id_ID.po 543 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254
  1. # Indonesian translation of Claws Mail.
  2. # Copyright (C) 2009-2014 The Claws Mail team.
  3. # This file is distributed under the same license
  4. # as the Claws Mail package, see COPYING file.
  5. #
  6. # M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:10+0700\n"
  14. "Last-Translator: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: M.Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
  16. "Language: id_ID\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  21. "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
  22. #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
  23. #, fuzzy
  24. msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
  25. msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
  26. #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
  27. msgid ""
  28. "It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
  29. "easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
  30. "with."
  31. msgstr ""
  32. #: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
  33. msgid ""
  34. "Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
  35. "and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
  36. "and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
  37. msgstr ""
  38. #: ../claws-mail.desktop.in.h:1
  39. msgid "E-mail client"
  40. msgstr ""
  41. #: ../claws-mail.desktop.in.h:2
  42. msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
  43. msgstr ""
  44. #: ../src/account.c:392
  45. msgid ""
  46. "Some composing windows are open.\n"
  47. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  48. msgstr ""
  49. "Beberapa jendela untuk menulis masih terbuka.\n"
  50. "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
  51. "akun."
  52. #: ../src/account.c:437
  53. msgid "Can't create folder."
  54. msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
  55. #: ../src/account.c:717
  56. msgid "Edit accounts"
  57. msgstr "Sunting akun"
  58. #: ../src/account.c:734
  59. msgid ""
  60. "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
  61. "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
  62. "indicates the default account."
  63. msgstr ""
  64. "Menggunakan 'Ambil Surat' akan mengambil pesan dari akun anda berdasarkan "
  65. "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
  66. "menunjukkan akun standar."
  67. #: ../src/account.c:805
  68. msgid " _Set as default account "
  69. msgstr "Pasang _Sebagai akun standar"
  70. #: ../src/account.c:897
  71. msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
  72. msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
  73. #. copy fields
  74. #: ../src/account.c:904
  75. #, c-format
  76. msgid "Copy of %s"
  77. msgstr "Salinan dari %s"
  78. #: ../src/account.c:1064
  79. #, c-format
  80. msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
  81. msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
  82. #: ../src/account.c:1066
  83. msgid "(Untitled)"
  84. msgstr "(Tidak ada judul)"
  85. #: ../src/account.c:1067
  86. msgid "Delete account"
  87. msgstr "Hapus akun"
  88. #: ../src/account.c:1537
  89. msgctxt "Accounts List Get Column Name"
  90. msgid "G"
  91. msgstr "G"
  92. #: ../src/account.c:1543
  93. msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
  94. msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
  95. #: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
  96. #: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
  97. #: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
  98. #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
  99. #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
  100. #: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
  101. #: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
  102. #: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
  103. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
  104. #: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
  105. msgid "Name"
  106. msgstr "Nama"
  107. #: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
  108. #: ../src/prefs_account.c:4058
  109. msgid "Protocol"
  110. msgstr "Protokol"
  111. #: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
  112. msgid "Server"
  113. msgstr "Server"
  114. #: ../src/action.c:383
  115. #, c-format
  116. msgid "Could not get message file %d"
  117. msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
  118. #: ../src/action.c:420
  119. msgid "Could not get message part."
  120. msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
  121. #: ../src/action.c:437
  122. #, c-format
  123. msgid "Can't get part of multipart message: %s"
  124. msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
  125. #: ../src/action.c:609
  126. #, c-format
  127. msgid ""
  128. "The selected action cannot be used in the compose window\n"
  129. "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
  130. msgstr ""
  131. "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
  132. "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
  133. #: ../src/action.c:721
  134. msgid "There is no filtering action set"
  135. msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
  136. #: ../src/action.c:723
  137. #, c-format
  138. msgid ""
  139. "Invalid filtering action(s):\n"
  140. "%s"
  141. msgstr ""
  142. "Aksi penyaringan salah:\n"
  143. "%s"
  144. #: ../src/action.c:988
  145. #, c-format
  146. msgid ""
  147. "Could not fork to execute the following command:\n"
  148. "%s\n"
  149. "%s"
  150. msgstr ""
  151. "Tidak dapat menjalankan perintah berikut:\n"
  152. "%s\n"
  153. "%s"
  154. #: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
  155. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
  156. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
  157. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
  158. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
  159. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
  160. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
  161. msgid "Unknown error"
  162. msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
  163. #: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
  164. msgid "Completed"
  165. msgstr "Selesai"
  166. #: ../src/action.c:1244
  167. #, c-format
  168. msgid "--- Running: %s\n"
  169. msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
  170. #: ../src/action.c:1248
  171. #, c-format
  172. msgid "--- Ended: %s\n"
  173. msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
  174. #: ../src/action.c:1281
  175. msgid "Action's input/output"
  176. msgstr "Aksi masukan/keluaran"
  177. #: ../src/action.c:1609
  178. #, c-format
  179. msgid ""
  180. "Enter the argument for the following action:\n"
  181. "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
  182. " %s"
  183. msgstr ""
  184. "Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
  185. "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
  186. " %s"
  187. #: ../src/action.c:1614
  188. msgid "Action's hidden user argument"
  189. msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
  190. #: ../src/action.c:1618
  191. #, c-format
  192. msgid ""
  193. "Enter the argument for the following action:\n"
  194. "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
  195. " %s"
  196. msgstr ""
  197. "Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
  198. "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
  199. " %s"
  200. #: ../src/action.c:1623
  201. msgid "Action's user argument"
  202. msgstr "Aksi argumen pengguna"
  203. #: ../src/addrclip.c:479
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
  206. msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
  207. #: ../src/addrclip.c:502
  208. #, fuzzy
  209. msgid "Cannot copy an address book to itself."
  210. msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
  211. #: ../src/addrclip.c:593
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
  214. msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
  215. #. that's a group
  216. #: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
  217. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
  218. msgid "Group"
  219. msgstr "Kelompok"
  220. #: ../src/addrcustomattr.c:65
  221. msgid "date of birth"
  222. msgstr "tanggal lahir"
  223. #: ../src/addrcustomattr.c:66
  224. msgid "address"
  225. msgstr "alamat"
  226. #: ../src/addrcustomattr.c:67
  227. msgid "phone"
  228. msgstr "telepon"
  229. #: ../src/addrcustomattr.c:68
  230. msgid "mobile phone"
  231. msgstr "telepon bergerak"
  232. #: ../src/addrcustomattr.c:69
  233. msgid "organization"
  234. msgstr "organisasi"
  235. #: ../src/addrcustomattr.c:70
  236. msgid "office address"
  237. msgstr "alamat kantor"
  238. #: ../src/addrcustomattr.c:71
  239. msgid "office phone"
  240. msgstr "telepon kantor"
  241. #: ../src/addrcustomattr.c:72
  242. msgid "fax"
  243. msgstr "fax"
  244. #: ../src/addrcustomattr.c:73
  245. msgid "website"
  246. msgstr "situs"
  247. #: ../src/addrcustomattr.c:141
  248. msgid "Attribute name"
  249. msgstr "Nama atribut"
  250. #: ../src/addrcustomattr.c:156
  251. msgid "Delete all attribute names"
  252. msgstr "Hapus semua nama atribut"
  253. #: ../src/addrcustomattr.c:157
  254. msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
  255. msgstr "Anda akan menghapus semua nama atribut, Yakin ?"
  256. #: ../src/addrcustomattr.c:181
  257. msgid "Delete attribute name"
  258. msgstr "Hapus nama atribut"
  259. #: ../src/addrcustomattr.c:182
  260. msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
  261. msgstr "Anda akan menghapus nama atribut ini, yakin ?"
  262. #: ../src/addrcustomattr.c:191
  263. msgid "Reset to default"
  264. msgstr "Kembalikan ke standar"
  265. #: ../src/addrcustomattr.c:192
  266. msgid ""
  267. "Do you really want to replace all attribute names\n"
  268. "with the default set?"
  269. msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
  270. #: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
  271. #: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
  272. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
  273. #: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
  274. msgid "_Delete"
  275. msgstr "_Hapus"
  276. #: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
  277. #: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
  278. #: ../src/prefs_template.c:1100
  279. msgid "Delete _all"
  280. msgstr "Hapus semu_a"
  281. #: ../src/addrcustomattr.c:214
  282. msgid "_Reset to default"
  283. msgstr "_Kembalikan ke standar"
  284. #: ../src/addrcustomattr.c:403
  285. msgid "Attribute name is not set."
  286. msgstr "Nama atribut belum di pasang."
  287. #: ../src/addrcustomattr.c:462
  288. msgctxt "Dialog title"
  289. msgid "Edit attribute names"
  290. msgstr "Sunting nama atribut"
  291. #: ../src/addrcustomattr.c:476
  292. msgid "New attribute name:"
  293. msgstr "Nama atribut baru:"
  294. #: ../src/addrcustomattr.c:513
  295. msgid ""
  296. "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
  297. "contacts."
  298. msgstr ""
  299. "Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
  300. "sudah dipasang untuk para kontak."
  301. #: ../src/addrduplicates.c:127
  302. msgid "Show duplicates in the same book"
  303. msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
  304. #: ../src/addrduplicates.c:133
  305. msgid "Show duplicates in different books"
  306. msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
  307. #: ../src/addrduplicates.c:144
  308. msgid "Find address book email duplicates"
  309. msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
  310. #: ../src/addrduplicates.c:145
  311. msgid ""
  312. "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
  313. msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
  314. #: ../src/addrduplicates.c:315
  315. msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
  316. msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
  317. #: ../src/addrduplicates.c:346
  318. msgid "Duplicate email addresses"
  319. msgstr "Duplikasi alamat email"
  320. #: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
  321. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
  322. msgid "Address"
  323. msgstr "Alamat"
  324. #: ../src/addrduplicates.c:464
  325. msgid "Address book path"
  326. msgstr "Lokasi buku alamat"
  327. #: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
  328. #: ../src/addressbook.c:1486
  329. msgid "Delete address(es)"
  330. msgstr "Hapus alamat"
  331. #: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
  332. msgid "Really delete the address(es)?"
  333. msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
  334. #: ../src/addrduplicates.c:842
  335. msgid "Delete address"
  336. msgstr "Hapus alamat"
  337. #: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
  338. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  339. msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus"
  340. #: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
  341. msgid "Add to address book"
  342. msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
  343. #: ../src/addressadd.c:207
  344. msgid "Contact"
  345. msgstr "Kontak"
  346. #: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
  347. #: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
  348. msgid "Remarks"
  349. msgstr "Penanda"
  350. #: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
  351. msgid "Select Address Book Folder"
  352. msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
  353. #: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
  354. #: ../src/textview.c:2064
  355. #, c-format
  356. msgid ""
  357. "Failed to save image: \n"
  358. "%s"
  359. msgstr ""
  360. "Gagal menyimpan gambar: \n"
  361. "%s"
  362. #: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
  363. msgid "Add address(es)"
  364. msgstr "Tambah alamat"
  365. #: ../src/addressadd.c:536
  366. msgid "Can't add the specified address"
  367. msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
  368. #: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
  369. #: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
  370. #: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
  371. #: ../src/ldif.c:780
  372. msgid "Email Address"
  373. msgstr "Alamat Email"
  374. #. menus
  375. #: ../src/addressbook.c:402
  376. msgid "_Book"
  377. msgstr "_Buku"
  378. #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  379. #: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
  380. #: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
  381. #: ../src/messageview.c:210
  382. msgid "_Edit"
  383. msgstr "_Sunting"
  384. #: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
  385. #: ../src/messageview.c:213
  386. msgid "_Tools"
  387. msgstr "_Pengaturan"
  388. #: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
  389. #: ../src/messageview.c:214
  390. msgid "_Help"
  391. msgstr "_Bantuan"
  392. #. Book menu
  393. #: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
  394. msgid "New _Book"
  395. msgstr "_Buku Baru"
  396. #: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
  397. msgid "New _Folder"
  398. msgstr "_Direktori Baru"
  399. #: ../src/addressbook.c:410
  400. msgid "New _vCard"
  401. msgstr "_vCard Baru"
  402. #: ../src/addressbook.c:414
  403. msgid "New _JPilot"
  404. msgstr "_JPilot Baru"
  405. #: ../src/addressbook.c:417
  406. msgid "New LDAP _Server"
  407. msgstr "_Server LDAP Baru"
  408. #: ../src/addressbook.c:421
  409. msgid "_Edit book"
  410. msgstr "_Sunting buku"
  411. #: ../src/addressbook.c:422
  412. msgid "_Delete book"
  413. msgstr "_Hapus buku"
  414. #. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  415. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  416. #: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
  417. msgid "_Save"
  418. msgstr "_Simpan"
  419. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  420. #: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
  421. msgid "_Close"
  422. msgstr "_Tutup"
  423. #. Adress menu
  424. #: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
  425. msgid "_Select all"
  426. msgstr "_Pilih Semua"
  427. #. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  428. #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  429. #: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
  430. msgid "C_ut"
  431. msgstr "P_otong"
  432. #. Edit menu
  433. #: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
  434. #: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
  435. msgid "_Copy"
  436. msgstr "_Salin"
  437. #: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
  438. #: ../src/compose.c:611
  439. msgid "_Paste"
  440. msgstr "_Tempel"
  441. #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  442. #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  443. #: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
  444. msgid "New _Address"
  445. msgstr "_Alamat Baru"
  446. #: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
  447. msgid "New _Group"
  448. msgstr "_Kelompok Baru"
  449. #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  450. #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  451. #: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
  452. msgid "_Mail To"
  453. msgstr "_Surat Untuk"
  454. #. Tools menu
  455. #: ../src/addressbook.c:444
  456. msgid "Import _LDIF file..."
  457. msgstr "Impor berkas _LDIF,,,"
  458. #: ../src/addressbook.c:445
  459. msgid "Import M_utt file..."
  460. msgstr "Impor berkas M_utt..."
  461. #: ../src/addressbook.c:446
  462. msgid "Import _Pine file..."
  463. msgstr "Impir berkas _Pine..."
  464. #: ../src/addressbook.c:448
  465. msgid "Export _HTML..."
  466. msgstr "Ekspor _HTML..."
  467. #: ../src/addressbook.c:449
  468. msgid "Export LDI_F..."
  469. msgstr "Ekspor LDI_F..."
  470. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  471. #: ../src/addressbook.c:451
  472. msgid "Find duplicates..."
  473. msgstr "Cari duplikasi..."
  474. #: ../src/addressbook.c:452
  475. msgid "Edit custom attributes..."
  476. msgstr "Sunting atribut buatan..."
  477. #. Help menu
  478. #: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
  479. #: ../src/messageview.c:339
  480. msgid "_About"
  481. msgstr "_Tentang"
  482. #: ../src/addressbook.c:491
  483. msgid "_Browse Entry"
  484. msgstr "_Jelajahi entri"
  485. #. then add the appointment
  486. #: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
  487. #: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
  488. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
  489. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
  490. #: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
  491. msgid "Unknown"
  492. msgstr "Tidak diketahui"
  493. #: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
  494. msgid "Success"
  495. msgstr "Berhasil"
  496. #: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
  497. msgid "Bad arguments"
  498. msgstr "Argumen buruk"
  499. #: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
  500. msgid "File not specified"
  501. msgstr "Berkas tidak disebutkan"
  502. #: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
  503. msgid "Error opening file"
  504. msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
  505. #: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
  506. msgid "Error reading file"
  507. msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
  508. #: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
  509. msgid "End of file encountered"
  510. msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
  511. #: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
  512. msgid "Error allocating memory"
  513. msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
  514. #: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
  515. msgid "Bad file format"
  516. msgstr "Format berkas buruk"
  517. #: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
  518. msgid "Error writing to file"
  519. msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
  520. #: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
  521. msgid "Error opening directory"
  522. msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
  523. #: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
  524. msgid "No path specified"
  525. msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
  526. #: ../src/addressbook.c:531
  527. msgid "Error connecting to LDAP server"
  528. msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
  529. #: ../src/addressbook.c:532
  530. msgid "Error initializing LDAP"
  531. msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
  532. #: ../src/addressbook.c:533
  533. msgid "Error binding to LDAP server"
  534. msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
  535. #: ../src/addressbook.c:534
  536. msgid "Error searching LDAP database"
  537. msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
  538. #: ../src/addressbook.c:535
  539. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  540. msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
  541. #: ../src/addressbook.c:536
  542. msgid "Error in LDAP search criteria"
  543. msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
  544. #: ../src/addressbook.c:537
  545. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  546. msgstr ""
  547. "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
  548. #: ../src/addressbook.c:538
  549. msgid "LDAP search terminated on request"
  550. msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
  551. #: ../src/addressbook.c:539
  552. msgid "Error starting TLS connection"
  553. msgstr "Kesalahan dalam memulai hubungan TLS"
  554. #: ../src/addressbook.c:540
  555. msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
  556. msgstr "Nama yang berbeda hilang"
  557. #: ../src/addressbook.c:541
  558. msgid "Missing required information"
  559. msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
  560. #: ../src/addressbook.c:542
  561. msgid "Another contact exists with that key"
  562. msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
  563. #: ../src/addressbook.c:543
  564. msgid "Strong(er) authentication required"
  565. msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
  566. #: ../src/addressbook.c:910
  567. msgid "Sources"
  568. msgstr "Sumber"
  569. #: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
  570. #: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
  571. msgid "Address book"
  572. msgstr "Buku alamat"
  573. #: ../src/addressbook.c:1109
  574. msgid "Lookup name:"
  575. msgstr "Nama pencarian:"
  576. #: ../src/addressbook.c:1478
  577. msgid "Delete group"
  578. msgstr "Hapus kelompok"
  579. #: ../src/addressbook.c:1479
  580. msgid ""
  581. "Really delete the group(s)?\n"
  582. "The addresses it contains will not be lost."
  583. msgstr ""
  584. "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
  585. "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang"
  586. #: ../src/addressbook.c:2190
  587. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  588. msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Buku alamat tujuan bermodus readonly"
  589. #: ../src/addressbook.c:2200
  590. msgid "Cannot paste into an address group."
  591. msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat"
  592. #: ../src/addressbook.c:2906
  593. #, c-format
  594. msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
  595. msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
  596. #: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
  597. #: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
  598. #: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
  599. msgid "Delete"
  600. msgstr "Hapus"
  601. #: ../src/addressbook.c:2918
  602. #, c-format
  603. msgid ""
  604. "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
  605. "contains will be moved into the parent folder."
  606. msgstr ""
  607. "Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
  608. "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
  609. #: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
  610. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
  611. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
  612. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
  613. msgid "Delete folder"
  614. msgstr "Hapus direktori"
  615. #: ../src/addressbook.c:2922
  616. msgid "+Delete _folder only"
  617. msgstr "+Hapus _direktori saja"
  618. #: ../src/addressbook.c:2922
  619. msgid "Delete folder and _addresses"
  620. msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
  621. #: ../src/addressbook.c:2933
  622. #, c-format
  623. msgid ""
  624. "Do you want to delete '%s'?\n"
  625. "The addresses it contains will not be lost."
  626. msgstr ""
  627. "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
  628. "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
  629. #: ../src/addressbook.c:2940
  630. #, c-format
  631. msgid ""
  632. "Do you want to delete '%s'?\n"
  633. "The addresses it contains will be lost."
  634. msgstr ""
  635. "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
  636. "Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
  637. #. *
  638. #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
  639. #.
  640. #: ../src/addressbook.c:3054
  641. #, c-format
  642. msgid "Search '%s'"
  643. msgstr "Cari '%s'"
  644. #: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
  645. msgid "New Contacts"
  646. msgstr "Kontak Baru"
  647. #: ../src/addressbook.c:4022
  648. msgid "New user, could not save index file."
  649. msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
  650. #: ../src/addressbook.c:4026
  651. msgid "New user, could not save address book files."
  652. msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
  653. #: ../src/addressbook.c:4036
  654. msgid "Old address book converted successfully."
  655. msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
  656. #: ../src/addressbook.c:4041
  657. msgid ""
  658. "Old address book converted,\n"
  659. "could not save new address index file."
  660. msgstr ""
  661. "Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
  662. "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
  663. #: ../src/addressbook.c:4054
  664. msgid ""
  665. "Could not convert address book,\n"
  666. "but created empty new address book files."
  667. msgstr ""
  668. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
  669. "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
  670. #: ../src/addressbook.c:4060
  671. msgid ""
  672. "Could not convert address book,\n"
  673. "could not save new address index file."
  674. msgstr ""
  675. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
  676. "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
  677. #: ../src/addressbook.c:4065
  678. msgid ""
  679. "Could not convert address book\n"
  680. "and could not create new address book files."
  681. msgstr ""
  682. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
  683. "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
  684. #: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
  685. msgid "Addressbook conversion error"
  686. msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
  687. #: ../src/addressbook.c:4185
  688. msgid "Addressbook Error"
  689. msgstr "Buku alamat bermasalah"
  690. #: ../src/addressbook.c:4186
  691. msgid "Could not read address index"
  692. msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
  693. #. *
  694. #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
  695. #. * thread.
  696. #.
  697. #: ../src/addressbook.c:4517
  698. msgid "Busy searching..."
  699. msgstr "Sibuk mencari..."
  700. #: ../src/addressbook.c:4818
  701. msgid "Interface"
  702. msgstr "Antarmuka"
  703. #: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
  704. #: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
  705. #: ../src/importldif.c:658
  706. msgid "Address Book"
  707. msgstr "Buku Alamat"
  708. #: ../src/addressbook.c:4842
  709. msgid "Person"
  710. msgstr "Orang"
  711. #. special folder setting (maybe these options are redundant)
  712. #: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
  713. #: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
  714. #: ../src/prefs_folder_column.c:78
  715. msgid "Folder"
  716. msgstr "Direktori"
  717. #: ../src/addressbook.c:4890
  718. msgid "vCard"
  719. msgstr "vCard"
  720. #: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
  721. msgid "JPilot"
  722. msgstr "JPilot"
  723. #: ../src/addressbook.c:4926
  724. msgid "LDAP servers"
  725. msgstr "Server LDAP"
  726. #: ../src/addressbook.c:4938
  727. msgid "LDAP Query"
  728. msgstr "Permintaan LDAP"
  729. #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
  730. #. store UNtranslated "Any"
  731. #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
  732. #. store UNtranslated "Any"
  733. #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
  734. #. store UNtranslated "Any"
  735. #. book/folder value
  736. #: ../src/addressbook_foldersel.c:388
  737. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
  738. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
  739. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
  740. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
  741. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
  742. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
  743. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
  744. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
  745. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
  746. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
  747. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
  748. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
  749. #: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
  750. #: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
  751. #: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
  752. #: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
  753. msgid "Any"
  754. msgstr "Semua"
  755. #: ../src/addrgather.c:172
  756. msgid "Please specify name for address book."
  757. msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
  758. #: ../src/addrgather.c:179
  759. msgid "No available address book."
  760. msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
  761. #: ../src/addrgather.c:200
  762. msgid "Please select the mail headers to search."
  763. msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
  764. #. Go fer it
  765. #: ../src/addrgather.c:207
  766. msgid "Collecting addresses..."
  767. msgstr "Mengumpulkan alamat..."
  768. #: ../src/addrgather.c:247
  769. msgid "address added by claws-mail"
  770. msgstr "alamat yang ditambahkan oleh claws-mail"
  771. #: ../src/addrgather.c:275
  772. msgid "Addresses collected successfully."
  773. msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
  774. #: ../src/addrgather.c:357
  775. msgid "Current folder:"
  776. msgstr "Direktori aktif:"
  777. #: ../src/addrgather.c:368
  778. msgid "Address book name:"
  779. msgstr "Nama buku alamat:"
  780. #: ../src/addrgather.c:395
  781. msgid "Address book folder size:"
  782. msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
  783. #: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
  784. msgid ""
  785. "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
  786. msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
  787. #: ../src/addrgather.c:413
  788. msgid "Process these mail header fields"
  789. msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
  790. #: ../src/addrgather.c:432
  791. msgid "Include subfolders"
  792. msgstr "Termasuk subdirektori"
  793. #: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
  794. msgid "Header Name"
  795. msgstr "Nama Kepala"
  796. #: ../src/addrgather.c:457
  797. msgid "Address Count"
  798. msgstr "Hitung Alamat"
  799. #. Create notebook pages
  800. #: ../src/addrgather.c:567
  801. msgid "Header Fields"
  802. msgstr "Kolom Kepala"
  803. #: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
  804. #: ../src/importldif.c:1023
  805. msgid "Finish"
  806. msgstr "Selesai"
  807. #: ../src/addrgather.c:626
  808. msgid "Collect email addresses from selected messages"
  809. msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
  810. #: ../src/addrgather.c:630
  811. msgid "Collect email addresses from folder"
  812. msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
  813. #: ../src/addrindex.c:123
  814. msgid "Common addresses"
  815. msgstr "Alamat umum"
  816. #: ../src/addrindex.c:124
  817. msgid "Personal addresses"
  818. msgstr "Alamat pribadi"
  819. #: ../src/addrindex.c:130
  820. msgid "Common address"
  821. msgstr "Alamat umum"
  822. #: ../src/addrindex.c:131
  823. msgid "Personal address"
  824. msgstr "Alamat pribadi"
  825. #: ../src/addrindex.c:1827
  826. msgid "Address(es) update"
  827. msgstr "Pemutakhiran alamat"
  828. #: ../src/addrindex.c:1828
  829. msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
  830. msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
  831. #: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
  832. msgid "Notice"
  833. msgstr "Pemberitahuan"
  834. #: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
  835. #: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
  836. #: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
  837. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
  838. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
  839. msgid "Warning"
  840. msgstr "Peringatan"
  841. #: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
  842. #: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
  843. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
  844. msgid "Error"
  845. msgstr "Kesalahan"
  846. #: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
  847. msgid "_View log"
  848. msgstr "_Lihat Catatan"
  849. #: ../src/alertpanel.c:347
  850. msgid "Show this message next time"
  851. msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu"
  852. #: ../src/avatars.c:97
  853. msgid "Internal avatars rendering already initialized"
  854. msgstr ""
  855. #: ../src/avatars.c:102
  856. #, fuzzy
  857. msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
  858. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
  859. #: ../src/browseldap.c:218
  860. msgid "Browse Directory Entry"
  861. msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
  862. #: ../src/browseldap.c:237
  863. msgid "Server Name :"
  864. msgstr "Nama Server :"
  865. #: ../src/browseldap.c:247
  866. msgid "Distinguished Name (dn) :"
  867. msgstr "Nama Lain :"
  868. #: ../src/browseldap.c:270
  869. msgid "LDAP Name"
  870. msgstr "Nama LDAP"
  871. #: ../src/browseldap.c:272
  872. msgid "Attribute Value"
  873. msgstr "Nilai Atribut"
  874. #: ../src/common/plugin.c:65
  875. msgid "Nothing"
  876. msgstr "Tidak ada"
  877. #: ../src/common/plugin.c:66
  878. msgid "a viewer"
  879. msgstr "sebuah viewer"
  880. #: ../src/common/plugin.c:67
  881. msgid "a MIME parser"
  882. msgstr "sebuah parser MIME"
  883. #: ../src/common/plugin.c:68
  884. msgid "folders"
  885. msgstr "direktori"
  886. #: ../src/common/plugin.c:69
  887. msgid "filtering"
  888. msgstr "Penyaringan"
  889. #: ../src/common/plugin.c:70
  890. msgid "a privacy interface"
  891. msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
  892. #: ../src/common/plugin.c:71
  893. msgid "a notifier"
  894. msgstr "sebuah pemberitahu"
  895. #: ../src/common/plugin.c:72
  896. msgid "an utility"
  897. msgstr "sebuah pengaturan"
  898. #: ../src/common/plugin.c:73
  899. msgid "things"
  900. msgstr "sesuatu"
  901. #: ../src/common/plugin.c:334
  902. #, c-format
  903. msgid ""
  904. "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
  905. msgstr ""
  906. "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
  907. #: ../src/common/plugin.c:436
  908. msgid "Plugin already loaded"
  909. msgstr "Pengaya telah dimuat"
  910. #: ../src/common/plugin.c:447
  911. msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
  912. msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
  913. #: ../src/common/plugin.c:481
  914. msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
  915. msgstr ""
  916. "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
  917. #: ../src/common/plugin.c:490
  918. msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
  919. msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
  920. #: ../src/common/plugin.c:772
  921. #, c-format
  922. msgid ""
  923. "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
  924. "built with."
  925. msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
  926. #: ../src/common/plugin.c:775
  927. msgid ""
  928. "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
  929. "with."
  930. msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
  931. #: ../src/common/plugin.c:784
  932. #, c-format
  933. msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
  934. msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
  935. #: ../src/common/plugin.c:786
  936. msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
  937. msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
  938. #: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
  939. msgid "SSL handshake failed\n"
  940. msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
  941. #: ../src/common/smtp.c:180
  942. msgid "No SMTP AUTH method available\n"
  943. msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
  944. #: ../src/common/smtp.c:183
  945. msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
  946. msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
  947. #: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
  948. msgid "bad SMTP response\n"
  949. msgstr "respon SMTP buruk\n"
  950. #: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
  951. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  952. msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
  953. #: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
  954. msgid "error occurred on authentication\n"
  955. msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
  956. #: ../src/common/smtp.c:609
  957. #, c-format
  958. msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
  959. msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
  960. #: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
  961. msgid "couldn't start TLS session\n"
  962. msgstr "tidak dapat memulai sesi TLS\n"
  963. #: ../src/common/socket.c:573
  964. msgid "Socket IO timeout.\n"
  965. msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
  966. #: ../src/common/socket.c:602
  967. msgid "Connection timed out.\n"
  968. msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
  969. #: ../src/common/socket.c:630
  970. #, c-format
  971. msgid "%s: host lookup timed out.\n"
  972. msgstr "%s: waktu pencarian host habis.\n"
  973. #: ../src/common/socket.c:643
  974. #, c-format
  975. msgid "%s: unknown host.\n"
  976. msgstr "%s: host tidak diketahui.\n"
  977. #: ../src/common/socket.c:831
  978. #, c-format
  979. msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
  980. msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
  981. #: ../src/common/socket.c:1071
  982. #, c-format
  983. msgid "%s:%d: unknown host.\n"
  984. msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
  985. #: ../src/common/socket.c:1166
  986. #, c-format
  987. msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
  988. msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
  989. #: ../src/common/socket.c:1515
  990. #, c-format
  991. msgid "write on fd%d: %s\n"
  992. msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
  993. #: ../src/common/ssl_certificate.c:328
  994. #, c-format
  995. msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
  996. msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n"
  997. #: ../src/common/ssl_certificate.c:336
  998. #, c-format
  999. msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
  1000. msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
  1001. #: ../src/common/ssl_certificate.c:345
  1002. #, c-format
  1003. msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
  1004. msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
  1005. #: ../src/common/ssl_certificate.c:630
  1006. msgid "Internal error"
  1007. msgstr "Kesalahan internal"
  1008. #: ../src/common/ssl_certificate.c:635
  1009. msgid "Uncheckable"
  1010. msgstr "Tidak dapat ditandai"
  1011. #: ../src/common/ssl_certificate.c:639
  1012. msgid "Self-signed certificate"
  1013. msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
  1014. #: ../src/common/ssl_certificate.c:642
  1015. msgid "Revoked certificate"
  1016. msgstr "Sertifikat di revoke"
  1017. #: ../src/common/ssl_certificate.c:644
  1018. msgid "No certificate issuer found"
  1019. msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
  1020. #: ../src/common/ssl_certificate.c:646
  1021. msgid "Certificate issuer is not a CA"
  1022. msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
  1023. #: ../src/common/ssl_certificate.c:871
  1024. #, c-format
  1025. msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
  1026. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
  1027. #: ../src/common/ssl_certificate.c:875
  1028. #, c-format
  1029. msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
  1030. msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
  1031. #: ../src/common/ssl_certificate.c:894
  1032. #, c-format
  1033. msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
  1034. msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
  1035. #: ../src/common/ssl_certificate.c:898
  1036. #, c-format
  1037. msgid "Key file %s missing (%s)\n"
  1038. msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
  1039. #: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
  1042. msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
  1043. #: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
  1044. #, c-format
  1045. msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
  1046. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
  1047. #: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
  1048. #, c-format
  1049. msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
  1050. msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
  1051. #: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
  1052. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
  1053. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
  1054. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
  1055. msgid "<not in certificate>"
  1056. msgstr "<tidak pada sertifikat>"
  1057. #: ../src/common/string_match.c:83
  1058. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  1059. msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
  1060. #: ../src/common/utils.c:379
  1061. #, c-format
  1062. msgid "%dB"
  1063. msgstr "%dB"
  1064. #: ../src/common/utils.c:380
  1065. #, c-format
  1066. msgid "%d.%02dKB"
  1067. msgstr "%d.%02dKB"
  1068. #: ../src/common/utils.c:381
  1069. #, c-format
  1070. msgid "%d.%02dMB"
  1071. msgstr "%d.%02dMB"
  1072. #: ../src/common/utils.c:382
  1073. #, c-format
  1074. msgid "%.2fGB"
  1075. msgstr "%.2fGB"
  1076. #: ../src/common/utils.c:4967
  1077. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1078. msgid "Sunday"
  1079. msgstr "Minggu"
  1080. #: ../src/common/utils.c:4968
  1081. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1082. msgid "Monday"
  1083. msgstr "Senin"
  1084. #: ../src/common/utils.c:4969
  1085. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1086. msgid "Tuesday"
  1087. msgstr "Selasa"
  1088. #: ../src/common/utils.c:4970
  1089. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1090. msgid "Wednesday"
  1091. msgstr "Rabu"
  1092. #: ../src/common/utils.c:4971
  1093. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1094. msgid "Thursday"
  1095. msgstr "Kamis"
  1096. #: ../src/common/utils.c:4972
  1097. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1098. msgid "Friday"
  1099. msgstr "Jumat"
  1100. #: ../src/common/utils.c:4973
  1101. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1102. msgid "Saturday"
  1103. msgstr "Sabtu"
  1104. #: ../src/common/utils.c:4975
  1105. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1106. msgid "January"
  1107. msgstr "Januari"
  1108. #: ../src/common/utils.c:4976
  1109. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1110. msgid "February"
  1111. msgstr "Pebruari"
  1112. #: ../src/common/utils.c:4977
  1113. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1114. msgid "March"
  1115. msgstr "Maret"
  1116. #: ../src/common/utils.c:4978
  1117. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1118. msgid "April"
  1119. msgstr "April"
  1120. #: ../src/common/utils.c:4979
  1121. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1122. msgid "May"
  1123. msgstr "Mei"
  1124. #: ../src/common/utils.c:4980
  1125. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1126. msgid "June"
  1127. msgstr "Juni"
  1128. #: ../src/common/utils.c:4981
  1129. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1130. msgid "July"
  1131. msgstr "Juli"
  1132. #: ../src/common/utils.c:4982
  1133. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1134. msgid "August"
  1135. msgstr "Agustus"
  1136. #: ../src/common/utils.c:4983
  1137. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1138. msgid "September"
  1139. msgstr "September"
  1140. #: ../src/common/utils.c:4984
  1141. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1142. msgid "October"
  1143. msgstr "Oktober"
  1144. #: ../src/common/utils.c:4985
  1145. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1146. msgid "November"
  1147. msgstr "Nopember"
  1148. #: ../src/common/utils.c:4986
  1149. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1150. msgid "December"
  1151. msgstr "Desember"
  1152. #: ../src/common/utils.c:4988
  1153. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1154. msgid "Sun"
  1155. msgstr "Min"
  1156. #: ../src/common/utils.c:4989
  1157. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1158. msgid "Mon"
  1159. msgstr "Sen"
  1160. #: ../src/common/utils.c:4990
  1161. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1162. msgid "Tue"
  1163. msgstr "Sel"
  1164. #: ../src/common/utils.c:4991
  1165. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1166. msgid "Wed"
  1167. msgstr "Rab"
  1168. #: ../src/common/utils.c:4992
  1169. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1170. msgid "Thu"
  1171. msgstr "Kam"
  1172. #: ../src/common/utils.c:4993
  1173. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1174. msgid "Fri"
  1175. msgstr "Jum"
  1176. #: ../src/common/utils.c:4994
  1177. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1178. msgid "Sat"
  1179. msgstr "Sab"
  1180. #: ../src/common/utils.c:4996
  1181. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1182. msgid "Jan"
  1183. msgstr "Jan"
  1184. #: ../src/common/utils.c:4997
  1185. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1186. msgid "Feb"
  1187. msgstr "Peb"
  1188. #: ../src/common/utils.c:4998
  1189. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1190. msgid "Mar"
  1191. msgstr "Mar"
  1192. #: ../src/common/utils.c:4999
  1193. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1194. msgid "Apr"
  1195. msgstr "Apr"
  1196. #: ../src/common/utils.c:5000
  1197. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1198. msgid "May"
  1199. msgstr "Mei"
  1200. #: ../src/common/utils.c:5001
  1201. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1202. msgid "Jun"
  1203. msgstr "Jun"
  1204. #: ../src/common/utils.c:5002
  1205. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1206. msgid "Jul"
  1207. msgstr "Jul"
  1208. #: ../src/common/utils.c:5003
  1209. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1210. msgid "Aug"
  1211. msgstr "Ags"
  1212. #: ../src/common/utils.c:5004
  1213. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1214. msgid "Sep"
  1215. msgstr "Sep"
  1216. #: ../src/common/utils.c:5005
  1217. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1218. msgid "Oct"
  1219. msgstr "Okt"
  1220. #: ../src/common/utils.c:5006
  1221. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1222. msgid "Nov"
  1223. msgstr "Nop"
  1224. #: ../src/common/utils.c:5007
  1225. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1226. msgid "Dec"
  1227. msgstr "Des"
  1228. #: ../src/common/utils.c:5018
  1229. msgctxt "For use by strftime (morning)"
  1230. msgid "AM"
  1231. msgstr "AM"
  1232. #: ../src/common/utils.c:5019
  1233. msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
  1234. msgid "PM"
  1235. msgstr "PM"
  1236. #: ../src/common/utils.c:5020
  1237. msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
  1238. msgid "am"
  1239. msgstr "am"
  1240. #: ../src/common/utils.c:5021
  1241. msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
  1242. msgid "pm"
  1243. msgstr "pm"
  1244. #: ../src/compose.c:570
  1245. msgid "_Add..."
  1246. msgstr "_Tambah..."
  1247. #: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
  1248. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
  1249. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
  1250. msgid "_Remove"
  1251. msgstr "_Hapus"
  1252. #: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
  1253. msgid "_Properties..."
  1254. msgstr "_Properti..."
  1255. #. menus
  1256. #: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
  1257. msgid "_Message"
  1258. msgstr "_Pesan"
  1259. #: ../src/compose.c:583
  1260. msgid "_Spelling"
  1261. msgstr "_Ejaan"
  1262. #: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
  1263. msgid "_Options"
  1264. msgstr "_Pilihan"
  1265. #. Message menu
  1266. #: ../src/compose.c:589
  1267. msgid "S_end"
  1268. msgstr "_Kirim"
  1269. #: ../src/compose.c:590
  1270. msgid "Send _later"
  1271. msgstr "Kirim _nanti"
  1272. #: ../src/compose.c:593
  1273. msgid "_Attach file"
  1274. msgstr "_Lampirkan berkas"
  1275. #: ../src/compose.c:594
  1276. msgid "_Insert file"
  1277. msgstr "_Sisipkan berkas"
  1278. #: ../src/compose.c:595
  1279. msgid "Insert si_gnature"
  1280. msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
  1281. #: ../src/compose.c:596
  1282. msgid "_Replace signature"
  1283. msgstr "_Ganti tandatangan"
  1284. #. COMPOSE_KEEP_EDITING
  1285. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  1286. #: ../src/compose.c:600
  1287. msgid "_Print"
  1288. msgstr "_Cetak"
  1289. #. Edit menu
  1290. #: ../src/compose.c:605
  1291. msgid "_Undo"
  1292. msgstr "_Batal"
  1293. #: ../src/compose.c:606
  1294. msgid "_Redo"
  1295. msgstr "_Redo"
  1296. #: ../src/compose.c:609
  1297. msgid "Cu_t"
  1298. msgstr "Po_tong"
  1299. #: ../src/compose.c:613
  1300. msgid "_Special paste"
  1301. msgstr "_Tempel spesial"
  1302. #: ../src/compose.c:614
  1303. msgid "As _quotation"
  1304. msgstr "Sebagai _kutipan"
  1305. #: ../src/compose.c:615
  1306. msgid "_Wrapped"
  1307. msgstr "_Penggalan"
  1308. #: ../src/compose.c:616
  1309. msgid "_Unwrapped"
  1310. msgstr "_Non penggalan"
  1311. #: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
  1312. msgid "Select _all"
  1313. msgstr "Pilih semu_a"
  1314. #: ../src/compose.c:620
  1315. msgid "A_dvanced"
  1316. msgstr "Tingkat _lanjut"
  1317. #: ../src/compose.c:621
  1318. msgid "Move a character backward"
  1319. msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
  1320. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
  1321. #: ../src/compose.c:622
  1322. msgid "Move a character forward"
  1323. msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
  1324. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
  1325. #: ../src/compose.c:623
  1326. msgid "Move a word backward"
  1327. msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
  1328. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
  1329. #: ../src/compose.c:624
  1330. msgid "Move a word forward"
  1331. msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
  1332. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
  1333. #: ../src/compose.c:625
  1334. msgid "Move to beginning of line"
  1335. msgstr "Pindahkan ke awal baris"
  1336. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
  1337. #: ../src/compose.c:626
  1338. msgid "Move to end of line"
  1339. msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
  1340. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
  1341. #: ../src/compose.c:627
  1342. msgid "Move to previous line"
  1343. msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
  1344. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
  1345. #: ../src/compose.c:628
  1346. msgid "Move to next line"
  1347. msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
  1348. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
  1349. #: ../src/compose.c:629
  1350. msgid "Delete a character backward"
  1351. msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
  1352. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
  1353. #: ../src/compose.c:630
  1354. msgid "Delete a character forward"
  1355. msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
  1356. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
  1357. #: ../src/compose.c:631
  1358. msgid "Delete a word backward"
  1359. msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
  1360. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
  1361. #: ../src/compose.c:632
  1362. msgid "Delete a word forward"
  1363. msgstr "Hapus satu kata ke depan"
  1364. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
  1365. #: ../src/compose.c:633
  1366. msgid "Delete line"
  1367. msgstr "Hapus baris"
  1368. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
  1369. #: ../src/compose.c:634
  1370. msgid "Delete to end of line"
  1371. msgstr "Hapus sampai akhir baris"
  1372. #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
  1373. #. {"Edit/---", NULL, "---" },
  1374. #: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
  1375. msgid "_Find"
  1376. msgstr "_Cari"
  1377. #. {"Edit/---", NULL, "---" },
  1378. #: ../src/compose.c:640
  1379. msgid "_Wrap current paragraph"
  1380. msgstr "_Penggal paragraf aktif"
  1381. #. 0
  1382. #: ../src/compose.c:641
  1383. msgid "Wrap all long _lines"
  1384. msgstr "Pengga_l seluruh baris"
  1385. #. 1
  1386. #. {"Edit/---", NULL, "---" },
  1387. #: ../src/compose.c:643
  1388. msgid "Edit with e_xternal editor"
  1389. msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
  1390. #. Spelling menu
  1391. #: ../src/compose.c:646
  1392. msgid "_Check all or check selection"
  1393. msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
  1394. #: ../src/compose.c:647
  1395. msgid "_Highlight all misspelled words"
  1396. msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
  1397. #: ../src/compose.c:648
  1398. msgid "Check _backwards misspelled word"
  1399. msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
  1400. #: ../src/compose.c:649
  1401. msgid "_Forward to next misspelled word"
  1402. msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
  1403. #. Options menu
  1404. #: ../src/compose.c:657
  1405. msgid "Reply _mode"
  1406. msgstr "_Modus balas"
  1407. #: ../src/compose.c:659
  1408. msgid "Privacy _System"
  1409. msgstr "_Sistem Pribadi"
  1410. #. {"Options/---", NULL, "---" },
  1411. #: ../src/compose.c:664
  1412. msgid "_Priority"
  1413. msgstr "_Prioritas"
  1414. #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  1415. #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  1416. #: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
  1417. msgid "Character _encoding"
  1418. msgstr "P_enyandian karakter"
  1419. #: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
  1420. msgid "Western European"
  1421. msgstr "Eropa Barat"
  1422. #: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
  1423. msgid "Baltic"
  1424. msgstr "Baltik"
  1425. #: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
  1426. msgid "Hebrew"
  1427. msgstr "Yunani"
  1428. #: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
  1429. msgid "Arabic"
  1430. msgstr "Arab"
  1431. #: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
  1432. msgid "Cyrillic"
  1433. msgstr "Cyrillic"
  1434. #: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
  1435. msgid "Japanese"
  1436. msgstr "Jepang"
  1437. #: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
  1438. msgid "Chinese"
  1439. msgstr "China"
  1440. #: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
  1441. msgid "Korean"
  1442. msgstr "Korea"
  1443. #: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
  1444. msgid "Thai"
  1445. msgstr "Thai"
  1446. #. Tools menu
  1447. #: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
  1448. msgid "_Address book"
  1449. msgstr "Buku _alamat"
  1450. #: ../src/compose.c:684
  1451. msgid "_Template"
  1452. msgstr "_Cetakan"
  1453. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  1454. #: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
  1455. msgid "Actio_ns"
  1456. msgstr "Aksi"
  1457. #: ../src/compose.c:695
  1458. msgid "Aut_o wrapping"
  1459. msgstr "Penggalan ot_omatis"
  1460. #. TOGGLE
  1461. #: ../src/compose.c:696
  1462. msgid "Auto _indent"
  1463. msgstr "Otomat_is menjorok"
  1464. #. TOGGLE
  1465. #: ../src/compose.c:697
  1466. msgid "Si_gn"
  1467. msgstr "Tan_da"
  1468. #. Toggle
  1469. #: ../src/compose.c:698
  1470. msgid "_Encrypt"
  1471. msgstr "_Enkripsi"
  1472. #. Toggle
  1473. #: ../src/compose.c:699
  1474. msgid "_Request Return Receipt"
  1475. msgstr "_Meminta Tanda Terima"
  1476. #. TOGGLE
  1477. #: ../src/compose.c:700
  1478. msgid "Remo_ve references"
  1479. msgstr "Hapus re_ferensi"
  1480. #. TOGGLE
  1481. #: ../src/compose.c:701
  1482. msgid "Show _ruler"
  1483. msgstr "Tampilkan pengga_ris"
  1484. #. RADIO compose_set_priority_cb
  1485. #: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
  1486. msgid "_Normal"
  1487. msgstr "_Normal"
  1488. #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
  1489. #: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
  1490. msgid "_All"
  1491. msgstr "Semu_a"
  1492. #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
  1493. #. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
  1494. #: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
  1495. msgid "_Sender"
  1496. msgstr "_Pengirim"
  1497. #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
  1498. #: ../src/compose.c:709
  1499. msgid "_Mailing-list"
  1500. msgstr "_Mailing-list"
  1501. #: ../src/compose.c:714
  1502. msgid "_Highest"
  1503. msgstr "_Tertinggi"
  1504. #. RADIO compose_set_priority_cb
  1505. #: ../src/compose.c:715
  1506. msgid "Hi_gh"
  1507. msgstr "Ting_gi"
  1508. #. RADIO compose_set_priority_cb
  1509. #: ../src/compose.c:717
  1510. msgid "Lo_w"
  1511. msgstr "Renda_h"
  1512. #. RADIO compose_set_priority_cb
  1513. #: ../src/compose.c:718
  1514. msgid "_Lowest"
  1515. msgstr "Te_rendah"
  1516. #: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
  1517. msgid "_Automatic"
  1518. msgstr "_Otomatis"
  1519. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1520. #. RADIO set_charset_cb
  1521. #: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
  1522. msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
  1523. msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
  1524. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1525. #. RADIO set_charset_cb
  1526. #: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
  1527. msgid "Unicode (_UTF-8)"
  1528. msgstr "Unicode (_UTF-8)"
  1529. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1530. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1531. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1532. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1533. #. RADIO set_charset_cb
  1534. #. RADIO set_charset_cb
  1535. #. RADIO set_charset_cb
  1536. #. RADIO set_charset_cb
  1537. #: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
  1538. msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
  1539. msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
  1540. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1541. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1542. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1543. #. RADIO set_charset_cb
  1544. #. RADIO set_charset_cb
  1545. #. RADIO set_charset_cb
  1546. #: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
  1547. msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
  1548. msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
  1549. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1550. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1551. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1552. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1553. #. RADIO compose_set_encoding_cb
  1554. #. RADIO set_charset_cb
  1555. #. RADIO set_charset_cb
  1556. #. RADIO set_charset_cb
  1557. #. RADIO set_charset_cb
  1558. #. RADIO set_charset_cb
  1559. #: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
  1560. msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
  1561. msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
  1562. #: ../src/compose.c:1065
  1563. msgid "New message From format error."
  1564. msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
  1565. #: ../src/compose.c:1157
  1566. msgid "New message subject format error."
  1567. msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
  1568. #: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
  1569. #, c-format
  1570. msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
  1571. msgstr ""
  1572. "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1573. #: ../src/compose.c:1443
  1574. msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
  1575. msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
  1576. #: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
  1577. msgid ""
  1578. "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
  1579. "address."
  1580. msgstr ""
  1581. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
  1582. #: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
  1583. #, c-format
  1584. msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
  1585. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1586. #: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
  1587. msgid ""
  1588. "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
  1589. "address."
  1590. msgstr ""
  1591. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
  1592. "salah."
  1593. #: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
  1594. #, c-format
  1595. msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
  1596. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1597. #: ../src/compose.c:2044
  1598. msgid "Fw: multiple emails"
  1599. msgstr "Trs: banyak email"
  1600. #: ../src/compose.c:2524
  1601. #, c-format
  1602. msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
  1603. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1604. #: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
  1605. msgid "Cc:"
  1606. msgstr "Cc:"
  1607. #: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
  1608. msgid "Bcc:"
  1609. msgstr "Bcc:"
  1610. #: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
  1611. msgid "Reply-To:"
  1612. msgstr "Balas-Ke:"
  1613. #: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
  1614. #: ../src/gtk/headers.h:32
  1615. msgid "Newsgroups:"
  1616. msgstr "Newsgroups:"
  1617. #: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
  1618. msgid "Followup-To:"
  1619. msgstr "Ikuti-Ke:"
  1620. #: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
  1621. msgid "In-Reply-To:"
  1622. msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
  1623. #: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
  1624. #: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
  1625. msgid "To:"
  1626. msgstr "Kepada:"
  1627. #: ../src/compose.c:2819
  1628. msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
  1629. msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
  1630. #: ../src/compose.c:2825
  1631. #, c-format
  1632. msgid ""
  1633. "The following file has been attached: \n"
  1634. "%s"
  1635. msgid_plural ""
  1636. "The following files have been attached: \n"
  1637. "%s"
  1638. msgstr[0] ""
  1639. "Berkas berikut telah dilampirkan: \n"
  1640. "%s"
  1641. msgstr[1] ""
  1642. "Berkas-berkas berikut telah dilampirkan: \n"
  1643. "%s"
  1644. #: ../src/compose.c:3098
  1645. msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
  1646. msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
  1647. #: ../src/compose.c:3588
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Could not get size of file '%s'."
  1650. msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
  1651. #: ../src/compose.c:3599
  1652. #, c-format
  1653. msgid ""
  1654. "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
  1655. "want to do that?"
  1656. msgstr ""
  1657. "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
  1658. "melakukannya?"
  1659. #: ../src/compose.c:3602
  1660. msgid "Are you sure?"
  1661. msgstr "Apakah anda yakin?"
  1662. #: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
  1663. msgid "+_Insert"
  1664. msgstr "+_Sisip"
  1665. #: ../src/compose.c:3717
  1666. #, c-format
  1667. msgid "File %s is empty."
  1668. msgstr "Berkas %s kosong."
  1669. #: ../src/compose.c:3718
  1670. msgid "Empty file"
  1671. msgstr "Berkas kosong"
  1672. #: ../src/compose.c:3719
  1673. msgid "+_Attach anyway"
  1674. msgstr "+_Lampirkan saja"
  1675. #: ../src/compose.c:3728
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Can't read %s."
  1678. msgstr "Tidak dapat membaca %s."
  1679. #: ../src/compose.c:3755
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Message: %s"
  1682. msgstr "Pesan: %s"
  1683. #: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
  1684. msgid " [Edited]"
  1685. msgstr "[Disunting]"
  1686. #: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
  1687. #, c-format
  1688. msgid "%s - Compose message%s"
  1689. msgstr "%s - Tulis pesan%s"
  1690. #: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
  1691. #, c-format
  1692. msgid "[no subject] - Compose message%s"
  1693. msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
  1694. #. If the modified state changed, rewrite window title.
  1695. #. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
  1696. #. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
  1697. #. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
  1698. #: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
  1699. msgid "Compose message"
  1700. msgstr "Tulis pesan"
  1701. #: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
  1702. msgid ""
  1703. "Account for sending mail is not specified.\n"
  1704. "Please select a mail account before sending."
  1705. msgstr ""
  1706. "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
  1707. "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
  1708. #: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
  1709. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
  1710. #: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
  1711. msgid "Send"
  1712. msgstr "Kirim"
  1713. #: ../src/compose.c:5008
  1714. msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
  1715. msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat CC standar. Lanjut pengiriman?"
  1716. #: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
  1717. #: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
  1718. msgid "+_Send"
  1719. msgstr "+_Kirim"
  1720. #: ../src/compose.c:5040
  1721. msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
  1722. msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat BCC standar. Lanjut pengiriman?"
  1723. #: ../src/compose.c:5057
  1724. msgid "Recipient is not specified."
  1725. msgstr "Penerima belum ditentukan."
  1726. #: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
  1727. msgid "+_Queue"
  1728. msgstr "+_Antri"
  1729. #: ../src/compose.c:5077
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Subject is empty. %s"
  1732. msgstr "Subyek kosong. %s"
  1733. #: ../src/compose.c:5078
  1734. msgid "Send it anyway?"
  1735. msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
  1736. #: ../src/compose.c:5079
  1737. msgid "Queue it anyway?"
  1738. msgstr "Lanjutkan antri?"
  1739. #: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
  1740. msgid "Send later"
  1741. msgstr "Kirim nanti"
  1742. #: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
  1743. msgid ""
  1744. "Could not queue message for sending:\n"
  1745. "\n"
  1746. "Charset conversion failed."
  1747. msgstr ""
  1748. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1749. "\n"
  1750. "Konversi charset gagal."
  1751. #: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
  1752. msgid ""
  1753. "Could not queue message for sending:\n"
  1754. "\n"
  1755. "Couldn't get recipient encryption key."
  1756. msgstr ""
  1757. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1758. "\n"
  1759. "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
  1760. #: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
  1761. #, c-format
  1762. msgid ""
  1763. "Could not queue message for sending:\n"
  1764. "\n"
  1765. "Signature failed: %s"
  1766. msgstr ""
  1767. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1768. "\n"
  1769. "Tanda tangan gagal: %s"
  1770. #: ../src/compose.c:5146
  1771. #, c-format
  1772. msgid ""
  1773. "Could not queue message for sending:\n"
  1774. "\n"
  1775. "%s."
  1776. msgstr ""
  1777. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1778. "\n"
  1779. "%s."
  1780. #: ../src/compose.c:5148
  1781. msgid "Could not queue message for sending."
  1782. msgstr "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman."
  1783. #: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
  1784. msgid ""
  1785. "The message was queued but could not be sent.\n"
  1786. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1787. msgstr ""
  1788. "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
  1789. "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
  1790. #: ../src/compose.c:5219
  1791. #, c-format
  1792. msgid ""
  1793. "%s\n"
  1794. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1795. msgstr ""
  1796. "%s\n"
  1797. "Gunakan \"Send queued messages\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
  1798. #: ../src/compose.c:5594
  1799. #, c-format
  1800. msgid ""
  1801. "Can't convert the character encoding of the message \n"
  1802. "to the specified %s charset.\n"
  1803. "Send it as %s?"
  1804. msgstr ""
  1805. "Tidak dapat mengkonversi penyandian karakter pesan \n"
  1806. " ke %s charset yang ditentukan.\n"
  1807. "Kirim sebagai %s?"
  1808. #: ../src/compose.c:5652
  1809. #, c-format
  1810. msgid ""
  1811. "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
  1812. "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
  1813. "\n"
  1814. "Send it anyway?"
  1815. msgstr ""
  1816. "Baris %d melebihi batas maksimum (998 bytes).\n"
  1817. "Isi pesan dapat rusak selama proses pengiriman.\n"
  1818. "\n"
  1819. "Lanjutkan pengiriman?"
  1820. #: ../src/compose.c:5836
  1821. msgid "Encryption warning"
  1822. msgstr "Peringatan penyandian"
  1823. #: ../src/compose.c:5837
  1824. msgid "+C_ontinue"
  1825. msgstr "+L_anjutkan"
  1826. #: ../src/compose.c:5886
  1827. msgid "No account for sending mails available!"
  1828. msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
  1829. #: ../src/compose.c:5895
  1830. msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
  1831. msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
  1832. #: ../src/compose.c:6132
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
  1835. msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
  1836. #: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
  1837. #: ../src/toolbar.c:2167
  1838. msgid "Cancel sending"
  1839. msgstr "Batalkan pengiriman"
  1840. #: ../src/compose.c:6133
  1841. msgid "Ignore attachment"
  1842. msgstr "Abaikan lampiran"
  1843. #: ../src/compose.c:6173
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Original %s part"
  1846. msgstr "Bagian %s asli"
  1847. #: ../src/compose.c:6755
  1848. msgid "Add to address _book"
  1849. msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
  1850. #: ../src/compose.c:6908
  1851. msgid "Delete entry contents"
  1852. msgstr "Hapus konten isian"
  1853. #: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
  1854. msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
  1855. msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
  1856. #: ../src/compose.c:7132
  1857. msgid "Mime type"
  1858. msgstr "Tipe Mime"
  1859. #. S_COL_DATE
  1860. #: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
  1861. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
  1862. #: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
  1863. msgid "Size"
  1864. msgstr "Ukuran"
  1865. #. Save Message to folder
  1866. #: ../src/compose.c:7201
  1867. msgid "Save Message to "
  1868. msgstr "Simpan Pesan ke "
  1869. #: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
  1870. #: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
  1871. #: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
  1872. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
  1873. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
  1874. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
  1875. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
  1876. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
  1877. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
  1878. msgid "_Browse"
  1879. msgstr "_Jelajah"
  1880. #: ../src/compose.c:7710
  1881. msgid "Hea_der"
  1882. msgstr "Ke_pala"
  1883. #: ../src/compose.c:7715
  1884. msgid "_Attachments"
  1885. msgstr "_Lampiran"
  1886. #: ../src/compose.c:7729
  1887. msgid "Othe_rs"
  1888. msgstr "Lainn_ya"
  1889. #: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
  1890. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
  1891. msgid "Subject:"
  1892. msgstr "Subyek:"
  1893. #: ../src/compose.c:7966
  1894. #, c-format
  1895. msgid ""
  1896. "Spell checker could not be started.\n"
  1897. "%s"
  1898. msgstr ""
  1899. "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
  1900. "%s"
  1901. #: ../src/compose.c:8072
  1902. #, c-format
  1903. msgid "From: <i>%s</i>"
  1904. msgstr "Dari: <i>%s</i>"
  1905. #: ../src/compose.c:8106
  1906. msgid "Account to use for this email"
  1907. msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
  1908. #: ../src/compose.c:8108
  1909. msgid "Sender address to be used"
  1910. msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
  1911. #: ../src/compose.c:8272
  1912. #, c-format
  1913. msgid ""
  1914. "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
  1915. "encrypt this message."
  1916. msgstr ""
  1917. "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
  1918. "menyandikan pesan ini."
  1919. #: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
  1920. msgid "_None"
  1921. msgstr "_Tidak ada"
  1922. #: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
  1923. #, c-format
  1924. msgid "The body of the template has an error at line %d."
  1925. msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
  1926. #: ../src/compose.c:8589
  1927. msgid "Template From format error."
  1928. msgstr "Format cetakan Pengirim bermasalah."
  1929. #: ../src/compose.c:8607
  1930. msgid "Template To format error."
  1931. msgstr "Format cetakan Kepada bermasalah."
  1932. #: ../src/compose.c:8625
  1933. msgid "Template Cc format error."
  1934. msgstr "Format cetakan Cc bermasalah."
  1935. #: ../src/compose.c:8643
  1936. msgid "Template Bcc format error."
  1937. msgstr "Format cetakan Bcc bermasalah."
  1938. #: ../src/compose.c:8662
  1939. msgid "Template subject format error."
  1940. msgstr "Format cetakan Subyek bermasalah."
  1941. #: ../src/compose.c:8930
  1942. msgid "Invalid MIME type."
  1943. msgstr "Tipe MIME salah."
  1944. #: ../src/compose.c:8945
  1945. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1946. msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
  1947. #: ../src/compose.c:9019
  1948. msgid "Properties"
  1949. msgstr "Properti"
  1950. #: ../src/compose.c:9036
  1951. msgid "MIME type"
  1952. msgstr "Tipe MIME"
  1953. #: ../src/compose.c:9077
  1954. msgid "Encoding"
  1955. msgstr "Penyandian"
  1956. #: ../src/compose.c:9097
  1957. msgid "Path"
  1958. msgstr "Lokasi"
  1959. #: ../src/compose.c:9098
  1960. msgid "File name"
  1961. msgstr "Nama berkas"
  1962. #: ../src/compose.c:9290
  1963. #, c-format
  1964. msgid ""
  1965. "The external editor is still working.\n"
  1966. "Force terminating the process?\n"
  1967. "process group id: %d"
  1968. msgstr ""
  1969. "Penyunting eksternal sedang bekerja.\n"
  1970. "Sudahi proses secara paksa?\n"
  1971. "id kelompok proses: %d"
  1972. #: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
  1973. msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
  1974. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
  1975. #: ../src/compose.c:9711
  1976. msgid "Could not queue message."
  1977. msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
  1978. #: ../src/compose.c:9713
  1979. #, c-format
  1980. msgid ""
  1981. "Could not queue message:\n"
  1982. "\n"
  1983. "%s."
  1984. msgstr ""
  1985. "Tidak dapat mengantrikan pesan:\n"
  1986. "\n"
  1987. "%s."
  1988. #: ../src/compose.c:9891
  1989. msgid "Could not save draft."
  1990. msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
  1991. #: ../src/compose.c:9895
  1992. msgid "Could not save draft"
  1993. msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
  1994. #: ../src/compose.c:9896
  1995. msgid ""
  1996. "Could not save draft.\n"
  1997. "Do you want to cancel exit or discard this email?"
  1998. msgstr ""
  1999. "Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
  2000. "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
  2001. #: ../src/compose.c:9898
  2002. msgid "_Cancel exit"
  2003. msgstr "_Batal keluar"
  2004. #: ../src/compose.c:9898
  2005. msgid "_Discard email"
  2006. msgstr "_Batalkan email"
  2007. #: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
  2008. msgid "Select file"
  2009. msgstr "Pilih berkas"
  2010. #: ../src/compose.c:10086
  2011. #, c-format
  2012. msgid "File '%s' could not be read."
  2013. msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
  2014. #: ../src/compose.c:10088
  2015. #, c-format
  2016. msgid ""
  2017. "File '%s' contained invalid characters\n"
  2018. "for the current encoding, insertion may be incorrect."
  2019. msgstr ""
  2020. "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
  2021. "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
  2022. #: ../src/compose.c:10175
  2023. msgid "Discard message"
  2024. msgstr "Batalkan pesan"
  2025. #: ../src/compose.c:10176
  2026. msgid "This message has been modified. Discard it?"
  2027. msgstr "Pesan ini telah dirubah. Batalkan ?"
  2028. #: ../src/compose.c:10177
  2029. msgid "_Discard"
  2030. msgstr "_Batalkan"
  2031. #: ../src/compose.c:10177
  2032. msgid "_Save to Drafts"
  2033. msgstr "_Simpan ke Konsep"
  2034. #: ../src/compose.c:10179
  2035. msgid "Save changes"
  2036. msgstr "Simpan perubahan"
  2037. #: ../src/compose.c:10180
  2038. msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
  2039. msgstr "Pesan ini telah dirubah. Simpan perubahan terakhir?"
  2040. #: ../src/compose.c:10181
  2041. msgid "_Don't save"
  2042. msgstr "_Jangan simpan"
  2043. #: ../src/compose.c:10181
  2044. msgid "+_Save to Drafts"
  2045. msgstr "+-Simpan sebagai Konsep"
  2046. #: ../src/compose.c:10251
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
  2049. msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
  2050. #: ../src/compose.c:10253
  2051. msgid "Apply template"
  2052. msgstr "Terapkan cetakan"
  2053. #: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
  2054. #: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
  2055. #: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
  2056. #: ../src/prefs_toolbar.c:1050
  2057. msgid "_Replace"
  2058. msgstr "_Ganti"
  2059. #: ../src/compose.c:10254
  2060. msgid "_Insert"
  2061. msgstr "_Sisip"
  2062. #: ../src/compose.c:11141
  2063. msgid "Insert or attach?"
  2064. msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
  2065. #: ../src/compose.c:11142
  2066. msgid ""
  2067. "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
  2068. "attach it to the email?"
  2069. msgstr ""
  2070. "Apakah anda akan menyisipkan isi berkas ke dalam badan pesan, atau "
  2071. "melampirkan ke email?"
  2072. #: ../src/compose.c:11144
  2073. msgid "_Attach"
  2074. msgstr "_Lampirkan"
  2075. #: ../src/compose.c:11361
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Quote format error at line %d."
  2078. msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
  2079. #: ../src/compose.c:11656
  2080. #, c-format
  2081. msgid ""
  2082. "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
  2083. "time. Do you want to continue?"
  2084. msgstr ""
  2085. "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
  2086. "Anda mau melanjutkan?"
  2087. #: ../src/crash.c:141
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
  2090. msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
  2091. #: ../src/crash.c:187
  2092. msgid "Claws Mail has crashed"
  2093. msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
  2094. #: ../src/crash.c:203
  2095. #, c-format
  2096. msgid ""
  2097. "%s.\n"
  2098. "Please file a bug report and include the information below."
  2099. msgstr ""
  2100. "%s.\n"
  2101. "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
  2102. #: ../src/crash.c:208
  2103. msgid "Debug log"
  2104. msgstr "Catatan Debug"
  2105. #: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
  2106. msgid "Close"
  2107. msgstr "Tutup"
  2108. #: ../src/crash.c:257
  2109. msgid "Save..."
  2110. msgstr "Simpan..."
  2111. #: ../src/crash.c:262
  2112. msgid "Create bug report"
  2113. msgstr "Buat laporan kesalahan"
  2114. #: ../src/crash.c:312
  2115. msgid "Save crash information"
  2116. msgstr "Simpan informasi kegagalan"
  2117. #: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
  2118. msgid "Add New Person"
  2119. msgstr "Tambah Orang Baru"
  2120. #: ../src/editaddress.c:158
  2121. msgid ""
  2122. "Adding a new person requires at least one of the\n"
  2123. "following values to be set:\n"
  2124. " - Display Name\n"
  2125. " - First Name\n"
  2126. " - Last Name\n"
  2127. " - Nickname\n"
  2128. " - any email address\n"
  2129. " - any additional attribute\n"
  2130. "\n"
  2131. "Click OK to keep editing this contact.\n"
  2132. "Click Cancel to close without saving."
  2133. msgstr ""
  2134. "Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
  2135. "berikut untuk di isi:\n"
  2136. " - Nama Tampilan\n"
  2137. " - Nama Awal\n"
  2138. " - Nama Akhir\n"
  2139. " - Nama Panggilan\n"
  2140. " - Alamat email\n"
  2141. " - Atribut tambahan\n"
  2142. "\n"
  2143. "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
  2144. "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
  2145. #: ../src/editaddress.c:169
  2146. msgid ""
  2147. "Adding a new person requires at least one of the\n"
  2148. "following values to be set:\n"
  2149. " - First Name\n"
  2150. " - Last Name\n"
  2151. " - any email address\n"
  2152. " - any additional attribute\n"
  2153. "\n"
  2154. "Click OK to keep editing this contact.\n"
  2155. "Click Cancel to close without saving."
  2156. msgstr ""
  2157. "Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
  2158. "berikut untuk di isi:\n"
  2159. " - Nama Awal\n"
  2160. " - Nama Akhir\n"
  2161. " - Alamat email\n"
  2162. " - Atribut tambahan\n"
  2163. "\n"
  2164. "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
  2165. "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
  2166. #: ../src/editaddress.c:233
  2167. msgid "Edit Person Details"
  2168. msgstr "Sunting Detail Orang"
  2169. #: ../src/editaddress.c:411
  2170. msgid "An Email address must be supplied."
  2171. msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
  2172. #: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
  2173. msgid "A Name and Value must be supplied."
  2174. msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
  2175. #: ../src/editaddress.c:676
  2176. msgid "Discard"
  2177. msgstr "Batalkan"
  2178. #: ../src/editaddress.c:677
  2179. msgid "Apply"
  2180. msgstr "Terapkan"
  2181. #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
  2182. #: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
  2183. msgid "Edit Person Data"
  2184. msgstr "Sunting Data Orang"
  2185. #: ../src/editaddress.c:785
  2186. msgid "Choose a picture"
  2187. msgstr "Pilih gambar"
  2188. #: ../src/editaddress.c:804
  2189. #, c-format
  2190. msgid ""
  2191. "Failed to import image: \n"
  2192. "%s"
  2193. msgstr ""
  2194. "Gagal meng-impor gambar: \n"
  2195. "%s"
  2196. #: ../src/editaddress.c:846
  2197. msgid "_Set picture"
  2198. msgstr "_Pasang gambar"
  2199. #: ../src/editaddress.c:847
  2200. msgid "_Unset picture"
  2201. msgstr "_Buang gambar"
  2202. #: ../src/editaddress.c:905
  2203. msgid "Photo"
  2204. msgstr "Foto"
  2205. #: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
  2206. #: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
  2207. msgid "Display Name"
  2208. msgstr "Nama Tampilan"
  2209. #: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
  2210. msgid "Last Name"
  2211. msgstr "Nama Akhir"
  2212. #: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
  2213. msgid "First Name"
  2214. msgstr "Nama Awal"
  2215. #: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
  2216. msgid "Nickname"
  2217. msgstr "Nama panggilan"
  2218. #: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
  2219. msgid "Alias"
  2220. msgstr "Alias"
  2221. #: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
  2222. #: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
  2223. #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
  2224. #: ../src/prefs_customheader.c:223
  2225. msgid "Value"
  2226. msgstr "Nilai"
  2227. #: ../src/editaddress.c:1424
  2228. msgid "_User Data"
  2229. msgstr "_Data Pengguna"
  2230. #: ../src/editaddress.c:1425
  2231. msgid "_Email Addresses"
  2232. msgstr "Alamat _Email"
  2233. #: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
  2234. msgid "O_ther Attributes"
  2235. msgstr "A_tribut Lain"
  2236. #: ../src/editbook.c:109
  2237. msgid "File appears to be OK."
  2238. msgstr "Berkas OK."
  2239. #: ../src/editbook.c:112
  2240. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  2241. msgstr "Berkas tidak memiliki format alamat buku yang benar."
  2242. #: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
  2243. msgid "Could not read file."
  2244. msgstr "Tidak dapat membaca berkas."
  2245. #: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
  2246. msgid "Edit Addressbook"
  2247. msgstr "Sunting buku alamat"
  2248. #: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
  2249. msgid " Check File "
  2250. msgstr " Periksa Berkas "
  2251. #: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
  2252. #: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
  2253. #: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
  2254. msgid "File"
  2255. msgstr "Berkas"
  2256. #: ../src/editbook.c:281
  2257. msgid "Add New Addressbook"
  2258. msgstr "Tambah Buku Alamat Baru"
  2259. #: ../src/editgroup.c:101
  2260. msgid "A Group Name must be supplied."
  2261. msgstr "Sebuah nama kelompok harus dipenuhi."
  2262. #: ../src/editgroup.c:294
  2263. msgid "Edit Group Data"
  2264. msgstr "Sunting Kelompok Data"
  2265. #: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
  2266. msgid "Group Name"
  2267. msgstr "Nama Kelompok"
  2268. #: ../src/editgroup.c:342
  2269. msgid "Addresses in Group"
  2270. msgstr "Alamat dalam Kelompok"
  2271. #: ../src/editgroup.c:377
  2272. msgid "Available Addresses"
  2273. msgstr "Alamat yang tersedia"
  2274. #: ../src/editgroup.c:452
  2275. msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
  2276. msgstr "Pindahkan alamat email ke atau dari kelompok dengan tombol panah"
  2277. #: ../src/editgroup.c:500
  2278. msgid "Edit Group Details"
  2279. msgstr "Sunting detail kelompok"
  2280. #: ../src/editgroup.c:503
  2281. msgid "Add New Group"
  2282. msgstr "Tambah Kelompok Baru"
  2283. #: ../src/editgroup.c:553
  2284. msgid "Edit folder"
  2285. msgstr "Sunting direktori"
  2286. #: ../src/editgroup.c:553
  2287. msgid "Input the new name of folder:"
  2288. msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
  2289. #: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
  2290. #: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
  2291. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
  2292. msgid "New folder"
  2293. msgstr "Direktori baru"
  2294. #: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
  2295. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
  2296. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
  2297. msgid "Input the name of new folder:"
  2298. msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
  2299. #: ../src/editjpilot.c:188
  2300. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  2301. msgstr "Berkas bukan merupakan format JPilot."
  2302. #: ../src/editjpilot.c:200
  2303. msgid "Select JPilot File"
  2304. msgstr "Pilih Berkas JPilot"
  2305. #: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
  2306. msgid "Edit JPilot Entry"
  2307. msgstr "Sunting Entri JPilot"
  2308. #: ../src/editjpilot.c:281
  2309. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  2310. msgstr "Tambahan bagian alamat email"
  2311. #: ../src/editjpilot.c:372
  2312. msgid "Add New JPilot Entry"
  2313. msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
  2314. #: ../src/editldap_basedn.c:138
  2315. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  2316. msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
  2317. #: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
  2318. msgid "Hostname"
  2319. msgstr "Nama host"
  2320. #: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
  2321. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
  2322. msgid "Port"
  2323. msgstr "Port"
  2324. #: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
  2325. msgid "Search Base"
  2326. msgstr "Dasar Pencarian"
  2327. #: ../src/editldap_basedn.c:198
  2328. msgid "Available Search Base(s)"
  2329. msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
  2330. #: ../src/editldap_basedn.c:288
  2331. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  2332. msgstr ""
  2333. "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
  2334. #: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
  2335. msgid "Could not connect to server"
  2336. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
  2337. #: ../src/editldap.c:152
  2338. msgid "A Name must be supplied."
  2339. msgstr "Sebuah Nama harus dipenuhi."
  2340. #: ../src/editldap.c:164
  2341. msgid "A Hostname must be supplied for the server."
  2342. msgstr "Sebuah nama host harus dipenuhi untuk server tsb."
  2343. #: ../src/editldap.c:177
  2344. msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
  2345. msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
  2346. #: ../src/editldap.c:278
  2347. msgid "Connected successfully to server"
  2348. msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
  2349. #: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
  2350. msgid "Edit LDAP Server"
  2351. msgstr "Sunting server LDAP"
  2352. #: ../src/editldap.c:437
  2353. msgid "A name that you wish to call the server."
  2354. msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server."
  2355. #: ../src/editldap.c:450
  2356. msgid ""
  2357. "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
  2358. "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
  2359. "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
  2360. "computer as Claws Mail."
  2361. msgstr ""
  2362. "Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.mydomain.com\" adalah "
  2363. "tepat untuk organisasi \"mydomain.com\". Dapat juga menggunakan Alamat IP. "
  2364. "Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
  2365. "komputer yang sama dengan Claws Mail."
  2366. #: ../src/editldap.c:470
  2367. msgid "TLS"
  2368. msgstr "TLS"
  2369. #: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
  2370. msgid "SSL"
  2371. msgstr "SSL"
  2372. #: ../src/editldap.c:475
  2373. msgid ""
  2374. "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
  2375. "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
  2376. "TLS_REQCERT fields)."
  2377. msgstr ""
  2378. "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
  2379. "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
  2380. "TLS_REQCERT)."
  2381. #: ../src/editldap.c:479
  2382. msgid ""
  2383. "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
  2384. "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
  2385. "TLS_REQCERT fields)."
  2386. msgstr ""
  2387. "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui SSL. Jika koneksi gagal, "
  2388. "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
  2389. "TLS_REQCERT)."
  2390. #: ../src/editldap.c:493
  2391. msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
  2392. msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
  2393. #: ../src/editldap.c:496
  2394. msgid " Check Server "
  2395. msgstr " Periksa Server "
  2396. #: ../src/editldap.c:500
  2397. msgid "Press this button to test the connection to the server."
  2398. msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
  2399. #: ../src/editldap.c:513
  2400. msgid ""
  2401. "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
  2402. "Examples include:\n"
  2403. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2404. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2405. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2406. msgstr ""
  2407. "Ini menunjukkan nama direktori yang akan dicari di server. Contoh:\n"
  2408. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2409. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2410. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2411. #: ../src/editldap.c:524
  2412. msgid ""
  2413. "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
  2414. "server."
  2415. msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
  2416. #: ../src/editldap.c:580
  2417. msgid "Search Attributes"
  2418. msgstr "Atribut Pencarian"
  2419. #: ../src/editldap.c:589
  2420. msgid ""
  2421. "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
  2422. "find a name or address."
  2423. msgstr ""
  2424. "Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
  2425. "sebuah nama atau alamat."
  2426. #: ../src/editldap.c:592
  2427. msgid " Defaults "
  2428. msgstr " Standar "
  2429. #: ../src/editldap.c:596
  2430. msgid ""
  2431. "This resets the attribute names to a default value that should find most "
  2432. "names and addresses during a name or address search process."
  2433. msgstr ""
  2434. "Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
  2435. "nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
  2436. #: ../src/editldap.c:602
  2437. msgid "Max Query Age (secs)"
  2438. msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
  2439. #: ../src/editldap.c:617
  2440. msgid ""
  2441. "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
  2442. "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
  2443. "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
  2444. "improve the response time when attempting to search for the same name or "
  2445. "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
  2446. "searched in preference to performing a new server search request. The "
  2447. "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
  2448. "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
  2449. "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
  2450. "more memory to cache results."
  2451. msgstr ""
  2452. "Ini menunjukkan waktu periode maksimum (detik) hasil pencarian alamat "
  2453. "dinyatakan sah untuk kebutuhan pemenuhan alamat. Hasil pencarian diletakkan "
  2454. "pada tampungan sampai dengan periode ini tercapai. Hal ini akan meningkatkan "
  2455. "waktu respon ketika mencari nama atau alamat yang sama. Tampungan akan "
  2456. "dicari ketika ada permintaan pencarian dari server. Nilai standar sebesar "
  2457. "600 detik (10 menit), seharusnya mencukupi untuk kebanyakan server. Nilai "
  2458. "yang lebih besar akan mengurangi waktu pencarian untuk setiap pencarian. Ini "
  2459. "berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
  2460. "pencarian."
  2461. #: ../src/editldap.c:634
  2462. msgid "Include server in dynamic search"
  2463. msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
  2464. #: ../src/editldap.c:639
  2465. msgid ""
  2466. "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
  2467. "address completion."
  2468. msgstr ""
  2469. "Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
  2470. "ketika menggunakan address completion."
  2471. #: ../src/editldap.c:645
  2472. msgid "Match names 'containing' search term"
  2473. msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
  2474. #: ../src/editldap.c:650
  2475. msgid ""
  2476. "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
  2477. "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
  2478. "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
  2479. "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
  2480. "searches against other address interfaces."
  2481. msgstr ""
  2482. "Pencarian nama dan alamat dapat ditunjukkan dengan istilah pencarian yang "
  2483. "menggunakan \"begins-with\" atau \"contains\". Tandai pilihan ini untuk "
  2484. "menjalankan pencarian sebuah \"contains\"; tipe pencarian ini biasanya "
  2485. "membutuhkan waktu yang panjang untuk menyelesaikannya. Catat bahwa untuk "
  2486. "alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
  2487. "semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
  2488. #: ../src/editldap.c:703
  2489. msgid "Bind DN"
  2490. msgstr "Ikat DN"
  2491. #: ../src/editldap.c:712
  2492. msgid ""
  2493. "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
  2494. "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
  2495. "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
  2496. "performing a search."
  2497. msgstr ""
  2498. "Nama akun pengguna LDAP akan digunakan untuk koneksi ke server. Biasanya "
  2499. "hanya digunakan untuk server yang terproteksi. Nama ini biasanya memiliki "
  2500. "format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
  2501. "ketika menjalankan pencarian."
  2502. #: ../src/editldap.c:719
  2503. msgid "Bind Password"
  2504. msgstr "Ikat Sandi"
  2505. #: ../src/editldap.c:729
  2506. msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
  2507. msgstr ""
  2508. "Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind DN"
  2509. "\"."
  2510. #: ../src/editldap.c:734
  2511. msgid "Timeout (secs)"
  2512. msgstr "Waktuhabis (detik)"
  2513. #: ../src/editldap.c:748
  2514. msgid "The timeout period in seconds."
  2515. msgstr "Periode waktuhabis dalam hitungan detik."
  2516. #: ../src/editldap.c:752
  2517. msgid "Maximum Entries"
  2518. msgstr "Entri maksimum"
  2519. #: ../src/editldap.c:766
  2520. msgid ""
  2521. "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
  2522. msgstr ""
  2523. "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
  2524. #: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
  2525. msgid "Basic"
  2526. msgstr "Dasar"
  2527. #: ../src/editldap.c:782
  2528. msgid "Search"
  2529. msgstr "Pencarian"
  2530. #: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
  2531. msgid "Extended"
  2532. msgstr "Diperlebar"
  2533. #: ../src/editldap.c:981
  2534. msgid "Add New LDAP Server"
  2535. msgstr "Tambah server LDAP baru"
  2536. #: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
  2537. msgid "Tag"
  2538. msgstr "Penanda"
  2539. #: ../src/edittags.c:216
  2540. msgid "Delete tag"
  2541. msgstr "Hapus penanda"
  2542. #: ../src/edittags.c:217
  2543. msgid "Do you really want to delete this tag?"
  2544. msgstr "Apakah anda akan menghapus penanda ini?"
  2545. #: ../src/edittags.c:244
  2546. msgid "Delete all tags"
  2547. msgstr "Hapus semua penanda"
  2548. #: ../src/edittags.c:245
  2549. msgid "Do you really want to delete all tags?"
  2550. msgstr "Apakah anda akan menghapus semua penanda?"
  2551. #: ../src/edittags.c:416
  2552. msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
  2553. msgstr ""
  2554. "Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahkan pilih nama "
  2555. "lain."
  2556. #: ../src/edittags.c:458
  2557. msgid "Tag is not set."
  2558. msgstr "Penanda tidak dipasang."
  2559. #: ../src/edittags.c:523
  2560. msgctxt "Dialog title"
  2561. msgid "Apply tags"
  2562. msgstr "Terapkan penanda"
  2563. #: ../src/edittags.c:537
  2564. msgid "New tag:"
  2565. msgstr "Penanda baru:"
  2566. #: ../src/edittags.c:570
  2567. msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
  2568. msgstr ""
  2569. "Silahkan pilih penanda untuk diterapkan/dihilangkan. Perubahan seketika."
  2570. #: ../src/editvcard.c:95
  2571. msgid "File does not appear to be vCard format."
  2572. msgstr "Berkas sepertinya bukan format vCard."
  2573. #: ../src/editvcard.c:107
  2574. msgid "Select vCard File"
  2575. msgstr "Pilih berkas vCard"
  2576. #: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
  2577. msgid "Edit vCard Entry"
  2578. msgstr "Sunting entri vCard"
  2579. #: ../src/editvcard.c:261
  2580. msgid "Add New vCard Entry"
  2581. msgstr "Tambah entri vCard baru"
  2582. #: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
  2583. msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
  2584. msgstr ""
  2585. #: ../src/exphtmldlg.c:106
  2586. msgid "Please specify output directory and file to create."
  2587. msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
  2588. #: ../src/exphtmldlg.c:109
  2589. msgid "Select stylesheet and formatting."
  2590. msgstr "Pilih lembargaya dan format."
  2591. #: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
  2592. msgid "File exported successfully."
  2593. msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
  2594. #: ../src/exphtmldlg.c:177
  2595. #, c-format
  2596. msgid ""
  2597. "The HTML output directory '%s'\n"
  2598. "does not exist. Do you want to create it?"
  2599. msgstr ""
  2600. "Direktori keluaran HTML '%s'\n"
  2601. "tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?"
  2602. #: ../src/exphtmldlg.c:180
  2603. msgid "Create directory"
  2604. msgstr "Buat direktori"
  2605. #: ../src/exphtmldlg.c:189
  2606. #, c-format
  2607. msgid ""
  2608. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  2609. "%s"
  2610. msgstr ""
  2611. "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n"
  2612. "%s"
  2613. #: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
  2614. msgid "Failed to Create Directory"
  2615. msgstr "Gagal untuk membuat direktori"
  2616. #: ../src/exphtmldlg.c:233
  2617. msgid "Error creating HTML file"
  2618. msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML"
  2619. #: ../src/exphtmldlg.c:319
  2620. msgid "Select HTML output file"
  2621. msgstr "pilih berkas keluaran HTML"
  2622. #: ../src/exphtmldlg.c:383
  2623. msgid "HTML Output File"
  2624. msgstr "Berkas keluaran HTML"
  2625. #: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
  2626. #: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
  2627. msgid "B_rowse"
  2628. msgstr "_Jelajah"
  2629. #: ../src/exphtmldlg.c:445
  2630. msgid "Stylesheet"
  2631. msgstr "Lembargaya"
  2632. #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
  2633. #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
  2634. #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
  2635. #. * can always get back the Mainwindow pointer.
  2636. #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
  2637. #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
  2638. #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
  2639. #. * can always get back the SummaryView pointer.
  2640. #: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
  2641. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
  2642. #: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
  2643. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
  2644. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
  2645. #: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
  2646. #: ../src/summaryview.c:6008
  2647. msgid "None"
  2648. msgstr "Tidak ada"
  2649. #: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
  2650. #: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
  2651. msgid "Default"
  2652. msgstr "Standar"
  2653. #: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
  2654. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
  2655. msgid "Full"
  2656. msgstr "Penuh"
  2657. #: ../src/exphtmldlg.c:456
  2658. msgid "Custom"
  2659. msgstr "Reka"
  2660. #: ../src/exphtmldlg.c:457
  2661. msgid "Custom-2"
  2662. msgstr "Reka-2"
  2663. #: ../src/exphtmldlg.c:458
  2664. msgid "Custom-3"
  2665. msgstr "Reka-3"
  2666. #: ../src/exphtmldlg.c:459
  2667. msgid "Custom-4"
  2668. msgstr "Reka-4"
  2669. #: ../src/exphtmldlg.c:466
  2670. msgid "Full Name Format"
  2671. msgstr "Format nama lengkap"
  2672. #: ../src/exphtmldlg.c:474
  2673. msgid "First Name, Last Name"
  2674. msgstr "Nama Depan, Nama Belakang"
  2675. #: ../src/exphtmldlg.c:475
  2676. msgid "Last Name, First Name"
  2677. msgstr "Nama Belakang, Nama Depan"
  2678. #: ../src/exphtmldlg.c:482
  2679. msgid "Color Banding"
  2680. msgstr "Penanda Warna"
  2681. #: ../src/exphtmldlg.c:488
  2682. msgid "Format Email Links"
  2683. msgstr "Format Tautan Email"
  2684. #: ../src/exphtmldlg.c:494
  2685. msgid "Format User Attributes"
  2686. msgstr "Format Atribut Pengguna"
  2687. #: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
  2688. msgid "Address Book :"
  2689. msgstr "Buku Alamat :"
  2690. #: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
  2691. msgid "File Name :"
  2692. msgstr "Nama Berkas :"
  2693. #: ../src/exphtmldlg.c:559
  2694. msgid "Open with Web Browser"
  2695. msgstr "Buka dengan Perambah Web"
  2696. #: ../src/exphtmldlg.c:591
  2697. msgid "Export Address Book to HTML File"
  2698. msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML"
  2699. #: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
  2700. msgid "File Info"
  2701. msgstr "Info berkas"
  2702. #: ../src/exphtmldlg.c:657
  2703. msgid "Format"
  2704. msgstr "Format"
  2705. #: ../src/expldifdlg.c:108
  2706. msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
  2707. msgstr ""
  2708. "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
  2709. #: ../src/expldifdlg.c:111
  2710. msgid "Specify parameters to format distinguished name."
  2711. msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
  2712. #: ../src/expldifdlg.c:187
  2713. #, c-format
  2714. msgid ""
  2715. "LDIF Output Directory '%s'\n"
  2716. "does not exist. OK to create new directory?"
  2717. msgstr ""
  2718. "Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
  2719. "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
  2720. #: ../src/expldifdlg.c:190
  2721. msgid "Create Directory"
  2722. msgstr "Buat Direktori"
  2723. #: ../src/expldifdlg.c:199
  2724. #, c-format
  2725. msgid ""
  2726. "Could not create output directory for LDIF file:\n"
  2727. "%s"
  2728. msgstr ""
  2729. "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n"
  2730. "%s"
  2731. #: ../src/expldifdlg.c:241
  2732. msgid "Suffix was not supplied"
  2733. msgstr "Akhiran tidak diisi"
  2734. #: ../src/expldifdlg.c:243
  2735. msgid ""
  2736. "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
  2737. "you wish to proceed without a suffix?"
  2738. msgstr ""
  2739. "Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda "
  2740. "yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?"
  2741. #: ../src/expldifdlg.c:261
  2742. msgid "Error creating LDIF file"
  2743. msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF"
  2744. #: ../src/expldifdlg.c:336
  2745. msgid "Select LDIF output file"
  2746. msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF"
  2747. #: ../src/expldifdlg.c:400
  2748. msgid "LDIF Output File"
  2749. msgstr "Berkas Keluaran LDIF"
  2750. #: ../src/expldifdlg.c:431
  2751. msgid ""
  2752. "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
  2753. "to:\n"
  2754. " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2755. msgstr ""
  2756. "ID unik buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat mirip "
  2757. "dengan:\n"
  2758. " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2759. #: ../src/expldifdlg.c:437
  2760. msgid ""
  2761. "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
  2762. "similar to:\n"
  2763. " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2764. msgstr ""
  2765. "Nama tampilan buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat "
  2766. "mirip dengan:\n"
  2767. " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2768. #: ../src/expldifdlg.c:443
  2769. msgid ""
  2770. "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
  2771. "formatted similar to:\n"
  2772. " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2773. msgstr ""
  2774. "Alamat email pertama milik seseorang akan digunakan untuk membuat DN yang "
  2775. "diformat mirip dengan:\n"
  2776. " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2777. #: ../src/expldifdlg.c:489
  2778. msgid "Suffix"
  2779. msgstr "Akhiran"
  2780. #: ../src/expldifdlg.c:499
  2781. msgid ""
  2782. "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
  2783. "entry. Examples include:\n"
  2784. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2785. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2786. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2787. msgstr ""
  2788. "Akhiran akan digunakan untuk membuat \"Distinguised Name\" (or DN) untuk "
  2789. "entri LDAP. Contoh :\n"
  2790. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2791. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2792. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2793. #: ../src/expldifdlg.c:507
  2794. msgid "Relative DN"
  2795. msgstr "Relatif DN"
  2796. #: ../src/expldifdlg.c:515
  2797. msgid "Unique ID"
  2798. msgstr "ID Unik"
  2799. #: ../src/expldifdlg.c:523
  2800. msgid ""
  2801. "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
  2802. "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
  2803. "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
  2804. "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
  2805. "available RDN options that will be used to create the DN."
  2806. msgstr ""
  2807. "Berkas LDIF berisi beberapa rekaman data yang dimuat ke server LDAP. Setiap "
  2808. "rekaman data dalam berkas LDIF secara unik diidentifikasi oleh "
  2809. "\"Disinguished Name\" (or DN). Sebuah akhiran ditambahkan pada \"Relative "
  2810. "Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu "
  2811. "dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN."
  2812. #: ../src/expldifdlg.c:543
  2813. msgid "Use DN attribute if present in data"
  2814. msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data"
  2815. #: ../src/expldifdlg.c:548
  2816. msgid ""
  2817. "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
  2818. "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
  2819. "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
  2820. "above will be used if the DN user attribute is not found."
  2821. msgstr ""
  2822. "Buku alamat mungkin berisi entri yang telah diimpor dari berkas LDIF. "
  2823. "Atribut pengguna \"Distinguished Name\" (DN), jika ada pada data buku "
  2824. "alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih "
  2825. "akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan."
  2826. #: ../src/expldifdlg.c:558
  2827. msgid "Exclude record if no Email Address"
  2828. msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email"
  2829. #: ../src/expldifdlg.c:563
  2830. msgid ""
  2831. "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
  2832. "option to ignore these records."
  2833. msgstr ""
  2834. "Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini "
  2835. "untuk mengabaikan rekaman berikut."
  2836. #: ../src/expldifdlg.c:655
  2837. msgid "Export Address Book to LDIF File"
  2838. msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
  2839. #: ../src/expldifdlg.c:721
  2840. msgid "Distinguished Name"
  2841. msgstr "Distinguished Name"
  2842. #: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
  2843. msgid "Export to mbox file"
  2844. msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
  2845. #: ../src/export.c:131
  2846. msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
  2847. msgstr "Tentukan direktori dan berkas mbox untuk mengekspor."
  2848. #: ../src/export.c:142
  2849. msgid "Source folder:"
  2850. msgstr "Direktori sumber:"
  2851. #: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
  2852. msgid "Mbox file:"
  2853. msgstr "Berkas Mbox:"
  2854. #: ../src/export.c:203
  2855. msgid "Target mbox filename can't be left empty."
  2856. msgstr "Nama berkas mbox tujuan tidak dapat dibiarkan kosong."
  2857. #: ../src/export.c:208
  2858. msgid "Source folder can't be left empty."
  2859. msgstr "Direktori sumber tidak dapat dibiarkan kosong."
  2860. #: ../src/export.c:221
  2861. msgid "Couldn't find the source folder."
  2862. msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber."
  2863. #: ../src/export.c:245
  2864. msgid "Select exporting file"
  2865. msgstr "Pilih berkas ekspor"
  2866. #: ../src/exporthtml.c:767
  2867. msgid "Full Name"
  2868. msgstr "Nama Lengkap"
  2869. #: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
  2870. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
  2871. msgid "Attributes"
  2872. msgstr "Atribut"
  2873. #: ../src/exporthtml.c:974
  2874. msgid "Claws Mail Address Book"
  2875. msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
  2876. #: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
  2877. msgid "Name already exists but is not a directory."
  2878. msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
  2879. #: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
  2880. msgid "No permissions to create directory."
  2881. msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
  2882. #: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
  2883. msgid "Name is too long."
  2884. msgstr "Nama terlalu panjang."
  2885. #: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
  2886. msgid "Not specified."
  2887. msgstr "Tidak ditentukan."
  2888. #: ../src/file_checker.c:76
  2889. #, c-format
  2890. msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
  2891. msgstr ""
  2892. "Berkas %s hilang! Apakah anda ingin menggunakan berkas cadangan dari %s?"
  2893. #: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
  2894. #, c-format
  2895. msgid "Could not copy %s to %s"
  2896. msgstr "Tidak dapat menyalin %s ke %s"
  2897. #: ../src/file_checker.c:98
  2898. #, c-format
  2899. msgid ""
  2900. "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
  2901. "%s?"
  2902. msgstr ""
  2903. "Berkas %s kosong atau rusak! Apakah anda mau menggunakan berkas cadangan "
  2904. "dari %s?"
  2905. #: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
  2906. msgid "rule is not account-based\n"
  2907. msgstr ""
  2908. #: ../src/filtering.c:623
  2909. #, c-format
  2910. msgid ""
  2911. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
  2912. "used to retrieve messages\n"
  2913. msgstr ""
  2914. #: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
  2915. #: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
  2916. #: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
  2917. msgid "NON_EXISTENT"
  2918. msgstr ""
  2919. #: ../src/filtering.c:633
  2920. msgid ""
  2921. "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
  2922. "messages\n"
  2923. msgstr ""
  2924. #: ../src/filtering.c:640
  2925. #, c-format
  2926. msgid ""
  2927. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
  2928. "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
  2929. msgstr ""
  2930. #: ../src/filtering.c:659
  2931. msgid ""
  2932. "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
  2933. msgstr ""
  2934. #: ../src/filtering.c:665
  2935. #, c-format
  2936. msgid ""
  2937. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
  2938. "request\n"
  2939. msgstr ""
  2940. #: ../src/filtering.c:683
  2941. #, c-format
  2942. msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
  2943. msgstr ""
  2944. #: ../src/filtering.c:688
  2945. msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
  2946. msgstr ""
  2947. #: ../src/filtering.c:710
  2948. #, c-format
  2949. msgid ""
  2950. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
  2951. "%d, name='%s']\n"
  2952. msgstr ""
  2953. #: ../src/filtering.c:716
  2954. msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
  2955. msgstr ""
  2956. #: ../src/filtering.c:728
  2957. #, c-format
  2958. msgid ""
  2959. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
  2960. "name='%s']\n"
  2961. msgstr ""
  2962. #: ../src/filtering.c:768
  2963. #, c-format
  2964. msgid "applying action [ %s ]\n"
  2965. msgstr ""
  2966. #: ../src/filtering.c:773
  2967. msgid "action could not apply\n"
  2968. msgstr ""
  2969. #: ../src/filtering.c:775
  2970. #, c-format
  2971. msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
  2972. msgstr ""
  2973. #: ../src/filtering.c:826
  2974. #, fuzzy, c-format
  2975. msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
  2976. msgstr "Jalan_kan aturan proses"
  2977. #: ../src/filtering.c:830
  2978. #, c-format
  2979. msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
  2980. msgstr ""
  2981. #: ../src/filtering.c:848
  2982. #, c-format
  2983. msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
  2984. msgstr ""
  2985. #: ../src/filtering.c:852
  2986. #, c-format
  2987. msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
  2988. msgstr ""
  2989. #: ../src/filtering.c:890
  2990. #, fuzzy
  2991. msgid "undetermined"
  2992. msgstr "Tidak terdefinisi"
  2993. #: ../src/filtering.c:894
  2994. #, fuzzy
  2995. msgid "incorporation"
  2996. msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
  2997. #: ../src/filtering.c:898
  2998. #, fuzzy
  2999. msgid "manually"
  3000. msgstr "_Manual"
  3001. #: ../src/filtering.c:902
  3002. #, fuzzy
  3003. msgid "folder processing"
  3004. msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
  3005. #: ../src/filtering.c:906
  3006. #, fuzzy
  3007. msgid "pre-processing"
  3008. msgstr "Pra-pemrosesan..."
  3009. #: ../src/filtering.c:910
  3010. #, fuzzy
  3011. msgid "post-processing"
  3012. msgstr "Paska-pemrosesan..."
  3013. #: ../src/filtering.c:927
  3014. #, c-format
  3015. msgid ""
  3016. "filtering message (%s%s%s)\n"
  3017. "%smessage file: %s\n"
  3018. "%s%s %s\n"
  3019. "%s%s %s\n"
  3020. "%s%s %s\n"
  3021. "%s%s %s\n"
  3022. msgstr ""
  3023. #: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
  3024. msgid ": "
  3025. msgstr ""
  3026. #: ../src/filtering.c:936
  3027. #, c-format
  3028. msgid ""
  3029. "filtering message (%s%s%s)\n"
  3030. "%smessage file: %s\n"
  3031. msgstr ""
  3032. #: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
  3033. msgid "Inbox"
  3034. msgstr "Kotakmasuk"
  3035. #: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
  3036. msgid "Sent"
  3037. msgstr "Terkirim"
  3038. #: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
  3039. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
  3040. #: ../src/prefs_folder_item.c:309
  3041. msgid "Queue"
  3042. msgstr "Antri"
  3043. #: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
  3044. msgid "Trash"
  3045. msgstr "Tempat Sampah"
  3046. #: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
  3047. msgid "Drafts"
  3048. msgstr "Konsep"
  3049. #: ../src/folder.c:2010
  3050. #, c-format
  3051. msgid "Processing (%s)...\n"
  3052. msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
  3053. #. move messages
  3054. #: ../src/folder.c:3255
  3055. #, c-format
  3056. msgid "Copying %s to %s...\n"
  3057. msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
  3058. #: ../src/folder.c:3255
  3059. #, c-format
  3060. msgid "Moving %s to %s...\n"
  3061. msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
  3062. #: ../src/folder.c:3563
  3063. #, c-format
  3064. msgid "Updating cache for %s..."
  3065. msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
  3066. #: ../src/folder.c:4426
  3067. msgid "Processing messages..."
  3068. msgstr "Memproses pesan..."
  3069. #: ../src/folder.c:4562
  3070. #, c-format
  3071. msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
  3072. msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
  3073. #: ../src/foldersel.c:247
  3074. msgid "Select folder"
  3075. msgstr "Pilih direktori"
  3076. #: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
  3077. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
  3078. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
  3079. msgid "NewFolder"
  3080. msgstr "Direktori Baru"
  3081. #: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
  3082. #: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
  3083. #: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
  3084. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
  3085. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
  3086. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
  3087. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
  3088. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
  3089. #, c-format
  3090. msgid "'%c' can't be included in folder name."
  3091. msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
  3092. #: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
  3093. #: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
  3094. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
  3095. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
  3096. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
  3097. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
  3098. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
  3099. #, c-format
  3100. msgid "The folder '%s' already exists."
  3101. msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
  3102. #: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
  3103. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
  3104. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
  3105. #, c-format
  3106. msgid "Can't create the folder '%s'."
  3107. msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
  3108. #: ../src/folderview.c:230
  3109. msgid "Mark all re_ad"
  3110. msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
  3111. #: ../src/folderview.c:232
  3112. msgid "R_un processing rules"
  3113. msgstr "Jalan_kan aturan proses"
  3114. #: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
  3115. msgid "_Search folder..."
  3116. msgstr "_Cari direktori..."
  3117. #: ../src/folderview.c:235
  3118. msgid "Process_ing..."
  3119. msgstr "Memp_roses..."
  3120. #: ../src/folderview.c:236
  3121. msgid "Empty _trash..."
  3122. msgstr "Kosongkan _sampah..."
  3123. #: ../src/folderview.c:237
  3124. msgid "Send _queue..."
  3125. msgstr "Kirim _antrian..."
  3126. #. F_COL_FOLDER
  3127. #: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
  3128. #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
  3129. #: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
  3130. #: ../src/summaryview.c:6284
  3131. msgid "New"
  3132. msgstr "Baru"
  3133. #. F_COL_NEW
  3134. #: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
  3135. #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
  3136. #: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
  3137. #: ../src/summaryview.c:6286
  3138. msgid "Unread"
  3139. msgstr "Belum dibaca"
  3140. #. F_COL_UNREAD
  3141. #: ../src/folderview.c:382
  3142. #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
  3143. #: ../src/prefs_folder_column.c:81
  3144. msgid "Total"
  3145. msgstr "Total"
  3146. #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
  3147. #. S_COL_SIZE
  3148. #: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
  3149. msgid "#"
  3150. msgstr "#"
  3151. #: ../src/folderview.c:760
  3152. msgid "Setting folder info..."
  3153. msgstr "Atur info direktori..."
  3154. #: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
  3155. msgid "Mark all as read"
  3156. msgstr "Tandai semua telah dibaca"
  3157. #: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
  3158. msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
  3159. msgstr ""
  3160. "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
  3161. #: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
  3162. #: ../src/setup.c:91
  3163. #, c-format
  3164. msgid "Scanning folder %s%c%s..."
  3165. msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
  3166. #: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
  3167. #: ../src/setup.c:96
  3168. #, c-format
  3169. msgid "Scanning folder %s..."
  3170. msgstr "Memindai direktori %s..."
  3171. #: ../src/folderview.c:1017
  3172. msgid "Rebuild folder tree"
  3173. msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
  3174. #: ../src/folderview.c:1018
  3175. msgid ""
  3176. "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
  3177. msgstr ""
  3178. "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
  3179. "yakin untuk melanjutkan?"
  3180. #: ../src/folderview.c:1028
  3181. msgid "Rebuilding folder tree..."
  3182. msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
  3183. #: ../src/folderview.c:1030
  3184. msgid "Scanning folder tree..."
  3185. msgstr "Memindai struktur direktori..."
  3186. #: ../src/folderview.c:1121
  3187. #, c-format
  3188. msgid "Couldn't scan folder %s\n"
  3189. msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
  3190. #: ../src/folderview.c:1175
  3191. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  3192. msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
  3193. #: ../src/folderview.c:2005
  3194. #, c-format
  3195. msgid "Closing folder %s..."
  3196. msgstr "Menutup direktori %s..."
  3197. #. Open Folder
  3198. #. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
  3199. #: ../src/folderview.c:2100
  3200. #, c-format
  3201. msgid "Opening folder %s..."
  3202. msgstr "Membuka direktori %s..."
  3203. #: ../src/folderview.c:2118
  3204. msgid "Folder could not be opened."
  3205. msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
  3206. #: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
  3207. msgid "Empty trash"
  3208. msgstr "Tempat Sampah kosong"
  3209. #: ../src/folderview.c:2262
  3210. msgid "Delete all messages in trash?"
  3211. msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
  3212. #: ../src/folderview.c:2263
  3213. msgid "+_Empty trash"
  3214. msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
  3215. #: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
  3216. msgid "Offline warning"
  3217. msgstr "Peringatan offline"
  3218. #: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
  3219. msgid "You're working offline. Override?"
  3220. msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
  3221. #: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
  3222. msgid "Send queued messages"
  3223. msgstr "Kirim antrian pesan"
  3224. #: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
  3225. msgid "Send all queued messages?"
  3226. msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
  3227. #: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
  3228. #: ../src/toolbar.c:2629
  3229. msgid "_Send"
  3230. msgstr "_Kirim"
  3231. #: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
  3232. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  3233. msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
  3234. #: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
  3235. #, c-format
  3236. msgid ""
  3237. "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
  3238. "%s"
  3239. msgstr ""
  3240. "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
  3241. "%s"
  3242. #: ../src/folderview.c:2409
  3243. #, c-format
  3244. msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
  3245. msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
  3246. #: ../src/folderview.c:2410
  3247. #, c-format
  3248. msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
  3249. msgstr ""
  3250. "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
  3251. #: ../src/folderview.c:2412
  3252. msgid "Copy folder"
  3253. msgstr "Salin direktori"
  3254. #: ../src/folderview.c:2412
  3255. msgid "Move folder"
  3256. msgstr "Pindahkan direktori"
  3257. #: ../src/folderview.c:2423
  3258. #, c-format
  3259. msgid "Copying %s to %s..."
  3260. msgstr "Menyalin %s ke %s..."
  3261. #: ../src/folderview.c:2423
  3262. #, c-format
  3263. msgid "Moving %s to %s..."
  3264. msgstr "Memindahkan %s to %s..."
  3265. #: ../src/folderview.c:2454
  3266. msgid "Source and destination are the same."
  3267. msgstr "Sumber dan tujuan sama."
  3268. #: ../src/folderview.c:2457
  3269. msgid "Can't copy a folder to one of its children."
  3270. msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
  3271. #: ../src/folderview.c:2458
  3272. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  3273. msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
  3274. #: ../src/folderview.c:2461
  3275. msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
  3276. msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
  3277. #: ../src/folderview.c:2464
  3278. msgid "Copy failed!"
  3279. msgstr "Gagal menyalin!"
  3280. #: ../src/folderview.c:2464
  3281. msgid "Move failed!"
  3282. msgstr "Gagal memindahkan!"
  3283. #: ../src/folderview.c:2515
  3284. #, c-format
  3285. msgid "Processing configuration for folder %s"
  3286. msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
  3287. #: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
  3288. #: ../src/summaryview.c:4657
  3289. msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
  3290. msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
  3291. #: ../src/grouplistdialog.c:161
  3292. msgid "Newsgroup subscription"
  3293. msgstr "Pendaftaran Newsgroup"
  3294. #: ../src/grouplistdialog.c:178
  3295. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  3296. msgstr "Pilih newsgroup untuk pendaftaran:"
  3297. #: ../src/grouplistdialog.c:184
  3298. msgid "Find groups:"
  3299. msgstr "Cari group:"
  3300. #: ../src/grouplistdialog.c:192
  3301. msgid " Search "
  3302. msgstr " Pencarian "
  3303. #: ../src/grouplistdialog.c:204
  3304. msgid "Newsgroup name"
  3305. msgstr "Nama Newsgroup"
  3306. #: ../src/grouplistdialog.c:205
  3307. msgid "Messages"
  3308. msgstr "Pesan"
  3309. #: ../src/grouplistdialog.c:206
  3310. msgid "Type"
  3311. msgstr "Tipe"
  3312. #: ../src/grouplistdialog.c:347
  3313. msgid "moderated"
  3314. msgstr "Dimoderasi"
  3315. #: ../src/grouplistdialog.c:349
  3316. msgid "readonly"
  3317. msgstr "readonly"
  3318. #: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
  3319. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
  3320. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
  3321. msgid "unknown"
  3322. msgstr "Tidakdiketahui"
  3323. #: ../src/grouplistdialog.c:422
  3324. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  3325. msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
  3326. #: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
  3327. #: ../src/summaryview.c:1579
  3328. msgid "Done."
  3329. msgstr "Selesai."
  3330. #: ../src/grouplistdialog.c:492
  3331. #, c-format
  3332. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  3333. msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
  3334. #: ../src/gtk/about.c:132
  3335. msgid ""
  3336. "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
  3337. "\n"
  3338. "For further information visit the Claws Mail website:\n"
  3339. msgstr ""
  3340. "Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan mudah "
  3341. "dikonfigurasi.\n"
  3342. "\n"
  3343. "Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi website Claws Mail:\n"
  3344. #: ../src/gtk/about.c:138
  3345. msgid ""
  3346. "\n"
  3347. "\n"
  3348. "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
  3349. msgstr ""
  3350. "\n"
  3351. "\n"
  3352. "Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:\n"
  3353. #: ../src/gtk/about.c:143
  3354. msgid ""
  3355. "\n"
  3356. "\n"
  3357. "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
  3358. "the Claws Mail project you can do so at:\n"
  3359. msgstr ""
  3360. "\n"
  3361. "\n"
  3362. "Claws Mail adalah sebuah perangkat lunak bebas yang menggunakan lisensi "
  3363. "GPL. Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, "
  3364. "kirimkan pada:\n"
  3365. #: ../src/gtk/about.c:159
  3366. msgid ""
  3367. "\n"
  3368. "\n"
  3369. "Copyright (C) 1999-2014\n"
  3370. "The Claws Mail Team\n"
  3371. " and Hiroyuki Yamamoto"
  3372. msgstr ""
  3373. "\n"
  3374. "\n"
  3375. "Hakcipta (C) 1999-2014\n"
  3376. "Tim Claws Mail\n"
  3377. " dan Hiroyuki Yamamoto"
  3378. #: ../src/gtk/about.c:162
  3379. msgid ""
  3380. "\n"
  3381. "\n"
  3382. "System Information\n"
  3383. msgstr ""
  3384. "\n"
  3385. "\n"
  3386. "Informasi Sistem\n"
  3387. #: ../src/gtk/about.c:168
  3388. #, c-format
  3389. msgid ""
  3390. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3391. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3392. "Operating System: %s %s (%s)"
  3393. msgstr ""
  3394. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3395. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3396. "Sistem Operasi: %s %s (%s)"
  3397. #: ../src/gtk/about.c:177
  3398. #, c-format
  3399. msgid ""
  3400. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3401. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3402. "Operating System: %s"
  3403. msgstr ""
  3404. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3405. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3406. "Sistem Operasi: %s"
  3407. #: ../src/gtk/about.c:186
  3408. #, c-format
  3409. msgid ""
  3410. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3411. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3412. "Operating System: unknown"
  3413. msgstr ""
  3414. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  3415. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3416. "Sistem Operasi: tidakdiketahui"
  3417. #: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
  3418. msgid "The Claws Mail Team"
  3419. msgstr "Tim Claws Mail"
  3420. #: ../src/gtk/about.c:262
  3421. msgid "Previous team members"
  3422. msgstr "Anggota tim sebelumnya"
  3423. #: ../src/gtk/about.c:281
  3424. msgid "The translation team"
  3425. msgstr "Tim penterjemah"
  3426. #: ../src/gtk/about.c:300
  3427. msgid "Documentation team"
  3428. msgstr "Tim dokumentasi"
  3429. #: ../src/gtk/about.c:319
  3430. msgid "Logo"
  3431. msgstr "Logo"
  3432. #: ../src/gtk/about.c:338
  3433. msgid "Icons"
  3434. msgstr "Ikon"
  3435. #: ../src/gtk/about.c:357
  3436. msgid "Contributors"
  3437. msgstr "Pendukung"
  3438. #: ../src/gtk/about.c:405
  3439. msgid "Compiled-in Features\n"
  3440. msgstr "Fitur terkompilasi\n"
  3441. #: ../src/gtk/about.c:421
  3442. msgctxt "compface"
  3443. msgid "adds support for the X-Face header\n"
  3444. msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
  3445. #: ../src/gtk/about.c:431
  3446. msgctxt "Enchant"
  3447. msgid "adds support for spell checking\n"
  3448. msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
  3449. #: ../src/gtk/about.c:441
  3450. msgctxt "GnuTLS"
  3451. msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
  3452. msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
  3453. #: ../src/gtk/about.c:451
  3454. msgctxt "IPv6"
  3455. msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
  3456. msgstr ""
  3457. "tambahkan dukungan untuk alamat IPv6, protokol baru pengalamatan internet\n"
  3458. #: ../src/gtk/about.c:462
  3459. msgctxt "iconv"
  3460. msgid "allows converting to and from different character sets\n"
  3461. msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
  3462. #: ../src/gtk/about.c:472
  3463. msgctxt "JPilot"
  3464. msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
  3465. msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
  3466. #: ../src/gtk/about.c:482
  3467. msgctxt "LDAP"
  3468. msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
  3469. msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
  3470. #: ../src/gtk/about.c:492
  3471. msgctxt "libetpan"
  3472. msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
  3473. msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
  3474. #: ../src/gtk/about.c:502
  3475. msgctxt "libSM"
  3476. msgid "adds support for session handling\n"
  3477. msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
  3478. #: ../src/gtk/about.c:512
  3479. msgctxt "NetworkManager"
  3480. msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
  3481. msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
  3482. #: ../src/gtk/about.c:544
  3483. msgid ""
  3484. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  3485. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  3486. "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
  3487. "version.\n"
  3488. "\n"
  3489. msgstr ""
  3490. "Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang "
  3491. "dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public "
  3492. "yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau "
  3493. "(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya.\n"
  3494. "\n"
  3495. #: ../src/gtk/about.c:550
  3496. msgid ""
  3497. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  3498. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  3499. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  3500. "more details.\n"
  3501. "\n"
  3502. msgstr ""
  3503. "Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA "
  3504. "GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  3505. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk "
  3506. "informasi lebih detail.\n"
  3507. "\n"
  3508. #: ../src/gtk/about.c:568
  3509. msgid ""
  3510. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  3511. "this program. If not, see <"
  3512. msgstr ""
  3513. "Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU General Publik bersama "
  3514. "dengan aplikasi ini. Jika tidak, lihat <"
  3515. #: ../src/gtk/about.c:573
  3516. msgid ""
  3517. ">. \n"
  3518. "\n"
  3519. msgstr ""
  3520. ">. \n"
  3521. "\n"
  3522. #: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
  3523. #, c-format
  3524. msgid "Session statistics\n"
  3525. msgstr "Statistik sesi\n"
  3526. #: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
  3527. #: ../src/main.c:2551
  3528. #, c-format
  3529. msgid "Started: %s\n"
  3530. msgstr "Dimulai: %s\n"
  3531. #: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
  3532. #, c-format
  3533. msgid "Incoming traffic\n"
  3534. msgstr "Lalu lintas masuk\n"
  3535. #: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
  3536. #, c-format
  3537. msgid "Received messages: %d\n"
  3538. msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
  3539. #: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
  3540. #, c-format
  3541. msgid "Outgoing traffic\n"
  3542. msgstr "Lalu lintas keluar\n"
  3543. #: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
  3544. #, c-format
  3545. msgid "New/redirected messages: %d\n"
  3546. msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
  3547. #: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
  3548. #, c-format
  3549. msgid "Replied messages: %d\n"
  3550. msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
  3551. #: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
  3552. #, c-format
  3553. msgid "Forwarded messages: %d\n"
  3554. msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
  3555. #: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
  3556. #, c-format
  3557. msgid "Total outgoing messages: %d\n"
  3558. msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
  3559. #: ../src/gtk/about.c:774
  3560. msgid "About Claws Mail"
  3561. msgstr "Tentang Claws Mail"
  3562. #: ../src/gtk/about.c:832
  3563. msgid ""
  3564. "Copyright (C) 1999-2014\n"
  3565. "The Claws Mail Team\n"
  3566. "and Hiroyuki Yamamoto"
  3567. msgstr ""
  3568. "Hakcipta (C) 1999-2014\n"
  3569. "Tim Claws Mail\n"
  3570. "dan Hiroyuki Yamamoto"
  3571. #: ../src/gtk/about.c:846
  3572. msgid "_Info"
  3573. msgstr "_Info"
  3574. #: ../src/gtk/about.c:852
  3575. msgid "_Authors"
  3576. msgstr "_Pembuat"
  3577. #: ../src/gtk/about.c:858
  3578. msgid "_Features"
  3579. msgstr "_Fitur"
  3580. #: ../src/gtk/about.c:864
  3581. msgid "_License"
  3582. msgstr "_Lisensi"
  3583. #: ../src/gtk/about.c:872
  3584. msgid "_Release Notes"
  3585. msgstr "Catatan _Rilis"
  3586. #: ../src/gtk/about.c:878
  3587. msgid "_Statistics"
  3588. msgstr "_Statistik"
  3589. #: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
  3590. msgid "Orange"
  3591. msgstr "Oranye"
  3592. #: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
  3593. msgid "Red"
  3594. msgstr "Merah"
  3595. #: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
  3596. msgid "Pink"
  3597. msgstr "Merah Muda"
  3598. #: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
  3599. msgid "Sky blue"
  3600. msgstr "Biru Langit"
  3601. #: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
  3602. msgid "Blue"
  3603. msgstr "Biru"
  3604. #: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
  3605. msgid "Green"
  3606. msgstr "Hijau"
  3607. #: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
  3608. msgid "Brown"
  3609. msgstr "Coklat"
  3610. #: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
  3611. msgid "Grey"
  3612. msgstr "Abu-abu"
  3613. #: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
  3614. msgid "Light brown"
  3615. msgstr "Coklat muda"
  3616. #: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
  3617. msgid "Dark red"
  3618. msgstr "Merah tua"
  3619. #: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
  3620. msgid "Dark pink"
  3621. msgstr "Merah muda gelap"
  3622. #: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
  3623. msgid "Steel blue"
  3624. msgstr "Biru baja"
  3625. #: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
  3626. msgid "Gold"
  3627. msgstr "Emas"
  3628. #: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
  3629. msgid "Bright green"
  3630. msgstr "Hijau terang"
  3631. #: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
  3632. msgid "Magenta"
  3633. msgstr "Magenta"
  3634. #: ../src/gtk/foldersort.c:156
  3635. msgid "Set mailbox order"
  3636. msgstr "Atur urutan kotaksurat"
  3637. #: ../src/gtk/foldersort.c:190
  3638. msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
  3639. msgstr ""
  3640. "Pindahkan kotaksurat keatas atau kebawah untuk mengubah urutan pada daftar "
  3641. "direktori."
  3642. #: ../src/gtk/foldersort.c:216
  3643. msgid "Mailboxes"
  3644. msgstr "Kotaksurat"
  3645. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
  3646. msgid "No dictionary selected."
  3647. msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih."
  3648. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
  3649. #, c-format
  3650. msgid "Couldn't initialize %s speller."
  3651. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
  3652. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
  3653. msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
  3654. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant."
  3655. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
  3656. #, c-format
  3657. msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
  3658. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:"
  3659. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
  3660. msgid "No misspelled word found."
  3661. msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
  3662. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
  3663. msgid "Replace unknown word"
  3664. msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
  3665. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
  3666. #, c-format
  3667. msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
  3668. msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ganti \"%s\" dengan: </span>"
  3669. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
  3670. msgid ""
  3671. "Holding down Control key while pressing Enter\n"
  3672. "will learn from mistake.\n"
  3673. msgstr ""
  3674. "Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n"
  3675. "akan belajar dari kesalahan.\n"
  3676. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
  3677. msgid "Change to..."
  3678. msgstr "Ubah ke..."
  3679. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
  3680. msgid "More..."
  3681. msgstr "Lagi..."
  3682. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
  3683. #, c-format
  3684. msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
  3685. msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam kamus '%s'"
  3686. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
  3687. msgid "Accept in this session"
  3688. msgstr "Terima pada sesi ini"
  3689. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
  3690. msgid "Add to personal dictionary"
  3691. msgstr "Tambahkan pada kamus personal"
  3692. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
  3693. msgid "Replace with..."
  3694. msgstr "Ganti dengan..."
  3695. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
  3696. #, c-format
  3697. msgid "Check with %s"
  3698. msgstr "Periksa dengan %s"
  3699. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
  3700. msgid "(no suggestions)"
  3701. msgstr "(tidak ada saran)"
  3702. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
  3703. #, c-format
  3704. msgid "Dictionary: %s"
  3705. msgstr "Kamus: %s"
  3706. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
  3707. #, c-format
  3708. msgid "Use alternate (%s)"
  3709. msgstr "Gunakan alternatif (%s)"
  3710. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
  3711. msgid "Use both dictionaries"
  3712. msgstr "Gunakan kedua kamus"
  3713. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
  3714. msgid "Check while typing"
  3715. msgstr "Periksa sambil mengetik"
  3716. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
  3717. #, c-format
  3718. msgid ""
  3719. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  3720. "%s"
  3721. msgstr ""
  3722. "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n"
  3723. "%s"
  3724. #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
  3725. #, c-format
  3726. msgid ""
  3727. "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
  3728. "%s"
  3729. msgstr ""
  3730. "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
  3731. "%s"
  3732. #: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
  3733. msgid "Failed."
  3734. msgstr ""
  3735. #: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
  3736. #, fuzzy
  3737. msgid "Configuring..."
  3738. msgstr "_Konfigurasi"
  3739. #. RFC2822
  3740. #. S_COL_TO
  3741. #. date expression
  3742. #. S_COL_TO
  3743. #: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
  3744. #: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
  3745. #: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
  3746. msgid "Date"
  3747. msgstr "Tanggal"
  3748. #: ../src/gtk/headers.h:8
  3749. msgid "Date:"
  3750. msgstr "Tanggal:"
  3751. #. S_COL_SUBJECT
  3752. #. date
  3753. #. S_COL_SUBJECT
  3754. #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
  3755. #: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
  3756. #: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
  3757. msgid "From"
  3758. msgstr "Dari"
  3759. #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
  3760. msgid "From:"
  3761. msgstr "Dari:"
  3762. #: ../src/gtk/headers.h:10
  3763. msgid "Sender"
  3764. msgstr "Pengirim"
  3765. #: ../src/gtk/headers.h:10
  3766. msgid "Sender:"
  3767. msgstr "Pengirim:"
  3768. #: ../src/gtk/headers.h:11
  3769. msgid "Reply-To"
  3770. msgstr "Balas-Ke"
  3771. #. S_COL_FROM
  3772. #. subject
  3773. #. S_COL_FROM
  3774. #: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
  3775. #: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
  3776. #: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
  3777. msgid "To"
  3778. msgstr "Kepada"
  3779. #. to
  3780. #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
  3781. #: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
  3782. msgid "Cc"
  3783. msgstr "Cc"
  3784. #: ../src/gtk/headers.h:14
  3785. msgid "Bcc"
  3786. msgstr "Bcc"
  3787. #. references
  3788. #: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
  3789. #: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
  3790. msgid "Message-ID"
  3791. msgstr "Pesan-ID"
  3792. #: ../src/gtk/headers.h:15
  3793. msgid "Message-ID:"
  3794. msgstr "Pesan-ID:"
  3795. #: ../src/gtk/headers.h:16
  3796. msgid "In-Reply-To"
  3797. msgstr "Dalam-Balas-Ke"
  3798. #. newsgroups
  3799. #: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
  3800. #: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
  3801. msgid "References"
  3802. msgstr "Referensi"
  3803. #: ../src/gtk/headers.h:17
  3804. msgid "References:"
  3805. msgstr "Referensi:"
  3806. #. S_COL_MIME
  3807. #. initial of sender
  3808. #. S_COL_STATUS
  3809. #. S_COL_MIME
  3810. #: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
  3811. #: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
  3812. #: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
  3813. msgid "Subject"
  3814. msgstr "Subyek"
  3815. #: ../src/gtk/headers.h:19
  3816. msgid "Comments"
  3817. msgstr "Komentar"
  3818. #: ../src/gtk/headers.h:19
  3819. msgid "Comments:"
  3820. msgstr "Komentar:"
  3821. #: ../src/gtk/headers.h:20
  3822. msgid "Keywords"
  3823. msgstr "Katakunci"
  3824. #: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
  3825. msgid "Keywords:"
  3826. msgstr "Katakunci:"
  3827. #: ../src/gtk/headers.h:21
  3828. msgid "Resent-Date"
  3829. msgstr "Kirim ulang-Tanggal"
  3830. #: ../src/gtk/headers.h:21
  3831. msgid "Resent-Date:"
  3832. msgstr "Kirim ulang-Tanggal:"
  3833. #: ../src/gtk/headers.h:22
  3834. msgid "Resent-From"
  3835. msgstr "Kirim ulang-Dari"
  3836. #: ../src/gtk/headers.h:22
  3837. msgid "Resent-From:"
  3838. msgstr "Kirim ulang-Dari:"
  3839. #: ../src/gtk/headers.h:23
  3840. msgid "Resent-Sender"
  3841. msgstr "Kirim ulang-Pengirim"
  3842. #: ../src/gtk/headers.h:23
  3843. msgid "Resent-Sender:"
  3844. msgstr "Kirim ulang-Pengirim:"
  3845. #: ../src/gtk/headers.h:24
  3846. msgid "Resent-To"
  3847. msgstr "Kirim ulang-Kepada"
  3848. #: ../src/gtk/headers.h:24
  3849. msgid "Resent-To:"
  3850. msgstr "Kirim ulang-Kepada:"
  3851. #: ../src/gtk/headers.h:25
  3852. msgid "Resent-Cc"
  3853. msgstr "Kirim ulang-Cc"
  3854. #: ../src/gtk/headers.h:25
  3855. msgid "Resent-Cc:"
  3856. msgstr "Kirim ulang-Cc:"
  3857. #: ../src/gtk/headers.h:26
  3858. msgid "Resent-Bcc"
  3859. msgstr "Kirim ulang-Bcc"
  3860. #: ../src/gtk/headers.h:26
  3861. msgid "Resent-Bcc:"
  3862. msgstr "Kirim ulang-Bcc:"
  3863. #: ../src/gtk/headers.h:27
  3864. msgid "Resent-Message-ID"
  3865. msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID"
  3866. #: ../src/gtk/headers.h:27
  3867. msgid "Resent-Message-ID:"
  3868. msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:"
  3869. #: ../src/gtk/headers.h:28
  3870. msgid "Return-Path"
  3871. msgstr "Kembali-Lokasi"
  3872. #: ../src/gtk/headers.h:28
  3873. msgid "Return-Path:"
  3874. msgstr "Kembali-Lokasi:"
  3875. #: ../src/gtk/headers.h:29
  3876. msgid "Received"
  3877. msgstr "Diterima"
  3878. #: ../src/gtk/headers.h:29
  3879. msgid "Received:"
  3880. msgstr "Diterima:"
  3881. #. more
  3882. #. cc
  3883. #: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
  3884. #: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
  3885. msgid "Newsgroups"
  3886. msgstr "Newsgroups"
  3887. #: ../src/gtk/headers.h:33
  3888. msgid "Followup-To"
  3889. msgstr "Tindaklanjut-Kepada"
  3890. #: ../src/gtk/headers.h:34
  3891. msgid "Delivered-To"
  3892. msgstr "Disampaikan-Kepada"
  3893. #: ../src/gtk/headers.h:34
  3894. msgid "Delivered-To:"
  3895. msgstr "Disampaikan-Kepada:"
  3896. #: ../src/gtk/headers.h:35
  3897. msgid "Seen"
  3898. msgstr "Terlihat"
  3899. #: ../src/gtk/headers.h:35
  3900. msgid "Seen:"
  3901. msgstr "Terlihat:"
  3902. #. S_COL_MARK
  3903. #: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
  3904. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
  3905. #: ../src/summaryview.c:2793
  3906. msgid "Status"
  3907. msgstr "Status"
  3908. #: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
  3909. msgid "Status:"
  3910. msgstr "Status:"
  3911. #: ../src/gtk/headers.h:37
  3912. msgid "Face"
  3913. msgstr "Wajah"
  3914. #: ../src/gtk/headers.h:37
  3915. msgid "Face:"
  3916. msgstr "Wajah:"
  3917. #: ../src/gtk/headers.h:38
  3918. msgid "Disposition-Notification-To"
  3919. msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada"
  3920. #: ../src/gtk/headers.h:38
  3921. msgid "Disposition-Notification-To:"
  3922. msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:"
  3923. #: ../src/gtk/headers.h:39
  3924. msgid "Return-Receipt-To"
  3925. msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada"
  3926. #: ../src/gtk/headers.h:39
  3927. msgid "Return-Receipt-To:"
  3928. msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:"
  3929. #: ../src/gtk/headers.h:40
  3930. msgid "User-Agent"
  3931. msgstr "Agen-Pengguna"
  3932. #: ../src/gtk/headers.h:40
  3933. msgid "User-Agent:"
  3934. msgstr "Agen-Pengguna:"
  3935. #: ../src/gtk/headers.h:41
  3936. msgid "Content-Type"
  3937. msgstr "Tipe-Substansi"
  3938. #: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
  3939. msgid "Content-Type:"
  3940. msgstr "Tipe-Subtansi:"
  3941. #: ../src/gtk/headers.h:42
  3942. msgid "Content-Transfer-Encoding"
  3943. msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian"
  3944. #: ../src/gtk/headers.h:42
  3945. msgid "Content-Transfer-Encoding:"
  3946. msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:"
  3947. #: ../src/gtk/headers.h:43
  3948. msgid "MIME-Version"
  3949. msgstr "Versi-MIME"
  3950. #: ../src/gtk/headers.h:43
  3951. msgid "MIME-Version:"
  3952. msgstr "Versi-MIME:"
  3953. #: ../src/gtk/headers.h:44
  3954. msgid "Precedence"
  3955. msgstr "Preseden"
  3956. #: ../src/gtk/headers.h:44
  3957. msgid "Precedence:"
  3958. msgstr "Preseden:"
  3959. #: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
  3960. msgid "Organization"
  3961. msgstr "Organisasi"
  3962. #: ../src/gtk/headers.h:45
  3963. msgid "Organization:"
  3964. msgstr "Organisasi:"
  3965. #: ../src/gtk/headers.h:47
  3966. msgid "Mailing-List"
  3967. msgstr "Mailing-List"
  3968. #: ../src/gtk/headers.h:47
  3969. msgid "Mailing-List:"
  3970. msgstr "Mailing-List:"
  3971. #: ../src/gtk/headers.h:48
  3972. msgid "List-Post"
  3973. msgstr "List-Post"
  3974. #: ../src/gtk/headers.h:48
  3975. msgid "List-Post:"
  3976. msgstr "List-Post:"
  3977. #: ../src/gtk/headers.h:49
  3978. msgid "List-Subscribe"
  3979. msgstr "List-Subscribe"
  3980. #: ../src/gtk/headers.h:49
  3981. msgid "List-Subscribe:"
  3982. msgstr "List-Subscribe:"
  3983. #: ../src/gtk/headers.h:50
  3984. msgid "List-Unsubscribe"
  3985. msgstr "List-Unsubscribe"
  3986. #: ../src/gtk/headers.h:50
  3987. msgid "List-Unsubscribe:"
  3988. msgstr "List-Unsubscribe:"
  3989. #: ../src/gtk/headers.h:51
  3990. msgid "List-Help"
  3991. msgstr "List-Help"
  3992. #: ../src/gtk/headers.h:51
  3993. msgid "List-Help:"
  3994. msgstr "List-Help:"
  3995. #: ../src/gtk/headers.h:52
  3996. msgid "List-Archive"
  3997. msgstr "List-Archive"
  3998. #: ../src/gtk/headers.h:52
  3999. msgid "List-Archive:"
  4000. msgstr "List-Archive:"
  4001. #: ../src/gtk/headers.h:53
  4002. msgid "List-Owner"
  4003. msgstr "List-Owner"
  4004. #: ../src/gtk/headers.h:53
  4005. msgid "List-Owner:"
  4006. msgstr "List-Owner:"
  4007. #: ../src/gtk/headers.h:55
  4008. msgid "X-Label"
  4009. msgstr "X-Label"
  4010. #: ../src/gtk/headers.h:55
  4011. msgid "X-Label:"
  4012. msgstr "X-Label:"
  4013. #: ../src/gtk/headers.h:56
  4014. msgid "X-Mailer"
  4015. msgstr "X-Mailer"
  4016. #: ../src/gtk/headers.h:56
  4017. msgid "X-Mailer:"
  4018. msgstr "X-Mailer:"
  4019. #: ../src/gtk/headers.h:57
  4020. msgid "X-Status"
  4021. msgstr "X-Status"
  4022. #: ../src/gtk/headers.h:57
  4023. msgid "X-Status:"
  4024. msgstr "X-Status:"
  4025. #: ../src/gtk/headers.h:58
  4026. msgid "X-Face"
  4027. msgstr "X-Face"
  4028. #: ../src/gtk/headers.h:58
  4029. msgid "X-Face:"
  4030. msgstr "X-Face:"
  4031. #: ../src/gtk/headers.h:59
  4032. msgid "X-No-Archive"
  4033. msgstr "X-No-Archive"
  4034. #: ../src/gtk/headers.h:59
  4035. msgid "X-No-Archive:"
  4036. msgstr "X-No-Archive:"
  4037. #. some common logical names referring to real header names
  4038. #: ../src/gtk/headers.h:62
  4039. msgid "In reply to"
  4040. msgstr "In reply to"
  4041. #: ../src/gtk/headers.h:62
  4042. msgid "In reply to:"
  4043. msgstr "In reply to:"
  4044. #: ../src/gtk/headers.h:63
  4045. msgid "To or Cc"
  4046. msgstr "Kepada atau Cc"
  4047. #: ../src/gtk/headers.h:63
  4048. msgid "To or Cc:"
  4049. msgstr "Kepada atau Cc:"
  4050. #: ../src/gtk/headers.h:64
  4051. msgid "From, To or Subject"
  4052. msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
  4053. #: ../src/gtk/headers.h:64
  4054. msgid "From, To or Subject:"
  4055. msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
  4056. #. status column
  4057. #: ../src/gtk/icon_legend.c:64
  4058. msgid "New message"
  4059. msgstr "Pesan baru"
  4060. #: ../src/gtk/icon_legend.c:65
  4061. msgid "Unread message"
  4062. msgstr "Pesan belum dibaca"
  4063. #: ../src/gtk/icon_legend.c:66
  4064. msgid "Message has been replied to"
  4065. msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
  4066. #: ../src/gtk/icon_legend.c:67
  4067. msgid "Message has been forwarded"
  4068. msgstr "Pesan telah diteruskan"
  4069. #: ../src/gtk/icon_legend.c:68
  4070. msgid "Message has been forwarded and replied to"
  4071. msgstr "Pesan telah dibalas dan diteruskan kepada"
  4072. #: ../src/gtk/icon_legend.c:69
  4073. msgid "Message is in an ignored thread"
  4074. msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
  4075. #: ../src/gtk/icon_legend.c:70
  4076. msgid "Message is in a watched thread"
  4077. msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
  4078. #: ../src/gtk/icon_legend.c:71
  4079. msgid "Message is spam"
  4080. msgstr "Pesan adalah spam"
  4081. #. attachment column
  4082. #: ../src/gtk/icon_legend.c:73
  4083. msgid "Message has attachment(s)"
  4084. msgstr "Pesan memiliki lampiran"
  4085. #: ../src/gtk/icon_legend.c:74
  4086. msgid "Digitally signed message"
  4087. msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
  4088. #: ../src/gtk/icon_legend.c:75
  4089. msgid "Encrypted message"
  4090. msgstr "Pesan terenkripsi"
  4091. #: ../src/gtk/icon_legend.c:76
  4092. msgid "Message is signed and has attachment(s)"
  4093. msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
  4094. #: ../src/gtk/icon_legend.c:77
  4095. msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
  4096. msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
  4097. #. mark column
  4098. #: ../src/gtk/icon_legend.c:79
  4099. msgid "Marked message"
  4100. msgstr "Pesan ditandai"
  4101. #: ../src/gtk/icon_legend.c:80
  4102. msgid "Message is marked for deletion"
  4103. msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
  4104. #: ../src/gtk/icon_legend.c:81
  4105. msgid "Message is marked for moving"
  4106. msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
  4107. #: ../src/gtk/icon_legend.c:82
  4108. msgid "Message is marked for copying"
  4109. msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
  4110. #. locked column
  4111. #: ../src/gtk/icon_legend.c:84
  4112. msgid "Locked message"
  4113. msgstr "Pesan dikunci"
  4114. #. others
  4115. #: ../src/gtk/icon_legend.c:86
  4116. msgid "Folder (normal, opened)"
  4117. msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
  4118. #: ../src/gtk/icon_legend.c:87
  4119. msgid "Folder with read messages hidden"
  4120. msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
  4121. #: ../src/gtk/icon_legend.c:88
  4122. msgid "Folder contains marked messages"
  4123. msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
  4124. #: ../src/gtk/icon_legend.c:122
  4125. msgid "Icon Legend"
  4126. msgstr "Legenda Ikon"
  4127. #: ../src/gtk/icon_legend.c:140
  4128. msgid ""
  4129. "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
  4130. "messages and folders:</span>"
  4131. msgstr ""
  4132. "<span weight=\"bold\">Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status "
  4133. "pesan dan direktori:</span>"
  4134. #: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
  4135. #, c-format
  4136. msgid "Input password for %s on %s:"
  4137. msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s."
  4138. #: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
  4139. #: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
  4140. #, c-format
  4141. msgid "Input password for %s:"
  4142. msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
  4143. #: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
  4144. #, c-format
  4145. msgid "Input password:"
  4146. msgstr "Masukkan sandi:"
  4147. #: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
  4148. #: ../src/gtk/inputdialog.c:283
  4149. msgid "Input password"
  4150. msgstr "Masukkan sandi"
  4151. #: ../src/gtk/inputdialog.c:273
  4152. msgid "Remember password for this session"
  4153. msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
  4154. #: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
  4155. msgid "Remember this"
  4156. msgstr "Ingat ini"
  4157. #: ../src/gtk/logwindow.c:447
  4158. msgid "Clear _Log"
  4159. msgstr "Kosongkan _Catatan"
  4160. #: ../src/gtk/menu.c:137
  4161. msgid ""
  4162. "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
  4163. "has been truncated for safety. This message could be\n"
  4164. "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
  4165. msgstr ""
  4166. "<span><b>Peringatan:</b> URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n"
  4167. "telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n"
  4168. "rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS.</span>"
  4169. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
  4170. msgid ""
  4171. "\n"
  4172. "\n"
  4173. "Version: "
  4174. msgstr ""
  4175. "\n"
  4176. "\n"
  4177. "Versi: "
  4178. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
  4179. msgid "Error: "
  4180. msgstr "Kesalahan: "
  4181. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
  4182. msgid "Plugin is not functional."
  4183. msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
  4184. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
  4185. msgid "Select the Plugins to load"
  4186. msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
  4187. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
  4188. #, c-format
  4189. msgid ""
  4190. "The following error occurred while loading %s :\n"
  4191. "\n"
  4192. "%s\n"
  4193. msgstr ""
  4194. "Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s :\n"
  4195. "\n"
  4196. "%s\n"
  4197. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
  4198. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
  4199. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
  4200. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
  4201. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
  4202. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
  4203. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
  4204. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
  4205. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
  4206. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
  4207. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
  4208. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
  4209. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
  4210. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
  4211. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
  4212. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
  4213. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
  4214. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
  4215. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
  4216. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
  4217. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
  4218. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
  4219. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
  4220. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
  4221. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
  4222. msgid "Plugins"
  4223. msgstr "Pengaya"
  4224. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
  4225. msgid "Load..."
  4226. msgstr "Memuat..."
  4227. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
  4228. msgid "Unload"
  4229. msgstr "Bongkar"
  4230. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
  4231. msgid "Description"
  4232. msgstr "Deskripsi"
  4233. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
  4234. #, c-format
  4235. msgid ""
  4236. "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
  4237. "\"none\">Claws Mail website</span></a>."
  4238. msgstr ""
  4239. "Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat <a href=\"%s\"><span "
  4240. "underline=\"none\">situs Claws Mail</span></a>."
  4241. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
  4242. msgid "Click here to load one or more plugins"
  4243. msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya"
  4244. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
  4245. msgid "Unload the selected plugin"
  4246. msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
  4247. #: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
  4248. msgid "Loaded plugins"
  4249. msgstr "Pengaya termuat"
  4250. #: ../src/gtk/prefswindow.c:674
  4251. msgid "Page Index"
  4252. msgstr "Indeks halaman"
  4253. #: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
  4254. msgid "_Hide"
  4255. msgstr "_Sembunyikan"
  4256. #: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
  4257. #: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
  4258. #: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
  4259. #: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
  4260. #: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
  4261. #: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
  4262. msgid "Account"
  4263. msgstr "Akun"
  4264. #: ../src/gtk/quicksearch.c:452
  4265. msgid "all messages"
  4266. msgstr "semua pesan"
  4267. #: ../src/gtk/quicksearch.c:453
  4268. msgid "messages whose age is greater than # days"
  4269. msgstr "pesan dengan umur lebih dari # hari"
  4270. #: ../src/gtk/quicksearch.c:454
  4271. msgid "messages whose age is less than # days"
  4272. msgstr "pesan dengan umur kurang dari # hari"
  4273. #: ../src/gtk/quicksearch.c:455
  4274. msgid "messages whose age is greater than # hours"
  4275. msgstr "pesan dengan umur lebih dari # jam"
  4276. #: ../src/gtk/quicksearch.c:456
  4277. msgid "messages whose age is less than # hours"
  4278. msgstr "pesan dengan umur kurang dari # jam"
  4279. #: ../src/gtk/quicksearch.c:457
  4280. msgid "messages which contain S in the message body"
  4281. msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
  4282. #: ../src/gtk/quicksearch.c:458
  4283. msgid "messages which contain S in the whole message"
  4284. msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
  4285. #: ../src/gtk/quicksearch.c:459
  4286. msgid "messages carbon-copied to S"
  4287. msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
  4288. #: ../src/gtk/quicksearch.c:460
  4289. msgid "message is either to: or cc: to S"
  4290. msgstr "pesan dikirim kepada: atau cc: ke S"
  4291. #: ../src/gtk/quicksearch.c:461
  4292. msgid "deleted messages"
  4293. msgstr "pesan yang dihapus"
  4294. #. * how I can filter deleted messages *
  4295. #: ../src/gtk/quicksearch.c:462
  4296. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  4297. msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
  4298. #: ../src/gtk/quicksearch.c:463
  4299. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  4300. msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
  4301. #: ../src/gtk/quicksearch.c:464
  4302. msgid "messages originating from user S"
  4303. msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
  4304. #: ../src/gtk/quicksearch.c:465
  4305. msgid "forwarded messages"
  4306. msgstr "pesan yang diteruskan"
  4307. #: ../src/gtk/quicksearch.c:466
  4308. msgid "messages which have attachments"
  4309. msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
  4310. #: ../src/gtk/quicksearch.c:467
  4311. msgid "messages which contain header S"
  4312. msgstr "pesan yang mengandung header S"
  4313. #: ../src/gtk/quicksearch.c:468
  4314. msgid "messages which contain S in Message-ID header"
  4315. msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
  4316. #: ../src/gtk/quicksearch.c:469
  4317. msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
  4318. msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
  4319. #: ../src/gtk/quicksearch.c:470
  4320. msgid "messages which are marked with color #"
  4321. msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
  4322. #: ../src/gtk/quicksearch.c:471
  4323. msgid "locked messages"
  4324. msgstr "pesan yang dikunci"
  4325. #: ../src/gtk/quicksearch.c:472
  4326. msgid "messages which are in newsgroup S"
  4327. msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
  4328. #: ../src/gtk/quicksearch.c:473
  4329. msgid "new messages"
  4330. msgstr "pesan baru"
  4331. #: ../src/gtk/quicksearch.c:474
  4332. msgid "old messages"
  4333. msgstr "pesan lama"
  4334. #: ../src/gtk/quicksearch.c:475
  4335. msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
  4336. msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
  4337. #: ../src/gtk/quicksearch.c:476
  4338. msgid "messages which you have replied to"
  4339. msgstr "pesan yang telah anda dibalas"
  4340. #: ../src/gtk/quicksearch.c:477
  4341. msgid "read messages"
  4342. msgstr "pesan yang telah dibaca"
  4343. #: ../src/gtk/quicksearch.c:478
  4344. msgid "messages which contain S in subject"
  4345. msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
  4346. #: ../src/gtk/quicksearch.c:479
  4347. msgid "messages whose score is equal to # points"
  4348. msgstr "pesan yang bernilai sama dengan # poin"
  4349. #: ../src/gtk/quicksearch.c:480
  4350. msgid "messages whose score is greater than # points"
  4351. msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari # poin"
  4352. #: ../src/gtk/quicksearch.c:481
  4353. msgid "messages whose score is lower than # points"
  4354. msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari # poin"
  4355. #: ../src/gtk/quicksearch.c:482
  4356. msgid "messages whose size is equal to # bytes"
  4357. msgstr "pesan yang berukuran sama dengan # byte"
  4358. #: ../src/gtk/quicksearch.c:483
  4359. msgid "messages whose size is greater than # bytes"
  4360. msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari # byte"
  4361. #: ../src/gtk/quicksearch.c:484
  4362. msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
  4363. msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari # bytes"
  4364. #: ../src/gtk/quicksearch.c:485
  4365. msgid "messages which have been sent to S"
  4366. msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
  4367. #: ../src/gtk/quicksearch.c:486
  4368. msgid "messages which tags contain S"
  4369. msgstr "pesan yang memiliki penanda mengandung S"
  4370. #: ../src/gtk/quicksearch.c:487
  4371. msgid "messages which have tag(s)"
  4372. msgstr "pesan yang memiliki penanda"
  4373. #: ../src/gtk/quicksearch.c:488
  4374. msgid "marked messages"
  4375. msgstr "pesan yang ditandai"
  4376. #: ../src/gtk/quicksearch.c:489
  4377. msgid "unread messages"
  4378. msgstr "pesan yang belum dibaca"
  4379. #: ../src/gtk/quicksearch.c:490
  4380. msgid "messages which contain S in References header"
  4381. msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
  4382. #: ../src/gtk/quicksearch.c:491
  4383. #, c-format
  4384. msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
  4385. msgstr ""
  4386. "pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
  4387. #: ../src/gtk/quicksearch.c:492
  4388. msgid "messages which contain S in X-Label header"
  4389. msgstr "pesan yang mengandung S pada header X-Label"
  4390. #: ../src/gtk/quicksearch.c:494
  4391. msgid "logical AND operator"
  4392. msgstr "operator logika AND"
  4393. #: ../src/gtk/quicksearch.c:495
  4394. msgid "logical OR operator"
  4395. msgstr "operator logika OR"
  4396. #: ../src/gtk/quicksearch.c:496
  4397. msgid "logical NOT operator"
  4398. msgstr "operator logika NOT"
  4399. #: ../src/gtk/quicksearch.c:497
  4400. msgid "case sensitive search"
  4401. msgstr "pencarian dengan peka huruf"
  4402. #: ../src/gtk/quicksearch.c:498
  4403. msgid "match using regular expressions instead of substring search"
  4404. msgstr "Cocok dengan ekspresi regular daripada pencarian substring"
  4405. #: ../src/gtk/quicksearch.c:500
  4406. msgid "all filtering expressions are allowed"
  4407. msgstr "seluruh ekspresi penyaringan diperbolehkan"
  4408. #: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
  4409. msgid "Extended Search"
  4410. msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
  4411. #: ../src/gtk/quicksearch.c:510
  4412. msgid ""
  4413. "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
  4414. "in order to match and be displayed in the message list.\n"
  4415. "The following symbols can be used:"
  4416. msgstr ""
  4417. "Pencarian Tingkat Lanjut memperbolehkan pengguna untuk menentukan kriteria "
  4418. "yang harus dimiliki pesan untuk dicocokkan dan ditampilkan dalam daftar "
  4419. "pesan.\n"
  4420. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  4421. #: ../src/gtk/quicksearch.c:610
  4422. msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
  4423. msgstr ""
  4424. "Ada sesuatu yang salah selama pencarian. Silahkan periksa catatan anda."
  4425. #: ../src/gtk/quicksearch.c:676
  4426. msgid "From/To/Subject/Tag"
  4427. msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
  4428. #: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
  4429. msgid "Recursive"
  4430. msgstr "Rekursif"
  4431. #: ../src/gtk/quicksearch.c:696
  4432. msgid "Sticky"
  4433. msgstr "Lengket"
  4434. #: ../src/gtk/quicksearch.c:706
  4435. msgid "Type-ahead"
  4436. msgstr "Ketik"
  4437. #: ../src/gtk/quicksearch.c:718
  4438. msgid "Run on select"
  4439. msgstr "Jalankan saat dipilih"
  4440. #: ../src/gtk/quicksearch.c:760
  4441. msgid "Clear the current search"
  4442. msgstr "Bersihkan pencarian"
  4443. #: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
  4444. msgid "Edit search criteria"
  4445. msgstr "Sunting kriteria pencarian"
  4446. #: ../src/gtk/quicksearch.c:779
  4447. msgid "Information about extended symbols"
  4448. msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
  4449. #: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
  4450. msgid "_Information"
  4451. msgstr "_Informasi"
  4452. #: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
  4453. msgid "E_dit"
  4454. msgstr "Sun_ting"
  4455. #: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
  4456. #: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
  4457. #: ../src/prefs_template.c:328
  4458. msgid "C_lear"
  4459. msgstr "_Kosongkan"
  4460. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
  4461. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
  4462. msgid "Correct"
  4463. msgstr "Benar"
  4464. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
  4465. msgid "Owner"
  4466. msgstr "Pemilik"
  4467. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
  4468. msgid "Signer"
  4469. msgstr "Penandatangan"
  4470. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
  4471. #: ../src/prefs_themes.c:862
  4472. msgid "Name: "
  4473. msgstr "nama: "
  4474. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
  4475. msgid "Organization: "
  4476. msgstr "Organisasi: "
  4477. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
  4478. msgid "Location: "
  4479. msgstr "Lokasi: "
  4480. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
  4481. msgid "Fingerprint: \n"
  4482. msgstr "Sidikjari: \n"
  4483. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
  4484. msgid "Signature status: "
  4485. msgstr "Status tandatangan: "
  4486. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
  4487. msgid "Expires on: "
  4488. msgstr "Kadaluarsa pada: "
  4489. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
  4490. #, c-format
  4491. msgid "SSL certificate for %s"
  4492. msgstr "Sertifikat SSL untuk %s"
  4493. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
  4494. #, c-format
  4495. msgid ""
  4496. "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
  4497. "You may be connecting to a rogue server.\n"
  4498. "\n"
  4499. msgstr ""
  4500. "Sertifikat untuk %s, namun koneksi untuk %s.\n"
  4501. "Anda mungkin sedang menghubungi server penipu.\n"
  4502. "\n"
  4503. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
  4504. #, c-format
  4505. msgid ""
  4506. "Certificate for %s is unknown.\n"
  4507. "%sDo you want to accept it?"
  4508. msgstr ""
  4509. "Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
  4510. "%sApakah anda akan menerimanya?"
  4511. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
  4512. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
  4513. #, c-format
  4514. msgid "Signature status: %s"
  4515. msgstr "Status tandatangan: %s"
  4516. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
  4517. msgid "_View certificate"
  4518. msgstr "_Tampilkan sertifikat"
  4519. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
  4520. msgid "SSL certificate is invalid"
  4521. msgstr "Sertifikat SSL tidak sah"
  4522. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
  4523. msgid "SSL certificate is unknown"
  4524. msgstr "Sertifikat SSL tidak dikenal"
  4525. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
  4526. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
  4527. msgid "_Cancel connection"
  4528. msgstr "_Batalkan sambungan"
  4529. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
  4530. msgid "_Accept and save"
  4531. msgstr "_Terima dan simpan"
  4532. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
  4533. #, c-format
  4534. msgid ""
  4535. "Certificate for %s is expired.\n"
  4536. "%sDo you want to continue?"
  4537. msgstr ""
  4538. "Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
  4539. "%sApakah anda akan melanjutkan?"
  4540. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
  4541. msgid "SSL certificate is invalid and expired"
  4542. msgstr "Sertifikat SSL tidak sah dan kadaluarsa"
  4543. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
  4544. msgid "SSL certificate is expired"
  4545. msgstr "Sertifikat SSL kadaluarsa"
  4546. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
  4547. msgid "_Accept"
  4548. msgstr "_Terima"
  4549. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
  4550. msgid "New certificate:"
  4551. msgstr "Sertifikat baru:"
  4552. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
  4553. msgid "Known certificate:"
  4554. msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
  4555. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
  4556. #, c-format
  4557. msgid ""
  4558. "Certificate for %s has changed.\n"
  4559. "%sDo you want to accept it?"
  4560. msgstr ""
  4561. "Sertifikat untuk %s telah diubah.\n"
  4562. "%sApakah anda akan menerimanya?"
  4563. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
  4564. msgid "_View certificates"
  4565. msgstr "_Tampilkan sertifikat"
  4566. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
  4567. msgid "SSL certificate changed and is invalid"
  4568. msgstr "Sertifikat SSL dirubah dan tidak sah"
  4569. #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
  4570. msgid "SSL certificate changed"
  4571. msgstr "Sertifikat SSL dirubah"
  4572. #: ../src/headerview.c:96
  4573. msgid "Tags:"
  4574. msgstr "Tag:"
  4575. #: ../src/headerview.c:194
  4576. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
  4577. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
  4578. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
  4579. #: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
  4580. #: ../src/summaryview.c:3390
  4581. msgid "(No From)"
  4582. msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
  4583. #: ../src/headerview.c:209
  4584. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
  4585. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
  4586. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
  4587. #: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
  4588. msgid "(No Subject)"
  4589. msgstr "(Tidak ada subyek)"
  4590. #: ../src/image_viewer.c:100
  4591. msgid "Error:"
  4592. msgstr "Kesalahan:"
  4593. #: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
  4594. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
  4595. msgid "Filename:"
  4596. msgstr "Namaberkas:"
  4597. #: ../src/image_viewer.c:306
  4598. msgid "Filesize:"
  4599. msgstr "Ukuranberkas:"
  4600. #: ../src/image_viewer.c:355
  4601. msgid "Load Image"
  4602. msgstr "Memuat Gambar"
  4603. #: ../src/imap.c:577
  4604. msgid "IMAP4 connection broken\n"
  4605. msgstr "Sambungan IMAP4 putus\n"
  4606. #: ../src/imap.c:616
  4607. #, c-format
  4608. msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
  4609. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: diotentifikasi\n"
  4610. #: ../src/imap.c:619
  4611. #, c-format
  4612. msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
  4613. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: tidak diotentifikasi\n"
  4614. #: ../src/imap.c:622
  4615. #, c-format
  4616. msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
  4617. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kondisi yang buruk\n"
  4618. #: ../src/imap.c:625
  4619. #, c-format
  4620. msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
  4621. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan stream\n"
  4622. #: ../src/imap.c:628
  4623. #, c-format
  4624. msgid ""
  4625. "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
  4626. "server)\n"
  4627. msgstr ""
  4628. "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi "
  4629. "non-RFC dari server)\n"
  4630. #: ../src/imap.c:632
  4631. #, c-format
  4632. msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
  4633. msgstr "kesalahan IMAP pada %s: sambungan ditolak\n"
  4634. #: ../src/imap.c:635
  4635. #, c-format
  4636. msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
  4637. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan memori\n"
  4638. #: ../src/imap.c:638
  4639. #, c-format
  4640. msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
  4641. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan fatal\n"
  4642. #: ../src/imap.c:641
  4643. #, c-format
  4644. msgid ""
  4645. "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
  4646. "server)\n"
  4647. msgstr ""
  4648. "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi "
  4649. "non-RFC dari server)\n"
  4650. #: ../src/imap.c:645
  4651. #, c-format
  4652. msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
  4653. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: sambungan tidak diterima\n"
  4654. #: ../src/imap.c:648
  4655. #, c-format
  4656. msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
  4657. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan APPEND\n"
  4658. #: ../src/imap.c:651
  4659. #, c-format
  4660. msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
  4661. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan NOOP\n"
  4662. #: ../src/imap.c:654
  4663. #, c-format
  4664. msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
  4665. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGOUT\n"
  4666. #: ../src/imap.c:657
  4667. #, c-format
  4668. msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
  4669. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CAPABILITY\n"
  4670. #: ../src/imap.c:660
  4671. #, c-format
  4672. msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
  4673. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CHECK\n"
  4674. #: ../src/imap.c:663
  4675. #, c-format
  4676. msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
  4677. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CLOSE\n"
  4678. #: ../src/imap.c:666
  4679. #, c-format
  4680. msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
  4681. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXPUNGE\n"
  4682. #: ../src/imap.c:669
  4683. #, c-format
  4684. msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
  4685. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan COPY\n"
  4686. #: ../src/imap.c:672
  4687. #, c-format
  4688. msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
  4689. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID COPY\n"
  4690. #: ../src/imap.c:675
  4691. #, c-format
  4692. msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
  4693. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan CREATE\n"
  4694. #: ../src/imap.c:678
  4695. #, c-format
  4696. msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
  4697. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan DELETE\n"
  4698. #: ../src/imap.c:681
  4699. #, c-format
  4700. msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
  4701. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXAMINE\n"
  4702. #: ../src/imap.c:684
  4703. #, c-format
  4704. msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
  4705. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan FETCH\n"
  4706. #: ../src/imap.c:687
  4707. #, c-format
  4708. msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
  4709. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID FETCH\n"
  4710. #: ../src/imap.c:690
  4711. #, c-format
  4712. msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
  4713. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LIST\n"
  4714. #: ../src/imap.c:693
  4715. #, c-format
  4716. msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
  4717. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LOGIN\n"
  4718. #: ../src/imap.c:696
  4719. #, c-format
  4720. msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
  4721. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan LSUB\n"
  4722. #: ../src/imap.c:699
  4723. #, c-format
  4724. msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
  4725. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan RENAME\n"
  4726. #: ../src/imap.c:702
  4727. #, c-format
  4728. msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
  4729. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SEARCH\n"
  4730. #: ../src/imap.c:705
  4731. #, c-format
  4732. msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
  4733. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID SEARCH\n"
  4734. #: ../src/imap.c:708
  4735. #, c-format
  4736. msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
  4737. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SELECT\n"
  4738. #: ../src/imap.c:711
  4739. #, c-format
  4740. msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
  4741. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STATUS\n"
  4742. #: ../src/imap.c:714
  4743. #, c-format
  4744. msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
  4745. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STORE\n"
  4746. #: ../src/imap.c:717
  4747. #, c-format
  4748. msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
  4749. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UID STORE\n"
  4750. #: ../src/imap.c:720
  4751. #, c-format
  4752. msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
  4753. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SUBSCRIBE\n"
  4754. #: ../src/imap.c:723
  4755. #, c-format
  4756. msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
  4757. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan UNSUBSCRIBE\n"
  4758. #: ../src/imap.c:726
  4759. #, c-format
  4760. msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
  4761. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan STARTTLS\n"
  4762. #: ../src/imap.c:729
  4763. #, c-format
  4764. msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
  4765. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan INVAL\n"
  4766. #: ../src/imap.c:732
  4767. #, c-format
  4768. msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
  4769. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan EXTENSION\n"
  4770. #: ../src/imap.c:735
  4771. #, c-format
  4772. msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
  4773. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SASL\n"
  4774. #: ../src/imap.c:739
  4775. #, c-format
  4776. msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
  4777. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan SSL\n"
  4778. #: ../src/imap.c:743
  4779. #, c-format
  4780. msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
  4781. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s: kesalahan tidak dikenal [%d]\n"
  4782. #: ../src/imap.c:928
  4783. msgid ""
  4784. "\n"
  4785. "\n"
  4786. "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  4787. "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
  4788. msgstr ""
  4789. "\n"
  4790. "\n"
  4791. "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
  4792. "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
  4793. #: ../src/imap.c:934
  4794. msgid ""
  4795. "\n"
  4796. "\n"
  4797. "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  4798. "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
  4799. msgstr ""
  4800. "\n"
  4801. "\n"
  4802. "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
  4803. "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
  4804. #: ../src/imap.c:941
  4805. #, c-format
  4806. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
  4807. msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
  4808. #: ../src/imap.c:945
  4809. #, c-format
  4810. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
  4811. msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
  4812. #: ../src/imap.c:963
  4813. #, c-format
  4814. msgid "Connecting to %s failed"
  4815. msgstr "Menyambung ke %s gagal"
  4816. #: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
  4817. #, c-format
  4818. msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
  4819. msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
  4820. #: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
  4821. #: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
  4822. msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
  4823. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
  4824. #: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
  4825. #: ../src/send_message.c:278
  4826. msgid "Insecure connection"
  4827. msgstr "Sambungan tidak aman"
  4828. #: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
  4829. #: ../src/send_message.c:279
  4830. msgid ""
  4831. "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
  4832. "available in this build of Claws Mail. \n"
  4833. "\n"
  4834. "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
  4835. "not be secure."
  4836. msgstr ""
  4837. "Sambungan ini diatur untuk diamankan menggunakan SSL, namun SSL tidak "
  4838. "tersedia pada paket Claws Mail ini. \n"
  4839. "\n"
  4840. "Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
  4841. "diamankan."
  4842. #: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
  4843. #: ../src/send_message.c:285
  4844. msgid "Con_tinue connecting"
  4845. msgstr "Lanju_tkan menyambung"
  4846. #: ../src/imap.c:1129
  4847. #, c-format
  4848. msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
  4849. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP4: %s:%d..."
  4850. #: ../src/imap.c:1177
  4851. #, c-format
  4852. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
  4853. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d"
  4854. #: ../src/imap.c:1180
  4855. #, c-format
  4856. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  4857. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server IMAP4: %s:%d\n"
  4858. #: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
  4859. msgid "Can't start TLS session.\n"
  4860. msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi TLS.\n"
  4861. #: ../src/imap.c:1276
  4862. #, c-format
  4863. msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
  4864. msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
  4865. #: ../src/imap.c:1279
  4866. #, c-format
  4867. msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
  4868. msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
  4869. #: ../src/imap.c:1679
  4870. msgid "Adding messages..."
  4871. msgstr "Menambahkan pesan..."
  4872. #: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
  4873. msgid "Copying messages..."
  4874. msgstr "Menyalin pesan..."
  4875. #: ../src/imap.c:2465
  4876. msgid "can't set deleted flags\n"
  4877. msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
  4878. #: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
  4879. msgid "can't expunge\n"
  4880. msgstr "tidak dapat expunge\n"
  4881. #: ../src/imap.c:2823
  4882. #, c-format
  4883. msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
  4884. msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
  4885. #: ../src/imap.c:2826
  4886. #, c-format
  4887. msgid "Looking for subfolders of %s..."
  4888. msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
  4889. #: ../src/imap.c:3123
  4890. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  4891. msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
  4892. #: ../src/imap.c:3138
  4893. msgid "can't create mailbox\n"
  4894. msgstr "Tidak dapat membuat kotaksurat\n"
  4895. #: ../src/imap.c:3229
  4896. msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
  4897. msgstr "Nama direktori baru tidak boleh mengandung pemisah nama lokasi"
  4898. #: ../src/imap.c:3269
  4899. #, c-format
  4900. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  4901. msgstr "Tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
  4902. #: ../src/imap.c:3382
  4903. msgid "can't delete mailbox\n"
  4904. msgstr "Tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
  4905. #: ../src/imap.c:3661
  4906. msgid "LIST failed\n"
  4907. msgstr "LIST gagal\n"
  4908. #: ../src/imap.c:3746
  4909. msgid "Flagging messages..."
  4910. msgstr "Menandai pesan..."
  4911. #: ../src/imap.c:3849
  4912. #, c-format
  4913. msgid "can't select folder: %s\n"
  4914. msgstr "Tidak dapat memilih direktori: %s\n"
  4915. #: ../src/imap.c:4001
  4916. msgid "Server requires TLS to log in.\n"
  4917. msgstr "Server membutuhkan TLS untuk login.\n"
  4918. #: ../src/imap.c:4011
  4919. msgid "Can't refresh capabilities.\n"
  4920. msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
  4921. #: ../src/imap.c:4016
  4922. #, c-format
  4923. msgid ""
  4924. "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
  4925. "compiled without OpenSSL support.\n"
  4926. msgstr ""
  4927. "Sambungan ke %s gagal: server membutuhkan TLS, namun Claws Mail telah "
  4928. "dipaketkan tanpa dukungan OpenSSL.\n"
  4929. #: ../src/imap.c:4024
  4930. msgid "Server logins are disabled.\n"
  4931. msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
  4932. #: ../src/imap.c:4247
  4933. msgid "Fetching message..."
  4934. msgstr "Mengambil pesan..."
  4935. #: ../src/imap.c:4937
  4936. #, c-format
  4937. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  4938. msgstr "Tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
  4939. #: ../src/imap.c:5973
  4940. msgid ""
  4941. "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
  4942. "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
  4943. "disabled.\n"
  4944. "\n"
  4945. "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
  4946. msgstr ""
  4947. "Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini "
  4948. "telah dipaketkan tanpa dukungan IMAP; Akun-akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
  4949. "\n"
  4950. "Anda mungkin butuh memasang libetpan dan memaketkan ulang Claws Mail."
  4951. #: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
  4952. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
  4953. msgid "Create _new folder..."
  4954. msgstr "Buat direktori _baru..."
  4955. #: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
  4956. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
  4957. msgid "_Rename folder..."
  4958. msgstr "Ganti nama di_rektori..."
  4959. #: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
  4960. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
  4961. msgid "M_ove folder..."
  4962. msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
  4963. #: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
  4964. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
  4965. msgid "Cop_y folder..."
  4966. msgstr "Sali_n direktori..."
  4967. #: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
  4968. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
  4969. msgid "_Delete folder..."
  4970. msgstr "_Hapus direktori..."
  4971. #: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
  4972. msgid "Synchronise"
  4973. msgstr "Sinkronkan"
  4974. #: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
  4975. msgid "Down_load messages"
  4976. msgstr "Mengun_duh pesan"
  4977. #: ../src/imap_gtk.c:75
  4978. msgid "S_ubscriptions"
  4979. msgstr "Pen_daftaran"
  4980. #: ../src/imap_gtk.c:77
  4981. msgid "_Subscribe..."
  4982. msgstr "_Mendaftar..."
  4983. #: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
  4984. msgid "_Unsubscribe..."
  4985. msgstr "_Unsubscribe..."
  4986. #: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
  4987. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
  4988. msgid "_Check for new messages"
  4989. msgstr "_Periksa pesan baru"
  4990. #. 0
  4991. #: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
  4992. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
  4993. msgid "C_heck for new folders"
  4994. msgstr "Peri_ksa direktori baru"
  4995. #. 1
  4996. #: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
  4997. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
  4998. msgid "R_ebuild folder tree"
  4999. msgstr "Bangun ulang susunan dir_ektori"
  5000. #: ../src/imap_gtk.c:87
  5001. msgid "Show only subscribed _folders"
  5002. msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
  5003. #: ../src/imap_gtk.c:196
  5004. msgid ""
  5005. "Input the name of new folder:\n"
  5006. "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
  5007. "only and no mail, append '/' to the folder name)"
  5008. msgstr ""
  5009. "masukkan nama direktori baru:\n"
  5010. "(jika anda ingin membuat direktori hanya untuk\n"
  5011. "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
  5012. "direktori)"
  5013. #: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
  5014. msgid "Inherit properties from parent folder"
  5015. msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
  5016. #: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
  5017. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
  5018. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
  5019. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
  5020. #, c-format
  5021. msgid "Input new name for '%s':"
  5022. msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
  5023. #: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
  5024. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
  5025. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
  5026. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
  5027. msgid "Rename folder"
  5028. msgstr "Ganti nama direktori"
  5029. #: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
  5030. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
  5031. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
  5032. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
  5033. msgid ""
  5034. "The folder could not be renamed.\n"
  5035. "The new folder name is not allowed."
  5036. msgstr ""
  5037. "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
  5038. "Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
  5039. #: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
  5040. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
  5041. #, c-format
  5042. msgid ""
  5043. "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
  5044. "will not be possible.\n"
  5045. "\n"
  5046. "Do you really want to delete?"
  5047. msgstr ""
  5048. "Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus secara permanen dan "
  5049. "tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
  5050. "\n"
  5051. "Anda benar-benar ingin menghapus?"
  5052. #: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
  5053. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
  5054. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
  5055. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
  5056. #, c-format
  5057. msgid "Can't remove the folder '%s'."
  5058. msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
  5059. #: ../src/imap_gtk.c:507
  5060. #, c-format
  5061. msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
  5062. msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
  5063. #: ../src/imap_gtk.c:510
  5064. msgid "Search recursively"
  5065. msgstr "Cari secara rekursif"
  5066. #: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
  5067. msgid "Subscriptions"
  5068. msgstr "Pendaftaran"
  5069. #: ../src/imap_gtk.c:516
  5070. msgid "+_Search"
  5071. msgstr "+_Cari"
  5072. #: ../src/imap_gtk.c:526
  5073. #, c-format
  5074. msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
  5075. msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke:"
  5076. #: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
  5077. msgid "Subscribe"
  5078. msgstr "Daftarkan"
  5079. #: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
  5080. msgid "All of them"
  5081. msgstr "Seluruhnya"
  5082. #: ../src/imap_gtk.c:557
  5083. msgid ""
  5084. "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
  5085. "\n"
  5086. "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
  5087. "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
  5088. msgstr ""
  5089. "Direktori ini telah terdaftar dan tidak memiliki subfolder takterdaftar.\n"
  5090. "\n"
  5091. "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
  5092. "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
  5093. #: ../src/imap_gtk.c:566
  5094. #, c-format
  5095. msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
  5096. msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
  5097. #: ../src/imap_gtk.c:567
  5098. msgid "subscribe"
  5099. msgstr "daftarkan"
  5100. #: ../src/imap_gtk.c:567
  5101. msgid "unsubscribe"
  5102. msgstr "unsubscribe"
  5103. #: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
  5104. #: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
  5105. msgid "Apply to subfolders"
  5106. msgstr "Terapkan pada sub direktori"
  5107. #: ../src/imap_gtk.c:575
  5108. msgid "+_Subscribe"
  5109. msgstr "+_Daftarkan"
  5110. #: ../src/imap_gtk.c:575
  5111. msgid "+_Unsubscribe"
  5112. msgstr "+_Unsubscribe"
  5113. #: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
  5114. msgid "Import mbox file"
  5115. msgstr "Impor berkas mbox"
  5116. #: ../src/import.c:131
  5117. msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
  5118. msgstr "Cari berkas mbox dan tentukan direktori tujuan."
  5119. #: ../src/import.c:148
  5120. msgid "Destination folder:"
  5121. msgstr "Direktori tujuan:"
  5122. #: ../src/import.c:202
  5123. msgid "Source mbox filename can't be left empty."
  5124. msgstr "Sumber namaberkas mbox tidak dapat dibiarkan kosong."
  5125. #: ../src/import.c:207
  5126. msgid ""
  5127. "Destination folder is not set.\n"
  5128. "Import mbox file to the Inbox folder?"
  5129. msgstr ""
  5130. "Direktori tujuan belum ditentukan.\n"
  5131. "Impor berkas mbox ke direktori Kotakmasuk?"
  5132. #: ../src/import.c:229
  5133. msgid "Can't find the destination folder."
  5134. msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
  5135. #: ../src/import.c:254
  5136. msgid "Select importing file"
  5137. msgstr "Pilih berkas pengimpor"
  5138. #: ../src/importldif.c:186
  5139. msgid "Please specify address book name and file to import."
  5140. msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
  5141. #: ../src/importldif.c:189
  5142. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  5143. msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
  5144. #: ../src/importldif.c:192
  5145. msgid "File imported."
  5146. msgstr "Berkas telah di impor."
  5147. #: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
  5148. msgid "Please select a file."
  5149. msgstr "Silahkan pilih berkas."
  5150. #: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
  5151. msgid "Address book name must be supplied."
  5152. msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
  5153. #: ../src/importldif.c:497
  5154. msgid "LDIF file imported successfully."
  5155. msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses."
  5156. #: ../src/importldif.c:582
  5157. msgid "Select LDIF File"
  5158. msgstr "Pilih berkas LDIF"
  5159. #: ../src/importldif.c:668
  5160. msgid ""
  5161. "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
  5162. "file data."
  5163. msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF."
  5164. #: ../src/importldif.c:673
  5165. msgid "File Name"
  5166. msgstr "Nama Berkas"
  5167. #: ../src/importldif.c:683
  5168. msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
  5169. msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor."
  5170. #: ../src/importldif.c:690
  5171. msgid "Select the LDIF file to import."
  5172. msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
  5173. #: ../src/importldif.c:726
  5174. msgid "R"
  5175. msgstr "R"
  5176. #. S_COL_MARK
  5177. #: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
  5178. msgid "S"
  5179. msgstr "S"
  5180. #: ../src/importldif.c:728
  5181. msgid "LDIF Field Name"
  5182. msgstr "Nama Kolom LDIF"
  5183. #: ../src/importldif.c:729
  5184. msgid "Attribute Name"
  5185. msgstr "Nama Atribut"
  5186. #: ../src/importldif.c:784
  5187. msgid "LDIF Field"
  5188. msgstr "Kolom LDIF"
  5189. #: ../src/importldif.c:796
  5190. msgid "Attribute"
  5191. msgstr "Atribut"
  5192. #: ../src/importldif.c:808
  5193. msgid ""
  5194. "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
  5195. "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
  5196. "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
  5197. "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
  5198. "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
  5199. "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
  5200. "field for import."
  5201. msgstr ""
  5202. "Pilih kolom LDIF yang akan diganti nama atau dipilih untuk impor pada daftar "
  5203. "diatas. Kolom yg disediakan (ditandai pada kolom \"R\"), secara otomatis "
  5204. "diimpor dan tidak dapat diganti nama. Sebuah klik pada kolom Pilih (\"S\") "
  5205. "akan memilih kolom untuk impor dengan menandai. Sebuah klik dimana saja pada "
  5206. "baris akan memilih kolom tersebut untuk diganti nama pada wilayah masukan "
  5207. "dibawah daftar. Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih "
  5208. "kolom untuk impor."
  5209. #: ../src/importldif.c:823
  5210. msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
  5211. msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna."
  5212. #: ../src/importldif.c:828
  5213. msgid "Select for Import"
  5214. msgstr "Pilih untuk impor"
  5215. #: ../src/importldif.c:833
  5216. msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
  5217. msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat."
  5218. #: ../src/importldif.c:835
  5219. msgid " Modify "
  5220. msgstr " Perbaiki "
  5221. #: ../src/importldif.c:840
  5222. msgid "This button will update the list above with the data supplied."
  5223. msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
  5224. #: ../src/importldif.c:912
  5225. msgid "Records Imported :"
  5226. msgstr "Rekaman yang di impor :"
  5227. #: ../src/importldif.c:944
  5228. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  5229. msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
  5230. #: ../src/importldif.c:981
  5231. msgid "Proceed"
  5232. msgstr "Lanjutkan"
  5233. #: ../src/importmutt.c:142
  5234. msgid "Error importing MUTT file."
  5235. msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
  5236. #: ../src/importmutt.c:157
  5237. msgid "Select MUTT File"
  5238. msgstr "Pilih Berkas MUTT"
  5239. #: ../src/importmutt.c:204
  5240. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  5241. msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
  5242. #: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
  5243. msgid "Please select a file to import."
  5244. msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
  5245. #: ../src/importpine.c:141
  5246. msgid "Error importing Pine file."
  5247. msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
  5248. #: ../src/importpine.c:156
  5249. msgid "Select Pine File"
  5250. msgstr "Pilih Berkas Pine"
  5251. #: ../src/importpine.c:203
  5252. msgid "Import Pine file into Address Book"
  5253. msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
  5254. #: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
  5255. msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
  5256. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
  5257. #: ../src/inc.c:344
  5258. #, c-format
  5259. msgid "%s failed\n"
  5260. msgstr "%s gagal\n"
  5261. #: ../src/inc.c:417
  5262. msgid "Retrieving new messages"
  5263. msgstr "Mengambil pesan baru"
  5264. #: ../src/inc.c:478
  5265. msgid "Standby"
  5266. msgstr "Standby"
  5267. #: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
  5268. msgid "Cancelled"
  5269. msgstr "Dibatalkan"
  5270. #: ../src/inc.c:632
  5271. msgid "Retrieving"
  5272. msgstr "Mengambil"
  5273. #: ../src/inc.c:641
  5274. #, c-format
  5275. msgid "Done (%d message (%s) received)"
  5276. msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
  5277. msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
  5278. msgstr[1] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
  5279. #: ../src/inc.c:647
  5280. #, c-format
  5281. msgid "Done (no new messages)"
  5282. msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
  5283. #: ../src/inc.c:652
  5284. msgid "Connection failed"
  5285. msgstr "Sambungan gagal"
  5286. #: ../src/inc.c:655
  5287. msgid "Auth failed"
  5288. msgstr "Otentifikasi gagal"
  5289. #. S_COL_SCORE
  5290. #: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
  5291. #: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
  5292. #: ../src/summaryview.c:6310
  5293. msgid "Locked"
  5294. msgstr "Dikunci"
  5295. #: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
  5296. msgid "Timeout"
  5297. msgstr "Waktuhabis"
  5298. #: ../src/inc.c:759
  5299. #, c-format
  5300. msgid "Finished (%d new message)"
  5301. msgid_plural "Finished (%d new messages)"
  5302. msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
  5303. msgstr[1] "Selesai (%d pesan baru)"
  5304. #: ../src/inc.c:763
  5305. #, c-format
  5306. msgid "Finished (no new messages)"
  5307. msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
  5308. #: ../src/inc.c:802
  5309. #, c-format
  5310. msgid "%s: Retrieving new messages"
  5311. msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
  5312. #: ../src/inc.c:832
  5313. #, c-format
  5314. msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
  5315. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..."
  5316. #: ../src/inc.c:850
  5317. #, c-format
  5318. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  5319. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
  5320. #: ../src/inc.c:854
  5321. #, c-format
  5322. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  5323. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
  5324. #: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
  5325. #, c-format
  5326. msgid "Authenticating..."
  5327. msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
  5328. #: ../src/inc.c:936
  5329. #, c-format
  5330. msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
  5331. msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..."
  5332. #: ../src/inc.c:942
  5333. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  5334. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
  5335. #: ../src/inc.c:946
  5336. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  5337. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
  5338. #: ../src/inc.c:950
  5339. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  5340. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
  5341. #: ../src/inc.c:954
  5342. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  5343. msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
  5344. #: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
  5345. msgid "Quitting"
  5346. msgstr "Keluar"
  5347. #: ../src/inc.c:986
  5348. #, c-format
  5349. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  5350. msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
  5351. #: ../src/inc.c:999
  5352. #, c-format
  5353. msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
  5354. msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
  5355. msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
  5356. msgstr[1] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
  5357. #: ../src/inc.c:1158
  5358. #, c-format
  5359. msgid "Connection to %s:%d failed."
  5360. msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
  5361. #: ../src/inc.c:1163
  5362. msgid "Error occurred while processing mail."
  5363. msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
  5364. #: ../src/inc.c:1169
  5365. #, c-format
  5366. msgid ""
  5367. "Error occurred while processing mail:\n"
  5368. "%s"
  5369. msgstr ""
  5370. "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
  5371. "%s"
  5372. #: ../src/inc.c:1175
  5373. msgid "No disk space left."
  5374. msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
  5375. #: ../src/inc.c:1180
  5376. msgid "Can't write file."
  5377. msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
  5378. #: ../src/inc.c:1185
  5379. msgid "Socket error."
  5380. msgstr "Kesalahan pada Soket."
  5381. #: ../src/inc.c:1188
  5382. #, c-format
  5383. msgid "Socket error on connection to %s:%d."
  5384. msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
  5385. #. consider EOF right after QUIT successful
  5386. #: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
  5387. msgid "Connection closed by the remote host."
  5388. msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
  5389. #: ../src/inc.c:1196
  5390. #, c-format
  5391. msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
  5392. msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
  5393. #: ../src/inc.c:1201
  5394. msgid "Mailbox is locked."
  5395. msgstr "Kotaksurat dikunci."
  5396. #: ../src/inc.c:1205
  5397. #, c-format
  5398. msgid ""
  5399. "Mailbox is locked:\n"
  5400. "%s"
  5401. msgstr ""
  5402. "Kotaksurat dikunci:\n"
  5403. "%s"
  5404. #: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
  5405. msgid "Authentication failed."
  5406. msgstr "Otentifikasi gagal."
  5407. #: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
  5408. #, c-format
  5409. msgid ""
  5410. "Authentication failed:\n"
  5411. "%s"
  5412. msgstr ""
  5413. "Otentifikasi gagal:\n"
  5414. "%s"
  5415. #: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
  5416. msgid ""
  5417. "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
  5418. "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
  5419. msgstr ""
  5420. "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
  5421. "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
  5422. #: ../src/inc.c:1227
  5423. #, c-format
  5424. msgid "Connection to %s:%d timed out."
  5425. msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
  5426. #: ../src/inc.c:1265
  5427. msgid "Incorporation cancelled\n"
  5428. msgstr "proses dibatalkan\n"
  5429. #: ../src/inc.c:1530
  5430. #, c-format
  5431. msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
  5432. msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d menit?"
  5433. #: ../src/inc.c:1536
  5434. #, c-format
  5435. msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
  5436. msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
  5437. #: ../src/inc.c:1543
  5438. msgid "On_ly once"
  5439. msgstr "Hanya seka_li"
  5440. #: ../src/ldapupdate.c:189
  5441. #, c-format
  5442. msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
  5443. msgstr ""
  5444. #: ../src/ldapupdate.c:472
  5445. msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
  5446. msgstr ""
  5447. #: ../src/ldapupdate.c:1056
  5448. msgid "Some SN"
  5449. msgstr ""
  5450. #: ../src/ldapupdate.c:1440
  5451. #, c-format
  5452. msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
  5453. msgstr ""
  5454. #: ../src/ldif.c:776
  5455. msgid "Nick Name"
  5456. msgstr "Nama Panggilan"
  5457. #: ../src/main.c:242
  5458. #, c-format
  5459. msgid ""
  5460. "File '%s' already exists.\n"
  5461. "Can't create folder."
  5462. msgstr ""
  5463. "Berkas '%s' telah ada.\n"
  5464. "Tidak dapat membuat direktori."
  5465. #: ../src/main.c:363
  5466. #, c-format
  5467. msgid ""
  5468. "Configuration for %s found.\n"
  5469. "Do you want to migrate this configuration?"
  5470. msgstr ""
  5471. "Konfigurasi %s ditemukan.\n"
  5472. "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
  5473. #: ../src/main.c:365
  5474. #, c-format
  5475. msgid ""
  5476. "\n"
  5477. "\n"
  5478. "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
  5479. "script available at %s."
  5480. msgstr ""
  5481. "\n"
  5482. "\n"
  5483. "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
  5484. "kode yang tersedia di %s."
  5485. #: ../src/main.c:377
  5486. msgid "Keep old configuration"
  5487. msgstr "Simpan konfigurasi lama"
  5488. #: ../src/main.c:380
  5489. msgid ""
  5490. "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
  5491. "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
  5492. "on your disk."
  5493. msgstr ""
  5494. "Menyimpan cadangan membuat anda dapat kembali ke versi lama, namun "
  5495. "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
  5496. "tambahan ruang pada disk anda."
  5497. #: ../src/main.c:388
  5498. msgid "Migration of configuration"
  5499. msgstr "Migrasi konfigurasi"
  5500. #: ../src/main.c:399
  5501. msgid "Copying configuration... This may take a while..."
  5502. msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
  5503. #: ../src/main.c:408
  5504. msgid "Migration failed!"
  5505. msgstr "Migrasi gagal!"
  5506. #: ../src/main.c:417
  5507. msgid "Migrating configuration..."
  5508. msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
  5509. #: ../src/main.c:937
  5510. msgid "Failed to register folder item update hook"
  5511. msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
  5512. #: ../src/main.c:944
  5513. msgid "Failed to register folder update hook"
  5514. msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
  5515. #: ../src/main.c:1117
  5516. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  5517. msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
  5518. #: ../src/main.c:1136
  5519. msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
  5520. msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
  5521. #: ../src/main.c:1139
  5522. msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
  5523. msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
  5524. #: ../src/main.c:1142
  5525. msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
  5526. msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
  5527. #: ../src/main.c:1442
  5528. #, c-format
  5529. msgid ""
  5530. "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
  5531. "more information:\n"
  5532. "%s"
  5533. msgid_plural ""
  5534. "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
  5535. "more information:\n"
  5536. "%s"
  5537. msgstr[0] ""
  5538. "Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk "
  5539. "informasi lebih lanjut:\n"
  5540. "%s"
  5541. msgstr[1] ""
  5542. "Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk "
  5543. "informasi lebih lanjut:\n"
  5544. "%s"
  5545. #: ../src/main.c:1470
  5546. msgid ""
  5547. "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
  5548. "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
  5549. "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
  5550. msgstr ""
  5551. "Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang belum selesai. "
  5552. "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
  5553. "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
  5554. #: ../src/main.c:1476
  5555. msgid ""
  5556. "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
  5557. "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
  5558. "plugin and try again."
  5559. msgstr ""
  5560. "Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang tidak dapat "
  5561. "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
  5562. "ulang pengaya dan ulangi lagi."
  5563. #: ../src/main.c:1726
  5564. msgid "Missing filename\n"
  5565. msgstr "Nama berkas hilang\n"
  5566. #: ../src/main.c:1733
  5567. msgid "Cannot open filename for reading\n"
  5568. msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
  5569. #: ../src/main.c:1744
  5570. msgid "Malformed header\n"
  5571. msgstr "Header yang salah format\n"
  5572. #: ../src/main.c:1751
  5573. msgid "Duplicated 'To:' header\n"
  5574. msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
  5575. #: ../src/main.c:1762
  5576. msgid "Missing required 'To:' header\n"
  5577. msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
  5578. #: ../src/main.c:1905
  5579. #, c-format
  5580. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  5581. msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
  5582. #: ../src/main.c:1907
  5583. msgid " --compose [address] open composition window"
  5584. msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
  5585. #: ../src/main.c:1908
  5586. msgid ""
  5587. " --compose-from-file file\n"
  5588. " open composition window with data from given file;\n"
  5589. " use - as file name for reading from standard "
  5590. "input;\n"
  5591. " content format: headers first (To: required) until "
  5592. "an\n"
  5593. " empty line, then mail body until end of file."
  5594. msgstr ""
  5595. " --tulis-dari-berkas berkas\n"
  5596. " membuka jendela untuk menulis dengan data dari "
  5597. "berkas yang diberikan;\n"
  5598. " gunakan - sebagai nama berkas yg akan dibaca dari "
  5599. "masukan standar;\n"
  5600. " format isi: header dulu (Kepada: diperlukan) "
  5601. "sampai\n"
  5602. " baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
  5603. #: ../src/main.c:1913
  5604. msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
  5605. msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
  5606. #: ../src/main.c:1914
  5607. msgid ""
  5608. " --attach file1 [file2]...\n"
  5609. " open composition window with specified files\n"
  5610. " attached"
  5611. msgstr ""
  5612. " --attach berkas1 [berkas2]...\n"
  5613. " membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
  5614. "tertera"
  5615. #: ../src/main.c:1917
  5616. msgid " --receive receive new messages"
  5617. msgstr " --receive menerima pesan baru"
  5618. #: ../src/main.c:1918
  5619. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  5620. msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
  5621. #: ../src/main.c:1919
  5622. msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
  5623. msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan"
  5624. #: ../src/main.c:1920
  5625. msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
  5626. msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan"
  5627. #: ../src/main.c:1921
  5628. msgid ""
  5629. " --search folder type request [recursive]\n"
  5630. " searches mail\n"
  5631. " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
  5632. " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
  5633. "g: tag\n"
  5634. " request: search string\n"
  5635. " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
  5636. msgstr ""
  5637. " --cari direktori tipe permintaan [rekursif]\n"
  5638. " mencari surat\n"
  5639. " direktori contoh: \"#mh/Mailbox/inbox\" atau \"Mail"
  5640. "\"\n"
  5641. " tipe: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] atau "
  5642. "g: penanda\n"
  5643. " permintaan: kata yang dicari\n"
  5644. " rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
  5645. #: ../src/main.c:1928
  5646. msgid " --send send all queued messages"
  5647. msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
  5648. #: ../src/main.c:1929
  5649. msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
  5650. msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
  5651. #: ../src/main.c:1930
  5652. msgid ""
  5653. " --status-full [folder]...\n"
  5654. " show the status of each folder"
  5655. msgstr ""
  5656. " --status-full [direktori]...\n"
  5657. " menunjukkan status dari setiap direktori"
  5658. #: ../src/main.c:1932
  5659. msgid " --statistics show session statistics"
  5660. msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
  5661. #: ../src/main.c:1933
  5662. msgid " --reset-statistics reset session statistics"
  5663. msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
  5664. #: ../src/main.c:1934
  5665. msgid ""
  5666. " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
  5667. " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
  5668. msgstr ""
  5669. " --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
  5670. " direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
  5671. #: ../src/main.c:1936
  5672. msgid " --online switch to online mode"
  5673. msgstr " --online berallih ke modus online"
  5674. #: ../src/main.c:1937
  5675. msgid " --offline switch to offline mode"
  5676. msgstr " --offline beralih ke modus offline"
  5677. #: ../src/main.c:1938
  5678. msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
  5679. msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
  5680. #: ../src/main.c:1939
  5681. msgid " --debug debug mode"
  5682. msgstr " -debug modus debug"
  5683. #: ../src/main.c:1940
  5684. msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
  5685. msgstr " --toggle-debug beralih modus debug"
  5686. #: ../src/main.c:1941
  5687. msgid " --help -h display this help and exit"
  5688. msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar"
  5689. #: ../src/main.c:1942
  5690. msgid " --version -v output version information and exit"
  5691. msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar"
  5692. #: ../src/main.c:1943
  5693. msgid ""
  5694. " --version-full -V output version and built-in features information "
  5695. "and exit"
  5696. msgstr ""
  5697. " --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
  5698. "keluar"
  5699. #: ../src/main.c:1944
  5700. msgid " --config-dir output configuration directory"
  5701. msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
  5702. #: ../src/main.c:1945
  5703. msgid ""
  5704. " --alternate-config-dir [dir]\n"
  5705. " use specified configuration directory"
  5706. msgstr ""
  5707. " --alternate-config-dir [dir]\n"
  5708. " gunakan direktori konfigurasi tertera"
  5709. #: ../src/main.c:1995
  5710. #, c-format
  5711. msgid "Unknown option\n"
  5712. msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
  5713. #: ../src/main.c:2013
  5714. #, c-format
  5715. msgid "Processing (%s)..."
  5716. msgstr "Memproses (%s)..."
  5717. #: ../src/main.c:2016
  5718. msgid "top level folder"
  5719. msgstr "direktori level teratas"
  5720. #: ../src/main.c:2099
  5721. msgid "Queued messages"
  5722. msgstr "antrian pesan"
  5723. #: ../src/main.c:2100
  5724. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  5725. msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
  5726. #: ../src/main.c:2843
  5727. msgid "NetworkManager: network is online.\n"
  5728. msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
  5729. #: ../src/main.c:2849
  5730. msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
  5731. msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
  5732. #. menus
  5733. #: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
  5734. msgid "_File"
  5735. msgstr "_Berkas"
  5736. #: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
  5737. msgid "_View"
  5738. msgstr "_Tampilan"
  5739. #: ../src/mainwindow.c:508
  5740. msgid "_Configuration"
  5741. msgstr "_Konfigurasi"
  5742. #. File menu
  5743. #: ../src/mainwindow.c:512
  5744. msgid "_Add mailbox"
  5745. msgstr "_Tambah kotaksurat"
  5746. #: ../src/mainwindow.c:513
  5747. msgid "MH..."
  5748. msgstr "MH..."
  5749. #: ../src/mainwindow.c:516
  5750. msgid "Change mailbox order..."
  5751. msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
  5752. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5753. #: ../src/mainwindow.c:519
  5754. msgid "_Import mbox file..."
  5755. msgstr "_Impor berkas mbox..."
  5756. #: ../src/mainwindow.c:520
  5757. msgid "_Export to mbox file..."
  5758. msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
  5759. #: ../src/mainwindow.c:521
  5760. msgid "_Export selected to mbox file..."
  5761. msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
  5762. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5763. #: ../src/mainwindow.c:523
  5764. msgid "Empty all _Trash folders"
  5765. msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
  5766. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5767. #. File menu
  5768. #: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
  5769. msgid "_Save email as..."
  5770. msgstr "_Simpan email sebagai..."
  5771. #: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
  5772. msgid "_Save part as..."
  5773. msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
  5774. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5775. #: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
  5776. msgid "Page setup..."
  5777. msgstr "Atur halaman..."
  5778. #: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
  5779. msgid "_Print..."
  5780. msgstr "_Cetak..."
  5781. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5782. #: ../src/mainwindow.c:533
  5783. msgid "Synchronise folders"
  5784. msgstr "Sinkronkan direktori"
  5785. #. {"File/---", NULL, "---" },
  5786. #: ../src/mainwindow.c:535
  5787. msgid "E_xit"
  5788. msgstr "_Keluar"
  5789. #: ../src/mainwindow.c:540
  5790. msgid "Select _thread"
  5791. msgstr "Pilih _thread"
  5792. #: ../src/mainwindow.c:541
  5793. msgid "_Delete thread"
  5794. msgstr "_Hapus thread"
  5795. #: ../src/mainwindow.c:543
  5796. msgid "_Find in current message..."
  5797. msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
  5798. #: ../src/mainwindow.c:545
  5799. msgid "_Quick search"
  5800. msgstr "_Pencarian cepat"
  5801. #. View menu
  5802. #: ../src/mainwindow.c:548
  5803. msgid "Show or hi_de"
  5804. msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
  5805. #: ../src/mainwindow.c:549
  5806. msgid "_Toolbar"
  5807. msgstr "_Bar peralatan"
  5808. #: ../src/mainwindow.c:551
  5809. msgid "Set displayed _columns"
  5810. msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
  5811. #: ../src/mainwindow.c:552
  5812. msgid "In _folder list..."
  5813. msgstr "Pada _daftar direktori..."
  5814. #: ../src/mainwindow.c:553
  5815. msgid "In _message list..."
  5816. msgstr "Pada daftar _pesan..."
  5817. #: ../src/mainwindow.c:558
  5818. msgid "La_yout"
  5819. msgstr "La_yout"
  5820. #: ../src/mainwindow.c:561
  5821. msgid "_Sort"
  5822. msgstr "_Urutkan"
  5823. #: ../src/mainwindow.c:563
  5824. msgid "_Attract by subject"
  5825. msgstr "_Attract berdasar subyek"
  5826. #: ../src/mainwindow.c:565
  5827. msgid "E_xpand all threads"
  5828. msgstr "E_xpand semua utas"
  5829. #: ../src/mainwindow.c:566
  5830. msgid "Co_llapse all threads"
  5831. msgstr "Co_llapse semua utas"
  5832. #. View menu
  5833. #: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
  5834. msgid "_Go to"
  5835. msgstr "_Pergi ke"
  5836. #: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
  5837. msgid "_Previous message"
  5838. msgstr "Pesan _sebelum"
  5839. #: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
  5840. msgid "_Next message"
  5841. msgstr "Pesan _berikut"
  5842. #: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
  5843. msgid "P_revious unread message"
  5844. msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
  5845. #: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
  5846. msgid "N_ext unread message"
  5847. msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
  5848. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5849. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5850. #: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
  5851. msgid "Previous ne_w message"
  5852. msgstr "Pesan bar_u sebelum"
  5853. #: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
  5854. msgid "Ne_xt new message"
  5855. msgstr "Pesan b_aru berikut"
  5856. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5857. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5858. #: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
  5859. msgid "Previous _marked message"
  5860. msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
  5861. #: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
  5862. msgid "Next m_arked message"
  5863. msgstr "Pesan bertan_da berikut"
  5864. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5865. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5866. #: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
  5867. msgid "Previous _labeled message"
  5868. msgstr "Pesan ber_label sebelum"
  5869. #: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
  5870. msgid "Next la_beled message"
  5871. msgstr "Pesan berla_bel berikut"
  5872. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5873. #: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
  5874. msgid "Previous opened message"
  5875. msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
  5876. #: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
  5877. msgid "Next opened message"
  5878. msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
  5879. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5880. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5881. #: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
  5882. msgid "Parent message"
  5883. msgstr "Pesan parent"
  5884. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5885. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5886. #: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
  5887. msgid "Next unread _folder"
  5888. msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
  5889. #: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
  5890. msgid "_Other folder..."
  5891. msgstr "Direkt_ori lain..."
  5892. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5893. #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5894. #: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
  5895. msgid "Next part"
  5896. msgstr "Bagian berikutnya"
  5897. #: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
  5898. msgid "Previous part"
  5899. msgstr "Bagian sebelumnya"
  5900. #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5901. #: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
  5902. msgid "Message scroll"
  5903. msgstr "Gulung pesan"
  5904. #: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
  5905. msgid "Previous line"
  5906. msgstr "Baris sebelum"
  5907. #: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
  5908. msgid "Next line"
  5909. msgstr "Baris berikut"
  5910. #: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
  5911. msgid "Previous page"
  5912. msgstr "Halaman sebelum"
  5913. #: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
  5914. msgid "Next page"
  5915. msgstr "Halaman berikut"
  5916. #: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
  5917. msgid "Decode"
  5918. msgstr "Decode"
  5919. #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5920. #: ../src/mainwindow.c:625
  5921. msgid "Open in new _window"
  5922. msgstr "Buka di _jendela baru"
  5923. #: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
  5924. msgid "Mess_age source"
  5925. msgstr "Sumber pes_an"
  5926. #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5927. #: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
  5928. msgid "Message part"
  5929. msgstr "Bagian pesan"
  5930. #: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
  5931. msgid "View as text"
  5932. msgstr "Tampilkan sebagai teks"
  5933. #: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
  5934. msgid "Open"
  5935. msgstr "Buka"
  5936. #: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
  5937. msgid "Open with..."
  5938. msgstr "Buka dengan..."
  5939. #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5940. #: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
  5941. msgid "Quotes"
  5942. msgstr "Kutipan"
  5943. #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5944. #: ../src/mainwindow.c:638
  5945. msgid "_Update summary"
  5946. msgstr "_Perbarui ringkasan"
  5947. #. Message menu
  5948. #: ../src/mainwindow.c:641
  5949. msgid "Recei_ve"
  5950. msgstr "Terim_a"
  5951. #: ../src/mainwindow.c:642
  5952. msgid "Get from _current account"
  5953. msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
  5954. #: ../src/mainwindow.c:643
  5955. msgid "Get from _all accounts"
  5956. msgstr "Ambil dari semu_a akun"
  5957. #: ../src/mainwindow.c:644
  5958. msgid "Cancel receivin_g"
  5959. msgstr "Batalkan _penerimaan"
  5960. #: ../src/mainwindow.c:647
  5961. msgid "_Send queued messages"
  5962. msgstr "_Kirim antrian pesan"
  5963. #: ../src/mainwindow.c:652
  5964. msgid "Compose a_n email message"
  5965. msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
  5966. #: ../src/mainwindow.c:653
  5967. msgid "Compose a news message"
  5968. msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
  5969. #: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
  5970. #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
  5971. msgid "_Reply"
  5972. msgstr "_Balas"
  5973. #. COMPOSE_REPLY
  5974. #: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
  5975. msgid "Repl_y to"
  5976. msgstr "Bala_s ke"
  5977. #. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
  5978. #: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
  5979. msgid "Mailing _list"
  5980. msgstr "Mailing _list"
  5981. #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
  5982. #: ../src/mainwindow.c:660
  5983. msgid "Follow-up and reply to"
  5984. msgstr "Follow-up dan balas ke"
  5985. #. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
  5986. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  5987. #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
  5988. #. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  5989. #: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
  5990. msgid "_Forward"
  5991. msgstr "_Teruskan"
  5992. #. COMPOSE_FORWARD_INLINE
  5993. #: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
  5994. msgid "For_ward as attachment"
  5995. msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
  5996. #. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
  5997. #: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
  5998. msgid "Redirec_t"
  5999. msgstr "Redirec_t"
  6000. #. COMPOSE_REDIRECT
  6001. #: ../src/mainwindow.c:667
  6002. msgid "Mailing-_List"
  6003. msgstr "Mailing-_List"
  6004. #: ../src/mainwindow.c:668
  6005. msgid "Post"
  6006. msgstr "Post"
  6007. #: ../src/mainwindow.c:670
  6008. msgid "Help"
  6009. msgstr "Bantuan"
  6010. #: ../src/mainwindow.c:674
  6011. msgid "Unsubscribe"
  6012. msgstr "Unsubscribe"
  6013. #: ../src/mainwindow.c:676
  6014. msgid "View archive"
  6015. msgstr "Tampilkan archive"
  6016. #: ../src/mainwindow.c:678
  6017. msgid "Contact owner"
  6018. msgstr "Kontak pemilik"
  6019. #. separation
  6020. #: ../src/mainwindow.c:682
  6021. msgid "M_ove..."
  6022. msgstr "Pin_dahkan..."
  6023. #: ../src/mainwindow.c:683
  6024. msgid "_Copy..."
  6025. msgstr "_Salin..."
  6026. #: ../src/mainwindow.c:684
  6027. msgid "Move to _trash"
  6028. msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
  6029. #: ../src/mainwindow.c:685
  6030. msgid "_Delete..."
  6031. msgstr "_Hapus..."
  6032. #: ../src/mainwindow.c:686
  6033. msgid "Cancel a news message"
  6034. msgstr "Batalkan pesan berita"
  6035. #. separation
  6036. #: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
  6037. msgid "_Mark"
  6038. msgstr "_Tandai"
  6039. #: ../src/mainwindow.c:691
  6040. msgid "_Unmark"
  6041. msgstr "_Unmark"
  6042. #: ../src/mainwindow.c:694
  6043. msgid "Mark as unr_ead"
  6044. msgstr "Tandai b_elumdibaca"
  6045. #: ../src/mainwindow.c:695
  6046. msgid "Mark as rea_d"
  6047. msgstr "Tandai sudah _dibaca"
  6048. #. separation
  6049. #: ../src/mainwindow.c:697
  6050. msgid "Mark all read"
  6051. msgstr "Tandai semua sudah dibaca"
  6052. #. separation
  6053. #: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
  6054. #: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
  6055. msgid "Ignore thread"
  6056. msgstr "Abaikan thread"
  6057. #: ../src/mainwindow.c:700
  6058. msgid "Unignore thread"
  6059. msgstr "Jangan abaikan thread"
  6060. #: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
  6061. #: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
  6062. msgid "Watch thread"
  6063. msgstr "Awasi thread"
  6064. #: ../src/mainwindow.c:702
  6065. msgid "Unwatch thread"
  6066. msgstr "Jangan awasi thread"
  6067. #. separation
  6068. #: ../src/mainwindow.c:705
  6069. msgid "Mark as _spam"
  6070. msgstr "Tandai sebagai _spam"
  6071. #: ../src/mainwindow.c:706
  6072. msgid "Mark as _ham"
  6073. msgstr "Tandai sebagai _ham"
  6074. #. separation
  6075. #: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
  6076. msgid "Lock"
  6077. msgstr "Kunci"
  6078. #: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
  6079. msgid "Unlock"
  6080. msgstr "Buka kunci"
  6081. #: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
  6082. msgid "Color la_bel"
  6083. msgstr "Warna la_bel"
  6084. #: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
  6085. msgid "Ta_gs"
  6086. msgstr "Ta_gs"
  6087. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  6088. #: ../src/mainwindow.c:716
  6089. msgid "Re-_edit"
  6090. msgstr "Re-_edit"
  6091. #. {"Message/---", NULL, "---" },
  6092. #. COMPOSE_REDIRECT
  6093. #: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
  6094. msgid "Check signature"
  6095. msgstr "Periksa tandatangan"
  6096. #: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
  6097. msgid "Add sender to address boo_k"
  6098. msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
  6099. #: ../src/mainwindow.c:726
  6100. msgid "C_ollect addresses"
  6101. msgstr "Kumpulkan alamat"
  6102. #: ../src/mainwindow.c:727
  6103. msgid "From current _folder..."
  6104. msgstr "Dari direktori akti_f..."
  6105. #: ../src/mainwindow.c:728
  6106. msgid "From selected _messages..."
  6107. msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
  6108. #: ../src/mainwindow.c:731
  6109. msgid "_Filter all messages in folder"
  6110. msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
  6111. #: ../src/mainwindow.c:732
  6112. msgid "Filter _selected messages"
  6113. msgstr "Saring pesan _terpilih"
  6114. #: ../src/mainwindow.c:733
  6115. msgid "Run folder pr_ocessing rules"
  6116. msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
  6117. #: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
  6118. msgid "_Create filter rule"
  6119. msgstr "_Buat aturan penyaringan"
  6120. #: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
  6121. #: ../src/messageview.c:325
  6122. msgid "_Automatically"
  6123. msgstr "Secara otom_atis"
  6124. #. FILTER_BY_AUTO
  6125. #. radio SORT_BY_THREAD_DATE
  6126. #. FILTER_BY_AUTO
  6127. #: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
  6128. #: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
  6129. msgid "By _From"
  6130. msgstr "Berdasar _Pengirim"
  6131. #. FILTER_BY_FROM
  6132. #. radio SORT_BY_FROM
  6133. #. FILTER_BY_FROM
  6134. #: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
  6135. #: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
  6136. msgid "By _To"
  6137. msgstr "Berdasar _Kepada"
  6138. #. FILTER_BY_TO
  6139. #: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
  6140. #: ../src/messageview.c:328
  6141. msgid "By _Subject"
  6142. msgstr "Berdasar _Subyek"
  6143. #. FILTER_BY_SUBJECT
  6144. #: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
  6145. msgid "Create processing rule"
  6146. msgstr "Buat aturan pemrosesan"
  6147. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6148. #: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
  6149. msgid "List _URLs..."
  6150. msgstr "Daftar _URLs..."
  6151. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6152. #: ../src/mainwindow.c:755
  6153. msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
  6154. msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
  6155. #: ../src/mainwindow.c:756
  6156. msgid "Delete du_plicated messages"
  6157. msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
  6158. #: ../src/mainwindow.c:757
  6159. msgid "In selected folder"
  6160. msgstr "Pada direktori terpilih"
  6161. #: ../src/mainwindow.c:758
  6162. msgid "In all folders"
  6163. msgstr "Pada semua direktori"
  6164. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6165. #: ../src/mainwindow.c:761
  6166. msgid "E_xecute"
  6167. msgstr "Jalan_kan"
  6168. #: ../src/mainwindow.c:762
  6169. msgid "Exp_unge"
  6170. msgstr "Hila_ngkan"
  6171. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6172. #: ../src/mainwindow.c:765
  6173. msgid "SSL cer_tificates"
  6174. msgstr "Ser_tifikat SSL"
  6175. #: ../src/mainwindow.c:769
  6176. msgid "Filtering Lo_g"
  6177. msgstr "Menyaring Lo_g"
  6178. #: ../src/mainwindow.c:771
  6179. msgid "Network _Log"
  6180. msgstr "_Catatan Jaringan"
  6181. #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6182. #: ../src/mainwindow.c:773
  6183. msgid "_Forget all session passwords"
  6184. msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
  6185. #. Configuration menu
  6186. #: ../src/mainwindow.c:776
  6187. msgid "C_hange current account"
  6188. msgstr "Gan_ti akun aktif"
  6189. #: ../src/mainwindow.c:778
  6190. msgid "_Preferences for current account..."
  6191. msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
  6192. #: ../src/mainwindow.c:779
  6193. msgid "Create _new account..."
  6194. msgstr "Buat aku_n baru..."
  6195. #: ../src/mainwindow.c:780
  6196. msgid "_Edit accounts..."
  6197. msgstr "_Sunting akun..."
  6198. #: ../src/mainwindow.c:783
  6199. msgid "P_references..."
  6200. msgstr "P_engaturan..."
  6201. #: ../src/mainwindow.c:784
  6202. msgid "Pre-pr_ocessing..."
  6203. msgstr "Pra-pemrosesan..."
  6204. #: ../src/mainwindow.c:785
  6205. msgid "Post-pro_cessing..."
  6206. msgstr "Paska-pemrosesan..."
  6207. #: ../src/mainwindow.c:786
  6208. msgid "_Filtering..."
  6209. msgstr "_Penyaringan..."
  6210. #: ../src/mainwindow.c:787
  6211. msgid "_Templates..."
  6212. msgstr "_Cetakan..."
  6213. #: ../src/mainwindow.c:788
  6214. msgid "_Actions..."
  6215. msgstr "_Aksi..."
  6216. #: ../src/mainwindow.c:789
  6217. msgid "Tag_s..."
  6218. msgstr "Tag_s..."
  6219. #. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
  6220. #: ../src/mainwindow.c:791
  6221. msgid "Plu_gins..."
  6222. msgstr "Pen_gaya..."
  6223. #. Help menu
  6224. #: ../src/mainwindow.c:794
  6225. msgid "_Manual"
  6226. msgstr "_Manual"
  6227. #: ../src/mainwindow.c:795
  6228. msgid "_Online User-contributed FAQ"
  6229. msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
  6230. #: ../src/mainwindow.c:796
  6231. msgid "Icon _Legend"
  6232. msgstr "_Legenda ikon"
  6233. #: ../src/mainwindow.c:798
  6234. msgid "Set as default client"
  6235. msgstr "Pasang sebagai klien standar"
  6236. #: ../src/mainwindow.c:805
  6237. msgid "Offline _mode"
  6238. msgstr "_Modus offline"
  6239. #. toggle
  6240. #: ../src/mainwindow.c:806
  6241. msgid "_Message view"
  6242. msgstr "Ta_mpilan pesan"
  6243. #: ../src/mainwindow.c:808
  6244. msgid "Status _bar"
  6245. msgstr "_Bar status"
  6246. #: ../src/mainwindow.c:810
  6247. msgid "Column headers"
  6248. msgstr "Header kolom"
  6249. #. toggle
  6250. #: ../src/mainwindow.c:811
  6251. msgid "Th_read view"
  6252. msgstr "Tampilan th_read"
  6253. #. toggle
  6254. #: ../src/mainwindow.c:812
  6255. msgid "Hide read threads"
  6256. msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
  6257. #. toggle
  6258. #: ../src/mainwindow.c:813
  6259. msgid "_Hide read messages"
  6260. msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
  6261. #. toggle
  6262. #: ../src/mainwindow.c:814
  6263. msgid "Hide deleted messages"
  6264. msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
  6265. #. toggle
  6266. #: ../src/mainwindow.c:815
  6267. msgid "_Fullscreen"
  6268. msgstr "Layar _Penuh"
  6269. #. toggle
  6270. #: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
  6271. msgid "Show all _headers"
  6272. msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
  6273. #. toggle
  6274. #: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
  6275. msgid "_Collapse all"
  6276. msgstr "_Tutup semua"
  6277. #. 1 toggle
  6278. #: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
  6279. msgid "Collapse from level _2"
  6280. msgstr "Tutup dari level _2"
  6281. #. 2 toggle
  6282. #: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
  6283. msgid "Collapse from level _3"
  6284. msgstr "Tutup dari level _3"
  6285. #. toggle_toolbar_cb
  6286. #: ../src/mainwindow.c:823
  6287. msgid "Text _below icons"
  6288. msgstr "Teks di_bawah ikon"
  6289. #. radio TOOLBAR_BOTH
  6290. #: ../src/mainwindow.c:824
  6291. msgid "Text be_side icons"
  6292. msgstr "Teks di_samping ikon"
  6293. #. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
  6294. #: ../src/mainwindow.c:825
  6295. msgid "_Icons only"
  6296. msgstr "Hanya _ikon"
  6297. #. radio TOOLBAR_ICON
  6298. #: ../src/mainwindow.c:826
  6299. msgid "_Text only"
  6300. msgstr "Hanya _teks"
  6301. #. set_layout_cb
  6302. #: ../src/mainwindow.c:833
  6303. msgid "_Standard"
  6304. msgstr "_Standar"
  6305. #. radio NORMAL_LAYOUT
  6306. #: ../src/mainwindow.c:834
  6307. msgid "_Three columns"
  6308. msgstr "_Tiga kolom"
  6309. #. radio VERTICAL_LAYOUT
  6310. #: ../src/mainwindow.c:835
  6311. msgid "_Wide message"
  6312. msgstr "_Pesan lebar"
  6313. #. radio WIDE_LAYOUT
  6314. #: ../src/mainwindow.c:836
  6315. msgid "W_ide message list"
  6316. msgstr "_Daftar pesan lebar"
  6317. #. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
  6318. #: ../src/mainwindow.c:837
  6319. msgid "S_mall screen"
  6320. msgstr "Layar ke_cil"
  6321. #. sort_summary_cb
  6322. #: ../src/mainwindow.c:841
  6323. msgid "By _number"
  6324. msgstr "Berdasar _nomor"
  6325. #. radio SORT_BY_NUMBER
  6326. #: ../src/mainwindow.c:842
  6327. msgid "By s_ize"
  6328. msgstr "Berdasar U_kuran"
  6329. #. radio SORT_BY_SIZE
  6330. #: ../src/mainwindow.c:843
  6331. msgid "By _date"
  6332. msgstr "Berdasar _tanggal"
  6333. #. radio SORT_BY_DATE
  6334. #: ../src/mainwindow.c:844
  6335. msgid "By thread date"
  6336. msgstr "Berdasar Tanggal thread"
  6337. #. radio SORT_BY_TO
  6338. #: ../src/mainwindow.c:847
  6339. msgid "By s_ubject"
  6340. msgstr "Berdasar _Subyek"
  6341. #. radio SORT_BY_SUBJECT
  6342. #: ../src/mainwindow.c:848
  6343. msgid "By _color label"
  6344. msgstr "Berdasar _Warna label"
  6345. #. radio SORT_BY_LABEL
  6346. #: ../src/mainwindow.c:849
  6347. msgid "By tag"
  6348. msgstr "Berdasar penanda"
  6349. #. radio SORT_BY_TAGS
  6350. #: ../src/mainwindow.c:850
  6351. msgid "By _mark"
  6352. msgstr "Berdasar _tanda"
  6353. #. radio SORT_BY_MARK
  6354. #: ../src/mainwindow.c:851
  6355. msgid "By _status"
  6356. msgstr "Berdasar _status"
  6357. #. radio SORT_BY_STATUS
  6358. #: ../src/mainwindow.c:852
  6359. msgid "By a_ttachment"
  6360. msgstr "Berdasar _lampiran"
  6361. #. radio SORT_BY_MIME
  6362. #: ../src/mainwindow.c:853
  6363. msgid "By score"
  6364. msgstr "Berdasar Skor"
  6365. #. radio SORT_BY_SCORE
  6366. #: ../src/mainwindow.c:854
  6367. msgid "By locked"
  6368. msgstr "Berdasar Penguncian"
  6369. #. radio SORT_BY_LOCKED
  6370. #: ../src/mainwindow.c:855
  6371. msgid "D_on't sort"
  6372. msgstr "Jangan _urutkan"
  6373. #. sort_summary_type_cb
  6374. #: ../src/mainwindow.c:859
  6375. msgid "Ascending"
  6376. msgstr "Ascending"
  6377. #. radio SORT_ASCENDING
  6378. #: ../src/mainwindow.c:860
  6379. msgid "Descending"
  6380. msgstr "Descending"
  6381. #: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
  6382. msgid "_Auto detect"
  6383. msgstr "_Deteksi otomatis"
  6384. #: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
  6385. msgid "Apply tags..."
  6386. msgstr "Terapkan penanda..."
  6387. #: ../src/mainwindow.c:1936
  6388. msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
  6389. msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
  6390. #: ../src/mainwindow.c:1951
  6391. msgid "You are online. Click the icon to go offline"
  6392. msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
  6393. #: ../src/mainwindow.c:1954
  6394. msgid "You are offline. Click the icon to go online"
  6395. msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
  6396. #: ../src/mainwindow.c:1968
  6397. msgid "Select account"
  6398. msgstr "Pilih akun"
  6399. #. init log instances data before creating log views
  6400. #. Protocol log
  6401. #: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
  6402. msgid "Network log"
  6403. msgstr "Catatan jaringan"
  6404. #: ../src/mainwindow.c:1999
  6405. msgid "Filtering/Processing debug log"
  6406. msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
  6407. #: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
  6408. msgid "filtering log enabled\n"
  6409. msgstr "Catatan penyaringan diaktifkan\n"
  6410. #: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
  6411. msgid "filtering log disabled\n"
  6412. msgstr "Catatan penyaringan dimatikan\n"
  6413. #: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
  6414. #: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
  6415. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
  6416. #: ../src/prefs_folder_item.c:1065
  6417. msgid "Untitled"
  6418. msgstr "Tidak ada judul"
  6419. #: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
  6420. msgid "none"
  6421. msgstr "tidak ada"
  6422. #: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
  6423. msgid "Delete all messages in trash folders?"
  6424. msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
  6425. #: ../src/mainwindow.c:2879
  6426. msgid "Don't quit"
  6427. msgstr "Jangan berhenti"
  6428. #: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
  6429. msgid "Add mailbox"
  6430. msgstr "Tambah kotaksurat"
  6431. #: ../src/mainwindow.c:2909
  6432. msgid ""
  6433. "Input the location of mailbox.\n"
  6434. "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
  6435. "scanned automatically."
  6436. msgstr ""
  6437. "Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
  6438. "Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
  6439. "akan dipindai."
  6440. #: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
  6441. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
  6442. #, c-format
  6443. msgid "The mailbox '%s' already exists."
  6444. msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
  6445. #: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
  6446. #: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
  6447. msgid "Mailbox"
  6448. msgstr "Kotaksurat"
  6449. #: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
  6450. #: ../src/setup.c:55
  6451. msgid ""
  6452. "Creation of the mailbox failed.\n"
  6453. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  6454. "there."
  6455. msgstr ""
  6456. "Pembuatan kotaksurat gagal.\n"
  6457. "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
  6458. "menulis disana."
  6459. #: ../src/mainwindow.c:3377
  6460. msgid "No posting allowed"
  6461. msgstr "Posting tidak diperkenankan"
  6462. #: ../src/mainwindow.c:3955
  6463. msgid "Mbox import has failed."
  6464. msgstr "Impor mbox gagal."
  6465. #: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
  6466. msgid "Export to mbox has failed."
  6467. msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
  6468. #: ../src/mainwindow.c:4014
  6469. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
  6470. msgid "Exit"
  6471. msgstr "Keluar"
  6472. #: ../src/mainwindow.c:4014
  6473. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
  6474. msgid "Exit Claws Mail?"
  6475. msgstr "Keluar Claws Mail?"
  6476. #: ../src/mainwindow.c:4205
  6477. msgid "Folder synchronisation"
  6478. msgstr "Sinkronisasi direktori"
  6479. #: ../src/mainwindow.c:4206
  6480. msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
  6481. msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
  6482. #: ../src/mainwindow.c:4207
  6483. msgid "+_Synchronise"
  6484. msgstr "+_Sinkronkan"
  6485. #: ../src/mainwindow.c:4636
  6486. msgid "Deleting duplicated messages..."
  6487. msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
  6488. #: ../src/mainwindow.c:4673
  6489. #, c-format
  6490. msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
  6491. msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
  6492. msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
  6493. msgstr[1] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
  6494. #: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
  6495. msgid "Processing rules to apply before folder rules"
  6496. msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
  6497. #: ../src/mainwindow.c:4936
  6498. msgid "Processing rules to apply after folder rules"
  6499. msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
  6500. #: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
  6501. msgid "Filtering configuration"
  6502. msgstr "Konfigurasi penyaringan"
  6503. #: ../src/mainwindow.c:5059
  6504. msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
  6505. msgstr ""
  6506. "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
  6507. "lokasi eksekusi."
  6508. #: ../src/mainwindow.c:5118
  6509. msgid "Claws Mail has been registered as default client."
  6510. msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
  6511. #: ../src/mainwindow.c:5120
  6512. msgid ""
  6513. "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
  6514. msgstr ""
  6515. "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
  6516. "registrasi."
  6517. #: ../src/mainwindow.c:5278
  6518. #, c-format
  6519. msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
  6520. msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
  6521. msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
  6522. msgstr[1] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
  6523. #: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
  6524. #: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
  6525. #: ../src/matcher.c:215
  6526. #, c-format
  6527. msgid "%s header"
  6528. msgstr "%s header"
  6529. #: ../src/matcher.c:216
  6530. msgid "header"
  6531. msgstr "header"
  6532. #: ../src/matcher.c:217
  6533. msgid "header line"
  6534. msgstr "garis header"
  6535. #: ../src/matcher.c:218
  6536. msgid "body line"
  6537. msgstr "garis badan"
  6538. #: ../src/matcher.c:219
  6539. msgid "tag"
  6540. msgstr "penanda"
  6541. #: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
  6542. #: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
  6543. #: ../src/summary_search.c:466
  6544. msgid "Case sensitive"
  6545. msgstr "Peka terhadap huruf"
  6546. #: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
  6547. #: ../src/matcher.c:553
  6548. msgid "Case insensitive"
  6549. msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
  6550. #: ../src/matcher.c:1818
  6551. #, c-format
  6552. msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
  6553. msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
  6554. #: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
  6555. msgid "message matches\n"
  6556. msgstr "pesan cocok\n"
  6557. #: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
  6558. msgid "message does not match\n"
  6559. msgstr "pesan tidak cocok\n"
  6560. #: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
  6561. #: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
  6562. #: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
  6563. msgid "(none)"
  6564. msgstr "(tidak ada)"
  6565. #: ../src/mbox.c:107
  6566. #, c-format
  6567. msgid ""
  6568. "Could not open mbox file:\n"
  6569. "%s\n"
  6570. msgstr ""
  6571. "Tidak dapat membuka berkas mbox:\n"
  6572. "%s\n"
  6573. #: ../src/mbox.c:144
  6574. #, c-format
  6575. msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
  6576. msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
  6577. msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
  6578. msgstr[1] "Mengimpor dari mbox... (%d surat terimpor)"
  6579. #: ../src/mbox.c:554
  6580. msgid "Overwrite mbox file"
  6581. msgstr "Timpa berkas mbox"
  6582. #: ../src/mbox.c:555
  6583. msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
  6584. msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
  6585. #: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
  6586. #: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
  6587. msgid "Overwrite"
  6588. msgstr "Timpa"
  6589. #: ../src/mbox.c:565
  6590. #, c-format
  6591. msgid ""
  6592. "Could not create mbox file:\n"
  6593. "%s\n"
  6594. msgstr ""
  6595. "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
  6596. "%s\n"
  6597. #: ../src/mbox.c:573
  6598. msgid "Exporting to mbox..."
  6599. msgstr "Mengekspor ke mbox..."
  6600. #: ../src/message_search.c:155
  6601. msgid "Find in current message"
  6602. msgstr "Cari pada pesan aktif"
  6603. #: ../src/message_search.c:173
  6604. msgid "Find text:"
  6605. msgstr "Cari teks:"
  6606. #: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
  6607. msgid "Search failed"
  6608. msgstr "Pencarian gagal"
  6609. #: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
  6610. msgid "Search string not found."
  6611. msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
  6612. #: ../src/message_search.c:344
  6613. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  6614. msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
  6615. #: ../src/message_search.c:347
  6616. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  6617. msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
  6618. #: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
  6619. msgid "Search finished"
  6620. msgstr "Pencarian selesai"
  6621. #. Message menu
  6622. #: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
  6623. msgid "Compose _new message"
  6624. msgstr "Tulis pesa_n baru"
  6625. #: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
  6626. #: ../src/messageview.c:1588
  6627. msgid "Claws Mail - Message View"
  6628. msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
  6629. #: ../src/messageview.c:839
  6630. msgid "<No Return-Path found>"
  6631. msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
  6632. #: ../src/messageview.c:847
  6633. #, c-format
  6634. msgid ""
  6635. "The notification address to which the return receipt is\n"
  6636. "to be sent does not correspond to the return path:\n"
  6637. "Notification address: %s\n"
  6638. "Return path: %s\n"
  6639. "It is advised to not to send the return receipt."
  6640. msgstr ""
  6641. "Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n"
  6642. "dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n"
  6643. "Alamat pemberitahuan: %s\n"
  6644. "Lokasi kembali: %s\n"
  6645. "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
  6646. #: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
  6647. msgid "_Don't Send"
  6648. msgstr "_Jangan kirim"
  6649. #: ../src/messageview.c:867
  6650. msgid ""
  6651. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  6652. "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
  6653. "officially addressed to you.\n"
  6654. "It is advised to not to send the return receipt."
  6655. msgstr ""
  6656. "Pesan ini meminta tanda terima\n"
  6657. "namun mengacu pada header 'Kepada:' dan 'Tembusan:'\n"
  6658. "secara resmi tidak dikirimkan kepada anda.\n"
  6659. "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
  6660. #: ../src/messageview.c:1321
  6661. #, c-format
  6662. msgid "Fetching message (%s)..."
  6663. msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
  6664. #: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
  6665. #, c-format
  6666. msgid "Couldn't decrypt: %s"
  6667. msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
  6668. #: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
  6669. msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
  6670. msgstr ""
  6671. "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
  6672. #: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
  6673. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
  6674. #: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
  6675. msgid "Save as"
  6676. msgstr "Simpan sebagai"
  6677. #: ../src/messageview.c:1847
  6678. msgid "Overwrite existing file?"
  6679. msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?"
  6680. #: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
  6681. #: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
  6682. #, c-format
  6683. msgid "Couldn't save the file '%s'."
  6684. msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'"
  6685. #: ../src/messageview.c:1908
  6686. #, c-format
  6687. msgid "Show all %s."
  6688. msgstr "Tampilkan semua %s."
  6689. #: ../src/messageview.c:1910
  6690. msgid "Only the first megabyte of text is shown."
  6691. msgstr "Hanya bagian awal megabyte dari teks yang ditampilkan"
  6692. #: ../src/messageview.c:1941
  6693. msgid ""
  6694. "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
  6695. "recipient."
  6696. msgstr ""
  6697. "Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini : pesan sudah dilihat oleh "
  6698. "penerima."
  6699. #: ../src/messageview.c:1944
  6700. msgid "You asked for a return receipt in this message."
  6701. msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
  6702. #: ../src/messageview.c:1950
  6703. msgid "This message asks for a return receipt."
  6704. msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
  6705. #: ../src/messageview.c:1951
  6706. msgid "Send receipt"
  6707. msgstr "Kirim bukti penerimaan"
  6708. #: ../src/messageview.c:1994
  6709. #, c-format
  6710. msgid ""
  6711. "This message has been partially retrieved,\n"
  6712. "and has been deleted from the server."
  6713. msgstr ""
  6714. "Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
  6715. "dan telah dihapus dari server."
  6716. #: ../src/messageview.c:2000
  6717. #, c-format
  6718. msgid ""
  6719. "This message has been partially retrieved;\n"
  6720. "it is %s."
  6721. msgstr ""
  6722. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6723. "yaitu %s."
  6724. #: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
  6725. msgid "Mark for download"
  6726. msgstr "Tandai untuk diunduh"
  6727. #: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
  6728. msgid "Mark for deletion"
  6729. msgstr "Tandai untuk dihapus"
  6730. #: ../src/messageview.c:2010
  6731. #, c-format
  6732. msgid ""
  6733. "This message has been partially retrieved;\n"
  6734. "it is %s and will be downloaded."
  6735. msgstr ""
  6736. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6737. "yaitu %s dan akan diunduh."
  6738. #: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
  6739. #: ../src/prefs_filtering_action.c:180
  6740. msgid "Unmark"
  6741. msgstr "Unmark"
  6742. #: ../src/messageview.c:2021
  6743. #, c-format
  6744. msgid ""
  6745. "This message has been partially retrieved;\n"
  6746. "it is %s and will be deleted."
  6747. msgstr ""
  6748. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6749. "yaitu %s dan akan dihapus."
  6750. #: ../src/messageview.c:2094
  6751. msgid "Return Receipt Notification"
  6752. msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
  6753. #: ../src/messageview.c:2095
  6754. msgid ""
  6755. "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
  6756. "to.\n"
  6757. "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
  6758. "notification:"
  6759. msgstr ""
  6760. "Lebih dari satu akun anda menggunakan alamat untuk pengiriman pesan ini.\n"
  6761. "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
  6762. "tanda terima:"
  6763. #: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
  6764. msgid "_Cancel"
  6765. msgstr "_Batal"
  6766. #: ../src/messageview.c:2099
  6767. msgid "_Send Notification"
  6768. msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
  6769. #: ../src/messageview.c:2166
  6770. msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
  6771. msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
  6772. #: ../src/messageview.c:2929
  6773. msgid ""
  6774. "\n"
  6775. " There are no messages in this folder"
  6776. msgstr ""
  6777. "\n"
  6778. " Tidak ada pesan dalam direktori ini"
  6779. #: ../src/messageview.c:2937
  6780. msgid ""
  6781. "\n"
  6782. " Message has been deleted"
  6783. msgstr ""
  6784. "\n"
  6785. " Pesan telah dihapus"
  6786. #: ../src/messageview.c:2938
  6787. msgid ""
  6788. "\n"
  6789. " Message has been deleted or moved to another folder"
  6790. msgstr ""
  6791. "\n"
  6792. " Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
  6793. #: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
  6794. #: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
  6795. msgid "An error happened while learning.\n"
  6796. msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
  6797. #: ../src/mh.c:432
  6798. #, c-format
  6799. msgid "can't copy message %s to %s\n"
  6800. msgstr "tidak dapat menyalin pesan %s ke %s\n"
  6801. #: ../src/mh.c:518
  6802. msgid "Moving messages..."
  6803. msgstr "Memindahkan pesan..."
  6804. #: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
  6805. msgid "Deleting messages..."
  6806. msgstr "Menghapus pesan..."
  6807. #. 2
  6808. #: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
  6809. msgid "Remove _mailbox..."
  6810. msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
  6811. #: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
  6812. #, c-format
  6813. msgid ""
  6814. "Really remove the mailbox '%s'?\n"
  6815. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  6816. msgstr ""
  6817. "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
  6818. "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
  6819. #: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
  6820. msgid "Remove mailbox"
  6821. msgstr "Hapus kotaksurat"
  6822. #: ../src/mimeview.c:193
  6823. msgid "_Open"
  6824. msgstr "_Buka"
  6825. #: ../src/mimeview.c:195
  6826. msgid "Open _with..."
  6827. msgstr "Buka _dengan..."
  6828. #: ../src/mimeview.c:197
  6829. msgid "Send to..."
  6830. msgstr "Kirim ke..."
  6831. #: ../src/mimeview.c:198
  6832. msgid "_Display as text"
  6833. msgstr "_Tampilkan sebagai teks"
  6834. #: ../src/mimeview.c:199
  6835. msgid "_Save as..."
  6836. msgstr "_Simpan sebagai..."
  6837. #: ../src/mimeview.c:200
  6838. msgid "Save _all..."
  6839. msgstr "Simpan semu_a..."
  6840. #: ../src/mimeview.c:273
  6841. msgid "MIME Type"
  6842. msgstr "Tipe MIME"
  6843. #: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
  6844. #: ../src/mimeview.c:1047
  6845. msgid "View full information"
  6846. msgstr "Lihat informasi lengkap"
  6847. #: ../src/mimeview.c:1053
  6848. msgid "Check again"
  6849. msgstr "Periksa kembali"
  6850. #: ../src/mimeview.c:1065
  6851. #, c-format
  6852. msgid "%s Click the icon to check it."
  6853. msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa."
  6854. #: ../src/mimeview.c:1067
  6855. #, c-format
  6856. msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
  6857. msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa."
  6858. #: ../src/mimeview.c:1077
  6859. msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
  6860. msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi."
  6861. #: ../src/mimeview.c:1079
  6862. #, c-format
  6863. msgid ""
  6864. "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
  6865. msgstr ""
  6866. "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
  6867. "lagi."
  6868. #: ../src/mimeview.c:1319
  6869. msgid "Checking signature..."
  6870. msgstr "Memeriksa tandatangan..."
  6871. #: ../src/mimeview.c:1360
  6872. msgid "Go back to email"
  6873. msgstr "Kembali ke email"
  6874. #: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
  6875. #: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
  6876. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
  6877. #, c-format
  6878. msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
  6879. msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
  6880. #: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
  6881. #, c-format
  6882. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  6883. msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
  6884. #: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
  6885. msgid "Select destination folder"
  6886. msgstr "Pilih direktori tujuan"
  6887. #: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
  6888. #, c-format
  6889. msgid "'%s' is not a directory."
  6890. msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
  6891. #: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
  6892. msgid "Open with"
  6893. msgstr "Buka dengan"
  6894. #: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
  6895. #, c-format
  6896. msgid ""
  6897. "Enter the command-line to open file:\n"
  6898. "('%s' will be replaced with file name)"
  6899. msgstr ""
  6900. "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
  6901. "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
  6902. #: ../src/mimeview.c:2225
  6903. msgid "Execute untrusted binary?"
  6904. msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
  6905. #: ../src/mimeview.c:2226
  6906. msgid ""
  6907. "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
  6908. "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
  6909. "\n"
  6910. "Do you want to run this file?"
  6911. msgstr ""
  6912. "Lampiran ini adalah berkas yang dapat dijalankan. Menjalankan binari yang "
  6913. "tidak dipercaya sangat berbahaya dan mungkin dapat membahayakan komputer "
  6914. "anda.\n"
  6915. "\n"
  6916. "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
  6917. #: ../src/mimeview.c:2230
  6918. msgid "Run binary"
  6919. msgstr "Jalankan binari"
  6920. #: ../src/mimeview.c:2529
  6921. msgid "Type:"
  6922. msgstr "Tipe:"
  6923. #: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
  6924. msgid "Size:"
  6925. msgstr "Ukuran:"
  6926. #: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
  6927. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
  6928. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
  6929. msgid "Description:"
  6930. msgstr "Deskripsi:"
  6931. #: ../src/news.c:302
  6932. #, c-format
  6933. msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
  6934. msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n"
  6935. #: ../src/news.c:335
  6936. #, c-format
  6937. msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
  6938. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n"
  6939. #: ../src/news.c:356
  6940. #, c-format
  6941. msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
  6942. msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n"
  6943. #.
  6944. #. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
  6945. #. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
  6946. #. 381 which is clearly wrong.
  6947. #. RFC 4643 section 2.
  6948. #. Response code 480
  6949. #. Generic response
  6950. #. Meaning: command unavailable until the client
  6951. #. has authenticated itself.
  6952. #.
  6953. #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
  6954. #. we normally should not send MODE READER. However this can't
  6955. #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
  6956. #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
  6957. #.
  6958. #: ../src/news.c:437
  6959. msgid ""
  6960. "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
  6961. msgstr ""
  6962. "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
  6963. "dilanjutkan\n"
  6964. #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
  6965. #. we normally should not send MODE READER. However this can't
  6966. #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
  6967. #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
  6968. #.
  6969. #: ../src/news.c:446
  6970. msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
  6971. msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
  6972. #. An error state bail out
  6973. #: ../src/news.c:450
  6974. #, c-format
  6975. msgid "Error creating session with %s:%d\n"
  6976. msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
  6977. #: ../src/news.c:465
  6978. #, c-format
  6979. msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
  6980. msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n"
  6981. #: ../src/news.c:490
  6982. msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
  6983. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
  6984. #: ../src/news.c:861
  6985. #, c-format
  6986. msgid "couldn't select group: %s\n"
  6987. msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
  6988. #: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
  6989. #, c-format
  6990. msgid "couldn't set group: %s\n"
  6991. msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
  6992. #: ../src/news.c:1059
  6993. #, c-format
  6994. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  6995. msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
  6996. #: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
  6997. msgid "couldn't get xhdr\n"
  6998. msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
  6999. #: ../src/news.c:1213
  7000. #, c-format
  7001. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  7002. msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
  7003. #: ../src/news.c:1228
  7004. msgid "couldn't get xover\n"
  7005. msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
  7006. #: ../src/news.c:1243
  7007. msgid "invalid xover line\n"
  7008. msgstr "baris xover salah\n"
  7009. #: ../src/news.c:1445
  7010. msgid ""
  7011. "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
  7012. "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
  7013. "disabled.\n"
  7014. "\n"
  7015. "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
  7016. msgstr ""
  7017. "Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun versi Claws Mail ini "
  7018. "dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
  7019. "\n"
  7020. "Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
  7021. #: ../src/news_gtk.c:56
  7022. msgid "_Subscribe to newsgroup..."
  7023. msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
  7024. #: ../src/news_gtk.c:57
  7025. msgid "_Unsubscribe newsgroup"
  7026. msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
  7027. #: ../src/news_gtk.c:266
  7028. #, c-format
  7029. msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
  7030. msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
  7031. #: ../src/news_gtk.c:267
  7032. msgid "Unsubscribe newsgroup"
  7033. msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
  7034. #: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
  7035. msgid "_Unsubscribe"
  7036. msgstr "_Berhenti langganan"
  7037. #: ../src/news_gtk.c:307
  7038. msgid "Rename newsgroup folder"
  7039. msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
  7040. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
  7041. msgid "Acpi Notifier"
  7042. msgstr "Pemberitahu Acpi"
  7043. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
  7044. msgid ""
  7045. "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
  7046. "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
  7047. msgstr ""
  7048. "Pastikan modul kernel 'acerhk' telah dimuat.\n"
  7049. "Anda bisa memperolehnya di http://www.cakey.de/acerhk/"
  7050. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
  7051. msgid ""
  7052. "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
  7053. "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
  7054. msgstr ""
  7055. "Pastikan modul kernel 'acer_acpi' telah dimuat.\n"
  7056. "Anda bisa memperolehnya di http://code.google.com/aceracpi/"
  7057. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
  7058. msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
  7059. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_laptop telah dimuat."
  7060. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
  7061. msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
  7062. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
  7063. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
  7064. msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
  7065. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
  7066. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
  7067. msgid ""
  7068. "Make sure that you have apanelc installed.\n"
  7069. "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
  7070. msgstr ""
  7071. "Pastikan bahwa anda memiliki apanelc terpasang.\n"
  7072. "Anda bisa memperolehnya di http://apanel.sourceforge.net/"
  7073. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
  7074. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
  7075. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
  7076. msgid "Control file doesn't exist."
  7077. msgstr "Berkas kontrol tidak ada."
  7078. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
  7079. msgid " : no new or unread mail"
  7080. msgstr " : tidak ada surat baru atau belum dibaca"
  7081. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
  7082. msgid " : unread mail"
  7083. msgstr " : surat belum dibaca"
  7084. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
  7085. msgid " : new mail"
  7086. msgstr " : surat baru"
  7087. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
  7088. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
  7089. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
  7090. msgid "off"
  7091. msgstr "mati"
  7092. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
  7093. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
  7094. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
  7095. msgid "blinking"
  7096. msgstr "berkedip"
  7097. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
  7098. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
  7099. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
  7100. msgid "on"
  7101. msgstr "hidup"
  7102. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
  7103. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
  7104. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
  7105. msgid "LED "
  7106. msgstr "LED "
  7107. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
  7108. msgid "ACPI type: "
  7109. msgstr "Tipe ACPI: "
  7110. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
  7111. msgid "ACPI file: "
  7112. msgstr "Berkas ACPI: "
  7113. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
  7114. msgid "values - On: "
  7115. msgstr "nilai - Hidup: "
  7116. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
  7117. msgid " - Off: "
  7118. msgstr " - Mati: "
  7119. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
  7120. msgid "Blink when user interaction is required"
  7121. msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
  7122. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
  7123. msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
  7124. msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
  7125. #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
  7126. msgid "Laptop LED"
  7127. msgstr "LED Laptop"
  7128. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
  7129. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
  7130. msgid "Failed to register check before send hook"
  7131. msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
  7132. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
  7133. msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
  7134. msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
  7135. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
  7136. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
  7137. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
  7138. msgid "Address Keeper"
  7139. msgstr "Pemelihara alamat"
  7140. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
  7141. msgid "Keep to folder"
  7142. msgstr "Tahan pada direktori"
  7143. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
  7144. msgid "Address book path where addresses are kept"
  7145. msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
  7146. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
  7147. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
  7148. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
  7149. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
  7150. #: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
  7151. #: ../src/prefs_matcher.c:676
  7152. msgid "Select..."
  7153. msgstr "Pilih..."
  7154. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
  7155. msgid "Keep 'To' addresses"
  7156. msgstr "Pertahankan alamat 'Kepada'"
  7157. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
  7158. msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
  7159. msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Kepada'"
  7160. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
  7161. msgid "Keep 'Cc' addresses"
  7162. msgstr "Pertahankan alamat 'Cc'"
  7163. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
  7164. msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
  7165. msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Cc'"
  7166. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
  7167. msgid "Keep 'Bcc' addresses"
  7168. msgstr "Pertahankan alamat 'Bcc'"
  7169. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
  7170. msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
  7171. msgstr "Pertahankan alamat yang ada di header 'Bcc'"
  7172. #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
  7173. msgid ""
  7174. "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
  7175. msgstr ""
  7176. "Abaikan alamat yang cocok dengan ekspresi regular berikut ini (satu per "
  7177. "baris):"
  7178. #: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
  7179. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
  7180. msgid "Mail Archiver"
  7181. msgstr "Pengarsip Surat"
  7182. #: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
  7183. msgid "Create Archive..."
  7184. msgstr "Buat Arsip..."
  7185. #: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
  7186. #, c-format
  7187. msgid ""
  7188. "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
  7189. "\n"
  7190. "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
  7191. "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
  7192. "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
  7193. "Several archiving options are also available.\n"
  7194. "\n"
  7195. "The archive can be stored as:\n"
  7196. "\tTAR\n"
  7197. "\tPAX\n"
  7198. "\tSHAR\n"
  7199. "\tCPIO\n"
  7200. "\n"
  7201. "The archive can be compressed using:\n"
  7202. "%s\n"
  7203. "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
  7204. "format and compression.\n"
  7205. "\n"
  7206. "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
  7207. "\n"
  7208. "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
  7209. "\n"
  7210. "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
  7211. "Archiver"
  7212. msgstr ""
  7213. "Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
  7214. "\n"
  7215. "Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
  7216. "arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip. Sub "
  7217. "direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
  7218. "berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
  7219. "\n"
  7220. "Arsip dapat di simpan sebagai:\n"
  7221. "\tTAR\n"
  7222. "\tPAX\n"
  7223. "\tSHAR\n"
  7224. "\tCPIO\n"
  7225. "\n"
  7226. "Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
  7227. "%s\n"
  7228. "\n"
  7229. "Arsip dapat direstorasi dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format "
  7230. "dan teknik kompresi yang dipilih.\n"
  7231. "\n"
  7232. "Tipe direktori yang didukung adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
  7233. "\n"
  7234. "Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
  7235. "\n"
  7236. "Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
  7237. "Surat"
  7238. #: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
  7239. msgid "Archiver"
  7240. msgstr "Pengarsip"
  7241. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
  7242. msgid "Archiving"
  7243. msgstr "Mengarsipkan"
  7244. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
  7245. msgid "Press Cancel button to stop archiving"
  7246. msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
  7247. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
  7248. msgid "Archiving:"
  7249. msgstr "Mengarsipkan:"
  7250. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
  7251. msgid "Folder and archive must be selected"
  7252. msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
  7253. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
  7254. #, c-format
  7255. msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
  7256. msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
  7257. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
  7258. #, c-format
  7259. msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
  7260. msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
  7261. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
  7262. #, c-format
  7263. msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
  7264. msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
  7265. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
  7266. #, c-format
  7267. msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
  7268. msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
  7269. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
  7270. #, c-format
  7271. msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
  7272. msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
  7273. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
  7274. #, c-format
  7275. msgid ""
  7276. "Not a valid file name:\n"
  7277. "%s."
  7278. msgstr ""
  7279. "Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
  7280. "%s."
  7281. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
  7282. #, c-format
  7283. msgid ""
  7284. "Not a valid Claws Mail folder:\n"
  7285. "%s."
  7286. msgstr ""
  7287. "Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
  7288. "%s."
  7289. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
  7290. #, c-format
  7291. msgid ""
  7292. "Adding files in folder failed\n"
  7293. "Files in folder: %d\n"
  7294. "Files in list: %d\n"
  7295. "\n"
  7296. "Continue anyway?"
  7297. msgstr ""
  7298. "Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
  7299. "Berkas dalam direktori: %d\n"
  7300. "Berkas dalam daftar: %d\n"
  7301. "\n"
  7302. "Lanjutkan saja?"
  7303. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
  7304. msgid "Archive result"
  7305. msgstr "Hasil pengarsipan"
  7306. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
  7307. msgid "Values"
  7308. msgstr "Nilai"
  7309. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
  7310. msgid "Archive"
  7311. msgstr "Arsip"
  7312. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
  7313. msgid "Archive format"
  7314. msgstr "Format arsip"
  7315. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
  7316. msgid "Compression method"
  7317. msgstr "Metode kompresi"
  7318. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
  7319. msgid "Number of files"
  7320. msgstr "Jumlah berkas"
  7321. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
  7322. msgid "Archive Size"
  7323. msgstr "Ukuran Arsip"
  7324. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
  7325. msgid "Folder Size"
  7326. msgstr "Ukuran Direktori"
  7327. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
  7328. msgid "Compression level"
  7329. msgstr "Tingkat kompresi"
  7330. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
  7331. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
  7332. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
  7333. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
  7334. #: ../src/prefs_folder_item.c:514
  7335. msgid "Yes"
  7336. msgstr "Ya"
  7337. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
  7338. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
  7339. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
  7340. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
  7341. #: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
  7342. msgid "No"
  7343. msgstr "Tidak"
  7344. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
  7345. msgid "MD5 checksum"
  7346. msgstr "Ceksum MD5"
  7347. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
  7348. msgid "Descriptive names"
  7349. msgstr "Nama deskriptif"
  7350. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
  7351. msgid "Delete selected files"
  7352. msgstr "Hapus berkas terpilih"
  7353. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
  7354. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
  7355. msgid "Select mails before"
  7356. msgstr "Pilih surat sebelum"
  7357. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
  7358. msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
  7359. msgstr ""
  7360. "Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
  7361. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
  7362. #, c-format
  7363. msgid "%ld of %ld"
  7364. msgstr "%ld dari %ld"
  7365. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
  7366. msgid "Create Archive"
  7367. msgstr "Buat Arsip"
  7368. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
  7369. msgid "Enter Archiver arguments"
  7370. msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
  7371. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
  7372. msgid "Folder to archive"
  7373. msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
  7374. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
  7375. msgid "Folder which is the root of the archive"
  7376. msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
  7377. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
  7378. msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
  7379. msgstr ""
  7380. "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
  7381. "arsip"
  7382. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
  7383. msgid "Name for archive"
  7384. msgstr "Nama untuk arsip"
  7385. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
  7386. msgid "Archive location and name"
  7387. msgstr "Nama dan lokasi arsip"
  7388. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
  7389. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
  7390. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
  7391. msgid "_Select"
  7392. msgstr "_Pilih"
  7393. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
  7394. msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
  7395. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
  7396. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
  7397. msgid "Choose compression"
  7398. msgstr "Pilih kompresi"
  7399. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
  7400. msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
  7401. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
  7402. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
  7403. msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
  7404. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
  7405. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
  7406. msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
  7407. msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
  7408. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
  7409. msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
  7410. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
  7411. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
  7412. msgid "Choose format"
  7413. msgstr "Pilih format"
  7414. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
  7415. msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
  7416. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
  7417. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
  7418. msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
  7419. msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
  7420. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
  7421. msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
  7422. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
  7423. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
  7424. msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
  7425. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
  7426. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
  7427. msgid "Miscellaneous options"
  7428. msgstr "Pilihan macam-macam"
  7429. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
  7430. msgid "_Recursive"
  7431. msgstr "_Rekursif"
  7432. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
  7433. msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
  7434. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
  7435. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
  7436. msgid "_MD5sum"
  7437. msgstr "_MD5sum"
  7438. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
  7439. msgid ""
  7440. "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
  7441. "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
  7442. "will take to create the archive"
  7443. msgstr ""
  7444. "Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
  7445. "arsip.\n"
  7446. "Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
  7447. "pembuatan arsip secara drastis"
  7448. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
  7449. msgid "R_ename"
  7450. msgstr "G_anti nama"
  7451. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
  7452. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
  7453. msgid ""
  7454. "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
  7455. "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
  7456. "Names will be truncated to max 96 characters"
  7457. msgstr ""
  7458. "Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
  7459. "dalam arsip.\n"
  7460. "Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
  7461. "Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
  7462. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
  7463. msgid ""
  7464. "Choose this option to delete mails after archiving\n"
  7465. "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
  7466. msgstr ""
  7467. "Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
  7468. "Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
  7469. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
  7470. msgid "Selection options"
  7471. msgstr "Pilihan pemilihan"
  7472. #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
  7473. msgid ""
  7474. "Select emails before a certain date\n"
  7475. "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
  7476. msgstr ""
  7477. "Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
  7478. "Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
  7479. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
  7480. msgid "Default save folder"
  7481. msgstr "Direktori simpan standar"
  7482. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
  7483. msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
  7484. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
  7485. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
  7486. msgid "Default compression"
  7487. msgstr "Kompresi standar"
  7488. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
  7489. msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
  7490. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi ZIP"
  7491. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
  7492. msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
  7493. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
  7494. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
  7495. msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
  7496. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
  7497. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
  7498. msgid "Choose this option to disable compression by default"
  7499. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
  7500. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
  7501. msgid "Default format"
  7502. msgstr "Format standar"
  7503. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
  7504. msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
  7505. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format TAR"
  7506. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
  7507. msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
  7508. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
  7509. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
  7510. msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
  7511. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
  7512. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
  7513. msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
  7514. msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
  7515. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
  7516. msgid "Default miscellaneous options"
  7517. msgstr "Pilihan macam-macam standar"
  7518. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
  7519. msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
  7520. msgstr ""
  7521. "Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
  7522. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
  7523. msgid "MD5sum"
  7524. msgstr "MD5sum"
  7525. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
  7526. msgid ""
  7527. "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
  7528. "default.\n"
  7529. "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
  7530. "will take to create the archives"
  7531. msgstr ""
  7532. "Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
  7533. "berkas dalam arsip.\n"
  7534. "Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
  7535. "pembuatan arsip secara drastis"
  7536. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
  7537. msgid "Rename"
  7538. msgstr "Ganti nama"
  7539. #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
  7540. msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
  7541. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
  7542. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
  7543. #, c-format
  7544. msgid ""
  7545. "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
  7546. "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
  7547. "\"bold\">%.20s</span>...\n"
  7548. "\n"
  7549. "%s it anyway?"
  7550. msgstr ""
  7551. "Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang "
  7552. "dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: <span weight="
  7553. "\"bold\">%.20s</span>...\n"
  7554. "\n"
  7555. "%s saja?"
  7556. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
  7557. msgid "Attachment warning"
  7558. msgstr "Peringatan lampiran"
  7559. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
  7560. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
  7561. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
  7562. msgid "Attach warner"
  7563. msgstr "Pengingat lampiran"
  7564. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
  7565. msgid ""
  7566. "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
  7567. "no file is attached."
  7568. msgstr ""
  7569. "Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
  7570. "tidak ada berkas yang dilampirkan."
  7571. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
  7572. msgid "attach"
  7573. msgstr "lampirkan"
  7574. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
  7575. msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
  7576. msgstr "Salah satu ekspresi regular berikut cocok (satu per baris):"
  7577. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
  7578. msgid "Expressions are case sensitive"
  7579. msgstr "Ekspresi harus peka terhadap huruf"
  7580. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
  7581. msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
  7582. msgstr "Peka terhadap huruf saat mencocokkan ekspresi regular dalam daftar"
  7583. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
  7584. msgid "Lines starting with quotation marks"
  7585. msgstr "Baris yang dimulai dengan tanda kutip"
  7586. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
  7587. msgid ""
  7588. "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
  7589. "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
  7590. "replying."
  7591. msgstr ""
  7592. "Abaikan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas. "
  7593. "Perhatikan bahwa kutipan manual tidak dapat dibedakan dari kutipan yang "
  7594. "dihasilkan dari membalas pesan."
  7595. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
  7596. msgid "Forwarded or redirected messages"
  7597. msgstr "Pesan yang diteruskan atau dialihkan"
  7598. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
  7599. msgid ""
  7600. "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
  7601. msgstr ""
  7602. "Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
  7603. "meredirek pesan"
  7604. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
  7605. #: ../src/prefs_msg_colors.c:362
  7606. msgid "Signatures"
  7607. msgstr "Tandatangan"
  7608. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
  7609. msgid ""
  7610. "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
  7611. "the regular expressions above"
  7612. msgstr ""
  7613. "Abaikan baris mulai dari pemisah-tandatangan pertama dan seterusnya dari "
  7614. "pemeriksaan ekspresi regular di atas"
  7615. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
  7616. msgid "Warn when"
  7617. msgstr "Ingatkan ketika"
  7618. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
  7619. msgid "Excluding"
  7620. msgstr "Mengabaikan"
  7621. #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
  7622. msgid "Attach Warner"
  7623. msgstr "Pengingat Lampiran"
  7624. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
  7625. msgid "<b>Type: </b>"
  7626. msgstr "<b>Tipe: </b>"
  7627. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
  7628. msgid "<b>Size: </b>"
  7629. msgstr "<b>Ukuran: </b>"
  7630. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
  7631. msgid "<b>Filename: </b>"
  7632. msgstr "<b>Namaberkas: </b>"
  7633. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
  7634. msgid "Remove attachments"
  7635. msgstr "Hapus lampiran"
  7636. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
  7637. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
  7638. msgid "Remove"
  7639. msgstr "Hapus"
  7640. #. S_COL_STATUS
  7641. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
  7642. #: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
  7643. msgid "Attachment"
  7644. msgstr "Lampiran"
  7645. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
  7646. msgid "Destroy attachments"
  7647. msgstr "Hancurkan lampiran"
  7648. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
  7649. msgid ""
  7650. "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
  7651. "\n"
  7652. "The deleted data will be unrecoverable."
  7653. msgstr ""
  7654. "Apakah anda ingin menghapus seluruh lampiran dari pesan terpilih?\n"
  7655. "\n"
  7656. "Data yang terhapus tidak dapat dikembalikan."
  7657. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
  7658. msgid "This message doesn't have any attachments."
  7659. msgstr "pesan ini tidak memiliki lampiran."
  7660. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
  7661. msgid "Remove attachments..."
  7662. msgstr "Hapus lampiran..."
  7663. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
  7664. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
  7665. msgid "AttRemover"
  7666. msgstr "PenghapusLampiran"
  7667. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
  7668. msgid ""
  7669. "This plugin removes attachments from mails.\n"
  7670. "\n"
  7671. "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
  7672. "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
  7673. msgstr ""
  7674. "Pengaya ini menghapus lampiran dari surat.\n"
  7675. "\n"
  7676. "Peringatan: operasi ini tidak dapat dibatalkan dan lampiran yang dihapus "
  7677. "akan hilang selama-lamanya."
  7678. #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
  7679. msgid "Attachment handling"
  7680. msgstr "Penanganan lampiran"
  7681. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
  7682. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
  7683. msgid "Bogofilter"
  7684. msgstr "Bogofilter"
  7685. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
  7686. msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
  7687. msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
  7688. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
  7689. msgid "Bogofilter: filtering messages..."
  7690. msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
  7691. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
  7692. #, c-format
  7693. msgid ""
  7694. "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  7695. "error is that it didn't learn from any mail.\n"
  7696. "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
  7697. "with a few hundred spam and ham messages."
  7698. msgstr ""
  7699. "Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
  7700. "tidak belajar dari surat yg ada.\n"
  7701. "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
  7702. "untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
  7703. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
  7704. #, c-format
  7705. msgid ""
  7706. "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
  7707. "couldn't be run."
  7708. msgstr ""
  7709. "Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
  7710. "dapat dijalankan."
  7711. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
  7712. msgid "Bogofilter: learning from message..."
  7713. msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
  7714. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
  7715. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
  7716. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
  7717. #, c-format
  7718. msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
  7719. msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
  7720. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
  7721. msgid "Bogofilter: learning from messages..."
  7722. msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
  7723. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
  7724. #, c-format
  7725. msgid ""
  7726. "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
  7727. "%s"
  7728. msgstr ""
  7729. "Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
  7730. "%s"
  7731. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
  7732. msgid ""
  7733. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  7734. "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
  7735. "locally.\n"
  7736. "\n"
  7737. "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
  7738. "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
  7739. "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
  7740. "\n"
  7741. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  7742. "specially designated folder.\n"
  7743. "\n"
  7744. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
  7745. msgstr ""
  7746. "Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
  7747. "atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
  7748. "Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
  7749. "\n"
  7750. "Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
  7751. "menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
  7752. "sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
  7753. "\n"
  7754. "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
  7755. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
  7756. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
  7757. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
  7758. msgid "Spam detection"
  7759. msgstr "Pendeteksi spam"
  7760. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
  7761. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
  7762. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
  7763. msgid "Spam learning"
  7764. msgstr "Mempelajari spam"
  7765. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
  7766. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
  7767. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
  7768. msgid "Process messages on receiving"
  7769. msgstr "Proses pesan selama mengambil"
  7770. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
  7771. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
  7772. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
  7773. msgid "Maximum size"
  7774. msgstr "Ukuran maksimum"
  7775. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
  7776. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
  7777. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
  7778. msgid "Messages larger than this will not be checked"
  7779. msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
  7780. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
  7781. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
  7782. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
  7783. #: ../src/prefs_account.c:1508
  7784. msgid "KB"
  7785. msgstr "KB"
  7786. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
  7787. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
  7788. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
  7789. msgid "Save spam in"
  7790. msgstr "Simpan spam di"
  7791. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
  7792. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
  7793. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
  7794. msgid ""
  7795. "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
  7796. msgstr ""
  7797. "Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
  7798. "menggunakan direktori tongsampah."
  7799. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
  7800. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
  7801. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
  7802. msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
  7803. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
  7804. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
  7805. msgid "When unsure, move to"
  7806. msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
  7807. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
  7808. msgid ""
  7809. "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
  7810. "the Inbox folder."
  7811. msgstr ""
  7812. "Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
  7813. "belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
  7814. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
  7815. msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
  7816. msgstr ""
  7817. "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
  7818. "surat yang belum pasti."
  7819. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
  7820. msgid "Insert X-Bogosity header"
  7821. msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
  7822. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
  7823. msgid "Only done for messages in MH folders"
  7824. msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
  7825. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
  7826. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
  7827. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
  7828. msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
  7829. msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
  7830. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
  7831. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
  7832. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
  7833. msgid ""
  7834. "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
  7835. "normal folder even if detected as spam"
  7836. msgstr ""
  7837. "Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
  7838. "dideteksi sebagai spam"
  7839. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
  7840. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
  7841. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
  7842. msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
  7843. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
  7844. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
  7845. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
  7846. msgid "Learn whitelisted emails as ham"
  7847. msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
  7848. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
  7849. msgid ""
  7850. "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
  7851. "learn it as ham."
  7852. msgstr ""
  7853. "Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
  7854. "ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
  7855. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
  7856. msgid "Bogofilter call"
  7857. msgstr "Panggilan bogofilter"
  7858. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
  7859. msgid "Path to bogofilter executable"
  7860. msgstr "Lokasi bogofilter"
  7861. #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
  7862. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
  7863. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
  7864. msgid "Mark spam as read"
  7865. msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
  7866. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
  7867. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
  7868. msgid "Bsfilter"
  7869. msgstr "Bsfilter"
  7870. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
  7871. msgid "Bsfilter: fetching body..."
  7872. msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
  7873. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
  7874. msgid "Bsfilter: filtering message..."
  7875. msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
  7876. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
  7877. #, c-format
  7878. msgid ""
  7879. "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  7880. "error is that it didn't learn from any mail.\n"
  7881. "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
  7882. "a few hundred spam and ham messages."
  7883. msgstr ""
  7884. "Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
  7885. "karena tidak belajar dari semua surat.\n"
  7886. "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
  7887. "untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
  7888. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
  7889. #, c-format
  7890. msgid ""
  7891. "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
  7892. "run."
  7893. msgstr ""
  7894. "Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
  7895. "dijalankan."
  7896. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
  7897. msgid "Bsfilter: learning from message..."
  7898. msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
  7899. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
  7900. msgid ""
  7901. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  7902. "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
  7903. "locally.\n"
  7904. "\n"
  7905. "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
  7906. "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
  7907. "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
  7908. "\n"
  7909. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  7910. "specially designated folder.\n"
  7911. "\n"
  7912. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
  7913. msgstr ""
  7914. "Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
  7915. "LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
  7916. "terpasang secara lokal.\n"
  7917. "\n"
  7918. "Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
  7919. "menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
  7920. "Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
  7921. "\n"
  7922. "Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
  7923. "disimpan pada direktori khusus.\n"
  7924. "\n"
  7925. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
  7926. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
  7927. msgid ""
  7928. "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
  7929. "learn it as ham."
  7930. msgstr ""
  7931. "Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
  7932. "namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
  7933. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
  7934. msgid "Bsfilter call"
  7935. msgstr "Panggilan Bsfilter"
  7936. #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
  7937. msgid "Path to bsfilter executable"
  7938. msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
  7939. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
  7940. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
  7941. msgid "Clam AntiVirus"
  7942. msgstr "AntiVirus Clam"
  7943. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
  7944. msgid ""
  7945. "Scanning\n"
  7946. "No socket information.\n"
  7947. "Antivirus disabled."
  7948. msgstr ""
  7949. "Memindai\n"
  7950. "Tidak ada informasi soket.\n"
  7951. "Antivirus dinonaktifkan."
  7952. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
  7953. msgid ""
  7954. "Scanning\n"
  7955. "Clamd does not respond to ping.\n"
  7956. "Is clamd running?"
  7957. msgstr ""
  7958. "Memindai\n"
  7959. "Clamd tidak membalas ping.\n"
  7960. "Apakah clamd berjalan?"
  7961. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
  7962. #, c-format
  7963. msgid "Detected %s virus."
  7964. msgstr "Terdeteksi %s virus."
  7965. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
  7966. #, c-format
  7967. msgid ""
  7968. "Scanning error:\n"
  7969. "%s"
  7970. msgstr ""
  7971. "Pemindaian salah:\n"
  7972. "%s"
  7973. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
  7974. #, c-format
  7975. msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
  7976. msgstr "Berkas: %s. Ukuran (%d) lebih besar dari batasan (%d)\n"
  7977. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
  7978. msgid "ClamAV: scanning message..."
  7979. msgstr "ClamAV:memindai pesan..."
  7980. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
  7981. msgid "Failed to register mail filtering hook"
  7982. msgstr "Gagal mendaftarkan kait penyaringan surat"
  7983. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
  7984. msgid ""
  7985. "Init\n"
  7986. "No socket information.\n"
  7987. "Antivirus disabled."
  7988. msgstr ""
  7989. "Init\n"
  7990. "Tidak ada informasi soket.\n"
  7991. "Antivirus dinonaktifkan."
  7992. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
  7993. msgid ""
  7994. "Init\n"
  7995. "Clamd does not respond to ping.\n"
  7996. "Is clamd running?"
  7997. msgstr ""
  7998. "Init\n"
  7999. "Clamd tidak membalas ping.\n"
  8000. "Apakah clamd berjalan?"
  8001. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
  8002. msgid ""
  8003. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
  8004. "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
  8005. "\n"
  8006. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  8007. "saved in a specially designated folder.\n"
  8008. "\n"
  8009. "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
  8010. "socket then there are some minimum requirements to\n"
  8011. "the permissions for your home folder and the\n"
  8012. ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
  8013. "configured to communicate via a unix socket. All\n"
  8014. "users at least need to be given execute permissions\n"
  8015. "on these folders.\n"
  8016. "\n"
  8017. "To avoid changing permissions you could configure\n"
  8018. "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
  8019. "and choose manual configuration for clamd.\n"
  8020. "\n"
  8021. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
  8022. msgstr ""
  8023. "Pengaya ini menggunakan AntiVirus Clam untuk memindai seluruh pesan yang "
  8024. "diterima dari akun IMAP, LOCAL atau POP.\n"
  8025. "\n"
  8026. "Ketika lampiran pesan ditemukan mengandung virus, dapat dihapus atau "
  8027. "disimpan pada direktori khusus.\n"
  8028. "\n"
  8029. "Karena pengaya ini berkomunikasi dengan clamd melalui\n"
  8030. "soket maka ada kebutuhan minimum untuk hak akses ke direktori\n"
  8031. "rumah anda dan direktori .claws-mail yg disediakan daemon-clamav\n"
  8032. "dikonfigurasi untuk berkomunikasi melalui soket unix. Seluruh\n"
  8033. "pengguna setidaknya diberikan akses eksekusi\n"
  8034. "pada direktori tersebut.\n"
  8035. "\n"
  8036. "Untuk mencegah perubahan hak anda dapat mengatur\n"
  8037. "daemon-clamav utk berkomunikasi melalui soket TCP\n"
  8038. "dan pilih konfigurasi manual untuk clamd.\n"
  8039. "\n"
  8040. "Pilihan ini dapat ditemukan di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/AntiVirus Clam"
  8041. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
  8042. msgid "Virus detection"
  8043. msgstr "Deteksi virus"
  8044. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
  8045. msgid "Enable virus scanning"
  8046. msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
  8047. #. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
  8048. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
  8049. msgid "Maximum attachment size"
  8050. msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
  8051. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
  8052. msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
  8053. msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
  8054. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
  8055. msgid "MB"
  8056. msgstr "MB"
  8057. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
  8058. msgid "Save infected mail in"
  8059. msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
  8060. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
  8061. msgid "Save mail that contains viruses"
  8062. msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
  8063. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
  8064. msgid ""
  8065. "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
  8066. msgstr ""
  8067. "Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
  8068. "direktori sampah standar"
  8069. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
  8070. msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
  8071. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat surat terinfeksi"
  8072. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
  8073. msgid "Automatic configuration"
  8074. msgstr "Konfigurasi otomatis"
  8075. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
  8076. msgid "Should configuration be done automatic or manual"
  8077. msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
  8078. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
  8079. msgid "Where is clamd.conf"
  8080. msgstr "Dimana clamd.conf"
  8081. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
  8082. msgid ""
  8083. "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
  8084. "able to locate the file automatically"
  8085. msgstr ""
  8086. "Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
  8087. "lokasi berkas secara otomatis"
  8088. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
  8089. msgid "Br_owse"
  8090. msgstr "Jelaja_h"
  8091. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
  8092. msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
  8093. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
  8094. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
  8095. msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
  8096. msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
  8097. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
  8098. msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
  8099. msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
  8100. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
  8101. msgid "Remote Host"
  8102. msgstr "Host remot"
  8103. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
  8104. msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
  8105. msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
  8106. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
  8107. msgid "Port number where clamav daemon is listening"
  8108. msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
  8109. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
  8110. msgid ""
  8111. "New config\n"
  8112. "No socket information.\n"
  8113. "Antivirus disabled."
  8114. msgstr ""
  8115. "Konfigurasi baru\n"
  8116. "Tidak ada informasi soket.\n"
  8117. "Antivirus dinonaktifkan."
  8118. #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
  8119. msgid ""
  8120. "New config\n"
  8121. "Clamd does not respond to ping.\n"
  8122. "Is clamd running?"
  8123. msgstr ""
  8124. "Konfigurasi baru\n"
  8125. "Clamd tidak membalas ping\n"
  8126. "Apakah clamd berjalan?"
  8127. #. g_error("%s: Unable to open", path);
  8128. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
  8129. #, c-format
  8130. msgid ""
  8131. "%s: Unable to open\n"
  8132. "clamd will be disabled"
  8133. msgstr ""
  8134. "%s: Tidak dapat dibuka\n"
  8135. "clamd akan dinonaktifkan"
  8136. #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
  8137. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
  8138. #, c-format
  8139. msgid ""
  8140. "%s: Not able to find required information\n"
  8141. "clamd will be disabled"
  8142. msgstr ""
  8143. "%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
  8144. "clamd akan di nonaktifkan"
  8145. #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
  8146. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
  8147. msgid "Could not create socket"
  8148. msgstr "Tidak dapat membuat soket"
  8149. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
  8150. msgid ": File does not exist"
  8151. msgstr ": Berkas tidak ada"
  8152. #. g_error("%s: Unable to open", path);
  8153. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
  8154. msgid ": Unable to open"
  8155. msgstr ": Tidak dapat di buka"
  8156. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
  8157. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
  8158. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
  8159. msgid "Socket write error"
  8160. msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
  8161. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
  8162. #, c-format
  8163. msgid "%s: Error reading"
  8164. msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
  8165. #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
  8166. msgid "Socket read error"
  8167. msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
  8168. #: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
  8169. msgid "Demo"
  8170. msgstr "Demo"
  8171. #: ../src/plugins/demo/demo.c:52
  8172. msgid "Failed to register log text hook"
  8173. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
  8174. #: ../src/plugins/demo/demo.c:76
  8175. msgid ""
  8176. "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
  8177. "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  8178. "\n"
  8179. "It is not really useful."
  8180. msgstr ""
  8181. "Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
  8182. "Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
  8183. "menulisnya ke keluaran.\n"
  8184. "\n"
  8185. "Tidak terlalu bermanfaat."
  8186. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
  8187. msgid "Display images"
  8188. msgstr "Tampilkan gambar"
  8189. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
  8190. msgid "Display embedded images"
  8191. msgstr "Tampilkan gambar yg tertanam"
  8192. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
  8193. msgid "Execute javascript"
  8194. msgstr "Jalankan javascript"
  8195. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
  8196. msgid "Execute embedded javascript"
  8197. msgstr "Jalankan javascript tertanam"
  8198. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
  8199. msgid "Execute Java applets"
  8200. msgstr "Jalankan aplet Java"
  8201. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
  8202. msgid "Execute embedded Java applets"
  8203. msgstr "Jalankan aplet Java tertanam"
  8204. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
  8205. msgid "Render objects using plugins"
  8206. msgstr "Sajikan obyek dengan menggunakan pengaya"
  8207. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
  8208. msgid "Render embedded objects using plugins"
  8209. msgstr "Sajikan obyek tertanam dengan menggunakan pengaya"
  8210. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
  8211. msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
  8212. msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
  8213. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
  8214. msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
  8215. msgstr "Jangan lakukan apapun (konten remot dinonaktifkan)"
  8216. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
  8217. msgid "Proxy"
  8218. msgstr "Proxy"
  8219. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
  8220. msgid "Use GNOME's proxy settings"
  8221. msgstr "Gunakan pengaturan proxy GNOME"
  8222. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
  8223. msgid "Use proxy:"
  8224. msgstr "Gunakan proxy:"
  8225. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
  8226. msgid "Remote resources"
  8227. msgstr "Remot sumberdaya"
  8228. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
  8229. msgid ""
  8230. "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
  8231. "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
  8232. "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
  8233. "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
  8234. "in the email."
  8235. msgstr ""
  8236. "Memuat sumberdaya remot dapat berakibat pada masalah privasi.\n"
  8237. "Ketika pemuatan konten remot dinonaktifkan, tidak ada yang akan diminta\n"
  8238. "dari jaringan. Menyajikan gambar, skrip, obyek pengaya atau\n"
  8239. "aplet Java dapat diaktifkan untuk konten yang terlampir dalam email."
  8240. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
  8241. msgid "Enable loading of remote content"
  8242. msgstr "Aktifkan pemuat konten remot"
  8243. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
  8244. msgid "When clicking on a link, by default:"
  8245. msgstr "Ketika melakukan klik pada tautan, secara standar:"
  8246. #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
  8247. msgid "Open in external browser"
  8248. msgstr "Buka di peramban luar"
  8249. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
  8250. msgid "Remote content loading is disabled."
  8251. msgstr "Pemuatan konten remot dinonaktifkan."
  8252. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
  8253. msgid "Load images"
  8254. msgstr "Memuat gambar"
  8255. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
  8256. msgid "Enable remote content"
  8257. msgstr "Aktifkan konten remot"
  8258. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
  8259. msgid "Enable Javascript"
  8260. msgstr "Aktifkan Javascript"
  8261. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
  8262. msgid "Enable Plugins"
  8263. msgstr "Aktifkan Pengaya"
  8264. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
  8265. msgid "Enable Java"
  8266. msgstr "Aktifkan Java"
  8267. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
  8268. msgid "Open links with external browser"
  8269. msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
  8270. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
  8271. #, c-format
  8272. msgid "An error occurred: %d\n"
  8273. msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
  8274. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
  8275. #, c-format
  8276. msgid "%s is a malformed or not supported feed"
  8277. msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
  8278. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
  8279. msgid "Search the Web"
  8280. msgstr "Cari situs"
  8281. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
  8282. msgid "Open in Viewer"
  8283. msgstr "Buka di Penampil"
  8284. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
  8285. msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
  8286. msgstr "Buka pada penampil (konten remot diaktifkan)"
  8287. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
  8288. msgid "Open in Browser"
  8289. msgstr "Buka di Peramban"
  8290. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
  8291. msgid "Open Image"
  8292. msgstr "Buka Gambar"
  8293. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
  8294. msgid "Copy Link"
  8295. msgstr "Salin Tautan"
  8296. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
  8297. msgid "Download Link"
  8298. msgstr "Unduh Tautan"
  8299. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
  8300. msgid "Save Image As"
  8301. msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
  8302. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
  8303. msgid "Copy Image"
  8304. msgstr "Salin Gambar"
  8305. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
  8306. msgid "Import feed"
  8307. msgstr "Impor feed"
  8308. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
  8309. msgid "Fancy"
  8310. msgstr "Fancy"
  8311. #. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
  8312. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
  8313. msgid "Fancy HTML Viewer"
  8314. msgstr "Penampil HTML Indah"
  8315. #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
  8316. #, c-format
  8317. msgid ""
  8318. "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
  8319. "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
  8320. "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
  8321. msgstr ""
  8322. "Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan WebKit %d.%d.%d library.\n"
  8323. "Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
  8324. "Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
  8325. #. i18n: Possible error message during plugin load
  8326. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
  8327. msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
  8328. msgstr "Gagal menulis konfigurasi PengambilInfo ke berkas\n"
  8329. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
  8330. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
  8331. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
  8332. msgid "Fetchinfo"
  8333. msgstr "PengambilInfo"
  8334. #. i18n: Possible error message during plugin load
  8335. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
  8336. msgid "Failed to register mail receive hook"
  8337. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan penerima surat"
  8338. #. i18n: Description seen in plugins dialog.
  8339. #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
  8340. #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
  8341. #. * catalog.
  8342. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
  8343. msgid ""
  8344. "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
  8345. "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
  8346. "ID and retrieval time.\n"
  8347. "\n"
  8348. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
  8349. msgstr ""
  8350. "Pengaya ini merubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
  8351. "berisi informasi: UIDL, nama akun Claws Mail, server POP, ID pengguna dan "
  8352. "waktu pengambilan.\n"
  8353. "\n"
  8354. "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/PengambilInfo"
  8355. #. i18n: Description of functionality added by this plugin
  8356. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
  8357. msgid "Mail marking"
  8358. msgstr "Penanda surat"
  8359. #. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
  8360. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
  8361. msgid "Add fetchinfo headers"
  8362. msgstr "Tambah header infopengambil"
  8363. #. i18n: Description of a header to be added
  8364. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
  8365. msgid "UIDL"
  8366. msgstr "UIDL"
  8367. #. i18n: Description of a header to be added
  8368. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
  8369. msgid "Account name"
  8370. msgstr "Nama akun"
  8371. #. i18n: Description of a header to be added
  8372. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
  8373. msgid "Receive server"
  8374. msgstr "Server penerima"
  8375. #. i18n: Description of a header to be added
  8376. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
  8377. msgid "UserID"
  8378. msgstr "IDPengguna"
  8379. #. i18n: Description of a header to be added
  8380. #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
  8381. msgid "Fetch time"
  8382. msgstr "Waktu ambil"
  8383. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
  8384. #, c-format
  8385. msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
  8386. msgstr "Pengaya GData: Terjadi kesalahan saat kueri kontak: %s\n"
  8387. #. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
  8388. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
  8389. #, c-format
  8390. msgid "Added %d of"
  8391. msgid_plural "Added %d of"
  8392. msgstr[0] "Ditambahkan %d dari"
  8393. msgstr[1] "Ditambahkan %d dari"
  8394. #. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
  8395. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
  8396. #, c-format
  8397. msgid "1 contact to the cache"
  8398. msgid_plural "%d contacts to the cache"
  8399. msgstr[0] "1 kontak ke tampungan"
  8400. msgstr[1] "%d kontak ke tampungan"
  8401. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
  8402. msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
  8403. msgstr "Pengaya GData: Memulai kueri kontak secara async\n"
  8404. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
  8405. #, c-format
  8406. msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
  8407. msgstr "Pengaya GData: Kesalahan dalam permintaan untuk kelompok: %s\n"
  8408. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
  8409. msgid "GData plugin: Groups received\n"
  8410. msgstr "Pengaya GData: Kelompok diterima\n"
  8411. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
  8412. msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
  8413. msgstr "Pengaya GData: Memulai kelompok permintaan asinkron\n"
  8414. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
  8415. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
  8416. #, c-format
  8417. msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
  8418. msgstr "Pengaya GData: Otentifikasi gagal: %s\n"
  8419. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
  8420. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
  8421. msgid "GData plugin: Authenticated\n"
  8422. msgstr "Pengaya GData: Terotorisasi\n"
  8423. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
  8424. msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
  8425. msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n"
  8426. #. auth frame
  8427. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
  8428. msgid "Authentication"
  8429. msgstr "Otentifikasi"
  8430. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
  8431. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
  8432. msgid "Username:"
  8433. msgstr "Nama pengguna:"
  8434. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
  8435. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
  8436. msgid "Password:"
  8437. msgstr "Sandi:"
  8438. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
  8439. msgid "Polling interval (seconds):"
  8440. msgstr "Jeda pemilihan (detik):"
  8441. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
  8442. msgid "Maximum number of results:"
  8443. msgstr "Maksimum jumlah hasil:"
  8444. #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
  8445. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
  8446. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
  8447. msgid "GData"
  8448. msgstr "GData"
  8449. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
  8450. msgid ""
  8451. "\n"
  8452. "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
  8453. msgstr ""
  8454. "\n"
  8455. "Pengaya GData: Gagal untuk menulis konfigurasi pengaya ke dalam berkas\n"
  8456. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
  8457. msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
  8458. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat pada pengaya GData"
  8459. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
  8460. msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
  8461. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan saklar luring pada pengaya GData"
  8462. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
  8463. msgid ""
  8464. "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
  8465. "\n"
  8466. "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
  8467. "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
  8468. "into the Tab-address completion.\n"
  8469. "\n"
  8470. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
  8471. msgstr ""
  8472. "Pengaya ini menyediakan akses ke protokol GData untuk Claws Mail.\n"
  8473. "\n"
  8474. "Protokol GData merupakan antarmuka layanan Google.\n"
  8475. "Saat ini, fungsi yang diimplementasikan adalah untuk memasukkan Kontak "
  8476. "Google ke dalam pelengkap Alamat-Tab.\n"
  8477. "\n"
  8478. "Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
  8479. #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
  8480. msgid "GData integration"
  8481. msgstr "Integrasi GData"
  8482. #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
  8483. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
  8484. #, c-format
  8485. msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
  8486. msgstr ""
  8487. #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
  8488. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
  8489. msgid "Alleged country of origin: "
  8490. msgstr ""
  8491. #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
  8492. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
  8493. #, fuzzy
  8494. msgid "Could not resolve location of IP address "
  8495. msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
  8496. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
  8497. #, fuzzy
  8498. msgid "Try to locate sender"
  8499. msgstr "nama depan pengirim"
  8500. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
  8501. msgid "Andorra"
  8502. msgstr ""
  8503. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
  8504. msgid "United Arab Emirates"
  8505. msgstr ""
  8506. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
  8507. msgid "Afghanistan"
  8508. msgstr ""
  8509. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
  8510. msgid "Antigua And Barbuda"
  8511. msgstr ""
  8512. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
  8513. msgid "Anguilla"
  8514. msgstr ""
  8515. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
  8516. msgid "Albania"
  8517. msgstr ""
  8518. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
  8519. msgid "Armenia"
  8520. msgstr ""
  8521. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
  8522. msgid "Netherlands Antilles"
  8523. msgstr ""
  8524. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
  8525. msgid "Angola"
  8526. msgstr ""
  8527. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
  8528. msgid "Antarctica"
  8529. msgstr ""
  8530. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
  8531. #, fuzzy
  8532. msgid "Argentina"
  8533. msgstr "Magenta"
  8534. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
  8535. msgid "American Samoa"
  8536. msgstr ""
  8537. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
  8538. msgid "Austria"
  8539. msgstr ""
  8540. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
  8541. msgid "Australia"
  8542. msgstr ""
  8543. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
  8544. msgid "Aruba"
  8545. msgstr ""
  8546. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
  8547. msgid "Azerbaijan"
  8548. msgstr ""
  8549. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
  8550. msgid "Bosnia And Herzegovina"
  8551. msgstr ""
  8552. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
  8553. msgid "Barbados"
  8554. msgstr ""
  8555. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
  8556. msgid "Bangladesh"
  8557. msgstr ""
  8558. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
  8559. msgid "Belgium"
  8560. msgstr ""
  8561. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
  8562. msgid "Burkina Faso"
  8563. msgstr ""
  8564. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
  8565. msgid "Bulgaria"
  8566. msgstr ""
  8567. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
  8568. msgid "Bahrain"
  8569. msgstr ""
  8570. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
  8571. msgid "Burundi"
  8572. msgstr ""
  8573. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
  8574. msgid "Benin"
  8575. msgstr ""
  8576. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
  8577. msgid "Bermuda"
  8578. msgstr ""
  8579. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
  8580. msgid "Brunei Darussalam"
  8581. msgstr ""
  8582. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
  8583. msgid "Bolivia"
  8584. msgstr ""
  8585. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
  8586. msgid "Brazil"
  8587. msgstr ""
  8588. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
  8589. msgid "Bahamas"
  8590. msgstr ""
  8591. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
  8592. msgid "Bhutan"
  8593. msgstr ""
  8594. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
  8595. msgid "Bouvet Island"
  8596. msgstr ""
  8597. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
  8598. msgid "Botswana"
  8599. msgstr ""
  8600. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
  8601. msgid "Belarus"
  8602. msgstr ""
  8603. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
  8604. msgid "Belize"
  8605. msgstr ""
  8606. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
  8607. msgid "Canada"
  8608. msgstr ""
  8609. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
  8610. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  8611. msgstr ""
  8612. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
  8613. msgid "Central African Republic"
  8614. msgstr ""
  8615. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
  8616. msgid "Congo"
  8617. msgstr ""
  8618. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
  8619. msgid "Switzerland"
  8620. msgstr ""
  8621. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
  8622. msgid "Cote D'Ivoire"
  8623. msgstr ""
  8624. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
  8625. msgid "Cook Islands"
  8626. msgstr ""
  8627. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
  8628. msgid "Chile"
  8629. msgstr ""
  8630. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
  8631. msgid "Cameroon"
  8632. msgstr ""
  8633. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
  8634. #, fuzzy
  8635. msgid "China"
  8636. msgstr "China"
  8637. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
  8638. #, fuzzy
  8639. msgid "Colombia"
  8640. msgstr "Warna"
  8641. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
  8642. msgid "Costa Rica"
  8643. msgstr ""
  8644. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
  8645. msgid "Cuba"
  8646. msgstr ""
  8647. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
  8648. msgid "Cape Verde"
  8649. msgstr ""
  8650. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
  8651. msgid "Christmas Island"
  8652. msgstr ""
  8653. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
  8654. msgid "Cyprus"
  8655. msgstr ""
  8656. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
  8657. msgid "Czech Republic"
  8658. msgstr ""
  8659. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
  8660. msgid "Germany"
  8661. msgstr ""
  8662. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
  8663. msgid "Djibouti"
  8664. msgstr ""
  8665. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
  8666. #, fuzzy
  8667. msgid "Denmark"
  8668. msgstr "Unmark"
  8669. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
  8670. msgid "Dominica"
  8671. msgstr ""
  8672. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
  8673. msgid "Dominican Republic"
  8674. msgstr ""
  8675. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
  8676. msgid "Algeria"
  8677. msgstr ""
  8678. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
  8679. msgid "Ecuador"
  8680. msgstr ""
  8681. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
  8682. msgid "Estonia"
  8683. msgstr ""
  8684. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
  8685. msgid "Egypt"
  8686. msgstr ""
  8687. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
  8688. #, fuzzy
  8689. msgid "Western Sahara"
  8690. msgstr "Eropa Barat"
  8691. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
  8692. msgid "Eritrea"
  8693. msgstr ""
  8694. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
  8695. msgid "Spain"
  8696. msgstr ""
  8697. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
  8698. msgid "Ethiopia"
  8699. msgstr ""
  8700. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
  8701. msgid "Finland"
  8702. msgstr ""
  8703. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
  8704. msgid "Fiji"
  8705. msgstr ""
  8706. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
  8707. msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
  8708. msgstr ""
  8709. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
  8710. msgid "Micronesia, Federated States Of"
  8711. msgstr ""
  8712. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
  8713. msgid "Faroe Islands"
  8714. msgstr ""
  8715. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
  8716. #, fuzzy
  8717. msgid "France"
  8718. msgstr "Batal"
  8719. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
  8720. msgid "France, Metropolitan"
  8721. msgstr ""
  8722. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
  8723. msgid "Gabon"
  8724. msgstr ""
  8725. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
  8726. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
  8727. msgid "United Kingdom"
  8728. msgstr ""
  8729. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
  8730. msgid "Grenada"
  8731. msgstr ""
  8732. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
  8733. msgid "Georgia"
  8734. msgstr ""
  8735. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
  8736. msgid "French Guiana"
  8737. msgstr ""
  8738. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
  8739. msgid "Ghana"
  8740. msgstr ""
  8741. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
  8742. #, fuzzy
  8743. msgid "Gibraltar"
  8744. msgstr "Libravatar"
  8745. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
  8746. #, fuzzy
  8747. msgid "Greenland"
  8748. msgstr "Hijau"
  8749. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
  8750. msgid "Gambia"
  8751. msgstr ""
  8752. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
  8753. msgid "Guinea"
  8754. msgstr ""
  8755. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
  8756. msgid "Guadeloupe"
  8757. msgstr ""
  8758. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
  8759. msgid "Equatorial Guinea"
  8760. msgstr ""
  8761. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
  8762. #, fuzzy
  8763. msgid "Greece"
  8764. msgstr "Hijau"
  8765. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
  8766. msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
  8767. msgstr ""
  8768. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
  8769. msgid "Guatemala"
  8770. msgstr ""
  8771. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
  8772. msgid "Guam"
  8773. msgstr ""
  8774. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
  8775. msgid "Guinea-Bissau"
  8776. msgstr ""
  8777. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
  8778. msgid "Guyana"
  8779. msgstr ""
  8780. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
  8781. msgid "Hong Kong"
  8782. msgstr ""
  8783. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
  8784. msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
  8785. msgstr ""
  8786. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
  8787. msgid "Honduras"
  8788. msgstr ""
  8789. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
  8790. msgid "Croatia"
  8791. msgstr ""
  8792. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
  8793. msgid "Haiti"
  8794. msgstr ""
  8795. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
  8796. msgid "Hungary"
  8797. msgstr ""
  8798. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
  8799. msgid "Indonesia"
  8800. msgstr ""
  8801. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
  8802. msgid "Ireland"
  8803. msgstr ""
  8804. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
  8805. msgid "Israel"
  8806. msgstr ""
  8807. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
  8808. #, fuzzy
  8809. msgid "India"
  8810. msgstr "Indikator"
  8811. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
  8812. msgid "British Indian Ocean Territory"
  8813. msgstr ""
  8814. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
  8815. msgid "Iraq"
  8816. msgstr ""
  8817. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
  8818. msgid "Iran, Islamic Republic Of"
  8819. msgstr ""
  8820. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
  8821. msgid "Iceland"
  8822. msgstr ""
  8823. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
  8824. msgid "Italy"
  8825. msgstr ""
  8826. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
  8827. msgid "Jamaica"
  8828. msgstr ""
  8829. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
  8830. msgid "Jordan"
  8831. msgstr ""
  8832. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
  8833. #, fuzzy
  8834. msgid "Japan"
  8835. msgstr "Jepang"
  8836. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
  8837. msgid "Kenya"
  8838. msgstr ""
  8839. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
  8840. msgid "Kyrgyzstan"
  8841. msgstr ""
  8842. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
  8843. msgid "Cambodia"
  8844. msgstr ""
  8845. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
  8846. msgid "Kiribati"
  8847. msgstr ""
  8848. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
  8849. #, fuzzy
  8850. msgid "Comoros"
  8851. msgstr "besok"
  8852. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
  8853. msgid "Saint Kitts And Nevis"
  8854. msgstr ""
  8855. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
  8856. msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
  8857. msgstr ""
  8858. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
  8859. msgid "Korea, Republic Of"
  8860. msgstr ""
  8861. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
  8862. msgid "Kuwait"
  8863. msgstr ""
  8864. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
  8865. msgid "Cayman Islands"
  8866. msgstr ""
  8867. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
  8868. msgid "Kazakhstan"
  8869. msgstr ""
  8870. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
  8871. msgid "Lao People'S Democratic Republic"
  8872. msgstr ""
  8873. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
  8874. msgid "Lebanon"
  8875. msgstr ""
  8876. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
  8877. msgid "Saint Lucia"
  8878. msgstr ""
  8879. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
  8880. msgid "Liechtenstein"
  8881. msgstr ""
  8882. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
  8883. msgid "Sri Lanka"
  8884. msgstr ""
  8885. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
  8886. msgid "Liberia"
  8887. msgstr ""
  8888. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
  8889. msgid "Lesotho"
  8890. msgstr ""
  8891. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
  8892. msgid "Lithuania"
  8893. msgstr ""
  8894. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
  8895. msgid "Luxembourg"
  8896. msgstr ""
  8897. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
  8898. msgid "Latvia"
  8899. msgstr ""
  8900. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
  8901. msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
  8902. msgstr ""
  8903. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
  8904. msgid "Morocco"
  8905. msgstr ""
  8906. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
  8907. msgid "Monaco"
  8908. msgstr ""
  8909. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
  8910. msgid "Moldova, Republic Of"
  8911. msgstr ""
  8912. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
  8913. msgid "Madagascar"
  8914. msgstr ""
  8915. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
  8916. #, fuzzy
  8917. msgid "Marshall Islands"
  8918. msgstr "Tandai semua telah dibaca"
  8919. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
  8920. msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
  8921. msgstr ""
  8922. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
  8923. msgid "Mali"
  8924. msgstr ""
  8925. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
  8926. #, fuzzy
  8927. msgid "Myanmar"
  8928. msgstr "Unmark"
  8929. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
  8930. msgid "Mongolia"
  8931. msgstr ""
  8932. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
  8933. msgid "Macao"
  8934. msgstr ""
  8935. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
  8936. msgid "Northern Mariana Islands"
  8937. msgstr ""
  8938. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
  8939. msgid "Martinique"
  8940. msgstr ""
  8941. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
  8942. msgid "Mauritania"
  8943. msgstr ""
  8944. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
  8945. msgid "Montserrat"
  8946. msgstr ""
  8947. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
  8948. msgid "Malta"
  8949. msgstr ""
  8950. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
  8951. msgid "Mauritius"
  8952. msgstr ""
  8953. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
  8954. msgid "Maldives"
  8955. msgstr ""
  8956. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
  8957. msgid "Malawi"
  8958. msgstr ""
  8959. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
  8960. msgid "Mexico"
  8961. msgstr ""
  8962. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
  8963. msgid "Malaysia"
  8964. msgstr ""
  8965. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
  8966. msgid "Mozambique"
  8967. msgstr ""
  8968. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
  8969. msgid "Namibia"
  8970. msgstr ""
  8971. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
  8972. #, fuzzy
  8973. msgid "New Caledonia"
  8974. msgstr "Kontak Baru"
  8975. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
  8976. msgid "Niger"
  8977. msgstr ""
  8978. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
  8979. msgid "Norfolk Island"
  8980. msgstr ""
  8981. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
  8982. msgid "Nigeria"
  8983. msgstr ""
  8984. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
  8985. msgid "Nicaragua"
  8986. msgstr ""
  8987. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
  8988. msgid "Netherlands"
  8989. msgstr ""
  8990. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
  8991. #, fuzzy
  8992. msgid "Norway"
  8993. msgstr "Teruskan"
  8994. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
  8995. msgid "Nepal"
  8996. msgstr ""
  8997. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
  8998. msgid "Nauru"
  8999. msgstr ""
  9000. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
  9001. msgid "Niue"
  9002. msgstr ""
  9003. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
  9004. msgid "New Zealand"
  9005. msgstr ""
  9006. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
  9007. msgid "Oman"
  9008. msgstr ""
  9009. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
  9010. msgid "Panama"
  9011. msgstr ""
  9012. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
  9013. msgid "Peru"
  9014. msgstr ""
  9015. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
  9016. msgid "French Polynesia"
  9017. msgstr ""
  9018. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
  9019. msgid "Papua New Guinea"
  9020. msgstr ""
  9021. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
  9022. #, fuzzy
  9023. msgid "Philippines"
  9024. msgstr "baris"
  9025. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
  9026. msgid "Pakistan"
  9027. msgstr ""
  9028. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
  9029. msgid "Poland"
  9030. msgstr ""
  9031. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
  9032. msgid "Saint Pierre And Miquelon"
  9033. msgstr ""
  9034. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
  9035. msgid "Pitcairn"
  9036. msgstr ""
  9037. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
  9038. msgid "Puerto Rico"
  9039. msgstr ""
  9040. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
  9041. #, fuzzy
  9042. msgid "Portugal"
  9043. msgstr "Port"
  9044. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
  9045. msgid "Palau"
  9046. msgstr ""
  9047. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
  9048. msgid "Paraguay"
  9049. msgstr ""
  9050. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
  9051. #, fuzzy
  9052. msgid "Qatar"
  9053. msgstr "Wavatar"
  9054. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
  9055. msgid "Reunion"
  9056. msgstr ""
  9057. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
  9058. msgid "Romania"
  9059. msgstr ""
  9060. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
  9061. msgid "Russian Federation"
  9062. msgstr ""
  9063. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
  9064. msgid "Rwanda"
  9065. msgstr ""
  9066. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
  9067. msgid "Saudi Arabia"
  9068. msgstr ""
  9069. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
  9070. msgid "Solomon Islands"
  9071. msgstr ""
  9072. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
  9073. msgid "Seychelles"
  9074. msgstr ""
  9075. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
  9076. msgid "Sudan"
  9077. msgstr ""
  9078. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
  9079. msgid "Sweden"
  9080. msgstr ""
  9081. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
  9082. msgid "Singapore"
  9083. msgstr ""
  9084. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
  9085. msgid "Saint Helena"
  9086. msgstr ""
  9087. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
  9088. msgid "Slovenia"
  9089. msgstr ""
  9090. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
  9091. msgid "Svalbard And Jan Mayen"
  9092. msgstr ""
  9093. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
  9094. msgid "Slovakia"
  9095. msgstr ""
  9096. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
  9097. msgid "Sierra Leone"
  9098. msgstr ""
  9099. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
  9100. msgid "San Marino"
  9101. msgstr ""
  9102. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
  9103. msgid "Senegal"
  9104. msgstr ""
  9105. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
  9106. msgid "Somalia"
  9107. msgstr ""
  9108. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
  9109. #, fuzzy
  9110. msgid "Suriname"
  9111. msgstr "Nama pengguna SMTP:"
  9112. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
  9113. msgid "Sao Tome And Principe"
  9114. msgstr ""
  9115. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
  9116. msgid "El Salvador"
  9117. msgstr ""
  9118. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
  9119. msgid "Syrian Arab Republic"
  9120. msgstr ""
  9121. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
  9122. msgid "Swaziland"
  9123. msgstr ""
  9124. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
  9125. msgid "Turks And Caicos Islands"
  9126. msgstr ""
  9127. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
  9128. msgid "Chad"
  9129. msgstr ""
  9130. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
  9131. msgid "French Southern Territories"
  9132. msgstr ""
  9133. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
  9134. msgid "Togo"
  9135. msgstr ""
  9136. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
  9137. #, fuzzy
  9138. msgid "Thailand"
  9139. msgstr "Thai"
  9140. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
  9141. msgid "Tajikistan"
  9142. msgstr ""
  9143. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
  9144. msgid "Tokelau"
  9145. msgstr ""
  9146. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
  9147. msgid "Turkmenistan"
  9148. msgstr ""
  9149. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
  9150. msgid "Tunisia"
  9151. msgstr ""
  9152. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
  9153. msgid "Tonga"
  9154. msgstr ""
  9155. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
  9156. msgid "East Timor"
  9157. msgstr ""
  9158. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
  9159. msgid "Turkey"
  9160. msgstr ""
  9161. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
  9162. msgid "Trinidad And Tobago"
  9163. msgstr ""
  9164. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
  9165. msgid "Tuvalu"
  9166. msgstr ""
  9167. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
  9168. msgid "Taiwan, Province Of China"
  9169. msgstr ""
  9170. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
  9171. msgid "Tanzania, United Republic Of"
  9172. msgstr ""
  9173. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
  9174. msgid "Ukraine"
  9175. msgstr ""
  9176. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
  9177. msgid "Uganda"
  9178. msgstr ""
  9179. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
  9180. msgid "United States Minor Outlying Islands"
  9181. msgstr ""
  9182. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
  9183. msgid "United States"
  9184. msgstr ""
  9185. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
  9186. msgid "Uruguay"
  9187. msgstr ""
  9188. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
  9189. msgid "Uzbekistan"
  9190. msgstr ""
  9191. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
  9192. msgid "Holy See (Vatican City State)"
  9193. msgstr ""
  9194. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
  9195. msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
  9196. msgstr ""
  9197. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
  9198. msgid "Venezuela"
  9199. msgstr ""
  9200. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
  9201. msgid "Virgin Islands, British"
  9202. msgstr ""
  9203. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
  9204. msgid "Virgin Islands, U.S."
  9205. msgstr ""
  9206. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
  9207. #, fuzzy
  9208. msgid "Viet Nam"
  9209. msgstr "Nama Berkas"
  9210. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
  9211. msgid "Vanuatu"
  9212. msgstr ""
  9213. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
  9214. msgid "Wallis And Futuna"
  9215. msgstr ""
  9216. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
  9217. msgid "Samoa"
  9218. msgstr ""
  9219. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
  9220. msgid "Yemen"
  9221. msgstr ""
  9222. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
  9223. msgid "Mayotte"
  9224. msgstr ""
  9225. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
  9226. msgid "Serbia And Montenegro"
  9227. msgstr ""
  9228. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
  9229. msgid "South Africa"
  9230. msgstr ""
  9231. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
  9232. msgid "Zambia"
  9233. msgstr ""
  9234. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
  9235. msgid "Democratic Republic Of The Congo"
  9236. msgstr ""
  9237. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
  9238. msgid "Zimbabwe"
  9239. msgstr ""
  9240. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
  9241. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
  9242. #, fuzzy
  9243. msgid "GeoLocation"
  9244. msgstr "Lokasi:"
  9245. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
  9246. #, fuzzy, c-format
  9247. msgid "Could not initialize clutter"
  9248. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
  9249. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
  9250. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
  9251. #, fuzzy, c-format
  9252. msgid "Could not create regular expression: %s\n"
  9253. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
  9254. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
  9255. #, fuzzy
  9256. msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
  9257. msgstr ""
  9258. "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
  9259. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
  9260. msgid ""
  9261. "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
  9262. "\n"
  9263. "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
  9264. "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
  9265. "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
  9266. "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
  9267. "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
  9268. "instead of the mail sender.\n"
  9269. "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
  9270. "this information to divorce your spouse.\n"
  9271. "\n"
  9272. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
  9273. "quarrels)."
  9274. msgstr ""
  9275. #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
  9276. #, fuzzy
  9277. msgid "GeoLocation integration"
  9278. msgstr "Integrasi GData"
  9279. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
  9280. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
  9281. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
  9282. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
  9283. msgid "Libravatar"
  9284. msgstr "Libravatar"
  9285. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
  9286. msgid "Failed to register avatar header update hook"
  9287. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
  9288. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
  9289. msgid "Failed to register avatar image render hook"
  9290. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
  9291. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
  9292. msgid "Failed to create avatar image cache directory"
  9293. msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
  9294. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
  9295. msgid "Failed to load missing items cache"
  9296. msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
  9297. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
  9298. msgid ""
  9299. "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
  9300. "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
  9301. "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
  9302. "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
  9303. "Plugin config page is available from main window at:\n"
  9304. "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
  9305. "\n"
  9306. "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
  9307. "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
  9308. "configuration. More details about this and others on README file.\n"
  9309. "\n"
  9310. "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
  9311. msgstr ""
  9312. "Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
  9313. "lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/.Jika anda "
  9314. "memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
  9315. "(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
  9316. "Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
  9317. "/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
  9318. "\n"
  9319. "Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
  9320. "jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
  9321. "man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
  9322. "Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
  9323. "\n"
  9324. "Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
  9325. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
  9326. msgid "_Use cached icons"
  9327. msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
  9328. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
  9329. msgid ""
  9330. "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
  9331. msgstr ""
  9332. "Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
  9333. "lagi"
  9334. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
  9335. msgid "Cache refresh interval"
  9336. msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
  9337. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
  9338. #: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
  9339. msgid "hours"
  9340. msgstr "jam"
  9341. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
  9342. msgid "Mystery man"
  9343. msgstr "Manusia misteri"
  9344. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
  9345. msgid "Identicon"
  9346. msgstr "Identikon"
  9347. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
  9348. msgid "MonsterID"
  9349. msgstr "MonsterID"
  9350. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
  9351. msgid "Wavatar"
  9352. msgstr "Wavatar"
  9353. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
  9354. msgid "Retro"
  9355. msgstr "Retro"
  9356. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
  9357. msgid "Custom URL"
  9358. msgstr "URL bebas"
  9359. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
  9360. msgid "A blank image"
  9361. msgstr "Gambar kosong"
  9362. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
  9363. msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
  9364. msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
  9365. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
  9366. msgid "A generated geometric pattern"
  9367. msgstr "Tampilan pola geometrik"
  9368. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
  9369. msgid "A generated full-body monster"
  9370. msgstr "Tampilan monster full-body"
  9371. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
  9372. msgid "A generated almost unique face"
  9373. msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
  9374. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
  9375. msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
  9376. msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
  9377. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
  9378. msgid "Redirect to a user provided URL"
  9379. msgstr "pergi ke URL yang disediakan pengguna"
  9380. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
  9381. msgid "URL:"
  9382. msgstr "URL:"
  9383. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
  9384. msgid "_Allow redirects to other sites"
  9385. msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
  9386. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
  9387. msgid ""
  9388. "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
  9389. "services like gravatar.com"
  9390. msgstr ""
  9391. "Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
  9392. "layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
  9393. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
  9394. msgid "_Enable federated servers"
  9395. msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
  9396. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
  9397. msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
  9398. msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
  9399. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
  9400. msgid "Icon cache"
  9401. msgstr "Tampungan ikon"
  9402. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
  9403. msgid "Default missing icon mode"
  9404. msgstr "mode ikon kehilangan standar"
  9405. #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
  9406. msgid "Network"
  9407. msgstr "Jaringan"
  9408. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
  9409. msgid "mailmbox folder (etPan!)"
  9410. msgstr "direktori mailmbox (etPan!)"
  9411. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
  9412. msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
  9413. msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
  9414. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
  9415. msgid "MBOX"
  9416. msgstr "MBOX"
  9417. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
  9418. msgid "mbox (etPan!)..."
  9419. msgstr "mbox (etPan!)..."
  9420. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
  9421. msgid ""
  9422. "Input the location of mailbox.\n"
  9423. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  9424. "scanned automatically."
  9425. msgstr ""
  9426. "Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
  9427. "Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
  9428. "akan dipindai."
  9429. #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
  9430. #, c-format
  9431. msgid ""
  9432. "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
  9433. "Do you really want to delete?"
  9434. msgstr ""
  9435. "Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus.\n"
  9436. "Anda benar-benar ingin menghapus?"
  9437. #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
  9438. msgid "NewMail"
  9439. msgstr "SuratBaru"
  9440. #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
  9441. msgid "Failed to register newmail hook"
  9442. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru"
  9443. #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
  9444. #, c-format
  9445. msgid "Could not open log file %s: %s\n"
  9446. msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n"
  9447. #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
  9448. #, c-format
  9449. msgid ""
  9450. "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
  9451. "after sorting.\n"
  9452. "\n"
  9453. "Default is ~/Mail/NewLog\n"
  9454. "\n"
  9455. "Current log is %s"
  9456. msgstr ""
  9457. "Pengaya ini menulis ringkasan header ke dalam berkas catatan untuk setiap "
  9458. "surat yang diterima setelah pengurutan.\n"
  9459. "\n"
  9460. "Standar di ~/Mail/NewLog\n"
  9461. "\n"
  9462. "Catatan saat ini adalah %s"
  9463. #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
  9464. msgid "Log file"
  9465. msgstr "Berkas catatan"
  9466. #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
  9467. msgid "Folder:"
  9468. msgstr "Direktori:"
  9469. #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
  9470. msgid "Select folder(s)"
  9471. msgstr "Pilih direktori"
  9472. #. recursive
  9473. #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
  9474. msgid "select recursively"
  9475. msgstr "pilih secara rekursif"
  9476. #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
  9477. msgid "No new messages"
  9478. msgstr "Tidak ada pesan baru"
  9479. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
  9480. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
  9481. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
  9482. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
  9483. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
  9484. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
  9485. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
  9486. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
  9487. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
  9488. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
  9489. msgid "Notification"
  9490. msgstr "Pemberitahuan"
  9491. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
  9492. msgid "The Notification plugin needs threading support."
  9493. msgstr "Pengaya Pemberitahuan membutuhkan dukungan threading."
  9494. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
  9495. msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
  9496. msgstr ""
  9497. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
  9498. "Pemberitahuan"
  9499. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
  9500. msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
  9501. msgstr ""
  9502. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
  9503. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
  9504. msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
  9505. msgstr ""
  9506. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
  9507. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
  9508. msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
  9509. msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
  9510. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
  9511. msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
  9512. msgstr ""
  9513. "Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
  9514. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
  9515. msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
  9516. msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
  9517. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
  9518. msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
  9519. msgstr ""
  9520. "Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
  9521. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
  9522. msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
  9523. msgstr ""
  9524. "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
  9525. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
  9526. msgid ""
  9527. "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
  9528. "email.\n"
  9529. "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
  9530. "preferences dialog.\n"
  9531. "\n"
  9532. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
  9533. msgstr ""
  9534. "Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
  9535. "email baru dan belum dibaca.\n"
  9536. "Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
  9537. "pengaturan.\n"
  9538. "\n"
  9539. "Saran dan masukan kepada <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
  9540. #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
  9541. msgid "Various tools"
  9542. msgstr "Berbagai alat"
  9543. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
  9544. msgid "New Mail message"
  9545. msgstr "Pesan Surat Baru"
  9546. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
  9547. msgid "New News post"
  9548. msgstr "Kiriman Berita Baru"
  9549. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
  9550. msgid "A new message arrived"
  9551. msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
  9552. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
  9553. msgid "New Calendar message"
  9554. msgstr "Pesan Kalender Baru"
  9555. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
  9556. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
  9557. msgid "A new calendar message arrived"
  9558. msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
  9559. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
  9560. msgid "New RSS feed article"
  9561. msgstr "Artikel baru feed RSS"
  9562. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
  9563. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
  9564. msgid "A new article in a RSS feed arrived"
  9565. msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
  9566. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
  9567. msgid "New unknown message"
  9568. msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
  9569. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
  9570. msgid "Unknown message type arrived"
  9571. msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
  9572. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
  9573. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
  9574. msgid "Present main window"
  9575. msgstr "Tampilkan jendela utama"
  9576. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
  9577. msgid "Mail message"
  9578. msgstr "Pesan Surat"
  9579. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
  9580. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
  9581. #, c-format
  9582. msgid "%d new message arrived"
  9583. msgid_plural "%d new messages arrived"
  9584. msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
  9585. msgstr[1] "%d pesan baru diterima"
  9586. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
  9587. msgid "News message"
  9588. msgstr "Pesan Berita"
  9589. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
  9590. msgid "Calendar message"
  9591. msgstr "Pesan Kalender"
  9592. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
  9593. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
  9594. #, c-format
  9595. msgid "%d new calendar message arrived"
  9596. msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
  9597. msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
  9598. msgstr[1] "%d pesan kalender baru diterima"
  9599. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
  9600. msgid "RSS news feed"
  9601. msgstr "Feed RSS berita"
  9602. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
  9603. #, c-format
  9604. msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
  9605. msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
  9606. msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9607. msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9608. #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
  9609. #, c-format
  9610. msgid "%d new message"
  9611. msgid_plural "%d new messages"
  9612. msgstr[0] "%d pesan baru"
  9613. msgstr[1] "%d pesan baru"
  9614. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
  9615. msgid "Hotkeys"
  9616. msgstr "TombolPintas"
  9617. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
  9618. msgid "Banner"
  9619. msgstr "Banner"
  9620. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
  9621. msgid "Popup"
  9622. msgstr "Popup"
  9623. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
  9624. #: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
  9625. msgid "Command"
  9626. msgstr "Perintah"
  9627. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
  9628. msgid "LCD"
  9629. msgstr "LCD"
  9630. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
  9631. msgid "SysTrayicon"
  9632. msgstr "SysTrayicon"
  9633. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
  9634. msgid "Indicator"
  9635. msgstr "Indikator"
  9636. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
  9637. msgid ""
  9638. "\n"
  9639. "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
  9640. msgstr ""
  9641. "\n"
  9642. "Pengaya Pemberitahuan: Gagal menulis konfigurasi pengaya ke berkas\n"
  9643. #. Frame
  9644. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
  9645. msgid "Include folder types"
  9646. msgstr "Sertakan tipe direktori"
  9647. #. Include mail folders
  9648. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
  9649. msgid "Mail folders"
  9650. msgstr "Direktori surat"
  9651. #. Include news folders
  9652. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
  9653. msgid "News folders"
  9654. msgstr "Direktori berita"
  9655. #. Include RSS folders
  9656. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
  9657. msgid "RSS folders"
  9658. msgstr "Direktori RSS"
  9659. #. Include calendar folders
  9660. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
  9661. msgid "Calendar folders"
  9662. msgstr "Direktori kalender"
  9663. #. Warning-Label
  9664. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
  9665. #, fuzzy
  9666. msgid "These settings override folder-specific selections."
  9667. msgstr "Pengaturan berikut menimpa pilihan direktori-spesifik."
  9668. #. Frame
  9669. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
  9670. msgid "Global notification settings"
  9671. msgstr "Pengaturan pemberitahuan menyeluruh"
  9672. #. urgency hint new
  9673. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
  9674. msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
  9675. msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan baru ada"
  9676. #. urgency hint new
  9677. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
  9678. msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
  9679. msgstr ""
  9680. "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
  9681. #. canberra
  9682. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
  9683. msgid "Use sound theme"
  9684. msgstr "Gunakan tema suara"
  9685. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
  9686. msgid "Show banner"
  9687. msgstr "Tampilkan banner"
  9688. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
  9689. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
  9690. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
  9691. #: ../src/prefs_summaries.c:462
  9692. msgid "Never"
  9693. msgstr "Tidak pernah"
  9694. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
  9695. #: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
  9696. #: ../src/prefs_summaries.c:463
  9697. msgid "Always"
  9698. msgstr "Selalu"
  9699. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
  9700. msgid "Only when not empty"
  9701. msgstr "Hanya ketika tidak kosong"
  9702. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
  9703. msgid "slow"
  9704. msgstr "pelan"
  9705. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
  9706. msgid "fast"
  9707. msgstr "cepat"
  9708. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
  9709. msgid "Banner speed"
  9710. msgstr "Kecepatan banner"
  9711. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
  9712. msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
  9713. msgstr "Jumlah pesan maksimum (0 berarti tidak terbatas)"
  9714. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
  9715. msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
  9716. msgstr "Lebar banner dalam piksel (0 berarti ukuran layar)"
  9717. #. Include unread
  9718. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
  9719. msgid "Include unread mails in banner"
  9720. msgstr "Sertakan pesan belum dibaca pada banner"
  9721. #. Check button sticky
  9722. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
  9723. msgid "Make banner sticky"
  9724. msgstr "Jadikan banner lengket"
  9725. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
  9726. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
  9727. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
  9728. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
  9729. msgid "Only include selected folders"
  9730. msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
  9731. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
  9732. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
  9733. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
  9734. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
  9735. msgid "Select folders..."
  9736. msgstr "Pilih direktori..."
  9737. #. Check box for enabling custom colors
  9738. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
  9739. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
  9740. msgid "Use custom colors"
  9741. msgstr "Gunakan warna pilihan"
  9742. #. foreground
  9743. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
  9744. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
  9745. msgid "Foreground"
  9746. msgstr "Latardepan"
  9747. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
  9748. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
  9749. msgid "Foreground color"
  9750. msgstr "Warna latardepan"
  9751. #. background
  9752. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
  9753. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
  9754. #: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
  9755. #: ../src/prefs_msg_colors.c:323
  9756. msgid "Background"
  9757. msgstr "Latar"
  9758. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
  9759. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
  9760. msgid "Background color"
  9761. msgstr "Warna latarbelakang"
  9762. #. Enable popup
  9763. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
  9764. msgid "Enable popup"
  9765. msgstr "Aktifkan popup"
  9766. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
  9767. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
  9768. msgid "Popup timeout:"
  9769. msgstr "Waktuhabis popup:"
  9770. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
  9771. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
  9772. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
  9773. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
  9774. #: ../src/prefs_summaries.c:496
  9775. msgid "seconds"
  9776. msgstr "detik"
  9777. #. Sticky check button
  9778. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
  9779. msgid "Make popup sticky"
  9780. msgstr "Jadikan popup lengket"
  9781. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
  9782. msgid "Set popup window width and position"
  9783. msgstr "Atur lebar dan posisi jendela popup"
  9784. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
  9785. msgid "(the window manager is free to ignore this)"
  9786. msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
  9787. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
  9788. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
  9789. msgid "Display folder name"
  9790. msgstr "Tampilkan nama direktori"
  9791. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
  9792. msgid "Sample popup window"
  9793. msgstr "Contoh jendela popup"
  9794. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
  9795. msgid "Done"
  9796. msgstr "Selesai"
  9797. #. Enable command
  9798. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
  9799. msgid "Enable command"
  9800. msgstr "Aktifkan perintah"
  9801. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
  9802. msgid "Command to execute:"
  9803. msgstr "Perintah untuk dijalankan:"
  9804. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
  9805. msgid "Block command after execution for"
  9806. msgstr "Tahan perintah setelah dijalankan untuk"
  9807. #. Enable lcdproc
  9808. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
  9809. msgid "Enable LCD"
  9810. msgstr "Aktifkan LCD"
  9811. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
  9812. msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
  9813. msgstr "Namahost:Port dari server LCDd:"
  9814. #. Enable trayicon
  9815. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
  9816. msgid "Enable Trayicon"
  9817. msgstr "Aktifkan Trayicon"
  9818. #. Hide at startup
  9819. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
  9820. msgid "Hide at start-up"
  9821. msgstr "Sembunyikan saat mulai"
  9822. #. Close to tray
  9823. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
  9824. msgid "Close to tray"
  9825. msgstr "Tutup ke tray"
  9826. #. Hide when iconified
  9827. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
  9828. msgid "Hide when iconified"
  9829. msgstr "Sembunyikan ketika jadi ikon"
  9830. #. Frame for trayicon popup stuff
  9831. #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
  9832. #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
  9833. #. notification bubble. If your language does not have a word
  9834. #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
  9835. #. instead.See also
  9836. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
  9837. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
  9838. msgid "Passive toaster popup"
  9839. msgstr "Passive toaster popup"
  9840. #. Enable popup for the tray icon
  9841. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
  9842. msgid "Enable Popup"
  9843. msgstr "Aktifkan popup"
  9844. #. Enable indicator
  9845. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
  9846. msgid "Add to Indicator Applet"
  9847. msgstr "Tambah ke Applet Indikator"
  9848. #. hide when minimized
  9849. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
  9850. msgid "Hide mainwindow when minimized"
  9851. msgstr "Sembunyikan jendelautama ketika diminimasi"
  9852. #. register
  9853. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
  9854. msgid "Register Claws Mail"
  9855. msgstr "Registrasi Claws Mail"
  9856. #. Enable hotkeys
  9857. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
  9858. msgid "Enable global hotkeys"
  9859. msgstr "Aktifkan tombolpintas global"
  9860. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
  9861. #, c-format
  9862. msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
  9863. msgstr "Contoh untuk tombolkhusus termasuk <b>%s</b> dan <b>%s</b>"
  9864. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
  9865. msgid "<control><shift>F11"
  9866. msgstr "<control><shift>F11"
  9867. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
  9868. msgid "<alt>N"
  9869. msgstr "<alt>N"
  9870. #. toggle mainwindow
  9871. #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
  9872. msgid "Toggle minimize:"
  9873. msgstr "Tombol minimasi:"
  9874. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
  9875. msgid "_Get Mail"
  9876. msgstr "_Ambil Surat"
  9877. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
  9878. msgid "_Email"
  9879. msgstr "_Email"
  9880. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
  9881. msgid "E_mail from account"
  9882. msgstr "E_mail dari akun"
  9883. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
  9884. msgid "Open A_ddressbook"
  9885. msgstr "Buka _buku alamat"
  9886. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
  9887. msgid "E_xit Claws Mail"
  9888. msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
  9889. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
  9890. msgid "_Work Offline"
  9891. msgstr "_Bekerja offline"
  9892. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
  9893. msgid "Show Trayicon Notifications"
  9894. msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
  9895. #. Tooltip
  9896. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
  9897. #, c-format
  9898. msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
  9899. msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
  9900. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
  9901. msgid "New mail message"
  9902. msgstr "Pesan surat baru"
  9903. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
  9904. msgid "New news post"
  9905. msgstr "Kiriman berita baru"
  9906. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
  9907. msgid "New calendar message"
  9908. msgstr "Pesan kalender baru"
  9909. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
  9910. msgid "New article in RSS feed"
  9911. msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
  9912. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
  9913. msgid "New messages arrived"
  9914. msgstr "Pesan baru diterima"
  9915. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
  9916. #, c-format
  9917. msgid "%d new mail message arrived"
  9918. msgid_plural "%d new mail messages arrived"
  9919. msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
  9920. msgstr[1] "%d pesan surat baru diterima"
  9921. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
  9922. #, c-format
  9923. msgid "%d new news post arrived"
  9924. msgid_plural "%d new news posts arrived"
  9925. msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
  9926. msgstr[1] "%d kiriman berita baru diterima"
  9927. #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
  9928. #, c-format
  9929. msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
  9930. msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
  9931. msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9932. msgstr[1] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9933. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
  9934. msgid "Title:"
  9935. msgstr "Judul:"
  9936. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
  9937. msgid "Author:"
  9938. msgstr "Pengarang:"
  9939. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
  9940. msgid "Creator:"
  9941. msgstr "Pencipta:"
  9942. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
  9943. msgid "Producer:"
  9944. msgstr "Pembuat:"
  9945. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
  9946. msgid "Created:"
  9947. msgstr "Dibuat:"
  9948. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
  9949. msgid "Modified:"
  9950. msgstr "Diubah:"
  9951. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
  9952. msgid "Format:"
  9953. msgstr "Format:"
  9954. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
  9955. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
  9956. msgid "Optimized:"
  9957. msgstr "Dioptimasi:"
  9958. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
  9959. msgid "PDF properties"
  9960. msgstr "Properti PDF"
  9961. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
  9962. msgid "Loading..."
  9963. msgstr "Memuat..."
  9964. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
  9965. #, c-format
  9966. msgid "%s Document"
  9967. msgstr "%s Dokumen"
  9968. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
  9969. #, c-format
  9970. msgid "of %d"
  9971. msgstr "dari %d"
  9972. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
  9973. msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
  9974. msgstr ""
  9975. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
  9976. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
  9977. msgid "Document Index"
  9978. msgstr "Indeks Dokumen"
  9979. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
  9980. msgid "First Page"
  9981. msgstr "Halaman Pertama"
  9982. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
  9983. msgid "Previous Page"
  9984. msgstr "Halaman Sebelum"
  9985. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
  9986. msgid "Next Page"
  9987. msgstr "Halaman Berikut"
  9988. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
  9989. msgid "Last Page"
  9990. msgstr "Halaman Terakhir"
  9991. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
  9992. msgid "Zoom In"
  9993. msgstr "Perbesar"
  9994. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
  9995. msgid "Zoom Out"
  9996. msgstr "Perkecil"
  9997. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
  9998. msgid "Fit Page"
  9999. msgstr "Muat Sehalaman"
  10000. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
  10001. msgid "Fit Page Width"
  10002. msgstr "Selebar Halaman"
  10003. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
  10004. msgid "Rotate Left"
  10005. msgstr "Putar Kiri"
  10006. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
  10007. msgid "Rotate Right"
  10008. msgstr "Putar Kanan"
  10009. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
  10010. msgid "Document Info"
  10011. msgstr "Info Dokumen"
  10012. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
  10013. msgid "Page Number"
  10014. msgstr "Nomor Halaman"
  10015. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
  10016. msgid "Zoom Factor"
  10017. msgstr "Faktor Perbesaran"
  10018. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
  10019. #, c-format
  10020. msgid ""
  10021. "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
  10022. "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
  10023. "\n"
  10024. "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
  10025. msgstr ""
  10026. "Pengaya ini mengaktifkan Poppler %s Lib dan alat gs untuk menampilkan "
  10027. "lampiran PDF dan PostScript.\n"
  10028. "\n"
  10029. "Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
  10030. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
  10031. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
  10032. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
  10033. msgid "PDF Viewer"
  10034. msgstr "Penampil PDF"
  10035. #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
  10036. #, c-format
  10037. msgid ""
  10038. "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
  10039. "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
  10040. "enable PostScript support please install gs program.\n"
  10041. "\n"
  10042. "%s"
  10043. msgstr ""
  10044. "Peringatan: tidak dapat menemukan binari ghostscript yang dibutuhkan pengaya "
  10045. "%s untuk memproses lampiran PostScript, hanya lampiran PDF yang akan "
  10046. "ditampilkan. Untuk mengaktifkan dukungan PostScript silahkan pasang program "
  10047. "gs.\n"
  10048. "\n"
  10049. "%s"
  10050. #: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
  10051. msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
  10052. msgstr ""
  10053. #: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
  10054. msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
  10055. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis"
  10056. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
  10057. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
  10058. msgid "Passphrase"
  10059. msgstr "Frasakunci"
  10060. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
  10061. msgid "[no user id]"
  10062. msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
  10063. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
  10064. #, c-format
  10065. msgid ""
  10066. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
  10067. "new key:</span>\n"
  10068. "\n"
  10069. "%.*s\n"
  10070. msgstr ""
  10071. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk kunci baru:"
  10072. "</span>\n"
  10073. "\n"
  10074. "%.*s\n"
  10075. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
  10076. msgid "Passphrases did not match.\n"
  10077. msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
  10078. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
  10079. #, c-format
  10080. msgid ""
  10081. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
  10082. "new key:</span>\n"
  10083. "\n"
  10084. "%.*s\n"
  10085. msgstr ""
  10086. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kembali frasakunci untuk "
  10087. "kunci baru:</span>\n"
  10088. "\n"
  10089. "%.*s\n"
  10090. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
  10091. #, c-format
  10092. msgid ""
  10093. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
  10094. "span>\n"
  10095. "\n"
  10096. "%.*s\n"
  10097. msgstr ""
  10098. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sMasukkan frasakunci untuk:</span>\n"
  10099. "\n"
  10100. "%.*s\n"
  10101. #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
  10102. msgid "Bad passphrase.\n"
  10103. msgstr "Frasakunci buruk.\n"
  10104. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
  10105. msgid "Key import"
  10106. msgstr "Kunci impor"
  10107. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
  10108. msgid ""
  10109. "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
  10110. "from a keyserver?"
  10111. msgstr ""
  10112. "Kunci ini tidak pada Lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan Claws Mail "
  10113. "untuk mencoba dan mengimpornya dari serverkunci?"
  10114. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
  10115. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
  10116. msgid ""
  10117. "\n"
  10118. " Key ID "
  10119. msgstr ""
  10120. "\n"
  10121. " ID Kunci"
  10122. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
  10123. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
  10124. msgid " This key is not in your keyring.\n"
  10125. msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
  10126. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
  10127. msgid " It should be possible to import it "
  10128. msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
  10129. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
  10130. msgid ""
  10131. "when working online,\n"
  10132. " or "
  10133. msgstr ""
  10134. "ketika bekerja secara online,\n"
  10135. " atau "
  10136. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
  10137. msgid ""
  10138. "with the following command: \n"
  10139. "\n"
  10140. " "
  10141. msgstr ""
  10142. "dengan perintah berikut: \n"
  10143. "\n"
  10144. " "
  10145. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
  10146. msgid ""
  10147. "\n"
  10148. " Importing key ID "
  10149. msgstr ""
  10150. "\n"
  10151. " Mengimpor ID kunci "
  10152. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
  10153. msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
  10154. msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
  10155. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
  10156. msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
  10157. msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
  10158. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
  10159. msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
  10160. msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n"
  10161. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
  10162. msgid ""
  10163. " You can try to import it manually with the command:\n"
  10164. "\n"
  10165. " "
  10166. msgstr ""
  10167. " Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:\n"
  10168. "\n"
  10169. " "
  10170. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
  10171. msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
  10172. msgstr " Impor kunci tidak diimplementasikan di Windows.\n"
  10173. #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
  10174. msgid " This key is in your keyring.\n"
  10175. msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
  10176. #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
  10177. msgid "PGP/Core"
  10178. msgstr "PGP/Core"
  10179. #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
  10180. msgid ""
  10181. "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
  10182. "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
  10183. "\n"
  10184. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
  10185. "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
  10186. "\n"
  10187. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10188. "\n"
  10189. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10190. msgstr ""
  10191. "Pengaya ini mengatur kerja inti PGP dan menyediakan pelengkap alamat "
  10192. "otomatis dari lingkarkunci GPG. Hal itu digunakan oleh pengaya lain, seperti "
  10193. "PGP/Mime.\n"
  10194. "\n"
  10195. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
  10196. "Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
  10197. "\n"
  10198. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10199. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10200. #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
  10201. msgid "Core operations"
  10202. msgstr "Operasi inti"
  10203. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
  10204. msgid "Automatically check signatures"
  10205. msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
  10206. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
  10207. msgid "Use keyring for address autocompletion"
  10208. msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat"
  10209. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
  10210. msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
  10211. msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
  10212. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
  10213. msgid "Store passphrase in memory"
  10214. msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
  10215. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
  10216. msgid "Expire after"
  10217. msgstr "Kadaluarsa setelah"
  10218. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
  10219. msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
  10220. msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
  10221. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
  10222. msgid "minute(s)"
  10223. msgstr "menit"
  10224. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
  10225. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  10226. msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
  10227. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
  10228. msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
  10229. msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
  10230. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
  10231. msgid "Sign key"
  10232. msgstr "Kunci sign"
  10233. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
  10234. msgid "Use default GnuPG key"
  10235. msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
  10236. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
  10237. msgid "Select key by your email address"
  10238. msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
  10239. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
  10240. msgid "Specify key manually"
  10241. msgstr "Tentukan kunci secara manual"
  10242. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
  10243. msgid "User or key ID:"
  10244. msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
  10245. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
  10246. msgid "No secret key found."
  10247. msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
  10248. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
  10249. msgid "Generate a new key pair"
  10250. msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
  10251. #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
  10252. msgid "GPG"
  10253. msgstr "GPG"
  10254. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
  10255. #, c-format
  10256. msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
  10257. msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
  10258. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
  10259. #, c-format
  10260. msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
  10261. msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
  10262. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
  10263. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
  10264. msgid "Undefined"
  10265. msgstr "Tidak terdefinisi"
  10266. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
  10267. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
  10268. msgid "Marginal"
  10269. msgstr "Marjinal"
  10270. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
  10271. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
  10272. msgid "Ultimate"
  10273. msgstr "Ultimate"
  10274. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
  10275. msgid "Select Keys"
  10276. msgstr "Pilih kunci"
  10277. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
  10278. msgid "Key ID"
  10279. msgstr "ID Kunci"
  10280. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
  10281. msgid "Trust"
  10282. msgstr "Percaya"
  10283. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
  10284. msgid "_Other"
  10285. msgstr "_Lainnya"
  10286. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
  10287. msgid "Do_n't encrypt"
  10288. msgstr "Janga_n enkripsi"
  10289. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
  10290. msgid "Add key"
  10291. msgstr "Tambah kunci"
  10292. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
  10293. msgid "Enter another user or key ID:"
  10294. msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
  10295. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
  10296. #, c-format
  10297. msgid "Encrypt to %s <%s>"
  10298. msgstr "Enkrip ke %s <%s>"
  10299. #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
  10300. #, c-format
  10301. msgid ""
  10302. "This encryption key is not fully trusted.\n"
  10303. "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
  10304. "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
  10305. "\n"
  10306. "Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
  10307. "\n"
  10308. "Do you trust this key enough to use it anyway?"
  10309. msgstr ""
  10310. "Kunci enkripsi ini tidak dapat dipercaya sepenuhnya.\n"
  10311. "Jika anda memilih untuk melakukan enkripsi pesan dengan kunci ini, anda "
  10312. "tidak\n"
  10313. "dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
  10314. "\n"
  10315. "Detail kunci: ID %s, identitas primer %s &lt;%s&gt;\n"
  10316. "\n"
  10317. "Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?"
  10318. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
  10319. #: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
  10320. msgid "No signature found"
  10321. msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
  10322. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
  10323. #, c-format
  10324. msgid "The signature can't be checked - %s"
  10325. msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
  10326. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
  10327. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
  10328. msgid "The signature has not been checked."
  10329. msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
  10330. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
  10331. msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
  10332. msgstr ""
  10333. "PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
  10334. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
  10335. #, c-format
  10336. msgid "Good signature from %s."
  10337. msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
  10338. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
  10339. #, c-format
  10340. msgid "Good signature (untrusted) from %s."
  10341. msgstr "Tandatangan yang baik (tidak dapat dipercaya) dari %s."
  10342. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
  10343. #, c-format
  10344. msgid "Expired signature from %s."
  10345. msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari %s."
  10346. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
  10347. #, fuzzy, c-format
  10348. msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
  10349. msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
  10350. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
  10351. #, fuzzy, c-format
  10352. msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
  10353. msgstr "Tandatangan yang baik dari %s."
  10354. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
  10355. #, c-format
  10356. msgid "Bad signature from %s."
  10357. msgstr "Tandatangan buruk dari %s."
  10358. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
  10359. #, c-format
  10360. msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
  10361. msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini."
  10362. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
  10363. #, c-format
  10364. msgid "Error checking signature: no status\n"
  10365. msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
  10366. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
  10367. #, c-format
  10368. msgid "Error checking signature: %s\n"
  10369. msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
  10370. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
  10371. #, c-format
  10372. msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
  10373. msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n"
  10374. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
  10375. #, c-format
  10376. msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10377. msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10378. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
  10379. #, fuzzy, c-format
  10380. msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
  10381. msgstr "Kunci kadaluarsa dari %s."
  10382. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
  10383. #, c-format
  10384. msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10385. msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10386. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
  10387. #, c-format
  10388. msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
  10389. msgstr ""
  10390. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
  10391. #, c-format
  10392. msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
  10393. msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
  10394. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
  10395. #, c-format
  10396. msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10397. msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10398. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
  10399. msgid "Primary key fingerprint:"
  10400. msgstr "Sidikjari kunci utama:"
  10401. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
  10402. #, c-format
  10403. msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
  10404. msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
  10405. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
  10406. #, c-format
  10407. msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
  10408. msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
  10409. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
  10410. #, c-format
  10411. msgid "Couldn't get data from message, %s"
  10412. msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
  10413. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
  10414. #, c-format
  10415. msgid "Couldn't initialize data, %s"
  10416. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
  10417. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
  10418. msgid "Secret key specification is ambiguous"
  10419. msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
  10420. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
  10421. #, c-format
  10422. msgid "Secret key not found (%s)"
  10423. msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
  10424. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
  10425. #, c-format
  10426. msgid "Error setting secret key: %s"
  10427. msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
  10428. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
  10429. #, c-format
  10430. msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
  10431. msgstr ""
  10432. "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
  10433. "baik."
  10434. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
  10435. #, c-format
  10436. msgid ""
  10437. "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
  10438. "version %s is required.\n"
  10439. msgstr ""
  10440. "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
  10441. "terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
  10442. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
  10443. #, c-format
  10444. msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
  10445. msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
  10446. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
  10447. msgid ""
  10448. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  10449. "OpenPGP support disabled."
  10450. msgstr ""
  10451. "GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
  10452. "Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
  10453. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
  10454. msgid ""
  10455. "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
  10456. "generate a key pair.\n"
  10457. msgstr ""
  10458. "Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
  10459. "sebuah pasangan kunci.\n"
  10460. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
  10461. msgid "No PGP key found"
  10462. msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
  10463. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
  10464. msgid ""
  10465. "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
  10466. "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
  10467. "Do you want to create a new key pair now?"
  10468. msgstr ""
  10469. "Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
  10470. "menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
  10471. "Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
  10472. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
  10473. #, c-format
  10474. msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
  10475. msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
  10476. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
  10477. msgid ""
  10478. "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
  10479. "generate entropy..."
  10480. msgstr ""
  10481. "Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
  10482. "menghasikan entropi..."
  10483. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
  10484. msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
  10485. msgstr ""
  10486. "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
  10487. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
  10488. #, c-format
  10489. msgid ""
  10490. "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
  10491. "%s\n"
  10492. "\n"
  10493. "Do you want to export it to a keyserver?"
  10494. msgstr ""
  10495. "Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
  10496. "%s\n"
  10497. "\n"
  10498. "Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
  10499. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
  10500. msgid "Key generated"
  10501. msgstr "Kunci telah dihasilkan"
  10502. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
  10503. msgid "Key exported."
  10504. msgstr "Kunci telah diekspor."
  10505. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
  10506. msgid "Couldn't export key."
  10507. msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
  10508. #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
  10509. msgid "Key export isn't implemented in Windows."
  10510. msgstr "Ekspor kunci tidak diimplementasikan di Windows."
  10511. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
  10512. msgid "Incorrect part"
  10513. msgstr "Bagian yang salah"
  10514. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
  10515. msgid "Not a text part"
  10516. msgstr "Bukan bagian teks"
  10517. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
  10518. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
  10519. msgid "Couldn't get text data."
  10520. msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
  10521. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
  10522. msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
  10523. msgstr "Tidak dapat mengkonversi data teks ke any sane charset."
  10524. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
  10525. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
  10526. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
  10527. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
  10528. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
  10529. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
  10530. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
  10531. #, c-format
  10532. msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
  10533. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
  10534. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
  10535. msgid "Couldn't parse mime part."
  10536. msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
  10537. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
  10538. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
  10539. #, c-format
  10540. msgid "Couldn't open decrypted file %s"
  10541. msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
  10542. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
  10543. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
  10544. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
  10545. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
  10546. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
  10547. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
  10548. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
  10549. #, c-format
  10550. msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
  10551. msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
  10552. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
  10553. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
  10554. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
  10555. msgid ""
  10556. "\n"
  10557. "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
  10558. msgstr ""
  10559. "\n"
  10560. "--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
  10561. #. Store any part after encrypted text
  10562. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
  10563. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
  10564. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
  10565. msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
  10566. msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
  10567. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
  10568. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
  10569. #, c-format
  10570. msgid "Couldn't close decrypted file %s"
  10571. msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
  10572. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
  10573. msgid "Couldn't scan decrypted file."
  10574. msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
  10575. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
  10576. msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
  10577. msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
  10578. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
  10579. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
  10580. msgid "Malformed message"
  10581. msgstr "Pesan yang salah format"
  10582. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
  10583. msgid "Couldn't create temporary file."
  10584. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara."
  10585. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
  10586. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
  10587. #, c-format
  10588. msgid "Data signing failed, %s"
  10589. msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
  10590. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
  10591. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
  10592. #, c-format
  10593. msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
  10594. msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
  10595. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
  10596. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
  10597. msgid "Data signing failed, no results."
  10598. msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
  10599. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
  10600. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
  10601. msgid "Data signing failed, no contents."
  10602. msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
  10603. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
  10604. msgid ""
  10605. "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
  10606. "are email headers, like Subject."
  10607. msgstr ""
  10608. "Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
  10609. "juga kepala email, seperti subyek."
  10610. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
  10611. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
  10612. #, c-format
  10613. msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
  10614. msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
  10615. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
  10616. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
  10617. #, c-format
  10618. msgid "Couldn't create temporary file, %s"
  10619. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
  10620. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
  10621. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
  10622. #, c-format
  10623. msgid "Encryption failed, %s"
  10624. msgstr "Enkripsi gagal, %s"
  10625. #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
  10626. msgid "PGP/Inline"
  10627. msgstr "PGP/Inline"
  10628. #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
  10629. msgid "PGP/inline"
  10630. msgstr "PGP/inline"
  10631. #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
  10632. msgid ""
  10633. "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
  10634. "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
  10635. "encrypt your own mails.\n"
  10636. "\n"
  10637. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  10638. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  10639. "System\n"
  10640. "\n"
  10641. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10642. "\n"
  10643. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10644. msgstr ""
  10645. "Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
  10646. "inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
  10647. "tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
  10648. "\n"
  10649. "Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  10650. "Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  10651. "\n"
  10652. "Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10653. "\n"
  10654. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10655. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
  10656. msgid "Signature boundary not found."
  10657. msgstr "Lingkup tandatangan tidak ditemukan."
  10658. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
  10659. msgid "Couldn't parse decrypted file."
  10660. msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
  10661. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
  10662. msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
  10663. msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
  10664. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
  10665. #, c-format
  10666. msgid "Couldn't create temporary file: %s"
  10667. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
  10668. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
  10669. msgid ""
  10670. "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
  10671. "Mime system."
  10672. msgstr ""
  10673. "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
  10674. "PGP/Mime."
  10675. #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
  10676. msgid "PGP/Mime"
  10677. msgstr "PGP/Mime"
  10678. #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
  10679. msgid "PGP/MIME"
  10680. msgstr "PGP/MIME"
  10681. #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
  10682. msgid ""
  10683. "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
  10684. "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
  10685. "\n"
  10686. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  10687. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  10688. "System\n"
  10689. "\n"
  10690. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10691. "\n"
  10692. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10693. msgstr ""
  10694. "Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
  10695. "dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
  10696. "enkripsi surat anda sendiri.\n"
  10697. "\n"
  10698. "Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  10699. "Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  10700. "\n"
  10701. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10702. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
  10703. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
  10704. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
  10705. msgid "Python scripts"
  10706. msgstr "Skrip Python"
  10707. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
  10708. msgid "Show Python console..."
  10709. msgstr "Tampilkan konsol Python..."
  10710. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
  10711. msgid "Refresh"
  10712. msgstr "Perbaharui"
  10713. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
  10714. #: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
  10715. #: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
  10716. msgid "Browse"
  10717. msgstr "Jelajah"
  10718. #. Version check
  10719. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
  10720. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
  10721. msgid "Python"
  10722. msgstr "Python"
  10723. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
  10724. msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
  10725. msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
  10726. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
  10727. msgid ""
  10728. "This plugin provides Python integration features.\n"
  10729. "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
  10730. "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
  10731. "\n"
  10732. "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
  10733. "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
  10734. "put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
  10735. "builtin toolbar editor.\n"
  10736. "\n"
  10737. "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
  10738. "claws-mail/python-scripts/main.\n"
  10739. "\n"
  10740. "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
  10741. "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
  10742. "\n"
  10743. "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
  10744. "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
  10745. "following files in this directory are recognised:\n"
  10746. "\n"
  10747. "compose_any\n"
  10748. "Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
  10749. "happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
  10750. "message.\n"
  10751. "\n"
  10752. "startup\n"
  10753. "Executed at plugin load\n"
  10754. "\n"
  10755. "shutdown\n"
  10756. "Executed at plugin unload\n"
  10757. "\n"
  10758. "\n"
  10759. "For the most up-to-date API documentation, type\n"
  10760. "\n"
  10761. " help(clawsmail)\n"
  10762. "\n"
  10763. "in the interactive Python console.\n"
  10764. "\n"
  10765. "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
  10766. "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
  10767. "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
  10768. "inclusion in the examples.\n"
  10769. "\n"
  10770. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
  10771. msgstr ""
  10772. "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
  10773. "Kode Python dapat dimasukkan secara interaktif dalam konsol Python, dibawah "
  10774. "Alat -> Tampilkan konsol Python, atau ditelatkkan pada skrip.\n"
  10775. "\n"
  10776. "Skrip tersebut akan muncul di menu. Anda dapat menetapkan tombol pintas "
  10777. "papanketik untuk skrip tersebut seperti menu lainnya. Anda juga dapat "
  10778. "meletakkan skrip pada tombol di toolbar menggunakan penyunting toolbar "
  10779. "internal Claws Mail.\n"
  10780. "\n"
  10781. "Anda dapat melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utama dengan "
  10782. "menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
  10783. "\n"
  10784. "Anda dapat juga melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utk menulis "
  10785. "dengan menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
  10786. "\n"
  10787. "Direktori ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ dapat berisi beberapa skrip "
  10788. "yang secara otomatis dijalankan ketika kejadian tertentu berlangsung. Saat "
  10789. "ini, beberapa berkas dalam direktori tersebut:\n"
  10790. "\n"
  10791. "compose_any\n"
  10792. "Dijalankan ketika jendela utk menulis dibuka, baik dibuka karena menulis "
  10793. "pesan baru, membalas atau meneruskan sebuah pesan.\n"
  10794. "\n"
  10795. "startup\n"
  10796. "Dijalankan saat pengaya dimuat\n"
  10797. "\n"
  10798. "shutdown\n"
  10799. "Dijalankan saat pengaya dimatikan\n"
  10800. "\n"
  10801. "\n"
  10802. "Untuk dokumentasi API paling terkini, ketik\n"
  10803. "\n"
  10804. " help(clawsmail)\n"
  10805. "\n"
  10806. "pada konsol Python.\n"
  10807. "\n"
  10808. "Distribusi sumber pengaya ini tercantum beberapa contoh skrip pada "
  10809. "subdirektori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan berniat untuk "
  10810. "berbagi, silahkan kirim ke saya untuk dipertimbangkan agar dimasukkan ke "
  10811. "dalam contoh.\n"
  10812. "\n"
  10813. "Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
  10814. #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
  10815. msgid "Python integration"
  10816. msgstr "Integrasi Python"
  10817. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
  10818. msgid "Cannot open temporary file"
  10819. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
  10820. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
  10821. msgid "Cannot init libCURL"
  10822. msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
  10823. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
  10824. msgid "401 (Authorisation required)"
  10825. msgstr "401 (Authorisation required)"
  10826. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
  10827. msgid "403 (Unauthorised)"
  10828. msgstr "403 (Unauthorised)"
  10829. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
  10830. msgid "404 (Not found)"
  10831. msgstr "404 (Not found)"
  10832. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
  10833. #, c-format
  10834. msgid "Error %ld"
  10835. msgstr "Kesalahan %ld"
  10836. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
  10837. #, c-format
  10838. msgid "Fetching '%s'..."
  10839. msgstr "Mengambil '%s'..."
  10840. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
  10841. msgid "Malformed feed"
  10842. msgstr "Feed yang berformat salah"
  10843. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
  10844. #, c-format
  10845. msgid "Refreshing feed '%s'..."
  10846. msgstr "Memuat ulang feed '%s'..."
  10847. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
  10848. #, c-format
  10849. msgid ""
  10850. "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
  10851. "comments of '%s'"
  10852. msgstr ""
  10853. "RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
  10854. "mengambil komentar dari '%s'"
  10855. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
  10856. msgid "This feed format is not supported yet."
  10857. msgstr "Format feed ini belum di dukung."
  10858. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
  10859. msgid "N/A"
  10860. msgstr "N/A"
  10861. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
  10862. #, c-format
  10863. msgid "%ld byte"
  10864. msgid_plural "%ld bytes"
  10865. msgstr[0] "%ld byte"
  10866. msgstr[1] "%ld bytes"
  10867. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
  10868. msgid "size unknown"
  10869. msgstr "ukuran tidak diketahui"
  10870. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
  10871. #, c-format
  10872. msgid ""
  10873. "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
  10874. "%s\n"
  10875. msgstr ""
  10876. "RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
  10877. "%s\n"
  10878. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
  10879. msgid "You are already subscribed to this feed."
  10880. msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
  10881. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
  10882. #, c-format
  10883. msgid ""
  10884. "Couldn't fetch URL '%s':\n"
  10885. "%s"
  10886. msgstr ""
  10887. "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
  10888. "%s"
  10889. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
  10890. #, c-format
  10891. msgid ""
  10892. "Couldn't fetch URL '%s':\n"
  10893. "%s\n"
  10894. msgstr ""
  10895. "Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
  10896. "%s\n"
  10897. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
  10898. #, c-format
  10899. msgid "Can't subscribe feed '%s'."
  10900. msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
  10901. #: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
  10902. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
  10903. msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
  10904. msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
  10905. msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
  10906. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
  10907. #, c-format
  10908. msgid "Time out connecting to URL %s\n"
  10909. msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
  10910. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
  10911. #, c-format
  10912. msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
  10913. msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
  10914. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
  10915. #, c-format
  10916. msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
  10917. msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
  10918. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
  10919. #, c-format
  10920. msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
  10921. msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
  10922. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
  10923. #, c-format
  10924. msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
  10925. msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n"
  10926. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
  10927. #, c-format
  10928. msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
  10929. msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
  10930. #: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
  10931. msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
  10932. msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
  10933. #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
  10934. msgid ""
  10935. "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
  10936. "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
  10937. "\n"
  10938. "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
  10939. "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
  10940. msgstr ""
  10941. "Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
  10942. "dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
  10943. "\n"
  10944. "Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
  10945. "dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
  10946. "lama."
  10947. #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
  10948. msgid "RSS feed"
  10949. msgstr "Feed RSS"
  10950. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
  10951. msgid "Refresh all feeds"
  10952. msgstr "Perbaharui semua feed"
  10953. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
  10954. msgid "Subscribe feed"
  10955. msgstr "Mendaftar feed"
  10956. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
  10957. msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
  10958. msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
  10959. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
  10960. #, c-format
  10961. msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
  10962. msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s'?\n"
  10963. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
  10964. msgid "Remove folder tree"
  10965. msgstr "Hapus pohon direktori"
  10966. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
  10967. #, c-format
  10968. msgid "Can't remove feed '%s'."
  10969. msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
  10970. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
  10971. msgid "Select a .opml file"
  10972. msgstr "Pilih berkas .opml"
  10973. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
  10974. msgid "_Refresh feed"
  10975. msgstr "_Perbaharui feed"
  10976. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
  10977. msgid "Refresh _all feeds"
  10978. msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
  10979. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
  10980. msgid "Subscribe _new feed..."
  10981. msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
  10982. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
  10983. msgid "_Unsubscribe feed..."
  10984. msgstr "_Berhenti langganan feed..."
  10985. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
  10986. msgid "Feed pr_operties..."
  10987. msgstr "Pengaturan feed..."
  10988. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
  10989. msgid "Import feed list..."
  10990. msgstr "Impor daftar feed..."
  10991. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
  10992. msgid "Rena_me..."
  10993. msgstr "Ganti na_ma..."
  10994. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
  10995. msgid "_Create new folder..."
  10996. msgstr "Buat _direktori baru..."
  10997. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
  10998. msgid "Remove folder _tree..."
  10999. msgstr "Hapus _pohon direktori..."
  11000. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
  11001. msgid "Add RSS folder tree"
  11002. msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
  11003. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
  11004. msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
  11005. msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
  11006. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
  11007. msgid ""
  11008. "Creation of folder tree failed.\n"
  11009. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  11010. "there?"
  11011. msgstr ""
  11012. "Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
  11013. "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
  11014. "disana?"
  11015. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
  11016. msgid "RSSyl..."
  11017. msgstr "RSSyl..."
  11018. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
  11019. msgid "Use default refresh interval"
  11020. msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
  11021. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
  11022. msgid "Keep default number of expired entries"
  11023. msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
  11024. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
  11025. msgid "Fetch comments if possible"
  11026. msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
  11027. #. Label for URL frame
  11028. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
  11029. msgid "<b>Source URL:</b>"
  11030. msgstr "<b>URL Sumber:</b>"
  11031. #. Fetch comments for - label
  11032. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
  11033. msgid ""
  11034. "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
  11035. "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
  11036. msgstr ""
  11037. "<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
  11038. "<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
  11039. #. Refresh interval - label
  11040. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
  11041. msgid ""
  11042. "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
  11043. "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
  11044. msgstr ""
  11045. "<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
  11046. "<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed "
  11047. "ini)</small>"
  11048. #. Expired items - label
  11049. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
  11050. msgid ""
  11051. "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
  11052. "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
  11053. msgstr ""
  11054. "<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
  11055. "<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</small>"
  11056. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
  11057. msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
  11058. msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
  11059. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
  11060. msgid "Always mark as unread"
  11061. msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca"
  11062. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
  11063. msgid "If only its text has changed"
  11064. msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
  11065. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
  11066. msgid "Never mark as unread"
  11067. msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca"
  11068. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
  11069. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
  11070. msgid "Verify SSL certificate validity"
  11071. msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat SSL"
  11072. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
  11073. msgid "_OK"
  11074. msgstr "_OK"
  11075. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
  11076. msgid "Set feed properties"
  11077. msgstr "Atur pengaturan feed"
  11078. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
  11079. msgid "Unsubscribe feed"
  11080. msgstr "Berhenti langganan feed"
  11081. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
  11082. msgid "Do you really want to remove feed"
  11083. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
  11084. #. Remove cache checkbutton
  11085. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
  11086. msgid "Remove cached entries"
  11087. msgstr "Hapus isian tertampung"
  11088. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
  11089. msgid "RSSyl"
  11090. msgstr "RSSyl"
  11091. #. Default RSSyl mailbox name
  11092. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
  11093. msgid "My Feeds"
  11094. msgstr "Feed saya"
  11095. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
  11096. msgid "Default refresh interval in minutes"
  11097. msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
  11098. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
  11099. msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
  11100. msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
  11101. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
  11102. msgid "Default number of expired items to keep"
  11103. msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
  11104. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
  11105. msgid "Set to -1 to keep expired items"
  11106. msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
  11107. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
  11108. msgid "Refresh all feeds on application start"
  11109. msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
  11110. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
  11111. msgid "Path to cookies file"
  11112. msgstr "Jalur ke berkas cookie"
  11113. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
  11114. msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
  11115. msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
  11116. #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
  11117. msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
  11118. msgstr "Verifikasi keabsahan Sertifikat SSL untuk berita"
  11119. #: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
  11120. #: ../src/plugins/smime/smime.c:911
  11121. msgid "S/MIME"
  11122. msgstr "S/MIME"
  11123. #: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
  11124. msgid ""
  11125. "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
  11126. "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
  11127. "\n"
  11128. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  11129. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  11130. "System\n"
  11131. "\n"
  11132. "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  11133. "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
  11134. "configured.\n"
  11135. "\n"
  11136. "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
  11137. "found at:\n"
  11138. "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
  11139. "\n"
  11140. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  11141. msgstr ""
  11142. "Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
  11143. "mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
  11144. "surat anda sendiri.\n"
  11145. "\n"
  11146. "Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  11147. "Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  11148. "\n"
  11149. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  11150. "Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
  11151. "terkonfigurasi.\n"
  11152. "\n"
  11153. "Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
  11154. "GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
  11155. "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
  11156. "\n"
  11157. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  11158. #: ../src/plugins/smime/smime.c:423
  11159. #, c-format
  11160. msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
  11161. msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
  11162. #: ../src/plugins/smime/smime.c:451
  11163. msgid "Couldn't open temporary file"
  11164. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
  11165. #: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
  11166. msgid "Couldn't write to temporary file"
  11167. msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
  11168. #: ../src/plugins/smime/smime.c:488
  11169. msgid "Couldn't close temporary file"
  11170. msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
  11171. #: ../src/plugins/smime/smime.c:708
  11172. msgid ""
  11173. "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
  11174. "MIME system."
  11175. msgstr ""
  11176. "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
  11177. "S/Mime."
  11178. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
  11179. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
  11180. msgid "SpamAssassin"
  11181. msgstr "SpamAssassin"
  11182. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
  11183. msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
  11184. msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
  11185. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
  11186. msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
  11187. msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
  11188. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
  11189. msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
  11190. msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
  11191. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
  11192. msgid "SpamAssassin: filtering message..."
  11193. msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
  11194. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
  11195. msgid ""
  11196. "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  11197. "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
  11198. "accessible."
  11199. msgstr ""
  11200. "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
  11201. "kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
  11202. "berjalan dan dapat diakses."
  11203. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
  11204. msgid ""
  11205. "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
  11206. "learner."
  11207. msgstr ""
  11208. "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
  11209. "pembelajar remot."
  11210. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
  11211. msgid "Failed to get username"
  11212. msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
  11213. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
  11214. msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
  11215. msgstr ""
  11216. "Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
  11217. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
  11218. msgid ""
  11219. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  11220. "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
  11221. "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
  11222. "\n"
  11223. "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
  11224. "\n"
  11225. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  11226. "specially designated folder.\n"
  11227. "\n"
  11228. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
  11229. msgstr ""
  11230. "Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
  11231. "IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
  11232. "Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
  11233. "\n"
  11234. "Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
  11235. "\n"
  11236. "Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
  11237. "pada direktori yang telah ditentukan.\n"
  11238. "\n"
  11239. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
  11240. #. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
  11241. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
  11242. msgid "Localhost"
  11243. msgstr "Localhost"
  11244. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
  11245. msgid "TCP"
  11246. msgstr "TCP"
  11247. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
  11248. msgid "Unix Socket"
  11249. msgstr "Unix Socket"
  11250. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
  11251. msgid "Enable SpamAssassin plugin"
  11252. msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
  11253. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
  11254. msgid "Transport"
  11255. msgstr "Transpor"
  11256. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
  11257. msgid "Type of transport"
  11258. msgstr "Tipe transpo"
  11259. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
  11260. msgid "User"
  11261. msgstr "Pengguna"
  11262. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
  11263. msgid "User to use with spamd server"
  11264. msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
  11265. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
  11266. msgid "spamd"
  11267. msgstr "spamd"
  11268. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
  11269. msgid "Hostname or IP address of spamd server"
  11270. msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
  11271. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
  11272. msgid "Port of spamd server"
  11273. msgstr "port server spamd"
  11274. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
  11275. msgid "Path of Unix socket"
  11276. msgstr "Lokasi Unix socket"
  11277. #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
  11278. msgid ""
  11279. "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
  11280. "aborted."
  11281. msgstr ""
  11282. "Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
  11283. "melebihi waktu maka akan dibatalkan."
  11284. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
  11285. msgid "Reporting spam..."
  11286. msgstr "Melaporkan spam..."
  11287. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
  11288. msgid "Report spam online..."
  11289. msgstr "Laporkan spam online..."
  11290. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
  11291. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
  11292. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
  11293. msgid "SpamReport"
  11294. msgstr "LaporanSpam"
  11295. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
  11296. msgid ""
  11297. "This plugin reports spam to various places.\n"
  11298. "Currently the following sites or methods are supported:\n"
  11299. "\n"
  11300. " * spam-signal.fr\n"
  11301. " * spamcop.net\n"
  11302. " * lists.debian.org nomination system"
  11303. msgstr ""
  11304. "Pengaya ini melaporkan spam ke beberapa tempat.\n"
  11305. "Saat ini situs atau metode berikut yang didukung:\n"
  11306. "\n"
  11307. " * spam-signal.fr\n"
  11308. " * spamcop.net\n"
  11309. " * sistem nominasi lists.debian.org"
  11310. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
  11311. msgid "Spam reporting"
  11312. msgstr "Melaporkan spam"
  11313. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
  11314. msgid "Enabled"
  11315. msgstr "Diaktifkan"
  11316. #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
  11317. msgid "Forward to:"
  11318. msgstr "Teruskan ke:"
  11319. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
  11320. #, c-format
  11321. msgid ""
  11322. "\n"
  11323. "Claws Mail TNEF parser:\n"
  11324. "\n"
  11325. "%s\n"
  11326. msgstr ""
  11327. "\n"
  11328. "Pengurai TNEF Claws Mail TNEF:\n"
  11329. "\n"
  11330. "%s\n"
  11331. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
  11332. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
  11333. msgid "Failed to write the part data."
  11334. msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
  11335. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
  11336. msgid "Failed to parse VCalendar data."
  11337. msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
  11338. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
  11339. msgid "Failed to parse VTask data."
  11340. msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
  11341. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
  11342. msgid "Failed to parse VCard data."
  11343. msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
  11344. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
  11345. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
  11346. msgid "TNEF Parser"
  11347. msgstr "Pengurai TNEF"
  11348. #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
  11349. msgid ""
  11350. "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
  11351. "\n"
  11352. "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
  11353. "Hand <yerase@yerot.com>"
  11354. msgstr ""
  11355. "Pengaya Claws Mail ini memperbolehkan anda untuk membaca lampiran aplikasi/"
  11356. "ms-tnef.\n"
  11357. "\n"
  11358. "Pengaya ini menggunakan pustaka Ytnef, copyright 2002-2007 oleh Randall Hand "
  11359. "<yerase@yerot.com>"
  11360. #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
  11361. msgid "_Edit this meeting..."
  11362. msgstr "Sunting pertemuan ini..."
  11363. #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
  11364. msgid "_Cancel this meeting..."
  11365. msgstr "Batalkan pertemuan ini..."
  11366. #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
  11367. msgid "_Create new meeting..."
  11368. msgstr "Buat pertemuan baru..."
  11369. #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
  11370. msgid "_Go to today"
  11371. msgstr "_Pergi ke hari ini"
  11372. #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
  11373. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
  11374. msgid "Start"
  11375. msgstr "Mulai"
  11376. #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
  11377. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
  11378. msgid "Show"
  11379. msgstr "Perlihatkan"
  11380. #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
  11381. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
  11382. #: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
  11383. msgid "days"
  11384. msgstr "hari"
  11385. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
  11386. msgid "Monday"
  11387. msgstr "Senin"
  11388. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
  11389. msgid "Tuesday"
  11390. msgstr "Selasa"
  11391. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
  11392. msgid "Wednesday"
  11393. msgstr "Rabu"
  11394. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
  11395. msgid "Thursday"
  11396. msgstr "Kamis"
  11397. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
  11398. msgid "Friday"
  11399. msgstr "Jumat"
  11400. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
  11401. msgid "Saturday"
  11402. msgstr "Sabtu"
  11403. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
  11404. msgid "Sunday"
  11405. msgstr "Minggu"
  11406. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
  11407. msgid "January"
  11408. msgstr "Januari"
  11409. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
  11410. msgid "February"
  11411. msgstr "Februari"
  11412. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
  11413. msgid "March"
  11414. msgstr "Maret"
  11415. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
  11416. msgid "April"
  11417. msgstr "April"
  11418. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
  11419. msgid "May"
  11420. msgstr "Mei"
  11421. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
  11422. msgid "June"
  11423. msgstr "Juni"
  11424. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
  11425. msgid "July"
  11426. msgstr "Juli"
  11427. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
  11428. msgid "August"
  11429. msgstr "Agustus"
  11430. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
  11431. msgid "September"
  11432. msgstr "September"
  11433. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
  11434. msgid "October"
  11435. msgstr "Oktober"
  11436. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
  11437. msgid "November"
  11438. msgstr "Nopember"
  11439. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
  11440. msgid "December"
  11441. msgstr "Desember"
  11442. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
  11443. msgid "Week number"
  11444. msgstr "Nomor minggu"
  11445. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
  11446. msgid "Previous month"
  11447. msgstr "Bulan sebelum"
  11448. #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
  11449. msgid "Next month"
  11450. msgstr "Bulan berikut"
  11451. #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
  11452. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
  11453. msgid "vCalendar"
  11454. msgstr "vCalendar"
  11455. #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
  11456. msgid ""
  11457. "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
  11458. "Evolution or Outlook.\n"
  11459. "\n"
  11460. "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
  11461. "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
  11462. "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
  11463. "and you will be able to accept or decline them.\n"
  11464. "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
  11465. "choose \"New meeting...\".\n"
  11466. "\n"
  11467. "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
  11468. "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
  11469. "information from others."
  11470. msgstr ""
  11471. "Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
  11472. "pada Evolution atau Outlook.\n"
  11473. "\n"
  11474. "Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
  11475. "akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
  11476. "buat.\n"
  11477. "Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
  11478. "sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
  11479. "Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
  11480. "Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
  11481. "\n"
  11482. "Anda dapat juga mendaftar ke feed webCal remot, ekspor pertemuan dan "
  11483. "kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
  11484. "mengambil informasi tersebut dari lainnya."
  11485. #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
  11486. msgid "Calendar"
  11487. msgstr "Kalender"
  11488. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
  11489. msgid "Create meeting from message..."
  11490. msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
  11491. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
  11492. #, c-format
  11493. msgid ""
  11494. "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
  11495. msgstr ""
  11496. "Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
  11497. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
  11498. msgid "Creating meeting..."
  11499. msgstr "Membuat pertemuan..."
  11500. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
  11501. msgid "no subject"
  11502. msgstr "Tidak ada subyek"
  11503. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
  11504. msgid "Accept"
  11505. msgstr "Terima"
  11506. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
  11507. msgid "Tentatively accept"
  11508. msgstr "Terima untuk sementara"
  11509. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
  11510. msgid "Decline"
  11511. msgstr "Tolak"
  11512. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
  11513. msgid "You have a Todo item."
  11514. msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
  11515. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
  11516. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
  11517. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
  11518. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
  11519. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
  11520. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
  11521. msgid "Details follow:"
  11522. msgstr "Detail berikut:"
  11523. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
  11524. msgid "You have created a meeting."
  11525. msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
  11526. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
  11527. msgid "You have been invited to a meeting."
  11528. msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
  11529. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
  11530. msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
  11531. msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
  11532. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
  11533. msgid "You have been forwarded an appointment."
  11534. msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
  11535. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
  11536. #, c-format
  11537. msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
  11538. msgstr "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini rekursif)</span>"
  11539. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
  11540. #, c-format
  11541. msgid ""
  11542. "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
  11543. msgstr ""
  11544. "%s <span weight=\"bold\">(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)</"
  11545. "span>"
  11546. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
  11547. msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
  11548. msgstr ""
  11549. "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
  11550. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
  11551. #, c-format
  11552. msgid ""
  11553. "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
  11554. "%s has %s the invitation whose details follow:"
  11555. msgstr ""
  11556. "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
  11557. "%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
  11558. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
  11559. msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
  11560. msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
  11561. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
  11562. msgid "Error - no calendar part found."
  11563. msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
  11564. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
  11565. msgid "Error - Unknown calendar component type."
  11566. msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
  11567. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
  11568. msgid "Send a notification to the attendees"
  11569. msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
  11570. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
  11571. msgid "Cancel meeting"
  11572. msgstr "Batalkan pertemuan"
  11573. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
  11574. msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
  11575. msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
  11576. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
  11577. msgid "No account found"
  11578. msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
  11579. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
  11580. msgid ""
  11581. "You have no account matching any attendee.\n"
  11582. "Do you want to reply anyway?"
  11583. msgstr ""
  11584. "Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
  11585. "Apakah anda akan tetap membalas?"
  11586. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
  11587. msgid "+Reply anyway"
  11588. msgstr "+Balas saja"
  11589. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
  11590. msgid "Answer"
  11591. msgstr "Jawab"
  11592. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
  11593. msgid "Edit meeting..."
  11594. msgstr "Sunting pertemuan..."
  11595. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
  11596. msgid "Cancel meeting..."
  11597. msgstr "Batalkan pertemuan..."
  11598. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
  11599. msgid "Launch website"
  11600. msgstr "Luncurkan situs"
  11601. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
  11602. msgid "You are already busy at this time."
  11603. msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
  11604. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
  11605. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
  11606. msgid "Event:"
  11607. msgstr "Kegiatan:"
  11608. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
  11609. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
  11610. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
  11611. msgid "Organizer:"
  11612. msgstr "Pelaksana:"
  11613. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
  11614. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
  11615. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
  11616. msgid "Location:"
  11617. msgstr "Lokasi:"
  11618. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
  11619. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
  11620. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
  11621. msgid "Summary:"
  11622. msgstr "Ringkasan:"
  11623. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
  11624. msgid "Starting:"
  11625. msgstr "Mulai:"
  11626. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
  11627. msgid "Ending:"
  11628. msgstr "Selesai:"
  11629. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
  11630. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
  11631. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
  11632. msgid "Attendees:"
  11633. msgstr "Peserta:"
  11634. #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
  11635. msgid "Action:"
  11636. msgstr "Aksi:"
  11637. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
  11638. msgid "_New meeting..."
  11639. msgstr "Pertemua_n baru..."
  11640. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
  11641. msgid "_Export calendar..."
  11642. msgstr "_Ekspor kalender..."
  11643. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
  11644. msgid "_Subscribe to webCal..."
  11645. msgstr "_Langganan ke webCal..."
  11646. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
  11647. msgid "_Rename..."
  11648. msgstr "_Ganti nama..."
  11649. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
  11650. msgid "U_pdate subscriptions"
  11651. msgstr "_Perbaharui langganan"
  11652. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
  11653. msgid "_List view"
  11654. msgstr "Tampi_lan daftar"
  11655. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
  11656. msgid "_Week view"
  11657. msgstr "Tampilan _minggu"
  11658. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
  11659. msgid "_Month view"
  11660. msgstr "Tampilan _bulan"
  11661. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
  11662. msgid "Meetings"
  11663. msgstr "Pertemuan"
  11664. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
  11665. msgid "in the past"
  11666. msgstr "di masa lalu"
  11667. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
  11668. msgid "today"
  11669. msgstr "hari ini"
  11670. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
  11671. msgid "tomorrow"
  11672. msgstr "besok"
  11673. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
  11674. msgid "this week"
  11675. msgstr "minggu ini"
  11676. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
  11677. msgid "later"
  11678. msgstr "nanti"
  11679. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
  11680. #, c-format
  11681. msgid ""
  11682. "\n"
  11683. "These are the events planned %s:\n"
  11684. msgstr ""
  11685. "\n"
  11686. "Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
  11687. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
  11688. #, c-format
  11689. msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
  11690. msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
  11691. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
  11692. #, c-format
  11693. msgid ""
  11694. "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
  11695. "%s:\n"
  11696. "\n"
  11697. "%s"
  11698. msgstr ""
  11699. "Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
  11700. "%s:\n"
  11701. "\n"
  11702. "%s"
  11703. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
  11704. #, c-format
  11705. msgid ""
  11706. "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
  11707. "%s:\n"
  11708. "\n"
  11709. "%s\n"
  11710. msgstr ""
  11711. "Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
  11712. "%s:\n"
  11713. "\n"
  11714. "%s\n"
  11715. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
  11716. #, c-format
  11717. msgid ""
  11718. "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
  11719. "%s\n"
  11720. "%s"
  11721. msgstr ""
  11722. "URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
  11723. "%s\n"
  11724. "%s"
  11725. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
  11726. #, c-format
  11727. msgid ""
  11728. "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
  11729. "%s\n"
  11730. "%s\n"
  11731. msgstr ""
  11732. "URL ini sepertinya bukan URL WebCal:\n"
  11733. "%s\n"
  11734. "%s\n"
  11735. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
  11736. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
  11737. #, fuzzy, c-format
  11738. msgid "Could not create directory %s"
  11739. msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
  11740. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
  11741. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
  11742. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
  11743. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
  11744. #, c-format
  11745. msgid "Fetching calendar for %s..."
  11746. msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
  11747. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
  11748. msgid "new subscription"
  11749. msgstr "pendaftaran baru"
  11750. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
  11751. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
  11752. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
  11753. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
  11754. msgid "Subscribe to WebCal"
  11755. msgstr "Langganan ke WebCal"
  11756. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
  11757. msgid "Enter the WebCal URL:"
  11758. msgstr "Masukkan URL WebCal:"
  11759. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
  11760. msgid "Could not parse the URL."
  11761. msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
  11762. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
  11763. #, c-format
  11764. msgid "Do you really want to unsubscribe?"
  11765. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
  11766. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
  11767. msgid "accepted"
  11768. msgstr "diterima"
  11769. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
  11770. msgid "tentatively accepted"
  11771. msgstr "diterima sementara"
  11772. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
  11773. msgid "declined"
  11774. msgstr "ditolak"
  11775. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
  11776. msgid "did not answer"
  11777. msgstr "tidak menjawab"
  11778. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
  11779. msgid "individual"
  11780. msgstr "individu"
  11781. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
  11782. msgid "group"
  11783. msgstr "kelompok"
  11784. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
  11785. msgid "resource"
  11786. msgstr "sumberdaya"
  11787. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
  11788. msgid "room"
  11789. msgstr "ruangan"
  11790. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
  11791. msgid "Past"
  11792. msgstr "Yang lalu"
  11793. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
  11794. msgid "Today"
  11795. msgstr "Hari ini"
  11796. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
  11797. msgid "Tomorrow"
  11798. msgstr "Besok"
  11799. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
  11800. msgid "This week"
  11801. msgstr "Minggu ini"
  11802. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
  11803. msgid "Later"
  11804. msgstr "Nanti"
  11805. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
  11806. msgid "Accepted: "
  11807. msgstr "Diterima:"
  11808. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
  11809. msgid "Declined: "
  11810. msgstr "Ditolak:"
  11811. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
  11812. msgid "Tentatively Accepted: "
  11813. msgstr "Diterima Sementara:"
  11814. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
  11815. msgid "Individual"
  11816. msgstr "Individu"
  11817. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
  11818. msgid "Resource"
  11819. msgstr "Sumberdaya"
  11820. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
  11821. msgid "Room"
  11822. msgstr "Ruangan"
  11823. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
  11824. msgid "Add..."
  11825. msgstr "Tambah..."
  11826. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
  11827. msgid ""
  11828. "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
  11829. "- "
  11830. msgstr ""
  11831. "Orang-orang berikut sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan:\n"
  11832. "- "
  11833. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
  11834. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
  11835. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
  11836. msgid "You"
  11837. msgstr "Anda"
  11838. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
  11839. msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
  11840. msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
  11841. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
  11842. #, c-format
  11843. msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
  11844. msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
  11845. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
  11846. #, c-format
  11847. msgid "%d hour sooner"
  11848. msgstr "%d jam lebih cepat"
  11849. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
  11850. #, c-format
  11851. msgid "%d hours sooner"
  11852. msgstr "%d jam lebih cepat"
  11853. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
  11854. #, c-format
  11855. msgid "%d hours and %d minutes sooner"
  11856. msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
  11857. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
  11858. #, c-format
  11859. msgid "%d minutes sooner"
  11860. msgstr "%d menit lebih cepat"
  11861. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
  11862. #, c-format
  11863. msgid "%d hour later"
  11864. msgstr "%d jam lebih lambat"
  11865. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
  11866. #, c-format
  11867. msgid "%d hours later"
  11868. msgstr "%d jam lebih lambat"
  11869. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
  11870. #, c-format
  11871. msgid "%d hours and %d minutes later"
  11872. msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
  11873. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
  11874. #, c-format
  11875. msgid "%d minutes later"
  11876. msgstr "%d menit lebih lambat"
  11877. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
  11878. #, c-format
  11879. msgid ""
  11880. "\n"
  11881. "\n"
  11882. "Everyone would be available %s or %s."
  11883. msgstr ""
  11884. "\n"
  11885. "\n"
  11886. "Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
  11887. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
  11888. #, c-format
  11889. msgid ""
  11890. "\n"
  11891. "\n"
  11892. "Everyone would be available %s."
  11893. msgstr ""
  11894. "\n"
  11895. "\n"
  11896. "Setiap orang akan tersedia %s."
  11897. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
  11898. #, c-format
  11899. msgid ""
  11900. "\n"
  11901. "\n"
  11902. "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
  11903. "6 hours."
  11904. msgstr ""
  11905. "\n"
  11906. "\n"
  11907. "Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
  11908. "sebelum atau setelah 6 jam."
  11909. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
  11910. #, c-format
  11911. msgid "would be available %s or %s"
  11912. msgstr "akan tersedia %s atau %s"
  11913. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
  11914. #, c-format
  11915. msgid "would be available %s"
  11916. msgstr "akan tersedia %s"
  11917. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
  11918. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
  11919. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
  11920. #, c-format
  11921. msgid "not available"
  11922. msgstr "tidak tersedia"
  11923. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
  11924. #, c-format
  11925. msgid ", but would be available %s or %s."
  11926. msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
  11927. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
  11928. #, c-format
  11929. msgid ", but would be available %s."
  11930. msgstr ", namun akan tersedia %s."
  11931. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
  11932. #, c-format
  11933. msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
  11934. msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
  11935. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
  11936. msgid "available"
  11937. msgstr "tersedia"
  11938. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
  11939. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
  11940. msgid "Free/busy retrieval failed"
  11941. msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
  11942. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
  11943. msgid "Not everyone is available"
  11944. msgstr "Tidak semua orang tersedia"
  11945. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
  11946. msgid "Send anyway"
  11947. msgstr "Kirim saja"
  11948. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
  11949. msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
  11950. msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
  11951. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
  11952. #, c-format
  11953. msgid "Fetching planning for %s..."
  11954. msgstr "Mengambil perencanaan untuk %s..."
  11955. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
  11956. msgid "Available"
  11957. msgstr "Tersedia"
  11958. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
  11959. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
  11960. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
  11961. msgid "Everyone is available."
  11962. msgstr "Setiap orang tersedia."
  11963. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
  11964. msgid ""
  11965. "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
  11966. "retrieved."
  11967. msgstr ""
  11968. "Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
  11969. "gagal diambil."
  11970. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
  11971. msgid ""
  11972. "Could not send the meeting invitation.\n"
  11973. "Check the recipients."
  11974. msgstr ""
  11975. "Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
  11976. "Periksa penerima."
  11977. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
  11978. msgid "Save & Send"
  11979. msgstr "Simpan & Kirim"
  11980. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
  11981. msgid "Check availability"
  11982. msgstr "Periksa ketersediaan"
  11983. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
  11984. msgid "<b>Starts at:</b> "
  11985. msgstr "<b>Mulai pada:</b> "
  11986. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
  11987. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
  11988. msgid "<b> on:</b>"
  11989. msgstr "<b> pada:</b>"
  11990. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
  11991. msgid "<b>Ends at:</b> "
  11992. msgstr "<b>Berakhir pada:</b> "
  11993. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
  11994. msgid "New meeting"
  11995. msgstr "Pertemuan baru"
  11996. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
  11997. #, c-format
  11998. msgid "%s - Edit meeting"
  11999. msgstr "%s - Sunting pertemuan"
  12000. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
  12001. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
  12002. msgid "Time:"
  12003. msgstr "Waktu:"
  12004. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
  12005. #, c-format
  12006. msgid "%d hour"
  12007. msgid_plural "%d hours"
  12008. msgstr[0] "%d jam"
  12009. msgstr[1] "%d jam"
  12010. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
  12011. #, c-format
  12012. msgid "%d minute"
  12013. msgid_plural "%d minutes"
  12014. msgstr[0] "%d menit"
  12015. msgstr[1] "%d menit"
  12016. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
  12017. #, c-format
  12018. msgid "Upcoming event: %s"
  12019. msgstr "Kegiatan berikut: %s"
  12020. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
  12021. #, c-format
  12022. msgid ""
  12023. "You have a meeting or event soon.\n"
  12024. "It starts at %s and ends %s later.\n"
  12025. "Location: %s\n"
  12026. "More information:\n"
  12027. "\n"
  12028. "%s"
  12029. msgstr ""
  12030. "Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
  12031. "Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
  12032. "Lokasi: %s\n"
  12033. "Informasi detail:\n"
  12034. "\n"
  12035. "%s"
  12036. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
  12037. #, c-format
  12038. msgid "Remind me in %d minute"
  12039. msgid_plural "Remind me in %d minutes"
  12040. msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
  12041. msgstr[1] "Ingatkan saya dalam %d menit"
  12042. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
  12043. msgid "Empty calendar"
  12044. msgstr "Kalender kosong"
  12045. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
  12046. msgid "There is nothing to export."
  12047. msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
  12048. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
  12049. msgid "Could not export the calendar."
  12050. msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
  12051. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
  12052. msgid "Export calendar to ICS"
  12053. msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
  12054. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
  12055. #, c-format
  12056. msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
  12057. msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
  12058. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
  12059. msgid "Could not export the freebusy info."
  12060. msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
  12061. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
  12062. #, c-format
  12063. msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
  12064. msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
  12065. #. alert stuff
  12066. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
  12067. msgid "Reminders"
  12068. msgstr "Pengingat"
  12069. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
  12070. msgid "Alert me"
  12071. msgstr "Beritahu saya"
  12072. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
  12073. msgid "minutes before an event"
  12074. msgstr "menit sebelum kegiatan"
  12075. #. calendar export
  12076. #. export enable + path stuff
  12077. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
  12078. msgid "Calendar export"
  12079. msgstr "Ekspor kalender"
  12080. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
  12081. msgid "Automatically export calendar to"
  12082. msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
  12083. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
  12084. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
  12085. msgid "You can export to a local file or URL"
  12086. msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
  12087. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
  12088. msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
  12089. msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
  12090. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  12091. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
  12092. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
  12093. #: ../src/prefs_account.c:1791
  12094. msgid "User ID"
  12095. msgstr "ID Pengguna"
  12096. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
  12097. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
  12098. #: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
  12099. #: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
  12100. msgid "Password"
  12101. msgstr "Sandi"
  12102. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
  12103. msgid "Include webcal subscriptions in export"
  12104. msgstr "Sertakan langganan webcal dalam ekspor"
  12105. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
  12106. msgid "Command to run after calendar export"
  12107. msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
  12108. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
  12109. msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
  12110. msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
  12111. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
  12112. msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
  12113. msgstr ""
  12114. "Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
  12115. "Mail"
  12116. #. freebusy export
  12117. #. export enable + path stuff
  12118. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
  12119. msgid "Free/Busy information"
  12120. msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
  12121. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
  12122. msgid "Automatically export free/busy status to"
  12123. msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
  12124. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
  12125. msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
  12126. msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
  12127. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
  12128. msgid "Command to run after free/busy status export"
  12129. msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
  12130. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
  12131. msgid "Get free/busy status of others from"
  12132. msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
  12133. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
  12134. #, c-format
  12135. msgid ""
  12136. "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
  12137. "left part of the email address, %d for the domain"
  12138. msgstr ""
  12139. "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
  12140. "untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
  12141. #. SSL frame
  12142. #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
  12143. msgid "SSL options"
  12144. msgstr "Pilihan SSL"
  12145. #: ../src/pop.c:152
  12146. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  12147. msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
  12148. #: ../src/pop.c:159
  12149. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  12150. msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
  12151. #: ../src/pop.c:166
  12152. msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
  12153. msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
  12154. #: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
  12155. msgid "POP3 protocol error\n"
  12156. msgstr "Kesalahan pada Protokol POP3\n"
  12157. #: ../src/pop.c:263
  12158. #, c-format
  12159. msgid "invalid UIDL response: %s\n"
  12160. msgstr "Respon UIDL salah: %s\n"
  12161. #: ../src/pop.c:835
  12162. #, c-format
  12163. msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
  12164. msgstr "POP3: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
  12165. #: ../src/pop.c:851
  12166. #, c-format
  12167. msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
  12168. msgstr "POP3: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
  12169. #: ../src/pop.c:883
  12170. msgid "mailbox is locked\n"
  12171. msgstr "kotaksurat dikunci\n"
  12172. #: ../src/pop.c:886
  12173. msgid "Session timeout\n"
  12174. msgstr "Waktu sesi habis\n"
  12175. #: ../src/pop.c:905
  12176. msgid "command not supported\n"
  12177. msgstr "Perintah tidak didukung\n"
  12178. #: ../src/pop.c:910
  12179. msgid "error occurred on POP3 session\n"
  12180. msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
  12181. #: ../src/pop.c:1105
  12182. msgid "TOP command unsupported\n"
  12183. msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
  12184. #: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
  12185. #: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
  12186. msgid "POP3"
  12187. msgstr "POP3"
  12188. #. APOP, deprecated
  12189. #. RPOP, deprecated
  12190. #: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
  12191. #: ../src/prefs_account.c:2449
  12192. msgid "IMAP4"
  12193. msgstr "IMAP4"
  12194. #: ../src/prefs_account.c:340
  12195. msgid "News (NNTP)"
  12196. msgstr "Berita (NNTP)"
  12197. #: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
  12198. msgid "Local mbox file"
  12199. msgstr "Berkas mbox lokal"
  12200. #: ../src/prefs_account.c:342
  12201. msgid "None (SMTP only)"
  12202. msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
  12203. #: ../src/prefs_account.c:1035
  12204. msgid "Name of account"
  12205. msgstr "Nama akun"
  12206. #: ../src/prefs_account.c:1044
  12207. msgid "Set as default"
  12208. msgstr "Pasang sebagai standar"
  12209. #: ../src/prefs_account.c:1052
  12210. msgid "Personal information"
  12211. msgstr "Informasi personal"
  12212. #: ../src/prefs_account.c:1061
  12213. msgid "Full name"
  12214. msgstr "Nama lengkap"
  12215. #: ../src/prefs_account.c:1067
  12216. msgid "Mail address"
  12217. msgstr "Alamat surat"
  12218. #: ../src/prefs_account.c:1097
  12219. msgid "Server information"
  12220. msgstr "Informasi server"
  12221. #: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
  12222. msgid "Auto-configure"
  12223. msgstr "Konfigurasi-otomatis"
  12224. #: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
  12225. msgid "Cancel"
  12226. msgstr "Batal"
  12227. #: ../src/prefs_account.c:1148
  12228. msgid ""
  12229. "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
  12230. "has been built without IMAP and News support.</span>"
  12231. msgstr ""
  12232. "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
  12233. "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
  12234. #: ../src/prefs_account.c:1177
  12235. msgid "This server requires authentication"
  12236. msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
  12237. #: ../src/prefs_account.c:1184
  12238. msgid "Authenticate on connect"
  12239. msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
  12240. #: ../src/prefs_account.c:1238
  12241. msgid "News server"
  12242. msgstr "Server Berita"
  12243. #: ../src/prefs_account.c:1244
  12244. msgid "Server for receiving"
  12245. msgstr "Server untuk menerima"
  12246. #: ../src/prefs_account.c:1250
  12247. msgid "Local mailbox"
  12248. msgstr "Kotaksurat lokal"
  12249. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  12250. #: ../src/prefs_account.c:1257
  12251. msgid "SMTP server (send)"
  12252. msgstr "Server smtp (kirim)"
  12253. #: ../src/prefs_account.c:1265
  12254. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  12255. msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
  12256. #: ../src/prefs_account.c:1274
  12257. msgid "command to send mails"
  12258. msgstr "perintah untuk mengirim surat"
  12259. #: ../src/prefs_account.c:1339
  12260. #, c-format
  12261. msgid "Account%d"
  12262. msgstr "Akun%d"
  12263. #: ../src/prefs_account.c:1425
  12264. msgid "Local"
  12265. msgstr "Lokal"
  12266. #: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
  12267. msgid "Default Inbox"
  12268. msgstr "Standar Kotakmasuk"
  12269. #: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
  12270. #: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
  12271. msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
  12272. msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
  12273. #: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
  12274. #: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
  12275. msgid "Bro_wse"
  12276. msgstr "Jela_jah"
  12277. #: ../src/prefs_account.c:1453
  12278. msgid "Use secure authentication (APOP)"
  12279. msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
  12280. #: ../src/prefs_account.c:1456
  12281. msgid "Remove messages on server when received"
  12282. msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
  12283. #: ../src/prefs_account.c:1467
  12284. msgid "Remove after"
  12285. msgstr "Hapus setelah"
  12286. #: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
  12287. msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
  12288. msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
  12289. #: ../src/prefs_account.c:1497
  12290. msgid "Receive size limit"
  12291. msgstr "Terima batasan ukuran"
  12292. #: ../src/prefs_account.c:1500
  12293. msgid ""
  12294. "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
  12295. "you will be able to download them fully or delete them."
  12296. msgstr ""
  12297. "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
  12298. "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
  12299. #: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
  12300. msgid "NNTP"
  12301. msgstr "NNTP"
  12302. #: ../src/prefs_account.c:1547
  12303. msgid "Maximum number of articles to download"
  12304. msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
  12305. #: ../src/prefs_account.c:1557
  12306. msgid "unlimited if 0 is specified"
  12307. msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
  12308. #: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
  12309. msgid "Authentication method"
  12310. msgstr "Metode otentifikasi"
  12311. #: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
  12312. #: ../src/prefs_send.c:290
  12313. msgid "Automatic"
  12314. msgstr "Otomatis"
  12315. #: ../src/prefs_account.c:1592
  12316. msgid "IMAP server directory"
  12317. msgstr "Direktori server IMAP"
  12318. #: ../src/prefs_account.c:1596
  12319. msgid "(usually empty)"
  12320. msgstr "(biasanya kosong)"
  12321. #: ../src/prefs_account.c:1610
  12322. msgid "Show subscribed folders only"
  12323. msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
  12324. #: ../src/prefs_account.c:1617
  12325. msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
  12326. msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
  12327. #: ../src/prefs_account.c:1619
  12328. msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
  12329. msgstr ""
  12330. "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
  12331. "bisa menjadi lambat."
  12332. #: ../src/prefs_account.c:1626
  12333. msgid "Filter messages on receiving"
  12334. msgstr "Saring pesan saat menerima"
  12335. #: ../src/prefs_account.c:1633
  12336. msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
  12337. msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
  12338. #: ../src/prefs_account.c:1637
  12339. msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
  12340. msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
  12341. #: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
  12342. #: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
  12343. #: ../src/prefs_matcher.c:1980
  12344. msgid "Header"
  12345. msgstr "Header"
  12346. #: ../src/prefs_account.c:1720
  12347. msgid "Generate Message-ID"
  12348. msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
  12349. #: ../src/prefs_account.c:1723
  12350. msgid "Send account mail address in Message-ID"
  12351. msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
  12352. #: ../src/prefs_account.c:1726
  12353. msgid "Add user agent header"
  12354. msgstr "Tambah header agen pengguna"
  12355. #: ../src/prefs_account.c:1733
  12356. msgid "Add user-defined header"
  12357. msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
  12358. #: ../src/prefs_account.c:1748
  12359. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  12360. msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
  12361. #: ../src/prefs_account.c:1833
  12362. msgid ""
  12363. "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
  12364. "will be used."
  12365. msgstr ""
  12366. "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
  12367. "dengan penerimaan akan digunakan."
  12368. #: ../src/prefs_account.c:1844
  12369. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  12370. msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
  12371. #: ../src/prefs_account.c:1859
  12372. msgid "POP authentication timeout: "
  12373. msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
  12374. #: ../src/prefs_account.c:1867
  12375. msgid "minutes"
  12376. msgstr "menit"
  12377. #: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
  12378. msgid "Signature"
  12379. msgstr "Tandatangan"
  12380. #: ../src/prefs_account.c:1940
  12381. msgid "Automatically insert signature"
  12382. msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
  12383. #: ../src/prefs_account.c:1945
  12384. msgid "Signature separator"
  12385. msgstr "Pemisah tandatangan"
  12386. #: ../src/prefs_account.c:1970
  12387. msgid "Command output"
  12388. msgstr "Keluaran perintah"
  12389. #: ../src/prefs_account.c:2003
  12390. msgid "Automatically set the following addresses"
  12391. msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
  12392. #: ../src/prefs_account.c:2055
  12393. msgid "Spell check dictionaries"
  12394. msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
  12395. #. Default dictionary
  12396. #: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
  12397. #: ../src/prefs_spelling.c:163
  12398. msgid "Default dictionary"
  12399. msgstr "Kamus standar"
  12400. #. Default dictionary
  12401. #: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
  12402. #: ../src/prefs_spelling.c:176
  12403. msgid "Default alternate dictionary"
  12404. msgstr "Kamus alternatif standar"
  12405. #: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
  12406. #: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
  12407. #: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
  12408. #: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
  12409. #: ../src/prefs_wrapping.c:153
  12410. msgid "Compose"
  12411. msgstr "Tulis"
  12412. #: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
  12413. #: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
  12414. msgid "Reply"
  12415. msgstr "Balas"
  12416. #: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
  12417. #: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
  12418. #: ../src/toolbar.c:413
  12419. msgid "Forward"
  12420. msgstr "Teruskan"
  12421. #: ../src/prefs_account.c:2241
  12422. msgid "Default privacy system"
  12423. msgstr "Sistem privasi standar"
  12424. #: ../src/prefs_account.c:2270
  12425. msgid "Always sign messages"
  12426. msgstr "Selalu tandatangani pesan"
  12427. #: ../src/prefs_account.c:2272
  12428. msgid "Always encrypt messages"
  12429. msgstr "Selalu enkripsi pesan"
  12430. #: ../src/prefs_account.c:2274
  12431. msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
  12432. msgstr ""
  12433. "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
  12434. #: ../src/prefs_account.c:2277
  12435. msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
  12436. msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
  12437. #: ../src/prefs_account.c:2280
  12438. msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
  12439. msgstr ""
  12440. "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
  12441. #: ../src/prefs_account.c:2282
  12442. msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
  12443. msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
  12444. #: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
  12445. #: ../src/prefs_account.c:2467
  12446. msgid "Don't use SSL"
  12447. msgstr "Jangan gunakan SSL"
  12448. #: ../src/prefs_account.c:2441
  12449. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  12450. msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
  12451. #: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
  12452. #: ../src/prefs_account.c:2490
  12453. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  12454. msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
  12455. #: ../src/prefs_account.c:2456
  12456. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  12457. msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
  12458. #: ../src/prefs_account.c:2476
  12459. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  12460. msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
  12461. #: ../src/prefs_account.c:2480
  12462. msgid "Send (SMTP)"
  12463. msgstr "Kirim (SMTP)"
  12464. #: ../src/prefs_account.c:2484
  12465. msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
  12466. msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
  12467. #: ../src/prefs_account.c:2487
  12468. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  12469. msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
  12470. #: ../src/prefs_account.c:2495
  12471. msgid "Client certificates"
  12472. msgstr "Sertifikat klien"
  12473. #: ../src/prefs_account.c:2503
  12474. msgid "Certificate for receiving"
  12475. msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
  12476. #: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
  12477. #: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
  12478. msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
  12479. msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
  12480. #: ../src/prefs_account.c:2525
  12481. msgid "Certificate for sending"
  12482. msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
  12483. #: ../src/prefs_account.c:2558
  12484. msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
  12485. msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL sah yang tidak dikenal"
  12486. #: ../src/prefs_account.c:2561
  12487. msgid "Use non-blocking SSL"
  12488. msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
  12489. #: ../src/prefs_account.c:2573
  12490. msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
  12491. msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
  12492. #: ../src/prefs_account.c:2691
  12493. msgid "SMTP port"
  12494. msgstr "Port SMTP"
  12495. #: ../src/prefs_account.c:2698
  12496. msgid "POP3 port"
  12497. msgstr "Port POP3"
  12498. #: ../src/prefs_account.c:2705
  12499. msgid "IMAP4 port"
  12500. msgstr "Port IMAP4"
  12501. #: ../src/prefs_account.c:2712
  12502. msgid "NNTP port"
  12503. msgstr "Port NNTP"
  12504. #: ../src/prefs_account.c:2718
  12505. msgid "Domain name"
  12506. msgstr "Nama domain"
  12507. #: ../src/prefs_account.c:2721
  12508. msgid ""
  12509. "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
  12510. "connecting to SMTP servers."
  12511. msgstr ""
  12512. "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
  12513. "menyambung ke server SMTP."
  12514. #: ../src/prefs_account.c:2735
  12515. msgid "Use command to communicate with server"
  12516. msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
  12517. #: ../src/prefs_account.c:2743
  12518. msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
  12519. msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
  12520. #: ../src/prefs_account.c:2745
  12521. msgid ""
  12522. "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
  12523. "expunging."
  12524. msgstr ""
  12525. "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
  12526. "tanpa menghilangkan."
  12527. #: ../src/prefs_account.c:2749
  12528. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  12529. msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
  12530. #: ../src/prefs_account.c:2805
  12531. msgid "Put sent messages in"
  12532. msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
  12533. #: ../src/prefs_account.c:2807
  12534. msgid "Put queued messages in"
  12535. msgstr "Letakkan antrian pesan di"
  12536. #: ../src/prefs_account.c:2809
  12537. msgid "Put draft messages in"
  12538. msgstr "Letakkan konsep pesan di"
  12539. #: ../src/prefs_account.c:2811
  12540. msgid "Put deleted messages in"
  12541. msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
  12542. #: ../src/prefs_account.c:2871
  12543. msgid "Account name is not entered."
  12544. msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
  12545. #: ../src/prefs_account.c:2875
  12546. msgid "Mail address is not entered."
  12547. msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
  12548. #: ../src/prefs_account.c:2882
  12549. msgid "SMTP server is not entered."
  12550. msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
  12551. #: ../src/prefs_account.c:2887
  12552. msgid "User ID is not entered."
  12553. msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
  12554. #: ../src/prefs_account.c:2892
  12555. msgid "POP3 server is not entered."
  12556. msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
  12557. #: ../src/prefs_account.c:2912
  12558. msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
  12559. msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
  12560. #: ../src/prefs_account.c:2918
  12561. msgid "IMAP4 server is not entered."
  12562. msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
  12563. #: ../src/prefs_account.c:2923
  12564. msgid "NNTP server is not entered."
  12565. msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
  12566. #: ../src/prefs_account.c:2929
  12567. msgid "local mailbox filename is not entered."
  12568. msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
  12569. #: ../src/prefs_account.c:2935
  12570. msgid "mail command is not entered."
  12571. msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
  12572. #: ../src/prefs_account.c:3252
  12573. msgid "Receive"
  12574. msgstr "Menerima"
  12575. #: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
  12576. #: ../src/prefs_quote.c:238
  12577. msgid "Templates"
  12578. msgstr "Cetakan"
  12579. #: ../src/prefs_account.c:3324
  12580. msgid "Privacy"
  12581. msgstr "Privasi"
  12582. #: ../src/prefs_account.c:3435
  12583. msgid "Advanced"
  12584. msgstr "Tingkatlanjut"
  12585. #: ../src/prefs_account.c:3725
  12586. msgid "Preferences for new account"
  12587. msgstr "Preferensi untuk akun baru"
  12588. #: ../src/prefs_account.c:3727
  12589. #, c-format
  12590. msgid "%s - Account preferences"
  12591. msgstr "%s - Preferensi akun"
  12592. #: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
  12593. msgid "Failed (wrong address)"
  12594. msgstr "Gagal (salah alamat)"
  12595. #: ../src/prefs_account.c:3931
  12596. msgid "Select signature file"
  12597. msgstr "Pilih berkas tandatangan"
  12598. #: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
  12599. #: ../src/wizard.c:1057
  12600. msgid "Select certificate file"
  12601. msgstr "Pilih berkas sertifikat"
  12602. #: ../src/prefs_account.c:4062
  12603. msgid "Protocol:"
  12604. msgstr "Protokol:"
  12605. #: ../src/prefs_account.c:4202
  12606. #, c-format
  12607. msgid "%s (plugin not loaded)"
  12608. msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
  12609. #: ../src/prefs_actions.c:223
  12610. msgid "Actions configuration"
  12611. msgstr "Konfigurasi aksi"
  12612. #: ../src/prefs_actions.c:250
  12613. msgid "Menu name"
  12614. msgstr "Nama menu"
  12615. #: ../src/prefs_actions.c:283
  12616. msgid "Shell command"
  12617. msgstr "Perintah sel"
  12618. #: ../src/prefs_actions.c:293
  12619. msgid "Filter action"
  12620. msgstr "Aksi saring"
  12621. #: ../src/prefs_actions.c:299
  12622. msgid "Edit filter action"
  12623. msgstr "Sunting aksi saring"
  12624. #: ../src/prefs_actions.c:327
  12625. msgid "Append the new action above to the list"
  12626. msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
  12627. #: ../src/prefs_actions.c:335
  12628. msgid "Replace the selected action in list with the action above"
  12629. msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
  12630. #: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
  12631. #: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
  12632. #: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
  12633. msgid "Re_move"
  12634. msgstr "Ha_pus"
  12635. #: ../src/prefs_actions.c:345
  12636. msgid "Delete the selected action from the list"
  12637. msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
  12638. #: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
  12639. #: ../src/prefs_template.c:336
  12640. msgid "Clear all the input fields in the dialog"
  12641. msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
  12642. #: ../src/prefs_actions.c:363
  12643. msgid "Show information on configuring actions"
  12644. msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
  12645. #: ../src/prefs_actions.c:394
  12646. msgid "Move the selected action up"
  12647. msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
  12648. #: ../src/prefs_actions.c:402
  12649. msgid "Move selected action down"
  12650. msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
  12651. #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
  12652. #. * be inserted in the storage
  12653. #: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
  12654. #: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
  12655. #: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
  12656. #: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
  12657. msgid "(New)"
  12658. msgstr "(Baru)"
  12659. #: ../src/prefs_actions.c:600
  12660. msgid "Menu name is not set."
  12661. msgstr "Nama menu tidak dipasang."
  12662. #: ../src/prefs_actions.c:605
  12663. msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
  12664. msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
  12665. #: ../src/prefs_actions.c:610
  12666. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  12667. msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
  12668. #: ../src/prefs_actions.c:616
  12669. msgid "There is an action with this name already."
  12670. msgstr "Sudah ada sebuah aksi dengan nama tersebut."
  12671. #: ../src/prefs_actions.c:635
  12672. msgid "Menu name is too long."
  12673. msgstr "Nama menu terlalu panjang."
  12674. #: ../src/prefs_actions.c:644
  12675. msgid "Command-line not set."
  12676. msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
  12677. #: ../src/prefs_actions.c:649
  12678. msgid "Menu name and command are too long."
  12679. msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
  12680. #: ../src/prefs_actions.c:655
  12681. #, c-format
  12682. msgid ""
  12683. "The command\n"
  12684. "%s\n"
  12685. "has a syntax error."
  12686. msgstr ""
  12687. "Perintah\n"
  12688. "%s\n"
  12689. "memiliki kesalahan sintaks."
  12690. #: ../src/prefs_actions.c:713
  12691. msgid "Delete action"
  12692. msgstr "Hapus aksi"
  12693. #: ../src/prefs_actions.c:714
  12694. msgid "Do you really want to delete this action?"
  12695. msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
  12696. #: ../src/prefs_actions.c:734
  12697. msgid "Delete all actions"
  12698. msgstr "Hapus seluruh aksi"
  12699. #: ../src/prefs_actions.c:735
  12700. msgid "Do you really want to delete all the actions?"
  12701. msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
  12702. #: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
  12703. #: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
  12704. #: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
  12705. #: ../src/prefs_template.c:594
  12706. msgid "Entry not saved"
  12707. msgstr "Entri tidak disimpan"
  12708. #: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
  12709. #: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
  12710. #: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
  12711. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  12712. msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
  12713. #: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
  12714. #: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
  12715. #: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
  12716. #: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
  12717. #: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
  12718. msgid "+_Continue editing"
  12719. msgstr "+_Lanjutkan menyunting"
  12720. #: ../src/prefs_actions.c:903
  12721. msgid "Actions list not saved"
  12722. msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
  12723. #: ../src/prefs_actions.c:904
  12724. msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
  12725. msgstr "Daftar aksi telah dirubah. Tutup saja?"
  12726. #: ../src/prefs_actions.c:974
  12727. msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
  12728. msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
  12729. #: ../src/prefs_actions.c:975
  12730. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  12731. msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
  12732. #: ../src/prefs_actions.c:977
  12733. msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
  12734. msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
  12735. #: ../src/prefs_actions.c:978
  12736. msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
  12737. msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
  12738. #: ../src/prefs_actions.c:979
  12739. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  12740. msgstr "Untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
  12741. #: ../src/prefs_actions.c:980
  12742. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  12743. msgstr ""
  12744. "Untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
  12745. #: ../src/prefs_actions.c:981
  12746. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  12747. msgstr ""
  12748. "Untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
  12749. "standar"
  12750. #: ../src/prefs_actions.c:982
  12751. msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
  12752. msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
  12753. #: ../src/prefs_actions.c:983
  12754. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  12755. msgstr ""
  12756. "Untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
  12757. #: ../src/prefs_actions.c:984
  12758. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  12759. msgstr "Untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
  12760. #: ../src/prefs_actions.c:985
  12761. msgid "to run command asynchronously"
  12762. msgstr "Untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
  12763. #: ../src/prefs_actions.c:986
  12764. msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
  12765. msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
  12766. #: ../src/prefs_actions.c:987
  12767. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  12768. msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
  12769. #: ../src/prefs_actions.c:988
  12770. msgid ""
  12771. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  12772. msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
  12773. #: ../src/prefs_actions.c:989
  12774. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  12775. msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
  12776. #: ../src/prefs_actions.c:990
  12777. msgid "for a user provided argument"
  12778. msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
  12779. #: ../src/prefs_actions.c:991
  12780. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  12781. msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
  12782. #: ../src/prefs_actions.c:992
  12783. msgid "for the text selection"
  12784. msgstr "untuk pemilihan teks"
  12785. #: ../src/prefs_actions.c:993
  12786. msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
  12787. msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
  12788. #: ../src/prefs_actions.c:994
  12789. msgid "for a literal %"
  12790. msgstr "untuk literal %"
  12791. #: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
  12792. msgid "Actions"
  12793. msgstr "Aksi"
  12794. #: ../src/prefs_actions.c:1005
  12795. msgid ""
  12796. "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
  12797. "process a complete message file or just one of its parts."
  12798. msgstr ""
  12799. "Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
  12800. "untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
  12801. #: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
  12802. #: ../src/prefs_template.c:1101
  12803. msgid "D_uplicate"
  12804. msgstr "D_duplikat"
  12805. #: ../src/prefs_actions.c:1212
  12806. msgid "Current actions"
  12807. msgstr "Aksi sekarang"
  12808. #: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
  12809. #: ../src/prefs_filtering.c:1132
  12810. msgid "Action string is not valid."
  12811. msgstr "Larik aksi tidak benar."
  12812. #: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
  12813. msgid "Hello,\\n"
  12814. msgstr "Halo,\\n"
  12815. #: ../src/prefs_common.c:296
  12816. msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
  12817. msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
  12818. #: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
  12819. msgid ""
  12820. "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
  12821. "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
  12822. msgstr ""
  12823. "\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?"
  12824. "t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
  12825. #: ../src/prefs_common.c:442
  12826. msgid "%x(%a) %H:%M"
  12827. msgstr "%x(%a) %H:%M"
  12828. #. Account autoselection
  12829. #: ../src/prefs_compose_writing.c:125
  12830. msgid "Automatic account selection"
  12831. msgstr "Pemilihan akun otomatis"
  12832. #: ../src/prefs_compose_writing.c:133
  12833. msgid "when replying"
  12834. msgstr "ketika membalas"
  12835. #: ../src/prefs_compose_writing.c:135
  12836. msgid "when forwarding"
  12837. msgstr "ketika meneruskan"
  12838. #: ../src/prefs_compose_writing.c:137
  12839. msgid "when re-editing"
  12840. msgstr "ketika menyunting ulang"
  12841. #. Editing
  12842. #: ../src/prefs_compose_writing.c:140
  12843. msgid "Editing"
  12844. msgstr "Menyunting"
  12845. #: ../src/prefs_compose_writing.c:144
  12846. msgid "Automatically launch the external editor"
  12847. msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
  12848. #: ../src/prefs_compose_writing.c:152
  12849. msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
  12850. msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
  12851. #: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
  12852. msgid "characters"
  12853. msgstr "karakter"
  12854. #: ../src/prefs_compose_writing.c:173
  12855. msgid "Even if message is to be encrypted"
  12856. msgstr "Walaupun jika pesan akan di enkripsi"
  12857. #: ../src/prefs_compose_writing.c:180
  12858. msgid "Undo level"
  12859. msgstr "Tingkat batal"
  12860. #: ../src/prefs_compose_writing.c:198
  12861. msgid "Warn when inserting a file larger than"
  12862. msgstr "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas yg lebih besar dari"
  12863. #: ../src/prefs_compose_writing.c:210
  12864. msgid "KB into message body "
  12865. msgstr "KB kedalam badan pesan"
  12866. #. Replying
  12867. #: ../src/prefs_compose_writing.c:216
  12868. msgid "Replying"
  12869. msgstr "Membalas"
  12870. #: ../src/prefs_compose_writing.c:219
  12871. msgid "Reply will quote by default"
  12872. msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
  12873. #: ../src/prefs_compose_writing.c:222
  12874. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  12875. msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
  12876. #: ../src/prefs_compose_writing.c:224
  12877. msgid "Forwarding"
  12878. msgstr "Meneruskan"
  12879. #: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
  12880. msgid "Forward as attachment"
  12881. msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
  12882. #: ../src/prefs_compose_writing.c:230
  12883. msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
  12884. msgstr "Pertahankan header 'Dari' asli ketika redireksi"
  12885. #. dnd insert or attach
  12886. #: ../src/prefs_compose_writing.c:233
  12887. msgid "When dropping files into the Compose window"
  12888. msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
  12889. #: ../src/prefs_compose_writing.c:242
  12890. msgid "Ask"
  12891. msgstr "Tanya"
  12892. #: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
  12893. msgid "Insert"
  12894. msgstr "Sisip"
  12895. #: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
  12896. msgid "Attach"
  12897. msgstr "Lampirkan"
  12898. #: ../src/prefs_compose_writing.c:371
  12899. msgid "Writing"
  12900. msgstr "Menulis"
  12901. #: ../src/prefs_customheader.c:184
  12902. msgid "Custom header configuration"
  12903. msgstr "Konfigurasi header bebas"
  12904. #: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
  12905. #: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
  12906. msgid "Header name is not set."
  12907. msgstr "Nama header belum di atur."
  12908. #: ../src/prefs_customheader.c:517
  12909. msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
  12910. msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
  12911. #: ../src/prefs_customheader.c:564
  12912. msgid "Choose a PNG file"
  12913. msgstr "Pilih berkas PNG"
  12914. #: ../src/prefs_customheader.c:566
  12915. msgid "Choose an XBM file"
  12916. msgstr "Pilih berkas XBM"
  12917. #: ../src/prefs_customheader.c:568
  12918. msgid "Choose a text file"
  12919. msgstr "Pilih berkas teks"
  12920. #: ../src/prefs_customheader.c:581
  12921. msgid "This file isn't an image."
  12922. msgstr "Berkas ini bukan gambar."
  12923. #: ../src/prefs_customheader.c:586
  12924. msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
  12925. msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
  12926. #: ../src/prefs_customheader.c:592
  12927. msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
  12928. msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
  12929. #: ../src/prefs_customheader.c:597
  12930. msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
  12931. msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
  12932. #: ../src/prefs_customheader.c:606
  12933. msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
  12934. msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
  12935. #: ../src/prefs_customheader.c:615
  12936. msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
  12937. msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
  12938. #: ../src/prefs_customheader.c:621
  12939. #, c-format
  12940. msgid "Compface error: %s"
  12941. msgstr "Compface salah: %s"
  12942. #: ../src/prefs_customheader.c:672
  12943. msgid "This file contains newlines."
  12944. msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
  12945. #: ../src/prefs_customheader.c:702
  12946. msgid "Delete header"
  12947. msgstr "Hapus header"
  12948. #: ../src/prefs_customheader.c:703
  12949. msgid "Do you really want to delete this header?"
  12950. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
  12951. #: ../src/prefs_customheader.c:876
  12952. msgid "Current custom headers"
  12953. msgstr "Header bebas saat ini"
  12954. #: ../src/prefs_display_header.c:250
  12955. msgid "Displayed header configuration"
  12956. msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
  12957. #: ../src/prefs_display_header.c:274
  12958. msgid "Header name"
  12959. msgstr "Nama header"
  12960. #: ../src/prefs_display_header.c:317
  12961. msgid "Displayed Headers"
  12962. msgstr "Header yang ditampilkan"
  12963. #: ../src/prefs_display_header.c:379
  12964. msgid "Hidden headers"
  12965. msgstr "Header yang disembunyikan"
  12966. #: ../src/prefs_display_header.c:405
  12967. msgid "Show all unspecified headers"
  12968. msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
  12969. #: ../src/prefs_display_header.c:609
  12970. msgid "This header is already in the list."
  12971. msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
  12972. #: ../src/prefs_ext_prog.c:102
  12973. #, c-format
  12974. msgid "%s will be replaced with file name / URI"
  12975. msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
  12976. #: ../src/prefs_ext_prog.c:120
  12977. msgid "Use system defaults when possible"
  12978. msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
  12979. #: ../src/prefs_ext_prog.c:141
  12980. msgid "Web browser"
  12981. msgstr "Perambah web"
  12982. #: ../src/prefs_ext_prog.c:169
  12983. msgid "Text editor"
  12984. msgstr "Penyunting teks"
  12985. #: ../src/prefs_ext_prog.c:197
  12986. msgid "Command for 'Display as text'"
  12987. msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
  12988. #: ../src/prefs_ext_prog.c:210
  12989. msgid ""
  12990. "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
  12991. "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
  12992. msgstr ""
  12993. "Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
  12994. "melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
  12995. #: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
  12996. #: ../src/prefs_message.c:354
  12997. msgid "Message View"
  12998. msgstr "Tampilan Pesan"
  12999. #: ../src/prefs_ext_prog.c:270
  13000. msgid "External Programs"
  13001. msgstr "Program Eksternal"
  13002. #: ../src/prefs_filtering_action.c:175
  13003. msgid "Move"
  13004. msgstr "Pindah"
  13005. #: ../src/prefs_filtering_action.c:176
  13006. msgid "Copy"
  13007. msgstr "Salin"
  13008. #: ../src/prefs_filtering_action.c:178
  13009. msgid "Hide"
  13010. msgstr "Sembunyi"
  13011. #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
  13012. #: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
  13013. #: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
  13014. #: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
  13015. msgid "Message flags"
  13016. msgstr "Bendera pesan"
  13017. #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
  13018. #: ../src/summaryview.c:2783
  13019. msgid "Mark"
  13020. msgstr "Tanda"
  13021. #: ../src/prefs_filtering_action.c:183
  13022. msgid "Mark as read"
  13023. msgstr "Tandai telah dibaca"
  13024. #: ../src/prefs_filtering_action.c:184
  13025. msgid "Mark as unread"
  13026. msgstr "Tandai belum dibaca"
  13027. #: ../src/prefs_filtering_action.c:185
  13028. msgid "Mark as spam"
  13029. msgstr "Tandai sebagai spam"
  13030. #: ../src/prefs_filtering_action.c:186
  13031. msgid "Mark as ham"
  13032. msgstr "Tandai sebagai ham"
  13033. #: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
  13034. #: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
  13035. msgid "Execute"
  13036. msgstr "Jalankan"
  13037. #: ../src/prefs_filtering_action.c:189
  13038. msgid "Color label"
  13039. msgstr "Label warna"
  13040. #: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
  13041. #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
  13042. msgid "Resend"
  13043. msgstr "Kirim ulang"
  13044. #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
  13045. msgid "Redirect"
  13046. msgstr "Redirect"
  13047. #. S_COL_NUMBER
  13048. #: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
  13049. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
  13050. #: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
  13051. msgid "Score"
  13052. msgstr "Nilai"
  13053. #: ../src/prefs_filtering_action.c:194
  13054. msgid "Change score"
  13055. msgstr "Ubah nilai"
  13056. #: ../src/prefs_filtering_action.c:195
  13057. msgid "Set score"
  13058. msgstr "Pasang nilai"
  13059. #. S_COL_LOCKED
  13060. #. S_COL_SCORE
  13061. #. S_COL_LOCKED
  13062. #: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
  13063. #: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
  13064. #: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
  13065. msgid "Tags"
  13066. msgstr "Tags"
  13067. #: ../src/prefs_filtering_action.c:196
  13068. msgid "Apply tag"
  13069. msgstr "Terapkan penanda"
  13070. #: ../src/prefs_filtering_action.c:197
  13071. msgid "Unset tag"
  13072. msgstr "Buang penanda"
  13073. #: ../src/prefs_filtering_action.c:198
  13074. msgid "Clear tags"
  13075. msgstr "Bersihkan penanda"
  13076. #: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
  13077. msgid "Threads"
  13078. msgstr "Utas"
  13079. #: ../src/prefs_filtering_action.c:202
  13080. msgid "Stop filter"
  13081. msgstr "Hentikan saringan"
  13082. #: ../src/prefs_filtering_action.c:410
  13083. msgid "Action configuration"
  13084. msgstr "Konfigurasi Aksi"
  13085. #: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
  13086. #: ../src/prefs_matcher.c:583
  13087. msgid "Rule"
  13088. msgstr "Aturan"
  13089. #. first row labels
  13090. #: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
  13091. msgid "Action"
  13092. msgstr "Aksi"
  13093. #: ../src/prefs_filtering_action.c:935
  13094. msgid "Command-line not set"
  13095. msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
  13096. #: ../src/prefs_filtering_action.c:936
  13097. msgid "Destination is not set."
  13098. msgstr "Tujuan belum dipasang."
  13099. #: ../src/prefs_filtering_action.c:947
  13100. msgid "Recipient is not set."
  13101. msgstr "Penerima belum dipasang."
  13102. #: ../src/prefs_filtering_action.c:965
  13103. msgid "Score is not set"
  13104. msgstr "Nilai belum dipasang"
  13105. #: ../src/prefs_filtering_action.c:973
  13106. msgid "Header is not set."
  13107. msgstr "Header belum dipasang."
  13108. #: ../src/prefs_filtering_action.c:980
  13109. msgid "Target addressbook/folder is not set."
  13110. msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
  13111. #: ../src/prefs_filtering_action.c:994
  13112. msgid "Tag name is empty."
  13113. msgstr "Nama penanda kosong."
  13114. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
  13115. msgid "No action was defined."
  13116. msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
  13117. #. completion of 'To' from address book
  13118. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
  13119. #: ../src/quote_fmt.c:79
  13120. msgid "literal %"
  13121. msgstr "literal %"
  13122. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
  13123. msgid "filename (should not be modified)"
  13124. msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak dirubah)"
  13125. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
  13126. #: ../src/quote_fmt.c:87
  13127. msgid "new line"
  13128. msgstr "baris baru"
  13129. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
  13130. msgid "escape character for quotes"
  13131. msgstr "karakter escape untuk kutipan"
  13132. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
  13133. msgid "quote character"
  13134. msgstr "karakter kutip"
  13135. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
  13136. msgid "Filtering Action: 'Execute'"
  13137. msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
  13138. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
  13139. msgid ""
  13140. "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
  13141. "program or script.\n"
  13142. "The following symbols can be used:"
  13143. msgstr ""
  13144. "'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program "
  13145. "atau skrip eksternal.\n"
  13146. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  13147. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
  13148. msgid "Recipient"
  13149. msgstr "Penerima"
  13150. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
  13151. msgid "Book/Folder"
  13152. msgstr "Buku/Direktori"
  13153. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
  13154. msgid "Destination"
  13155. msgstr "Tujuan"
  13156. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
  13157. msgid "Color"
  13158. msgstr "Warna"
  13159. #: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
  13160. msgid "Current action list"
  13161. msgstr "Daftar aksi saat ini"
  13162. #: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
  13163. msgid "Filtering/Processing configuration"
  13164. msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
  13165. #: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
  13166. #: ../src/prefs_filtering.c:981
  13167. msgctxt "Filtering Account Menu"
  13168. msgid "All"
  13169. msgstr "Semua"
  13170. #: ../src/prefs_filtering.c:411
  13171. msgid "Condition"
  13172. msgstr "Kondisi"
  13173. #: ../src/prefs_filtering.c:424
  13174. msgid " D_efine... "
  13175. msgstr " Ar_tikan... "
  13176. #: ../src/prefs_filtering.c:446
  13177. msgid " De_fine... "
  13178. msgstr " A_rtikan... "
  13179. #: ../src/prefs_filtering.c:475
  13180. msgid "Append the new rule above to the list"
  13181. msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
  13182. #: ../src/prefs_filtering.c:484
  13183. msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
  13184. msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
  13185. #: ../src/prefs_filtering.c:493
  13186. msgid "Delete the selected rule from the list"
  13187. msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
  13188. #: ../src/prefs_filtering.c:532
  13189. msgid "Move the selected rule to the top"
  13190. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
  13191. #: ../src/prefs_filtering.c:535
  13192. msgid "Page u_p"
  13193. msgstr "Satu _halaman ke atas"
  13194. #: ../src/prefs_filtering.c:543
  13195. msgid "Move the selected rule one page up"
  13196. msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
  13197. #: ../src/prefs_filtering.c:552
  13198. msgid "Move the selected rule up"
  13199. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
  13200. #: ../src/prefs_filtering.c:560
  13201. msgid "Move the selected rule down"
  13202. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
  13203. #: ../src/prefs_filtering.c:563
  13204. msgid "Page dow_n"
  13205. msgstr "Satu halama_n ke bawah"
  13206. #: ../src/prefs_filtering.c:571
  13207. msgid "Move the selected rule one page down"
  13208. msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
  13209. #: ../src/prefs_filtering.c:580
  13210. msgid "Move the selected rule to the bottom"
  13211. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
  13212. #: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
  13213. msgid "Condition string is not valid."
  13214. msgstr "Larik kondisi tidak benar."
  13215. #: ../src/prefs_filtering.c:1111
  13216. msgid "Condition string is empty."
  13217. msgstr "Larik kondisi kosong. "
  13218. #: ../src/prefs_filtering.c:1117
  13219. msgid "Action string is empty."
  13220. msgstr "Larik aksi kosong."
  13221. #: ../src/prefs_filtering.c:1205
  13222. msgid "Delete rule"
  13223. msgstr "Hapus aturan"
  13224. #: ../src/prefs_filtering.c:1206
  13225. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  13226. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
  13227. #: ../src/prefs_filtering.c:1224
  13228. msgid "Delete all rules"
  13229. msgstr "Hapus seluruh aturan"
  13230. #: ../src/prefs_filtering.c:1225
  13231. msgid "Do you really want to delete all the rules?"
  13232. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
  13233. #: ../src/prefs_filtering.c:1475
  13234. msgid "Filtering rules not saved"
  13235. msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
  13236. #: ../src/prefs_filtering.c:1476
  13237. msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
  13238. msgstr "Daftar aturan penyaringan telah dirubah. Tutup saja?"
  13239. #: ../src/prefs_filtering.c:1698
  13240. msgid "Move one page up"
  13241. msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
  13242. #: ../src/prefs_filtering.c:1699
  13243. msgid "Move one page down"
  13244. msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
  13245. #: ../src/prefs_filtering.c:1854
  13246. msgid "Enable"
  13247. msgstr "Aktifkan"
  13248. #: ../src/prefs_folder_column.c:212
  13249. msgid "Folder list columns configuration"
  13250. msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
  13251. #: ../src/prefs_folder_column.c:229
  13252. msgid ""
  13253. "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
  13254. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  13255. msgstr ""
  13256. "Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat merubah\n"
  13257. "urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
  13258. "itemnya."
  13259. #: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
  13260. msgid "Hidden columns"
  13261. msgstr "Kolom yang disembunyikan"
  13262. #: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
  13263. #: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
  13264. msgid "Displayed columns"
  13265. msgstr "Kolom yang ditampilkan"
  13266. #: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
  13267. #: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
  13268. msgid " Use default "
  13269. msgstr " Gunakan standar "
  13270. #: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
  13271. #: ../src/prefs_folder_item.c:1401
  13272. msgid ""
  13273. "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
  13274. "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
  13275. "subfolders\".</i>"
  13276. msgstr ""
  13277. "<i>Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
  13278. "teratas. Namun anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat "
  13279. "menggunakan \"Terapkan pada subdirektori\".</i>"
  13280. #. Apply to subfolders
  13281. #: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
  13282. msgid ""
  13283. "Apply to\n"
  13284. "subfolders"
  13285. msgstr ""
  13286. "Terapkan pada\n"
  13287. "subdirektori"
  13288. #: ../src/prefs_folder_item.c:305
  13289. msgid "Normal"
  13290. msgstr "Normal"
  13291. #: ../src/prefs_folder_item.c:307
  13292. msgid "Outbox"
  13293. msgstr "Kotakkeluar"
  13294. #: ../src/prefs_folder_item.c:323
  13295. msgid "Folder type"
  13296. msgstr "Tipe direktori"
  13297. #. Simplify Subject
  13298. #: ../src/prefs_folder_item.c:336
  13299. msgid "Simplify Subject RegExp"
  13300. msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
  13301. #. Test string
  13302. #: ../src/prefs_folder_item.c:362
  13303. msgid "Test string:"
  13304. msgstr "Test kata:"
  13305. #. Test result
  13306. #: ../src/prefs_folder_item.c:379
  13307. msgid "Result:"
  13308. msgstr "Hasil:"
  13309. #. Folder chmod
  13310. #: ../src/prefs_folder_item.c:394
  13311. msgid "Folder chmod"
  13312. msgstr "Chmod direktori"
  13313. #. Folder color
  13314. #: ../src/prefs_folder_item.c:420
  13315. msgid "Folder color"
  13316. msgstr "Warna direktori"
  13317. #: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
  13318. msgid "Pick color for folder"
  13319. msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
  13320. #: ../src/prefs_folder_item.c:451
  13321. msgid "Run Processing rules at start-up"
  13322. msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
  13323. #: ../src/prefs_folder_item.c:466
  13324. msgid "Run Processing rules when opening"
  13325. msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
  13326. #. Check folder for new mail
  13327. #: ../src/prefs_folder_item.c:480
  13328. msgid "Scan for new mail"
  13329. msgstr "Pindai surat baru"
  13330. #: ../src/prefs_folder_item.c:482
  13331. msgid ""
  13332. "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
  13333. "side filtering on IMAP or by an external application"
  13334. msgstr ""
  13335. "Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
  13336. "oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
  13337. #: ../src/prefs_folder_item.c:502
  13338. msgid "Select the HTML part of multipart messages"
  13339. msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian"
  13340. #: ../src/prefs_folder_item.c:519
  13341. msgid ""
  13342. "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
  13343. "View/Text Options)"
  13344. msgstr ""
  13345. "\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/"
  13346. "Tampilan Pesan/Teks Pilihan)"
  13347. #. Synchronise folder for offline use
  13348. #: ../src/prefs_folder_item.c:529
  13349. msgid "Synchronise for offline use"
  13350. msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
  13351. #: ../src/prefs_folder_item.c:550
  13352. msgid "Fetch message bodies from the last"
  13353. msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
  13354. #: ../src/prefs_folder_item.c:557
  13355. msgid "0: all bodies"
  13356. msgstr "0: semua isi"
  13357. #: ../src/prefs_folder_item.c:565
  13358. msgid "Remove older messages bodies"
  13359. msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
  13360. #: ../src/prefs_folder_item.c:582
  13361. msgid "Discard folder cache"
  13362. msgstr "Batalkan tampungan direktori"
  13363. #: ../src/prefs_folder_item.c:897
  13364. msgid "Request Return Receipt"
  13365. msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
  13366. #: ../src/prefs_folder_item.c:912
  13367. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  13368. msgstr ""
  13369. "Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
  13370. #. Default To
  13371. #. Default address to reply to
  13372. #. Default Cc
  13373. #. Default Bcc
  13374. #. Default Reply-to
  13375. #: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
  13376. #: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
  13377. #: ../src/prefs_folder_item.c:1018
  13378. msgid "Default "
  13379. msgstr "Standar "
  13380. #: ../src/prefs_folder_item.c:949
  13381. msgid " for replies"
  13382. msgstr "untuk balasan"
  13383. #. Default account
  13384. #: ../src/prefs_folder_item.c:1041
  13385. msgid "Default account"
  13386. msgstr "Standar akun"
  13387. #: ../src/prefs_folder_item.c:1683
  13388. msgid "Discard cache"
  13389. msgstr "Batalkan tampungan"
  13390. #: ../src/prefs_folder_item.c:1684
  13391. msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
  13392. msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
  13393. #: ../src/prefs_folder_item.c:1686
  13394. msgid "+Discard"
  13395. msgstr "+Batal"
  13396. #: ../src/prefs_folder_item.c:1815
  13397. msgid "General"
  13398. msgstr "Umum"
  13399. #: ../src/prefs_folder_item.c:1894
  13400. #, c-format
  13401. msgid "Properties for folder %s"
  13402. msgstr "Properti untuk direktori %s"
  13403. #. normal font label
  13404. #: ../src/prefs_fonts.c:79
  13405. msgid "Folder and Message Lists"
  13406. msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
  13407. #. message font label
  13408. #: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
  13409. msgid "Message"
  13410. msgstr "Pesan"
  13411. #. derive from normal font check button
  13412. #: ../src/prefs_fonts.c:126
  13413. msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
  13414. msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
  13415. #. small font label
  13416. #: ../src/prefs_fonts.c:136
  13417. msgid "Small"
  13418. msgstr "Kecil"
  13419. #. bold font label
  13420. #: ../src/prefs_fonts.c:158
  13421. msgid "Bold"
  13422. msgstr "Tebal"
  13423. #. print check button
  13424. #: ../src/prefs_fonts.c:180
  13425. msgid "Use different font for printing"
  13426. msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
  13427. #. print font label
  13428. #: ../src/prefs_fonts.c:190
  13429. msgid "Message Printing"
  13430. msgstr "Pencetakan Pesan"
  13431. #: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
  13432. #: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
  13433. msgid "Display"
  13434. msgstr "Tampilan"
  13435. #: ../src/prefs_fonts.c:269
  13436. msgid "Fonts"
  13437. msgstr "Huruf"
  13438. #: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
  13439. msgid "Preferences"
  13440. msgstr "Preferensi"
  13441. #: ../src/prefs_image_viewer.c:69
  13442. msgid "Automatically display attached images"
  13443. msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
  13444. #: ../src/prefs_image_viewer.c:75
  13445. msgid "Resize attached images by default"
  13446. msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
  13447. #: ../src/prefs_image_viewer.c:78
  13448. msgid "Clicking image toggles scaling"
  13449. msgstr "Melakukan klik pada gambar merubah skala"
  13450. #: ../src/prefs_image_viewer.c:83
  13451. msgid "Display images inline"
  13452. msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
  13453. #: ../src/prefs_image_viewer.c:89
  13454. msgid "Print images"
  13455. msgstr "Cetak gambar"
  13456. #: ../src/prefs_image_viewer.c:139
  13457. msgid "Image Viewer"
  13458. msgstr "Penampil gambar"
  13459. #: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
  13460. msgid "Restrict the log window to"
  13461. msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
  13462. #: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
  13463. msgid "0 to stop logging in the log window"
  13464. msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
  13465. #: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
  13466. msgid "lines"
  13467. msgstr "baris"
  13468. #: ../src/prefs_logging.c:171
  13469. msgid "Filtering/processing log"
  13470. msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
  13471. #: ../src/prefs_logging.c:174
  13472. msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
  13473. msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
  13474. #: ../src/prefs_logging.c:180
  13475. msgid ""
  13476. "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
  13477. "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
  13478. "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
  13479. "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
  13480. msgstr ""
  13481. "Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n"
  13482. "Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n"
  13483. "Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/"
  13484. "pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
  13485. "ribuan pesan."
  13486. #: ../src/prefs_logging.c:187
  13487. msgid "Log filtering/processing when..."
  13488. msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
  13489. #: ../src/prefs_logging.c:191
  13490. msgid "filtering at incorporation"
  13491. msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
  13492. #: ../src/prefs_logging.c:193
  13493. msgid "pre-processing folders"
  13494. msgstr "direktori pra-pemrosesan"
  13495. #: ../src/prefs_logging.c:198
  13496. msgid "manually filtering"
  13497. msgstr "penyaringan secara manual"
  13498. #: ../src/prefs_logging.c:200
  13499. msgid "post-processing folders"
  13500. msgstr "direktori post-pemrosesan"
  13501. #: ../src/prefs_logging.c:207
  13502. msgid "processing folders"
  13503. msgstr "direktori pemrosesan"
  13504. #: ../src/prefs_logging.c:222
  13505. msgid "Log level"
  13506. msgstr "Tingkat Catatan"
  13507. #: ../src/prefs_logging.c:231
  13508. msgid "Low"
  13509. msgstr "Rendah"
  13510. #: ../src/prefs_logging.c:232
  13511. msgid "Medium"
  13512. msgstr "Sedang"
  13513. #: ../src/prefs_logging.c:233
  13514. msgid "High"
  13515. msgstr "Tinggi"
  13516. #: ../src/prefs_logging.c:238
  13517. msgid ""
  13518. "Select the level of detail of the logging.\n"
  13519. "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
  13520. "match and what actions are performed.\n"
  13521. "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
  13522. "and why rules are skipped.\n"
  13523. "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
  13524. "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
  13525. "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
  13526. msgstr ""
  13527. "Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n"
  13528. "Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok "
  13529. "atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n"
  13530. "Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, "
  13531. "dan mengapa aturan diabaikan.\n"
  13532. "Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau "
  13533. "diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n"
  13534. "Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
  13535. "semakin besar."
  13536. #. disk log
  13537. #: ../src/prefs_logging.c:280
  13538. msgid "Disk log"
  13539. msgstr "Catatan disk"
  13540. #: ../src/prefs_logging.c:282
  13541. msgid "Write the following information to disk..."
  13542. msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
  13543. #: ../src/prefs_logging.c:290
  13544. msgid "Warning messages"
  13545. msgstr "Pesan peringatan"
  13546. #: ../src/prefs_logging.c:291
  13547. msgid "Network protocol messages"
  13548. msgstr "Pesan protokol jaringan"
  13549. #: ../src/prefs_logging.c:295
  13550. msgid "Error messages"
  13551. msgstr "Pesan kesalahan"
  13552. #: ../src/prefs_logging.c:296
  13553. msgid "Status messages for filtering/processing log"
  13554. msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
  13555. #: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
  13556. #: ../src/prefs_other.c:689
  13557. msgid "Other"
  13558. msgstr "Lainnya"
  13559. #: ../src/prefs_logging.c:428
  13560. msgid "Logging"
  13561. msgstr "Pencatatan"
  13562. #: ../src/prefs_matcher.c:328
  13563. msgid "more than"
  13564. msgstr "lebih dari"
  13565. #: ../src/prefs_matcher.c:329
  13566. msgid "less than"
  13567. msgstr "kurang dari"
  13568. #: ../src/prefs_matcher.c:335
  13569. msgid "weeks"
  13570. msgstr "minggu"
  13571. #: ../src/prefs_matcher.c:339
  13572. msgid "higher than"
  13573. msgstr "lebih tinggi dari"
  13574. #: ../src/prefs_matcher.c:340
  13575. msgid "lower than"
  13576. msgstr "lebih rendah dari"
  13577. #: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
  13578. msgid "exactly"
  13579. msgstr "tepat"
  13580. #: ../src/prefs_matcher.c:345
  13581. msgid "greater than"
  13582. msgstr "lebih besar dari"
  13583. #: ../src/prefs_matcher.c:346
  13584. msgid "smaller than"
  13585. msgstr "lebih kecil dari"
  13586. #: ../src/prefs_matcher.c:351
  13587. msgid "bytes"
  13588. msgstr "bytes"
  13589. #: ../src/prefs_matcher.c:352
  13590. msgid "kilobytes"
  13591. msgstr "kilobytes"
  13592. #: ../src/prefs_matcher.c:353
  13593. msgid "megabytes"
  13594. msgstr "megabytes"
  13595. #: ../src/prefs_matcher.c:357
  13596. msgid "contains"
  13597. msgstr "mengandung"
  13598. #: ../src/prefs_matcher.c:358
  13599. msgid "doesn't contain"
  13600. msgstr "tidak mengandung"
  13601. #: ../src/prefs_matcher.c:381
  13602. msgid "headers part"
  13603. msgstr "bagian header"
  13604. #: ../src/prefs_matcher.c:382
  13605. msgid "body part"
  13606. msgstr "bagian isi"
  13607. #: ../src/prefs_matcher.c:383
  13608. msgid "whole message"
  13609. msgstr "seluruh pesan"
  13610. #: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
  13611. msgid "Marked"
  13612. msgstr "Ditandai"
  13613. #: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
  13614. msgid "Deleted"
  13615. msgstr "Dihapus"
  13616. #: ../src/prefs_matcher.c:391
  13617. msgid "Replied"
  13618. msgstr "Dibalas"
  13619. #: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
  13620. msgid "Forwarded"
  13621. msgstr "Diteruskan"
  13622. #: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
  13623. #: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
  13624. msgid "Spam"
  13625. msgstr "Spam"
  13626. #: ../src/prefs_matcher.c:395
  13627. msgid "Has attachment"
  13628. msgstr "Mempunyai lampiran"
  13629. #: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
  13630. msgid "Signed"
  13631. msgstr "Tertanda"
  13632. #: ../src/prefs_matcher.c:400
  13633. msgid "set"
  13634. msgstr "pasang"
  13635. #: ../src/prefs_matcher.c:401
  13636. msgid "not set"
  13637. msgstr "bongkar"
  13638. #: ../src/prefs_matcher.c:405
  13639. msgid "yes"
  13640. msgstr "ya"
  13641. #: ../src/prefs_matcher.c:406
  13642. msgid "no"
  13643. msgstr "tidak"
  13644. #: ../src/prefs_matcher.c:410
  13645. msgid "Any tags"
  13646. msgstr "Penanda apa saja"
  13647. #: ../src/prefs_matcher.c:411
  13648. msgid "Specific tag"
  13649. msgstr "Penanda spesifik"
  13650. #: ../src/prefs_matcher.c:415
  13651. msgid "ignored"
  13652. msgstr "diabaikan"
  13653. #: ../src/prefs_matcher.c:416
  13654. msgid "not ignored"
  13655. msgstr "tidak diabaikan"
  13656. #: ../src/prefs_matcher.c:417
  13657. msgid "watched"
  13658. msgstr "diawasi"
  13659. #: ../src/prefs_matcher.c:418
  13660. msgid "not watched"
  13661. msgstr "tidak diawasi"
  13662. #: ../src/prefs_matcher.c:422
  13663. msgid "found"
  13664. msgstr "ditemukan"
  13665. #: ../src/prefs_matcher.c:423
  13666. msgid "not found"
  13667. msgstr "tidak ditemukan"
  13668. #: ../src/prefs_matcher.c:427
  13669. msgid "0 (Passed)"
  13670. msgstr "0 (Lulus)"
  13671. #: ../src/prefs_matcher.c:428
  13672. msgid "non-0 (Failed)"
  13673. msgstr "selain-0 (Gagal)"
  13674. #: ../src/prefs_matcher.c:566
  13675. msgid "Condition configuration"
  13676. msgstr "Konfigurasi kondisi"
  13677. #. criteria combo box
  13678. #: ../src/prefs_matcher.c:610
  13679. msgid "Match criteria:"
  13680. msgstr "Kriteria yang cocok:"
  13681. #: ../src/prefs_matcher.c:619
  13682. msgid "All messages"
  13683. msgstr "Semua pesan"
  13684. #: ../src/prefs_matcher.c:621
  13685. msgid "Age"
  13686. msgstr "Umur"
  13687. #: ../src/prefs_matcher.c:622
  13688. msgid "Phrase"
  13689. msgstr "Frasa"
  13690. #: ../src/prefs_matcher.c:623
  13691. msgid "Flags"
  13692. msgstr "Bendera"
  13693. #: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
  13694. msgid "Color labels"
  13695. msgstr "Label warna"
  13696. #: ../src/prefs_matcher.c:625
  13697. msgid "Thread"
  13698. msgstr "Thread"
  13699. #: ../src/prefs_matcher.c:628
  13700. msgid "Partially downloaded"
  13701. msgstr "Diunduh sebagian"
  13702. #: ../src/prefs_matcher.c:631
  13703. msgid "External program test"
  13704. msgstr "Tes program eksternal"
  13705. #. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
  13706. #: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
  13707. #: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
  13708. msgctxt "Filtering Matcher Menu"
  13709. msgid "All"
  13710. msgstr "Semua"
  13711. #: ../src/prefs_matcher.c:741
  13712. msgid "Use regexp"
  13713. msgstr "Gunakan regexp"
  13714. #: ../src/prefs_matcher.c:818
  13715. msgid "Message must match"
  13716. msgstr "Pesan harus tepat"
  13717. #: ../src/prefs_matcher.c:822
  13718. msgid "at least one"
  13719. msgstr "setidaknya satu"
  13720. #: ../src/prefs_matcher.c:823
  13721. msgid "all"
  13722. msgstr "semua"
  13723. #: ../src/prefs_matcher.c:826
  13724. msgid "of above rules"
  13725. msgstr "dari aturan diatas"
  13726. #: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
  13727. msgid "Search pattern is not set."
  13728. msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
  13729. #: ../src/prefs_matcher.c:1531
  13730. msgid "Test command is not set."
  13731. msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
  13732. #: ../src/prefs_matcher.c:1605
  13733. msgid "all addresses in all headers"
  13734. msgstr "semua alamat pada semua header"
  13735. #: ../src/prefs_matcher.c:1608
  13736. msgid "any address in any header"
  13737. msgstr "setiap alamat pada setiap header"
  13738. #: ../src/prefs_matcher.c:1610
  13739. #, c-format
  13740. msgid "the address(es) in header '%s'"
  13741. msgstr "alamat pada header '%s'"
  13742. #: ../src/prefs_matcher.c:1611
  13743. #, c-format
  13744. msgid ""
  13745. "Book/folder path is not set.\n"
  13746. "\n"
  13747. "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
  13748. "'%s' from the book/folder drop-down list."
  13749. msgstr ""
  13750. "Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n"
  13751. "\n"
  13752. "Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
  13753. "memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
  13754. #: ../src/prefs_matcher.c:1830
  13755. msgid "Headers part"
  13756. msgstr "Bagian header"
  13757. #: ../src/prefs_matcher.c:1834
  13758. msgid "Body part"
  13759. msgstr "Bagian isi"
  13760. #: ../src/prefs_matcher.c:1838
  13761. msgid "Whole message"
  13762. msgstr "Seluruh pesan"
  13763. #: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
  13764. msgid "in"
  13765. msgstr "dalam"
  13766. #: ../src/prefs_matcher.c:1959
  13767. msgid "content is"
  13768. msgstr "konten adalah"
  13769. #: ../src/prefs_matcher.c:1968
  13770. msgid "Age is"
  13771. msgstr "Umur adalah"
  13772. #: ../src/prefs_matcher.c:1973
  13773. msgid "Flag"
  13774. msgstr "Bendera"
  13775. #: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
  13776. msgid "is"
  13777. msgstr "adalah"
  13778. #: ../src/prefs_matcher.c:1979
  13779. msgid "Name:"
  13780. msgstr "Nama:"
  13781. #: ../src/prefs_matcher.c:1990
  13782. msgid "Label"
  13783. msgstr "Label"
  13784. #: ../src/prefs_matcher.c:1996
  13785. msgid "Value:"
  13786. msgstr "Nilai:"
  13787. #: ../src/prefs_matcher.c:2013
  13788. msgid "Score is"
  13789. msgstr "Skor adalah"
  13790. #: ../src/prefs_matcher.c:2014
  13791. msgid "points"
  13792. msgstr "poin"
  13793. #: ../src/prefs_matcher.c:2024
  13794. msgid "Size is"
  13795. msgstr "Ukuran adalah"
  13796. #: ../src/prefs_matcher.c:2029
  13797. msgid "Scope:"
  13798. msgstr "Cakupan:"
  13799. #: ../src/prefs_matcher.c:2031
  13800. msgid "tags"
  13801. msgstr "penanda"
  13802. #: ../src/prefs_matcher.c:2036
  13803. msgid "type is"
  13804. msgstr "tipe adalah"
  13805. #: ../src/prefs_matcher.c:2040
  13806. msgid "Program returns"
  13807. msgstr "Program mengembalikan"
  13808. #: ../src/prefs_matcher.c:2110
  13809. msgid ""
  13810. "The entry was not saved.\n"
  13811. "Close anyway?"
  13812. msgstr ""
  13813. "Entri tidak disimpan.\n"
  13814. "Tutup saja?"
  13815. #: ../src/prefs_matcher.c:2174
  13816. msgid "Match Type: 'Test'"
  13817. msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
  13818. #: ../src/prefs_matcher.c:2175
  13819. msgid ""
  13820. "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
  13821. "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
  13822. "\n"
  13823. "The following symbols can be used:"
  13824. msgstr ""
  13825. "'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan "
  13826. "menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau "
  13827. "1.\n"
  13828. "\n"
  13829. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  13830. #: ../src/prefs_matcher.c:2274
  13831. msgid "Current condition rules"
  13832. msgstr "Kondisi aturan saat ini"
  13833. #: ../src/prefs_message.c:120
  13834. msgid "Headers"
  13835. msgstr "Header"
  13836. #: ../src/prefs_message.c:123
  13837. msgid "Display header pane above message view"
  13838. msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
  13839. #: ../src/prefs_message.c:127
  13840. msgid "Display (X-)Face in message view"
  13841. msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
  13842. #: ../src/prefs_message.c:130
  13843. msgid "Display Face in message view"
  13844. msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
  13845. #: ../src/prefs_message.c:144
  13846. msgid "Display headers in message view"
  13847. msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
  13848. #: ../src/prefs_message.c:156
  13849. msgid "HTML messages"
  13850. msgstr "Pesan HTML"
  13851. #: ../src/prefs_message.c:159
  13852. msgid "Render HTML messages as text"
  13853. msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
  13854. #: ../src/prefs_message.c:162
  13855. msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
  13856. msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
  13857. #: ../src/prefs_message.c:165
  13858. msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
  13859. msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
  13860. #: ../src/prefs_message.c:175
  13861. msgid "Line space"
  13862. msgstr "Ruang baris"
  13863. #: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
  13864. msgid "pixel(s)"
  13865. msgstr "piksel"
  13866. #: ../src/prefs_message.c:195
  13867. msgid "Scroll"
  13868. msgstr "Gulung"
  13869. #: ../src/prefs_message.c:197
  13870. msgid "Half page"
  13871. msgstr "Setengah halaman"
  13872. #: ../src/prefs_message.c:203
  13873. msgid "Smooth scroll"
  13874. msgstr "Gulung dengan luwes"
  13875. #: ../src/prefs_message.c:209
  13876. msgid "Step"
  13877. msgstr "Langkah"
  13878. #: ../src/prefs_message.c:230
  13879. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  13880. msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
  13881. #. quote chars
  13882. #: ../src/prefs_message.c:233
  13883. msgid "Quotation"
  13884. msgstr "Kutipan"
  13885. #: ../src/prefs_message.c:242
  13886. msgid "Collapse quoted text on double click"
  13887. msgstr "Tutup teks berkutip saat klik ganda"
  13888. #: ../src/prefs_message.c:249
  13889. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  13890. msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan: "
  13891. #: ../src/prefs_message.c:355
  13892. msgid "Text Options"
  13893. msgstr "Pilihan teks"
  13894. #: ../src/prefs_msg_colors.c:147
  13895. msgid "Message view"
  13896. msgstr "Tampilan pesan"
  13897. #: ../src/prefs_msg_colors.c:154
  13898. msgid "Enable coloration of message text"
  13899. msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
  13900. #: ../src/prefs_msg_colors.c:162
  13901. msgid "Quote"
  13902. msgstr "Kutip"
  13903. #: ../src/prefs_msg_colors.c:174
  13904. msgid "Cycle quote colors"
  13905. msgstr "Putar warna kutip"
  13906. #: ../src/prefs_msg_colors.c:178
  13907. msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
  13908. msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
  13909. #: ../src/prefs_msg_colors.c:184
  13910. msgid "1st Level"
  13911. msgstr "Tingkat 1"
  13912. #: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
  13913. #: ../src/prefs_msg_colors.c:242
  13914. msgid "Text"
  13915. msgstr "Teks"
  13916. #: ../src/prefs_msg_colors.c:204
  13917. msgctxt "Tooltip"
  13918. msgid "Pick color for 1st level text"
  13919. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
  13920. #: ../src/prefs_msg_colors.c:210
  13921. msgid "2nd Level"
  13922. msgstr "Tingkat 2"
  13923. #: ../src/prefs_msg_colors.c:230
  13924. msgctxt "Tooltip"
  13925. msgid "Pick color for 2nd level text"
  13926. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
  13927. #: ../src/prefs_msg_colors.c:236
  13928. msgid "3rd Level"
  13929. msgstr "Tingkat 3"
  13930. #: ../src/prefs_msg_colors.c:256
  13931. msgctxt "Tooltip"
  13932. msgid "Pick color for 3rd level text"
  13933. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
  13934. #: ../src/prefs_msg_colors.c:263
  13935. msgid "Enable coloration of text background"
  13936. msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
  13937. #: ../src/prefs_msg_colors.c:279
  13938. msgctxt "Tooltip"
  13939. msgid "Pick color for 1st level text background"
  13940. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
  13941. #: ../src/prefs_msg_colors.c:300
  13942. msgctxt "Tooltip"
  13943. msgid "Pick color for 2nd level text background"
  13944. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
  13945. #: ../src/prefs_msg_colors.c:321
  13946. msgctxt "Tooltip"
  13947. msgid "Pick color for 3rd level text background"
  13948. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
  13949. #: ../src/prefs_msg_colors.c:341
  13950. msgctxt "Tooltip"
  13951. msgid "Pick color for links"
  13952. msgstr "Ambil warna untuk tautan"
  13953. #: ../src/prefs_msg_colors.c:343
  13954. msgid "URI link"
  13955. msgstr "Tautan URI"
  13956. #: ../src/prefs_msg_colors.c:360
  13957. msgctxt "Tooltip"
  13958. msgid "Pick color for signatures"
  13959. msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
  13960. #: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
  13961. msgid "Folder list"
  13962. msgstr "Daftar direktori"
  13963. #: ../src/prefs_msg_colors.c:380
  13964. msgid ""
  13965. "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
  13966. "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
  13967. msgstr ""
  13968. "Ambil warna untuk direktori tujuan. Direktori tujuan digunakan ketika "
  13969. "pilihan 'Jalankan seketika saat memindahkan atau menghapus pesan' dimatikan"
  13970. #: ../src/prefs_msg_colors.c:384
  13971. msgid "Target folder"
  13972. msgstr "Direktori tujuan"
  13973. #: ../src/prefs_msg_colors.c:399
  13974. msgid "Pick color for folders containing new messages"
  13975. msgstr "Ambil warna untuk direktori yang berisi pesan baru"
  13976. #: ../src/prefs_msg_colors.c:401
  13977. msgid "Folder containing new messages"
  13978. msgstr "Direktori yang berisi pesan baru"
  13979. #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
  13980. #. rule name and should not be translated
  13981. #: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
  13982. #, c-format
  13983. msgctxt "Tooltip"
  13984. msgid "Pick color for 'color %d'"
  13985. msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
  13986. #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
  13987. #. rule name and should not be translated
  13988. #: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
  13989. #, c-format
  13990. msgid "Set label for 'color %d'"
  13991. msgstr "Atur label untuk 'warna %d'"
  13992. #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
  13993. #. rule name and should not be translated
  13994. #: ../src/prefs_msg_colors.c:592
  13995. #, c-format
  13996. msgctxt "Dialog title"
  13997. msgid "Pick color for 'color %d'"
  13998. msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
  13999. #: ../src/prefs_msg_colors.c:600
  14000. msgctxt "Dialog title"
  14001. msgid "Pick color for 1st level text"
  14002. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
  14003. #: ../src/prefs_msg_colors.c:603
  14004. msgctxt "Dialog title"
  14005. msgid "Pick color for 2nd level text"
  14006. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
  14007. #: ../src/prefs_msg_colors.c:606
  14008. msgctxt "Dialog title"
  14009. msgid "Pick color for 3rd level text"
  14010. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
  14011. #: ../src/prefs_msg_colors.c:609
  14012. msgctxt "Dialog title"
  14013. msgid "Pick color for 1st level text background"
  14014. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 1"
  14015. #: ../src/prefs_msg_colors.c:612
  14016. msgctxt "Dialog title"
  14017. msgid "Pick color for 2nd level text background"
  14018. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 2"
  14019. #: ../src/prefs_msg_colors.c:615
  14020. msgctxt "Dialog title"
  14021. msgid "Pick color for 3rd level text background"
  14022. msgstr "Ambil warna untuk teks latar tingkat 3"
  14023. #: ../src/prefs_msg_colors.c:618
  14024. msgctxt "Dialog title"
  14025. msgid "Pick color for links"
  14026. msgstr "Ambil warna untuk tautan"
  14027. #: ../src/prefs_msg_colors.c:621
  14028. msgctxt "Dialog title"
  14029. msgid "Pick color for target folder"
  14030. msgstr "Ambil warna untuk direktori tujuan"
  14031. #: ../src/prefs_msg_colors.c:624
  14032. msgctxt "Dialog title"
  14033. msgid "Pick color for signatures"
  14034. msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
  14035. #: ../src/prefs_msg_colors.c:627
  14036. msgctxt "Dialog title"
  14037. msgid "Pick color for folder"
  14038. msgstr "Ambil warna untuk direktori"
  14039. #: ../src/prefs_msg_colors.c:840
  14040. msgid "Colors"
  14041. msgstr "Warna"
  14042. #: ../src/prefs_other.c:97
  14043. msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
  14044. msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik"
  14045. #: ../src/prefs_other.c:111
  14046. msgid "Select preset:"
  14047. msgstr "Pilih preset:"
  14048. #: ../src/prefs_other.c:126
  14049. msgid ""
  14050. "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
  14051. "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
  14052. msgstr ""
  14053. "Anda juga dapat merubah setiap tombolpintas menu dengan menekan\n"
  14054. "tombol apa saja saat memfokuskan penunjuk tetikus pada menu tersebut."
  14055. #: ../src/prefs_other.c:479
  14056. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  14057. msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
  14058. #. On Exit
  14059. #: ../src/prefs_other.c:482
  14060. msgid "On exit"
  14061. msgstr "Saat keluar"
  14062. #: ../src/prefs_other.c:485
  14063. msgid "Confirm on exit"
  14064. msgstr "Konfirmasi saat keluar"
  14065. #: ../src/prefs_other.c:492
  14066. msgid "Empty trash on exit"
  14067. msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
  14068. #: ../src/prefs_other.c:495
  14069. msgid "Warn if there are queued messages"
  14070. msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
  14071. #: ../src/prefs_other.c:497
  14072. msgid "Keyboard shortcuts"
  14073. msgstr "Tombolpintas papan ketik"
  14074. #: ../src/prefs_other.c:500
  14075. msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
  14076. msgstr "Aktifkan rekayasa tombolpintas papan ketik"
  14077. #: ../src/prefs_other.c:503
  14078. msgid ""
  14079. "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
  14080. "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
  14081. "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
  14082. msgstr ""
  14083. "Jika dicentang, anda dapat mengganti hampir semua tombolpintas papan keitk "
  14084. "dengan memfokuskan pada menu tersebut dan menekan kombinasi tombol.\n"
  14085. "Hilangkan centang jika anda ingin mengunci seluruh tombolpintas papan ketik "
  14086. "yang ada."
  14087. #: ../src/prefs_other.c:510
  14088. msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
  14089. msgstr " Pilih preset tombolpintas papan ketik..."
  14090. #: ../src/prefs_other.c:520
  14091. msgid "Metadata handling"
  14092. msgstr "Penanganan metadata"
  14093. #: ../src/prefs_other.c:521
  14094. msgid ""
  14095. "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
  14096. "it avoids data loss after crashes but can take some time."
  14097. msgstr ""
  14098. "Modus lebih aman menanyakan OS untuk menulis metadata secara langsung ke "
  14099. "disk;\n"
  14100. "hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
  14101. "beberapa waktu."
  14102. #: ../src/prefs_other.c:525
  14103. msgid "Safer"
  14104. msgstr "Lebih aman"
  14105. #: ../src/prefs_other.c:527
  14106. msgid "Faster"
  14107. msgstr "Lebih cepat"
  14108. #: ../src/prefs_other.c:545
  14109. msgid "Socket I/O timeout"
  14110. msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
  14111. #: ../src/prefs_other.c:567
  14112. msgid "Ask before emptying trash"
  14113. msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
  14114. #: ../src/prefs_other.c:569
  14115. msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
  14116. msgstr ""
  14117. "Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
  14118. "penyaringan manual"
  14119. #: ../src/prefs_other.c:574
  14120. msgid "Use secure file deletion if possible"
  14121. msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
  14122. #: ../src/prefs_other.c:578
  14123. msgid ""
  14124. "Use secure file deletion if possible\n"
  14125. "(the 'shred' program is not available)"
  14126. msgstr ""
  14127. "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
  14128. "(program 'shred' tidak tersedia)"
  14129. #: ../src/prefs_other.c:583
  14130. msgid ""
  14131. "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
  14132. "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
  14133. msgstr ""
  14134. "Gunakan program 'shred' untuk menimpa berkas dengan data acak sebelum "
  14135. "menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
  14136. "bantuan shred untuk pencegahan."
  14137. #: ../src/prefs_other.c:587
  14138. msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
  14139. msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
  14140. #: ../src/prefs_other.c:690
  14141. msgid "Miscellaneous"
  14142. msgstr "Macam-macam"
  14143. #: ../src/prefs_quote.c:77
  14144. msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
  14145. msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
  14146. #. Use of external incorporation program
  14147. #: ../src/prefs_receive.c:123
  14148. msgid "External incorporation program"
  14149. msgstr "Program eksternal inkorporasi"
  14150. #: ../src/prefs_receive.c:126
  14151. msgid "Use external program for receiving mail"
  14152. msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
  14153. #. Auto-checking
  14154. #: ../src/prefs_receive.c:142
  14155. msgid "Automatic checking"
  14156. msgstr "Pemeriksaan otomatis"
  14157. #: ../src/prefs_receive.c:149
  14158. msgid "Check for new mail every"
  14159. msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
  14160. #: ../src/prefs_receive.c:167
  14161. msgid "Check for new mail on start-up"
  14162. msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
  14163. #. receive dialog
  14164. #: ../src/prefs_receive.c:170
  14165. msgid "Dialogs"
  14166. msgstr "Dialogs"
  14167. #: ../src/prefs_receive.c:172
  14168. msgid "Show receive dialog"
  14169. msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
  14170. #: ../src/prefs_receive.c:182
  14171. msgid "Only on manual receiving"
  14172. msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
  14173. #: ../src/prefs_receive.c:193
  14174. msgid "Close receive dialog when finished"
  14175. msgstr "Tutup jendela peneriman ketika telah selesai"
  14176. #: ../src/prefs_receive.c:196
  14177. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  14178. msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
  14179. #: ../src/prefs_receive.c:199
  14180. msgid "After receiving new mail"
  14181. msgstr "Setelah menerima surat baru"
  14182. #: ../src/prefs_receive.c:201
  14183. msgid "Go to Inbox"
  14184. msgstr "Ke kotakmasuk"
  14185. #: ../src/prefs_receive.c:203
  14186. msgid "Update all local folders"
  14187. msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
  14188. #: ../src/prefs_receive.c:205
  14189. msgid "Run command"
  14190. msgstr "Jalankan perintah"
  14191. #: ../src/prefs_receive.c:210
  14192. msgid "after automatic check"
  14193. msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
  14194. #: ../src/prefs_receive.c:212
  14195. msgid "after manual check"
  14196. msgstr "setelah pemeriksaan manual"
  14197. #: ../src/prefs_receive.c:220
  14198. #, c-format
  14199. msgid ""
  14200. "Command to execute:\n"
  14201. "(use %d as number of new mails)"
  14202. msgstr ""
  14203. "Perintah untuk menjalankan:\n"
  14204. "(gunakan %d sebagai jumlah surat baru)"
  14205. #: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
  14206. msgid "Mail Handling"
  14207. msgstr "Penanganan Surat"
  14208. #: ../src/prefs_receive.c:344
  14209. msgid "Receiving"
  14210. msgstr "Penerimaan"
  14211. #: ../src/prefs_send.c:161
  14212. msgid "Save sent messages to Sent folder"
  14213. msgstr "Simpan pesan terikirim pada direktori Terkirim"
  14214. #: ../src/prefs_send.c:164
  14215. msgid "Confirm before sending queued messages"
  14216. msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
  14217. #: ../src/prefs_send.c:167
  14218. msgid "Never send Return Receipts"
  14219. msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
  14220. #: ../src/prefs_send.c:170
  14221. msgid "Show send dialog"
  14222. msgstr "Tampilkan jendela kirim"
  14223. #: ../src/prefs_send.c:172
  14224. msgid "Warn when Subject is empty"
  14225. msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong"
  14226. #: ../src/prefs_send.c:180
  14227. msgid "Outgoing encoding"
  14228. msgstr "Penyandian Outgoing"
  14229. #: ../src/prefs_send.c:205
  14230. msgid ""
  14231. "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
  14232. "be used"
  14233. msgstr ""
  14234. "Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
  14235. "digunakan"
  14236. #: ../src/prefs_send.c:220
  14237. msgid "Automatic (Recommended)"
  14238. msgstr "Otomatis (Direkomendasikan)"
  14239. #: ../src/prefs_send.c:222
  14240. msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
  14241. msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
  14242. #: ../src/prefs_send.c:223
  14243. msgid "Unicode (UTF-8)"
  14244. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  14245. #: ../src/prefs_send.c:225
  14246. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  14247. msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
  14248. #: ../src/prefs_send.c:226
  14249. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  14250. msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
  14251. #: ../src/prefs_send.c:228
  14252. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  14253. msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
  14254. #: ../src/prefs_send.c:230
  14255. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  14256. msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
  14257. #: ../src/prefs_send.c:231
  14258. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  14259. msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
  14260. #: ../src/prefs_send.c:233
  14261. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  14262. msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
  14263. #: ../src/prefs_send.c:235
  14264. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  14265. msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
  14266. #: ../src/prefs_send.c:236
  14267. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  14268. msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
  14269. #: ../src/prefs_send.c:238
  14270. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  14271. msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
  14272. #: ../src/prefs_send.c:239
  14273. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  14274. msgstr "Arab (Windows-1256)"
  14275. #: ../src/prefs_send.c:241
  14276. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  14277. msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
  14278. #: ../src/prefs_send.c:243
  14279. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14280. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14281. #: ../src/prefs_send.c:244
  14282. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  14283. msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
  14284. #: ../src/prefs_send.c:245
  14285. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  14286. msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
  14287. #: ../src/prefs_send.c:246
  14288. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  14289. msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
  14290. #: ../src/prefs_send.c:248
  14291. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  14292. msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
  14293. #: ../src/prefs_send.c:250
  14294. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  14295. msgstr "Jepang (EUC-JP)"
  14296. #: ../src/prefs_send.c:251
  14297. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  14298. msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
  14299. #: ../src/prefs_send.c:254
  14300. msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
  14301. msgstr "Simplified China (GB18030)"
  14302. #: ../src/prefs_send.c:255
  14303. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  14304. msgstr "Simplified China (GB2312)"
  14305. #: ../src/prefs_send.c:256
  14306. msgid "Simplified Chinese (GBK)"
  14307. msgstr "Simplified China (GBK)"
  14308. #: ../src/prefs_send.c:257
  14309. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  14310. msgstr "Traditional China (Big5)"
  14311. #: ../src/prefs_send.c:259
  14312. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  14313. msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
  14314. #: ../src/prefs_send.c:260
  14315. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  14316. msgstr "China (ISO-2022-CN)"
  14317. #: ../src/prefs_send.c:263
  14318. msgid "Korean (EUC-KR)"
  14319. msgstr "Korea (EUC-KR)"
  14320. #: ../src/prefs_send.c:265
  14321. msgid "Thai (TIS-620)"
  14322. msgstr "Thailand (TIS-620)"
  14323. #: ../src/prefs_send.c:266
  14324. msgid "Thai (Windows-874)"
  14325. msgstr "Thailand (Windows-874)"
  14326. #: ../src/prefs_send.c:270
  14327. msgid "Transfer encoding"
  14328. msgstr "Pemindahan penyandian"
  14329. #: ../src/prefs_send.c:281
  14330. msgid ""
  14331. "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
  14332. "characters"
  14333. msgstr ""
  14334. "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
  14335. "mengandung karakter non-ASCII"
  14336. #: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
  14337. #: ../src/send_message.c:508
  14338. msgid "Sending"
  14339. msgstr "Pengiriman"
  14340. #: ../src/prefs_spelling.c:81
  14341. msgid "Pick color for misspelled word"
  14342. msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
  14343. #: ../src/prefs_spelling.c:129
  14344. msgid "Enable spell checker"
  14345. msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
  14346. #: ../src/prefs_spelling.c:134
  14347. msgid "Enable alternate dictionary"
  14348. msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
  14349. #: ../src/prefs_spelling.c:139
  14350. msgid "Faster switching with last used dictionary"
  14351. msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
  14352. #: ../src/prefs_spelling.c:141
  14353. msgid "Automatic spell checking"
  14354. msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
  14355. #: ../src/prefs_spelling.c:149
  14356. msgid "Re-check message when changing dictionary"
  14357. msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
  14358. #: ../src/prefs_spelling.c:153
  14359. msgid "Dictionary"
  14360. msgstr "Kamus"
  14361. #: ../src/prefs_spelling.c:190
  14362. msgid "Check with both dictionaries"
  14363. msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
  14364. #: ../src/prefs_spelling.c:197
  14365. msgid "Get more dictionaries..."
  14366. msgstr "Ambil kamus lainnya..."
  14367. #: ../src/prefs_spelling.c:207
  14368. msgid "Misspelled word color"
  14369. msgstr "Warna kata salah eja"
  14370. #: ../src/prefs_spelling.c:220
  14371. msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
  14372. msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
  14373. #: ../src/prefs_spelling.c:337
  14374. msgid "Spell Checking"
  14375. msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
  14376. #: ../src/prefs_summaries.c:152
  14377. msgid "the abbreviated weekday name"
  14378. msgstr "nama mingguan yang disingkat"
  14379. #: ../src/prefs_summaries.c:153
  14380. msgid "the full weekday name"
  14381. msgstr "nama mingguan lengkap"
  14382. #: ../src/prefs_summaries.c:154
  14383. msgid "the abbreviated month name"
  14384. msgstr "nama singkatan bulan"
  14385. #: ../src/prefs_summaries.c:155
  14386. msgid "the full month name"
  14387. msgstr "nama bulan lengkap"
  14388. #: ../src/prefs_summaries.c:156
  14389. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  14390. msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
  14391. #: ../src/prefs_summaries.c:157
  14392. msgid "the century number (year/100)"
  14393. msgstr "angka abad (tahun/100)"
  14394. #: ../src/prefs_summaries.c:158
  14395. msgid "the day of the month as a decimal number"
  14396. msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
  14397. #: ../src/prefs_summaries.c:159
  14398. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  14399. msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
  14400. #: ../src/prefs_summaries.c:160
  14401. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  14402. msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
  14403. #: ../src/prefs_summaries.c:161
  14404. msgid "the day of the year as a decimal number"
  14405. msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
  14406. #: ../src/prefs_summaries.c:162
  14407. msgid "the month as a decimal number"
  14408. msgstr "bulan sebagai angka desimal"
  14409. #: ../src/prefs_summaries.c:163
  14410. msgid "the minute as a decimal number"
  14411. msgstr "menit sebagai angka desimal"
  14412. #: ../src/prefs_summaries.c:164
  14413. msgid "either AM or PM"
  14414. msgstr "AM atau PM"
  14415. #: ../src/prefs_summaries.c:165
  14416. msgid "the second as a decimal number"
  14417. msgstr "detik sebagai angka desimal"
  14418. #: ../src/prefs_summaries.c:166
  14419. msgid "the day of the week as a decimal number"
  14420. msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
  14421. #: ../src/prefs_summaries.c:167
  14422. msgid "the preferred date for the current locale"
  14423. msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
  14424. #: ../src/prefs_summaries.c:168
  14425. msgid "the last two digits of a year"
  14426. msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
  14427. #: ../src/prefs_summaries.c:169
  14428. msgid "the year as a decimal number"
  14429. msgstr "tahun sebagai angka desimal"
  14430. #: ../src/prefs_summaries.c:170
  14431. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  14432. msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
  14433. #: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
  14434. #: ../src/prefs_summaries.c:519
  14435. msgid "Date format"
  14436. msgstr "Format tanggal"
  14437. #: ../src/prefs_summaries.c:215
  14438. msgid "Specifier"
  14439. msgstr "Penentu"
  14440. #: ../src/prefs_summaries.c:257
  14441. msgid "Example"
  14442. msgstr "Contoh"
  14443. #: ../src/prefs_summaries.c:360
  14444. msgid "Display message number next to folder name"
  14445. msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
  14446. #: ../src/prefs_summaries.c:370
  14447. msgid "Unread messages"
  14448. msgstr "Pesan belum dibaca"
  14449. #: ../src/prefs_summaries.c:371
  14450. msgid "Unread and Total messages"
  14451. msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
  14452. #: ../src/prefs_summaries.c:381
  14453. msgid "Open last opened folder at start-up"
  14454. msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
  14455. #: ../src/prefs_summaries.c:384
  14456. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  14457. msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
  14458. #: ../src/prefs_summaries.c:398
  14459. msgid "letters"
  14460. msgstr "huruf"
  14461. #: ../src/prefs_summaries.c:416
  14462. msgid "Message list"
  14463. msgstr "Daftar pesan"
  14464. #: ../src/prefs_summaries.c:422
  14465. msgid "Set default selection when entering a folder"
  14466. msgstr "Atur pilihan standar ketika memasuki sebuah direktori"
  14467. #: ../src/prefs_summaries.c:435
  14468. msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
  14469. msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
  14470. #: ../src/prefs_summaries.c:445
  14471. msgid "Assume 'Yes'"
  14472. msgstr "Asumsi 'Ya'"
  14473. #: ../src/prefs_summaries.c:446
  14474. msgid "Assume 'No'"
  14475. msgstr "Asumsi 'Tidak'"
  14476. #: ../src/prefs_summaries.c:454
  14477. msgid "Open message when selected"
  14478. msgstr "Buka pesan jika terpilih"
  14479. #: ../src/prefs_summaries.c:464
  14480. msgid "When message view is visible"
  14481. msgstr "Ketika tampilan pesan tampak"
  14482. #: ../src/prefs_summaries.c:470
  14483. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  14484. msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
  14485. #: ../src/prefs_summaries.c:474
  14486. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  14487. msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
  14488. #: ../src/prefs_summaries.c:476
  14489. msgid ""
  14490. "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
  14491. "Execute'"
  14492. msgstr ""
  14493. "Tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan pesan sampai anda memilih "
  14494. "'Alat/Jalankan'"
  14495. #: ../src/prefs_summaries.c:479
  14496. msgid "Mark message as read"
  14497. msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
  14498. #: ../src/prefs_summaries.c:482
  14499. msgid "when selected, after"
  14500. msgstr "ketika terpilih, setelah"
  14501. #: ../src/prefs_summaries.c:502
  14502. msgid "only when opened in a new window, or replied to"
  14503. msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
  14504. #: ../src/prefs_summaries.c:509
  14505. msgid "Display sender using address book"
  14506. msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
  14507. #: ../src/prefs_summaries.c:513
  14508. msgid "Show tooltips"
  14509. msgstr "Tampilkan tips"
  14510. #: ../src/prefs_summaries.c:539
  14511. msgid "Date format help"
  14512. msgstr "Bantuan format tanggal"
  14513. #: ../src/prefs_summaries.c:557
  14514. msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
  14515. msgstr ""
  14516. "Konfirmasi sebelum menandai seluruh pesan dalam direktori sebagai telah "
  14517. "dibaca"
  14518. #: ../src/prefs_summaries.c:560
  14519. msgid "Translate header names"
  14520. msgstr "Terjemahkan nama header"
  14521. #: ../src/prefs_summaries.c:562
  14522. msgid ""
  14523. "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
  14524. "translated into your language."
  14525. msgstr ""
  14526. "Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
  14527. "ke bahasa anda."
  14528. #: ../src/prefs_summaries.c:679
  14529. msgid "Summaries"
  14530. msgstr "Ringkasan"
  14531. #. S_COL_SIZE
  14532. #: ../src/prefs_summary_column.c:86
  14533. msgid "Number"
  14534. msgstr "Nomor"
  14535. #: ../src/prefs_summary_column.c:226
  14536. msgid "Message list columns configuration"
  14537. msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
  14538. #: ../src/prefs_summary_column.c:243
  14539. msgid ""
  14540. "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
  14541. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  14542. msgstr ""
  14543. "Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat merubah\n"
  14544. "urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
  14545. #: ../src/prefs_summary_open.c:109
  14546. msgid "first marked email"
  14547. msgstr "email yang pertama ditandai"
  14548. #: ../src/prefs_summary_open.c:110
  14549. msgid "first new email"
  14550. msgstr "email baru pertama"
  14551. #: ../src/prefs_summary_open.c:111
  14552. msgid "first unread email"
  14553. msgstr "email belum dibaca pertama"
  14554. #: ../src/prefs_summary_open.c:112
  14555. msgid "last opened email"
  14556. msgstr "email yang terakhir dibuka"
  14557. #: ../src/prefs_summary_open.c:113
  14558. msgid "last email in the list"
  14559. msgstr "email terakhir pada daftar"
  14560. #: ../src/prefs_summary_open.c:115
  14561. msgid "first email in the list"
  14562. msgstr "email pertama pada daftar"
  14563. #: ../src/prefs_summary_open.c:184
  14564. msgid " Selection when entering a folder"
  14565. msgstr " Pilihan ketika memasuki sebuah direktori"
  14566. #: ../src/prefs_summary_open.c:230
  14567. msgid "Possible selections"
  14568. msgstr "Pilihan yang memungkinkan"
  14569. #: ../src/prefs_summary_open.c:266
  14570. msgid "Selection on folder opening"
  14571. msgstr "Pilihan saat membuka direktori"
  14572. #: ../src/prefs_template.c:79
  14573. msgid "This name is used as the Menu item"
  14574. msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
  14575. #: ../src/prefs_template.c:81
  14576. msgid ""
  14577. "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
  14578. "account."
  14579. msgstr ""
  14580. "Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak merubah akun penulisan."
  14581. #: ../src/prefs_template.c:307
  14582. msgid "Append the new template above to the list"
  14583. msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
  14584. #: ../src/prefs_template.c:316
  14585. msgid "Replace the selected template in list with the template above"
  14586. msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
  14587. #: ../src/prefs_template.c:326
  14588. msgid "Delete the selected template from the list"
  14589. msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
  14590. #: ../src/prefs_template.c:344
  14591. msgid "Show information on configuring templates"
  14592. msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
  14593. #: ../src/prefs_template.c:368
  14594. msgid "Move the selected template to the top"
  14595. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
  14596. #: ../src/prefs_template.c:378
  14597. msgid "Move the selected template up"
  14598. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
  14599. #: ../src/prefs_template.c:386
  14600. msgid "Move the selected template down"
  14601. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
  14602. #: ../src/prefs_template.c:396
  14603. msgid "Move the selected template to the bottom"
  14604. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
  14605. #: ../src/prefs_template.c:412
  14606. msgid "Template configuration"
  14607. msgstr "Konfigurasi cetakan"
  14608. #: ../src/prefs_template.c:599
  14609. msgid "Templates list not saved"
  14610. msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
  14611. #: ../src/prefs_template.c:600
  14612. msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
  14613. msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
  14614. #: ../src/prefs_template.c:761
  14615. msgid "The template's name is not set."
  14616. msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
  14617. #: ../src/prefs_template.c:798
  14618. msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
  14619. msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14620. #: ../src/prefs_template.c:804
  14621. msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
  14622. msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14623. #: ../src/prefs_template.c:810
  14624. msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
  14625. msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14626. #: ../src/prefs_template.c:816
  14627. msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
  14628. msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14629. #: ../src/prefs_template.c:822
  14630. msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
  14631. msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
  14632. #: ../src/prefs_template.c:892
  14633. msgid "Delete template"
  14634. msgstr "Hapus cetakan"
  14635. #: ../src/prefs_template.c:893
  14636. msgid "Do you really want to delete this template?"
  14637. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
  14638. #: ../src/prefs_template.c:905
  14639. msgid "Delete all templates"
  14640. msgstr "Hapus seluruh cetakan"
  14641. #: ../src/prefs_template.c:906
  14642. msgid "Do you really want to delete all the templates?"
  14643. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
  14644. #: ../src/prefs_template.c:1221
  14645. msgid "Current templates"
  14646. msgstr "Cetakan aktif"
  14647. #: ../src/prefs_template.c:1249
  14648. msgid "Template"
  14649. msgstr "Cetakan"
  14650. #: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
  14651. msgid "Default internal theme"
  14652. msgstr "Standar tema internal"
  14653. #: ../src/prefs_themes.c:370
  14654. msgid "Themes"
  14655. msgstr "Tema"
  14656. #: ../src/prefs_themes.c:458
  14657. msgid "Only root can remove system themes"
  14658. msgstr "Hanya root yang dapat menghapus tema sistem"
  14659. #: ../src/prefs_themes.c:461
  14660. #, c-format
  14661. msgid "Remove system theme '%s'"
  14662. msgstr "Hapus tema sistem '%s'"
  14663. #: ../src/prefs_themes.c:464
  14664. #, c-format
  14665. msgid "Remove theme '%s'"
  14666. msgstr "Hapus tema '%s'"
  14667. #: ../src/prefs_themes.c:470
  14668. msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
  14669. msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
  14670. #: ../src/prefs_themes.c:480
  14671. #, c-format
  14672. msgid ""
  14673. "File %s failed\n"
  14674. "while removing theme."
  14675. msgstr ""
  14676. "Berkas %s gagal\n"
  14677. "ketika menghapus tema."
  14678. #: ../src/prefs_themes.c:484
  14679. msgid "Removing theme directory failed."
  14680. msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
  14681. #: ../src/prefs_themes.c:487
  14682. msgid "Theme removed successfully"
  14683. msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
  14684. #: ../src/prefs_themes.c:507
  14685. msgid "Select theme folder"
  14686. msgstr "Pilih direktori tema"
  14687. #: ../src/prefs_themes.c:522
  14688. #, c-format
  14689. msgid "Install theme '%s'"
  14690. msgstr "Pasang tema '%s'"
  14691. #: ../src/prefs_themes.c:525
  14692. msgid ""
  14693. "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
  14694. "Install anyway?"
  14695. msgstr ""
  14696. "Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
  14697. "Tetap dipasang?"
  14698. #: ../src/prefs_themes.c:532
  14699. msgid "Do you want to install theme for all users?"
  14700. msgstr "Apakah anda ingin memasang tema untuk seluruh pengguna?"
  14701. #: ../src/prefs_themes.c:552
  14702. msgid "Theme exists"
  14703. msgstr "Tema telah ada"
  14704. #: ../src/prefs_themes.c:553
  14705. msgid ""
  14706. "A theme with the same name is\n"
  14707. "already installed in this location.\n"
  14708. "\n"
  14709. "Do you want to replace it?"
  14710. msgstr ""
  14711. "Tema dengan nama sama\n"
  14712. "telah terpasang di lokasi ini.\n"
  14713. "\n"
  14714. "Apakah anda ingin menimpanya?"
  14715. #: ../src/prefs_themes.c:559
  14716. #, c-format
  14717. msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
  14718. msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
  14719. #: ../src/prefs_themes.c:567
  14720. #, c-format
  14721. msgid "Couldn't create destination directory %s."
  14722. msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
  14723. #: ../src/prefs_themes.c:580
  14724. msgid "Theme installed successfully."
  14725. msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
  14726. #: ../src/prefs_themes.c:587
  14727. msgid "Failed installing theme"
  14728. msgstr "Tema gagal dipasang"
  14729. #: ../src/prefs_themes.c:590
  14730. #, c-format
  14731. msgid ""
  14732. "File %s failed\n"
  14733. "while installing theme."
  14734. msgstr ""
  14735. "Berkas %s gagal\n"
  14736. "ketika memasang tema."
  14737. #: ../src/prefs_themes.c:691
  14738. #, c-format
  14739. msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
  14740. msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
  14741. #: ../src/prefs_themes.c:732
  14742. #, c-format
  14743. msgid "Internal theme has %d icons"
  14744. msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
  14745. #: ../src/prefs_themes.c:738
  14746. msgid "No info file available for this theme"
  14747. msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
  14748. #: ../src/prefs_themes.c:756
  14749. msgid "Error: couldn't get theme status"
  14750. msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
  14751. #: ../src/prefs_themes.c:780
  14752. #, c-format
  14753. msgid "%d files (%d icons), size: %s"
  14754. msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
  14755. #: ../src/prefs_themes.c:829
  14756. msgid "Selector"
  14757. msgstr "Pemilih"
  14758. #: ../src/prefs_themes.c:840
  14759. msgid "Install new..."
  14760. msgstr "Pasang baru..."
  14761. #: ../src/prefs_themes.c:845
  14762. msgid "Get more..."
  14763. msgstr "Ambil lainnya..."
  14764. #: ../src/prefs_themes.c:856
  14765. msgid "Information"
  14766. msgstr "Informasi"
  14767. #: ../src/prefs_themes.c:870
  14768. msgid "Author: "
  14769. msgstr "Pembuat: "
  14770. #: ../src/prefs_themes.c:920
  14771. msgid "Preview"
  14772. msgstr "Pratayang"
  14773. #: ../src/prefs_themes.c:970
  14774. msgid "Use this"
  14775. msgstr "Gunakan ini"
  14776. #: ../src/prefs_toolbar.c:176
  14777. msgid ""
  14778. "Selected Action already set.\n"
  14779. "Please choose another Action from List"
  14780. msgstr ""
  14781. "Aksi terpilih telah terpasang.\n"
  14782. "Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
  14783. #: ../src/prefs_toolbar.c:177
  14784. msgid "Item has no icon defined."
  14785. msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
  14786. #: ../src/prefs_toolbar.c:178
  14787. msgid "Item has no text defined."
  14788. msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
  14789. #: ../src/prefs_toolbar.c:916
  14790. msgid "Toolbar item"
  14791. msgstr "Item toolbar"
  14792. #. toolbar item type
  14793. #: ../src/prefs_toolbar.c:932
  14794. msgid "Item type"
  14795. msgstr "Tipe item"
  14796. #: ../src/prefs_toolbar.c:942
  14797. msgid "Internal Function"
  14798. msgstr "Fungsi Internal"
  14799. #: ../src/prefs_toolbar.c:943
  14800. msgid "User Action"
  14801. msgstr "Aksi Pengguna"
  14802. #: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
  14803. msgid "Separator"
  14804. msgstr "Pemisah"
  14805. #. available actions
  14806. #: ../src/prefs_toolbar.c:952
  14807. msgid "Event executed on click"
  14808. msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
  14809. #. toolbar item description
  14810. #: ../src/prefs_toolbar.c:991
  14811. msgid "Toolbar text"
  14812. msgstr "Teks toolbar"
  14813. #: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
  14814. msgid "Icon"
  14815. msgstr "Ikon"
  14816. #: ../src/prefs_toolbar.c:1042
  14817. msgid "A_dd"
  14818. msgstr "Tam_bah"
  14819. #: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
  14820. #: ../src/prefs_toolbar.c:1289
  14821. msgid "Toolbars"
  14822. msgstr "PapanAlat"
  14823. #: ../src/prefs_toolbar.c:1262
  14824. msgid "Main Window"
  14825. msgstr "Jendela Utama"
  14826. #: ../src/prefs_toolbar.c:1276
  14827. msgid "Message Window"
  14828. msgstr "Jendela Pesan"
  14829. #: ../src/prefs_toolbar.c:1290
  14830. msgid "Compose Window"
  14831. msgstr "Jendela Tulis"
  14832. #: ../src/prefs_toolbar.c:1404
  14833. msgid "Icon text"
  14834. msgstr "Teks Ikon"
  14835. #: ../src/prefs_toolbar.c:1413
  14836. msgid "Mapped event"
  14837. msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
  14838. #: ../src/prefs_toolbar.c:1710
  14839. msgid "Toolbar item icon"
  14840. msgstr "Ikon item toolbar"
  14841. #: ../src/prefs_wrapping.c:80
  14842. msgid "Auto wrapping"
  14843. msgstr "Penggalan otomatis"
  14844. #: ../src/prefs_wrapping.c:81
  14845. msgid "Wrap quotation"
  14846. msgstr "Penggal kutipan"
  14847. #: ../src/prefs_wrapping.c:82
  14848. msgid "Wrap pasted text"
  14849. msgstr "Penggal teks yang ditempel"
  14850. #: ../src/prefs_wrapping.c:83
  14851. msgid "Auto indent"
  14852. msgstr "Otomatis menjorok"
  14853. #: ../src/prefs_wrapping.c:89
  14854. msgid "Wrap text at"
  14855. msgstr "Penggal teks pada"
  14856. #: ../src/prefs_wrapping.c:154
  14857. msgid "Wrapping"
  14858. msgstr "Penggalan"
  14859. #: ../src/printing.c:436
  14860. msgid "Print preview"
  14861. msgstr "Pratayang Cetak"
  14862. #: ../src/printing.c:479
  14863. msgid "First page"
  14864. msgstr "Halaman pertama"
  14865. #: ../src/printing.c:490
  14866. msgid "Last page"
  14867. msgstr "Halaman terakhir"
  14868. #: ../src/printing.c:496
  14869. msgid "Zoom 100%"
  14870. msgstr "Perbesar 100%"
  14871. #: ../src/printing.c:498
  14872. msgid "Zoom fit"
  14873. msgstr "Perbesar sesuai"
  14874. #: ../src/printing.c:500
  14875. msgid "Zoom in"
  14876. msgstr "Perbesar"
  14877. #: ../src/printing.c:502
  14878. msgid "Zoom out"
  14879. msgstr "Perkecil"
  14880. #: ../src/printing.c:701
  14881. #, c-format
  14882. msgid "Page %d"
  14883. msgstr "Halaman %d"
  14884. #: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
  14885. msgid "No information available"
  14886. msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
  14887. #: ../src/privacy.c:490
  14888. msgid "No recipient keys defined."
  14889. msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
  14890. #: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
  14891. msgid "[Error decoding BASE64]\n"
  14892. msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
  14893. #. Avoid having to translate two similar strings
  14894. #: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
  14895. #, c-format
  14896. msgid "Already trying to send."
  14897. msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
  14898. #: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
  14899. #, c-format
  14900. msgid "Couldn't open file %s."
  14901. msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
  14902. #: ../src/procmsg.c:1664
  14903. #, c-format
  14904. msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
  14905. msgstr "TIdak dapat mengenkripsi email: %s"
  14906. #: ../src/procmsg.c:1697
  14907. #, c-format
  14908. msgid "Queued message header is broken."
  14909. msgstr "Header pesan yang antri rusak."
  14910. #: ../src/procmsg.c:1717
  14911. #, c-format
  14912. msgid "An error happened during SMTP session."
  14913. msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
  14914. #: ../src/procmsg.c:1731
  14915. #, c-format
  14916. msgid ""
  14917. "No specific account has been found to send, and an error happened during "
  14918. "SMTP session."
  14919. msgstr ""
  14920. "Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
  14921. "kesalahan selama sesi SMTP."
  14922. #: ../src/procmsg.c:1739
  14923. msgid ""
  14924. "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
  14925. "generated by Claws Mail."
  14926. msgstr ""
  14927. "Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
  14928. "oleh Claws Mail."
  14929. #: ../src/procmsg.c:1761
  14930. msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
  14931. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
  14932. #: ../src/procmsg.c:1774
  14933. #, c-format
  14934. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  14935. msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
  14936. #: ../src/procmsg.c:1788
  14937. #, c-format
  14938. msgid "Error occurred while posting the message to %s."
  14939. msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
  14940. #: ../src/procmsg.c:2352
  14941. msgid "Filtering messages...\n"
  14942. msgstr "Menyaring pesan...\n"
  14943. #: ../src/quote_fmt.c:47
  14944. msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
  14945. msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
  14946. #: ../src/quote_fmt.c:48
  14947. msgid "customized date format (see 'man strftime')"
  14948. msgstr "format tanggal yang disesuaikan (lihat 'man strftime')"
  14949. #. from
  14950. #: ../src/quote_fmt.c:51
  14951. msgid "email address of sender"
  14952. msgstr "alamat email pengirim"
  14953. #. email address
  14954. #: ../src/quote_fmt.c:52
  14955. msgid "full name of sender"
  14956. msgstr "nama lengkap pengirim"
  14957. #. full name
  14958. #: ../src/quote_fmt.c:53
  14959. msgid "first name of sender"
  14960. msgstr "nama depan pengirim"
  14961. #. first name
  14962. #: ../src/quote_fmt.c:54
  14963. msgid "last name of sender"
  14964. msgstr "nama belakang pengirim"
  14965. #. last name
  14966. #: ../src/quote_fmt.c:55
  14967. msgid "initials of sender"
  14968. msgstr "inisial pengirim"
  14969. #. message-id
  14970. #: ../src/quote_fmt.c:62
  14971. msgid "message body"
  14972. msgstr "badan pesan"
  14973. #. message
  14974. #: ../src/quote_fmt.c:63
  14975. msgid "quoted message body"
  14976. msgstr "badan pesan yang dikutip"
  14977. #. quoted message
  14978. #: ../src/quote_fmt.c:64
  14979. msgid "message body without signature"
  14980. msgstr "badan pesan tanpa tandatangan"
  14981. #. message with no signature
  14982. #: ../src/quote_fmt.c:65
  14983. msgid "quoted message body without signature"
  14984. msgstr "badan pesan yang dikutip dan tanpa tandatangan"
  14985. #. quoted message with no signature
  14986. #: ../src/quote_fmt.c:66
  14987. msgid "message tags"
  14988. msgstr "penanda pesan"
  14989. #. message tags
  14990. #: ../src/quote_fmt.c:67
  14991. msgid "current dictionary"
  14992. msgstr "kamus aktif"
  14993. #. current dictionary
  14994. #: ../src/quote_fmt.c:68
  14995. msgid "cursor position"
  14996. msgstr "posisi kursor"
  14997. #. X marks the cursor spot
  14998. #: ../src/quote_fmt.c:69
  14999. msgid "account property: your name"
  15000. msgstr "properti akun: nama anda"
  15001. #. full name in compose account
  15002. #: ../src/quote_fmt.c:70
  15003. msgid "account property: your email address"
  15004. msgstr "properti akun: alamat email anda"
  15005. #. mail address in compose account
  15006. #: ../src/quote_fmt.c:71
  15007. msgid "account property: account name"
  15008. msgstr "properti akun: nama akun"
  15009. #. compose account name itself
  15010. #: ../src/quote_fmt.c:72
  15011. msgid "account property: organization"
  15012. msgstr "properti akun: organisasi"
  15013. #. organization in compose account
  15014. #: ../src/quote_fmt.c:73
  15015. msgid "account property: signature"
  15016. msgstr "properti akun: tandatangan"
  15017. #. signature set in account prefs
  15018. #: ../src/quote_fmt.c:74
  15019. msgid "account property: signature path"
  15020. msgstr "properti akun: lokasi tandatangan"
  15021. #. signature path set in account prefs
  15022. #: ../src/quote_fmt.c:75
  15023. msgid "account property: default dictionary"
  15024. msgstr "properti akun: kamus standar"
  15025. #. main dict (if enabled) in account
  15026. #: ../src/quote_fmt.c:76
  15027. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
  15028. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Cc"
  15029. #. completion of 'Cc' from address book
  15030. #: ../src/quote_fmt.c:77
  15031. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
  15032. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Dari"
  15033. #. completion of 'From' from address book
  15034. #: ../src/quote_fmt.c:78
  15035. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
  15036. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Kepada"
  15037. #: ../src/quote_fmt.c:80
  15038. msgid "literal backslash"
  15039. msgstr "backslash"
  15040. #: ../src/quote_fmt.c:81
  15041. msgid "literal question mark"
  15042. msgstr "tanda tanya"
  15043. #: ../src/quote_fmt.c:82
  15044. msgid "literal exclamation mark"
  15045. msgstr "tanda seru"
  15046. #: ../src/quote_fmt.c:83
  15047. msgid "literal pipe"
  15048. msgstr "pipa"
  15049. #: ../src/quote_fmt.c:84
  15050. msgid "literal opening curly brace"
  15051. msgstr "kurung kurawal pembuka"
  15052. #: ../src/quote_fmt.c:85
  15053. msgid "literal closing curly brace"
  15054. msgstr "kurung kurawal penutup"
  15055. #: ../src/quote_fmt.c:86
  15056. msgid "tab"
  15057. msgstr "tab"
  15058. #: ../src/quote_fmt.c:89
  15059. msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
  15060. msgstr "<span weight=\"bold\">perintah:</span>"
  15061. #: ../src/quote_fmt.c:90
  15062. msgid ""
  15063. "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
  15064. "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
  15065. "symbols (or their long equivalent)"
  15066. msgstr ""
  15067. "sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x ditentukan, dimana x "
  15068. "merupakan\n"
  15069. "salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
  15070. "ABt]\n"
  15071. "(atau persamaannya)"
  15072. #: ../src/quote_fmt.c:91
  15073. msgid ""
  15074. "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
  15075. "of\n"
  15076. "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
  15077. "symbols (or their long equivalent)"
  15078. msgstr ""
  15079. "sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x tidak ditentukan, dimana "
  15080. "x merupakan\n"
  15081. "salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
  15082. "ABt]\n"
  15083. "(atau persamaannya)"
  15084. #: ../src/quote_fmt.c:92
  15085. msgid ""
  15086. "insert file:\n"
  15087. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
  15088. "to insert"
  15089. msgstr ""
  15090. "sisipkan berkas:\n"
  15091. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
  15092. "untuk disisipkan"
  15093. #. insert file
  15094. #: ../src/quote_fmt.c:93
  15095. msgid ""
  15096. "insert program output:\n"
  15097. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
  15098. "get\n"
  15099. "the output from"
  15100. msgstr ""
  15101. "sisipkan keluaran program:\n"
  15102. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
  15103. "untuk\n"
  15104. "mendapatkan keluaran dari"
  15105. #. insert program output
  15106. #: ../src/quote_fmt.c:94
  15107. msgid ""
  15108. "insert user input:\n"
  15109. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
  15110. "user-entered text"
  15111. msgstr ""
  15112. "sisipkan masukan pengguna:\n"
  15113. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> merupakan variabel yang akan "
  15114. "digantikan\n"
  15115. "oleh teks yang dimasukkan pengguna"
  15116. #. insert user input
  15117. #: ../src/quote_fmt.c:95
  15118. msgid ""
  15119. "attach file:\n"
  15120. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
  15121. "to attach"
  15122. msgstr ""
  15123. "lampirkan berkas:\n"
  15124. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
  15125. "yang akan dilampirkan"
  15126. #: ../src/quote_fmt.c:97
  15127. msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
  15128. msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
  15129. #: ../src/quote_fmt.c:98
  15130. msgid ""
  15131. "text that can contain any of the symbols or\n"
  15132. "commands above"
  15133. msgstr ""
  15134. "teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
  15135. "perintah di atas"
  15136. #: ../src/quote_fmt.c:99
  15137. msgid ""
  15138. "text that can contain any of the symbols (no\n"
  15139. "commands) above"
  15140. msgstr ""
  15141. "teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
  15142. "perintah) di atas"
  15143. #: ../src/quote_fmt.c:100
  15144. msgid ""
  15145. "completion from address book only works with the first\n"
  15146. "address of the header, it outputs the full name\n"
  15147. "of the contact if that address matches exactly\n"
  15148. "one contact in the address book"
  15149. msgstr ""
  15150. "penyempurnaan dari buku alamat hanya berfungsi terhadap\n"
  15151. "alamat pertama dari header, yang menghasilkan nama lengkap\n"
  15152. "dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
  15153. "dalam buku alamat"
  15154. #: ../src/quote_fmt.c:109
  15155. msgid "Description of symbols"
  15156. msgstr "Deskripsi simbol"
  15157. #: ../src/quote_fmt.c:110
  15158. msgid "The following symbols and commands can be used:"
  15159. msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
  15160. #: ../src/quote_fmt.c:173
  15161. msgid "Use template when composing new messages"
  15162. msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
  15163. #: ../src/quote_fmt.c:197
  15164. msgid ""
  15165. "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
  15166. "new message."
  15167. msgstr ""
  15168. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
  15169. "pesan baru."
  15170. #: ../src/quote_fmt.c:299
  15171. msgid "Use template when replying to messages"
  15172. msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
  15173. #: ../src/quote_fmt.c:323
  15174. msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
  15175. msgstr ""
  15176. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
  15177. #: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
  15178. msgid "Quotation mark"
  15179. msgstr "Tanda kutipan"
  15180. #: ../src/quote_fmt.c:429
  15181. msgid "Use template when forwarding messages"
  15182. msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
  15183. #: ../src/quote_fmt.c:453
  15184. msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
  15185. msgstr ""
  15186. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
  15187. "meneruskan."
  15188. #: ../src/quote_fmt.c:545
  15189. msgid "Defaults"
  15190. msgstr "Standar"
  15191. #: ../src/quote_fmt.c:563
  15192. msgid ""
  15193. "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
  15194. "address."
  15195. msgstr ""
  15196. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
  15197. "salah."
  15198. #: ../src/quote_fmt.c:566
  15199. msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
  15200. msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
  15201. #: ../src/quote_fmt.c:583
  15202. msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
  15203. msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
  15204. #: ../src/quote_fmt.c:603
  15205. msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
  15206. msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
  15207. #: ../src/quote_fmt_parse.y:509
  15208. #, c-format
  15209. msgid "Enter text to replace '%s'"
  15210. msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
  15211. #: ../src/quote_fmt_parse.y:510
  15212. msgid "Enter variable"
  15213. msgstr "Masukkan variabel"
  15214. #: ../src/send_message.c:152
  15215. #, c-format
  15216. msgid "Sending message using command: %s\n"
  15217. msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
  15218. #: ../src/send_message.c:166
  15219. #, c-format
  15220. msgid "Couldn't execute command: %s"
  15221. msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
  15222. #: ../src/send_message.c:201
  15223. #, c-format
  15224. msgid "Error occurred while executing command: %s"
  15225. msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
  15226. #: ../src/send_message.c:348
  15227. msgid "Connecting"
  15228. msgstr "Menyambung"
  15229. #: ../src/send_message.c:353
  15230. #, c-format
  15231. msgid "Doing POP before SMTP..."
  15232. msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
  15233. #: ../src/send_message.c:356
  15234. msgid "POP before SMTP"
  15235. msgstr "POP sebelum SMTP"
  15236. #: ../src/send_message.c:361
  15237. #, c-format
  15238. msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
  15239. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
  15240. #: ../src/send_message.c:418
  15241. msgid "Mail sent successfully."
  15242. msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
  15243. #: ../src/send_message.c:484
  15244. #, c-format
  15245. msgid "Sending HELO..."
  15246. msgstr "Mengirim HELO..."
  15247. #: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
  15248. #: ../src/send_message.c:495
  15249. msgid "Authenticating"
  15250. msgstr "Otentifikasi"
  15251. #: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
  15252. msgid "Sending message..."
  15253. msgstr "Mengirim pesan..."
  15254. #: ../src/send_message.c:489
  15255. #, c-format
  15256. msgid "Sending EHLO..."
  15257. msgstr "Mengirim EHLO..."
  15258. #: ../src/send_message.c:498
  15259. #, c-format
  15260. msgid "Sending MAIL FROM..."
  15261. msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
  15262. #: ../src/send_message.c:502
  15263. #, c-format
  15264. msgid "Sending RCPT TO..."
  15265. msgstr "Mengirim RCPT TO..."
  15266. #: ../src/send_message.c:507
  15267. #, c-format
  15268. msgid "Sending DATA..."
  15269. msgstr "Mengirim DATA..."
  15270. #: ../src/send_message.c:511
  15271. #, c-format
  15272. msgid "Quitting..."
  15273. msgstr "Mengakhiri..."
  15274. #: ../src/send_message.c:540
  15275. #, c-format
  15276. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  15277. msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
  15278. #: ../src/send_message.c:593
  15279. msgid "Sending message"
  15280. msgstr "Mengirim pesan"
  15281. #: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
  15282. msgid "Error occurred while sending the message."
  15283. msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
  15284. #: ../src/send_message.c:665
  15285. #, c-format
  15286. msgid ""
  15287. "Error occurred while sending the message:\n"
  15288. "%s"
  15289. msgstr ""
  15290. "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan:\n"
  15291. "%s"
  15292. #: ../src/setup.c:75
  15293. msgid "Mailbox setting"
  15294. msgstr "Pengaturan kotaksurat"
  15295. #: ../src/setup.c:76
  15296. msgid ""
  15297. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  15298. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  15299. "if you have the one.\n"
  15300. "If you're not sure, just select OK."
  15301. msgstr ""
  15302. "Pertama, anda harus mengatur lokasi kotaksurat.\n"
  15303. "Anda dapat menggunakan kotaksurat yang sudah ada dalam format MH\n"
  15304. "jika anda sudah memilikinya.\n"
  15305. "Jika anda tidak yakin, pilih saja OK."
  15306. #: ../src/sourcewindow.c:64
  15307. msgid "Source of the message"
  15308. msgstr "Sumber dari pesan"
  15309. #: ../src/sourcewindow.c:159
  15310. #, c-format
  15311. msgid "%s - Source"
  15312. msgstr "%s - Sumber"
  15313. #: ../src/ssl_manager.c:157
  15314. msgid "Saved SSL certificates"
  15315. msgstr "Sertifikat SSL yang tersimpan"
  15316. #: ../src/ssl_manager.c:428
  15317. msgid "Delete certificate"
  15318. msgstr "Hapus sertifikat"
  15319. #: ../src/ssl_manager.c:429
  15320. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  15321. msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
  15322. #: ../src/summary_search.c:259
  15323. msgid "Search messages"
  15324. msgstr "Cari pesan"
  15325. #: ../src/summary_search.c:281
  15326. msgid "Match any of the following"
  15327. msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
  15328. #: ../src/summary_search.c:283
  15329. msgid "Match all of the following"
  15330. msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
  15331. #: ../src/summary_search.c:447
  15332. msgid "Body:"
  15333. msgstr "Badan:"
  15334. #: ../src/summary_search.c:454
  15335. msgid "Condition:"
  15336. msgstr "Kondisi:"
  15337. #: ../src/summary_search.c:484
  15338. msgid "Find _all"
  15339. msgstr "C_ari semua"
  15340. #: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
  15341. #: ../src/summaryview.c:1361
  15342. #, c-format
  15343. msgid "Searching in %s... \n"
  15344. msgstr "Mencari dalam %s... \n"
  15345. #: ../src/summary_search.c:787
  15346. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  15347. msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
  15348. #: ../src/summary_search.c:789
  15349. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  15350. msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
  15351. #: ../src/summaryview.c:430
  15352. msgid "Create _filter rule"
  15353. msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
  15354. #: ../src/summaryview.c:550
  15355. msgid "Toggle quick search bar"
  15356. msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
  15357. #: ../src/summaryview.c:587
  15358. msgid "Toggle multiple selection"
  15359. msgstr "Toggle multi pilihan"
  15360. #: ../src/summaryview.c:1289
  15361. msgid "Process mark"
  15362. msgstr "Tanda proses"
  15363. #: ../src/summaryview.c:1290
  15364. msgid "Some marks are left. Process them?"
  15365. msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
  15366. #: ../src/summaryview.c:1340
  15367. #, c-format
  15368. msgid "Scanning folder (%s)..."
  15369. msgstr "Memindai direktori (%s)..."
  15370. #: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
  15371. msgid "No more unread messages"
  15372. msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
  15373. #: ../src/summaryview.c:1838
  15374. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  15375. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
  15376. #: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
  15377. #: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
  15378. #: ../src/summaryview.c:2076
  15379. msgid ""
  15380. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  15381. msgstr ""
  15382. "Kesalahan internal: nilai yang tidak diharapkan untuk prefs_common."
  15383. "next_unread_msg_dialog\n"
  15384. #: ../src/summaryview.c:1858
  15385. msgid "No unread messages."
  15386. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
  15387. #: ../src/summaryview.c:1890
  15388. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  15389. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
  15390. #: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
  15391. msgid "No more new messages"
  15392. msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
  15393. #: ../src/summaryview.c:1933
  15394. msgid "No new message found. Search from the end?"
  15395. msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15396. #: ../src/summaryview.c:1953
  15397. msgid "No new messages."
  15398. msgstr "Tidak ada pesan baru."
  15399. #: ../src/summaryview.c:1985
  15400. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  15401. msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
  15402. #: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
  15403. msgid "No more marked messages"
  15404. msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
  15405. #: ../src/summaryview.c:2023
  15406. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  15407. msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15408. #: ../src/summaryview.c:2032
  15409. msgid "No marked messages."
  15410. msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
  15411. #: ../src/summaryview.c:2064
  15412. msgid "No marked message found. Go to next folder?"
  15413. msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
  15414. #: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
  15415. msgid "No more labeled messages"
  15416. msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
  15417. #: ../src/summaryview.c:2102
  15418. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  15419. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15420. #: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
  15421. msgid "No labeled messages."
  15422. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
  15423. #: ../src/summaryview.c:2127
  15424. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  15425. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
  15426. #: ../src/summaryview.c:2441
  15427. msgid "Attracting messages by subject..."
  15428. msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
  15429. #: ../src/summaryview.c:2626
  15430. #, c-format
  15431. msgid "%d deleted"
  15432. msgstr "%d dihapus"
  15433. #: ../src/summaryview.c:2630
  15434. #, c-format
  15435. msgid "%s%d moved"
  15436. msgstr "%s%d dipindahkan"
  15437. #: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
  15438. msgid ", "
  15439. msgstr ","
  15440. #: ../src/summaryview.c:2636
  15441. #, c-format
  15442. msgid "%s%d copied"
  15443. msgstr "%s%d disalin"
  15444. #: ../src/summaryview.c:2650
  15445. #, c-format
  15446. msgid " item selected"
  15447. msgid_plural " items selected"
  15448. msgstr[0] " item yg dipilih"
  15449. msgstr[1] " item yg dipilih"
  15450. #: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
  15451. #, c-format
  15452. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  15453. msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
  15454. #: ../src/summaryview.c:2675
  15455. #, c-format
  15456. msgid ""
  15457. "<b>Message summary</b>\n"
  15458. "<b>New:</b> %d\n"
  15459. "<b>Unread:</b> %d\n"
  15460. "<b>Total:</b> %d\n"
  15461. "<b>Size:</b> %s\n"
  15462. "\n"
  15463. "<b>Marked:</b> %d\n"
  15464. "<b>Replied:</b> %d\n"
  15465. "<b>Forwarded:</b> %d\n"
  15466. "<b>Locked:</b> %d\n"
  15467. "<b>Ignored:</b> %d\n"
  15468. "<b>Watched:</b> %d"
  15469. msgstr ""
  15470. "<b>Ringkasan pesan</b>\n"
  15471. "<b>Baru:</b> %d\n"
  15472. "<b>Belum dibaca:</b> %d\n"
  15473. "<b>Total:</b> %d\n"
  15474. "<b>Ukuran:</b> %s\n"
  15475. "\n"
  15476. "<b>Ditandai:</b> %d\n"
  15477. "<b>Dibalas:</b> %d\n"
  15478. "<b>Diteruskan:</b> %d\n"
  15479. "<b>Dikunci:</b> %d\n"
  15480. "<b>Diabaikan:</b> %d\n"
  15481. "<b>Diawasi:</b> %d"
  15482. #: ../src/summaryview.c:2699
  15483. #, c-format
  15484. msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
  15485. msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
  15486. #: ../src/summaryview.c:2979
  15487. msgid "Sorting summary..."
  15488. msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
  15489. #: ../src/summaryview.c:3118
  15490. msgid "Setting summary from message data..."
  15491. msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
  15492. #: ../src/summaryview.c:3323
  15493. msgid "(No Date)"
  15494. msgstr "(Tanpa Tanggal)"
  15495. #: ../src/summaryview.c:3375
  15496. msgid "(No Recipient)"
  15497. msgstr "(Tanpa Penerima)"
  15498. #: ../src/summaryview.c:3410
  15499. #, c-format
  15500. msgid ""
  15501. "%s\n"
  15502. "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
  15503. msgstr ""
  15504. "%s\n"
  15505. "<span color='%s' style='italic'>Dari: %s, pada %s</span>"
  15506. #: ../src/summaryview.c:3417
  15507. #, c-format
  15508. msgid ""
  15509. "%s\n"
  15510. "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
  15511. msgstr ""
  15512. "%s\n"
  15513. "<span color='%s' style='italic'>Kepada: %s, pada %s</span>"
  15514. #: ../src/summaryview.c:4294
  15515. msgid "You're not the author of the article.\n"
  15516. msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut.\n"
  15517. #: ../src/summaryview.c:4387
  15518. #, c-format
  15519. msgid "Do you really want to delete the selected message?"
  15520. msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
  15521. msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus pesan terpilih?"
  15522. msgstr[1] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
  15523. #: ../src/summaryview.c:4390
  15524. msgid "Delete message(s)"
  15525. msgstr "Hapus pesan"
  15526. #: ../src/summaryview.c:4553
  15527. msgid "Destination is same as current folder."
  15528. msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
  15529. #: ../src/summaryview.c:4652
  15530. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  15531. msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
  15532. #: ../src/summaryview.c:4815
  15533. msgid "Append or Overwrite"
  15534. msgstr "Tambah atau Timpa"
  15535. #: ../src/summaryview.c:4816
  15536. msgid "Append or overwrite existing file?"
  15537. msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
  15538. #: ../src/summaryview.c:4817
  15539. msgid "_Append"
  15540. msgstr "_Tambah"
  15541. #: ../src/summaryview.c:4817
  15542. msgid "_Overwrite"
  15543. msgstr "T_impa"
  15544. #: ../src/summaryview.c:4858
  15545. #, c-format
  15546. msgid ""
  15547. "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
  15548. msgstr ""
  15549. "Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
  15550. #: ../src/summaryview.c:5337
  15551. msgid "Building threads..."
  15552. msgstr "Membangun utas..."
  15553. #: ../src/summaryview.c:5585
  15554. msgid "Skip these rules"
  15555. msgstr "Abaikan aturan ini"
  15556. #: ../src/summaryview.c:5588
  15557. msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
  15558. msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
  15559. #: ../src/summaryview.c:5591
  15560. msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
  15561. msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
  15562. #: ../src/summaryview.c:5620
  15563. msgid "Filtering"
  15564. msgstr "Penyaringan"
  15565. #: ../src/summaryview.c:5621
  15566. msgid ""
  15567. "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
  15568. "Please choose what to do with these rules:"
  15569. msgstr ""
  15570. "Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
  15571. "Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
  15572. #: ../src/summaryview.c:5623
  15573. msgid "_Filter"
  15574. msgstr "_Saring"
  15575. #: ../src/summaryview.c:5651
  15576. msgid "Filtering..."
  15577. msgstr "Penyaringan..."
  15578. #: ../src/summaryview.c:5730
  15579. msgid "Processing configuration"
  15580. msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
  15581. #: ../src/summaryview.c:6278
  15582. msgid "Ignored thread"
  15583. msgstr "Thread diabaikan"
  15584. #: ../src/summaryview.c:6280
  15585. msgid "Watched thread"
  15586. msgstr "Thread diawasi"
  15587. #: ../src/summaryview.c:6288
  15588. msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
  15589. msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
  15590. #: ../src/summaryview.c:6290
  15591. msgid "Replied - click to see reply"
  15592. msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
  15593. #: ../src/summaryview.c:6302
  15594. msgid "To be moved"
  15595. msgstr "Akan dipindah"
  15596. #: ../src/summaryview.c:6304
  15597. msgid "To be copied"
  15598. msgstr "Akan disalin"
  15599. #: ../src/summaryview.c:6316
  15600. msgid "Signed, has attachment(s)"
  15601. msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
  15602. #: ../src/summaryview.c:6320
  15603. msgid "Encrypted, has attachment(s)"
  15604. msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
  15605. #: ../src/summaryview.c:6322
  15606. msgid "Encrypted"
  15607. msgstr "Terenkripsi"
  15608. #: ../src/summaryview.c:6324
  15609. msgid "Has attachment(s)"
  15610. msgstr "Memiliki lampiran"
  15611. #: ../src/summaryview.c:7929
  15612. #, c-format
  15613. msgid ""
  15614. "Regular expression (regexp) error:\n"
  15615. "%s"
  15616. msgstr ""
  15617. "Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
  15618. "%s"
  15619. #: ../src/summaryview.c:8034
  15620. msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
  15621. msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
  15622. #: ../src/summaryview.c:8039
  15623. msgid "Go back to the folder list"
  15624. msgstr "Kembali ke daftar direktori"
  15625. #: ../src/textview.c:233
  15626. msgid "_Open in web browser"
  15627. msgstr "_Buka di perambah web"
  15628. #: ../src/textview.c:234
  15629. msgid "Copy this _link"
  15630. msgstr "Salin _tautan ini"
  15631. #: ../src/textview.c:241
  15632. msgid "_Reply to this address"
  15633. msgstr "_Balas ke alamat ini"
  15634. #: ../src/textview.c:242
  15635. msgid "Add to _Address book"
  15636. msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
  15637. #: ../src/textview.c:243
  15638. msgid "Copy this add_ress"
  15639. msgstr "Salin alama_t ini"
  15640. #: ../src/textview.c:249
  15641. msgid "_Open image"
  15642. msgstr "_Buka gambar"
  15643. #: ../src/textview.c:250
  15644. msgid "_Save image..."
  15645. msgstr "_Simpan gambar..."
  15646. #: ../src/textview.c:723
  15647. #, c-format
  15648. msgid "[%s %s (%d bytes)]"
  15649. msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
  15650. #: ../src/textview.c:726
  15651. #, c-format
  15652. msgid "[%s (%d bytes)]"
  15653. msgstr "[%s (%d bytes)]"
  15654. #: ../src/textview.c:905
  15655. msgid ""
  15656. "\n"
  15657. " This message can't be displayed.\n"
  15658. " This is probably due to a network error.\n"
  15659. "\n"
  15660. " Use "
  15661. msgstr ""
  15662. "\n"
  15663. " Pesan ini tidak dapat ditampilkan.\n"
  15664. " Hal ini dapat disebabkan karena kesalahan jaringan.\n"
  15665. "\n"
  15666. " Gunakan "
  15667. #: ../src/textview.c:910
  15668. msgid "'Network Log'"
  15669. msgstr "'Catatan Jaringan'"
  15670. #: ../src/textview.c:911
  15671. msgid " in the Tools menu for more information."
  15672. msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
  15673. #: ../src/textview.c:974
  15674. msgid " The following can be performed on this part\n"
  15675. msgstr " Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
  15676. #: ../src/textview.c:976
  15677. msgid " by right-clicking the icon or list item:"
  15678. msgstr " dengan klik kanan ikon atau daftar item:"
  15679. #: ../src/textview.c:980
  15680. msgid " - To save, select "
  15681. msgstr " - Untuk simpan, pilih "
  15682. #: ../src/textview.c:981
  15683. msgid "'Save as...'"
  15684. msgstr "'Simpan sebagai...'"
  15685. #: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
  15686. #: ../src/textview.c:1017
  15687. msgid " (Shortcut key: '"
  15688. msgstr " (Tombol pintas: '"
  15689. #: ../src/textview.c:991
  15690. msgid " - To display as text, select "
  15691. msgstr " - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
  15692. #: ../src/textview.c:992
  15693. msgid "'Display as text'"
  15694. msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
  15695. #: ../src/textview.c:1003
  15696. msgid " - To open with an external program, select "
  15697. msgstr " - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
  15698. #: ../src/textview.c:1004
  15699. msgid "'Open'"
  15700. msgstr "'Buka'"
  15701. #: ../src/textview.c:1012
  15702. msgid " (alternately double-click, or click the middle "
  15703. msgstr " (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
  15704. #: ../src/textview.c:1013
  15705. msgid "mouse button)\n"
  15706. msgstr "tombol tetikus)\n"
  15707. #: ../src/textview.c:1015
  15708. msgid " - Or use "
  15709. msgstr " - Atau gunakan "
  15710. #: ../src/textview.c:1016
  15711. msgid "'Open with...'"
  15712. msgstr "'Buka dengan...'"
  15713. #: ../src/textview.c:1128
  15714. #, c-format
  15715. msgid ""
  15716. "The command to view attachment as text failed:\n"
  15717. " %s\n"
  15718. "Exit code %d\n"
  15719. msgstr ""
  15720. "Perintah untuk menampilkan lampiran sebagai teks gagal:\n"
  15721. " %s\n"
  15722. "Kode keluar %d\n"
  15723. #: ../src/textview.c:2194
  15724. msgid "Tags: "
  15725. msgstr "Tags: "
  15726. #: ../src/textview.c:2896
  15727. #, c-format
  15728. msgid ""
  15729. "The real URL is different from the displayed URL.\n"
  15730. "\n"
  15731. "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
  15732. "\n"
  15733. "<b>Real URL:</b> %s\n"
  15734. "\n"
  15735. "Open it anyway?"
  15736. msgstr ""
  15737. "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan.\n"
  15738. "\n"
  15739. "<b>URL yang ditampilkan:</b> %s\n"
  15740. "\n"
  15741. "<b>URL sebenarnya:</b> %s\n"
  15742. "\n"
  15743. "Tetap buka saja?"
  15744. #: ../src/textview.c:2905
  15745. msgid "Phishing attempt warning"
  15746. msgstr "Peringatan percobaan phishing"
  15747. #: ../src/textview.c:2906
  15748. msgid "_Open URL"
  15749. msgstr "_Buka URL"
  15750. #: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
  15751. msgid "Receive Mail from all Accounts"
  15752. msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
  15753. #: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
  15754. msgid "Receive Mail from current Account"
  15755. msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
  15756. #: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
  15757. msgid "Send Queued Messages"
  15758. msgstr "Kirim Antrian Pesan"
  15759. #: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
  15760. #: ../src/toolbar.c:1968
  15761. msgid "Compose Email"
  15762. msgstr "Tulis Email"
  15763. #: ../src/toolbar.c:196
  15764. msgid "Compose News"
  15765. msgstr "Tulis Berita"
  15766. #: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
  15767. msgid "Reply to Message"
  15768. msgstr "Balas ke Pesan"
  15769. #: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
  15770. msgid "Reply to Sender"
  15771. msgstr "Balas ke Pengirim"
  15772. #: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
  15773. msgid "Reply to All"
  15774. msgstr "Balas ke Semua"
  15775. #: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
  15776. msgid "Reply to Mailing-list"
  15777. msgstr "Balas ke Mailing-list"
  15778. #: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
  15779. msgid "Open email"
  15780. msgstr "Buka email"
  15781. #: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
  15782. msgid "Forward Message"
  15783. msgstr "Teruskan Pesan"
  15784. #: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
  15785. msgid "Trash Message"
  15786. msgstr "Buang Pesan"
  15787. #: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
  15788. msgid "Delete Message"
  15789. msgstr "Hapus Pesan"
  15790. #: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
  15791. msgid "Go to Previous Unread Message"
  15792. msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
  15793. #: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
  15794. msgid "Go to Next Unread Message"
  15795. msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
  15796. #: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
  15797. msgid "Print"
  15798. msgstr "Cetak"
  15799. #: ../src/toolbar.c:211
  15800. msgid "Learn Spam or Ham"
  15801. msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
  15802. #: ../src/toolbar.c:212
  15803. msgid "Open folder/Go to folder list"
  15804. msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
  15805. #: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
  15806. msgid "Send Message"
  15807. msgstr "Kirim Pesan"
  15808. #: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
  15809. msgid "Put into queue folder and send later"
  15810. msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
  15811. #: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
  15812. msgid "Save to draft folder"
  15813. msgstr "Simpan ke direktori konsep"
  15814. #: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
  15815. msgid "Insert file"
  15816. msgstr "Sisipkan berkas"
  15817. #: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
  15818. msgid "Attach file"
  15819. msgstr "Lampirkan berkas"
  15820. #: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
  15821. msgid "Insert signature"
  15822. msgstr "Sisipkan tandatangan"
  15823. #: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
  15824. msgid "Replace signature"
  15825. msgstr "Ganti tandatangan"
  15826. #: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
  15827. msgid "Edit with external editor"
  15828. msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
  15829. #: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
  15830. msgid "Wrap long lines of current paragraph"
  15831. msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
  15832. #: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
  15833. msgid "Wrap all long lines"
  15834. msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
  15835. #: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
  15836. msgid "Check spelling"
  15837. msgstr "Periksa pengejaan"
  15838. #: ../src/toolbar.c:229
  15839. msgid "Claws Mail Actions Feature"
  15840. msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
  15841. #: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
  15842. msgid "Cancel receiving"
  15843. msgstr "Batalkan penerimaan"
  15844. #: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
  15845. msgid "Cancel receiving/sending"
  15846. msgstr "Batalkan penerimaan/pengiriman"
  15847. #: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
  15848. msgid "Close window"
  15849. msgstr "Tutup jendela"
  15850. #: ../src/toolbar.c:235
  15851. msgid "Claws Mail Plugins"
  15852. msgstr "Pengaya Claws Mail"
  15853. #: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
  15854. msgctxt "Toolbar"
  15855. msgid "Trash"
  15856. msgstr "PapanAlat|TongSampah"
  15857. #: ../src/toolbar.c:402
  15858. msgid "Folders"
  15859. msgstr "Direktori"
  15860. #: ../src/toolbar.c:404
  15861. msgid "Get Mail"
  15862. msgstr "Ambil Surat"
  15863. #: ../src/toolbar.c:405
  15864. msgid "Get"
  15865. msgstr "Ambil"
  15866. #: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
  15867. msgctxt "Toolbar"
  15868. msgid "Compose"
  15869. msgstr "Tulis"
  15870. #: ../src/toolbar.c:410
  15871. msgid "All"
  15872. msgstr "Semua"
  15873. #: ../src/toolbar.c:411
  15874. msgctxt "Toolbar"
  15875. msgid "Sender"
  15876. msgstr "PapanAlat|Pengirim"
  15877. #: ../src/toolbar.c:412
  15878. msgid "List"
  15879. msgstr "Daftar"
  15880. #: ../src/toolbar.c:417
  15881. msgid "Prev"
  15882. msgstr "Sebelum"
  15883. #: ../src/toolbar.c:418
  15884. msgid "Next"
  15885. msgstr "Berikut"
  15886. #: ../src/toolbar.c:426
  15887. msgid "Draft"
  15888. msgstr "Konsep"
  15889. #: ../src/toolbar.c:429
  15890. msgid "Insert sig."
  15891. msgstr "Sisip tandatangan."
  15892. #: ../src/toolbar.c:430
  15893. msgid "Replace sig."
  15894. msgstr "Ganti ttd."
  15895. #: ../src/toolbar.c:431
  15896. msgid "Edit"
  15897. msgstr "Sunting"
  15898. #: ../src/toolbar.c:432
  15899. msgid "Wrap para."
  15900. msgstr "Penggal para."
  15901. #: ../src/toolbar.c:433
  15902. msgid "Wrap all"
  15903. msgstr "Penggal semua"
  15904. #: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
  15905. msgid "Stop"
  15906. msgstr "Stop"
  15907. #: ../src/toolbar.c:437
  15908. msgid "Stop all"
  15909. msgstr "Hentikan semua"
  15910. #: ../src/toolbar.c:897
  15911. msgid "Compose News message"
  15912. msgstr "Tulis pesan Berita"
  15913. #: ../src/toolbar.c:936
  15914. msgid "Learn spam"
  15915. msgstr "Pelajari spam"
  15916. #: ../src/toolbar.c:945
  15917. msgid "Ham"
  15918. msgstr "Ham"
  15919. #: ../src/toolbar.c:947
  15920. msgid "Learn ham"
  15921. msgstr "Pelajari ham"
  15922. #: ../src/toolbar.c:1925
  15923. msgid "Go to folder list"
  15924. msgstr "Ke daftar direktori"
  15925. #: ../src/toolbar.c:1931
  15926. msgid "Receive Mail from selected Account"
  15927. msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
  15928. #: ../src/toolbar.c:1947
  15929. msgid "Open preferences"
  15930. msgstr "Buka preferensi"
  15931. #: ../src/toolbar.c:1958
  15932. msgid "Compose with selected Account"
  15933. msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
  15934. #: ../src/toolbar.c:1979
  15935. msgid "Learn as..."
  15936. msgstr "Pelajari sebagai..."
  15937. #: ../src/toolbar.c:1989
  15938. msgid "Learn as _Spam"
  15939. msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
  15940. #: ../src/toolbar.c:1990
  15941. msgid "Learn as _Ham"
  15942. msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
  15943. #: ../src/toolbar.c:1997
  15944. msgid "Reply to Message options"
  15945. msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
  15946. #: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
  15947. #: ../src/toolbar.c:2052
  15948. msgid "_Reply with quote"
  15949. msgstr "_Balas dengan kutipan"
  15950. #: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
  15951. #: ../src/toolbar.c:2053
  15952. msgid "Reply without _quote"
  15953. msgstr "Balas tanpa _kutipan"
  15954. #: ../src/toolbar.c:2014
  15955. msgid "Reply to Sender options"
  15956. msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
  15957. #: ../src/toolbar.c:2031
  15958. msgid "Reply to All options"
  15959. msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
  15960. #: ../src/toolbar.c:2048
  15961. msgid "Reply to Mailing-list options"
  15962. msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
  15963. #: ../src/toolbar.c:2065
  15964. msgid "Forward Message options"
  15965. msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
  15966. #: ../src/uri_opener.c:88
  15967. msgid "There are no URLs in this email."
  15968. msgstr "Tidak ada URL pada email ini."
  15969. #: ../src/uri_opener.c:116
  15970. msgid "Available URLs:"
  15971. msgstr "URL yang tersedia:"
  15972. #: ../src/uri_opener.c:181
  15973. msgctxt "Dialog title"
  15974. msgid "Open URLs"
  15975. msgstr "Buka URL"
  15976. #: ../src/uri_opener.c:206
  15977. msgid "Please select the URL to open."
  15978. msgstr "Silahkan pilih URL yang akan dibuka."
  15979. #: ../src/uri_opener.c:214
  15980. msgid "Select All"
  15981. msgstr "Pilih Semua"
  15982. #: ../src/wizard.c:521
  15983. msgctxt "Welcome Mail Subject"
  15984. msgid "Welcome to Claws Mail"
  15985. msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
  15986. #: ../src/wizard.c:544
  15987. #, c-format
  15988. msgid ""
  15989. "\n"
  15990. "Welcome to Claws Mail\n"
  15991. "---------------------\n"
  15992. "\n"
  15993. "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
  15994. "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
  15995. "toolbar.\n"
  15996. "\n"
  15997. "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
  15998. "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
  15999. "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
  16000. "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
  16001. "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
  16002. "\n"
  16003. "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
  16004. "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
  16005. "and change the general Preferences by using\n"
  16006. "'/Configuration/Preferences'.\n"
  16007. "\n"
  16008. "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
  16009. "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
  16010. "or online at the URL given below.\n"
  16011. "\n"
  16012. "Useful URLs\n"
  16013. "-----------\n"
  16014. "Homepage: <%s>\n"
  16015. "Manual: <%s>\n"
  16016. "FAQ:\t <%s>\n"
  16017. "Themes: <%s>\n"
  16018. "Mailing Lists: <%s>\n"
  16019. "\n"
  16020. "LICENSE\n"
  16021. "-------\n"
  16022. "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
  16023. "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
  16024. "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
  16025. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
  16026. "found at <%s>.\n"
  16027. "\n"
  16028. "DONATIONS\n"
  16029. "---------\n"
  16030. "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
  16031. "so at <%s>.\n"
  16032. "\n"
  16033. msgstr ""
  16034. "\n"
  16035. "Selamat datang di Claws Mail\n"
  16036. "---------------------\n"
  16037. "\n"
  16038. "Nah setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
  16039. "dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
  16040. "'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
  16041. "\n"
  16042. "Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
  16043. "seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui Bogofilter\n"
  16044. "atau pengaya SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
  16045. "pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
  16046. "melalui\n"
  16047. "entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
  16048. "\n"
  16049. "Anda dapat merubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
  16050. "'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
  16051. "dan merubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
  16052. "'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
  16053. "\n"
  16054. "Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
  16055. "yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n"
  16056. "atau secara online melalui URL berikut.\n"
  16057. "\n"
  16058. "URL yang bermanfaat\n"
  16059. "-----------\n"
  16060. "Situs: <%s>\n"
  16061. "Panduan: <%s>\n"
  16062. "Tilil:\t <%s>\n"
  16063. "Tema: <%s>\n"
  16064. "Mailing Lists: <%s>\n"
  16065. "\n"
  16066. "LISENSI\n"
  16067. "-------\n"
  16068. "Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dilepaskan dengan batasan\n"
  16069. "berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
  16070. "seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, 51 Franklin "
  16071. "Street,\n"
  16072. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Lisensi dapat ditemukan\n"
  16073. "di <%s>.\n"
  16074. "\n"
  16075. "DONASI\n"
  16076. "---------\n"
  16077. "Jika anda akan melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
  16078. "silahkan ke <%s>.\n"
  16079. "\n"
  16080. #: ../src/wizard.c:620
  16081. msgid "Please enter the mailbox name."
  16082. msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
  16083. #: ../src/wizard.c:648
  16084. msgid "Please enter your name and email address."
  16085. msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
  16086. #: ../src/wizard.c:659
  16087. msgid "Please enter your receiving server and username."
  16088. msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
  16089. #: ../src/wizard.c:669
  16090. msgid "Please enter your username."
  16091. msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
  16092. #: ../src/wizard.c:679
  16093. msgid "Please enter your SMTP server."
  16094. msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
  16095. #: ../src/wizard.c:690
  16096. msgid "Please enter your SMTP username."
  16097. msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
  16098. #: ../src/wizard.c:969
  16099. msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
  16100. msgstr "<span weight=\"bold\">Nama anda:</span>"
  16101. #: ../src/wizard.c:979
  16102. msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
  16103. msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat email anda:</span>"
  16104. #: ../src/wizard.c:989
  16105. msgid "Your organization:"
  16106. msgstr "Organisasi anda:"
  16107. #: ../src/wizard.c:1022
  16108. msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
  16109. msgstr "<span weight=\"bold\">Nama kotaksurat:</span>"
  16110. #: ../src/wizard.c:1030
  16111. msgid ""
  16112. "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
  16113. "Mail\""
  16114. msgstr ""
  16115. "Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
  16116. "Surat\""
  16117. #: ../src/wizard.c:1101
  16118. msgid ""
  16119. "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
  16120. "com:25\""
  16121. msgstr ""
  16122. "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
  16123. "contoh.com:25\""
  16124. #: ../src/wizard.c:1104
  16125. msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
  16126. msgstr "<span weight=\"bold\">alamat server SMTP:</span>"
  16127. #: ../src/wizard.c:1110
  16128. msgid "Use authentication"
  16129. msgstr "Gunakan otentifikasi"
  16130. #: ../src/wizard.c:1118
  16131. msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
  16132. msgstr "<span size=\"small\">(kosongkan jika sama dengan terima)</span>"
  16133. #: ../src/wizard.c:1132
  16134. msgid "SMTP username:"
  16135. msgstr "Nama pengguna SMTP:"
  16136. #: ../src/wizard.c:1143
  16137. msgid "SMTP password:"
  16138. msgstr "Sandi SMTP:"
  16139. #: ../src/wizard.c:1156
  16140. msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
  16141. msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server SMTP"
  16142. #: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
  16143. msgid "Use SSL via STARTTLS"
  16144. msgstr "Gunakan SSL melalui STARTTLS"
  16145. #: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
  16146. msgid "Client SSL certificate (optional)"
  16147. msgstr "Sertifikat SSL klien (pilihan)"
  16148. #: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
  16149. msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
  16150. msgstr "<span weight=\"bold\">Alamat server:</span>"
  16151. #: ../src/wizard.c:1306
  16152. msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
  16153. msgstr "<span weight=\"bold\">Kotaksurat lokal:</span>"
  16154. #: ../src/wizard.c:1496
  16155. msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
  16156. msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe server:</span>"
  16157. #: ../src/wizard.c:1506
  16158. msgid "IMAP"
  16159. msgstr "IMAP"
  16160. #: ../src/wizard.c:1540
  16161. msgid ""
  16162. "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
  16163. "com:110\""
  16164. msgstr ""
  16165. "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
  16166. "com:110\""
  16167. #: ../src/wizard.c:1545
  16168. msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
  16169. msgstr "<span weight=\"bold\">Nama pengguna:</span>"
  16170. #: ../src/wizard.c:1570
  16171. msgid "Use SSL to connect to receiving server"
  16172. msgstr "Gunakan SSL untuk menyambung ke server penerimaan"
  16173. #: ../src/wizard.c:1635
  16174. msgid "IMAP server directory:"
  16175. msgstr "Direktori server IMAP:"
  16176. #: ../src/wizard.c:1646
  16177. msgid "Show only subscribed folders"
  16178. msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
  16179. #: ../src/wizard.c:1654
  16180. msgid ""
  16181. "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
  16182. "has been built without IMAP support.</span>"
  16183. msgstr ""
  16184. "<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
  16185. "telah dibangun tanpa dukungan IMAP.</span>"
  16186. #: ../src/wizard.c:1772
  16187. msgid "Claws Mail Setup Wizard"
  16188. msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
  16189. #: ../src/wizard.c:1806
  16190. msgid "Welcome to Claws Mail"
  16191. msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
  16192. #: ../src/wizard.c:1814
  16193. msgid ""
  16194. "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
  16195. "\n"
  16196. "We will begin by defining some basic information about you and your most "
  16197. "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
  16198. "five minutes."
  16199. msgstr ""
  16200. "Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n"
  16201. "\n"
  16202. "Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda "
  16203. "dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
  16204. "dalam kurang dari lima menit."
  16205. #: ../src/wizard.c:1827
  16206. msgid "About You"
  16207. msgstr "Tentang Anda"
  16208. #: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
  16209. #: ../src/wizard.c:1881
  16210. msgid "Bold fields must be completed"
  16211. msgstr "Kolom tebal harus diisi"
  16212. #: ../src/wizard.c:1842
  16213. msgid "Receiving mail"
  16214. msgstr "Menerima surat"
  16215. #: ../src/wizard.c:1857
  16216. msgid "Sending mail"
  16217. msgstr "Mengirim surat"
  16218. #: ../src/wizard.c:1873
  16219. msgid "Saving mail on disk"
  16220. msgstr "Menyimpan surat pada disk"
  16221. #: ../src/wizard.c:1889
  16222. msgid "Configuration finished"
  16223. msgstr "Konfigurasi selesai"
  16224. #: ../src/wizard.c:1897
  16225. msgid ""
  16226. "Claws Mail is now ready.\n"
  16227. "Click Save to start."
  16228. msgstr ""
  16229. "Claws Mail telah siap.\n"
  16230. "Klik Simpan untuk memulai."