123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685 |
- # Finnish translations for claws-mail package.
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005—2010
- #
- # Sanastoani:
- #
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Aihe (oli: Otsikko)
- # Type-Ahead (find) = Näppäilyennakointihaku
- # Sender: = Välittäjä:
- # Content-Disposition-Notification: = Saapumisilmoitus
- # Return-Receipt-Notification: = Toimitusilmoitus
- # Received = Saapunut
- #
- # Expunge = Poista lopullisesti
- #
- # Thread = säie
- # Watch = tarkkaile
- #
- # lainausmerkit ”, ellipsi …, valikkoerotin → (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-11-07 12:53+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:10+0200\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
- "Language: fi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:384
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:431
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: src/account.c:710
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:731
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Hae viestit hakee järjestyksessä viestit tileiltä. Rastiruutu kertoo "
- "haettavat tilit ja lihavoitu teksti oletustilin."
- #: src/account.c:802
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:897
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #: src/account.c:904
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: src/account.c:1064
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: src/account.c:1066
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: src/account.c:1067
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:1537
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "H"
- #: src/account.c:1543
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Hae viestit hakee viestit merkityiltä tileiltä"
- #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
- #: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6964 src/editaddress.c:1270
- #: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- #: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
- #: src/prefs_template.c:78
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:382
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:413
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:430
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voitu lukea osaa moniosaisesta viestistä: %s"
- #: src/action.c:602
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:714
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Suodatustoimintoa ei ole valittu"
- #: src/action.c:716
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Viallisia suodatustoimintoja:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:939
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoa ei voitu suorittaa. Putken luonti epäonnistui.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1036
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1262 src/action.c:1432
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1298
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1302
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1335
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1677
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1682
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1686
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1691
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "syntymäpäivä"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "puhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "kännykkä"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organisaatio"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "toimiston osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "toimistopuhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "faksi"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "verkkosivu"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Poista attribuuttinimi"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Poistetaanko tämä attribuuttinimi?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Palauta oletukseen"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr "Korvataanko kaikki attribuutit oletuksilla?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1085
- #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1086
- #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Poist_a kaikki"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "Palauta _oletukset"
- #: src/addrcustomattr.c:410
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Attribuuttinimi on asettamatta."
- #: src/addrcustomattr.c:469
- msgid "Dialog title|Edit attribute names"
- msgstr "Attribuuttinimien muokkaus"
- #: src/addrcustomattr.c:483
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Uusi attribuuttinimi:"
- #: src/addrcustomattr.c:520
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Attribuuttien nimien lisääminen tai poistaminen ei vaikuta olemassaoleviin "
- "kontakteihin."
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Yhteystieto"
- #: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:425
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
- #: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:348
- #: src/textview.c:2110
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tallennus ei onnistu: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Lisää osoitteita"
- #: src/addressadd.c:533
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Osoitetta ei voi lisätä"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
- #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:575 src/gtk/quicksearch.c:791
- #: src/gtk/quicksearch.c:806 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:211
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:502
- #: src/messageview.c:214
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:504
- #: src/messageview.c:215
- msgid "_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-_palvelin"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:591
- msgid "_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:425 src/compose.c:595 src/messageview.c:224
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
- msgid "_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:227
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
- #: src/compose.c:604
- msgid "_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Viesti osoitteeseen"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Hae kaksoiskappaleita…"
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Muokkaa attribuutteja…"
- #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:795
- #: src/messageview.c:340
- msgid "_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
- #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Erillisnimi (dn) puuttuu"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Tarpeellista tietoa puuttuu"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Toinen yhteystieto samalla avaimella on jo olemassa"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Vahvempi todennus vaaditaan"
- #: src/addressbook.c:913
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_other.c:471
- #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2131
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:1120
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Haettava nimi:"
- #: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressbook.c:1489
- msgid "Delete group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: src/addressbook.c:1490
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ryhmiä?\n"
- "Sisältyvät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addressbook.c:2201
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:2211
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2917
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:407
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:2929
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko %s? Jos vain kansio poistetaan, osoitteet siirretään ylempään "
- "kansioon."
- #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2933
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Poista _kansio"
- #: src/addressbook.c:2933
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: src/addressbook.c:2944
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:2951
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:3065
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Lisää yhteystietoja"
- #: src/addressbook.c:4035
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:4039
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:4049
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: src/addressbook.c:4067
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4073
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:4078
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:4198
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:4199
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #: src/addressbook.c:4530
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: src/addressbook.c:4833
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
- #: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:4857
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
- #: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
- #: src/prefs_folder_item.c:1817 src/prefs_folder_item.c:1835
- #: src/prefs_folder_item.c:1852
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: src/addressbook.c:4905
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4941
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: src/addressbook.c:4953
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:657
- #: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1576 src/prefs_matcher.c:1583
- #: src/prefs_matcher.c:1591 src/prefs_matcher.c:1593 src/prefs_matcher.c:2463
- #: src/prefs_matcher.c:2467
- msgid "Any"
- msgstr "Mikä tahansa"
- #: src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "Ei saatavia osoitekirjoja."
- #: src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "claws-mailin lisäämä osoite"
- #: src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nykyinen hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Osoitekirjan koko:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Enimmäismäärä kenttiä kansiota kohden uudessa osoitekirjassa"
- #: src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Käy myös alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1400
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #: src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
- #: src/importldif.c:1022
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita kansiosta"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Osoitteiden päivitys"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Päivitys epäonnistui. Muutoksia ei kirjoitettu hakemistoon."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet samassa osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet eri osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Hae osoitekirjan sähköpostiosoitteiden kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Etsitään kaksoiskappaleita sähköpostiosoitteista osoitekirjoissa."
- #: src/addrduplicates.c:325
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Ei sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:356
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:474
- msgid "Address book path"
- msgstr "Osoitekirjan polku"
- #: src/addrduplicates.c:852
- msgid "Delete address"
- msgstr "Poista osoite"
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9126
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5546 src/compose.c:6012
- #: src/compose.c:11428 src/messageview.c:870 src/messageview.c:883
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687 src/summaryview.c:4852
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5487 src/inc.c:666
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/plugin.c:64
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "a viewer"
- msgstr "näytin"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME-tulkitsin"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "folders"
- msgstr "kansiot"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "filtering"
- msgstr "suodatus"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "yksityisyysrajapinta"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a notifier"
- msgstr "ilmoitin"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "an utility"
- msgstr "toiminto"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "things"
- msgstr "juttuja"
- #: src/common/plugin.c:309
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Tämä liitännäinen on %s (%s),samoin kuin olemassaoleva %s."
- #: src/common/plugin.c:381
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:392
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:421
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL v3 tai myöhempi -yhteensopivasti lisensoitu."
- #: src/common/plugin.c:430
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Claws Mailin GTK+1-versiolle."
- #: src/common/plugin.c:688
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen %s on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:691
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:700
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle %s"
- #: src/common/plugin.c:702
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle"
- #: src/common/session.c:171 src/imap.c:1123
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-kättely epäonnistui\n"
- #: src/common/smtp.c:180
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei ole käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:183
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Valittu SMTP AUTH -käytäntö ei ple käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:610
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/socket.c:573
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu.\n"
- #: src/common/socket.c:602
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Yhteys aikakatkaistiin.\n"
- #: src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr "%s: osoitteen haku aikakatkaistiin.\n"
- #: src/common/socket.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%s: tuntematon osoite.\n"
- #: src/common/socket.c:831
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: yhteys epäonnistui (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1071
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: tuntematon osoite.\n"
- #: src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: osoitteen haku ei onnistunut (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1513
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "kirjoita kontekstiin fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:277
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostolle ei voida suorittaa stat-komentoa (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:285
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida lukea (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:294
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida tuoda (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:535
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Tarkistuskelvoton"
- #: src/common/ssl_certificate.c:539
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Itseallekirjoitettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:542
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Käytöstä poistettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:544
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Varmenteen myöntäjää ei löytynyt"
- #: src/common/ssl_certificate.c:546
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Varmenteen myöntäjä ei ole CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:663
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata sertifikaattitiedostoa %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:667
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:686
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Ei voitu avata avaintiedostoa %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:690
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Avaintiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:838
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voitu lukea\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:841
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voida avata (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:845
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin ilmauksin poistettu aihe)"
- #: src/common/utils.c:371
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:372
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: src/common/utils.c:373
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02d Mt"
- #: src/common/utils.c:374
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/common/utils.c:4959
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "sunnuntai"
- #: src/common/utils.c:4960
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "maanantai"
- #: src/common/utils.c:4961
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "tiistai"
- #: src/common/utils.c:4962
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "keskiviikko"
- #: src/common/utils.c:4963
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "torstai"
- #: src/common/utils.c:4964
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "perjantai"
- #: src/common/utils.c:4965
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "lauantai"
- #: src/common/utils.c:4967
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "tammikuu"
- #: src/common/utils.c:4968
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "helmikuu"
- #: src/common/utils.c:4969
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "maaliskuu"
- #: src/common/utils.c:4970
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "huhtikuu"
- #: src/common/utils.c:4971
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "toukokuu"
- #: src/common/utils.c:4972
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "kesäkuu"
- #: src/common/utils.c:4973
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "heinäkuu"
- #: src/common/utils.c:4974
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "elokuu"
- #: src/common/utils.c:4975
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "syyskuu"
- #: src/common/utils.c:4976
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "lokakuu"
- #: src/common/utils.c:4977
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "marraskuu"
- #: src/common/utils.c:4978
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "joulukuu"
- #: src/common/utils.c:4980
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "su"
- #: src/common/utils.c:4981
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4982
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "ti"
- #: src/common/utils.c:4983
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "ke"
- #: src/common/utils.c:4984
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "to"
- #: src/common/utils.c:4985
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "pe"
- #: src/common/utils.c:4986
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "la"
- #: src/common/utils.c:4988
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "tammi"
- #: src/common/utils.c:4989
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "helmi"
- #: src/common/utils.c:4990
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "maalis"
- #: src/common/utils.c:4991
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "huhti"
- #: src/common/utils.c:4992
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "touko"
- #: src/common/utils.c:4993
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "kesä"
- #: src/common/utils.c:4994
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "heinä"
- #: src/common/utils.c:4995
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "elo"
- #: src/common/utils.c:4996
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "syys"
- #: src/common/utils.c:4997
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "loka"
- #: src/common/utils.c:4998
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "marras"
- #: src/common/utils.c:4999
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "joulu"
- #: src/common/utils.c:5010
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "Ap."
- #: src/common/utils.c:5011
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "Ip."
- #: src/common/utils.c:5012
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "ap."
- #: src/common/utils.c:5013
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "ip."
- #: src/common/utils.c:5020
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%Ana, %-d.%-m.%Y %H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:5021
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%-d.%-m.%Y"
- #: src/common/utils.c:5022
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:5024
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/compose.c:564
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:565 src/mh_gtk.c:361
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:567 src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:213
- msgid "_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:577
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:579 src/compose.c:645
- msgid "_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:583
- msgid "S_end"
- msgstr "Läh_etä"
- #: src/compose.c:584
- msgid "Send _later"
- msgstr "_Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:587
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Liitä tiedosto"
- #: src/compose.c:588
- msgid "_Insert file"
- msgstr "L_isää tiedosto"
- #: src/compose.c:589
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Lisää _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:593
- msgid "_Print"
- msgstr "_Tulosta"
- #: src/compose.c:598
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Peru"
- #: src/compose.c:599
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Toista"
- #: src/compose.c:602
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:606
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Liitä määräten"
- #: src/compose.c:607
- msgid "As _quotation"
- msgstr "_lainauksena"
- #: src/compose.c:608
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_rivitettynä"
- #: src/compose.c:609
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_rivittämättä"
- #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:534
- msgid "Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:613
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: src/compose.c:614
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:615
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:616
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:617
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:618
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:619
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:620
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:622
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:623
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:625
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:626
- msgid "Delete line"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/compose.c:627
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:630 src/messageview.c:230
- msgid "_Find"
- msgstr "_Hae"
- #: src/compose.c:633
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä _kaikki pitkät rivit"
- #: src/compose.c:636
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa _ulkoisella muokkaimella"
- #: src/compose.c:639
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:640
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:641
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:642
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:650
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Vastaustapa"
- #: src/compose.c:652
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Suojaus- ja _salaus-järjestelmä"
- #: src/compose.c:657
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:266
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:271
- msgid "Western European"
- msgstr "Länsieurooppalainen"
- #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:272
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balttilainen"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:273
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Heprealainen"
- #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabialainen"
- #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:275
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kyrillinen"
- #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:276
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japanilainen"
- #: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:277
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kiinalainen"
- #: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:278
- msgid "Korean"
- msgstr "Korealainen"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:279
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailainen"
- #: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:315
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:677
- msgid "_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:336
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:688
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:689
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "S_isennä automaattisesti"
- #: src/compose.c:690
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Allekirjoita"
- #: src/compose.c:691
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Salaa"
- #: src/compose.c:692
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:693
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "_Poista viitteet"
- #: src/compose.c:694
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:699 src/compose.c:709
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normaali"
- #: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:304
- msgid "_All"
- msgstr "_Kaikille"
- #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:305
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Välittäjä"
- #: src/compose.c:702
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/compose.c:707
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Korkein"
- #: src/compose.c:708
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "K_orkea"
- #: src/compose.c:710
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:711
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Mata_lin"
- #: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:861 src/messageview.c:353
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:862 src/messageview.c:354
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASC_II)"
- #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:863 src/messageview.c:355
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF‐8)"
- #: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:359
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐_2)"
- #: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:362
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐_7)"
- #: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:367
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐_9)"
- #: src/compose.c:1033
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Uuden viestin lähettäjän muodon virhe."
- #: src/compose.c:1125
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Uuden viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1156 src/quote_fmt.c:562
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uusi viesti -mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1412
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ei voi vastata, alkuperäistä viestiä ei varmaankaan ole."
- #: src/compose.c:1595 src/quote_fmt.c:579
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Vastauksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1643 src/quote_fmt.c:582
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Vastaus-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1779 src/compose.c:1971 src/quote_fmt.c:599
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Edelleenlähetyksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1839 src/quote_fmt.c:602
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2013
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: src/compose.c:2455
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uudelleenohjaus-mallineen sisällön muodon virhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2521 src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/compose.c:2524 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: src/compose.c:2527 src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:2530 src/compose.c:4808 src/compose.c:4810
- #: src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:2533 src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:2536 src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/compose.c:2540 src/compose.c:4805 src/compose.c:4813
- #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:395
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/compose.c:2746
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Liitetiedoston liittäminen epäonnistui (merkistön muunnos epäonnistui)."
- #: src/compose.c:2752
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Tiedosto liitettiin: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Tiedostot liitettiin: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3025
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Lainausmerkinnät mallineessa ovat väärin"
- #: src/compose.c:3513
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedoston %s kokoa"
- #: src/compose.c:3524
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Olet lisäämässä tiedostoa %s viestiin. Jatketaanko?"
- #: src/compose.c:3527
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Toteutetaanko?"
- #: src/compose.c:3528 src/compose.c:10922
- msgid "+_Insert"
- msgstr "_Sisällytä"
- #: src/compose.c:3638
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:3642
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:3669
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:4657
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:4664
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4667
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei aihetta] — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4669
- msgid "Compose message"
- msgstr "Muokkaa viestiä"
- #: src/compose.c:4696 src/messageview.c:905
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:4904 src/compose.c:4936 src/compose.c:4978
- #: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:416
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:4905
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4906 src/compose.c:4938 src/compose.c:4971 src/compose.c:5487
- msgid "+_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:4937
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4954
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:4973
- msgid "+_Queue"
- msgstr "Jonoon"
- #: src/compose.c:4974
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Aihe puuttuu. %s"
- #: src/compose.c:4975
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Lähetetäänkö?"
- #: src/compose.c:4976
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Lisätäänkö jonoon?"
- #: src/compose.c:4978 src/toolbar.c:417
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:5026 src/compose.c:9545
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: src/compose.c:5029 src/compose.c:9548
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Vastaanottajan salausavainta ei saatu."
- #: src/compose.c:5035 src/compose.c:9542
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui: %s"
- #: src/compose.c:5038
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5040
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: src/compose.c:5055 src/compose.c:5115
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5111
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5484
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: src/compose.c:5542
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:5723
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Salausvaroitus"
- #: src/compose.c:5724
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "_Jatka"
- #: src/compose.c:5773
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:5782
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu."
- #: src/compose.c:6011
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?"
- #: src/compose.c:6012
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Peruuta lähetys"
- #: src/compose.c:6012
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ohita liite"
- #: src/compose.c:6051
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Alkuperäinen osa %s"
- #: src/compose.c:6582
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Lisää osoitekirj_aan"
- #: src/compose.c:6728
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Poista kohteen sisältö"
- #: src/compose.c:6732
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Käytä tabulaattoria automaattiseen täydennykseen osoitekirjasta"
- #: src/compose.c:6952
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:6958 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
- #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #: src/compose.c:7028
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:7057 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/compose.c:7545
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: src/compose.c:7550
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: src/compose.c:7564
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: src/compose.c:7579 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:402
- msgid "Subject:"
- msgstr "Aihe:"
- #: src/compose.c:7804
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:7917
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Lähettäjä: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:7951
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Viestissä käytettävä tili"
- #: src/compose.c:7953
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Käytettävä lähettäjäosoite"
- #: src/compose.c:8117
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: src/compose.c:8217
- msgid "_None"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/compose.c:8318 src/prefs_template.c:749
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:8434
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Mallineen lähettäjän muodon virhe."
- #: src/compose.c:8452
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Mallineen vastaanottajan muodon virhe."
- #: src/compose.c:8470
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Mallineen kopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:8488
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Mallineen piilokopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:8507
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:8771
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:8786
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:8860
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:8877
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:8910
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:8930
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:8931
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:9123
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:9511 src/messageview.c:1111
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/compose.c:9537
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut."
- #: src/compose.c:9539
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:9707
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: src/compose.c:9711
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta"
- #: src/compose.c:9712
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Luonnosta ei voitu tallentaa.\n"
- "Perutaanko lopetus vai poistetaanko viestin?"
- #: src/compose.c:9714
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Peru lopetus"
- #: src/compose.c:9714
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Poista viesti"
- #: src/compose.c:9874 src/compose.c:9888
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:9902
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:9904
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:9976
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:9977
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:9978
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:9978
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:9980
- msgid "Save changes"
- msgstr "Tallenna muutokset"
- #: src/compose.c:9981
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, tallennetaanko muutokset?"
- #: src/compose.c:9982
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Älä tallenna"
- #: src/compose.c:9982
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "_Tallenna luonnoksiin"
- #: src/compose.c:10052
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:10054
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:10055
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/compose.c:10055
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/compose.c:10919
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Liitä vai sisällytä?"
- #: src/compose.c:10920
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Haluatko sisällyttää tiedostot viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- #: src/compose.c:10922
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:11138
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:11422
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Olet vastaamassa %d viestiin. Ikkunoiden avaaminen voi kestää tovin. "
- "Jatketaanko?"
- #: src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mailin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail kaatui"
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:414
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin yhden\n"
- "seuraavista:\n"
- " – Kutsumanimi\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – Nimimerkki\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin\n"
- "yhden seuraavista:\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:587
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Toteuta"
- #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Valitse kuva"
- #: src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tuonti epäonnistui: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "A_seta kuva"
- #: src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Poista k_uva"
- #: src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Valokuva"
- #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
- #: src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:1419
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: src/editaddress.c:1420
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
- #: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:146
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:978
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Claws Mail, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen TLS:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen SSL:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:615
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:632
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:637
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:643
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:648
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:701
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:710
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=claws-mail,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:717
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:731
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:736
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:750
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:768
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:783 src/prefs_account.c:3201
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:784
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/editldap.c:785 src/gtk/quicksearch.c:657
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:983
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1421
- msgid "Tag"
- msgstr "Tägi"
- #: src/edittags.c:215
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Poistetaanko tämä tägi?"
- #: src/edittags.c:243
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Poista kaikki tägit"
- #: src/edittags.c:244
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki tägit?"
- #: src/edittags.c:422
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Tämä tägin nimi on varattu, eikä sitä voi käyttää."
- #: src/edittags.c:464
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tägi on asettamatta."
- #: src/edittags.c:529
- msgid "Dialog title|Apply tags"
- msgstr "Toteuta tägit"
- #: src/edittags.c:543
- msgid "New tag:"
- msgstr "Uusi tägi:"
- #: src/edittags.c:576
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- "Valitse tägejä käytettäväksi tai poistettavaksi, muutokset vaikuttavat heti."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:436
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Ei voi asettaa asiakassertifikaattia\n"
- #: src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:684
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/exphtmldlg.c:445
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1570
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2228 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1169
- #: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:758 src/prefs_toolbar.c:1415
- #: src/summaryview.c:5993
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
- #: src/prefs_other.c:404
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@example.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8137
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Kohde-mbox-tiedostonimi ei voi olla tyhjä."
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Lähdekansio ei voi olla tyhjä"
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Lähdekansiota ei löydy."
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mailin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:380
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:311
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:312
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: src/folder.c:2017
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #: src/folder.c:3261
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3261
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3563
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Päivitetään välimuistia kohteelle %s…"
- #: src/folder.c:4435
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: src/folder.c:4571
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Ajantasaistetaan %s yhteydetöntä käyttöä varten…\n"
- #: src/foldersel.c:223
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
- #: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
- #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "S_uorita käsittelysäännöt"
- #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:539
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Lähetä _jonottavat…"
- #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
- #: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6269
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
- #: src/prefs_matcher.c:382 src/summaryview.c:6271
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:734
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4102
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4101
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4371 src/mainwindow.c:5257 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
- #: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4376 src/mainwindow.c:5262 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:1056
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa kansioopuu"
- #: src/folderview.c:1057
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: src/folderview.c:1067
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1201
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kansiota %s ei pysty lukemaan\n"
- #: src/folderview.c:1255
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: src/folderview.c:2083
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Suljetaan kansiota %s..."
- #: src/folderview.c:2178
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s..."
- #: src/folderview.c:2196
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3054 src/mainwindow.c:3058
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:2338
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:2339
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "_Tyhjää roskat"
- #: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2615
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2616
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2635
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2636
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:871 src/messageview.c:888
- #: src/toolbar.c:2637
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2655
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/folderview.c:2408 src/main.c:2794 src/toolbar.c:2658
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2485
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Kopioidaanko kansion %s kohteessa %s?"
- #: src/folderview.c:2486
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2488
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopioi kansio"
- #: src/folderview.c:2488
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: src/folderview.c:2499
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2499
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2530
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:2533
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2534
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2537
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Kansiota ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:2540
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2540
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2591
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4636
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Kohdekansiota voidaan käyttää vain alikansioiden säilytykseen."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:132
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail on keveä, nopea ja muokattava sähköpostistin.\n"
- "\n"
- "Lisätietoja saa Claw Mail veppisivuilta:\n"
- #: src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Claws Mail -projektia, voit tehdä niin osoitteessa:\n"
- #: src/gtk/about.c:154
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2012\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tekijänoikeudet © 1999—2012\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- " ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:157
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Järjestelmän tietoja\n"
- #: src/gtk/about.c:163
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:172
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: src/gtk/about.c:181
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: src/gtk/about.c:238 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail -tiimi"
- #: src/gtk/about.c:257
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Aiemmat tiimin jäsenet"
- #: src/gtk/about.c:276
- msgid "The translation team"
- msgstr "Käännöstiimi"
- #: src/gtk/about.c:295
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentointitiimi"
- #: src/gtk/about.c:314
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:333
- msgid "Icons"
- msgstr "Kuvakkeet"
- #: src/gtk/about.c:352
- msgid "Contributors"
- msgstr "Avustajat"
- #: src/gtk/about.c:400
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet\n"
- #: src/gtk/about.c:416
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "lisää X-Face-tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:426
- msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
- msgstr "lisää oikeinkirjoitustarkistustuen\n"
- #: src/gtk/about.c:436
- msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "lisää salattujen yhteyksien tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:446
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "lisää tuen uudelle IPV6-Internet-osoituskäytännölle\n"
- #: src/gtk/about.c:457
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "mahdollistaa merkistömuunnokset\n"
- #: src/gtk/about.c:467
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "lisää PalmOS-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:477
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "lisää LDAP-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:487
- msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "lisää IMAP- ja NNTP-palvelintuen\n"
- #: src/gtk/about.c:497
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "lisää sessiotuen\n"
- #: src/gtk/about.c:507
- msgid ""
- "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "lisää verkkoyhteysmuutoksien tuen\n"
- # http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html
- #: src/gtk/about.c:539
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free "
- "Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) "
- "version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:545
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta "
- "ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä "
- "laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL- lisenssistä "
- "lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:563
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
- "katso <"
- #: src/gtk/about.c:568
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:694 src/main.c:2621
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Istunnon tilastoja\n"
- #: src/gtk/about.c:704 src/gtk/about.c:707 src/main.c:2631 src/main.c:2634
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Aloitettu: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:714 src/main.c:2640
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Tuleva liikenne\n"
- #: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2643
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Saadut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:724 src/main.c:2649
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Menevä liikenne\n"
- #: src/gtk/about.c:727 src/main.c:2652
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Uudet ja uudelleenohjatut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2656
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Vastatut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2660
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Edelleenlähetetyt viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2664
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Yhteensä meneviä viestejä: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:769
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Tietoja Claws Mailista."
- #: src/gtk/about.c:827
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2012\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Tekijänoikeudet © 1999—2012\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- "ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:841
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:847
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- #: src/gtk/about.c:853
- msgid "_Features"
- msgstr "_Ominaisuudet"
- #: src/gtk/about.c:859
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: src/gtk/about.c:867
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Julkaisutiedotteet"
- #: src/gtk/about.c:873
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Tilastot"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
- msgid "Grey"
- msgstr "Harmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
- msgid "Light brown"
- msgstr "Vaaleanruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
- msgid "Dark red"
- msgstr "Tummanpunainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Tummanpinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Teräksenharmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
- msgid "Gold"
- msgstr "Kultainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
- msgid "Bright green"
- msgstr "Kirkas vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Aseta viestilaatikkojärjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä viestilaatikoita ylös tai alas muuttaaksesi järjestystä"
- "kansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Viestilaatikot"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:659
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ei voitu alustaa oikaisuluinta %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:706
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ei voitu alustaa Enchantin välitintä."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:712
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ei voitu alustaa sanakirjaa %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1069
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1442
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1458
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Korvaa ”%s”: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1502
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
- msgid "Change to..."
- msgstr "Muuta sanaksi..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1810 src/gtk/gtkaspell.c:1948
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1866
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "”%s” tuntematon sanakirjalle %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1882
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1892
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1902
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1937
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2011
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2026
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2037
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Käytä molempia sanakirjoja:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2051 src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2150
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2206
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1237
- #: src/prefs_matcher.c:2120 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "Päiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1234
- #: src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:388
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender"
- msgstr "Välittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "Välittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1235
- #: src/prefs_matcher.c:2118 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1236
- #: src/prefs_matcher.c:2119 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1238
- #: src/prefs_matcher.c:2121 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1240
- #: src/prefs_matcher.c:2123 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "Viittaukset:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1233
- #: src/prefs_matcher.c:2116 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "Subject"
- msgstr "Aihe"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "Kommentit"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "Kommentit:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "Avainsanat"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Avainsanat:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Uudellenlähetyskopiot"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyskopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Uudellenlähetyksen viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Uudelleenlähetyksen viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "Saanut"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "Saanut:"
- #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1239
- #: src/prefs_matcher.c:2122 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Keskustelunsiirto"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Toimitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Toimitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "Nähnyt"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "Nähnyt:"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2775
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "Naama"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Postiohjelma"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Postiohjelma:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Sisältömuoto"
- #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Siirroskoodaus:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Versio:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "Järjestys"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Järjestys:"
- #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisaatio:"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Postituslista"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Postituslista:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Postituslistatilausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Postituslistatilausosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "Postituslistaohje"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Postituslistaohje:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Postituslista-arkisto"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Postituslista-arkisto:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Postituslistan omistaja"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Postituslistan omistaja:"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Nimiö"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Nimiö:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Sähköpostitin"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Sähköpostitin:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Tila"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Naama"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Viesti katsotussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Viesti on merkitty poistettavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Viesti on merkitty siirrettäväksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Viesti on merkitty kopioitavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Merkittyjä viestejä sisältävä kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja kansioiden "
- "tilan:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
- #: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
- msgid "Input password:"
- msgstr "Anna salasana:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
- #: src/gtk/inputdialog.c:296
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/inputdialog.c:286
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Muista salasana istunnon ajan"
- #: src/gtk/inputdialog.c:381 src/gtk/inputdialog.c:430
- msgid "Remember this"
- msgstr "Muista tämä"
- #: src/gtk/logwindow.c:451
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: src/gtk/menu.c:145
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- "<span><b>Varoitus:</b> Tämä verkko-osoite on liian pitkä näytettäväksi, ja\n"
- "sitä on turvallisuuden vuoksi lyhennetty. Tämä viesti saattaa olla\n"
- "hajonnut, rikottu tai osa DoS-hyökkäystä.</span>"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Valitse ladattavat liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 src/prefs_toolbar.c:910
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Lataa…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Poista ladattu"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:373
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Lisää liitännäisiä voi noutaa Claws Mailin verkkosivuilta."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:415
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Paina tätä hakeaksesi lisää liitännäisiä"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:418
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Poista valittu liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:483
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ladatut liitännäiset"
- #: src/gtk/prefswindow.c:679
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:824
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Piilota"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
- #: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
- #: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
- #: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1396
- #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: src/gtk/quicksearch.c:432
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:433
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin # päivää"
- #: src/gtk/quicksearch.c:434
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin # päivää"
- #: src/gtk/quicksearch.c:435
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:436
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:438
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:439
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:440
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:441
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:442
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:443
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:444
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "viestit, joissa on liitteitä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:445
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:447
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "viestit, joiden vastauksena viestiin -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:448
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "viestit, jotka on värjätty värillä #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:450
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "viestit, joissa on tägi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "viestit, joissa on tägejä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:469
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n — %F on viestitiedosto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "täsmää säännöllisin ilmauksin merkkijonohaun sijaan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486 src/summary_search.c:433
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joihin pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:587
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Haku epäonnistui jostain syystä, tarkasta lokeista."
- #: src/gtk/quicksearch.c:653
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja, aihe tai tägi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:664
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:673
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: src/gtk/quicksearch.c:683
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Näppäilyennakointihaku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:695
- msgid "Run on select"
- msgstr "Suorita valittaessa"
- #: src/gtk/quicksearch.c:733
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Tyhjennä haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:743 src/summary_search.c:386
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:752
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Tietoja laajennetuista symboleista"
- #: src/gtk/quicksearch.c:790 src/gtk/quicksearch.c:805
- msgid "_Information"
- msgstr "T_ietoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:792 src/gtk/quicksearch.c:807
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Tyhjennä"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:860
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Sormenjälki: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Vanhenee: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Sertifikaatti on kohteelle %s, yhteys kuitenkin johtaa kohteeseen %s.\n"
- "Tämä yhteys on saatettu johtaa huijaripalvelimelle.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "_SSL-varmenne on viallinen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL Certificate is unknown"
- msgstr "_SSL-varmenne on tuntematon"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on vanhennut.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL-sertifikaatti on viallinen ja vanhentunut"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "_SSL-varmenne on vanhentunut"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Hyväksy"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr "kohteen %s varmenne on muuttunut\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL-varmenne muuttunut ja siksi viallinen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL-varmenne muuttunut"
- #: src/headerview.c:107
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tägit:"
- #: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3331 src/summaryview.c:3348
- #: src/summaryview.c:3369
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3386
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei aihetta)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Virhe:"
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/imap.c:556
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys rikki\n"
- #: src/imap.c:587
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: varmennettu\n"
- #: src/imap.c:590
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: ei varmennettu\n"
- #: src/imap.c:593
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: huono tila\n"
- #: src/imap.c:596
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: virtavirhe\n"
- #: src/imap.c:599
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: jäsennysvirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: src/imap.c:603
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteys estettiin\n"
- #: src/imap.c:606
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: muistivirhe\n"
- #: src/imap.c:609
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: kriittinen virhe\n"
- #: src/imap.c:612
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: protokollavirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: src/imap.c:616
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteyttä ei hyväksytty\n"
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: APPEND-virhe\n"
- #: src/imap.c:622
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: NOOP-virhe\n"
- #: src/imap.c:625
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGOUT-virhe\n"
- #: src/imap.c:628
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CAPABILITY-virhe\n"
- #: src/imap.c:631
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CHECK-virhe\n"
- #: src/imap.c:634
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CLOSE-virhe\n"
- #: src/imap.c:637
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXPUNGE-virhe\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: COPY-virhe\n"
- #: src/imap.c:643
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID COPY -virhe\n"
- #: src/imap.c:646
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CREATE-virhe\n"
- #: src/imap.c:649
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: DELETE-virhe\n"
- #: src/imap.c:652
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXAMINE-virhe\n"
- #: src/imap.c:655
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: FETCH-virhe\n"
- #: src/imap.c:658
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID FETCH -virhe\n"
- #: src/imap.c:661
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LIST-virhe\n"
- #: src/imap.c:664
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGIN-virhe\n"
- #: src/imap.c:667
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LSUB-virhe\n"
- #: src/imap.c:670
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: RENAME-virhe\n"
- #: src/imap.c:673
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SEARCH-virhe\n"
- #: src/imap.c:676
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID SEARCH -virhe\n"
- #: src/imap.c:679
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SELECT-virhe\n"
- #: src/imap.c:682
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STATUS-virhe\n"
- #: src/imap.c:685
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STORE-virhe\n"
- #: src/imap.c:688
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID STORE -virhe\n"
- #: src/imap.c:691
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SUBSCRIBE-virhe\n"
- #: src/imap.c:694
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UNSUBSCRIBE-virhe\n"
- #: src/imap.c:697
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STARTTLS-virhe\n"
- #: src/imap.c:700
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: INVAL-virhe\n"
- #: src/imap.c:703
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXTENSION-virhe\n"
- #: src/imap.c:706
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SASL-virhe\n"
- #: src/imap.c:710
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SSL-virhe\n"
- #: src/imap.c:714
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: tuntematon virhe [%d]\n"
- #: src/imap.c:895
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:901
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki "
- "jaDIGEST-MD5 SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:908
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: src/imap.c:912
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: src/imap.c:930
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:937 src/imap.c:940
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: src/imap.c:970 src/imap.c:3418 src/imap.c:4080 src/imap.c:4177
- #: src/imap.c:4360 src/imap.c:5157
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: src/imap.c:1064 src/inc.c:816 src/news.c:357 src/send_message.c:293
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: src/imap.c:1065 src/inc.c:817 src/news.c:358 src/send_message.c:294
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL:ää, mutta SSL ei ole käytettävissä "
- "tässä Claws Mailin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Yhteys ei ole silloin suojattua."
- #: src/imap.c:1071 src/inc.c:823 src/news.c:364 src/send_message.c:300
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: src/imap.c:1081
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1129
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: src/imap.c:1132
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:1165 src/imap.c:3840
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:1219
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:1222
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:1616
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: src/imap.c:1818 src/mh.c:520
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: src/imap.c:2300
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: src/imap.c:2307 src/imap.c:4787
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:2658
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
- #: src/imap.c:2661
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
- #: src/imap.c:2957
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:2972
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:3063
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: src/imap.c:3100
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:3212
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:3499
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:3584
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Merkitään viestejä…"
- #: src/imap.c:3685
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:3837
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n"
- #: src/imap.c:3847
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
- #: src/imap.c:3852
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta "
- "Claws Mail on käännetty ilman OpenSSL-tukea.\n"
- #: src/imap.c:3860
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
- #: src/imap.c:4085
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/imap.c:4780
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap.c:5813
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä IMAP-"
- "tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopioi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Tila_ukset"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Tilaa..."
- #: src/imap_gtk.c:78
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia kansioita"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut _kansiot"
- #: src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee vain alikansioita\n"
- "eikä viestejä, lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Peri ylemmän kansion asetukset"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:277
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Haetaanko kansion %s tilaamattomia alikansioita?"
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Hae rekursiivisesti"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Tilaukset"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "_Hae"
- #: src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Valitse tilattava kansion %s alikansio: "
- #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:666
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Tämä kansio alikansioineen on jo tilattu.\n"
- "\n"
- "Jos siinä on uusia, muista ohjelmista luotuja ja tilattuja kansioita, "
- "valitse ”etsi uusia kansioita” postilaatikon juurelta."
- #: src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Haluatko %s kansion %s?"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "tilata"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "epätilata"
- #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
- #: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pätee myös alikansioihin"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Paikallisen mbox-postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Kohdekansiota ei ole asetettu.\n"
- "Tuodaanko mbox-tiedosto inbox-kansioksi?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kohdehakemistoa ei löydy."
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:496
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:581
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:667
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:672
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:682
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:689
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:807
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:822
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:827
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:832
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:834
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:839
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:911
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:943
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: src/importldif.c:980
- msgid "Proceed"
- msgstr "Etene"
- #: src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: src/inc.c:361
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s epäonnistui\n"
- #: src/inc.c:432
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:493
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:618 src/inc.c:672
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:629
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:638
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:644
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:649
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:652
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:388 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:2771 src/summaryview.c:6295
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:756
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:760
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:799
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s:%d..."
- #: src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:934 src/send_message.c:463
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)…"
- #: src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:961 src/send_message.c:481
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d∕%d) (%s∕%s)"
- #: src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:391 src/send_message.c:654
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:639
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:642
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:658
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Istunto aikakatkaistiin. Tämän virheen saattaa voida kiertää lisäämällä "
- "aikakatkaisun pituutta valikosta Asetukset→Muut→Muut."
- #: src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/inc.c:1457
- #, c-format
- msgid "Claws Mail: %d new message"
- msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- msgstr[0] "Claws Mail: %d uusi viesti"
- msgstr[1] "Claws Mail: %d uutta viestiä"
- #: src/inc.c:1584
- msgid "Unable to connect: you are offline."
- msgstr "Ei voi yhdistää: yhteystila on jo päällä."
- #: src/inc.c:1610
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: src/inc.c:1616
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/inc.c:1623
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: src/ldif.c:778
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:288 src/main.c:301
- msgid "Exiting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/main.c:432
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Ohjelman %s asetukset löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö ne tähän versioon?"
- #: src/main.c:434
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheedin suodatussäännöt voi muuntaa skriptillä, joka\n"
- "löytyy osoitteesta %s."
- #: src/main.c:446
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Säilytä vanhat asetukset"
- #: src/main.c:449
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Varmuuskopion käyttö mahdollistaa vanhempaan versioon paluun, mutta voi "
- "kestää tovin, jos levyllä on välimuistissa IMAP- tai nyyssidataa, ja se vie "
- "enemmän levytilaa."
- #: src/main.c:457
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: src/main.c:468
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset… Tässä saattaa kestää tovi…"
- #: src/main.c:477
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/main.c:486
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Siirretään asetuksia…"
- #: src/main.c:1033 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Kansio‐olionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/main.c:1040 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/main.c:1212
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:1231
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1234
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1237
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1551
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Liitännäinen ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Osa liitännäisistä ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1579
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail tunnisti vajavaisesti asetetun sähköpostilaatikon. Tämä voi "
- "johtua vaikkapa viallisesta IMAP-tilistä. Koeta korjata asia komennolla "
- "Uudelleenkasaa kansiopuu viallisessa kansiossa."
- #: src/main.c:1585
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Löydetty postilaatikko on Claws Mailin tuntema, mutta avaus ei onnistunut. "
- "Luultavasti käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset "
- "uudelleen ja yritä uudestaan."
- #: src/main.c:1614
- #, c-format
- msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- msgstr "Claws Mail ei voi käynnistyä ilman dataosiotaan (%s)."
- #: src/main.c:1861
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Puuttuva tiedostonimi\n"
- #: src/main.c:1868
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Tiedoston nimeä ei voi avata lukemista varten\n"
- #: src/main.c:1879
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Viallinen otsake\n"
- #: src/main.c:1886
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Kaksoiskappale 'To:'-otsakkeesta\n"
- #: src/main.c:1901
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Tarpeellinen To:-otsake puuttuu\n"
- #: src/main.c:2042
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:2044
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:2045
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " avaa kirjoitusikkuna datalla joka luetaan\n"
- " tiedostosta. Tiedostonnimi - vastaa vakiosyötettä\n"
- " Datan muoto: otsakkeet ensin (To:-rivi\n"
- " pakollinen) ja tyhjä rivi erottaa viestin\n"
- " sisältöä. Sisältö jatkuu loppuun."
- #: src/main.c:2050
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: src/main.c:2051
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:2054
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:2055
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:2056
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search kansio tyyppi pyyntö [rekursio]\n"
- " hae viestistä\n"
- " kansio: esim. ”#mh/Mailbox/inbox” tai ”Mail”\n"
- " tyyppi: s (aiheesta), f (lähettäjästä), t\n"
- " (vastaanottajasta), e (laajennettu haku),\n"
- " m (sekahaku) tai g: tägi\n"
- " pyyntö: hakulauseke\n"
- " rekursio: poistetaan käytöstä, jos parametri\n"
- " alkaa 0, n, N, f tai F"
- #: src/main.c:2063
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:2064
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:2065
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:2067
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics näytä istunnon tilastoja"
- #: src/main.c:2068
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics nollaa istunnon tilastoja"
- #: src/main.c:2069
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select kansio[/viesti]\n"
- " siirryy valittuun kansioon tai viestiin\n"
- " kansion tunnus on tyyppiä ”kansio/alikansio”"
- #: src/main.c:2071
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:2072
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:2073
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q poistu Claws Mailista"
- #: src/main.c:2074
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:2075
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:2076
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:2077
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr " --version-full -V näytä versiotiedot, ominaisuudet ja lopeta"
- #: src/main.c:2078
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2079
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- "--alternate-config-dir [hakemisto]\n"
- " käytä määriteltyä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2129
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Tuntematon valitsin\n"
- #: src/main.c:2147
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:2150
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:2233
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:2234
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/main.c:2931
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistetty.\n"
- #: src/main.c:2937
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistämättä.\n"
- #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:210
- msgid "_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
- msgid "_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Vaihda viestilaatikoiden järjestystä..."
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta..."
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon..."
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:219
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Tallenna viesti nimellä..."
- #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:220
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Tallenna osa nimellä..."
- #: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:221
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Sivun asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:222
- msgid "_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "E_xit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Etsi nykyisestä viestistä..."
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "_Kansioluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "In _message list..."
- msgstr "_Viestiluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Asettelu"
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "_Sort"
- msgstr "Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:235
- msgid "_Next message"
- msgstr "Seuraava viesti"
- #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "_Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:238
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Mene _seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:240
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:241
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:243
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:244
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan mekrittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:246
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nim_ettyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:247
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Seuraavaan nimettyyn _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:249
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Edelliseen avattuun viestiin"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:250
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Seuraavaan avattuun viestiin"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:252
- msgid "Parent message"
- msgstr "Yläviesti"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:254
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan kansioon"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:255
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Muu kansio…"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
- msgid "Next part"
- msgstr "Seuraava osa"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
- msgid "Previous part"
- msgstr "Edellinen osa"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:259
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Viestin vieritys"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:260
- msgid "Previous line"
- msgstr "Edellinen rivi"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:261
- msgid "Next line"
- msgstr "Uusi rivi"
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
- msgid "Previous page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
- msgid "Next page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:281
- msgid "Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:620
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:288
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:289
- msgid "Message part"
- msgstr "Viestin osa"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:290
- msgid "View as text"
- msgstr "Näytä tekstinä"
- #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:395
- msgid "Open"
- msgstr "Avaa"
- #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:293
- msgid "Open with..."
- msgstr "Avaa ohjelmalla…"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:296
- msgid "Quotes"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/mainwindow.c:633
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:636
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Hae"
- #: src/mainwindow.c:637
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Hae nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:638
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Hae kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:639
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Peruuta haku"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "_Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:647
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "_Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:302
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa kohteeseen"
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:306
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2062
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2063
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2064
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "Post"
- msgstr "Posti"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "Help"
- msgstr "Ohje"
- #: src/mainwindow.c:668
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Poista ryhmän tilaus"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "View archive"
- msgstr "Katso arkisto"
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Omistajan yhteystieto"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: src/mainwindow.c:679
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:684 src/summaryview.c:429
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luk_emattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse _luetuksi"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:693 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:203
- #: src/toolbar.c:411
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/mainwindow.c:695 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:204
- #: src/toolbar.c:412
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Tarkkaile säiettä"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Poista säikeen tarkkailu"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse ro_skapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:700
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei‐roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:430
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/mainwindow.c:707 src/summaryview.c:431
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Tä_git"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Uudelleen_muokkaa"
- #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:316
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Kerää _osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "_Nykyisestä kansiosta..."
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "_Valituista viesteistä..."
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Suorita _käsittelysäännöt"
- #: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:319
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:320
- #: src/messageview.c:326
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:841
- #: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
- msgid "By _From"
- msgstr "_Lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:842
- #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
- msgid "By _To"
- msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:323
- #: src/messageview.c:329
- msgid "By _Subject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:333
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Luettele _URLit…"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Tarkasta _uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Suorita"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Poista lopullisesti"
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "_SSL-varmenteet"
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Suodatusloki"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "Network _Log"
- msgstr "_Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Unohda istunnon salasanat"
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "P_references..."
- msgstr "Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "_Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "_Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Mallineet"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Tägit"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset..."
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Ohjekirja"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Aseta oletusohjelmaksi"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Pois verkosta"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Tilapalkki"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Column headers"
- msgstr "Sarakkeiden otsikot"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Piilota luetut säikeet"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Piilota poistetu viestit"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Kokonäyttö"
- #: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:345
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:346
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Taittele tasolta _2"
- #: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:348
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Taittele tasolta _3"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksti kuvien _alla"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Teksti kuvien _sivulla"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Vain _kuvat"
- #: src/mainwindow.c:822
- msgid "_Text only"
- msgstr "Vain _teksti"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standardi"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Kolmisarakkeinen"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Leveä _viesti"
- #: src/mainwindow.c:832
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Leveä viesti_luettelo"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Pieni näyttö"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "By _number"
- msgstr "_Määrän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "By _date"
- msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "By thread date"
- msgstr "Säikeen päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "By _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "By tag"
- msgstr "Tägin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "By _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "By _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "_Liitteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "By score"
- msgstr "Pisteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "By locked"
- msgstr "Lukittuuden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Älä järjestele"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "Ascending"
- msgstr "Nousevaan"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "Descending"
- msgstr "Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:389
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:6221
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Toteuta tägit…"
- #: src/mainwindow.c:2107
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Virheitä havaittiin. Avaa loki tästä."
- #: src/mainwindow.c:2122
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:2125
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:2139
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:2170
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyloki"
- #: src/mainwindow.c:2189 src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "suodatusloki päällä\n"
- #: src/mainwindow.c:2191 src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "suodatusloki pois päältä.\n"
- #: src/mainwindow.c:2637 src/mainwindow.c:2644 src/mainwindow.c:2687
- #: src/mainwindow.c:2720 src/mainwindow.c:2752 src/mainwindow.c:2797
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:2798 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:3055 src/mainwindow.c:3059
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/mainwindow.c:3056
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Älä lopeta"
- #: src/mainwindow.c:3085
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:3086
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:3092
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:3097 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:3102 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:3510
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Viestien lähetys kielletty"
- #: src/mainwindow.c:4088
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Virhe tuotaessa mbox-tiedostoa."
- #: src/mainwindow.c:4097 src/mainwindow.c:4106
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Mbox-vienti epäonnistui"
- #: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Poistutaanko Claws Mailista?"
- #: src/mainwindow.c:4334
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: src/mainwindow.c:4335
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: src/mainwindow.c:4336
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/mainwindow.c:4759
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: src/mainwindow.c:4796
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:5051 src/summaryview.c:5710
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:5059
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:5067 src/summaryview.c:5721
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/mainwindow.c:5182
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi. Suorituspolun selvittäminen ei "
- "onnistu."
- #: src/mainwindow.c:5241
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail on rekisteröity oletusohjelmaksi."
- #: src/mainwindow.c:5243
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi, koska rekisteriin ei voi kirjoittaa."
- #: src/mainwindow.c:5401
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Unohdettu %d salasana %d tilissä.\n"
- msgstr[1] "Unohdettu %d salasanaa %d tilissä.\n"
- #: src/matcher.c:207 src/matcher.c:208 src/matcher.c:209 src/matcher.c:210
- #: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s-otsake"
- #: src/matcher.c:214
- msgid "header"
- msgstr "otsake"
- #: src/matcher.c:215
- msgid "header line"
- msgstr "otsakerivi"
- #: src/matcher.c:216
- msgid "body line"
- msgstr "sisältörivi"
- #: src/matcher.c:217
- msgid "tag"
- msgstr "tägi"
- #: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
- #: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:722 src/summary_search.c:428
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erottelematon"
- #: src/matcher.c:1703
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "tarkasteaan täsmääkö viesti [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1770 src/matcher.c:1789 src/matcher.c:1802
- msgid "message matches\n"
- msgstr "viesti täsmää\n"
- #: src/matcher.c:1777 src/matcher.c:1795 src/matcher.c:1804
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "viesti ei täsmää.\n"
- #: src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067 src/matcher.c:2068
- #: src/matcher.c:2069 src/matcher.c:2070 src/matcher.c:2071 src/matcher.c:2072
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/mbox.c:103
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu lukea mbox-viestitiedostoa:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:139
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Tuodaan mboxista... (%d viestiä tuotu)"
- #: src/mbox.c:547
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
- #: src/mbox.c:549 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1827
- #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3118
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/mbox.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Mbox-tiedostoa ei pysty luomaan:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:566
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Viedään mbox-tiedostoon..."
- #: src/message_search.c:167
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:185
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:744
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:745
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:334
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:337
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:756
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1408 src/messageview.c:1604
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
- #: src/messageview.c:856
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:864
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:871 src/messageview.c:888
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:884
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: src/messageview.c:1336
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestiä (%s)…"
- #: src/messageview.c:1372 src/procmime.c:981
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ei voitu salata: %s"
- #: src/messageview.c:1455 src/messageview.c:1463
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota."
- #: src/messageview.c:1854 src/messageview.c:1857 src/mimeview.c:1980
- #: src/summaryview.c:4797 src/summaryview.c:4800 src/textview.c:3106
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1863
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1871 src/summaryview.c:4817 src/summaryview.c:4820
- #: src/summaryview.c:4835
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1925
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Näytä koko %s."
- #: src/messageview.c:1927
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään."
- #: src/messageview.c:1958
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle."
- #: src/messageview.c:1961
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
- #: src/messageview.c:1967
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1968
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:2011
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:2017
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:2021 src/messageview.c:2043
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:2022 src/messageview.c:2034
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:2027
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:2032 src/messageview.c:2045
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:2038
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:2111
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:2112
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useisille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:2116
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: src/messageview.c:2116
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:2183
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: src/messageview.c:2952
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr "\n"
- " Kansiossa ei ole viestejä"
- #: src/messageview.c:2960
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr "\n"
- " Viesti on poistettu"
- #: src/messageview.c:2961
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been moved to trash"
- msgstr "\n"
- " Viesti on siirretty roskiin"
- #: src/messageview.c:2996 src/messageview.c:3002 src/summaryview.c:4174
- #: src/summaryview.c:6958
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: src/mh.c:432
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: src/mh.c:518
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Siirretään viestejä…"
- #: src/mh.c:662
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Poistetaan viestiä…"
- #: src/mh_gtk.c:63
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: src/mh_gtk.c:358
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:360
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mimeview.c:202
- msgid "_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/mimeview.c:204
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
- #: src/mimeview.c:206
- msgid "Send to..."
- msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
- #: src/mimeview.c:207
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:208
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mimeview.c:209
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:282
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
- #: src/mimeview.c:1048
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/mimeview.c:1054
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:1064
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Paina kuvaketta tai C:tä tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:1069
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai C:tä "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: src/mimeview.c:1307
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/mimeview.c:1350
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
- #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
- #: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3116
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1866
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1873
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:2102
- msgid "No registered viewer for this file type."
- msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole rekisteröity näytintä."
- #: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3037
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3038
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/mimeview.c:2235
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Suoritetaanko ei-luotettu vieras ohjelma?"
- #: src/mimeview.c:2236
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Liitetiedost on suoritettava ohjelma. Ohjelman suorittaminen voi olla "
- "vaarallista ja johtaa tietoturvariskeihin.\n"
- "\n"
- "Suoritetaanko tiedosto?"
- #: src/mimeview.c:2240
- msgid "Run binary"
- msgstr "Suorita tiedosto"
- #: src/mimeview.c:2542
- msgid "Type:"
- msgstr "Tyyppi:"
- #: src/mimeview.c:2543
- msgid "Size:"
- msgstr "Koko:"
- #: src/mimeview.c:2555
- msgid "Description:"
- msgstr "Kuvaus:"
- #: src/news.c:298
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään NNTP‐palvelimeen: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:319
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
- msgstr "Virhe kirjautuessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:395
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- "Libetpan ei tue vastauskoodia 480, joten yritetään jatkamista\n"
- #: src/news.c:404
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Tila luenta ei onnistu, jatketaan silti\n"
- #: src/news.c:408
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Virhe istunnon avaamisessa %s:%d\n"
- #: src/news.c:422
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
- msgstr "Virhe varmennettaessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:449
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: src/news.c:475
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan…\n"
- #: src/news.c:824
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1013 src/news.c:1183
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1022
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:1092 src/news.c:1116 src/news.c:1140
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:1176
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:1191
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:1206
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi\n"
- #: src/news.c:1379
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on nyyssitilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä "
- "nyyssitukea, joten nyyssitilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:265
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:266
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:267
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:306
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltteri"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltteri: haetaan rungot…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Todennäköinen ongelma "
- "on, ettei sitä ole opetettu tunnistamaan viestejä.\n"
- "Käytä valikkoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi opettaaksesi Bogofiltteriä ainakin parilla sadalla hyvällä ja "
- "huonolla viestillä."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Komento `%s %s %s` ei "
- "toimi."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oppiminen epäonnistui: %s %s %s palautti virheen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Tuntematon virhe"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta Bogofiltterillä. Bogofiltterin on oltava "
- "asennettu jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bogofilttreri voi tunnistaa roskapostia, se pitää kouluttaa "
- "erottelemaan oikeat roskapostit ja hyvät viesti komennoilla "
- "Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Roskapostin tunnistus"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Roskapostin oppiminen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jossa roskapostia säilytetään. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Epävarmat siirretään kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään viesteille, joita ei tunnisteta roskapostiksi eikä "
- "hyviksi viesteiksi. Jätä tyhjäksi käyttääksesi saapuneiden viestien kansiota."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio epäselvien viestien säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Lisää X-Bogosity-otsake"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Viestit osoitekirjatutuilta lajitellaan normaalisti, vaikka tunnistuisivat "
- "roskapostiksi"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:557 src/prefs_filtering_action.c:564
- #: src/prefs_matcher.c:661
- msgid "Select ..."
- msgstr "Valitse…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Opi whitelistatut viestit ei-sähköpostina"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos bogofilter luokittelee sähköpostin roskapostiksi tai epävarmaksi, mutta "
- "se on whitelistalla, opettele se ei-roskapostina."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltterikomento"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Lokitekstikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Claws Mailiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
- msgid "Load remote links in mails"
- msgstr "Lataa etälinkkejä viesteissä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --local-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Voit silti ladata etälinkit lataamalla sivun uudestaan"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
- msgid "Only for senders found in address book/folder"
- msgstr "Vain osoitekirjan henkilöille"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Kokoruututila (piilottaa vuorovaikuttimet)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --fullwindow-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "HTML-näytin Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
- msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- msgstr "Ei"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Dilloa HTML-sähköpostiviestien näyttämiseen.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Dillo-selain"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana avaimille:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Salasanat eivät täsmää.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anna uudestaan salasana avaimille:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana käyttäjälle:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Avaimen tuonti"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Tätä avainta ei löydy avainrenkaastasi. Yritetäänkö viedä se "
- "avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Avaimen tunniste "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Avain puuttuu avainrenkaastasi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Se pitäisi onnistua hakea "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kun verkkoyhteys toimii,\n"
- " tai "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "seuraavalla komennolla: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Haetaan avainta "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avain on haettu avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avainta ei voitua hakea avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Avainpalvelimet voivat olla hitaita.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Voit koettaa hakea sitä seuraavalla komennolla:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Avaimen haku ei ole toteutettu Windowsissa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Avain on avainrenkaassa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten.Muut "
- "liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja Asetukset→"
- "[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
- msgid "Core operations"
- msgstr "Ydintoiminnot"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Käytä gpg-agenttia salasanojen muistamiseen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Ei salaista avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Ei tarkkaa täsmäystä kohteelle %s, valitse avain."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
- msgid "Trust"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "_Select"
- msgstr "_Valitse"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
- msgid "_Other"
- msgstr "_Muu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Älä salaa"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle.\n"
- "\n"
- "Avaimen tietoja: tunniste %s, ensis. identiteetti %s <%s>\n"
- "\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP-ydin: Avainta ei saatu — gpg-agent ei ole käynnissä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus (ilman luottoa) käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: ei tilaa\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: %s\n"
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s” (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " tunnus %s (Oikeellisuus %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ei voitu hakea dataa viestille %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ei voitu alustaa dataa %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Salaista avainta ei löydetty (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Salaisen avaimen määritelmä on moniselitteinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Virhe salaista avainta haettaessa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:658
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutusta %s ei ole asennettu oikein"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:664
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutuksen %s versio %s on "
- "asennettu, mutta %s on vaatimuksena.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton (tuntemattomasta syystä)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "Tilin tiedot pitää tallentaa napista OK ennen avainparin luontia.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP-avaimia ei löytynyt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:728
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ei löytänyt yksityistä PGP-avainta, mikä tarkoittaa, ettei "
- "viestejä voi allekirjoittaa tai vastaanottaa salattuja viestejä.\n"
- "Luodaanko uusi avainpari?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:805
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "Avainparia luodaan... Heiluttele hiirtä entropian aikaansaamiseksi..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:820
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: tuntematon virhe"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:824
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Avainpari luotiin. Sormenjälki on:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö se avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:828
- msgid "Key generated"
- msgstr "Avain luotu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:867
- msgid "Key exported."
- msgstr "Avain tuotu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ei voi tuoda avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Avaimen hakua ei tueta Windows-järjestelmissä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Viallinen osa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ei tekstiosa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ei hakea tekstidataa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Tekstidataa ei voitu muuntaa järjelliseen merkistökoodaukseen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG-kontekstin alustus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ei voitu jäsentää MIME-osaa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu kirjoittaa purettuun tiedostoon %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/Inline-salatun datan alku ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/Inline-salatun datan loppu ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu sulkea purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Puretun tiedoston osia ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Viallinen viesti"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui huonon allekirjoittajan takia: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei tuloksia"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei sisältöä"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Huomaa, että liitteitä eikä otsakkeita, kuten aihetta, ei ole salattuPGP/"
- "Inline-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ei voitu lisätä GPG-avainta %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP-Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP-inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Allekirjoituksen rajaa ei löytynyt."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Purettuja tiedoston osia ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut: %s."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu PGP/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: src/plugins/smime/smime.c:924
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää S/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja viestejä. "
- "Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista viesteistä "
- "sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "Liitännäinen tarvitsee gpgsm:n, gnupg-agentin ja dirmngr:n asennettuna\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:414
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "GPG-protokollan asetus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:442
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:479
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston sulkeminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:695
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu S/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäinen ei saanut yhteyttä spamd:hen.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäisen suodatus epäonnistui.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on poistettu käytöstä asetuksista.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin-liitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Spamd saattaa olla "
- "tavoittamattomissa. Varmista että spamd on käynnissä ja tavoitettavissa."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etäpalvelimelle, joka arvioisi "
- "niiden roskuutta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Käyttäjänimen haku epäonnistui"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on ladattu, mutta asetettu pois käytöstä.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja ei-"
- "roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix‐pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun palvelinnimi tai IP‐osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix‐pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:554
- #: src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Hae viestit"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- msgid "_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Tilin sä_hköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "P_oistu Claws Mailista"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
- msgid "Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "Yhteydettömän kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
- msgid "Failed to register account list changed hook"
- msgstr "Tililistamuutoskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
- msgid "Failed to register close hook"
- msgstr "Sulkemiskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
- msgid "Failed to register got iconified hook"
- msgstr "Pienennyskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
- msgid "Failed to register theme change hook"
- msgstr "Teemamuutoskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
- "josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
- "\n"
- "Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
- "siinä on kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja "
- "kaikkien viestien määrät."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Piilota aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
- msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- msgstr "Piilota Claws Mail aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
- msgid ""
- "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- "when the window close button is clicked"
- msgstr ""
- "Piilota Claws Mail ilmoitusalueelle sulkemisen sijaan,\n"
- "kun ikkunan sulkemisnappia painetaan"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
- msgid "Minimize to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
- msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- msgstr "Piilota pienennyksen sijaan järjestelmäaluekuvake on käytössä"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP‐aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe (ei ASCIIta)\n"
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3‐protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL‐vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:831
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:847
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d [%s] (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:879
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:882
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:901
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:906
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3‐session aikana\n"
- #: src/pop.c:1101
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP‐komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
- #: src/wizard.c:1549
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:336
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET‐keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox‐tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:338
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1021
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1030
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1038
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1047
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1053
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1083
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1118
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP- ja nyyssitukea</span>"
- #: src/prefs_account.c:1147
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1154
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1212
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1218
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1224
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #: src/prefs_account.c:1231
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP‐palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1239
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP‐palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1248
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_account.c:1762
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/prefs_account.c:1261 src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491
- #: src/prefs_account.c:2513 src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/prefs_account.c:1310
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:1396
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
- #: src/prefs_account.c:1505
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
- #: src/prefs_customheader.c:237
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/prefs_account.c:1424
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1427
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1438
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 päivän ja 0 tunnin jälkeen: poistetaan heti"
- #: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
- #: src/prefs_matcher.c:329
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1458
- msgid "hours"
- msgstr "tunnin jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1468
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1518
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1528
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/prefs_account.c:1563
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:1567
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: src/prefs_account.c:1581
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/prefs_account.c:1588
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kaistaa säästävä tila (ei hae etätägejä)"
- #: src/prefs_account.c:1590
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Tässä tilassa käytetään vähemmän kaistaa, mutta se saattaa ollahitaampi "
- "joillain palvelimilla."
- #: src/prefs_account.c:1597
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1604
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Mahdollista liitännäissuodatus viesteille haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1608
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
- #: src/prefs_matcher.c:613 src/prefs_matcher.c:1921 src/prefs_matcher.c:1942
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: src/prefs_account.c:1691
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1694
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Lähetä tilin osoite Message-Id:ssä"
- #: src/prefs_account.c:1697
- msgid "Generate X-Mailer header"
- msgstr "Luo X-Mailer-otsake"
- #: src/prefs_account.c:1704
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1716
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/prefs_account.c:1719
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1808
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1819
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1834
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:1842
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1915
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1920
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:1978
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:2030
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Oikeinkirjoitussanakirjat"
- #: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
- #: src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Oletussanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
- #: src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
- #: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
- #: src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:401
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:405
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_account.c:2216
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:2245
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Allekirjoita viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2247
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Salaa viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2249
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti vastattaessa allekirjoitettuun "
- "viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2252
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2255
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Salaa viestit omalla avaimella vastaanottajan lisäksi"
- #: src/prefs_account.c:2257
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2415
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2430
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2450
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2454
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2458
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2461
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2469
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Asiakasvarmenteet"
- #: src/prefs_account.c:2477
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Vastaanottovarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
- #: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
- #: src/prefs_account.c:2506
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Asiakassertifikaatti PKCS12- tai PEM-tiedostona"
- #: src/prefs_account.c:2499
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Lähetysvarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2532
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2544
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia"
- #: src/prefs_account.c:2660
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2667
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-portti"
- #: src/prefs_account.c:2674
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-portti"
- #: src/prefs_account.c:2681
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2687
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2690
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Verkkotunnusta käytetään Message-Id:n osana ja SMTP-palvelimille "
- "yhdistettäessä."
- #: src/prefs_account.c:2704
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2712
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Siirrä poistetut viestit roskiin ja poista lopullisesti heti"
- #: src/prefs_account.c:2714
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- "Siirtää poistetut viestit roskiin käyttämättä \\Deleted-merkintää ja "
- "poistamatta lopullisesti."
- #: src/prefs_account.c:2718
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2774
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2776
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2778
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2780
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2838
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2842
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2849
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2854
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2859
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2879
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio puuttuu."
- #: src/prefs_account.c:2885
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2890
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2896
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2902
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3219
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1853 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallineet"
- #: src/prefs_account.c:3291
- msgid "Privacy"
- msgstr "Yksityisyys"
- #: src/prefs_account.c:3392
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:3680
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:3682
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:3787
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Valitse varmennetiedosto"
- #: src/prefs_account.c:3918
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Käytäntö:"
- #: src/prefs_account.c:4058
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (liitännäistä lataamatta)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Valikon nimi"
- #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Kuorikomento"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Poista suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva toiminto listaan"
- #: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:594
- #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:753 src/prefs_template.c:309
- #: src/prefs_toolbar.c:1002
- msgid "Replace"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Korvaa valittu toiminto ylläolevalla"
- #: src/prefs_actions.c:343
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Poista valittu toiminto listasta"
- #: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Tyhjennä valintaikkunan syötekentät"
- #: src/prefs_actions.c:359
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Näytä ohje toimintojen asetuksesta"
- #: src/prefs_actions.c:390
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa ylös"
- #: src/prefs_actions.c:398
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa alas"
- #: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:686
- #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
- #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:874
- #: src/prefs_template.c:465
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_actions.c:596
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:601
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: src/prefs_actions.c:606
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:612
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Samanniminen toiminto on jo olemassa"
- #: src/prefs_actions.c:631
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:640
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komentorivi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:645
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:709
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:710
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:730
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Poista kaikki toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?"
- #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
- #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2071
- #: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
- #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
- #: src/prefs_template.c:591
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
- #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
- #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2073
- #: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: src/prefs_actions.c:899
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Toimintolista ei tallennettu."
- #: src/prefs_actions.c:900
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Toimintolistaa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:970
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentorivi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_actions.c:999 src/prefs_themes.c:959
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:1000
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: src/prefs_actions.c:1087 src/prefs_filtering.c:1694
- #: src/prefs_template.c:1097
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "K_aksoiskappale"
- #: src/prefs_actions.c:1214
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:1313 src/prefs_filtering.c:1071
- #: src/prefs_filtering.c:1129
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hei,\\n"
- #: src/prefs_common.c:304
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?t"
- "{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s{Aihe: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:450
- # strftime; esim. ”Maanantai 28.2.1984 13.52”
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%A %x %H.%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:121
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:129
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:131
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "Editing"
- msgstr "Muokkaus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:148
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_compose_writing.c:167
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: src/prefs_compose_writing.c:185
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Varoita, jos tiedosto on suurempi kuin"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "KB into message body "
- msgstr "Kilotavua viestin sisällä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:203
- msgid "Replying"
- msgstr "Vastaaminen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:206
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:209
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_compose_writing.c:211
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Edelleenlähetys"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kun tiedostoja pudotetaan viestinkirjoitusikkunaan"
- #: src/prefs_compose_writing.c:229
- msgid "Ask"
- msgstr "Kysy"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:419
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:420
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:351
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoittaminen"
- #: src/prefs_customheader.c:184
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:587
- #: src/prefs_matcher.c:1552 src/prefs_matcher.c:1567
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:517
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Valitse PNG-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Valitse XBM-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Valitse tekstitiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Tämä ei ole kuvatiedosto."
- #: src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Kuva ei ole oikean kokoinen (48×48)."
- #: src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Kuva on liian iso, pitää olla enintään 725 tavua"
- #: src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Compfacea ei voitu käynnistää. Varmista että se on polkumuuttujan $PATH "
- "varrella"
- #: src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface-virhe: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:672
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Tiedosto sisältää rivinvaihtoja."
- #: src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:876
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:309
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:371
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:397
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:597
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI‐verkko‐osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoja kun mahdollista"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:180
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:208
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”‐komento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:221
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Tämä valinta MIME‐osien näytön viestinäkymässä skriptin avulla kun Näytä "
- "tekstinä on valittu"
- #: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_ext_prog.c:281
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Viestiliput"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2765
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Merkitse roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Merkitse ei‐roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1413
- #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:427 src/toolbar.c:2081
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Lähetä uudestaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1417 src/prefs_matcher.c:619
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:623
- #: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
- msgid "Tags"
- msgstr "Tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Toteuta tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Tyhjennä tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Säikeet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
- #: src/prefs_matcher.c:576
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:917
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komentoriviä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:918
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:929
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:955
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Otsake on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:962
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Kohdeosoitekirja tai ‐kansio on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:972
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tägin nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1194
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2115
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241 src/prefs_matcher.c:2124
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242 src/prefs_matcher.c:2125
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1243 src/prefs_matcher.c:2126
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape‐merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1244 src/prefs_matcher.c:2127
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1252
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1253
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1397
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1401
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Kirja/Kansio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1405
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1409
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1495
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
- #: src/prefs_filtering.c:978
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
- msgid " Define... "
- msgstr " Määrittele…"
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva sääntö listaan"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Korvaa valittu sääntö ylläolevalla"
- #: src/prefs_filtering.c:492
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Poista valittu sääntö listasta"
- #: src/prefs_filtering.c:529
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö ylimmäksi"
- #: src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Page up"
- msgstr "Sivu ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:540
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:549
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:557
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä alas"
- #: src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Page down"
- msgstr "Sivu alas"
- #: src/prefs_filtering.c:568
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alas sivun verran"
- #: src/prefs_filtering.c:577
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alimmaksi"
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:1108
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1114
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1202
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:1203
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1221
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Poista kaikki säännöt"
- #: src/prefs_filtering.c:1222
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki säännöt?"
- #: src/prefs_filtering.c:1474
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Suodatussääntöjä ei tallennettu"
- #: src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Suodatussääntölistaa on muokattu, suljetaanko silti?"
- #: src/prefs_filtering.c:1697
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Siirrä sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Siirrä sivun alaspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1860
- msgid "Enable"
- msgstr "Pane päälle"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
- #: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
- #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1014
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
- #: src/prefs_folder_item.c:1403
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Näitä asetuksia ei tallenneta tallenneta kansioasetuksiksi, koska "
- "kyseessä on juurikansio. Voit kuitenkin käyttää niitä koko postilaatikon "
- "asetuksina ruksimalla Pätee myös alikansioihin ‐valinnan.</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaali"
- #: src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Outbox"
- msgstr "Lähtevät"
- #: src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Folder type"
- msgstr "Kansiotyyppi"
- #: src/prefs_folder_item.c:338
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke"
- #: src/prefs_folder_item.c:364
- msgid "Test string:"
- msgstr "Testimerkkijono:"
- #: src/prefs_folder_item.c:381
- msgid "Result:"
- msgstr "Tulos:"
- #: src/prefs_folder_item.c:396
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
- #: src/prefs_folder_item.c:422
- msgid "Folder color"
- msgstr "Kansion väri"
- #: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:453
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt käynnistettäessä"
- #: src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt avattaessa"
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:484
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Käytä tätä asetusta, jos posti suodatetaan tähän kansioon palvelimen "
- "puolesta IMAP‐palvelimella tai ulkoisella sovelluksella"
- #: src/prefs_folder_item.c:504
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart-viesteistä"
- #: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: src/prefs_folder_item.c:516
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllä"
- #: src/prefs_folder_item.c:521
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "”Oletus” seuraa yleisiä asetuksia (valikosta "
- "Asetukset→Viestinäkymä→Tekstiasetukset)"
- #: src/prefs_folder_item.c:531
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: src/prefs_folder_item.c:552
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Hae viestien sisällöt viimeisestä alkaen"
- #: src/prefs_folder_item.c:559
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: kaikki sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Poista vanhempien viestien sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:584
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Poista kansiovälimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:899
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:914
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
- #: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
- #: src/prefs_folder_item.c:1020
- msgid "Default "
- msgstr "Oletus "
- #: src/prefs_folder_item.c:951
- msgid " for replies"
- msgstr " vastauksille"
- #: src/prefs_folder_item.c:1043
- msgid "Default account"
- msgstr "Oletustili"
- #: src/prefs_folder_item.c:1685
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Poista välimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:1686
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Poistetaanko tämän kansion välimuistidata?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1688
- msgid "+Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_folder_item.c:1818
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:1892
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:1992
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Käytä pieninä ja lihavoituina fontteina kansio- ja viestifonteistapääteltyjä."
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Pieni"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Lihavoitu"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Käytä eri fonttia tulostamiseen"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Viestin tulostaminen"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
- #: src/prefs_themes.c:368
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:940 src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:415
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Tulosta kuvat"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Rajaa loki‐ikkuna kokoon"
- #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki‐ikkunan käyttö"
- #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "riviä"
- #: src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyloki"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ota käyttöön suodatus‐ ja käsittelysääntöjen loki"
- #: src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Kun valittu, suodatus‐ ja käsittelysäännöt tulevat lokiin.\n"
- "Loki on luettavissa valikosta Työkalut→Suodatusloki.\n"
- "Huomaa: Tämän käyttäminen hidastaa suodatusta ja käsittelyä, joka voi olla "
- "merkittävää kun käytetään useampia sääntöjä tuhansiin viesteihin."
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Tallenna lokiin suodatus‐ ja käsittelysäännöt kun"
- #: src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "suodatetaan haettaessa"
- #: src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "esikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "suodatetaan käsin"
- #: src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "jälkikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "käsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Lokitaso"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Matala"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Keskisuuri"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Korkea"
- #: src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Valitse lokikirjoituksen taso.\n"
- "Matalassa tallennetaan käytetyt säännöt, täsmäävät ja täsmäämättömät ehdot "
- "ja tehdyt toiminnot.\n"
- "Keskisuuressa tallennetaan lisäksi tietoja käsitellystä viestistä ja "
- "ohitetuista säännöistä.\n"
- "Korkeassa tallennetaan syyt jonka vuoksi säännöt käsitellään ja ohitetaan, "
- "ja jonka vuoksi ehdot täsmäävät tai eivät.\n"
- "Huomaa: Korkeampi taso hidastaa toimintaa enemmän."
- #: src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Levyloki"
- #: src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Kirjoita seuraavat tiedot levylle…"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Varoitusviestit"
- #: src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Verkkoyhteysviestit"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Virheviestit"
- #: src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Tilaviestit suodatus‐ ja käsittelylokille"
- #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:685
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "Lokikirjoitus"
- #: src/prefs_matcher.c:324
- msgid "more than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:325
- msgid "less than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "weeks"
- msgstr "viikkoa"
- #: src/prefs_matcher.c:334
- msgid "higher than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "lower than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_matcher.c:342
- msgid "exactly"
- msgstr "tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:340
- msgid "greater than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:341
- msgid "smaller than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "bytes"
- msgstr "tavua"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilotavua"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "megabytes"
- msgstr "megatavua"
- #: src/prefs_matcher.c:352
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:353
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:376
- msgid "headers part"
- msgstr "otsakkeet"
- #: src/prefs_matcher.c:377
- msgid "body part"
- msgstr "viestisisältö"
- #: src/prefs_matcher.c:378
- msgid "whole message"
- msgstr "koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:384 src/summaryview.c:6285
- msgid "Marked"
- msgstr "Merkitty"
- #: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6283
- msgid "Deleted"
- msgstr "Poistettu"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "Replied"
- msgstr "Vastattu"
- #: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6277
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty"
- #: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6267 src/toolbar.c:408
- #: src/toolbar.c:940 src/toolbar.c:1971
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: src/prefs_matcher.c:390
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6303
- msgid "Signed"
- msgstr "Allekirjoitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "set"
- msgstr "asetettu"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "not set"
- msgstr "asettamatta"
- #: src/prefs_matcher.c:400
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:401
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "Any tags"
- msgstr "jokin tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "Specific tag"
- msgstr "tietty tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "ignored"
- msgstr "ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:411
- msgid "not ignored"
- msgstr "ei ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:412
- msgid "watched"
- msgstr "tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "not watched"
- msgstr "ei tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:417
- msgid "found"
- msgstr "löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "not found"
- msgstr "ei löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Onnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ei-0 (Epäonnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:559
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #: src/prefs_matcher.c:603
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja:"
- #: src/prefs_matcher.c:612
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:614
- msgid "Age"
- msgstr "Ikä"
- #: src/prefs_matcher.c:615
- msgid "Phrase"
- msgstr "Fraasi"
- #: src/prefs_matcher.c:616
- msgid "Flags"
- msgstr "Liput"
- #: src/prefs_matcher.c:617 src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #: src/prefs_matcher.c:618
- msgid "Thread"
- msgstr "Säie"
- #: src/prefs_matcher.c:621
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "External program test"
- msgstr "Ulkoinen ohjelma"
- #: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1573 src/prefs_matcher.c:1588
- #: src/prefs_matcher.c:2460
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:724
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: src/prefs_matcher.c:797
- msgid "Message must match"
- msgstr "Viesti täsmää"
- #: src/prefs_matcher.c:801
- msgid "at least one"
- msgstr "vähintään yksi"
- #: src/prefs_matcher.c:802
- msgid "all"
- msgstr "kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:805
- msgid "of above rules"
- msgstr "ylläolevista säännöistä"
- #: src/prefs_matcher.c:1497 src/prefs_matcher.c:1557
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Hakulauseke on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1506
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Testikomento on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1574
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "kaikki osoitteet kaikissa otsakkeissa"
- #: src/prefs_matcher.c:1577
- msgid "any address in any header"
- msgstr "mikä tahansa osoite missä tahansa otsakkeessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1579
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "osoitteita otsakkeessa %s"
- #: src/prefs_matcher.c:1580
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Osoitekirja‐kansiopolkua ei ole asetettu.\n"
- "\n"
- "Jos haluat täsmätä kohteen %s koko osoitekirjaan, valitse %s osoitekirja‐"
- "kansiopudotusvalikosta."
- #: src/prefs_matcher.c:1793
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1797
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1801
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:1920 src/prefs_matcher.c:1963
- msgid "in"
- msgstr "kohteessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1922
- msgid "content is"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:1930
- msgid "Age is"
- msgstr "Ikä on"
- #: src/prefs_matcher.c:1935
- msgid "Flag"
- msgstr "Lippu"
- #: src/prefs_matcher.c:1936 src/prefs_matcher.c:1953
- msgid "is"
- msgstr "on"
- #: src/prefs_matcher.c:1941
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: src/prefs_matcher.c:1952
- msgid "Label"
- msgstr "Nimiö"
- #: src/prefs_matcher.c:1958
- msgid "Value:"
- msgstr "Arvo:"
- #: src/prefs_matcher.c:1975
- msgid "Score is"
- msgstr "Pisteet on"
- #: src/prefs_matcher.c:1976
- msgid "points"
- msgstr "pistettä"
- #: src/prefs_matcher.c:1986
- msgid "Size is"
- msgstr "Koko on"
- #: src/prefs_matcher.c:1991
- msgid "Scope:"
- msgstr "Alue:"
- #: src/prefs_matcher.c:1993
- msgid "tags"
- msgstr "tägit"
- #: src/prefs_matcher.c:1998
- msgid "type is"
- msgstr "tyyppi on"
- #: src/prefs_matcher.c:2002
- msgid "Program returns"
- msgstr "Ohjelma palauttaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2072
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_matcher.c:2135
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2136
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:2235
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Otsakkeet"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X‐)Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML‐Viestejä"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML‐viestit tekstinä"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart/alternative-viesteistä"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Taittele lainattu teksti kaksoisklikkauksella"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Jos lainauksia on yli kolme sisäkkäistä, värejä kierrätetään"
- #: src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:230
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Salli viestien taustan värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
- #: src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Tausta"
- #: src/prefs_msg_colors.c:300
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:321
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:341
- msgid "Tooltip|Pick color for links"
- msgstr "Väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "URI‐linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:360
- msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
- msgstr "Väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Valitse väri kohdekansiolle. Kohdekansiota käytetään jos ”suorita "
- "välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa” on pois päältä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Valitse väri uusia viestejä sisältävälle kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uusia viestejä sisältävä kansio"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Valitse väri säännölle 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Valitse nimiö väri 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Säännön 'color %d' väri"
- #: src/prefs_msg_colors.c:600
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:603
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:606
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:609
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:615
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:618
- msgid "Dialog title|Pick color for links"
- msgstr "Valitse väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgid "Dialog title|Pick color for folder"
- msgstr "Valitse väri kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Valitse valmiit näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko‐oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_other.c:475
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #: src/prefs_other.c:478
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:481
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:488
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:491
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_other.c:493
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:496
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Salli muokattavat valikko‐oikopolut"
- #: src/prefs_other.c:499
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Valittuna näppäimistöoikopolkuja valikon kohdille voi muuttaa kohdistamalla "
- "ja näppäilemällä.\n"
- "Valinnan poistaminen lukitsee nykyiset oikopolut."
- #: src/prefs_other.c:506
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Valitse näppäimistöoikopolut "
- #: src/prefs_other.c:516
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatan käsittely"
- #: src/prefs_other.c:517
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Turvallisemmassa tilassa kysytään käyttöjärjestelmää kirjoittamaan levylle "
- "suoraan\n"
- "Silloin ei menetetä tietoja ohjelman kaatuessa mutta se on hitaampaa."
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid "Safer"
- msgstr "Turvallisempi"
- #: src/prefs_other.c:523
- msgid "Faster"
- msgstr "Nopeampi"
- #: src/prefs_other.c:541
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu"
- #: src/prefs_other.c:563
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Kysy ennen roskien tyhjentämistä"
- #: src/prefs_other.c:565
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Kysy tilikohtaisista suodatuksista käsin suodatettaessa"
- #: src/prefs_other.c:570
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Käytä turvallista tiedostopoistoa kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:574
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Käytä turvallista poistoa jos mahdollista\n"
- "(komentoa shred ei ole)"
- #: src/prefs_other.c:579
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Käytä komentoa shred täyttämään tiedostot satunnaisdatalla ennen poistoa. "
- "Tämä hidastaa poistotoimintoja. Lue myös shredin ohjesivu mahdollisista "
- "huonoista puolista."
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Ajantasaista offline‐tilan kansiot heti kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:686
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Muut"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:137
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: src/prefs_receive.c:140
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #: src/prefs_receive.c:156
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automaattinen haku"
- #: src/prefs_receive.c:163
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Etsi uusia viestejä automaattisesti joka"
- #: src/prefs_receive.c:181
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_receive.c:184
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Ikkunat"
- #: src/prefs_receive.c:186
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/prefs_receive.c:196
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_receive.c:207
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "After checking for new mail"
- msgstr "Uusien viestien tarkastamisen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Mene saapuneisiin"
- #: src/prefs_receive.c:217
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Run command"
- msgstr "Suorita komento"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after automatic check"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "after manual check"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "Blink LED"
- msgstr "Vilkuta lediä"
- #: src/prefs_receive.c:261
- msgid "Play sound"
- msgstr "Soita ääni"
- #: src/prefs_receive.c:263
- msgid "Show info banner"
- msgstr "Näytä bänneri"
- #: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: src/prefs_receive.c:398
- msgid "Receiving"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/prefs_send.c:159
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt‐kansioon"
- #: src/prefs_send.c:162
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: src/prefs_send.c:165
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Älä lähetä saapumisilmoituksia"
- #: src/prefs_send.c:168
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF‐8)"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐1)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐15)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐2)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐13)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐4)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐7)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO‐8859‐8)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows‐1255)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO‐8859‐6)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows‐1256)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐9)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO‐8859‐5)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐R)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐U)"
- #: src/prefs_send.c:242
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows‐1251)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO‐2022‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:247
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:253
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC‐TW)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO‐2022‐CN)"
- #: src/prefs_send.c:259
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC‐KR)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS‐620)"
- #: src/prefs_send.c:262
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows‐874)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content‐Transfer‐Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:468 src/send_message.c:472
- #: src/send_message.c:477
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähettäminen"
- #: src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automaattinen oikaisuluku"
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Sanakirja"
- #: src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tarkista molemmilla sanakirjoilla"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Nouda lisää sanakirjoja..."
- #: src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri"
- #: src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle. Musta alleviivaa"
- #: src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi∕100)"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
- #: src/prefs_summaries.c:522
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Näytä viestin numero kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Lukemattomat viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Lukemattomat ja kaikki viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Avaa viimeksi avoinna ollut kansio käynnistyksessä"
- #: src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Viestiluettelo"
- #: src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”‐ikkuna"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kun viestinäkymä on näkyvissä"
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä aihetta standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Siirtäminen, kopioiminen ja poistaminen toteutetaan vasta valinnalla "
- "Työkalut→Suorita"
- #: src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kun valittuna, ja aikaa kulunut"
- #: src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "jos ne avataan uudessa ikkunassa tai niihin vastataan"
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Näytä vihje"
- #: src/prefs_summaries.c:542
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: src/prefs_summaries.c:563
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: src/prefs_summaries.c:565
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr "Näyttää standardiotsakkeet (Lähettäjä, Aihe, jne.) suomeksi."
- #: src/prefs_summaries.c:682
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2759
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "ensimmäiseen merkittyyn viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "ensimmäiseen uuteen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "viimeiseen avattuun viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "viimeiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "ensimmäiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Valintaehdot"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Valinta, joka tehdään kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_template.c:79
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Tämä nimi on käytössä valikkokohtana."
- #: src/prefs_template.c:81
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Korvaa lähettävän tilin lähettäjä-otsake. Tämä ei vaihda tiliä."
- #: src/prefs_template.c:307
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva malline listaan"
- #: src/prefs_template.c:316
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Korvaa malline listasta ylläolevalla"
- #: src/prefs_template.c:324
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Poista valittu malline listasta"
- #: src/prefs_template.c:340
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Näytä ohje mallineiden asettamisesta"
- #: src/prefs_template.c:364
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Siirrä valittu malline ylimmäksi"
- #: src/prefs_template.c:374
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta ylös"
- #: src/prefs_template.c:382
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta alas"
- #: src/prefs_template.c:392
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu malline alimmaksi"
- #: src/prefs_template.c:408
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Malliluetteloa ei tallennettu."
- #: src/prefs_template.c:596
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Malliluetteloa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_template.c:757
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Mallineen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_template.c:794
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:800
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Vastaanottaja-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:806
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Kopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:812
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Piilokopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:818
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Mallineen Aihe-kenttä on epäkelpo."
- #: src/prefs_template.c:888
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:889
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:901
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Poista kaikki mallineet"
- #: src/prefs_template.c:902
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki mallineet?"
- #: src/prefs_template.c:1224
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:1252
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:369
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: src/prefs_themes.c:456
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:459
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:462
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:468
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:482
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:505
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:520
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:523
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Teema on olemassa"
- #: src/prefs_themes.c:551
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa\n"
- "\n"
- "Korvataanko?"
- #: src/prefs_themes.c:557
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Vanhan teeman %s poisto ei onnistunut."
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:578
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui."
- #: src/prefs_themes.c:585
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:689
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:730
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:736
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info‐tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:754
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:778
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:827
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:838
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:854
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:876
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:918
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:968
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: src/prefs_themes.c:973
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole kuvaketta määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole tekstiä määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:882
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Työkalupalkin kohta"
- #: src/prefs_toolbar.c:898
- msgid "Item type"
- msgstr "Kohdan tyyppi"
- #: src/prefs_toolbar.c:908
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Sisäinen toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:909
- msgid "User Action"
- msgstr "Käyttäjän toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:911 src/toolbar.c:226
- msgid "Separator"
- msgstr "Erotin"
- #: src/prefs_toolbar.c:918
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:945
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:960 src/prefs_toolbar.c:1331
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1211 src/prefs_toolbar.c:1225 src/prefs_toolbar.c:1239
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Työkalupalkit"
- #: src/prefs_toolbar.c:1212
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1226
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti‐ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1240
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1354
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1363
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:1660
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Työkalupalkin kuvake"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Rivitä sarakkeesta"
- #: src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: src/printing.c:432
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: src/printing.c:485
- msgid "First page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Last page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoomaa 100 %:iin"
- #: src/printing.c:504
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom sopivaksi"
- #: src/printing.c:506
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: src/printing.c:508
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: src/printing.c:709
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Sivu %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Vastaanottaja‐avaimia ei ole määritelty"
- #: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Ollaan jo lähettämässä."
- #: src/procmsg.c:1557
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: src/procmsg.c:1653
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Viestin salaus ei onnistunut: %s"
- #: src/procmsg.c:1686
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Jonottavan viestin otsake on rikki."
- #: src/procmsg.c:1706
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Virhe SMTP‐istunnossa"
- # XXX: Öh?
- #: src/procmsg.c:1720
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Mikään tili ei näytä lähettävän, ja virhe tapahtui SMTP‐istunnossa."
- #: src/procmsg.c:1728
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Lähetystietojen selvitys ei onnistu. Viestiä ei välttämättä ole tehty Claws "
- "Maililla."
- #: src/procmsg.c:1746
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmiin lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1759
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1773
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/procmsg.c:2336
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">merkinnät:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "mukautettu päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "lähettäjän osoite."
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "viestin tägit"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nykyinen sanakirja"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "tilin ominaisuus: nimesi"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "tilin ominaisuus: sähköpostiosoitteesi"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "tilin ominaisuus: tilin nimi"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "tilin ominaisuus: organisaatio"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoitus"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoituksen polku"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "tilin ominaisuus: sanakirjaoletus"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Kopiot"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Lähettäjä"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Vastaanottaja"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "huutomerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabulaattori"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komennot:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x on tosi,missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x ei ole tosi, missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "sisällytä ohjelman tuloste:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään komentona jonka "
- "tuloste\n"
- "sisällytetään"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "sisällytä käyttäjän syöte:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään muuttujana, joksi "
- "sisällytetään\n"
- "käyttäjän syöttämä teksti"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">määrittelyt:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "tai komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "muttei komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "Osoitekirjasta täydennys toimii vain ensimmäisen osoitteen\n"
- "kanssa. Se lisää koko nimen, jos osoite täsmää osoitekirjan\n"
- "yhteystietoihin"
- #: src/quote_fmt.c:108
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä ja komentoja voi käyttää:"
- #: src/quote_fmt.c:172
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan uutta viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:196
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta uuden viestin kirjoitukseen "
- "käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:296
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan vastausta"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta vastaukseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: src/quote_fmt.c:424
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Käytä mallia kun edelleenlähetetään viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:448
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta edelleenlähetykseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:538
- msgid "Defaults"
- msgstr "Oletukset"
- #: src/quote_fmt.c:556
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Uuden viestin mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/quote_fmt.c:559
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Uuden viestin mallineen Aihe on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:576
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Vastaus-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:596
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Syötä korvaava teksti %s"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Syötä muuttujaa"
- #: src/send_message.c:139
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: src/send_message.c:153
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: src/send_message.c:188
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: src/send_message.c:316
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:321
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP‐yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:324
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:329
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään SMTP‐palvelimeen: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:386
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:453
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:458
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:471
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:480
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:509
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d∕%d tavua)"
- #: src/send_message.c:562
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:630 src/send_message.c:650
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH‐muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL‐varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:262
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:288
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:290
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:409
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:416
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: src/summary_search.c:446
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: src/summary_search.c:655 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: src/summary_search.c:752
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:754
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:555
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:592
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Vaihda monivalintaa"
- #: src/summaryview.c:1294
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:1295
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:1345
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1818 src/summaryview.c:1870
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1819
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1930
- #: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2061
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1839
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1871
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1969
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1918
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1938
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1970
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2048
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:2008
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:2017
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:2049
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2111
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:2087
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:2096 src/summaryview.c:2121
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:2112
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:2425
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:2608
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:2612
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:2613 src/summaryview.c:2620
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2618
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:2632
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " kohde valittu"
- msgstr[1] " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:2650 src/summaryview.c:2686
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2657
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Viestien yhteenveto</b>\n"
- "<b>Uusia:</b> %d\n"
- "<b>Lukematta:</b> %d\n"
- "<b>Yhteensä:</b> %d\n"
- "<b>Koko:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Merkittyjä:</b> %d\n"
- "<b>Vastattuja:</b> %d\n"
- "<b>Edelleenlähetettyjä:</b> %d\n"
- "<b>Lukittuja:</b> %d\n"
- "<b>Ohitettuja:</b> %d\n"
- "<b>Tarkkailtuja:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2681
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d∕%d valittu (%s∕%s), %d lukematta"
- #: src/summaryview.c:2961
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:3099
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:3303
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:3354
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: src/summaryview.c:3389
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Lähettäjä: %s, ajalla %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3396
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Vastaanottaja: %s, ajalla %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4277
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:4368
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Poistetaanko valittu viesti?"
- msgstr[1] "Poistetaanko %d valittua viestiä?"
- #: src/summaryview.c:4371
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: src/summaryview.c:4532
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4631
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4804
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:4805
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:4806
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/summaryview.c:4806
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/summaryview.c:4847
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Olet tulostamassa %d viestiä yksitellen, jatketaanko?"
- #: src/summaryview.c:5324
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:5570
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Ohita nämä säännöt"
- #: src/summaryview.c:5573
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä tilistä riippumatta"
- #: src/summaryview.c:5576
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä vain tälle tilille"
- #: src/summaryview.c:5605
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: src/summaryview.c:5606
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Tiliin kuuluu joitain suodatussääntöjä.\n"
- "Valitse mitä niille tehdään:"
- #: src/summaryview.c:5608
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Suodata"
- #: src/summaryview.c:5636
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:5715
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/summaryview.c:6263
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu säie"
- #: src/summaryview.c:6265
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Tarkkailtu säie"
- #: src/summaryview.c:6273
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6275
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Vastattu – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6287
- msgid "To be moved"
- msgstr "Siirrettävä"
- #: src/summaryview.c:6289
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopioitavana"
- #: src/summaryview.c:6301
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6305
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6307
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Salattu"
- #: src/summaryview.c:6309
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:7946
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8054
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Palaa kansioihin (lukemattomia viestejä jäljellä)"
- #: src/summaryview.c:8059
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Palaa kansioluetteloon"
- #: src/textview.c:238
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: src/textview.c:239
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/textview.c:246
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Vastaa osoitteeseen"
- #: src/textview.c:247
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:248
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: src/textview.c:254
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: src/textview.c:255
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: src/textview.c:732
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:735
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:914
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Viestiä ei voi näyttää\n"
- " Verkossa on varmaan jotain vikaa.\n"
- "\n"
- " Käytä "
- #: src/textview.c:919
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "”Verkkoloki”"
- #: src/textview.c:920
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " työkaluvalikossa lisätietoa varten."
- #: src/textview.c:983
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa\n"
- #: src/textview.c:985
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr ""
- " napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:"
- #: src/textview.c:989
- msgid " - To save, select "
- msgstr "\t— Tallentaaksesi valitse "
- #: src/textview.c:990
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "”Tallenna nimellä…”"
- #: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
- #: src/textview.c:1026
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (pikanäppäin: ’"
- #: src/textview.c:1000
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " — Näytä tekstinä valitsemalla "
- #: src/textview.c:1001
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”"
- #: src/textview.c:1012
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " — Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla "
- #: src/textview.c:1013
- msgid "'Open'"
- msgstr "”Avaa”"
- #: src/textview.c:1021
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsauta tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:1022
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "keskipainiketta)\n"
- #: src/textview.c:1024
- msgid " - Or use "
- msgstr "\t— tai käytä "
- #: src/textview.c:1025
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "”Avaa ohjelmalla…”"
- #: src/textview.c:1135
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Komento jolla näytetään liite tekstinä epäonnistui:\n"
- "\t%s\n"
- "Poistumisarvo %d\n"
- #: src/textview.c:2237
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tägit: "
- #: src/textview.c:2939
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL on eri kuin odotuksenmukainen.\n"
- "<b>Tekstissä näkyvä:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Todellinen:</b> %s\n"
- "\n"
- "Avataanko silti?"
- #: src/textview.c:2948
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Khalasteluyritysvaroitus"
- #: src/textview.c:2949
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1923
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1928
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1932
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:908 src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1961
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:191
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1989 src/toolbar.c:1999
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2006 src/toolbar.c:2016
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2023 src/toolbar.c:2033
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2040 src/toolbar.c:2050
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1944
- msgid "Open email"
- msgstr "Avaa viesti"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2057 src/toolbar.c:2068
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2073
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2077
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2085
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2089
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:413
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/toolbar.c:206
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: src/toolbar.c:207
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Avaa kansio, siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2095
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2099
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2103
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2107
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2111
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2115
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2119
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2123
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2127
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:2136
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:223
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mailin toiminto‐ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2152
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Peruuta haku"
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:1936
- msgid "Close window"
- msgstr "Sulje ikkuna"
- #: src/toolbar.c:227
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mailin liitännäiset"
- #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:406
- msgid "Toolbar|Trash"
- msgstr "Roskiin"
- #: src/toolbar.c:394
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/toolbar.c:396
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:397
- msgid "Get"
- msgstr "Hae"
- #: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:400
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Kirjoita"
- #: src/toolbar.c:402
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:403
- msgid "Toolbar|Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:404
- msgid "List"
- msgstr "Postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:409
- msgid "Prev"
- msgstr "Edellinen"
- #: src/toolbar.c:410
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:421
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Edit"
- msgstr "Muokkaa"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Rivitä kappale"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Rivitä kaikki"
- #: src/toolbar.c:426
- msgid "Stop"
- msgstr "Pysähdy"
- #: src/toolbar.c:900
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:942
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Opi roskaposti"
- #: src/toolbar.c:951
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:953
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Opi ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1918
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:1924
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Hae viestit valitulle tilille"
- #: src/toolbar.c:1940
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Avaa asetukset"
- #: src/toolbar.c:1951
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Kirjoita viesti valitulla tilillä"
- #: src/toolbar.c:1972
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Tunnista…"
- #: src/toolbar.c:1982
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Tunnista _roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1983
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Tunnista _ei‐roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1990
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Vastaa viestiin ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:1994 src/toolbar.c:2011 src/toolbar.c:2028 src/toolbar.c:2045
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:2007
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2024
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Vastaa kaikille ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2041
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Vastaa postituslistalle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2058
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti ‐asetukset"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Viestissä ei ole URLeja."
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Käytettävät URLit:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgid "Dialog title|Open URLs"
- msgstr "Avaa URLit"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Valitse avattava URL."
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Valitse kaikki"
- #: src/wizard.c:539
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/wizard.c:562
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail\n"
- "––––––––––\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit ‐painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Claws Mailissa on paljon ominaisuuksia liitännäisinä\n"
- "kuten roskapostin suodatus ja oppiminen (Bogofilter‐ ja SpamAssasin‐\n"
- "liitännäisissä), yksityisyyssuoja (PGP/Mime), ja RSS‐\n"
- "syötetuki, kalenteri sekä muuta. Nämä voi ladata valikosta\n"
- "Asetukset→Liitännäiset.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Claws Mailin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko‐osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "––––––––––––––––––––––\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "––––––––\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "AVUSTUS\n"
- "–––––––\n"
- "Claws Mail ‐projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:638
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: src/wizard.c:681
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:692
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:702
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:712
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP‐palvelin"
- #: src/wizard.c:723
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Anna SMTP‐käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:1013
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nimesi:</span>"
- #: src/wizard.c:1023
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostiosoitteesi:</span>"
- #: src/wizard.c:1033
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:1141
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:1149
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Voit myös antaa täyden hakemistonimen, kuten: /home/flammie/Documents/Mail/"
- #: src/wizard.c:1157
- msgid "on internal memory"
- msgstr "sisäisessä muistissa"
- #: src/wizard.c:1160
- msgid "on external memory card"
- msgstr "ulkoisessa muistissa"
- #: src/wizard.c:1163
- msgid "on internal memory card"
- msgstr "sisäisessä muistikortissa"
- #: src/wizard.c:1213
- msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Tallenna data</span>"
- #: src/wizard.c:1281
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Porttinumeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:25"
- #: src/wizard.c:1284
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP‐palvelin:</span>"
- #: src/wizard.c:1290
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Käytä todennusta"
- #: src/wizard.c:1298
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottotunnusta)</span>"
- #: src/wizard.c:1312
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP-käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:1323
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP-Salasana:"
- #: src/wizard.c:1340
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP‐yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Käytää SSL:ää STARTTLS:llä"
- #: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "SSL-varmenne asiakkaalle (valinnainen)"
- #: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelin‐osoite:</span>"
- #: src/wizard.c:1480
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Paikallinen postilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:1540
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelintyyppi:</span>"
- #: src/wizard.c:1550
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1584
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Portin numeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:110"
- #: src/wizard.c:1589
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käyttäjänimi:</span>"
- #: src/wizard.c:1601
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/wizard.c:1619
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1684
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP‐palvelimen hakemisto:"
- #: src/wizard.c:1695
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/wizard.c:1703
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP‐tukea</span>"
- #: src/wizard.c:1823
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail ‐asetusluotsi"
- #: src/wizard.c:1857
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail."
- #: src/wizard.c:1865
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetusvelho.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämään Claws mailia."
- #: src/wizard.c:1888
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/wizard.c:1918
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: src/wizard.c:1934
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: src/wizard.c:1950
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: src/wizard.c:1958
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail on valmis\n"
- "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
- #~ msgid "Charset"
- #~ msgstr "Merkistö"
- #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- #~ msgstr "Kirjoitustila: syöte valvotulta prosessilta\n"
- #~ msgid "Change dictionary"
- #~ msgstr "Vaihda hakemistoa"
- #~ msgid "Unknown SSL Certificate"
- #~ msgstr "Tuntematon SSL-varmenne"
- #~ msgid "Expired SSL Certificate"
- #~ msgstr "Vanhennut SSL-varmenne"
- #~ msgid "Changed SSL Certificate"
- #~ msgstr "Muuttunut SSL-varmenne"
- #~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- #~ msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- #~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- #~ "recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail on käännetty tuoreemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on "
- #~ "käytössä. Tämä aiheuttaa kaatumisia. Päivitä GTK+ tai käännä Claws Mail "
- #~ "uudestaan."
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- #~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail on käännetty vanhemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on "
- #~ "käytössä. Tämä aiheuttaa kaatumisia. Käännä Claws Mail uudestaan."
- #~ msgid " --search folder type request [recursive]"
- #~ msgstr " --search kansio tyyppi pyyntö [rekursiivinen]"
- #~ msgid " searches mail"
- #~ msgstr " hae vieseistä"
- #~ msgid ""
- #~ " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\""
- #~ msgstr " kansio esim: #mh/Mailbox/inbox tai Mail"
- #~ msgid ""
- #~ " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] "
- #~ "or g: tag"
- #~ msgstr ""
- #~ " tyyppi: s (aihe), f (lähettäjä), t "
- #~ "(vastaanottaja), e (laaja)\n"
- #~ " tai g: tägi"
- #~ msgid " request: search string"
- #~ msgstr " pyyntö: hakujono"
- #~ msgid ""
- #~ " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f "
- #~ "or F"
- #~ msgstr ""
- #~ " rekursiivinen: ei, jos argumentti alkaa "
- #~ "merkeillä 0, n, N, f tai F"
- #~ msgid "Last read message"
- #~ msgstr "Viimeinen luettu viesti"
- #~ msgid "_all"
- #~ msgstr "k_aikki"
- #~ msgid "_sender"
- #~ msgstr "_välittäjä"
- #~ msgid "_Fold all"
- #~ msgstr "_Taittele kaikki"
- #~ msgid "by _Date"
- #~ msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #~ msgid "by _From"
- #~ msgstr "Lähettäjän mukaan"
- #~ msgid "by _To"
- #~ msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #~ msgid "by S_ubject"
- #~ msgstr "Aiheen mukaan"
- #~ msgid "by Tag"
- #~ msgstr "Tägin mukaan"
- #~ msgid "by _Mark"
- #~ msgstr "_Merkinnän mukaan"
- #~ msgid "_Open (l)"
- #~ msgstr "_Avaa (l)"
- #~ msgid "Open _with (o)..."
- #~ msgstr "Avaa _ohjelmalla (o)…"
- #~ msgid "_Display as text (t)"
- #~ msgstr "_Näytä tekstinä (t)"
- #~ msgid "_Save as (y)..."
- #~ msgstr "_Tallenna nimellä (y)…"
- #~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- #~ msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d…\n"
- #~ msgid "Trust key"
- #~ msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #~ msgid "Main toolbar configuration"
- #~ msgstr "Päätyökalupalkin asetukset"
- #~ msgid "Compose toolbar configuration"
- #~ msgstr "Kirjoitustyökalupalkkin asetukset"
- #~ msgid "Message view toolbar configuration"
- #~ msgstr "Viestinkatselutyökalupalkin asetukset"
- #~ msgid " (Shortcut key: 't')"
- #~ msgstr " (pikanäppäin: ’t’)"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- #~ msgstr " (pikanäppäin: ’l’)\n"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
- #~ msgstr " (pikanäppäin: ’o’)"
- #~ msgid "Preparing pages..."
- #~ msgstr "Käsitellään sivuja…"
- #~ msgid "Rendering page %d of %d..."
- #~ msgstr "Piirretään sivua %d∕%d…"
- #~ msgid "Printing page %d of %d..."
- #~ msgstr "Tulostetaan sivua %d∕%d…"
- #~ msgid "Page %N of %Q"
- #~ msgstr "Sivu %N∕%Q"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1999—2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ja Claws Mail -tiimi"
- #~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- #~ msgstr "ottaa käyttöön monipuolisen tulostusvalikon\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 1999—2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ja Claws Mail -tiimi"
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Asetukset"
- #~ msgid "Configuration options for the print job"
- #~ msgstr "Tulostuksen asetukset"
- #~ msgid "Source Buffer"
- #~ msgstr "Lähdepuskuri"
- #~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
- #~ msgstr "GtkTextBuffer, joka tulostetaan"
- #~ msgid "Tabs Width"
- #~ msgstr "Tabinleveys"
- #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- #~ msgstr "Leveys välilyönninmittoina"
- #~ msgid "Wrap Mode"
- #~ msgstr "Rivitystila"
- #~ msgid "Word wrapping mode"
- #~ msgstr "Rivitystila"
- #~ msgid "Highlight"
- #~ msgstr "Korosta"
- #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- #~ msgstr "Tulostetaanko korostuksin"
- #~ msgid "Font"
- #~ msgstr "Fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- #~ msgstr "GnomeFont, jota käytetään dokumentin tekstissä (vanhentunut)"
- #~ msgid "Font Description"
- #~ msgstr "Fontin kuvaus"
- #~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr "Fontti, jota käytetään tekstissä (kuten Monospace 10)"
- #~ msgid "Numbers Font"
- #~ msgstr "Numerojen fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- #~ msgstr "GnomeFont, jota käytetään rivinumeroille (vanhentunut)"
- #~ msgid "Font description to use for the line numbers"
- #~ msgstr "Fontin kuvaus. jota käytetään rivinumeroille"
- #~ msgid "Print Line Numbers"
- #~ msgstr "Tulosta rivinumerot"
- #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- #~ msgstr "Tulostettavien rivinumeroiden väli (0:lla ei tulosteta numeroita)"
- #~ msgid "Print Header"
- #~ msgstr "Tulosta otsake"
- #~ msgid "Whether to print a header in each page"
- #~ msgstr "Tulostetaanko otsake joka sivulle"
- #~ msgid "Print Footer"
- #~ msgstr "Tulosta alatunniste"
- #~ msgid "Whether to print a footer in each page"
- #~ msgstr "Tulostetaanko alatunniste joka sivulle"
- #~ msgid "Header and Footer Font"
- #~ msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- #~ msgstr ""
- #~ "GnomeFont, jota käytetään otsakkeelle ja alatunnisteelle (vanhentunut)"
- #~ msgid "Header and Footer Font Description"
- #~ msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontinkuvaus"
- #~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr ""
- #~ "Fontti, jota käytetään otsakkeille ja alatunnisteille (kuten Monospace 10)"
- #~ msgid " Clear "
- #~ msgstr "Tyhjennä "
- #~ msgid " Extended Symbols... "
- #~ msgstr "Laajennetut symbolit…"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Tietoja"
- #~ msgid "headers line"
- #~ msgstr "otsakerivit"
- #~ msgid "message line"
- #~ msgstr "viestirivi"
- #~ msgid ""
- #~ "Enter the print command-line:\n"
- #~ "('%s' will be replaced with file name)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anna tulostuskomento:\n"
- #~ "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #~ msgid ""
- #~ "Print command-line is invalid:\n"
- #~ "'%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
- #~ "”%s”"
- #~ msgid "Orientation"
- #~ msgstr "Orientaatio"
- #~ msgid "Info..."
- #~ msgstr "Tietoja…"
- #~ msgid "Print command"
- #~ msgstr "Tulostuskomento"
- #~ msgid "Test RegExp"
- #~ msgstr "Testaa säännöllinen lauseke"
- #~ msgid "Default To:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja:"
- #~ msgid "Default Cc:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen kopio:"
- #~ msgid "Default Bcc:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen piilokopio:"
- #~ msgid "Default Reply-to:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen vastausosoite:"
- #~ msgid "Quotation characters"
- #~ msgstr "Lainausmerkinnät"
- #~ msgid " Symbols... "
- #~ msgstr " Merkinnät… "
- #~ msgid "Description of symbols..."
- #~ msgstr " Merkintöjen selitykset…"
- #~ msgid " items selected"
- #~ msgstr " kohdetta valittu"
- #~ msgid "'View Log'"
- #~ msgstr "”Katsele lokia”"
- #~ msgid ""
- #~ "SMTP password:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "SMTP‐salasana:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottosalasanaa</"
- #~ "span>"
- #~ msgid "Insert signature automatically"
- #~ msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #~ msgid "From file..."
- #~ msgstr " Tiedostosta…"
- #~ msgid "Wrap messages at"
- #~ msgstr "Rivitä sarakkeelta"
|