12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804 |
- # -*- coding: utf-8-unix -*-
- # Esperanto translation of Claws Mail
- # Copyright (C) 2014 The Claws Mail Team
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Sian Mountbatten <poenikatu@fastmail.co.uk>, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.9.3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:52+0100\n"
- "Last-Translator: Sian Mountbatten <poenikatu@fastmail.co.uk>\n"
- "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
- "Language: eo\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:1
- msgid "E-mail client"
- msgstr "Retpoŝtilo"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:2
- msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
- msgstr "Malpeza kaj rapida GTK+-bazita retpoŝtilo"
- #: ../claws-mail.desktop.in.h:3
- msgid "lightweight;fast;gui;extensible;plugin;pop;pop3;imap;imap4;nntp;news;"
- msgstr "malpeza;rapida;grafika fasono;etendebla;kromprogramo;pop;pop3;imap;imap4;nntp;news;"
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:1
- msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
- msgstr "Claws Mail estas rapida, potenca kaj ja etendebla retpoŝtilo."
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:2
- msgid "It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact with."
- msgstr "Estas ja agordebla kaj traktas cent miloj da repoŝtoj facile. Mesaĝoj estas mastrumataj je malferma aranĝo, sed estas facile interagi kun ili."
- #: ../appdata/claws-mail.appdata.xml.in.h:3
- msgid "Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
- msgstr "Multo da plua kapableco estas provizata de kromprogramoj, kiel PGP subskriboj kaj enĉifrado, RSS-fluo. kalendaro, potenca trudfiltrado, Perl kaj Pitona interagaj, HTML kaj PDF prezento, kaj pli."
- #: ../appdata/claws-mail-acpi_notifier.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables mail notification via LEDs on some laptops"
- msgstr "Ebligas retpoŝtan avizon pere de LED-oj ĉe kelkaj tekkomputiloj"
- #: ../appdata/claws-mail-address_keeper.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Allows saving outgoing addresses to a designated folder in the address book"
- msgstr "Permesas konservi elirantajn adresojn al titolita dosierujo en la adreslibro"
- #: ../appdata/claws-mail-archive.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Allows to make tars or zips of old folders"
- msgstr "Permesas fari tar aŭ zip arojn da malnovaj dosierujoj"
- #: ../appdata/claws-mail-att_remover.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Lets you remove attachments from emails"
- msgstr "Permesas vin forpreni algluaĵojn de retpoŝtoj"
- #: ../appdata/claws-mail-attachwarner.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Warns when a message mentioning an attachment in the message body without attaching any files"
- msgstr "Avertas kiam mesaĝo menciante algluaĵon en mesaĝa korpo sen algluante iujn ajn dosierojn"
- #: ../appdata/claws-mail-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables the scanning of incoming mail received from a POP, IMAP, or LOCAL account using Bogofilter"
- msgstr "Ebligas skanadon de eniranta repoŝto ricevita de POP, IMAP aŭ LOKA konto uzante Bogofilter"
- #: ../appdata/claws-mail-bsfilter.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bsfilter"
- msgstr "Kontrolu ĉiujn mesaĝojn kiuj estis ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto por trudaĵoj uzante Bsfilter "
- #: ../appdata/claws-mail-clamd.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Scans all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account using clamd (Clam AV)"
- msgstr "Skanas ĉiujn mesaĝojn kiuj estis ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto uzante clamd (Clam AV)."
- #: ../appdata/claws-mail-fancy.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Renders HTML e-mail using the WebKit library"
- msgstr "Prezentas HTML retpoŝton uzante la WebKit bibliotekon"
- #: ../appdata/claws-mail-fetchinfo.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Inserts headers containing: UIDL, Claws' account name, POP server, user ID and retrieval time"
- msgstr "Enmetas ĉapojn enhavante: UIDL, ;a kontnomo de Claws, POP servilo, uzanta identeco kaj riceva horo"
- #: ../appdata/claws-mail-gdata.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides an interface to Google services"
- msgstr "Liveras interfacon al Guglaj servoj"
- #: ../appdata/claws-mail-geolocation.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides GeoLocation functionality"
- msgstr "Liveras Geolokan kapablon"
- #: ../appdata/claws-mail-libravatar.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Displays libravatar/gravatar profiles' images or a dynamically generated or predefined alternative"
- msgstr "Montras libravatarajn/gravatarajn profilajn bildojn aŭ dinamike generita aŭ antaŭdifinita alternativo"
- #: ../appdata/claws-mail-mailmbox.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Direct support for mailboxes in mbox format"
- msgstr "Rekta subteno por poŝtkestoj en mbox aranĝo"
- #: ../appdata/claws-mail-newmail.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Writes a msg header summary to a log file on arrival of new mail after sorting"
- msgstr "Skribas mesaĝan ĉapan resumon al protokola dosiero je alveno de nova retpoŝto post ordigo"
- #: ../appdata/claws-mail-notification.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Provides various ways to notify the user of new and unread email"
- msgstr "Liveras diversajn manierojn por avizi la uzanto de nova kaj nelegita retpoŝto"
- #: ../appdata/claws-mail-pdf_viewer.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the Poppler library and GhostScript"
- msgstr "Ebligas la vidon de PDF kaj Postskriptan algluaĵojn uzante la Poppler biblioteko kaj Ghostscript"
- #: ../appdata/claws-mail-perl.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Allowing the use of full Perl power in email filters"
- msgstr "Permesas la plenan potencon de Perl en retpoŝtaj filtriloj"
- #: ../appdata/claws-mail-pgpcore.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles core PGP functions and is a dependency of both the PGP/Inline and PGP/MIME plugins."
- msgstr "Traktas kernajn PGP funkciojn kaj dependas de kaj PGP/enlinia kaj PGP/MIME kromprogramoj."
- #: ../appdata/claws-mail-pgpinline.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles PGP/Inline signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Traktas PGP/enlinian subskribitan kaj/aŭ enĉifritaj retpoŝtoj"
- #: ../appdata/claws-mail-pgpmime.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Traktas PGP/MIME subskribitaj kaj/aŭ enĉifritaj retpoŝtoj"
- #: ../appdata/claws-mail-python.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Offers a Python scripting. Code can be entered into an embedded Python console or stored"
- msgstr "Liveras Pitonan skriptadon. Kodo povas esti enmetita en enkorpigitan Pitonan konzolon aŭ enmemorigita"
- #: ../appdata/claws-mail-rssyl.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Read your RSS favourite newsfeeds"
- msgstr "Legu viajn RSS plejŝatatajn fluojn"
- #: ../appdata/claws-mail-smime.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Handles S/MIME signed and/or encrypted mails"
- msgstr "Traktas S/MIME subskribitajn kaj/aŭ enĉifritajn retpoŝtojn"
- #: ../appdata/claws-mail-spam_report.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Reports spam to various places"
- msgstr "Raportas trudaĵojn al diversaj lokoj"
- #: ../appdata/claws-mail-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables the scanning of incoming mail received from a POP, IMAP, or LOCAL account using SpamAssassin"
- msgstr "Ebligas la skanadon de envenanta retpoŝto ricevita de POP, IMAP aŭ LOKA konto uzante SpamAssassin"
- #: ../appdata/claws-mail-tnef_parse.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables reading application/ms-tnef attachments"
- msgstr "Ebligas legadon de aplikaĵaj/ms-tnef algluaĵoj"
- #: ../appdata/claws-mail-vcalendar.metainfo.xml.in.h:1
- msgid "Enables vCalendar message handling and handles webCal subscriptions. Provides a calendar import"
- msgstr "Ebligas vKalendarajn mesaĝtraktadon kaj traktas webCal subskriboj. Liveras kalendaran importon"
- #: ../src/account.c:392 ../src/account.c:459
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Kelkaj verkaj fenestroj estas malfermitaj.\n"
- "Bonvolu fermi ĉiujn verkajn fenestrojn antaŭ ol redakti kontojn."
- #: ../src/account.c:437
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Ne povas krei dosierujon."
- #: ../src/account.c:724
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Redaktu kontojn"
- #: ../src/account.c:741
- msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
- msgstr "Uzante `Havigu Poŝton' elŝutos mesaĝojn de viaj Kontoj laŭ la ordo donata. La markobutono indikas kiujn kontojn estos inkluzivitaj. Grasa teksto indikas la defaŭltan konton."
- #: ../src/account.c:812
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "_Starigu kiel defaŭlta konto "
- #: ../src/account.c:904
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Kontoj kun foraj dosierujoj ne povas esti kopiitaj."
- #. copy fields
- #: ../src/account.c:911
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopio de %s"
- #: ../src/account.c:1071
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la konton `%s'?"
- #: ../src/account.c:1073
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Sentitola)"
- #: ../src/account.c:1074
- msgid "Delete account"
- msgstr "Forigu konton"
- #: ../src/account.c:1544
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: ../src/account.c:1550
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "`Havigu Poŝton' elŝutas poŝton de la markitaj kontoj"
- #: ../src/account.c:1557 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
- #: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7148 ../src/editaddress.c:1263
- #: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
- #: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
- #: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
- #: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
- #: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Nomo"
- #: ../src/account.c:1565 ../src/prefs_account.c:1103
- #: ../src/prefs_account.c:4058
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokolo"
- #: ../src/account.c:1573 ../src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Servilo"
- #: ../src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ne povis havigi mesaĝan dosieron %d"
- #: ../src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ne povis havigi mesaĝan parton."
- #: ../src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ne povas havigi parton de multparta mesaĝo: %s"
- #: ../src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "La elektita ago ne povas esti uzata en verka fenestro\n"
- "ĉar ĝi enhavas %%f, %%F, %%as aŭ %%p."
- #: ../src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Ne estas filtra ago starigita"
- #: ../src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nevalida(j) filtra(j) ago(j):\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:988
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis forki por ruli la sekvantan komandon:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nekonata eraro"
- #: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
- msgid "Completed"
- msgstr "Kompletigita"
- #: ../src/action.c:1244
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Rulas: %s\n"
- #: ../src/action.c:1248
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Finis: %s\n"
- #: ../src/action.c:1281
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Eneligo de la ago"
- #: ../src/action.c:1609
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Enmetu la argumenton por la sekva ago:\n"
- "(`%%h' estos anstataŭigita kun la argumento)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1614
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Kaŝita uzanta argumento de ago"
- #: ../src/action.c:1618
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Enigu la argumenton por la sekva ago:\n"
- "(`%%u' estos anstataŭigita de la argumento)\n"
- " %s"
- #: ../src/action.c:1623
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Uzanta argumento por ago"
- #: ../src/addrclip.c:479
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ne povas kopii dosierujon al si mem aŭ al sia substrukturo."
- #: ../src/addrclip.c:502
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Ne povas kopii adreslibron al si mem."
- #: ../src/addrclip.c:593
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ne povas movi dosierujon al si mem aŭ al sia substrukturo."
- #. that's a group
- #: ../src/addr_compl.c:685 ../src/addressbook.c:4866
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "dato de naskiĝo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "adreso"
- #: ../src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefono"
- #: ../src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "poŝtelefono"
- #: ../src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organizo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "oficeja adreso"
- #: ../src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "oficeja telefono"
- #: ../src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "fakso"
- #: ../src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "retejo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Eca nomo"
- #: ../src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Forigu ĉiujn ecajn nomojn"
- #: ../src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn ecajn nomojn?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Forigu ecan nomon"
- #: ../src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ecan nomon?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restarigu al defaŭlto"
- #: ../src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas anstataŭigi ĉiujn ecajn nomojn\n"
- "kun la defaŭltaro?"
- #: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
- #: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194 ../src/prefs_actions.c:1090
- #: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1119
- msgid "_Delete"
- msgstr "Forigu"
- #: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
- #: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
- #: ../src/prefs_template.c:1120
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Forigu ĉiujn"
- #: ../src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Restarigu al defaŭlto"
- #: ../src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Eca nomo ne estis starigita."
- #: ../src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Redaktu ecajn nomojn"
- #: ../src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nova eca nomo:"
- #: ../src/addrcustomattr.c:513
- msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
- msgstr "Aldonante aŭ forigante ecajn nomojn ne tuŝos ecojn jam starigitaj por kontaktoj."
- #: ../src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Montru duplikatojn en la sama libro"
- #: ../src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Montru duplikatojn en malsamaj libroj"
- #: ../src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Trovu adreslibrajn retpoŝtajn duplikatojn"
- #: ../src/addrduplicates.c:145
- msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Claws Mail nun serĉos por duplikataj retpoŝtaj adresoj en la adreslibro."
- #: ../src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Neniuj duplikataj retpoŝtaj adresoj trovitaj en la adreslibro"
- #: ../src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Duplikataj retpoŝtaj adresoj"
- #: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Adreso"
- #: ../src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Adreslibra vojo"
- #: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
- #: ../src/addressbook.c:1486
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Forigu adreso(j)n"
- #: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Ĉu vere forigu la adreso(j)n?"
- #: ../src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Forigu adreson"
- #: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Ĉi tiuj adresdatumoj estas nurlegaj kaj ne povas esti forigitaj."
- #: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Aldonu al adreslibro"
- #: ../src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontaktu"
- #: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
- #: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Rimarkoj"
- #: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Elektu adreslibran dosierujon"
- #: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
- #: ../src/textview.c:2043
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Malsukcesis konservi bildon: \n"
- "%s"
- #: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Aldonu adreso(j)n"
- #: ../src/addressadd.c:536
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Ne povas aldoni la specifitan adreson"
- #: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
- #: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
- #: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
- #: ../src/ldif.c:780
- msgid "Email Address"
- msgstr "Retpoŝta adreso"
- #. menus
- #: ../src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "Li_bro"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
- #: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:506
- #: ../src/messageview.c:210
- msgid "_Edit"
- msgstr "R_edaktu"
- #: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:509
- #: ../src/messageview.c:213
- msgid "_Tools"
- msgstr "Iloj"
- #: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:511
- #: ../src/messageview.c:214
- msgid "_Help"
- msgstr "Helpo"
- #. Book menu
- #: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nova li_bro"
- #: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: ../src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Nova _vkarto"
- #: ../src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Nova _jpiloto"
- #: ../src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Nova LDAP servilo"
- #: ../src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "R_edaktu libron"
- #: ../src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "Forigu libron"
- #. {"Book/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
- msgid "_Save"
- msgstr "Kon_servu"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
- msgid "_Close"
- msgstr "Fermu"
- #. Adress menu
- #: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
- msgid "_Select all"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #. {"ABTreePopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "Eltondu"
- #. Edit menu
- #: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
- #: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:540 ../src/messageview.c:226
- msgid "_Copy"
- msgstr "Kopiu"
- #: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
- #: ../src/compose.c:611
- msgid "_Paste"
- msgstr "Algluu"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Nova _adreso"
- #: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nova _grupo"
- #. {"Address/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"ABListPopup/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "Sendu al"
- #. Tools menu
- #: ../src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importu _LDIF dosieron..."
- #: ../src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importu M_utt dosieron..."
- #: ../src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importu _Pine dosieron..."
- #: ../src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Eksportu _HTML..."
- #: ../src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Eksportu LDI_F..."
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Trovu duplikatojn..."
- #: ../src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Redaktu proprajn ecojn..."
- #. Help menu
- #: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:803
- #: ../src/messageview.c:339
- msgid "_About"
- msgstr "Pri"
- #: ../src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "Foliumu enigon"
- #. then add the appointment
- #: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:457 ../src/crash.c:476
- #: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
- #: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nekonata"
- #: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Sukceso"
- #: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Malbonaj argumentoj"
- #: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "Dosiero ne specifita"
- #: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Eraro malfermante dosieron"
- #: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Eraro legante dosieron"
- #: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Fino de dosiero renkontita"
- #: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Eraro disponiganta memoron"
- #: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Malbona dosiera aranĝo"
- #: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Eraro kiam skribante al dosiero"
- #: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Eraro malfermante dosierujon"
- #: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Neniu vojo specifita"
- #: ../src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Eraro konektante al LDAP servilo"
- #: ../src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Eraro pravalorizante LDAP"
- #: ../src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Eraro bindante al LDAP servilo"
- #: ../src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Eraro serĉante LDAP datumbazon"
- #: ../src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Eltempiĝo kiam farante LDAP operacion"
- #: ../src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Eraro en LDAP serĉkriterioj"
- #: ../src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Neniuj LDAP eroj trovitaj por serĉkriterioj"
- #: ../src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP serĉo finigita je peto"
- #: ../src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Eraro startante TLS konekton"
- #: ../src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Distingita nomo (dn) mankas"
- #: ../src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Mankas bezonata informo"
- #: ../src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Alia kontakto ekzistas kun tiu ŝlosilo"
- #: ../src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Pli forta aŭtentigo bezonata"
- #: ../src/addressbook.c:910
- msgid "Sources"
- msgstr "Fontoj"
- #: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:632
- #: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
- msgid "Address book"
- msgstr "Adreslibro"
- #: ../src/addressbook.c:1109
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Serĉu nomon:"
- #: ../src/addressbook.c:1478
- msgid "Delete group"
- msgstr "Forigu grupon"
- #: ../src/addressbook.c:1479
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vere forigu la grupo(j)n?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas ne estos perditaj."
- #: ../src/addressbook.c:2190
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Ne povas alglui. Cela adreslibro estas nurlega."
- #: ../src/addressbook.c:2200
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ne povas alglui en adresgrupon."
- #: ../src/addressbook.c:2906
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas forigi la petajn rezultojn kaj adresojn en `%s'?"
- #: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
- #: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
- msgid "Delete"
- msgstr "Forigu"
- #: ../src/addressbook.c:2918
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
- msgstr "Ĉu vi volas forigi `%s'? Se vi forigas nur la dosierujon, la adresoj kiujn ĝi enhavas estos movataj al la gepatra dosierujo."
- #: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Forigu dosierujon"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+_Forigu nur la dosierujon"
- #: ../src/addressbook.c:2922
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Forigu dosierujon kaj _adresojn"
- #: ../src/addressbook.c:2933
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas forigi `%s'?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas ne estos perditaj."
- #: ../src/addressbook.c:2940
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas forigi `%s'?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas estos perditaj."
- #. *
- #. * Label (a format string) that is used to name each folder.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:3054
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Serĉu `%s'"
- #: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Novaj kontaktoj"
- #: ../src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nova uzanto, ne povis konservi indeksan dosieron."
- #: ../src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nova uzanto, ne povis konservi adreslibrajn dosierojn."
- #: ../src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Malnova adreslibro konvertita sukcese."
- #: ../src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Malnova adreslibro konvertita,\n"
- "ne povis konservi novan adresan indeksan dosieron."
- #: ../src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron,\n"
- "sed kreis malplenajn novajn adreslibrajn dosierojn."
- #: ../src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron,\n"
- "ne povis konservi novan adresan indeksan dosieron."
- #: ../src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron\n"
- "kaj ne povis krei novan adreslibrajn dosierojn."
- #: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Adreslibra konverta eraro"
- #: ../src/addressbook.c:4185
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adreslibra eraro"
- #: ../src/addressbook.c:4186
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ne povis legi la adresan indekson"
- #. *
- #. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
- #. * thread.
- #.
- #: ../src/addressbook.c:4517
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Okupata serĉante..."
- #: ../src/addressbook.c:4818
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaco"
- #: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
- #: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
- #: ../src/importldif.c:658
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adreslibro"
- #: ../src/addressbook.c:4842
- msgid "Person"
- msgstr "Homo"
- #. special folder setting (maybe these options are redundant)
- #: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
- #: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
- #: ../src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "Dosierujo"
- #: ../src/addressbook.c:4890
- msgid "vCard"
- msgstr "vKarto"
- #: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPiloto"
- #: ../src/addressbook.c:4926
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-serviloj"
- #: ../src/addressbook.c:4938
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-demando"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
- #. store UNtranslated "Any"
- #. book/folder value
- #: ../src/addressbook_foldersel.c:388
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
- #: ../src/prefs_matcher.c:675 ../src/prefs_matcher.c:710
- #: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:1626
- #: ../src/prefs_matcher.c:1634 ../src/prefs_matcher.c:1636
- #: ../src/prefs_matcher.c:2524 ../src/prefs_matcher.c:2528
- msgid "Any"
- msgstr "Iu ajn"
- #: ../src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Bonvolu specifi nomon por adreslibro."
- #: ../src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "Neniu havebla adreslibro."
- #: ../src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Bonvolu elekti la poŝtajn ĉapojn serĉendajn."
- #. Go fer it
- #: ../src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Kolektas adresojn..."
- #: ../src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "adreso aldonita de claws-mail"
- #: ../src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adresoj kolektitaj sukcese."
- #: ../src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nuna dosierujo:"
- #: ../src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Adreslibra nomo:"
- #: ../src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Adreslibra dosieruja grando:"
- #: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
- msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Maksimuma kvanto da eroj po dosierujo en la nove kreita adreslibro"
- #: ../src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Procezu ĉi tiujn poŝtajn ĉapkampojn"
- #: ../src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Inkluzivu subdosierujojn"
- #: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
- msgid "Header Name"
- msgstr "Ĉapa nomo"
- #: ../src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Adresa sumo"
- #. Create notebook pages
- #: ../src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Ĉapaj kampoj"
- #: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
- #: ../src/importldif.c:1023
- msgid "Finish"
- msgstr "Finu"
- #: ../src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kolektu retpoŝtajn adresojn de elektitaj mesaĝoj"
- #: ../src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kolektu retpoŝtajn adresojn de dosierujo"
- #: ../src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Oftaj adresoj"
- #: ../src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Personaj adresoj"
- #: ../src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Ofta adreso"
- #: ../src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persona adreso"
- #: ../src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Ĝisdatigo de adreso(j)"
- #: ../src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Ĝisdatigo fiaskis. Ŝanĝoj ne skribitaj al dosierujo."
- #: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9324
- msgid "Notice"
- msgstr "Avizo"
- #: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
- #: ../src/compose.c:11670 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
- #: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
- msgid "Warning"
- msgstr "Averto"
- #: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
- #: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:253
- msgid "Error"
- msgstr "Eraro"
- #: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Vidu protokolon"
- #: ../src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Montru ĉi tiun mesaĝon venontfoje"
- #: ../src/avatars.c:102
- msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- msgstr "Malsukcesis registri avataran bildigan hokon"
- #: ../src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Foliumu dosierujan eron"
- #: ../src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Servila nomo :"
- #: ../src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Distingita nomo (dn) :"
- #: ../src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP nomo"
- #: ../src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Eca valoro"
- #: ../src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nenio"
- #: ../src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "vidilo"
- #: ../src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME sintaksa analizilo"
- #: ../src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "dosierujoj"
- #: ../src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "filtras"
- #: ../src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "privateca interfaco"
- #: ../src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "notifilo"
- #: ../src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "utilaĵo"
- #: ../src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "aĵoj"
- #: ../src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Ĉi tiu kromprogramo provizas %s (%s), kiu estas provizata jam de la %s kromprogramo."
- #: ../src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Kromprogramo jam ŝargita"
- #: ../src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Malsukcesis disponigi memoron por kromprogramo"
- #: ../src/common/plugin.c:481
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Ĉi tiu modulo ne estas licencita sub GPL versio 3 aŭ pli malfrua akorda permesilo."
- #: ../src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Ĉi tiu modulo estas por Claws Mail GTK1."
- #: ../src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas pli nova ol la versio kun kiu la `%s' kromprogramo estis konstruita."
- #: ../src/common/plugin.c:775
- msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas pli nova ol la versio kun kiu la kromprogramo estis konstruita."
- #: ../src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas tro malnova por la `%s' kromprogramo."
- #: ../src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas tro malnova por la kromprogramo."
- #: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1177
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-manpremo fiaskis\n"
- #: ../src/common/smtp.c:180
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Neniu SMTP AUTH metodo disponeblas\n"
- #: ../src/common/smtp.c:183
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Elektita SMTP AUTH metodo ne disponeblas\n"
- #: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "malbona SMTP respondo\n"
- #: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "eraro okazis je SMTP sesio\n"
- #: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "eraro okazis je aŭtentigo\n"
- #: ../src/common/smtp.c:609
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Mesaĝo estas tro granda (maksimuma grando estas %s)\n"
- #: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "ne povis starti TLS sesion\n"
- #: ../src/common/socket.c:573
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Inga eneliga eltempiĝo.\n"
- #: ../src/common/socket.c:602
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Konekto eltempiĝis.\n"
- #: ../src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr "%s: gasteja serĉo eltempiĝis.\n"
- #: ../src/common/socket.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%s: nekonata gastejo.\n"
- #: ../src/common/socket.c:831
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: konekto fiaskis (%s).\n"
- #: ../src/common/socket.c:1071
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: nekonata gastejo.\n"
- #: ../src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: gasteja serĉo fiaskis (%s).\n"
- #: ../src/common/socket.c:1515
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "skribu sur fd%d: %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:328
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas stati P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:336
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas legi P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:345
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas importi P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:630
- msgid "Internal error"
- msgstr "Interna eraro"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Nekontrolebla"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:639
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Memsubskribita atesto"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Nuligita atesto"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Neniu atesta eldoninto trovita"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:646
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Atesta eldoninto ne estas CA"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:871
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Ne povas malfermi atestan dosieron %s: %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:875
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Atesta dosiero %s mankas (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:894
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Ne povas malfermi ŝlosildosieron %s (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:898
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Ŝlosildosiero %s mankas (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Ne povis legi P12 atestan dosieron %s\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Ne povas malfermi P12 atestan dosieron %s (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12 atesta dosiero %s mankas (%s)\n"
- #: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ne en atesto>"
- #: ../src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Temo vakigita de regesp)"
- #: ../src/common/utils.c:379
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: ../src/common/utils.c:380
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: ../src/common/utils.c:381
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: ../src/common/utils.c:382
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: ../src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Dimanĉo"
- #: ../src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Lundo"
- #: ../src/common/utils.c:5002
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Mardo"
- #: ../src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Merkredo"
- #: ../src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Ĵaŭdo"
- #: ../src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Vendredo"
- #: ../src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: ../src/common/utils.c:5008
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Januaro"
- #: ../src/common/utils.c:5009
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Februaro"
- #: ../src/common/utils.c:5010
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Marto"
- #: ../src/common/utils.c:5011
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Aprilo"
- #: ../src/common/utils.c:5012
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Majo"
- #: ../src/common/utils.c:5013
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Junio"
- #: ../src/common/utils.c:5014
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Julio"
- #: ../src/common/utils.c:5015
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Aŭgusto"
- #: ../src/common/utils.c:5016
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Septembro"
- #: ../src/common/utils.c:5017
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Oktobro"
- #: ../src/common/utils.c:5018
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: ../src/common/utils.c:5019
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Decembro"
- #: ../src/common/utils.c:5021
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Dim"
- #: ../src/common/utils.c:5022
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Lun"
- #: ../src/common/utils.c:5023
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: ../src/common/utils.c:5024
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mer"
- #: ../src/common/utils.c:5025
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Ĵaŭ"
- #: ../src/common/utils.c:5026
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Ven"
- #: ../src/common/utils.c:5027
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sab"
- #: ../src/common/utils.c:5029
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Jan"
- #: ../src/common/utils.c:5030
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Feb"
- #: ../src/common/utils.c:5031
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mar"
- #: ../src/common/utils.c:5032
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Apr"
- #: ../src/common/utils.c:5033
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: ../src/common/utils.c:5034
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Jun"
- #: ../src/common/utils.c:5035
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Jul"
- #: ../src/common/utils.c:5036
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Aŭg"
- #: ../src/common/utils.c:5037
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Sep"
- #: ../src/common/utils.c:5038
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Okt"
- #: ../src/common/utils.c:5039
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nov"
- #: ../src/common/utils.c:5040
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dec"
- #: ../src/common/utils.c:5051
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "matene"
- #: ../src/common/utils.c:5052
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "posttagmeze"
- #: ../src/common/utils.c:5053
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "matene"
- #: ../src/common/utils.c:5054
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "posttagmeze"
- #: ../src/compose.c:570
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Aldonu..."
- #: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:307
- msgid "_Remove"
- msgstr "Fo_rigu"
- #: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "Ecoj..."
- #. menus
- #: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:508 ../src/messageview.c:212
- msgid "_Message"
- msgstr "_Mesaĝo"
- #: ../src/compose.c:583
- msgid "_Spelling"
- msgstr "Literumado"
- #: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
- msgid "_Options"
- msgstr "_Opcioj"
- #. Message menu
- #: ../src/compose.c:589
- msgid "S_end"
- msgstr "S_endu"
- #: ../src/compose.c:590
- msgid "Send _later"
- msgstr "Sendu poste"
- #: ../src/compose.c:593
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Algluu dosieron"
- #: ../src/compose.c:594
- msgid "_Insert file"
- msgstr "Enmet_u dosieron"
- #: ../src/compose.c:595
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Enmetu subskribon"
- #: ../src/compose.c:596
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #. COMPOSE_KEEP_EDITING
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:600
- msgid "_Print"
- msgstr "_Presu"
- #. Edit menu
- #: ../src/compose.c:605
- msgid "_Undo"
- msgstr "Malfaru"
- #: ../src/compose.c:606
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Refaru"
- #: ../src/compose.c:609
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Tondu"
- #: ../src/compose.c:613
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Aparta algluo"
- #: ../src/compose.c:614
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Kiel citaĵo"
- #: ../src/compose.c:615
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigita"
- #: ../src/compose.c:616
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "Neĉirkaŭfluigita"
- #: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:541
- msgid "Select _all"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #: ../src/compose.c:620
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Altnivela"
- #: ../src/compose.c:621
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Movu signon malantaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:622
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Movu signon antaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:623
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Movu vorton malantaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:624
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Movu vorton antaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:625
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Movu al komenco de linio"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:626
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Movu al linifino"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
- #: ../src/compose.c:627
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Movu al antaŭa linio"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
- #: ../src/compose.c:628
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Movu al sekva linio"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
- #: ../src/compose.c:629
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Forigu signon malantaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:630
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Forigu signon antaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
- #: ../src/compose.c:631
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Forigu vorton malantaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:632
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Forigu vorton antaŭen"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
- #: ../src/compose.c:633
- msgid "Delete line"
- msgstr "Forigu linion"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
- #: ../src/compose.c:634
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Forigu ĝis linifino"
- #. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
- msgid "_Find"
- msgstr "Trovu"
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:640
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu nunan paragrafon"
- #. 0
- #: ../src/compose.c:641
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigi ĉiujn longajn _liniojn"
- #. 1
- #. {"Edit/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:643
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Redaktu kun ekstera redaktilo"
- #. Spelling menu
- #: ../src/compose.c:646
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Kontrolu ĉiujn aŭ kontrolu elekton"
- #: ../src/compose.c:647
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "Marku ĉiujn misliterumitajn vortojn"
- #: ../src/compose.c:648
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Kontrolu malantaŭen misliterumitan vorton"
- #: ../src/compose.c:649
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Antaŭen al sekva misliterumitan vorton"
- #. Options menu
- #: ../src/compose.c:657
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Responda reĝimo"
- #: ../src/compose.c:659
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Privateca _Sistemo"
- #. {"Options/---", NULL, "---" },
- #: ../src/compose.c:664
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Prioritato"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:605 ../src/messageview.c:265
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Signoprezento"
- #: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:270
- msgid "Western European"
- msgstr "Okcidenteŭropa"
- #: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:271
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balta"
- #: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:272
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebrea"
- #: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:273
- msgid "Arabic"
- msgstr "Araba"
- #: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:274
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cirila"
- #: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:275
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japana"
- #: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:276
- msgid "Chinese"
- msgstr "Ĉina"
- #: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:617 ../src/messageview.c:277
- msgid "Korean"
- msgstr "Korea"
- #: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:278
- msgid "Thai"
- msgstr "Taja"
- #. Tools menu
- #: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:725 ../src/messageview.c:314
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Adreslibro"
- #: ../src/compose.c:684
- msgid "_Template"
- msgstr "Ŝablono"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:753 ../src/messageview.c:335
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Agoj"
- #: ../src/compose.c:695
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aŭt_omata ĉirkaŭfluado"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:696
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Aŭtomata al_ineado"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:697
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Si_gnumo"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:698
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Enĉifru"
- #. Toggle
- #: ../src/compose.c:699
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "Petu _Revenan Recepton"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:700
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Forigu referencojn"
- #. TOGGLE
- #: ../src/compose.c:701
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Montru liniilon"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normala"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:303
- msgid "_All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
- #: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:660 ../src/messageview.c:304
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Sendanto"
- #. RADIO compose_reply_change_mode_cb
- #: ../src/compose.c:709
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "Poŝtlisto"
- #: ../src/compose.c:714
- msgid "_Highest"
- msgstr "Plej alta"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:715
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "Alta"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:717
- msgid "Lo_w"
- msgstr "Malalta"
- #. RADIO compose_set_priority_cb
- #: ../src/compose.c:718
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Plej ma_lalta"
- #: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:868 ../src/messageview.c:352
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Aŭtomata"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:869 ../src/messageview.c:353
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bita ASKIO (US-ASK_IO)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:870 ../src/messageview.c:354
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unikodo (_UTF-8)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:358
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Centra Eŭropa (ISO-8859-_2)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:877 ../src/messageview.c:361
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greka (ISO-8859-_7)"
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO compose_set_encoding_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #. RADIO set_charset_cb
- #: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:882 ../src/messageview.c:366
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turka (ISO-8850-_9)"
- #: ../src/compose.c:1065
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Nova mesaĝa De aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:1157
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Nova mesaĝa tema aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:1443
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ne povas respondi. La origina retpoŝto probable ne ekzistas."
- #: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
- msgid "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"De\" kampo de la \"Respondu\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Respondu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
- msgid "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"De\" kampo de la \"Plusendu\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Plusendu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:2044
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Plu: multaj retpoŝtoj"
- #: ../src/compose.c:2524
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Redirektu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kk:"
- #: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bkk"
- #: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Respondu-Al:"
- #: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
- #: ../src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Novaĵgrupoj:"
- #: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Sekve-Al:"
- #: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Responde-Al"
- #: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
- #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/summary_search.c:433
- msgid "To:"
- msgstr "Al:"
- #: ../src/compose.c:2819
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Ne povis alglui dosieron (signara konverto fiaskis)."
- #: ../src/compose.c:2825
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "La sekva dosiero estis algluita: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "La sekvaj dosieroj estis algluitaj: \n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:3098
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "La \"Citmarko\" de la ŝablono ne estas valida."
- #: ../src/compose.c:3588
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ne povis havigi grandon de dosiero `%s'."
- #: ../src/compose.c:3599
- #, c-format
- msgid "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you want to do that?"
- msgstr "Vi estas enmetonta dosieron de %s en la mesaĝan korpon. Ĉu vi certas ke vi volas fari tion?"
- #: ../src/compose.c:3602
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa?"
- #: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11152
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+Enmet_u"
- #: ../src/compose.c:3717
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Dosiero %s estas malplena."
- #: ../src/compose.c:3718
- msgid "Empty file"
- msgstr "Malplena dosiero"
- #: ../src/compose.c:3719
- msgid "+_Attach anyway"
- msgstr "+_Alglui malgraŭe"
- #: ../src/compose.c:3728
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Ne povas legi %s."
- #: ../src/compose.c:3755
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Mesaĝo: %s"
- #: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:421
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Redaktita]"
- #: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:424
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Verku mesaĝon%s"
- #: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:427
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[neniu temo] - Verku mesaĝon%s"
- #. If the modified state changed, rewrite window title.
- #. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
- #. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
- #. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
- #: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:415
- msgid "Compose message"
- msgstr "Verku mesaĝon"
- #: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Konto por sendi poŝton ne specifita.\n"
- "Bonvolu elekti poŝtkonton antaŭ ol sendi."
- #: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
- #: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
- msgid "Send"
- msgstr "Sendu"
- #: ../src/compose.c:5008
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "La nura ricevonto estas la defaŭlta KK adreso. Ĉu sendu malgraŭe?"
- #: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
- #: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Sendu"
- #: ../src/compose.c:5040
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "La nura ricevonto estas la defaŭlta BKK adreso. Ĉu sendu malgraŭe?"
- #: ../src/compose.c:5057
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Ricevonto ne estas specifita."
- #: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+Vico"
- #: ../src/compose.c:5077
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Temo estas malplena. %s"
- #: ../src/compose.c:5078
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Ĉu sendu ĝin malgraŭe?"
- #: ../src/compose.c:5079
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Ĉu vicigu ĝin malgraŭe?"
- #: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
- msgid "Send later"
- msgstr "Sendu poste"
- #: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9750
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Signara konverto fiaskis."
- #: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9753
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Ne povis havigi ricevontan enĉifrigan ŝlosilon."
- #: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9747
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Subskribo fiaskis: %s"
- #: ../src/compose.c:5146
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:5148
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi."
- #: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "La mesaĝo estis vicigita sed ne povis sendi ĝin.\n"
- "Uzu \"Sendu vicigitajn mesaĝojn\" de la ĉefa fenestro por reprovi."
- #: ../src/compose.c:5219
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Uzu \"Sendu vicigitajn mesaĝojn\" de la ĉefa fenestro por reprovi."
- #: ../src/compose.c:5594
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Ne povas konverti la kodoprezenton de la mesaĝo \n"
- "al la specifita %s signaro.\n"
- "Ĉu sendu ĝin kiel %s?"
- #: ../src/compose.c:5652
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Linio %d superas la linilongan limon (998 bitokoj).\n"
- "La enhavo de la mesaĝo povus esti rompita dum la liverado.\n"
- "\n"
- "Ĉu sendu ĝin malgraŭe?"
- #: ../src/compose.c:5836
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Enĉifra averto"
- #: ../src/compose.c:5837
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+Daŭrigu"
- #: ../src/compose.c:5886
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Neniu konto por sendi poŝtojn haveblas!"
- #: ../src/compose.c:5895
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Elektita konto ne estas NNTP: Poŝtado ne eblas."
- #: ../src/compose.c:6132
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Algluaĵo %s ne ekzistas plu. Ĉu ignoru?"
- #: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:650 ../src/toolbar.c:231
- #: ../src/toolbar.c:2167
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Nuligu sendi"
- #: ../src/compose.c:6133
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ignoru algluaĵon"
- #: ../src/compose.c:6173
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Origina %s parto"
- #: ../src/compose.c:6755
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Aldonu al adreslibro"
- #: ../src/compose.c:6912
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Forigu eran enhavon"
- #: ../src/compose.c:6916 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Uzu na <tabo> por aŭtomate kompletigi de adreslibro"
- #: ../src/compose.c:7136
- msgid "Mime type"
- msgstr "Mime tipo"
- #. S_COL_DATE
- #: ../src/compose.c:7142 ../src/mimeview.c:274
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:630
- #: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
- msgid "Size"
- msgstr "Grando"
- #. Save Message to folder
- #: ../src/compose.c:7205
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Konservu mesaĝon al "
- #: ../src/compose.c:7242 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
- #: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
- #: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1029
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "Foliumu"
- #: ../src/compose.c:7714
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Ĉapo"
- #: ../src/compose.c:7719
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Algluaĵoj"
- #: ../src/compose.c:7733
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Aliaj"
- #: ../src/compose.c:7748
- msgid "_Subject:"
- msgstr "_Temo:"
- #: ../src/compose.c:7970
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis starti literumilon.\n"
- "%s"
- #: ../src/compose.c:8076
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "De: <i>%s</i>"
- #: ../src/compose.c:8119
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Konto uzenda por ĉi tiu retpoŝto"
- #: ../src/compose.c:8121
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Sendanta adreso uzenda"
- #: ../src/compose.c:8285
- #, c-format
- msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
- msgstr "La privateca sistemo `%s' ne povas esti ŝargita. Vi ne povos subskribi aŭ enĉifri ĉi tiun mesaĝon."
- #: ../src/compose.c:8385 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1083
- msgid "_None"
- msgstr "_Neniu"
- #: ../src/compose.c:8486 ../src/prefs_template.c:760
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:8602
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Ŝablona De aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:8620
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Ŝablona Al aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:8638
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Ŝablona Kk aranĝa eraro"
- #: ../src/compose.c:8656
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Ŝablona Bkk aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:8674
- msgid "Template Reply-To format error."
- msgstr "Ŝablona Responda aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:8693
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Ŝablona tema aranĝa eraro."
- #: ../src/compose.c:8961
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Nevalida MIME tipo."
- #: ../src/compose.c:8976
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Dosiero ne ekzistas aŭ estas malplena."
- #: ../src/compose.c:9050
- msgid "Properties"
- msgstr "Ecoj"
- #: ../src/compose.c:9067
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME tipo"
- #: ../src/compose.c:9108
- msgid "Encoding"
- msgstr "Kodoprezento"
- #: ../src/compose.c:9128
- msgid "Path"
- msgstr "Vojo"
- #: ../src/compose.c:9129
- msgid "File name"
- msgstr "Dosiernomo"
- #: ../src/compose.c:9321
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "La ekstera redaktilo ankoraŭ funkcias.\n"
- "Ĉu devigu ĉeson de la procezo?\n"
- "proceza grupa identigilo: %d"
- #: ../src/compose.c:9716 ../src/messageview.c:1095
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por sendi ĉi tiun retpoŝton."
- #: ../src/compose.c:9742
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Ne povis vicigi mesaĝon."
- #: ../src/compose.c:9744
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: ../src/compose.c:9922
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ne povis konservi provaĵon."
- #: ../src/compose.c:9926
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ne povis konservi provaĵon"
- #: ../src/compose.c:9927
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Ne povis konservi provaĵon.\n"
- "Ĉu vi volas nuligi eliron aŭ ne konservi ĉi tiun retpoŝton?"
- #: ../src/compose.c:9929
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "Nuligu eliron"
- #: ../src/compose.c:9929
- msgid "_Discard email"
- msgstr "Ne konservu retpoŝton"
- #: ../src/compose.c:10089 ../src/compose.c:10103
- msgid "Select file"
- msgstr "Elektu dosieron"
- #: ../src/compose.c:10117
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Dosiero `%s' ne legeblis."
- #: ../src/compose.c:10119
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Dosiero `%s' enhavis nevalidajn signojn\n"
- "por la nuna kodoprezento, enmeto povus esti malkorekta."
- #: ../src/compose.c:10206
- msgid "Discard message"
- msgstr "Ne konservu mesaĝon"
- #: ../src/compose.c:10207
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis modifita. Ĉu ne konservu ĝin?"
- #: ../src/compose.c:10208
- msgid "_Discard"
- msgstr "Ne konservu"
- #: ../src/compose.c:10208
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Kon_servu al Provaĵoj"
- #: ../src/compose.c:10210
- msgid "Save changes"
- msgstr "Konservu ŝanĝojn"
- #: ../src/compose.c:10211
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis modifita. Ĉu konservu la plej lastajn ŝanĝojn?"
- #: ../src/compose.c:10212
- msgid "_Don't save"
- msgstr "Ne konservu"
- #: ../src/compose.c:10212
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "+Kon_servu al Provaĵoj"
- #: ../src/compose.c:10282
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas apliki la ŝablonon `%s'?"
- #: ../src/compose.c:10284
- msgid "Apply template"
- msgstr "Apliku ŝablonon"
- #: ../src/compose.c:10285 ../src/prefs_actions.c:329
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
- #: ../src/prefs_matcher.c:775 ../src/prefs_template.c:311
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1050
- msgid "_Replace"
- msgstr "Anstataŭigu"
- #: ../src/compose.c:10285
- msgid "_Insert"
- msgstr "Enmet_u"
- #: ../src/compose.c:11149
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Ĉu enmetu aŭ algluu?"
- #: ../src/compose.c:11150
- msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
- msgstr "Ĉu vi volas enmeti la enhavon de la dosiero(j) en la mesaĝan korpon, aŭ alglui ĝin al la retpoŝto?"
- #: ../src/compose.c:11152
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Algluu"
- #: ../src/compose.c:11369
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Cita aranĝa eraro ĉe linio %d."
- #: ../src/compose.c:11664
- #, c-format
- msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
- msgstr "Vi estas respondonta al %d mesaĝoj. Malfermi la fenestrojn povus okazi dum iom da tempo. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: ../src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail procezo (%ld) ricevis signalon %ld"
- #: ../src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail fiaskis"
- #: ../src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Bonvolu deponi misan raporton kaj inkluzivu la suban informon."
- #: ../src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Senmisiga protokolo"
- #: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
- msgid "Close"
- msgstr "Fermu"
- #: ../src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Konservu..."
- #: ../src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Kreu misan raporton"
- #: ../src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Konservu fiaskan informon"
- #: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Aldonu novan homon"
- #: ../src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aldonante novan homon postulas ke almenaŭ unu el la sekvantaj\n"
- "valoroj estu starigitaj:\n"
- " - Montra nomo\n"
- " - Unua nomo\n"
- " - Lasta nomo\n"
- " - Kromnomo\n"
- " - Iu ajn retpoŝta adreso\n"
- " - Iu ajn aldona eco\n"
- "\n"
- "Alklaku Bone por daŭre redakti ĉi tiun kontakton.\n"
- "Alklaku Nuligu por fermi sen konservi."
- #: ../src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aldonante novan homon postulas almenaŭ unu el la\n"
- "sekvantaj valoroj estu starigitaj:\n"
- " - Unua nomo\n"
- " - Lasta nomo\n"
- " - Iu ajn retpoŝta adreso\n"
- " - Iu ajn aldona eco\n"
- "\n"
- "Alklaku Bone por daŭre redakti ĉi tiun kontakton.\n"
- "Alklaku Nuligu por fermi sen konservi."
- #: ../src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Redaktu homajn detalojn"
- #: ../src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Retpoŝta adreso provizendas."
- #: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nomo kaj valoro provizendas."
- #: ../src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Ne konservu"
- #: ../src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Apliku"
- #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
- #: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Redaktu homajn datumojn"
- #: ../src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Elektu bildon"
- #: ../src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Malsukcesis importi bildon: \n"
- "%s"
- #: ../src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Starigu bildon"
- #: ../src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Malstarigu bildon"
- #: ../src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Fotografo"
- #: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
- #: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
- msgid "Display Name"
- msgstr "Montru nomon"
- #: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
- msgid "Last Name"
- msgstr "Lasta nomo"
- #: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
- msgid "First Name"
- msgstr "Unua nomo"
- #: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
- msgid "Nickname"
- msgstr "Kromnomo"
- #: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
- msgid "Alias"
- msgstr "Falsa nomo"
- #: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
- #: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: ../src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Valoro"
- #: ../src/editaddress.c:1424
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Uzantaj datumoj"
- #: ../src/editaddress.c:1425
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Retpoŝtaj adresoj"
- #: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Aliaj ecoj"
- #: ../src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Dosiero ŝajnas esti bona."
- #: ../src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas havi validan adreslibran aranĝon."
- #: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Ne povis legi dosieron."
- #: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Redaktu adreslibron"
- #: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Kontrolu dosieron"
- #: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
- #: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
- #: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
- msgid "File"
- msgstr "Dosiero"
- #: ../src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Aldonu novan adreslibron"
- #: ../src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Grupa nomo provizendas."
- #: ../src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Redaktu grupajn datumojn"
- #: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Grupa nomo"
- #: ../src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adresoj en grupo"
- #: ../src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Disponeblaj adresoj"
- #: ../src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Movu retpoŝtajn adresojn al aŭ de grupo kun sagetbutonoj"
- #: ../src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Redaktu grupajn datumojn"
- #: ../src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Aldonu novan grupon"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Redaktu dosierujon"
- #: ../src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Enigu la novan nomon de dosierujo:"
- #: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:585 ../src/imap_gtk.c:195
- #: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "New folder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:586 ../src/mh_gtk.c:146
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Enigu la nomon de nova dosierujo:"
- #: ../src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas esti JPilota aranĝo."
- #: ../src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Elektu JPilotan dosieron"
- #: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Redaktu JPilotan eron"
- #: ../src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Plua(j) retpoŝta(j) adresa(j) ero(j)"
- #: ../src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Aldonu novan JPilotan eron"
- #: ../src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Redaktu LDAP - Elektu serĉbazon"
- #: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Gastnomo"
- #: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Pordo"
- #: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
- msgid "Search Base"
- msgstr "Serĉbazo"
- #: ../src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Havebla(j) serĉbazo(j)"
- #: ../src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ne povis legi serĉbazo(j)n de servilo - bonvolu starigi permane"
- #: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Ne povis konekti kun servilo"
- #: ../src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nomo devas esti provizata."
- #: ../src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Gastnomo provizendas por la servilo."
- #: ../src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Almenaŭ unu LDAP serĉa eco provizendas."
- #: ../src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Konektis sukcese al servilo"
- #: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Redaktu LDAP servilon"
- #: ../src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nomo kiun vi volas uzi por la servilo."
- #: ../src/editldap.c:450
- msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
- msgstr "Ĉi tio estas la gastnomo de la servilo. Ekzemple, \"ldap.miadomajno.com\" povas esti taŭga por la \"miadomajna.com\" organizo. Ankaŭ, IP adreso povas esti uzata. Vi povas specifi \"localhost\" se rulante LDAP servilon ĉe la sama komputilo kiel Claws Mail."
- #: ../src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: ../src/editldap.c:475
- msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
- msgstr "Ebligu sekuran konekton al la LDAP servilo pere de TLS. Se konekto malsukcesas, kontrolu la korektan agordon en ldap.conf (TLS_CACERTDIR kaj TLS_REQCERT kampoj)."
- #: ../src/editldap.c:479
- msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
- msgstr "Ebligu sekuran konekton al la LDAP servilo pere de SSL. Se la konekto malsukcesas, kontrolu la korektan agordon en ldap.conf (TLS_CACERTDIR kaj TLS_REQCERT kampoj)."
- #: ../src/editldap.c:493
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "La porda numero ĉe kiu la servilo aŭskultas. Pordo 389 estas la defaŭlto."
- #: ../src/editldap.c:496
- msgid " Check Server "
- msgstr " Kontrolu servilon "
- #: ../src/editldap.c:500
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Premu ĉi tiun butonon por provi la konekton al la servilo."
- #: ../src/editldap.c:513
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tio specifas la nomon de la dosierujo serĉenda sur la servilo. Ekzemploj inkluzivas:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=homoj,dc=domajn-nomo,dc=com\n"
- " o=Organiza nomo,c=Lando\n"
- #: ../src/editldap.c:524
- msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
- msgstr "Premu ĉi tiun butonon por serĉi la nomon de haveblaj dosierujaj nomoj sur la servilo."
- #: ../src/editldap.c:580
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Serĉu ecojn"
- #: ../src/editldap.c:589
- msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
- msgstr "Listo da LDAP ecaj nomoj kiuj devus esti serĉataj kiam provante trovi aŭ nomon aŭ adreson."
- #: ../src/editldap.c:592
- msgid " Defaults "
- msgstr " Defaŭltoj "
- #: ../src/editldap.c:596
- msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
- msgstr "Ĉi tio restarigas la ecajn nomojn al defaŭlta valoro kiu devus trovi plej multajn nomojn kaj adresojn dum noma aŭ adresa serĉa procezo."
- #: ../src/editldap.c:602
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maks. Demanda Aĝo (sek-oj)"
- #: ../src/editldap.c:617
- msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
- msgstr "Ĉi tio difinas la maksimuman periodon (laŭ sekundoj) dum kiu adresa serĉo validas por adreskompletigaj celoj. Serĉaj rezultoj estas konservitaj en kaŝmemoro ĝis ĉi tiu periodo estas pasinta kaj tiam foririgitaj. Ĉi tio plibonigos la respondtempon kiam provante serĉi por la sama nomo aŭ adreso je sekvaj adreskompletigaj petoj. La kaŝmemoro estos serĉata anstataŭ fari novan servilan serĉpeton. La defaŭlta valoro de 600 sekundoj (10 minutoj), devus sufiĉi por plej multaj serviloj. Pli granda valoro malpliigos la serĉtempon por sekvaj serĉoj. Ĉi tio utilas por serviloj kiuj havas malrapidan respondan tempon je la kosto de plia memoro por kaŝi rezultojn."
- #: ../src/editldap.c:634
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Inkluzivu servilon en dinamika serĉo"
- #: ../src/editldap.c:639
- msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
- msgstr "Marku ĉi tiun opcion por inkluzivi ĉi tiun servilon por dinamikaj serĉoj kiam uzante adreskompletigon."
- #: ../src/editldap.c:645
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Kongruu nomojn 'enhavante' serĉterminon"
- #: ../src/editldap.c:650
- msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
- msgstr "Serĉoj por nomoj kaj adresoj povas esti farataj aŭ uzante \"komencas-kun\" aŭ \"enhavas\" serĉajn termojn. Marku ĉi tiun opcion por fari \"enhavas\" serĉon; ĉi tiu tipo de serĉo kutime daŭras pli longe por kompletiĝi. Notu ke pro rendimentaj kialoj, adreskompletigo uzas \"komencas-kun\" por ĉiuj serĉoj anstataŭ aliaj adres-interfacoj."
- #: ../src/editldap.c:703
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bindu DN"
- #: ../src/editldap.c:712
- msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
- msgstr "La LDAP uzanta konta nomo uzenda por konekti al la servilo. Ĉi tio kutime estas uzata nur por protektitaj serviloj. Ĉi tiu nomo estas kutime aranĝita kiel: \"cn=uzanto,dc=claws-mail,dc=org\". Ĉi tio estas kutime lasita vaka kiam serĉante."
- #: ../src/editldap.c:719
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindu pasvorton"
- #: ../src/editldap.c:729
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "La pasvorto uzenda kiam konektante kiel la \"Bind DN\" uzanto."
- #: ../src/editldap.c:734
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Eltempiĝo (sekundoj)"
- #: ../src/editldap.c:748
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "La eltempiĝa periodo laŭ sekundoj."
- #: ../src/editldap.c:752
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maksimumaj enigoj"
- #: ../src/editldap.c:766
- msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "La maksimuma nombro da enigoj kiuj devus esti revenitaj en la serĉa rezulto."
- #: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
- msgid "Basic"
- msgstr "Baza"
- #: ../src/editldap.c:782
- msgid "Search"
- msgstr "Serĉu"
- #: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
- msgid "Extended"
- msgstr "Etendita"
- #: ../src/editldap.c:981
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Aldonu novan LDAP servilon"
- #: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
- msgid "Tag"
- msgstr "Etikedo"
- #: ../src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Forigu etikedon"
- #: ../src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon?"
- #: ../src/edittags.c:244
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Forigu ĉiujn etikedojn"
- #: ../src/edittags.c:245
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn etikedojn?"
- #: ../src/edittags.c:416
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Vi enigis rezervitan etikedan nomon, bonvolu elekti alian anstataŭe."
- #: ../src/edittags.c:458
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Etikedo ne estas starigita."
- #: ../src/edittags.c:523
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Apliku etikedojn"
- #: ../src/edittags.c:537
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nova etikedo:"
- #: ../src/edittags.c:570
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Bonvolu elekti etikedojn por apliki/forigi. Ŝanĝoj estas tujaj."
- #: ../src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas havi vKartan aranĝon."
- #: ../src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Elektu vKartan dosieron"
- #: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Redaktu vKartan enigon"
- #: ../src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Aldonu novan vKartan enigon"
- #: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Neeblas starigi la klientan ateston.\n"
- #: ../src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Bonvolu specifi eligan dosierujon kaj dosieron por krei."
- #: ../src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Elektu stilfolion kaj aranĝon."
- #: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Dosiero eksportita sukcese."
- #: ../src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "La HTML eliga dosierujo `%s'\n"
- "ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin?"
- #: ../src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Kreu dosierujon"
- #: ../src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis krei eligan dosierujon por HTML dosiero:\n"
- "%s"
- #: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Malsukcesis krei dosierujon"
- #: ../src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Eraro kreante HTML dosieron"
- #: ../src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Elektu HTML eligan dosieron"
- #: ../src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML eligan dosieron"
- #: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
- #: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
- msgid "B_rowse"
- msgstr "Foliumu"
- #: ../src/exphtmldlg.c:445
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stilfolio"
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the Mainwindow pointer.
- #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
- #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
- #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
- #. * can always get back the SummaryView pointer.
- #: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
- #: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1177
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:206 ../src/prefs_account.c:949
- #: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
- #: ../src/summaryview.c:6008
- msgid "None"
- msgstr "Neniu"
- #: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
- #: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "Defaŭlto"
- #: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "Full"
- msgstr "Plena"
- #: ../src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Propra"
- #: ../src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Propra-2"
- #: ../src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Propra-3"
- #: ../src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Propra-4"
- #: ../src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Plen-noma aranĝo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Unua nomo, Lasta nomo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Lasta nomo, Unua nomo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Kolorgrupigo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Aranĝu retpoŝtajn ligilojn"
- #: ../src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Aranĝu uzantajn ecojn"
- #: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adreslibro :"
- #: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
- msgid "File Name :"
- msgstr "Dosiernomo :"
- #: ../src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Malfermu kun krozilo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Eksportu adreslibron al HTML dosiero"
- #: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
- msgid "File Info"
- msgstr "Dosiera informo"
- #: ../src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Aranĝo"
- #: ../src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Bonvolu specifi eligan dosierujon kaj LDIF dosieron kreendajn."
- #: ../src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Specifu parametrojn por aranĝi distingitan nomon."
- #: ../src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF eliga dosierujo `%s'\n"
- "ne ekzistas. Ĉu bone kreu novan dosierujon?"
- #: ../src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Kreu dosierujon"
- #: ../src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis krei eligan dosierujon por LDIF dosiero:\n"
- "%s"
- #: ../src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Sufikso ne estis provizita"
- #: ../src/expldifdlg.c:243
- msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr "Sufikso estas bezonata se datumoj uzendas por LDAP servilo. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi sen sufikso?"
- #: ../src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Eraro kreante LDIF dosieron"
- #: ../src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Elektu LDIF eligan dosieron"
- #: ../src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF eliga dosiero"
- #: ../src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La adreslibra unika identigilo estas uzata krei DN kiu estas aranĝita simile al:\n"
- " uid=102376,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La adreslibra montra nomo estas uzata krei DN kiu estas aranĝita simile al:\n"
- " cn=John Doe,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La unua retpoŝta adreso apartenante al homo estas uzata por krei DN kiu estas aranĝita simile al:\n"
- " mail=john.doe@domajno.com,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: ../src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufikso"
- #: ../src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "La sufikso estas uzata krei \"Distingitan Nomon\" (aŭ DN) por LDAP enigo. Ekzempleroj inkluzivas:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=homoj,dc=domajnnomo,dc=com\n"
- " o=Organiza nomo,c=lando\n"
- #: ../src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relativa DN"
- #: ../src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unika identigilo"
- #: ../src/expldifdlg.c:523
- msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr "La LDIF dosiero enhavas kelkajn datumajn rikordojn kiuj estas kutime ŝargitaj en LDAP servilon. Ĉiu datuma rikordo en la LDIF dosiero estas unike identigita per \"Distingita Nomo\" (DN). La sufikso estas aldonita al la \"Relativa DN\" (RDN) por krei la DN. Bonvolu elekti unu el la disponeblaj RDN opcioj por uzi krei la DN."
- #: ../src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Uzu DN atributon se ĉeestas en datumoj"
- #: ../src/expldifdlg.c:548
- msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr "La adreslibro povas enhavi enigojn kiuj estis antaŭe importitaj de LDIF dosiero. La \"Distingita Nomo\" (DN) uzanta atributo, se ĉeestas en la adreslibraj datumoj, povas esti uzata en la eksportita LDIF dosiero. La RDN elektita supre estos uzata se la DN uzanta atributo ne troviĝas."
- #: ../src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Ekskluzivu rikordon se neniu retpoŝta adreso"
- #: ../src/expldifdlg.c:563
- msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
- msgstr "Adreslibro povas enhavi enigojn sen retpoŝtaj adresoj. Marku ĉi tiun opcion por ignori ĉi tiujn rikordojn."
- #: ../src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Eksportu adreslibron al LDIF dosiero"
- #: ../src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distingita Nomo"
- #: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8120
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Eksportu al mbox dosiero"
- #: ../src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Loku la dosierujon por eksporti kaj specifi la mbox dosieron."
- #: ../src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Fonta dosierujo:"
- #: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox dosiero:"
- #: ../src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Cela mbox dosiero ne povas esti lasita malplena."
- #: ../src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Fonta dosierujo ne povas esti lasita malplena."
- #: ../src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Ne povis trovi la fontan dosierujon."
- #: ../src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Elektu eksportantan dosieron"
- #: ../src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Plena nomo"
- #: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:737
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ecoj"
- #: ../src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail adreslibro"
- #: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nomo jam ekzistas sed ne estas dosierujo."
- #: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Neniuj permesoj por krei dosierujon."
- #: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nomo estas tro longa."
- #: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
- msgid "Not specified."
- msgstr "Ne specifita."
- #: ../src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "La dosiero %s mankas! Ĉu vi volas uzi la sekurkopian dosieron de %s?"
- #: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Ne povis kopii %s al %s"
- #: ../src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "La dosiero %s estas malplena aŭ rompita! Ĉu vi volas uzi la sekurkopian dosieron de %s?"
- #: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "regulo ne estas konto-bazita\n"
- #: ../src/filtering.c:623
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently used to retrieve messages\n"
- msgstr "regulo estas konto-bazita [id=%d, nomo='%s'], kongruante kun la konto nune uzata por havigi mesaĝojn\n"
- #: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
- #: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
- #: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NE_EKZISTAS"
- #: ../src/filtering.c:633
- msgid "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve messages\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita, ne kongruante kun la kontro nune uzata por havigi mesaĝojn\n"
- #: ../src/filtering.c:640
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], ne kongruas kun la konto nune uzata por havigi mesaĝojn [id=%d, nomo='%s']\n"
- #: ../src/filtering.c:659
- msgid "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr "regulo ne estas kontbazita, ĉiuj reguloj estas aplikataj je uzantpeto ĉiukaze\n"
- #: ../src/filtering.c:665
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user request\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], sed ĉiuj reguloj estas aplikataj je uzanta peto\n"
- #: ../src/filtering.c:683
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr "regulo estas kont-bazita [id=%d, nomo='%s'], transsaltita je uzanta peto\n"
- #: ../src/filtering.c:688
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita, saltita je uzanta peto\n"
- #: ../src/filtering.c:710
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], ne kongruas kun nuna konto [id=%d, nomo=%s']\n"
- #: ../src/filtering.c:716
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita, ne kongruas kun nia nuna konto\n"
- #: ../src/filtering.c:728
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], nuna konto [id=%d, nomo='%s']\n"
- #: ../src/filtering.c:768
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "aplikas agon [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:773
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "ago ne aplikiĝis\n"
- #: ../src/filtering.c:775
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "neniu plua procezado post ago [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:826
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "procezas regulon '%s' [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:830
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "procezas regulon <nenomita> [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:848
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "malebligis regulon '%s' [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:852
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "malebligis regulon <nenomita> [ %s ]\n"
- #: ../src/filtering.c:890
- msgid "undetermined"
- msgstr "Nedeterminita"
- #: ../src/filtering.c:894
- msgid "incorporation"
- msgstr "enkorpigo"
- #: ../src/filtering.c:898
- msgid "manually"
- msgstr "permane"
- #: ../src/filtering.c:902
- msgid "folder processing"
- msgstr "dosieruje procezas"
- #: ../src/filtering.c:906
- msgid "pre-processing"
- msgstr "antaŭprocezas"
- #: ../src/filtering.c:910
- msgid "post-processing"
- msgstr "postprocezas"
- #: ../src/filtering.c:927
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filtras mesaĝon (%s%s%s)\n"
- "%smesaĝa dosierujo: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
- msgid ": "
- msgstr ":"
- #: ../src/filtering.c:936
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filtras mesaĝon (%s%s%s)\n"
- "%smesaĝan dosieron: %s\n"
- #: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Inbox"
- msgstr "Enkesto"
- #: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
- msgid "Sent"
- msgstr "Sendita"
- #: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: ../src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Queue"
- msgstr "Vico"
- #: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Trash"
- msgstr "Rubujo"
- #: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Drafts"
- msgstr "Provaĵoj"
- #: ../src/folder.c:2010
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Traktas (%s)...\n"
- #. move messages
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopias %s al %s...\n"
- #: ../src/folder.c:3255
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Movas %s al %s...\n"
- #: ../src/folder.c:3563
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Ĝisdatigas kaŝon por %s..."
- #: ../src/folder.c:4426
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Traktas mesaĝojn..."
- #: ../src/folder.c:4562
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Sinkronigas %s por senreta uzado...\n"
- #: ../src/foldersel.c:247
- msgid "Select folder"
- msgstr "Elektu dosierujon"
- #: ../src/foldersel.c:587 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: ../src/foldersel.c:595 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
- #: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
- #: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "`%c' ne povas esti inkluzivigita en dosieruja nomo."
- #: ../src/foldersel.c:605 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
- #: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:211
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "La dosierujo `%s' jam ekzistas."
- #: ../src/foldersel.c:612 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:121
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Ne povas krei la dosierujon `%s'."
- #: ../src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Marku ĉiujn legit_aj"
- #: ../src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Plenumu traktajn regulojn"
- #: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:546
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Serĉu dosierujon..."
- #: ../src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Traktas..."
- #: ../src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Malplenigu rubujon..."
- #: ../src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Sendu vicon..."
- #. F_COL_FOLDER
- #: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:391
- #: ../src/summaryview.c:6284
- msgid "New"
- msgstr "Nova"
- #. F_COL_NEW
- #: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:390
- #: ../src/summaryview.c:6286
- msgid "Unread"
- msgstr "Nelegite"
- #. F_COL_UNREAD
- #: ../src/folderview.c:382
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: ../src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Sumo"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
- msgid "#"
- msgstr "n-ro. "
- #: ../src/folderview.c:760
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Starigas dosierujan informon..."
- #: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4119 ../src/summaryview.c:4121
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Marku ĉiujn kiel legitaj"
- #: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4120
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas marki ĉiujn mesaĝojn en ĉi tiu dosierujo kiel legitaj?"
- #: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4574 ../src/mainwindow.c:5157
- #: ../src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Skanas dosierujon %s%c%s..."
- #: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4579 ../src/mainwindow.c:5162
- #: ../src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Skanas dosierujon %s..."
- #: ../src/folderview.c:1017
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Rekonstruu dosierujan arbon"
- #: ../src/folderview.c:1018
- msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Rekonstruante la dosierujan arbon forigos lokajn kaŝojn. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: ../src/folderview.c:1028
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rekonstruas dosierujan arbon..."
- #: ../src/folderview.c:1030
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Skanas dosierujan arbon..."
- #: ../src/folderview.c:1121
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Ne povis skani dosierujon %s\n"
- #: ../src/folderview.c:1175
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Kontrolas por novaj mesaĝoj en ĉiuj dosierujoj..."
- #: ../src/folderview.c:2046
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Fermas dosierujon %s..."
- #. Open Folder
- #. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
- #: ../src/folderview.c:2141
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Malfermas dosierujon %s..."
- #: ../src/folderview.c:2159
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Dosierujo ne povis esti malfermita."
- #: ../src/folderview.c:2302 ../src/mainwindow.c:2887 ../src/mainwindow.c:2891
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Malplenigu rubujon"
- #: ../src/folderview.c:2303
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Ĉu forigu ĉiujn mesaĝojn en la rubujo?"
- #: ../src/folderview.c:2304
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+Malpl_enigu rubujon"
- #: ../src/folderview.c:2348 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Senreta averto"
- #: ../src/folderview.c:2349 ../src/toolbar.c:2608
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Vi laboras senrete. Ĉu superregu?"
- #: ../src/folderview.c:2360 ../src/toolbar.c:2627
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Sendu vicigitajn mesaĝojn"
- #: ../src/folderview.c:2361 ../src/toolbar.c:2628
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Ĉu sendu vicigitajn mesaĝojn?"
- #: ../src/folderview.c:2362 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- #: ../src/toolbar.c:2629
- msgid "_Send"
- msgstr "_Sendu"
- #: ../src/folderview.c:2370 ../src/toolbar.c:2647
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Kelkaj eraroj okazis dum sendante vicigitajn mesaĝojn."
- #: ../src/folderview.c:2373 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kelkaj eraroj okazis dum sendante vicigitajn mesaĝojn:\n"
- "%s"
- #: ../src/folderview.c:2450
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas kopii dosierujon `%s' en `%s'?"
- #: ../src/folderview.c:2451
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas krei dosierujon `%s' kiel subdosierujo de `%s'?"
- #: ../src/folderview.c:2453
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopiu dosierujon"
- #: ../src/folderview.c:2453
- msgid "Move folder"
- msgstr "Movu dosierujon"
- #: ../src/folderview.c:2464
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopias %s al %s..."
- #: ../src/folderview.c:2464
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Movas %s al %s..."
- #: ../src/folderview.c:2495
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Fonto kaj celo estas samaj."
- #: ../src/folderview.c:2498
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ne povas kopii dosieron al unu el siaj idoj."
- #: ../src/folderview.c:2499
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ne povas movi dosierujon al unu el siaj idoj."
- #: ../src/folderview.c:2502
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Dosierujo ne povas esti movita inter malsamaj poŝtkestoj."
- #: ../src/folderview.c:2505
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopio fiaskis!"
- #: ../src/folderview.c:2505
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Movo fiaskis!"
- #: ../src/folderview.c:2556
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Traktas agordon por dosierujo %s"
- #: ../src/folderview.c:2984 ../src/summaryview.c:4560
- #: ../src/summaryview.c:4658
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "La cela dosierujo povas esti uzata nur por konservi subdosierujojn."
- #: ../src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Novaĵgrupa subskribo"
- #: ../src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Elektu novaĵgrupojn por subskribo:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Trovu grupojn:"
- #: ../src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Serĉu "
- #: ../src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Novaĵgrupa nomo"
- #: ../src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Mesaĝoj"
- #: ../src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderigita"
- #: ../src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "nurlega"
- #: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "nekonata"
- #: ../src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Ne povas havigi novaĵgrupan liston."
- #: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
- #: ../src/summaryview.c:1579
- msgid "Done."
- msgstr "Farita."
- #: ../src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d novaĵgrupoj ricevitaj (%s legitaj)"
- #: ../src/gtk/about.c:132
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail estas malpeza, rapida kaj alte-agordebla retpoŝta kliento.\n"
- "\n"
- "Por plia informo, vizitu la Claws Mail retejon:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Por subteno kaj diskuto subskribu al la Claws Mail uzanta poŝtlisto:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:143
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail estas libera programo eldonita sub la ĜPP. Se vi volas donaci al la Claws Mail projekto vi povas fari tion ĉe:\n"
- #: ../src/gtk/about.c:159
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kopirajto (C) 1999-2014\n"
- "La Claws Mail teamo\n"
- "kaj Hiroyuki Yamamoto"
- #: ../src/gtk/about.c:162
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sistema informo\n"
- #: ../src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: %s %s (%s)"
- #: ../src/gtk/about.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: %s"
- #: ../src/gtk/about.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: nekonata"
- #: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "La Claws Mail teamo"
- #: ../src/gtk/about.c:262
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Antaŭaj teamanoj"
- #: ../src/gtk/about.c:281
- msgid "The translation team"
- msgstr "La traduka teamo"
- #: ../src/gtk/about.c:300
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentada teamo"
- #: ../src/gtk/about.c:319
- msgid "Logo"
- msgstr "Emblemo"
- #: ../src/gtk/about.c:338
- msgid "Icons"
- msgstr "Piktogramoj"
- #: ../src/gtk/about.c:357
- msgid "Contributors"
- msgstr "Kontribuintoj"
- #: ../src/gtk/about.c:405
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Enkorpigitaj trajtoj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:421
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "aldonas subtenon por la X-Face ĉapo\n"
- #: ../src/gtk/about.c:431
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "aldonas subtenon por literumado\n"
- #: ../src/gtk/about.c:441
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "aldonas subtenon por enĉifritaj konektoj al serviloj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:451
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "aldonas subtenon por IPv6 adresoj, la nova Interreta adres-protokolo\n"
- #: ../src/gtk/about.c:462
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "permesas konverton al kaj de malsamaj signaroj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:472
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "aldonas subtenon por PalmOS adreslibroj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:482
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "aldonas subtenon por LDAP kundividaj adreslibroj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:492
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "aldonas subtenon por IMAP kaj NNTP serviloj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:502
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "aldonas subtenon por sesia traktado\n"
- #: ../src/gtk/about.c:512
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "aldonas subtenon por detekti la retajn konektajn ŝanĝojn\n"
- #: ../src/gtk/about.c:544
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas redisvastigi ĝin kaj/aŭ modifi ĝin sub la termoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kiel eldonita per la Free Software Foundation; aŭ versio 3, aŭ (ĉe via opcio) iu ajn pli malfrua versio.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:550
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu programo estas disvastigita je espero ke ĝi estos utila, sed SEN IU AJN GARANTIO; sen eĉ la implicita garantio de VENDEBLECO aŭ TAŬGECO POR IU CELO. Vidu la GNU Ĝeneralan Publikan Permesilon por pliaj detaloj.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:568
- msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
- msgstr "Vi devis ricevita kopion de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kune kun ĉi tiu programo. Se ne, vidu "
- #: ../src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
- #, c-format
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Sesiaj statistikoj\n"
- #: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
- #: ../src/main.c:2551
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Komencis: %s\n"
- #: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
- #, c-format
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Envenanta trafiko\n"
- #: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Ricevitaj mesaĝoj: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
- #, c-format
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Eliranta trafiko\n"
- #: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Novaj/redirektitaj mesaĝoj: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Mesaĝoj responditaj: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Plusenditaj mesaĝoj: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Sumo de elirantaj mesaĝoj: %d\n"
- #: ../src/gtk/about.c:774
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Pri Claws Mail"
- #: ../src/gtk/about.c:832
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Kopirajto (C) 1999-2014\n"
- "La Claws Mail teamo\n"
- "kaj Hiroyuki Yamamoto"
- #: ../src/gtk/about.c:846
- msgid "_Info"
- msgstr "_Informo"
- #: ../src/gtk/about.c:852
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Aŭtoroj"
- #: ../src/gtk/about.c:858
- msgid "_Features"
- msgstr "Trajtoj"
- #: ../src/gtk/about.c:864
- msgid "_License"
- msgstr "Permesi_lo"
- #: ../src/gtk/about.c:872
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "Eldonaj notoj"
- #: ../src/gtk/about.c:878
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistikoj"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranĝa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
- msgid "Red"
- msgstr "Ruĝa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
- msgid "Pink"
- msgstr "Rozkolora"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Helblua"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
- msgid "Blue"
- msgstr "Blua"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
- msgid "Green"
- msgstr "Verda"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
- msgid "Brown"
- msgstr "Bruna"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
- msgid "Grey"
- msgstr "Griza"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
- msgid "Light brown"
- msgstr "Helbruna"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
- msgid "Dark red"
- msgstr "Malhelruĝa"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Malhelrozkolora"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Ŝtalblua"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
- msgid "Gold"
- msgstr "Ora"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
- msgid "Bright green"
- msgstr "Brilverda"
- #: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
- msgid "Magenta"
- msgstr "Fuksina"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Starigu poŝtkestan ordon"
- #: ../src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr "Movu poŝtkestojn supren aŭ suben por ŝanĝi la ordon en la dosieruja listo."
- #: ../src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Poŝtkestoj"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Neniu vortaro elektita."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ne povis pravalorizi %s literumilon."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ne povis pravalorizi Enchant maklerilon."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ne povis pravalorizi %s vortaron:"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Neniu misliterumita vorto trovita."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Anstataŭigu nekonatan vorton"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anstataŭigu \"%s\" kun: </span>"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Premante Stirklavon dum premante Enirklavon\n"
- "lernos de eraro.\n"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
- msgid "Change to..."
- msgstr "Ŝanĝu al..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Pli..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" nekonata en vortaro `%s'"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Akceptu en ĉi tiu sesio"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Aldonu al persona vortaro"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Anstataŭigu kun..."
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Kontrolu kun %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(neniuj proponoj)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Vortaro: %s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Uzu alternativon (%s)"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Uzu ambaŭ vortarojn"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Kontrolu dum tajpado"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La literumilo ne povis ŝanĝi la vortaron.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La literumilo ne povis ŝanĝi la alternativan vortaron.\n"
- "%s"
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
- msgid "Failed."
- msgstr "Fiaskis."
- #: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Agordas..."
- #. RFC2822
- #. S_COL_TO
- #. date expression
- #. S_COL_TO
- #: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: ../src/prefs_matcher.c:2174 ../src/prefs_summary_column.c:84
- #: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
- msgid "Date"
- msgstr "Dato"
- #: ../src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Dato:"
- #. S_COL_SUBJECT
- #. date
- #. S_COL_SUBJECT
- #: ../src/gtk/headers.h:10 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: ../src/prefs_matcher.c:2171 ../src/prefs_summary_column.c:82
- #: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: ../src/gtk/headers.h:10 ../src/summary_search.c:426
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- #: ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Sendanto"
- #: ../src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Sendanto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Respondu al"
- #. S_COL_FROM
- #. subject
- #. S_COL_FROM
- #: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
- #: ../src/prefs_matcher.c:2172 ../src/prefs_summary_column.c:83
- #: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
- msgid "To"
- msgstr "Al"
- #. to
- #: ../src/gtk/headers.h:14 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: ../src/prefs_matcher.c:2173 ../src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Kk"
- #: ../src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bkk"
- #. references
- #: ../src/gtk/headers.h:16 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: ../src/prefs_matcher.c:2175 ../src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Mesaĝa identigilo"
- #: ../src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Mesaĝa identigilo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Responde al"
- #. newsgroups
- #: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: ../src/prefs_matcher.c:2177 ../src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Referencas"
- #: ../src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Referencas:"
- #. S_COL_MIME
- #. initial of sender
- #. S_COL_STATUS
- #. S_COL_MIME
- #: ../src/gtk/headers.h:19 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: ../src/prefs_matcher.c:2170 ../src/prefs_summary_column.c:81
- #: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
- msgid "Subject"
- msgstr "Temo"
- #: ../src/gtk/headers.h:19 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: ../src/summary_search.c:440
- msgid "Subject:"
- msgstr "Temo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments"
- msgstr "Komentoj"
- #: ../src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Komentoj:"
- #: ../src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Ŝlosilvortoj"
- #: ../src/gtk/headers.h:21 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Ŝlosilvortoj:"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resendita dato"
- #: ../src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resendita dato:"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resendita de"
- #: ../src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resendita de:"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resendita sendinto"
- #: ../src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resendita sendinto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resendita al"
- #: ../src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resendita al:"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resendita kk"
- #: ../src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resendita kk:"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resendita bkk"
- #: ../src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resendita bkk:"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resendita mesaĝa identigilo"
- #: ../src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resendita mesaĝa identigilo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Revena vojo"
- #: ../src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Revena vojo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Ricevis"
- #: ../src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Ricevis:"
- #. more
- #. cc
- #: ../src/gtk/headers.h:33 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: ../src/prefs_matcher.c:2176 ../src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Novaĵgrupoj"
- #: ../src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Plutraktu al"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Liverita al"
- #: ../src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Liverita al:"
- #: ../src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Vidita"
- #: ../src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Vidita:"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/gtk/headers.h:37 ../src/gtk/progressdialog.c:149
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
- #: ../src/summaryview.c:2793
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- #: ../src/gtk/headers.h:37 ../src/prefs_themes.c:906
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Tiparo"
- #: ../src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Tiparo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Dispona avizo al"
- #: ../src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Dispona avizo al:"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Revena recepto al"
- #: ../src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Revena recepto al:"
- #: ../src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Uzantperanto"
- #: ../src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Uzantperanto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Enhava tipo"
- #: ../src/gtk/headers.h:42 ../src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Enhava tipo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Enhavtransira kodoprezento"
- #: ../src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Enhavtransira kodoprezento:"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: ../src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-versio:"
- #: ../src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Antaŭeco"
- #: ../src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Antaŭeco:"
- #: ../src/gtk/headers.h:46 ../src/prefs_account.c:1073
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizo"
- #: ../src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organizo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Poŝtlisto"
- #: ../src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Poŝtlisto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Lista poŝto"
- #: ../src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Lista poŝto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Lista subskribo"
- #: ../src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Lista subskribo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Lista malsubskribo"
- #: ../src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Lista malsubskribo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Lista helpo"
- #: ../src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Lista helpo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Lista arĥivo"
- #: ../src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Lista arĥivo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Lista posedanto"
- #: ../src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Lista posedanto:"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Etikedo"
- #: ../src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Etikedo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Poŝtilo"
- #: ../src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Poŝtilo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Stato"
- #: ../src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Stato:"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Tiparo"
- #: ../src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Tiparo:"
- #: ../src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Neniu arĥivo"
- #: ../src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Neniu arĥivo:"
- #. some common logical names referring to real header names
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Responde al"
- #: ../src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Responde al:"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Al aŭ Kk"
- #: ../src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Al aŭ Kk:"
- #: ../src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "De, Al aŭ Temo"
- #: ../src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "De, Al aŭ Temo:"
- #. status column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Nova mesaĝo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Nelegita mesaĝo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Mesaĝo estis respondita"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Mesaĝo estis plusendita"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Mesaĝo estis kaj plusendita kaj respondita"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Mesaĝo estas en ignorata fadeno"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Mesaĝo estas en observadata fadeno"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Mesaĝo estas spamo"
- #. attachment column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo havas algluaĵo(j)n"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Cifere subskribita mesaĝo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Ĉifrita mesaĝo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo estas subskribita kaj havas algluaĵo(j)n"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo estas ĉifrita kaj havas algluaĵo(j)n"
- #. mark column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Markita mesaĝo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por forigi"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por movi"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por kopii"
- #. locked column
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Ŝlosita mesaĝo"
- #. others
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Dosierujo (normala, malfermita)"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Dosierujo kun legitaj mesaĝoj kaŝitaj"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Dosierujo enhavas markitajn mesaĝojn"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Piktograma etikedo"
- #: ../src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">La sekvaj piktogramoj estas uzataj por montri la staton de mesaĝoj kaj dosierujoj:</span>"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Enigu pasvorton por %s sur %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Enigu pasvorton por %s:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
- #, c-format
- msgid "Input password:"
- msgstr "Enigu pasvorton:"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Enigu pasvorton"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Memoru pasvorton por ĉi tiu sesio"
- #: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Memoru ĉi tion"
- #: ../src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Vakigu protokolon"
- #: ../src/gtk/menu.c:137
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- "<span><b>Averto:</b> Ĉi tiu retadreso estis tro longa por montri\n"
- "kaj estis senpintigita por sekureco. Ĉi tiu mesaĝo povus esti\n"
- "rompita, misformita aŭ parto de iu DoS provo.</span>"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Eraro: "
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Kromprogramo ne funkcias."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Elektu la kromprogramojn por ŝargi"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "La sekva eraro okazis dum ŝargante %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:439
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:69
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
- msgid "Plugins"
- msgstr "Kromprogramoj"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Ŝargu..."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Malŝargu"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Priskribo"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">Claws Mail website</span></a>."
- msgstr "Por plia informo pri kromprogramoj, vidu la <a href=\"%s\"><span underline=\"none\">Claws Mail retejon</span></a>."
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Alklaku ĉi tie por ŝargi unu aŭ pli da kromprogramoj"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Malŝargu la elektitajn kromprogramojn"
- #: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ŝargitaj kromprogramoj"
- #: ../src/gtk/prefswindow.c:674
- msgid "Page Index"
- msgstr "Paĝa indekso"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:831
- msgid "_Hide"
- msgstr "Kaŝu"
- #: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
- #: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
- #: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
- #: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
- #: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
- #: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
- msgid "Account"
- msgstr "Konto"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "all messages"
- msgstr "ĉiuj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas pli ol # tagoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas malpli ol # tagoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas pli ol # horoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas malpli ol # horoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la mesaĝa korpo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la tuta mesaĝo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "mesaĝoj kopiitaj al S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "mesaĝo estas aŭ al: aŭ kk: al S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "deleted messages"
- msgstr "forigitaj mesaĝoj"
- #. * how I can filter deleted messages *
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la Sendinta kampo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "vera se rulo de \"S\" sukcesas"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "mesaĝoj iniciatitaj de uzanto S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "plusenditaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "mesaĝoj kiuj havas algluaĵojn"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en iu ajn ĉapa nomo aŭ valoro"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la valoro de iu ajn ĉapo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en Mesaĝa-identeca ĉapo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhvas S en Responde-al ĉapo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estas markitaj kun koloro #"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "locked messages"
- msgstr "ŝlositaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estas en novaĵgrupo S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "new messages"
- msgstr "novaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "old messages"
- msgstr "malnovaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "nekompletaj mesaĝoj (ne tute elŝutitaj)"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "mesaĝoj al kiuj vi respondis"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "read messages"
- msgstr "legitaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en temo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro egalas al # poentoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro estas pli ol # poentoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro estas malpli ol # poentoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando egalas # bitokoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando estas pli ol # bitokoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando estas malpli ol # bitokoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estis senditaj al S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "mesaĝoj kies etikedoj enhavas S"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "mesaĝoj kiuj havas etikedo(j)n"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "marked messages"
- msgstr "markitaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "unread messages"
- msgstr "nelegitaj mesaĝoj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhvas S en Referenca ĉapo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:491
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "mesaĝoj liverante 0 kiam donita al komando - %F estas mesaĝdosiero"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en X-Etikeda ĉapo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logika KAJ operatoro"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logika AŬ operatoro"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logika NE operatoro"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "uskleca serĉo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "kongruu uzante regulajn esprimojn anstataŭ subĉena serĉo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "ĉiuj filtraj esprimoj estas permesataj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Etendita serĉo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Etendita serĉo permesas la uzanton difini kriteriojn havendajn por kongrui kaj esti montritaj en mesaĝlisto.\n"
- "La sekvaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:610
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Io fiaskis dum la serĉo. Bonvolu kontroli viajn protokolojn."
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:676
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "De/Al/Temo/Etikedo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rikura"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:696
- msgid "Sticky"
- msgstr "Glua"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Tajpu antaŭen"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:718
- msgid "Run on select"
- msgstr "Ruliĝu je elekto"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Vakigu la nunan serĉon"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Redaktu serĉajn kriteriojn"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:779
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informo pri etenditaj simboloj"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informo"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "E_dit"
- msgstr "Re_daktu"
- #: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
- #: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
- #: ../src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "Vakigu"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Ĝusta"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Posedanto"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Subskribinto"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: ../src/prefs_themes.c:862
- msgid "Name: "
- msgstr "Nomo: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizo: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Loko: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Fingropremo: \n"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Subskriba stato: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Finiĝas je: "
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL atestilo por %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Atesto estas por %s, sed konekto estas kun %s.\n"
- "Eblas ke vi konektas al fripona servilo.\n"
- "\n"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s estas ne konata.\n"
- "%sĈu vi volas akcepti ĝin?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Subskriba stato: %s"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Vidu ateston"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "SSL atesto ne estas valida"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "SSL atesto ne estas konata"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Nuligu konekton"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Akceptu kaj konservu"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s finiĝis.\n"
- "%sĈu vi volas daŭrigi?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL atesto ne estas valida kaj finiĝis"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "SSL atesto eltempiĝis"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Akceptu"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nova atesto:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Konata atesto:"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s ŝanĝiĝis.\n"
- "%sĈu vi volas akcepti ĝin?"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Vidu atestojn"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL atesto ŝanĝiĝis kaj ne estas valida"
- #: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL atesto ŝanĝiĝis"
- #: ../src/headerview.c:96
- msgid "Tags:"
- msgstr "Etikedoj:"
- #: ../src/headerview.c:194
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
- #: ../src/summaryview.c:3353 ../src/summaryview.c:3371
- #: ../src/summaryview.c:3392
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Neniu De)"
- #: ../src/headerview.c:209
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
- #: ../src/summaryview.c:3405 ../src/summaryview.c:3409
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Neniu Temo)"
- #: ../src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Eraro:"
- #: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2545
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Dosiernomo:"
- #: ../src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Dosiera grando:"
- #: ../src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Ŝargu bildon"
- #: ../src/imap.c:583
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4 konekto rompita\n"
- #: ../src/imap.c:622
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP eraro ĉe %s: aŭtentigita\n"
- #: ../src/imap.c:625
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP eraro ĉe %s: ne aŭtentigita\n"
- #: ../src/imap.c:628
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: malbona stato\n"
- #: ../src/imap.c:631
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: flua eraro\n"
- #: ../src/imap.c:634
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: sintakse analiza eraro (probable ne-RFC konsento de la servilo)\n"
- #: ../src/imap.c:638
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: konekto rifuzita\n"
- #: ../src/imap.c:641
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: memora eraro\n"
- #: ../src/imap.c:644
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: mortiga eraro\n"
- #: ../src/imap.c:647
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: protokola eraro (probable ne-RFC konsento de la servilo)\n"
- #: ../src/imap.c:651
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: konekto ne akceptita\n"
- #: ../src/imap.c:654
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: APPEND eraro\n"
- #: ../src/imap.c:657
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: NOOP eraro\n"
- #: ../src/imap.c:660
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LOGOUT eraro\n"
- #: ../src/imap.c:663
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CAPABILIY eraro\n"
- #: ../src/imap.c:666
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CHECK eraro\n"
- #: ../src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CLOSE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:672
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXPUNGE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:675
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: COPY eraro\n"
- #: ../src/imap.c:678
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID COPY eraro\n"
- #: ../src/imap.c:681
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CREATE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:684
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: DELETE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:687
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXAMINE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:690
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: FETCH eraro\n"
- #: ../src/imap.c:693
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID FETCH eraro\n"
- #: ../src/imap.c:696
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LIST eraro\n"
- #: ../src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LOGIN eraro\n"
- #: ../src/imap.c:702
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LSUB eraro\n"
- #: ../src/imap.c:705
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: RENAME eraro\n"
- #: ../src/imap.c:708
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SEARCH eraro\n"
- #: ../src/imap.c:711
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID SEARCH eraro\n"
- #: ../src/imap.c:714
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SELECT eraro\n"
- #: ../src/imap.c:717
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STATUS eraro\n"
- #: ../src/imap.c:720
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STORE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:723
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID STORE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:726
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SUBSCRIBE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:729
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UNSUBSCRIBE eraro\n"
- #: ../src/imap.c:732
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STARTTLS eraro\n"
- #: ../src/imap.c:735
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: INVAL eraro\n"
- #: ../src/imap.c:738
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXTENSION eraro\n"
- #: ../src/imap.c:741
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SASL eraro\n"
- #: ../src/imap.c:745
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SSL eraro\n"
- #: ../src/imap.c:749
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: Nekonata eraro [%d]\n"
- #: ../src/imap.c:934
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 ensalutoj nur funkcias se libetpan estis kompilita kun SASL subteno kaj la CRAM-MD5 SASL kromprogramo estas instalita."
- #: ../src/imap.c:940
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 ensalutoj nur funkcias se libetpan estis kompilita kun SASL subteno kaj la DIGEST-MD5 SASL kromprogramo estas instalita."
- #: ../src/imap.c:947
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis: ensaluto rifuzita.%s"
- #: ../src/imap.c:951
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis: ensaluto rifuzita.%s\n"
- #: ../src/imap.c:969
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis"
- #: ../src/imap.c:976 ../src/imap.c:979
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 konekto al %s estis diskonektita. Rekonektas...\n"
- #: ../src/imap.c:1009 ../src/imap.c:3619 ../src/imap.c:4278 ../src/imap.c:4375
- #: ../src/imap.c:4555 ../src/imap.c:5364
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por atingi la IMAP servilon."
- #: ../src/imap.c:1118 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
- #: ../src/send_message.c:278
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Nesekura konekto"
- #: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
- #: ../src/send_message.c:279
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu konekto estas agordita esti sekurigita uzante SSL, sed SSL ne disponeblas en ĉi tiu konstruo de Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas daŭrigi konekti al ĉi tiu servilo? La komunikado ne estus sekura."
- #: ../src/imap.c:1125 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
- #: ../src/send_message.c:285
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Daŭrigu konekti"
- #: ../src/imap.c:1135
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al IMAP4 servilo: %s:%d..."
- #: ../src/imap.c:1183
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Ne povas konekti kun IMAP4 servilo: %s:%d"
- #: ../src/imap.c:1186
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne povas konekti al IMAP4 servilo: %s:%d\n"
- #: ../src/imap.c:1219 ../src/imap.c:4040
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Ne povas komenci TLS sesion.\n"
- #: ../src/imap.c:1282
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Ne povis ensaluti al IMAP servilo %s.\n"
- #: ../src/imap.c:1285
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Ne povis ensaluti al IMAP servilo %s."
- #: ../src/imap.c:1703
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Aldonas mesaĝojn..."
- #: ../src/imap.c:1908 ../src/mh.c:526
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopias mesaĝojn..."
- #: ../src/imap.c:2492
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "ne povas starigi forigitajn flagojn\n"
- #: ../src/imap.c:2499 ../src/imap.c:4994
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ne povas forviŝi\n"
- #: ../src/imap.c:2850
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Serĉas por nesubskribitaj dosierujoj en %s..."
- #: ../src/imap.c:2853
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Serĉas por subdosierujoj de %s..."
- #: ../src/imap.c:3159
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ne povas krei poŝtkeston: LIST fiaskis\n"
- #: ../src/imap.c:3174
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ne povas krei poŝtkeston\n"
- #: ../src/imap.c:3265
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Nova dosieruja nomo devas ne enhavi la nomspacan vojan apartigilon"
- #: ../src/imap.c:3305
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ne povas renomi poŝtkeston: %s al %s\n"
- #: ../src/imap.c:3418
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ne povas forigi poŝtkeston\n"
- #: ../src/imap.c:3697
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST fiaskis\n"
- #: ../src/imap.c:3782
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Flagas mesaĝojn..."
- #: ../src/imap.c:3885
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "ne povas elekti dosierujon: %s\n"
- #: ../src/imap.c:4037
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Servilo postulas TLS por ensaluti.\n"
- #: ../src/imap.c:4047
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ne povas refreŝigi kapablecojn.\n"
- #: ../src/imap.c:4052
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis: servilo bezonas TLS, sed Claws Mail estis kompilita sen OpenSSL subteno.\n"
- #: ../src/imap.c:4060
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Servilaj ensalutoj estas malebligitaj.\n"
- #: ../src/imap.c:4283
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Alportas mesaĝon..."
- #: ../src/imap.c:4987
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "Ne povas starigi forigitajn flagojn: %d\n"
- #: ../src/imap.c:6023
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Vi havas unu aŭ pli da IMAP kontoj difinitaj. Tamen ĉi tiu versio de Claws Mail estis konstruita sen IMAP subteno; via(j) IMAP konto(j) estas malebligita(j).\n"
- "\n"
- "Vi probable bezonas instali libetpan kaj rekompili Claws Mail."
- #: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Kreu _novan dosierujon..."
- #: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Renomu dosierujon..."
- #: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "M_ovu dosierujon..."
- #: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "Kopiu dosierujon..."
- #: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "Forigu dosierujon..."
- #: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Sinkronigu"
- #: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Elŝutu mesaĝojn"
- #: ../src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "S_ubskriboj"
- #: ../src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Subskribu..."
- #: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "Malsubskribu..."
- #: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "Kontrolu por novaj mesaĝoj"
- #. 0
- #: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Kontrolu por novaj dosierujoj"
- #. 1
- #: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "R_ekonstruu dosierujan arbon"
- #: ../src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Montru nur subskribitajn dosierujojn"
- #: ../src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Enigu la nomon de nova dosierujo:\n"
- "(se vi volas krei dosierujon por konservi nur\n"
- "subdosierujojn kaj neniu poŝto, aldonu `/' al\n"
- "la dosieruja nomo)"
- #: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Heredu ecojn de gepatra dosierujo"
- #: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:196
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Enigu novan nomon por `%s':"
- #: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Renomu dosierujon"
- #: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "La dosierujo ne povis esti renomita.\n"
- "La nova dosieruja nomo ne estas permesata."
- #: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:149
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Ĉiuj dosierujoj kaj mesaĝoj sub `%s' estos por ĉiam forigitaj. Restatigo ne eblos.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi vere volas forigi?"
- #: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:170
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ne povas forigi la dosierujon `%s'."
- #: ../src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas serĉi por nesubskribitaj subdosierujoj de `%s'?"
- #: ../src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Serĉu rikure"
- #: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Subskriboj"
- #: ../src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Serĉu"
- #: ../src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Elektu subdosierujon de %s por subskribi al: "
- #: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:674
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Subskribu"
- #: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Ĉiuj el ili"
- #: ../src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu dosierujo estas jam subskribita kaj havas neniujn nesubskribitajn subdosierujojn.\n"
- "\n"
- "Se estas novaj dosierujoj, kreitaj kaj subskribitaj de alia kliento, uzu \"Kontrolu por novaj dosierujoj\" ĉe la poŝtkesta radika dosierujo."
- #: ../src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Ĉu vi volas %s la `%s' dosierujon?"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "subskribu"
- #: ../src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "malsubskribu"
- #: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Apliku al subdosierujoj"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Subskribu"
- #: ../src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+Mals_ubskribu"
- #: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importu mbox dosieron"
- #: ../src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Loku la mbox dosieron kaj specifi la celan dosierujon."
- #: ../src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Cela dosierujo:"
- #: ../src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Fonta mbox dosiernomo ne povas esti lasita malplena."
- #: ../src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Cela dosierujo ne estas agordita.\n"
- "Ĉu importu mbox dosieron al la Enkesta dosierujo?"
- #: ../src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Ne povas trovi la celan dosierujon."
- #: ../src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Elektu importan dosieron"
- #: ../src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Bonvolu specifi adreslibran nomon kaj dosieron importi."
- #: ../src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Elektu kaj renomu LDIF kampajn nomojn por importi."
- #: ../src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "Dosiero importita."
- #: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Bonvolu elekti dosieron."
- #: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Adreslibra nomo devas esti provizata."
- #: ../src/importldif.c:497
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF dosiero importita sukcese."
- #: ../src/importldif.c:582
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Elektu LDIF dosieron"
- #: ../src/importldif.c:668
- msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
- msgstr "Specifu la nomon por la adreslibro kiu estos kreita de la LDIF dosieraj datumoj."
- #: ../src/importldif.c:673
- msgid "File Name"
- msgstr "Dosiera nomo"
- #: ../src/importldif.c:683
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "La plena dosiera specifo de la LDIF dosiero por importi."
- #: ../src/importldif.c:690
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Elektu la LDIF dosieron por importi."
- #: ../src/importldif.c:726
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #. S_COL_MARK
- #: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
- msgid "S"
- msgstr "E"
- #: ../src/importldif.c:728
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF kampnomo"
- #: ../src/importldif.c:729
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Ecnomo"
- #: ../src/importldif.c:784
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF kampo"
- #: ../src/importldif.c:796
- msgid "Attribute"
- msgstr "Eco"
- #: ../src/importldif.c:808
- msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
- msgstr "Elektu la LDIF kampon kiu estos renomita aŭ elektita por importo en la listo supre. Rezervitaj kampoj (markitaj kun streketo en la \"R\" kolumno), estas aŭtomate importitaj kaj ne povas esti renomitaj. Unuopa alklako en la Elekta (\"E\") kolumno elektos la kampon por importi kun streketo. Unuopa alklako ie ajn en la vico elektos tiun kampon por renomi en la enigejo sub la listo. Duobla alklako ie ajn en la vico ankaŭ elektos la kampon por importi."
- #: ../src/importldif.c:823
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "La LDIF kampo povas esti renomita al la uzanta eca nomo."
- #: ../src/importldif.c:828
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Elektu por Importi"
- #: ../src/importldif.c:833
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Elektu la LDIF kampon por importi en la adreslibron."
- #: ../src/importldif.c:835
- msgid " Modify "
- msgstr " Modifu "
- #: ../src/importldif.c:840
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Ĉi tiu butono ĝisdatigos la liston supran kun la datumoj provizataj."
- #: ../src/importldif.c:912
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Rikordoj importitaj :"
- #: ../src/importldif.c:944
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importu LDIF dosieron en adreslibron"
- #: ../src/importldif.c:981
- msgid "Proceed"
- msgstr "Daŭrigu"
- #: ../src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Eraro importante MUTT dosieron."
- #: ../src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Elektu MUTT dosieron"
- #: ../src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importu MUTT dosieron en adreslibron"
- #: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Bonvolu elekti dosieron importi."
- #: ../src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Eraro importante Pine dosieron."
- #: ../src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Elektu Pine dosieron"
- #: ../src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Import Pine dosieron en adreslibron"
- #: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por havigi poŝtojn."
- #: ../src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s fiaskis\n"
- #: ../src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Havigas novajn mesaĝojn"
- #: ../src/inc.c:478
- msgid "Standby"
- msgstr "Pretstara"
- #: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Nuligita"
- #: ../src/inc.c:632
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Havigas"
- #: ../src/inc.c:641
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Farita (%d mesaĝo (%s) ricevita)"
- msgstr[1] "Farita (%d mesaĝoj (%s) ricevitaj)"
- #: ../src/inc.c:647
- #, c-format
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Farita (neniuj novaj mesaĝoj)"
- #: ../src/inc.c:652
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Konekto fiaskis"
- #: ../src/inc.c:655
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Aŭtentigo fiaskis"
- #. S_COL_SCORE
- #: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:396
- #: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
- #: ../src/summaryview.c:6310
- msgid "Locked"
- msgstr "Ŝlosita"
- #: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Eltempiĝis"
- #: ../src/inc.c:759
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Finis (%d nova mesaĝo)"
- msgstr[1] "Finis (%d novaj mesaĝoj)"
- #: ../src/inc.c:763
- #, c-format
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Finis (neniuj novaj mesaĝoj)"
- #: ../src/inc.c:802
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Havigas novajn mesaĝojn"
- #: ../src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al POP3 servilo: %s:%d..."
- #: ../src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Ne povas konekti al POP3 servilo: %s:%d"
- #: ../src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne povas konekti al POP3 servilo: %s:%d\n"
- #: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
- #, c-format
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Aŭtentigas..."
- #: ../src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Havigas mesaĝojn de %s (%s)..."
- #: ../src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (STAT)..."
- #: ../src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (LAST)..."
- #: ../src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (UIDL)..."
- #: ../src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Havigas la grandon de mesaĝoj (LIST)..."
- #: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
- msgid "Quitting"
- msgstr "Ĉesas"
- #: ../src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Havigas mesaĝon (%d / %d) (%s / %s)"
- #: ../src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Havigas (%d mesaĝo (%s) ricevita)"
- msgstr[1] "Havigas (%d mesaĝoj (%s) ricevitaj)"
- #: ../src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Konekto al %s:%d fiaskis."
- #: ../src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Eraro okazis dum traktas poŝton."
- #: ../src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro okazis dum traktas poŝton:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Neniu diska spaco haveblas."
- #: ../src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Ne povas skribi dosieron."
- #: ../src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Inga eraro."
- #: ../src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Inga eraro ĉe konekto al %s:%d."
- #. consider EOF right after QUIT successful
- #: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Konekto fermita de la fora gastejo."
- #: ../src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Konekto al %s:%d fermita de fora gastejo."
- #: ../src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Poŝtkesto estas ŝlosita."
- #: ../src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Poŝtkesto estas ŝlosita:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Aŭtentigo fiaskis."
- #: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Aŭtentigo fiaskis:\n"
- "%s"
- #: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
- msgid "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr "Sesio eltempiĝis. Vi povos eble restatigi per pligrandigo de la tempolima valoro en Preferoj/Alia/Diversaj."
- #: ../src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Konekto al %s:%d eltempiĝis."
- #: ../src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Enkorpigo nuligita\n"
- #: ../src/inc.c:1530
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sVi laboras senrete. Ĉu superregu dum %d minutoj?"
- #: ../src/inc.c:1536
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sVi laboras senrete. Ĉu superregu?"
- #: ../src/inc.c:1543
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Nur unufoje"
- #: ../src/ldapupdate.c:1056
- msgid "Some SN"
- msgstr "Kelka SN"
- #: ../src/ldif.c:776
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Kromnomo"
- #: ../src/main.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Dosiero `%s' jam ekzistas.\n"
- "Ne povas krei dosierujon."
- #: ../src/main.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Agordo por %s trovita.\n"
- "Ĉu vi volas migri ĉi tiun agordon?"
- #: ../src/main.c:365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Via Sylpheed filtrilaj reguloj povas esti konvertitaj de\n"
- "skripto havebla ĉe %s."
- #: ../src/main.c:377
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Konservu malnovan agordon"
- #: ../src/main.c:380
- msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
- msgstr "Konservante savkopion permesos vin reiri al pli malnova versio, sed povas uzi iom da tempo se vi kaŝis IMAP aŭ novaĵajn datumojn, kaj uzos kroman spacon sur via disko."
- #: ../src/main.c:388
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migro de via agordo"
- #: ../src/main.c:399
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopias agordon... Ĉi tio povus daŭri iom..."
- #: ../src/main.c:408
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migro fiaskis!"
- #: ../src/main.c:417
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Migras agordon..."
- #: ../src/main.c:937
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri dosierujan eran ĝisdatigan hokon"
- #: ../src/main.c:944
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri dosieran ĝisdatigan hokon"
- #: ../src/main.c:1117
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread ne estas subtenata de glib.\n"
- #: ../src/main.c:1136
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (aŭ pli malnova)"
- #: ../src/main.c:1139
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (aŭ pli malnova)"
- #: ../src/main.c:1142
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (aŭ pli malnova)"
- #: ../src/main.c:1442
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "La sekva kromprogramo malsukcesis ŝargi. Kontrolu la Kromprograman agordon por plua informo:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "La sekvaj kromprogramoj malsukcesis ŝargi. Kontrolu la Kromprograman agordon por plua informo:\n"
- "%s"
- #: ../src/main.c:1470
- msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail detektis agorditan poŝtkeston, sed ĝi estas malkompleta.\n"
- "Ĝi estas eble kaŭzita de fiaskanta IMAP konto. Uzu \"Rekonstruu dosierujan\n"
- "arbon\" ĉe la kunteksta menuo de la gepatra dosierujo por provi solvi ĝin."
- #: ../src/main.c:1476
- msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
- msgstr "Claws Mail detektis agorditan poŝtkeston, sed ne povis ŝargi ĝin. Ĝi estas eble provizata de eksmoda ekstera kromprogramo. Bonvolu reinstali la kromprogramon kaj reprovu."
- #: ../src/main.c:1726
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Mankas dosiernomo\n"
- #: ../src/main.c:1733
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Ne povas malfermi dosierujon por legi\n"
- #: ../src/main.c:1744
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Misformita ĉapo\n"
- #: ../src/main.c:1751
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Duplikigita `Al:' ĉapo\n"
- #: ../src/main.c:1762
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Mankas bezonata `Al:' ĉapo\n"
- #: ../src/main.c:1905
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Uzado: %s [OPCIO]...\n"
- #: ../src/main.c:1907
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adreso] malfermu komponan fenestron"
- #: ../src/main.c:1908
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file dosiero\n"
- " malfermu komponan fenestron kun datumoj de donata dosiero;\n"
- " uzu - kiel dosiernomo por legi de ĉefenigujo;\n"
- " enhavo aranĝo: ĉapoj unue (Al: bezonata) ĝis\n"
- " malplena linio, tiam poŝta korpo ĝis dosierfino."
- #: ../src/main.c:1913
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] subskribu al la donata URI se eble"
- #: ../src/main.c:1914
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach dos1 [dos]...\n"
- " malfermu komponan fenestron kun specifitaj dosieroj\n"
- " algluitaj"
- #: ../src/main.c:1917
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive ricevu novajn mesaĝojn"
- #: ../src/main.c:1918
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all ricevu novajn mesaĝojn de ĉiuj kontoj"
- #: ../src/main.c:1919
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving nuligu ricevon de mesaĝoj"
- #: ../src/main.c:1920
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending nuligu sendon de mesaĝoj"
- #: ../src/main.c:1921
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search dosieruja tipa peto [rikura]\n"
- " serĉas poŝtan dosierujon\n"
- " ekz.: \"#mh/Poŝtkesto/enkesto\" aŭ \"Poŝto\"\n"
- " tipo: s[ubject] (temo),f[rom] (de),t[o] (al), e[xtended] (etendita),m[ixed] (diversa) aŭ g: tag (etikedo)\n"
- " peto: serĉa ĉeno\n"
- " rikura: `false' se arg. komenciĝas kun 0, n, N, f aŭ F"
- #: ../src/main.c:1928
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send sendu ĉiujn vicigitajn mesaĝojn"
- #: ../src/main.c:1929
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr ""
- " --status [dosierujo]...\n"
- " montru la suman nombron da mesaĝoj"
- #: ../src/main.c:1930
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " -status-full [dosierujo]...\n"
- " montru la staton de ĉiu dosierujo"
- #: ../src/main.c:1932
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics montru sesiajn statistikojn"
- #: ../src/main.c:1933
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics rekomencigu sesiajn statistikojn"
- #: ../src/main.c:1934
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select-folder[/ms] saltas al la specifita dosierujo/mesaĝo\n"
- " dosierujo estas dosieruja identigilo kiel \n"
- " `dosierujo/sub_dosierujo'"
- #: ../src/main.c:1936
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online ŝaltu al surreta reĝimo"
- #: ../src/main.c:1937
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline ŝaltu al senreta reĝimo"
- #: ../src/main.c:1938
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q eliru Claws Mail"
- #: ../src/main.c:1939
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug senmisiga reĝimo"
- #: ../src/main.c:1940
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug baskulu senmisigan reĝimon"
- #: ../src/main.c:1941
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h montru ĉi tiun helpon kaj eliru"
- #: ../src/main.c:1942
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v eligu versian informon kaj eliru"
- #: ../src/main.c:1943
- msgid " --version-full -V output version and built-in features information and exit"
- msgstr " --version-full -V eligu version kaj enkonstruitajn trajtajn informojn kaj eliru"
- #: ../src/main.c:1944
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir eliru agordan dosierujon"
- #: ../src/main.c:1945
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [ujo]\n"
- " uzu specifitan agordan dosierujon"
- #: ../src/main.c:1995
- #, c-format
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Nekonata opcio\n"
- #: ../src/main.c:2013
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Procezas (%s)..."
- #: ../src/main.c:2016
- msgid "top level folder"
- msgstr "supra nivela dosierujo"
- #: ../src/main.c:2099
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Vicigitaj mesaĝoj"
- #: ../src/main.c:2100
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Kelkaj nesenditaj mesaĝoj estas envicigitaj. Ĉu eliru nun?"
- #: ../src/main.c:2843
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "Retmastrumilo: reto estas konektita.\n"
- #: ../src/main.c:2849
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "Retmastrumilo: reto estas nekonektita.\n"
- #. menus
- #: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:209
- msgid "_File"
- msgstr "Dosiero"
- #: ../src/mainwindow.c:507 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
- msgid "_View"
- msgstr "_Vidu"
- #: ../src/mainwindow.c:510
- msgid "_Configuration"
- msgstr "Agordo"
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:514
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Aldonu poŝtkeston"
- #: ../src/mainwindow.c:515
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: ../src/mainwindow.c:518
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Ŝanĝu poŝtkestan ordon..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:521
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importu mbox dosieron..."
- #: ../src/mainwindow.c:522
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Eksportu al mbox dosieron..."
- #: ../src/mainwindow.c:523
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Eksportu elektitan al mbox dosiero..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:525
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Malplenigu ĉiujn rubujajn dosierujojn"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #. File menu
- #: ../src/mainwindow.c:528 ../src/messageview.c:218
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "Konservu mesaĝon kiel..."
- #: ../src/mainwindow.c:529 ../src/messageview.c:219
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "Konservu parton kiel..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:532 ../src/messageview.c:220
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Paĝa agordo"
- #: ../src/mainwindow.c:533 ../src/messageview.c:221
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Presu..."
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:535
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Sinkronigu dosierujojn"
- #. {"File/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:537
- msgid "E_xit"
- msgstr "Eliru"
- #: ../src/mainwindow.c:542
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Elek_tu fadenon"
- #: ../src/mainwindow.c:543
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "Forigu fa_denon"
- #: ../src/mainwindow.c:545
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "Trovu en nuna mesaĝo..."
- #: ../src/mainwindow.c:547
- msgid "_Quick search"
- msgstr "Rapida serĉo"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:550
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Montru aŭ kaŝu"
- #: ../src/mainwindow.c:551
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "Ilbre_to"
- #: ../src/mainwindow.c:553
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Starigu montritajn kolumnojn"
- #: ../src/mainwindow.c:554
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "En dosieruja listo..."
- #: ../src/mainwindow.c:555
- msgid "In _message list..."
- msgstr "En _mesaĝa listo..."
- #: ../src/mainwindow.c:560
- msgid "La_yout"
- msgstr "Aranĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:563
- msgid "_Sort"
- msgstr "Ordigu"
- #: ../src/mainwindow.c:565
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Allogu laŭ temo"
- #: ../src/mainwindow.c:567
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Ekspansigu ĉiujn fadenojn"
- #: ../src/mainwindow.c:568
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Malekspansigu ĉiujn fadenojn"
- #. View menu
- #: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:232
- msgid "_Go to"
- msgstr "Iru al"
- #: ../src/mainwindow.c:571 ../src/messageview.c:233
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Antaŭa mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:234
- msgid "_Next message"
- msgstr "Sekva mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:574 ../src/messageview.c:236
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Antaŭa nelegita mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:237
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Sekva nelegita mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:577 ../src/messageview.c:239
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Antaŭa nova mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:240
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Sekva nova mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:580 ../src/messageview.c:242
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Antaŭa markita mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:243
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Sekva markita mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:583 ../src/messageview.c:245
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Antaŭa etikedita mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:246
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Sekva etikedita mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:586 ../src/messageview.c:248
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Antaŭa malfermita mesaĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:249
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Sekva malfermita mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:251
- msgid "Parent message"
- msgstr "Gepatra mesaĝo"
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:591 ../src/messageview.c:253
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Sekva nelegita dosierujo"
- #: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:254
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "Alia dosierujo..."
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #. {"View/Goto/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:594 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
- msgid "Next part"
- msgstr "Sekva parto"
- #: ../src/mainwindow.c:595 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
- msgid "Previous part"
- msgstr "Antaŭa parto"
- #. {"View/Scroll/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:258
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Mesaĝa rulumado"
- #: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:259
- msgid "Previous line"
- msgstr "Antaŭa linio"
- #: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:260
- msgid "Next line"
- msgstr "Sekva linio"
- #: ../src/mainwindow.c:601 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Antaŭa paĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:602 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Sekva paĝo"
- #: ../src/mainwindow.c:620 ../src/messageview.c:280
- msgid "Decode"
- msgstr "Malkodu"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:627
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Malfermu en nova fenestro"
- #: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:287
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Mesaĝa fonto"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:288
- msgid "Message part"
- msgstr "Mesaĝa parto"
- #: ../src/mainwindow.c:631 ../src/messageview.c:289
- msgid "View as text"
- msgstr "Vidu kiel teksto"
- #: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
- msgid "Open"
- msgstr "Malfermu"
- #: ../src/mainwindow.c:634 ../src/messageview.c:292
- msgid "Open with..."
- msgstr "Malfermu kun..."
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:638 ../src/messageview.c:295
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citoj"
- #. {"View/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:640
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Ĝisdatiga res_umo"
- #. Message menu
- #: ../src/mainwindow.c:643
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Rice_vu"
- #: ../src/mainwindow.c:644
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Havigu de nuna konto"
- #: ../src/mainwindow.c:645
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Havigu de ĉiuj kontoj"
- #: ../src/mainwindow.c:646
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Nuligu ricevadon"
- #: ../src/mainwindow.c:649
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "Sendu vicigitajn mesaĝojn"
- #: ../src/mainwindow.c:654
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Verku retpoŝtan mesaĝon"
- #: ../src/mainwindow.c:655
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Verku novaĵmesaĝon"
- #: ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:301
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Respondu"
- #. COMPOSE_REPLY
- #: ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Respondu al"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
- #: ../src/mainwindow.c:661 ../src/messageview.c:305
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Poŝt_listo"
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #: ../src/mainwindow.c:662
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Postatentu kaj respondu al"
- #. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
- #. {"Message/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
- msgid "_Forward"
- msgstr "Plusendu"
- #. COMPOSE_FORWARD_INLINE
- #: ../src/mainwindow.c:666 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Plusendu kiel algluaĵo"
- #. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
- #: ../src/mainwindow.c:667 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Redirektu"
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:669
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Poŝt_listo"
- #: ../src/mainwindow.c:670
- msgid "Post"
- msgstr "Poŝtu"
- #: ../src/mainwindow.c:672
- msgid "Help"
- msgstr "Helpo"
- #: ../src/mainwindow.c:676
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Malsubskribu"
- #: ../src/mainwindow.c:678
- msgid "View archive"
- msgstr "Vidu arĥivon"
- #: ../src/mainwindow.c:680
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Kontaktu posedanton"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:684
- msgid "M_ove..."
- msgstr "M_ovu..."
- #: ../src/mainwindow.c:685
- msgid "_Copy..."
- msgstr "Kopiu..."
- #: ../src/mainwindow.c:686
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Movu al rubujo"
- #: ../src/mainwindow.c:687
- msgid "_Delete..."
- msgstr "Forigu..."
- #: ../src/mainwindow.c:688
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Nuligu novaĵmesaĝon"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:691 ../src/mainwindow.c:692 ../src/summaryview.c:427
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Marku"
- #: ../src/mainwindow.c:693
- msgid "_Unmark"
- msgstr "Malmarku"
- #: ../src/mainwindow.c:696
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Marku kiel nelegita"
- #: ../src/mainwindow.c:697
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Marku kiel legita"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:699
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Marku ĉiujn legitaj"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:199
- #: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignoru fadenon"
- #: ../src/mainwindow.c:702
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Malignoru fadenon"
- #: ../src/mainwindow.c:703 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- #: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Observadu fadenon"
- #: ../src/mainwindow.c:704
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Malobservadu fadenon"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Marku kiel spamo"
- #: ../src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Marku kiel nespamo"
- #. separation
- #: ../src/mainwindow.c:711 ../src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Ŝlosu"
- #: ../src/mainwindow.c:712 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Malŝlosu"
- #: ../src/mainwindow.c:714 ../src/summaryview.c:428
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Kolora etikedo"
- #: ../src/mainwindow.c:715 ../src/summaryview.c:429
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Etikedoj"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #: ../src/mainwindow.c:718
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Re-r_edaktu"
- #. {"Message/---", NULL, "---" },
- #. COMPOSE_REDIRECT
- #: ../src/mainwindow.c:721 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
- msgid "Check signature"
- msgstr "Kontrolu subskribon"
- #: ../src/mainwindow.c:726 ../src/messageview.c:315
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Aldonu sendanton al adreslibro"
- #: ../src/mainwindow.c:728
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "K_olektu adresojn"
- #: ../src/mainwindow.c:729
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "De nuna dosierujo..."
- #: ../src/mainwindow.c:730
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "De elektitaj _mesaĝoj..."
- #: ../src/mainwindow.c:733
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtru ĉiujn mesaĝojn en dosierujo"
- #: ../src/mainwindow.c:734
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtru elektitajn mesaĝojn"
- #: ../src/mainwindow.c:735
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Rulu dosierujajn pr_ocezadajn regulojn"
- #: ../src/mainwindow.c:737 ../src/messageview.c:318
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Kreu filtran regulon"
- #: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/messageview.c:319
- #: ../src/messageview.c:325
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Aŭtomate"
- #. FILTER_BY_AUTO
- #. radio SORT_BY_THREAD_DATE
- #. FILTER_BY_AUTO
- #: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/mainwindow.c:848
- #: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
- msgid "By _From"
- msgstr "Laŭ _De"
- #. FILTER_BY_FROM
- #. radio SORT_BY_FROM
- #. FILTER_BY_FROM
- #: ../src/mainwindow.c:740 ../src/mainwindow.c:746 ../src/mainwindow.c:849
- #: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
- msgid "By _To"
- msgstr "Laŭ Al"
- #. FILTER_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:741 ../src/mainwindow.c:747 ../src/messageview.c:322
- #: ../src/messageview.c:328
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Laŭ Temo"
- #. FILTER_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:743 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Kreu traktan regulon"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:750 ../src/messageview.c:332
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Listu retadresojn..."
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:757
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Kontrolu por novaj m_esaĝoj en ĉiuj dosierujoj"
- #: ../src/mainwindow.c:758
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Forigu duplikatajn mesaĝojn"
- #: ../src/mainwindow.c:759
- msgid "In selected folder"
- msgstr "En elektita dosierujo"
- #: ../src/mainwindow.c:760
- msgid "In all folders"
- msgstr "En ĉiuj dosierujoj"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:763
- msgid "E_xecute"
- msgstr "Rulu"
- #: ../src/mainwindow.c:764
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Forigu"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:767
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "SSL atestoj"
- #: ../src/mainwindow.c:771
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Filtrada protokolo"
- #: ../src/mainwindow.c:773
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Reta Protoko_lo"
- #. {"Tools/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:775
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Forgesu ĉiujn sesiajn pasvortojn"
- #. Configuration menu
- #: ../src/mainwindow.c:778
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Ŝanĝu nunan konton"
- #: ../src/mainwindow.c:780
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "Agordoj por nuna konto..."
- #: ../src/mainwindow.c:781
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Kreu novan konton..."
- #: ../src/mainwindow.c:782
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "R_edaktu kontojn..."
- #: ../src/mainwindow.c:785
- msgid "P_references..."
- msgstr "Preferoj..."
- #: ../src/mainwindow.c:786
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Antaŭ-pr_ocezas..."
- #: ../src/mainwindow.c:787
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Post-procezas..."
- #: ../src/mainwindow.c:788
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtras..."
- #: ../src/mainwindow.c:789
- msgid "_Templates..."
- msgstr "Ŝablonoj..."
- #: ../src/mainwindow.c:790
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Agoj..."
- #: ../src/mainwindow.c:791
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Etikedoj..."
- #. {"Configuration/---", NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
- #: ../src/mainwindow.c:793
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Krompro_gramoj..."
- #. Help menu
- #: ../src/mainwindow.c:796
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Manlibro"
- #: ../src/mainwindow.c:797
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "Ĉeretaj Uzant-kontribuitaj oftaj demandoj"
- #: ../src/mainwindow.c:798
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Piktograma Etikedo"
- #: ../src/mainwindow.c:800
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Starigu kiel defaŭlta kliento"
- #: ../src/mainwindow.c:807
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Senreta reĝi_mo"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:808
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Men_ua breto"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:809
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Mesaĝa vido"
- #: ../src/mainwindow.c:811
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Stata _breto"
- #: ../src/mainwindow.c:813
- msgid "Column headers"
- msgstr "Kolumnaj ĉapoj"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:814
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Fadena vido"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:815
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Kaŝu legitajn fadenojn"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:816
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "Kaŝu legitajn mesaĝojn"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:817
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Kaŝu forigitajn mesaĝojn"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:818
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "Tutekrane"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:344
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Montru ĉiujn ĉapojn"
- #. toggle
- #: ../src/mainwindow.c:820 ../src/messageview.c:345
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Maletendu ĉiujn"
- #. 1 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:821 ../src/messageview.c:346
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Malekspansigu de nivelo _2"
- #. 2 toggle
- #: ../src/mainwindow.c:822 ../src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Malekspansigu de nivelo _3"
- #. toggle_toolbar_cb
- #: ../src/mainwindow.c:826
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksto su_b piktogramoj"
- #. radio TOOLBAR_BOTH
- #: ../src/mainwindow.c:827
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Tek_sto apud piktogramoj"
- #. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
- #: ../src/mainwindow.c:828
- msgid "_Icons only"
- msgstr "P_iktogramoj nur"
- #. radio TOOLBAR_ICON
- #: ../src/mainwindow.c:829
- msgid "_Text only"
- msgstr "_Teksto nur"
- #. set_layout_cb
- #: ../src/mainwindow.c:836
- msgid "_Standard"
- msgstr "Norma"
- #. radio NORMAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:837
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Tri kolumnoj"
- #. radio VERTICAL_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:838
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Larĝa mesaĝo"
- #. radio WIDE_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:839
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Larĝa mesaĝa l_isto"
- #. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
- #: ../src/mainwindow.c:840
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Malgranda ekrano"
- #. sort_summary_cb
- #: ../src/mainwindow.c:844
- msgid "By _number"
- msgstr "Laŭ _nombro"
- #. radio SORT_BY_NUMBER
- #: ../src/mainwindow.c:845
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Laŭ grando"
- #. radio SORT_BY_SIZE
- #: ../src/mainwindow.c:846
- msgid "By _date"
- msgstr "Laŭ _dato"
- #. radio SORT_BY_DATE
- #: ../src/mainwindow.c:847
- msgid "By thread date"
- msgstr "Laŭ fadena dato"
- #. radio SORT_BY_TO
- #: ../src/mainwindow.c:850
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Laŭ temo"
- #. radio SORT_BY_SUBJECT
- #: ../src/mainwindow.c:851
- msgid "By _color label"
- msgstr "Laŭ kolorita etikedo"
- #. radio SORT_BY_LABEL
- #: ../src/mainwindow.c:852
- msgid "By tag"
- msgstr "Laŭ etikedo"
- #. radio SORT_BY_TAGS
- #: ../src/mainwindow.c:853
- msgid "By _mark"
- msgstr "Laŭ _marko"
- #. radio SORT_BY_MARK
- #: ../src/mainwindow.c:854
- msgid "By _status"
- msgstr "Laŭ _stato"
- #. radio SORT_BY_STATUS
- #: ../src/mainwindow.c:855
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Laŭ algluaĵo"
- #. radio SORT_BY_MIME
- #: ../src/mainwindow.c:856
- msgid "By score"
- msgstr "Laŭ poentoj"
- #. radio SORT_BY_SCORE
- #: ../src/mainwindow.c:857
- msgid "By locked"
- msgstr "Laŭ ŝlositaj"
- #. radio SORT_BY_LOCKED
- #: ../src/mainwindow.c:858
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Ne _ordigu"
- #. sort_summary_type_cb
- #: ../src/mainwindow.c:862
- msgid "Ascending"
- msgstr "Kreska"
- #. radio SORT_ASCENDING
- #: ../src/mainwindow.c:863
- msgid "Descending"
- msgstr "Malkreska"
- #: ../src/mainwindow.c:904 ../src/messageview.c:388
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Aŭtomate detektu"
- #: ../src/mainwindow.c:1301 ../src/summaryview.c:6236
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Apliku etikedojn..."
- #: ../src/mainwindow.c:1943
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Kelkaj eraroj okazis. Alklaku ĉi tie por vidi protokolon."
- #: ../src/mainwindow.c:1958
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Vi estas ĉereta. Alklaku la piktogramon por iri senreten"
- #: ../src/mainwindow.c:1961
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Vi estas senreta. Alkaku la piktogramon por iri reten"
- #: ../src/mainwindow.c:1975
- msgid "Select account"
- msgstr "Elektu konton"
- #. init log instances data before creating log views
- #. Protocol log
- #: ../src/mainwindow.c:2002 ../src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Reta protokolo"
- #: ../src/mainwindow.c:2006
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Filtras/Procezas senmisigan protokolon"
- #: ../src/mainwindow.c:2025 ../src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "filtrada protokolo ebligita\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2027 ../src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "filtrada protokolo malebligita\n"
- #: ../src/mainwindow.c:2470 ../src/mainwindow.c:2477 ../src/mainwindow.c:2520
- #: ../src/mainwindow.c:2553 ../src/mainwindow.c:2585 ../src/mainwindow.c:2630
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 ../src/prefs_folder_item.c:1065
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sentitola"
- #: ../src/mainwindow.c:2631 ../src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "neniom"
- #: ../src/mainwindow.c:2888 ../src/mainwindow.c:2892
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Ĉu forigu ĉiujn mesaĝojn en la rubujo?"
- #: ../src/mainwindow.c:2889
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Ne ĉesu"
- #: ../src/mainwindow.c:2918 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Aldonu poŝtkeston"
- #: ../src/mainwindow.c:2919
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Enigu la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Se ekzistanta poŝtkesto estas specifita, ĝi estos\n"
- "skanita aŭtomate."
- #: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "La poŝtkesto `%s' jam ekzistas."
- #: ../src/mainwindow.c:2930 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
- #: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Poŝtkesto"
- #: ../src/mainwindow.c:2935 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
- #: ../src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
- msgstr ""
- "Kreo de la poŝtkesto fiaskis.\n"
- "Eble kelkaj dosieroj jam ekzistas, aŭ vi ne havas permeson skribi tie."
- #: ../src/mainwindow.c:3387
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Neniu poŝtado permesata"
- #: ../src/mainwindow.c:3965
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Mbox importo fiaskis."
- #: ../src/mainwindow.c:3974 ../src/mainwindow.c:3983
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Eksporto al mbox fiaskis."
- #: ../src/mainwindow.c:4024
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit"
- msgstr "Eliru"
- #: ../src/mainwindow.c:4024
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Ĉu eliru Claws Mail?"
- #: ../src/mainwindow.c:4215
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Dosieruja sinkronigo"
- #: ../src/mainwindow.c:4216
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ĉu vi volas sinkronigi viajn dosierujojn nun?"
- #: ../src/mainwindow.c:4217
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Sinkronigu"
- #: ../src/mainwindow.c:4659
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Forigas duplikatajn mesaĝojn..."
- #: ../src/mainwindow.c:4696
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Forigis %d duplikatan mesaĝon en %d dosierujoj.\n"
- msgstr[1] "Forigis %d duplikatajn mesaĝojn en %d dosierujojn.\n"
- #: ../src/mainwindow.c:4951 ../src/summaryview.c:5725
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj antaŭ dosierujaj reguloj"
- #: ../src/mainwindow.c:4959
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj post dosierujaj reguloj"
- #: ../src/mainwindow.c:4967 ../src/summaryview.c:5736
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filtrila agordo"
- #: ../src/mainwindow.c:5082
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr "Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas havigi ruleblan vojon."
- #: ../src/mainwindow.c:5141
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail estis registrita kiel defaŭlta kliento."
- #: ../src/mainwindow.c:5143
- msgid "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr "Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas skribi al la registrejo."
- #: ../src/mainwindow.c:5301
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Forgesis %d pasvorton en %d kontoj.\n"
- msgstr[1] "Forgesis %d pasvortojn en %d kontoj.\n"
- #: ../src/matcher.c:211 ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213
- #: ../src/matcher.c:214 ../src/matcher.c:215 ../src/matcher.c:216
- #: ../src/matcher.c:217
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s ĉapo"
- #: ../src/matcher.c:218
- msgid "header"
- msgstr "ĉapo"
- #: ../src/matcher.c:219
- msgid "header line"
- msgstr "ĉapa linio"
- #: ../src/matcher.c:220
- msgid "body line"
- msgstr "korpa linio"
- #: ../src/matcher.c:221
- msgid "tag"
- msgstr "etikedo"
- #: ../src/matcher.c:525 ../src/matcher.c:530 ../src/matcher.c:550
- #: ../src/matcher.c:555 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:742
- #: ../src/summary_search.c:466
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Uskleca"
- #: ../src/matcher.c:525 ../src/matcher.c:530 ../src/matcher.c:550
- #: ../src/matcher.c:555
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Maluskleca"
- #: ../src/matcher.c:1843
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "kontrolas ĉu mesaĝo kongruas [ %s ]\n"
- #: ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1931 ../src/matcher.c:1944
- msgid "message matches\n"
- msgstr "mesaĝo kongruas\n"
- #: ../src/matcher.c:1919 ../src/matcher.c:1937 ../src/matcher.c:1946
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "mesaĝo ne kongruas\n"
- #: ../src/matcher.c:2209 ../src/matcher.c:2210 ../src/matcher.c:2211
- #: ../src/matcher.c:2212 ../src/matcher.c:2213 ../src/matcher.c:2214
- #: ../src/matcher.c:2215 ../src/matcher.c:2216
- msgid "(none)"
- msgstr "(neniom)"
- #: ../src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis malfermi mbox dosieron:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Importas de mbox... (%d poŝto importita)"
- msgstr[1] "Importas de mbox... (%d poŝtoj importitaj)"
- #: ../src/mbox.c:554
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Anstataŭigu mbox dosieron"
- #: ../src/mbox.c:555
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Ĉi tiu dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
- #: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1844
- #: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3054
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Anstataŭigu"
- #: ../src/mbox.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis krei mbox dosieron:\n"
- "%s\n"
- #: ../src/mbox.c:573
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Eksportas al mbox..."
- #: ../src/message_search.c:155
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Trovu en nuna mesaĝo"
- #: ../src/message_search.c:173
- msgid "Find text:"
- msgstr "Trovu tekston:"
- #: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Serĉo fiaskis"
- #: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Serĉa ĉeno ne trovita."
- #: ../src/message_search.c:344
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Komenco de mesaĝo atingita; ĉu daŭrigu de la fino?"
- #: ../src/message_search.c:347
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Fino de mesaĝo atingita; ĉu daŭrigu de la komenco?"
- #: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Serĉo finita"
- #. Message menu
- #: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Verku _novan mesaĝon"
- #: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
- #: ../src/messageview.c:1588
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Mesaĝa vido"
- #: ../src/messageview.c:839
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Neniu revena-vojo trovita>"
- #: ../src/messageview.c:847
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "La aviza adreso al kiu la revena recepto estas\n"
- "sendota ne korepondas al la revena vojo:\n"
- "Aviza adreso: %s\n"
- "Revena vojo: %s\n"
- "Estas avizita ne sendi la revenan recepton."
- #: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "Ne sendu"
- #: ../src/messageview.c:867
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo demandas revenan receptan avizon\n"
- "sed laŭ ĝia `Al:' kaj `Kk:' ĉapoj ĝi ne estis\n"
- "oficiale adresita al vi.\n"
- "Estas avizita ne sendu la revenan recepton."
- #: ../src/messageview.c:1321
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Alportas mesaĝon (%s)..."
- #: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1007
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ne povis malĉifri: %s"
- #: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Mesaĝo ne konformas al MIME normo. Ĝi eble montriĝos malĝuste."
- #: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1997
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:669 ../src/summaryview.c:4808
- #: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3042
- msgid "Save as"
- msgstr "Konservu kiel"
- #: ../src/messageview.c:1847
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Ĉu anstataŭigu ekzistantan dosieron?"
- #: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
- #: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Ne povis konservi la dosieron `%s'."
- #: ../src/messageview.c:1908
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Montru ĉiujn %s."
- #: ../src/messageview.c:1910
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Nur la unua megabitoko de teksto estas montrata."
- #: ../src/messageview.c:1941
- msgid "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the recipient."
- msgstr "Vi ricevis revenan recepton por ĉi tiu mesaĝo : ĝi estis montrita de la ricevinto."
- #: ../src/messageview.c:1944
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Vi demandis por revena recepto en ĉi tiu mesaĝo."
- #: ../src/messageview.c:1950
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo demandas por revena recepto."
- #: ../src/messageview.c:1951
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Sendu recepton"
- #: ../src/messageview.c:1994
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita,\n"
- "kaj estis forigita de la servilo."
- #: ../src/messageview.c:2000
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s."
- #: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Marku por elŝuto"
- #: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Marku por forigo"
- #: ../src/messageview.c:2010
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s kaj estos elŝutita."
- #: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Malmarku"
- #: ../src/messageview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s kaj estos forigita."
- #: ../src/messageview.c:2094
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Revena recepta avizo"
- #: ../src/messageview.c:2095
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt notification:"
- msgstr ""
- "Pli ol unu el viaj kontoj uzas la adreson al kiu ĉi tiu mesaĝo estis sendita.\n"
- "Bonvolu elekti kiun konton vi volas uzi por sendi la receptan avizon:"
- #: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:533
- msgid "_Cancel"
- msgstr "Nuligu"
- #: ../src/messageview.c:2099
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Sendu avizon"
- #: ../src/messageview.c:2166
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Ne povas presi: la mesaĝo ne enhavas tekston."
- #: ../src/messageview.c:2929
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Estas neniujn mesaĝojn en ĉi tiu dosierujo"
- #: ../src/messageview.c:2937
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesaĝo estis forigita"
- #: ../src/messageview.c:2938
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesaĝo estis forigita aŭ movita al alia dosierujo"
- #: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
- #: ../src/summaryview.c:4193 ../src/summaryview.c:6964
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Eraro okazis dum lernado.\n"
- #: ../src/mh.c:438
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ne povas kopii mesaĝon %s al %s\n"
- #: ../src/mh.c:524
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Movas mesaĝojn..."
- #: ../src/mh.c:668 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Forigas mesaĝojn..."
- #. 2
- #: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Forigu poŝtkeston..."
- #: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Ĉu vere forigu la poŝtkeston `%s'?\n"
- "(La mesaĝoj ne estas forigitaj de la disko)"
- #: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Forigu poŝtkeston"
- #: ../src/mimeview.c:193
- msgid "_Open"
- msgstr "Malfermu"
- #: ../src/mimeview.c:195
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Malfermu kun..."
- #: ../src/mimeview.c:197
- msgid "Send to..."
- msgstr "Sendu al..."
- #: ../src/mimeview.c:198
- msgid "_Display as text"
- msgstr "Montru kiel teksto"
- #: ../src/mimeview.c:199
- msgid "_Save as..."
- msgstr "Kon_servu kiel..."
- #: ../src/mimeview.c:200
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Konservu ĉiujn..."
- #: ../src/mimeview.c:273
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME tipo"
- #: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
- #: ../src/mimeview.c:1047
- msgid "View full information"
- msgstr "Vidu plenan informon"
- #: ../src/mimeview.c:1053
- msgid "Check again"
- msgstr "Kontrolu denove"
- #: ../src/mimeview.c:1065
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Alklaku la piktogramon por kontroli ĝin."
- #: ../src/mimeview.c:1067
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Alklaku la piktogramon aŭ premu `%s' por kontroli ĝin."
- #: ../src/mimeview.c:1077
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr "Eltempiĝo je kontrolante la subskribon. Alklaku la piktogramon por reprovi."
- #: ../src/mimeview.c:1079
- #, c-format
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr "Eltempiĝo je kontrolante la subskribon. Alklaku la piktogramon aŭ premu `%s' por reprovi."
- #: ../src/mimeview.c:1319
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Kontrolas subskribon..."
- #: ../src/mimeview.c:1360
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Reiru al retpoŝto"
- #: ../src/mimeview.c:1763 ../src/mimeview.c:1852 ../src/mimeview.c:2044
- #: ../src/mimeview.c:2080 ../src/mimeview.c:2192
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:422
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ne povis konservi la parton de multparta mesaĝo: %s"
- #: ../src/mimeview.c:1841 ../src/textview.c:3052
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Ĉu anstataŭigu la ekzistantan dosieron `%s'?"
- #: ../src/mimeview.c:1883 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Elektu celan dosierujon"
- #: ../src/mimeview.c:1890 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "`%s' ne estas dosierujo."
- #: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2973
- msgid "Open with"
- msgstr "Malfermu kun"
- #: ../src/mimeview.c:2128 ../src/mimeview.c:2135 ../src/textview.c:2974
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Enigu la komand-linion por malfermi dosieron:\n"
- "(`%s' estos anstataŭigita de la dosiernomo)"
- #: ../src/mimeview.c:2226
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Ĉu rulu nefidindan duumon?"
- #: ../src/mimeview.c:2227
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu algluaĵo estas rulebla dosiero. Rulante nefidindajn duumojn estas danĝera kaj eble povus kompromiti vian komputilon.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas ruli ĉi tiun dosieron?"
- #: ../src/mimeview.c:2231
- msgid "Run binary"
- msgstr "Rulu duumon"
- #: ../src/mimeview.c:2530
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: ../src/mimeview.c:2531 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
- msgid "Size:"
- msgstr "Grando:"
- #: ../src/mimeview.c:2545 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
- msgid "Description:"
- msgstr "Priskribo:"
- #: ../src/news.c:302
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "NNTP konekto al %s:%d estis malkonektita.\n"
- #: ../src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Konto `%s': Konektas al NNTP servilo: %s:%d...\n"
- #: ../src/news.c:356
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Eraro je ensaluto al %s:%d...\n"
- #.
- #. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
- #. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
- #. 381 which is clearly wrong.
- #. RFC 4643 section 2.
- #. Response code 480
- #. Generic response
- #. Meaning: command unavailable until the client
- #. has authenticated itself.
- #.
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:437
- msgid "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan ne subtenas revenan kodon 480, tial nune ni elektas daŭrigi\n"
- #. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
- #. we normally should not send MODE READER. However this can't
- #. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
- #. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
- #.
- #: ../src/news.c:446
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Reĝima legilo fiaskis, daŭrigas malgraŭe\n"
- #. An error state bail out
- #: ../src/news.c:450
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Eraro kreante sesion kun %s:%d\n"
- #: ../src/news.c:465
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Eraro aŭtentigante al %s:%d...\n"
- #: ../src/news.c:490
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ke ĝi atingu la Novaĵservilon."
- #: ../src/news.c:861
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ne povis elekti grupon: %s\n"
- #: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ne povis starigi grupon: %s\n"
- #: ../src/news.c:1059
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "nevalida artikola intervalo: %d - %d\n"
- #: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ne povis havigi xhdr\n"
- #: ../src/news.c:1213
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "havigas xover %d - %d en %s...\n"
- #: ../src/news.c:1228
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ne povis havigi xover\n"
- #: ../src/news.c:1243
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "nevalida xover linio\n"
- #: ../src/news.c:1445
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Vi havas unu aŭ pli da Novaĵkontoj difinitaj. Tamen, ĉi tiu versio de Claws Mail estis konstruita sen Novaĵa subteno; via(j) Novaĵkonto(j) estas malebligitaj.\n"
- "\n"
- "Vi eble bezonas instali libetpan kaj rekompili Claws Mail."
- #: ../src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Subskribu al novaĵgrupo..."
- #: ../src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Malsubskribu novaĵgrupon"
- #: ../src/news_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Ĉu vere malsubskribu novaĵgrupon `%s'?"
- #: ../src/news_gtk.c:267
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Malsubskribu novaĵgrupon"
- #: ../src/news_gtk.c:268
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "Malsubskribu"
- #: ../src/news_gtk.c:307
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Renomu novaĵgrupan dosierujon"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi avizilo"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Certigu ke la kerna modulo `acerhk' estas ŝargita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Certigu ke la kerna modulo `acer_acpi estas ŝargita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `asus_laptop' estas ŝargita."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `asus_acpi' estas ŝargita."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `ibm_acpi' estas ŝargita."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Certigu ke vi havas apanelc instalita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://apanel.sourceforge.net/"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Kontroldosiero ne ekzistas."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr ": neniu nova aŭ nelegita poŝto"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr ": nelegita poŝto"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr ": nova poŝto"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "malŝaltita"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "briletante"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "ŝaltita"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "ACPI tipo: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "ACPI dosiero: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "valoroj - ŝaltitaj: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " - malŝaltite: "
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Briletu kiam uzanta interago estas bezonata"
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Ĉi tiu kromprogramo traktas diversajn ACPI poŝtajn LED-ojn."
- #: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Tekkomputila LED"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Malsukcesis registri kontrolan antaŭ-ol-sendan hokon"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Konservas ĉiujn adresojn de ricevontoj en la adreslibra dosierujo."
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Adresa konservilo"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Konservu al dosierujo"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Adreslibra vojo kie adresoj estas tenataj"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
- #: ../src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Elektu..."
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
- msgid "Keep 'To' addresses"
- msgstr "Konservu 'Al' adresojn"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Al' ĉapoj"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
- msgid "Keep 'Cc' addresses"
- msgstr "Konservu 'Kk' adresojn"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Kk' ĉapoj"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
- msgid "Keep 'Bcc' addresses"
- msgstr "Konservu 'Bkk' adresojn"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Bkk' ĉapoj"
- #: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
- msgid "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
- msgstr "Ekskluzivu adresojn kongruante kun la sekvaj regulaj esprimoj (po unu per linio):"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Retpoŝta arĥivilo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Kreu arĥivon..."
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail Archiver"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo aldonas arĥivajn trajtojn al Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Ĝi ebligas vin elekti poŝtan dosierujon kiun vi volas esti arĥivita, kaj poste elekti nomon, aranĝon kaj lokon por la arĥivo. Subdosierujoj povas esti inkluzivitaj kaj MD5 kontrolsumoj povas esti aldonitaj po ĉiu dosiero en la arĥivo. Kelkaj arĥivaj opcioj ankaŭ haveblas.\n"
- "\n"
- "La arĥivo povas esti konservita kiel:\n"
- "\\tTAR\n"
- "\\tPAX\n"
- "\\tSHAR\n"
- "\\tCPIO\n"
- "\n"
- "La arĥivo povas esti densigita uzante:\n"
- "%s\n"
- "La arĥivoj povas esti restaŭritaj kun iu ajn norma ilo kiu subtenas la elektitan aranĝon kaj densigon.\n"
- "\n"
- "La subtenataj dosierujaj tipoj estas MH, IMAP, RSSyl kaj vCalendar.\n"
- "\n"
- "Por aktivigi la arĥivan trajton, iru al /Iloj/Kreu arĥivon\n"
- "\n"
- "Defaŭltaj opcioj povas esti starigitaj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Poŝta arĥivilo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arĥivilo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arĥivas"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Premu Nuligi butonon por halti arĥivadon"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arĥivas:"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "Dosierujo kaj arĥivo elektendas"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Ekzistas. Ĉu daŭrigu malgraŭe?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Estas ligo. Ne povas daŭrigi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Estas dosierujo. Ne povas daŭrigi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Mankas permesoj. Ne povas daŭrigi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Nekonata eraro. Ne povas daŭrigi"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne estas valida dosiernomo:\n"
- "%s."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne estas valida Claws Mail dosierujo:\n"
- "%s."
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Aldonante dosierojn en dosierujon fiaskis\n"
- "Dosieroj en dosierujo: %d\n"
- "Dosieroj en listo: %d\n"
- "\n"
- "Ĉu daŭrigu malgraŭe?"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:711
- msgid "Archive result"
- msgstr "Arĥiva rezulto"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:741
- msgid "Values"
- msgstr "Valoroj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
- msgid "Archive"
- msgstr "Arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:756
- msgid "Archive format"
- msgstr "Arĥiva aranĝo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:763
- msgid "Compression method"
- msgstr "Densiga metodo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:771
- msgid "Number of files"
- msgstr "Nombro da dosieroj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:779
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Arĥiva grando"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:787
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Dosieruja grando"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:796
- msgid "Compression level"
- msgstr "Densiga nivelo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:801
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:809
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:817
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Yes"
- msgstr "Jes"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:801
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:809
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:817
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:804
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5 kontrolsumo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:812
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Priskribaj nomoj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:820
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Forigu elektitajn dosierojn"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:829
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1211
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Elektu mesaĝojn antaŭe"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:905
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr "Elektu dosiernomon por arĥivo [sufikso devus speguli arĥivon kiel .tgz]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:953
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld de %ld"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:992
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Kreu arĥivon"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1007
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Enigu arĥivajn argumentojn"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1020
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Dosierujo arĥivenda"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1027
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Dosierujo kiu estas la radiko de la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1032
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon elekti dosierujon kiu estos la radiko de la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nomo por arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Arĥiva loko kaj nomo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1046
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "Elektu"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1049
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Premu ĉi tiun butonon por elekti nomon kaj lokon por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1051
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Elektu densigan metodon"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1064
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi ZIP densigon por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1071
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi BZIP2 densigon por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1079
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr "Elektu ĉi tion por uzi Compress densigon por via arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1087
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por malebligi densigon por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
- msgid "Choose format"
- msgstr "Elektu aranĝon"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1122
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi TAR kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1129
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tion por uzi SHAR kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi CPIO kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1143
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi PAX kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1163
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Diversaj opcioj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Rikure"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por inkluzivi subdosierujojn en la arĥivo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sumo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por aldoni MD5 kontrolsumojn po ĉiu dosiero en la\n"
- "arĥivo. Estu konscia, kvankam, ke ĉi tiu forte pliigas la tempon ĝi\n"
- "bezonos por krei la arĥivon"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
- msgid "R_ename"
- msgstr "R_enomu"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por uzi prisrkibajn nomojn po ĉiu dosiero\n"
- "en la arĥivo. La noma skemo: dato_de@al@temo.\n"
- "Nomoj estos senpintigitaj al maks. 96 signoj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1198
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por forigi poŝtojn post arĥivado\n"
- "Je ĉi tiu punkto nur traktas IMAP4, Loka mbox kaj POP3"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1202
- msgid "Selection options"
- msgstr "Elektaj opcioj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1218
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Elektu retpoŝtojn antaŭ iu dato\n"
- "Dato devas konformi al ISO-8601 [JJJJ-MM-TT]"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Defaŭlta konserva dosierujo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti la defaŭltan lokon por konservi arĥivojn"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
- msgid "Default compression"
- msgstr "Defaŭlta densigo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi ZIP densigon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi BZIP2 densigon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi COMPRESS densigon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por malebligi densigon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
- msgid "Default format"
- msgstr " Defaŭlta aranĝo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la TAR aranĝon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la SHAR aranĝon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la CPIO aranĝon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la PAX aranĝon defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Defaŭltaj diversaj opcioj"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por inkluzivi subdosierujojn en la arĥivoj defaŭlte"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sumo"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por aldoni MD5 kontrolsumojn po ĉiu dosiero en la arĥivoj defaŭlte.\n"
- "Estu konscia, kvankam, ke ĉi tiu forte pliigas la tempon bezonata por\n"
- "krei la arĥivojn"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomu"
- #: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por forigi poŝtojn post arĥivado"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr "<b>Tipo: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr "<b>Grando: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "<b>Dosiernomo: </b>"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Forigu algluaĵojn"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
- msgid "Remove"
- msgstr "Forigu"
- #. S_COL_STATUS
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
- #: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
- msgid "Attachment"
- msgstr "Algluaĵo"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Detruu algluaĵojn"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn algluaĵojn de la elektitaj mesaĝoj?\n"
- "\n"
- "La forigitaj datumoj estos nerestatigeblaj."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo ne havas algluaĵojn."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Forigu algluaĵojn..."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttForigilo"
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo forigas algluaĵojn de poŝtoj.\n"
- "\n"
- "Averto: ĉi tiu operacio estos tute ne-nuligebla kaj la forigitaj algluaĵoj estos perditaj por ĉiam, por ĉiam, por ĉiam."
- #: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Algluaĵa traktado"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- "Algluaĵo estas menciita en la poŝto kiun vi sendas, sed neniu dosiero estis algluita. Mencio aperas ĉe linio %d, kiu komenciĝas kun la teksto: <span weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "Ĉu %s ĝin malgraŭe?"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Algluaĵa averto"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Algluu avertilon"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and no file is attached."
- msgstr "Avertas uzanton se iu referenco al algluaĵoj estas trovita en la mesaĝa teksto kaj neniu dosiero estas algluita"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
- msgid "attach"
- msgstr "algluu"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
- msgstr "Unu el la sekvaj regulaj esprimoj estis kongruita (po unu per linio):"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Esprimoj estas usklecaj"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr "Uskleca kiam kongruas por la regulaj esprimoj en la listo"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Linioj kiuj komenciĝas kun citiloj"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
- msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by replying."
- msgstr "Ekskluzivu cititajn liniojn de kontrolo por la regulaj esprimoj supre. Notu ke permanaj citaĵoj ne povas esti distingitaj de citaĵoj generitaj de respondo."
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Plusenditaj aŭ redirektitaj mesaĝoj"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
- msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr "Ne kontrolu por mankantaj algluaĵoj kiam plusendante aŭ redirektante mesaĝojn"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Subskriboj"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
- msgid "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for the regular expressions above"
- msgstr "Ekskluzivu liniojn de la unua subskrib-apartigilo posten de kontrolado por la regulaj esprimoj supre"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
- msgid "Warn when"
- msgstr "Avertu kiam"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
- msgid "Excluding"
- msgstr "Ekskluzivante"
- #: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Alfiksu avertilon"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltrilo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltrilo: alportas korpojn..."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltrilo: filtras mesaĝojn..."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "La Bogofiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de la eraro estas ke ĝi ne lernis de iu ajn poŝto.\n"
- "Uzu \"/Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\" por dresi Bogofiltrilon kun kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
- #, c-format
- msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
- msgstr "La Bogofiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La komando `%s %s %s` ne plenumeblis."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltrilo: lernas de mesaĝo..."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Lernado fiaskis: `%s` revenis kun stato %d."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltrilo: lernas de mesaĝoj..."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Lernado fiaskis; `%s %s %s` revenis kun eraro:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto por spamo uzante Bogofiltrilon. Vi bezonos Bogofiltrilon instalita loke.\n"
- "\n"
- "Antaŭ ol Bogofiltrilo povas rekoni spamajn mesaĝojn, vi devas dresi ĝin per markante kelkajn centajn spamajn kaj malspamajn mesaĝojn kun la uzo de \"Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\".\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Bogofiltrilo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Spama detektado"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Spama lernado"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Traktu mesaĝojn je ricevo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maksimuma grando"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Mesaĝoj pli grandaj ol ĉi tio ne estos kontrolataj"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
- #: ../src/prefs_account.c:1508
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Konservu spamon en"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Dosierujo por konservi identifigitan spamon. Lasu malplena por uzi\n"
- "la rubujon."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi spamon"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Kiam necerta, movu al"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
- msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Dosierujo por konservi poŝton por kiu la spama stato estas Necerta, Lasu\n"
- "malplena por uzi la Enkestan dosierujon."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi Necertajn poŝtojn."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Enmetu X-Bogosecan ĉapon"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Nur farita por mesaĝoj en MH dosierujoj"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Blanklistaj sendintoj trovitaj en adreslibro/dosierujo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
- msgstr "Mesaĝoj venante de viaj adreslibraj kontaktoj estos ricevitaj en la kutima dosierujo eĉ se detektitaj kiel spamo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti libron aŭ dosierujon en la adreslibro"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Lernu blanklistigitajn poŝtojn kiel malspamo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn it as ham."
- msgstr "Se Bogofiltrilo pensis retpoŝto estis spamo aŭ estis ne certa, sed ĝi estis blanklistigita, lernu ĝin kiel malspamo."
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltrila voko"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Vojo al bogofiltrila plenumeblaĵo"
- #: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Marku spamon kiel legita"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfiltrilo"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfiltrilo: alportas korpon..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfiltrilo: filtras mesaĝon..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "La Bsfiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de la eraro estas ke ĝi ne lernis de iu ajn poŝto.\n"
- "Uzu \"/Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\" por dresi Bsfiltrilon kun kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, c-format
- msgid "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be run."
- msgstr "La Bsfiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La komando `%s' ne povis esti plenumita."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfiltrilo: lernas de mesaĝo..."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn kiuj estas ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto por spamo uzante Bsfiltrilon. Vi bezonos Bsfiltrilon instalita loke.\n"
- "\n"
- "Antaŭ ol Bsfiltrilo povas rekoni spamajn mesaĝojn, vi devas dresi ĝin per markado de kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj uzante \"/Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\".\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Bsfiltrilo"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn it as ham."
- msgstr "Se Bsfiltrilo pensis ke retpoŝto estis spamo aŭ estis certa, sed ĝi estis blanklistigita, lernu ĝin kiel malspamo."
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfiltrila voko"
- #: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Vojo al bsfiltrila plenumeblaĵo"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Skanas\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Kontraŭviruso malebligita."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Skanas\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Detektis %s viruson."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Skana eraro:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Dosiero: %s. Grandeco (%d) pli granda ol la maksimumo (%d)\n"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skanas mesaĝon..."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Malsukcesis registri poŝtan filtrilan hokon"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Pravalorizu\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Antivirus malebligita."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Pravalorizu\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas Clam AntiVirus por skani ĉiujn mesaĝojn kiuj estas ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto.\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝa algluaĵo enhavas viruson, ĝi povas esti forigita aŭ konservita en apartan specifan dosierujon.\n"
- "\n"
- "Ĉar ĉi tiu kromprogramo komunikas kun clamd pere de\n"
- "ingo tiam estas iaj minimumaj bezonoj por la permesoj\n"
- "por via hejma dosierujo kaj la .claws-mail dosierujo\n"
- "se la clamav-dajmono estas agordita komuniki pere de\n"
- "Uniksa ingo. Ĉiuj uzantoj bezonas almenaŭ esti donataj\n"
- "plenumajn permesojn ĉe ĉi tiuj dosierujoj.\n"
- "\n"
- "Por eviti ŝanĝi permesojn vi povus agordi la clamav-\n"
- "dajmonon komuniki pere de TCP ingo kaj elekti permanan\n"
- "agordon por clamd.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Clam AntiVirus"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Virusa detektado"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Ebligu virusan skanadon"
- #. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maksimuma algluaĵa grando"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Mesaĝaj algluaĵoj pli grandaj ol ĉi tio ne estos skanitaj"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Konservu infektitan retpoŝton en"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Konservu poŝton kiu enhavas virusojn"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
- msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Dosierujo por konservi infektitan poŝton. Lasu malplenan por uzi la defaŭltan rubujon"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi infektitan poŝton"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Aŭtomata agordo"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Ĉu agordo estu farata aŭtomate aŭ permane"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Kie estas clamd.conf"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
- msgid "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been able to locate the file automatically"
- msgstr "Plena vojo al clamd.conf. Se ĉi tiu kampo ne estas malplena tiam la kromprogramo estis kapabla trovi la dosieron aŭtomate"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
- msgid "Br_owse"
- msgstr "F_oliumu"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti plenan vojon al clamd.conf"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Kontrolu permeson por dosierujoj kaj ĝustigu se necese"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por kontroli kaj ĝustigi dosierujajn permesojn"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Fora gastejo"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Gastnomo aŭ retadreso por fora gastejo plenumanta clamav dajmonon"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Porda numero kie clamav dajmono aŭskultas"
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Nova agordo\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Kontraŭviruso malebligita."
- #: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Nova agordo\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ne povas malfermi\n"
- "clamd estos malebligita"
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ne povas trovi bezonatan informon\n"
- "clamd estos malebligita"
- #. g_error("%s: Not able to find required information", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Ne povis krei ingon"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Dosiero ne ekzistas"
- #. g_error("%s: Unable to open", path);
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Ne povas malfermi"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Inga skriberaro"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Eraro legante"
- #: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Inga legeraro"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Provoversio"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Malsukcesis registri protokolan tekstan hokon"
- #: ../src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo estas nur provoversio de kiel skribi kromprogramojn por Claws Mail. Ĝi instalas hokon por nova protokola eligo kaj skribas ĝin al ĉefeligujo.\n"
- "\n"
- "Ĝi ne estas vere utila."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Montru bildojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Montru enkorpigitajn bildojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Plenumu javaskripton"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Plenumu enkorpigitan javaskripton"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Plenumu Javajn retprogramojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Plenumu enkorpigitajn Javajn retprogramojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Prezentu objektojn uzante kromprogramojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Prezentu enkorpigitajn objektojn uzante kromprogramojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Malfermu en vidilo (fora enhavo estas ebligita)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Faru nenion (fora enhavo estas malebligita)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Prokurilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Uzu la prokurilajn agordojn de GNOME"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- msgid "Use proxy:"
- msgstr "Uzu prokurilon:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Foraj risurcoj"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Ŝargante forajn risurcojn povas konduki al privatecaj aferoj.\n"
- "Kiam fora enhava ŝargo estas malebligita, nenio estos petata de\n"
- "la reto. Prezentado de bildoj, skriptoj, kromprogramaj objektoj aŭ\n"
- "Javaj kromprogramoj povas ankoraŭ esti ebligitaj por enhavo kiu estas\n"
- "algluata al la retpoŝto."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Ebligu ŝargon de fora enhavo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "When clicking on a link, by default:"
- msgstr "Kiam alklakante ligon, defaŭlte:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Malfermu en ekstera krozilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "La CSS en ĉi tiu dosiero estos aplikata al ĉiuj HTML partoj"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet:"
- msgstr "Stilfolio:"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308 ../src/prefs_account.c:1442
- #: ../src/prefs_account.c:1531 ../src/prefs_account.c:1991
- #: ../src/prefs_customheader.c:237
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Foliumu"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Elektu stilfolion"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:393
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Fora enhava ŝargo malebligita."
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
- msgid "Load images"
- msgstr "Ŝargu bildojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Ebligu foran enhavon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Ebligu Javaskripton"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Ebligu kromprogramojn"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Ebligu Java"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Malfermu ligilojn en ekstera krozilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:649
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Eraro okazis: %d\n"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:705
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s estas misformita aŭ ne subtenata fluo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:716
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Serĉu la TTT"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Malfermu en vidilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Malfermu en Vidilo (ebligu foran enhavon)"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:739
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Malfermu en krozilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:749
- msgid "Open Image"
- msgstr "Malfermu bildon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:758
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopiu ligilon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:762
- msgid "Download Link"
- msgstr "Elŝutu ligilon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:773
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Konservu bildon kiel"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:783
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopiu bildon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:801
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importu fluon"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1014
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fantazia"
- #. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1042
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fantazia HTML vidilo"
- #: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1047
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo prezentas HTML poŝton uzante la WebKit %d.%d.%d bibliotekon.\n"
- "Defaŭlte, ĉiu fora enhavo estas blokita. Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Fantazia"
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr "malsukcesis skribi Fetchinfo agordon al dosiero\n"
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #. i18n: Possible error message during plugin load
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Malsukcesis registri poŝtan ricevan hokon"
- #. i18n: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo modifas la elŝutitajn mesaĝojn. Ĝi enmetas ĉapojn enhavante kelkan elŝutan informon: UIDL, Claws Mail kontnomo, POP servilo, uzanta identigilo kaj haviga horo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Fetchinfo"
- #. i18n: Description of functionality added by this plugin
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Poŝta markado"
- #. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Aldonu fetchinfo ĉapojn"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
- msgid "Account name"
- msgstr "Konta nomo"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
- msgid "Receive server"
- msgstr "Riceva servilo"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
- msgid "UserID"
- msgstr "Uzanta identigilo"
- #. i18n: Description of a header to be added
- #: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Alporta horo"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Eraro demandante por kontaktoj: %s\n"
- #. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Aldonis %d de"
- msgstr[1] "Aldonis %d de"
- #. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "1 kontakto al la kaŝo"
- msgstr[1] "%d kontaktoj al la kaŝo"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async kontaktan demandon\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Eraro demandante por grupoj: %s\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Grupoj ricevitaj\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async grupan demandon\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- msgid "GData plugin: Authenticated\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentigita\n"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
- msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async aŭtentigon\n"
- #. auth frame
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
- msgid "Authentication"
- msgstr "Aŭtentigo"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- msgid "Username:"
- msgstr "Uzantnomo:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
- msgid "Password:"
- msgstr "Pasvorto:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Enketa intervalo (sekundoj):"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:"
- #: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr "GData"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "GData kromprogramo: Malsukcesis skribi kromprograman agordon al dosiero\n"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Malsukecis registri adresan kompletigan hokon en la GData kromprogramo"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri senretan ŝaltilan hokon en la GData kromprogramo"
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas atingon al la GData protokolo por Claws Mail.\n"
- "\n"
- "La GData protokolo estas interfaco al Guglaj servoj.\n"
- "Nune, la nura funkcieco realigita estas inkluzivi Guglajn Kontaktojn en la Tab-adresa kompletigo.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- msgid "GData integration"
- msgstr "GData intergrado"
- #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
- #, c-format
- msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- msgstr "Trovis lokon: (%.2f,%.2f)"
- #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
- msgid "Alleged country of origin: "
- msgstr "Laŭdira lando origina:"
- #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
- msgid "Could not resolve location of IP address "
- msgstr "Ne povis solvi lokon de IP adreso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
- msgid "Try to locate sender"
- msgstr "Provu lokigi sendinton"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
- msgid "Andorra"
- msgstr "Andoro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
- msgid "United Arab Emirates"
- msgstr "Unuigitaj Arabaj Emirejoj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
- msgid "Afghanistan"
- msgstr "Afganio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
- msgid "Antigua And Barbuda"
- msgstr "Antigvo kaj Barbudo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
- msgid "Anguilla"
- msgstr "Anguilo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
- msgid "Albania"
- msgstr "Albanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
- msgid "Armenia"
- msgstr "Armenio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
- msgid "Netherlands Antilles"
- msgstr "Nederlandaj Antiloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
- msgid "Angola"
- msgstr "Angolo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
- msgid "Antarctica"
- msgstr "Antarkto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
- msgid "Argentina"
- msgstr "Argentino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
- msgid "American Samoa"
- msgstr "Usona Samoo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
- msgid "Austria"
- msgstr "Aŭstrio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
- msgid "Australia"
- msgstr "Aŭstralio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
- msgid "Aruba"
- msgstr "Arubo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
- msgid "Azerbaijan"
- msgstr "Azerbajĝano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
- msgid "Bosnia And Herzegovina"
- msgstr "Bosnio kaj Hercegovino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
- msgid "Barbados"
- msgstr "Barbado"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
- msgid "Bangladesh"
- msgstr "Bangladeŝo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
- msgid "Belgium"
- msgstr "Belgio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
- msgid "Burkina Faso"
- msgstr "Burkina Faso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
- msgid "Bulgaria"
- msgstr "Bulgario"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
- msgid "Bahrain"
- msgstr "Barejno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
- msgid "Burundi"
- msgstr "Burundo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
- msgid "Benin"
- msgstr "Benino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
- msgid "Bermuda"
- msgstr "Bermudo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
- msgid "Brunei Darussalam"
- msgstr "Brunej Darusalamo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
- msgid "Bolivia"
- msgstr "Bolivio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
- msgid "Brazil"
- msgstr "Brazilo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
- msgid "Bahamas"
- msgstr "Bahamoj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
- msgid "Bhutan"
- msgstr "Butano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
- msgid "Bouvet Island"
- msgstr "Buve Insulo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
- msgid "Botswana"
- msgstr "Bocŭano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
- msgid "Belarus"
- msgstr "Belaruso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
- msgid "Belize"
- msgstr "Belizo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
- msgid "Canada"
- msgstr "Kanado"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
- msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- msgstr "Kokaj (Kiling) Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
- msgid "Central African Republic"
- msgstr "Centra Afrika Respubliko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
- msgid "Congo"
- msgstr "Kongo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
- msgid "Switzerland"
- msgstr "Svislando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
- msgid "Cote D'Ivoire"
- msgstr "Ebura Bordo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
- msgid "Cook Islands"
- msgstr "Cook Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
- msgid "Chile"
- msgstr "Ĉilio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
- msgid "Cameroon"
- msgstr "Kameruno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
- msgid "China"
- msgstr "Ĉino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
- msgid "Colombia"
- msgstr "Kolombio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
- msgid "Costa Rica"
- msgstr "Kostariko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
- msgid "Cuba"
- msgstr "Kubo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
- msgid "Cape Verde"
- msgstr "Verdkabaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
- msgid "Christmas Island"
- msgstr "Kristnaska Insulo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
- msgid "Cyprus"
- msgstr "Cipro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
- msgid "Czech Republic"
- msgstr "Ĉeka Respubliko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
- msgid "Germany"
- msgstr "Germanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
- msgid "Djibouti"
- msgstr "Ĝibutio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
- msgid "Denmark"
- msgstr "Danlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
- msgid "Dominica"
- msgstr "Dominiko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
- msgid "Dominican Republic"
- msgstr "Dominika Respubliko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
- msgid "Algeria"
- msgstr "Alĝerio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
- msgid "Ecuador"
- msgstr "Ekvadoro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
- msgid "Estonia"
- msgstr "Estonio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
- msgid "Egypt"
- msgstr "Egipto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
- msgid "Western Sahara"
- msgstr "Okcidenta saharo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
- msgid "Eritrea"
- msgstr "Eritreo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
- msgid "Spain"
- msgstr "Hispanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
- msgid "Ethiopia"
- msgstr "Etiopio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
- msgid "Finland"
- msgstr "Finnlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
- msgid "Fiji"
- msgstr "Fiĝio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
- msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- msgstr "Falklandaj Insuloj (Malvinio)"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
- msgid "Micronesia, Federated States Of"
- msgstr "Mikronezio, Federacigitaj Ŝtatoj de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
- msgid "Faroe Islands"
- msgstr "Feroaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
- msgid "France"
- msgstr "Francio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
- msgid "France, Metropolitan"
- msgstr "Francio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
- msgid "Gabon"
- msgstr "Gabono"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
- msgid "United Kingdom"
- msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
- msgid "Grenada"
- msgstr "Grenado"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
- msgid "Georgia"
- msgstr "Georgio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
- msgid "French Guiana"
- msgstr "Franca Gujano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
- msgid "Ghana"
- msgstr "Ghano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
- msgid "Gibraltar"
- msgstr "Gibraltaro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
- msgid "Greenland"
- msgstr "Grenlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
- msgid "Gambia"
- msgstr "Gambio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
- msgid "Guinea"
- msgstr "Gvineo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
- msgid "Guadeloupe"
- msgstr "Gvadelupo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
- msgid "Equatorial Guinea"
- msgstr "Ekvatora Gvineo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
- msgid "Greece"
- msgstr "Grekio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
- msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- msgstr "Suda Georgio kaj La Sudaj Sandviĉaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
- msgid "Guatemala"
- msgstr "Gvatemalo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
- msgid "Guam"
- msgstr "Gvamo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
- msgid "Guinea-Bissau"
- msgstr "Gvineo-Bisaŭo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
- msgid "Guyana"
- msgstr "Gujano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
- msgid "Hong Kong"
- msgstr "Hongkongo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
- msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- msgstr "Herda Insulo kaj Makdonaldaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
- msgid "Honduras"
- msgstr "Honduraso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
- msgid "Croatia"
- msgstr "Kroatio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
- msgid "Haiti"
- msgstr "Hejtio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
- msgid "Hungary"
- msgstr "Hungario"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
- msgid "Indonesia"
- msgstr "Indonezio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
- msgid "Ireland"
- msgstr "Irlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
- msgid "Israel"
- msgstr "Israelo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
- msgid "India"
- msgstr "Hindio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
- msgid "British Indian Ocean Territory"
- msgstr "Brita Hinda Oceana Teritorio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
- msgid "Iraq"
- msgstr "Irako"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
- msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- msgstr "Irano, Islama Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
- msgid "Iceland"
- msgstr "Islando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
- msgid "Italy"
- msgstr "Italio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
- msgid "Jamaica"
- msgstr "Jamajko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
- msgid "Jordan"
- msgstr "Jordano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
- msgid "Japan"
- msgstr "Japanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
- msgid "Kenya"
- msgstr "Kenjo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
- msgid "Kyrgyzstan"
- msgstr "Kirgistano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
- msgid "Cambodia"
- msgstr "Kambodio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
- msgid "Kiribati"
- msgstr "Kiribato"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
- msgid "Comoros"
- msgstr "Komoroso"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
- msgid "Saint Kitts And Nevis"
- msgstr "Sankta Kito kaj Nevis"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
- msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- msgstr "Koreo, Demokrata Popola Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
- msgid "Korea, Republic Of"
- msgstr "Koreo, Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
- msgid "Kuwait"
- msgstr "Kuŭeto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
- msgid "Cayman Islands"
- msgstr "Kejmanaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
- msgid "Kazakhstan"
- msgstr "Kazakstano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
- msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- msgstr "Laa Popola Demokrata Respubliko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
- msgid "Lebanon"
- msgstr "Libano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
- msgid "Saint Lucia"
- msgstr "Sankta Luĉia"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
- msgid "Liechtenstein"
- msgstr "Liĥtenstajno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
- msgid "Sri Lanka"
- msgstr "Cejlono"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
- msgid "Liberia"
- msgstr "Liberio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
- msgid "Lesotho"
- msgstr "Lesoto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
- msgid "Lithuania"
- msgstr "Litovio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
- msgid "Luxembourg"
- msgstr "Luksemburgo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
- msgid "Latvia"
- msgstr "Latvio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
- msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- msgstr "Libia Araba Ĝamahirija"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
- msgid "Morocco"
- msgstr "Maroko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
- msgid "Monaco"
- msgstr "Monako"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
- msgid "Moldova, Republic Of"
- msgstr "Moldovo, Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
- msgid "Madagascar"
- msgstr "Madagaskaro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
- msgid "Marshall Islands"
- msgstr "Marŝalaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
- msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- msgstr "Macedonio, La Antaŭa Jugoslavia Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
- msgid "Mali"
- msgstr "Malio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
- msgid "Myanmar"
- msgstr "Myanmaro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
- msgid "Mongolia"
- msgstr "Mongolio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
- msgid "Macao"
- msgstr "Makao"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
- msgid "Northern Mariana Islands"
- msgstr "Nordaj Marianaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
- msgid "Martinique"
- msgstr "Martiniko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
- msgid "Mauritania"
- msgstr "Maŭritanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
- msgid "Montserrat"
- msgstr "Montserato"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
- msgid "Malta"
- msgstr "Malto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
- msgid "Mauritius"
- msgstr "Maŭricio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
- msgid "Maldives"
- msgstr "Maldivoj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
- msgid "Malawi"
- msgstr "Malaŭio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
- msgid "Mexico"
- msgstr "Meksiko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
- msgid "Malaysia"
- msgstr "Malajzio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
- msgid "Mozambique"
- msgstr "Mozambiko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
- msgid "Namibia"
- msgstr "Namibio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
- msgid "New Caledonia"
- msgstr "Nova Kaledonio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
- msgid "Niger"
- msgstr "Nigero"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
- msgid "Norfolk Island"
- msgstr "Norfolka Insulo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
- msgid "Nigeria"
- msgstr "Nigerio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
- msgid "Nicaragua"
- msgstr "Nikaragvo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
- msgid "Netherlands"
- msgstr "Nederlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
- msgid "Norway"
- msgstr "Norvegio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
- msgid "Nepal"
- msgstr "Nepalo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
- msgid "Nauru"
- msgstr "Naŭruo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
- msgid "Niue"
- msgstr "Niuo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
- msgid "New Zealand"
- msgstr "Novzelando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
- msgid "Oman"
- msgstr "Omano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
- msgid "Panama"
- msgstr "Panamo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
- msgid "Peru"
- msgstr "Peruo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
- msgid "French Polynesia"
- msgstr "Franca Polinezio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
- msgid "Papua New Guinea"
- msgstr "Papua Novgvineo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
- msgid "Philippines"
- msgstr "Filipinoj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
- msgid "Pakistan"
- msgstr "Pakistano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
- msgid "Poland"
- msgstr "Pollando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
- msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- msgstr "Sankta Petro kaj Mikelono"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
- msgid "Pitcairn"
- msgstr "Pitkerna Insulo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
- msgid "Puerto Rico"
- msgstr "Pŭerto Riko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
- msgid "Portugal"
- msgstr "Portugalio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
- msgid "Palau"
- msgstr "Palaŭo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
- msgid "Paraguay"
- msgstr "Paragvajo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
- msgid "Qatar"
- msgstr "Kataro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
- msgid "Reunion"
- msgstr "Reuniĝo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
- msgid "Romania"
- msgstr "Rumanio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
- msgid "Russian Federation"
- msgstr "Rusa Federacio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
- msgid "Rwanda"
- msgstr "Ruŭando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
- msgid "Saudi Arabia"
- msgstr "Saŭdi Arabio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
- msgid "Solomon Islands"
- msgstr "Salomonaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
- msgid "Seychelles"
- msgstr "Sejŝelo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
- msgid "Sudan"
- msgstr "Sudano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
- msgid "Sweden"
- msgstr "Svedio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
- msgid "Singapore"
- msgstr "Singaporo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
- msgid "Saint Helena"
- msgstr "Sankta Helena"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
- msgid "Slovenia"
- msgstr "Slovenio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
- msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- msgstr "Svalbardo kaj Jan Mejeno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
- msgid "Slovakia"
- msgstr "Slovakio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
- msgid "Sierra Leone"
- msgstr "Sieraleono"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
- msgid "San Marino"
- msgstr "Sankta Marino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
- msgid "Senegal"
- msgstr "Senegalo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
- msgid "Somalia"
- msgstr "Somalio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
- msgid "Suriname"
- msgstr "Surinamo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
- msgid "Sao Tome And Principe"
- msgstr "Sankta Tome kaj Principe"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
- msgid "El Salvador"
- msgstr "Salvadoro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
- msgid "Syrian Arab Republic"
- msgstr "Siria Araba Respubliko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
- msgid "Swaziland"
- msgstr "Svazilando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
- msgid "Turks And Caicos Islands"
- msgstr "Turkaj kaj Kajkosaj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
- msgid "Chad"
- msgstr "Ĉado"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
- msgid "French Southern Territories"
- msgstr "Francaj Sudaj Teritorioj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
- msgid "Togo"
- msgstr "Togo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
- msgid "Thailand"
- msgstr "Tajlando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
- msgid "Tajikistan"
- msgstr "Taĵikistano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
- msgid "Tokelau"
- msgstr "Tokelaŭo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
- msgid "Turkmenistan"
- msgstr "Turkmenistano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
- msgid "Tunisia"
- msgstr "Tunizio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
- msgid "Tonga"
- msgstr "Tongo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
- msgid "East Timor"
- msgstr "Orienta Timoro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
- msgid "Turkey"
- msgstr "Turkio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
- msgid "Trinidad And Tobago"
- msgstr "Trinidado kaj Tobago"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
- msgid "Tuvalu"
- msgstr "Tuvaluo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
- msgid "Taiwan, Province Of China"
- msgstr "Tajvano, Provinco de Ĉino"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
- msgid "Tanzania, United Republic Of"
- msgstr "Tanzanio, Unuiĝinta Respubliko de"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
- msgid "Ukraine"
- msgstr "Ukrajnio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
- msgid "Uganda"
- msgstr "Ugando"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
- msgid "United States Minor Outlying Islands"
- msgstr "Usonaj Malpligravaj Eksteraj Insuloj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
- msgid "United States"
- msgstr "Usono"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
- msgid "Uruguay"
- msgstr "Urugvajo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
- msgid "Uzbekistan"
- msgstr "Uzbekistano"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
- msgid "Holy See (Vatican City State)"
- msgstr "Eparĥio Sankta (Vatikana Urba Ŝtato)"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
- msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
- msgid "Venezuela"
- msgstr "Venezuelo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
- msgid "Virgin Islands, British"
- msgstr "Virginaj Insuloj, Britaj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
- msgid "Virgin Islands, U.S."
- msgstr "Virginaj Insuloj, Usonaj"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
- msgid "Viet Nam"
- msgstr "Vietnamo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
- msgid "Vanuatu"
- msgstr "Vanuatuo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
- msgid "Wallis And Futuna"
- msgstr "Wallis kaj Futuno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
- msgid "Samoa"
- msgstr "Samoo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
- msgid "Yemen"
- msgstr "Jemeno"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
- msgid "Mayotte"
- msgstr "Majoto"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
- msgid "Serbia And Montenegro"
- msgstr "Serbio kaj Montenegro"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
- msgid "South Africa"
- msgstr "Sudafriko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
- msgid "Zambia"
- msgstr "Zambio"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
- msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- msgstr "Demokrata Respubliko de la Kongo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
- msgid "Zimbabwe"
- msgstr "Zimbabvo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
- msgid "GeoLocation"
- msgstr "Geoloko"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
- #, c-format
- msgid "Could not initialize clutter"
- msgstr "Ne povis pravalorizi malordon"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
- #, c-format
- msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- msgstr "Ne povis krei regulan esprimon: %s\n"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
- msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri messageview_show hokon en la geolokiga kromprogramo"
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
- msgid ""
- "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing list managers often strip sender information from the mails, so mails from mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server instead of the mail sender.\n"
- "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on this information to divorce your spouse.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital quarrels)."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo liveras GeoLocation kapablecon por Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Averto: Estas teĥnike maleble derivi la geografian lokon de sendintoj el siaj retpoŝtoj kun ia kvanto da certeco. La rezultoj prezentataj de ĉi tiu kromprogramo estas nur taksoj krudaj. Aparte, mastrumoj de retpoŝtaj listoj ofte forprenas sendintan informon de la retpoŝtaĵoj, tiel ke retpoŝtoj el retpoŝtlistoj ofte estas valorizitaj al la loko de la retpoŝtlista servilo anstataŭ tiu de la sendinto.\n"
- "Kiam vi dubas, ne fidu la rezultojn de ĉi tiu kromprogramo, kaj ne fidu al ĉi tiu informo por sengeedziĝi.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj (sed nur se ĝi ne pritraktas geedzajn kverelojn)."
- #: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
- msgid "GeoLocation integration"
- msgstr "Geolokiga integriĝo"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:452
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:512
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:440
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:388
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri hokon por ĝisdatigo de avataraj ĉapoj"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:396
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Malsukcesis registri avataran bildigan hokon"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:401
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Malsukcesis krei avataran bildan kaŝmemoran dosierujon"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:410
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la kaŝmemoron de mankaj eroj"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:462
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Montru bildojn de la profiloj de libravatar por retmesaĝoj.\n"
- "Plia informo disponeblas pri libravatar ĉe \n"
- "http://www.libravatar.org/. Se vi havas profilon de gravatar.com\n"
- "sed ne profilon de libravatar, tiuj ankaŭ estos\n"
- "elŝutitaj (se alidirektoj estas permesitaj en la agordo de la\n"
- "kromprogramo).\n"
- "Vi povas malfermi la agordan paĝon de la kromprogramo ĉe la\n"
- "ĉefa fenestro:\n"
- "/Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas na libcurl por elŝuti bildojn, do se vi uzas\n"
- "prokurilon, bonvolu vidi la manlibron de curl(1) por detaloj\n"
- "pri 'http_proxy' agordo. Pliaj detaloj pri ĉi tio kaj aliaj en\n"
- "la README (LEGUMIN) dosiero.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <ricardo@mones.org> estos bonvenaj.\n"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:138
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Uzu kaŝmemoritajn piktogramojn"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:139
- msgid "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr "Konservu la piktogramojn surdiske por reuzo anstataŭ fari alian retan peton"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:154
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Refreŝiga intervalo de la kaŝmemoro"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:154
- #: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:335
- msgid "hours"
- msgstr "horoj"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:207
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Misterulo"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:208
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:209
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:210
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:211
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:212
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Propra retadreso"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:215
- msgid "A blank image"
- msgstr "Vaka bildo"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:216
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "La netruda silueto grizeca de malalta kontrasto"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:217
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Generita geometria figuro"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:218
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Generita bestaĉo (plena korpo)"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:219
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Generita vizaĝo preskaŭ unika"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:220
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Generita ok-bita, rastrumeriĝita videoludej-stila bildo"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:221
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Alidirektu al uzantdifinita retadreso"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:248 ../src/prefs_themes.c:878
- msgid "URL:"
- msgstr "Retadreso:"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:276
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Permesu alidirektojn al aliaj retejoj"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:277
- msgid "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar services like gravatar.com"
- msgstr "Sekvu alidirektajn respondojn ricevitajn el la libravatar servilo al aliaj serviloj kiel gravatar.com"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:286
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "Ebligu federitajn servilojn"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:287
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr "Provu havigi avataron de la domajna avatar-servilo de la sendinto"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Peta eltempiĝo"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
- #: ../src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "sekundoj"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less than global socket I/O timeout."
- msgstr "Starigu al 0 por uzi mallokan ingan eneligan pretertempiĝon. Maksimuma valoro devas esti malpli ol malloka inga eneliga pretertempiĝo."
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:349
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Piktograma kaŝmemoro"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:353
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Defaŭlta reĝimo kiam la bildsimbolo mankas"
- #: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:357
- msgid "Network"
- msgstr "Reto"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr "poŝtkesta dosierujo (etPan!)"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Ĉi tio estas kromprogramo trakti poŝtkestojn en mbox aranĝo."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr "mbox (etPan!)..."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Enigu la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Se la ekzistanta poŝtkesto estas specifita, ĝi estos skanita aŭtomate."
- #: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Ĉiuj dosierujoj kaj mesaĝoj sub `%s' estos forigitaj.\n"
- "Ĉu vi vere volas forigi?"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
- msgid "NewMail"
- msgstr "Nova Poŝto"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Malsukcesis registri novpoŝtan hokon"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Ne povis malfermi protokolan dosieron %s: %s\n"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo skribas ĉapan resumon al protokola dosiero po ĉiu poŝto ricevita post ordigo.\n"
- "\n"
- "Defaŭlto estas ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Nuna protokolo estas %s"
- #: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
- msgid "Log file"
- msgstr "Protokola dosiero"
- #: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Dosierujo:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Elektu dosierujo(j)n"
- #. recursive
- #: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
- msgid "select recursively"
- msgstr "elektu rikure"
- #: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
- msgid "Notification"
- msgstr "Avizo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "La Aviza kromprogramo bezonas subtenon de fadenoj."
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri dosierujan eran ĝisdatigan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri dosierujan ĝisdatigan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri msginfo ĝisdatigan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri senretan ŝaltilan hokon el la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri ĉef-fenestran ferman hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri havigitan piktrogramigitan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri hokon pri kontlistaj ŝanĝoj en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri teman ŝanĝan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas diversajn manierojn avizi la uzanton de nova kaj nelegita retpoŝto.\n"
- "La kromprogramon oni povas etende agordi en la kromprograma sekcio de la prefera dialogo.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
- msgid "Various tools"
- msgstr "Diversaj iloj"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Nova poŝta mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr "Nova novaĵa poŝto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Nova mesaĝo alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Nova abonflua artikolo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Nova artikolo en abonfluo alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Nova nekonata mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Nekonata mesaĝa tipo alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
- msgid "Present main window"
- msgstr "Nuna ĉefa fenestro"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- msgid "Mail message"
- msgstr "Poŝta mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- msgid "News message"
- msgstr "Novaĵa mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Kalendara mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova kalendara mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj kalendaraj mesaĝoj alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Abona novaĵa fluo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d nova artikolo en abonfluo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj artikoloj en abonfluo alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d nova mesaĝo"
- msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Fulmoklavoj"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
- msgid "Banner"
- msgstr "Standardo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
- msgid "Popup"
- msgstr "Ŝprucaĵo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
- #: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
- msgid "Command"
- msgstr "Komando"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "SisPletPiktogramo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
- msgid "Indicator"
- msgstr "Indikilo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aviza kromprogramo: Malsukcesis skribi kromprograman agordon al dosiero\n"
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Inkluzivu dosierujajn tipojn"
- #. Include mail folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Poŝtaj dosierujoj"
- #. Include news folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
- msgid "News folders"
- msgstr "Novaĵaj dosierujoj"
- #. Include RSS folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
- msgid "RSS folders"
- msgstr "Abonfluaj dosierujoj"
- #. Include calendar folders
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
- msgid "Calendar folders"
- msgstr "Kalendaraj dosierujoj"
- #. Warning-Label
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Ĉi tiuj agordoj superregas dosierujajn elektojn."
- #. Frame
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Mallokaj avizaj agordoj"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Fiksu fenestran mastrumilan urĝecan konsileton kiam nelegitaj mesaĝoj ekzistas"
- #. urgency hint new
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr "Fiksu fenestran mastrumilan urĝecan konsileton kiam nelegitaj mesaĝoj ekzistas"
- #. canberra
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Uzu sonan temon"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
- msgid "Show banner"
- msgstr "Montru standardon"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
- #: ../src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Neniam"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
- #: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
- #: ../src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Ĉiam"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Nur kiam malplenas"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- msgid "slow"
- msgstr "malrapida"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "fast"
- msgstr "rapida"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Standarda rapido"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
- msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
- msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (0 signifas senlima)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
- msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
- msgstr "Standarda larĝo en bilderoj (0 signifas ekrangrando)"
- #. Include unread
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Inkluzivu nelegitajn poŝtojn en standardo"
- #. Check button sticky
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Faru standardon glua"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Nur inkluzivu elektitajn dosierujojn"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Elektu dosierujojn..."
- #. Check box for enabling custom colors
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Uzu proprajn kolorojn"
- #. foreground
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- msgid "Foreground"
- msgstr "Malfono"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Malfona koloro"
- #. background
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Fono"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- msgid "Background color"
- msgstr "Fona koloro"
- #. Enable popup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Ebligu ŝprucaĵon"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- msgid "Popup timeout:"
- msgstr "Ŝprucaĵa eltempiĝo:"
- #. Sticky check button
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Faru ŝprucaĵon glua"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Fiksu ŝprucfenestrajn larĝon kaj pozicion"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(la fenestra mastrumilo estas libera ignori ĉi tion)"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Montru dosierujan nomon"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Specimena ŝprucfenestro"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
- msgid "Done"
- msgstr "Farita"
- #. Enable command
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
- msgid "Enable command"
- msgstr "Ebligu komandon"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
- msgid "Command to execute:"
- msgstr "Komando plenumenda:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Bloku komandon por plenumado dum"
- #. Enable lcdproc
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Ebligu LCD"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
- msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
- msgstr "Gastnomo:Pordo de LCD-ita servilo:"
- #. Enable trayicon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Ebligu Pletpiktogramon"
- #. Hide at startup
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Kaŝu je komenco"
- #. Close to tray
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Fermu al pleto"
- #. Hide when iconified
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Kaŝu kiam piktogramigita"
- #. Frame for trayicon popup stuff
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Pasiva informa ŝprucaĵo"
- #. Enable popup for the tray icon
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
- msgid "Enable Popup"
- msgstr "Ebligu ŝprucaĵon"
- #. Enable indicator
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Aldonu al Aviza retprogramo"
- #. hide when minimized
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Kaŝu ĉef-fenestron kiam minimumigita"
- #. register
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "Registru Claws Mail"
- #. Enable hotkeys
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Ebligu mallokajn fulmoklavojn"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Ekzemploj por fulmoklavoj inkluzivas <b>%s</b> kaj <b>%s</b>"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<Stir><Ŝov>F11"
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #. toggle mainwindow
- #: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
- msgid "Toggle minimize:"
- msgstr "Baskulu minimumigon:"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "Havi_gu Poŝton"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "R_etpoŝto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Retpoŝto de konto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Malfermu a_dreslibron"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "Eliru Claws Mail"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "Laboru senrete"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Montru Pletpiktogramajn avizojn"
- #. Tooltip
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Novaj %d, Nelegitaj: %d, Sumo: %d"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
- msgid "New mail message"
- msgstr "Nova poŝta mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
- msgid "New news post"
- msgstr "Nova novaĵa poŝto"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Nova artikolo en abonfluo"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Novaj mesaĝoj alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova poŝta mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj poŝtaj mesaĝoj alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d nova novaĵa poŝto alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj novaĵaj poŝtoj alvenis"
- #: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d nova artikolo en abonfluoj alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj artikoloj en abonfluoj alvenis"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Aŭtoro:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Kreinto:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Produktulo:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Kreita:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modifita:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Aranĝo:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimumigita:"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
- msgid "PDF properties"
- msgstr "PDF ecoj"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ŝargante..."
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s dokumento"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "de %d"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "PDF bildigado fiaskis pro ne konata kialo."
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
- msgid "Document Index"
- msgstr "Dokumenta indekso"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
- msgid "First Page"
- msgstr "Unua paĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Antaŭa paĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
- msgid "Next Page"
- msgstr "Sekva paĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
- msgid "Last Page"
- msgstr "Lasta paĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Enzomu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Elzomu"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Adaptu al paĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Adaptu al paĝa larĝo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Rotaciu liven"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Rotaciu dekstren"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
- msgid "Document Info"
- msgstr "Dokumenta informo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
- msgid "Page Number"
- msgstr "Paĝnumero"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Zomfaktoro"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo ebligas la vidon de PDF kaj postskriptajn algluaĵojn uzante la Poppler %s bibliotekon kaj la gs ilo.\n"
- "\n"
- "Iuj ajn prijuĝaj rimarkoj estos bonvenaj: iwkse@claws-mail.org"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF vidilo"
- #: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Averto: ne povis trovi ghostscript duumon (gs) bezonata por %s kromprogramo trakti PostSkriptajn algluaĵojn; nur PDF algluaĵoj estos montrataj. Por ebligi PostSkriptan subtenon, bonvolu instali la gs programon.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Redaktu perl filtrajn regulojn (eks)..."
- #: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Malsukcesis registri na PGP adresan aŭtomatan kompletigan hokon"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Pasfrazo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[neniu uzanta identigilo]"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sBonvolu enigi la pasfrazon por la nova ŝlosilo:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Pasfrazoj ne kongruis.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bonvolu re-enigi la pasfrazon por la nova ŝlosilo:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sBonvolu enigi la pasfrazon por:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Malbona pasfrazo.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Ŝlosila importo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
- msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas en via ŝlosilejo. Ĉu vi volas ke Claws Mail provu importi ĝin de ŝlosilservilo?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ŝlosila identigilo "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo ne estas en via ŝlosilejo.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Devus esti ebla importi ĝin "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kiam laborante surrete,\n"
- " aŭ "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "kun la sekva komando: \n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Importas ŝlosilan identigilon "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo estis importita en vian ŝlosilejon.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo ne povis esti importita en vian ŝlosilejon.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Ŝlosilserviloj kelkfoje estas malrapidaj.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Vi povas provi importi ĝin permane kun la komando:\n"
- "\n"
- " "
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Ŝlosila importo ne estas realigita en Vindozo.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo estas en via ŝlosilejo.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Kerno"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas PGP kernajn operaciojn kaj provizas aŭtomatan kompletigon el la ŝlosilejo de GPG. Ĝi estas uzata de aliaj kromprogramoj, kiel PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/GPG kaj /Agordo/[Kontaj Preferoj]/Kromprogramoj/GPG\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Kernaj operacioj"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Aŭtomate kontrolu subskribojn"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Uzu ŝlosilejon por aŭtomata kompletigo de retpoŝtadresoj"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Uzu gpg-agent por mastrumi pasvortojn"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Konservu pasfrazon memore"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
- msgid "Expire after"
- msgstr "Finiĝu post"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Fiksante al '0' konservos la pasfrazon por la tuta sesio"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuto(j)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaptu enigon dum enigo de pasfrazo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Montru averton je komenco se GnuPG ne funkcias"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Sign key"
- msgstr "Subskriba ŝlosilo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Uzu defaŭltan GnuPG ŝlosilon"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Elektu ŝlosilon pere de via retpoŝta adreso"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specifu ŝlosilon permane"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Uzanta aŭ ŝlosila identigilo:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Neniu sekreta ŝlosilo trovita."
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Generu novan ŝlosilan paron"
- #: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Neniu ekzakta kongruo por `%s'; bonvolu elekti la ŝlosilon."
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Kolektas informon por `%s' ... %c"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedifinita"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marĝena"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Fina"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Elektu ŝlosilojn"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "Ŝlosila identigilo"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Fidu"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "Alia"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Ne enĉifru"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
- msgid "Add key"
- msgstr "Aldonu ŝlosilon"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Enigu alian uzantan aŭ ŝlosilan identigilon:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Enĉifru al %s <%s>"
- #: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu enĉifra ŝlosilo ne estas plene fidinda.\n"
- "Se vi elektas enĉifri la mesaĝon kun ĉi tiu ŝlosilo, vi ne\n"
- "scios certe ke ĝi iros al tiu al kiu vi volas.\n"
- "\n"
- "Ŝlosilaj detaloj: identigilo %s, ĉefa identigilo %s <%s>\n"
- "\n"
- "Ĉu vi fidas je ĉi tiu ŝlosilo sufiĉe por uzi ĝin malgraŭe?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
- #: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Neniu subskribo trovita"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Ne fidata"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "La subskribo ne povis esti kontrolita - %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "La subskribo ne estis kontrolita."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Kerno: Ne povas havigi ŝlosilon - neniu gpg-agent plenumiĝas."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Bona subskribo de %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Finiĝinta subskribo de %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
- msgstr "Bona subskribo de %s, sed la ŝlosilo finiĝis."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
- msgstr "Bona subskribo de %s, se la ŝlosilo estis revokita."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Malbona subskribo de %s."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:244
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Ŝlosilo 0x%s ne haveblas por verigi ĉi tiun subskribon."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:268
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Eraro kontrolante subskribon: neniu stato\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Eraro kontrolante subskribon: %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Subskribo farita je %s uzante %s ŝlosilan identigilon %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Bona subskribo de uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Finiĝinta ŝlosilo uid \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Finiĝinta subskribo de uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Revokita ŝlosilo uid \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "MALBONA subskribo de \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:345
- msgid "Revoked"
- msgstr "Revokita"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:349
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Posedanta fido: %s\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Fingropremo de ĉefa ŝlosilo:"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "AVERTO: Subskribinta adreso \"%s\" ne kongruas kun DNS ero\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Verigita subskribinta adreso estas \"%s\"\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:410
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ne povis havigi datumojn de mesaĝo, %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:426
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ne povis pravalorizi datumojn, %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Sekreta ŝlosila specifo estas plursenca"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:591
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Sekreta ŝlosilo ne trovita (%s)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:604
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Eraro fiksante sekretan ŝlosilon: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla: Motoro `%s' ne estis instalita ĝuste."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:694
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
- msgstr "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla: Motoro `%s' versio %s estas instalita, sed versio %s estas bezonata.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla (nekonata problemo)"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG ne estis instalita ĝuste, aŭ bezonas esti ĝisdatigita.\n"
- "OpenPGP subteno malebligita."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:752
- msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
- msgstr "Vi devas konservi la informon de la konto kun \"Bone\" antaŭ ol esti ebla generi ŝlosilan paron.\n"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Neniu PGP ŝlosilo trovita"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:758
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ne trovis sekretan PGP ŝlosilon, kiu signifas ke vi ne povos subskribi retpoŝtojn aŭ ricevi enĉifritajn retpoŝtojn.\n"
- "Ĉu vi volas krei novan ŝlosilan paron nun?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:828 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Ne povis generi novan ŝlosilan paron: %s"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:835
- msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
- msgstr "Generas vian novan ŝlosilan paron... Bonvolu movi la muson ien por helpi generi entropion..."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Ne povis generi novan ŝlosilan paron: nekonata eraro"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:854
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Via nova ŝlosila paro estas generita. Ĝia fingropremo estas:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas eksporti ĝin al ŝlosilservilo?"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:858
- msgid "Key generated"
- msgstr "Ŝlosilo generita"
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:897
- msgid "Key exported."
- msgstr "Ŝlosilo eksportita."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ne povis eksporti ŝlosilon."
- #: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:903
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Ŝlosila eksporto ne estas realigita en Vindozo."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Nekorekta parto"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ne estas teksta parto"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ne povis havigi tekstajn datumojn."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Ne povis konverti tekstajn datumojn al iu ajn sana signaro."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 ../src/plugins/smime/smime.c:415
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Ne povis pravalorizi GPG kuntekston, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi mime parton."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis malfermi elĉifritan dosieron %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis skribi al elĉifrita dosiero %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Komenco de PGP/Entekstaj ĉifritaj datumoj ---\n"
- #. Store any part after encrypted text
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Fino de PGP/Enteksta ĉifritaj datumoj ---\n"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis fermi elĉifritan dosieron %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Ne povis skani elĉifritan dosieron."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Ne povis skani elĉifritajn dosierajn partojn."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Misformita mesaĝo"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis pro nevalida subskribinto: %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, neniuj rezultoj."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, neniu enhavo."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
- msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
- msgstr "Bonvolu noti ke algluaĵoj estas nek enĉifritaj de la PGP/Enteksta sistemo, nek retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo."
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ne povis aldoni GPG ŝlosilon %s, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Enĉifro malsukcesis, %s"
- #: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Enteksta"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/enteksta"
- #: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas la malrekomendindan Entekstan metodon de subskribo kaj/aŭ enĉifro de poŝtoj. Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi subskribojn aŭ subskribi kaj enĉifri viajn proprajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca Sistemo\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Subskriba limo ne trovita."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi elĉifritan dosieron."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi elĉifritajn dosierajn partojn."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron: %s"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP cifera subskribo"
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
- msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
- msgstr "Bonvolu noti ke retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo, ne estas enĉifritaj de la PGP/Mime sistemo."
- #: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas PGP/MIME subskribitajn kaj/aŭ enĉifritajn poŝtojn. Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi subskribojn aŭ subskribi kaj enĉifri viajn proprajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca sistemo\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Pitonaj skriptoj"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Montru pitonan konzolon..."
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refreŝigu"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
- #: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
- #: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
- msgid "Browse"
- msgstr "Foliumu"
- #. Version check
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
- msgid "Python"
- msgstr "Pitono"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri na \"verka kreiga hoko\" en la pitona kromprogramo"
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that are automatically executed when certain events occur. Currently, the following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas Pitonajn integriĝajn trajtojn.\n"
- "Pitona kodo povas esti enigita interage en enkorpigitan pitonan konzolon, sub Iloj -> Montru pitonan konzolon, aŭ konservita en skriptoj.\n"
- "\n"
- "Ĉi tiuj skriptoj estos tiam haveblaj pere de la menuo. Vi povas fiksi fulmoklavojn al ili ĵus kiel estas farata kun aliaj menueroj. Vi povas ankaŭ meti butonojn por skripta voko en la ilbretojn uzante la enkonstruitan ilbretan redaktilon de Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Vi povas provizi skriptojn funkciantaj ĉe la ĉef-fenestro per lokante dosierojn en ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Vi povas ankaŭ provizi skriptojn funkciantaj ĉe malferma verka fenestro pere de lokante dosierojn en ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "La dosierujo ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ povas enhavi iajn skriptojn kiuj estas aŭtomate plenumitaj kiam iaj eventoj okazas. Nune, la sekvantaj dosieroj en ĉi tiu dosierujo estas rekonataj:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Plenumiĝas kiam ajn verka fenestro estas malfermata, eĉ se tiu malfermo okazis kiel rezulto de verkante novan mesaĝon, respondante aŭ plusendante mesaĝon.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Plenumita je kromprograma ŝargo\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Plenumita je kromprograma malŝargo\n"
- "\n"
- "\n"
- "Por la plej ĝisdatiga API dokumentado, tajpu\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "en la interaga pitona konzolo.\n"
- "\n"
- "La fonta distribuo de ĉi tiu kromprogramo venas kun diversaj ekzemplaj skriptoj en la \"examples\" subdosierujo. Se vi skribus skripton kiu interesus vin kundividi, sentu libera sendi ĝin al mi por konsidero por inkluziviĝo inter la ekzemploj.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
- msgid "Python integration"
- msgstr "Pitona integrado"
- #: ../src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis legi enhavon de malnova feeds.xml dosiero:\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro dum skribas '%s' por flua eksporta listo.\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis forigi malnovan OPML dosieron '%s': %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis malfermi dosieron '%s' por flua lista eksportado: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro dum skribado de flua eksporta dosiero.\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Eraro dum subskribas fluon\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Dosieruja nomo '%s' ne estas permesata."
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo permesas vin krei poŝtkestan arbon kie vi povas aldoni novajn novaĵfluojn en RSS 1.0, RSS 2.0 aŭ Atoma aranĝo.\n"
- "\n"
- "Ĉiu novaĵfluo kreos dosierujon kun taŭgaj enigoj, alportitaj de la reto. Vi povas legi ilin, kaj forigi aŭ konservi malnovajn enigojn."
- #: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "abona fluo"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(malplena)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:154 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:165
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Refreŝigu ĉiujn fluojn"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Subskribu fluon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Enigu la retadreson de la novaĵfluo al kiu vi volas subskribi:"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "`%c' ne povas esti uzita en dosieruja nomo."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:242
- msgid "Claws-Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws-Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la fluon."
- msgstr[1] "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi fluojn."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:305
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Ĉu vere forigu la fluan arbon `%s'?\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:306
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Forigu fluan arbon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Elektu OPML dosieron"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:139
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Ne povis krei dosierujon por nova fluo '%s'."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Subskribas novan fluon: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: Nova fluo subskribita: '%s' (%s)\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ĝisdatigas fluon: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Flua ĝisdatigo finis: %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro havigante fluon ĉe '%s': %s\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Neniu valida fluo trovita ĉe '%s'\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis procezi fluon ĉe '%s'\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Aplikaĵo eliras, ne povis fini ĝisdatigi fluon je '%s'\n"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:243
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Uzu defaŭltan refreŝigan intervalon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:255
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Konservu malnovajn erojn"
- #. "Trim" button
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:261
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Distranĉu"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:267
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr "Ĝisdatigu fluon, forviŝante erojn kiuj ne plu estas en la fonta fluo"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:271
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Alportu komentojn se eblas"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:296
- msgid "Always mark as new"
- msgstr "Ĉiam marku kiel nova"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:302
- msgid "If only its text changed"
- msgstr "Se nur ĝia teksto ŝanĝiĝis"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:308
- msgid "Never mark as new"
- msgstr "Neniam marku kiel nova"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:313
- msgid "Add item title to top of message"
- msgstr "Aldonu eran titolon ĉe la supro de la mesaĝo"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:320
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Ignoru titolan renomon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:326
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:329
- msgid "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title of the feed."
- msgstr "Ebligu ĉi tion por teni nunan dosierujan nomon, eĉ se flua aŭtoro ŝanĝas titolon de la fluo."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:334
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
- msgid "Verify SSL certificate validity"
- msgstr "Kontrolu la validecon de SSL atesto"
- #. Label for URL frame
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:350
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr "<b>Fonta retadreso:</b>"
- #. Fetch comments max age - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Alportu komentojn ĉe poŝtoj malpli aĝaj ol:</b>\n"
- "<small>(Laŭ tagoj; fiksu al -1 por alporti ĉiujn komentojn)</small>"
- #. Refresh interval - label
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:436
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Refreŝa intervalo laŭ minutoj:</b>\n"
- "<small>(Fiksu al 0 por malebligi aŭtomatan refreŝigon por ĉi tiu fluo)</small>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:462
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
- msgstr "<b>Se ero ŝanĝiĝas, ne marku ĝin kiel nova:</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:554
- msgid "_OK"
- msgstr "B_one"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:562
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Fiksu fluajn ecojn"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Refreŝigu fluon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Fluaj ec_oj"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Reno_mu..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "R_efreŝigu rikure"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Subkskribu al _nova fluo..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Kreu novan _dosierujon..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importu fluan liston..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Forigu arbon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Aldonu abonfluan arbon"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Enigu la nomon por nova RSS dosieruja arbo."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there?"
- msgstr ""
- "Kreo de dosiera arbo fiaskis.\n"
- "Ĉu eble kelkaj dosieroj jam ekzistas, aŭ vi ne havas permeson skribi tien?"
- #. Default RSSyl mailbox name
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Miaj fluoj"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:128
- msgid "Default refresh interval in minutes"
- msgstr "Defaŭlta refreŝiga intervalo laŭ minutoj"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:147
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Refreŝigu ĉiujn fluojn je aplikaĵa komenco"
- #. Path to cookies file for libcurl to use
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:155
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Vojo al kuketa dosiero"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:169
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Vojo al Fajrovulpaj cookies.txt dosiero enhavante viajn kuketojn"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:176
- msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
- msgstr "Verigu SSL validecon de atestoj por novaj fluoj"
- #. Create window
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:50
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Subkskribu novan fluon?"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:72
- msgid "<b>Feed folder:</b>"
- msgstr "<b>Flua dosierujo:</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:82
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:86
- msgid "Instead of using official title, you can enter a different folder name for the feed."
- msgstr "Anstataŭ uzante oficialan titolon, vi povas enmeti malsaman dosierujan nomon por la fluo."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:91
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "R_edaktu fluajn ecojn post subskribo"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:99
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Ĝisdatigas komentojn por '%s'..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:102
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Aŭtentigo bezonata)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Ne rajtigita)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Ne trovita)"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Eraro %d"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:123
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro dum havigas fluon ĉe\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:134
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Neniu valida fluo trovita ĉe\n"
- "<b>%s</b>"
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:200
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Ĝisdatigas fluon '%s'..."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:221
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Ne povis procezi fluon ĉe\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "Bonvolu kontakti evoluigistojn; ĉi tio devus ne okazi."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:301
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi viajn fluojn."
- #: ../src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr "Interna problemo dum ĝisdatigo de enmemoriga aranĝo. Ĉi tio devus ne okazi. Bonvolu raporti ĉi tion, kun senmisiga eligo algluata.\n"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:911
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas S/MIME subskribitajn kaj/aŭ enĉifritajn poŝtojn. Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi subskribojn aŭ subskribi kaj enĉifri viajn prorajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca Sistemo\n"
- "\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo ankaŭ bezonas gpgsm, gnupg-agent kaj dirmngr instalitaj kaj agorditaj.\n"
- "\n"
- "Informo pri kiel havigi S/MIME atestojn funkciantaj kun GPGSM povas esti trovata ĉe:\n"
- "http://wwwo.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajto 2001 per Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:423
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Ne povis fiksi GPG protokolon, %s"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:451
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Ne povis malfermi provizoran dosieron"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Ne povis skribi al provizora dosiero"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:488
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Ne povis fermi provizoran dosieron"
- #: ../src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/MIME system."
- msgstr "Bonvolu noti ke retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo, ne estas enĉifritaj de la S/MIME sistemo."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:295
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Raportas spamon..."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:330
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Raportu spamon surrete..."
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:341
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:379
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamRaporto"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:384
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo raportas spamon al kelkaj lokoj.\n"
- "Nune la sekvantaj retejoj aŭ metodoj estas subtenataj:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * list.debian.org nomiga sistemo"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:409
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Spama raportado"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ebligita"
- #: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Plusendu al:"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo ne povis konekti al spamd.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo filtrado fiaskis.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo estas malebligita de ĝiaj preferoj.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: filtras mesaĝon..."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
- msgstr "La SpamAssassin kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de la eraro estas malatingebla spamd dajmono. Bonvolu certigi ke spand plenumiĝas kaj atingeblas."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon ke ĝi povu fluigi ĉi tiu(j)n poŝto(j)n al la fora lernilo."
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Malsukcesis havigi uzantnomon"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo estas ŝargita sed malebligita de siaj preferoj.\n"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn kiuj estas ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto por spamo uzante SpamAssassin servilo. Vi bezonos SpamAssassin servilon (spamd) plenumiĝanta ie.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas ankaŭ esti uzata por marki mesaĝojn kiel Hamo aŭ Spamo.\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj troveblas en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/SpamAssassin"
- #. { N_("Disabled"), SPAMASSASSIN_DISABLED, PAGE_DISABLED, 0 },
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Loka gastejo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Uniksa ingo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ebligu SpamAssassin kromprogramon"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Transportu"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Tipo de transporto"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Uzanto"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Uzanto uzenda kun spamd servilo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Gastnomo aŭ IP adreso de spamd servilo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Pordo de spamd servilo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Vojo de Uniksa ingo"
- #: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
- msgstr "Maksimuma tempo permesata por kontrolado. Se la kontrolo daŭras pli longe ĝi estos abortita."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF analizilo:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Malsukcesis skribi la partajn datumojn."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VCaldendarajn datumojn."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VTaskajn datumojn."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VCard datumojn."
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF analizilo"
- #: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu Claws Mail kromprogramo permesas vin legi aplikaĵajn/ms-tnef algluaĵojn.\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la Ytnef bibliotekon, kiu estas kopirajta 2002-2007 de Randall Hard <yerase@yerot.com>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "R_edaktu ĉi tiun kunvenon..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "Nuligu ĉi tiun renkonton..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Kreu novan kunvenon..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "Iru al hodiaŭ"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Komenciĝu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Montru"
- #: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
- #: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:336
- msgid "days"
- msgstr "tagoj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Lundo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Mardo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Merkredo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Ĵaŭdo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Vendredo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Dimanĉo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Januaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Februaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Marto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Aprilo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Majo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Junio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Julio"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Aŭgusto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Septembro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Oktobro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Decembro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
- msgid "Week number"
- msgstr "Semajna numero"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Antaŭa monato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Sekva monato"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
- msgid "vCalendar"
- msgstr "vKalendaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that information from others."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo ebligas vKalendaran mesaĝtraktadon kiel tiu produktita de Evolution aŭ Outlook.\n"
- "\n"
- "Kiam ŝargita, ĝi kreos vKalendaran poŝtkeston en la Dosieruja listo, kiu enhavos kunvenojn kiujn vi akceptis aŭ kreis.\n"
- "Kunvenaj petoj, kiujn vi ricevas, estos prezentitaj en taga aranĝo kaj vi eblos akcepti aŭ rifuzi ilin.\n"
- "Krei kunvenon, dekstre-alklaku sur la vKalendara aŭ Kunvena dosierujo kaj elektu na \"Nova kunveno...\".\n"
- "\n"
- "Vi ankaŭ povos subskribi al fora webCal fluoj, eksporti viajn kunvenojn kaj kalendarojn, eldoni vian liberan/okupitan informon kaj havigi tian informon de aliaj."
- #: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalendaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Kreu renkonton de mesaĝo..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Vi estas kreonta %d renkontojn, unuope. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Kreas kunvenon..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "neniu temo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- msgid "Accept"
- msgstr "Akceptu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Prove akcepti"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- msgid "Decline"
- msgstr "Rifuzu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Vi havas farendaĵon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Detaloj sekvas:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Vi kreis kunvenon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Vi estas invitita al kunveno."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Kunveno, al kiu vi estis invitita, estis nuligita."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Vi estis plusendita rendevuon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(ĉi tiu okazo ripetiĝas)</span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(ĉi tiu okazo estas parto de ripetiĝa evento)</span>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Vi ricevis respondon al nekonata kunvena propono."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Vi ricevis respondon al kunvena propono.\n"
- "%s havas %s la inviton kies detaloj sekvas:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Eraro - ne povis havigi la kalendaran MIME parton."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Eraro - neniu kalendara parto trovita."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Eraro - nekonata kalendara era tipo."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Sendu avizon al la ĉeestontaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Nuligu renkonton"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas nuligi ĉi tiun renkonton?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- msgid "No account found"
- msgstr "Neniu konto trovita"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Vi ne havas konton kongruante kun iu ajn ĉeestonto.\n"
- "Ĉu vi volas respondi malgraŭe?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr "+Respondu malgraŭe"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr "Respondu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Redaktu renkonton..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Nuligu renkonton..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- msgid "Launch website"
- msgstr "Lanĉu retejon"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Vi estas jam okupata je ĉi tiu horo."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
- msgid "Event:"
- msgstr "Evento:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizanto:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Location:"
- msgstr "Loko:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Summary:"
- msgstr "Resumo:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- msgid "Starting:"
- msgstr "Komenciĝas:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- msgid "Ending:"
- msgstr "Finiĝas:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Ĉeestontoj:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- msgid "Action:"
- msgstr "Ago:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Nova kunveno..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Eksportu kalendaron..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "_Subskribu al webCal..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Renomu..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Ĝisdatigu subskribojn"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_List view"
- msgstr "_Lista vido"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Week view"
- msgstr "Semajna vido"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Month view"
- msgstr "_Monata vido"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
- msgid "Meetings"
- msgstr "Kunvenoj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
- msgid "in the past"
- msgstr "estintece"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
- msgid "today"
- msgstr "hodiaŭ"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgaŭ"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
- msgid "this week"
- msgstr "ĉi tiu semajne"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
- msgid "later"
- msgstr "posta"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ĉi tiuj estas la eventoj planitaj %s:\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Eltempiĝo (%d sekundoj) konektante al %s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Eraro %ld"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis havigi la Webcal retadreson:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis havigi la Webcal retadreson:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu retadreso ŝajnas ne esti WebCal retadreso:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu retadreso ŝajnas ne esti WebCal retadreso:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Ne povis krei dosierujon %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la Webcal fluon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Havigas kalendaron por %s..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
- msgid "new subscription"
- msgstr "nova subskribo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la subskribon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "Subskribu al WebCal"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Enigu la WebCal retadreson:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi la retadreson."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
- #, c-format
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas malsubskribi?"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- msgid "accepted"
- msgstr "akceptite"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "prove akceptite"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "declined"
- msgstr "rifuzis"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr "ne respondis"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr "individua"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- msgid "group"
- msgstr "grupo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "resource"
- msgstr "risurco"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr "ĉambro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- msgid "Past"
- msgstr "Pasinta"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr "Hodiaŭ"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Morgaŭ"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr "Ĉi tiu semajno"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr "Poste"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Akceptite: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
- msgid "Declined: "
- msgstr "Rifuzis: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Prove akceptis: "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Individua"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Risurco"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Ĉambro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Aldonu..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "La sekvanta(j) homo(j) estas okupita(j) je la horo de via planita kunveno:\n"
- "- "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Vi"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Vi estas okupata je la horo de via planita kunveno"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s estas okupita je la horo de via planita kunveno"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d horo pli frua"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d horoj pli fruaj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d horoj kaj %d minutoj pli fruaj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minutoj pli fruaj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d horo poste"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d horoj poste"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d horoj kaj %d minutoj poste"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minutoj poste"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ĉiu haveblus %s aŭ %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ĉiu haveblus %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next 6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ne eblas havi ĉi tiun kunvenon kun ĉiuj dum la antaŭaj aŭ sekvaj 6 horoj."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "haveblus %s aŭ %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "haveblus %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- #, c-format
- msgid "not available"
- msgstr "ne havebla"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", sed ne haveblus %s aŭ %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", sed haveblus %s."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- #, c-format
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", kaj ne haveblas en la antaŭaj aŭ sekvaj 6 horoj."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "disponebla"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Libera/okupata havigo fiaskis"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Ne ĉiuj haveblas"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Sendu malgraŭe"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Ne ĉiuj haveblas. Vidu ŝpruckonsiletojn por plia informo..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Havigas planon por %s..."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Disponebla"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Ĉiuj haveblas."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be retrieved."
- msgstr "Ĉiuj ŝajnas haveblaj, sed kelkaj liberaj/okupataj informoj malsukcesis esti havigitaj."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Ne povis sendi la kunvenan inviton.\n"
- "Kontrolu la ricevontojn."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Konservu kaj Sendu"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
- msgid "Check availability"
- msgstr "Kontrolu havigeblecon"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr "<b>Komencas je:</b> "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr "<b> je:</b>"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr "<b>Finiĝas je:</b> "
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- msgid "New meeting"
- msgstr "Nova renkonto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Redaktu kunvenon"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
- msgid "Time:"
- msgstr "Horo:"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d horo"
- msgstr[1] "%d horoj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuto"
- msgstr[1] "%d minutoj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Venonta evento: %s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vi havas kunvenon aŭ eventon baldaŭ.\n"
- "Ĝi komenciĝos je %s kaj finiĝos %s poste.\n"
- "Loko: %s\n"
- "Plia informo:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Memorigu min post %d minuto"
- msgstr[1] "Memorigu min post %d minutoj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Malplena kalendaro"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Estas nenio eksporti."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Ne povis eksporti la kalendaron."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Eksportu kalendaron al ICS"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Ne povis eksporti kalendaron al `%s'\n"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Ne povis eksporti la liberokupan informon."
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Ne povis eksporti liberan/okupatan al `%s'\n"
- #. alert stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
- msgid "Reminders"
- msgstr "Memorigiloj"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
- msgid "Alert me"
- msgstr "Atentigu min"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minutoj antaŭ la evento"
- #. calendar export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Kalendara eksporto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Aŭtomate eksportu kalendaron al"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Vi povas eksporti al loka dosiero aŭ retadreso"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servila/vojo/dosiero.ics)"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
- #: ../src/prefs_account.c:1791
- msgid "User ID"
- msgstr "Uzanta identigilo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
- #: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
- #: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
- msgid "Password"
- msgstr "Pasvorto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr "Inkluzivu webcal subskribojn en eksporto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Komando plenumenda post kalendara eksporto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Registru la kalendaro de Claws Mail en la Orage horloĝo de XFCE"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Permesas Orage (versio pli ol 4.4) vidi la kalendaron de Claws Mail"
- #. freebusy export
- #. export enable + path stuff
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Libera/Okupita informo"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Aŭtomate eksportu liberan/okupitan staton al"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servilo/vojo/dosiero.ifb)"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Komando plenumenda post libera/okupita stata eksporto"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Havigu liberan/okupitan staton de aliaj de"
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- #, c-format
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servila/vojo/dosiero.ifb). Uzu %u por la liva parto de la retpoŝta adreso, %d por la domajno"
- #. SSL frame
- #: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
- msgid "SSL options"
- msgstr "SSL-aj opcioj"
- #: ../src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Bezonata APOP tempindikilo ne trovata en saluto\n"
- #: ../src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tempindikila sintaksa eraro en saluto\n"
- #: ../src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tempindikila sintaksa eraro en saluto (ne ASKIA)\n"
- #: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protokola eraro\n"
- #: ../src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "nevalida UIDL respondo: %s\n"
- #: ../src/pop.c:835
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Forigas eltempiĝintan mesaĝon %d [%s]\n"
- #: ../src/pop.c:851
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Transsaltas mesaĝon %d [%s] (%d bitokoj)\n"
- #: ../src/pop.c:883
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "poŝtkesto estas ŝlosita\n"
- #: ../src/pop.c:886
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sesia eltempiĝo\n"
- #: ../src/pop.c:905
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komando ne subtenata\n"
- #: ../src/pop.c:910
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "eraro okazis ĉe POP3 sesio\n"
- #: ../src/pop.c:1105
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP komando ne subtenata\n"
- #: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
- #: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #. APOP, deprecated
- #. RPOP, deprecated
- #: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
- #: ../src/prefs_account.c:2449
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: ../src/prefs_account.c:340
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Novaĵo (NNTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Loka mbox dosiero"
- #: ../src/prefs_account.c:342
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Neniu (SMTP nur)"
- #: ../src/prefs_account.c:1035
- msgid "Name of account"
- msgstr "Nomo de konto"
- #: ../src/prefs_account.c:1044
- msgid "Set as default"
- msgstr "Fiksu kiel defaŭlto"
- #: ../src/prefs_account.c:1052
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persona informo"
- #: ../src/prefs_account.c:1061
- msgid "Full name"
- msgstr "Plena nomo"
- #: ../src/prefs_account.c:1067
- msgid "Mail address"
- msgstr "Retpoŝta adreso"
- #: ../src/prefs_account.c:1097
- msgid "Server information"
- msgstr "Servila informo"
- #: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Aŭtomata agordo"
- #: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
- msgid "Cancel"
- msgstr "Nuligu"
- #: ../src/prefs_account.c:1148
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Averto: ĉi tiu versio de Claws Mail\n"
- "estis konstruita sen IMAP kaj Novaĵa subteno.</span>"
- #: ../src/prefs_account.c:1177
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Ĉi tiu servilo bezonas atentigon"
- #: ../src/prefs_account.c:1184
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Aŭtentigu je konekto"
- #: ../src/prefs_account.c:1238
- msgid "News server"
- msgstr "Novaĵa servilo"
- #: ../src/prefs_account.c:1244
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Servilo por ricevi"
- #: ../src/prefs_account.c:1250
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Loka poŝtkesto"
- #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
- #: ../src/prefs_account.c:1257
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP servilo (sendu)"
- #: ../src/prefs_account.c:1265
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Uzu poŝtan komandon pli ol SMTP servilon"
- #: ../src/prefs_account.c:1274
- msgid "command to send mails"
- msgstr "komando por sendi poŝtojn"
- #: ../src/prefs_account.c:1339
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Konto%d"
- #: ../src/prefs_account.c:1425
- msgid "Local"
- msgstr "Loka"
- #: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Defaŭlta Inbox"
- #: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
- #: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Nefiltritaj mesaĝoj estos konservitaj en ĉi tiu dosierujo"
- #: ../src/prefs_account.c:1453
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Uzu sekuran atentigon (APOP)"
- #: ../src/prefs_account.c:1456
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Forigu mesaĝojn ĉe servilo kiam ricevitaj"
- #: ../src/prefs_account.c:1467
- msgid "Remove after"
- msgstr "Forigu poste"
- #: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 tagoj kaj 0 horoj : forigu tuj"
- #: ../src/prefs_account.c:1497
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Riceva granda limo"
- #: ../src/prefs_account.c:1500
- msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr "Mesaĝoj super ĉi tiu limo estos parte havigitaj. Kiam elektante ilin vi povos elŝuti ilin plene aŭ forigi ilin."
- #: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: ../src/prefs_account.c:1547
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maksimuma nombro da artikoloj elŝuti"
- #: ../src/prefs_account.c:1557
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "senlima se 0 estas specifita"
- #: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Aŭtentiga metodo"
- #: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
- #: ../src/prefs_send.c:290
- msgid "Automatic"
- msgstr "Aŭtomata"
- #: ../src/prefs_account.c:1592
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP servila dosierujo"
- #: ../src/prefs_account.c:1596
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(kutime malplena)"
- #: ../src/prefs_account.c:1610
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Montru subskribitajn dosierujojn nur"
- #: ../src/prefs_account.c:1617
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kapacita-efika reĝimo (malhelpas havigon de foraj etikedoj)"
- #: ../src/prefs_account.c:1619
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr "Ĉi tiu reĝimo uzas malpli da kapacito, sed povas esti malpli rapida kun kelkaj serviloj."
- #: ../src/prefs_account.c:1626
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtru mesaĝojn je ricevo"
- #: ../src/prefs_account.c:1633
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Permesu filtradon uzante kromprogramojn je ricevado"
- #: ../src/prefs_account.c:1637
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "`Havigu Poŝton' kontrolas novajn mesaĝojn ĉe ĉi tiu konto"
- #: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
- #: ../src/prefs_matcher.c:623 ../src/prefs_matcher.c:1974
- #: ../src/prefs_matcher.c:1996
- msgid "Header"
- msgstr "Ĉapo"
- #: ../src/prefs_account.c:1720
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generu Mesaĝan-identigilon"
- #: ../src/prefs_account.c:1723
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Sendu kontan poŝtan adreson en Mesaĝa-identigilo"
- #: ../src/prefs_account.c:1726
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Aldonu klienta-aplikaĵan ĉapon"
- #: ../src/prefs_account.c:1733
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Aldonu uzantdifinitan ĉapon"
- #: ../src/prefs_account.c:1748
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP aŭtentigo (SMTP AUTH)"
- #: ../src/prefs_account.c:1833
- msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
- msgstr "Se vi lasas ĉi tiujn erojn malplenaj, la sama uzanta identigilo kaj pasvorto kiel ricevi estos uzataj."
- #: ../src/prefs_account.c:1844
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Aŭtentigu kun POP3 antaŭ ol sendi"
- #: ../src/prefs_account.c:1859
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP aŭtentiga eltimpiĝo: "
- #: ../src/prefs_account.c:1867
- msgid "minutes"
- msgstr "minutoj"
- #: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
- msgid "Signature"
- msgstr "Subskribo"
- #: ../src/prefs_account.c:1940
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Aŭtomate enmetu subskribon"
- #: ../src/prefs_account.c:1945
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Subskriba apartigilo"
- #: ../src/prefs_account.c:1970
- msgid "Command output"
- msgstr "Komanda eliĝo"
- #: ../src/prefs_account.c:2003
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aŭtomate fiksu la sekvantajn adresojn"
- #: ../src/prefs_account.c:2055
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Literumaj leksikonoj"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
- #: ../src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Defaŭlta leksikono"
- #. Default dictionary
- #: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
- #: ../src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Defaŭlta alternativa leksikono"
- #: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
- #: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
- #: ../src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Verku"
- #: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
- #: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
- msgid "Reply"
- msgstr "Respondu"
- #: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
- #: ../src/toolbar.c:413
- msgid "Forward"
- msgstr "Plusendu"
- #: ../src/prefs_account.c:2241
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Defaŭlta privateca sistemo"
- #: ../src/prefs_account.c:2270
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Ĉiam subskribu mesaĝojn"
- #: ../src/prefs_account.c:2272
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Ĉiam enĉifru mesaĝojn"
- #: ../src/prefs_account.c:2274
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Ĉiam subskribu mesaĝojn kiam respondante al subskribita mesaĝo"
- #: ../src/prefs_account.c:2277
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Ĉiam enĉifru mesaĝojn kiam respondante al enĉifrita mesaĝo"
- #: ../src/prefs_account.c:2280
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Enĉifru senditajn mesaĝojn kun via propra ŝlosilo krom tiu de la ricevinto"
- #: ../src/prefs_account.c:2282
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Konservu senditajn enĉifritajn mesaĝojn kiel klara teksto"
- #: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
- #: ../src/prefs_account.c:2467
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Ne uzu SSL"
- #: ../src/prefs_account.c:2441
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Uzu SSL por POP3 konekto"
- #: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
- #: ../src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Uzu STARTTLS komandon komenci SSL sesion"
- #: ../src/prefs_account.c:2456
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Uzu SSL por IMAP4 konekto"
- #: ../src/prefs_account.c:2476
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Uzu SSL por NNTP konekto"
- #: ../src/prefs_account.c:2480
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Sendu (SMTP)"
- #: ../src/prefs_account.c:2484
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Ne uzu SSL (sed, se necese, uzu STARTTLS)"
- #: ../src/prefs_account.c:2487
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Uzu SSL por SMTP konekto"
- #: ../src/prefs_account.c:2495
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Klientaj atestoj"
- #: ../src/prefs_account.c:2503
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Atesto por ricevi"
- #: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
- #: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Klienta atesta dosiero kiel PKCS12 aŭ PEM dosiero"
- #: ../src/prefs_account.c:2525
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Atesto por sendi"
- #: ../src/prefs_account.c:2558
- msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
- msgstr "Aŭtomate akceptu nekonatajn validajn SSL atestojn"
- #: ../src/prefs_account.c:2561
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Uzu ne-blokigan SSL"
- #: ../src/prefs_account.c:2573
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Malŝaltu ĉi tion se vi havas SSL konektajn problemojn"
- #: ../src/prefs_account.c:2691
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP pordo"
- #: ../src/prefs_account.c:2698
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3 pordo"
- #: ../src/prefs_account.c:2705
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4 pordo"
- #: ../src/prefs_account.c:2712
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP pordo"
- #: ../src/prefs_account.c:2718
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domajna nomo"
- #: ../src/prefs_account.c:2721
- msgid "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when connecting to SMTP servers."
- msgstr "La domajna nomo estos uzata en la generita Mesaĝa-identigilo, kaj kiam konektante al SMTP serviloj."
- #: ../src/prefs_account.c:2735
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Uzu komandon komuniki kun servilo"
- #: ../src/prefs_account.c:2743
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Movu forigitajn poŝtojn al rubujo kaj forviŝu tuj"
- #: ../src/prefs_account.c:2745
- msgid "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without expunging."
- msgstr "Movas forigitajn poŝtojn al rubujo anstataŭ uzante la \\Forviŝitan flagon sen forviŝo."
- #: ../src/prefs_account.c:2749
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Marku trans-poŝtitajn mesaĝojn kiel legitaj kaj kolorigu:"
- #: ../src/prefs_account.c:2805
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Metu senditajn mesaĝojn en"
- #: ../src/prefs_account.c:2807
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Metu envicigitajn mesaĝojn en"
- #: ../src/prefs_account.c:2809
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Metu provajn mesaĝojn en"
- #: ../src/prefs_account.c:2811
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Metu forigitajn mesaĝojn en"
- #: ../src/prefs_account.c:2871
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Konta nomo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2875
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Poŝtadreso ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2882
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP servilo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2887
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Uzanta identigilo ne estas enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2892
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3 servilo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2912
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "La defaŭlta Inbox dosierujo ne ekzistas."
- #: ../src/prefs_account.c:2918
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4 servilo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2923
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP servilo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2929
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "loka poŝtkesta dosiernomo ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:2935
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "poŝta komando ne estis enigita."
- #: ../src/prefs_account.c:3252
- msgid "Receive"
- msgstr "Ricevu"
- #: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
- #: ../src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Ŝablonoj"
- #: ../src/prefs_account.c:3324
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privateco"
- #: ../src/prefs_account.c:3435
- msgid "Advanced"
- msgstr "Altnivela"
- #: ../src/prefs_account.c:3725
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Preferoj por nova konto"
- #: ../src/prefs_account.c:3727
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Kontaj preferoj"
- #: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Fiaskis (malĝusta retpoŝtadreso)"
- #: ../src/prefs_account.c:3931
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Elektu subskriban dosieron"
- #: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
- #: ../src/wizard.c:1057
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Elektu atestan dosieron"
- #: ../src/prefs_account.c:4062
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protokolo:"
- #: ../src/prefs_account.c:4202
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (kromprogramo ne ŝargita)"
- #: ../src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Aga agordo"
- #: ../src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Menua nomo"
- #: ../src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Ŝela komando"
- #: ../src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Filtrila ago"
- #: ../src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Redaktu filtrilan agon"
- #: ../src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Postgluu la novan agon supran al la listo"
- #: ../src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan agon en listo kun la ago supra"
- #: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
- #: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:781
- #: ../src/prefs_template.c:320 ../src/prefs_toolbar.c:1056
- msgid "Re_move"
- msgstr "Forigu"
- #: ../src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan agon el la listo"
- #: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
- #: ../src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Vakigu ĉiujn enigajn kampojn en la dialogo"
- #: ../src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Montru informon ĉe agordaj agoj"
- #: ../src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Movu la elektitan agon supren"
- #: ../src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Movu elektitan agon suben"
- #. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
- #. * be inserted in the storage
- #: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
- #: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
- #: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
- #: ../src/prefs_matcher.c:900 ../src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nova)"
- #: ../src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menua nomo ne estas fiksita."
- #: ../src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Antaŭanta `/' ne estas permesata en la menua nomo."
- #: ../src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dupunkto `:' ne estas permesata en la menua nomo."
- #: ../src/prefs_actions.c:616
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Jam estas ago kun ĉi tiu nomo."
- #: ../src/prefs_actions.c:635
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menua nomo estas tro longa."
- #: ../src/prefs_actions.c:644
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komand-linio ne fiksita."
- #: ../src/prefs_actions.c:649
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menua nomo kaj komando estas tro longaj."
- #: ../src/prefs_actions.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "La komando\n"
- "%s\n"
- "havas sintaksan eraron."
- #: ../src/prefs_actions.c:713
- msgid "Delete action"
- msgstr "Forigu agon"
- #: ../src/prefs_actions.c:714
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun agon?"
- #: ../src/prefs_actions.c:734
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Forigu ĉiujn agojn"
- #: ../src/prefs_actions.c:735
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn agojn?"
- #: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
- #: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
- #: ../src/prefs_matcher.c:2125 ../src/prefs_template.c:572
- #: ../src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Enigo ne konservita"
- #: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
- #: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
- #: ../src/prefs_template.c:573 ../src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "La enigo ne estis konservita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
- #: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
- #: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
- #: ../src/prefs_matcher.c:2127 ../src/prefs_template.c:574
- #: ../src/prefs_template.c:599 ../src/prefs_template.c:604
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+_Daŭrigu redaktadon"
- #: ../src/prefs_actions.c:903
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Aga listo ne konservita"
- #: ../src/prefs_actions.c:904
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La aga listo estis modifita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menua nomo:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:975
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Uzu / en menua nomo por fari submenuojn."
- #: ../src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komand-linio:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Komencu kun:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "por sendi mesaĝan korpon aŭ elekton al la ĉefeligujo de la komando"
- #: ../src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "por sendi uzante provizitan tekston al la ĉefenigujo de la komando"
- #: ../src/prefs_actions.c:981
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "por sendi uzante provizitan kaŝitan tekston al la ĉefenigujo de la komando"
- #: ../src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Finu kun:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:983
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "anstataŭigi mesaĝan korpon aŭ elekton kun la ĉefeligujo de la komando"
- #: ../src/prefs_actions.c:984
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "enmeti ĉefeligujon de la komando sen anstataŭigi malnovan tekston"
- #: ../src/prefs_actions.c:985
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "plenumi komandon malsinkrone"
- #: ../src/prefs_actions.c:986
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uzu:</span>"
- #: ../src/prefs_actions.c:987
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "por la dosiero de la elektita mesaĝo en RFC822/2822 aranĝo "
- #: ../src/prefs_actions.c:988
- msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "por la listo de la dosieroj de la elektitaj mesaĝoj en RFC822/2822 aranĝo"
- #: ../src/prefs_actions.c:989
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "por la dosiero de la elektita elĉifrita mesaĝo MIME parto"
- #: ../src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "por uzante provizita argumento"
- #: ../src/prefs_actions.c:991
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "por uzante provizita kaŝita argumento (ekz. pasvorto)"
- #: ../src/prefs_actions.c:992
- msgid "for the text selection"
- msgstr "por la teksta elekto"
- #: ../src/prefs_actions.c:993
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "apliku filtrilajn agojn inter {} al elektitaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_actions.c:994
- msgid "for a literal %"
- msgstr "por laŭlitera %"
- #: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
- msgid "Actions"
- msgstr "Agoj"
- #: ../src/prefs_actions.c:1005
- msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr "La Aga trajto estas maniero por la uzanto lanĉi eksterajn komandojn trakti kompletan mesaĝan dosieron aŭ nur unu el ĝiaj partoj."
- #: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
- #: ../src/prefs_template.c:1121
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "D_uplikatu"
- #: ../src/prefs_actions.c:1212
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nunaj agoj"
- #: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
- #: ../src/prefs_filtering.c:1132
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Aga ĉeno ne validas."
- #: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Saluton.\\n"
- #: ../src/prefs_common.c:296
- msgid ""
- "On %d\\n"
- "%f wrote:\\n"
- "\\n"
- "%q\\n"
- "%X"
- msgstr ""
- "Je %d\\n"
- "%f skribis:\\n"
- "\\n"
- "%q\\n"
- "%X"
- #: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n"
- "\\n"
- "Begin forwarded message:\\n"
- "\\n"
- "?d{Date: %d\\n"
- "}?f{From: %f\\n"
- "}?t{To: %t\\n"
- "}?c{Cc: %c\\n"
- "}?n{Newsgroups: %n\\n"
- "}?s{Subject: %s\\n"
- "}\\n"
- "\\n"
- "%M"
- msgstr ""
- "\\n"
- "\\n"
- "Komencu plusenditan mesaĝon:\\n"
- "\\n"
- "?d{Dato: %d\\n"
- "}?f{De: %f\\n"
- "}?t{Al: %t\\n"
- "}?c{Kk: %c\\n"
- "}?n{Novaĵgrupoj: %n\\n"
- "}?s{Temo: %s\\n"
- "}\\n"
- "\\n"
- "%M"
- #: ../src/prefs_common.c:442
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #. Account autoselection
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:125
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Aŭtomata konta elekto"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when replying"
- msgstr "kiam respondante"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when forwarding"
- msgstr "kiam plusendante"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:137
- msgid "when re-editing"
- msgstr "kiam re-redaktante"
- #. Editing
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Editing"
- msgstr "Redaktante"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Aŭtomate lanĉu la eksteran redaktilon"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:152
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Aŭtomate konservu mesaĝon al Prova dosierujo ĉiu"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "signoj"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Eĉ se la mesaĝo estas ĉifrenda"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Malfara nivelo"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Avertu kiam enmetante dosieron pli granda ol"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB en mesaĝa korpo"
- #. Replying
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Replying"
- msgstr "Respondas"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Respondo citos defaŭlte"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Responda butono vokas poŝtlistan respondon"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:224
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Plusendas"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Plusendu kiel algluaĵo"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Konservu la originan `De' ĉapon kiam redirektante"
- #. dnd insert or attach
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kiam faligante dosierojn en la Verkan fenestron"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Demandu"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
- msgid "Insert"
- msgstr "Enmetu"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
- msgid "Attach"
- msgstr "Algluu"
- #: ../src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Skribante"
- #: ../src/prefs_customheader.c:184
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Propra ĉapa agordo"
- #: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
- #: ../src/prefs_matcher.c:1595 ../src/prefs_matcher.c:1610
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Ĉapa nomo ne estas fiksita."
- #: ../src/prefs_customheader.c:517
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Ĉi tiu ĉapa nomo ne estas permesata en propra ĉapo."
- #: ../src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Elektu PNG dosieron"
- #: ../src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Elektu XBM dosieron"
- #: ../src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Elektu tekstan dosieron"
- #: ../src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Ĉi tiu dosiero ne estas bildo."
- #: ../src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "La elektitan bildon ne havas la ĝustan grandon (48x48)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "La bildo estas tro granda; ĝi devas esti maksimume 725 bitokoj."
- #: ../src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "La bildo ne estas en la ĝusta aranĝo (PNG)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "La bildo ne estas en la ĝusta aranĝo (XBM)."
- #: ../src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "Ne povis voki `compface`. Certigu ke ĝi estas en via $PATH."
- #: ../src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface eraro: %s"
- #: ../src/prefs_customheader.c:672
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Ĉi tiu dosiero enhavas novliniojn."
- #: ../src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Delete header"
- msgstr "Forigu ĉapon"
- #: ../src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ĉapon?"
- #: ../src/prefs_customheader.c:876
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nunaj propraj ĉapoj"
- #: ../src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Montrita ĉapa agordo"
- #: ../src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Ĉapa nomo"
- #: ../src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Montritaj ĉapoj"
- #: ../src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Kaŝitaj ĉapoj"
- #: ../src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Montru ĉiujn nespecifitajn ĉapojn"
- #: ../src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Ĉi tiu ĉapo jam estas en la listo."
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s estos anstataŭigita kun dosiernomo / URI"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Uzu sistemajn defaŭltojn kiam eble"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:141
- msgid "Web browser"
- msgstr "Krozilo"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:169
- msgid "Text editor"
- msgstr "Redaktilo"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Komando por `Montru kiel teksto'"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr "Ĉi tiu opcio ebligas MIME parton esti montrita en la mesaĝa vido pere de skripto kiam uzante la `Montru kiel teksto' kuntekstan menueron"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
- #: ../src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Mesaĝa Vido"
- #: ../src/prefs_ext_prog.c:270
- msgid "External Programs"
- msgstr "Eksteraj programoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Movu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Kaŝu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Mesaĝaj flagoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
- #: ../src/summaryview.c:2783
- msgid "Mark"
- msgstr "Marku"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Marku kiel legita"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Marku kiel nelegita"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Marku kiel spamo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Marku kiel hamo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
- #: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
- msgid "Execute"
- msgstr "Plenumu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Kolorigu etikedon"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Resendu"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Redirektu"
- #. S_COL_NUMBER
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:629
- #: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
- msgid "Score"
- msgstr "Poentoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Ŝanĝu poentojn"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Fiksu poentojn"
- #. S_COL_LOCKED
- #. S_COL_SCORE
- #. S_COL_LOCKED
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:633
- #: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
- msgid "Tags"
- msgstr "Etikedoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Apliku etikedon"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Malfiksu etikedon"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Vakigu etikedojn"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Fadenoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Haltu filtrilon"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Aga agordo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
- #: ../src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Regulo"
- #. first row labels
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Ago"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komand-linio ne starigita"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:936
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Celo ne estas starigita."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ricevonto ne estas starigita."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:965
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Poentoj ne estas starigitaj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:973
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Ĉapo ne estas starigita."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:980
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Cela adreslibro/dosierujo ne estas starigita."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:994
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Etikeda nomo malplenas."
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Neniu ago estis difinita"
- #. completion of 'To' from address book
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2169
- #: ../src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "laŭlitera %"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2178
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "dosiernomo (devus ne esti modifita)"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2179
- #: ../src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "nova linio"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2180
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "eskapsigno por citoj"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2181
- msgid "quote character"
- msgstr "citila signo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filtrila ago: `Plenumu'"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "`Plenumu' permesas vin sendi mesaĝon aŭ mesaĝeron al ekstera programo aŭ skripto.\n"
- "La sekvantaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
- msgid "Recipient"
- msgstr "Ricevonto"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Libro/Dosierujo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Destination"
- msgstr "Celo"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Color"
- msgstr "Koloro"
- #: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nuna aglisto"
- #: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filtra/Trakta agordo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
- #: ../src/prefs_filtering.c:981
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: ../src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Kondiĉo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:424
- msgid " D_efine... "
- msgstr " Difinu..."
- #: ../src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr " Di_finu..."
- #: ../src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Postgluu la novan regulon supran al la listo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan regulon en listo kun la regulo supra"
- #: ../src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan regulon el la listo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Movu la elektitan regulon al la supro"
- #: ../src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Paĝo supren"
- #: ../src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Movu la elektitan regulon unu paĝo supren"
- #: ../src/prefs_filtering.c:552
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Movu la elektitan regulon supren"
- #: ../src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Movu la elektitan regulon suben"
- #: ../src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Paĝo suben"
- #: ../src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Movu la elektitan regulon unu paĝo suben"
- #: ../src/prefs_filtering.c:580
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Movu la elektitan regulon al la subo"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Kondiĉa ĉeno ne estas valida."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Kondiĉa ĉeno estas malplena."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1117
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Aga ĉeno estas malplena."
- #: ../src/prefs_filtering.c:1205
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Forigu regulon"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1206
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun regulon?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1224
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Forigu ĉiujn regulojn"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1225
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn regulojn?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Filtrilaj reguloj ne konservitaj"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1476
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "La listo de filtrilaj reguloj estis modifita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Movu unu paĝon supren"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1699
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Movu unu paĝon suben"
- #: ../src/prefs_filtering.c:1854
- msgid "Enable"
- msgstr "Ebligu"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Dosieruja lista kolumna agordo"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Elektu kolumnojn montrendajn en la dosieruja listo. Vi povas modifi\n"
- "la ordon uzante la Supren /Suben butonojn aŭ per treni la erojn."
- #: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Kaŝitaj kolumnoj"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
- #: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Montritaj kolumnoj"
- #: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
- #: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid " Use default "
- msgstr " Uzu defaŭlton "
- #: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1401
- msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Ĉi tiuj preferoj ne estos konservitaj ĉar ĉi tiu dosierujo estas supra-nivela. Tamen, vi povas starigi ilin por la tuta poŝtkesta arbo uzante \"Apliku al \n"
- "subdosierujoj\".</i>"
- #. Apply to subfolders
- #: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Apliku al\n"
- "subdosierujoj"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Normal"
- msgstr "Kutima"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Outbox"
- msgstr "Elirkesto"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Folder type"
- msgstr "Dosieruja tipo"
- #. Simplify Subject
- #: ../src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Simpligu Tema RegEsprim"
- #. Test string
- #: ../src/prefs_folder_item.c:362
- msgid "Test string:"
- msgstr "Prova ĉeno:"
- #. Test result
- #: ../src/prefs_folder_item.c:379
- msgid "Result:"
- msgstr "Rezulto:"
- #. Folder chmod
- #: ../src/prefs_folder_item.c:394
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Dosieruja chmod"
- #. Folder color
- #: ../src/prefs_folder_item.c:420
- msgid "Folder color"
- msgstr "Dosieruja koloro"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujo"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Plenumu procezajn regulojn je komenco"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Plenumu procezajn regulojn kiam malfermante"
- #. Check folder for new mail
- #: ../src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Skanu por nova poŝto"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:482
- msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr "Ŝaltu ĉi tiun opcion se poŝto estas liverita rekte al ĉi tiu dosierujo per servila filtrado ĉe IMAP aŭ per ekstera aplikaĵo"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Elektu la HTML parton de multpartaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:519
- msgid "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message View/Text Options)"
- msgstr "\"Defalto\" sekvos mallokan preferon (trovita en /Agordoj/Mesaĝa Vido/Tekstaj Opcioj)"
- #. Synchronise folder for offline use
- #: ../src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sinkronigu por senreta uzado"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:550
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Alportu mesaĝajn korpojn ekde la lasta"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:557
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: ĉiuj korpoj"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Forigu pli malnovajn mesaĝajn korpojn"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Ne konservu dosierujan kaŝon"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:897
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Petu Revenan konfirmon"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:912
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Konservu kopion de elirantaj mesaĝoj al ĉi tiu dosierujo anstataŭ Senditaj"
- #. Default To
- #. Default address to reply to
- #. Default Cc
- #. Default Bcc
- #. Default Reply-to
- #: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
- #: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1018
- msgid "Default "
- msgstr "Defaŭlto"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:949
- msgid " for replies"
- msgstr " por respondoj"
- #. Default account
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1041
- msgid "Default account"
- msgstr "Defaŭlta konto"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1683
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Ne konservu kaŝon"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1684
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas ne konservi la lokajn kaŝitajn datumojn por ĉi tiu dosierujo?"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1686
- msgid "+Discard"
- msgstr "+Ne konservu"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1815
- msgid "General"
- msgstr "Ĝenerala"
- #: ../src/prefs_folder_item.c:1894
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Ecoj por dosierujo %s"
- #. normal font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Dosierujaj kaj mesaĝaj listoj"
- #. message font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Message"
- msgstr "Mesaĝo"
- #. derive from normal font check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr "Derivu malgrandajn kaj grasajn tiparojn de Dosieruja kaj Mesaĝa lista tiparo"
- #. small font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Malgranda"
- #. bold font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Grasa"
- #. print check button
- #: ../src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Uzu malsaman tiparon por presi"
- #. print font label
- #: ../src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Mesaĝa presado"
- #: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
- #: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
- msgid "Display"
- msgstr "Montru"
- #: ../src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Tiparoj"
- #: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferoj"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Aŭtomate montru algluitajn bildojn"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Regrandigu algluitajn bildojn defaŭlte"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Alklakante bildon baskulas skaladon"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Montru bildojn entekste"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Presu bildojn"
- #: ../src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Bilda vidilo"
- #: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Limigu la protokolan fenestron al"
- #: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 por ĉesi protokoli en la protokola fenestro"
- #: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "linioj"
- #: ../src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Filtras/traktas protokolon"
- #: ../src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ebligu protokoladon de filtraj/traktaj reguloj"
- #: ../src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Se markita, ŝaltas protokoladon de filtraj kaj traktaj reguloj.\n"
- "La protokolo atingebas de `Iloj/Filtra protokolo'.\n"
- "Averto: ebligante ĉi tiun opcion malrapidigos la filtradon/traktadon. Ĉi tio povus esti kriza kiam aplikante multajn regulojn sur miloj da mesaĝoj."
- #: ../src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Protokolu filtradon/traktadon kiam..."
- #: ../src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtrado je enkorpigo"
- #: ../src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "antaŭtraktante dosierujojn"
- #: ../src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "permane filtras"
- #: ../src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "post-traktaj dosierujoj"
- #: ../src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "traktas dosierujojn"
- #: ../src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Protokola nivelo"
- #: ../src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Malalta"
- #: ../src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Meza"
- #: ../src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Alta"
- #: ../src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Elektu la nivelon de detaloj de la protokolado.\n"
- "Elektu Malalta por vidi kiam reguloj estas aplikataj, kiuj kondiĉoj kongruas aŭ ne, kaj kial reguloj estas transsaltitaj.\n"
- "Eleku Meza por vidi pli da detaloj pri la mesaĝo kiu estas traktata aŭ \n"
- "transsaltata.\n"
- "Elektu Alta por eksplicite montri la kaŭzon kial ĉiuj reguloj estas traktataj aŭ \n"
- "trranssaltataj, kaj kial la kondiĉoj kongruas aŭ ne.\n"
- "Averto: ju pli alta la nivelo, des pli granda la kunfrapo sur prezento."
- #. disk log
- #: ../src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Diska protokolo"
- #: ../src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Skribu la sekvantan informon disken..."
- #: ../src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Avertaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Retaj protokolaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Eraraj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Stataj mesaĝoj por filtrada/traktada protokolo"
- #: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
- #: ../src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "Alia"
- #: ../src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokolas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:330
- msgid "more than"
- msgstr "pli ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:331
- msgid "less than"
- msgstr "malpli ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:337
- msgid "weeks"
- msgstr "semajnoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:341
- msgid "higher than"
- msgstr "pli alta ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:342
- msgid "lower than"
- msgstr "malpli alta ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:343 ../src/prefs_matcher.c:349
- msgid "exactly"
- msgstr "ekzakte"
- #: ../src/prefs_matcher.c:347
- msgid "greater than"
- msgstr "pli granda ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:348
- msgid "smaller than"
- msgstr "malpli granda ol"
- #: ../src/prefs_matcher.c:353
- msgid "bytes"
- msgstr "bitokoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:354
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobitokoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:355
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabitokoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:359
- msgid "contains"
- msgstr "enhavas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:360
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ne enhavas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:383
- msgid "headers part"
- msgstr "ĉapa parto"
- #: ../src/prefs_matcher.c:384
- msgid "headers values"
- msgstr "ĉapaj valoroj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:385
- msgid "body part"
- msgstr "korpa parto"
- #: ../src/prefs_matcher.c:386
- msgid "whole message"
- msgstr "tuta mesaĝo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6300
- msgid "Marked"
- msgstr "Markita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:393 ../src/summaryview.c:6298
- msgid "Deleted"
- msgstr "Forigita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:394
- msgid "Replied"
- msgstr "Respondita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:395 ../src/summaryview.c:6292
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Plusendita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:397 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
- #: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
- msgid "Spam"
- msgstr "Spamo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:398
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Havas algluaĵon"
- #: ../src/prefs_matcher.c:399 ../src/summaryview.c:6318
- msgid "Signed"
- msgstr "Subskribita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:403
- msgid "set"
- msgstr "fiksita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:404
- msgid "not set"
- msgstr "ne fiksita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:408
- msgid "yes"
- msgstr "jes"
- #: ../src/prefs_matcher.c:409
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: ../src/prefs_matcher.c:413
- msgid "Any tags"
- msgstr "Iu ajn etikedojn"
- #: ../src/prefs_matcher.c:414
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Specifa etikedo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:418
- msgid "ignored"
- msgstr "ignorata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:419
- msgid "not ignored"
- msgstr "ne ignorata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:420
- msgid "watched"
- msgstr "observadata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not watched"
- msgstr "ne observadata"
- #: ../src/prefs_matcher.c:425
- msgid "found"
- msgstr "trovita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:426
- msgid "not found"
- msgstr "ne trovita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:430
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Sukcesis)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:431
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ne-0 (Malsukcesis)"
- #: ../src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Kondiĉa agordo"
- #. criteria combo box
- #: ../src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Kongruaj kriterioj:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Aĝo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frazo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Flagoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:627 ../src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Koloraj etikedoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Fadeno"
- #: ../src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Parte elŝutita"
- #: ../src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Ekstera programa provo"
- #. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
- #: ../src/prefs_matcher.c:710 ../src/prefs_matcher.c:1616
- #: ../src/prefs_matcher.c:1631 ../src/prefs_matcher.c:2521
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Uzu regulan esprimon"
- #: ../src/prefs_matcher.c:821
- msgid "Message must match"
- msgstr "Mesaĝo devas kongrui"
- #: ../src/prefs_matcher.c:825
- msgid "at least one"
- msgstr "almenaŭ unu"
- #: ../src/prefs_matcher.c:826
- msgid "all"
- msgstr "ĉiuj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:829
- msgid "of above rules"
- msgstr "de supraj reguloj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1534 ../src/prefs_matcher.c:1600
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Serĉa ŝablono ne estas fiksita."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1543
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Prova komando ne esta fiksita."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1617
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "ĉiuj adresoj en ĉiuj ĉapoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1620
- msgid "any address in any header"
- msgstr "iu ajn adreso en iu ajn ĉapo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1622
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "la adreso(j) en ĉapo `%s'"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1623
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Libra/dosieruja vojo ne estas fiksita.\n"
- "\n"
- "Se vi volas kongrui %s kontraŭ la tuta adreslibro, vi devas elekti `%s' de la libra/dosieruja fal-listo."
- #: ../src/prefs_matcher.c:1842
- msgid "Headers part"
- msgstr "Ĉapa parto"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1846
- msgid "Headers values"
- msgstr "Ĉapaj valoroj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1850
- msgid "Body part"
- msgstr "Korpa parto"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1854
- msgid "Whole message"
- msgstr "Tuta mesaĝo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1973 ../src/prefs_matcher.c:2017
- msgid "in"
- msgstr "en"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1975
- msgid "content is"
- msgstr "enhavo estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1984
- msgid "Age is"
- msgstr "Ago estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "Flag"
- msgstr "Flago"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1990 ../src/prefs_matcher.c:2007
- msgid "is"
- msgstr "estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "Name:"
- msgstr "Nomo:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Label"
- msgstr "Etikedo"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2012
- msgid "Value:"
- msgstr "Valoro:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2029
- msgid "Score is"
- msgstr "Poentaro estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "points"
- msgstr "poentoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Size is"
- msgstr "Grando estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2045
- msgid "Scope:"
- msgstr "Amplekso:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "tags"
- msgstr "etikedoj"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2052
- msgid "type is"
- msgstr "tipo estas"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2056
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programo liveras"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2126
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "La enigo ne estis konservita.\n"
- "Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2190
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Kongrua tipo: `Test'"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2191
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "`Test' permesas vin provi mesaĝon aŭ mesaĝeron uzante eksteran programon aŭ skripton. La programo liveros aŭ 0 aŭ 1.\n"
- "\n"
- "La sekvantaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: ../src/prefs_matcher.c:2290
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nunaj kondiĉaj reguloj"
- #: ../src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Ĉapoj"
- #: ../src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Montru ĉapan panelon super mesaĝa vido"
- #: ../src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Montru (X-)Face en mesaĝa vido"
- #: ../src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Montru tiparon en mesaĝa vido"
- #: ../src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Montru ĉapojn en mesaĝa vido"
- #: ../src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Prezentu HTML mesaĝojn kiel teksto"
- #: ../src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Prezentu nur-HTML mesaĝojn kun kromprogramo se eble"
- #: ../src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Elektu la HTML parton de multpartaj/alternativaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Linispaceto"
- #: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "bildero(j)"
- #: ../src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Rulumu"
- #: ../src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "Duonpaĝa"
- #: ../src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Glata rulumo"
- #: ../src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Paŝo"
- #: ../src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Montru algluaĵajn priskribojn (prefere ol nomojn)"
- #. quote chars
- #: ../src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Cito"
- #: ../src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Malekspansigu cititan tekston je duobla alklako"
- #: ../src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Traktu ĉi tiujn signojn kiel citiloj: "
- #: ../src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstaj opcioj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Mesaĝa vido"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Ebligu kolorigon de mesaĝa teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Citu"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Ciklu citajn kolorojn"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Se estas pli ol 3 citaj niveloj, la koloroj estas reuzataj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "Unua nivelo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2a nivelo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3a nivelo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Ebligu kolorigon de teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Elektu koloron por ligiloj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "URI ligilon"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Elektu koloron por subskriboj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Dosieruja listo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Elektu koloron por Cela dosierujo. Cela dosierujo estas uzata kiam\n"
- "la opcio `Plenumu tuj kiam movante aŭ forigante mesaĝojn' estas malŝaltita"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Cela dosierujo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujoj enhavante novajn mesaĝojn"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Doseriujo enhavanta novajn mesaĝojn"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Elektu koloron por `color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Fiksu etikedon por 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Elektu koloron por 'color %d'"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksto"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksta fono"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Elektu koloron por ligiloj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Elektu koloron por cela dosierujo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Elektu koloron por subskriboj"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujo"
- #: ../src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Koloroj"
- #: ../src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Elektu antaŭagordajn fulmoklavojn:"
- #: ../src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Elektu antaŭagordon:"
- #: ../src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Vi povas ankaŭ modifi ĉiun menuan fulmoklavon per premante\n"
- "iu(j)n ajn klavo(j)n kiam fokusante kun la musindikilo sur la ero."
- #: ../src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Aldonu adreson al celo kiam duoble-alklakita"
- #. On Exit
- #: ../src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "Je eliro"
- #: ../src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Konfirmu je eliro"
- #: ../src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Malplenigu rubujon je eliro"
- #: ../src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Avertu se estas envicigitaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Fulmoklavoj"
- #: ../src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Ebligu proprigeblajn fulmoklavojn"
- #: ../src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Se markita, vi povas ŝanĝi la fulmoklavojn de la plejparto de la menueroj\n"
- "per fokusante sur la menuero kaj premante klavkombinon.\n"
- "Malmarku ĉi tiun opcion se vi volas ŝlosi ĉiujn ekzistantajn fulmoklavojn."
- #: ../src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Elektu antaŭagordajn fulmoklavojn..."
- #: ../src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatuma traktado"
- #: ../src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Pli sekura reĝimo demandas al la operaciumo skribu metadatumojn al la disko rekte;\n"
- "ĝi evitas perdon de datumoj post kraŝoj, sed povas daŭri dum iom da tempo."
- #: ../src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "Pli sekura"
- #: ../src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "Pli rapida"
- #: ../src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Inga eneliga eltempiĝo"
- #: ../src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Demandu antaŭ ol malplenigi rubujon"
- #: ../src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Demandu pri kontaj specifaj filtradaj reguloj kiam filtras permane"
- #: ../src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr ""
- "Uzu sekuran dosieran forigon se eble\n"
- "(la `shred' programo ne haveblas)"
- #: ../src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Uzu sekuran dosieran forigon se eble\n"
- "(la `shred' programo ne haveblas)"
- #: ../src/prefs_other.c:583
- msgid "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr "Uzu la `shred' (disŝiru) programon anstataŭigi dosierojn kun stokastaj datumoj antaŭ ol forigante ilin. Ĉi tio malrapidigas forigon. Estu certa legi la manlibron por la `shred' programo por esceptoj."
- #: ../src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Sinkronigu enretajn dosierujon kiel eble plej baldaŭ"
- #: ../src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Diversaj"
- #: ../src/prefs_quote.c:77
- msgid ""
- "On %d\\n"
- "%f wrote:\\n"
- "\\n"
- "%q"
- msgstr ""
- "Je %d\\n"
- "%f skribis:\\n"
- "\\n"
- "%q"
- #. Use of external incorporation program
- #: ../src/prefs_receive.c:123
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ekstera enkorpiga programo"
- #: ../src/prefs_receive.c:126
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Uzu eksteran programon por ricevi poŝton"
- #. Auto-checking
- #: ../src/prefs_receive.c:142
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Aŭtomata kontrolado"
- #: ../src/prefs_receive.c:149
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Kontrolu por nova poŝto ĉiu"
- #: ../src/prefs_receive.c:167
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Kontrolu por nova poŝto je komenco"
- #. receive dialog
- #: ../src/prefs_receive.c:170
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogoj"
- #: ../src/prefs_receive.c:172
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Montru ricevan dialogon"
- #: ../src/prefs_receive.c:182
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Nur je permana ricevado"
- #: ../src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Fermu ricevadan dialogon kiam finita"
- #: ../src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Ne ŝprucigu erardialogon je riceva eraro"
- #: ../src/prefs_receive.c:199
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Post ricevo de nova poŝto"
- #: ../src/prefs_receive.c:201
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Iru al Enirkesto"
- #: ../src/prefs_receive.c:203
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Ĝisdatigu ĉiujn lokajn dosierujojn"
- #: ../src/prefs_receive.c:205
- msgid "Run command"
- msgstr "Plenumu komandon"
- #: ../src/prefs_receive.c:210
- msgid "after automatic check"
- msgstr "post aŭtomata kontrolo"
- #: ../src/prefs_receive.c:212
- msgid "after manual check"
- msgstr "post permana kontrolo"
- #: ../src/prefs_receive.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Komando plenumenda:\n"
- "(uzu %d kiel nombro da novaj poŝtoj)"
- #: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Poŝta traktado"
- #: ../src/prefs_receive.c:344
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ricevas"
- #: ../src/prefs_send.c:161
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Konservu senditajn mesaĝojn al Sendita dosierujo"
- #: ../src/prefs_send.c:164
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Konfirmu antaŭ ol sendi envicigitajn mesaĝojn"
- #: ../src/prefs_send.c:167
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Neniam sendu Revenajn Kvitancojn"
- #: ../src/prefs_send.c:170
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Montru sendan dialogon"
- #: ../src/prefs_send.c:172
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Avertu kiam temo estas malplena"
- #: ../src/prefs_send.c:180
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Elira kodoprezento"
- #: ../src/prefs_send.c:205
- msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
- msgstr "Se `Aŭtomata' estas elektita, la optimuma kodoprezento por la nuna lokaĵaro estos uzata"
- #: ../src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Aŭtomata (rekomendita)"
- #: ../src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bita ASKIA (US-ASKIA)"
- #: ../src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unikodo (UTF-8)"
- #: ../src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Okcidenta Eŭropa (ISO-8859-1)"
- #: ../src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Okcidenta Eŭropa (ISO-8859-15)"
- #: ../src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centra Eŭropa (ISO-8859-2)"
- #: ../src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balta (ISO-8859-13)"
- #: ../src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balta (ISO-8859-4)"
- #: ../src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greka (ISO-8859-7)"
- #: ../src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrea (ISO-8859-8)"
- #: ../src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebrea (Vindoza-1255)"
- #: ../src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Araba (ISO-8859-6)"
- #: ../src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Araba (Vindoza-1256)"
- #: ../src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turka (ISO-8859-9)"
- #: ../src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirila (ISO-8859-5)"
- #: ../src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cirila (KOI8-R)"
- #: ../src/prefs_send.c:245
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cirila (KOI8-U)"
- #: ../src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cirila (Vindoza-1251)"
- #: ../src/prefs_send.c:248
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japana (ISO-2022-JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:250
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japana (EUC-JP)"
- #: ../src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japana (Shift_JIS)"
- #: ../src/prefs_send.c:254
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GB18030)"
- #: ../src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GB2312)"
- #: ../src/prefs_send.c:256
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GBK)"
- #: ../src/prefs_send.c:257
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Tradicia ĉina (Big5)"
- #: ../src/prefs_send.c:259
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Tradicia ĉina (EUC-TW)"
- #: ../src/prefs_send.c:260
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Ĉina (ISO-2022-CN)"
- #: ../src/prefs_send.c:263
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korea (EUC-KR)"
- #: ../src/prefs_send.c:265
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Taja (TIS-620)"
- #: ../src/prefs_send.c:266
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Taja (Vindoza-874)"
- #: ../src/prefs_send.c:270
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Transmeta kodoprezento"
- #: ../src/prefs_send.c:281
- msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
- msgstr "Specifu Enhava-Transmeta-Kodoprezenton uzata kiam mesaĝa korpo enhavas ne-ASKIAJ signojn"
- #: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
- #: ../src/send_message.c:508
- msgid "Sending"
- msgstr "Sendas"
- #: ../src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Elektu koloron por misliterumita vorto"
- #: ../src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Ebligu literumilon"
- #: ../src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Ebligu alternativan leksikon"
- #: ../src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Plirapida ŝaltado kun laste uzata leksikono"
- #: ../src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Aŭtomata literumada kontrolo"
- #: ../src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Re-kontrolu mesaĝon kiam ŝanĝante leksikonon"
- #: ../src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Leksikono"
- #: ../src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Kontrolu kun ambaŭ leksikonoj"
- #: ../src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Havigu pluajn leksikonojn..."
- #: ../src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Koloro de misliterumita vorto"
- #: ../src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Elektu koloron por misliterumita vorto. Uzu nigron por substreki"
- #: ../src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Literumada kontrolo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "la mallongigita labortaga nomo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "la plena labortaga nomo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "la mallongigita monata nomo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "la plena monata nomo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "la preferata dato kaj tempo por la nuna lokaĵaro"
- #: ../src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "la centjara numero (jaro/100)"
- #: ../src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "la tago de la monato kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "la horo kiel dekuma numero uzante 24-horan horloĝon"
- #: ../src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "la horo kiel dekuma numero uzante 12-horan horloĝon"
- #: ../src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "la tago de la jaro kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "la monato kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "la minuto kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "aŭ matene aŭ posttagmeze"
- #: ../src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "la sekundo kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "la tago de la semajno kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "la preferata dato por la nuna lokaĵaro"
- #: ../src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "la lastaj du ciferoj de jaro"
- #: ../src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "la jaro kiel dekuma numero"
- #: ../src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "la horzono aŭ nomo aŭ mallongigo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
- #: ../src/prefs_summaries.c:519
- msgid "Date format"
- msgstr "Data aranĝo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specifilo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Specimeno"
- #: ../src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Montru mesaĝan numeron apud la dosieruja nomo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
- #: ../src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Nelegitaj mesaĝoj kaj sumo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Malfermu laste malfermitan dosierujon je komenco"
- #: ../src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Mallongigu novaĵgrupajn nomojn pli longa ol"
- #: ../src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "literoj"
- #: ../src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Mesaĝa listo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Fiksu defaŭltan elekton kiam enirante dosierujon"
- #: ../src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Montru \"neniu nelegita (aŭ nova) mesaĝo\" dialogon"
- #: ../src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Supozu `Jes'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Supozu `Ne'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Malfermu mesaĝon kiam elektita"
- #: ../src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kiam mesaĝa vido videblas"
- #: ../src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Fadeno uzante temon krom normajn ĉapojn"
- #: ../src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Plenumu tuj kiam movante aŭ forigante mesaĝojn"
- #: ../src/prefs_summaries.c:476
- msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
- msgstr "Prokrastas movon, kopion aŭ forigon de mesaĝoj ĝis vi elektas `Iloj/Plenumu'"
- #: ../src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Marku mesaĝon kiel legite"
- #: ../src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kiam elektita, post"
- #: ../src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "nur kiam malfermita en nova fenestro, aŭ respondita al"
- #: ../src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Montru sendinton uzante adreslibron"
- #: ../src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Montru ŝpruckonsiletojn"
- #: ../src/prefs_summaries.c:539
- msgid "Date format help"
- msgstr "Data aranĝa helpo"
- #: ../src/prefs_summaries.c:557
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Konfirmu antaŭ ol marki ĉiujn mesaĝojn en dosierujo kiel legite"
- #: ../src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Traduku ĉapajn nomojn"
- #: ../src/prefs_summaries.c:562
- msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
- msgstr "La montro de normaj ĉapoj (kiel `De:', `Temo:') estos tradukitaj en vian lingvon"
- #: ../src/prefs_summaries.c:679
- msgid "Summaries"
- msgstr "Resumoj"
- #. S_COL_SIZE
- #: ../src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Nombro"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Mesaĝa lista kolumna agordo"
- #: ../src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Elektu kolumnojn montrendajn en la mesaĝa listo. Vi povas modifi\n"
- "la ordon uzante la Supren / Malsupren butonojn aŭ per treno de la eroj."
- #: ../src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "unua markita retpoŝto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "unua nova retpoŝto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "unua nelegita retpoŝto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "lasta malfermita retpoŝto"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "lasta retpoŝto en la listo"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "unua retpoŝto en la listo"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " Elekto kiam enirante dosierujon"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Eblaj elektoj"
- #: ../src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Elekto je dosieruja malfermo"
- #: ../src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Ĉi tiu nomo estas uzata kiel la menuero"
- #: ../src/prefs_template.c:82
- msgid "Override composing account's From header. This doesn't change the composing account."
- msgstr "Superregu De ĉapo de verka konto. Ĉi tio ne ŝanĝas la verkan konton."
- #: ../src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Aldonu la novan ŝablonon supran al la listo"
- #: ../src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan ŝablonon en listo kun la supra ŝablono"
- #: ../src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan ŝablonon de la listo"
- #: ../src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Montru informon pri agordo de ŝablonoj"
- #: ../src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon al la supro"
- #: ../src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Move la elektitan ŝablonon supren"
- #: ../src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon malsupren"
- #: ../src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon al la malsupro"
- #: ../src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Ŝablona agordo"
- #: ../src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Ŝablona listo ne konservita"
- #: ../src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La ŝablona listo estis modifiita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_template.c:768
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "La nomo de la ŝablono ne estas fiksita."
- #: ../src/prefs_template.c:811
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"De\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson"
- #: ../src/prefs_template.c:817
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"To\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/prefs_template.c:823
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"Kk\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/prefs_template.c:829
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"Bkk\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/prefs_template.c:835
- msgid "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"Respondu-Al\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/prefs_template.c:841
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "La \"Temo\" kampo de la ŝablono ne estas valida."
- #: ../src/prefs_template.c:912
- msgid "Delete template"
- msgstr "Forigu ŝablonon"
- #: ../src/prefs_template.c:913
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ŝablonon?"
- #: ../src/prefs_template.c:925
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Forigu ĉiujn ŝablonojn"
- #: ../src/prefs_template.c:926
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn ŝablonojn?"
- #: ../src/prefs_template.c:1241
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nunaj ŝablonoj"
- #: ../src/prefs_template.c:1269
- msgid "Template"
- msgstr "Ŝablono"
- #: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Defaŭlta interna temo"
- #: ../src/prefs_themes.c:370
- msgid "Themes"
- msgstr "Temoj"
- #: ../src/prefs_themes.c:458
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Nur la ĉefuzanto povas forigi sistemajn temojn"
- #: ../src/prefs_themes.c:461
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Forigu sisteman temon `%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:464
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Forigu temon `%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:470
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas forigi ĉi tiun temon?"
- #: ../src/prefs_themes.c:480
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Dosiero %s fiaskis\n"
- "dum forigado de temo."
- #: ../src/prefs_themes.c:484
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Forigo de tema dosierujo fiaskis."
- #: ../src/prefs_themes.c:487
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Temo forigita sukcese"
- #: ../src/prefs_themes.c:507
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Elektu teman dosierujon"
- #: ../src/prefs_themes.c:522
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Instalu temon `%s'"
- #: ../src/prefs_themes.c:525
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu dosierujo ŝajnas ne esti tema dosierujo.\n"
- "Ĉu instalu malgraŭe?"
- #: ../src/prefs_themes.c:532
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Ĉu vi volas instali temon por ĉiuj uzantoj?"
- #: ../src/prefs_themes.c:552
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Temo ekzistas"
- #: ../src/prefs_themes.c:553
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Temo kun la sama nomo jam\n"
- "estas instalita en ĉi tiu loko.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
- #: ../src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Ne povis forigi la malnovan temon en %s."
- #: ../src/prefs_themes.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Ne povis krei celan dosierujon %s."
- #: ../src/prefs_themes.c:580
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Temo instalita sukcese."
- #: ../src/prefs_themes.c:587
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Malsukcesis instali temon"
- #: ../src/prefs_themes.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Dosiero %s fiaskis\n"
- "kiam instalante temon."
- #: ../src/prefs_themes.c:691
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d temoj haveblas (%d uzanta, %d sistema, 1 interna)"
- #: ../src/prefs_themes.c:732
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Interna temo havas %d piktogramojn"
- #: ../src/prefs_themes.c:738
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Neniu informa dosiero haveblas por ĉi tiu temo"
- #: ../src/prefs_themes.c:756
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Eraro: ne povis havigi teman staton"
- #: ../src/prefs_themes.c:780
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d dosieroj (%d piktogramoj), grando: %s"
- #: ../src/prefs_themes.c:829
- msgid "Selector"
- msgstr "Elektilo"
- #: ../src/prefs_themes.c:840
- msgid "Install new..."
- msgstr "Instalu nova(j)n..."
- #: ../src/prefs_themes.c:845
- msgid "Get more..."
- msgstr "Havigu pliajn..."
- #: ../src/prefs_themes.c:856
- msgid "Information"
- msgstr "Informo"
- #: ../src/prefs_themes.c:870
- msgid "Author: "
- msgstr "Aŭtoro: "
- #: ../src/prefs_themes.c:920
- msgid "Preview"
- msgstr "Antaŭvido"
- #: ../src/prefs_themes.c:970
- msgid "Use this"
- msgstr "Uzu ĉi tion"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Elekita ago jam fiksita.\n"
- "Bonvolu elekti alian Agon de Listo"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Ero ne havas piktogramon difinitan."
- #: ../src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Ero havas neniun tekston difinitan."
- #: ../src/prefs_toolbar.c:916
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Ilbretero"
- #. toolbar item type
- #: ../src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Item type"
- msgstr "Era tipo"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:942
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Interna funkcio"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:943
- msgid "User Action"
- msgstr "Uzanta ago"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
- msgid "Separator"
- msgstr "Apartigilo"
- #. available actions
- #: ../src/prefs_toolbar.c:952
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Evento plenumita je alklako"
- #. toolbar item description
- #: ../src/prefs_toolbar.c:991
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Ilbreta teksto"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
- msgid "Icon"
- msgstr "Piktogramo"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1042
- msgid "A_dd"
- msgstr "Al_donu"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1289
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Ilbretoj"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1262
- msgid "Main Window"
- msgstr "Ĉefa fenestro"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1276
- msgid "Message Window"
- msgstr "Mesaĝa fenestro"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Verka fenestro"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1404
- msgid "Icon text"
- msgstr "Piktograma teksto"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1413
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Bildigita evento"
- #: ../src/prefs_toolbar.c:1710
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Ilbretera piktogramo"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Aŭtŭomata teksta ĉirkaŭfluo"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu citon"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu algluitan tekston"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Aŭtomate alineu"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu tekston ĉe"
- #: ../src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigas"
- #: ../src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Presa antaŭvido"
- #: ../src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Unua paĝo"
- #: ../src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Lasta paĝo"
- #: ../src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zomu 100%"
- #: ../src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zomu taŭge"
- #: ../src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Enzomu"
- #: ../src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Elzomu"
- #: ../src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Paĝo %d"
- #: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Neniu informo haveblas"
- #: ../src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Neniu ricevintaj ŝlosiloj difinitaj."
- #: ../src/procmime.c:433 ../src/procmime.c:435 ../src/procmime.c:436
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Eraro malkodante BASE64]\n"
- #. Avoid having to translate two similar strings
- #: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
- #, c-format
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Jam provas sendi."
- #: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s."
- #: ../src/procmsg.c:1664
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Ne povis enĉifri la retpoŝton: %s"
- #: ../src/procmsg.c:1697
- #, c-format
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Envicigita mesaĝa ĉapo estas rompita."
- #: ../src/procmsg.c:1717
- #, c-format
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Eraro okazis dum SMTP sesio."
- #: ../src/procmsg.c:1731
- #, c-format
- msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
- msgstr "Neniu specifa konto estas trovita por sendi, kaj eraro okazis dum SMTP sesio."
- #: ../src/procmsg.c:1739
- msgid "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
- msgstr "Ne povis determini sendan informon. Eble la retpoŝto ne estis generita de Claws Mail."
- #: ../src/procmsg.c:1761
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron por novaĵsendo."
- #: ../src/procmsg.c:1774
- #, c-format
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Eraro kiam skribante provizoran dosieron por novaĵsendo."
- #: ../src/procmsg.c:1788
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Eraro okazis dum poŝtado de la mesaĝo al %s."
- #: ../src/procmsg.c:2352
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Filtras mesaĝojn...\n"
- #: ../src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simboloj:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "proprigitan datan aranĝon (vidu `man strftime')"
- #. from
- #: ../src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "repoŝta adreso de sendanto"
- #. email address
- #: ../src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "plena nomo de sendanto"
- #. full name
- #: ../src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "unua nomo de sendanto"
- #. first name
- #: ../src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lasta nomo de sendanto"
- #. last name
- #: ../src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "komencliteroj de sendanto"
- #. message-id
- #: ../src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "mesaĝa korpo"
- #. message
- #: ../src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "citita mesaĝa korpo"
- #. quoted message
- #: ../src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "mesaĝa korpo sen subskribo"
- #. message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "citita mesaĝa korpo sen subskribo"
- #. quoted message with no signature
- #: ../src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "mesaĝaj etikedoj"
- #. message tags
- #: ../src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nuna leksikono"
- #. current dictionary
- #: ../src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursora pozicio"
- #. X marks the cursor spot
- #: ../src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "konta eco: via nomo"
- #. full name in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "konta eco: via retpoŝta adreso"
- #. mail address in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "konta eco: kontnomo"
- #. compose account name itself
- #: ../src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "konta eco: organizo"
- #. organization in compose account
- #: ../src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "konta eco: subskribo"
- #. signature set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "konta eco: subskriba vojo"
- #. signature path set in account prefs
- #: ../src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "konta eco: defaŭlta leksikono"
- #. main dict (if enabled) in account
- #: ../src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: Kk"
- #. completion of 'Cc' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: De"
- #. completion of 'From' from address book
- #: ../src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: Al"
- #: ../src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "laŭlitera deklivo"
- #: ../src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "laŭlitera demando signo"
- #: ../src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "laŭlitera krisigno"
- #: ../src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "laŭlitera vertikala streko"
- #: ../src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "laŭlitera malferma vinkulo"
- #: ../src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "laŭlitera ferma vinkulo"
- #: ../src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabo"
- #: ../src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komandoj:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "enmetu <span style=\"oblique\">espr</span> se x estas fiksita, kie x estas unu el\n"
- "la [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simboloj (aŭ iliaj longaj ekvivalentoj)"
- #: ../src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "enmetu <span style=\"oblique\">espr</span> se x ne estas fiksita, kie x estas unu el\n"
- "la [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simboloj (aŭ iliaj ekvivalentoj)"
- #: ../src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to insert"
- msgstr ""
- "enmetu dosieron:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksita kiel komandlinio por havigi\n"
- "la eligon de"
- #. insert file
- #: ../src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "enmetu programan eligon:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksata kiel komandlinio por havigi\n"
- "la eligon de"
- #. insert program output
- #: ../src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "enmetu uzantan enigon:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas variablo anstataŭigenda de\n"
- "uzant-enigita teksto"
- #. insert user input
- #: ../src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to attach"
- msgstr ""
- "algluu dosieron:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksata kiel la vojo de la dosiero algluenda"
- #: ../src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">difino de terminoj:</span>"
- #: ../src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksto kiu povas enhavi iun ajn de la simboloj aŭ\n"
- "komandoj supre"
- #: ../src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksto kiu povas enhavi iun ajn de la simboloj (ne\n"
- "komandoj) supre"
- #: ../src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "kompletigo de adreslibro nur funkcias kun la unua\n"
- "adreso de la ĉapo; ĝi eligas la plenan nomon\n"
- "de la kontakto se tiu adreso kongruas precize\n"
- "unu kontakton en la adreslibro"
- #: ../src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Priskribo de simboloj"
- #: ../src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "La sekvantaj simboloj kaj komandoj povas esti uzataj:"
- #: ../src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam verkante novan mesaĝojn"
- #: ../src/quote_fmt.c:197
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to compose the new message."
- msgstr "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzatan por verki la novan mesaĝon."
- #: ../src/quote_fmt.c:299
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam respondante al mesaĝoj"
- #: ../src/quote_fmt.c:323
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzata por respondi."
- #: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citilo"
- #: ../src/quote_fmt.c:429
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam plusendante mesaĝojn"
- #: ../src/quote_fmt.c:453
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzata por plusendi."
- #: ../src/quote_fmt.c:545
- msgid "Defaults"
- msgstr "Defaŭltoj"
- #: ../src/quote_fmt.c:563
- msgid "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"De\" kampo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: ../src/quote_fmt.c:566
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "La \"Temo\" kampo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono ne estas valida."
- #: ../src/quote_fmt.c:583
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "La \"Citilo\" kampo de la \"Respondo\" ŝablono ne estas valida."
- #: ../src/quote_fmt.c:603
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "La \"Citlo\" kampo de la \"Plusendu\" ŝablono ne estas valida."
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Enigu tekston por anstataŭigi `%s'"
- #: ../src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Enigu variablon"
- #: ../src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Sendas mesaĝon uzante komandon: %s\n"
- #: ../src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Ne povis plenumi komandon: %s"
- #: ../src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Eraro okazis dum plenumante komandon: %s"
- #: ../src/send_message.c:348
- msgid "Connecting"
- msgstr "Konektas"
- #: ../src/send_message.c:353
- #, c-format
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Faras POP antaŭ SMTP..."
- #: ../src/send_message.c:356
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP antaŭ SMTP"
- #: ../src/send_message.c:361
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al SMTP servilo: %s:%d..."
- #: ../src/send_message.c:418
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Poŝto sendite sukcese."
- #: ../src/send_message.c:484
- #, c-format
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Sendas HELO..."
- #: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
- #: ../src/send_message.c:495
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Aŭtentigas"
- #: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Sendas mesaĝon..."
- #: ../src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Sendas EHLO..."
- #: ../src/send_message.c:498
- #, c-format
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Sendas POŜTO DE..."
- #: ../src/send_message.c:502
- #, c-format
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Sendas RCPT AL..."
- #: ../src/send_message.c:507
- #, c-format
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Sendas DATUMOJN..."
- #: ../src/send_message.c:511
- #, c-format
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Ĉesas..."
- #: ../src/send_message.c:540
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Sendas mesaĝon (%d / %d bitokoj)"
- #: ../src/send_message.c:593
- msgid "Sending message"
- msgstr "Sendas mesaĝon"
- #: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Eraro okazis dum sendante la mesaĝon."
- #: ../src/send_message.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro okazis dum sendante la mesaĝon:\n"
- "%s"
- #: ../src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Poŝtkesta fiksado"
- #: ../src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Unue, vi devas fiksi la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Vi povas uzi ekzistantan poŝtkeston en MH aranĝo\n"
- "se vi havas nur unu.\n"
- "Se vi ne certas, nur elektu Bone."
- #: ../src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Fonto de la mesaĝo"
- #: ../src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Fonto"
- #: ../src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "Konservis SSL atestojn"
- #: ../src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Forigu ateston"
- #: ../src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ateston?"
- #: ../src/summary_search.c:259
- msgid "Search messages"
- msgstr "Serĉu mesaĝojn"
- #: ../src/summary_search.c:281
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Kongruu kun iun ajn de la sekvantaj"
- #: ../src/summary_search.c:283
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Kongruu kun ĉiuj el la sekvantaj"
- #: ../src/summary_search.c:447
- msgid "Body:"
- msgstr "Korpo:"
- #: ../src/summary_search.c:454
- msgid "Condition:"
- msgstr "Kondiĉo:"
- #: ../src/summary_search.c:484
- msgid "Find _all"
- msgstr "Trovu ĉiujn"
- #: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
- #: ../src/summaryview.c:1361
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Serĉante en %s... \n"
- #: ../src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Komenco de listo atingita; ĉu daŭrigu de fino?"
- #: ../src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Fino de listo atingita; ĉu daŭrigu de komenco?"
- #: ../src/summaryview.c:430
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Kreu _filtran regulon"
- #: ../src/summaryview.c:550
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Baskulu rapidserĉan breton"
- #: ../src/summaryview.c:587
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Baskulu multoblan elektadon"
- #: ../src/summaryview.c:1289
- msgid "Process mark"
- msgstr "Trakta marko"
- #: ../src/summaryview.c:1290
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Kelkaj markoj restas. Ĉu traktu ilin?"
- #: ../src/summaryview.c:1340
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Skanas dosierujon (%s)..."
- #: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Neniuj plu nelegitaj mesaĝoj"
- #: ../src/summaryview.c:1838
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu nelegita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
- #: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
- #: ../src/summaryview.c:2076
- msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr "Interna eraro: neatendita valoro por prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: ../src/summaryview.c:1858
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Neniuj nelegitaj mesaĝoj."
- #: ../src/summaryview.c:1890
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu nelegita mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Neniuj pliaj novaj mesaĝoj"
- #: ../src/summaryview.c:1933
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: ../src/summaryview.c:1953
- msgid "No new messages."
- msgstr "Neniuj novaj mesaĝoj."
- #: ../src/summaryview.c:1985
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Neniuj pliaj markitaj mesaĝoj"
- #: ../src/summaryview.c:2023
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu markita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: ../src/summaryview.c:2032
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Neniuj markitaj mesaĝoj."
- #: ../src/summaryview.c:2064
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu markita mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Neniuj pli da etikeditaj mesaĝoj"
- #: ../src/summaryview.c:2102
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu etikedita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Neniuj etikeditaj mesaĝoj."
- #: ../src/summaryview.c:2127
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Neniu etikedita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la komenco?"
- #: ../src/summaryview.c:2441
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Altirante mesaĝojn laŭ temo..."
- #: ../src/summaryview.c:2626
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d forigitaj"
- #: ../src/summaryview.c:2630
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d movitaj"
- #: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: ../src/summaryview.c:2636
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopiitaj"
- #: ../src/summaryview.c:2650
- #, c-format
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " ero elektita"
- msgstr[1] " eroj elektitaj"
- #: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d novaj, %d nelegitaj, %d sumo (%s)"
- #: ../src/summaryview.c:2675
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Mesaĝa resumo</b>\n"
- "<b>Nova:</b> %d\n"
- "<b>Nelegitaj:</b> %d\n"
- "<b>Sumo:</b> %d\n"
- "<b>Grando:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Markitaj:</b> %d\n"
- "<b>Responditaj:</b> %d\n"
- "<b>Plusenditaj:</b> %d\n"
- "<b>Ŝlositaj:</b> %d\n"
- "<b>Ignoritaj:</b> %d\n"
- "<b>Observitaj:</b> %d"
- #: ../src/summaryview.c:2699
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d elektitaj (%s/%s), %d nelegitaj"
- #: ../src/summaryview.c:2981
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ordigas resumon..."
- #: ../src/summaryview.c:3120
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Starigas resumon de mesaĝaj datumoj..."
- #: ../src/summaryview.c:3325
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Neniu Dato)"
- #: ../src/summaryview.c:3377
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Neniu Ricevonto)"
- #: ../src/summaryview.c:3412
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>De: %s, je %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:3419
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color=`%s' style='italic'>Al: %s, je %s</span>"
- #: ../src/summaryview.c:4296
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Vi ne estas la aŭtoro de la artikolo.\n"
- #: ../src/summaryview.c:4389
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Ĉu vi vere volas forigi la elektitan mesaĝon?"
- msgstr[1] "Ĉu vi vere volas forigi la %d elektitajn mesaĝojn?"
- #: ../src/summaryview.c:4392
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Forigu mesaĝo(j)n"
- #: ../src/summaryview.c:4555
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Celo estas same kiel la nuna dosierujo."
- #: ../src/summaryview.c:4653
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Celo por kopio estas same kiel la nuna dosierujo."
- #: ../src/summaryview.c:4815
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Aldonu aŭ Superskribu"
- #: ../src/summaryview.c:4816
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Ĉu aldonu aŭ superskribu ekzistantan dosieron?"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Append"
- msgstr "_Aldonu"
- #: ../src/summaryview.c:4817
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "Superskribu"
- #: ../src/summaryview.c:4858
- #, c-format
- msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Vi estas presonta %d mesaĝojn, unuope. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: ../src/summaryview.c:5337
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Konstruante fadenojn..."
- #: ../src/summaryview.c:5585
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Transsaltu ĉi tiujn regulojn"
- #: ../src/summaryview.c:5588
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Apliku ĉi tiujn regulojn sen rigardo al la konto al kiu ili apartenas"
- #: ../src/summaryview.c:5591
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Apliku ĉi tiujn regulojn se ili aplikas al la nuna konto"
- #: ../src/summaryview.c:5620
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtrado"
- #: ../src/summaryview.c:5621
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Estas kelkaj filtraj reguloj kiuj apartenas al konto.\n"
- "Bonvolu elekti tion kion fari kun ĉi tiuj reguloj:"
- #: ../src/summaryview.c:5623
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtrilo"
- #: ../src/summaryview.c:5651
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtras..."
- #: ../src/summaryview.c:5730
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Traktas agordon"
- #: ../src/summaryview.c:6278
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ignorata fadeno"
- #: ../src/summaryview.c:6280
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Observata fadeno"
- #: ../src/summaryview.c:6288
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Respondis sed ankaŭ plu sendis - alklaku por vidi respondon"
- #: ../src/summaryview.c:6290
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Respondis - alklaku por vidi respondon"
- #: ../src/summaryview.c:6302
- msgid "To be moved"
- msgstr "Movenda"
- #: ../src/summaryview.c:6304
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopienda"
- #: ../src/summaryview.c:6316
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Subskribita, havas algluaĵo(j)n"
- #: ../src/summaryview.c:6320
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Ĉifrita, havas algluaĵo(j)n"
- #: ../src/summaryview.c:6322
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Ĉifrita"
- #: ../src/summaryview.c:6324
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Havas algluaĵo(j)n"
- #: ../src/summaryview.c:7932
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Regula esprimo (regesp) eraro:\n"
- "%s"
- #: ../src/summaryview.c:8037
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Reiru al la dosieruja listo (vi havas nelegitajn mesaĝojn)"
- #: ../src/summaryview.c:8042
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Reiru al la dosieruja listo"
- #: ../src/textview.c:233
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "Malfermu en kr_ozilo"
- #: ../src/textview.c:234
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Kopiu ĉi tiun _ligilon"
- #: ../src/textview.c:241
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Respondu al ĉi tiu adreso"
- #: ../src/textview.c:242
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Aldonu al _Adreslibro"
- #: ../src/textview.c:243
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopiu ĉi tiun ad_reson"
- #: ../src/textview.c:249
- msgid "_Open image"
- msgstr "Malfermu bild_on"
- #: ../src/textview.c:250
- msgid "_Save image..."
- msgstr "Kon_servu bildon..."
- #: ../src/textview.c:723
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bitokoj)]"
- #: ../src/textview.c:726
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bitokoj)]"
- #: ../src/textview.c:905
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ĉi tiu mesaĝo ne povas esti montrita.\n"
- " Eble ĉi tio estis kaŭzita de reta eraro.\n"
- "\n"
- " Uzu "
- #: ../src/textview.c:910
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "'Reta protokolo'"
- #: ../src/textview.c:911
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " en la Ila menuo por plia informo."
- #: ../src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " La sekva povas esti efektivigita sur ĉi tiu parto\n"
- #: ../src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " pere de dekstre alklakante la piktogramon aŭ listeron:"
- #: ../src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Por konservi, elektu "
- #: ../src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Konservu kiel...'"
- #: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
- #: ../src/textview.c:1017
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Fulmoklavo: '"
- #: ../src/textview.c:991
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Por montri kiel teksto, elektu "
- #: ../src/textview.c:992
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Montru kiel teksto'"
- #: ../src/textview.c:1003
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Por malfermi kun ekstera programo, elektu "
- #: ../src/textview.c:1004
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Malfermu'"
- #: ../src/textview.c:1012
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (alternative duoble klaku, aŭ alklaku la mezan "
- #: ../src/textview.c:1013
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "musbutonon)\n"
- #: ../src/textview.c:1015
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Aŭ uzu "
- #: ../src/textview.c:1016
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Malfermu kun...'"
- #: ../src/textview.c:1128
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "La komando rigardi algluaĵon kiel teksto malsukcesis:\n"
- " %s\n"
- "Elira stato %d\n"
- #: ../src/textview.c:2173
- msgid "Tags: "
- msgstr "Etikedoj: "
- #: ../src/textview.c:2875
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "La vera retadreso malsamas de la montrita retadreso.\n"
- "\n"
- "<b>Montrita retadreso:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Vera retadreso:</b> %s\n"
- "\n"
- "Ĉu malfermu malgraŭe?"
- #: ../src/textview.c:2884
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Trompa prova averto"
- #: ../src/textview.c:2885
- msgid "_Open URL"
- msgstr "Malfermu retadreson"
- #: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Ricevu poŝton de ĉiuj kontoj"
- #: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Ricevu poŝton de nuna konto"
- #: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Sendu envicigitajn mesaĝojn"
- #: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
- #: ../src/toolbar.c:1968
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Verku retpoŝton"
- #: ../src/toolbar.c:196
- msgid "Compose News"
- msgstr "Verku novaĵon"
- #: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Respondu al mesaĝo"
- #: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Respondu al Sendinto"
- #: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Respondu al ĉiuj"
- #: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Respondu al poŝtlisto"
- #: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
- msgid "Open email"
- msgstr "Malfermu retpoŝton"
- #: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Plusendu mesaĝon"
- #: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Movu mesaĝon al la rubujo"
- #: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Forigu mesaĝon"
- #: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Iru al antaŭa nelegita mesaĝo"
- #: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Iru al sekva nelegita mesaĝo"
- #: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
- msgid "Print"
- msgstr "Presu"
- #: ../src/toolbar.c:211
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Lernu spamon aŭ malspamon"
- #: ../src/toolbar.c:212
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Malfermu dosierujon/Iru al dosieruja listo"
- #: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
- msgid "Send Message"
- msgstr "Sendu mesaĝon"
- #: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Metu en vican dosierujon kaj sendu pli malfrue"
- #: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Konservu al provaĵa dosierujo"
- #: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
- msgid "Insert file"
- msgstr "Enmetu dosieron"
- #: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
- msgid "Attach file"
- msgstr "Algluu dosieron"
- #: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Enmetu subskribon"
- #: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Redaktu kun ekstera redaktilo"
- #: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu longajn liniojn de la nuna paragrafo"
- #: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu longajn liniojn"
- #: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Kontrolu literumadon"
- #: ../src/toolbar.c:229
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail Aga Trajto"
- #: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Nuligu ricevadon"
- #: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Nuligu ricevadon/sendadon"
- #: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
- msgid "Close window"
- msgstr "Fermu fenestron"
- #: ../src/toolbar.c:235
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mail kromprogramoj"
- #: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Rubujo"
- #: ../src/toolbar.c:402
- msgid "Folders"
- msgstr "Dosierujoj"
- #: ../src/toolbar.c:404
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Havigu poŝton"
- #: ../src/toolbar.c:405
- msgid "Get"
- msgstr "Havigu"
- #: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Verku"
- #: ../src/toolbar.c:410
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: ../src/toolbar.c:411
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Sendanto"
- #: ../src/toolbar.c:412
- msgid "List"
- msgstr "Listo"
- #: ../src/toolbar.c:417
- msgid "Prev"
- msgstr "Antaŭa"
- #: ../src/toolbar.c:418
- msgid "Next"
- msgstr "Sekva"
- #: ../src/toolbar.c:426
- msgid "Draft"
- msgstr "Provaĵo"
- #: ../src/toolbar.c:429
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Enmetu subskrib."
- #: ../src/toolbar.c:430
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #: ../src/toolbar.c:431
- msgid "Edit"
- msgstr "Redaktu"
- #: ../src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu para."
- #: ../src/toolbar.c:433
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu ĉion"
- #: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
- msgid "Stop"
- msgstr "Haltu"
- #: ../src/toolbar.c:437
- msgid "Stop all"
- msgstr "Haltu ĉiujn"
- #: ../src/toolbar.c:897
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Verku novaĵmesaĝon"
- #: ../src/toolbar.c:936
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Lernu spamon"
- #: ../src/toolbar.c:945
- msgid "Ham"
- msgstr "Malspamo"
- #: ../src/toolbar.c:947
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Lernu malspamon"
- #: ../src/toolbar.c:1925
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Iru al la dosieruja listo"
- #: ../src/toolbar.c:1931
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Ricevu retpoŝton de elektita konto"
- #: ../src/toolbar.c:1947
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Malfermu preferojn"
- #: ../src/toolbar.c:1958
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Verku kun elektita konto"
- #: ../src/toolbar.c:1979
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Lernu kiel..."
- #: ../src/toolbar.c:1989
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Lernu kiel _Spamo"
- #: ../src/toolbar.c:1990
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Lernu kiel Malspamo"
- #: ../src/toolbar.c:1997
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Respondu al mesaĝaj opcioj"
- #: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
- #: ../src/toolbar.c:2052
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Respondu kun cito"
- #: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
- #: ../src/toolbar.c:2053
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Respondu sen cito"
- #: ../src/toolbar.c:2014
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al sendinto"
- #: ../src/toolbar.c:2031
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al ĉiuj"
- #: ../src/toolbar.c:2048
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al poŝtlistoj"
- #: ../src/toolbar.c:2065
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opcioj por plusendotaj mesaĝoj"
- #: ../src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Estas neniuj retadresoj en ĉi tiu retpoŝta mesaĝo."
- #: ../src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Haveblaj retadresoj:"
- #: ../src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Malfermu retadresojn"
- #: ../src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Bonvolu elekti la retadreson por malfermi."
- #: ../src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #: ../src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bonvenon al Claws Mail"
- #: ../src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bonvenon al Claws Mail\n"
- "----------------------\n"
- "\n"
- "Nun ke vi starigis vian konton, vi povas venigi vian poŝton\n"
- "per alklako sur la `Havigi poŝton' butono ĉe la maldekstro\n"
- "de la ilbreto.\n"
- "\n"
- "Claws Mail havas multajn pluajn trajtojn atingeblajn pere de\n"
- "kromprogramoj, kiel kontraŭspama filtrado kaj lernado (pere de la\n"
- "Bogofiltrilo aŭ SpamAssassin kromprogramoj), privateca protekto\n"
- "(pere de PGP/Mime), RSS kolektilo, kalendaro, kaj multe pli. Vi\n"
- "povas ŝargi ilin de la menuero `/Agordo/Kromprogramoj'.\n"
- "\n"
- "Vi povas ŝanĝi viajn kontajn preferojn uzante la menueron\n"
- "`/Agordo/Preferoj por la nuna konto' kaj ŝanĝi la ĝeneralajn\n"
- "preferojn uzante `/Agordo/Preferoj'.\n"
- "\n"
- "Vi povas trovi pluan informon en la Claws Mail manlibro,\n"
- "kiu povas esti atingita uzante la menueron `/Helpo/Manlibro'\n"
- "aŭ surrete ĉe la adreso donita sube.\n"
- "\n"
- "Utilaj retadresoj\n"
- "-----------------\n"
- "Hejmpaĝo: <%s>\n"
- "Manlibro: <%s>\n"
- "Oftaj demandoj: <%s>\n"
- "Temoj: <%s>\n"
- "Retpoŝtaj listoj: <%s>\n"
- "\n"
- "PERMESILO\n"
- "---------\n"
- "Claws Mail estas libera programo, publikigita sub la termoj\n"
- "de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, versio 3 aŭ pli malfrua,\n"
- "kiel eldonita de la Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Usono. La permesilo povas esti\n"
- "trovata ĉe <%s>\n"
- "\n"
- "DONACOJ\n"
- "-------\n"
- "Se vi volas donaci al la Claws Mail projekto vi povas agi tiel ĉe\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- #: ../src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Bonvolu enmeti la poŝtkestan nomon."
- #: ../src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon kaj retpoŝtan adreson."
- #: ../src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian ricevan servilon kaj uzantnomon."
- #: ../src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian uzantnomon."
- #: ../src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian SMTP servilon."
- #: ../src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian SMTP uzantnomon."
- #: ../src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Via nomo:</span>"
- #: ../src/wizard.c:979
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Via retpoŝta adreso:</span>"
- #: ../src/wizard.c:989
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Via organizo:"
- #: ../src/wizard.c:1022
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Poŝtkesta nomo:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1030
- msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
- msgstr "Vi povas ankaŭ specifi absolutan vojon, ekzemple: \"/home/petro/Dokumentoj/Retpoŝto\""
- #: ../src/wizard.c:1101
- msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
- msgstr "Vi povas specifi la pordnumeron per algluante ĝin ĉe la fino:\"retpoŝto.ekzemplo.com:25\""
- #: ../src/wizard.c:1104
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP servila adreso:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1110
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Uzu aŭtentigon"
- #: ../src/wizard.c:1118
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr "<span size=\"small\">(vaka por uzi la ricevilon)</span>"
- #: ../src/wizard.c:1132
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP uzantnomo:"
- #: ../src/wizard.c:1143
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP pasvorto:"
- #: ../src/wizard.c:1156
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Uzu SSL por konekti al SMTP servilo"
- #: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Uzu SSL pere de STARTTLS"
- #: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "Klienta SSL atesto (opcia)"
- #: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servila adreso:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1306
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Loka retpoŝtejo:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1496
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servila tipo:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1506
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: ../src/wizard.c:1540
- msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
- msgstr "Vi povas specifi la pordan numeron per almeto de ĝi ĉe la fino: \"retpoŝto.ekzemplo.com:110\""
- #: ../src/wizard.c:1545
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uzantnomo:</span>"
- #: ../src/wizard.c:1570
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Uzu SSL por konekti al ricevanta servilo"
- #: ../src/wizard.c:1635
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP servila dosierujo:"
- #: ../src/wizard.c:1646
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Montru nur subskribitajn dosierujojn"
- #: ../src/wizard.c:1654
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Averto: ĉi tiu versio de Claws Mail\n"
- "estis konstruita sen IMAP subteno.</span>"
- #: ../src/wizard.c:1772
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail agorda asistanto"
- #: ../src/wizard.c:1806
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bonvenon al Claws Mail"
- #: ../src/wizard.c:1814
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
- msgstr ""
- "Bonvenon al la Claws Mail agorda asistanto.\n"
- "\n"
- "Ni komencos per difino de ia baza informo pri vi kaj viaj plej oftaj retpoŝtaj opcioj tiel ke vi povas komenci uzi Claws Mail post malpli ol kvin minutoj."
- #: ../src/wizard.c:1827
- msgid "About You"
- msgstr "Pri vi"
- #: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
- #: ../src/wizard.c:1881
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Grasaj kampoj estas plenigendaj"
- #: ../src/wizard.c:1842
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Ricevas retpoŝton"
- #: ../src/wizard.c:1857
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Sendas retpoŝton"
- #: ../src/wizard.c:1873
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Konservas retpoŝton surdisken"
- #: ../src/wizard.c:1889
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Agordo finita"
- #: ../src/wizard.c:1897
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail nun estas preta.\n"
- "Alklaku Konservu por komenci."
- #~ msgid "%ld byte"
- #~ msgid_plural "%ld bytes"
- #~ msgstr[0] "%ld bitoko"
- #~ msgstr[1] "%ld bitokoj"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
- #~ "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Nombro da finiĝintaj enigoj por konservi:</b>\n"
- #~ "<small>(Fiksu al -1 se vi volas konservi finiĝintajn enigojn)</small>"
- #~ msgid "Can't remove feed '%s'."
- #~ msgstr "Ne povas forigi fluon `%s'."
- #~ msgid "Can't subscribe feed '%s'."
- #~ msgstr "Ne povas subskribi fluon `%s'."
- #~ msgid "Cannot init libCURL"
- #~ msgstr "Ne povas pravalorizi na libCURL"
- #~ msgid "Cannot open temporary file"
- #~ msgstr "Ne povas malfermi provizoran dosieron"
- #~ msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
- #~ msgstr "Ne povis alporti retadreson %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ne povis alporti retadreson `%s':\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ne povis alporti retadreson `%s':\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "Default number of expired items to keep"
- #~ msgstr "Defaŭlta nombro da finiĝantaj eroj por konservi"
- #~ msgid "Do you really want to remove feed"
- #~ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la fluon"
- #~ msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
- #~ msgstr "Eraro sintakse analizante fluon de retadreso %s\n"
- #~ msgid "Fetching '%s'..."
- #~ msgstr "Alportas `%s'..."
- #~ msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- #~ msgstr "Bona subskribo (nefidinda) de %s."
- #~ msgid "Keep default number of expired entries"
- #~ msgstr "Retenu defaŭltan nombron da finiĝintaj enigaĵoj"
- #~ msgid "Malformed feed"
- #~ msgstr "Misformita fluo"
- #~ msgid "N/A"
- #~ msgstr "Ne aplikebla"
- #~ msgid "RSSyl"
- #~ msgstr "RSSyl"
- #~ msgid "RSSyl..."
- #~ msgstr "RSSyl..."
- #~ msgid ""
- #~ "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "RSSyl: Ne povas ĝisdatigi fluon %s:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
- #~ msgstr "RSSyl: Flua ĝisdatigo abortita, aplikaĵo eliras.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
- #~ "comments of '%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "RSSyl: Alporti komentojn ne estas subtenata por RDF fluoj. Ne povas "
- #~ "alporti komentojn de `%s'"
- #~ msgid "Refresh _all feeds"
- #~ msgstr "Refreŝigu ĉiujn fluojn"
- #~ msgid "Remove cached entries"
- #~ msgstr "Forigu kaŝitajn enskribojn"
- #~ msgid "Remove folder _tree..."
- #~ msgstr "Forigu dosierujan arbon..."
- #~ msgid "Set to -1 to keep expired items"
- #~ msgstr "Fiksu al -1 por teni finiĝintajn erojn"
- #~ msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
- #~ msgstr "Fiksu al 0 por malebligi aŭtomatan refreŝigon"
- #~ msgid "This feed format is not supported yet."
- #~ msgstr "Ĉi tiu flua aranĝo estas ankoraŭ ne subtenata."
- #~ msgid "Time out connecting to URL %s\n"
- #~ msgstr "Eltempiĝo konektante al retadreso %s\n"
- #~ msgid "Unsubscribe feed"
- #~ msgstr "Malsubskribu fluon"
- #~ msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
- #~ msgstr "Nesubtenata flua tipo ĉe retadreso %s\n"
- #~ msgid "You are already subscribed to this feed."
- #~ msgstr "Vi jam estas subskribata al ĉi tiu fluo."
- #~ msgid "_Unsubscribe feed..."
- #~ msgstr "Mals_ubskribu fluon..."
- #~ msgid "messages which contain header S"
- #~ msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas ĉapon S"
- #~ msgid "size unknown"
- #~ msgstr "grando nekonata"
|