
  1464. "\n"
  1465. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  1466. #: guix/scripts/build.scm:352
  1467. msgid ""
  1468. "\n"
  1469. " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
  1470. " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
  1471. msgstr ""
  1472. #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:119
  1473. #: guix/scripts/pack.scm:1318 guix/scripts/archive.scm:95
  1474. #: guix/scripts/environment.scm:97
  1475. msgid ""
  1476. "\n"
  1477. " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  1478. msgstr ""
  1479. "\n"
  1480. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  1481. #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023
  1482. #: guix/scripts/pack.scm:1320 guix/scripts/archive.scm:97
  1483. msgid ""
  1484. "\n"
  1485. " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
  1486. msgstr ""
  1487. "\n"
  1488. " --target=ТРОЈКА унакрсно изграђује за ТРОЈКУ--e.g., „armel-linux-gnu“"
  1489. #: guix/scripts/build.scm:359
  1490. msgid ""
  1491. "\n"
  1492. " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  1493. msgstr ""
  1494. "\n"
  1495. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  1496. #: guix/scripts/build.scm:361
  1497. msgid ""
  1498. "\n"
  1499. " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
  1500. msgstr ""
  1501. #: guix/scripts/build.scm:363
  1502. msgid ""
  1503. "\n"
  1504. " --repair repair the specified items"
  1505. msgstr ""
  1506. #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1338
  1507. #: guix/scripts/environment.scm:99
  1508. msgid ""
  1509. "\n"
  1510. " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
  1511. " as a garbage collector root"
  1512. msgstr ""
  1513. "\n"
  1514. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  1515. " као корен скупљача ђубра"
  1516. #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486
  1517. #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
  1518. #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117
  1519. #: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122
  1520. #: guix/scripts/pack.scm:1343 guix/scripts/deploy.scm:60
  1521. #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123
  1522. #: guix/scripts/home.scm:94
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid ""
  1525. "\n"
  1526. " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
  1527. msgstr ""
  1528. "\n"
  1529. " --verbosity=НИВО користи дати НИВО опширности"
  1530. #: guix/scripts/build.scm:370
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid ""
  1533. "\n"
  1534. " -q, --quiet do not show the build log"
  1535. msgstr ""
  1536. "\n"
  1537. " -n, --dry-run не изграђује изведенице"
  1538. #: guix/scripts/build.scm:372
  1539. msgid ""
  1540. "\n"
  1541. " --log-file return the log file names for the given derivations"
  1542. msgstr ""
  1543. "\n"
  1544. " --log-file исписује називе датотеке дневника за дате изведенице"
  1545. #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
  1546. #: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44
  1547. #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
  1548. #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
  1549. #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
  1550. #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:98
  1551. #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49
  1552. #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250
  1553. #: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115
  1554. #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51
  1555. #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558
  1556. #: guix/scripts/challenge.scm:427 guix/scripts/copy.scm:127
  1557. #: guix/scripts/pack.scm:1348 guix/scripts/weather.scm:336
  1558. #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301
  1559. #: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35
  1560. #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106
  1561. #: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97
  1562. #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44
  1563. #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45
  1564. #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50
  1565. #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52
  1566. #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
  1567. #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:186
  1568. #: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:68
  1569. msgid ""
  1570. "\n"
  1571. " -h, --help display this help and exit"
  1572. msgstr ""
  1573. "\n"
  1574. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  1575. #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
  1576. #: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46
  1577. #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
  1578. #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
  1579. #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
  1580. #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:100
  1581. #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55
  1582. #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252
  1583. #: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119
  1584. #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53
  1585. #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560
  1586. #: guix/scripts/challenge.scm:429 guix/scripts/copy.scm:129
  1587. #: guix/scripts/pack.scm:1350 guix/scripts/weather.scm:338
  1588. #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303
  1589. #: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37
  1590. #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108
  1591. #: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99
  1592. #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46
  1593. #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49
  1594. #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52
  1595. #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52
  1596. #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47
  1597. #: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85
  1598. #: guix/scripts/shell.scm:70
  1599. msgid ""
  1600. "\n"
  1601. " -V, --version display version information and exit"
  1602. msgstr ""
  1603. "\n"
  1604. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  1605. #: guix/scripts/build.scm:408
  1606. #, scheme-format
  1607. msgid ""
  1608. "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
  1609. "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
  1610. msgstr ""
  1611. #: guix/scripts/build.scm:470
  1612. #, scheme-format
  1613. msgid "~s: not something we can build~%"
  1614. msgstr ""
  1615. #: guix/scripts/build.scm:475
  1616. msgid ""
  1617. "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
  1618. "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
  1619. "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
  1620. "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
  1621. "defined, as in this example:\n"
  1622. "\n"
  1623. "@example\n"
  1624. "(define-public my-package\n"
  1625. " (package\n"
  1626. " ...))\n"
  1627. "\n"
  1628. "my-package\n"
  1629. "@end example"
  1630. msgstr ""
  1631. #: guix/scripts/build.scm:488
  1632. msgid ""
  1633. "If you build from a file, make sure the last\n"
  1634. "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
  1635. "values."
  1636. msgstr ""
  1637. #: guix/scripts/build.scm:574
  1638. #, fuzzy, scheme-format
  1639. msgid "package '~a' has no source~%"
  1640. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  1641. #: guix/scripts/build.scm:622
  1642. #, scheme-format
  1643. msgid "no build log for '~a'~%"
  1644. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1645. #: guix/scripts/build.scm:683
  1646. #, scheme-format
  1647. msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
  1648. msgstr ""
  1649. #. TRANSLATORS: The goal is to emit "warning:" followed by a short phrase;
  1650. #. "~a" is a placeholder for that phrase.
  1651. #: guix/diagnostics.scm:156
  1652. msgid "warning: "
  1653. msgstr ""
  1654. #: guix/diagnostics.scm:158
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "error: "
  1657. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1658. #: guix/diagnostics.scm:258
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "<unknown location>"
  1661. msgstr "<непознато место>"
  1662. #: guix/diagnostics.scm:310
  1663. #, scheme-format
  1664. msgid "format string got ~a arguments, expected ~a~%"
  1665. msgstr ""
  1666. #: guix/discovery.scm:96
  1667. #, scheme-format
  1668. msgid "cannot access `~a': ~a~%"
  1669. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  1670. #: guix/ci.scm:309
  1671. #, fuzzy, scheme-format
  1672. msgid "could not find available substitutes at ~a~%"
  1673. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  1674. #: guix/cve.scm:200
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "invalid CVE feed"
  1677. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1678. #: guix/cve.scm:202
  1679. #, fuzzy, scheme-format
  1680. #| msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  1681. msgid "unsupported CVE format: '~a'"
  1682. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  1683. #: guix/cve.scm:205
  1684. #, fuzzy, scheme-format
  1685. #| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  1686. msgid "unsupported CVE data version: '~a'"
  1687. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  1688. #: guix/git-authenticate.scm:111
  1689. #, fuzzy, scheme-format
  1690. #| msgid "imported file lacks a signature"
  1691. msgid "commit ~a lacks a signature"
  1692. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  1693. #: guix/git-authenticate.scm:119
  1694. #, scheme-format
  1695. msgid "commit ~a has a ~a signature, which is not permitted"
  1696. msgstr ""
  1697. #: guix/git-authenticate.scm:137
  1698. #, fuzzy, scheme-format
  1699. msgid "signature verification failed for commit ~a"
  1700. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  1701. #: guix/git-authenticate.scm:144
  1702. #, scheme-format
  1703. msgid "could not authenticate commit ~a: key ~a is missing"
  1704. msgstr ""
  1705. #: guix/git-authenticate.scm:184
  1706. #, scheme-format
  1707. msgid "commit ~a attempts to remove '.guix-authorizations' file"
  1708. msgstr ""
  1709. #: guix/git-authenticate.scm:239
  1710. #, fuzzy, scheme-format
  1711. #| msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
  1712. msgid "commit ~a not signed by an authorized key: ~a"
  1713. msgstr "„~a“ је потписано неовлашћеним кључем~%"
  1714. #: guix/git-authenticate.scm:367
  1715. #, scheme-format
  1716. msgid "initial commit ~a is signed by '~a' instead of '~a'"
  1717. msgstr ""
  1718. #: guix/gnupg.scm:236
  1719. #, scheme-format
  1720. msgid "Would you like to add this key to keyring '~a'?~%"
  1721. msgstr ""
  1722. #. TRANSLATORS: 'modify-phases' is a Scheme syntax
  1723. #. and should not be translated.
  1724. #: guix/lint.scm:189
  1725. msgid "incorrect call to ‘modify-phases’"
  1726. msgstr ""
  1727. #. TRANSLATORS: See ‘modify-phases’ in the manual.
  1728. #: guix/lint.scm:217
  1729. #, fuzzy
  1730. #| msgid "invalid hash"
  1731. msgid "invalid phase clause"
  1732. msgstr "неисправан хеш"
  1733. #: guix/lint.scm:264
  1734. msgid "name should be longer than a single character"
  1735. msgstr ""
  1736. #: guix/lint.scm:269
  1737. msgid "name should use hyphens instead of underscores"
  1738. msgstr ""
  1739. #. TRANSLATORS: #:tests? and #t are Scheme constants
  1740. #. and must not be translated.
  1741. #: guix/lint.scm:289
  1742. msgid "#:tests? must not be explicitly set to #t"
  1743. msgstr ""
  1744. #: guix/lint.scm:310
  1745. msgid "description should not be empty"
  1746. msgstr ""
  1747. #: guix/lint.scm:321
  1748. msgid "Texinfo markup in description is invalid"
  1749. msgstr ""
  1750. #: guix/lint.scm:346
  1751. #, scheme-format
  1752. msgid ""
  1753. "description should not contain ~\n"
  1754. "trademark sign '~a' at ~d"
  1755. msgstr ""
  1756. #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
  1757. #. as is.
  1758. #: guix/lint.scm:359
  1759. msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
  1760. msgstr ""
  1761. #: guix/lint.scm:371
  1762. msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
  1763. msgstr ""
  1764. #: guix/lint.scm:389
  1765. #, scheme-format
  1766. msgid ""
  1767. "sentences in description should be followed ~\n"
  1768. "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
  1769. msgstr ""
  1770. #: guix/lint.scm:400
  1771. msgid "description contains leading whitespace"
  1772. msgstr ""
  1773. #: guix/lint.scm:409
  1774. msgid "description contains trailing whitespace"
  1775. msgstr ""
  1776. #: guix/lint.scm:434
  1777. #, fuzzy, scheme-format
  1778. msgid "invalid description: ~s"
  1779. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1780. #: guix/lint.scm:504
  1781. #, scheme-format
  1782. msgid "'~a' should probably be a native input"
  1783. msgstr ""
  1784. #: guix/lint.scm:519
  1785. #, scheme-format
  1786. msgid "'~a' should probably not be an input at all"
  1787. msgstr ""
  1788. #: guix/lint.scm:529
  1789. #, scheme-format
  1790. msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used"
  1791. msgstr ""
  1792. #: guix/lint.scm:583
  1793. msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
  1794. msgstr ""
  1795. #: guix/lint.scm:597
  1796. msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
  1797. msgstr ""
  1798. #: guix/lint.scm:606
  1799. msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
  1800. msgstr ""
  1801. #: guix/lint.scm:615
  1802. msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
  1803. msgstr ""
  1804. #: guix/lint.scm:623
  1805. msgid "synopsis should not start with the package name"
  1806. msgstr ""
  1807. #: guix/lint.scm:637
  1808. msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
  1809. msgstr ""
  1810. #: guix/lint.scm:645
  1811. msgid "synopsis contains trailing whitespace"
  1812. msgstr ""
  1813. #: guix/lint.scm:662
  1814. msgid "synopsis should not be empty"
  1815. msgstr ""
  1816. #: guix/lint.scm:672
  1817. #, fuzzy, scheme-format
  1818. msgid "invalid synopsis: ~s"
  1819. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  1820. #: guix/lint.scm:772
  1821. #, scheme-format
  1822. msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
  1823. msgstr ""
  1824. #: guix/lint.scm:782
  1825. #, fuzzy, scheme-format
  1826. msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
  1827. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  1828. #: guix/lint.scm:787
  1829. #, scheme-format
  1830. msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
  1831. msgstr ""
  1832. #: guix/lint.scm:792
  1833. #, fuzzy, scheme-format
  1834. msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%"
  1835. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  1836. #: guix/lint.scm:803 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:191
  1837. #, scheme-format
  1838. msgid "~a: ~a~%"
  1839. msgstr "~a: ~a~%"
  1840. #: guix/lint.scm:835
  1841. #, scheme-format
  1842. msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
  1843. msgstr ""
  1844. #: guix/lint.scm:844
  1845. #, scheme-format
  1846. msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
  1847. msgstr ""
  1848. #: guix/lint.scm:850
  1849. #, scheme-format
  1850. msgid "invalid permanent redirect from ~a"
  1851. msgstr ""
  1852. #: guix/lint.scm:856 guix/lint.scm:866
  1853. #, scheme-format
  1854. msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
  1855. msgstr ""
  1856. #: guix/lint.scm:872
  1857. #, fuzzy, scheme-format
  1858. msgid "URI ~a domain not found: ~a"
  1859. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  1860. #: guix/lint.scm:878
  1861. #, scheme-format
  1862. msgid "URI ~a unreachable: ~a"
  1863. msgstr ""
  1864. #: guix/lint.scm:886
  1865. #, scheme-format
  1866. msgid "TLS certificate error: ~a"
  1867. msgstr ""
  1868. #: guix/lint.scm:913
  1869. #, fuzzy
  1870. msgid "invalid value for home page"
  1871. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  1872. #: guix/lint.scm:918
  1873. #, fuzzy, scheme-format
  1874. msgid "invalid home page URL: ~s"
  1875. msgstr ""
  1876. "\n"
  1877. "~a матична страница: <~a>"
  1878. #: guix/lint.scm:955
  1879. msgid "file names of patches should start with the package name"
  1880. msgstr ""
  1881. #: guix/lint.scm:971
  1882. #, scheme-format
  1883. msgid "~a: file name is too long"
  1884. msgstr ""
  1885. #: guix/lint.scm:992
  1886. #, scheme-format
  1887. msgid "~a: empty patch"
  1888. msgstr ""
  1889. #: guix/lint.scm:1001
  1890. #, scheme-format
  1891. msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
  1892. msgstr ""
  1893. #: guix/lint.scm:1062
  1894. #, scheme-format
  1895. msgid "proposed synopsis: ~s~%"
  1896. msgstr ""
  1897. #: guix/lint.scm:1076
  1898. #, scheme-format
  1899. msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
  1900. msgstr ""
  1901. #: guix/lint.scm:1127
  1902. msgid "all the source URIs are unreachable:"
  1903. msgstr ""
  1904. #: guix/lint.scm:1156
  1905. msgid "the source file name should contain the package name"
  1906. msgstr ""
  1907. #: guix/lint.scm:1168
  1908. msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
  1909. msgstr ""
  1910. #: guix/lint.scm:1192
  1911. #, scheme-format
  1912. msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
  1913. msgstr ""
  1914. #: guix/lint.scm:1232
  1915. #, fuzzy, scheme-format
  1916. msgid "while accessing '~a'"
  1917. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  1918. #: guix/lint.scm:1239
  1919. #, scheme-format
  1920. msgid "URL should be '~a'"
  1921. msgstr ""
  1922. #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a
  1923. #. Scheme symbol and keyword respectively
  1924. #. and should not be translated.
  1925. #: guix/lint.scm:1267
  1926. msgid "the 'check' phase should respect #:tests?"
  1927. msgstr ""
  1928. #: guix/lint.scm:1285 guix/lint.scm:1296 guix/lint.scm:1304
  1929. #, fuzzy, scheme-format
  1930. msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
  1931. msgstr "нисам успео да направим ГЦ корен „~a“: ~a~%"
  1932. #: guix/lint.scm:1290
  1933. #, fuzzy, scheme-format
  1934. msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
  1935. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  1936. #: guix/lint.scm:1342
  1937. #, scheme-format
  1938. msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
  1939. msgstr ""
  1940. #: guix/lint.scm:1366
  1941. #, fuzzy
  1942. msgid "invalid license field"
  1943. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  1944. #: guix/lint.scm:1373
  1945. msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
  1946. msgstr ""
  1947. #: guix/lint.scm:1416
  1948. #, scheme-format
  1949. msgid "probably vulnerable to ~a"
  1950. msgstr ""
  1951. #: guix/lint.scm:1424
  1952. #, fuzzy, scheme-format
  1953. msgid "no updater for ~a"
  1954. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  1955. #: guix/lint.scm:1429 guix/lint.scm:1604
  1956. #, scheme-format
  1957. msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
  1958. msgstr ""
  1959. #: guix/lint.scm:1438
  1960. #, scheme-format
  1961. msgid "can be upgraded to ~a"
  1962. msgstr ""
  1963. #: guix/lint.scm:1444
  1964. #, scheme-format
  1965. msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
  1966. msgstr ""
  1967. #: guix/lint.scm:1471
  1968. #, fuzzy, scheme-format
  1969. msgid "failed to access Disarchive database at ~a"
  1970. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  1971. #: guix/lint.scm:1498
  1972. msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
  1973. msgstr ""
  1974. #: guix/lint.scm:1502
  1975. #, scheme-format
  1976. msgid "'~a' returned ~a"
  1977. msgstr ""
  1978. #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
  1979. #. that must remain untranslated. See
  1980. #. <https://www.softwareheritage.org>.
  1981. #: guix/lint.scm:1541
  1982. msgid "scheduled Software Heritage archival"
  1983. msgstr ""
  1984. #: guix/lint.scm:1547
  1985. msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
  1986. msgstr ""
  1987. #: guix/lint.scm:1568
  1988. msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database"
  1989. msgstr ""
  1990. #: guix/lint.scm:1578
  1991. #, scheme-format
  1992. msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'"
  1993. msgstr ""
  1994. #: guix/lint.scm:1587
  1995. #, fuzzy
  1996. msgid "unsupported source type"
  1997. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  1998. #: guix/lint.scm:1596
  1999. msgid "while connecting to Software Heritage"
  2000. msgstr ""
  2001. #: guix/lint.scm:1613
  2002. #, scheme-format
  2003. msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
  2004. msgstr ""
  2005. #: guix/lint.scm:1630
  2006. #, scheme-format
  2007. msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
  2008. msgstr ""
  2009. #: guix/lint.scm:1642
  2010. #, scheme-format
  2011. msgid "trailing white space on line ~a"
  2012. msgstr ""
  2013. #: guix/lint.scm:1656
  2014. #, scheme-format
  2015. msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
  2016. msgstr ""
  2017. #: guix/lint.scm:1670
  2018. msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
  2019. msgstr ""
  2020. #: guix/lint.scm:1747
  2021. msgid "source file not found"
  2022. msgstr ""
  2023. #: guix/lint.scm:1759
  2024. msgid "Validate package names"
  2025. msgstr ""
  2026. #: guix/lint.scm:1763
  2027. msgid "Check if tests are explicitly enabled"
  2028. msgstr ""
  2029. #: guix/lint.scm:1767
  2030. msgid "Validate package descriptions"
  2031. msgstr ""
  2032. #: guix/lint.scm:1771
  2033. msgid "Identify inputs that should be native inputs"
  2034. msgstr ""
  2035. #: guix/lint.scm:1775
  2036. msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
  2037. msgstr ""
  2038. #: guix/lint.scm:1779
  2039. msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter."
  2040. msgstr ""
  2041. #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
  2042. #. translated.
  2043. #: guix/lint.scm:1785
  2044. msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
  2045. msgstr ""
  2046. #: guix/lint.scm:1790
  2047. msgid "Make sure tests are only run when requested"
  2048. msgstr ""
  2049. #: guix/lint.scm:1794
  2050. msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
  2051. msgstr ""
  2052. #: guix/lint.scm:1798
  2053. msgid "Validate file names of sources"
  2054. msgstr ""
  2055. #: guix/lint.scm:1802
  2056. msgid "Check for autogenerated tarballs"
  2057. msgstr ""
  2058. #: guix/lint.scm:1806
  2059. msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
  2060. msgstr ""
  2061. #: guix/lint.scm:1811
  2062. msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
  2063. msgstr ""
  2064. #: guix/lint.scm:1816
  2065. msgid "Validate file names and availability of patches"
  2066. msgstr ""
  2067. #: guix/lint.scm:1820
  2068. msgid "Validate patch headers"
  2069. msgstr ""
  2070. #: guix/lint.scm:1824
  2071. msgid "Look for formatting issues in the source"
  2072. msgstr ""
  2073. #: guix/lint.scm:1831
  2074. msgid "Validate package synopses"
  2075. msgstr ""
  2076. #: guix/lint.scm:1835
  2077. msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
  2078. msgstr ""
  2079. #: guix/lint.scm:1839
  2080. msgid "Validate home-page URLs"
  2081. msgstr ""
  2082. #: guix/lint.scm:1843
  2083. msgid "Validate source URLs"
  2084. msgstr ""
  2085. #: guix/lint.scm:1847
  2086. msgid "Suggest GitHub URLs"
  2087. msgstr ""
  2088. #: guix/lint.scm:1851
  2089. msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
  2090. msgstr ""
  2091. #: guix/lint.scm:1856
  2092. msgid "Check the package for new upstream releases"
  2093. msgstr ""
  2094. #: guix/lint.scm:1860
  2095. msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
  2096. msgstr ""
  2097. #: guix/lint.scm:1864
  2098. msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
  2099. msgstr ""
  2100. #: guix/scripts/download.scm:87
  2101. msgid ""
  2102. "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  2103. "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
  2104. "file name and the hash of its contents.\n"
  2105. msgstr ""
  2106. #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
  2107. #, fuzzy
  2108. msgid ""
  2109. "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
  2110. "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  2111. msgstr ""
  2112. "Употреба: guix hash [ОПЦИЈА] ДАТОТЕКА\n"
  2113. "Исписује шифрерски хеш ДАТОТЕКЕ.\n"
  2114. "\n"
  2115. "Подржани записи: „nix-base32“ (задато), „base32“, и „base16“\n"
  2116. "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  2117. #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
  2118. msgid ""
  2119. "\n"
  2120. " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
  2121. msgstr ""
  2122. "\n"
  2123. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  2124. #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
  2125. msgid ""
  2126. "\n"
  2127. " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
  2128. msgstr ""
  2129. #: guix/scripts/download.scm:98
  2130. msgid ""
  2131. "\n"
  2132. " --no-check-certificate\n"
  2133. " do not validate the certificate of HTTPS servers "
  2134. msgstr ""
  2135. #: guix/scripts/download.scm:101
  2136. msgid ""
  2137. "\n"
  2138. " -o, --output=FILE download to FILE"
  2139. msgstr ""
  2140. #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
  2141. #, scheme-format
  2142. msgid "unsupported hash format: ~a~%"
  2143. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  2144. #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
  2145. #, fuzzy, scheme-format
  2146. msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
  2147. msgstr "~a: непозната радња~%"
  2148. #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087
  2149. #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260
  2150. #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123
  2151. #, scheme-format
  2152. msgid "~A: extraneous argument~%"
  2153. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2154. #: guix/scripts/download.scm:177
  2155. #, fuzzy, scheme-format
  2156. msgid "no download URI was specified~%"
  2157. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2158. #: guix/scripts/download.scm:182
  2159. #, scheme-format
  2160. msgid "~a: failed to parse URI~%"
  2161. msgstr "~a: нисам успео да обрадим путању~%"
  2162. #: guix/scripts/download.scm:192
  2163. #, scheme-format
  2164. msgid "~a: download failed~%"
  2165. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2166. #: guix/scripts/package.scm:130
  2167. #, scheme-format
  2168. msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
  2169. msgstr ""
  2170. #: guix/scripts/package.scm:137
  2171. #, fuzzy, scheme-format
  2172. msgid "no matching generation~%"
  2173. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2174. #: guix/scripts/package.scm:159
  2175. #, scheme-format
  2176. msgid "nothing to be done~%"
  2177. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  2178. #: guix/scripts/package.scm:260
  2179. #, fuzzy, scheme-format
  2180. msgid "package '~a' no longer exists~%"
  2181. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  2182. #: guix/scripts/package.scm:315
  2183. #, scheme-format
  2184. msgid ""
  2185. "Consider setting the necessary environment\n"
  2186. "variables by running:\n"
  2187. "\n"
  2188. "@example\n"
  2189. "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
  2190. ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
  2191. "@end example\n"
  2192. "\n"
  2193. "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
  2194. msgstr ""
  2195. #: guix/scripts/package.scm:361
  2196. msgid ""
  2197. ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
  2198. ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
  2199. ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
  2200. ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  2201. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  2202. msgstr ""
  2203. #: guix/scripts/package.scm:393
  2204. #, scheme-format
  2205. msgid "no provenance information for this profile~%"
  2206. msgstr ""
  2207. #: guix/scripts/package.scm:395
  2208. msgid ""
  2209. ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
  2210. ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
  2211. ";; used to populate this profile.\n"
  2212. msgstr ""
  2213. #: guix/scripts/package.scm:407
  2214. #, scheme-format
  2215. msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
  2216. msgstr ""
  2217. #: guix/scripts/package.scm:437
  2218. #, fuzzy
  2219. msgid ""
  2220. "Usage: guix package [OPTION]...\n"
  2221. "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
  2222. msgstr ""
  2223. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2224. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2225. #: guix/scripts/package.scm:439
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid ""
  2228. "\n"
  2229. " -i, --install PACKAGE ...\n"
  2230. " install PACKAGEs"
  2231. msgstr ""
  2232. "\n"
  2233. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2234. #: guix/scripts/package.scm:442
  2235. msgid ""
  2236. "\n"
  2237. " -e, --install-from-expression=EXP\n"
  2238. " install the package EXP evaluates to"
  2239. msgstr ""
  2240. "\n"
  2241. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2242. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2243. #: guix/scripts/package.scm:445
  2244. #, fuzzy
  2245. msgid ""
  2246. "\n"
  2247. " -f, --install-from-file=FILE\n"
  2248. " install the package that the code within FILE\n"
  2249. " evaluates to"
  2250. msgstr ""
  2251. "\n"
  2252. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2253. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2254. #: guix/scripts/package.scm:449
  2255. #, fuzzy
  2256. msgid ""
  2257. "\n"
  2258. " -r, --remove PACKAGE ...\n"
  2259. " remove PACKAGEs"
  2260. msgstr ""
  2261. "\n"
  2262. " -r, --remove=ПАКЕТ уклања ПАКЕТ"
  2263. #: guix/scripts/package.scm:452
  2264. msgid ""
  2265. "\n"
  2266. " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
  2267. msgstr ""
  2268. "\n"
  2269. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2270. #: guix/scripts/package.scm:454
  2271. msgid ""
  2272. "\n"
  2273. " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
  2274. " from FILE"
  2275. msgstr ""
  2276. #: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid ""
  2279. "\n"
  2280. " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
  2281. msgstr ""
  2282. "\n"
  2283. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2284. #: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107
  2285. msgid ""
  2286. "\n"
  2287. " --roll-back roll back to the previous generation"
  2288. msgstr ""
  2289. "\n"
  2290. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2291. #: guix/scripts/package.scm:461
  2292. #, fuzzy
  2293. msgid ""
  2294. "\n"
  2295. " --search-paths[=KIND]\n"
  2296. " display needed environment variable definitions"
  2297. msgstr ""
  2298. "\n"
  2299. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  2300. #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104
  2301. msgid ""
  2302. "\n"
  2303. " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
  2304. " list generations matching PATTERN"
  2305. msgstr ""
  2306. "\n"
  2307. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2308. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2309. #: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109
  2310. msgid ""
  2311. "\n"
  2312. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2313. " delete generations matching PATTERN"
  2314. msgstr ""
  2315. "\n"
  2316. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2317. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2318. #: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112
  2319. #, fuzzy
  2320. msgid ""
  2321. "\n"
  2322. " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
  2323. " switch to a generation matching PATTERN"
  2324. msgstr ""
  2325. "\n"
  2326. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2327. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2328. #: guix/scripts/package.scm:473
  2329. #, fuzzy
  2330. msgid ""
  2331. "\n"
  2332. " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
  2333. msgstr ""
  2334. "\n"
  2335. " --list-dead исписује живе путање"
  2336. #: guix/scripts/package.scm:475
  2337. msgid ""
  2338. "\n"
  2339. " --export-channels print channels for the chosen profile"
  2340. msgstr ""
  2341. #: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34
  2342. #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
  2343. msgid ""
  2344. "\n"
  2345. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
  2346. msgstr ""
  2347. "\n"
  2348. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2349. #: guix/scripts/package.scm:479
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid ""
  2352. "\n"
  2353. " --list-profiles list the user's profiles"
  2354. msgstr ""
  2355. "\n"
  2356. " --list-dead исписује живе путање"
  2357. #: guix/scripts/package.scm:482
  2358. msgid ""
  2359. "\n"
  2360. " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
  2361. msgstr ""
  2362. #: guix/scripts/package.scm:484
  2363. msgid ""
  2364. "\n"
  2365. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
  2366. msgstr ""
  2367. "\n"
  2368. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  2369. #: guix/scripts/package.scm:489
  2370. msgid ""
  2371. "\n"
  2372. " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
  2373. msgstr ""
  2374. "\n"
  2375. " -s, --search=РЕГИЗР тражи у скици и опису користећи РЕГИЗР"
  2376. #: guix/scripts/package.scm:491
  2377. msgid ""
  2378. "\n"
  2379. " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
  2380. " list installed packages matching REGEXP"
  2381. msgstr ""
  2382. "\n"
  2383. " -I, --list-installed[=РЕГИЗР]\n"
  2384. " исписује инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2385. #: guix/scripts/package.scm:494
  2386. msgid ""
  2387. "\n"
  2388. " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
  2389. " list available packages matching REGEXP"
  2390. msgstr ""
  2391. "\n"
  2392. " -A, --list-available[=РЕГИЗР]\n"
  2393. " исписује доступне пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  2394. #: guix/scripts/package.scm:497
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid ""
  2397. "\n"
  2398. " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
  2399. msgstr ""
  2400. "\n"
  2401. " -i, --install=ПАКЕТ инсталира ПАКЕТ"
  2402. #: guix/scripts/package.scm:552
  2403. #, scheme-format
  2404. msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
  2405. msgstr ""
  2406. #: guix/scripts/package.scm:555
  2407. #, scheme-format
  2408. msgid "is this intended?~%"
  2409. msgstr ""
  2410. #: guix/scripts/package.scm:605
  2411. #, scheme-format
  2412. msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
  2413. msgstr ""
  2414. #: guix/scripts/package.scm:739
  2415. #, scheme-format
  2416. msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
  2417. msgstr ""
  2418. #: guix/scripts/package.scm:918
  2419. #, fuzzy, scheme-format
  2420. msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
  2421. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  2422. #: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687
  2423. #, fuzzy, scheme-format
  2424. msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
  2425. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2426. #: guix/scripts/package.scm:1060
  2427. #, fuzzy, scheme-format
  2428. #| msgid "nothing to be done~%"
  2429. msgid "nothing to do~%"
  2430. msgstr "ништа неће бити урађено~%"
  2431. #: guix/scripts/install.scm:31
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid ""
  2434. "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
  2435. "Install the given PACKAGES.\n"
  2436. "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
  2437. msgstr ""
  2438. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2439. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2440. #: guix/scripts/remove.scm:30
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid ""
  2443. "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
  2444. "Remove the given PACKAGES.\n"
  2445. "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
  2446. msgstr ""
  2447. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  2448. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  2449. #: guix/scripts/upgrade.scm:34
  2450. msgid ""
  2451. "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
  2452. "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
  2453. "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
  2454. msgstr ""
  2455. #: guix/scripts/search.scm:32
  2456. msgid ""
  2457. "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
  2458. "Search for packages matching REGEXPS."
  2459. msgstr ""
  2460. #: guix/scripts/search.scm:34
  2461. msgid ""
  2462. "\n"
  2463. "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
  2464. msgstr ""
  2465. #: guix/scripts/search.scm:75
  2466. #, scheme-format
  2467. msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
  2468. msgstr ""
  2469. #: guix/scripts/show.scm:31
  2470. msgid ""
  2471. "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
  2472. "Show details about PACKAGE."
  2473. msgstr ""
  2474. #: guix/scripts/show.scm:33
  2475. msgid ""
  2476. "\n"
  2477. "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
  2478. msgstr ""
  2479. #: guix/scripts/show.scm:74
  2480. #, scheme-format
  2481. msgid "missing arguments: no package to show~%"
  2482. msgstr ""
  2483. #: guix/scripts/gc.scm:47
  2484. msgid ""
  2485. "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
  2486. "Invoke the garbage collector.\n"
  2487. msgstr ""
  2488. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  2489. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  2490. #: guix/scripts/gc.scm:49
  2491. msgid ""
  2492. "\n"
  2493. " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
  2494. " collect at least MIN bytes of garbage"
  2495. msgstr ""
  2496. "\n"
  2497. " -C, --collect-garbage[=НАЈМ]\n"
  2498. " скупља барем НАЈМ бајтова ђубра"
  2499. #: guix/scripts/gc.scm:52
  2500. msgid ""
  2501. "\n"
  2502. " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
  2503. msgstr ""
  2504. #: guix/scripts/gc.scm:54
  2505. #, fuzzy
  2506. msgid ""
  2507. "\n"
  2508. " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
  2509. " delete profile generations matching PATTERN"
  2510. msgstr ""
  2511. "\n"
  2512. " -d, --delete-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2513. " брише генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2514. #: guix/scripts/gc.scm:57
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid ""
  2517. "\n"
  2518. " -D, --delete attempt to delete PATHS"
  2519. msgstr ""
  2520. "\n"
  2521. " -d, --delete покушава да обрише ПУТАЊЕ"
  2522. #: guix/scripts/gc.scm:59
  2523. msgid ""
  2524. "\n"
  2525. " --list-roots list the user's garbage collector roots"
  2526. msgstr ""
  2527. #: guix/scripts/gc.scm:61
  2528. msgid ""
  2529. "\n"
  2530. " --list-busy list store items used by running processes"
  2531. msgstr ""
  2532. #: guix/scripts/gc.scm:63
  2533. msgid ""
  2534. "\n"
  2535. " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
  2536. msgstr ""
  2537. #: guix/scripts/gc.scm:65
  2538. msgid ""
  2539. "\n"
  2540. " --list-dead list dead paths"
  2541. msgstr ""
  2542. "\n"
  2543. " --list-dead исписује мртве путање"
  2544. #: guix/scripts/gc.scm:67
  2545. msgid ""
  2546. "\n"
  2547. " --list-live list live paths"
  2548. msgstr ""
  2549. "\n"
  2550. " --list-dead исписује живе путање"
  2551. #: guix/scripts/gc.scm:70
  2552. msgid ""
  2553. "\n"
  2554. " --references list the references of PATHS"
  2555. msgstr ""
  2556. "\n"
  2557. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  2558. #: guix/scripts/gc.scm:72
  2559. msgid ""
  2560. "\n"
  2561. " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
  2562. msgstr ""
  2563. "\n"
  2564. " --references исписује захтеве ПУТАЊА"
  2565. #: guix/scripts/gc.scm:74
  2566. msgid ""
  2567. "\n"
  2568. " --referrers list the referrers of PATHS"
  2569. msgstr ""
  2570. "\n"
  2571. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2572. #: guix/scripts/gc.scm:76
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid ""
  2575. "\n"
  2576. " --derivers list the derivers of PATHS"
  2577. msgstr ""
  2578. "\n"
  2579. " --referrers исписује убрајаче ПУТАЊА"
  2580. #: guix/scripts/gc.scm:79
  2581. msgid ""
  2582. "\n"
  2583. " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
  2584. " comma-separated combination of 'repair' and\n"
  2585. " 'contents'"
  2586. msgstr ""
  2587. #: guix/scripts/gc.scm:83
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid ""
  2590. "\n"
  2591. " --list-failures list cached build failures"
  2592. msgstr ""
  2593. "\n"
  2594. " --list-dead исписује мртве путање"
  2595. #: guix/scripts/gc.scm:85
  2596. msgid ""
  2597. "\n"
  2598. " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
  2599. msgstr ""
  2600. #: guix/scripts/gc.scm:99
  2601. #, fuzzy, scheme-format
  2602. msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
  2603. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2604. #: guix/scripts/gc.scm:142
  2605. #, scheme-format
  2606. msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
  2607. msgstr "неисправан износ складишта: ~a~%"
  2608. #: guix/scripts/gc.scm:156
  2609. #, scheme-format
  2610. msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
  2611. msgstr ""
  2612. #: guix/scripts/gc.scm:163
  2613. #, scheme-format
  2614. msgid "~s does not denote a duration~%"
  2615. msgstr ""
  2616. #: guix/scripts/gc.scm:251
  2617. msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
  2618. msgstr ""
  2619. #: guix/scripts/gc.scm:254
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "freeing ~h MiBs~%"
  2622. msgstr "бришем ~a~%"
  2623. #: guix/scripts/gc.scm:293
  2624. #, fuzzy, scheme-format
  2625. msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
  2626. msgstr "~A: страни аргумент~%"
  2627. #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
  2628. msgid "freed ~h MiBs~%"
  2629. msgstr ""
  2630. #: guix/scripts/git.scm:26
  2631. #, fuzzy
  2632. msgid ""
  2633. "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
  2634. "Operate on Git repositories.\n"
  2635. msgstr ""
  2636. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2637. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2638. #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945
  2639. #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69
  2640. msgid "The valid values for ACTION are:\n"
  2641. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  2642. #: guix/scripts/git.scm:31
  2643. msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
  2644. msgstr ""
  2645. #: guix/scripts/git.scm:57
  2646. #, fuzzy, scheme-format
  2647. msgid "guix git: missing sub-command~%"
  2648. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2649. #: guix/scripts/git.scm:67
  2650. #, fuzzy, scheme-format
  2651. msgid "guix git: invalid sub-command~%"
  2652. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2653. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
  2654. #, scheme-format
  2655. msgid "Signing statistics:~%"
  2656. msgstr ""
  2657. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
  2658. msgid ""
  2659. "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
  2660. "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
  2661. msgstr ""
  2662. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
  2663. msgid ""
  2664. "\n"
  2665. " -r, --repository=DIRECTORY\n"
  2666. " open the Git repository at DIRECTORY"
  2667. msgstr ""
  2668. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
  2669. msgid ""
  2670. "\n"
  2671. " -k, --keyring=REFERENCE\n"
  2672. " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
  2673. msgstr ""
  2674. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
  2675. msgid ""
  2676. "\n"
  2677. " --stats display commit signing statistics upon completion"
  2678. msgstr ""
  2679. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
  2680. msgid ""
  2681. "\n"
  2682. " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
  2683. msgstr ""
  2684. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid ""
  2687. "\n"
  2688. " --historical-authorizations=FILE\n"
  2689. " read historical authorizations from FILE"
  2690. msgstr ""
  2691. "\n"
  2692. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  2693. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  2694. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
  2695. msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  2696. msgstr ""
  2697. #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
  2698. #, fuzzy, scheme-format
  2699. msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
  2700. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2701. #: guix/scripts/hash.scm:50
  2702. msgid ""
  2703. "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
  2704. "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
  2705. msgstr ""
  2706. #: guix/scripts/hash.scm:56
  2707. msgid ""
  2708. "\n"
  2709. " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
  2710. msgstr ""
  2711. #: guix/scripts/hash.scm:62
  2712. msgid ""
  2713. "\n"
  2714. " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
  2715. msgstr ""
  2716. "\n"
  2717. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2718. #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:392 guix/ui.scm:423 guix/ui.scm:777
  2719. #: guix/ui.scm:827 guix/ui.scm:878
  2720. #, scheme-format
  2721. msgid "~a~%"
  2722. msgstr "~a~%"
  2723. #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1314
  2724. #: guix/scripts/system.scm:1330 guix/scripts/system.scm:1337
  2725. #: guix/scripts/system.scm:1343 guix/scripts/home.scm:274
  2726. #: guix/scripts/home.scm:296 guix/scripts/home.scm:301
  2727. #: guix/scripts/home.scm:307 guix/scripts/home.scm:314
  2728. #: guix/scripts/import/gnu.scm:100 guix/scripts/offload.scm:826
  2729. #: guix/scripts/offload.scm:838
  2730. #, scheme-format
  2731. msgid "wrong number of arguments~%"
  2732. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2733. #: guix/scripts/import.scm:92
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid ""
  2736. "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
  2737. "Run IMPORTER with ARGS.\n"
  2738. msgstr ""
  2739. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  2740. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  2741. #: guix/scripts/import.scm:95
  2742. #, fuzzy
  2743. msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
  2744. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  2745. #: guix/scripts/import.scm:112
  2746. #, fuzzy, scheme-format
  2747. msgid "guix import: missing importer name~%"
  2748. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  2749. #: guix/scripts/import.scm:135
  2750. #, fuzzy, scheme-format
  2751. msgid "'~a' import failed~%"
  2752. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  2753. #: guix/scripts/import.scm:137
  2754. #, fuzzy, scheme-format
  2755. msgid "~a: invalid importer~%"
  2756. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2757. #: guix/scripts/import/minetest.scm:44
  2758. msgid ""
  2759. "Usage: guix import minetest AUTHOR/NAME\n"
  2760. "Import and convert the Minetest mod NAME by AUTHOR from ContentDB.\n"
  2761. msgstr ""
  2762. #: guix/scripts/import/minetest.scm:48 guix/scripts/import/cran.scm:51
  2763. #: guix/scripts/import/crate.scm:47 guix/scripts/import/egg.scm:47
  2764. #: guix/scripts/import/opam.scm:47 guix/scripts/import/pypi.scm:48
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid ""
  2767. "\n"
  2768. " -r, --recursive import packages recursively"
  2769. msgstr ""
  2770. "\n"
  2771. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  2772. #: guix/scripts/import/minetest.scm:52
  2773. msgid ""
  2774. "\n"
  2775. " --sort=KEY when choosing between multiple implementations,\n"
  2776. " choose the one with the highest value for KEY\n"
  2777. " (one of \"score\" (standard) or \"downloads\")"
  2778. msgstr ""
  2779. #: guix/scripts/import/minetest.scm:62
  2780. #, fuzzy, scheme-format
  2781. msgid "~a: not a valid key to sort by~%"
  2782. msgstr "~a: неисправан број~%"
  2783. #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120
  2784. #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87
  2785. #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106
  2786. #: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121
  2787. #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97
  2788. #: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104
  2789. #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88
  2790. #, fuzzy, scheme-format
  2791. msgid "too few arguments~%"
  2792. msgstr "погрешан број аргумената~%"
  2793. #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122
  2794. #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89
  2795. #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108
  2796. #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123
  2797. #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160
  2798. #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113
  2799. #: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132
  2800. #: guix/scripts/import/texlive.scm:90
  2801. #, fuzzy, scheme-format
  2802. msgid "too many arguments~%"
  2803. msgstr "погрешни аргуменати"
  2804. #: guix/scripts/import/cran.scm:45
  2805. msgid ""
  2806. "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
  2807. "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  2808. msgstr ""
  2809. #: guix/scripts/import/cran.scm:47
  2810. msgid ""
  2811. "\n"
  2812. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2813. msgstr ""
  2814. #: guix/scripts/import/cran.scm:53
  2815. msgid ""
  2816. "\n"
  2817. " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
  2818. msgstr ""
  2819. #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84
  2820. #, fuzzy, scheme-format
  2821. msgid "failed to download description for package '~a'~%"
  2822. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2823. #: guix/scripts/import/elpa.scm:45
  2824. msgid ""
  2825. "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
  2826. "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
  2827. msgstr ""
  2828. #: guix/scripts/import/elpa.scm:47
  2829. msgid ""
  2830. "\n"
  2831. " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
  2832. msgstr ""
  2833. #: guix/scripts/import/elpa.scm:49
  2834. #, fuzzy
  2835. msgid ""
  2836. "\n"
  2837. " -h, --help display this help and exit"
  2838. msgstr ""
  2839. "\n"
  2840. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  2841. #: guix/scripts/import/elpa.scm:51
  2842. msgid ""
  2843. "\n"
  2844. " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
  2845. msgstr ""
  2846. #: guix/scripts/import/elpa.scm:53
  2847. #, fuzzy
  2848. msgid ""
  2849. "\n"
  2850. " -V, --version display version information and exit"
  2851. msgstr ""
  2852. "\n"
  2853. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  2854. #: guix/scripts/import/elpa.scm:107
  2855. #, fuzzy, scheme-format
  2856. msgid "failed to download package '~a'~%"
  2857. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  2858. #: guix/scripts/pull.scm:87
  2859. msgid ""
  2860. "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
  2861. "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
  2862. msgstr ""
  2863. "Употреба: guix pull [ОПЦИЈА]...\n"
  2864. "Преузима и развија најновије издање Гуикса.\n"
  2865. #: guix/scripts/pull.scm:89 guix/scripts/time-machine.scm:53
  2866. msgid ""
  2867. "\n"
  2868. " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
  2869. msgstr ""
  2870. #: guix/scripts/pull.scm:91
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid ""
  2873. "\n"
  2874. " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
  2875. msgstr ""
  2876. "\n"
  2877. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  2878. #: guix/scripts/pull.scm:93
  2879. msgid ""
  2880. "\n"
  2881. " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
  2882. msgstr ""
  2883. #: guix/scripts/pull.scm:95
  2884. msgid ""
  2885. "\n"
  2886. " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
  2887. msgstr ""
  2888. #: guix/scripts/pull.scm:97
  2889. msgid ""
  2890. "\n"
  2891. " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
  2892. msgstr ""
  2893. #: guix/scripts/pull.scm:99 guix/scripts/time-machine.scm:61
  2894. #, fuzzy
  2895. msgid ""
  2896. "\n"
  2897. " --disable-authentication\n"
  2898. " disable channel authentication"
  2899. msgstr ""
  2900. "\n"
  2901. " -e, --install-from-expression=ИЗР\n"
  2902. " инсталира процене ИЗР пакета у"
  2903. #: guix/scripts/pull.scm:102
  2904. #, fuzzy
  2905. msgid ""
  2906. "\n"
  2907. " -N, --news display news compared to the previous generation"
  2908. msgstr ""
  2909. "\n"
  2910. " --roll-back враћа се на претходну генерацију"
  2911. #: guix/scripts/pull.scm:115
  2912. #, fuzzy, scheme-format
  2913. msgid ""
  2914. "\n"
  2915. " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
  2916. msgstr ""
  2917. "\n"
  2918. " -p, --profile=ПРОФИЛ користи ПРОФИЛ уместо корисничког подразумеваног"
  2919. #: guix/scripts/pull.scm:121
  2920. msgid ""
  2921. "\n"
  2922. " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
  2923. msgstr ""
  2924. "\n"
  2925. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради нови Гуикс"
  2926. #: guix/scripts/pull.scm:210 guix/scripts/system/reconfigure.scm:333
  2927. #, scheme-format
  2928. msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
  2929. msgstr ""
  2930. #: guix/scripts/pull.scm:213 guix/scripts/system/reconfigure.scm:336
  2931. #, scheme-format
  2932. msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
  2933. msgstr ""
  2934. #: guix/scripts/pull.scm:242
  2935. msgid "New in this revision:\n"
  2936. msgstr ""
  2937. #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
  2938. #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
  2939. #. URL.
  2940. #: guix/scripts/pull.scm:251
  2941. #, fuzzy, scheme-format
  2942. msgid " ~a at ~a~%"
  2943. msgstr "~a: ~a~%"
  2944. #: guix/scripts/pull.scm:289
  2945. #, scheme-format
  2946. msgid " commit ~a~%"
  2947. msgstr ""
  2948. #: guix/scripts/pull.scm:326
  2949. #, scheme-format
  2950. msgid "News for channel '~a'~%"
  2951. msgstr ""
  2952. #: guix/scripts/pull.scm:352
  2953. #, scheme-format
  2954. msgid " ~a new channel:~%"
  2955. msgid_plural " ~a new channels:~%"
  2956. msgstr[0] ""
  2957. msgstr[1] ""
  2958. msgstr[2] ""
  2959. #: guix/scripts/pull.scm:362
  2960. #, scheme-format
  2961. msgid " ~a channel removed:~%"
  2962. msgid_plural " ~a channels removed:~%"
  2963. msgstr[0] ""
  2964. msgstr[1] ""
  2965. msgstr[2] ""
  2966. #: guix/scripts/pull.scm:438
  2967. msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
  2968. msgstr ""
  2969. #: guix/scripts/pull.scm:446
  2970. #, scheme-format
  2971. msgid ""
  2972. "After setting @code{PATH}, run\n"
  2973. "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
  2974. msgstr ""
  2975. #: guix/scripts/pull.scm:481
  2976. #, fuzzy, scheme-format
  2977. msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
  2978. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  2979. #: guix/scripts/pull.scm:525
  2980. #, fuzzy, scheme-format
  2981. msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
  2982. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  2983. #: guix/scripts/pull.scm:614
  2984. #, fuzzy
  2985. msgid " ~h new package: ~a~%"
  2986. msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
  2987. msgstr[0] "~A: непознат пакет~%"
  2988. msgstr[1] "~A: непознат пакет~%"
  2989. msgstr[2] "~A: непознат пакет~%"
  2990. #: guix/scripts/pull.scm:622
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
  2993. msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
  2994. msgstr[0] "~a пакет у профилу~%"
  2995. msgstr[1] "~a пакет у профилу~%"
  2996. msgstr[2] "~a пакет у профилу~%"
  2997. #: guix/scripts/pull.scm:711
  2998. #, scheme-format
  2999. msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
  3000. msgstr ""
  3001. #: guix/scripts/pull.scm:727
  3002. #, scheme-format
  3003. msgid ""
  3004. "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
  3005. "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
  3006. msgstr ""
  3007. #: guix/scripts/pull.scm:800
  3008. #, scheme-format
  3009. msgid "Building from this channel:~%"
  3010. msgid_plural "Building from these channels:~%"
  3011. msgstr[0] ""
  3012. msgstr[1] ""
  3013. msgstr[2] ""
  3014. #: guix/scripts/substitute.scm:87
  3015. #, scheme-format
  3016. msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
  3017. msgstr "потврђивање идентитета и овлашћивање замена је искључено!~%"
  3018. #: guix/scripts/substitute.scm:224
  3019. #, scheme-format
  3020. msgid "host name lookup error: ~a~%"
  3021. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  3022. #: guix/scripts/substitute.scm:229
  3023. #, fuzzy, scheme-format
  3024. msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
  3025. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  3026. #: guix/scripts/substitute.scm:240
  3027. #, fuzzy
  3028. msgid ""
  3029. "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
  3030. "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
  3031. msgstr ""
  3032. "Употреба: guix substitute-binary [ОПЦИЈА]...\n"
  3033. "Унутрашњи алат за замену пре-изграђеног извршног у месну изградњу.\n"
  3034. #: guix/scripts/substitute.scm:242
  3035. msgid ""
  3036. "\n"
  3037. " --query report on the availability of substitutes for the\n"
  3038. " store file names passed on the standard input"
  3039. msgstr ""
  3040. "\n"
  3041. " --query извештава о доступности заменика за називе датотека\n"
  3042. " складишта прослеђених на стандардном улазу"
  3043. #: guix/scripts/substitute.scm:245
  3044. msgid ""
  3045. "\n"
  3046. " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
  3047. " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
  3048. " DESTINATION"
  3049. msgstr ""
  3050. "\n"
  3051. " --substitute ОДРЕДИШТЕ СКЛАДИШНЕ-ДАТОТЕКЕ\n"
  3052. " преузима СКЛАДИШНУ-ДАТОТЕКУ и смешта је као Нар удатотеци\n"
  3053. " ОДРЕДИШТЕ"
  3054. #: guix/scripts/substitute.scm:325
  3055. #, fuzzy, scheme-format
  3056. msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
  3057. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  3058. #: guix/scripts/substitute.scm:471
  3059. #, scheme-format
  3060. msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
  3061. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3062. #: guix/scripts/substitute.scm:481
  3063. #, fuzzy, scheme-format
  3064. msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
  3065. msgstr "приликом довлачења ~a: сервер не одговара~%"
  3066. #: guix/scripts/substitute.scm:483
  3067. #, scheme-format
  3068. msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
  3069. msgstr "покушајте „--no-substitutes“ ако се неприлике наставе~%"
  3070. #: guix/scripts/substitute.scm:490
  3071. #, fuzzy, scheme-format
  3072. msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
  3073. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  3074. #: guix/scripts/substitute.scm:494
  3075. #, fuzzy, scheme-format
  3076. msgid "no valid substitute for '~a'~%"
  3077. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  3078. #: guix/scripts/substitute.scm:503
  3079. #, fuzzy, scheme-format
  3080. msgid "Downloading ~a...~%"
  3081. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  3082. #: guix/scripts/substitute.scm:610
  3083. msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
  3084. msgstr "АЦЛ за увоз архиве изгледа да је неупотребљив, замене могу бити недоступне\n"
  3085. #: guix/scripts/substitute.scm:696
  3086. #, fuzzy, scheme-format
  3087. msgid "~a: invalid URI~%"
  3088. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3089. #: guix/scripts/substitute.scm:783
  3090. #, scheme-format
  3091. msgid "~a: unrecognized options~%"
  3092. msgstr "~a: непозната опција~%"
  3093. #: guix/scripts/authenticate.scm:64
  3094. #, fuzzy, scheme-format
  3095. msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
  3096. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  3097. #: guix/scripts/authenticate.scm:86
  3098. #, fuzzy, scheme-format
  3099. msgid "invalid signature: ~a"
  3100. msgstr "неисправан потпис"
  3101. #: guix/scripts/authenticate.scm:89
  3102. #, fuzzy, scheme-format
  3103. msgid "unauthorized public key: ~a"
  3104. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  3105. #: guix/scripts/authenticate.scm:92
  3106. #, fuzzy, scheme-format
  3107. msgid "corrupt signature data: ~a"
  3108. msgstr "оштећени подаци потписа"
  3109. #: guix/scripts/authenticate.scm:184
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid ""
  3112. "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
  3113. "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
  3114. "'guix-daemon'.\n"
  3115. msgstr ""
  3116. "Употреба: guix authenticate ОПЦИЈА...\n"
  3117. "Потпишите или проверите потпис на датој датотеци. Овај алат је замишљен\n"
  3118. "за унутрашњу употребу гуих-демоном.\n"
  3119. #: guix/scripts/authenticate.scm:218
  3120. #, scheme-format
  3121. msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
  3122. msgstr ""
  3123. #: guix/scripts/authenticate.scm:223
  3124. #, fuzzy, scheme-format
  3125. msgid "wrong arguments~%"
  3126. msgstr "погрешни аргуменати"
  3127. #: guix/scripts/system.scm:177
  3128. #, scheme-format
  3129. msgid "copying to '~a'..."
  3130. msgstr ""
  3131. #: guix/scripts/system.scm:213
  3132. #, scheme-format
  3133. msgid "initializing the current root file system~%"
  3134. msgstr "покрећем текући корени систем датотека~%"
  3135. #: guix/scripts/system.scm:227
  3136. #, scheme-format
  3137. msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
  3138. msgstr ""
  3139. #: guix/scripts/system.scm:257
  3140. #, fuzzy, scheme-format
  3141. msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%"
  3142. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  3143. #: guix/scripts/system.scm:280
  3144. #, scheme-format
  3145. msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
  3146. msgstr ""
  3147. #: guix/scripts/system.scm:288
  3148. #, fuzzy, scheme-format
  3149. msgid "service '~a' could not be found~%"
  3150. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  3151. #: guix/scripts/system.scm:291
  3152. #, fuzzy, scheme-format
  3153. msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
  3154. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3155. #: guix/scripts/system.scm:295
  3156. #, scheme-format
  3157. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
  3158. msgstr ""
  3159. #: guix/scripts/system.scm:303
  3160. #, scheme-format
  3161. msgid "something went wrong: ~s~%"
  3162. msgstr ""
  3163. #: guix/scripts/system.scm:306
  3164. #, scheme-format
  3165. msgid "shepherd error~%"
  3166. msgstr ""
  3167. #: guix/scripts/system.scm:310
  3168. #, scheme-format
  3169. msgid "some services could not be upgraded~%"
  3170. msgstr ""
  3171. #: guix/scripts/system.scm:311
  3172. msgid ""
  3173. "To allow changes to all the system services to take\n"
  3174. "effect, you will need to reboot."
  3175. msgstr ""
  3176. #: guix/scripts/system.scm:377
  3177. #, fuzzy, scheme-format
  3178. msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
  3179. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  3180. #: guix/scripts/system.scm:453
  3181. msgid "the DAG of services"
  3182. msgstr ""
  3183. #: guix/scripts/system.scm:466
  3184. msgid "the dependency graph of shepherd services"
  3185. msgstr ""
  3186. #: guix/scripts/system.scm:481 guix/scripts/home.scm:453
  3187. #, scheme-format
  3188. msgid " repository URL: ~a~%"
  3189. msgstr ""
  3190. #: guix/scripts/system.scm:483 guix/scripts/home.scm:455
  3191. #, scheme-format
  3192. msgid " branch: ~a~%"
  3193. msgstr ""
  3194. #: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:456
  3195. #, scheme-format
  3196. msgid " commit: ~a~%"
  3197. msgstr ""
  3198. #: guix/scripts/system.scm:504 guix/scripts/home.scm:469
  3199. #, fuzzy, scheme-format
  3200. msgid " file name: ~a~%"
  3201. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  3202. #: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:470
  3203. #, scheme-format
  3204. msgid " canonical file name: ~a~%"
  3205. msgstr ""
  3206. #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
  3207. #: guix/scripts/system.scm:507
  3208. #, fuzzy, scheme-format
  3209. msgid " label: ~a~%"
  3210. msgstr "~a: ~a~%"
  3211. #: guix/scripts/system.scm:508
  3212. #, scheme-format
  3213. msgid " bootloader: ~a~%"
  3214. msgstr ""
  3215. #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
  3216. #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
  3217. #. look like:
  3218. #. root device: UUID: 12345-678
  3219. #. or:
  3220. #. root device: label: "my-root"
  3221. #. or just:
  3222. #. root device: /dev/sda3
  3223. #: guix/scripts/system.scm:518
  3224. #, scheme-format
  3225. msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
  3226. msgstr ""
  3227. #: guix/scripts/system.scm:524
  3228. #, scheme-format
  3229. msgid " kernel: ~a~%"
  3230. msgstr ""
  3231. #: guix/scripts/system.scm:529
  3232. #, scheme-format
  3233. msgid " multiboot: ~a~%"
  3234. msgstr ""
  3235. #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
  3236. #. "guix describe" and "guix pull --channels".
  3237. #: guix/scripts/system.scm:535 guix/scripts/home.scm:476
  3238. #, scheme-format
  3239. msgid " channels:~%"
  3240. msgstr ""
  3241. #: guix/scripts/system.scm:538 guix/scripts/home.scm:479
  3242. #, fuzzy, scheme-format
  3243. msgid " configuration file: ~a~%"
  3244. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3245. #: guix/scripts/system.scm:611
  3246. #, scheme-format
  3247. msgid "device '~a' not found: ~a~%"
  3248. msgstr ""
  3249. #: guix/scripts/system.scm:614
  3250. #, scheme-format
  3251. msgid ""
  3252. "If '~a' is a file system\n"
  3253. "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
  3254. msgstr ""
  3255. #: guix/scripts/system.scm:623
  3256. #, scheme-format
  3257. msgid "file system with label '~a' not found~%"
  3258. msgstr ""
  3259. #: guix/scripts/system.scm:629
  3260. #, scheme-format
  3261. msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
  3262. msgstr ""
  3263. #: guix/scripts/system.scm:718
  3264. #, scheme-format
  3265. msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3266. msgstr ""
  3267. #: guix/scripts/system.scm:720
  3268. #, scheme-format
  3269. msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
  3270. msgstr ""
  3271. #: guix/scripts/system.scm:734
  3272. #, scheme-format
  3273. msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
  3274. msgstr ""
  3275. #: guix/scripts/system.scm:735
  3276. #, scheme-format
  3277. msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
  3278. msgstr ""
  3279. #: guix/scripts/system.scm:756 guix/scripts/system.scm:863
  3280. #, fuzzy, scheme-format
  3281. msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
  3282. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  3283. #: guix/scripts/system.scm:856
  3284. #, scheme-format
  3285. msgid "activating system...~%"
  3286. msgstr "покрећем систем...~%"
  3287. #: guix/scripts/system.scm:867
  3288. msgid ""
  3289. "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
  3290. "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
  3291. msgstr ""
  3292. #: guix/scripts/system.scm:870
  3293. msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
  3294. msgstr ""
  3295. #: guix/scripts/system.scm:874
  3296. #, scheme-format
  3297. msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
  3298. msgstr "покрећем оперативни систем под „~a“...~%"
  3299. #: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437
  3300. #, fuzzy, scheme-format
  3301. msgid "~a: unknown backend~%"
  3302. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3303. #: guix/scripts/system.scm:931
  3304. msgid "The available image types are:\n"
  3305. msgstr ""
  3306. #: guix/scripts/system.scm:941
  3307. #, fuzzy
  3308. msgid ""
  3309. "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  3310. "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
  3311. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  3312. msgstr ""
  3313. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  3314. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  3315. #: guix/scripts/system.scm:947
  3316. msgid " search search for existing service types\n"
  3317. msgstr ""
  3318. #: guix/scripts/system.scm:949
  3319. #, fuzzy
  3320. msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
  3321. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3322. #: guix/scripts/system.scm:951
  3323. #, fuzzy
  3324. msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
  3325. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3326. #: guix/scripts/system.scm:953
  3327. msgid " describe describe the current system\n"
  3328. msgstr ""
  3329. #: guix/scripts/system.scm:955
  3330. msgid " list-generations list the system generations\n"
  3331. msgstr ""
  3332. #: guix/scripts/system.scm:957
  3333. #, fuzzy
  3334. msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
  3335. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  3336. #: guix/scripts/system.scm:959
  3337. msgid " delete-generations delete old system generations\n"
  3338. msgstr ""
  3339. #: guix/scripts/system.scm:961
  3340. #, fuzzy
  3341. msgid " build build the operating system without installing anything\n"
  3342. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  3343. #: guix/scripts/system.scm:963
  3344. #, fuzzy
  3345. msgid " container build a container that shares the host's store\n"
  3346. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3347. #: guix/scripts/system.scm:965
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
  3350. msgstr " — „vm“, изграђује слику виртуелне машине која дели складиште домаћина\n"
  3351. #: guix/scripts/system.scm:967
  3352. #, fuzzy
  3353. msgid " image build a Guix System image\n"
  3354. msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  3355. #: guix/scripts/system.scm:969
  3356. msgid " docker-image build a Docker image\n"
  3357. msgstr ""
  3358. #: guix/scripts/system.scm:971
  3359. #, fuzzy
  3360. msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
  3361. msgstr " — „init“, покреће корени систем датотека за покретање Гнуа.\n"
  3362. #: guix/scripts/system.scm:973
  3363. msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
  3364. msgstr ""
  3365. #: guix/scripts/system.scm:975
  3366. msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
  3367. msgstr ""
  3368. #: guix/scripts/system.scm:979
  3369. #, fuzzy
  3370. msgid ""
  3371. "\n"
  3372. " -d, --derivation return the derivation of the given system"
  3373. msgstr ""
  3374. "\n"
  3375. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3376. #: guix/scripts/system.scm:981
  3377. msgid ""
  3378. "\n"
  3379. " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
  3380. " instead of reading FILE, when applicable"
  3381. msgstr ""
  3382. #: guix/scripts/system.scm:984
  3383. msgid ""
  3384. "\n"
  3385. " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
  3386. " channel revisions"
  3387. msgstr ""
  3388. #: guix/scripts/system.scm:987
  3389. msgid ""
  3390. "\n"
  3391. " --on-error=STRATEGY\n"
  3392. " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
  3393. " or debug) when an error occurs while reading FILE"
  3394. msgstr ""
  3395. #: guix/scripts/system.scm:991
  3396. #, fuzzy
  3397. msgid ""
  3398. "\n"
  3399. " --list-image-types list available image types"
  3400. msgstr ""
  3401. "\n"
  3402. " --list-dead исписује живе путање"
  3403. #: guix/scripts/system.scm:993
  3404. #, fuzzy
  3405. msgid ""
  3406. "\n"
  3407. " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
  3408. msgstr ""
  3409. "\n"
  3410. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3411. #: guix/scripts/system.scm:995
  3412. #, fuzzy
  3413. msgid ""
  3414. "\n"
  3415. " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
  3416. msgstr ""
  3417. "\n"
  3418. " --image-size=ВЕЛИЧИНА за „vm-image“, даје слику ВЕЛИЧИНЕ"
  3419. #: guix/scripts/system.scm:997
  3420. #, fuzzy
  3421. msgid ""
  3422. "\n"
  3423. " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
  3424. msgstr ""
  3425. "\n"
  3426. " --no-grub за „init“, не инсталира ГРУБ"
  3427. #: guix/scripts/system.scm:999
  3428. msgid ""
  3429. "\n"
  3430. " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
  3431. msgstr ""
  3432. #: guix/scripts/system.scm:1001
  3433. msgid ""
  3434. "\n"
  3435. " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
  3436. msgstr ""
  3437. #: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1331
  3438. msgid ""
  3439. "\n"
  3440. " --save-provenance save provenance information"
  3441. msgstr ""
  3442. #: guix/scripts/system.scm:1005
  3443. msgid ""
  3444. "\n"
  3445. " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
  3446. " read/write access according to SPEC"
  3447. msgstr ""
  3448. #: guix/scripts/system.scm:1008
  3449. msgid ""
  3450. "\n"
  3451. " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
  3452. " directory as read-only according to SPEC"
  3453. msgstr ""
  3454. #: guix/scripts/system.scm:1011
  3455. msgid ""
  3456. "\n"
  3457. " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
  3458. msgstr ""
  3459. #: guix/scripts/system.scm:1013
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid ""
  3462. "\n"
  3463. " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
  3464. " make FILE a symlink to the result, and\n"
  3465. " register it as a garbage collector root"
  3466. msgstr ""
  3467. "\n"
  3468. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  3469. " као корен скупљача ђубра"
  3470. #: guix/scripts/system.scm:1017
  3471. msgid ""
  3472. "\n"
  3473. " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
  3474. msgstr ""
  3475. #: guix/scripts/system.scm:1019
  3476. msgid ""
  3477. "\n"
  3478. " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO"
  3479. msgstr ""
  3480. #: guix/scripts/system.scm:1021
  3481. msgid ""
  3482. "\n"
  3483. " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
  3484. msgstr ""
  3485. #: guix/scripts/system.scm:1028
  3486. msgid ""
  3487. "\n"
  3488. " --graph-backend=BACKEND\n"
  3489. " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
  3490. msgstr ""
  3491. #: guix/scripts/system.scm:1180
  3492. #, fuzzy, scheme-format
  3493. msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
  3494. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  3495. #: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216
  3496. #, scheme-format
  3497. msgid "both file and expression cannot be specified~%"
  3498. msgstr ""
  3499. #: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223
  3500. #, fuzzy, scheme-format
  3501. msgid "no configuration specified~%"
  3502. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  3503. #: guix/scripts/system.scm:1319
  3504. #, scheme-format
  3505. msgid "no system generation, nothing to describe~%"
  3506. msgstr ""
  3507. #: guix/scripts/system.scm:1362 guix/scripts/home.scm:337
  3508. #, scheme-format
  3509. msgid "~a: unknown action~%"
  3510. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3511. #: guix/scripts/system.scm:1382 guix/scripts/home.scm:353
  3512. #, scheme-format
  3513. msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
  3514. msgstr "погрешан број аргумената за радњу „~a“~%"
  3515. #: guix/scripts/system.scm:1387
  3516. #, fuzzy, scheme-format
  3517. msgid "guix system: missing command name~%"
  3518. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  3519. #: guix/scripts/system.scm:1389
  3520. #, fuzzy, scheme-format
  3521. msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
  3522. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  3523. #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559
  3524. msgid "unknown"
  3525. msgstr "непознато"
  3526. #: guix/scripts/lint.scm:58
  3527. #, fuzzy, scheme-format
  3528. msgid "~a@~a: ~a~%"
  3529. msgstr "~a: ~a~%"
  3530. #: guix/scripts/lint.scm:82
  3531. #, scheme-format
  3532. msgid "Available checkers:~%"
  3533. msgstr ""
  3534. #: guix/scripts/lint.scm:100
  3535. msgid ""
  3536. "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  3537. "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
  3538. "run the checkers on all packages.\n"
  3539. msgstr ""
  3540. #: guix/scripts/lint.scm:103
  3541. msgid ""
  3542. "\n"
  3543. " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3544. " only run the specified checkers"
  3545. msgstr ""
  3546. #: guix/scripts/lint.scm:106
  3547. msgid ""
  3548. "\n"
  3549. " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
  3550. " exclude the specified checkers"
  3551. msgstr ""
  3552. #: guix/scripts/lint.scm:109
  3553. msgid ""
  3554. "\n"
  3555. " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
  3556. msgstr ""
  3557. #: guix/scripts/lint.scm:117
  3558. msgid ""
  3559. "\n"
  3560. " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
  3561. msgstr ""
  3562. #: guix/scripts/lint.scm:136
  3563. #, fuzzy, scheme-format
  3564. msgid "~a: invalid checker~%"
  3565. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3566. #: guix/scripts/publish.scm:86
  3567. #, scheme-format
  3568. msgid ""
  3569. "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
  3570. "Publish ~a over HTTP.\n"
  3571. msgstr ""
  3572. #: guix/scripts/publish.scm:88
  3573. msgid ""
  3574. "\n"
  3575. " -p, --port=PORT listen on PORT"
  3576. msgstr ""
  3577. #: guix/scripts/publish.scm:90
  3578. #, fuzzy
  3579. msgid ""
  3580. "\n"
  3581. " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
  3582. msgstr ""
  3583. "\n"
  3584. " --references исписује упуте ПУТАЊА"
  3585. #: guix/scripts/publish.scm:92
  3586. msgid ""
  3587. "\n"
  3588. " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
  3589. msgstr ""
  3590. #: guix/scripts/publish.scm:94
  3591. #, fuzzy
  3592. msgid ""
  3593. "\n"
  3594. " -a, --advertise advertise on the local network"
  3595. msgstr ""
  3596. "\n"
  3597. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  3598. #: guix/scripts/publish.scm:96
  3599. msgid ""
  3600. "\n"
  3601. " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
  3602. " compress archives with METHOD at LEVEL"
  3603. msgstr ""
  3604. #: guix/scripts/publish.scm:99
  3605. msgid ""
  3606. "\n"
  3607. " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
  3608. msgstr ""
  3609. #: guix/scripts/publish.scm:101
  3610. msgid ""
  3611. "\n"
  3612. " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
  3613. " serve store items below SIZE even when not cached"
  3614. msgstr ""
  3615. #: guix/scripts/publish.scm:104
  3616. msgid ""
  3617. "\n"
  3618. " --workers=N use N workers to bake items"
  3619. msgstr ""
  3620. #: guix/scripts/publish.scm:106
  3621. msgid ""
  3622. "\n"
  3623. " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
  3624. msgstr ""
  3625. #: guix/scripts/publish.scm:108
  3626. msgid ""
  3627. "\n"
  3628. " --negative-ttl=TTL announce missing narinfos can be cached for TTL seconds"
  3629. msgstr ""
  3630. #: guix/scripts/publish.scm:110
  3631. msgid ""
  3632. "\n"
  3633. " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
  3634. msgstr ""
  3635. #: guix/scripts/publish.scm:112
  3636. msgid ""
  3637. "\n"
  3638. " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
  3639. msgstr ""
  3640. #: guix/scripts/publish.scm:114
  3641. msgid ""
  3642. "\n"
  3643. " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
  3644. msgstr ""
  3645. #: guix/scripts/publish.scm:116
  3646. msgid ""
  3647. "\n"
  3648. " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
  3649. msgstr ""
  3650. #: guix/scripts/publish.scm:132
  3651. #, fuzzy, scheme-format
  3652. msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
  3653. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3654. #: guix/scripts/publish.scm:189
  3655. #, scheme-format
  3656. msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
  3657. msgstr ""
  3658. #: guix/scripts/publish.scm:212
  3659. #, fuzzy, scheme-format
  3660. msgid "~a: unsupported compression type~%"
  3661. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3662. #: guix/scripts/publish.scm:230 guix/scripts/publish.scm:237
  3663. #, fuzzy, scheme-format
  3664. msgid "~a: invalid duration~%"
  3665. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3666. #: guix/scripts/publish.scm:1211
  3667. #, fuzzy, scheme-format
  3668. msgid "Advertising ~a~%."
  3669. msgstr "бришем ~a~%"
  3670. #: guix/scripts/publish.scm:1243
  3671. #, scheme-format
  3672. msgid "user '~a' not found: ~a~%"
  3673. msgstr ""
  3674. #: guix/scripts/publish.scm:1296
  3675. #, scheme-format
  3676. msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
  3677. msgstr ""
  3678. #: guix/scripts/publish.scm:1304
  3679. #, scheme-format
  3680. msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
  3681. msgstr ""
  3682. #: guix/scripts/publish.scm:1310
  3683. #, scheme-format
  3684. msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
  3685. msgstr ""
  3686. #: guix/scripts/edit.scm:45
  3687. msgid ""
  3688. "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
  3689. "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
  3690. msgstr ""
  3691. #: guix/scripts/edit.scm:68
  3692. #, scheme-format
  3693. msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
  3694. msgstr ""
  3695. #: guix/scripts/edit.scm:95
  3696. #, scheme-format
  3697. msgid "no packages specified, nothing to edit~%"
  3698. msgstr ""
  3699. #: guix/scripts/edit.scm:106
  3700. #, fuzzy, scheme-format
  3701. msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
  3702. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  3703. #: guix/scripts/size.scm:71
  3704. #, scheme-format
  3705. msgid "no available substitute information for '~a'~%"
  3706. msgstr ""
  3707. #: guix/scripts/size.scm:93
  3708. msgid "store item"
  3709. msgstr ""
  3710. #: guix/scripts/size.scm:93
  3711. msgid "total"
  3712. msgstr ""
  3713. #: guix/scripts/size.scm:93
  3714. msgid "self"
  3715. msgstr ""
  3716. #: guix/scripts/size.scm:101
  3717. #, scheme-format
  3718. msgid "total: ~,1f MiB~%"
  3719. msgstr ""
  3720. #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
  3721. #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
  3722. #. packages are stored.)
  3723. #: guix/scripts/size.scm:224
  3724. msgid "store profile"
  3725. msgstr ""
  3726. #: guix/scripts/size.scm:233
  3727. msgid ""
  3728. "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
  3729. "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
  3730. msgstr ""
  3731. #: guix/scripts/size.scm:238
  3732. #, fuzzy
  3733. msgid ""
  3734. "\n"
  3735. " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3736. msgstr ""
  3737. "\n"
  3738. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3739. #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
  3740. #: guix/scripts/size.scm:241
  3741. msgid ""
  3742. "\n"
  3743. " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
  3744. msgstr ""
  3745. #: guix/scripts/size.scm:243
  3746. msgid ""
  3747. "\n"
  3748. " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
  3749. msgstr ""
  3750. #: guix/scripts/size.scm:277
  3751. #, fuzzy, scheme-format
  3752. msgid "~a: invalid sorting key~%"
  3753. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3754. #: guix/scripts/size.scm:318
  3755. msgid "missing store item argument\n"
  3756. msgstr ""
  3757. #: guix/scripts/graph.scm:95
  3758. #, scheme-format
  3759. msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
  3760. msgstr ""
  3761. #: guix/scripts/graph.scm:106
  3762. msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
  3763. msgstr ""
  3764. #: guix/scripts/graph.scm:142
  3765. msgid "the reverse DAG of packages"
  3766. msgstr ""
  3767. #: guix/scripts/graph.scm:192
  3768. msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
  3769. msgstr ""
  3770. #: guix/scripts/graph.scm:202
  3771. msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
  3772. msgstr ""
  3773. #: guix/scripts/graph.scm:232
  3774. msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
  3775. msgstr ""
  3776. #: guix/scripts/graph.scm:249
  3777. msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
  3778. msgstr ""
  3779. #: guix/scripts/graph.scm:288
  3780. msgid "the DAG of derivations"
  3781. msgstr ""
  3782. #: guix/scripts/graph.scm:300
  3783. #, fuzzy
  3784. msgid "unsupported argument for derivation graph"
  3785. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  3786. #: guix/scripts/graph.scm:334
  3787. #, fuzzy
  3788. msgid "unsupported argument for this type of graph"
  3789. msgstr "неподржана врста нар уноса"
  3790. #: guix/scripts/graph.scm:348
  3791. #, scheme-format
  3792. msgid "references for '~a' are not known~%"
  3793. msgstr ""
  3794. #: guix/scripts/graph.scm:355
  3795. msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
  3796. msgstr ""
  3797. #: guix/scripts/graph.scm:371
  3798. msgid "the DAG of referrers in the store"
  3799. msgstr ""
  3800. #: guix/scripts/graph.scm:401
  3801. msgid "the graph of package modules"
  3802. msgstr ""
  3803. #: guix/scripts/graph.scm:430
  3804. #, fuzzy, scheme-format
  3805. msgid "~a: unknown node type~%"
  3806. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3807. #: guix/scripts/graph.scm:441
  3808. #, fuzzy
  3809. msgid "The available node types are:\n"
  3810. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  3811. #: guix/scripts/graph.scm:451
  3812. msgid "The available backend types are:\n"
  3813. msgstr ""
  3814. #: guix/scripts/graph.scm:478
  3815. #, fuzzy, scheme-format
  3816. msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
  3817. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  3818. #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
  3819. #. translated.
  3820. #: guix/scripts/graph.scm:534
  3821. msgid ""
  3822. "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
  3823. "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
  3824. msgstr ""
  3825. #: guix/scripts/graph.scm:536
  3826. msgid ""
  3827. "\n"
  3828. " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
  3829. msgstr ""
  3830. #: guix/scripts/graph.scm:538
  3831. #, fuzzy
  3832. msgid ""
  3833. "\n"
  3834. " --list-backends list the available graph backends"
  3835. msgstr ""
  3836. "\n"
  3837. " --list-dead исписује мртве путање"
  3838. #: guix/scripts/graph.scm:540
  3839. msgid ""
  3840. "\n"
  3841. " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
  3842. msgstr ""
  3843. #: guix/scripts/graph.scm:542
  3844. #, fuzzy
  3845. msgid ""
  3846. "\n"
  3847. " --list-types list the available graph types"
  3848. msgstr ""
  3849. "\n"
  3850. " --list-dead исписује мртве путање"
  3851. #: guix/scripts/graph.scm:544
  3852. msgid ""
  3853. "\n"
  3854. " -M, --max-depth=DEPTH limit to nodes within distance DEPTH"
  3855. msgstr ""
  3856. #: guix/scripts/graph.scm:546
  3857. #, fuzzy
  3858. msgid ""
  3859. "\n"
  3860. " --path display the shortest path between the given nodes"
  3861. msgstr ""
  3862. "\n"
  3863. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  3864. #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1316
  3865. #: guix/scripts/refresh.scm:149
  3866. #, fuzzy
  3867. msgid ""
  3868. "\n"
  3869. " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
  3870. msgstr ""
  3871. "\n"
  3872. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  3873. #: guix/scripts/graph.scm:550
  3874. #, fuzzy
  3875. msgid ""
  3876. "\n"
  3877. " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  3878. msgstr ""
  3879. "\n"
  3880. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  3881. #: guix/scripts/graph.scm:605
  3882. #, scheme-format
  3883. msgid "no arguments specified; creating an empty graph~%"
  3884. msgstr ""
  3885. #: guix/scripts/graph.scm:618
  3886. #, scheme-format
  3887. msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
  3888. msgstr ""
  3889. #: guix/scripts/challenge.scm:305
  3890. #, scheme-format
  3891. msgid " differing file:~%"
  3892. msgid_plural " differing files:~%"
  3893. msgstr[0] ""
  3894. msgstr[1] ""
  3895. msgstr[2] ""
  3896. #: guix/scripts/challenge.scm:374
  3897. #, scheme-format
  3898. msgid " local hash: ~a~%"
  3899. msgstr ""
  3900. #: guix/scripts/challenge.scm:375
  3901. #, fuzzy, scheme-format
  3902. msgid " no local build for '~a'~%"
  3903. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  3904. #: guix/scripts/challenge.scm:377
  3905. #, fuzzy, scheme-format
  3906. msgid " ~50a: ~a~%"
  3907. msgstr "~a: ~a~%"
  3908. #: guix/scripts/challenge.scm:385
  3909. #, scheme-format
  3910. msgid "~a contents differ:~%"
  3911. msgstr ""
  3912. #: guix/scripts/challenge.scm:389
  3913. #, scheme-format
  3914. msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
  3915. msgstr ""
  3916. #: guix/scripts/challenge.scm:391
  3917. #, scheme-format
  3918. msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
  3919. msgstr ""
  3920. #: guix/scripts/challenge.scm:394
  3921. #, scheme-format
  3922. msgid "~a contents match:~%"
  3923. msgstr ""
  3924. #: guix/scripts/challenge.scm:403
  3925. msgid "~h store items were analyzed:~%"
  3926. msgstr ""
  3927. #: guix/scripts/challenge.scm:404
  3928. msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
  3929. msgstr ""
  3930. #: guix/scripts/challenge.scm:406
  3931. msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
  3932. msgstr ""
  3933. #: guix/scripts/challenge.scm:408
  3934. msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
  3935. msgstr ""
  3936. #: guix/scripts/challenge.scm:417
  3937. msgid ""
  3938. "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
  3939. "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
  3940. msgstr ""
  3941. #: guix/scripts/challenge.scm:419
  3942. #, fuzzy
  3943. msgid ""
  3944. "\n"
  3945. " --substitute-urls=URLS\n"
  3946. " compare build results with those at URLS"
  3947. msgstr ""
  3948. "\n"
  3949. " --max-silent-time=СЕКУНДЕ\n"
  3950. " означава изградњу неупелом након СЕКУНДЕ мировања"
  3951. #: guix/scripts/challenge.scm:422
  3952. msgid ""
  3953. "\n"
  3954. " -v, --verbose show details about successful comparisons"
  3955. msgstr ""
  3956. #: guix/scripts/challenge.scm:424
  3957. msgid ""
  3958. "\n"
  3959. " --diff=MODE show differences according to MODE"
  3960. msgstr ""
  3961. #: guix/scripts/challenge.scm:453
  3962. #, fuzzy, scheme-format
  3963. msgid "~a: unknown diff mode~%"
  3964. msgstr "~a: непозната радња~%"
  3965. #: guix/scripts/copy.scm:61
  3966. #, fuzzy, scheme-format
  3967. msgid "~a: invalid TCP port number~%"
  3968. msgstr "~a: неисправан број~%"
  3969. #: guix/scripts/copy.scm:63
  3970. #, scheme-format
  3971. msgid "~a: invalid SSH specification~%"
  3972. msgstr ""
  3973. #: guix/scripts/copy.scm:67
  3974. #, scheme-format
  3975. msgid "no arguments specified, nothing to copy~%"
  3976. msgstr ""
  3977. #: guix/scripts/copy.scm:116
  3978. #, fuzzy
  3979. msgid ""
  3980. "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
  3981. "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
  3982. msgstr ""
  3983. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  3984. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  3985. #: guix/scripts/copy.scm:118
  3986. msgid ""
  3987. "\n"
  3988. " --to=HOST send ITEMS to HOST"
  3989. msgstr ""
  3990. #: guix/scripts/copy.scm:120
  3991. msgid ""
  3992. "\n"
  3993. " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
  3994. msgstr ""
  3995. #: guix/scripts/copy.scm:199
  3996. #, scheme-format
  3997. msgid "use '--to' or '--from'~%"
  3998. msgstr ""
  3999. #: guix/scripts/pack.scm:113
  4000. #, fuzzy, scheme-format
  4001. msgid "~a: compressor not found~%"
  4002. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  4003. #: guix/scripts/pack.scm:321 guix/scripts/pack.scm:674
  4004. #, scheme-format
  4005. msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
  4006. msgstr ""
  4007. #: guix/scripts/pack.scm:670
  4008. #, scheme-format
  4009. msgid "~a is not a valid Debian archive compressor. Valid compressors are: ~a~%"
  4010. msgstr ""
  4011. #: guix/scripts/pack.scm:899
  4012. #, scheme-format
  4013. msgid ""
  4014. "cross-compilation not implemented here;\n"
  4015. "please email '~a'~%"
  4016. msgstr ""
  4017. #: guix/scripts/pack.scm:1160
  4018. msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
  4019. msgstr ""
  4020. #: guix/scripts/pack.scm:1162
  4021. msgid ""
  4022. "\n"
  4023. " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
  4024. msgstr ""
  4025. #: guix/scripts/pack.scm:1164
  4026. msgid ""
  4027. "\n"
  4028. " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
  4029. msgstr ""
  4030. #: guix/scripts/pack.scm:1166
  4031. msgid ""
  4032. "\n"
  4033. " docker Tarball ready for 'docker load'"
  4034. msgstr ""
  4035. #: guix/scripts/pack.scm:1168
  4036. msgid ""
  4037. "\n"
  4038. " deb Debian archive installable via dpkg/apt"
  4039. msgstr ""
  4040. #: guix/scripts/pack.scm:1184
  4041. msgid ""
  4042. "\n"
  4043. " --help-deb-format list options specific to the deb format"
  4044. msgstr ""
  4045. #: guix/scripts/pack.scm:1188
  4046. #, fuzzy
  4047. msgid ""
  4048. "\n"
  4049. " --control-file=FILE\n"
  4050. " Embed the provided control FILE"
  4051. msgstr ""
  4052. "\n"
  4053. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  4054. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  4055. #: guix/scripts/pack.scm:1191
  4056. #, fuzzy
  4057. msgid ""
  4058. "\n"
  4059. " --postinst-file=FILE\n"
  4060. " Embed the provided postinst script"
  4061. msgstr ""
  4062. "\n"
  4063. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4064. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4065. #: guix/scripts/pack.scm:1194
  4066. #, fuzzy
  4067. msgid ""
  4068. "\n"
  4069. " --triggers-file=FILE\n"
  4070. " Embed the provided triggers FILE"
  4071. msgstr ""
  4072. "\n"
  4073. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  4074. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  4075. #: guix/scripts/pack.scm:1265
  4076. #, fuzzy, scheme-format
  4077. msgid "~a: invalid symlink specification~%"
  4078. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4079. #: guix/scripts/pack.scm:1279
  4080. #, fuzzy, scheme-format
  4081. msgid "~a: unsupported profile name~%"
  4082. msgstr "неподржана врста датотеке"
  4083. #: guix/scripts/pack.scm:1302
  4084. #, fuzzy
  4085. msgid ""
  4086. "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
  4087. "Create a bundle of PACKAGE.\n"
  4088. msgstr ""
  4089. "Употреба: guix package [ОПЦИЈА]... ПАКЕТИ...\n"
  4090. "Инсталирајте, уклоните, или доградите ПАКЕТЕ у једном прелазу.\n"
  4091. #: guix/scripts/pack.scm:1310
  4092. #, fuzzy
  4093. msgid ""
  4094. "\n"
  4095. " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
  4096. msgstr ""
  4097. "\n"
  4098. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4099. #: guix/scripts/pack.scm:1312
  4100. #, fuzzy
  4101. msgid ""
  4102. "\n"
  4103. " --list-formats list the formats available"
  4104. msgstr ""
  4105. "\n"
  4106. " --list-dead исписује мртве путање"
  4107. #: guix/scripts/pack.scm:1314
  4108. msgid ""
  4109. "\n"
  4110. " -R, --relocatable produce relocatable executables"
  4111. msgstr ""
  4112. #: guix/scripts/pack.scm:1322
  4113. msgid ""
  4114. "\n"
  4115. " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
  4116. msgstr ""
  4117. #: guix/scripts/pack.scm:1324
  4118. msgid ""
  4119. "\n"
  4120. " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
  4121. msgstr ""
  4122. #: guix/scripts/pack.scm:1326
  4123. msgid ""
  4124. "\n"
  4125. " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
  4126. msgstr ""
  4127. #: guix/scripts/pack.scm:1328
  4128. #, fuzzy
  4129. msgid ""
  4130. "\n"
  4131. " --entry-point=PROGRAM\n"
  4132. " use PROGRAM as the entry point of the pack"
  4133. msgstr ""
  4134. "\n"
  4135. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4136. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4137. #: guix/scripts/pack.scm:1333
  4138. msgid ""
  4139. "\n"
  4140. " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
  4141. msgstr ""
  4142. #: guix/scripts/pack.scm:1335
  4143. msgid ""
  4144. "\n"
  4145. " --profile-name=NAME\n"
  4146. " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
  4147. msgstr ""
  4148. #: guix/scripts/pack.scm:1341
  4149. #, fuzzy
  4150. msgid ""
  4151. "\n"
  4152. " -d, --derivation return the derivation of the pack"
  4153. msgstr ""
  4154. "\n"
  4155. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  4156. #: guix/scripts/pack.scm:1345
  4157. #, fuzzy
  4158. msgid ""
  4159. "\n"
  4160. " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
  4161. msgstr ""
  4162. "\n"
  4163. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  4164. #: guix/scripts/pack.scm:1399
  4165. #, scheme-format
  4166. msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
  4167. msgstr ""
  4168. #: guix/scripts/pack.scm:1408
  4169. #, scheme-format
  4170. msgid "both a manifest and a package list were given~%"
  4171. msgstr ""
  4172. #: guix/scripts/pack.scm:1425
  4173. #, fuzzy, scheme-format
  4174. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4175. msgid "file provided with option ~a does not exist: ~a~%"
  4176. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4177. #: guix/scripts/pack.scm:1486
  4178. #, fuzzy, scheme-format
  4179. msgid "~a: unknown pack format~%"
  4180. msgstr "~A: непознат пакет~%"
  4181. #: guix/scripts/pack.scm:1513
  4182. #, scheme-format
  4183. msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
  4184. msgstr ""
  4185. #: guix/scripts/pack.scm:1517
  4186. #, scheme-format
  4187. msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
  4188. msgstr ""
  4189. #: guix/scripts/pack.scm:1518
  4190. msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
  4191. msgstr ""
  4192. #: guix/scripts/weather.scm:96
  4193. msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
  4194. msgstr ""
  4195. #. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
  4196. #. looked for.
  4197. #: guix/scripts/weather.scm:197
  4198. #, fuzzy
  4199. msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
  4200. msgstr "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  4201. #: guix/scripts/weather.scm:218
  4202. msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
  4203. msgstr ""
  4204. #: guix/scripts/weather.scm:224
  4205. #, fuzzy, scheme-format
  4206. msgid " unknown substitute sizes~%"
  4207. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  4208. #: guix/scripts/weather.scm:227
  4209. msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4210. msgstr ""
  4211. #: guix/scripts/weather.scm:228
  4212. msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
  4213. msgstr ""
  4214. #: guix/scripts/weather.scm:230
  4215. msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
  4216. msgstr ""
  4217. #: guix/scripts/weather.scm:233
  4218. msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
  4219. msgstr ""
  4220. #: guix/scripts/weather.scm:235
  4221. msgid " ~,1h requests per second~%"
  4222. msgstr ""
  4223. #: guix/scripts/weather.scm:241
  4224. #, scheme-format
  4225. msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
  4226. msgstr ""
  4227. #: guix/scripts/weather.scm:244
  4228. #, scheme-format
  4229. msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
  4230. msgstr ""
  4231. #: guix/scripts/weather.scm:261
  4232. msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
  4233. msgstr ""
  4234. #: guix/scripts/weather.scm:267
  4235. msgid " at least ~h queued builds~%"
  4236. msgstr ""
  4237. #: guix/scripts/weather.scm:268
  4238. msgid " ~h queued builds~%"
  4239. msgstr ""
  4240. #: guix/scripts/weather.scm:271
  4241. #, scheme-format
  4242. msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
  4243. msgstr ""
  4244. #: guix/scripts/weather.scm:277
  4245. #, scheme-format
  4246. msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
  4247. msgstr ""
  4248. #: guix/scripts/weather.scm:281
  4249. #, scheme-format
  4250. msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
  4251. msgstr ""
  4252. #: guix/scripts/weather.scm:289
  4253. #, scheme-format
  4254. msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
  4255. msgstr ""
  4256. #: guix/scripts/weather.scm:304
  4257. #, fuzzy
  4258. msgid "unknown system"
  4259. msgstr "непознато"
  4260. #: guix/scripts/weather.scm:319
  4261. msgid ""
  4262. "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
  4263. "Report the availability of substitutes.\n"
  4264. msgstr ""
  4265. #: guix/scripts/weather.scm:321
  4266. msgid ""
  4267. "\n"
  4268. " --substitute-urls=URLS\n"
  4269. " check for available substitutes at URLS"
  4270. msgstr ""
  4271. #: guix/scripts/weather.scm:324
  4272. msgid ""
  4273. "\n"
  4274. " -m, --manifest=MANIFEST\n"
  4275. " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
  4276. msgstr ""
  4277. #: guix/scripts/weather.scm:327
  4278. msgid ""
  4279. "\n"
  4280. " -c, --coverage[=COUNT]\n"
  4281. " show substitute coverage for packages with at least\n"
  4282. " COUNT dependents"
  4283. msgstr ""
  4284. #: guix/scripts/weather.scm:331
  4285. msgid ""
  4286. "\n"
  4287. " --display-missing display the list of missing substitutes"
  4288. msgstr ""
  4289. #: guix/scripts/weather.scm:333
  4290. #, fuzzy
  4291. msgid ""
  4292. "\n"
  4293. " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
  4294. msgstr ""
  4295. "\n"
  4296. " -s, --system=СИСТЕМ покушава да изгради за СИСТЕМ--e.g., „i686-linux“"
  4297. #: guix/scripts/weather.scm:357
  4298. #, fuzzy, scheme-format
  4299. msgid "~a: invalid URL~%"
  4300. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4301. #: guix/scripts/weather.scm:490
  4302. #, scheme-format
  4303. msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4304. msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
  4305. msgstr[0] ""
  4306. msgstr[1] ""
  4307. msgstr[2] ""
  4308. #: guix/scripts/weather.scm:496
  4309. #, scheme-format
  4310. msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
  4311. msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
  4312. msgstr[0] ""
  4313. msgstr[1] ""
  4314. msgstr[2] ""
  4315. #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
  4316. #, fuzzy
  4317. msgid "The available formats are:\n"
  4318. msgstr "Исправне вредности за РАДЊУ су:\n"
  4319. #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
  4320. #, fuzzy, scheme-format
  4321. msgid "~a: unsupported output format~%"
  4322. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  4323. #: guix/scripts/describe.scm:87
  4324. msgid ""
  4325. "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
  4326. "Display information about the channels currently in use.\n"
  4327. msgstr ""
  4328. #: guix/scripts/describe.scm:89
  4329. #, fuzzy
  4330. msgid ""
  4331. "\n"
  4332. " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
  4333. msgstr ""
  4334. "\n"
  4335. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4336. #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
  4337. #, fuzzy
  4338. msgid ""
  4339. "\n"
  4340. " --list-formats display available formats"
  4341. msgstr ""
  4342. "\n"
  4343. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  4344. #: guix/scripts/describe.scm:93
  4345. msgid ""
  4346. "\n"
  4347. " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
  4348. msgstr ""
  4349. #: guix/scripts/describe.scm:112
  4350. #, scheme-format
  4351. msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
  4352. msgstr ""
  4353. #: guix/scripts/describe.scm:115
  4354. #, scheme-format
  4355. msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
  4356. msgstr ""
  4357. #: guix/scripts/describe.scm:155
  4358. #, fuzzy, scheme-format
  4359. msgid "failed to determine origin~%"
  4360. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  4361. #: guix/scripts/describe.scm:156
  4362. #, scheme-format
  4363. msgid ""
  4364. "Perhaps this\n"
  4365. "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
  4366. "string is ~a.~%"
  4367. msgstr ""
  4368. #: guix/scripts/describe.scm:166
  4369. #, scheme-format
  4370. msgid "Git checkout:~%"
  4371. msgstr ""
  4372. #: guix/scripts/describe.scm:167
  4373. #, scheme-format
  4374. msgid " repository: ~a~%"
  4375. msgstr ""
  4376. #: guix/scripts/describe.scm:168
  4377. #, fuzzy, scheme-format
  4378. msgid " branch: ~a~%"
  4379. msgstr "~a: ~a~%"
  4380. #: guix/scripts/describe.scm:169
  4381. #, scheme-format
  4382. msgid " commit: ~a~%"
  4383. msgstr ""
  4384. #: guix/scripts/describe.scm:236
  4385. #, scheme-format
  4386. msgid " repository URL: ~a~%"
  4387. msgstr ""
  4388. #: guix/scripts/describe.scm:239
  4389. #, scheme-format
  4390. msgid " branch: ~a~%"
  4391. msgstr ""
  4392. #: guix/scripts/describe.scm:241
  4393. #, scheme-format
  4394. msgid " commit: ~a~%"
  4395. msgstr ""
  4396. #: guix/scripts/processes.scm:298
  4397. msgid ""
  4398. "Usage: guix processes\n"
  4399. "List the current Guix sessions and their processes."
  4400. msgstr ""
  4401. #: guix/scripts/processes.scm:306
  4402. #, fuzzy
  4403. msgid ""
  4404. "\n"
  4405. " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
  4406. msgstr ""
  4407. "\n"
  4408. " -f, --format=ФМТ записује хеш у датом запису"
  4409. #: guix/scripts/deploy.scm:51
  4410. msgid ""
  4411. "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
  4412. "Perform the deployment specified by FILE.\n"
  4413. msgstr ""
  4414. #: guix/scripts/deploy.scm:108
  4415. #, fuzzy, scheme-format
  4416. msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
  4417. msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
  4418. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4419. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4420. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  4421. #: guix/scripts/deploy.scm:122
  4422. #, fuzzy, scheme-format
  4423. msgid "deploying to ~a...~%"
  4424. msgstr "бришем ~a~%"
  4425. #: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138
  4426. #, fuzzy, scheme-format
  4427. msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
  4428. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4429. #: guix/scripts/deploy.scm:146
  4430. #, scheme-format
  4431. msgid "rolling back ~a...~%"
  4432. msgstr ""
  4433. #: guix/scripts/deploy.scm:152
  4434. #, fuzzy, scheme-format
  4435. msgid "successfully deployed ~a~%"
  4436. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  4437. #: guix/scripts/deploy.scm:167
  4438. #, scheme-format
  4439. msgid "missing deployment file argument~%"
  4440. msgstr ""
  4441. #: guix/gexp.scm:442
  4442. #, scheme-format
  4443. msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
  4444. msgstr ""
  4445. #: guix/gexp.scm:834
  4446. #, scheme-format
  4447. msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
  4448. msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
  4449. msgstr[0] ""
  4450. msgstr[1] ""
  4451. msgstr[2] ""
  4452. #: guix/gnu-maintenance.scm:831
  4453. msgid "Updater for GNU packages"
  4454. msgstr ""
  4455. #: guix/gnu-maintenance.scm:840
  4456. msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
  4457. msgstr ""
  4458. #: guix/gnu-maintenance.scm:849
  4459. msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
  4460. msgstr ""
  4461. #: guix/gnu-maintenance.scm:856
  4462. msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
  4463. msgstr ""
  4464. #: guix/gnu-maintenance.scm:863
  4465. msgid "Updater for X.org packages"
  4466. msgstr ""
  4467. #: guix/gnu-maintenance.scm:870
  4468. msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
  4469. msgstr ""
  4470. #: guix/gnu-maintenance.scm:877
  4471. msgid "Updater that crawls HTML pages."
  4472. msgstr ""
  4473. #: guix/scripts/container.scm:27
  4474. msgid ""
  4475. "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
  4476. "Build and manipulate Linux containers.\n"
  4477. msgstr ""
  4478. #: guix/scripts/container.scm:32
  4479. msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
  4480. msgstr ""
  4481. #: guix/scripts/container.scm:58
  4482. #, fuzzy, scheme-format
  4483. msgid "guix container: missing action~%"
  4484. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  4485. #: guix/scripts/container.scm:68
  4486. #, scheme-format
  4487. msgid "guix container: invalid action~%"
  4488. msgstr ""
  4489. #: guix/scripts/container/exec.scm:40
  4490. #, fuzzy
  4491. msgid ""
  4492. "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
  4493. "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
  4494. msgstr ""
  4495. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  4496. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  4497. #: guix/scripts/container/exec.scm:69
  4498. #, scheme-format
  4499. msgid "~a: extraneous argument~%"
  4500. msgstr "~a: страни аргумент~%"
  4501. #: guix/scripts/container/exec.scm:87
  4502. #, fuzzy, scheme-format
  4503. msgid "no pid specified~%"
  4504. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4505. #: guix/scripts/container/exec.scm:90
  4506. #, fuzzy, scheme-format
  4507. msgid "no command specified~%"
  4508. msgstr "није наведена датотека подешавања~%"
  4509. #: guix/scripts/container/exec.scm:93
  4510. #, scheme-format
  4511. msgid "no such process ~d~%"
  4512. msgstr ""
  4513. #: guix/scripts/container/exec.scm:105
  4514. #, scheme-format
  4515. msgid "exec failed with status ~d~%"
  4516. msgstr ""
  4517. #: guix/transformations.scm:179 guix/transformations.scm:247
  4518. #, fuzzy, scheme-format
  4519. msgid "invalid replacement specification: ~s"
  4520. msgstr "нејасна одредница пакета „~a“~%"
  4521. #: guix/transformations.scm:228
  4522. #, scheme-format
  4523. msgid "the source of ~a is not a Git reference"
  4524. msgstr ""
  4525. #: guix/transformations.scm:331
  4526. #, scheme-format
  4527. msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
  4528. msgstr ""
  4529. #: guix/transformations.scm:409
  4530. #, scheme-format
  4531. msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
  4532. msgstr ""
  4533. #: guix/transformations.scm:540
  4534. #, fuzzy, scheme-format
  4535. msgid "~a: invalid package patch specification"
  4536. msgstr "неисправна обележја симболичке везе"
  4537. #: guix/transformations.scm:563
  4538. #, scheme-format
  4539. msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
  4540. msgstr ""
  4541. #: guix/transformations.scm:571
  4542. #, scheme-format
  4543. msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
  4544. msgstr ""
  4545. #: guix/transformations.scm:655
  4546. #, scheme-format
  4547. msgid "Available package transformation options:~%"
  4548. msgstr ""
  4549. #: guix/transformations.scm:661
  4550. #, fuzzy
  4551. msgid ""
  4552. "\n"
  4553. " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
  4554. " use SOURCE when building the corresponding package"
  4555. msgstr ""
  4556. "\n"
  4557. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4558. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4559. #: guix/transformations.scm:664
  4560. msgid ""
  4561. "\n"
  4562. " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4563. " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
  4564. msgstr ""
  4565. #: guix/transformations.scm:667
  4566. msgid ""
  4567. "\n"
  4568. " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
  4569. " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
  4570. msgstr ""
  4571. #: guix/transformations.scm:670
  4572. msgid ""
  4573. "\n"
  4574. " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
  4575. " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
  4576. msgstr ""
  4577. #: guix/transformations.scm:673
  4578. msgid ""
  4579. "\n"
  4580. " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
  4581. " build PACKAGE from COMMIT"
  4582. msgstr ""
  4583. #: guix/transformations.scm:676
  4584. #, fuzzy
  4585. msgid ""
  4586. "\n"
  4587. " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
  4588. " build PACKAGE from the repository at URL"
  4589. msgstr ""
  4590. "\n"
  4591. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4592. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4593. #: guix/transformations.scm:679
  4594. #, fuzzy
  4595. msgid ""
  4596. "\n"
  4597. " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
  4598. " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
  4599. msgstr ""
  4600. "\n"
  4601. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4602. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4603. #: guix/transformations.scm:682
  4604. #, fuzzy
  4605. msgid ""
  4606. "\n"
  4607. " --with-latest=PACKAGE\n"
  4608. " use the latest upstream release of PACKAGE"
  4609. msgstr ""
  4610. "\n"
  4611. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4612. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4613. #: guix/transformations.scm:685
  4614. msgid ""
  4615. "\n"
  4616. " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
  4617. " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
  4618. msgstr ""
  4619. #: guix/transformations.scm:688
  4620. msgid ""
  4621. "\n"
  4622. " --with-debug-info=PACKAGE\n"
  4623. " build PACKAGE and preserve its debug info"
  4624. msgstr ""
  4625. #: guix/transformations.scm:691
  4626. #, fuzzy
  4627. msgid ""
  4628. "\n"
  4629. " --without-tests=PACKAGE\n"
  4630. " build PACKAGE without running its tests"
  4631. msgstr ""
  4632. "\n"
  4633. " --with-source=ИЗВОР\n"
  4634. " користи ИЗВОР приликом изградње одговарајућег пакета"
  4635. #: guix/transformations.scm:697
  4636. msgid ""
  4637. "\n"
  4638. " --help-transform list package transformation options not shown here"
  4639. msgstr ""
  4640. #: guix/transformations.scm:746
  4641. #, scheme-format
  4642. msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
  4643. msgstr ""
  4644. #: guix/upstream.scm:348
  4645. #, fuzzy, scheme-format
  4646. msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
  4647. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4648. #: guix/upstream.scm:352
  4649. #, fuzzy, scheme-format
  4650. msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
  4651. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  4652. #: guix/upstream.scm:356
  4653. #, fuzzy, scheme-format
  4654. msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
  4655. msgstr "не могу да нађем јавни кључ за тајни кључ „~a“~%"
  4656. #: guix/upstream.scm:370
  4657. #, fuzzy, scheme-format
  4658. msgid "failed to fetch source from '~a'"
  4659. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4660. #: guix/upstream.scm:454
  4661. #, scheme-format
  4662. msgid "cannot download for this method: ~s"
  4663. msgstr ""
  4664. #: guix/upstream.scm:519
  4665. #, scheme-format
  4666. msgid "~a: could not locate source file"
  4667. msgstr "~a: не могу да пронађем изворну датотеку"
  4668. #: guix/upstream.scm:523
  4669. #, fuzzy, scheme-format
  4670. msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
  4671. msgstr "~a: ~a: нема поља „version“ у извору; прескачем~%"
  4672. #: guix/ui.scm:162
  4673. #, scheme-format
  4674. msgid "error: ~a: unbound variable"
  4675. msgstr ""
  4676. #: guix/ui.scm:253
  4677. msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
  4678. msgstr ""
  4679. #: guix/ui.scm:311
  4680. msgid "hint: "
  4681. msgstr ""
  4682. #: guix/ui.scm:328
  4683. msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
  4684. msgstr ""
  4685. #: guix/ui.scm:330
  4686. #, scheme-format
  4687. msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
  4688. msgstr ""
  4689. #: guix/ui.scm:340
  4690. #, scheme-format
  4691. msgid ""
  4692. "File @file{~a} should probably start with:\n"
  4693. "\n"
  4694. "@example\n"
  4695. "(define-module ~a)\n"
  4696. "@end example"
  4697. msgstr ""
  4698. #: guix/ui.scm:354
  4699. #, scheme-format
  4700. msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
  4701. msgstr ""
  4702. #: guix/ui.scm:358
  4703. #, scheme-format
  4704. msgid "~a: file is empty~%"
  4705. msgstr ""
  4706. #: guix/ui.scm:369 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:432
  4707. #, fuzzy, scheme-format
  4708. msgid "failed to load '~a': ~a~%"
  4709. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4710. #: guix/ui.scm:378
  4711. #, scheme-format
  4712. msgid "~amissing closing parenthesis~%"
  4713. msgstr ""
  4714. #: guix/ui.scm:380
  4715. #, fuzzy, scheme-format
  4716. msgid "read error while loading '~a': ~a~%"
  4717. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  4718. #: guix/ui.scm:384
  4719. #, fuzzy, scheme-format
  4720. msgid "~s: ~a~%"
  4721. msgstr "~a: ~a~%"
  4722. #: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:887
  4723. #, scheme-format
  4724. msgid "exception thrown: ~s~%"
  4725. msgstr ""
  4726. #: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:442
  4727. #, fuzzy, scheme-format
  4728. msgid "failed to load '~a':~%"
  4729. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  4730. #: guix/ui.scm:439
  4731. #, fuzzy, scheme-format
  4732. msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
  4733. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4734. #: guix/ui.scm:487
  4735. msgid ""
  4736. "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n"
  4737. "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n"
  4738. "\n"
  4739. "@example\n"
  4740. "guix install glibc-locales\n"
  4741. "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
  4742. "@end example\n"
  4743. "\n"
  4744. "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
  4745. msgstr ""
  4746. #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
  4747. #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
  4748. #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
  4749. #: guix/ui.scm:528
  4750. msgid "(C)"
  4751. msgstr ""
  4752. #: guix/ui.scm:529
  4753. msgid "the Guix authors\n"
  4754. msgstr ""
  4755. #: guix/ui.scm:530
  4756. #, fuzzy
  4757. msgid ""
  4758. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4759. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  4760. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
  4761. msgstr ""
  4762. "Ауторска права (C) 2014 аутори Гуикса\n"
  4763. "Лиценца ОЈЛв3+: ГНУ ОЈЛ издање 3 или касније <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  4764. "Ово је слободан софтвер: слободни сте да га мењате и расподељујете.\n"
  4765. "Не постоји НИКАКВА ГАРАНЦИЈА, у оквирима дозвољеним законом.\n"
  4766. #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
  4767. #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
  4768. #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
  4769. #. team's web or email address).
  4770. #: guix/ui.scm:542
  4771. #, scheme-format
  4772. msgid ""
  4773. "\n"
  4774. "Report bugs to: ~a."
  4775. msgstr ""
  4776. "\n"
  4777. "Грешке пријавите на: ~a."
  4778. #: guix/ui.scm:544
  4779. #, scheme-format
  4780. msgid ""
  4781. "\n"
  4782. "~a home page: <~a>"
  4783. msgstr ""
  4784. "\n"
  4785. "~a матична страница: <~a>"
  4786. #: guix/ui.scm:546
  4787. #, fuzzy, scheme-format
  4788. msgid ""
  4789. "\n"
  4790. "General help using Guix and GNU software: <~a>"
  4791. msgstr ""
  4792. "\n"
  4793. "Општа помоћ користећи ГНУ софтвер: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
  4794. #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
  4795. #. the web site is translated in your language.
  4796. #: guix/ui.scm:550
  4797. msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
  4798. msgstr ""
  4799. #: guix/ui.scm:604
  4800. #, fuzzy, scheme-format
  4801. msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
  4802. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4803. #: guix/ui.scm:610
  4804. #, scheme-format
  4805. msgid "~a: invalid number~%"
  4806. msgstr "~a: неисправан број~%"
  4807. #: guix/ui.scm:628
  4808. #, scheme-format
  4809. msgid "invalid number: ~a~%"
  4810. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  4811. #: guix/ui.scm:651
  4812. #, scheme-format
  4813. msgid "unknown unit: ~a~%"
  4814. msgstr "непозната јединица: ~a~%"
  4815. #: guix/ui.scm:666
  4816. #, scheme-format
  4817. msgid ""
  4818. "You cannot have two different versions\n"
  4819. "or variants of @code{~a} in the same profile."
  4820. msgstr ""
  4821. #: guix/ui.scm:669
  4822. #, scheme-format
  4823. msgid ""
  4824. "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
  4825. "or remove one of them from the profile."
  4826. msgstr ""
  4827. #: guix/ui.scm:700
  4828. #, scheme-format
  4829. msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
  4830. msgstr "~a:~a:~a: пакет „~a“ садржи неисправан улаз: ~s~%"
  4831. #: guix/ui.scm:707
  4832. #, scheme-format
  4833. msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
  4834. msgstr "~a: ~a: систем изградње „~a“ не садржи унакрсне изградње~%"
  4835. #: guix/ui.scm:713
  4836. #, fuzzy, scheme-format
  4837. msgid "~s: invalid G-expression input~%"
  4838. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  4839. #: guix/ui.scm:716
  4840. #, scheme-format
  4841. msgid "profile '~a' does not exist~%"
  4842. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4843. #: guix/ui.scm:719
  4844. #, fuzzy, scheme-format
  4845. msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
  4846. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  4847. #: guix/ui.scm:724
  4848. #, scheme-format
  4849. msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
  4850. msgstr ""
  4851. #: guix/ui.scm:736
  4852. #, scheme-format
  4853. msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
  4854. msgstr ""
  4855. #: guix/ui.scm:746
  4856. #, scheme-format
  4857. msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
  4858. msgstr ""
  4859. #: guix/ui.scm:749
  4860. #, scheme-format
  4861. msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4862. msgstr ""
  4863. #: guix/ui.scm:755
  4864. #, scheme-format
  4865. msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
  4866. msgstr ""
  4867. #: guix/ui.scm:767
  4868. #, scheme-format
  4869. msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
  4870. msgstr ""
  4871. #: guix/ui.scm:769
  4872. #, fuzzy, scheme-format
  4873. msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
  4874. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  4875. #: guix/ui.scm:772
  4876. #, scheme-format
  4877. msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
  4878. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  4879. #: guix/ui.scm:780
  4880. #, scheme-format
  4881. msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
  4882. msgstr ""
  4883. #: guix/ui.scm:784
  4884. #, scheme-format
  4885. msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
  4886. msgstr ""
  4887. #: guix/ui.scm:789
  4888. #, scheme-format
  4889. msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
  4890. msgstr ""
  4891. #: guix/ui.scm:866
  4892. #, scheme-format
  4893. msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
  4894. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  4895. #: guix/ui.scm:872
  4896. #, fuzzy, scheme-format
  4897. msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
  4898. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  4899. #: guix/ui.scm:875
  4900. #, fuzzy, scheme-format
  4901. msgid "syntax error: ~a~%"
  4902. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  4903. #: guix/ui.scm:899
  4904. #, scheme-format
  4905. msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
  4906. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  4907. #: guix/ui.scm:926
  4908. msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
  4909. msgstr ""
  4910. #: guix/ui.scm:1035
  4911. #, fuzzy, scheme-format
  4912. msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4913. msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4914. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4915. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4916. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4917. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4918. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4919. #: guix/ui.scm:1044
  4920. #, fuzzy
  4921. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4922. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4923. #: guix/ui.scm:1050
  4924. #, fuzzy, scheme-format
  4925. msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4926. msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4927. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4928. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4929. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4930. #: guix/ui.scm:1057
  4931. #, fuzzy, scheme-format
  4932. msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4933. msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4934. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4935. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4936. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4937. #: guix/ui.scm:1062
  4938. #, fuzzy, scheme-format
  4939. msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4940. msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4941. msgstr[0] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4942. msgstr[1] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4943. msgstr[2] "~:[Следећа изводница би требала бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4944. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4945. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4946. #: guix/ui.scm:1074
  4947. #, fuzzy
  4948. msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
  4949. msgstr "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4950. #: guix/ui.scm:1078
  4951. #, fuzzy
  4952. msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
  4953. msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
  4954. msgstr[0] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4955. msgstr[1] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4956. msgstr[2] "~:[Следећа датотека би требала бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4957. #: guix/ui.scm:1086
  4958. #, fuzzy, scheme-format
  4959. msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4960. msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4961. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4962. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4963. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4964. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4965. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4966. #: guix/ui.scm:1095
  4967. #, fuzzy
  4968. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4969. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4970. #: guix/ui.scm:1101
  4971. #, fuzzy, scheme-format
  4972. msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4973. msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4974. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4975. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4976. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4977. #: guix/ui.scm:1108
  4978. #, fuzzy, scheme-format
  4979. msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4980. msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4981. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4982. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4983. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4984. #: guix/ui.scm:1113
  4985. #, fuzzy, scheme-format
  4986. msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4987. msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4988. msgstr[0] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4989. msgstr[1] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4990. msgstr[2] "~:[Следећа изводница ће бити изграђена:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4991. #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
  4992. #. translated to the corresponding abbreviation.
  4993. #: guix/ui.scm:1125
  4994. #, fuzzy
  4995. msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
  4996. msgstr "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  4997. #: guix/ui.scm:1129
  4998. #, fuzzy
  4999. msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
  5000. msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
  5001. msgstr[0] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5002. msgstr[1] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5003. msgstr[2] "~:[Следећа датотека ће бити преузета:~%~{ ~a~%~}~;~]"
  5004. #: guix/ui.scm:1248
  5005. msgid "(dependencies or package changed)"
  5006. msgstr ""
  5007. #: guix/ui.scm:1267
  5008. #, fuzzy, scheme-format
  5009. msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5010. msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5011. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5012. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5013. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5014. #: guix/ui.scm:1272
  5015. #, fuzzy, scheme-format
  5016. msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5017. msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
  5018. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5019. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5020. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5021. #: guix/ui.scm:1285
  5022. #, fuzzy, scheme-format
  5023. msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5024. msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5025. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5026. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5027. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5028. #: guix/ui.scm:1290
  5029. #, fuzzy, scheme-format
  5030. msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5031. msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5032. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5033. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5034. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5035. #: guix/ui.scm:1303
  5036. #, fuzzy, scheme-format
  5037. msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5038. msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5039. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5040. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5041. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5042. #: guix/ui.scm:1308
  5043. #, fuzzy, scheme-format
  5044. msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5045. msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
  5046. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5047. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5048. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5049. #: guix/ui.scm:1319
  5050. #, fuzzy, scheme-format
  5051. msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5052. msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5053. msgstr[0] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5054. msgstr[1] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5055. msgstr[2] "Следећи пакети би требали бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5056. #: guix/ui.scm:1324
  5057. #, fuzzy, scheme-format
  5058. msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5059. msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
  5060. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5061. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5062. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  5063. #: guix/ui.scm:1442
  5064. #, fuzzy, scheme-format
  5065. #| msgid "~a: invalid number~%"
  5066. msgid "~a: invalid Texinfo markup~%"
  5067. msgstr "~a: неисправан број~%"
  5068. #: guix/ui.scm:1873
  5069. #, scheme-format
  5070. msgid "invalid syntax: ~a~%"
  5071. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  5072. #: guix/ui.scm:1882
  5073. #, scheme-format
  5074. msgid "Generation ~a\t~a"
  5075. msgstr "Генерација ~a\t~a"
  5076. #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
  5077. #. Please choose a format that corresponds to the
  5078. #. usual way of presenting dates in your locale.
  5079. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
  5080. #. for details.
  5081. #: guix/ui.scm:1892
  5082. #, scheme-format
  5083. msgid "~b ~d ~Y ~T"
  5084. msgstr ""
  5085. #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
  5086. #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
  5087. #. gender where applicable.
  5088. #: guix/ui.scm:1898
  5089. #, scheme-format
  5090. msgid "~a\t(current)~%"
  5091. msgstr "~a\t(текуће)~%"
  5092. #: guix/ui.scm:1932
  5093. #, fuzzy, scheme-format
  5094. msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
  5095. msgstr "не могу да приступим „~a“: ~a~%"
  5096. #: guix/ui.scm:1934
  5097. #, fuzzy, scheme-format
  5098. msgid "profile ~a is locked by another process~%"
  5099. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5100. #: guix/ui.scm:1963
  5101. #, fuzzy, scheme-format
  5102. msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
  5103. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  5104. #: guix/ui.scm:1979
  5105. #, scheme-format
  5106. msgid "deleting ~a~%"
  5107. msgstr "бришем ~a~%"
  5108. #: guix/ui.scm:2010
  5109. #, scheme-format
  5110. msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  5111. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  5112. #: guix/ui.scm:2102
  5113. #, fuzzy
  5114. #| msgid ""
  5115. #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
  5116. #| "Run COMMAND with ARGS.\n"
  5117. msgid ""
  5118. "Usage: guix OPTION | COMMAND ARGS...\n"
  5119. "Run COMMAND with ARGS, if given.\n"
  5120. msgstr ""
  5121. "Употреба: guix НАРЕДБА АРГУМЕНТИ...\n"
  5122. "Покрените НАРЕДБУ са АРГУМЕНТИМА.\n"
  5123. #: guix/ui.scm:2105
  5124. #, fuzzy
  5125. #| msgid ""
  5126. #| "\n"
  5127. #| " -h, --help display this help and exit"
  5128. msgid ""
  5129. "\n"
  5130. " -h, --help display this helpful text again and exit"
  5131. msgstr ""
  5132. "\n"
  5133. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5134. #: guix/ui.scm:2107
  5135. #, fuzzy
  5136. #| msgid ""
  5137. #| "\n"
  5138. #| " -V, --version display version information and exit"
  5139. msgid ""
  5140. "\n"
  5141. " -V, --version display version and copyright information and exit"
  5142. msgstr ""
  5143. "\n"
  5144. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  5145. #: guix/ui.scm:2112
  5146. msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
  5147. msgstr "НАРЕДБА мора бити једна од подкоманди наведених испод:\n"
  5148. #: guix/ui.scm:2154
  5149. #, scheme-format
  5150. msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5151. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5152. #: guix/ui.scm:2156
  5153. #, scheme-format
  5154. msgid "Did you mean @code{~a}?"
  5155. msgstr ""
  5156. #: guix/ui.scm:2190
  5157. #, scheme-format
  5158. msgid "guix: missing command name~%"
  5159. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  5160. #: guix/ui.scm:2198
  5161. #, scheme-format
  5162. msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
  5163. msgstr "guix: непозната опција „~a“~%"
  5164. #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
  5165. #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
  5166. #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
  5167. #: guix/status.scm:357
  5168. #, scheme-format
  5169. msgid "'~a' phase"
  5170. msgstr ""
  5171. #: guix/status.scm:377
  5172. msgid "building directory of Info manuals..."
  5173. msgstr ""
  5174. #: guix/status.scm:379
  5175. msgid "building GHC package cache..."
  5176. msgstr ""
  5177. #: guix/status.scm:381
  5178. msgid "building CA certificate bundle..."
  5179. msgstr ""
  5180. #: guix/status.scm:383
  5181. #, fuzzy
  5182. msgid "listing Emacs sub-directories..."
  5183. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5184. #: guix/status.scm:385
  5185. msgid "generating GLib schema cache..."
  5186. msgstr ""
  5187. #: guix/status.scm:387
  5188. msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
  5189. msgstr ""
  5190. #: guix/status.scm:389
  5191. msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
  5192. msgstr ""
  5193. #: guix/status.scm:391
  5194. msgid "building XDG desktop file cache..."
  5195. msgstr ""
  5196. #: guix/status.scm:393
  5197. msgid "building XDG MIME database..."
  5198. msgstr ""
  5199. #: guix/status.scm:395
  5200. #, fuzzy
  5201. msgid "building fonts directory..."
  5202. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5203. #: guix/status.scm:397
  5204. msgid "building TeX Live configuration..."
  5205. msgstr ""
  5206. #: guix/status.scm:399
  5207. msgid "building database for manual pages..."
  5208. msgstr ""
  5209. #: guix/status.scm:401
  5210. msgid "building package cache..."
  5211. msgstr ""
  5212. #: guix/status.scm:481
  5213. #, scheme-format
  5214. msgid "applying ~a graft for ~a ..."
  5215. msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
  5216. msgstr[0] ""
  5217. msgstr[1] ""
  5218. msgstr[2] ""
  5219. #: guix/status.scm:489
  5220. #, scheme-format
  5221. msgid "building profile with ~a package..."
  5222. msgid_plural "building profile with ~a packages..."
  5223. msgstr[0] ""
  5224. msgstr[1] ""
  5225. msgstr[2] ""
  5226. #: guix/status.scm:498
  5227. #, fuzzy, scheme-format
  5228. msgid "running profile hook of type '~a'..."
  5229. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5230. #: guix/status.scm:501
  5231. #, scheme-format
  5232. msgid "building ~a..."
  5233. msgstr ""
  5234. #: guix/status.scm:506
  5235. #, scheme-format
  5236. msgid "successfully built ~a"
  5237. msgstr ""
  5238. #: guix/status.scm:512
  5239. #, fuzzy, scheme-format
  5240. msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5241. msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
  5242. msgstr[0] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5243. msgstr[1] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5244. msgstr[2] "Следећи пакети ће бити уклоњени:~%~{~a~%~}~%"
  5245. #: guix/status.scm:518
  5246. #, fuzzy, scheme-format
  5247. msgid "build of ~a failed"
  5248. msgstr "изградња није успела: ~a~%"
  5249. #: guix/status.scm:522
  5250. #, fuzzy, scheme-format
  5251. msgid "Could not find build log for '~a'."
  5252. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5253. #: guix/status.scm:525
  5254. #, fuzzy, scheme-format
  5255. msgid "View build log at '~a'."
  5256. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5257. #: guix/status.scm:530
  5258. #, scheme-format
  5259. msgid "substituting ~a..."
  5260. msgstr ""
  5261. #: guix/status.scm:535
  5262. #, fuzzy, scheme-format
  5263. msgid "downloading from ~a ..."
  5264. msgstr "Преузима, молим сачекајте...~%"
  5265. #: guix/status.scm:561
  5266. #, scheme-format
  5267. msgid "substitution of ~a complete"
  5268. msgstr ""
  5269. #: guix/status.scm:569
  5270. #, scheme-format
  5271. msgid "substitution of ~a failed"
  5272. msgstr ""
  5273. #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
  5274. #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
  5275. #: guix/status.scm:574
  5276. #, fuzzy, scheme-format
  5277. msgid "~a hash mismatch for ~a:"
  5278. msgstr "хеш не одговара за „~a“~%"
  5279. #: guix/status.scm:576
  5280. #, scheme-format
  5281. msgid ""
  5282. " expected hash: ~a\n"
  5283. " actual hash: ~a~%"
  5284. msgstr ""
  5285. #: guix/status.scm:581
  5286. #, fuzzy, scheme-format
  5287. msgid "offloading build of ~a to '~a'"
  5288. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  5289. #: guix/http-client.scm:134
  5290. #, scheme-format
  5291. msgid "following redirection to `~a'...~%"
  5292. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  5293. #: guix/http-client.scm:146
  5294. #, fuzzy, scheme-format
  5295. msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
  5296. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5297. #: guix/nar.scm:173
  5298. msgid "signature is not a valid s-expression"
  5299. msgstr "потпис није исправан с-израз"
  5300. #: guix/nar.scm:182
  5301. msgid "invalid signature"
  5302. msgstr "неисправан потпис"
  5303. #: guix/nar.scm:186
  5304. msgid "invalid hash"
  5305. msgstr "неисправан хеш"
  5306. #: guix/nar.scm:194
  5307. msgid "unauthorized public key"
  5308. msgstr "неовлашћени јавни кључ"
  5309. #: guix/nar.scm:199
  5310. msgid "corrupt signature data"
  5311. msgstr "оштећени подаци потписа"
  5312. #: guix/nar.scm:220
  5313. msgid "corrupt file set archive"
  5314. msgstr "оштећена датотека скупа архиве"
  5315. #: guix/nar.scm:230
  5316. #, scheme-format
  5317. msgid "importing file or directory '~a'...~%"
  5318. msgstr "увозим датотеку или директоријум „~a“...~%"
  5319. #: guix/nar.scm:241
  5320. #, scheme-format
  5321. msgid "found valid signature for '~a'~%"
  5322. msgstr "нађох исправан потпис за „~a“~%"
  5323. #: guix/nar.scm:248
  5324. msgid "imported file lacks a signature"
  5325. msgstr "увезеној датотеци недостаје потпис"
  5326. #: guix/nar.scm:287
  5327. msgid "invalid inter-file archive mark"
  5328. msgstr "неисправан знак архиве унутрашње датотеке"
  5329. #: guix/narinfo.scm:102
  5330. #, fuzzy, scheme-format
  5331. msgid "invalid narinfo hash: ~s"
  5332. msgstr "неисправна синтакса: ~a~%"
  5333. #: guix/narinfo.scm:116
  5334. #, fuzzy, scheme-format
  5335. msgid "signature version must be a number: ~s~%"
  5336. msgstr "издање потписа мора бити број: ~a~%"
  5337. #: guix/narinfo.scm:120
  5338. #, scheme-format
  5339. msgid "unsupported signature version: ~a~%"
  5340. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5341. #: guix/narinfo.scm:128
  5342. #, scheme-format
  5343. msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
  5344. msgstr "потпис није исправан с-израз: ~s~%"
  5345. #: guix/narinfo.scm:132
  5346. #, scheme-format
  5347. msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
  5348. msgstr "неисправан запис поља потписа: ~a~%"
  5349. #: guix/channels.scm:275
  5350. #, fuzzy
  5351. msgid "unsupported '.guix-channel' version"
  5352. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5353. #: guix/channels.scm:281
  5354. msgid "invalid '.guix-channel' file"
  5355. msgstr ""
  5356. #: guix/channels.scm:340
  5357. msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
  5358. msgstr ""
  5359. #: guix/channels.scm:404
  5360. #, scheme-format
  5361. msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
  5362. msgstr ""
  5363. #: guix/channels.scm:409
  5364. msgid ""
  5365. "Add the missing introduction to your\n"
  5366. "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
  5367. "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
  5368. "thus potentially malicious code."
  5369. msgstr ""
  5370. #: guix/channels.scm:413
  5371. #, scheme-format
  5372. msgid "channel authentication disabled~%"
  5373. msgstr ""
  5374. #: guix/channels.scm:438
  5375. #, scheme-format
  5376. msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
  5377. msgstr ""
  5378. #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:323
  5379. msgid ""
  5380. "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
  5381. "this downgrade."
  5382. msgstr ""
  5383. #: guix/channels.scm:453
  5384. msgid ""
  5385. "This could indicate that the channel has\n"
  5386. "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
  5387. "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
  5388. "allow non-forward updates."
  5389. msgstr ""
  5390. #: guix/channels.scm:506
  5391. #, scheme-format
  5392. msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
  5393. msgstr ""
  5394. #: guix/channels.scm:527
  5395. #, scheme-format
  5396. msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
  5397. msgstr ""
  5398. #: guix/channels.scm:779
  5399. msgid "'guix' channel is lacking"
  5400. msgstr ""
  5401. #: guix/channels.scm:781
  5402. msgid ""
  5403. "Make sure your list of channels\n"
  5404. "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
  5405. msgstr ""
  5406. #: guix/channels.scm:1058
  5407. msgid "invalid channel news entry"
  5408. msgstr ""
  5409. #: guix/channels.scm:1076
  5410. msgid "syntactically invalid channel news file"
  5411. msgstr ""
  5412. #: guix/channels.scm:1079
  5413. msgid "invalid channel news file"
  5414. msgstr ""
  5415. #: guix/packages.scm:315
  5416. msgid "no SHA256 hash for origin"
  5417. msgstr ""
  5418. #: guix/profiles.scm:610
  5419. #, fuzzy
  5420. msgid "unsupported manifest format"
  5421. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  5422. #: guix/profiles.scm:2196
  5423. #, fuzzy, scheme-format
  5424. msgid "while creating directory `~a': ~a"
  5425. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5426. #: guix/profiles.scm:2201
  5427. #, fuzzy, scheme-format
  5428. msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
  5429. msgstr "Направите директоријум „~a“, у вашем власништву.~%"
  5430. #: guix/profiles.scm:2210
  5431. #, fuzzy, scheme-format
  5432. msgid "directory `~a' is not owned by you"
  5433. msgstr "грешка: директоријум „~a“ није у вашем власништву~%"
  5434. #: guix/profiles.scm:2214
  5435. #, fuzzy, scheme-format
  5436. msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
  5437. msgstr "Поставите као власника ~s над „~a“.~%"
  5438. #: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:188
  5439. #, scheme-format
  5440. msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a"
  5441. msgstr ""
  5442. #: guix/ssh.scm:95
  5443. #, scheme-format
  5444. msgid "server at '~a' returned host key '~a' of type '~a' instead of '~a' of type '~a'~%"
  5445. msgstr ""
  5446. #: guix/ssh.scm:153
  5447. #, fuzzy, scheme-format
  5448. msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a"
  5449. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5450. #: guix/ssh.scm:172
  5451. #, fuzzy, scheme-format
  5452. msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
  5453. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5454. #: guix/ssh.scm:176
  5455. #, fuzzy, scheme-format
  5456. #| msgid "~a: download failed~%"
  5457. msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%"
  5458. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5459. #: guix/ssh.scm:225
  5460. #, fuzzy, scheme-format
  5461. msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'"
  5462. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  5463. #: guix/ssh.scm:321
  5464. #, fuzzy, scheme-format
  5465. msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a"
  5466. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5467. #: guix/ssh.scm:460
  5468. #, fuzzy
  5469. msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%"
  5470. msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%"
  5471. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5472. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5473. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5474. #: guix/ssh.scm:556
  5475. msgid "unknown error while sending files over SSH"
  5476. msgstr ""
  5477. #: guix/ssh.scm:601
  5478. #, fuzzy, scheme-format
  5479. msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a"
  5480. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  5481. #: guix/ssh.scm:604
  5482. #, scheme-format
  5483. msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5484. msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}"
  5485. msgstr[0] ""
  5486. msgstr[1] ""
  5487. msgstr[2] ""
  5488. #: guix/ssh.scm:609
  5489. #, scheme-format
  5490. msgid "protocol error on remote host '~A': ~a"
  5491. msgstr ""
  5492. #: guix/ssh.scm:612
  5493. #, fuzzy, scheme-format
  5494. msgid "failed to retrieve store items from '~a'"
  5495. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5496. #: guix/ssh.scm:625
  5497. #, fuzzy, scheme-format
  5498. msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%"
  5499. msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%"
  5500. msgstr[0] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5501. msgstr[1] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5502. msgstr[2] "тражим последње издање Гнуа ~a..."
  5503. #: guix/ssh.scm:655
  5504. #, fuzzy, scheme-format
  5505. #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
  5506. msgid "failed to start Guile on remote host '~A'"
  5507. msgstr "нисам успео да инсталирам ГРУБ на уређају „~a“~%"
  5508. #: guix/ssh.scm:656
  5509. #, scheme-format
  5510. msgid ""
  5511. "Make sure @command{guile} can be found in\n"
  5512. "@code{$PATH} on the remote host. Run @command{ssh ~A guile --version} to\n"
  5513. "check."
  5514. msgstr ""
  5515. #: guix/ssh.scm:663
  5516. #, scheme-format
  5517. msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s"
  5518. msgstr ""
  5519. #: guix/git.scm:144
  5520. msgid "receiving objects"
  5521. msgstr ""
  5522. #: guix/git.scm:146
  5523. msgid "indexing objects"
  5524. msgstr ""
  5525. #: guix/git.scm:299
  5526. #, scheme-format
  5527. msgid "Git error ~a~%"
  5528. msgstr ""
  5529. #: guix/git.scm:301 guix/git.scm:561
  5530. #, fuzzy, scheme-format
  5531. msgid "Git error: ~a~%"
  5532. msgstr "грешка тражења назива домаћина: ~a~%"
  5533. #: guix/git.scm:316
  5534. #, scheme-format
  5535. msgid "updating submodule '~a'...~%"
  5536. msgstr ""
  5537. #: guix/git.scm:385
  5538. #, scheme-format
  5539. msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
  5540. msgstr ""
  5541. #: guix/git.scm:694
  5542. #, scheme-format
  5543. msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
  5544. msgstr ""
  5545. #: guix/git.scm:697
  5546. #, scheme-format
  5547. msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
  5548. msgstr ""
  5549. #: guix/git.scm:700
  5550. #, scheme-format
  5551. msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
  5552. msgstr ""
  5553. #: guix/substitutes.scm:100
  5554. #, fuzzy, scheme-format
  5555. #| msgid "profile '~a' does not exist~%"
  5556. msgid "'~a' does not name a store item~%"
  5557. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  5558. #: guix/substitutes.scm:144
  5559. #, fuzzy, scheme-format
  5560. #| msgid "~a: package not found~%"
  5561. msgid "~a: host not found: ~a~%"
  5562. msgstr "~a: нисам пронашао пакет~%"
  5563. #: guix/substitutes.scm:150
  5564. #, fuzzy, scheme-format
  5565. #| msgid "~a: download failed~%"
  5566. msgid "~a: connection failed: ~a~%"
  5567. msgstr "~a: преузимање није успело~%"
  5568. #: guix/substitutes.scm:258
  5569. #, fuzzy, scheme-format
  5570. msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
  5571. msgstr "неподржано издање потписа: ~a~%"
  5572. #: guix/deprecation.scm:37
  5573. #, scheme-format
  5574. msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
  5575. msgstr ""
  5576. #: guix/deprecation.scm:39
  5577. #, scheme-format
  5578. msgid "'~a' is deprecated~%"
  5579. msgstr ""
  5580. #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
  5581. #. 'derivation' procedure.
  5582. #: guix/derivations.scm:772
  5583. #, scheme-format
  5584. msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
  5585. msgstr ""
  5586. #: guix/scripts/archive.scm:70
  5587. #, fuzzy
  5588. msgid ""
  5589. "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
  5590. "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
  5591. msgstr ""
  5592. "Употреба: guix gc [ОПЦИЈА]... ПУТАЊЕ...\n"
  5593. "Позовите скупљача ђубра.\n"
  5594. #: guix/scripts/archive.scm:72
  5595. msgid ""
  5596. "\n"
  5597. " --export export the specified files/packages to stdout"
  5598. msgstr ""
  5599. #: guix/scripts/archive.scm:74
  5600. #, fuzzy
  5601. msgid ""
  5602. "\n"
  5603. " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
  5604. msgstr ""
  5605. "\n"
  5606. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  5607. #: guix/scripts/archive.scm:76
  5608. msgid ""
  5609. "\n"
  5610. " --import import from the archive passed on stdin"
  5611. msgstr ""
  5612. #: guix/scripts/archive.scm:78
  5613. msgid ""
  5614. "\n"
  5615. " --missing print the files from stdin that are missing"
  5616. msgstr ""
  5617. #: guix/scripts/archive.scm:80
  5618. msgid ""
  5619. "\n"
  5620. " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
  5621. msgstr ""
  5622. #: guix/scripts/archive.scm:82
  5623. #, fuzzy
  5624. msgid ""
  5625. "\n"
  5626. " -t, --list list the files in the archive on stdin"
  5627. msgstr ""
  5628. "\n"
  5629. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5630. #: guix/scripts/archive.scm:85
  5631. #, fuzzy
  5632. msgid ""
  5633. "\n"
  5634. " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
  5635. " generate a key pair with the given parameters"
  5636. msgstr ""
  5637. "\n"
  5638. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  5639. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  5640. #: guix/scripts/archive.scm:88
  5641. msgid ""
  5642. "\n"
  5643. " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
  5644. msgstr ""
  5645. #: guix/scripts/archive.scm:159
  5646. #, scheme-format
  5647. msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
  5648. msgstr ""
  5649. #: guix/scripts/archive.scm:203
  5650. #, scheme-format
  5651. msgid "package `~a' has no source~%"
  5652. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5653. #: guix/scripts/archive.scm:264
  5654. #, scheme-format
  5655. msgid "no arguments specified; creating an empty archive~%"
  5656. msgstr ""
  5657. #: guix/scripts/archive.scm:269
  5658. #, scheme-format
  5659. msgid "unable to export the given packages~%"
  5660. msgstr ""
  5661. #: guix/scripts/archive.scm:276
  5662. #, scheme-format
  5663. msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
  5664. msgstr ""
  5665. #: guix/scripts/archive.scm:280
  5666. #, scheme-format
  5667. msgid ""
  5668. "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
  5669. "this may take time...~%"
  5670. msgstr ""
  5671. #: guix/scripts/archive.scm:287
  5672. #, fuzzy, scheme-format
  5673. msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
  5674. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  5675. #: guix/scripts/archive.scm:314
  5676. #, fuzzy, scheme-format
  5677. msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
  5678. msgstr "нисам успео да прочитам израз ~s: ~s~%"
  5679. #: guix/scripts/archive.scm:321
  5680. #, scheme-format
  5681. msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
  5682. msgstr ""
  5683. #: guix/scripts/archive.scm:324
  5684. msgid ""
  5685. "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
  5686. "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
  5687. msgstr ""
  5688. #: guix/scripts/archive.scm:330
  5689. #, fuzzy, scheme-format
  5690. msgid "s-expression does not denote a public key~%"
  5691. msgstr "израз „~s“ се не процењује на пакет~%"
  5692. #: guix/scripts/archive.scm:423
  5693. #, scheme-format
  5694. msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
  5695. msgstr ""
  5696. #: guix/scripts/discover.scm:37
  5697. msgid ""
  5698. "Usage: guix discover [OPTION]...\n"
  5699. "Discover Guix related services using Avahi.\n"
  5700. msgstr ""
  5701. #: guix/scripts/discover.scm:39
  5702. msgid ""
  5703. "\n"
  5704. " -c, --cache=DIRECTORY cache discovery results in DIRECTORY"
  5705. msgstr ""
  5706. #: guix/scripts/discover.scm:41
  5707. #, fuzzy
  5708. msgid ""
  5709. "\n"
  5710. " -h, --help display this help and exit"
  5711. msgstr ""
  5712. "\n"
  5713. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  5714. #: guix/scripts/discover.scm:43
  5715. #, fuzzy
  5716. msgid ""
  5717. "\n"
  5718. " -V, --version display version information and exit"
  5719. msgstr ""
  5720. "\n"
  5721. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  5722. #: guix/scripts/discover.scm:149
  5723. #, scheme-format
  5724. msgid "Avahi daemon is not running, cannot auto-discover substitutes servers.~%"
  5725. msgstr ""
  5726. #: guix/scripts/discover.scm:152
  5727. #, fuzzy, scheme-format
  5728. msgid "an Avahi error was raised by `~a': ~a~%"
  5729. msgstr "грешка: приликом стварања директоријума „~a“: ~a~%"
  5730. #: guix/scripts/environment.scm:82
  5731. #, fuzzy
  5732. msgid ""
  5733. "\n"
  5734. " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
  5735. " evaluates to"
  5736. msgstr ""
  5737. "\n"
  5738. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  5739. #: guix/scripts/environment.scm:85
  5740. msgid ""
  5741. "\n"
  5742. " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
  5743. msgstr ""
  5744. #: guix/scripts/environment.scm:87
  5745. msgid ""
  5746. "\n"
  5747. " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
  5748. msgstr ""
  5749. #: guix/scripts/environment.scm:89
  5750. #, fuzzy
  5751. msgid ""
  5752. "\n"
  5753. " --check check if the shell clobbers environment variables"
  5754. msgstr ""
  5755. "\n"
  5756. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5757. #: guix/scripts/environment.scm:91
  5758. #, fuzzy
  5759. msgid ""
  5760. "\n"
  5761. " --pure unset existing environment variables"
  5762. msgstr ""
  5763. "\n"
  5764. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5765. #: guix/scripts/environment.scm:93
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid ""
  5768. "\n"
  5769. " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
  5770. msgstr ""
  5771. "\n"
  5772. " -u, --upgrade[=РЕГИЗР] дограђује све инсталиране пакете који одговарају РЕГИЗРАЗУ"
  5773. #: guix/scripts/environment.scm:95
  5774. msgid ""
  5775. "\n"
  5776. " --search-paths display needed environment variable definitions"
  5777. msgstr ""
  5778. "\n"
  5779. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  5780. #: guix/scripts/environment.scm:102
  5781. msgid ""
  5782. "\n"
  5783. " -C, --container run command within an isolated container"
  5784. msgstr ""
  5785. #: guix/scripts/environment.scm:104
  5786. msgid ""
  5787. "\n"
  5788. " -N, --network allow containers to access the network"
  5789. msgstr ""
  5790. #: guix/scripts/environment.scm:106
  5791. #, scheme-format
  5792. msgid ""
  5793. "\n"
  5794. " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
  5795. " an isolated container"
  5796. msgstr ""
  5797. #: guix/scripts/environment.scm:109
  5798. msgid ""
  5799. "\n"
  5800. " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
  5801. " user into an isolated container, use the name USER\n"
  5802. " with home directory /home/USER"
  5803. msgstr ""
  5804. #: guix/scripts/environment.scm:113
  5805. msgid ""
  5806. "\n"
  5807. " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
  5808. " isolated container"
  5809. msgstr ""
  5810. #: guix/scripts/environment.scm:117
  5811. msgid ""
  5812. "\n"
  5813. " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
  5814. " according to SPEC"
  5815. msgstr ""
  5816. #: guix/scripts/environment.scm:120
  5817. msgid ""
  5818. "\n"
  5819. " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
  5820. " according to SPEC"
  5821. msgstr ""
  5822. #: guix/scripts/environment.scm:125
  5823. #, fuzzy
  5824. msgid ""
  5825. "\n"
  5826. " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
  5827. msgstr ""
  5828. "\n"
  5829. " --bootstrap користи Гуиле почетног учитавања да изгради профил"
  5830. #: guix/scripts/environment.scm:129
  5831. msgid ""
  5832. "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
  5833. "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
  5834. "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
  5835. msgstr ""
  5836. #: guix/scripts/environment.scm:132
  5837. msgid "This command is deprecated in favor of 'guix shell'.\n"
  5838. msgstr ""
  5839. #: guix/scripts/environment.scm:136
  5840. #, fuzzy
  5841. msgid ""
  5842. "\n"
  5843. " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
  5844. " FILE evaluates to"
  5845. msgstr ""
  5846. "\n"
  5847. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  5848. " као корен скупљача ђубра"
  5849. #: guix/scripts/environment.scm:139
  5850. msgid ""
  5851. "\n"
  5852. " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
  5853. " of only their inputs"
  5854. msgstr ""
  5855. #: guix/scripts/environment.scm:199
  5856. #, scheme-format
  5857. msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
  5858. msgstr ""
  5859. #: guix/scripts/environment.scm:478
  5860. #, scheme-format
  5861. msgid "checking the environment variables visible from shell '~a'...~%"
  5862. msgstr ""
  5863. #: guix/scripts/environment.scm:482
  5864. #, fuzzy, scheme-format
  5865. msgid "failed to determine environment of shell '~a'~%"
  5866. msgstr "нисам успео да изградим празан профил~%"
  5867. #: guix/scripts/environment.scm:489
  5868. #, scheme-format
  5869. msgid "variable '~a' is missing from shell environment~%"
  5870. msgstr ""
  5871. #: guix/scripts/environment.scm:496
  5872. #, fuzzy, scheme-format
  5873. msgid "variable '~a' has unexpected suffix '~a'~%"
  5874. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5875. #: guix/scripts/environment.scm:502
  5876. #, fuzzy, scheme-format
  5877. msgid "variable '~a' is clobbered: '~a'~%"
  5878. msgstr "пакет „~a“ нема извор~%"
  5879. #: guix/scripts/environment.scm:509
  5880. #, scheme-format
  5881. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is missing from the shell environment~%"
  5882. msgstr ""
  5883. #: guix/scripts/environment.scm:513
  5884. #, scheme-format
  5885. msgid "'GUIX_ENVIRONMENT' is set to '~a' instead of '~a'~%"
  5886. msgstr ""
  5887. #: guix/scripts/environment.scm:522
  5888. #, scheme-format
  5889. msgid "'PS1' is the same in sub-shell~%"
  5890. msgstr ""
  5891. #: guix/scripts/environment.scm:523
  5892. #, scheme-format
  5893. msgid ""
  5894. "Consider setting a different prompt for\n"
  5895. "environment shells to make them distinguishable.\n"
  5896. "\n"
  5897. "If you are using Bash, you can do that by adding these lines to\n"
  5898. "@file{~/.bashrc}:\n"
  5899. "\n"
  5900. "@example\n"
  5901. "if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
  5902. "then\n"
  5903. " export PS1=\"\\u@@\\h \\w [env]\\$ \"\n"
  5904. "fi\n"
  5905. "@end example\n"
  5906. msgstr ""
  5907. #: guix/scripts/environment.scm:539
  5908. #, scheme-format
  5909. msgid ""
  5910. "One or more environment variables have a\n"
  5911. "different value in the shell than the one we set. This means that you may\n"
  5912. "find yourself running code in an environment different from the one you asked\n"
  5913. "Guix to prepare.\n"
  5914. "\n"
  5915. "This usually indicates that your shell startup files are unexpectedly\n"
  5916. "modifying those environment variables. For example, if you are using Bash,\n"
  5917. "make sure that environment variables are set or modified in\n"
  5918. "@file{~/.bash_profile} and @emph{not} in @file{~/.bashrc}. For more\n"
  5919. "information on Bash startup files, run:\n"
  5920. "\n"
  5921. "@example\n"
  5922. "info \"(bash) Bash Startup Files\"\n"
  5923. "@end example\n"
  5924. "\n"
  5925. "Alternatively, you can avoid the problem by passing the @option{--container}\n"
  5926. "or @option{-C} option. That will give you a fully isolated environment\n"
  5927. "running in a \"container\", immune to the issue described above."
  5928. msgstr ""
  5929. #: guix/scripts/environment.scm:558
  5930. #, scheme-format
  5931. msgid "All is good! The shell gets correct environment variables.~%"
  5932. msgstr ""
  5933. #: guix/scripts/environment.scm:579
  5934. #, fuzzy, scheme-format
  5935. msgid "Did you mean '~a'?~%"
  5936. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  5937. #: guix/scripts/environment.scm:587
  5938. #, fuzzy, scheme-format
  5939. #| msgid "guix: ~a: command not found~%"
  5940. msgid "~a: command not found~%"
  5941. msgstr "guix: ~a: нисам пронашао наредбу~%"
  5942. #: guix/scripts/environment.scm:794
  5943. #, scheme-format
  5944. msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
  5945. msgstr ""
  5946. #: guix/scripts/environment.scm:832
  5947. msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
  5948. msgstr ""
  5949. #: guix/scripts/environment.scm:833
  5950. msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
  5951. msgstr ""
  5952. #: guix/scripts/environment.scm:836
  5953. msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
  5954. msgstr ""
  5955. #: guix/scripts/environment.scm:837
  5956. msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
  5957. msgstr ""
  5958. #: guix/scripts/environment.scm:840
  5959. msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
  5960. msgstr ""
  5961. #: guix/scripts/environment.scm:841
  5962. msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
  5963. msgstr ""
  5964. #: guix/scripts/environment.scm:918
  5965. #, scheme-format
  5966. msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
  5967. msgstr ""
  5968. #: guix/scripts/environment.scm:920
  5969. #, scheme-format
  5970. msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
  5971. msgstr ""
  5972. #: guix/scripts/environment.scm:922
  5973. #, scheme-format
  5974. msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
  5975. msgstr ""
  5976. #: guix/scripts/environment.scm:937
  5977. #, scheme-format
  5978. msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
  5979. msgstr ""
  5980. #: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:276
  5981. #, scheme-format
  5982. msgid "no packages specified; creating an empty environment~%"
  5983. msgstr ""
  5984. #: guix/scripts/home/import.scm:177
  5985. msgid ""
  5986. ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n"
  5987. ";; to reproduce the content of your profile. This is \"symbolic\": it only\n"
  5988. ";; specifies package names. To reproduce the exact same profile, you also\n"
  5989. ";; need to capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
  5990. ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
  5991. msgstr ""
  5992. #: guix/scripts/home.scm:65
  5993. #, fuzzy
  5994. msgid ""
  5995. "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
  5996. "Build the home environment declared in FILE according to ACTION.\n"
  5997. "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
  5998. msgstr ""
  5999. "Употреба: guix system [ОПЦИЈА] РАДЊА ДАТОТЕКА\n"
  6000. "Изграђује оперативни систем објављен у ДАТОТЕЦИ у складу са РАДЊОМ.\n"
  6001. #: guix/scripts/home.scm:71
  6002. #, fuzzy
  6003. msgid " search search for existing service types\n"
  6004. msgstr ""
  6005. "\n"
  6006. " --search-paths приказује потребне одреднице променљиве окружења"
  6007. #: guix/scripts/home.scm:73
  6008. #, fuzzy
  6009. msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n"
  6010. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6011. #: guix/scripts/home.scm:75
  6012. #, fuzzy
  6013. msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n"
  6014. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6015. #: guix/scripts/home.scm:77
  6016. msgid " describe describe the current home environment\n"
  6017. msgstr ""
  6018. #: guix/scripts/home.scm:79
  6019. msgid " list-generations list the home environment generations\n"
  6020. msgstr ""
  6021. #: guix/scripts/home.scm:81
  6022. #, fuzzy
  6023. msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n"
  6024. msgstr " — „reconfigure“, пребацује на подешавање новог оперативног система\n"
  6025. #: guix/scripts/home.scm:83
  6026. msgid " delete-generations delete old home environment generations\n"
  6027. msgstr ""
  6028. #: guix/scripts/home.scm:85
  6029. #, fuzzy
  6030. msgid " build build the home environment without installing anything\n"
  6031. msgstr " — „build“, изграђује оперативни систем а не инсталира ништа\n"
  6032. #: guix/scripts/home.scm:87
  6033. msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n"
  6034. msgstr ""
  6035. #: guix/scripts/home.scm:91
  6036. #, fuzzy
  6037. msgid ""
  6038. "\n"
  6039. " -e, --expression=EXPR consider the home-environment EXPR evaluates to\n"
  6040. " instead of reading FILE, when applicable"
  6041. msgstr ""
  6042. "\n"
  6043. " -e, --expression=ИЗРАЗ изграђује процене ИЗРАЗА пакета или изведенице на"
  6044. #: guix/scripts/home.scm:196
  6045. #, fuzzy, scheme-format
  6046. msgid "'~a' does not return a home environment ~%"
  6047. msgstr "профил „~a“ не постоји~%"
  6048. #: guix/scripts/home.scm:280
  6049. #, scheme-format
  6050. msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%"
  6051. msgstr ""
  6052. #: guix/scripts/home.scm:282
  6053. #, scheme-format
  6054. msgid ""
  6055. "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n"
  6056. "deploy the home environment described by these files.\n"
  6057. msgstr ""
  6058. #: guix/scripts/home.scm:289
  6059. #, scheme-format
  6060. msgid "no home environment generation, nothing to describe~%"
  6061. msgstr ""
  6062. #: guix/scripts/home.scm:358
  6063. #, fuzzy, scheme-format
  6064. #| msgid "guix: missing command name~%"
  6065. msgid "guix home: missing command name~%"
  6066. msgstr "guix: недостаје назив наредбе~%"
  6067. #: guix/scripts/home.scm:360
  6068. #, fuzzy, scheme-format
  6069. #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
  6070. msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%"
  6071. msgstr "Пробајте „guix --help“ за више података.~%"
  6072. #: guix/scripts/home.scm:528
  6073. #, fuzzy, scheme-format
  6074. msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%"
  6075. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6076. #: guix/scripts/time-machine.scm:51
  6077. msgid ""
  6078. "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
  6079. "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
  6080. msgstr ""
  6081. #: guix/scripts/time-machine.scm:55
  6082. #, fuzzy
  6083. msgid ""
  6084. "\n"
  6085. " --url=URL use the Git repository at URL"
  6086. msgstr ""
  6087. "\n"
  6088. " --url=АДРЕСА преузима тарбал Гуикса са АДРЕСЕ"
  6089. #: guix/scripts/time-machine.scm:57
  6090. msgid ""
  6091. "\n"
  6092. " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
  6093. msgstr ""
  6094. #: guix/scripts/time-machine.scm:59
  6095. msgid ""
  6096. "\n"
  6097. " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
  6098. msgstr ""
  6099. #: guix/scripts/import/cpan.scm:42
  6100. msgid ""
  6101. "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
  6102. "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
  6103. msgstr ""
  6104. #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97
  6105. #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98
  6106. #: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100
  6107. #, fuzzy, scheme-format
  6108. msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
  6109. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  6110. #: guix/scripts/import/crate.scm:45
  6111. msgid ""
  6112. "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
  6113. "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
  6114. msgstr ""
  6115. #: guix/scripts/import/egg.scm:43
  6116. msgid ""
  6117. "Usage: guix import egg PACKAGE-NAME\n"
  6118. "Import and convert the egg package for PACKAGE-NAME.\n"
  6119. msgstr ""
  6120. #: guix/scripts/import/gem.scm:44
  6121. msgid ""
  6122. "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
  6123. "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
  6124. msgstr ""
  6125. #: guix/scripts/import/gem.scm:50
  6126. msgid ""
  6127. "\n"
  6128. " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
  6129. msgstr ""
  6130. #: guix/scripts/import/gnu.scm:41
  6131. msgid ""
  6132. "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
  6133. "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
  6134. msgstr ""
  6135. #: guix/scripts/import/gnu.scm:44 guix/scripts/refresh.scm:177
  6136. msgid ""
  6137. "\n"
  6138. " --key-download=POLICY\n"
  6139. " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
  6140. " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
  6141. " used when 'key-download' is not specified"
  6142. msgstr ""
  6143. #: guix/scripts/import/gnu.scm:73 guix/scripts/refresh.scm:118
  6144. #, fuzzy, scheme-format
  6145. msgid "unsupported policy: ~a~%"
  6146. msgstr "неподржани запис хеша: ~a~%"
  6147. #: guix/scripts/import/go.scm:47
  6148. msgid ""
  6149. "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
  6150. "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
  6151. "can be specified after the arobas (@) character.\n"
  6152. msgstr ""
  6153. #: guix/scripts/import/go.scm:52
  6154. msgid ""
  6155. "\n"
  6156. " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
  6157. "that are not yet in Guix"
  6158. msgstr ""
  6159. #: guix/scripts/import/go.scm:55
  6160. msgid ""
  6161. "\n"
  6162. " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
  6163. msgstr ""
  6164. #: guix/scripts/import/go.scm:57
  6165. msgid ""
  6166. "\n"
  6167. " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
  6168. msgstr ""
  6169. #: guix/scripts/import/go.scm:117
  6170. #, fuzzy, scheme-format
  6171. msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%"
  6172. msgstr "нисам успео да преузмем најсвежији извор, излазим\n"
  6173. #: guix/scripts/import/hackage.scm:49
  6174. msgid ""
  6175. "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
  6176. "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
  6177. "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
  6178. "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
  6179. "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
  6180. "generated package definition will correspond to the latest available\n"
  6181. "version.\n"
  6182. msgstr ""
  6183. #: guix/scripts/import/hackage.scm:56
  6184. msgid ""
  6185. "\n"
  6186. " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
  6187. " specify environment for Cabal evaluation"
  6188. msgstr ""
  6189. #: guix/scripts/import/hackage.scm:59 guix/scripts/import/stackage.scm:50
  6190. #, fuzzy
  6191. msgid ""
  6192. "\n"
  6193. " -h, --help display this help and exit"
  6194. msgstr ""
  6195. "\n"
  6196. " -h, --help приказује ову помоћ и излази"
  6197. #: guix/scripts/import/hackage.scm:61 guix/scripts/import/stackage.scm:52
  6198. #, fuzzy
  6199. msgid ""
  6200. "\n"
  6201. " -r, --recursive import packages recursively"
  6202. msgstr ""
  6203. "\n"
  6204. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6205. #: guix/scripts/import/hackage.scm:63
  6206. msgid ""
  6207. "\n"
  6208. " -s, --stdin read from standard input"
  6209. msgstr ""
  6210. #: guix/scripts/import/hackage.scm:65 guix/scripts/import/stackage.scm:54
  6211. msgid ""
  6212. "\n"
  6213. " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
  6214. msgstr ""
  6215. #: guix/scripts/import/hackage.scm:67 guix/scripts/import/stackage.scm:56
  6216. #, fuzzy
  6217. msgid ""
  6218. "\n"
  6219. " -V, --version display version information and exit"
  6220. msgstr ""
  6221. "\n"
  6222. " -V, --version приказује податке о издању и излази"
  6223. #: guix/scripts/import/hackage.scm:146
  6224. #, scheme-format
  6225. msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
  6226. msgstr ""
  6227. #: guix/scripts/import/hackage.scm:154 guix/scripts/import/stackage.scm:126
  6228. #, fuzzy, scheme-format
  6229. msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
  6230. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6231. #: guix/scripts/import/json.scm:50
  6232. msgid ""
  6233. "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
  6234. "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
  6235. msgstr ""
  6236. #: guix/scripts/import/json.scm:92
  6237. #, fuzzy, scheme-format
  6238. msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
  6239. msgstr "неисправан потпис за „~a“~%"
  6240. #: guix/scripts/import/json.scm:94
  6241. #, fuzzy, scheme-format
  6242. msgid "failed to access '~a': ~a~%"
  6243. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6244. #: guix/scripts/import/opam.scm:43
  6245. msgid ""
  6246. "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
  6247. "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
  6248. msgstr ""
  6249. #: guix/scripts/import/opam.scm:49
  6250. #, fuzzy
  6251. msgid ""
  6252. "\n"
  6253. " --repo import packages from this opam repository (name, URL or local path)\n"
  6254. " can be used more than once"
  6255. msgstr ""
  6256. "\n"
  6257. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6258. #: guix/scripts/import/pypi.scm:44
  6259. msgid ""
  6260. "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
  6261. "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
  6262. msgstr ""
  6263. #: guix/scripts/import/stackage.scm:45
  6264. msgid ""
  6265. "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
  6266. "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
  6267. msgstr ""
  6268. #: guix/scripts/import/stackage.scm:47
  6269. #, fuzzy
  6270. msgid ""
  6271. "\n"
  6272. " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
  6273. " specify the LTS version to use"
  6274. msgstr ""
  6275. "\n"
  6276. " -l, --list-generations[=ШАБЛОН]\n"
  6277. " исписује генерације које одговарају ШАБЛОНУ"
  6278. #: guix/scripts/import/texlive.scm:43
  6279. msgid ""
  6280. "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
  6281. "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
  6282. msgstr ""
  6283. #: guix/scripts/offload.scm:127
  6284. #, scheme-format
  6285. msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
  6286. msgstr ""
  6287. #: guix/scripts/offload.scm:135
  6288. msgid ""
  6289. "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
  6290. "field."
  6291. msgstr ""
  6292. #: guix/scripts/offload.scm:176
  6293. #, scheme-format
  6294. msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
  6295. msgstr ""
  6296. #: guix/scripts/offload.scm:187
  6297. #, fuzzy, scheme-format
  6298. msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
  6299. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6300. #: guix/scripts/offload.scm:194
  6301. #, scheme-format
  6302. msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
  6303. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6304. #: guix/scripts/offload.scm:204
  6305. #, fuzzy, scheme-format
  6306. msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
  6307. msgstr "нисам успео да учитам датотеку оперативног система „~a“: ~s~%"
  6308. #: guix/scripts/offload.scm:245
  6309. #, fuzzy, scheme-format
  6310. msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
  6311. msgstr "није успела провера потписа за „~a“~%"
  6312. #: guix/scripts/offload.scm:256
  6313. #, fuzzy, scheme-format
  6314. msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
  6315. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6316. #: guix/scripts/offload.scm:365
  6317. #, fuzzy, scheme-format
  6318. msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
  6319. msgstr "преузимање са „~a“ није успело: ~a, ~s~%"
  6320. #: guix/scripts/offload.scm:381
  6321. #, scheme-format
  6322. msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
  6323. msgstr ""
  6324. #: guix/scripts/offload.scm:550
  6325. #, scheme-format
  6326. msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
  6327. msgstr ""
  6328. #: guix/scripts/offload.scm:623
  6329. #, scheme-format
  6330. msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
  6331. msgstr ""
  6332. #: guix/scripts/offload.scm:630
  6333. #, fuzzy, scheme-format
  6334. msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
  6335. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6336. #: guix/scripts/offload.scm:637
  6337. #, scheme-format
  6338. msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
  6339. msgstr ""
  6340. #: guix/scripts/offload.scm:647
  6341. #, scheme-format
  6342. msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
  6343. msgstr ""
  6344. #: guix/scripts/offload.scm:650
  6345. #, scheme-format
  6346. msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
  6347. msgstr ""
  6348. #: guix/scripts/offload.scm:670
  6349. #, fuzzy, scheme-format
  6350. msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
  6351. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  6352. #: guix/scripts/offload.scm:672
  6353. #, scheme-format
  6354. msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
  6355. msgstr ""
  6356. #: guix/scripts/offload.scm:682
  6357. #, fuzzy, scheme-format
  6358. msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
  6359. msgstr "ажурирани ~a је успешно развијен под „~a“~%"
  6360. #: guix/scripts/offload.scm:684
  6361. #, fuzzy, scheme-format
  6362. msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
  6363. msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6364. #: guix/scripts/offload.scm:699
  6365. #, scheme-format
  6366. msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6367. msgstr ""
  6368. #: guix/scripts/offload.scm:723
  6369. #, scheme-format
  6370. msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
  6371. msgstr ""
  6372. #: guix/scripts/offload.scm:731
  6373. #, fuzzy, scheme-format
  6374. msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
  6375. msgstr "нисам успео да учитам датотеку машине „~a“: ~s~%"
  6376. #: guix/scripts/offload.scm:742
  6377. #, scheme-format
  6378. msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
  6379. msgstr ""
  6380. #: guix/scripts/offload.scm:788
  6381. msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
  6382. msgstr ""
  6383. #: guix/scripts/offload.scm:789
  6384. msgid "data transfers will *not* be compressed!"
  6385. msgstr ""
  6386. #: guix/scripts/offload.scm:814
  6387. #, fuzzy, scheme-format
  6388. msgid "invalid request line: ~s~%"
  6389. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  6390. #: guix/scripts/offload.scm:843
  6391. #, scheme-format
  6392. msgid ""
  6393. "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
  6394. "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
  6395. "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
  6396. msgstr ""
  6397. #: guix/scripts/offload.scm:848
  6398. msgid ""
  6399. "\n"
  6400. "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
  6401. msgstr ""
  6402. #: guix/scripts/offload.scm:852
  6403. #, fuzzy, scheme-format
  6404. msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
  6405. msgstr "неисправан аргумент: ~a~%"
  6406. #: guix/scripts/perform-download.scm:60
  6407. #, scheme-format
  6408. msgid "~a: missing URL~%"
  6409. msgstr ""
  6410. #: guix/scripts/perform-download.scm:68
  6411. #, scheme-format
  6412. msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
  6413. msgstr ""
  6414. #: guix/scripts/perform-download.scm:97
  6415. #, scheme-format
  6416. msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
  6417. msgstr ""
  6418. #: guix/scripts/perform-download.scm:134
  6419. #, scheme-format
  6420. msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
  6421. msgstr ""
  6422. #: guix/scripts/refresh.scm:75
  6423. #, scheme-format
  6424. msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
  6425. msgstr ""
  6426. #: guix/scripts/refresh.scm:143
  6427. msgid ""
  6428. "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
  6429. "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
  6430. "\n"
  6431. "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
  6432. "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
  6433. "specified with `--select'.\n"
  6434. msgstr ""
  6435. #: guix/scripts/refresh.scm:151
  6436. #, fuzzy
  6437. msgid ""
  6438. "\n"
  6439. " -u, --update update source files in place"
  6440. msgstr ""
  6441. "\n"
  6442. " -S, --source изграђује изведенице извора пакета"
  6443. #: guix/scripts/refresh.scm:153
  6444. msgid ""
  6445. "\n"
  6446. " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
  6447. " `core' or `non-core'"
  6448. msgstr ""
  6449. #: guix/scripts/refresh.scm:156
  6450. msgid ""
  6451. "\n"
  6452. " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
  6453. msgstr ""
  6454. #: guix/scripts/refresh.scm:158
  6455. msgid ""
  6456. "\n"
  6457. " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
  6458. " (e.g., 'gnu')"
  6459. msgstr ""
  6460. #: guix/scripts/refresh.scm:161
  6461. msgid ""
  6462. "\n"
  6463. " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
  6464. msgstr ""
  6465. #: guix/scripts/refresh.scm:163
  6466. msgid ""
  6467. "\n"
  6468. " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
  6469. " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
  6470. msgstr ""
  6471. #: guix/scripts/refresh.scm:166
  6472. #, fuzzy
  6473. msgid ""
  6474. "\n"
  6475. " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
  6476. msgstr ""
  6477. "\n"
  6478. " -r, --recursive рачуна хеш дубински на ДАТОТЕЦИ"
  6479. #: guix/scripts/refresh.scm:168
  6480. msgid ""
  6481. "\n"
  6482. " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
  6483. msgstr ""
  6484. #: guix/scripts/refresh.scm:171
  6485. msgid ""
  6486. "\n"
  6487. " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
  6488. msgstr ""
  6489. #: guix/scripts/refresh.scm:173
  6490. msgid ""
  6491. "\n"
  6492. " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
  6493. msgstr ""
  6494. #: guix/scripts/refresh.scm:175
  6495. msgid ""
  6496. "\n"
  6497. " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
  6498. msgstr ""
  6499. #: guix/scripts/refresh.scm:183
  6500. msgid ""
  6501. "\n"
  6502. " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
  6503. msgstr ""
  6504. #: guix/scripts/refresh.scm:276
  6505. #, fuzzy, scheme-format
  6506. msgid "~a: no such updater~%"
  6507. msgstr "~a: није број~%"
  6508. #: guix/scripts/refresh.scm:280
  6509. #, scheme-format
  6510. msgid "Available updaters:~%"
  6511. msgstr ""
  6512. #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
  6513. #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
  6514. #. covered by the given updater.
  6515. #: guix/scripts/refresh.scm:292
  6516. #, scheme-format
  6517. msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
  6518. msgstr ""
  6519. #: guix/scripts/refresh.scm:301
  6520. #, scheme-format
  6521. msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
  6522. msgstr ""
  6523. #: guix/scripts/refresh.scm:307
  6524. #, fuzzy, scheme-format
  6525. msgid "no updater for ~a~%"
  6526. msgstr "нема дневника изградње за „~a“~%"
  6527. #: guix/scripts/refresh.scm:327
  6528. #, fuzzy, scheme-format
  6529. msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
  6530. msgstr "пребацујем се са генерације ~a на ~a~%"
  6531. #: guix/scripts/refresh.scm:348
  6532. #, scheme-format
  6533. msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
  6534. msgstr ""
  6535. #: guix/scripts/refresh.scm:351
  6536. #, scheme-format
  6537. msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
  6538. msgstr ""
  6539. #: guix/scripts/refresh.scm:354
  6540. #, scheme-format
  6541. msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
  6542. msgstr ""
  6543. #: guix/scripts/refresh.scm:357
  6544. #, scheme-format
  6545. msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
  6546. msgstr ""
  6547. #: guix/scripts/refresh.scm:360
  6548. #, scheme-format
  6549. msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
  6550. msgstr ""
  6551. #: guix/scripts/refresh.scm:363
  6552. #, scheme-format
  6553. msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
  6554. msgstr ""
  6555. #: guix/scripts/refresh.scm:369
  6556. #, scheme-format
  6557. msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
  6558. msgstr ""
  6559. #: guix/scripts/refresh.scm:386
  6560. #, scheme-format
  6561. msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
  6562. msgstr ""
  6563. #: guix/scripts/refresh.scm:392
  6564. #, fuzzy, scheme-format
  6565. msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
  6566. msgstr "нисам успео да проценим израз „~a“: ~s~%"
  6567. #: guix/scripts/refresh.scm:398
  6568. #, scheme-format
  6569. msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
  6570. msgstr ""
  6571. #: guix/scripts/refresh.scm:409
  6572. #, scheme-format
  6573. msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
  6574. msgstr ""
  6575. #: guix/scripts/refresh.scm:448
  6576. #, scheme-format
  6577. msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
  6578. msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
  6579. msgstr[0] ""
  6580. msgstr[1] ""
  6581. msgstr[2] ""
  6582. #: guix/scripts/refresh.scm:455
  6583. #, scheme-format
  6584. msgid "A single dependent package: ~a~%"
  6585. msgstr ""
  6586. #: guix/scripts/refresh.scm:459
  6587. #, scheme-format
  6588. msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6589. msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
  6590. msgstr[0] ""
  6591. msgstr[1] ""
  6592. msgstr[2] ""
  6593. #: guix/scripts/refresh.scm:483
  6594. #, scheme-format
  6595. msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
  6596. msgstr ""
  6597. #: guix/scripts/refresh.scm:487
  6598. #, fuzzy, scheme-format
  6599. msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
  6600. msgstr "Следећи пакети ће бити инсталирани:~%~{~a~%~}~%"
  6601. #: guix/scripts/repl.scm:70
  6602. msgid ""
  6603. "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
  6604. "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
  6605. "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
  6606. msgstr ""
  6607. #: guix/scripts/repl.scm:73
  6608. msgid ""
  6609. "\n"
  6610. " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
  6611. msgstr ""
  6612. #: guix/scripts/repl.scm:75
  6613. msgid ""
  6614. "\n"
  6615. " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
  6616. msgstr ""
  6617. #: guix/scripts/repl.scm:77
  6618. #, scheme-format
  6619. msgid ""
  6620. "\n"
  6621. " -q inhibit loading of ~/.guile"
  6622. msgstr ""
  6623. #: guix/scripts/repl.scm:106
  6624. #, scheme-format
  6625. msgid "~A: invalid listen specification~%"
  6626. msgstr ""
  6627. #: guix/scripts/repl.scm:117
  6628. #, fuzzy, scheme-format
  6629. msgid "~A: unsupported protocol family~%"
  6630. msgstr "неподржана врста нар датотеке"
  6631. #: guix/scripts/repl.scm:125
  6632. #, scheme-format
  6633. msgid "accepted connection~%"
  6634. msgstr ""
  6635. #: guix/scripts/repl.scm:126
  6636. #, fuzzy, scheme-format
  6637. msgid "accepted connection from ~a~%"
  6638. msgstr "нисам успео да се повежем на „~a“: ~a~%"
  6639. #: guix/scripts/repl.scm:137
  6640. #, scheme-format
  6641. msgid "connection closed~%"
  6642. msgstr ""
  6643. #: guix/scripts/repl.scm:210
  6644. #, fuzzy, scheme-format
  6645. msgid "~a: unknown type of REPL~%"
  6646. msgstr "~a: непозната радња~%"
  6647. #: guix/scripts/shell.scm:46
  6648. msgid ""
  6649. "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n"
  6650. "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n"
  6651. "interactive shell in that environment.\n"
  6652. msgstr ""
  6653. #: guix/scripts/shell.scm:52
  6654. #, fuzzy
  6655. #| msgid ""
  6656. #| "\n"
  6657. #| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
  6658. msgid ""
  6659. "\n"
  6660. " -D, --development include the development inputs of the next package"
  6661. msgstr ""
  6662. "\n"
  6663. " -d, --derivations исписује путање изведенице датог пакета"
  6664. #: guix/scripts/shell.scm:54
  6665. #, fuzzy
  6666. msgid ""
  6667. "\n"
  6668. " -f, --file=FILE create environment for the package that the code within\n"
  6669. " FILE evaluates to"
  6670. msgstr ""
  6671. "\n"
  6672. " -r, --root=ДАТОТЕКА чини ДАТОТЕКУ симболичком везом ка резултату, и бележи је\n"
  6673. " као корен скупљача ђубра"
  6674. #: guix/scripts/shell.scm:57
  6675. msgid ""
  6676. "\n"
  6677. " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'"
  6678. msgstr ""
  6679. #: guix/scripts/shell.scm:59
  6680. msgid ""
  6681. "\n"
  6682. " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any"
  6683. msgstr ""
  6684. #: guix/scripts/shell.scm:200
  6685. #, fuzzy, scheme-format
  6686. msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%"
  6687. msgstr "неисправан број: ~a~%"
  6688. #: guix/scripts/shell.scm:281
  6689. #, fuzzy, scheme-format
  6690. #| msgid "following redirection to `~a'...~%"
  6691. msgid "loading environment from '~a'...~%"
  6692. msgstr "пратим преусмеравање на „~a“...~%"
  6693. #: guix/scripts/shell.scm:287
  6694. #, scheme-format
  6695. msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%"
  6696. msgstr ""
  6697. #: guix/scripts/shell.scm:289
  6698. #, scheme-format
  6699. msgid ""
  6700. "To allow automatic loading of\n"
  6701. "@file{~a} when running @command{guix shell}, you must explicitly authorize its\n"
  6702. "directory, like so:\n"
  6703. "\n"
  6704. "@example\n"
  6705. "echo ~a >> ~a\n"
  6706. "@end example\n"
  6707. msgstr ""
  6708. #: guix/scripts/shell.scm:387
  6709. msgid ""
  6710. "Consider passing the @option{--check} option once\n"
  6711. "to make sure your shell does not clobber environment variables."
  6712. msgstr ""
  6713. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:317
  6714. #, scheme-format
  6715. msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
  6716. msgstr ""
  6717. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377
  6718. #, scheme-format
  6719. msgid "cannot determine provenance for current system~%"
  6720. msgstr ""
  6721. #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379
  6722. #, scheme-format
  6723. msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
  6724. msgstr ""
  6725. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
  6726. msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
  6727. msgstr ""
  6728. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
  6729. msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
  6730. msgstr ""
  6731. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
  6732. msgid "SYSTEM"
  6733. msgstr ""
  6734. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
  6735. msgid "assume SYSTEM as the current system type"
  6736. msgstr ""
  6737. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
  6738. msgid "N"
  6739. msgstr ""
  6740. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
  6741. msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
  6742. msgstr ""
  6743. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
  6744. msgid "allow at most N build jobs"
  6745. msgstr ""
  6746. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
  6747. msgid "SECONDS"
  6748. msgstr ""
  6749. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
  6750. #, fuzzy
  6751. msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
  6752. msgstr ""
  6753. "\n"
  6754. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6755. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6756. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
  6757. #, fuzzy
  6758. msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
  6759. msgstr ""
  6760. "\n"
  6761. " --timeout=СЕКУНДЕ\n"
  6762. " означава изградњу неуспелом након СЕКУНДЕ рада"
  6763. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
  6764. msgid "disable chroot builds"
  6765. msgstr ""
  6766. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
  6767. msgid "DIR"
  6768. msgstr ""
  6769. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
  6770. msgid "add DIR to the build chroot"
  6771. msgstr ""
  6772. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
  6773. msgid "GROUP"
  6774. msgstr ""
  6775. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
  6776. msgid "perform builds as a user of GROUP"
  6777. msgstr ""
  6778. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
  6779. msgid "do not use substitutes"
  6780. msgstr ""
  6781. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
  6782. msgid "URLS"
  6783. msgstr ""
  6784. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
  6785. msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
  6786. msgstr ""
  6787. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
  6788. msgid "do not attempt to offload builds"
  6789. msgstr ""
  6790. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
  6791. msgid "cache build failures"
  6792. msgstr ""
  6793. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
  6794. msgid "build each derivation N times in a row"
  6795. msgstr ""
  6796. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
  6797. msgid "do not keep build logs"
  6798. msgstr ""
  6799. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
  6800. msgid "disable compression of the build logs"
  6801. msgstr ""
  6802. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
  6803. msgid "use the specified compression type for build logs"
  6804. msgstr ""
  6805. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
  6806. msgid "use substitute servers discovered on the local network"
  6807. msgstr ""
  6808. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
  6809. msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
  6810. msgstr ""
  6811. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
  6812. msgid "impersonate Linux 2.6"
  6813. msgstr ""
  6814. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
  6815. msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
  6816. msgstr ""
  6817. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
  6818. msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
  6819. msgstr ""
  6820. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
  6821. msgid "SOCKET"
  6822. msgstr ""
  6823. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
  6824. msgid "listen for connections on SOCKET"
  6825. msgstr ""
  6826. #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
  6827. msgid "produce debugging output"
  6828. msgstr ""
  6829. #, fuzzy
  6830. #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
  6831. #~ msgstr "~A: нисам пронашао пакет за издање ~a~%"
  6832. #, fuzzy
  6833. #~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
  6834. #~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n"
  6835. #~ msgstr " — „vm-image“, изграђује самостојећу слику виртуелне машине\n"
  6836. #, fuzzy
  6837. #~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6838. #~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n"
  6839. #~ msgstr " — „disk-image“, изграђује слику диска, погодну за УСБ штапиће\n"
  6840. #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
  6841. #~ msgstr "нисам успео да убележим „~a“ под „~a“~%"
  6842. #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
  6843. #~ msgstr "извори не одговарају ниједном пакету:~{ ~a~}~%"
  6844. #~ msgid ""
  6845. #~ "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
  6846. #~ "Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
  6847. #~ "and the hash of its contents.\n"
  6848. #~ "\n"
  6849. #~ "Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
  6850. #~ "('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
  6851. #~ msgstr ""
  6852. #~ "Употреба: guix download [ОПЦИЈА] АДРЕСА\n"
  6853. #~ "Преузима датотеку са адресе, додаје је у складиште, и исписује њену путању\n"
  6854. #~ "складиштења и хеш њеног садржаја.\n"
  6855. #~ "\n"
  6856. #~ "Подржани записи: „nix-base32“ (основни), „base32“, и „base16“\n"
  6857. #~ "(„hex“ и „hexadecimal“ могу такође бити коришћени).\n"
  6858. #~ msgid "nothing to do: already at the empty profile~%"
  6859. #~ msgstr "ништа за урадити: већ сам у празном профилу~%"
  6860. #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%"
  6861. #~ msgstr "~a: напомена: користим ~a али ~a је доступно узводно~%"
  6862. #~ msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
  6863. #~ msgstr "Следеће одреднице променљиве окружења могу бити потребне:~%"
  6864. #~ msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
  6865. #~ msgstr "Покушајте „info '(guix) Invoking guix package'“ за више података.~%"
  6866. #~ msgid "unrecognized option: ~a~%"
  6867. #~ msgstr "непозната опција: ~a~%"
  6868. #~ msgid "~A: unexpected argument~%"
  6869. #~ msgstr "~A: неочекивани аргумент~%"
  6870. #~ msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
  6871. #~ msgstr "нисам успео да ажурирам Гуикс, проверите дневник изградње~%"
  6872. #~ msgid "Guix already up to date\n"
  6873. #~ msgstr "Гуикс је већ ажуриран\n"
  6874. #~ msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
  6875. #~ msgstr "потпис на „~a“ је оштећен~%"
  6876. #~ msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
  6877. #~ msgstr "замени на „~a“ недостаје потпис~%"
  6878. #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%"
  6879. #~ msgstr "(Размотрите надоградњу Гуила да добијете извештај о његовом напредовању.)~%"
  6880. #~ msgid "failed to look up host '~a' (~a), substituter disabled~%"
  6881. #~ msgstr "нисам успео да потражим домаћина „~a“ (~a), замењивач је искључен~%"
  6882. #~ msgid "error: invalid signature: ~a~%"
  6883. #~ msgstr "грешка: неисправан потпис: ~a~%"
  6884. #~ msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
  6885. #~ msgstr "грешка: неовлашћени јавни кључ: ~a~%"
  6886. #~ msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
  6887. #~ msgstr "грешка: оштећени подаци потписа: ~a~%"
  6888. #~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%"
  6889. #~ msgstr "нисам успео да отворим датотеку оперативног система „~a“: ~a~%"
  6890. #~ msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
  6891. #~ msgstr "(може бити зато што јавни кључ није у вашем привеску)~%"
  6892. #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%"
  6893. #~ msgstr "користим Гуиле ~a, који не подржава ~s кодирање~%"
  6894. #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%"
  6895. #~ msgstr "преузимање није успело; користите новији Гуиле~%"
  6896. #~ msgid "download failed"
  6897. #~ msgstr "преузимање није успело"
  6898. #~ msgid "unexpected executable file marker"
  6899. #~ msgstr "неочекивани означавач извршне датотеке"
  6900. #~ msgid "invalid nar signature"
  6901. #~ msgstr "неисправан нар потпис"
  6902. #~ msgid "invalid nar end-of-file marker"
  6903. #~ msgstr "неисправан нар означавач краја датотеке"
  6904. #~ msgid "unexpected directory entry termination"
  6905. #~ msgstr "неочекивано окончање уноса директоријума"
  6906. #~ msgid "unexpected directory inter-entry marker"
  6907. #~ msgstr "неочекивани означавач унутрашњег уноса директоријума "
  6908. #~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
  6909. #~ msgstr "Поздрав, Гну народе: Пример Гну пакета"
  6910. #~ msgid ""
  6911. #~ "GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
  6912. #~ "serves as an example of standard GNU coding practices. As such, it supports\n"
  6913. #~ "command-line arguments, multiple languages, and so on."
  6914. #~ msgstr ""
  6915. #~ "Гнуов Поздравник исписује поруку „Поздрав, народе!“ и излази. Служи\n"
  6916. #~ "као пример стандардног увежбавања Гнуовог кодирања. Као такав, подржава\n"
  6917. #~ "аргументе линије наредби, вишеструке језике, и тако редом."
  6918. #~ msgid "Print lines matching a pattern"
  6919. #~ msgstr "Исписује редове који одговарају шаблону"
  6920. #~ msgid ""
  6921. #~ "grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
  6922. #~ "matching a pattern provided by the user in one or many files. The pattern\n"
  6923. #~ "may be provided as a basic or extended regular expression, or as fixed\n"
  6924. #~ "strings. By default, the matching text is simply printed to the screen,\n"
  6925. #~ "however the output can be greatly customized to include, for example, line\n"
  6926. #~ "numbers. GNU grep offers many extensions over the standard utility,\n"
  6927. #~ "including, for example, recursive directory searching."
  6928. #~ msgstr ""
  6929. #~ "греп је алат за проналажење текста унутар датотека. Текст се проналази\n"
  6930. #~ "упоређивањем са обрасцем који достави корисник у једној или више датотека.\n"
  6931. #~ "Образац може бити достављен као основни или проширени регуларни израз, или\n"
  6932. #~ "као стална ниска. По основи, одговарајући текст се једноставно исписује\n"
  6933. #~ "на екрану, међутим излаз може бити прилагођен да садржи, рецимо бројеве\n"
  6934. #~ "редова. Гнуов греп нуди многа проширења преко уобичајеног помагала,\n"
  6935. #~ "укључујући, на пример, дубинско претраживање директоријума."
  6936. #~ msgid "Stream editor"
  6937. #~ msgstr "Уређивач протока"
  6938. #~ msgid ""
  6939. #~ "Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
  6940. #~ "input from a file or from standard input and it then applies a series of text\n"
  6941. #~ "editing commands to the stream and prints its output to standard output. It\n"
  6942. #~ "is often used for substituting text patterns in a stream. The GNU\n"
  6943. #~ "implementation offers several extensions over the standard utility."
  6944. #~ msgstr ""
  6945. #~ "Сед је не-међудејствени, уређивач тока текста. Он прихвата текстуални\n"
  6946. #~ "улаз из датотеке или са стандардног улаза и затим примењује низ наредби\n"
  6947. #~ "за уређивање текста над токим и исписује његов излаз на стандардни излаз.\n"
  6948. #~ "Често се користи за замену текстуалних образаца у току. Гнуова примена\n"
  6949. #~ "нуди неколико проширења поред уобичајеног помагала."
  6950. #~ msgid "Managing tar archives"
  6951. #~ msgstr "Управљање тар архивама"
  6952. #~ msgid ""
  6953. #~ "Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
  6954. #~ "ability to extract, update or list files in an existing archive. It is\n"
  6955. #~ "useful for combining many files into one larger file, while maintaining\n"
  6956. #~ "directory structure and file information such as permissions and\n"
  6957. #~ "creation/modification dates. GNU tar offers many extensions over the\n"
  6958. #~ "standard utility."
  6959. #~ msgstr ""
  6960. #~ "Тар обезбеђује способност за стварање тар архива, као и способност\n"
  6961. #~ "за извлачење, освежавање или исписивање датотека у постојећој архиви.\n"
  6962. #~ "Користан је за обједињавање више датотека у једну већу датотеку, док\n"
  6963. #~ "задржава структуру директоријума и податке о датотеци као што су\n"
  6964. #~ "овлашћења и датуми стварања/измена. Гнуов тар нуди многа проширења\n"
  6965. #~ "поред стандардног помагала."
  6966. #~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
  6967. #~ msgstr "Примењивање разлика на оригинале, са опционалним резервама"
  6968. #~ msgid ""
  6969. #~ "Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
  6970. #~ "laid out as by the program \"diff\". The changes may be applied to one or more\n"
  6971. #~ "files depending on the contents of the diff file. It accepts several\n"
  6972. #~ "different diff formats. It may also be used to revert previously applied\n"
  6973. #~ "differences."
  6974. #~ msgstr ""
  6975. #~ "Закрпко је програм који примењује измене над датотекама на основу разлика\n"
  6976. #~ "изнесених програмом различник. Измене могу бити примењене над једном или\n"
  6977. #~ "више датотека у зависности од садржаја датотеке разлика. Прихвата више\n"
  6978. #~ "различитих записа различника. Такође може бити коришћен за враћање претходно примењених разлика."
  6979. #~ msgid "Comparing and merging files"
  6980. #~ msgstr "Упоређивање и стапање датотека"
  6981. #~ msgid ""
  6982. #~ "GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
  6983. #~ "differences between files. The \"diff\" command is used to show how two files\n"
  6984. #~ "differ, while \"cmp\" shows the offsets and line numbers where they differ. \n"
  6985. #~ "\"diff3\" allows you to compare three files. Finally, \"sdiff\" offers an\n"
  6986. #~ "interactive means to merge two files."
  6987. #~ msgstr ""
  6988. #~ "Гнуова помагала разлика је пакет који садржи алате за проналажење разлика\n"
  6989. #~ "између датотека. Наредба „diff“ се користи за приказивање разлика двеју\n"
  6990. #~ "датотека, док „cmp“ приказује помераје и бројеве редова на којима се\n"
  6991. #~ "разликују. „diff3“ вам омогућава упоређивање три датотеке. На крају,\n"
  6992. #~ "„sdiff“ нуди међудејствени начин за стапање две датотеке."
  6993. #~ msgid "Operating on files matching given criteria"
  6994. #~ msgstr "Радње над датотекама према датим условима"
  6995. #~ msgid ""
  6996. #~ "Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
  6997. #~ "GNU system. It consists of two primary searching utilities: \"find\"\n"
  6998. #~ "recursively searches for files in a directory according to given criteria and\n"
  6999. #~ "\"locate\" lists files in a database that match a query. Two auxiliary tools\n"
  7000. #~ "are included: \"updatedb\" updates the file name database and \"xargs\" may be\n"
  7001. #~ "used to apply commands with arbitrarily long arguments."
  7002. #~ msgstr ""
  7003. #~ "Помагала проналажења достављају основна помагала за претраживање датотеке\n"
  7004. #~ "Гнуовог система. Састоји се од два основна помагала претраживања: „find“\n"
  7005. #~ "дубински тражи датотеке у директоријуму према задатом мерилу а „locate“\n"
  7006. #~ "исписује датотеке у бази података које одговарају упиту. Укључена су два\n"
  7007. #~ "помоћна алата: „updatedb“ освежава назив датотеке базе података а „xargs“\n"
  7008. #~ "се може користити за примењивање наредби са произвољно дугим аргументима."
  7009. #~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
  7010. #~ msgstr "Гнуова кључна помагала (датотека, текст, шкољка)"
  7011. #~ msgid ""
  7012. #~ "GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are\n"
  7013. #~ "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text\n"
  7014. #~ "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended\n"
  7015. #~ "functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard."
  7016. #~ msgstr ""
  7017. #~ "Гнуова кључна помагала укључују све основне алате линије наредби који се\n"
  7018. #~ "очекују у ПОСИКС систему. Обезбеђују основне функције управљања датотеком,\n"
  7019. #~ "шкољком и текстом на Гнуовом систему. Већина ових алата нуди проширене\n"
  7020. #~ "функционалности изван оних које су наведене у ПОСИКС стандарду."
  7021. #~ msgid "Remake files automatically"
  7022. #~ msgstr "Самостално поновно стварање датотека"
  7023. #~ msgid ""
  7024. #~ "Make is a program that is used to control the production of\n"
  7025. #~ "executables or other files from their source files. The process is\n"
  7026. #~ "controlled from a Makefile, in which the developer specifies how each file is\n"
  7027. #~ "generated from its source. It has powerful dependency resolution and the\n"
  7028. #~ "ability to determine when files have to be regenerated after their sources\n"
  7029. #~ "change. GNU make offers many powerful extensions over the standard utility."
  7030. #~ msgstr ""
  7031. #~ "Мејк је програм који се користи за управљање стварањем извршних или других\n"
  7032. #~ "датотека из њихових изворних. Поступком се управља из „Makefile“-а, у коме\n"
  7033. #~ "програмери наводе како се свака датотека ствара из свог извора. Поседује\n"
  7034. #~ "моћно решавање зависности и способност одређивања када датотеке треба да\n"
  7035. #~ "буду поново створене након измена њихових извора. Гнуов мејк нуди много\n"
  7036. #~ "моћних проширења поред стандардног помагала."
  7037. #~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
  7038. #~ msgstr "Бинарна помагала: bfd gas gprof ld"
  7039. #~ msgid ""
  7040. #~ "GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
  7041. #~ "Perhaps the most notable are \"ld\", a linker, and \"as\", an assembler. Other\n"
  7042. #~ "tools include programs to display binary profiling information, list the\n"
  7043. #~ "strings in a binary file, and utilities for working with archives. The \"bfd\"\n"
  7044. #~ "library for working with executable and object formats is also included."
  7045. #~ msgstr ""
  7046. #~ "Гнуова бинарна помагала јесте збирка алата за рад са извршним датотекама.\n"
  7047. #~ "Можда је најпознатији „ld“, повезивач, и „as“, саставник. Остали алати\n"
  7048. #~ "садрже програме за приказивање података бинарног профилисања, исписивање\n"
  7049. #~ "ниски у извршној датотеци, и помагала за рад са архивама. Ту је такође и \n"
  7050. #~ "библиотека „bfd“ за рад са извршним и записима објеката."
  7051. #~ msgid "The GNU C Library"
  7052. #~ msgstr "Гну Ц библиотека"
  7053. #~ msgid ""
  7054. #~ "Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
  7055. #~ "defines the \"system calls\" and other basic facilities such as open, malloc,\n"
  7056. #~ "printf, exit...\n"
  7057. #~ "\n"
  7058. #~ "The GNU C library is used as the C library in the GNU system and most systems\n"
  7059. #~ "with the Linux kernel."
  7060. #~ msgstr ""
  7061. #~ "Сваком Јуниксоликом оперативном систему је потребна Ц библиотека: библиотека\n"
  7062. #~ "која одређује „системске позиве“ и остале основне олакшице као што су\n"
  7063. #~ "„open, malloc, printf, exit...“\n"
  7064. #~ "\n"
  7065. #~ "Гнуова Ц библиотека се користи као Ц библиотека у Гнуовом систему и већини\n"
  7066. #~ "система са Линукс језгром."
  7067. #~ msgid "Database of current and historical time zones"
  7068. #~ msgstr "База података о текућим и застарелим временским зонама"
  7069. #~ msgid ""
  7070. #~ "The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
  7071. #~ "contains code and data that represent the history of local time for many\n"
  7072. #~ "representative locations around the globe. It is updated periodically to\n"
  7073. #~ "reflect changes made by political bodies to time zone boundaries, UTC offsets,\n"
  7074. #~ "and daylight-saving rules."
  7075. #~ msgstr ""
  7076. #~ "База података временске зоне (често називана „tz“ или „zoneinfo“)\n"
  7077. #~ "садржи код и податке који представљају историјат месног времена за\n"
  7078. #~ "многа представљајућа места широм света. Повремено се освежава како\n"
  7079. #~ "би осликала промене на границама временских зона које доносе политичка\n"
  7080. #~ "тела, помераје КУВ-а, и правила уштеде дневног светла."
  7081. #~ msgid "GNU C++ standard library (intermediate)"
  7082. #~ msgstr "Гнуова Ц++ стандардна библиотека (посредничка)"
  7083. #~ msgid "The linker wrapper"
  7084. #~ msgstr "Омотач повезивача"
  7085. #~ msgid ""
  7086. #~ "The linker wrapper (or `ld-wrapper') wraps the linker to add any\n"
  7087. #~ "missing `-rpath' flags, and to detect any misuse of libraries outside of the\n"
  7088. #~ "store."
  7089. #~ msgstr ""
  7090. #~ "Омотач повезивача (или „ld-wrapper“) обмотава повезивача да би додао\n"
  7091. #~ "недостајућу опцију „-rpath“, и да би открио лоше коришћење библиотека\n"
  7092. #~ "изван складишта."
  7093. #~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
  7094. #~ msgstr "Примена шеме нарочито осмишљена за проширења"
  7095. #~ msgid ""
  7096. #~ "Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
  7097. #~ "official extension language of the GNU system. It is an implementation of\n"
  7098. #~ "the Scheme language which can be easily embedded in other applications to\n"
  7099. #~ "provide a convenient means of extending the functionality of the application\n"
  7100. #~ "without requiring the source code to be rewritten."
  7101. #~ msgstr ""
  7102. #~ "Гуиле је Гнуов свеприсутан паметан језик за проширења, званични језик\n"
  7103. #~ "проширења за Гнуов систем. То је примена Шеме језика који може лако\n"
  7104. #~ "бити уграђен у друге програме како би обезбедио исплатив начин проширивања\n"
  7105. #~ "функционалности програма без потребе поновног писања изворног кода."
  7106. #~ msgid "Framework for building readers for GNU Guile"
  7107. #~ msgstr "Радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила"
  7108. #~ msgid ""
  7109. #~ "Guile-Reader is a simple framework for building readers for GNU Guile.\n"
  7110. #~ "\n"
  7111. #~ "The idea is to make it easy to build procedures that extend Guile’s read\n"
  7112. #~ "procedure. Readers supporting various syntax variants can easily be written,\n"
  7113. #~ "possibly by re-using existing “token readers” of a standard Scheme\n"
  7114. #~ "readers. For example, it is used to implement Skribilo’s R5RS-derived\n"
  7115. #~ "document syntax.\n"
  7116. #~ "\n"
  7117. #~ "Guile-Reader’s approach is similar to Common Lisp’s “read table”, but\n"
  7118. #~ "hopefully more powerful and flexible (for instance, one may instantiate as\n"
  7119. #~ "many readers as needed)."
  7120. #~ msgstr ""
  7121. #~ "Гуиле-читач је једноставан радни склоп за изградњу читача за Гну Гуила.\n"
  7122. #~ "\n"
  7123. #~ "Замисао је олакшати изградњу поступака који проширују Гуилов поступак\n"
  7124. #~ "читања. Читачи који подржавају разне варијанте синтаксе могу бити лако\n"
  7125. #~ "написани, по могућству поновним коришћењем постојећих „читача “ читача\n"
  7126. #~ "стандардне Шеме. На пример, користи се за примену синтаксе документа која произилази из Р5РС Скрибилоа.\n"
  7127. #~ "\n"
  7128. #~ "Приступ Гуиле-читача је сличан Општем Лисповом „читању табеле“, али је на\n"
  7129. #~ "срећу много моћнији и прилагодљивији (на пример, неко може да покрене\n"
  7130. #~ "онолико читача колико му је потребно)."
  7131. #~ msgid "Guile bindings to ncurses"
  7132. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са ен-курсом"
  7133. #~ msgid ""
  7134. #~ "guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses\n"
  7135. #~ "library."
  7136. #~ msgstr ""
  7137. #~ "гуиле-нкурсис обезбеђује повезивање Гуиле језика за нкурсис\n"
  7138. #~ "библиотеку."
  7139. #~ msgid "Run jobs at scheduled times"
  7140. #~ msgstr "Покретање послова у заказано време"
  7141. #~ msgid ""
  7142. #~ "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run\n"
  7143. #~ "tasks on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in\n"
  7144. #~ "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron\n"
  7145. #~ "format is also supported."
  7146. #~ msgstr ""
  7147. #~ "Гнуов Мкрон је потпуна замена за Викси крон. Користи се за покретање\n"
  7148. #~ "задатака на заказивање, рецимо сваког сата или сваког понедељка. Мкрон\n"
  7149. #~ "је написан у Гуилеу, тако да његово подешавање може бити написано у Шеми;\n"
  7150. #~ "изворни кронов запис је такође подржан."
  7151. #~ msgid "Collection of useful Guile Scheme modules"
  7152. #~ msgstr "Збирка корисних модула Гуиле Шеме"
  7153. #~ msgid ""
  7154. #~ "guile-lib is intended as an accumulation place for pure-scheme Guile\n"
  7155. #~ "modules, allowing for people to cooperate integrating their generic Guile\n"
  7156. #~ "modules into a coherent library. Think \"a down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  7157. #~ "for Guile\"."
  7158. #~ msgstr ""
  7159. #~ "гуиле-библ је замишљена као место скупљања за Гуиле модуле чисте-шеме,\n"
  7160. #~ "омогућавајући људима да сарађују сједињавајући њихове опште Гуиле модуле\n"
  7161. #~ "у обједињену библиотеку. Сетите се само „down-scaled, limited-scope CPAN\n"
  7162. #~ "for Guile“."
  7163. #~ msgid "JSON module for Guile"
  7164. #~ msgstr "ЈСОН модул за Гуила"
  7165. #~ msgid ""
  7166. #~ "Guile-json supports parsing and building JSON documents according to the\n"
  7167. #~ "http:://json.org specification. These are the main features:\n"
  7168. #~ "- Strictly complies to http://json.org specification.\n"
  7169. #~ "- Build JSON documents programmatically via macros.\n"
  7170. #~ "- Unicode support for strings.\n"
  7171. #~ "- Allows JSON pretty printing."
  7172. #~ msgstr ""
  7173. #~ "Гуиле-јсон подршка обраде и изградње ЈСОН докумената према\n"
  7174. #~ "одредби „http:://json.org“-а. Ово су главне функције:\n"
  7175. #~ "— Изричита скадност са одредбом „http://json.org“-а.\n"
  7176. #~ "— Изградња ЈСОН докумената програмљиво путем макроа.\n"
  7177. #~ "— Подршка јуникода за ниске.\n"
  7178. #~ "— Допушта фино ЈСОН штампање."
  7179. #~ msgid "Lout, a document layout system similar in style to LaTeX"
  7180. #~ msgstr "Лоут, систем изгледа документа сличан у стилу ЛаТеХ-у"
  7181. #~ msgid ""
  7182. #~ "The Lout document formatting system is now reads a high-level description of\n"
  7183. #~ "a document similar in style to LaTeX and produces a PostScript or plain text\n"
  7184. #~ "output file.\n"
  7185. #~ "\n"
  7186. #~ "Lout offers an unprecedented range of advanced features, including optimal\n"
  7187. #~ "paragraph and page breaking, automatic hyphenation, PostScript EPS file\n"
  7188. #~ "inclusion and generation, equation formatting, tables, diagrams, rotation and\n"
  7189. #~ "scaling, sorted indexes, bibliographic databases, running headers and\n"
  7190. #~ "odd-even pages, automatic cross referencing, multilingual documents including\n"
  7191. #~ "hyphenation (most European languages are supported), formatting of computer\n"
  7192. #~ "programs, and much more, all ready to use. Furthermore, Lout is easily\n"
  7193. #~ "extended with definitions which are very much easier to write than troff of\n"
  7194. #~ "TeX macros because Lout is a high-level, purely functional language, the\n"
  7195. #~ "outcome of an eight-year research project that went back to the\n"
  7196. #~ "beginning."
  7197. #~ msgstr ""
  7198. #~ "Лоут систем обликовања докумената сада чита опис документа виоког нивоа\n"
  7199. #~ "сличан по стилу ЛаТеХ-у и даје излазну датотеку у Постскрипту или\n"
  7200. #~ "обичном тексту. \n"
  7201. #~ "\n"
  7202. #~ "Лоут нуди опсег напредних функција без премца, укључујући оптималан\n"
  7203. #~ "завршетак пасуса и странице, самосталан прелом реда, укључивање и\n"
  7204. #~ "стварање Постскрипт ЕПС датотеке, обликовање једначине, табеле,\n"
  7205. #~ "дијаграме, окретање и промену величине, поређане пописе, библиографске\n"
  7206. #~ "базе података, покретања заглавља и парних-непарних страница, самостално\n"
  7207. #~ "унакрсно упућивање, вишејезичне документе укључујући завршетак реда\n"
  7208. #~ "(већина европских језика је подржана), обликовање рачунарских програма,\n"
  7209. #~ "и још много тога, све спремно за употребу. Такође, Лоут је лако проширив\n"
  7210. #~ "одредницама које су много лакше за писање него трофф ТеХ макроа зато што\n"
  7211. #~ "је Лоут језик високог нивоа, потпуно функционалан, резултат пројекта\n"
  7212. #~ "осмогодишњег истраживања који се вратио на почетак."
  7213. #~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
  7214. #~ msgstr "Управљајте датотекама обичног текста као базама подтака"
  7215. #~ msgid ""
  7216. #~ "GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
  7217. #~ "manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
  7218. #~ "databases created with Recutils carry all of the expected features such as\n"
  7219. #~ "unique fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types\n"
  7220. #~ "are supported, as is encryption."
  7221. #~ msgstr ""
  7222. #~ "Гнуово Рекпомагало је скуп алата и библиотека за стварање и руковање\n"
  7223. #~ "базама података заснованим на тексту које се могу уређивати. Иако су\n"
  7224. #~ "засноване на тексту, базе података створене Рекпомагалом садрже све\n"
  7225. #~ "очекиване функције као што су јединствена поља, основни кључеви, ознаке\n"
  7226. #~ "времена и још неке. Многе различите врсте поља су подржане, као у шифровању."
  7227. #~ msgid ""
  7228. #~ "Currently the only valid value for ACTION is 'vm', which builds\n"
  7229. #~ "a virtual machine of the given operating system.\n"
  7230. #~ msgstr ""
  7231. #~ "Тренутно једина исправна вредност за РАДЊУ је „vm“, која гради\n"
  7232. #~ "виртуелну машину датог оперативног система.\n"
  7233. #~ msgid "Guile bindings to libssh"
  7234. #~ msgstr "Гуилеово повезивање са библбш-ом"
  7235. #~ msgid ""
  7236. #~ "Guile-SSH is a library that provides access to the SSH protocol for\n"
  7237. #~ "programs written in GNU Guile interpreter. It is a wrapper to the underlying\n"
  7238. #~ "libssh library."
  7239. #~ msgstr ""
  7240. #~ "Гуиле-БШ је библиотека која обезбеђује приступ протоколу безбедне шкољке\n"
  7241. #~ "за програме написане у Гнуовом Гуиле преводиоцу. То је омотач основне\n"
  7242. #~ "библиотеке либссх."
  7243. #~ msgid ""
  7244. #~ "\n"
  7245. #~ " -n, --dry-run show what would be done without actually doing it"
  7246. #~ msgstr ""
  7247. #~ "\n"
  7248. #~ " -n, --dry-run показује шта би требало да се уради а да заправо ништа не ради"
  7249. #~ msgid "Yeah..."
  7250. #~ msgstr "Да..."
  7251. #~ msgid ""
  7252. #~ "The grep command searches one or more input files for lines containing a\n"
  7253. #~ "match to a specified pattern. By default, grep prints the matching\n"
  7254. #~ "lines."
  7255. #~ msgstr ""
  7256. #~ "Наредба греп претражује једну или више улазних датоотека за редовима који\n"
  7257. #~ "садрже поклапање са наведеним шаблоном. По основи, греп исписује поклопљене\n"
  7258. #~ "редове."
  7259. #~ msgid ""
  7260. #~ "Sed (stream editor) isn't really a true text editor or text processor.\n"
  7261. #~ "Instead, it is used to filter text, i.e., it takes text input and performs\n"
  7262. #~ "some operation (or set of operations) on it and outputs the modified text.\n"
  7263. #~ "Sed is typically used for extracting part of a file using pattern matching or\n"
  7264. #~ "substituting multiple occurrences of a string within a file."
  7265. #~ msgstr ""
  7266. #~ "Сед (уређивач протока) није стварно прави уређивач или обрађивач текста.\n"
  7267. #~ "Напротив, користи се за издвајање текста, тј. узима улаз текста и обавља\n"
  7268. #~ "неке радње (или скуп радњи) на њему и даје излаз измењеног текста.\n"
  7269. #~ "Сед се углавном користи за издвајање дела датотеке користећи поклапање\n"
  7270. #~ "шаблона или замењује више појава ниске унутар датотеке."
  7271. #~ msgid ""
  7272. #~ "The Tar program provides the ability to create tar archives, as well as\n"
  7273. #~ "various other kinds of manipulation. For example, you can use Tar on\n"
  7274. #~ "previously created archives to extract files, to store additional files, or\n"
  7275. #~ "to update or list files which were already stored.\n"
  7276. #~ "\n"
  7277. #~ "Initially, tar archives were used to store files conveniently on magnetic\n"
  7278. #~ "tape. The name \"Tar\" comes from this use; it stands for tape archiver.\n"
  7279. #~ "Despite the utility's name, Tar can direct its output to available devices,\n"
  7280. #~ "files, or other programs (using pipes), it can even access remote devices or\n"
  7281. #~ "files (as archives)."
  7282. #~ msgstr ""
  7283. #~ "Програм Тар обезбеђује способност стварања тар архива, као и разне друге\n"
  7284. #~ "врсте управљања. На пример, можете да користите Тар на већ направљеним\n"
  7285. #~ "архивама за извлачење датотека, за ускладиштење додатних датотека, или\n"
  7286. #~ "за освежавање или исписивање датотека које су већ ускладиштене.\n"
  7287. #~ "\n"
  7288. #~ "На почетку, тар архиве су биле коришћене за пригодно чување датотека на\n"
  7289. #~ "магнетским тракама. Назив „Тар“ је настао из такве употребе; и значи\n"
  7290. #~ "архивар трака. Без обзира на назив помагала, Тар може да успери свој излаз\n"
  7291. #~ "ка доступним уређајима, датотекама, или другим програмима (употребом спојки)\n"
  7292. #~ "чак може и да приступи удаљеним уређајима или датотекама (као архивама)."
  7293. #~ msgid ""
  7294. #~ "GNU Patch takes a patch file containing a difference listing produced by\n"
  7295. #~ "the diff program and applies those differences to one or more original files,\n"
  7296. #~ "producing patched versions."
  7297. #~ msgstr ""
  7298. #~ "Гнуова закрпа узима датотеку закрпе која садржи списак разлика произведен\n"
  7299. #~ "програмом за разлике (diff) и примењује те разлике на једној или више\n"
  7300. #~ "изворних датотека, стварајући прикрпљена издања."
  7301. #~ msgid ""
  7302. #~ "GNU Diffutils is a package of several programs related to finding\n"
  7303. #~ "differences between files.\n"
  7304. #~ "\n"
  7305. #~ "Computer users often find occasion to ask how two files differ. Perhaps one\n"
  7306. #~ "file is a newer version of the other file. Or maybe the two files started out\n"
  7307. #~ "as identical copies but were changed by different people.\n"
  7308. #~ "\n"
  7309. #~ "You can use the diff command to show differences between two files, or each\n"
  7310. #~ "corresponding file in two directories. diff outputs differences between files\n"
  7311. #~ "line by line in any of several formats, selectable by command line\n"
  7312. #~ "options. This set of differences is often called a ‘diff’ or ‘patch’. For\n"
  7313. #~ "files that are identical, diff normally produces no output; for\n"
  7314. #~ "binary (non-text) files, diff normally reports only that they are different.\n"
  7315. #~ "\n"
  7316. #~ "You can use the cmp command to show the offsets and line numbers where two\n"
  7317. #~ "files differ. cmp can also show all the characters that differ between the\n"
  7318. #~ "two files, side by side.\n"
  7319. #~ "\n"
  7320. #~ "You can use the diff3 command to show differences among three files. When two\n"
  7321. #~ "people have made independent changes to a common original, diff3 can report\n"
  7322. #~ "the differences between the original and the two changed versions, and can\n"
  7323. #~ "produce a merged file that contains both persons' changes together with\n"
  7324. #~ "warnings about conflicts.\n"
  7325. #~ "\n"
  7326. #~ "You can use the sdiff command to merge two files interactively."
  7327. #~ msgstr ""
  7328. #~ "„GNU Diffutils“ је пакет неколико програма намењених за проналажење\n"
  7329. #~ "разлика између датотека.\n"
  7330. #~ "\n"
  7331. #~ "Корисници рачунара често желе да знају у чему се разликују две датотеке.\n"
  7332. #~ "Можда је једна датотека новије издање оне друге. Или су можда обе датотеке\n"
  7333. #~ "започете као истоветни умношци али су их измениле другачије особе.\n"
  7334. #~ "\n"
  7335. #~ "Можете да користите наредбу „diff“ да покажете разлике између две датотеке\n"
  7336. #~ "или сваку одговарајућу датотеку у два директоријума. дифф исписује разлике\n"
  7337. #~ "између датотека ред по ред у било ком од неколико записа, бирањем опција\n"
  7338. #~ "линије наредби. Овај скуп разлика се често назива „diff“ или „patch“. За\n"
  7339. #~ "датотеке које су исте, дифф обично не даје резултат; за извршне (не-текстуалне)\n"
  7340. #~ "датотеке, дифф обично извештава само о томе да се оне разликују.\n"
  7341. #~ "\n"
  7342. #~ "\n"
  7343. #~ "Можете да користите наредбу „cmp“ да прикажете помераје и бројеве редова\n"
  7344. #~ "где се две датотеке разликују. цмп може такође да покаже све знакове који\n"
  7345. #~ "се разликују између две датотеке, један поред другог.\n"
  7346. #~ "\n"
  7347. #~ "Можете да користите наредбу „diff3“ да прикажете разлике између три датотеке.\n"
  7348. #~ "Када два корисника направе независне измене у заједничком оригиналу, дифф3\n"
  7349. #~ "може да извести о разликама између оригинала и два измењена издања, и може да\n"
  7350. #~ "направи стопљену датотеку која заједно садржи измене обе особе са упозорењима о сукобима.\n"
  7351. #~ "\n"
  7352. #~ "Можете да користите наредбу „sdiff“ да међудејствено стопите две датотеке."
  7353. #~ msgid ""
  7354. #~ "The GNU Find Utilities are the basic directory searching utilities of\n"
  7355. #~ "the GNU operating system. These programs are typically used in conjunction\n"
  7356. #~ "with other programs to provide modular and powerful directory search and file\n"
  7357. #~ "locating capabilities to other commands.\n"
  7358. #~ "\n"
  7359. #~ "The tools supplied with this package are:\n"
  7360. #~ "\n"
  7361. #~ " * find - search for files in a directory hierarchy;\n"
  7362. #~ " * locate - list files in databases that match a pattern;\n"
  7363. #~ " * updatedb - update a file name database;\n"
  7364. #~ " * xargs - build and execute command lines from standard input.\n"
  7365. #~ msgstr ""
  7366. #~ "„GNU Find Utilities“ су основна помагала за претраживање директоријума\n"
  7367. #~ "Гнуовог оперативног система. Ови програми се обично користе у спрези\n"
  7368. #~ "са другим програмима да обезбеде модуларне и моћне могућности претраге\n"
  7369. #~ "директоријума и налажења датотека другим наредбама.\n"
  7370. #~ "\n"
  7371. #~ "Алати који иду уз овај пакет су:\n"
  7372. #~ "\n"
  7373. #~ " * find — тражи датотеке у хијерархији директоријума;\n"
  7374. #~ " * locate — исписује датотеке у базама података које одговарају шаблону;\n"
  7375. #~ " * updatedb — освежава базу података назива датотеке;\n"
  7376. #~ " * xargs — гради редове извршавања наредбе са стандардног улаза.\n"
  7377. #~ msgid ""
  7378. #~ "The GNU Core Utilities are the basic file, shell and text manipulation\n"
  7379. #~ "utilities of the GNU operating system. These are the core utilities which\n"
  7380. #~ "are expected to exist on every operating system."
  7381. #~ msgstr ""
  7382. #~ "Гнуова кључна помагала су основни алати за управљање датотекама, шкољком\n"
  7383. #~ "и текстом за Гнуов оперативни систем. То су кључна помагала за која се\n"
  7384. #~ "очекује да постоје на сваком оперативном систему."
  7385. #~ msgid ""
  7386. #~ "Make is a tool which controls the generation of executables and other\n"
  7387. #~ "non-source files of a program from the program's source files.\n"
  7388. #~ "\n"
  7389. #~ "Make gets its knowledge of how to build your program from a file called the\n"
  7390. #~ "makefile, which lists each of the non-source files and how to compute it from\n"
  7391. #~ "other files. When you write a program, you should write a makefile for it, so\n"
  7392. #~ "that it is possible to use Make to build and install the program."
  7393. #~ msgstr ""
  7394. #~ "Мејк је алат који управља стварањем извршних и других не-изворних датотека\n"
  7395. #~ "програма из изворних датотека програма.\n"
  7396. #~ "\n"
  7397. #~ "Мејк сазнаје како да изгради ваш програм из датотеке зване „makefile“, која\n"
  7398. #~ "исписује сваку не-изворну датотеку и како да је прорчуна из других датотека.\n"
  7399. #~ "Када пишете програм треба да напишете и његову „makefile“ датотеку, тако\n"
  7400. #~ "да буде могуће користити Мејк за изградњу и инсталацију програма."
  7401. #~ msgid ""
  7402. #~ "The GNU Binutils are a collection of binary tools. The main ones are\n"
  7403. #~ "`ld' (the GNU linker) and `as' (the GNU assembler). They also include the\n"
  7404. #~ "BFD (Binary File Descriptor) library, `gprof', `nm', `strip', etc."
  7405. #~ msgstr ""
  7406. #~ "Гнуова бинпомагала јесу скуп бинарних алата. Главни су „ld“ (Гнуов везник) и „as“ (Гнуов асемблер). У њих такође спадају библиотека „BFD“\n"
  7407. #~ "(Binary File Descriptor), „gprof“, „nm“, „strip“, итд."
  7408. #~ msgid ""
  7409. #~ "GNU Guile 1.8 is an interpreter for the Scheme programming language,\n"
  7410. #~ "packaged as a library that can be embedded into programs to make them\n"
  7411. #~ "extensible. It supports many SRFIs."
  7412. #~ msgstr ""
  7413. #~ "Гну Гуиле 1.8 је преводилац програмског језика Шеме, запакован као\n"
  7414. #~ "библиотека која може бити уграђена у програме како би их учинила\n"
  7415. #~ "проширивим. Подржава многе СРФИ-ове."
  7416. #~ msgid ""
  7417. #~ "GNU Guile is an implementation of the Scheme programming language, with\n"
  7418. #~ "support for many SRFIs, packaged for use in a wide variety of environments.\n"
  7419. #~ "In addition to implementing the R5RS Scheme standard and a large subset of\n"
  7420. #~ "R6RS, Guile includes a module system, full access to POSIX system calls,\n"
  7421. #~ "networking support, multiple threads, dynamic linking, a foreign function\n"
  7422. #~ "call interface, and powerful string processing."
  7423. #~ msgstr ""
  7424. #~ "Гну Гуиле је примена програмског језика Шеме, са подршком за многе\n"
  7425. #~ "СРФИ-ове запакован за коришћење у разним окружењима.\n"
  7426. #~ "Као додатак примене Р5РС стандарда Шеме и великог подскупа Р6РС, Гуиле\n"
  7427. #~ "обухвата систем модула, потпун приступ системским позивима ПОСИКС-а, пподршку умрежавања, вишеструке нити, динамичко повезивање, сучеље позива\n"
  7428. #~ "страних функција, и моћну обраду ниске."
  7429. #~ msgid ""
  7430. #~ "GNU Guile-Ncurses is a library for the Guile Scheme interpreter that\n"
  7431. #~ "provides functions for creating text user interfaces. The text user interface\n"
  7432. #~ "functionality is built on the ncurses libraries: curses, form, panel, and\n"
  7433. #~ "menu."
  7434. #~ msgstr ""
  7435. #~ "Гну Гуиле Ен-курсис је библиотека за преводиоца Гуле Шеме која обезбеђује\n"
  7436. #~ "функције за стварање текстуалног корисничког сучеља. Функционалност текстуалног\n"
  7437. #~ "корисничког сучеља је изграђена на ен-курсис библиотекама: „curses, form,\n"
  7438. #~ "panel, и menu“."
  7439. #~ msgid ""
  7440. #~ "The GNU package mcron (Mellor's cron) is a 100% compatible replacement\n"
  7441. #~ "for Vixie cron. It is written in pure Guile, and allows configuration files\n"
  7442. #~ "to be written in scheme (as well as Vixie's original format) for infinite\n"
  7443. #~ "flexibility in specifying when jobs should be run. Mcron was written by Dale\n"
  7444. #~ "Mellor."
  7445. #~ msgstr ""
  7446. #~ "Гнуов пакет „mcron“ (Мелоров крон) је 100% сагласна замена за Викси крон.\n"
  7447. #~ "Написан је у чистом Гуилу, и допушта да датотеке подешавања буду записане\n"
  7448. #~ "у шеми (као и у Виксијевом изворном запису) са бескрајном сагласношћу у\n"
  7449. #~ "навођењу када послови требају да се покрену. Написао га је Дејл Мелор."
  7450. #~ msgid ""
  7451. #~ "GNU recutils is a set of tools and libraries to access human-editable,\n"
  7452. #~ "text-based databases called recfiles. The data is stored as a sequence of\n"
  7453. #~ "records, each record containing an arbitrary number of named fields."
  7454. #~ msgstr ""
  7455. #~ "Гну рекутилс је скуп алата и библиотека за приступ базама података заснованим на\n"
  7456. #~ "тексту, званим „recfiles“ које корисници могу да мењају. Подаци су ускладиштени\n"
  7457. #~ "као низ снимака, сваки снимак садржи одговарајући број именованих поља."
  7458. #~ msgid "profile `~a' does not exist~%"
  7459. #~ msgstr "профил „~a“ не постоји~%"