zh_TW.Big5.po 163 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528
  1. # Taiwanese translation of sylpheed-claws
  2. # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
  3. # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
  4. # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2003-05-22 14:05+0000\n"
  12. "Last-Translator: Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu>\n"
  13. "Language-Team: Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: src/account.c:305
  18. msgid ""
  19. "Some composing windows are open.\n"
  20. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  21. msgstr ""
  22. "您正在撰寫郵件,\n"
  23. "請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。"
  24. #: src/account.c:555
  25. msgid "Edit accounts"
  26. msgstr "編輯帳號設定"
  27. #: src/account.c:573
  28. msgid ""
  29. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  30. "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
  31. msgstr ""
  32. "檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n"
  33. "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
  34. #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
  35. #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
  36. #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
  37. #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  38. #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
  39. #: src/select-keys.c:301
  40. msgid "Name"
  41. msgstr "名稱"
  42. #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
  43. msgid "Protocol"
  44. msgstr "通訊協定"
  45. #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
  46. msgid "Server"
  47. msgstr "伺服器"
  48. #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
  49. #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
  50. #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
  51. #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
  52. #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
  53. msgid "Add"
  54. msgstr "新增"
  55. #: src/account.c:630
  56. msgid "Edit"
  57. msgstr "編輯"
  58. #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
  59. msgid " Delete "
  60. msgstr "刪除"
  61. #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
  62. #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
  63. #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
  64. #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
  65. msgid "Down"
  66. msgstr "向下"
  67. #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
  68. #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
  69. #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
  70. #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
  71. msgid "Up"
  72. msgstr "向上"
  73. #: src/account.c:662
  74. msgid " Set as default account "
  75. msgstr "設為預設帳號"
  76. #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
  77. #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
  78. #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
  79. #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
  80. msgid "Close"
  81. msgstr "關閉"
  82. #: src/account.c:736
  83. msgid "Delete account"
  84. msgstr "刪除帳號"
  85. #: src/account.c:737
  86. msgid "Do you really want to delete this account?"
  87. msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
  88. #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
  89. #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
  90. #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
  91. #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
  92. #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
  93. #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
  94. #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
  95. #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
  96. #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
  97. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  98. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  99. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  100. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  101. msgid "Yes"
  102. msgstr "是的"
  103. #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
  104. #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
  105. #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
  106. msgid "+No"
  107. msgstr "+不要"
  108. #: src/addressadd.c:162
  109. msgid "Add to address book"
  110. msgstr "將位址加入位址簿"
  111. #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
  112. msgid "Address"
  113. msgstr "位址"
  114. #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
  115. #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
  116. msgid "Remarks"
  117. msgstr "備註"
  118. #: src/addressadd.c:226
  119. msgid "Select Address Book Folder"
  120. msgstr "選擇位址簿資料夾"
  121. #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
  122. #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
  123. #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
  124. #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  125. #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
  126. #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
  127. #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
  128. #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
  129. #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
  130. #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
  131. #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
  132. #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
  133. #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
  134. #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
  135. #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
  136. #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
  137. #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
  138. #: src/ssl_manager.c:98
  139. msgid "OK"
  140. msgstr "OK"
  141. #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
  142. #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
  143. #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
  144. #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
  145. #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
  146. #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
  147. #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
  148. #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
  149. #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
  150. #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
  151. #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
  152. #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
  153. #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
  154. #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
  155. #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
  156. #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
  157. #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
  158. #: src/summaryview.c:3449
  159. msgid "Cancel"
  160. msgstr "取消"
  161. #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
  162. #: src/messageview.c:143
  163. msgid "/_File"
  164. msgstr "/檔案(_F)"
  165. #: src/addressbook.c:354
  166. msgid "/_File/New _Book"
  167. msgstr "/檔案(_F)/新增位址簿(_B)"
  168. #: src/addressbook.c:355
  169. msgid "/_File/New _vCard"
  170. msgstr "/檔案(_F)/新增vCard(_v)"
  171. #: src/addressbook.c:357
  172. msgid "/_File/New _JPilot"
  173. msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
  174. #: src/addressbook.c:360
  175. msgid "/_File/New _Server"
  176. msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
  177. #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
  178. #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
  179. msgid "/_File/---"
  180. msgstr "/檔案(_F)/---"
  181. #: src/addressbook.c:363
  182. msgid "/_File/_Edit"
  183. msgstr "/檔案(_F)/編輯(_E)"
  184. #: src/addressbook.c:364
  185. msgid "/_File/_Delete"
  186. msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
  187. #: src/addressbook.c:366
  188. msgid "/_File/_Save"
  189. msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
  190. #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
  191. msgid "/_File/_Close"
  192. msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
  193. #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
  194. #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
  195. msgid "/_Edit"
  196. msgstr "/編輯(_E)"
  197. #: src/addressbook.c:369
  198. msgid "/_Edit/C_ut"
  199. msgstr "/編輯(_E)/剪下(_u)"
  200. #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
  201. #: src/messageview.c:150
  202. msgid "/_Edit/_Copy"
  203. msgstr "/編輯(_E)/拷貝(_C)"
  204. #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
  205. msgid "/_Edit/_Paste"
  206. msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
  207. #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
  208. #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
  209. msgid "/_Edit/---"
  210. msgstr "/編輯(_E)/---"
  211. #: src/addressbook.c:373
  212. msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  213. msgstr "/編輯(_E)/貼上位址(_s)"
  214. #: src/addressbook.c:374
  215. msgid "/_Address"
  216. msgstr "/位址(_A)"
  217. #: src/addressbook.c:375
  218. msgid "/_Address/New _Address"
  219. msgstr "/位址(_A)/新增位址(_A)"
  220. #: src/addressbook.c:376
  221. msgid "/_Address/New _Group"
  222. msgstr "/位址(_A)/新增群組(_G)"
  223. #: src/addressbook.c:377
  224. msgid "/_Address/New _Folder"
  225. msgstr "/位址(_A)/新增資料夾(_F)"
  226. #: src/addressbook.c:378
  227. msgid "/_Address/---"
  228. msgstr "/位址(_A)/---"
  229. #: src/addressbook.c:379
  230. msgid "/_Address/_Edit"
  231. msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
  232. #: src/addressbook.c:380
  233. msgid "/_Address/_Delete"
  234. msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
  235. #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
  236. #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
  237. #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
  238. #: src/messageview.c:276
  239. msgid "/_Tools/---"
  240. msgstr "/工具(_T)/---"
  241. #: src/addressbook.c:382
  242. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  243. msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)..."
  244. #: src/addressbook.c:383
  245. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  246. msgstr "/工具(_T)/匯入 Mutt 檔(_u)..."
  247. #: src/addressbook.c:384
  248. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  249. msgstr "/工具(_T)/匯入 Pine 檔(_P)..."
  250. #: src/addressbook.c:386
  251. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  252. msgstr "/工具(_T)/輸出 HTML(_H)..."
  253. #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
  254. #: src/messageview.c:279
  255. msgid "/_Help"
  256. msgstr "/救救我(_H)"
  257. #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
  258. #: src/messageview.c:280
  259. msgid "/_Help/_About"
  260. msgstr "/救救我(_H)/關於(_A)"
  261. #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
  262. msgid "/New _Address"
  263. msgstr "/新位址(_A)"
  264. #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
  265. msgid "/New _Group"
  266. msgstr "/新群組(_G)"
  267. #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
  268. msgid "/New _Folder"
  269. msgstr "/新資料夾(_F)"
  270. #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
  271. #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
  272. #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
  273. #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
  274. #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
  275. #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
  276. #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
  277. #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
  278. #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
  279. #: src/summaryview.c:457
  280. msgid "/---"
  281. msgstr "/---"
  282. #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
  283. msgid "/_Delete"
  284. msgstr "/刪除(_D)"
  285. #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
  286. msgid "/C_ut"
  287. msgstr "/剪下(_u)"
  288. #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
  289. msgid "/_Copy"
  290. msgstr "/複製(_C)"
  291. #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
  292. msgid "/_Paste"
  293. msgstr "/貼上(_P)"
  294. #: src/addressbook.c:418
  295. msgid "/Pa_ste Address"
  296. msgstr "/貼上位址(_s)"
  297. #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
  298. msgid "Unknown"
  299. msgstr "未知"
  300. #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
  301. msgid "Success"
  302. msgstr "成功"
  303. #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
  304. msgid "Bad arguments"
  305. msgstr "錯誤的敘述"
  306. #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
  307. msgid "File not specified"
  308. msgstr "未指定檔案"
  309. #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
  310. msgid "Error opening file"
  311. msgstr "開啟檔案錯誤"
  312. #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
  313. msgid "Error reading file"
  314. msgstr "讀取檔案錯誤"
  315. #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
  316. msgid "End of file encountered"
  317. msgstr "無下文"
  318. #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
  319. msgid "Error allocating memory"
  320. msgstr "記憶體分配錯誤"
  321. #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
  322. msgid "Bad file format"
  323. msgstr "檔案格式錯誤"
  324. #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
  325. msgid "Error writing to file"
  326. msgstr "檔案寫入錯誤"
  327. #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
  328. msgid "Error opening directory"
  329. msgstr "開啟目錄錯誤"
  330. #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
  331. msgid "No path specified"
  332. msgstr "未指定檔案路徑"
  333. #: src/addressbook.c:457
  334. msgid "Error connecting to LDAP server"
  335. msgstr "LDAP 伺服器連接錯誤"
  336. #: src/addressbook.c:458
  337. msgid "Error initializing LDAP"
  338. msgstr "LDAP 起始錯誤"
  339. #: src/addressbook.c:459
  340. msgid "Error binding to LDAP server"
  341. msgstr ""
  342. #: src/addressbook.c:460
  343. msgid "Error searching LDAP database"
  344. msgstr "搜尋LDAP資料庫錯誤"
  345. #: src/addressbook.c:461
  346. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  347. msgstr "超過LDAP運作時間"
  348. #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
  349. msgid "Error in LDAP search criteria"
  350. msgstr "LDAP搜尋標準錯誤"
  351. #: src/addressbook.c:464
  352. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  353. msgstr "LDAP搜尋沒有結果"
  354. #: src/addressbook.c:613
  355. msgid "E-Mail address"
  356. msgstr "E-Mail 位址"
  357. #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
  358. #: src/toolbar.c:1753
  359. msgid "Address book"
  360. msgstr "通訊錄"
  361. #: src/addressbook.c:716
  362. msgid "Name:"
  363. msgstr "姓名"
  364. #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
  365. #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
  366. #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
  367. #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
  368. #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
  369. #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
  370. msgid "Delete"
  371. msgstr "刪除"
  372. #: src/addressbook.c:754
  373. msgid "Lookup"
  374. msgstr "尋找"
  375. #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
  376. #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
  377. #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
  378. msgid "To:"
  379. msgstr "到:"
  380. #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
  381. #: src/prefs_template.c:175
  382. msgid "Cc:"
  383. msgstr "Cc:"
  384. #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
  385. msgid "Bcc:"
  386. msgstr "Bcc:"
  387. #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
  388. msgid "Delete address(es)"
  389. msgstr "刪除郵件地址"
  390. #: src/addressbook.c:976
  391. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  392. msgstr "這分郵件地址是唯讀,不可刪除。"
  393. #: src/addressbook.c:999
  394. msgid "Really delete the address(es)?"
  395. msgstr "確定刪除郵件地址?"
  396. #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
  397. #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
  398. #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
  399. #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
  400. #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
  401. #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
  402. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  403. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  404. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  405. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  406. msgid "No"
  407. msgstr "不"
  408. #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
  409. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  410. msgstr "無法貼上,該通訊錄已設為唯讀。"
  411. #: src/addressbook.c:1523
  412. msgid "Cannot paste into an address group."
  413. msgstr "無法貼入指定的通訊群組。"
  414. #: src/addressbook.c:2166
  415. #, c-format
  416. msgid ""
  417. "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
  418. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  419. msgstr ""
  420. "您確定要刪去這個目錄及在 '%s' 之中得通訊錄嗎? \n"
  421. "如果只刪除目錄,通訊錄會被移到上一層的目錄中。"
  422. #: src/addressbook.c:2170
  423. msgid "Folder only"
  424. msgstr "只有目錄"
  425. #: src/addressbook.c:2170
  426. msgid "Folder and Addresses"
  427. msgstr "目錄及通訊錄"
  428. #: src/addressbook.c:2175
  429. #, c-format
  430. msgid "Really delete `%s' ?"
  431. msgstr "確定要刪去 '%s' ?"
  432. #: src/addressbook.c:2925
  433. msgid "New user, could not save index file."
  434. msgstr "新使用者,無法儲存索引檔案。"
  435. #: src/addressbook.c:2929
  436. msgid "New user, could not save address book files."
  437. msgstr "新使用者,無法儲存位址簿檔案。"
  438. #: src/addressbook.c:2939
  439. msgid "Old address book converted successfully."
  440. msgstr "轉換舊位址簿格式完成。"
  441. #: src/addressbook.c:2944
  442. msgid ""
  443. "Old address book converted,\n"
  444. "could not save new address index file"
  445. msgstr ""
  446. "舊通訊錄格式已轉換,\n"
  447. "但無法儲存新的索引檔。"
  448. #: src/addressbook.c:2957
  449. msgid ""
  450. "Could not convert address book,\n"
  451. "but created empty new address book files."
  452. msgstr ""
  453. "無法轉換通訊錄格式,\n"
  454. "但已產生空的新位址簿。"
  455. #: src/addressbook.c:2963
  456. msgid ""
  457. "Could not convert address book,\n"
  458. "could not create new address book files."
  459. msgstr ""
  460. "無法轉換通訊錄格式,\n"
  461. "無法產生新的通訊錄。"
  462. #: src/addressbook.c:2968
  463. msgid ""
  464. "Could not convert address book\n"
  465. "and could not create new address book files."
  466. msgstr ""
  467. "無法轉換通訊錄格式,\n"
  468. "亦無法產生新的通訊錄。"
  469. #: src/addressbook.c:2975
  470. msgid "Addressbook conversion error"
  471. msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
  472. #: src/addressbook.c:2979
  473. msgid "Addressbook conversion"
  474. msgstr "通訊錄格式轉換"
  475. #: src/addressbook.c:3014
  476. msgid "Addressbook Error"
  477. msgstr "通訊錄發生錯誤"
  478. #: src/addressbook.c:3015
  479. msgid "Could not read address index"
  480. msgstr "無法讀取通訊錄索引"
  481. #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
  482. msgid "Interface"
  483. msgstr "介面"
  484. #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
  485. #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
  486. msgid "Address Book"
  487. msgstr "通訊錄"
  488. #: src/addressbook.c:3540
  489. msgid "Person"
  490. msgstr "人名"
  491. #: src/addressbook.c:3556
  492. msgid "EMail Address"
  493. msgstr "電子郵件信箱"
  494. #: src/addressbook.c:3572
  495. msgid "Group"
  496. msgstr "群組"
  497. #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
  498. #: src/prefs_account.c:2043
  499. msgid "Folder"
  500. msgstr "資料夾"
  501. #: src/addressbook.c:3604
  502. msgid "vCard"
  503. msgstr "vCard"
  504. #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
  505. msgid "JPilot"
  506. msgstr "JPilot"
  507. #: src/addressbook.c:3652
  508. msgid "LDAP Server"
  509. msgstr "LDAP 伺服器"
  510. #: src/addrgather.c:156
  511. msgid "Please specify name for address book."
  512. msgstr "請指定通訊錄的名稱。"
  513. #: src/addrgather.c:176
  514. msgid "Please select the mail headers to search."
  515. msgstr "請指定要搜尋的"
  516. #: src/addrgather.c:183
  517. msgid "Busy harvesting addresses..."
  518. msgstr "獲取E-Mail位址當中..."
  519. #: src/addrgather.c:221
  520. msgid "Addresses gathered successfully."
  521. msgstr "成功得E-Mail位址"
  522. #: src/addrgather.c:285
  523. msgid "No folder or message was selected."
  524. msgstr "未選取檔案夾或訊息。"
  525. #: src/addrgather.c:293
  526. msgid ""
  527. "Please select a folder to process from the folder\n"
  528. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  529. "the message list."
  530. msgstr "請選取一個目錄或一項訊息以便執行。"
  531. #: src/addrgather.c:345
  532. msgid "Folder :"
  533. msgstr "目錄"
  534. #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
  535. msgid "Address Book :"
  536. msgstr "通訊錄"
  537. #: src/addrgather.c:366
  538. msgid "Folder Size :"
  539. msgstr "檔案夾大小 :"
  540. #: src/addrgather.c:381
  541. msgid "Process these mail header fields"
  542. msgstr ""
  543. #: src/addrgather.c:399
  544. msgid "Include sub-folders"
  545. msgstr "包括其中所含的目錄"
  546. #: src/addrgather.c:422
  547. msgid "Header Name"
  548. msgstr ""
  549. #: src/addrgather.c:423
  550. msgid "Address Count"
  551. msgstr "郵件地址數目"
  552. #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
  553. #: src/messageview.c:576
  554. msgid "Warning"
  555. msgstr "警告"
  556. #: src/addrgather.c:528
  557. msgid "Header Fields"
  558. msgstr ""
  559. #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
  560. msgid "Finish"
  561. msgstr "完成"
  562. #: src/addrgather.c:588
  563. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  564. msgstr "由選取的郵件中獲取E-Mail地址"
  565. #: src/addrgather.c:596
  566. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  567. msgstr "由檔案夾中獲取E-Mail地址"
  568. #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
  569. msgid "Common address"
  570. msgstr "共通郵件地址"
  571. #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  572. msgid "Personal address"
  573. msgstr "個人郵件地址"
  574. #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
  575. msgid "Notice"
  576. msgstr "注意"
  577. #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
  578. msgid "Error"
  579. msgstr "錯誤"
  580. #: src/alertpanel.c:190
  581. msgid "View log"
  582. msgstr "檢視紀錄檔"
  583. #: src/alertpanel.c:308
  584. msgid "Show this message next time"
  585. msgstr "在顯示一次訊息"
  586. #: src/common/nntp.c:68
  587. #, c-format
  588. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  589. msgstr "無法連接NNTP伺服器: %s:%d\n"
  590. #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
  591. #, c-format
  592. msgid "protocol error: %s\n"
  593. msgstr "通訊協定錯誤: %s\n"
  594. #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
  595. msgid "protocol error\n"
  596. msgstr "通訊協定錯誤\n"
  597. #: src/common/nntp.c:264
  598. msgid "Error occurred while posting\n"
  599. msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  600. #: src/common/smtp.c:154
  601. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  602. msgstr "SMTP 認證失敗\n"
  603. #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
  604. msgid "bad SMTP response\n"
  605. msgstr "錯誤的SMTP回應\n"
  606. #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
  607. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  608. msgstr "連接SMTP錯誤\n"
  609. #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
  610. msgid "error occurred on authentication\n"
  611. msgstr "認證時發生錯誤\n"
  612. #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
  613. msgid "can't start TLS session\n"
  614. msgstr "無法啟動TLS\n"
  615. #: src/common/ssl.c:78
  616. msgid "Error creating ssl context\n"
  617. msgstr ""
  618. #: src/common/ssl.c:97
  619. #, c-format
  620. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  621. msgstr "SSL連接失敗 (%s)\n"
  622. #: src/common/ssl.c:105
  623. #, c-format
  624. msgid "SSL connection using %s\n"
  625. msgstr "使用 %s 作為SSL連接\n"
  626. #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
  627. #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
  628. #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
  629. #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
  630. #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
  631. #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
  632. msgid "<not in certificate>"
  633. msgstr "<不在認證之內>"
  634. #: src/common/ssl_certificate.c:189
  635. #, c-format
  636. msgid ""
  637. " Owner: %s (%s) in %s\n"
  638. " Signed by: %s (%s) in %s\n"
  639. " Fingerprint: %s\n"
  640. " Signature status: %s"
  641. msgstr ""
  642. " 所有者: %s (%s) 在 %s\n"
  643. " 簽收者: %s (%s) 在 %s\n"
  644. " 指紋: %s\n"
  645. " 簽名檔狀態: %s"
  646. #: src/common/ssl_certificate.c:307
  647. msgid "Can't load X509 default paths"
  648. msgstr "無法使用X509預設的路徑"
  649. #: src/common/ssl_certificate.c:362
  650. #, c-format
  651. msgid ""
  652. "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
  653. "%s"
  654. msgstr ""
  655. "%s 有一個未知的SSL連線:\n"
  656. "%s"
  657. #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
  658. #, c-format
  659. msgid ""
  660. "%s\n"
  661. "\n"
  662. "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
  663. "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
  664. msgstr ""
  665. "%s\n"
  666. "\n"
  667. "除非您將認證處存下來,否則無法將信件取回。\n"
  668. "(取消\"%s\"的偏好設定)。\n"
  669. #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
  670. #: src/prefs_common.c:1229
  671. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  672. msgstr "接收有錯誤時不要顯示錯誤訊息"
  673. #: src/common/ssl_certificate.c:398
  674. #, c-format
  675. msgid ""
  676. "%s's SSL certificate changed !\n"
  677. "We have saved this one:\n"
  678. "%s\n"
  679. "\n"
  680. "It is now:\n"
  681. "%s\n"
  682. "\n"
  683. "This could mean the server answering is not the known one."
  684. msgstr ""
  685. "%s 的SSL認證已更改!\n"
  686. "以將更改的認證儲存:\n"
  687. "%s\n"
  688. "\n"
  689. "新的認證為:\n"
  690. "%s\n"
  691. "\n"
  692. "目前回應的伺服器可能已經不是同一個。"
  693. #: src/compose.c:488
  694. msgid "/_Add..."
  695. msgstr "/新增...(_A)"
  696. #: src/compose.c:489
  697. msgid "/_Remove"
  698. msgstr "移除(_R)"
  699. #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
  700. #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
  701. msgid "/_Properties..."
  702. msgstr "/內容...(_P)"
  703. #: src/compose.c:497
  704. msgid "/_File/_Attach file"
  705. msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
  706. #: src/compose.c:498
  707. msgid "/_File/_Insert file"
  708. msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
  709. #: src/compose.c:499
  710. msgid "/_File/Insert si_gnature"
  711. msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)"
  712. #: src/compose.c:504
  713. msgid "/_Edit/_Undo"
  714. msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
  715. #: src/compose.c:505
  716. msgid "/_Edit/_Redo"
  717. msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
  718. #: src/compose.c:507
  719. msgid "/_Edit/Cu_t"
  720. msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)"
  721. #: src/compose.c:510
  722. msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
  723. msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)"
  724. #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
  725. msgid "/_Edit/Select _all"
  726. msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)"
  727. #: src/compose.c:513
  728. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  729. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)"
  730. #: src/compose.c:514
  731. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  732. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字元"
  733. #: src/compose.c:519
  734. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  735. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字元"
  736. #: src/compose.c:524
  737. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  738. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/後移一字"
  739. #: src/compose.c:529
  740. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  741. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/前移一字"
  742. #: src/compose.c:534
  743. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  744. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行開頭"
  745. #: src/compose.c:539
  746. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  747. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到行尾"
  748. #: src/compose.c:544
  749. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  750. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到前一行"
  751. #: src/compose.c:549
  752. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  753. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/移到下一行"
  754. #: src/compose.c:554
  755. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  756. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字元"
  757. #: src/compose.c:559
  758. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  759. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字元"
  760. #: src/compose.c:564
  761. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  762. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往後刪除一字"
  763. #: src/compose.c:569
  764. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  765. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/往前刪除一字"
  766. #: src/compose.c:574
  767. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  768. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/刪除一行"
  769. #: src/compose.c:579
  770. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  771. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/刪除一行"
  772. #: src/compose.c:584
  773. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  774. msgstr "/編輯(_E)/進階(_d)/從游標處起刪除至行尾"
  775. #: src/compose.c:590
  776. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  777. msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)"
  778. #: src/compose.c:592
  779. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  780. msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)"
  781. #: src/compose.c:594
  782. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  783. msgstr "/編輯(_E)/使用其他的編輯器(_x)"
  784. #: src/compose.c:597
  785. msgid "/_Spelling"
  786. msgstr "/拼字(_S)"
  787. #: src/compose.c:598
  788. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  789. msgstr "/拼字(_S)/檢查所有或是選擇區域的拼字(_C)"
  790. #: src/compose.c:600
  791. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  792. msgstr "/拼字(_S)/顯示所有拼錯的字(_H)"
  793. #: src/compose.c:602
  794. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  795. msgstr "/拼字(_S)/向後檢查拼錯的字(_b)"
  796. #: src/compose.c:604
  797. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  798. msgstr "/拼字(_S)/向前檢查拼錯的字(_F)"
  799. #: src/compose.c:606
  800. msgid "/_Spelling/---"
  801. msgstr "/拼字(_S)/---"
  802. #: src/compose.c:607
  803. msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  804. msgstr "/拼字(_S)/拼字設定(_S)"
  805. #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
  806. #: src/summaryview.c:449
  807. msgid "/_View"
  808. msgstr "/檢視(_V)"
  809. #: src/compose.c:612
  810. msgid "/_View/_To"
  811. msgstr "/檢視(_V)/收件者(_T)"
  812. #: src/compose.c:613
  813. msgid "/_View/_Cc"
  814. msgstr "/檢視(_V)/副本抄送(_C)"
  815. #: src/compose.c:614
  816. msgid "/_View/_Bcc"
  817. msgstr "/檢視(_V)/密件副本(_B)"
  818. #: src/compose.c:615
  819. msgid "/_View/_Reply to"
  820. msgstr "/檢視(_V)/回覆(_R)"
  821. #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
  822. #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
  823. #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
  824. msgid "/_View/---"
  825. msgstr "/顯示(_V)/---"
  826. #: src/compose.c:617
  827. msgid "/_View/_Followup to"
  828. msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
  829. #: src/compose.c:619
  830. msgid "/_View/R_uler"
  831. msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)"
  832. #: src/compose.c:621
  833. msgid "/_View/_Attachment"
  834. msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
  835. #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
  836. msgid "/_Message"
  837. msgstr "/信件(_M)"
  838. #: src/compose.c:624
  839. msgid "/_Message/_Send"
  840. msgstr "/信件(_M)/送出(_S)"
  841. #: src/compose.c:626
  842. msgid "/_Message/Send _later"
  843. msgstr "/信件(_M)/待會送出(_l)"
  844. #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
  845. #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
  846. #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
  847. #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
  848. #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
  849. msgid "/_Message/---"
  850. msgstr "/信件(_M)/---"
  851. #: src/compose.c:629
  852. msgid "/_Message/Save to _draft folder"
  853. msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)"
  854. #: src/compose.c:631
  855. msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  856. msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)"
  857. #: src/compose.c:635
  858. msgid "/_Message/_To"
  859. msgstr "/信件(_M)/收件者(_T)"
  860. #: src/compose.c:636
  861. msgid "/_Message/_Cc"
  862. msgstr "/信件(_M)/副本抄送(_C)"
  863. #: src/compose.c:637
  864. msgid "/_Message/_Bcc"
  865. msgstr "/信件(_M)/密件副本(_B)"
  866. #: src/compose.c:638
  867. msgid "/_Message/_Reply to"
  868. msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)"
  869. #: src/compose.c:640
  870. msgid "/_Message/_Followup to"
  871. msgstr "/信件(_M)/回應文章(_F)"
  872. #: src/compose.c:642
  873. msgid "/_Message/_Attach"
  874. msgstr "/信件(_M)/附加(_A)"
  875. #: src/compose.c:646
  876. msgid "/_Message/Si_gn"
  877. msgstr "/信件(_M)/簽名(_g)"
  878. #: src/compose.c:647
  879. msgid "/_Message/_Encrypt"
  880. msgstr "/信件(_M)/加密(_E)"
  881. #: src/compose.c:648
  882. msgid "/_Message/Mode/MIME"
  883. msgstr "/信件(_M)/模式/MIME"
  884. #: src/compose.c:649
  885. msgid "/_Message/Mode/Inline"
  886. msgstr "/信件(_M)/模式/Inline"
  887. #: src/compose.c:652
  888. msgid "/_Message/_Priority"
  889. msgstr "/信件(_M)/優先順序(_P)"
  890. #: src/compose.c:653
  891. msgid "/_Message/Priority/_Highest"
  892. msgstr "/信件(_M)/優先順序/最優先(_H)"
  893. #: src/compose.c:654
  894. msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
  895. msgstr "/信件(_M)/優先順序/優先(_g)"
  896. #: src/compose.c:655
  897. msgid "/_Message/Priority/_Normal"
  898. msgstr "/信件(_M)/優先順序/普通(_N)"
  899. #: src/compose.c:656
  900. msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
  901. msgstr "/信件(_M)/優先順序/緩件(_w)"
  902. #: src/compose.c:657
  903. msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
  904. msgstr "/信件(_M)/優先順序/最緩件(_L)"
  905. #: src/compose.c:659
  906. msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
  907. msgstr "/信件(_M)/要求回函憑證(_R)"
  908. #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
  909. msgid "/_Tools"
  910. msgstr "工具(_T)"
  911. #: src/compose.c:661
  912. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  913. msgstr "/工具(_T)/顯示尺規(_r)"
  914. #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
  915. msgid "/_Tools/_Address book"
  916. msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
  917. #: src/compose.c:663
  918. msgid "/_Tools/_Template"
  919. msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
  920. #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
  921. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  922. msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
  923. #: src/compose.c:1384
  924. msgid "Reply-To:"
  925. msgstr "回覆:"
  926. #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
  927. #: src/headerview.c:56
  928. msgid "Newsgroups:"
  929. msgstr "新聞群組:"
  930. #: src/compose.c:1390
  931. msgid "Followup-To:"
  932. msgstr "回應文章:"
  933. #: src/compose.c:1685
  934. msgid "Quote mark format error."
  935. msgstr "引言格式錯誤。"
  936. #: src/compose.c:1701
  937. msgid "Message reply/forward format error."
  938. msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
  939. #: src/compose.c:2030
  940. #, c-format
  941. msgid "File %s is empty."
  942. msgstr "檔案 %s 不存在。"
  943. #: src/compose.c:2034
  944. #, c-format
  945. msgid "Can't read %s."
  946. msgstr "無法讀取 %s。"
  947. #: src/compose.c:2062
  948. #, c-format
  949. msgid "Message: %s"
  950. msgstr "信件:%s"
  951. #: src/compose.c:2756
  952. msgid " [Edited]"
  953. msgstr "[已修改]"
  954. #: src/compose.c:2758
  955. #, c-format
  956. msgid "%s - Compose message%s"
  957. msgstr "%s - 新郵件%s"
  958. #: src/compose.c:2761
  959. #, c-format
  960. msgid "Compose message%s"
  961. msgstr "新郵件%s"
  962. #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
  963. msgid ""
  964. "Account for sending mail is not specified.\n"
  965. "Please select a mail account before sending."
  966. msgstr ""
  967. "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
  968. "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
  969. #: src/compose.c:2932
  970. msgid "Recipient is not specified."
  971. msgstr "沒有指定收件人。"
  972. #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
  973. #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
  974. msgid "Send"
  975. msgstr "送出"
  976. #: src/compose.c:2941
  977. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  978. msgstr "沒有標題。確定要送出?"
  979. #: src/compose.c:2962
  980. msgid "Could not queue message for sending"
  981. msgstr "無法送出暫存資料"
  982. #: src/compose.c:2967
  983. msgid ""
  984. "The message was queued but could not be sent.\n"
  985. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  986. msgstr ""
  987. "信件正在暫存資料夾中但無法傳送。\n"
  988. "請使用主視窗 \"計送暫存信件\" 試一次。"
  989. #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
  990. #, c-format
  991. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  992. msgstr "發表文章至 %s 時發生錯誤。"
  993. #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
  994. msgid "Queueing"
  995. msgstr "送進暫存資料夾"
  996. #: src/compose.c:3063
  997. msgid ""
  998. "Error occurred while sending the message.\n"
  999. "Put this message into queue folder?"
  1000. msgstr ""
  1001. "送信時發生錯誤。\n"
  1002. "要把信件放進暫存資料夾中嗎?"
  1003. #: src/compose.c:3069
  1004. msgid "Can't queue the message."
  1005. msgstr "無法放進暫存資料夾。"
  1006. #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
  1007. msgid "Error occurred while sending the message."
  1008. msgstr "送信時發生錯誤。"
  1009. #: src/compose.c:3085
  1010. msgid "Can't save the message to Sent."
  1011. msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
  1012. #: src/compose.c:3316
  1013. #, c-format
  1014. msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
  1015. msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
  1016. #: src/compose.c:3422
  1017. #, c-format
  1018. msgid ""
  1019. "Can't convert the character encoding of the message from\n"
  1020. "%s to %s.\n"
  1021. "Send it anyway?"
  1022. msgstr ""
  1023. "無法轉換信件的編碼設定由 %s 成 %s 。\n"
  1024. "仍舊要傳送嗎?"
  1025. #: src/compose.c:3681
  1026. msgid "No account for sending mails available!"
  1027. msgstr "沒有發信所需的帳號!"
  1028. #: src/compose.c:3691
  1029. msgid "No account for posting news available!"
  1030. msgstr "沒有張貼news所需的帳號!"
  1031. #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
  1032. msgid "From:"
  1033. msgstr "發信者︰"
  1034. #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
  1035. msgid "MIME type"
  1036. msgstr "MIME 形態"
  1037. #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
  1038. #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
  1039. msgid "Size"
  1040. msgstr "檔案大小"
  1041. #: src/compose.c:4668
  1042. msgid "Save Message to "
  1043. msgstr "將信件儲存至"
  1044. #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
  1045. msgid "Select ..."
  1046. msgstr "選擇..."
  1047. #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
  1048. #: src/prefs_matcher.c:146
  1049. msgid "Header"
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
  1052. msgid "Attachments"
  1053. msgstr "附件"
  1054. #: src/compose.c:4828
  1055. msgid "Others"
  1056. msgstr "其他"
  1057. #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
  1058. #: src/summary_search.c:163
  1059. msgid "Subject:"
  1060. msgstr "主題:"
  1061. #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
  1062. #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
  1063. msgid "None"
  1064. msgstr "沒有內容"
  1065. #: src/compose.c:5086
  1066. #, c-format
  1067. msgid ""
  1068. "Spell checker could not be started.\n"
  1069. "%s"
  1070. msgstr ""
  1071. "拼字檢查不能啟動。\n"
  1072. "%s"
  1073. #: src/compose.c:5545
  1074. msgid "Invalid MIME type."
  1075. msgstr "不正確的MIME形態。"
  1076. #: src/compose.c:5563
  1077. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1078. msgstr "檔案是空的或不存在。"
  1079. #: src/compose.c:5632
  1080. msgid "Properties"
  1081. msgstr "特徵"
  1082. #: src/compose.c:5677
  1083. msgid "Encoding"
  1084. msgstr "編碼"
  1085. #: src/compose.c:5708
  1086. msgid "Path"
  1087. msgstr "路徑"
  1088. #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
  1089. msgid "File name"
  1090. msgstr "檔名"
  1091. #: src/compose.c:5886
  1092. #, c-format
  1093. msgid ""
  1094. "The external editor is still working.\n"
  1095. "Force terminating the process?\n"
  1096. "process group id: %d"
  1097. msgstr ""
  1098. "外部的編輯器仍在運作。\n"
  1099. "強制關閉程式嗎?\n"
  1100. "程式群祖id︰ %d"
  1101. #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
  1102. msgid "Offline warning"
  1103. msgstr "離線警告"
  1104. #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
  1105. msgid "You're working offline. Override?"
  1106. msgstr "您正離線工作中。是否更改?"
  1107. #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
  1108. msgid "Select file"
  1109. msgstr "選擇檔案"
  1110. #: src/compose.c:6372
  1111. msgid "Discard message"
  1112. msgstr "刪掉訊息"
  1113. #: src/compose.c:6373
  1114. msgid "This message has been modified. discard it?"
  1115. msgstr "這項訊息已被更改,是否刪除?"
  1116. #: src/compose.c:6374
  1117. msgid "Discard"
  1118. msgstr "刪除"
  1119. #: src/compose.c:6374
  1120. msgid "to Draft"
  1121. msgstr "到預置檔案夾"
  1122. #: src/compose.c:6409
  1123. #, c-format
  1124. msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
  1125. msgstr "是否使用原來的樣本'%s'?"
  1126. #: src/compose.c:6411
  1127. msgid "Apply template"
  1128. msgstr "使用樣本"
  1129. #: src/compose.c:6412
  1130. msgid "Replace"
  1131. msgstr "替換"
  1132. #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
  1133. msgid "Insert"
  1134. msgstr "插入"
  1135. #: src/crash.c:144
  1136. #, c-format
  1137. msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
  1138. msgstr "Sylpheed 程式(%ld)接收到%ld訊號"
  1139. #: src/crash.c:189
  1140. msgid "Sylpheed has crashed"
  1141. msgstr "Sylpheed已經當掉"
  1142. #: src/crash.c:205
  1143. #, c-format
  1144. msgid ""
  1145. "%s.\n"
  1146. "Please file a bug report and include the information below."
  1147. msgstr ""
  1148. "%s\n"
  1149. "請填寫除錯報告並附上以下訊息。"
  1150. #: src/crash.c:210
  1151. msgid "Debug log"
  1152. msgstr "除錯記錄"
  1153. #: src/crash.c:250
  1154. msgid "Save..."
  1155. msgstr "儲存"
  1156. #: src/crash.c:255
  1157. msgid "Create bug report"
  1158. msgstr "產生除錯報告"
  1159. #: src/crash.c:304
  1160. msgid "Save crash information"
  1161. msgstr "儲存當掉的資訊"
  1162. #: src/editaddress.c:143
  1163. msgid "Add New Person"
  1164. msgstr "加入新的使用者"
  1165. #: src/editaddress.c:144
  1166. msgid "Edit Person Details"
  1167. msgstr "編輯個人的詳細資料"
  1168. #: src/editaddress.c:285
  1169. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1170. msgstr "請務必提供一個電子郵件帳號。"
  1171. #: src/editaddress.c:422
  1172. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1173. msgstr "請務必提供一個使用者名稱。"
  1174. #: src/editaddress.c:480
  1175. msgid "Edit Person Data"
  1176. msgstr "編輯個人資料"
  1177. #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
  1178. msgid "Display Name"
  1179. msgstr "顯示使用者名稱"
  1180. #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
  1181. msgid "Last Name"
  1182. msgstr "姓"
  1183. #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
  1184. msgid "First Name"
  1185. msgstr "名"
  1186. #: src/editaddress.c:589
  1187. msgid "Nickname"
  1188. msgstr "綽號"
  1189. #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
  1190. #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
  1191. msgid "E-Mail Address"
  1192. msgstr "墊子郵件帳號"
  1193. #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
  1194. msgid "Alias"
  1195. msgstr "別名"
  1196. #: src/editaddress.c:710
  1197. msgid "Move Up"
  1198. msgstr "往上移動"
  1199. #: src/editaddress.c:713
  1200. msgid "Move Down"
  1201. msgstr "往下移動"
  1202. #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
  1203. msgid "Modify"
  1204. msgstr "修改"
  1205. #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
  1206. #: src/summary_search.c:207
  1207. msgid "Clear"
  1208. msgstr "清除"
  1209. #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
  1210. #: src/prefs_matcher.c:455
  1211. msgid "Value"
  1212. msgstr "值"
  1213. #: src/editaddress.c:883
  1214. msgid "Basic Data"
  1215. msgstr "基本資料"
  1216. #: src/editaddress.c:885
  1217. msgid "User Attributes"
  1218. msgstr "使用者性質"
  1219. #: src/editbook.c:112
  1220. msgid "File appears to be Ok."
  1221. msgstr "檔案似乎正常。"
  1222. #: src/editbook.c:115
  1223. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1224. msgstr "檔案似乎不屬於正確的通訊錄格式"
  1225. #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1226. msgid "Could not read file."
  1227. msgstr "無法讀取檔案。"
  1228. #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
  1229. msgid "Edit Addressbook"
  1230. msgstr "編輯通訊錄"
  1231. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1232. msgid " Check File "
  1233. msgstr "檢查檔案"
  1234. #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1235. #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
  1236. msgid "File"
  1237. msgstr "檔案"
  1238. #: src/editbook.c:283
  1239. msgid "Add New Addressbook"
  1240. msgstr "增加新的通訊錄"
  1241. #: src/editgroup.c:103
  1242. msgid "A Group Name must be supplied."
  1243. msgstr "請提供一個群組名稱。"
  1244. #: src/editgroup.c:264
  1245. msgid "Edit Group Data"
  1246. msgstr "編輯群組資料"
  1247. #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
  1248. msgid "Group Name"
  1249. msgstr "群組名稱"
  1250. #: src/editgroup.c:311
  1251. msgid "Addresses in Group"
  1252. msgstr "群組中的通訊地址"
  1253. #: src/editgroup.c:313
  1254. msgid " -> "
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/editgroup.c:340
  1257. msgid " <- "
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/editgroup.c:342
  1260. msgid "Available Addresses"
  1261. msgstr "可使用的通訊帳號"
  1262. #: src/editgroup.c:402
  1263. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1264. msgstr "使用箭頭符號移動群組中的電子郵件帳號"
  1265. #: src/editgroup.c:450
  1266. msgid "Edit Group Details"
  1267. msgstr "編輯群組詳細資料"
  1268. #: src/editgroup.c:453
  1269. msgid "Add New Group"
  1270. msgstr "增加新的群組"
  1271. #: src/editgroup.c:503
  1272. msgid "Edit folder"
  1273. msgstr "增加新的檔案夾"
  1274. #: src/editgroup.c:503
  1275. msgid "Input the new name of folder:"
  1276. msgstr "請輸入檔案夾的新名字:"
  1277. #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
  1278. #: src/folderview.c:2177
  1279. msgid "New folder"
  1280. msgstr "新檔案夾"
  1281. #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
  1282. msgid "Input the name of new folder:"
  1283. msgstr " 請輸入檔案夾的新名字:"
  1284. #: src/editjpilot.c:189
  1285. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1286. msgstr "檔案似乎不屬於JPilot格式。"
  1287. #: src/editjpilot.c:225
  1288. msgid "Select JPilot File"
  1289. msgstr "選擇JPilot檔案"
  1290. #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
  1291. msgid "Edit JPilot Entry"
  1292. msgstr "編輯JPilot條目"
  1293. #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1294. #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
  1295. #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
  1296. msgid " ... "
  1297. msgstr "..."
  1298. #: src/editjpilot.c:319
  1299. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1300. msgstr "其餘的墊子郵件項目"
  1301. #: src/editjpilot.c:408
  1302. msgid "Add New JPilot Entry"
  1303. msgstr "增加新的JPilot項目"
  1304. #: src/editldap.c:164
  1305. msgid "Connected successfully to server"
  1306. msgstr "成功連接伺服器"
  1307. #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1308. msgid "Could not connect to server"
  1309. msgstr "無法連接伺服器"
  1310. #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
  1311. msgid "Edit LDAP Server"
  1312. msgstr "編輯LDAP伺服器"
  1313. #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1314. msgid "Hostname"
  1315. msgstr "網域名稱"
  1316. #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
  1317. msgid "Port"
  1318. msgstr "通訊埠"
  1319. #: src/editldap.c:328
  1320. msgid " Check Server "
  1321. msgstr "檢查伺服器"
  1322. #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1323. msgid "Search Base"
  1324. msgstr "搜尋Base"
  1325. #: src/editldap.c:390
  1326. #, fuzzy
  1327. msgid "Search Criteria"
  1328. msgstr "搜尋條目"
  1329. #: src/editldap.c:397
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid " Reset "
  1332. msgstr "刪除"
  1333. #: src/editldap.c:402
  1334. msgid "Bind DN"
  1335. msgstr "結合網域名稱"
  1336. #: src/editldap.c:411
  1337. msgid "Bind Password"
  1338. msgstr "結合密碼"
  1339. #: src/editldap.c:420
  1340. msgid "Timeout (secs)"
  1341. msgstr "時間到(秒)"
  1342. #: src/editldap.c:434
  1343. msgid "Maximum Entries"
  1344. msgstr "條目上限"
  1345. #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
  1346. msgid "Basic"
  1347. msgstr "基本設定"
  1348. #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
  1349. msgid "Extended"
  1350. msgstr "延伸"
  1351. #: src/editldap.c:547
  1352. msgid "Add New LDAP Server"
  1353. msgstr "增加新的LDAP伺服器"
  1354. #: src/editldap_basedn.c:141
  1355. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1356. msgstr "編輯LDAP - 選擇搜尋資料庫"
  1357. #: src/editldap_basedn.c:202
  1358. msgid "Available Search Base(s)"
  1359. msgstr "可使用的搜尋資料庫"
  1360. #: src/editldap_basedn.c:286
  1361. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1362. msgstr "無法從伺服器中讀取搜查資料庫 - 請手動設定"
  1363. #: src/editvcard.c:96
  1364. msgid "File does not appear to be vCard format."
  1365. msgstr "檔案不是vCard格式。"
  1366. #: src/editvcard.c:132
  1367. msgid "Select vCard File"
  1368. msgstr "選擇vCard檔案"
  1369. #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1370. msgid "Edit vCard Entry"
  1371. msgstr "編輯vCard條目"
  1372. #: src/editvcard.c:296
  1373. msgid "Add New vCard Entry"
  1374. msgstr "增加新的vCard條目"
  1375. #: src/exphtmldlg.c:101
  1376. msgid "Please specify output directory and file to create."
  1377. msgstr "請指明所要產生的檔案夾擊檔案。"
  1378. #: src/exphtmldlg.c:104
  1379. msgid "Select stylesheet and formatting."
  1380. msgstr "選擇形式及格式。"
  1381. #: src/exphtmldlg.c:107
  1382. msgid "File exported successfully."
  1383. msgstr "檔案輸出成功"
  1384. #: src/exphtmldlg.c:154
  1385. #, c-format
  1386. msgid ""
  1387. "HTML Output Directory '%s'\n"
  1388. "does not exist. OK to create new directory?"
  1389. msgstr ""
  1390. "HTML輸出目錄'%s'\n"
  1391. "並不存在。是否產生新的目錄?"
  1392. #: src/exphtmldlg.c:157
  1393. msgid "Create Directory"
  1394. msgstr "產生目錄"
  1395. #: src/exphtmldlg.c:166
  1396. #, c-format
  1397. msgid ""
  1398. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  1399. "%s"
  1400. msgstr ""
  1401. "無法產生給HTML檔案的目錄:\n"
  1402. "%s"
  1403. #: src/exphtmldlg.c:168
  1404. msgid "Failed to Create Directory"
  1405. msgstr "產生目錄失敗"
  1406. #: src/exphtmldlg.c:318
  1407. msgid "Select HTML Output File"
  1408. msgstr "選擇HTML輸出檔"
  1409. #: src/exphtmldlg.c:387
  1410. msgid "HTML Output File"
  1411. msgstr "HTML輸出檔"
  1412. #: src/exphtmldlg.c:443
  1413. msgid "Stylesheet"
  1414. msgstr "形式表"
  1415. #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
  1416. msgid "Default"
  1417. msgstr "預設值"
  1418. #: src/exphtmldlg.c:462
  1419. msgid "Full"
  1420. msgstr "完整設定"
  1421. #: src/exphtmldlg.c:468
  1422. msgid "Custom"
  1423. msgstr "自行設定"
  1424. #: src/exphtmldlg.c:474
  1425. msgid "Custom-2"
  1426. msgstr "自行設定之二"
  1427. #: src/exphtmldlg.c:480
  1428. msgid "Custom-3"
  1429. msgstr "自行設定之三"
  1430. #: src/exphtmldlg.c:486
  1431. msgid "Custom-4"
  1432. msgstr "自行設定之四"
  1433. #: src/exphtmldlg.c:500
  1434. msgid "Full Name Format"
  1435. msgstr "完整名稱"
  1436. #: src/exphtmldlg.c:507
  1437. msgid "First Name, Last Name"
  1438. msgstr "名,姓"
  1439. #: src/exphtmldlg.c:513
  1440. msgid "Last Name, First Name"
  1441. msgstr "姓,名"
  1442. #: src/exphtmldlg.c:527
  1443. msgid "Color Banding"
  1444. msgstr ""
  1445. #: src/exphtmldlg.c:533
  1446. msgid "Format E-Mail Links"
  1447. msgstr "輸出墊子郵件連結"
  1448. #: src/exphtmldlg.c:539
  1449. msgid "Format User Attributes"
  1450. msgstr "將使用者性質格式化"
  1451. #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
  1452. msgid "File Name"
  1453. msgstr "檔案名稱"
  1454. #: src/exphtmldlg.c:599
  1455. msgid "Open with Web Browser"
  1456. msgstr "用網頁瀏覽器開啟"
  1457. #: src/exphtmldlg.c:628
  1458. msgid "Export Address Book to HTML File"
  1459. msgstr "將通訊錄輸出成HTML檔"
  1460. #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
  1461. msgid "Prev"
  1462. msgstr "前一個"
  1463. #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
  1464. #: src/toolbar.c:467
  1465. msgid "Next"
  1466. msgstr "下一個"
  1467. #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
  1468. msgid "File Info"
  1469. msgstr "檔案內容"
  1470. #: src/exphtmldlg.c:693
  1471. msgid "Format"
  1472. msgstr "格式"
  1473. #: src/export.c:128
  1474. msgid "Export"
  1475. msgstr "輸出"
  1476. #: src/export.c:147
  1477. msgid "Specify target folder and mbox file."
  1478. msgstr "請指明檔案夾及mbox檔案。"
  1479. #: src/export.c:157
  1480. msgid "Source dir:"
  1481. msgstr "原始目錄:"
  1482. #: src/export.c:162
  1483. msgid "Exporting file:"
  1484. msgstr "輸出檔案:"
  1485. #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
  1486. #: src/prefs_account.c:1205
  1487. msgid " Select... "
  1488. msgstr "選擇..."
  1489. #: src/export.c:220
  1490. msgid "Select exporting file"
  1491. msgstr "選擇輸出檔案"
  1492. #: src/exporthtml.c:796
  1493. msgid "Full Name"
  1494. msgstr "全名"
  1495. #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
  1496. msgid "Attributes"
  1497. msgstr "性質"
  1498. #: src/exporthtml.c:1001
  1499. msgid "Sylpheed Address Book"
  1500. msgstr "Sylpheed 通訊錄"
  1501. #: src/exporthtml.c:1113
  1502. msgid "Name already exists but is not a directory."
  1503. msgstr "這個名字已經有了但不是一個目錄名稱。"
  1504. #: src/exporthtml.c:1116
  1505. msgid "No permissions to create directory."
  1506. msgstr "您沒有製造目錄的權限。"
  1507. #: src/exporthtml.c:1119
  1508. msgid "Name is too long."
  1509. msgstr "名字太長。"
  1510. #: src/exporthtml.c:1122
  1511. msgid "Not specified."
  1512. msgstr "不確定。"
  1513. #: src/folder.c:685
  1514. msgid "Inbox"
  1515. msgstr "收信夾"
  1516. #: src/folder.c:689
  1517. msgid "Sent"
  1518. msgstr "送出信件備份"
  1519. #: src/folder.c:693
  1520. msgid "Queue"
  1521. msgstr "預置信件夾"
  1522. #: src/folder.c:697
  1523. msgid "Trash"
  1524. msgstr "垃圾桶"
  1525. #: src/folder.c:701
  1526. msgid "Drafts"
  1527. msgstr "草稿"
  1528. #: src/folder.c:982
  1529. #, c-format
  1530. msgid "Processing (%s)...\n"
  1531. msgstr "處理中(%s)...\n"
  1532. #: src/folder.c:1693
  1533. #, fuzzy, c-format
  1534. msgid "Moving %s to %s...\n"
  1535. msgstr "將%s 移到%s..."
  1536. #: src/foldersel.c:148
  1537. msgid "Select folder"
  1538. msgstr "選擇目錄"
  1539. #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
  1540. msgid "/Create _new folder..."
  1541. msgstr "/選擇新目錄(_n)..."
  1542. #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
  1543. msgid "/_Rename folder..."
  1544. msgstr "/重新命名..."
  1545. #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
  1546. msgid "/M_ove folder..."
  1547. msgstr "移動目錄..."
  1548. #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
  1549. msgid "/_Delete folder"
  1550. msgstr "/刪除目錄(_D)"
  1551. #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
  1552. msgid "/Remove _mailbox"
  1553. msgstr "清除收信夾(_m)"
  1554. #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
  1555. #: src/folderview.c:349
  1556. msgid "/_Processing..."
  1557. msgstr "/處理中(_P)..."
  1558. #: src/folderview.c:289
  1559. msgid "/_Scoring..."
  1560. msgstr "/記點中(_S)..."
  1561. #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
  1562. msgid "/Mark all _read"
  1563. msgstr "/標記所有為已讀(_r)"
  1564. #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
  1565. msgid "/_Check for new messages"
  1566. msgstr "/檢查新郵件(_C)"
  1567. #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
  1568. msgid "/R_ebuild folder tree"
  1569. msgstr "/重新建立檔案夾樹(_e)"
  1570. #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
  1571. msgid "/_Search folder..."
  1572. msgstr "/尋找檔案夾(_S)..."
  1573. #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
  1574. msgid "/S_coring..."
  1575. msgstr "/記點中(_c)..."
  1576. #: src/folderview.c:326
  1577. msgid "/Remove _IMAP4 account"
  1578. msgstr "/清除IMAP4帳號(_I)"
  1579. #: src/folderview.c:338
  1580. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  1581. msgstr "/訂閱新聞群組 (_S)..."
  1582. #: src/folderview.c:340
  1583. msgid "/_Remove newsgroup"
  1584. msgstr "/清除新聞群組(_R)"
  1585. #: src/folderview.c:345
  1586. msgid "/Remove _news account"
  1587. msgstr "/清除帳號(_n)"
  1588. #: src/folderview.c:375
  1589. msgid "New"
  1590. msgstr "新郵件"
  1591. #: src/folderview.c:376
  1592. msgid "Unread"
  1593. msgstr "未讀"
  1594. #: src/folderview.c:377
  1595. msgid "#"
  1596. msgstr "#"
  1597. #: src/folderview.c:621
  1598. msgid "Setting folder info..."
  1599. msgstr "設定檔案夾資料..."
  1600. #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  1603. msgstr "掃描檔案夾%s%c%s..."
  1604. #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Scanning folder %s ..."
  1607. msgstr " 掃描檔案夾 %s ..."
  1608. #: src/folderview.c:825
  1609. msgid "Rebuilding folder tree..."
  1610. msgstr " 重新建立檔案夾樹 ..."
  1611. #: src/folderview.c:907
  1612. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  1613. msgstr "檢查所有檔案夾中的新郵件..."
  1614. #: src/folderview.c:1657
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Opening Folder %s..."
  1617. msgstr "打開檔案夾%s..."
  1618. #: src/folderview.c:1669
  1619. msgid "Folder could not be opened."
  1620. msgstr "無法打開檔案夾。"
  1621. #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
  1622. msgid "NewFolder"
  1623. msgstr "新檔案夾"
  1624. #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
  1625. #, c-format
  1626. msgid "`%c' can't be included in folder name."
  1627. msgstr "無法使用'%c'作為檔案夾名稱。"
  1628. #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
  1629. #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
  1630. #, c-format
  1631. msgid "The folder `%s' already exists."
  1632. msgstr "'%s'檔案夾已存在。"
  1633. #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Can't create the folder `%s'."
  1636. msgstr "無法製造目錄'%s'。"
  1637. #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
  1638. #, c-format
  1639. msgid "Input new name for `%s':"
  1640. msgstr "輸入'%s'的新名字:"
  1641. #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
  1642. msgid "Rename folder"
  1643. msgstr "重新命名檔案夾"
  1644. #: src/folderview.c:2085
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
  1648. "Do you really want to delete?"
  1649. msgstr ""
  1650. "在'%s'之下的檔案夾擊信件將被刪除。\n"
  1651. "確定刪除?"
  1652. #: src/folderview.c:2087
  1653. msgid "Delete folder"
  1654. msgstr "刪除檔案夾"
  1655. #: src/folderview.c:2096
  1656. #, c-format
  1657. msgid "Can't remove the folder `%s'."
  1658. msgstr "無法刪除檔案夾'%s'"
  1659. #: src/folderview.c:2144
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
  1663. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  1664. msgstr ""
  1665. "確定刪除收件夾'%s'?\n"
  1666. "(其中的信件不會至硬碟中刪除)"
  1667. #: src/folderview.c:2146
  1668. msgid "Remove mailbox"
  1669. msgstr "清除收件夾"
  1670. #: src/folderview.c:2178
  1671. msgid ""
  1672. "Input the name of new folder:\n"
  1673. "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
  1674. " append `/' at the end of the name)"
  1675. msgstr ""
  1676. "輸入新檔案夾的名字:\n"
  1677. "(請在新名字的後面加上'/',\n"
  1678. "如果想一併製造下一層檔案夾)"
  1679. #: src/folderview.c:2237
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  1682. msgstr "確定刪除IMAP4的帳號'%s'?"
  1683. #: src/folderview.c:2238
  1684. msgid "Delete IMAP4 account"
  1685. msgstr "清除IMAP4帳號"
  1686. #: src/folderview.c:2372
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
  1689. msgstr "確定清除新聞群組'%s'?"
  1690. #: src/folderview.c:2373
  1691. msgid "Delete newsgroup"
  1692. msgstr "清除新聞群組"
  1693. #: src/folderview.c:2411
  1694. #, c-format
  1695. msgid "Really delete news account `%s'?"
  1696. msgstr "確定刪除新聞群組帳號'%s'?"
  1697. #: src/folderview.c:2412
  1698. msgid "Delete news account"
  1699. msgstr "刪除新聞群帳號"
  1700. #: src/folderview.c:2509
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Moving %s to %s..."
  1703. msgstr "將%s 移到%s..."
  1704. #: src/folderview.c:2545
  1705. msgid "Source and destination are the same."
  1706. msgstr "檔案來源和目的相同。"
  1707. #: src/folderview.c:2548
  1708. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  1709. msgstr "無法將上一層檔案夾一到其附屬檔案夾中。"
  1710. #: src/folderview.c:2551
  1711. msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
  1712. msgstr "不能將不同收件夾的檔案夾相互移動。"
  1713. #: src/folderview.c:2554
  1714. msgid "Move failed!"
  1715. msgstr "移動失敗!"
  1716. #: src/grouplistdialog.c:173
  1717. msgid "Newsgroup subscription"
  1718. msgstr "訂閱新聞群組"
  1719. #: src/grouplistdialog.c:189
  1720. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  1721. msgstr "選擇要訂閱的新聞群組:"
  1722. #: src/grouplistdialog.c:195
  1723. msgid "Find groups:"
  1724. msgstr "尋找新聞群組:"
  1725. #: src/grouplistdialog.c:203
  1726. msgid " Search "
  1727. msgstr "尋找"
  1728. #: src/grouplistdialog.c:215
  1729. msgid "Newsgroup name"
  1730. msgstr "新聞群組名稱"
  1731. #: src/grouplistdialog.c:216
  1732. msgid "Messages"
  1733. msgstr "信件"
  1734. #: src/grouplistdialog.c:217
  1735. msgid "Type"
  1736. msgstr "形態"
  1737. #: src/grouplistdialog.c:243
  1738. msgid "Refresh"
  1739. msgstr "重新檢視"
  1740. #: src/grouplistdialog.c:347
  1741. msgid "moderated"
  1742. msgstr "有管理的"
  1743. #: src/grouplistdialog.c:349
  1744. msgid "readonly"
  1745. msgstr "唯讀"
  1746. #: src/grouplistdialog.c:351
  1747. msgid "unknown"
  1748. msgstr "未知"
  1749. #: src/grouplistdialog.c:398
  1750. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  1751. msgstr "無法將新聞群組目錄取回。"
  1752. #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
  1753. msgid "Done."
  1754. msgstr "完成。"
  1755. #: src/grouplistdialog.c:477
  1756. #, c-format
  1757. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  1758. msgstr "已接收%d新聞群組(已讀%s)"
  1759. #: src/gtk/about.c:89
  1760. msgid "About"
  1761. msgstr "關於"
  1762. #: src/gtk/about.c:111
  1763. #, c-format
  1764. msgid ""
  1765. "GTK+ version %d.%d.%d\n"
  1766. "Operating System: %s %s (%s)"
  1767. msgstr ""
  1768. "GTK+的版本%d.%d.%d\n"
  1769. "作業系統:%s %s (%s)"
  1770. #: src/gtk/about.c:126
  1771. #, c-format
  1772. msgid "Compiled-in features:%s"
  1773. msgstr "編譯進去的功能:%s"
  1774. #: src/gtk/about.c:210
  1775. msgid ""
  1776. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  1777. "\n"
  1778. msgstr ""
  1779. "GPGME為 Werner Koch mailto:dd9jn@gnu.orgdd9jn@gnu.org版權所有2001\n"
  1780. "\n"
  1781. #: src/gtk/about.c:214
  1782. msgid ""
  1783. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  1784. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  1785. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  1786. "version.\n"
  1787. "\n"
  1788. msgstr "本程式為免費軟體;你可以任意傳播或是修改它\n"
  1789. #: src/gtk/about.c:220
  1790. msgid ""
  1791. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  1792. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  1793. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  1794. "more details.\n"
  1795. "\n"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/gtk/about.c:226
  1798. msgid ""
  1799. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  1800. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  1801. "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/gtk/colorlabel.c:46
  1804. msgid "Orange"
  1805. msgstr "橙"
  1806. #: src/gtk/colorlabel.c:47
  1807. msgid "Red"
  1808. msgstr "紅"
  1809. #: src/gtk/colorlabel.c:48
  1810. msgid "Pink"
  1811. msgstr "粉紅"
  1812. #: src/gtk/colorlabel.c:49
  1813. msgid "Sky blue"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/gtk/colorlabel.c:50
  1816. msgid "Blue"
  1817. msgstr "藍"
  1818. #: src/gtk/colorlabel.c:51
  1819. msgid "Green"
  1820. msgstr "綠"
  1821. #: src/gtk/colorlabel.c:52
  1822. msgid "Brown"
  1823. msgstr "棕"
  1824. #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
  1825. msgid "Abcdef"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/gtk/pluginwindow.c:114
  1828. msgid "Select Plugin to load"
  1829. msgstr "選擇載入的Plugin"
  1830. #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
  1831. msgid "Plugins"
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
  1834. msgid "Description"
  1835. msgstr "描述"
  1836. #: src/gtk/pluginwindow.c:214
  1837. msgid "Load Plugin"
  1838. msgstr "載入Plugin"
  1839. #: src/gtk/pluginwindow.c:219
  1840. msgid "Unload Plugin"
  1841. msgstr "退出Plugin"
  1842. #: src/gtk/prefswindow.c:194
  1843. msgid "Page Index"
  1844. msgstr "頁面目錄"
  1845. #: src/gtk/prefswindow.c:202
  1846. msgid "Preferences"
  1847. msgstr "偏好設定"
  1848. #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
  1849. msgid "Apply"
  1850. msgstr "使用"
  1851. #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
  1852. #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
  1853. msgid "correct"
  1854. msgstr "正確"
  1855. #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
  1856. msgid "Owner"
  1857. msgstr "所有者"
  1858. #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
  1859. msgid "Signer"
  1860. msgstr "歌者"
  1861. #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
  1862. #: src/progressdialog.c:53
  1863. msgid "Status"
  1864. msgstr "狀態"
  1865. #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
  1866. msgid "Name: "
  1867. msgstr "名字"
  1868. #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
  1869. msgid "Organization: "
  1870. msgstr "機構"
  1871. #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
  1872. msgid "Location: "
  1873. msgstr "位置"
  1874. #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
  1875. msgid "Fingerprint: "
  1876. msgstr "指紋"
  1877. #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
  1878. msgid "Signature status: "
  1879. msgstr "簽名狀況:"
  1880. #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
  1881. #, c-format
  1882. msgid "SSL certificate for %s"
  1883. msgstr "%s的SSL認證"
  1884. #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
  1887. msgstr "有一個%s未知的認證。是否接受?"
  1888. #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Signature status: %s"
  1891. msgstr "簽名狀態:%s"
  1892. #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
  1893. msgid "View certificate"
  1894. msgstr "察看認證"
  1895. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
  1896. msgid "Unknown SSL Certificate"
  1897. msgstr "不明的SSL認證"
  1898. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  1899. msgid "Accept and save"
  1900. msgstr "接受並處存"
  1901. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  1902. msgid "Cancel connection"
  1903. msgstr "取消連線"
  1904. #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
  1905. msgid "New certificate:"
  1906. msgstr "新的認證:"
  1907. #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
  1908. msgid "Known certificate:"
  1909. msgstr "已知的認證:"
  1910. #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
  1913. msgstr "%s的認證已更改。是否接受?"
  1914. #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
  1915. msgid "View certificates"
  1916. msgstr "察看認證"
  1917. #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
  1918. msgid "Changed SSL Certificate"
  1919. msgstr "更改SSL認證"
  1920. #: src/gtk/gtkaspell.c:545
  1921. msgid "No dictionary selected."
  1922. msgstr "沒有選擇任何字典。"
  1923. #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
  1924. msgid "Normal Mode"
  1925. msgstr "一般模式"
  1926. #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
  1927. msgid "Bad Spellers Mode"
  1928. msgstr "拼錯字模式"
  1929. #: src/gtk/gtkaspell.c:805
  1930. msgid "Unknown suggestion mode."
  1931. msgstr "未知的建議模式。"
  1932. #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
  1933. msgid "No misspelled word found."
  1934. msgstr "沒有發現錯字。"
  1935. #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
  1936. msgid "Replace unknown word"
  1937. msgstr "替換未知的字"
  1938. #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Replace \"%s\" with: "
  1941. msgstr "將\"%s\"替換成:"
  1942. #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
  1943. msgid ""
  1944. "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
  1945. "will learn from mistake.\n"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
  1948. msgid "Fast Mode"
  1949. msgstr "快速模式"
  1950. #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
  1951. #, c-format
  1952. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  1953. msgstr "%s中的\"%s\"未知"
  1954. #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
  1955. msgid "Accept in this session"
  1956. msgstr "接受這一次"
  1957. #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
  1958. msgid "Add to personal dictionary"
  1959. msgstr "加入個人的字典"
  1960. #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
  1961. msgid "Replace with..."
  1962. msgstr "更換成..."
  1963. #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Check with %s"
  1966. msgstr "用%s檢查"
  1967. #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
  1968. msgid "(no suggestions)"
  1969. msgstr "(沒有建議)"
  1970. #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
  1971. msgid "More..."
  1972. msgstr "更多..."
  1973. #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Dictionary: %s"
  1976. msgstr "字典:%s"
  1977. #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Use alternate (%s)"
  1980. msgstr "用另一個(%s)"
  1981. #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
  1982. msgid "Check while typing"
  1983. msgstr "邊輸入邊檢查"
  1984. #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
  1985. msgid "Change dictionary"
  1986. msgstr "換字典"
  1987. #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
  1988. #, c-format
  1989. msgid ""
  1990. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  1991. "%s"
  1992. msgstr ""
  1993. "拼字檢查無法更換字典。\n"
  1994. "%s"
  1995. #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
  1996. msgid "(No From)"
  1997. msgstr "(沒有計件者)"
  1998. #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
  1999. msgid "(No Subject)"
  2000. msgstr "(沒有主題)"
  2001. #: src/imap.c:565
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Connecting %s:%d failed"
  2004. msgstr "%s:%d 連線失敗"
  2005. #: src/imap.c:570
  2006. #, c-format
  2007. msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  2008. msgstr "連線到%s:%d 的IMAP4已離線。重新連線中...\n"
  2009. #: src/imap.c:610
  2010. msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  2011. msgstr "開始隧道式IMAP4連線\n"
  2012. #: src/imap.c:623
  2013. #, c-format
  2014. msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  2015. msgstr "開始IMAP4到%s:%d 的連線...\n"
  2016. #: src/imap.c:661
  2017. msgid "Can't start TLS session.\n"
  2018. msgstr "無法啟動TLS。\n"
  2019. #: src/imap.c:904
  2020. #, c-format
  2021. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
  2024. msgid "can't expunge\n"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/imap.c:947
  2027. #, c-format
  2028. msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/imap.c:1109
  2031. #, fuzzy
  2032. msgid "error occurred while getting LIST.\n"
  2033. msgstr "取得LIST時發生錯誤。\n"
  2034. #: src/imap.c:1295
  2035. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  2036. msgstr "無法啟動收信夾:LIST失敗\n"
  2037. #: src/imap.c:1317
  2038. msgid "can't create mailbox\n"
  2039. msgstr "無法啟動收信夾\n"
  2040. #: src/imap.c:1386
  2041. #, c-format
  2042. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  2043. msgstr "無法將收信夾重新命名:從%s到%s\n"
  2044. #: src/imap.c:1450
  2045. msgid "can't delete mailbox\n"
  2046. msgstr "無法刪除信夾\n"
  2047. #: src/imap.c:1485
  2048. msgid "can't get envelope\n"
  2049. msgstr "沒有信封\n"
  2050. #: src/imap.c:1493
  2051. msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  2052. msgstr "拿信封時發生錯誤。\n"
  2053. #: src/imap.c:1515
  2054. #, c-format
  2055. msgid "can't parse envelope: %s\n"
  2056. msgstr "無法分析信封:%s\n"
  2057. #: src/imap.c:1571
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  2060. msgstr "無法與%s建立IMAP4聯繫\n"
  2061. #: src/imap.c:1593
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  2064. msgstr "無法連接IMAP4伺服器:%s:%d\n"
  2065. #: src/imap.c:1600
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  2068. msgstr " 無法與 %s:%d 建立IMAP4聯繫\n"
  2069. #: src/imap.c:1690
  2070. msgid "can't get namespace\n"
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/imap.c:2105
  2073. #, c-format
  2074. msgid "can't select folder: %s\n"
  2075. msgstr "無法選擇檔案夾:%s\n"
  2076. #: src/imap.c:2197
  2077. msgid "IMAP4 login failed.\n"
  2078. msgstr "IMAP4登錄失敗。\n"
  2079. #: src/imap.c:2618
  2080. #, c-format
  2081. msgid "can't append %s to %s\n"
  2082. msgstr "無法將%s附在%s之後\n"
  2083. #: src/imap.c:2625
  2084. msgid "(sending file...)"
  2085. msgstr "(送信中...)"
  2086. #: src/imap.c:2650
  2087. #, c-format
  2088. msgid "can't append message to %s\n"
  2089. msgstr "無法將郵件附在%s之後\n"
  2090. #: src/imap.c:2687
  2091. #, c-format
  2092. msgid "can't copy %d to %s\n"
  2093. msgstr "無法將%d拷貝成%s\n"
  2094. #: src/imap.c:2745
  2095. #, fuzzy, c-format
  2096. msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
  2097. msgstr "imap指令失敗:STORE %s %s\n"
  2098. #: src/imap.c:2759
  2099. msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  2100. msgstr "imap指令失敗:EXPUNGE\n"
  2101. #: src/imap.c:3016
  2102. #, c-format
  2103. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  2104. msgstr "iconv無法將UTF-7轉換成%s\n"
  2105. #: src/import.c:130
  2106. msgid "Import"
  2107. msgstr "輸入"
  2108. #: src/import.c:149
  2109. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  2110. msgstr ""
  2111. #: src/import.c:159
  2112. msgid "Importing file:"
  2113. msgstr "輸入檔案:"
  2114. #: src/import.c:164
  2115. msgid "Destination dir:"
  2116. msgstr "最終目錄:"
  2117. #: src/import.c:222
  2118. msgid "Select importing file"
  2119. msgstr "選擇輸入檔案"
  2120. #: src/importldif.c:176
  2121. msgid "Please specify address book name and file to import."
  2122. msgstr "請選擇欲輸入的通訊錄及檔名。"
  2123. #: src/importldif.c:179
  2124. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/importldif.c:182
  2127. msgid "File imported."
  2128. msgstr "檔案輸入完成。"
  2129. #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
  2130. msgid "Please select a file."
  2131. msgstr "請選擇一個檔案。"
  2132. #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
  2133. msgid "Address book name must be supplied."
  2134. msgstr "必須提供通訊錄名稱。"
  2135. #: src/importldif.c:388
  2136. msgid "Error reading LDIF fields."
  2137. msgstr ""
  2138. #: src/importldif.c:411
  2139. msgid "LDIF file imported successfully."
  2140. msgstr "LDIF檔案輸入成功。"
  2141. #: src/importldif.c:496
  2142. msgid "Select LDIF File"
  2143. msgstr "選擇LDIF檔案"
  2144. #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
  2145. msgid "S"
  2146. msgstr "S"
  2147. #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
  2148. msgid "LDIF Field"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/importldif.c:614
  2151. msgid "Attribute Name"
  2152. msgstr "條目名稱"
  2153. #: src/importldif.c:674
  2154. msgid "Attribute"
  2155. msgstr "條目"
  2156. #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
  2157. msgid "Select"
  2158. msgstr "選擇"
  2159. #: src/importldif.c:752
  2160. msgid "File Name :"
  2161. msgstr "檔案名:"
  2162. #: src/importldif.c:762
  2163. msgid "Records :"
  2164. msgstr "記錄:"
  2165. #: src/importldif.c:790
  2166. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  2167. msgstr "將LDIF檔案輸入至通訊錄"
  2168. #: src/importmutt.c:143
  2169. msgid "Error importing MUTT file."
  2170. msgstr "輸入MUTT檔案失敗。"
  2171. #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
  2172. #: src/importpine.c:329
  2173. msgid "Please select a file to import."
  2174. msgstr "請選擇輸入的檔案。"
  2175. #: src/importmutt.c:185
  2176. msgid "Select MUTT File"
  2177. msgstr "選擇MUTT檔案"
  2178. #: src/importmutt.c:239
  2179. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  2180. msgstr "將MUTT檔案輸入至通訊錄"
  2181. #: src/importpine.c:143
  2182. msgid "Error importing Pine file."
  2183. msgstr "輸入Pine檔案失敗。"
  2184. #: src/importpine.c:185
  2185. msgid "Select Pine File"
  2186. msgstr "選擇Pine檔案"
  2187. #: src/importpine.c:239
  2188. msgid "Import Pine file into Address Book"
  2189. msgstr "將Pine檔案輸入至通訊錄中"
  2190. #: src/inc.c:356
  2191. msgid "Retrieving new messages"
  2192. msgstr "取回新信件"
  2193. #: src/inc.c:400
  2194. msgid "Standby"
  2195. msgstr "待命"
  2196. #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
  2197. msgid "Cancelled"
  2198. msgstr "取消"
  2199. #: src/inc.c:526
  2200. msgid "Retrieving"
  2201. msgstr "取回中"
  2202. #: src/inc.c:542
  2203. #, c-format
  2204. msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
  2205. msgstr "完成(取回%d個信件(%s))"
  2206. #: src/inc.c:546
  2207. msgid "Done (no new messages)"
  2208. msgstr "完成(沒有新信件)"
  2209. #: src/inc.c:553
  2210. msgid "Connection failed"
  2211. msgstr "連線失敗"
  2212. #: src/inc.c:557
  2213. msgid "Auth failed"
  2214. msgstr "授權失敗"
  2215. #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
  2216. msgid "Locked"
  2217. msgstr "鎖死"
  2218. #: src/inc.c:585
  2219. #, c-format
  2220. msgid "Authorization for %s on %s failed"
  2221. msgstr "在%s上的%s授權失敗"
  2222. #: src/inc.c:652
  2223. #, c-format
  2224. msgid "Finished (%d new message(s))"
  2225. msgstr "結束了(%d個新信件)"
  2226. #: src/inc.c:655
  2227. msgid "Finished (no new messages)"
  2228. msgstr "結束了(沒有新信件)"
  2229. #: src/inc.c:664
  2230. msgid "Some errors occurred while getting mail."
  2231. msgstr "取信件時發生錯誤。"
  2232. #: src/inc.c:705
  2233. #, c-format
  2234. msgid "%s: Retrieving new messages"
  2235. msgstr "%s:正在取回信件"
  2236. #: src/inc.c:722
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
  2239. msgstr "連結到POP3伺服器:%s..."
  2240. #: src/inc.c:732
  2241. #, c-format
  2242. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  2243. msgstr "無法連接到POP3伺服器:%s:%d\n"
  2244. #: src/inc.c:739
  2245. #, c-format
  2246. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  2247. msgstr " 無法連接到POP3伺服器:%s:%d"
  2248. #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
  2249. msgid "Authenticating..."
  2250. msgstr "授權中..."
  2251. #: src/inc.c:809
  2252. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  2253. msgstr "獲取新信件數目中(STAT)..."
  2254. #: src/inc.c:813
  2255. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  2256. msgstr " 獲取新信件數目中(LAST)..."
  2257. #: src/inc.c:817
  2258. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  2259. msgstr " 獲取新信件數目中(UIDL)..."
  2260. #: src/inc.c:821
  2261. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  2262. msgstr "獲取郵件大小中(LIST)..."
  2263. #: src/inc.c:832
  2264. #, c-format
  2265. msgid "Deleting message %d"
  2266. msgstr "刪除信件%d"
  2267. #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
  2268. msgid "Quitting"
  2269. msgstr "結束"
  2270. #: src/inc.c:868
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  2273. msgstr "取回信件(%d/%d)(%s/%s)"
  2274. #: src/inc.c:949
  2275. #, c-format
  2276. msgid ""
  2277. "Error occurred while processing mail:\n"
  2278. "%s"
  2279. msgstr ""
  2280. "處理信件時發生錯誤:\n"
  2281. "%s"
  2282. #: src/inc.c:951
  2283. msgid "Error occurred while processing mail."
  2284. msgstr " 處理信件時發生錯誤。"
  2285. #: src/inc.c:954
  2286. msgid "No disk space left."
  2287. msgstr "硬碟無空間。"
  2288. #: src/inc.c:957
  2289. msgid "Can't write file."
  2290. msgstr "無法寫入檔案。"
  2291. #: src/inc.c:962
  2292. msgid "Socket error."
  2293. msgstr "Socket錯誤。"
  2294. #: src/inc.c:968
  2295. #, c-format
  2296. msgid ""
  2297. "Mailbox is locked:\n"
  2298. "%s"
  2299. msgstr ""
  2300. "信件夾無法開啟:\n"
  2301. "%s"
  2302. #: src/inc.c:970
  2303. msgid "Mailbox is locked."
  2304. msgstr " 信件夾無法開啟:"
  2305. #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
  2306. #, c-format
  2307. msgid ""
  2308. "Authentication failed:\n"
  2309. "%s"
  2310. msgstr ""
  2311. "授權失敗:\n"
  2312. "%s"
  2313. #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
  2314. msgid "Authentication failed."
  2315. msgstr "授權失敗。"
  2316. #: src/inc.c:1001
  2317. msgid "Incorporation cancelled\n"
  2318. msgstr "包入失敗\n"
  2319. #: src/inputdialog.c:152
  2320. #, c-format
  2321. msgid "Input password for %s on %s:"
  2322. msgstr "輸入%s在%s上的密碼:"
  2323. #: src/inputdialog.c:154
  2324. msgid "Input password"
  2325. msgstr "輸入密碼"
  2326. #: src/logwindow.c:61
  2327. msgid "Protocol log"
  2328. msgstr "協定記錄"
  2329. #: src/main.c:139 src/main.c:148
  2330. #, c-format
  2331. msgid ""
  2332. "File `%s' already exists.\n"
  2333. "Can't create folder."
  2334. msgstr ""
  2335. "'%s'已存在。\n"
  2336. "無法製造目錄夾。"
  2337. #: src/main.c:207
  2338. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  2339. msgstr "glib不支援g_thread。\n"
  2340. #: src/main.c:257
  2341. msgid ""
  2342. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  2343. "OpenPGP support disabled."
  2344. msgstr ""
  2345. "GnuPG的安裝不正常,或需要升級。\n"
  2346. "OpenPGP支援取消。"
  2347. #: src/main.c:425
  2348. #, c-format
  2349. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  2350. msgstr "用法:%s[選項]...\n"
  2351. #: src/main.c:428
  2352. msgid " --compose [address] open composition window"
  2353. msgstr " --compose [電子郵件地址] 打開寫信視窗"
  2354. #: src/main.c:429
  2355. msgid ""
  2356. " --attach file1 [file2]...\n"
  2357. " open composition window with specified files\n"
  2358. " attached"
  2359. msgstr ""
  2360. " --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
  2361. " 將特定的檔案以寫信視窗打開"
  2362. #: src/main.c:432
  2363. msgid " --receive receive new messages"
  2364. msgstr " --receive 接收新郵件"
  2365. #: src/main.c:433
  2366. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  2367. msgstr " --receive-all 接收所有 帳號的新郵件"
  2368. #: src/main.c:434
  2369. msgid " --send send all queued messages"
  2370. msgstr " --send 將預置的信件都送出"
  2371. #: src/main.c:435
  2372. msgid " --status show the total number of messages"
  2373. msgstr " --status 顯示所有信件的數目"
  2374. #: src/main.c:436
  2375. msgid " --online switch to online mode"
  2376. msgstr " --online 切換置上線狀態"
  2377. #: src/main.c:437
  2378. msgid " --offline switch to offline mode"
  2379. msgstr " --offline 切換置下線狀態"
  2380. #: src/main.c:438
  2381. msgid " --debug debug mode"
  2382. msgstr " --debug 除錯狀態"
  2383. #: src/main.c:439
  2384. msgid " --help display this help and exit"
  2385. msgstr " --help 顯示本說明並結束程式"
  2386. #: src/main.c:440
  2387. msgid " --version output version information and exit"
  2388. msgstr " --version 顯示版本內容並結束程式"
  2389. #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
  2390. #, c-format
  2391. msgid "Processing (%s)..."
  2392. msgstr "處理中(%s)..."
  2393. #: src/main.c:484
  2394. msgid "top level folder"
  2395. msgstr "最上一層檔案夾"
  2396. #: src/main.c:549
  2397. msgid "Composing message exists."
  2398. msgstr "所編輯的檔案已經存在。"
  2399. #: src/main.c:550
  2400. msgid "Draft them"
  2401. msgstr "寫草稿"
  2402. #: src/main.c:550
  2403. msgid "Discard them"
  2404. msgstr "要丟了!"
  2405. #: src/main.c:550
  2406. msgid "Don't quit"
  2407. msgstr "別放棄"
  2408. #: src/main.c:564
  2409. msgid "Queued messages"
  2410. msgstr "預置的信件"
  2411. #: src/main.c:565
  2412. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  2413. msgstr "有一些在排隊的信件尚未送出。要結束嗎?"
  2414. #: src/main.c:819
  2415. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  2416. msgstr "送信時發生錯誤。"
  2417. #: src/mainwindow.c:409
  2418. msgid "/_File/_Folder"
  2419. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)"
  2420. #: src/mainwindow.c:410
  2421. msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  2422. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)/製造新檔案夾(_n)..."
  2423. #: src/mainwindow.c:412
  2424. msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  2425. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)/重新命名檔案夾(_R)..."
  2426. #: src/mainwindow.c:413
  2427. msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  2428. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)/刪除檔案夾(_D)"
  2429. #: src/mainwindow.c:414
  2430. msgid "/_File/_Folder/---"
  2431. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)/---"
  2432. #: src/mainwindow.c:415
  2433. #, fuzzy
  2434. msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
  2435. msgstr "/檔案(_F)/檔案夾(_F)/檢查所有檔案夾中的新郵件(_C)"
  2436. #: src/mainwindow.c:417
  2437. msgid "/_File/_Add mailbox..."
  2438. msgstr "/檔案(_F)/增加信件夾(_A)..."
  2439. #: src/mainwindow.c:418
  2440. msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  2441. msgstr "/檔案(_F)/增加mbox信件夾(_A)..."
  2442. #: src/mainwindow.c:419
  2443. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  2444. msgstr "/檔案(_F)/輸入mbox的檔案(_I)... "
  2445. #: src/mainwindow.c:420
  2446. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  2447. msgstr "/檔案(_F)/輸出檔案至mbox..."
  2448. #: src/mainwindow.c:421
  2449. msgid "/_File/Empty _trash"
  2450. msgstr "/檔案(_F)/清空垃圾桶(_t)"
  2451. #: src/mainwindow.c:422
  2452. msgid "/_File/_Work offline"
  2453. msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
  2454. #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
  2455. msgid "/_File/_Save as..."
  2456. msgstr "/檔案(_F)/儲存為(_S)..."
  2457. #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
  2458. msgid "/_File/_Print..."
  2459. msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
  2460. #: src/mainwindow.c:428
  2461. msgid "/_File/E_xit"
  2462. msgstr "/檔案(_F)/結束(_x)"
  2463. #: src/mainwindow.c:433
  2464. msgid "/_Edit/Select _thread"
  2465. msgstr "編輯(_E)/"
  2466. #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
  2467. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  2468. msgstr " 編輯(_E)/在信件中搜尋(_F)..."
  2469. #: src/mainwindow.c:437
  2470. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  2471. msgstr "編輯(_E)/尋找檔案夾(_S)..."
  2472. #: src/mainwindow.c:439
  2473. msgid "/_View/Show or hi_de"
  2474. msgstr "察看(_V)/顯示或隱藏(_d)"
  2475. #: src/mainwindow.c:440
  2476. msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
  2477. msgstr "察看(_V)/ 顯示或隱藏(_d)/檔案夾樹(_F)"
  2478. #: src/mainwindow.c:442
  2479. msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
  2480. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/閱讀信件(_M)"
  2481. #: src/mainwindow.c:444
  2482. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  2483. msgstr "察看(_V)/ 顯示或隱藏(_d)/工具欄(_T)"
  2484. #: src/mainwindow.c:446
  2485. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  2486. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具欄(_T)/圖像或文字(_a)/"
  2487. #: src/mainwindow.c:448
  2488. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  2489. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具欄(_T)/圖像(_I)"
  2490. #: src/mainwindow.c:450
  2491. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  2492. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具欄(_T)/文字(_T)"
  2493. #: src/mainwindow.c:452
  2494. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  2495. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/工具欄(_T)/沒有(_N)"
  2496. #: src/mainwindow.c:454
  2497. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  2498. msgstr "/察看(_V)/顯示或隱藏(_d)/隱藏工具欄(_b)/"
  2499. #: src/mainwindow.c:457
  2500. msgid "/_View/Separate f_older tree"
  2501. msgstr "/察看(_V)/分開檔案樹(_o)"
  2502. #: src/mainwindow.c:458
  2503. msgid "/_View/Separate m_essage view"
  2504. msgstr "/ 察看(_V)/在新視窗中讀信件(_e)"
  2505. #: src/mainwindow.c:460
  2506. msgid "/_View/_Sort"
  2507. msgstr "/察看(_V)/整理(_S)"
  2508. #: src/mainwindow.c:461
  2509. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  2510. msgstr "/察看(_V)/整理(_S)/照順序(_n)"
  2511. #: src/mainwindow.c:462
  2512. msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
  2513. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照大小(_i)"
  2514. #: src/mainwindow.c:463
  2515. msgid "/_View/_Sort/by _date"
  2516. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照日期(_d)"
  2517. #: src/mainwindow.c:464
  2518. msgid "/_View/_Sort/by _from"
  2519. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照寄信者(_f)"
  2520. #: src/mainwindow.c:465
  2521. msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
  2522. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照收信者(_r)"
  2523. #: src/mainwindow.c:466
  2524. msgid "/_View/_Sort/by _subject"
  2525. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照主題(_s)"
  2526. #: src/mainwindow.c:467
  2527. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  2528. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/"
  2529. #: src/mainwindow.c:469
  2530. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  2531. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照標記(_m)"
  2532. #: src/mainwindow.c:470
  2533. msgid "/_View/_Sort/by _status"
  2534. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照狀態(_s)"
  2535. #: src/mainwindow.c:471
  2536. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  2537. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照附檔(_t)"
  2538. #: src/mainwindow.c:473
  2539. msgid "/_View/_Sort/by score"
  2540. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照得分"
  2541. #: src/mainwindow.c:474
  2542. msgid "/_View/_Sort/by locked"
  2543. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照鎖住"
  2544. #: src/mainwindow.c:475
  2545. msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
  2546. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/不要分類(_o)"
  2547. #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
  2548. msgid "/_View/_Sort/---"
  2549. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/---"
  2550. #: src/mainwindow.c:477
  2551. msgid "/_View/_Sort/Ascending"
  2552. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/往上升"
  2553. #: src/mainwindow.c:478
  2554. msgid "/_View/_Sort/Descending"
  2555. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/往下降"
  2556. #: src/mainwindow.c:480
  2557. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  2558. msgstr "/察看(_V)/ 整理(_S)/照主題吸引(_A)"
  2559. #: src/mainwindow.c:482
  2560. msgid "/_View/Th_read view"
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/mainwindow.c:483
  2563. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  2564. msgstr ""
  2565. #: src/mainwindow.c:484
  2566. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  2567. msgstr ""
  2568. #: src/mainwindow.c:485
  2569. msgid "/_View/_Hide read messages"
  2570. msgstr "/察看(_V)/隱藏已讀信件(_H) "
  2571. #: src/mainwindow.c:486
  2572. msgid "/_View/Set displayed _items..."
  2573. msgstr "/察看(_V)/設定顯示項目(_i)..."
  2574. #: src/mainwindow.c:489
  2575. msgid "/_View/_Go to"
  2576. msgstr "/察看(_V)/到(_G)"
  2577. #: src/mainwindow.c:490
  2578. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  2579. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/上一封(_P)"
  2580. #: src/mainwindow.c:491
  2581. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  2582. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/下一封(_N)"
  2583. #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
  2584. #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
  2585. msgid "/_View/_Go to/---"
  2586. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/---"
  2587. #: src/mainwindow.c:493
  2588. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  2589. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/上一封未讀信(_r)"
  2590. #: src/mainwindow.c:495
  2591. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  2592. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/下一封未讀信(_e)"
  2593. #: src/mainwindow.c:498
  2594. msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
  2595. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/前一封新信件(_w)"
  2596. #: src/mainwindow.c:499
  2597. msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
  2598. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/下一封新信(_x)"
  2599. #: src/mainwindow.c:501
  2600. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  2601. msgstr "/察看(_V)/ 到(_G)/前一封標記信件(_m)"
  2602. #: src/mainwindow.c:503
  2603. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  2604. msgstr "/察看(_V)/ 到(_G)/下一封標記信件(_a)"
  2605. #: src/mainwindow.c:506
  2606. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  2607. msgstr "/察看(_V)/ 到(_G)/前一封標籤信件(_l)"
  2608. #: src/mainwindow.c:508
  2609. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  2610. msgstr "/察看(_V)/ 到(_G)/下一封標籤信件(_b)"
  2611. #: src/mainwindow.c:511
  2612. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  2613. msgstr "/察看(_V)/到(_G)/其他檔案夾(_f)"
  2614. #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
  2615. msgid "/_View/_Code set/---"
  2616. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/---"
  2617. #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
  2618. msgid "/_View/_Code set"
  2619. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/"
  2620. #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
  2621. msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
  2622. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/自動偵測(_A)"
  2623. #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
  2624. msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
  2625. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
  2626. #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
  2627. msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
  2628. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ Unicode (UTF-8)(_U)"
  2629. #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
  2630. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
  2631. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/西歐(ISO-8859-1)(_1)"
  2632. #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
  2633. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
  2634. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 西歐(ISO-8859-15)"
  2635. #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
  2636. msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
  2637. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ )/ 西歐(ISO-8859-2)(_2) "
  2638. #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
  2639. msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
  2640. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/波羅的海 (ISO-8859-13)(_B)"
  2641. #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
  2642. msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
  2643. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 波羅的海 (ISO-8859-4)(_4) "
  2644. #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
  2645. msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
  2646. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/希臘 (ISO-8859-7)(_7)"
  2647. #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
  2648. msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
  2649. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/土耳其 (ISO-8859-9)(_9)"
  2650. #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
  2651. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  2652. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 斯拉夫(ISO-8859-5)(_5)"
  2653. #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
  2654. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
  2655. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 斯拉夫(KOI8-R) (_R)"
  2656. #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
  2657. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
  2658. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 斯拉夫(Windows-1251)"
  2659. #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
  2660. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  2661. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 日文(ISO-2022-JP)(_J)"
  2662. #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
  2663. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  2664. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 日文(ISO-2022- JP-2)"
  2665. #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
  2666. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
  2667. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 日文 (EUC-JP)(_E)"
  2668. #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
  2669. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
  2670. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 日文 (Shift__JIS)(_S)"
  2671. #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
  2672. msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
  2673. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 簡體中文(GB2312)(_G)"
  2674. #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
  2675. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
  2676. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/繁體中文(Big5)(_B) "
  2677. #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
  2678. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  2679. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 繁體中文(EUC-TW)(_T)"
  2680. #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
  2681. msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  2682. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/中文(ISO-2022-CN)(_C) "
  2683. #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
  2684. msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
  2685. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/韓文(EUC-KR)(_K) "
  2686. #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
  2687. msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
  2688. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 韓文 (ISO-2022-KR)"
  2689. #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
  2690. msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
  2691. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 泰國(TIS-620)"
  2692. #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
  2693. msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
  2694. msgstr "/察看(_V)/編碼方式_C)/ 泰國(Windows-874)"
  2695. #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
  2696. msgid "/_View/Open in new _window"
  2697. msgstr "/察看(_V)/在新視窗中開啟(_w)"
  2698. #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
  2699. msgid "/_View/Mess_age source"
  2700. msgstr "/察看(_V)/信件原始碼(_a)"
  2701. #: src/mainwindow.c:597
  2702. msgid "/_View/Show all _headers"
  2703. msgstr "/察看(_V)/"
  2704. #: src/mainwindow.c:599
  2705. msgid "/_View/_Update summary"
  2706. msgstr "/察看(_V)/更新結論(_U)"
  2707. #: src/mainwindow.c:602
  2708. msgid "/_Message/Get new ma_il"
  2709. msgstr "/信件(_M)/抓新信(_i)"
  2710. #: src/mainwindow.c:603
  2711. msgid "/_Message/Get from _all accounts"
  2712. msgstr "/信件(_M)/取所有帳號的信(_a)"
  2713. #: src/mainwindow.c:605
  2714. msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
  2715. msgstr "/信件(_M)/取消抓信(_g)"
  2716. #: src/mainwindow.c:607
  2717. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  2718. msgstr "/信件(_M)/送出預置信件(_S)"
  2719. #: src/mainwindow.c:609
  2720. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  2721. msgstr "/信件(_M)/寫信(_n)"
  2722. #: src/mainwindow.c:610
  2723. msgid "/_Message/Compose a news message"
  2724. msgstr "/信件(_M)/寫新聞群留言"
  2725. #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
  2726. msgid "/_Message/_Reply"
  2727. msgstr "/信件(_M)/回信(_R)"
  2728. #: src/mainwindow.c:612
  2729. msgid "/_Message/Repl_y to"
  2730. msgstr "/信件(_M)/回信給(_y)"
  2731. #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
  2732. msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
  2733. msgstr "/信件(_M)/ 回信給(_y)/全部人(_a)"
  2734. #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
  2735. msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
  2736. msgstr "/信件(_M)/ 回信給(_y)/寄信人(_s)"
  2737. #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
  2738. msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
  2739. msgstr "/信件(_M)/ 回信給(_y)/"
  2740. #: src/mainwindow.c:617
  2741. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  2742. msgstr "/信件(_M)/ "
  2743. #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
  2744. msgid "/_Message/_Forward"
  2745. msgstr "/信件(_M)/ 轉寄(_F)"
  2746. #: src/mainwindow.c:620
  2747. msgid "/_Message/Redirect"
  2748. msgstr "/信件(_M)/ Redirect"
  2749. #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
  2750. msgid "/_Message/Re-_edit"
  2751. msgstr "/信件(_M)/ 重新編輯(_e)"
  2752. #: src/mainwindow.c:624
  2753. msgid "/_Message/M_ove..."
  2754. msgstr "/信件(_M)/ 移動(_o)"
  2755. #: src/mainwindow.c:625
  2756. msgid "/_Message/_Copy..."
  2757. msgstr "/信件(_M)/ 複製(_C)"
  2758. #: src/mainwindow.c:626
  2759. msgid "/_Message/_Delete"
  2760. msgstr "/信件(_M)/刪除(_D) "
  2761. #: src/mainwindow.c:627
  2762. msgid "/_Message/Cancel a news message"
  2763. msgstr "/信件(_M)/ 取消新郵件"
  2764. #: src/mainwindow.c:629
  2765. msgid "/_Message/_Mark"
  2766. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)"
  2767. #: src/mainwindow.c:630
  2768. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  2769. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/ 標記(_M) "
  2770. #: src/mainwindow.c:631
  2771. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  2772. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/ 不標記(_U)"
  2773. #: src/mainwindow.c:632
  2774. msgid "/_Message/_Mark/---"
  2775. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/---"
  2776. #: src/mainwindow.c:633
  2777. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  2778. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/標記為未讀(_e)"
  2779. #: src/mainwindow.c:634
  2780. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  2781. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/標記為已讀(_d)"
  2782. #: src/mainwindow.c:636
  2783. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  2784. msgstr "/信件(_M)/ 標記(_M)/標記所有為已讀(_r)"
  2785. #: src/mainwindow.c:639
  2786. msgid "/_Tools/_Address book..."
  2787. msgstr "/工具(_T)/通訊簿(_A)..."
  2788. #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
  2789. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  2790. msgstr "/工具(_T)/加入通訊簿中(_k)"
  2791. #: src/mainwindow.c:642
  2792. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  2793. msgstr "/工具(_T)/擷取通訊地址(_H)"
  2794. #: src/mainwindow.c:643
  2795. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  2796. msgstr "/工具(_T)/ 擷取通訊地址(_H)/從檔案夾(_F)"
  2797. #: src/mainwindow.c:645
  2798. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  2799. msgstr "/工具(_T)/擷取通訊地址(_H)/從郵件(_M)"
  2800. #: src/mainwindow.c:648
  2801. msgid "/_Tools/_Filter messages"
  2802. msgstr "/工具(_T)/過濾信件(_F)"
  2803. #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
  2804. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  2805. msgstr "/工具(_T)/制定過濾規則(_C)"
  2806. #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
  2807. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  2808. msgstr "/工具(_T)/ 制定過濾規則(_C)/自動產生(_A)"
  2809. #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
  2810. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  2811. msgstr "/工具(_T)/制定過濾規則(_C)/由寄件者(_F)"
  2812. #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
  2813. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  2814. msgstr "/工具(_T)/制定過濾規則(_C)/由收信者(_T)"
  2815. #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
  2816. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  2817. msgstr "/工具(_T)/制定過濾規則(_C)/由主題(_S)"
  2818. #: src/mainwindow.c:661
  2819. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  2820. msgstr "/工具(_T)/刪除重複信件(_p)"
  2821. #: src/mainwindow.c:664
  2822. msgid "/_Tools/E_xecute"
  2823. msgstr "/工具(_T)/執行(_x)"
  2824. #: src/mainwindow.c:667
  2825. msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
  2826. msgstr "/工具(_T)/SSL認證(_f)"
  2827. #: src/mainwindow.c:671
  2828. msgid "/_Tools/_Log window"
  2829. msgstr "/工具(_T)/記錄視窗(_L)"
  2830. #: src/mainwindow.c:673
  2831. msgid "/_Configuration"
  2832. msgstr "/系統設定(_C)"
  2833. #: src/mainwindow.c:674
  2834. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  2835. msgstr "/系統設定(_C)/更改目前帳號(_h)"
  2836. #: src/mainwindow.c:676
  2837. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  2838. msgstr "/系統設定(_C)/目前帳號的偏好設定(_P)"
  2839. #: src/mainwindow.c:678
  2840. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  2841. msgstr "/系統設定(_C)/產生新帳號(_n)"
  2842. #: src/mainwindow.c:680
  2843. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  2844. msgstr "/系統設定(_C)/編輯帳號(_E)"
  2845. #: src/mainwindow.c:682
  2846. msgid "/_Configuration/---"
  2847. msgstr "/系統設定(_C)/---"
  2848. #: src/mainwindow.c:683
  2849. msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  2850. msgstr "/系統設定(_C)/一般偏好(_C)"
  2851. #: src/mainwindow.c:685
  2852. msgid "/_Configuration/_Scoring..."
  2853. msgstr "/系統設定(_C)/計分(_S)"
  2854. #: src/mainwindow.c:687
  2855. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  2856. msgstr "/系統設定(_C)/過濾(_F)"
  2857. #: src/mainwindow.c:689
  2858. msgid "/_Configuration/_Templates..."
  2859. msgstr "/系統設定(_C)/樣板(_T)"
  2860. #: src/mainwindow.c:690
  2861. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  2862. msgstr "/系統設定(_C)/行動(_A)"
  2863. #: src/mainwindow.c:691
  2864. msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
  2865. msgstr "/系統設定(_C)/其他偏好(_O)"
  2866. #: src/mainwindow.c:692
  2867. msgid "/_Configuration/Plugins..."
  2868. msgstr "/系統設定(_C)/Plugins..."
  2869. #: src/mainwindow.c:695
  2870. msgid "/_Help/_Manual (Local)"
  2871. msgstr "/求助(_H)/線上手冊(_M)(Local)"
  2872. #: src/mainwindow.c:696
  2873. msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
  2874. msgstr "/求助(_H)/線上手冊(_M)(Sylpheed手冊網頁)"
  2875. #: src/mainwindow.c:698
  2876. msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
  2877. msgstr "/求助(_H)/常見問題(_F)(Local)"
  2878. #: src/mainwindow.c:699
  2879. msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
  2880. msgstr "/求助(_H)/ 常見問題(_F) (Sylpheed手冊網頁)"
  2881. #: src/mainwindow.c:701
  2882. msgid "/_Help/---"
  2883. msgstr "/求助(_H)/---"
  2884. #: src/mainwindow.c:820
  2885. msgid "Go offline"
  2886. msgstr "離線"
  2887. #: src/mainwindow.c:824
  2888. msgid "Go online"
  2889. msgstr "上線"
  2890. #: src/mainwindow.c:840
  2891. msgid "Select account"
  2892. msgstr "選擇帳號"
  2893. #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
  2894. msgid "Untitled"
  2895. msgstr "未命名"
  2896. #: src/mainwindow.c:1183
  2897. msgid "none"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/mainwindow.c:1361
  2900. msgid "Empty trash"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/mainwindow.c:1362
  2903. msgid "Empty all messages in trash?"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/mainwindow.c:1380
  2906. msgid "Add mailbox"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/mainwindow.c:1381
  2909. msgid ""
  2910. "Input the location of mailbox.\n"
  2911. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  2912. "scanned automatically."
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
  2915. #, c-format
  2916. msgid "The mailbox `%s' already exists."
  2917. msgstr ""
  2918. #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
  2919. msgid "Mailbox"
  2920. msgstr ""
  2921. #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
  2922. msgid ""
  2923. "Creation of the mailbox failed.\n"
  2924. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  2925. "there."
  2926. msgstr ""
  2927. #: src/mainwindow.c:1417
  2928. msgid "Add mbox mailbox"
  2929. msgstr ""
  2930. #: src/mainwindow.c:1418
  2931. msgid "Input the location of mailbox."
  2932. msgstr ""
  2933. #: src/mainwindow.c:1434
  2934. msgid "Creation of the mailbox failed."
  2935. msgstr ""
  2936. #: src/mainwindow.c:1748
  2937. msgid "Sylpheed - Folder View"
  2938. msgstr ""
  2939. #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
  2940. msgid "Sylpheed - Message View"
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/mainwindow.c:2125
  2943. msgid "Exit"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/mainwindow.c:2125
  2946. msgid "Exit this program?"
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
  2949. #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
  2950. msgid "(none)"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/message_search.c:88
  2953. msgid "Find in current message"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/message_search.c:106
  2956. msgid "Find text:"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
  2959. msgid "Case sensitive"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
  2962. msgid "Backward search"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
  2965. msgid "Search"
  2966. msgstr "搜尋"
  2967. #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
  2968. msgid "Search failed"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
  2971. msgid "Search string not found."
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/message_search.c:191
  2974. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/message_search.c:194
  2977. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
  2980. msgid "Search finished"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/messageview.c:240
  2983. #, fuzzy
  2984. msgid "/_View/Show all _header"
  2985. msgstr "/察看(_V)/"
  2986. #: src/messageview.c:243
  2987. #, fuzzy
  2988. msgid "/_Message/Compose _new message"
  2989. msgstr "/信件(_M)/寫新聞群留言"
  2990. #: src/messageview.c:255
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "/_Message/For_ward as attachment"
  2993. msgstr "/將郵件以附加檔案形式轉寄(_a)"
  2994. #: src/messageview.c:257
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "/_Message/Redirec_t"
  2997. msgstr "/信件(_M)/ Redirect"
  2998. #: src/messageview.c:561
  2999. msgid "<No Return-Path found>"
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/messageview.c:569
  3002. #, c-format
  3003. msgid ""
  3004. "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
  3005. "does not correspond to the return path:\n"
  3006. "Notification address: %s\n"
  3007. "Return path: %s\n"
  3008. "It is advised to not to send the return receipt."
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/messageview.c:577
  3011. msgid "+Don't Send"
  3012. msgstr ""
  3013. #: src/messageview.c:586
  3014. msgid ""
  3015. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  3016. "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
  3017. "officially addressed to you.\n"
  3018. "Receipt notification cancelled."
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/messageview.c:654
  3021. msgid ""
  3022. "Error occurred while sending the notification.\n"
  3023. "Put this notification into queue folder?"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/messageview.c:660
  3026. msgid "Can't queue the notification."
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/messageview.c:663
  3029. msgid "Error occurred while sending the notification."
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/messageview.c:818
  3032. msgid "Message already removed from folder."
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
  3035. #: src/summaryview.c:3444
  3036. msgid "Save as"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
  3039. #: src/summaryview.c:3449
  3040. msgid "Overwrite"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/messageview.c:983
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid "Overwrite existing file?"
  3045. msgstr "附加或重寫檔案?"
  3046. #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
  3047. #: src/summaryview.c:3478
  3048. #, c-format
  3049. msgid "Can't save the file `%s'."
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/messageview.c:1056
  3052. msgid "This message asks for a return receipt"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/messageview.c:1057
  3055. msgid "Send receipt"
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/messageview.c:1110
  3058. msgid "Return Receipt Notification"
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/messageview.c:1111
  3061. msgid ""
  3062. "The message was sent to several of your accounts.\n"
  3063. "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
  3064. "notification:"
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/messageview.c:1115
  3067. msgid "Send Notification"
  3068. msgstr ""
  3069. #: src/messageview.c:1115
  3070. msgid "+Cancel"
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
  3073. #: src/toolbar.c:168
  3074. msgid "Print"
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
  3077. #, c-format
  3078. msgid ""
  3079. "Enter the print command line:\n"
  3080. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
  3083. #, c-format
  3084. msgid ""
  3085. "Print command line is invalid:\n"
  3086. "`%s'"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/mimeview.c:115
  3089. msgid "/_Open"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/mimeview.c:116
  3092. msgid "/Open _with..."
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/mimeview.c:117
  3095. msgid "/_Display as text"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
  3098. msgid "/_Save as..."
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/mimeview.c:119
  3101. msgid "/Save _all..."
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/mimeview.c:122
  3104. msgid "/_Check signature"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/mimeview.c:153
  3107. msgid "MIME Type"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
  3110. msgid "Text"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/mimeview.c:274
  3113. #, fuzzy
  3114. msgid "Right-click here to verify the signature"
  3115. msgstr "沒有公共鑰匙供檢查簽章"
  3116. #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
  3117. #: src/mimeview.c:1010
  3118. msgid "Can't save the part of multipart message."
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
  3121. #, c-format
  3122. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  3123. msgstr ""
  3124. #: src/mimeview.c:1020
  3125. msgid "Open with"
  3126. msgstr ""
  3127. #: src/mimeview.c:1021
  3128. #, c-format
  3129. msgid ""
  3130. "Enter the command line to open file:\n"
  3131. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/news.c:200
  3134. #, c-format
  3135. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  3136. msgstr ""
  3137. #: src/news.c:795
  3138. #, c-format
  3139. msgid "can't set group: %s\n"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/news.c:800
  3142. #, c-format
  3143. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  3144. msgstr ""
  3145. #: src/news.c:821
  3146. #, c-format
  3147. msgid "error occurred while getting %s.\n"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/news.c:838
  3150. #, c-format
  3151. msgid "getting xover %d in %s...\n"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/news.c:841 src/news.c:910
  3154. msgid "can't get xover\n"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/news.c:846 src/news.c:916
  3157. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/news.c:852 src/news.c:929
  3160. #, c-format
  3161. msgid "invalid xover line: %s\n"
  3162. msgstr ""
  3163. #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
  3164. msgid "can't get xhdr\n"
  3165. msgstr ""
  3166. #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
  3167. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  3168. msgstr ""
  3169. #: src/news.c:907
  3170. #, c-format
  3171. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/passphrase.c:85
  3174. msgid "Passphrase"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/passphrase.c:253
  3177. msgid "[no user id]"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/passphrase.c:257
  3180. #, c-format
  3181. msgid ""
  3182. "%sPlease enter the passphrase for:\n"
  3183. "\n"
  3184. " %.*s \n"
  3185. "(%.*s)\n"
  3186. msgstr ""
  3187. #: src/passphrase.c:261
  3188. msgid ""
  3189. "Bad passphrase! Try again...\n"
  3190. "\n"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/pop.c:148
  3193. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/pop.c:155
  3196. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
  3199. msgid "POP3 protocol error\n"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/pop.c:592
  3202. #, c-format
  3203. msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
  3204. msgstr ""
  3205. #: src/pop.c:600
  3206. #, c-format
  3207. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/pop.c:631
  3210. msgid "mailbox is locked\n"
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/pop.c:634
  3213. msgid "session timeout\n"
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/pop.c:652
  3216. msgid "command not supported\n"
  3217. msgstr ""
  3218. #: src/pop.c:656
  3219. #, fuzzy
  3220. msgid "error occurred on POP3 session\n"
  3221. msgstr "連接SMTP錯誤\n"
  3222. #: src/prefs_account.c:672
  3223. #, c-format
  3224. msgid "Account%d"
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/prefs_account.c:691
  3227. msgid "Preferences for new account"
  3228. msgstr ""
  3229. #: src/prefs_account.c:696
  3230. msgid "Account preferences"
  3231. msgstr ""
  3232. #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
  3233. msgid "Receive"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
  3236. msgid "Compose"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
  3239. msgid "Privacy"
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/prefs_account.c:757
  3242. msgid "SSL"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/prefs_account.c:760
  3245. msgid "Advanced"
  3246. msgstr ""
  3247. #: src/prefs_account.c:839
  3248. msgid "Name of account"
  3249. msgstr ""
  3250. #: src/prefs_account.c:848
  3251. msgid "Set as default"
  3252. msgstr ""
  3253. #: src/prefs_account.c:852
  3254. msgid "Personal information"
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/prefs_account.c:861
  3257. msgid "Full name"
  3258. msgstr ""
  3259. #: src/prefs_account.c:867
  3260. msgid "Mail address"
  3261. msgstr ""
  3262. #: src/prefs_account.c:873
  3263. msgid "Organization"
  3264. msgstr ""
  3265. #: src/prefs_account.c:897
  3266. msgid "Server information"
  3267. msgstr ""
  3268. #: src/prefs_account.c:918
  3269. msgid "POP3 (normal)"
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/prefs_account.c:920
  3272. msgid "POP3 (APOP auth)"
  3273. msgstr ""
  3274. #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
  3275. msgid "IMAP4"
  3276. msgstr ""
  3277. #: src/prefs_account.c:924
  3278. msgid "News (NNTP)"
  3279. msgstr ""
  3280. #: src/prefs_account.c:926
  3281. msgid "None (local)"
  3282. msgstr ""
  3283. #: src/prefs_account.c:946
  3284. msgid "This server requires authentication"
  3285. msgstr ""
  3286. #: src/prefs_account.c:953
  3287. msgid "Authenticate on connect"
  3288. msgstr ""
  3289. #: src/prefs_account.c:998
  3290. msgid "News server"
  3291. msgstr ""
  3292. #: src/prefs_account.c:1004
  3293. msgid "Server for receiving"
  3294. msgstr ""
  3295. #: src/prefs_account.c:1010
  3296. msgid "Local mailbox file"
  3297. msgstr ""
  3298. #: src/prefs_account.c:1017
  3299. msgid "SMTP server (send)"
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/prefs_account.c:1025
  3302. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/prefs_account.c:1034
  3305. msgid "command to send mails"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
  3308. msgid "User ID"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
  3311. msgid "Password"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
  3314. msgid "POP3"
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/prefs_account.c:1127
  3317. msgid "Remove messages on server when received"
  3318. msgstr ""
  3319. #: src/prefs_account.c:1138
  3320. msgid "Remove after"
  3321. msgstr ""
  3322. #: src/prefs_account.c:1147
  3323. msgid "days"
  3324. msgstr ""
  3325. #: src/prefs_account.c:1164
  3326. msgid "(0 days: remove immediately)"
  3327. msgstr ""
  3328. #: src/prefs_account.c:1171
  3329. msgid "Download all messages on server"
  3330. msgstr ""
  3331. #: src/prefs_account.c:1177
  3332. msgid "Receive size limit"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/prefs_account.c:1184
  3335. msgid "KB"
  3336. msgstr ""
  3337. #: src/prefs_account.c:1196
  3338. msgid "Default inbox"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/prefs_account.c:1219
  3341. msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/prefs_account.c:1224
  3344. msgid "Maximum number of articles to download"
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/prefs_account.c:1243
  3347. msgid "unlimited if 0 is specified"
  3348. msgstr ""
  3349. #: src/prefs_account.c:1249
  3350. msgid "Filter messages on receiving"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/prefs_account.c:1253
  3353. msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/prefs_account.c:1309
  3356. msgid "Add Date"
  3357. msgstr ""
  3358. #: src/prefs_account.c:1310
  3359. msgid "Generate Message-ID"
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/prefs_account.c:1317
  3362. msgid "Add user-defined header"
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
  3365. msgid " Edit... "
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/prefs_account.c:1329
  3368. msgid "Authentication"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/prefs_account.c:1337
  3371. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  3372. msgstr ""
  3373. #: src/prefs_account.c:1352
  3374. msgid "Authentication method"
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
  3377. msgid "Automatic"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/prefs_account.c:1412
  3380. msgid ""
  3381. "If you leave these entries empty, the same\n"
  3382. "user ID and password as receiving will be used."
  3383. msgstr ""
  3384. #: src/prefs_account.c:1421
  3385. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  3386. msgstr ""
  3387. #: src/prefs_account.c:1436
  3388. msgid "POP authentication timeout: "
  3389. msgstr ""
  3390. #: src/prefs_account.c:1445
  3391. msgid "minutes"
  3392. msgstr ""
  3393. #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
  3394. msgid "Signature"
  3395. msgstr ""
  3396. #: src/prefs_account.c:1500
  3397. msgid "Insert signature automatically"
  3398. msgstr ""
  3399. #: src/prefs_account.c:1505
  3400. msgid "Signature separator"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/prefs_account.c:1527
  3403. msgid "Command output"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/prefs_account.c:1545
  3406. msgid "Automatically set the following addresses"
  3407. msgstr ""
  3408. #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
  3409. #: src/quote_fmt.c:49
  3410. msgid "Cc"
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/prefs_account.c:1567
  3413. msgid "Bcc"
  3414. msgstr ""
  3415. #: src/prefs_account.c:1580
  3416. msgid "Reply-To"
  3417. msgstr ""
  3418. #: src/prefs_account.c:1635
  3419. msgid "Encrypt message by default"
  3420. msgstr ""
  3421. #: src/prefs_account.c:1637
  3422. msgid "Sign message by default"
  3423. msgstr ""
  3424. #: src/prefs_account.c:1639
  3425. msgid "Default mode"
  3426. msgstr ""
  3427. #: src/prefs_account.c:1647
  3428. msgid "Use PGP/MIME"
  3429. msgstr ""
  3430. #: src/prefs_account.c:1656
  3431. msgid "Use Inline"
  3432. msgstr ""
  3433. #: src/prefs_account.c:1666
  3434. msgid "Sign key"
  3435. msgstr ""
  3436. #: src/prefs_account.c:1674
  3437. msgid "Use default GnuPG key"
  3438. msgstr ""
  3439. #: src/prefs_account.c:1683
  3440. msgid "Select key by your email address"
  3441. msgstr ""
  3442. #: src/prefs_account.c:1692
  3443. msgid "Specify key manually"
  3444. msgstr ""
  3445. #: src/prefs_account.c:1708
  3446. msgid "User or key ID:"
  3447. msgstr ""
  3448. #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
  3449. msgid "Don't use SSL"
  3450. msgstr ""
  3451. #: src/prefs_account.c:1800
  3452. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  3453. msgstr ""
  3454. #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
  3455. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  3456. msgstr ""
  3457. #: src/prefs_account.c:1817
  3458. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  3459. msgstr ""
  3460. #: src/prefs_account.c:1823
  3461. msgid "NNTP"
  3462. msgstr ""
  3463. #: src/prefs_account.c:1838
  3464. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  3465. msgstr ""
  3466. #: src/prefs_account.c:1840
  3467. msgid "Send (SMTP)"
  3468. msgstr ""
  3469. #: src/prefs_account.c:1848
  3470. msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
  3471. msgstr ""
  3472. #: src/prefs_account.c:1851
  3473. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  3474. msgstr ""
  3475. #: src/prefs_account.c:1975
  3476. msgid "Specify SMTP port"
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/prefs_account.c:1981
  3479. msgid "Specify POP3 port"
  3480. msgstr ""
  3481. #: src/prefs_account.c:1987
  3482. msgid "Specify IMAP4 port"
  3483. msgstr ""
  3484. #: src/prefs_account.c:1993
  3485. msgid "Specify NNTP port"
  3486. msgstr ""
  3487. #: src/prefs_account.c:1998
  3488. msgid "Specify domain name"
  3489. msgstr ""
  3490. #: src/prefs_account.c:2008
  3491. msgid "Use command to communicate with server"
  3492. msgstr ""
  3493. #: src/prefs_account.c:2016
  3494. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  3495. msgstr ""
  3496. #: src/prefs_account.c:2030
  3497. msgid "IMAP server directory"
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/prefs_account.c:2084
  3500. msgid "Put sent messages in"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/prefs_account.c:2086
  3503. msgid "Put draft messages in"
  3504. msgstr ""
  3505. #: src/prefs_account.c:2088
  3506. msgid "Put deleted messages in"
  3507. msgstr ""
  3508. #: src/prefs_account.c:2152
  3509. msgid "Account name is not entered."
  3510. msgstr ""
  3511. #: src/prefs_account.c:2156
  3512. msgid "Mail address is not entered."
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/prefs_account.c:2161
  3515. msgid "SMTP server is not entered."
  3516. msgstr ""
  3517. #: src/prefs_account.c:2166
  3518. msgid "User ID is not entered."
  3519. msgstr ""
  3520. #: src/prefs_account.c:2171
  3521. msgid "POP3 server is not entered."
  3522. msgstr ""
  3523. #: src/prefs_account.c:2176
  3524. msgid "IMAP4 server is not entered."
  3525. msgstr ""
  3526. #: src/prefs_account.c:2181
  3527. msgid "NNTP server is not entered."
  3528. msgstr ""
  3529. #: src/prefs_account.c:2187
  3530. msgid "local mailbox filename is not entered."
  3531. msgstr ""
  3532. #: src/prefs_account.c:2193
  3533. msgid "mail command is not entered."
  3534. msgstr ""
  3535. #: src/prefs_account.c:2277
  3536. msgid ""
  3537. "Its not recommended to use the old style Inline\n"
  3538. "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
  3539. "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
  3540. msgstr ""
  3541. #: src/prefs_actions.c:167
  3542. msgid "Actions configuration"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/prefs_actions.c:189
  3545. msgid "Menu name:"
  3546. msgstr ""
  3547. #: src/prefs_actions.c:198
  3548. msgid "Command line:"
  3549. msgstr ""
  3550. #: src/prefs_actions.c:227
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid " Replace "
  3553. msgstr "替換"
  3554. #: src/prefs_actions.c:240
  3555. msgid " Syntax help "
  3556. msgstr ""
  3557. #: src/prefs_actions.c:259
  3558. msgid "Current actions"
  3559. msgstr ""
  3560. #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
  3561. #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
  3562. #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
  3563. msgid "(New)"
  3564. msgstr ""
  3565. #: src/prefs_actions.c:428
  3566. msgid "Menu name is not set."
  3567. msgstr ""
  3568. #: src/prefs_actions.c:433
  3569. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  3570. msgstr ""
  3571. #: src/prefs_actions.c:443
  3572. msgid "Menu name is too long."
  3573. msgstr ""
  3574. #: src/prefs_actions.c:452
  3575. msgid "Command line not set."
  3576. msgstr ""
  3577. #: src/prefs_actions.c:457
  3578. msgid "Menu name and command are too long."
  3579. msgstr ""
  3580. #: src/prefs_actions.c:462
  3581. #, c-format
  3582. msgid ""
  3583. "The command\n"
  3584. "%s\n"
  3585. "has a syntax error."
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/prefs_actions.c:523
  3588. msgid "Delete action"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/prefs_actions.c:524
  3591. msgid "Do you really want to delete this action?"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/prefs_actions.c:638
  3594. msgid "MENU NAME:"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/prefs_actions.c:639
  3597. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/prefs_actions.c:641
  3600. msgid "COMMAND LINE:"
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/prefs_actions.c:642
  3603. msgid "Begin with:"
  3604. msgstr ""
  3605. #: src/prefs_actions.c:643
  3606. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  3607. msgstr ""
  3608. #: src/prefs_actions.c:644
  3609. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  3610. msgstr ""
  3611. #: src/prefs_actions.c:645
  3612. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  3613. msgstr ""
  3614. #: src/prefs_actions.c:646
  3615. msgid "End with:"
  3616. msgstr ""
  3617. #: src/prefs_actions.c:647
  3618. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  3619. msgstr ""
  3620. #: src/prefs_actions.c:648
  3621. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  3622. msgstr ""
  3623. #: src/prefs_actions.c:649
  3624. msgid "to run command asynchronously"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/prefs_actions.c:650
  3627. msgid "Use:"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/prefs_actions.c:651
  3630. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  3631. msgstr ""
  3632. #: src/prefs_actions.c:652
  3633. msgid ""
  3634. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/prefs_actions.c:653
  3637. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/prefs_actions.c:654
  3640. msgid "for a user provided argument"
  3641. msgstr ""
  3642. #: src/prefs_actions.c:655
  3643. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  3644. msgstr ""
  3645. #: src/prefs_actions.c:656
  3646. #, fuzzy
  3647. msgid "for the text selection"
  3648. msgstr "選字"
  3649. #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
  3650. msgid "Description of symbols"
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/prefs_common.c:1018
  3653. msgid "Common Preferences"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/prefs_common.c:1042
  3656. msgid "Spell Checker"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/prefs_common.c:1045
  3659. msgid "Quote"
  3660. msgstr ""
  3661. #: src/prefs_common.c:1047
  3662. msgid "Display"
  3663. msgstr ""
  3664. #: src/prefs_common.c:1049
  3665. msgid "Message"
  3666. msgstr ""
  3667. #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
  3668. msgid "Other"
  3669. msgstr ""
  3670. #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
  3671. msgid "External program"
  3672. msgstr ""
  3673. #: src/prefs_common.c:1118
  3674. msgid "Use external program for incorporation"
  3675. msgstr ""
  3676. #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
  3677. msgid "Command"
  3678. msgstr ""
  3679. #: src/prefs_common.c:1139
  3680. msgid "Local spool"
  3681. msgstr ""
  3682. #: src/prefs_common.c:1150
  3683. msgid "Incorporate from spool"
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/prefs_common.c:1152
  3686. msgid "Filter on incorporation"
  3687. msgstr ""
  3688. #: src/prefs_common.c:1160
  3689. msgid "Spool directory"
  3690. msgstr ""
  3691. #: src/prefs_common.c:1178
  3692. msgid "Auto-check new mail"
  3693. msgstr ""
  3694. #: src/prefs_common.c:1180
  3695. msgid "every"
  3696. msgstr ""
  3697. #: src/prefs_common.c:1192
  3698. msgid "minute(s)"
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/prefs_common.c:1201
  3701. msgid "Check new mail on startup"
  3702. msgstr ""
  3703. #: src/prefs_common.c:1203
  3704. msgid "Update all local folders after incorporation"
  3705. msgstr ""
  3706. #: src/prefs_common.c:1211
  3707. msgid "Show receive dialog"
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
  3710. msgid "Always"
  3711. msgstr ""
  3712. #: src/prefs_common.c:1222
  3713. msgid "Only if a window is active"
  3714. msgstr ""
  3715. #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
  3716. msgid "Never"
  3717. msgstr ""
  3718. #: src/prefs_common.c:1232
  3719. msgid "Close receive dialog when finished"
  3720. msgstr ""
  3721. #: src/prefs_common.c:1234
  3722. msgid "Run command when new mail arrives"
  3723. msgstr ""
  3724. #: src/prefs_common.c:1244
  3725. msgid "after autochecking"
  3726. msgstr ""
  3727. #: src/prefs_common.c:1246
  3728. msgid "after manual checking"
  3729. msgstr ""
  3730. #: src/prefs_common.c:1260
  3731. #, c-format
  3732. msgid ""
  3733. "Command to execute:\n"
  3734. "(use %d as number of new mails)"
  3735. msgstr ""
  3736. #: src/prefs_common.c:1342
  3737. msgid "Use external program for sending"
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/prefs_common.c:1368
  3740. msgid "Save sent messages to Sent folder"
  3741. msgstr ""
  3742. #: src/prefs_common.c:1370
  3743. msgid "Queue messages that fail to send"
  3744. msgstr ""
  3745. #: src/prefs_common.c:1376
  3746. msgid "Show send dialog"
  3747. msgstr ""
  3748. #: src/prefs_common.c:1394
  3749. msgid "Outgoing codeset"
  3750. msgstr ""
  3751. #: src/prefs_common.c:1409
  3752. msgid "Automatic (Recommended)"
  3753. msgstr ""
  3754. #: src/prefs_common.c:1410
  3755. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  3756. msgstr ""
  3757. #: src/prefs_common.c:1412
  3758. msgid "Unicode (UTF-8)"
  3759. msgstr ""
  3760. #: src/prefs_common.c:1414
  3761. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  3762. msgstr ""
  3763. #: src/prefs_common.c:1415
  3764. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  3765. msgstr ""
  3766. #: src/prefs_common.c:1416
  3767. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/prefs_common.c:1417
  3770. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/prefs_common.c:1418
  3773. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/prefs_common.c:1419
  3776. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/prefs_common.c:1420
  3779. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/prefs_common.c:1422
  3782. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/prefs_common.c:1424
  3785. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  3786. msgstr ""
  3787. #: src/prefs_common.c:1426
  3788. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  3789. msgstr ""
  3790. #: src/prefs_common.c:1427
  3791. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  3792. msgstr ""
  3793. #: src/prefs_common.c:1429
  3794. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  3795. msgstr ""
  3796. #: src/prefs_common.c:1431
  3797. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  3798. msgstr ""
  3799. #: src/prefs_common.c:1432
  3800. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  3801. msgstr ""
  3802. #: src/prefs_common.c:1434
  3803. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  3804. msgstr ""
  3805. #: src/prefs_common.c:1435
  3806. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  3807. msgstr ""
  3808. #: src/prefs_common.c:1437
  3809. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  3810. msgstr ""
  3811. #: src/prefs_common.c:1438
  3812. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/prefs_common.c:1440
  3815. msgid "Korean (EUC-KR)"
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/prefs_common.c:1441
  3818. msgid "Thai (TIS-620)"
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/prefs_common.c:1442
  3821. msgid "Thai (Windows-874)"
  3822. msgstr ""
  3823. #: src/prefs_common.c:1452
  3824. msgid ""
  3825. "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
  3826. "for the current locale will be used."
  3827. msgstr ""
  3828. #: src/prefs_common.c:1464
  3829. msgid "Transfer encoding"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/prefs_common.c:1487
  3832. msgid ""
  3833. "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
  3834. "message body contains non-ASCII characters."
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/prefs_common.c:1617
  3837. msgid "Select dictionaries location"
  3838. msgstr ""
  3839. #: src/prefs_common.c:1680
  3840. msgid "Global spelling checker settings"
  3841. msgstr ""
  3842. #: src/prefs_common.c:1687
  3843. msgid "Enable spell checker"
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/prefs_common.c:1698
  3846. msgid "Enable alternate dictionary"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/prefs_common.c:1700
  3849. msgid ""
  3850. "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
  3851. "with the last used dictionary faster."
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/prefs_common.c:1713
  3854. msgid "Dictionaries path:"
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/prefs_common.c:1740
  3857. msgid "Default dictionary:"
  3858. msgstr ""
  3859. #: src/prefs_common.c:1756
  3860. msgid "Default suggestion mode"
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/prefs_common.c:1771
  3863. msgid "Misspelled word color:"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/prefs_common.c:1853
  3866. msgid "Automatic account selection"
  3867. msgstr ""
  3868. #: src/prefs_common.c:1861
  3869. msgid "when replying"
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/prefs_common.c:1863
  3872. msgid "when forwarding"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/prefs_common.c:1865
  3875. msgid "when re-editing"
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/prefs_common.c:1872
  3878. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/prefs_common.c:1875
  3881. msgid "Automatically launch the external editor"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
  3884. msgid "Forward as attachment"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/prefs_common.c:1885
  3887. msgid "Block cursor"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/prefs_common.c:1888
  3890. msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/prefs_common.c:1896
  3893. msgid "Autosave to Drafts folder every "
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
  3896. msgid "characters"
  3897. msgstr "個字元"
  3898. #: src/prefs_common.c:1911
  3899. msgid "Undo level"
  3900. msgstr "復原紀錄"
  3901. #: src/prefs_common.c:1924
  3902. msgid "Message wrapping"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/prefs_common.c:1936
  3905. msgid "Wrap messages at"
  3906. msgstr "每行最多"
  3907. #: src/prefs_common.c:1956
  3908. msgid "Wrap quotation"
  3909. msgstr "折行時顯示符號"
  3910. #: src/prefs_common.c:1958
  3911. msgid "Wrap on input"
  3912. msgstr "切割輸入過長的文字行"
  3913. #: src/prefs_common.c:1961
  3914. msgid "Wrap before sending"
  3915. msgstr "寄送之前自動折行"
  3916. #: src/prefs_common.c:1964
  3917. msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/prefs_common.c:2030
  3920. msgid "Reply will quote by default"
  3921. msgstr "回信時引用原文"
  3922. #: src/prefs_common.c:2032
  3923. msgid "Reply format"
  3924. msgstr "回覆格式"
  3925. #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
  3926. msgid "Quotation mark"
  3927. msgstr "引言符號"
  3928. #: src/prefs_common.c:2071
  3929. msgid "Forward format"
  3930. msgstr "轉寄格式"
  3931. #: src/prefs_common.c:2115
  3932. msgid " Description of symbols "
  3933. msgstr "特殊符號代表的意義"
  3934. #: src/prefs_common.c:2123
  3935. msgid "Quotation characters"
  3936. msgstr ""
  3937. #: src/prefs_common.c:2138
  3938. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/prefs_common.c:2188
  3941. msgid "Font"
  3942. msgstr "字體"
  3943. #: src/prefs_common.c:2217
  3944. msgid "Small"
  3945. msgstr "小"
  3946. #: src/prefs_common.c:2236
  3947. msgid "Normal"
  3948. msgstr "一般"
  3949. #: src/prefs_common.c:2255
  3950. msgid "Bold"
  3951. msgstr "粗體"
  3952. #: src/prefs_common.c:2280
  3953. msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
  3954. msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
  3955. #: src/prefs_common.c:2283
  3956. msgid "Display unread number next to folder name"
  3957. msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
  3958. #: src/prefs_common.c:2292
  3959. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  3960. msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
  3961. #: src/prefs_common.c:2307
  3962. msgid "letters"
  3963. msgstr "個字母"
  3964. #: src/prefs_common.c:2313
  3965. msgid "Summary View"
  3966. msgstr "信件列表"
  3967. #: src/prefs_common.c:2322
  3968. msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
  3969. msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
  3970. #: src/prefs_common.c:2325
  3971. msgid "Display sender using address book"
  3972. msgstr ""
  3973. #: src/prefs_common.c:2328
  3974. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  3975. msgstr ""
  3976. #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
  3977. msgid "Date format"
  3978. msgstr "日期格式"
  3979. #: src/prefs_common.c:2358
  3980. msgid " Set displayed items in summary... "
  3981. msgstr "設定信件列表選項..."
  3982. #: src/prefs_common.c:2422
  3983. msgid "Enable coloration of message"
  3984. msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色"
  3985. #: src/prefs_common.c:2437
  3986. msgid ""
  3987. "Display multi-byte alphanumeric as\n"
  3988. "ASCII character (Japanese only)"
  3989. msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
  3990. #: src/prefs_common.c:2443
  3991. msgid "Display header pane above message view"
  3992. msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊"
  3993. #: src/prefs_common.c:2450
  3994. msgid "Display short headers on message view"
  3995. msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
  3996. #: src/prefs_common.c:2472
  3997. msgid "Line space"
  3998. msgstr "行間距"
  3999. #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
  4000. msgid "pixel(s)"
  4001. msgstr "像素 (pixels)"
  4002. #: src/prefs_common.c:2491
  4003. msgid "Leave space on head"
  4004. msgstr "每行最前面空一格"
  4005. #: src/prefs_common.c:2493
  4006. msgid "Scroll"
  4007. msgstr "捲軸"
  4008. #: src/prefs_common.c:2500
  4009. msgid "Half page"
  4010. msgstr "一次半頁"
  4011. #: src/prefs_common.c:2506
  4012. msgid "Smooth scroll"
  4013. msgstr "平滑捲動"
  4014. #: src/prefs_common.c:2512
  4015. msgid "Step"
  4016. msgstr "每次捲動"
  4017. #: src/prefs_common.c:2537
  4018. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/prefs_common.c:2583
  4021. msgid "Automatically check signatures"
  4022. msgstr "自動檢查數位簽章"
  4023. #: src/prefs_common.c:2586
  4024. msgid "Show signature check result in a popup window"
  4025. msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
  4026. #: src/prefs_common.c:2589
  4027. msgid "Store passphrase in memory temporarily"
  4028. msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
  4029. #: src/prefs_common.c:2604
  4030. msgid "Expire after"
  4031. msgstr "期限:"
  4032. #: src/prefs_common.c:2617
  4033. msgid "minute(s) "
  4034. msgstr "分鐘"
  4035. #: src/prefs_common.c:2630
  4036. msgid ""
  4037. "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
  4038. " for the whole session)"
  4039. msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)"
  4040. #: src/prefs_common.c:2640
  4041. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  4042. msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入"
  4043. #: src/prefs_common.c:2645
  4044. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  4045. msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
  4046. #: src/prefs_common.c:2707
  4047. #, fuzzy
  4048. msgid "Always open messages in summary when selected"
  4049. msgstr "未選取檔案夾或訊息。"
  4050. #: src/prefs_common.c:2711
  4051. msgid "Open first unread message when entering a folder"
  4052. msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
  4053. #: src/prefs_common.c:2715
  4054. msgid "Only mark message as read when opened in new window"
  4055. msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀"
  4056. #: src/prefs_common.c:2719
  4057. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  4058. msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
  4059. #: src/prefs_common.c:2727
  4060. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  4061. msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
  4062. #: src/prefs_common.c:2734
  4063. msgid ""
  4064. "(Messages will be marked until execution\n"
  4065. " if this is turned off)"
  4066. msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
  4067. #: src/prefs_common.c:2745
  4068. msgid "Show no-unread-message dialog"
  4069. msgstr ""
  4070. #: src/prefs_common.c:2755
  4071. msgid "Assume 'Yes'"
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/prefs_common.c:2757
  4074. msgid "Assume 'No'"
  4075. msgstr ""
  4076. #: src/prefs_common.c:2766
  4077. msgid " Set key bindings... "
  4078. msgstr ""
  4079. #: src/prefs_common.c:2772
  4080. msgid "Icon theme"
  4081. msgstr ""
  4082. #: src/prefs_common.c:2855
  4083. #, c-format
  4084. msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
  4085. msgstr ""
  4086. #: src/prefs_common.c:2864
  4087. msgid "Web browser"
  4088. msgstr "網頁瀏覽器"
  4089. #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
  4090. msgid "Editor"
  4091. msgstr "編輯器"
  4092. #: src/prefs_common.c:2930
  4093. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/prefs_common.c:2933
  4096. msgid "Log Size"
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/prefs_common.c:2940
  4099. msgid "Clip the log size"
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/prefs_common.c:2945
  4102. msgid "Log window length"
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/prefs_common.c:2954
  4105. msgid "(0 to stop logging in the log window)"
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/prefs_common.c:2962
  4108. msgid "Security"
  4109. msgstr "安全"
  4110. #: src/prefs_common.c:2969
  4111. msgid "Ask before accepting SSL certificates"
  4112. msgstr "接受SSL認證前確認"
  4113. #: src/prefs_common.c:2977
  4114. msgid "On exit"
  4115. msgstr "離開設定"
  4116. #: src/prefs_common.c:2985
  4117. msgid "Confirm on exit"
  4118. msgstr "離開時確認"
  4119. #: src/prefs_common.c:2992
  4120. msgid "Empty trash on exit"
  4121. msgstr "離開時清空刪除的郵件"
  4122. #: src/prefs_common.c:2994
  4123. msgid "Ask before emptying"
  4124. msgstr "清除時確認"
  4125. #: src/prefs_common.c:2998
  4126. msgid "Warn if there are queued messages"
  4127. msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告"
  4128. #: src/prefs_common.c:3004
  4129. msgid "Socket I/O timeout:"
  4130. msgstr ""
  4131. #: src/prefs_common.c:3017
  4132. msgid "second(s)"
  4133. msgstr ""
  4134. #: src/prefs_common.c:3201
  4135. msgid "the full abbreviated weekday name"
  4136. msgstr "週一、週二、..."
  4137. #: src/prefs_common.c:3202
  4138. msgid "the full weekday name"
  4139. msgstr "星期一、星期二、..."
  4140. #: src/prefs_common.c:3203
  4141. msgid "the abbreviated month name"
  4142. msgstr "1月、2月、..."
  4143. #: src/prefs_common.c:3204
  4144. msgid "the full month name"
  4145. msgstr "一月、二月、..."
  4146. #: src/prefs_common.c:3205
  4147. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  4148. msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)"
  4149. #: src/prefs_common.c:3206
  4150. msgid "the century number (year/100)"
  4151. msgstr "世紀 (年/100)"
  4152. #: src/prefs_common.c:3207
  4153. msgid "the day of the month as a decimal number"
  4154. msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
  4155. #: src/prefs_common.c:3208
  4156. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  4157. msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
  4158. #: src/prefs_common.c:3209
  4159. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  4160. msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
  4161. #: src/prefs_common.c:3210
  4162. msgid "the day of the year as a decimal number"
  4163. msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
  4164. #: src/prefs_common.c:3211
  4165. msgid "the month as a decimal number"
  4166. msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
  4167. #: src/prefs_common.c:3212
  4168. msgid "the minute as a decimal number"
  4169. msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
  4170. #: src/prefs_common.c:3213
  4171. msgid "either AM or PM"
  4172. msgstr "上午或下午"
  4173. #: src/prefs_common.c:3214
  4174. msgid "the second as a decimal number"
  4175. msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
  4176. #: src/prefs_common.c:3215
  4177. msgid "the day of the week as a decimal number"
  4178. msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
  4179. #: src/prefs_common.c:3216
  4180. msgid "the preferred date for the current locale"
  4181. msgstr "完整的西元日期 (本地時間)"
  4182. #: src/prefs_common.c:3217
  4183. msgid "the last two digits of a year"
  4184. msgstr "西元年份的末兩位數字"
  4185. #: src/prefs_common.c:3218
  4186. msgid "the year as a decimal number"
  4187. msgstr "西元年份 (以數字表示)"
  4188. #: src/prefs_common.c:3219
  4189. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  4190. msgstr "時區"
  4191. #: src/prefs_common.c:3240
  4192. msgid "Specifier"
  4193. msgstr "特殊符號"
  4194. #: src/prefs_common.c:3280
  4195. msgid "Example"
  4196. msgstr "範例"
  4197. #: src/prefs_common.c:3369
  4198. msgid "Set message colors"
  4199. msgstr "設信件顏色"
  4200. #: src/prefs_common.c:3377
  4201. msgid "Colors"
  4202. msgstr "顏色"
  4203. #: src/prefs_common.c:3424
  4204. msgid "Quoted Text - First Level"
  4205. msgstr "引言 - 第一層"
  4206. #: src/prefs_common.c:3430
  4207. msgid "Quoted Text - Second Level"
  4208. msgstr "引言 - 第二層"
  4209. #: src/prefs_common.c:3436
  4210. msgid "Quoted Text - Third Level"
  4211. msgstr "引言 - 第三層"
  4212. #: src/prefs_common.c:3442
  4213. msgid "URI link"
  4214. msgstr "URI 連結"
  4215. #: src/prefs_common.c:3448
  4216. msgid "Target folder"
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/prefs_common.c:3454
  4219. msgid "Signatures"
  4220. msgstr "簽名"
  4221. #: src/prefs_common.c:3461
  4222. msgid "Recycle quote colors"
  4223. msgstr "循環引言顏色"
  4224. #: src/prefs_common.c:3528
  4225. msgid "Pick color for quotation level 1"
  4226. msgstr "選level 1引言顏色"
  4227. #: src/prefs_common.c:3531
  4228. msgid "Pick color for quotation level 2"
  4229. msgstr "選level 2引言顏色"
  4230. #: src/prefs_common.c:3534
  4231. msgid "Pick color for quotation level 3"
  4232. msgstr "選level 3引言顏色"
  4233. #: src/prefs_common.c:3537
  4234. msgid "Pick color for URI"
  4235. msgstr "選URI顏色"
  4236. #: src/prefs_common.c:3540
  4237. msgid "Pick color for target folder"
  4238. msgstr "選目錄顏色"
  4239. #: src/prefs_common.c:3543
  4240. msgid "Pick color for signatures"
  4241. msgstr "選簽名顏色"
  4242. #: src/prefs_common.c:3547
  4243. msgid "Pick color for misspelled word"
  4244. msgstr ""
  4245. #: src/prefs_common.c:3683
  4246. msgid "Font selection"
  4247. msgstr "選字"
  4248. #: src/prefs_common.c:3757
  4249. msgid "Key bindings"
  4250. msgstr ""
  4251. #: src/prefs_common.c:3771
  4252. msgid "Select preset:"
  4253. msgstr ""
  4254. #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
  4255. msgid "Old Sylpheed"
  4256. msgstr "老 Sylpheed"
  4257. #: src/prefs_common.c:3792
  4258. msgid ""
  4259. "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
  4260. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  4261. msgstr ""
  4262. #: src/prefs_customheader.c:163
  4263. msgid "Custom header configuration"
  4264. msgstr ""
  4265. #: src/prefs_customheader.c:261
  4266. msgid "Current custom headers"
  4267. msgstr ""
  4268. #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
  4269. #: src/prefs_matcher.c:1175
  4270. msgid "Header name is not set."
  4271. msgstr ""
  4272. #: src/prefs_customheader.c:541
  4273. msgid "Delete header"
  4274. msgstr "刪除標頭"
  4275. #: src/prefs_customheader.c:542
  4276. msgid "Do you really want to delete this header?"
  4277. msgstr "確定刪除標頭?"
  4278. #: src/prefs_display_header.c:201
  4279. msgid "Displayed header configuration"
  4280. msgstr ""
  4281. #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
  4282. msgid "Header name"
  4283. msgstr "標頭名稱"
  4284. #: src/prefs_display_header.c:257
  4285. msgid "Displayed Headers"
  4286. msgstr ""
  4287. #: src/prefs_display_header.c:315
  4288. msgid "Hidden headers"
  4289. msgstr ""
  4290. #: src/prefs_display_header.c:345
  4291. msgid "Show all unspecified headers"
  4292. msgstr ""
  4293. #: src/prefs_display_header.c:540
  4294. msgid "This header is already in the list."
  4295. msgstr ""
  4296. #: src/prefs_filtering.c:224
  4297. msgid "Move"
  4298. msgstr "移動"
  4299. #: src/prefs_filtering.c:225
  4300. msgid "Copy"
  4301. msgstr "複製"
  4302. #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
  4303. msgid "Mark"
  4304. msgstr "設定"
  4305. #: src/prefs_filtering.c:228
  4306. msgid "Unmark"
  4307. msgstr "不設定"
  4308. #: src/prefs_filtering.c:229
  4309. msgid "Mark as read"
  4310. msgstr "設為已讀"
  4311. #: src/prefs_filtering.c:230
  4312. msgid "Mark as unread"
  4313. msgstr "設為未讀"
  4314. #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
  4315. msgid "Forward"
  4316. msgstr "轉寄"
  4317. #: src/prefs_filtering.c:233
  4318. msgid "Redirect"
  4319. msgstr "重新指定"
  4320. #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
  4321. #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
  4322. msgid "Execute"
  4323. msgstr "執行"
  4324. #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
  4325. msgid "Color"
  4326. msgstr "顏色"
  4327. #: src/prefs_filtering.c:348
  4328. msgid "Filtering/Processing configuration"
  4329. msgstr ""
  4330. #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
  4331. msgid "Condition"
  4332. msgstr "狀況"
  4333. #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
  4334. msgid "Define ..."
  4335. msgstr "設定 ..."
  4336. #: src/prefs_filtering.c:391
  4337. msgid "Action"
  4338. msgstr "外部指令"
  4339. #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
  4340. msgid "Account"
  4341. msgstr "帳號"
  4342. #: src/prefs_filtering.c:470
  4343. msgid "Destination"
  4344. msgstr "目的地"
  4345. #: src/prefs_filtering.c:475
  4346. #, fuzzy
  4347. msgid "Recipient"
  4348. msgstr "描述"
  4349. #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
  4350. msgid "Info ..."
  4351. msgstr "資料 ..."
  4352. #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
  4353. #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
  4354. msgid " Replace "
  4355. msgstr "替換"
  4356. #: src/prefs_filtering.c:560
  4357. msgid "Current filtering/processing rules"
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
  4360. #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
  4361. msgid "Condition string is not valid."
  4362. msgstr ""
  4363. #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
  4364. msgid "Condition string is empty."
  4365. msgstr ""
  4366. #: src/prefs_filtering.c:986
  4367. msgid "Destination is not set."
  4368. msgstr "未設目的。"
  4369. #: src/prefs_filtering.c:995
  4370. #, fuzzy
  4371. msgid "Recipient is not set."
  4372. msgstr "沒有指定收件人。"
  4373. #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
  4374. msgid "Delete rule"
  4375. msgstr "刪除規則"
  4376. #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
  4377. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  4378. msgstr "確定刪除這項規則?"
  4379. #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
  4380. msgid "Entry not saved"
  4381. msgstr ""
  4382. #: src/prefs_filtering.c:1494
  4383. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  4384. msgstr ""
  4385. #: src/prefs_folder_item.c:307
  4386. msgid "Folder Properties"
  4387. msgstr ""
  4388. #: src/prefs_folder_item.c:324
  4389. msgid "Folder Properties for "
  4390. msgstr ""
  4391. #: src/prefs_folder_item.c:333
  4392. msgid "Request Return Receipt"
  4393. msgstr ""
  4394. #: src/prefs_folder_item.c:345
  4395. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  4396. msgstr ""
  4397. #: src/prefs_folder_item.c:355
  4398. msgid "Default To: "
  4399. msgstr ""
  4400. #: src/prefs_folder_item.c:372
  4401. msgid "Send replies to: "
  4402. msgstr ""
  4403. #: src/prefs_folder_item.c:389
  4404. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  4405. msgstr ""
  4406. #: src/prefs_folder_item.c:407
  4407. msgid "Folder chmod: "
  4408. msgstr ""
  4409. #: src/prefs_folder_item.c:431
  4410. msgid "Default account: "
  4411. msgstr "預設的帳號:"
  4412. #: src/prefs_folder_item.c:474
  4413. msgid "Folder color: "
  4414. msgstr "檔案夾顏色:"
  4415. #: src/prefs_folder_item.c:660
  4416. msgid "Pick color for folder"
  4417. msgstr "選檔案夾的顏色"
  4418. #: src/prefs_matcher.c:142
  4419. msgid "All messages"
  4420. msgstr "所有信件"
  4421. #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
  4422. #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
  4423. #: src/summaryview.c:631
  4424. msgid "Subject"
  4425. msgstr "主題"
  4426. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
  4427. #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
  4428. #: src/summaryview.c:635
  4429. msgid "From"
  4430. msgstr "從"
  4431. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
  4432. #: src/summaryview.c:639
  4433. msgid "To"
  4434. msgstr "給"
  4435. #: src/prefs_matcher.c:143
  4436. msgid "To or Cc"
  4437. msgstr ""
  4438. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
  4439. msgid "Newsgroups"
  4440. msgstr "新聞組"
  4441. #: src/prefs_matcher.c:144
  4442. msgid "In reply to"
  4443. msgstr "回覆"
  4444. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
  4445. msgid "References"
  4446. msgstr "偏好"
  4447. #: src/prefs_matcher.c:145
  4448. msgid "Age greater than"
  4449. msgstr ""
  4450. #: src/prefs_matcher.c:145
  4451. msgid "Age lower than"
  4452. msgstr ""
  4453. #: src/prefs_matcher.c:146
  4454. msgid "Headers part"
  4455. msgstr "標頭"
  4456. #: src/prefs_matcher.c:147
  4457. msgid "Body part"
  4458. msgstr "主體"
  4459. #: src/prefs_matcher.c:147
  4460. msgid "Whole message"
  4461. msgstr "完整信件"
  4462. #: src/prefs_matcher.c:148
  4463. msgid "Unread flag"
  4464. msgstr ""
  4465. #: src/prefs_matcher.c:148
  4466. msgid "New flag"
  4467. msgstr ""
  4468. #: src/prefs_matcher.c:149
  4469. msgid "Marked flag"
  4470. msgstr ""
  4471. #: src/prefs_matcher.c:149
  4472. msgid "Deleted flag"
  4473. msgstr ""
  4474. #: src/prefs_matcher.c:150
  4475. msgid "Replied flag"
  4476. msgstr ""
  4477. #: src/prefs_matcher.c:150
  4478. msgid "Forwarded flag"
  4479. msgstr ""
  4480. #: src/prefs_matcher.c:151
  4481. msgid "Locked flag"
  4482. msgstr ""
  4483. #: src/prefs_matcher.c:152
  4484. msgid "Color label"
  4485. msgstr ""
  4486. #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
  4487. msgid "Ignore thread"
  4488. msgstr ""
  4489. #: src/prefs_matcher.c:154
  4490. msgid "Score greater than"
  4491. msgstr ""
  4492. #: src/prefs_matcher.c:154
  4493. msgid "Score lower than"
  4494. msgstr ""
  4495. #: src/prefs_matcher.c:155
  4496. msgid "Score equal to"
  4497. msgstr ""
  4498. #: src/prefs_matcher.c:157
  4499. msgid "Size greater than"
  4500. msgstr "比較大的"
  4501. #: src/prefs_matcher.c:158
  4502. msgid "Size smaller than"
  4503. msgstr "比較小的"
  4504. #: src/prefs_matcher.c:159
  4505. msgid "Size exactly"
  4506. msgstr "一樣的大小"
  4507. #: src/prefs_matcher.c:176
  4508. msgid "or"
  4509. msgstr "或"
  4510. #: src/prefs_matcher.c:176
  4511. msgid "and"
  4512. msgstr "和"
  4513. #: src/prefs_matcher.c:193
  4514. msgid "contains"
  4515. msgstr "包含"
  4516. #: src/prefs_matcher.c:193
  4517. msgid "does not contain"
  4518. msgstr "不包含"
  4519. #: src/prefs_matcher.c:210
  4520. msgid "yes"
  4521. msgstr "是"
  4522. #: src/prefs_matcher.c:210
  4523. msgid "no"
  4524. msgstr "不"
  4525. #: src/prefs_matcher.c:377
  4526. msgid "Condition configuration"
  4527. msgstr ""
  4528. #: src/prefs_matcher.c:402
  4529. msgid "Match type"
  4530. msgstr ""
  4531. #: src/prefs_matcher.c:489
  4532. msgid "Predicate"
  4533. msgstr ""
  4534. #: src/prefs_matcher.c:540
  4535. msgid "Use regexp"
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/prefs_matcher.c:578
  4538. msgid "Boolean Op"
  4539. msgstr ""
  4540. #: src/prefs_matcher.c:617
  4541. msgid "Current condition rules"
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/prefs_matcher.c:1155
  4544. msgid "Value is not set."
  4545. msgstr ""
  4546. #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
  4547. msgid ""
  4548. "The entry was not saved\n"
  4549. "Have you really finished?"
  4550. msgstr ""
  4551. #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
  4552. #: src/summaryview.c:468
  4553. msgid "Date"
  4554. msgstr "日期"
  4555. #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
  4556. msgid "Message-ID"
  4557. msgstr ""
  4558. #: src/prefs_matcher.c:1714
  4559. msgid "Filename - should not be modified"
  4560. msgstr "檔名 - 請勿更動"
  4561. #: src/prefs_matcher.c:1715
  4562. msgid "new line"
  4563. msgstr "新行"
  4564. #: src/prefs_matcher.c:1716
  4565. msgid "escape character for quotes"
  4566. msgstr ""
  4567. #: src/prefs_matcher.c:1717
  4568. msgid "quote character"
  4569. msgstr ""
  4570. #: src/prefs_scoring.c:203
  4571. msgid "Scoring configuration"
  4572. msgstr ""
  4573. #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
  4574. msgid "Score"
  4575. msgstr ""
  4576. #: src/prefs_scoring.c:303
  4577. msgid "Current scoring rules"
  4578. msgstr ""
  4579. #: src/prefs_scoring.c:335
  4580. msgid "Hide score"
  4581. msgstr ""
  4582. #: src/prefs_scoring.c:347
  4583. msgid "Important score"
  4584. msgstr ""
  4585. #: src/prefs_scoring.c:519
  4586. msgid "Match string is not valid."
  4587. msgstr ""
  4588. #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
  4589. msgid "Score is not set."
  4590. msgstr ""
  4591. #: src/prefs_summary_column.c:69
  4592. msgid "Attachment"
  4593. msgstr "附件"
  4594. #: src/prefs_summary_column.c:74
  4595. msgid "Number"
  4596. msgstr "數字"
  4597. #: src/prefs_summary_column.c:178
  4598. msgid "Displayed items configuration"
  4599. msgstr "顯示項目的設定"
  4600. #: src/prefs_summary_column.c:195
  4601. msgid ""
  4602. "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
  4603. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  4604. msgstr ""
  4605. #: src/prefs_summary_column.c:222
  4606. msgid "Available items"
  4607. msgstr "可使用的項目"
  4608. #: src/prefs_summary_column.c:240
  4609. msgid " -> "
  4610. msgstr ""
  4611. #: src/prefs_summary_column.c:244
  4612. msgid " <- "
  4613. msgstr ""
  4614. #: src/prefs_summary_column.c:265
  4615. msgid "Displayed items"
  4616. msgstr "顯示的項目"
  4617. #: src/prefs_summary_column.c:306
  4618. msgid " Use default "
  4619. msgstr "使用內定值"
  4620. #: src/prefs_template.c:158
  4621. msgid "Template name"
  4622. msgstr "模組名稱"
  4623. #: src/prefs_template.c:235
  4624. msgid " Symbols "
  4625. msgstr "符號"
  4626. #: src/prefs_template.c:249
  4627. msgid "Current templates"
  4628. msgstr "目前使用的模組"
  4629. #: src/prefs_template.c:269
  4630. msgid "Template configuration"
  4631. msgstr "模組設定"
  4632. #: src/prefs_template.c:380
  4633. msgid "Template"
  4634. msgstr "模組"
  4635. #: src/prefs_template.c:453
  4636. msgid "Template format error."
  4637. msgstr "模組格式錯誤"
  4638. #: src/prefs_template.c:542
  4639. msgid "Delete template"
  4640. msgstr "刪除模組"
  4641. #: src/prefs_template.c:543
  4642. msgid "Do you really want to delete this template?"
  4643. msgstr "確定刪除這個模組嗎?"
  4644. #: src/prefs_toolbar.c:86
  4645. msgid ""
  4646. "Selected Action already set.\n"
  4647. "Please choose another Action from List"
  4648. msgstr ""
  4649. #: src/prefs_toolbar.c:127
  4650. msgid "Main toolbar configuration"
  4651. msgstr "主要工具設定"
  4652. #: src/prefs_toolbar.c:128
  4653. msgid "Compose toolbar configuration"
  4654. msgstr "寫信工具設定"
  4655. #: src/prefs_toolbar.c:129
  4656. msgid "Message view toolbar configuration"
  4657. msgstr "查看信件工具設定"
  4658. #: src/prefs_toolbar.c:620
  4659. msgid "Sylpheed Action"
  4660. msgstr "Sylpheed 功能"
  4661. #: src/prefs_toolbar.c:629
  4662. msgid "Toolbar text"
  4663. msgstr "工具列文字"
  4664. #: src/prefs_toolbar.c:682
  4665. #, fuzzy
  4666. msgid "Available toolbar icons"
  4667. msgstr "可用的工具列項目"
  4668. #: src/prefs_toolbar.c:737
  4669. msgid "Event executed on click"
  4670. msgstr "按滑鼠右鍵執行"
  4671. #: src/prefs_toolbar.c:787
  4672. msgid " Default "
  4673. msgstr "預設值"
  4674. #: src/prefs_toolbar.c:794
  4675. msgid "Displayed toolbar items"
  4676. msgstr "顯示的工具列項目"
  4677. #: src/prefs_toolbar.c:807
  4678. msgid "Icon"
  4679. msgstr "圖像"
  4680. #: src/prefs_toolbar.c:809
  4681. msgid "Icon text"
  4682. msgstr "圖像文字"
  4683. #: src/prefs_toolbar.c:810
  4684. msgid "Mapped event"
  4685. msgstr ""
  4686. #: src/prefs_toolbar.c:873
  4687. msgid "Customize Toolbars/Main Window"
  4688. msgstr "設定工具列/主要視窗"
  4689. #: src/prefs_toolbar.c:882
  4690. msgid "Customize Toolbars/Message Window"
  4691. msgstr "設定工具列/郵件視窗"
  4692. #: src/prefs_toolbar.c:891
  4693. msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
  4694. msgstr "設定工具列/撰寫信件視窗"
  4695. #: src/procmsg.c:1076
  4696. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  4697. msgstr ""
  4698. #: src/procmsg.c:1087
  4699. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  4700. msgstr ""
  4701. #: src/quote_fmt.c:40
  4702. msgid "Customize date format (see man strftime)"
  4703. msgstr "設定日期顯示 (see man strftime)"
  4704. #: src/quote_fmt.c:43
  4705. msgid "Full Name of Sender"
  4706. msgstr "發信人全名"
  4707. #: src/quote_fmt.c:44
  4708. msgid "First Name of Sender"
  4709. msgstr "發信人的名"
  4710. #: src/quote_fmt.c:45
  4711. msgid "Last Name of Sender"
  4712. msgstr "發信人的姓"
  4713. #: src/quote_fmt.c:46
  4714. msgid "Initials of Sender"
  4715. msgstr "發信人縮寫"
  4716. #: src/quote_fmt.c:53
  4717. msgid "Message body"
  4718. msgstr "信件內容"
  4719. #: src/quote_fmt.c:54
  4720. msgid "Quoted message body"
  4721. msgstr "引言"
  4722. #: src/quote_fmt.c:55
  4723. msgid "Message body without signature"
  4724. msgstr "信件內容(不含簽名)"
  4725. #: src/quote_fmt.c:56
  4726. msgid "Quoted message body without signature"
  4727. msgstr "引言(不含簽名)"
  4728. #: src/quote_fmt.c:58
  4729. msgid ""
  4730. "Insert expr if x is set\n"
  4731. "x is one of the characters above after %"
  4732. msgstr ""
  4733. #: src/quote_fmt.c:60
  4734. msgid "Literal %"
  4735. msgstr "% 符號"
  4736. #: src/quote_fmt.c:61
  4737. msgid "Literal backslash"
  4738. msgstr "反斜線"
  4739. #: src/quote_fmt.c:62
  4740. msgid "Literal question mark"
  4741. msgstr "問號"
  4742. #: src/quote_fmt.c:63
  4743. msgid "Literal pipe"
  4744. msgstr ""
  4745. #: src/quote_fmt.c:64
  4746. msgid "Literal opening curly brace"
  4747. msgstr "左大括弧"
  4748. #: src/quote_fmt.c:65
  4749. msgid "Literal closing curly brace"
  4750. msgstr "右大括弧"
  4751. #: src/quote_fmt.c:67
  4752. msgid "Insert File"
  4753. msgstr "插入檔案"
  4754. #: src/quote_fmt.c:68
  4755. msgid "Insert program output"
  4756. msgstr ""
  4757. #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
  4758. msgid "Oops: Signature not verified"
  4759. msgstr "警告:簽章未被檢查"
  4760. #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
  4761. msgid "No signature found"
  4762. msgstr "未發現簽章"
  4763. #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
  4764. msgid "Good signature"
  4765. msgstr "簽章正確"
  4766. #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
  4767. msgid "Good signature but it has expired"
  4768. msgstr "簽章正確但已過期"
  4769. #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
  4770. msgid "Good signature but the key has expired"
  4771. msgstr "簽章正確但鑰匙過期"
  4772. #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
  4773. msgid "BAD signature"
  4774. msgstr "簽章檢查錯誤"
  4775. #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
  4776. msgid "No public key to verify the signature"
  4777. msgstr "沒有公共鑰匙供檢查簽章"
  4778. #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
  4779. msgid "Error verifying the signature"
  4780. msgstr "檢查簽章時發生錯誤"
  4781. #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
  4782. msgid "Different results for signatures"
  4783. msgstr "簽章檢查結果錯誤"
  4784. #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
  4785. msgid "Error: Unknown status"
  4786. msgstr "錯誤: 未知的狀態"
  4787. #: src/rfc2015.c:192
  4788. #, c-format
  4789. msgid "Good signature from \"%s\""
  4790. msgstr "來自 \"%s\" 的簽章正確"
  4791. #: src/rfc2015.c:195
  4792. #, c-format
  4793. msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
  4794. msgstr "來自 \"%s\" 的簽章正確但已經過期"
  4795. #: src/rfc2015.c:198
  4796. #, c-format
  4797. msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
  4798. msgstr "來自 \"%s\" 的簽章正確但鑰匙已經過期"
  4799. #: src/rfc2015.c:201
  4800. #, c-format
  4801. msgid "BAD signature from \"%s\""
  4802. msgstr "來自 \"%s\" 的簽章檢查錯誤"
  4803. #: src/rfc2015.c:233
  4804. msgid "Cannot find user ID for this key."
  4805. msgstr "無法在這個 key 中找到使用者代號"
  4806. #: src/rfc2015.c:245
  4807. #, c-format
  4808. msgid " aka \"%s\"\n"
  4809. msgstr " 又稱為 \"%s\"\n"
  4810. #: src/rfc2015.c:266
  4811. #, c-format
  4812. msgid "Signature expired %s"
  4813. msgstr "過期簽章 %s"
  4814. #: src/rfc2015.c:274
  4815. #, c-format
  4816. msgid "Key expired %s"
  4817. msgstr "過期鑰匙 %s"
  4818. #: src/rfc2015.c:300
  4819. #, c-format
  4820. msgid "Signature made at %s\n"
  4821. msgstr "產生簽章於 %s\n"
  4822. #: src/rfc2015.c:309
  4823. #, c-format
  4824. msgid "Key fingerprint: %s\n"
  4825. msgstr "鑰匙的 fingerprint: %s\n"
  4826. #: src/select-keys.c:103
  4827. #, c-format
  4828. msgid "Please select key for `%s'"
  4829. msgstr "請選擇 %s 的鑰匙"
  4830. #: src/select-keys.c:106
  4831. #, c-format
  4832. msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
  4833. msgstr "收集 %s 的資訊中 ... %c"
  4834. #: src/select-keys.c:273
  4835. msgid "Select Keys"
  4836. msgstr "選擇鑰匙"
  4837. #: src/select-keys.c:300
  4838. msgid "Key ID"
  4839. msgstr "鑰匙識別碼"
  4840. #: src/select-keys.c:303
  4841. msgid "Val"
  4842. msgstr "值"
  4843. #: src/select-keys.c:323
  4844. msgid " List all keys "
  4845. msgstr "列出所有的識別碼"
  4846. #: src/select-keys.c:453
  4847. msgid "Add key"
  4848. msgstr "加入key 的識別碼"
  4849. #: src/select-keys.c:454
  4850. msgid "Enter another user or key ID:"
  4851. msgstr "輸入另一個使用者代號或 key 的識別碼:"
  4852. #: src/send_message.c:377
  4853. msgid "Connecting"
  4854. msgstr "連線中"
  4855. #: src/send_message.c:384
  4856. msgid "Doing POP before SMTP..."
  4857. msgstr "POP 在SMTP之前"
  4858. #: src/send_message.c:387
  4859. msgid "POP before SMTP"
  4860. msgstr "POP 在SMTP之前"
  4861. #: src/send_message.c:392
  4862. #, c-format
  4863. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  4864. msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
  4865. #: src/send_message.c:455
  4866. msgid "Sending HELO..."
  4867. msgstr "送出 HELO 標頭..."
  4868. #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
  4869. msgid "Authenticating"
  4870. msgstr "認證"
  4871. #: src/send_message.c:459
  4872. msgid "Sending EHLO..."
  4873. msgstr "送出 EHLO 標頭..."
  4874. #: src/send_message.c:467
  4875. msgid "Sending MAIL FROM..."
  4876. msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..."
  4877. #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
  4878. msgid "Sending"
  4879. msgstr "送信中"
  4880. #: src/send_message.c:471
  4881. msgid "Sending RCPT TO..."
  4882. msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
  4883. #: src/send_message.c:476
  4884. msgid "Sending DATA..."
  4885. msgstr "傳送DATA中..."
  4886. #: src/send_message.c:480
  4887. msgid "Quitting..."
  4888. msgstr "結束中..."
  4889. #: src/send_message.c:504
  4890. #, c-format
  4891. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  4892. msgstr "送信中 (%d / %d bytes)"
  4893. #: src/send_message.c:532
  4894. msgid "Sending message"
  4895. msgstr "送信中"
  4896. #: src/send_message.c:578
  4897. #, fuzzy, c-format
  4898. msgid ""
  4899. "Error occurred while sending the message:\n"
  4900. "%s"
  4901. msgstr "送出信件時發生錯誤:\n"
  4902. #: src/setup.c:44
  4903. msgid "Mailbox setting"
  4904. msgstr "信箱設定"
  4905. #: src/setup.c:45
  4906. msgid ""
  4907. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  4908. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  4909. "if you have the one.\n"
  4910. "If you're not sure, just select OK."
  4911. msgstr ""
  4912. "首先,您必須選擇您存放信件的位置。\n"
  4913. "如果您已經有了一個 MH 格式的信箱,您可以\n"
  4914. "直接使用。\n"
  4915. "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。"
  4916. #: src/sigstatus.c:129
  4917. msgid "Checking signature"
  4918. msgstr "檢查簽名"
  4919. #: src/sigstatus.c:196
  4920. #, c-format
  4921. msgid "%s%s%s from \"%s\""
  4922. msgstr "由\"%s\"來的%s%s%s"
  4923. #: src/sourcewindow.c:66
  4924. msgid "Source of the message"
  4925. msgstr "信件原始碼"
  4926. #: src/sourcewindow.c:133
  4927. #, c-format
  4928. msgid "%s - Source"
  4929. msgstr "%s - 信件原始碼"
  4930. #: src/ssl_manager.c:82
  4931. msgid "Saved SSL Certificates"
  4932. msgstr "儲存SSL認證"
  4933. #: src/ssl_manager.c:95
  4934. msgid "View"
  4935. msgstr "檢視"
  4936. #: src/ssl_manager.c:269
  4937. msgid "Delete certificate"
  4938. msgstr "刪除認證"
  4939. #: src/ssl_manager.c:270
  4940. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  4941. msgstr "確定刪除這項認證?"
  4942. #: src/string_match.c:73
  4943. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  4944. msgstr "(主題被RegExp清除了)"
  4945. #: src/summary_search.c:100
  4946. msgid "Search messages"
  4947. msgstr "尋找信件"
  4948. #: src/summary_search.c:170
  4949. msgid "Body:"
  4950. msgstr "本文:"
  4951. #: src/summary_search.c:194
  4952. msgid "Select all matched"
  4953. msgstr "自動選擇所有找到的郵件"
  4954. #: src/summary_search.c:200
  4955. msgid "AND search"
  4956. msgstr ""
  4957. #: src/summary_search.c:319
  4958. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  4959. msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
  4960. #: src/summary_search.c:321
  4961. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  4962. msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
  4963. #: src/summaryview.c:404
  4964. msgid "/_Reply"
  4965. msgstr "/回覆(_R)"
  4966. #: src/summaryview.c:405
  4967. msgid "/Repl_y to"
  4968. msgstr "/回覆給(_y)"
  4969. #: src/summaryview.c:406
  4970. msgid "/Repl_y to/_all"
  4971. msgstr "/回覆給(_y)/所有收件人(_a)"
  4972. #: src/summaryview.c:407
  4973. msgid "/Repl_y to/_sender"
  4974. msgstr "/回覆給(_y)/原作者(_s)"
  4975. #: src/summaryview.c:408
  4976. msgid "/Repl_y to/mailing _list"
  4977. msgstr "/回覆給(_y)/mailing list (_l)"
  4978. #: src/summaryview.c:410
  4979. msgid "/Follow-up and reply to"
  4980. msgstr "/回應文章"
  4981. #: src/summaryview.c:412
  4982. msgid "/_Forward"
  4983. msgstr "轉寄(_F)"
  4984. #: src/summaryview.c:413
  4985. msgid "/Redirect"
  4986. msgstr "/信件導向"
  4987. #: src/summaryview.c:415
  4988. msgid "/Re-_edit"
  4989. msgstr "/重新編輯(_e)"
  4990. #: src/summaryview.c:417
  4991. msgid "/M_ove..."
  4992. msgstr "/移動...(_o)"
  4993. #: src/summaryview.c:418
  4994. msgid "/_Copy..."
  4995. msgstr "/複製...(_C)"
  4996. #: src/summaryview.c:420
  4997. msgid "/Cancel a news message"
  4998. msgstr "/取消新信件"
  4999. #: src/summaryview.c:421
  5000. msgid "/E_xecute"
  5001. msgstr "執行(_x)"
  5002. #: src/summaryview.c:423
  5003. msgid "/_Mark"
  5004. msgstr "/標記(_M)"
  5005. #: src/summaryview.c:424
  5006. msgid "/_Mark/_Mark"
  5007. msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
  5008. #: src/summaryview.c:425
  5009. msgid "/_Mark/_Unmark"
  5010. msgstr "/標記(_M)/反標記(_U)"
  5011. #: src/summaryview.c:426
  5012. msgid "/_Mark/---"
  5013. msgstr "/標記(_M)/---"
  5014. #: src/summaryview.c:427
  5015. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  5016. msgstr "/標記(_M)/標記為未讀(_e)"
  5017. #: src/summaryview.c:428
  5018. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  5019. msgstr "/標記(_M)/標記為已讀(_d)"
  5020. #: src/summaryview.c:429
  5021. msgid "/_Mark/Mark all read"
  5022. msgstr "/標記(_M)/標記全部為已讀"
  5023. #: src/summaryview.c:430
  5024. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  5025. msgstr "/標記(_M)/不理會信件串列"
  5026. #: src/summaryview.c:431
  5027. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  5028. msgstr "/標記(_M)/不要不理會信件串列"
  5029. #: src/summaryview.c:432
  5030. msgid "/_Mark/Lock"
  5031. msgstr "/標記(_M)/鎖住"
  5032. #: src/summaryview.c:433
  5033. msgid "/_Mark/Unlock"
  5034. msgstr "/標記(_M)/解鎖"
  5035. #: src/summaryview.c:434
  5036. msgid "/Color la_bel"
  5037. msgstr "/彩色標記(_b)"
  5038. #: src/summaryview.c:437
  5039. msgid "/Add sender to address boo_k"
  5040. msgstr "將寄信人加入通訊錄中(_k)"
  5041. #: src/summaryview.c:439
  5042. msgid "/Create f_ilter rule"
  5043. msgstr "/產生信件過濾規則(_i)"
  5044. #: src/summaryview.c:440
  5045. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  5046. msgstr "/產生信件過濾規則(_i)/自動產生"
  5047. #: src/summaryview.c:442
  5048. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  5049. msgstr "/產生信件過濾規則(_i)/依來源(_F)"
  5050. #: src/summaryview.c:444
  5051. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  5052. msgstr "/產生信件過濾規則(_i)/依收信人(_T)"
  5053. #: src/summaryview.c:446
  5054. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  5055. msgstr "/產生信件過濾規則(_i)/依標題(_S)"
  5056. #: src/summaryview.c:452
  5057. msgid "/_View/_Source"
  5058. msgstr "/檢視(_V)/信件原始碼(_S)"
  5059. #: src/summaryview.c:453
  5060. msgid "/_View/All _header"
  5061. msgstr "/檢視(_V)/所有的標頭(_h)"
  5062. #: src/summaryview.c:456
  5063. msgid "/_Print..."
  5064. msgstr "/列印(_P)"
  5065. #: src/summaryview.c:458
  5066. msgid "/Select _all"
  5067. msgstr "/選取全部(_a)"
  5068. #: src/summaryview.c:459
  5069. msgid "/Select t_hread"
  5070. msgstr "/選取串列(_t)"
  5071. #: src/summaryview.c:463
  5072. msgid "M"
  5073. msgstr "M"
  5074. #: src/summaryview.c:470
  5075. msgid "No."
  5076. msgstr "NO"
  5077. #: src/summaryview.c:472
  5078. msgid "L"
  5079. msgstr "L"
  5080. #: src/summaryview.c:481
  5081. msgid "all messages"
  5082. msgstr "所有信件"
  5083. #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
  5084. msgid "messages whose age is greather than #"
  5085. msgstr "比#還舊的信件"
  5086. #: src/summaryview.c:484
  5087. msgid "messages which contain S in the message body"
  5088. msgstr "在文件主體中包含S的信件"
  5089. #: src/summaryview.c:485
  5090. msgid "messages which contain S in the whole message"
  5091. msgstr "整篇文章中包含S的信件"
  5092. #: src/summaryview.c:486
  5093. msgid "messages carbon-copied to S"
  5094. msgstr ""
  5095. #: src/summaryview.c:487
  5096. msgid "message is either to: or cc: to S"
  5097. msgstr "寄給或是副本抄送給S的信件"
  5098. #: src/summaryview.c:488
  5099. msgid "deleted messages"
  5100. msgstr "刪除的信件"
  5101. #: src/summaryview.c:489
  5102. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  5103. msgstr "在送信欄中包含S的信件"
  5104. #: src/summaryview.c:490
  5105. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  5106. msgstr ""
  5107. #: src/summaryview.c:491
  5108. msgid "messages originating from user S"
  5109. msgstr "由S所發出的信"
  5110. #: src/summaryview.c:492
  5111. msgid "forwarded messages"
  5112. msgstr "轉寄的信"
  5113. #: src/summaryview.c:493
  5114. msgid "messages which contain header S"
  5115. msgstr "在標頭中包含S的信件"
  5116. #: src/summaryview.c:494
  5117. msgid "messages which contain S in Message-Id header"
  5118. msgstr "在信件標頭中包含S的信件"
  5119. #: src/summaryview.c:495
  5120. msgid "messages which contain S in inreplyto header"
  5121. msgstr "在回覆標頭中包含S的信件"
  5122. #: src/summaryview.c:496
  5123. msgid "locked messages"
  5124. msgstr "上鎖的信件"
  5125. #: src/summaryview.c:497
  5126. msgid "messages which are in newsgroup S"
  5127. msgstr "在新聞群組S中的信件"
  5128. #: src/summaryview.c:498
  5129. msgid "new messages"
  5130. msgstr "新信"
  5131. #: src/summaryview.c:499
  5132. msgid "old messages"
  5133. msgstr "舊信"
  5134. #: src/summaryview.c:500
  5135. msgid "messages which have been replied to"
  5136. msgstr "已回覆的信件"
  5137. #: src/summaryview.c:501
  5138. msgid "read messages"
  5139. msgstr "讀信"
  5140. #: src/summaryview.c:502
  5141. msgid "messages which contain S in subject"
  5142. msgstr "主題中包含S的信件"
  5143. #: src/summaryview.c:503
  5144. msgid "messages whose score is equal to #"
  5145. msgstr "得分與#一樣高的信件"
  5146. #: src/summaryview.c:504
  5147. msgid "messages whose score is greater than #"
  5148. msgstr "得分較#高的信件"
  5149. #: src/summaryview.c:505
  5150. msgid "messages whose score is lower than #"
  5151. msgstr "得分較#低的信件"
  5152. #: src/summaryview.c:506
  5153. msgid "messages whose size is equal to #"
  5154. msgstr "檔案與#一樣大的信件"
  5155. #: src/summaryview.c:507
  5156. msgid "messages whose size is greater than #"
  5157. msgstr "檔案比#大的信件"
  5158. #: src/summaryview.c:508
  5159. msgid "messages whose size is smaller than #"
  5160. msgstr "檔案比#小的信件"
  5161. #: src/summaryview.c:509
  5162. msgid "messages which have been sent to S"
  5163. msgstr "已經送給S的信件"
  5164. #: src/summaryview.c:510
  5165. msgid "marked messages"
  5166. msgstr "標記得信件"
  5167. #: src/summaryview.c:511
  5168. msgid "unread messages"
  5169. msgstr "未讀信件"
  5170. #: src/summaryview.c:512
  5171. msgid "messages which contain S in References header"
  5172. msgstr ""
  5173. #: src/summaryview.c:513
  5174. msgid "messages which contain S in X-Label header"
  5175. msgstr ""
  5176. #: src/summaryview.c:515
  5177. msgid "logical AND operator"
  5178. msgstr "邏輯運算AND"
  5179. #: src/summaryview.c:516
  5180. msgid "logical OR operator"
  5181. msgstr "邏輯運算OR"
  5182. #: src/summaryview.c:517
  5183. msgid "logical NOT operator"
  5184. msgstr "邏輯運算NOT"
  5185. #: src/summaryview.c:518
  5186. msgid "case sensitive search"
  5187. msgstr "區分大小寫的搜尋"
  5188. #: src/summaryview.c:525
  5189. msgid "Extended Search symbols"
  5190. msgstr ""
  5191. #: src/summaryview.c:574
  5192. msgid "Toggle quick-search bar"
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/summaryview.c:658
  5195. msgid "Extended Symbols"
  5196. msgstr "延伸符號"
  5197. #: src/summaryview.c:911
  5198. msgid "Process mark"
  5199. msgstr "信件標記"
  5200. #: src/summaryview.c:912
  5201. msgid "Some marks are left. Process it?"
  5202. msgstr "某些信件已被標記。要繼續嗎?"
  5203. #: src/summaryview.c:956
  5204. #, c-format
  5205. msgid "Scanning folder (%s)..."
  5206. msgstr "掃描資料夾(%s)..."
  5207. #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
  5208. msgid "No more unread messages"
  5209. msgstr "沒有其他新信件"
  5210. #: src/summaryview.c:1375
  5211. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  5212. msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
  5213. #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
  5214. msgid ""
  5215. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  5216. msgstr ""
  5217. #: src/summaryview.c:1395
  5218. msgid "No unread messages."
  5219. msgstr "沒有未讀信件"
  5220. #: src/summaryview.c:1419
  5221. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  5222. msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?"
  5223. #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
  5224. msgid "No more new messages"
  5225. msgstr "沒有其他新信件"
  5226. #: src/summaryview.c:1462
  5227. msgid "No new message found. Search from the end?"
  5228. msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
  5229. #: src/summaryview.c:1471
  5230. msgid "No new messages."
  5231. msgstr "沒有新信件"
  5232. #: src/summaryview.c:1486
  5233. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  5234. msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?"
  5235. #: src/summaryview.c:1488
  5236. msgid "Search again"
  5237. msgstr "再次搜尋"
  5238. #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
  5239. msgid "No more marked messages"
  5240. msgstr "沒有其他已標記信件"
  5241. #: src/summaryview.c:1518
  5242. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  5243. msgstr "沒有找到已標記信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
  5244. #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
  5245. msgid "No marked messages."
  5246. msgstr "沒有已標記信件"
  5247. #: src/summaryview.c:1543
  5248. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  5249. msgstr "沒有找到已標記信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
  5250. #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
  5251. msgid "No more labeled messages"
  5252. msgstr "沒有已標記顏色之信件"
  5253. #: src/summaryview.c:1568
  5254. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  5255. msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
  5256. #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
  5257. msgid "No labeled messages."
  5258. msgstr "沒有已標記顏色之信件"
  5259. #: src/summaryview.c:1593
  5260. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  5261. msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
  5262. #: src/summaryview.c:1806
  5263. msgid "Attracting messages by subject..."
  5264. msgstr "展開信件中..."
  5265. #: src/summaryview.c:1963
  5266. #, c-format
  5267. msgid "%d deleted"
  5268. msgstr "%d 已刪除"
  5269. #: src/summaryview.c:1967
  5270. #, c-format
  5271. msgid "%s%d moved"
  5272. msgstr "%s%d 已移動"
  5273. #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
  5274. msgid ", "
  5275. msgstr ","
  5276. #: src/summaryview.c:1973
  5277. #, c-format
  5278. msgid "%s%d copied"
  5279. msgstr "%s%d 已複製"
  5280. #: src/summaryview.c:1988
  5281. msgid " item selected"
  5282. msgstr "封已選擇"
  5283. #: src/summaryview.c:1990
  5284. msgid " items selected"
  5285. msgstr "封已選擇"
  5286. #: src/summaryview.c:2006
  5287. #, c-format
  5288. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  5289. msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封 (%s)"
  5290. #: src/summaryview.c:2176
  5291. msgid "Sorting summary..."
  5292. msgstr "信件排序中..."
  5293. #: src/summaryview.c:2246
  5294. msgid "Setting summary from message data..."
  5295. msgstr "產生信件列表中..."
  5296. #: src/summaryview.c:2375
  5297. msgid "(No Date)"
  5298. msgstr "(沒有日期)"
  5299. #: src/summaryview.c:3019
  5300. msgid "You're not the author of the article\n"
  5301. msgstr "您不是這封信的作者\n"
  5302. #: src/summaryview.c:3109
  5303. msgid "Delete message(s)"
  5304. msgstr "刪除信件"
  5305. #: src/summaryview.c:3110
  5306. msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  5307. msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封信件嗎?"
  5308. #: src/summaryview.c:3152
  5309. msgid "Deleting duplicated messages..."
  5310. msgstr "刪除重覆的信件..."
  5311. #: src/summaryview.c:3264
  5312. msgid "Destination is same as current folder."
  5313. msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
  5314. #: src/summaryview.c:3341
  5315. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  5316. msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
  5317. #: src/summaryview.c:3389
  5318. msgid "Selecting all messages..."
  5319. msgstr "選擇所有信件..."
  5320. #: src/summaryview.c:3447
  5321. msgid "Append or Overwrite"
  5322. msgstr "附加或重寫"
  5323. #: src/summaryview.c:3448
  5324. msgid "Append or overwrite existing file?"
  5325. msgstr "附加或重寫檔案?"
  5326. #: src/summaryview.c:3449
  5327. msgid "Append"
  5328. msgstr "附加"
  5329. #: src/summaryview.c:3739
  5330. msgid "Building threads..."
  5331. msgstr "產生信件串列中..."
  5332. #: src/summaryview.c:3837
  5333. msgid "Unthreading..."
  5334. msgstr "解除信件串列中..."
  5335. #: src/summaryview.c:3970
  5336. msgid "No filter rules defined."
  5337. msgstr "沒有過濾信件的規則。"
  5338. #: src/summaryview.c:3979
  5339. msgid "Filtering..."
  5340. msgstr "過濾信件中..."
  5341. #: src/summaryview.c:5322
  5342. #, c-format
  5343. msgid ""
  5344. "Regular expression (regexp) error:\n"
  5345. "%s"
  5346. msgstr ""
  5347. "一般敘述錯誤 (regexp):\n"
  5348. "%s"
  5349. #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
  5350. msgid "Receive Mail on all Accounts"
  5351. msgstr "收所有帳號的信"
  5352. #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
  5353. msgid "Receive Mail on current Account"
  5354. msgstr "用目前的帳號收信"
  5355. #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
  5356. msgid "Send Queued Message(s)"
  5357. msgstr "送出預置信件"
  5358. #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
  5359. msgid "Compose Email"
  5360. msgstr "寫信"
  5361. #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
  5362. msgid "Compose News"
  5363. msgstr "發表文章"
  5364. #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
  5365. msgid "Reply to Message"
  5366. msgstr "回應原文"
  5367. #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
  5368. msgid "Reply to Sender"
  5369. msgstr "回覆給發信者"
  5370. #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
  5371. msgid "Reply to All"
  5372. msgstr "回給所有人"
  5373. #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
  5374. msgid "Reply to Mailing-list"
  5375. msgstr "回覆至Mailing-list"
  5376. #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
  5377. msgid "Forward Message"
  5378. msgstr "轉寄信件"
  5379. #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
  5380. msgid "Delete Message"
  5381. msgstr "刪除信件"
  5382. #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
  5383. msgid "Goto Next Message"
  5384. msgstr "下一個"
  5385. #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
  5386. msgid "Send Message"
  5387. msgstr "送信"
  5388. #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
  5389. msgid "Put into queue folder and send later"
  5390. msgstr "放入預置檔案夾稍後再送"
  5391. #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
  5392. msgid "Save to draft folder"
  5393. msgstr "存入草稿檔案夾"
  5394. #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
  5395. msgid "Insert file"
  5396. msgstr "插入檔案"
  5397. #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
  5398. msgid "Attach file"
  5399. msgstr "附上檔案"
  5400. #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
  5401. msgid "Insert signature"
  5402. msgstr "插入簽名"
  5403. #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
  5404. msgid "Edit with external editor"
  5405. msgstr "以外部編輯器編輯"
  5406. #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
  5407. msgid "Wrap all long lines"
  5408. msgstr "自動斷句"
  5409. #: src/toolbar.c:180
  5410. msgid "Sylpheed Actions Feature"
  5411. msgstr "Sylpheed的特色"
  5412. #: src/toolbar.c:200
  5413. msgid "/Reply with _quote"
  5414. msgstr "/回信時引用原文(_q)"
  5415. #: src/toolbar.c:201
  5416. msgid "/_Reply without quote"
  5417. msgstr "/回信時不引用原文(_R)"
  5418. #: src/toolbar.c:205
  5419. msgid "/Reply to all with _quote"
  5420. msgstr "/回信給所有人時引用原文(_q)"
  5421. #: src/toolbar.c:206
  5422. msgid "/_Reply to all without quote"
  5423. msgstr "/回信給所有人時不引用原文(_R)"
  5424. #: src/toolbar.c:210
  5425. msgid "/Reply to list with _quote"
  5426. msgstr "/回信給名單中的人且引用原文(_q)"
  5427. #: src/toolbar.c:211
  5428. msgid "/_Reply to list without quote"
  5429. msgstr "/回信到名單中不引用原文(_R)"
  5430. #: src/toolbar.c:215
  5431. msgid "/Reply to sender with _quote"
  5432. msgstr "/回信時引用原文(_q)"
  5433. #: src/toolbar.c:216
  5434. msgid "/_Reply to sender without quote"
  5435. msgstr "/回信時不引用原文(_R)"
  5436. #: src/toolbar.c:220
  5437. msgid "/_Forward message (inline style)"
  5438. msgstr "/轉寄信件 (inline style)"
  5439. #: src/toolbar.c:221
  5440. msgid "/Forward message as _attachment"
  5441. msgstr "/將郵件以附加檔案形式轉寄(_a)"
  5442. #: src/toolbar.c:363
  5443. msgid "Get"
  5444. msgstr "取信"
  5445. #: src/toolbar.c:364
  5446. msgid "Get All"
  5447. msgstr "取回所有信件"
  5448. #: src/toolbar.c:367
  5449. msgid "Email"
  5450. msgstr "電子郵件"
  5451. #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
  5452. msgid "Reply"
  5453. msgstr "回覆"
  5454. #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
  5455. msgid "All"
  5456. msgstr "全部"
  5457. #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
  5458. msgid "Sender"
  5459. msgstr "送件者"
  5460. #: src/toolbar.c:414
  5461. msgid "Send later"
  5462. msgstr "稍後再送"
  5463. #: src/toolbar.c:415
  5464. msgid "Draft"
  5465. msgstr "草稿"
  5466. #: src/toolbar.c:418
  5467. msgid "Attach"
  5468. msgstr "附加檔案"
  5469. #: src/toolbar.c:422
  5470. msgid "Linewrap"
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/toolbar.c:1562
  5473. msgid "News"
  5474. msgstr "新聞群組"
  5475. #: src/plugins/demo/demo.c:59
  5476. #, fuzzy
  5477. msgid "Demo"
  5478. msgstr "移除(_R)"
  5479. #: src/plugins/demo/demo.c:64
  5480. msgid ""
  5481. "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
  5482. "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  5483. "\n"
  5484. "It is not really useful"
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
  5487. msgid "Trayicon"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
  5490. msgid ""
  5491. "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
  5492. "have new or unread mail.\n"
  5493. "\n"
  5494. "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
  5495. "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
  5496. msgstr ""
  5497. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
  5498. msgid "MathML Viewer"
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
  5501. msgid ""
  5502. "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
  5503. "(Content-Type: text/mathml)"
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
  5506. #, fuzzy
  5507. msgid "Automatically display attached images"
  5508. msgstr "自動檢查數位簽章"
  5509. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
  5510. msgid "Resize attached images"
  5511. msgstr ""
  5512. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
  5513. #, fuzzy
  5514. msgid "Filename:"
  5515. msgstr "檔名"
  5516. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
  5517. #, fuzzy
  5518. msgid "Filesize:"
  5519. msgstr "檔案夾大小 :"
  5520. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
  5521. #, fuzzy
  5522. msgid "Load Image"
  5523. msgstr "舊信"
  5524. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
  5525. msgid "Content-Type:"
  5526. msgstr ""
  5527. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
  5528. msgid "Image Viewer"
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
  5531. msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
  5534. msgid "Dillo HTML Viewer"
  5535. msgstr ""
  5536. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
  5537. msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
  5540. msgid "Don't Follow Links in Mails"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
  5543. msgid ""
  5544. "(You can still allow following links\n"
  5545. "by reloading the page)"
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
  5548. msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
  5549. msgstr ""
  5550. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
  5551. msgid "Enable virus scanning"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
  5554. msgid "Enable archive content scanning"
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
  5557. #, fuzzy
  5558. msgid "Maximum attachment size"
  5559. msgstr "條目上限"
  5560. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
  5561. #, fuzzy
  5562. msgid "MB"
  5563. msgstr "M"
  5564. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
  5565. #, fuzzy
  5566. msgid "Receive infected messages"
  5567. msgstr "刪除的信件"
  5568. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
  5569. #, fuzzy
  5570. msgid "Save folder"
  5571. msgstr "新檔案夾"
  5572. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
  5573. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
  5574. msgid "Leave empty to use the default trash folder"
  5575. msgstr ""
  5576. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
  5577. msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
  5580. msgid "Clam AntiVirus GTK"
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
  5583. msgid ""
  5584. "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
  5585. "\n"
  5586. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  5587. "Clam AntiVirus.\n"
  5588. "\n"
  5589. "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
  5590. "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
  5591. "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
  5592. "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
  5593. "mail will be saved.\n"
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
  5596. msgid "Clam AntiVirus"
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
  5599. msgid ""
  5600. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
  5601. "received from a POP account.\n"
  5602. "\n"
  5603. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  5604. "saved in a specially designated folder.\n"
  5605. "\n"
  5606. "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
  5607. "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
  5608. "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
  5611. msgid "SpamAssassin"
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
  5614. msgid ""
  5615. "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
  5616. "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
  5617. "(spamd) running somewhere.\n"
  5618. "\n"
  5619. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
  5620. "special folder.\n"
  5621. "\n"
  5622. "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
  5623. "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
  5624. "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  5625. msgstr ""
  5626. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
  5627. msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
  5628. msgstr ""
  5629. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
  5630. msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
  5631. msgstr ""
  5632. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
  5633. msgid "Maximum Message Size"
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
  5636. msgid "Folder for saved Spam"
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
  5639. msgid "Receive Spam"
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
  5642. msgid ":"
  5643. msgstr ""
  5644. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
  5645. #, fuzzy
  5646. msgid "..."
  5647. msgstr "..."
  5648. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
  5649. msgid "kB"
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
  5652. msgid "SpamAssassin GTK"
  5653. msgstr ""
  5654. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
  5655. msgid ""
  5656. "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
  5657. "\n"
  5658. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  5659. "SpamAssassin.\n"
  5660. "\n"
  5661. "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
  5662. "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
  5663. "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
  5664. "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
  5665. "be saved.\n"
  5666. msgstr ""
  5667. #, fuzzy
  5668. #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
  5669. #~ msgstr "無法連接NNTP伺服器: %s:%d\n"
  5670. #, fuzzy
  5671. #~ msgid "SSL connection failed"
  5672. #~ msgstr "連線失敗"
  5673. #, fuzzy
  5674. #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
  5675. #~ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  5676. #, fuzzy
  5677. #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
  5678. #~ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  5679. #, fuzzy
  5680. #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  5681. #~ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  5682. #, fuzzy
  5683. #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  5684. #~ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  5685. #, fuzzy
  5686. #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
  5687. #~ msgstr "把%s移到%s...\n"
  5688. #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
  5689. #~ msgstr "重新 掃描檔案夾樹..."
  5690. #, fuzzy
  5691. #~ msgid "Compiled plugins:%s"
  5692. #~ msgstr "編譯進去的功能:%s"
  5693. #, fuzzy
  5694. #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
  5695. #~ msgstr "無法與%s建立IMAP4聯繫\n"
  5696. #, fuzzy
  5697. #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
  5698. #~ msgstr "取回信件(%d/%d)(%s/%s)"
  5699. #, fuzzy
  5700. #~ msgid "/_Display image"
  5701. #~ msgstr "顯示使用者名稱"
  5702. #, fuzzy
  5703. #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
  5704. #~ msgstr "無法放進暫存資料夾。"
  5705. #, fuzzy
  5706. #~ msgid "Socket error\n"
  5707. #~ msgstr "Socket錯誤。"
  5708. #, fuzzy
  5709. #~ msgid "Could not get message file %d"
  5710. #~ msgstr "無法送出暫存資料"
  5711. #, fuzzy
  5712. #~ msgid "Could not get message file."
  5713. #~ msgstr "無法讀取檔案。"
  5714. #, fuzzy
  5715. #~ msgid "Could not get message part."
  5716. #~ msgstr "無法送出暫存資料"
  5717. #, fuzzy
  5718. #~ msgid "No message part selected."
  5719. #~ msgstr "未選取檔案夾或訊息。"
  5720. #, fuzzy
  5721. #~ msgid " Send "
  5722. #~ msgstr "送出"
  5723. #, fuzzy
  5724. #~ msgid "Abort"
  5725. #~ msgstr "關於"
  5726. #, fuzzy
  5727. #~ msgid "for message file name"
  5728. #~ msgstr "/轉寄信件 (inline style)"
  5729. #, fuzzy
  5730. #~ msgid "Delete on Server"
  5731. #~ msgstr "刪除檔案夾"
  5732. #, fuzzy
  5733. #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
  5734. #~ msgstr "送信時發生錯誤。"
  5735. #, fuzzy
  5736. #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  5737. #~ msgstr "發表文章至 %s 時發生錯誤。"
  5738. #, fuzzy
  5739. #~ msgid "/Preview _new messages"
  5740. #~ msgstr "取回新信件"
  5741. #, fuzzy
  5742. #~ msgid "/Preview _all messages"
  5743. #~ msgstr "所有信件"
  5744. #, fuzzy
  5745. #~ msgid "(No date)"
  5746. #~ msgstr "(沒有日期)"
  5747. #, fuzzy
  5748. #~ msgid "(No subject)"
  5749. #~ msgstr "(沒有主題)"
  5750. #, fuzzy
  5751. #~ msgid "%i Messages"
  5752. #~ msgstr "信件"
  5753. #, fuzzy
  5754. #~ msgid "Preview mail"
  5755. #~ msgstr "清除收件夾"
  5756. #, fuzzy
  5757. #~ msgid "Preview old/new mail on account"
  5758. #~ msgstr "收所有帳號的信"
  5759. #, fuzzy
  5760. #~ msgid "Remove selected mail"
  5761. #~ msgstr "清除收件夾"
  5762. #, fuzzy
  5763. #~ msgid "Download"
  5764. #~ msgstr "向下"
  5765. #, fuzzy
  5766. #~ msgid "Download selected mail"
  5767. #~ msgstr "請選擇一個檔案。"
  5768. #, fuzzy
  5769. #~ msgid "Done"
  5770. #~ msgstr "完成。"
  5771. #, fuzzy
  5772. #~ msgid "Selective download"
  5773. #~ msgstr "選擇載入的Plugin"
  5774. #, fuzzy
  5775. #~ msgid "0 messages"
  5776. #~ msgstr "所有信件"
  5777. #, fuzzy
  5778. #~ msgid "Show only old messages"
  5779. #~ msgstr "舊信"
  5780. #, fuzzy
  5781. #~ msgid " contains "
  5782. #~ msgstr "包含"
  5783. #, fuzzy
  5784. #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
  5785. #~ msgstr "SMTP 認證失敗\n"
  5786. #, fuzzy
  5787. #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  5788. #~ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
  5789. #, fuzzy
  5790. #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
  5791. #~ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
  5792. #~ msgid "A Name must be supplied."
  5793. #~ msgstr "請務必提供一個名字。"
  5794. #~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
  5795. #~ msgstr "請提供伺服器的網域名稱。"
  5796. #~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
  5797. #~ msgstr "請提供起碼一項LDAP搜尋條目。"
  5798. #~ msgid " Defaults "
  5799. #~ msgstr "預設值"
  5800. #~ msgid "Max Query Age (secs)"
  5801. #~ msgstr "詢問時間上限(秒)"
  5802. #~ msgid "Include server in dynamic search"
  5803. #~ msgstr "將伺服器包含在動態搜尋中"